Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
D Betriebsanleitung G Operating instructions F Instructions de service H Gebruiksaanwijzing E Instrucciones de servicio I Istruzioni di funzionamento K Driftsanvisning N Bruksanvisning S Driftsanvisning T letme Klavuzu X Kasutusjuhend r Instruciuni de exploatare i Handbk s Kyttohjeet
01.06 -
P Manual de utilizao g C Nvod k obsluze U Hasznlati utasts p Instrukcji obsugi L Navodilo za uporabo k Nvod na obsluhu R v Lietoanas instrukcija t Vartojimo instrukcija c b
51029189 10.08
e
Typ / Type / Tipo / Modello / Tyyppi / Tipo / / Tpus / Tip /
Hersteller oder in der Gemeinschaft ansssiger Vertreter / Manufacturer or his authorized representative in Community / Fabricant ou son mandataire tabli dans la Communaut / Fabrikant of zijn in de Gemeenschap gevestigde gemachtigde / Fabricante o representante establecido en la Comunidad / Construtor ou Representante estabelecido na Comunidade / Costruttore oppure il suo rappresentante nella Comunit / Fabrikant eller dennes i Fllesskabet etablerede befuldmgtigede / Produsent eller agent innen felleskapet / Tillverkare eller representant inom EU / Valmistaja tai yhteismaassa oleva edustaja / Vrobce nebo jeho zastoupen / Gyrt / producent albo jego przedstawiciel w EG (Wsplnota Europejska) / / retici ya da Blgedeki Yetkili Temsilci/ Proizvajalec ali pooblaeni zastopnik s sedeem v EU / Vrobca alebo zstupca so stlym bydliskom v E / ,
AM 2200
Zustzliche Angaben / Additional information / Informations supplmentaires / Aanvullende gegevens / Informaciones adicionales / Dados complementares / Informazioni aggiuntive / Yderligere informationer / Videre data / Tillggsuppgifter / Listietoja / Ostastn daje / Kiegszit adatok / dodatkowe dane / /Ek Bilgiler/ Dodatne informacije / Dodatone daje /
Rigobert Ries
Klaus Schlaffer
Leiter Qualitt
EG-KONFORMITTSERKLRUNG
Die Unterzeichner bescheinigen hiermit, dass das Flurfrderzeug den Europischen Richtlinien 98/37/EG (Maschinenrichtlinie) und 89/336/EWG (Elektromagnetische Vertrglichkeit - EMV) einschlielich deren nderungen sowie dem entsprechenden Rechtserla zur Umsetzung der Richtlinien in nationales Recht entspricht. Die Unterzeichner erklren, dass nachstehend aufgefhrten Normen einschlielich den dort genannten normativen Verweisungen zur Anwendung gelangten: EN 1757-2.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
The signatories hereby certify that the industrial truck conforms to the EU Directive 89/37/EC (Machine Directive) and 89/338/EEC (Electro-Magnetic Compatibility, EMC) including their amendments as translated into national legislation of the member countries. The signatories declare that the requirements of the following standards and the normative directives mentioned therein are complied to EN 1757-2.
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Par la prsente dclaration, les soussigns certifient que le chariot de manutention est conforme la loi et aux directives europennes 98/37/CE (directive sur les machines) et 89/336/CEE (compatibilit lectromagntique - CEM), y compris aux modifications qui y sont apportes et larrt autorisant sa transposition en droit national. Nous certifions par ailleurs que les normes suivantes ainsi que les renvois aux normes cites ci-aprs ont t mis en application: EN 1757-2.
EG-CONFORMITEITSVERKLARING
Ondergetekenden verklaren hierbij dat het vloertransportmiddel beantwoordt aan de Europese richtlijnen 98/37/EG (machinerichtlijn) en 89/336/EWG (elektromagnetische compatibiliteit - EMC) met inbegrip van de aanpassingen en het betreffende nationale besluit om deze richtlijnen in het nationale recht op te nemen. De ondergertekenden verklaren dat de onderstaande normen met de daarin genoemde verwijzingen van toepassing zijn: EN 1757-2.
DECLARACIN DE CONFORMIDAD CE
Los signatarios certifican por medio de la presente que el transportador a la altura del suelo descrito en esta documentacin cumple con las Normas Europeas 98/37/CE (Normativa para maquinarias) y 89/336/CEE (Compatibilidad electromagntica), incluyendo sus respectivas modificaciones, as como con el decreto-ley para la adaptacin de las normas al derecho nacional. Los signatarios declaran que han sido aplicadas las normas especificadas a continuacin as como las referencias de carcter normativo all contenidas: EN 1757-2.
P
T-HGW 1-2 08.07
DECLARAO DE CONFORMIDADE CE
Pela presente, os signatrios certificam que o transportador industrial est conforme s Directivas Europeias 98/37/CE (Mquinas) e 89/336/CEE (Inocuidade Electromagntica - IEM), incluindo as alteraes das mesmas e o respectivo decreto-lei para a transposio em lei nacional. Os signatrios declaram que foram aplicadas as normas em seguida denominadas, incluindo as referncias normativas nelas feitas: EN 1757-2.
DICHIARAZIONE DI CONFORMIT CE
I sottoscritti dichiarano che il veicolo per trasporti interni soddisfa le Direttive Europee 98/37/EC (Direttiva Macchine) e 89/336/EEC (Compatibilit elettromagnetica - EMV) comprese le relative modifiche, come pure il rispettivo decreto legislativo per la conversione delle direttive in diritto nazionale. I sottoscritti dichiarano che sono state applicate le norme elencate qui di seguito, compresi i rinvii normativi l indicati: EN 1757-2.
EF-OVERENSSTEMMELSESERKLRING
Undertegnede attesterer hermed, at trucken stemmer overens med de Europiske Direktiver 98/37/EU (maskindirektiv) og 89/336/EF (elektromagnetisk kompatibilitet - EMC), samt med den modsvarende lovvedtagelse til implementering af direktiver i den nationale lovgivning. Undertegnede erklrer, at normerne nedenfor indbefattet de dr nvnte normative henvisninger er blevet anvendt: EN 17572.
EF-SAMSVARSSERKLRING
Undertegnede bekrefter hermed at industritrucken samsvarer med de europeiske direktivene 98/37/EF (maskindirektivet) og 89/336/EF (EMC-direktivet - elektromagnetisk kompatibilitet), herunder ogs endringer i disse, og implentering av direktivene i de enkelte lands lovgivning. Undertegnede erklrer at flgende standarder, herunder de normative henvisningene i disse, er anvendt: EN 1757-2.
EG-KONFORMITETSFRKLARING
Undertecknarna intygar hrmed att industritrucken uppfyller kraven i de Europeiska direktiven 98/37/EG (Maskindirektiv) och 89/336/EEG (Elektromagnetisk tlighet - EMV), inklusive ndringarna i detta och den motsvarande rttsfrordningen fr att omstta direktiven i nationell rtt. Undertecknarna frklarar att nedan anfrda normer, inklusive de dr omnmnda normativa hnvisningarna kommit till anvndning: EN 1757-2.
EU-YHDENMUKAISUUSSELOSTUS
Allekirjoittaneet todistavat tten, ett tehdaskuljetusneuvo vastaa EU-direktiivien 98/37/EC (koneenrakennusdirektiivi) ja 89/336//EEC (shkmagneettinen yhteensopivuus EMC) mryksi sek niiden muutoksia ja niiden kansalliseen lainsdntn soveltamista koskevaa oikeussnt. Allekirjoittaneet vakuuttavat, ett olemme noudattaneet seuraavia standardeja sek niiss mainittuja normatiivisia viitteit: EN 1757-2.
EG - PROHLEN O SHOD
Ne podepsan tmto potvrzuje, e prostedek po pozemn dopravu odpovd Evropskm smrnicm 98/37/EC (smrnice pro stroje) a 89/336/EEC (elektromagnetick interference - EMV) vetn jejich pozdjch prav, jako i pslunm prvnm vnosm pro uplatnn pslun smrnice v rmci nrodnho prva. Podepsan prohlauj, e byly dodreny a pouity nsledujc normy vetn v nich uvedench normativnch nazen: EN 1757-2.
EU KONFORMITSI NYILATKOZAT
Alulrottak ezennel igazoljk, hogy az njr targonca megfelel a 98/37/EC (Gp-Irnyelv) s a 89/336/EEC (Elektromgneses sszefrhetsg - EMV) Eurpai Irnyelveknek, belertve azok mdostsait, valamint az irnyelvek nemzeti jogba trtn tltetsre irnyul megfelel jogi rendelkezst. Alulrottak kijelentik, hogy az albbiakban feltntetett szabvnyok, belertve az ott megnevezett normatv utastsokat, kerltek alkalmazsra: EN 1757-2.
, 98/37/ ( ) 89/336/ ( ), . , : EN 1757-2.
AB Uygunluk Aklamas
mza sahibi ahslar, tama aracnn, 98/37/EC (Makine Ynergesi) ve 89/336/EEC (Elektromanyetik Uyumluluk EMC) no'lu Avrupa Ynergelerine ve bunlarn deiiklik sonucu oluan metinlerine ve ynergelerin milli hukuk hkmlerine dntrlmesine dair ilgili hukuk kararnamesine uygun olduunu tasdik ederler. mza sahibi ahslar, aada belirtilen standartlarn ve bununla birlikte o standartlarda yer alan geerli bilgilerin uygulanm olduunu beyan ederler: EN 1757-2.
EG IZJAVA O SKLADNOSTI
Podpisani s tem potrjujemo, da talno transportno vozilo ustreza Evropskim direktivam 98/37/EC (Direktiva o strojih) in 89/336/EEC (Elektromagnetna zdruljivost - EMC) vkljuno z njihovimi spremembami ter ustrezno pravno uredbo o prevzemu direktiv v nacionalno pravo. Podpisani izjavljamo, da so uporabljene v nadaljevanju navedene norme, vkljuno s tam navedenimi normativnimi napotki: EN 1757-2.
vyhlsenie o zhode
Dolu podpsan tmto potvrdzujeme, e vozidla zodpoved Eurpskym smerniciam 98/37/EC (ernica pre stroje ) a 89/336/EWG ( elektromagnetick tolerancia EMV ) vrtane jeho neskorch prav, rovnako zodpoved aj prslunm prvnym nariadeniam na uplatnenie smernc v rmci nrodnho prva. Podpsan vyhlasuj, e boli dodran a pouit nasledujce normy vrtane v nich uveden normatvne nariadenia: EN 1757-2.
R
T-HGW 2-2 08.07
, , , - 98/37/EG ( ) 89/336/EWG ( ), , . , , , , , EN 1757-2.
Vorwort
Zum sicheren Betreiben des Flurfrderzeuges sind Kenntnisse notwendig, die durch die vorliegende ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG vermittelt werden. Die Informationen sind in kurzer, bersichtlicher Form dargestellt. Die Kapitel sind nach Buchstaben geordnet. Jedes Kapitel beginnt mit Seite 1. Die Seitenkennzeichnung besteht aus Kapitel-Buchstabe und Seitennummer. Beispiel: Seite B 2 ist die zweite Seite im Kapitel B. In dieser Betriebsanleitung werden verschiedene Fahrzeugvarianten dokumentiert. Bei der Bedienung und der Ausfhrung von Wartungsarbeiten ist darauf zu achten, dass die fr den vorhandenen Fahrzeugtyp zutreffende Beschreibung angewendet wird.
F
M Z
Steht vor Sicherheitshinweisen, die beachtet werden mssen, um Gefahren fr Menschen zu vermeiden. Steht vor Hinweisen, die beachtet werden mssen, um Materialschden zu vermeiden. Steht vor Hinweisen und Erklrungen.
Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - GERMANY Telefon: +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com
1008.D
Bestimmungsgeme Verwendung
Das in vorliegender Betriebsanleitung beschriebene Fahrzeug ist ein Flurfrderzeug, das zum Heben und Transportieren von Ladeeinheiten geeignet ist. Es muss nach den Angaben in dieser Betriebsanleitung eingesetzt, bedient und gewartet werden. Eine andere Verwendung ist nicht bestimmungsgem und kann zu Schden bei Personen, Fahrzeug oder Sachwerten fhren. Vor allem ist eine berlastung durch zu schwere oder einseitig aufgenommene Lasten zu vermeiden. Verbindlich fr die maximal aufzunehmende Last ist das am Gert angebrachte Typenschild. Das Flurfrderzeug darf weder in feuergefhrlichen, explosionsgefhrdeten Bereichen noch in Korrosion verursachenden oder stark staubhaltigen Bereichen betrieben werden. Der Betreiber muss sicherstellen, dass das Fahrzeug nur bestimmungsgem verwendet wird und Gefahren aller Art fr Leben und Gesundheit des Benutzers oder Dritter vermieden werden. Der Betreiber muss sicherstellen, dass alle Benutzer diese Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Bei Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung entfllt unsere Gewhrleistung. Entsprechendes gilt, wenn ohne Einwilligung des Hersteller-Kundendienstes vom Kunden und/oder Dritten unsachgem Arbeiten an dem Gegenstand ausgefhrt worden sind. Der An- oder Einbau von zustzlichen Einrichtungen, mit denen in die Funktionen des Flurfrderzeuges eingegriffen wird, ist nur nach schriftlicher Genehmigung des Herstellers zulssig. Der Fahrer ist whrend der Nutzungszeit fr das Flurfrderzeug verantwortlich. Es drfen keine Personen mitgenommen oder gehoben werden.Beschdigungen und sonstige Mngel am Flurfrderzeug sind sofort dem Aufsichtspersonal zu melden. Der Bediener muss sich vom ordnungsgemen Zustand der Lasten berzeugen. Es drfen nur sicher und sorgfltig aufgesetzte Lasten bewegt werden. Besteht die Gefahr, dass Teile der Last kippen oder herabfallen knnen, sind geeignete Schutzmanahmen zu verwenden.
B
1
Fahrzeugbeschreibung
Einsatzbeschreibung
Das Fahrzeug ist ein Gabelhubwagen, der fr den Einsatz auf ebenem Boden zum Transport von Gtern bestimmt ist. Es knnen Paletten mit offener Bodenauflage oder mit Querbrettern auerhalb des Bereiches der Lastrder aufgenommen werden. Die Tragfhigkeit ist dem Typenschild und auch dem Tragkraftschild Qmax zu entnehmen.
Typenschild
Typ Option Serien-Nr Baujahr Nenntragfhigkeit Eigengewicht Hersteller
1 8 9
1008.D
C
1
Bedienung
Fahrzeug in Betrieb nehmen
Bevor das Fahrzeug in Betrieb genommen, bedient oder eine Ladeeinheit gehoben werden darf, muss sich der Fahrer davon berzeugen, dass sich niemand im Gefahrenbereich befindet. Gesamtes Fahrzeug (insbesondere Rder und Lastaufnahmemittel) auf Beschdigungen prfen.
F
1.1
o o
Bremsen mit Deichselfeststellbremse Deichselfeststellbremse (5) bettigen bis die Bremse einrastet. Durch leichtes Anziehen des Hebels kann der Gabelhubwagen whrend der Fahrt abgebremst werden. Bremsen mit der Fufeststellbremse Fufeststellbremse (9) in Richtung A bis zum Anschlag drcken. Der Bremsschuh wird auf die Rder gedrckt und blockiert sie. Zum Lsen der Bremse (9) auf die linke Seite des Pedals in Richtung B drcken, die Feder drckt den Bremsschuh zurck und gibt die Rder frei. Niemals versuchen, die Bremse mit der Hand zu bettigen. Heben Bevor eine Ladeeinheit aufgenommen wird, hat sich der Fahrer davon zu berzeugen, dass sie ordnungsgem palettiert ist und die zugelassene Tragfhigkeit des Fahrzeugs nicht berschreitet. Die Queraufnahme von Langgut ist nicht zulssig. Fahrzeug mit dem Lastaufnahmemittel vollstndig unter die Ladeeinheit fahren. Handgriff (3) in Richtung "H" drcken. Durch Auf- und Abbewegungen der Deichsel (2) die Lastgabel heben, bis gewnschte Hubhhe erreicht ist.
F
M
Schnellhub Der Schnellhub wirkt bis 120 kg. Bei Paletten ber 120 kg wirkt der Schnellhub fr den Weg unter die Palette. Sobald die Last angehoben wird, schaltet das Fahrzeug in den Normalhub. Senken Handgriff (3) in Richtung "S" drcken, die Last wird heruntergelassen. Handgriff (3) in Position "neutral" bringen.
Z Z
1.2
Whrend der Bewegungen unter Last muss der Handgriff (3) auf der Position "neutral" stehen.
F
1008.D
D
1
M Z
1.1
Z
2
Als optischer Hinweis wird das Flurfrderzeug nach erfolgter Prfung mit einer Prfplakette versehen. Diese Plakette zeigt an, in welchem Monat welchen Jahres die nchste Prfung erfolgt.
1008.D
Foreword
The present ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS are designed to provide sufficient instruction for the safe operation of the industrial truck. The information is provided clearly and concisely. The chapters are arranged by letter. Each chapter starts with page 1. The page identification consists of a chapter letter and a page number. For example: Page B 2 is the second page in chapter B. The operating instructions detail different truck models. When operating and servicing the truck, make sure that the instructions apply to your truck model.
Safety instructions and important explanations are indicated by the following graphics:
F
M Z
Used before safety instructions which must be observed to avoid danger to personnel. Used before notices which must be observed to avoid material damage. Used before notices and explanations.
Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - GERMANY Telephone: +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com
1008.GB
Correct Application
The truck described in the present operating instructions is an industrial truck designed for lifting and transporting loads. It must be used, operated and serviced in accordance with the present instructions. All other types of use lie beyond the scope of application and can result in damage to personnel, the truck or property. In particular, avoid overloading the truck with loads which are too heavy or placed on one side. The maximum permissible load is stated on the trucks data plate. The industrial truck must not be used in fire or explosion endangered areas, or areas threatened by corrosion or excessive dust. The owner must ensure that the truck is used only for the purpose for which it is intended and that there is no danger to life and limb of the user or third parties. The owner must ensure that all truck users have read and understood these operating instructions. Failure to comply with the operating instructions shall invalidate the warranty. The same applies if improper work is carried out on the truck by the customer or third parties without the permission of the manufacturers customer service department. The attachment or installation of additional equipment affecting the trucks functionality requires the written approval of the manufacturer. The driver is responsible for the truck during the time it is in use. Do not carry or lift other people. Report any damage and sundry defects to the truck immediately to your supervisor. The operator must make sure that the load is in a satisfactory condition. Do not carry loads unless they are positioned safely and carefully. Use suitable precautions to prevent parts of the load from tipping or falling down.
B
1
Truck Description
Application
The vehicle is a pallet truck, designed for transporting goods on level surfaces. Open bottom pallets or pallets with transverse boards can be lifted beyond the load wheel area. The capacity is shown on the data plate and on the data capacity plate Qmax.
Data Plate
Type Option Serial no. Year of manufacture Rated capacity Net weight Manufacturer
1 8 9
1008.GB
C
1
Operation
Starting up the truck
Before the truck can be commissioned, operated or a load lifted, the driver must ensure that there is nobody within the hazardous area. Inspect the entire truck (especially the wheels and the load handler) for visible signs of damage.
F
1.1
o o
Braking with the tiller parking brake Apply the tiller parking brake (5) until the brake engages. Gently pull the lever to brake the truck during travel. Braking with the foot parking brake Push the foot parking brake (9) in direction A. The brake shoe acts on the wheels and blocks them. To release the brake (9) depress the left side of the pedal in direction "B", the spring pushes the brake shoe back, releasing the wheels. Never attempt to apply the brake manually.
F
M
Lifting Before collecting a load, the driver must ensure that it is correctly palletised and that the capacity of the truck is not exceeded. Do not lift long loads at an angle. Fully insert the truck and the load handler underneath the load. Press handle (3) in direction H. Lift the load fork by moving the tiller (2) up and down, until the desired lifting height is achieved.
Z Z
1.2
Fast lift Rapid lift is effective for loads of up to 120 kg. For pallets over 120 kg, rapid lift is applied for the distance under the pallet. As soon as the load is raised, the truck switches to normal lift. Lowering Press handle (3) in direction S to lower the load. Set the handle (3) to the neutral position. When moving a laden truck, the handle (3) must be in the neutral (4) position.
1008.GB
D
1
M Z
1.1
Z
2
The owner is responsible for ensuring that faults are immediately rectified. A test plate is attached to the truck as proof that it has passed the safety inspection. This plate indicates the due date for the next inspection.
1008.GB
Prface
Les prsentes INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES fournissent les connaissances ncessaires afin de pouvoir utiliser le chariot en toute scurit. Les informations sont reprsentes de faon brve et claire. Les chapitres sont classs par ordre alphabtique. Chaque chapitre commence la page 1. La dsignation des pages est compose de la lettre du chapitre et du numro de page. Exemple : page B 2 est la deuxime page du chapitre B. Ce manuel contient une description de plusieurs variantes de chariot. Lors de lutilisation et de lexcution de travaux de maintenance, veiller utiliser la description approprie au type de chariot disponible.
Les rgles de scurit et les explications importantes sont signales par les pictogrammes suivants :
F
M Z
Ce symbole prcde les conseils de scurit qui doivent tre respects pour viter des dangers pour les personnes. Ce symbole prcde les conseils qui doivent tre respects pour viter des dgts matriels. Ce symbole prcde des conseils et des explications.
Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - ALLEMAGNE Tlphone : +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com
1008.F
Utilisation conforme
Le chariot dcrit dans le prsent manuel est un convoyeur au sol destin au levage et au transport dunits de charge. Il doit tre utilis, command et entretenu conformment aux instructions de service. Une autre utilisation est considre tre non conforme et peut entraner des blessures ainsi que des dgts sur le chariot ou les biens rels. Il faut surtout viter une surcharge suite des charges trop lourdes ou non centres. La charge maximale pouvant tre prise est indique sur la plaque signaltique appose sur lappareil. Il est interdit dutiliser le convoyeur au sol dans des zones prsentant un danger dincendie ou dexplosion ou encore dans des domaines pouvant provoquer de la corrosion ou contenant un taux lev de poussires. Lexploitant doit garantir une utilisation conforme du chariot et une utilisation telle toujours viter toutes sortes de dangers pour la vie et la sant de lutilisateur ou tierce personne. Lexploitant doit garantir que tous les utilisateurs ont lu et compris ces instructions de service. En cas de non-respect de ces instructions de service, notre garantie savre caduque. Il en est de mme si des travaux non conformes ont t effectus sur lengin par le client et/ou une tierce personne sans lassentiment du service aprs-vente du fabricant. Le montage ou lintgration de dispositifs supplmentaires ayant une influence sur les diffrentes fonctions du convoyeur au sol sont seulement autoriss sur accord crit du fabricant. Le cariste est responsable du convoyeur au sol durant les heures de travail. Il est interdit de soulever ou de transporter des personnes. Tous endommagements et autres vices sur le convoyeur au sol doivent tre immdiatement signals au service responsable. Lutilisateur doit sassurer de ltat correct des charges. Seules des charges positionnes de manire sre et minutieuse ont le droit dtre dplaces. Si des parties de la charge risquent de basculer ou de tomber, des mesures de protection adquates doivent tre prises.
B
1
Description du chariot
Domaine dapplication
Le chariot est un transpalette et il est prvu pour transporter des marchandises sur sol plat. Avec ce chariot, il est possible de prendre en charge des palettes avec fond ouvert ou avec des planches transversales en dehors de la zone des roues porteuses. Pour la capacit de charge, voir la plaque signaltique et la plaque de la force portante Qmax.
Plaque signaltique
Type Option N de srie Anne de construction Charge admissible nominale Poids vide Fabricant
1 8 9
1008.F
C
1
Maniement
Mise en service du chariot
Avant de mettre le chariot en marche, de le conduire ou de soulever une charge, le cariste doit sassurer que personne ne se trouve dans la zone dangereuse. Contrler tout le chariot (en particulier les roues et les dispositifs de prise de charge) pour constater dventuels endommagements.
F
1.1
o o
Freinage par frein de blocage du timon Actionner le frein de blocage du timon (5) jusqu ce que le frein sengage. Le transpalette peut tre frein durant le dplacement en actionnant lgrement le levier. Freinage par frein de blocage pied Enfoncer fond le frein de blocage pied (9) dans le sens A . Le sabot de frein est appuy sur les roues et les bloque. Pour desserrer le frein (9), appuyer sur le ct gauche de la pdale dans le sens B , le ressort pousse le sabot de frein en arrire et libre les roues. Ne jamais essayer dactionner le frein la main.
F
M
Elvation Avant de prendre une unit de charge, le cariste doit sassurer que la charge est place convenablement sur la palette et que la charge admissible maximale du chariot nest pas dpasse. Il est interdit de prendre du matriel long par le ct. Conduire le chariot avec le dispositif de prise de charge compltement sous lunit de charge. Appuyer la poigne (3) dans le sens H . Pour soulever la fourche, dplacer le timon (2) vers le haut et vers le bas jusqu ce que la hauteur de levage soit atteinte.
Elvation rapide Llvation rapide agit jusqu 120 kg. Pour des palettes dont le poids est suprieur 120 kg, llvation rapide agit pour le trajet sous la palette. Ds que la charge est souleve, le chariot commute en lvation normale. Descente Pousser la poigne (3) dans le sens S pour abaisser la charge. Appuyer la poigne (3) en position neutre . Au cours des mouvements sous charge, la poigne (3) doit figurer en position neutre .
Z
1008.F
1.2
F
D
1
M Z
1.1
Z
2
Lexploitant est tenu de supprimer les pannes dans les plus brefs dlais. Aprs le contrle, une plaquette de contrle est appose sur le chariot pour en donner une indication visible. Cette plaquette indique le mois et lanne du contrle suivant.
Voorwoord
Voor een veilig gebruik van het interne transportmiddel is kennis nodig, die u in deze ORIGINELE HANDLEIDING vindt. De informatie is weergegeven in korte, overzichtelijke vorm. De hoofdstukken zijn alfabetisch gerangschikt. Ieder hoofdstuk begint met pagina 1. De pagina-aanduiding wordt gevormd door een hoofdstukletter en paginanummer. Voorbeeld: pagina B 2 is de tweede pagina in hoofdstuk B. Deze handleiding beschrijft verscheidene voertuigvarianten. Let er bij de bediening en de uitvoering van onderhoudswerkzaamheden op dat u de beschrijving voor het juiste voertuigtype gebruikt.
F
M Z
Staat voor veiligheidsinstructies die u moet opvolgen, om gevaren voor mensen te vermijden. Staat voor instructies die u moet opvolgen, om materile schade te vermijden. Staat voor aanwijzingen en toelichting.
Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - DUITSLAND Telefoon: +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com
1008.NL
Reglementair gebruik
De hefwagen in deze handleiding is een intern transportmiddel, dat is bedoeld voor het heffen en transporteren van lasten. U moet hem gebruiken, bedienen en onderhouden volgens de gegevens in deze gebruiksaanwijzing. Een andere toepassing is niet reglementair en kan leiden tot persoonlijk letsel en tot schade aan de hefwagen of voorwerpen van waarde. Vermijd in de eerste plaats overbelasting of belasting door eenzijdig opgenomen lasten. Het typeplaatje dat op de hefwagen is aangebracht, is bindend voor de maximaal op te nemen last. U mag het interne transportmiddel noch in vuurgevaarlijke of explosiegevaarlijke omgevingen noch in corrosie veroorzakende of sterk stofhoudende omgevingen gebruiken. De exploitant moet ervoor zorgen dat de hefwagen uitsluitend reglementair wordt gebruikt, en dat allerlei soorten gevaren voor leven en gezondheid van de gebruiker en derden worden vermeden. De exploitant moet ervoor zorgen dat alle gebruikers deze handleiding hebben gelezen en begrepen. Bij het niet naleven van deze handleiding vervalt onze garantie. De garantie vervalt ook wanneer de klant en / of derden ondeskundige werkzaamheden aan het object verrichten, zonder toestemming van de klantendienst van de producent. De aan- of inbouw van extra inrichtingen, waarmee de functies van het interne transportmiddel worden benvloed, is uitsluitend toegestaan na schriftelijke toestemming van de producent. De bestuurder is verantwoordelijk tijdens de gebruikstijd van het interne transportmiddel. U mag geen personen meenemen of optillen. Beschadigingen en overige gebreken aan het interne transportmiddel moet u onmiddellijk melden aan het toezichthoudend personeel. De bediener moet controleren of de lasten correct zijn geplaatst. Hij mag uitsluitend veilig en zorgvuldig geplaatste lasten transporteren. Wanneer het gevaar bestaat dat delen van de last kantelen of eraf vallen, moet u geschikte veiligheidsmaatregelen nemen.
B
1
Typeplaatje
Type Option Serienummer Bouwjaar Nominale hefcapaciteit Leeg gewicht Producent
1 8 9
1008.NL
C
1
Bediening
Hefwagen in gebruik nemen
Voordat de bestuurder de hefwagen in gebruik neemt, bedient of voordat hij een last heft, moet hij zich ervan overtuigen dat zich niemand in het gevarenbereik bevindt. Controleer de gehele hefwagen (met name wielen en lastopnamemiddelen) op beschadigingen.
F
1.1
o o
Remmen met dissel-parkeerrem Bedien de dissel-parkeerrem (5) tot de rem vastklikt. U kunt de vork-hefwagen tijdens het rijden afremmen door de hendel licht aan te trekken. Remmen met de voet-parkeerrem Druk de voet-parkeerrem (9) in richting A tot aan de aanslag. De remschoen wordt op de wielen gedrukt, en blokkeert de wielen. Wanneer u de rem (9) wilt lossen, drukt u de linker zijde van het pedaal in richting B. De veer drukt dan de remschoen terug en geeft de wielen vrij. Probeer nooit de rem met de hand te bedienen. Heffen De bestuurder moet, voordat hij een last opneemt, controleren of deze op juiste wijze op pallets is geplaatst en of de last niet de hefcapaciteit van de hefwagen overschrijdt. U mag lange lasten niet overdwars opnemen. Breng de hefwagen met het lastopnamemiddel volledig onder de last. Druk de handgreep (3) in de richting "H". Breng de lastvork omhoog door de dissel (2) omhoog en omlaag te bewegen, tot de gewenste hefhoogte is bereikt.
F
M
Z Z
1.2
1008.NL
Snelheffing Het snelheffen werkt tot 120 kg. Bij pallets van meer dan 120 kg werkt het snelheffen voor de baan onder de pallet. Zodra de last omhoog geheven wordt schakelt de heftruck weer in normaalheffen. Dalen Druk de handgreep (3) in de richting "S", de last wordt neergelaten. Druk de handgreep (3) in de stand "Neutraal". Tijdens de bewegingen onder last moet de handgreep (3) in de stand Neutraal staan.
D
1
M Z
1.1
Z
2
De exploitant moet ervoor zorgen dat gebreken onmiddellijk worden verholpen. Als zichtbaar bewijs wordt het interne transportmiddel na een geslaagde controle voorzien van een controle-plakplaat. Deze plakplaat geeft weer in welke maand van welk jaar de volgende controle plaatsvindt.
1008.NL
Prlogo
Para el manejo seguro de la carretilla se necesitan los conocimientos que proporciona el presente MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL. La informacin est presentada de forma breve y a modo de visin de conjunto. Los captulos estn ordenados por letras. Cada captulo comienza por la pgina 1. La identificacin de la pgina est compuesta por la letra correspondiente al captulo y el nmero de pgina. Ejemplo: la pgina B 2 es la segunda pgina del captulo B. En este manual de instrucciones se incluye documentacin relativa a las distintas variantes de los vehculos. Durante el manejo o la realizacin de los trabajos de mantenimiento, debe asegurarse de seguir la descripcin correcta para el tipo de vehculo del que disponga.
Las advertencias de seguridad y las explicaciones importantes estn marcadas mediante el siguiente sistema de smbolos grficos:
F
M Z
Este smbolo aparece ante indicaciones de seguridad que deben ser respetadas para evitar peligros personales. Este smbolo aparece ante indicaciones que deben ser respetadas para evitar daos materiales. Este smbolo aparece delante de las indicaciones y las explicaciones.
Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - ALEMANIA Telfono: +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com
1008.E
Uso previsto
El vehculo descrito en este manual de instrucciones de servicio es una carretilla industrial que sirve para elevar y transportar unidades de carga. Dicho vehculo debe utilizarse, manejarse y mantenerse de conformidad con lo sealado en las presentes instrucciones de servicio. Un empleo distinto al previsto no se considerar adecuado y puede causar daos a personas, al equipo o a otros bienes materiales. Se debe evitar, sobre todo, una sobrecarga debido a cargas demasiado pesadas o elevadas por un solo lado. La carga mxima que se puede recoger se rige por los datos que figuran en la placa de caractersticas que aparece en el equipo. No se debe usar la carretilla en zonas expuestas a riesgos de incendio o explosin ni en sectores fuertemente cargados de polvo o en ambientes corrosivos. La entidad explotadora tiene obligacin de garantizar que se d al vehculo exclusivamente el uso previsto y que se eviten riesgos de cualquier tipo que pudieran poner en peligro la vida o la salud del usuario o de terceras personas. La entidad explotadora debe asegurarse de que todos los usuarios del equipo hayan ledo y comprendido este manual de instrucciones. En caso de inobservancia de las presentes instrucciones de servicio, se pierde el derecho de garanta. Lo mismo se aplicar en caso de que el cliente y/o terceras personas hayan efectuado trabajos inapropiados en el producto sin la previa autorizacin por parte del Servicio Postventa del fabricante. El montaje o la incorporacin de equipos adicionales mediante los cuales se produce una intervencin en las funciones de la carretilla se permitir nica y exclusivamente con la previa autorizacin por escrito del fabricante. Durante el tiempo de uso, el conductor es el responsable de la carretilla. No est permitido llevar a personas ni elevarlas. Si se detectan daos o cualquier tipo de defectos en la carretilla, debern comunicarse de inmediato al personal de vigilancia. El operario deber comprobar que las cargas se encuentran correctamente colocadas. Slo est permitido desplazar cargas estables y que se hayan fijado de manera segura. Ante el menor riesgo de vuelco o cada de alguna de las partes de la carga, se deben adoptar medidas de seguridad adecuadas.
B
1
S 4 3 6
H 2
Placa de caractersticas
Tipo Opcin N de serie Ao de fabricacin Capacidad nominal de carga Tara Fabricante
1 8 9
1008.E
C
1
Manejo
Puesta en servicio del vehculo
Antes de poder poner en servicio el vehculo, manejarlo o elevar una unidad de carga, el conductor debe asegurarse de que no se encuentre nadie en la zona de peligro. Efecte un control del vehculo completo (especialmente las ruedas y los dispositivos de suspensin de la carga) por si presentase daos.
F
1.1
Frenado con el freno de inmovilizacin de la lanza Accione el freno de inmovilizacin de la lanza (5) hasta que el freno quede encajado. Tirando levemente de la palanca, la carretilla elevadora para palets se puede frenar durante la marcha.
Frenado con el freno de estacionamiento de pie Empuje el freno de estacionamiento de pie (9) en el sentido "A" hasta el tope. La zapata del freno presiona contra las ruedas y las bloquea. Para soltar el freno (9), pise el lado izquierdo del pedal en el sentido "B"; el resorte devuelve la zapata del freno a la posicin inicial y deja las ruedas libres. No intente jams accionar el freno con la mano. Elevacin Antes de recoger una unidad de carga, el conductor tiene que cerciorarse de que dicha carga est debidamente paletizada y no supera la capacidad de carga admisible del vehculo. No est permitida la recogida transversal de mercancas largas. Haga avanzar al vehculo con el dispositivo de suspensin de la carga totalmente debajo de la unidad de carga. Empuje el mango (3) en el sentido "H". Subiendo y bajando la lanza (2), eleve la horquilla de carga hasta alcanzar la altura de elevacin deseada.
F
M
Z Z
1.2
Elevacin rpida La elevacin rpida acta hasta 120 Kg. Para palets de ms de 120 Kg., la elevacin rpida acta para el recorrido por debajo del palet. Una vez elevada la carga, el vehculo activa la elevacin normal Descenso Empuje el mango (3) en el sentido de descenso "S"; la carga desciende. Empuje el mango (3) hasta la posicin "neutra". Mientras se efectan los movimientos debajo de la carga, el mango (3) debe encontrarse en la posicin "neutra".
F
1008.E
D
1
Mantenimiento de la carretilla
Mantenimiento e inspeccin
Slo las piezas de repuesto originales estn sujetas a nuestro control de calidad. Para garantizar un servicio seguro y fiable, slo se deben emplear piezas de repuesto del fabricante. Las piezas viejas y los materiales de servicio sustituidos deben ser eliminados de conformidad con las normas vigentes de proteccin medioambiental. Para el cambio de aceite, se encuentra su disposicin el servicio de aceite del fabricante. Los trabajos de mantenimiento y reparacin de las carretillas slo podrn ser llevados a cabo por personal especializado del fabricante. No est permitido limpiar la carretilla con lquidos inflamables. La limpieza con un mecanismo de chorros de vapor o con productos desengrasantes deber realizarse extremando las precauciones, ya que la grasa de los cojinetes ya lubricados para toda su vida til se podra hacer demasiado fluida y podra daarlos. No es posible aplicar una lubricacin posterior. Cada 4000 horas de servicio, pero como mnimo cada 2 aos, se debe comprobar el nivel de aceite (exclusivamente el tipo HV 32): Capacidad: 0,36 litros. Lubrique las articulaciones con un barniz de lubricacin que contenga MoS2. Si se coloca la carretilla elevadora para palets sobre un lado para efectuar trabajos de reparacin o mantenimiento, se puede producir una interrupcin en el caudal aspirado de la bomba. Antes de proceder a la nueva puesta en servicio, se debe elevar por completo la carretilla elevadora para palets sin carga para que la bomba retome la aspiracin.
M Z
1.1
Z
2
La entidad explotadora deber hacerse cargo de la subsanacin inmediata de toda anomala. Como indicacin ptica de que se ha pasado la inspeccin, se coloca en la carretilla una placa de control. En dicha placa se indican el mes y el ao en que se debe efectuar el prximo control.
Premessa
Per il funzionamento corretto e sicuro del veicolo di movimentazione interna sono necessarie conoscenze che vengono fornite con le presenti ISTRUZIONI PER LUSO ORIGINALI. Le informazioni sono esposte in maniera concisa e ben chiara. I capitoli sono ordinati secondo le lettere dellalfabeto. Ogni capitolo incomincia con la pagina 1. Ogni pagina contrassegnata dalla lettera del capitolo e dal numero di pagina. Esempio: la pagina B 2 la seconda pagina del capitolo B. In queste Istruzioni per luso vengono documentate diverse varianti del veicolo. Quando si usa il veicolo e si eseguono interventi di manutenzione, fare riferimento alla descrizione relativa al tipo di veicolo in questione.
F
M Z
Precede le norme di sicurezza che devono essere osservate per evitare pericoli alle persone. Precede le avvertenze che devono essere osservate per evitare danni ai materiali. Precede le avvertenze e le spiegazioni.
Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - GERMANIA Telefono: +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com
1008.I
B
1
Targhetta di identificazione
Modello Opzione N di serie Anno di costruzione Portata nominale Peso a vuoto Costruttore
1 8 9
1008.I
C
1
Uso
Messa in funzione del veicolo
Prima di mettere in funzione o in movimento il veicolo o prima di sollevare ununit di carico il conducente deve accertarsi che non vi sia alcuna persona nellarea di pericolo. Controllare che il veicolo (in particolare ruote e dispositivi di sollevamento) non presenti danni.
F
1.1
o o
Frenatura con freno di stazionamento timone Azionare il freno di stazionamento timone (5) finch il freno scatta in sede. Tirando leggermente la leva di pu frenare il transpallet durante la marcia. Frenatura con il freno di stazionamento a pedale: Premere a fondo il freno di stazionamento a pedale (9) in direzione A. La ganascia del freno viene premuta contro le ruote bloccandole. Per sbloccare il freno (9) premere sulla parte sinistra del pedale in direzione; la molla riporta indietro la ganascia del freno e sblocca le ruote. Non tentare mai di azionare il freno manualmente. Sollevamento Prima di procedere alla presa di un'unit di carico, l'operatore deve accertarsi che sia correttamente pallettizzata e che non superi la portata nominale prevista per il veicolo. Non consentito prelevare trasversalmente carichi lunghi! Inserire completamente lorgano di presa del carico sotto allunit di carico. Spingere la maniglia (3) in direzione "H". Sollevare le forche premendo il timone (2) verso lalto e verso il basso fino a raggiungere laltezza di sollevamento desiderata.
F
M
Alzata rapida Il sollevamento rapido attivo fino a 120 kg. Per pallets con un peso superiore a 120 kg il sollevamento rapido viene usato per inforcare il pallet. Appena si solleva il carico il mezzo passa automaticamente al sollevamento normale. Abbassamento Premere la maniglia (3) in direzione "S"; il carico viene abbassato. Spingere la maniglia (3) in posizione neutra. Durante i movimenti sotto carico la maniglia (3) deve essere in posizione neutra.
Z
1.2
F
1008.I
D
1
M Z
1.1
Z
2
Il gestore tenuto a provvedere alla tempestiva eliminazione di guasti o difetti. Una volta effettuato il test di sicurezza, verr applicata sul veicolo di movimentazione interna una targhetta ben visibile, che riporta il mese e l'anno del test di sicurezza successivo.
1008.I
Forord
For at kunne bruge denne truck sikkert er det ndvendigt at vre i besiddelse af den viden, der formidles i denne ORIGINALE driftsvejledning. Informationerne gives i en kort, overskuelig form. Kapitlerne er markeret med bogstaver. Hvert kapitel begynder med side 1. Sidebetegnelsen bestr af kapitelbogstav og sidenummer. Eksempel: Side B 2 er den anden side i kapitel B. Denne driftsvejledning indeholder dokumentation for flere forskellige truckmodeller. Ved betjening og udfrelse af servicearbejder skal man srge for, at det er den beskrivelse, der glder for den aktuelle truck, der anvendes.
F
M Z
Str foran sikkerhedsanvisninger, der skal overholdes for at undg fare for mennesker. Str foran anvisninger, der skal overholdes for at undg materielle skader. Str foran anvisninger og forklaringer.
Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - TYSKLAND Tlf.: +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com
1008.DK
Bestemmelsesmssig anvendelse
Det kretj, der beskrives i denne driftsvejledning, er en truck konstrueret til lft og transport af lastenheder. Den skal anvendes, betjenes og vedligeholdes i henhold til beskrivelserne i denne driftsvejledning. Anden brug anses ikke for at vre bestemmelsesmssig og kan medfre skader p personer, kretj eller materiel. Undg frem for alt overbelastning pga. for tung eller ujvnt fordelt last. Typeskiltet, der sidder p maskinen, er bindende med hensyn til den maksimale last, der m optages. Trucken m ikke kre i brandfarlige eller eksplosive omrder, ej heller i omrder, der er korrosionsfremkaldende eller meget stvede. Driftsherren skal sikre sig, at trucken kun anvendes iht. dens anvendelsesforml og at enhver form for fare for brugers eller tredjemands liv eller helbred undgs. Driftsherren skal sikre sig, at alle brugere har lst og forstet denne driftsvejledning. Hvis denne driftsvejledning ignoreres, bortfalder vores garanti. Det samme glder, hvis kunden og/ eller tredjemand udfrer usagkyndigt arbejde p genstanden uden tilladelse fra leverandrens kundeservice. P- og indbygning af ekstra anordninger, der pvirker kretjets funktioner, er kun tilladt efter skriftlig tilladelse fra producenten. Freren er ansvarlig for trucken i det tidsrum, hvor trucken er i brug. Der m ikke medtages eller lftes personer. Skader og andre fejl p trucken skal omgende meldes til den tilsynsfrende. Operatren skal kontrollere, at lasten er anbragt korrekt. Laster, der transporteres, skal vre sikkert og omhyggeligt lsset Hvis der er fare for, at dele af lasten kan vlte eller falde af, skal der trffes egnede beskyttelsesforanstaltninger for at forhindre dette.
B
1
Beskrivelse af truck
Beskrivelse af anvendelse
Trucken er en pallelfter, der er beregnet til transport af gods p et plant underlag. Der kan optages paller med ben bund eller tvrbrdder uden for lasthjulsomrdet. Lfteevnen fremgr af typeskiltet og af lfteevneskiltet Qmaks.
Typeskilt
Typ Option Serie-nr. Bygger Nominel lfteevne Egenvgt Producent 1 8 9 7
1008.DK
C
1
Betjening
Idrifttagning af trucken
Trucken m frst tages i drift, betjenes eller benyttes til lft af gods, nr freren har sikret sig, at der ikke er personer inden for farezonen. G hele trucken efter (isr hjul og lastoptagningsaggregater) for beskadigelser.
F
1.1
o o
Bremsning med styrestangsparkeringsbremse Aktivr styrestangsbremsen (5), indtil bremsen gr i indgreb. Trk let i hndtaget for at bremse pallelfteren under krslen. Bremsning med fodparkeringsbremsen: Tryk fodparkeringsbremsen (9) i retning mod "A" indtil anslag. Bremseskoen trykkes mod hjulene og blokerer dem. Lsn bremsen (9) ved at trykke den venstre side af pedalen i retning mod "B". Fjederen trykker nu bremseskoen tilbage og frigiver hjulene. Prv aldrig p at aktivere bremsen med hnden.
F
M
Lft Fr en given last tages op, skal freren overbevise sig om, at den er anbragt forsvarligt p pallen og ikke overskrider den tilladte lfteevne for trucken. Det er ikke tilladt at optage langt gods p tvrs. Kr truckens lastoptagningsudstyr helt ind under lastenheden. Trk hndtaget (3) i retning mod "H". Lft lastgaflen ved at bevge styrestangen (2) op og ned, til den nskede lftehjde er net.
Z Z
1.2
1008.DK
Hurtiglftet Hurtiglftet virker op til 120 kg. Ved paller over 120 kg virker hurtiglftet for bevgelsen ind under pallen. S snart lasten lftes, skifter trucken over p normallft. Snkning Tryk hndtaget (3) hen mod "S" for at snke lasten. St hndtaget (3) i positionen "neutral". Ved bevgelse under belastning skal hndtaget (3) st i positionen "neutral".
D
1
Vedligeholdelse af trucken
Service og eftersyn
Vores kvalitetskontrol glder kun for originale reservedele. For at opn en sikker og plidelig drift skal der anvendes reservedele fra producenten. Gamle dele, brugte driftsmidler etc. skal bortskaffes p en fagligt korrekt mde i henhold til de gldende miljbestemmelser. Producentens olieservice str til disposition ved olieskift. Service og reparation af truckene m kun udfres af sagkyndigt personale fra producenten. Trucken m ikke rengres med brndbare vsker. Rengring med en dampstrle eller affedtende produkter m kun udfres med strste forsigtighed, da fedtet fra de levetidssmurte lejer fortyndes og dermed kan forrsage skader p lejerne. Det er ikke muligt at foretage en senere smring. Oliestanden skal kontrolleres for hver 4000 driftstimer, dog mindst hvert 2. r (udelukkende type HV 32): Kapacitet: 0,36 liter. Smr leddene med MoS2-holdigt glidelak. Hvis pallelfteren lgges p siden ved reparations-/vedligeholdelsesarbejder, kan det ske, at pumpens vskestrm afbrydes. Fr idrifttagning skal pallelfteren lftes helt op uden last, for at pumpen kan suge an igen.
M Z
1.1
Z
2
Den ansvarlige for driften skal srge for, at evt. fejl og mangler udbedres omgende. Som synligt bevis forsynes trucken efter afsluttet kontrol med en kontrolmrkat. Denne mrkat angiver mned og r for nste kontrol.
1008.DK
Forord
ORIGINALINSTRUKSJONSBOKEN har til forml gi den ndvendige kjennskap som er en forutsetning for sikker bruk av trucken. Informasjonen presenteres p en kortfattet og oversiktlig mte. Kapitlene er sortert alfabetisk. Hvert kapittel begynner med side 1. Sidemerkingen bestr av kapittelbokstaven etterfulgt av sidenummeret. Eksempel: side B 2 er den andre siden i kapittel B. I denne instruksjonsboken dokumenteres ulike truckvarianter. Ved betjening og vedlikeholdsarbeid m man forsikre seg om at man refererer til beskrivelsen som gjelder den aktuelle trucktypen.
F
M Z
Angir sikkerhetsanvisninger som m overholdes for unng personskader. Angir anvisninger som m overholdes for unng materielle skader. Angir anvisninger og forklaringer.
Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - TYSKLAND Telefon: +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com
1008.N
Korrekt bruk
Trucken som beskrives i denne instruksjonsboken er en industritruck som egner seg til lfting og transport av last. Trucken m brukes, betjenes og vedlikeholdes i henhold til veiledningene i instruksjonsboken. Bruk av trucken p annen mte er ikke korrekt bruk, og innebrer risiko for personskade, skader p trucken eller materielle skader. Fremfor alt m man unng overbelastning som flge av for tung last eller last som ikke er jevnt fordelt. Spesifikasjonene for maksimal lasteevne som er angitt p maskinens typeskilt, m overholdes. Trucken m ikke brukes i omgivelser med risiko for brann eller eksplosjon, i omgivelser som kan forrsake korrosjon eller hvor den utsettes for mye stv. Eieren/brukeren m forsikre seg om at trucken kun benyttes p korrekt mte og at enhver risiko for brukeren eller tredjepersons liv og helse unngs. Eieren/operatren skal forsikre seg om at alle brukere har lest og forsttt denne instruksjonsboken. Unnlatelse av flge veiledningene i denne instruksjonsboken medfrer at garantidekningen bortfaller. Tilsvarende gjelder ogs dersom kunden og/eller tredjeperson har utfrt ikkeforskriftsmessig arbeid p gjenstanden uten samtykke fra produsentens kundeserviceavdeling. Montering eller innbygging av tilleggsanordninger som innvirker p truckens funksjoner, er kun tillatt hvis produsenten har gitt sin skriftlige godkjennelse. Freren er ansvarlig for trucken den tiden den er til vedkommendes disposisjon. Det er ikke tillatt la andre personer sitte p eller lfte noen opp. Skader og andre mangler p trucken skal umiddelbart rapporteres til overordnet. Brukeren m forsikre seg om at lasten er i forskriftsmessig stand. Kun sikkert og omhyggelig oppsatt last m transporteres. Hvis det er fare for at deler av lasten velter eller faller av m det tas egnede forholdsregler for forhindre dette.
B
1
Truckbeskrivelse
Anvendelse
Kjretyet er en gaffelstabler beregnet for bruk p flatt gulv for transport av gods. Trucken kan lfte paller med pen lasteflate eller med tverrplanker utenfor lasthjulenes omrde. Lasteevnen fremgr av typeskiltet og lasteevneskiltet Qmax.
Typeskilt
Type Tilleggsutstyr Serienr. Bygger Nominell lasteevne Egenvekt Produsent
1 8 9
1008.N
C
1
Betjening
Ta trucken i bruk
Fr trucken kan tas i bruk, hndteres eller lfte en last, m freren forsikre seg om at ingen befinner seg i risikoomrdet. Kontroller hele trucken (srlig hjul og gaffel) for synlige skader.
F
1.1
o o
Bremsing med fotbetjent parkeringsbrems Aktiver den fotbetjente parkeringsbremsen (5) til bremsen gr i inngrep. Gaffelstableren kan bremses under kjring ved trekke lett i spaken. Bremse med fotbetjent parkeringsbrems: Trykk fotbremsen (9) i retning A til anslag. Bremseskoen trykkes mot hjulene og blokkerer dem. Trykk venstre side p pedalen i retning B for lsne bremsen (9). Fjren trykker bremseskoen tilbake og frigjr hjulene. Forsk aldri betjene bremsen med hnden.
F
M
Lfting Fr trucken skal lfte en last, m freren forsikre seg om at lasten er forskriftsmessig palletert, og at truckens tillatte lftekapasitet ikke overskrides. Plukke opp lang last p tvers er ikke tillatt. Kjr gaffelen helt inn under lasten. Trykk hndtaket (3) i retning H. Beveg styrestangen (2) opp og ned inntil nsket hyde er oppndd.
Z Z
1.2
Hurtiglft Hurtiglft virker opp til 120 kg. Ved paller p mer enn 120 kg virker hurtiglft for bevegelser inn under pallen. S snart lasten lftes, kobles det om til normallft. Senking Trykk hndtaket (3) i retning S. Lasten slippes ned. Sett hndtaket (3) i posisjon nytral. Ved kjring med last m hndtaket (3) st i posisjon nytral.
F
1008.N
D
1
Vedlikehold av trucken
Vedlikehold og inspeksjon
Kun originale reservedeler har gjennomgtt vr kvalitetskontroll. For garantere en sikker og plitelig drift m det kun brukes originale deler fra produsenten som reservedeler. Gamle deler, brukt olje og smremidler m avfallsbehandles p forskriftsmessig mte i samsvar med gjeldende miljvernforskrifter. I forbindelse med oljeskift tilbyr oljeprodusentene en egen returordning. Vedlikehold og reparasjonsarbeid p truckene m kun utfres av servicepersonell som er autorisert av produsenten. Trucken m ikke rengjres med brennbare vsker. Hvis man skal bruke dampstrle eller avfettende produkter til rengjringen m man vre svrt forsiktig, da smrefettet i de livstidssmurte lagrene fortynnes, noe som kan fre til skader p lagrene. Det er ikke mulig ettersmre lagrene. Hver 4000 driftstimer, men minst hvert 2. r m oljestanden kontrolleres (kun type HV 32): Volum: 0,36 liter Smr leddene med MoS2-holdig glidelakk. Hvis trucken legges p siden i forbindelse med reparasjons-/vedlikeholdsarbeid, kan dette fre til pumpens vskestrm avbrytes. Fr trucken tas i bruk igjen m gaffelen lftes helt opp uten last for f pumpen til suge igjen.
M Z
1.1
Z
2
Eieren/operatren er ansvarlig for at mangler utbedres umiddelbart. Som visuell merking blir trucken forsynt med et testbevis etter besttt kontroll. Denne oblaten viser hvilken mned i hvilket r den neste kontrollen skal foretas.
1008.N
Frord
Fr sker drift av trucken krvs vissa kunskaper som denna ORIGINALBRUKSANVISNING ger. Informationen presenteras i kort och versiktlig form. Kapitlen r uppdelade i bokstavsordning. Varje kapitel brjar med sida 1. Sidnumreringen bestr av kapitlets bokstav och sidnummer. Exempel: sida B 2 r andra sidan i kapitel B. I denna driftmanual dokumenteras olika truckvarianter. Vid manvrering och utfrande av underhllsarbeten ska den beskrivning som gller fr den aktuella trucktypen fljas.
F
M Z
Str fre skerhetsanvisningar som mste fljas fr att undvika risk fr personskador. Str fre anvisningar som mste fljas fr att undvika materialskador. Str fre anvisningar och frklaringar.
Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - TYSKLAND Telefon: +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com
1008.S
ndamlsenlig anvndning
Trucken som beskrivs i denna driftmanual r en industritruck som lmpar sig fr lyft och transport av gods. Trucken fr endast anvndas, manvreras och underhllas enligt anvisningarna i denna driftmanual. Annan anvndning r inte ndamlsenlig och kan innebra risk fr personskador, skador p trucken eller andra materiella skador. Framfrallt mste verbelastning p grund av fr tunga eller snedlastade laster undvikas. Typskylten p trucken ska alltid fljas avseende maximal lastupptagning. Trucken fr inte anvndas i brand- eller explosionsfarliga omrden eller utsttas fr korrosiv och extremt dammig milj. Driftansvarig mste skerstlla att trucken endast anvnds ndamlsenligt och att alla risker fr driftpersonalens eller tredje parts liv och hlsa undviks. Driftansvarig mste se till att alla som anvnder trucken har lst och frsttt anvisningarna i denna driftmanual. Om denna driftmanual inte fljs upphr vr garanti att glla. Detsamma gller om kunden och/eller tredje part utan medgivande av tillverkarens kundservice utfr icke fackmssigt arbete p produkten. All p- eller inmontering av extra utrustning som medfr ingrepp i truckens funktion krver ett skriftligt godknnande av tillverkaren. Fraren ansvarar fr trucken under anvndningen. Inga personer fr medtagas eller lyftas. Skador och andra brister p trucken ska omedelbart rapporteras till arbetsledaren. Fraren mste vertyga sig om att lasten sitter ordentligt. Endast last som sitter skert och noggrant fr flyttas. Om det finns risk fr att delar av lasten kan vlta eller ramla av ska lmpliga skyddstgrder anvndas.
B
1
Beskrivning av trucken
Beskrivning av anvndningen
Trucken r en gaffellyftvagn avsedd fr anvndning p jmnt underlag fr transport av gods. Man kan ta upp lastpallar med ppen eller stngd botten nr bottnen r utanfr omrdet fr lasthjulen. Lyftkapaciteten str p typskylten och ocks p lyftkapacitetsskylten Qmax.
Typskylt
Typ Tillval Serienr Tillverkningsr Nominell lyftkapacitet Tjnstevikt Tillverkare
1 8 9
1008.S
C
1
Manvrering
Idrifttagning av trucken
Innan trucken tas i drift, manvreras eller last lyfts mste fraren frvissa sig om att ingen person finns inom riskzonen. Kontrollera hela trucken (speciellt hjul och lastredskap) med avseende p skador.
F
1.1
o o
Bromsning med parkeringsbromsen p manverarmen Manvrera parkeringsbromsen p manverarmen (5) tills bromsen gr i ingrepp. Genom att dra t spaken ltt under krning kan lyftvagnen bromsas. Bromsning med fotmanvrerad parkeringsbroms Tryck fotbromsen (9) i riktning A till anslag. Bromsskon trycks mot hjulen och blockerar dem. Fr att lossa bromsen (9) trycker man p pedalens vnstra sida i riktning B; fjdern trycker tillbaka bromsskon och frigr hjulen. Frsk aldrig att manvrera bromsen med handen.
F
M
Lyftning Innan last tas upp ska fraren kontrollera att lasten sitter stadigt p lastpallen och att truckens lyftkapacitet inte verskrids. Det r inte tilltet att ta upp lngt gods p tvren. Kr in truckens gaffel helt under lasten. Fr handtaget (3) i riktning H. Lyft upp gaffeln genom att pumpa manverarmen (2) uppt och nedt tills nskad lyfthjd uppns.
Z Z
1.2
1008.S
Snabb lifting Snabblyftet fungerar upp till 120 kg. Vid lastpallar ver 120 kg fungerar snabblyftet fr strckan under lastpallen. Nr lasten lyfts kopplar trucken om till normallyft. Snkning Tryck handtaget (3) i riktning S, och lasten snks ned. Fr handtaget (3) till lge neutral. Handtaget (3) mste vara i neutrallge nr lyftvagnen flyttas med last.
D
1
Underhll av trucken
Underhll och inspektion
Endast originalreservdelar underkastas vr kvalitetskontroll. Fr att garantera en sker och tillfrlitlig drift ska endast reservdelar frn tillverkaren anvndas. Gamla delar och frbrukade oljor, smrjmedel och andra frbrukningsmaterial mste avfallshanteras enligt gllande miljskyddsbestmmelser. Fr oljebyte kan tillverkarens oljeservice tas i ansprk. Underhll och reparation av truckarna fr endast utfras av tillverkarens fackkunniga personal. Trucken fr inte rengras med brnnbara vtskor. Rengring med ngstrle eller fettlsande medel fr endast gras med stor frsiktighet eftersom fettet i de smrjfria lagren annars kan tunnas ut, vilket d kan leda till skador p lagren. En eftersmrjning r inte mjlig. Oljenivn mste kontrolleras var 5000:e drifttimme, dock minst vartannat r (endast typ HV 32). Volym: 0,36 liter. Smrj lederna med MoS2-haltig glidlack. Om lyftvagnen lggs p sidan vid reparations-/underhllsarbeten kan det hnda att pumpens matningsflde bryts. Innan trucken tas i drift igen ska man lyfta gaffeln helt utan last fr att f pumpen till att suga olja igen.
M Z
1.1
Z
2
Den driftansvarige mste se till att brister avhjlps omedelbart. Efter utfrd kontroll frses trucken med ett kontrollmrke som synligt bevis fr godknnande. P mrket anges vilken mnad och vilket r nsta kontroll ska ske.
1008.S
nsz
stif aracnn gvenirli bir ekilde kullanlabilmesi iin gerekli bilgiler ORJNAL KULLANIM KILAVUZUNDAN renilebilir. Bu bilgiler ksa ve dzenli bir ekilde sunulmaktadr. Blmler alfabetik sraya gre verilmitir. Her blm 1. sayfa ile balar. Sayfa numaras blmn alfabetik harfi ve sayfa numarasndan olumaktadr. rnein: Sayfa B 2, Blm B'deki 2. sayfadr. Bu kullanim klavuzunda eitli ara tipleri aklanmaktadr. Kullanrken ve bakm almalar yaparken mevcut ara tipi iin geerli olan aklamalarn kullanlmasna dikkat edilmelidir.
F
M Z
nsanlara zarar gelmemesi iin dikkate alnmas gereken gvenlik uyarlarnn nnde bulunur. Malzemelerde hasar olumamas iin dikkate alnmas gereken uyarlarn nnde bulunur. Uyar ve aklamalarn nnde bulunur.
Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - ALMANYA Telefon: +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com
1008.TR
B
1
Ara Tanmlamas
Kullanm tanm
Ara, dz zeminlerde eyalarn tanmas iin belirlenmi olan bir kaldrma aracdr. Bu arala ak tabanl veya apraz tahta paletler tanabilir. Palet genilikleri yk tekerleklerinin veya yk arabasnn hareket alan iinde veya dnda olabilir. Tama kapasitesine tip levhasndan ve tama kapasitesi levhasndan Qmaks. baklmaldr.
Tip levhas
Tip Opsiyon Seri Numaras malat tarihi Esas tama kapasites Bo arlk retici
1 8 9
1008.TR
C
1
Kullanm
Aracn altrlmas
Ara altrlmadan, kullanlmadan veya bir yk kaldrlmadan nce operatr tehlikeli alan ierisinde kimsenin bulunmadndan emin olmaldr. Aracn her tarafnda (zellikle tekerlekler ve ykleme donanm) hasar kontrol yapn.
F
1.1
o o
Set park freniyle frenleme Fren oturana kadar set park frenine (5) basn. Kolu hafife ekerek atal kaldrma arac sr srasnda frenlenebilir. Ayak freniyle frenleme Ayak frenini (9) A ynnde dayanma noktasna kasar basn. Fren kaliperi tekerleklere bastrlr ve bloke eder. Freni (9) indirmek iin pedaln sol tarafndan B ynnde bastrn, yay fren kaliperine geri basar ve tekerlekleri boa karr. Asla frenleri elle hareket ettirmeyi denemeyin.
F
M
Kaldrma Araca yk alnmadan nce operatr, ykn palet zerine kurallara uygun olarak yerletirildiinden ve aracn tama kapasitesinin yeterli olduundan emin olmaldr. Uzun yklerin apraz yklenmesi yasaktr. Arac yk toplama malzemesiyle tamamen ykleme biriminin altna srn. El kolunu (3) H ynne doru bastrn. Seti (2) yukar ve aa hareket ettirerek, istenilen kaldrma yksekliine ulaana kadar yk ataln indirin.
Hzl kaldrma 120 kga kadardr. 120 kgnn stndeki plakalarda hzl kaldrma plakann altndaki yola etki eder. Yk kaldrlr kaldrlmaz, ara normal kaldrmaya geer. ndirme El kolunu (3) S ynnde bastrn, yk aa braklr. El kolunu (3) ntr pozisyonuna getirin.
Z
1.2
F
1008.TR
D
1
Forkliftin Bakm
Bakm ve Kontrol
Sadece orijinal yedek paralar, tarafmzdan yaplan kalite kontrollerinden gemektedir. Gvenirli ve emniyetli bir iletme iin, sadece retici tarafndan sunulan yedek paralar kullanlmaldr. Eski paralar ve deitirilen iletme svlar kurallara ve geerli evre koruma ynetmeliklerine uygun olarak bertaraf edilmelidir. Ya deitirmek iin reticinin ya servisi kullanlabilir. stif aralarnda bakm ve onarm almalar sadece reticinin uzman personeli tarafndan yaplmaldr. stif arac kesinlikle tutuabilir maddelerle temizlenmemelidir. Tazyikle veya gressiz rnlerle temizlemek ancak byk bir dikkatle yaplmaldr, nk yataklara yalanan gresin mr azalr ve bylelikle yataklarda hasara yol aabilir. leride bir yalama yapmak mmkn deildir. Her 4000 alma saatinde, ancak en az her 2 ylda ya seviyesi kontrol edilmelidir (sadece tip HV 32): Kapasite: 0,36 litre. Mafsallar MoS2 ierikli kaygan boyayla yalayn. atal kaldrma arac onarm/bakm almalarnda yana doru yatrlrsa, pompa besleme akmnn kesilmesi sz konusu olabilir. Tekrar altrmadan nce, pompay tekrar emme konumuna getirmek iin yk olmadan eksiksiz bir atal kaldrma aracnn kaldrmas yaplmaldr.
M Z
1.1
Z
2
Eksikliklerin derhal giderilmesinden iletici sorumludur. Yaplan kontrol sonras, araca bir kontrol etiketi yaptrlr. Bu etikette, bir sonraki kontroln hangi yl ve ay yaplaca yazldr.
1008.TR
Eessna
Kesoleva ORIGINAALKASUTUSJUHENDI lbilugemisel omandatavad teadmised on vajalikud tstuki ohutuks kasutamiseks. Juhendis sisalduv teave on esitatud lhidalt ja levaatlikult. Peatkid on sstematiseeritud thtede jrgi. Iga peatkk algab lehekljega 1. Leheklje tunnusnumber koosneb peatki thest ja lehekljenumbrist. Nide: leheklg B 2 on teine leheklg peatkist B. Selles kasutusjuhendis kirjeldatakse erinevaid tstukivariante. Tuleb jlgida, et tstuki kitamisel ja hooldustde tegemisel kasutatakse just selle konkreetse tstukimudeli kohta kehtivaid juhiseid.
F
M Z
Osutab ohutusjuhistele, mida tuleb jrgida, et mitte ohustada inimesi. Osutab juhistele, mida tuleb jrgida, et vltida materiaalseid kahjusid. Osutab juhistele ja selgitustele.
Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - SAKSAMAA Telefon: +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com
1008.EST
Otstarbekohane kasutamine
Selles kasutusjuhendis kirjeldatud masin on koorma tstmiseks ja transportimiseks meldud liikurtstuk. Seda tuleb seadistada, kasutada ja hooldada vastavalt kesoleva kasutusjuhendi juhistele. Muu kasutusviis ei ole otstarbekohane ja vib ohustada inimesi ning phjustada kahjustusi tstukile vi teistele esemetele. Eelkige tuleb vltida masina lekoormamist vi koorma liigset hele kljele laadimist. Maksimaalne seadmele pealelaaditav koorem on nidatud liikurtstuki tbisildil. Tstukit ei tohi kasutada tule- ja plahvatusohtlikul alal, samuti territooriumil, kus on korrosioonioht vi liiga suur tolmusisaldus. Omanik peab tagama, et sidukit kasutatakse otstarbekohaselt ning et vlditakse mis tahes ohte kasutaja vi kolmanda isiku elule ja tervisele. Omanik peab tagama, et kasutajad on kesolevat kasutusjuhendit lugenud ning sellest aru saanud. Selle kasutusjuhendi mittejrgmisel meie garantii katkeb. Vastav klausel kehtib ka siis, kui klient ise ja/ vi keegi kolmas isik on ilma tootja klienditeeninduse nusolekuta tstuki juures asjatundmatult mingeid tid teinud. Tiendavate lisatarvikute paigaldamine, mis mjutab tstuki funktsioone, on lubatud ainult tootja kirjalikul nusolekul. Tstuki kasutamise ajal lasub vastutus tstukijuhil. Tstuk ei ole meldud inimeste sidutamiseks ega tstmiseks. Liikurtstuki kahjustustest ja muudest probleemidest tuleb koheselt jrelvalvettajatele teada anda. Kasutaja peab olema veendunud koorma laitmatus seisundis. Transportida tohib ainult hoolikalt kinnitatud koormaid. Koorma osade mber- vi mahakukkumisohu puhul tuleb kasutusele vtta selleks sobivad kaitsemeetmed.
B
1
Tstuki kirjeldus
Kasutamise kirjeldus
Siduk on tasasel pinnal kaupade transportimiseks konstrueeritud kahveltstuk. Sellega on vimalik transportida virna phjaaluse vi ristlaudadega kaubaaluseid, kui need ei j tstuki rataste alasse. Kandevimsuse leiate tbisildilt ja kandevimsuse sildilt Qmax.
Tbisilt
Tp Lisavalik Seerianumber Ehitusaasta Nimikandevime Thimass Tootja
1 8 9
1008.EST
C
1
Kitamine
Liikurtstuki kasutuselevtt
Enne kui tstukit tohib kivitada, sellega ttada vi koormat tsta, peab tstukijuht veenduma, et ohupiirkonnas ei ole htegi inimest. Kogu tstuk (eriti rattad ja tstemehhanismid) tuleb kontrollida kahjustuste suhtes.
F
1.1
o o
Tiisli pidurdamine seisupiduriga Vajutage tiisli seisupidurit (5) kuni pidur lukustub. Kangi kergelt tmmates saab kahveltstukit sidu ajal pidurdada. Pidurdamine jalgseisupiduriga Vajutage jalgseisupidurit (9) kuni tkkeni suunas "A". Piduriklots surub ratastele ja blokeerib need. Piduri (9) vabastamiseks vajutage pedaali vasakule poole suunas B, vedru surub piduriklotsi tagasi ja vabastab rattad. rge kunagi proovige pidurit ksitsi vajutada.
F
M
Tstmine Enne koorma tstukile laadimist, peab juht veenduma, et see oleks nuetekohaselt alusele asetatud ja ei letaks antud tstukile ettenhtud maksimaalset kandevimet. Pika kauba risti peale laadimine ei ole lubatud. Sitke koorma vastuvtjad tielikult koorma alla. Vajutage kepidet (3) suunas H. Tiisli (2) les-alla liigutamisega tuleb koormakahvel tsta soovitud tstekrguseni.
Kiirtstmine mjub kuni 120 kg koorma puhul. Koormate puhul, mis on raskemad kui 120 kg, mjub kiirtstmine aluse alla liikumiseni. Niipea kui koorma tstmine algab, llitub siduk normaaltstmise peale. Langetamine Kepide (3) tuleb S suunas vajutada, koorem lastakse alla. Viige kepide (3) asendisse neutraalne.
Z
1.2
Koorma all toimuvate liikumiste ajal peab kepide (3) olema asendis neutraalne.
F
1008.EST
D
1
Tstuki korrashoid
Hooldamine ja jrelevalve
Tootjapoolse kvaliteedikontrolli lbivad ksnes originaalvaruosad. Et tagada tstuki turvaline ja nuetele vastav t, tuleb kasutada ainult tootja varuosi. Vanu ja vljavahetatud tstukiosi ning kulumaterjale tuleb kidelda asjatundlikult vastavalt kehtivatele keskkonnakaitse eeskirjadele. livahetuseks on teie teenistuses tootjafirma livahetuse klienditeenindus. Hooldus- ja korrashoiutid tstuki juures tohivad teha ainult tootja poolt volitatud isikud. Tstukit ei tohi puhastada sttivate vedelikega. Auruga vi li lahustavate toodetega puhastamisel tuleb olla limalt ettevaatlik, kuna see lahjendab laagrite mret, mis peab kestma kogu nende eluaja. Mrde kvaliteedi langus kahjustab laagreid. Tiendav mrimine ei ole vimalik. Iga 4000 ttunni jrel, kuid vhemalt iga 2 aasta mdudes tuleb kontrollida litaset (kasutada ainult HV 32 tpi li). Tmaht: 0,36 liitrit. Mrige liigendeid hrdumist vhendava, MoS2-sisaldava lakiga. Kui kahvlitstuk eemaldatakse parandus-/hooldustde ajaks, vib juhtuda, et pumba edastusvool katkeb. Enne tstuki taaskasutusele vtmist tuleb kahveltstuki kahvel ilma koormata tielikult les tsta, et pump jlle imema hakkaks.
M Z
1.1
Z
2
Kitaja peab hoolitsema vigade viivitamatu krvaldamise eest. Prast kontrolli edukat lbimist varustatakse tstuk nhtava kontrollkleebisega. See kleebis nitab, millisel aastal ja mis kuus tuleb lbi viia jrgmine kontroll.
1008.EST
Prefa
Pentru o exploatare n siguran a utilajului de transport uzinal, sunt necesare cunotinele transmise prin intermediul prezentului GHID DE EXPLOATARE ORIGINAL. Informaiile sunt prezentate ntr-o form scurt i sinoptic. Capitolele sunt ordonate alfabetic. Fiecare capitol ncepe cu pagina 1. Indicativul paginii const din litera capitolului i numrul paginii. Exemplu: pagina B 2 este a doua pagin din capitolul B. n aceste instruciuni de exploatare, sunt prezentate diferite variante de vehicule. La deservirea i execuia lucrrilor de revizie, se va acorda atenie folosirii descrierii corespunztoare tipului de vehicul existent.
F
M Z
Este aezat naintea indicaiilor de securitate care trebuie s fie respectate pentru a evita periclitarea persoanelor. Este aezat naintea indicaiilor care trebuie s fie respectate pentru a evita prejudiciile materiale. Este aezat naintea indicaiilor i explicaiilor.
Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - GERMANIA Telefon: +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com
1008.RO
B
1
Descrierea vehiculului
Descrierea modului de utilizare
Vehiculul este un crucior stivuitor cu furc, destinat pentru utilizare pe teren plan pentru transportul bunurilor. Pot fi preluai palei cu suprafaa de aezare deschis sau cu traversele n afara i n exteriorul zonei roilor de sarcin. Capacitatea portant poate fi aflat de pe plcua de fabricaie i de pe plcua cu date de portan Qmax.
Plcua de fabricaie
tip opiune nr. de serie anul fabricaiei capacitate de ncrcare nominal masa proprie productor
1 8 9
1008.RO
C
1
Deservirea
Punerea n funciune a vehiculului
nainte ca operaiile de punere n funciune a vehiculului, comand a acestuia sau ridicare a unei uniti de sarcin s fie permise, oferul trebuie s se ncredineze c nimeni nu se afl n zona periculoas. Verificai vizual la ntregul vehicul (n special la roi i la mijloacele de preluare a sarcinilor) dac exist deteriorri.
F
1.1
o o
Frnarea cu frna de mn a oitei Acionai frna de mn a oitei (5), pn cnd frna cupleaz. Prin tragerea uoar a manetei, cruciorul stivuitor cu furc poate fi frnat n timpul deplasrii. Frnarea cu frna de picior Apsai frna de picior (9) n direcia A pn la opritor. Sabotul de frnare va fi apsat pe roi i le va bloca. Pentru decuplarea frnei (9), apsai pe partea stng a pedalei n direcia B, arcul apas napoi sabotul de frn i elibereaz roile. Nu ncercai niciodat s acionai frna cu mna. Ridicarea nainte de a prelua o unitate de sarcin, oferul trebuie s se asigure c aceasta este paletat corect i capacitatea portant admis a vehiculului nu este depit. Nu este permis preluarea transversal a mrfurilor lungi. Introducei vehiculul complet cu dispozitivul de preluare a sarcinii sub unitatea de sarcin. Apsai mnerul (3) n direcia "H". Prin micri de ridicare i coborre a oitei (2), ridicai furca pentru ncrcturi pn la atingerea nlimii dorite a cursei de ridicare.
F
M
Ridicarea rapid acioneaz pn la o greutate de 120 kg. n cazul paleilor de peste 120 kg, ridicarea rapid acioneaz pentru cursa ncadrat sub palet. Imediat ce ncrctura este ridicat, vehiculul se comut pe ridicare normal. Coborrea Apsai mnerul (3) n direcia "S", ncrctura va fi cobort. Aducei mnerul (3) n poziia "neutru".
Z
1.2
Pe parcursul micrilor sub sarcin, mnerul (3) trebuie s stea pe poziia "neutru".
F
1008.RO
D
1
M Z
1.1
Z
2
Remedierea urgent a deficienelor revine n sarcina utilizatorului. Ca indicaie vizual, utilajul de transport uzinal va fi prevzut dup o verificare reuit cu o plachet de verificare. Aceast plachet indic luna i anul n care trebuie s aib loc urmtoarea verificare.
1008.RO
Inngangsor
ekking efni essarar HANDBKAR FR FRAMLEIANDA er forsenda ess a hgt s a nota lyftarann me ruggum htti. Upplsingarnar eru settar fram stuttan og hnitmiaan htt. Kflum er raa eftir bkstfum. Hver kafli byrjar su 1. Sumerkingar samanstanda af bkstaf kaflans og sunmeri. Til dmis: Sa B 2 er nnur san kafla B. essari handbk er fjalla um mismunandi gerir kutkja. Vi stjrnun kutkisins og vihald skal gta ess a fari s eftir eim leibeiningum sem eiga vi um vikomandi ger kutkis.
F
M Z
Stendur undan ryggisupplsingum sem fara verur eftir til a afstra httu fyrir menn. Stendur undan upplsingum sem fara verur eftir til a koma veg fyrir tjn. Stendur undan upplsingum og skringum.
Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - SKALAND Smi: +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com
1008.IS
Rtt notkun
kutki sem hr er fjalla um er lyftari sem tlaur er til a lyfta og flytja hleslueiningar. Fara verur eftir leibeiningunum essari handbk vi notkun og vihald lyftaranum. S lyftarinn notaur me rum htti getur a valdi slysum flki og tjni lyftaranum og rum munum. Fyrst og fremst ber a forast a reyna of miki lyftarann me v a lyfta byrum sem eru of ungar ea hvla allar einni hli. Hmarkslyftigeta er tilgreind merkispjaldinu lyftaranum. Lyftarann m hvorki nota stum ar sem er eld- ea sprengihtta n stum ar sem htta er tringu ea miki um ryk. Rekstraraila ber a tryggja a lyftarinn s vallt notaur tiltlaan htt og a komi s veg fyrir a lfi og heilsu notenda ea riju aila stafi htta af. Rekstraraila ber a sj til ess a allir notendur tkisins kynni sr efni essarar handbkar. S leibeiningunum essari handbk ekki fylgt, fellur byrgin r gildi. Hi sama vi ef kaupandi og/ea riji aili me einhverjum htti vi tki n ess a leita samykkis hj jnustudeild framleianda. heimilt er a setja aukabna lyftarann sem hefur hrif virkni hans, nema a skriflegt leyfi framleianda liggi fyrir. Svo lengi sem kumaurinn notar lyftarann ber hann sjlfur byrg honum. heimilt er a aka me farega ea lyfta flki. Tilkynna skal yfirmanni n tafar um skemmdir og ara galla lyftaranum. Stjrnanda ber a ganga r skugga um a gengi hafi veri fr byrum me rttum htti. Ekki m flytja byrar nema a tryggilega hafi veri gengi fr eim. Ef htta er a hlutar byrarinnar velti ea falli af skal gera vieigandi vararrstafanir.
B
1
Lsing lyftara
Lsing notkun
Um er a ra gaffallyftara sem tlaur er fyrir vruflutninga slttum glffltum. Hgt er a taka upp vrubretti me opinni undirstu ea me verbrettum utan vi burarhjlin. Upplsingar um lyftigetu er a finna merkispjaldinu og lyftigetuspjaldinu Qmax.
Merkispjald
Typ Valbnaur Ranmer Framleislur Nafnlyftigeta yngd rafgeymis Merki framleianda
1 8 9
1008.IS
C
1
Notkun
Lyftarinn tekinn notkun
ur en taka m lyftarann notkun, stjrna honum ea lyfta hleslueiningu verur stjrnandinn a ganga r skugga um a enginn s httusvinu. Athugi hvort skemmdir s a sj lyftaranum (srstaklega hjlum og burarhlutum).
F
1.1
o o
Hemla me handbremsu Beiti handbremsunni (5) ar til hn smellur ls. egar gaffallyftarinn er fer er hgt a hgja honum me v a taka aeins handfangi. Hemla me ftbremsu Stgi ftbremsuna (9) alla lei tt A. Bremsuklossinn rstir hjlin og stvar au. Teki er r bremsu (9) me v a stga vinstri hli ftstigsins ttina B, en rstir gormurinn bremsuklossanum aftur og losa er um hjlin. Reyni alls ekki a beita ftbremsunni me hndunum.
F
M
Lyft ur en byri er tekin upp skal kumaur ganga r skugga um a gengi hafi veri rtt fr henni vrubrettinu og a hn s ekki yngri en sem nemur lyftigetu lyftarans. Ekki m lyfta lngum byrum versum lyftaranum. Fari me burarhlutana alla lei undir byrina. ti handfangi (3) ttina H. Lyfti gafflinum upp h sem ska er me v a hreyfa striarminn (2) upp og niur.
Z Z
1.2
Hralyftingin Hralyftingin virkar fyrir allt a 120 kg. egar um vrubretti er a ra sem eru yngri en 120 kg er gaffallinn frur hratt upp a brettinu en v svo lyft me venjulegum hraa. Lkka ti handfangi (3) ttina S til a setja byrina niur. Fri handfang (3) hlutlausa stu. egar lyftaranum er eki me byri verur handfang (3) a vera hlutlausu stunni.
F
1008.IS
D
1
Vihald og vigerir
Vihald og skoun
Gaeftirlit okkar tekur aeins til varahluta fr framleianda. Til ess a tryggja ryggi og reianleika rekstri skal eingngu nota varahluti fr framleianda. Notuum hlutum og rekstrarefnum skal farga tilskilinn htt samkvmt reglum um umhverfisvernd. Fyrir oluskipti stendur olujnusta framleianda til boa. Aeins starfsmnnum framleianda er heimilt a annast vigerir og vihald lyfturunum. Ekki m nota eldfim efni vi hreinsun lyftaranum. Gta verur trustu varkrni egar lyftarinn er gufuhreinsaur ea rifinn me fituleysandi efnum, ar sem feitin legunum, sem eru lfstarsmurar, ynnist og getur a valdi skemmdum legunum. Ekki er hgt a smyrja eftir . 4000 vinnutma fresti, ekki sjaldnar en 2 ra fresti, verur a athuga oluhina (eingngu ger HV 32): Rmtak: 0,36 ltrar. Smyrji liina me smurlakki sem inniheldur MoS2. Ef gaffallyftarinn er lagur hliina mean unni er vigerum/vihaldi getur tstreymi fr dlunni rofna. ur en lyftarinn er notaur aftur verur a lyfta gafflinum alla lei upp n byrar til ess a setja sog dlunnar aftur af sta.
M Z
1.1
Z
2
Rekstraraila ber a sj til ess a gerar su nausynlegar rbtur eins fljtt og aui er. Ef lyftarinn stenst krfur er prfunarmerki sett hann til stafestingar ess a prfunin hafi fari fram. essu merki kemur fram hvaa mnu og hvaa r nsta prfun skal fara fram.
1008.IS
Johdanto
Trukkien turvallinen ksittely vaatii tietoja, jotka lytyvt tst kyttohjeesta. Tiedot on esitetty lyhyess, selkess muodossa. Luvut on merkitty kirjaimin. Jokaisen luvun sivunumerointi alkaa numerosta 1. Sivut on merkitty luvun kirjaimella ja sivunumerolla. Esimerkki: Sivu B 2 on luvun B toinen sivu. Tss kyttohjeessa on kuvattu erilaisia ajoneuvotyyppej. Ajoneuvon kytss ja huoltotiss on kiinnitettv huomiota siihen, ett noudatetaan oikeaa ajoneuvotyyppi vastaavaa kuvausta.
F
M Z
Turvaohjeiden edess, joita on noudatettava henkilvahinkojen vlttmiseksi. Ohjeiden edess, joita on noudatettava aineellisten vahinkojen vlttmiseksi. Ohjeiden ja selitysten edess.
Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - SAKSA Puhelin: +49 (0) 40/6948 -0 www.jungheinrich.com
1008.FIN
Tarkoituksenmukainen kytt
Tss kyttohjeessa kuvattu ajoneuvo on kuormien nostoon ja kuljettamiseen tarkoitettu tehdaskuljetusajoneuvo. Sit on kytettv, ohjattava ja huollettava tmn kyttohjeen tietojen mukaisesti. Muunlainen kytt ei ole tarkoituksenmukaista ja voi johtaa henkiliden, ajoneuvon tai tavaran arvon vahingoittamiseen. Ennen kaikkea on vltettv liian raskaiden tai eptasapainoisesti nostettujen kuormien aiheuttamaa ylikuormitusta. Laitteeseen kiinnitetyn tyyppikilven osoittamaa suurinta sallittua kuormitusta on noudatettava. Tehdaskuljetusajoneuvoa ei saa kytt helposti syttyviss, rjhdysalttiissa, korroosiota aiheuttavissa eik hyvin plyisiss tiloissa. Kyttjn on huolehdittava siit, ett ajoneuvoa kytetn vain tarkoituksenmukaisesti ja ett kaikenlaiset kyttjn tai ulkopuolisten henke tai terveytt uhkaavat vaarat vltetn. Laitteen haltijan on varmistuttava siit, ett kaikki kyttjt ovat lukeneet ja ymmrtneet tmn kyttohjeen. Takuumme ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat tmn kyttohjeen noudattamatta jttmisest. Takuu loppuu mys jos asiakas ja/tai kolmas henkil suorittaa epasianmukaisia tit laitteessa ilman valmistajan asiakaspalvelun lupaa. Lisvarusteita, jotka vaikuttavat tehdaskuljetusajoneuvon toimintoihin, saa asentaa vain valmistajan antaman kirjallisen luvan perusteella. Kuljettaja on tyaikana vastuussa tehdaskuljetusajoneuvosta. Henkiliden kuljetus tai nosto on kielletty. Kaikista tehdaskuljetusajoneuvossa ilmenevist vaurioista tai puutteista on vlittmsti ilmoitettava vastuuhenkillle. Kyttjn on varmistuttava kuormien asianmukaisesta kunnosta. Liikuttaa saa vain turvallisesti ja huolellisesti asetettuja kuormia. Jos on vaara, ett kuorman osat voivat kaatua tai pudota alas, on kytettv sopivia turvatoimenpiteit.
B
1
Ajoneuvon kuvaus
Kytn kuvaus
Ajoneuvo on haarukkanostovaunu, joka on tarkoitettu kytettvksi tasaisella lattialla tavaroiden kuljettamiseen. Sill voidaan nostaa lavoja pitkittin tai poikittain kuormapyrien ulkopuolelle. Kantavuus lytyy tyyppikilvest ja mys Qmax -kantokykykilvest.
Tyyppikilpi
Tyyppi Optio Sarjanumero Valmistusvuosi Nimelliskantavuus Paino tyhjn Valmistaja
1 8 9
1008.FIN
C
1
Ohjaus
Ajoneuvon kyttnotto
Ennen kuin ajoneuvon saa ottaa kyttn, ohjata sit tai nostaa lastausyksikk, kuljettajan on varmistettava, ettei kukaan oleskele vaara-alueella. Koko ajoneuvon (erityisesti pyrien ja kuorman nostovlineiden) vaurioiden tarkastus.
F
1.1
o o
Jarrutus aisan seisontajarrulla Kyt aisan seisontajarrua [5), kunnes jarru lukittuu. Vetmll vipua kevyesti voidaan haarukkanostovaunua jarruttaa ajon aikana. Jarrutus jalkaseisontajarrulla Paina jalkaseisontajarru (9) suuntaan "A" aina vasteeseen asti. Jarrukenk painuu pyrien plle ja lukitsee pyrt. Jarrun (9) irrottamiseksi paina polkimen vasenta puolta suuntaan "B"; jousi painaa jarrukenk taaksepin ja pst pyrt vapaiksi. l koskaan yrit kytt jarrua kdell.
F
M
Nosto Ennen kuin kuormayksikk nostetaan, kuljettajan on varmistettava, ett kuorma on asianmukaisesti lavalla ja ajoneuvon sallittu kantavuus ei ylity. Pitkn tavaran nostaminen poikittain ei ole sallittu. Aja ajoneuvo yhdess kuorman nostovlineen kanssa kokonaan lastausyksikn alle. Tynn kdensija (3) suuntaan "H". Nosta kuormahaarukkaa liikuttamalla aisaa (2) yls j a alas, kunnes haluttu nostokorkeus on saavutettu.
Pikanosto toimii 120 kg painoon asti. Yli 120 kg painoisissa lavoissa pikanosto toimii matkalle lavan alle. Heti kun kuorma nostetaan, ajoneuvo kytkeytyy normaalinostoon. Lasku Tynn kdensija (3) suuntaan "S", kuorma laskee alas. Tynn kdensija (3) asentoon "neutraali".
Z
1.2
1008.FIN
D
1
Tehdaskuljetusajoneuvon kunnossapito
Huolto ja tarkastukset
Vain alkuperiset varaosat ovat laaduntarkastuksemme alaisia. Turvallisen ja luotettavan kytn varmistamiseksi on kytettv vain valmistajan alkuperisi varaosia. Vanhat osat ja vaihdetut kyttaineet on hvitettv voimassaolevien ympristnsuojelumrysten mukaisesti. ljynvaihtoa varten on kytettviss valmistajan ljyhuoltopalvelu. Vain valmistajan asiantunteva henkilkunta saa huoltaa ja pit tehdaskuljetusajoneuvot kunnossa. Tehdaskuljetusajoneuvoa ei saa puhdistaa helposti syttyvill nesteill. Puhdistus hyrypainepesurilla tai rasvaa poistavilla tuotteilla on tehtv suurella varovaisuudella, koska kestovoideltujen laakereiden rasva ohentuu, mik johtaa siten laakereiden vaurioitumiseen. Myhempi voitelu ei ole mahdollista. ljytaso on tarkastettava 4000 kytttunnin, kuitenkin vhintn 2 vuoden vlein (paitsi tyyppi HV 32). Kapasiteetti: 0,36 litraa. Voitele nivelet MoS2-pitoisella liukulakalla. Jos haarukkanostovaunu asetetaan korjaus-/huoltotiss kyljelleen, voi seurauksena olla pumpun syttvirran katkeaminen. Ennen uudelleen kyttnottoa on haarukkanostovaunu nostettava kokonaan ilman kuormaa, jotta pumpun imukyky palautetaan.
M Z
1.1
Z
2
Laitteen haltijan on huolehdittava puutteiden vlittmst korjaamisesta. Nkyvn osoituksena suoritetusta tarkastuksesta ajoneuvoon kiinnitetn tarkastuslaatta. Laatta osoittaa, mink vuoden miss kuussa seuraava tarkastus on tehtv.
1008.FIN
Prefcio
Para obter o melhor e mais seguro rendimento do veculo industrial, necessrio possuir os conhecimentos que so transmitidos pelo presente MANUAL DE INSTRUES ORIGINAL. As informaes so apresentadas de forma sucinta e compreensvel. Os captulos so organizados por letras. Cada captulo comea com a pgina 1. A identificao das pginas compe-se da letra do captulo e do nmero da pgina. Exemplo: a pgina B2 a segunda pgina do captulo B. Neste manual de instrues esto includas informaes referentes a diversas variantes de veculos. Para a sua utilizao, assim como para a realizao de trabalhos de manuteno, ter o cuidado de verificar que se est perante a descrio correspondente ao modelo de veculo em questo.
F
M Z
Encontra-se frente de indicaes de segurana que tm de ser respeitadas para evitar danos fsicos. Encontra-se frente de indicaes que tm de ser respeitadas para evitar danos materiais. Encontra-se frente de outras indicaes e explicaes.
Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburgo - ALEMANHA Telefone: +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com
1008.P
B
1
Descrio do veculo
Descrio da utilizao
O veculo um empilhador de forquilha que destina-se ao transporte de cargas em terreno plano. Podem ser carregadas paletes com abertura entre os ps ou com travessas, fora do mbito das rodas de carga. A capacidade de carga consta da placa de tipo ou da placa de capacidade de carga Qmax.
Placa de tipo
Tipo Opo N de srie Ano de construo Capacidade nominal de carga Peso sem carga Fabricante
1 8 9
1008.P
C
1
Comando
Colocar o veculo em funcionamento
Antes de colocar o veculo em funcionamento, utiliz-lo ou elevar qualquer carga, o condutor tem de assegurar que ningum se encontre na rea de perigo. Fazer uma inspeco de todo o veculo (especialmente rodas e dispositivo de recolha de carga).
F
1.1
o o
Travar com o travo de imobilizao da lana Accionar o travo de imobilizao da lana (5) at o travo engatar. Puxar ligeiramente a alavanca para travar o empilhador de forquilha durante a marcha. Travar com o travo de imobilizao do p Premir o travo de imobilizao do p (9) na direco A at ao limite. A sapata do travo actua sobre as rodas e trava o veculo. Para soltar o travo (9), premir o lado esquerdo do pedal na direco B. A mola puxa a sapata do travo para a posio inicial e desbloqueia as rodas. Nunca tentar accionar o travo mo.
F
M
Elevar Antes de proceder recolha de qualquer unidade de carga, o condutor tem de verificar se a mesma se encontra devidamente paletizada e se a capacidade de carga do veculo no ultrapassada. No permitida a recolha transversal de bens compridos. Introduzir o dispositivo de recolha da carga completamente por baixo da carga. Premir o manpulo (3) na direco H. Elevar a forquilha at posio desejada, movimentando a lana (2) para cima e para baixo.
Elevao rpida A elevao rpida funciona at um peso de 120 kg. Em caso de paletes com um peso superior a 120 kg, a elevao rpida funciona para o percurso para baixo da palete. Assim que a carga for elevada, o veculo comuta para a elevao normal. Abaixar Empurrar o manpulo (3) na direco S; a carga abaixada. Colocar o manpulo (3) na posio neutral.
Z
1.2
1008.P
Durante as movimentaes com carga, o manpulo (3) dever encontrar-se na posio neutral.
D
1
M Z
1.1
Z
2
A entidade operadora responsvel pela reparao das falhas encontradas. Para fins de indicao, depois de um veculo industrial ter passado o exame, -lhe colocada uma placa de ensaio. Esta placa indica em que ms de que ano dever ter lugar a prxima inspeco.
1008.P
. . . 1. . : 2 . . .
F
M Z
. . .
t . o .
. , . , . JUNGHEINRICH AG.
, . , . , . , . . , . . . . / . , , . , . . . . . , .
B
1
, . . Qmax.
, ,
: -10C +50C (Galvinox: -35C 40C) : . 50 Lux 1 2 "/ 3 " 4 5 6 7 8 9 5 S 4 3 H 2 6
1 8 9
1008.GR
C
1
, . ( ) .
F
1.1
, , , ,
(4) (2). (2) , . 115. : (3) "S", .
(5) . .
F
M
, . . . (3) "H". - (2) , . 120 kg. 120 kg . , . (3) "S", . (3) "".
Z
1.2
1008.GR
(3) "".
. .
D
1
. , . , . . . . , . . 4000 , 2 ( HV 32): : 0,36 . MoS2. / , . , .
M Z
1.1
. Jungheinrich FEM 4.004. , Jungheinrich . ( ) . , . . . , . . .
Z
2
. . .
,
. , .
1008.GR
Pedmluva
K bezpenmu ovldn vozku jsou potebn znalosti, kter jsou obsaeny v tomto ORIGINLNM NVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krtk a pehledn form. Kapitoly jsou oznaeny psmeny. Kad kapitola zan strnkou 1. Oznaen strnky se skld z psmena kapitoly a sla strnky. Pklad: Strnka B 2 je druh strnka v kapitole B. V tomto nvodu k obsluze jsou dokumentovny rzn varianty vozku. Pi obsluze a pi provdn drby je nutno dbt na to, aby byl pro dan typ vozku pouit pslun popis.
F
M Z
Tento symbol je uveden ped bezpenostnmi pokyny, kter je nutno dodrovat, aby nedolo k ohroen osob. Tento symbol je uveden ped pokyny, kter je nutno dodrovat, aby nedolo k materilnm kodm. Tento symbol je uveden ped vysvtlivkami.
Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NMECKO Telefon: +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com
1008.CZ
B
1
Popis vozku
Konstrukn proveden a uren
Vozk je vidlicov zdvin vozk uren pro provoz na rovn podlaze k peprav zbo. Me manipulovat s paletami s otevenm dnem nebo s pnmi nosnky vn roztee nosnch kol. Nosnost vozku je uvedena na typovm ttku a na ttku nosnosti vozku (Q max).
Typov ttek
Typ Zvltn psluenstv Sriov slo Rok vroby Jmen. nosnost Przdn hmotnost Vrobce
1 8 9
1008.CZ
C
1
Obsluha
Uveden vozku do provozu
Ped uvedenm vozku do provozu, zahjenm jeho obsluhy nebo zvednm bemene se mus idi pesvdit, e se nikdo nenachz v nebezpen oblasti. Prohldnte cel vozk (zvlt kola a zvedac zazen), zda nen pokozen.
F
1.1
o o
Brdn s parkovac brzdou ojnice Aktivujte parkovac brzdu ojnice (5), dokud brzda nezapadne. Lehkm pitaenm pky lze vidlicov zdvin vozk zabrzdit bhem jzdy. Brdn s non provozn brzdou Selpnte non parkovac brzdu (9) ve smru A a po doraz. Brzdov zarka se pitla ke kolm a zablokuje je. k uvolnn brzdy (9) zatlate na levou stranu pedlu ve smru B, pruina odtla brzdovou zarku a uvoln kola. Tuto brzdu nikdy nezkouejte ovldat run.
F
M
Zvedn Ped naloenm se mus idi pesvdit, e je nklad dn umstn na palet a e nepekrauje povolenou nosnost vozku. Pn poloha dlouhho bemene nen povolena. Vidlicemi zajete zcela po nklad. Rukojet (3) zatlate smrem H. Pohybem ojnice (2) nahoru a dol se zvedac vidlice pohybuje tak, a doshnete poadovan vky.
Rychl zdvih funguje do 120 kg. U palet pes 120 kg funguje rychl zdvih pro drhu pod paletou. Jakmile zt stoupne, vozidlo se pepne na normln zdvih. Spoutn Rukojet (3) zatlate smrem S, a zt se spust. Dejte rukojet (3) do polohu neutrl.
Z
1.2
1008.CZ
D
1
drba vozku
drba a kontroly
Pouze originln nhradn dly podlhaj na kontrole kvality. Pro zruku bezpenho a spolehlivho provozu je nutno pouvat nhradn dly od vrobce. Vyazen dly a pouit provozn prostedky mus bt likvidovny odborn, dle platnch pedpis na ochranu ivotnho prosted. Pro vmnu oleje je k dispozici olejov servis vrobce. drbu a opravy vozku sm provdt pouze odborn personl vrobce. K itn vozku je zakzno pouvat holav kapaliny. itn horkou tlakovou prou nebo odmatovacmi produkty provdjte velmi opatrn, protoe mazivo na loiscch, kter sta na celou dobu ivotnosti, by mohlo ubvat, co by mohlo vst k pokozen loisek. Pozdj promazn nen mon. Kadch 4000 hodin provozu, avak alespo kad 2 roky, muste zkontrolovat stav oleje (krom typu HV 32): Objem: 0,36 litru. Klouby mate kluznm lakem obsahujcm MoS2. Pokud pi opravch nebo drb polote vidlicov zdvin vozk na bok, mohlo by dojt k peruen prtoku erpadla. Ped optovnm uvedenm do provozu muste provst kompletn zvednut vidlicovho vozku bez zte, aby se u erpadla obnovilo sn.
M Z
1.1
Z
2
Provozovatel je povinen zajistit neprodlen odstrann nedostatk. Pro vizuln informaci je vozk po proveden kontrole opaten kontroln znmkou. Tato znmka informuje, ve kterm msci a roce m bt provedena dal kontrola.
1008.CZ
Elsz
Az ipari targonca biztonsgos zemeltetshez elengedhetetlenl szksgesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ZEMELTETSI UTASTS ismertet. Az anyag rvid s ttekinthet formban kzli az informcikat. Az egyes fejezetek betrendben kerltek elrendezsre. Valamennyi fejezet az 1. oldallal kezddik. Az egyes lapokat a fejezet betjele s az oldalszm azonostja. Plda: a B 2 oldal a B fejezetben a msodik oldalt jelenti. A jelen zemeltetsi utastsban klnbz targoncatpusok kerltek dokumentlsra. A kezels s a karbantartsi munkk kivitelezse sorn gyelni kell arra, hogy az adott targoncra vonatkoz elrsokat vegyk figyelembe.
F
M Z
Olyan biztonsgtechnikai megjegyzsek eltt ll, amelyeket be kell tartani a szemlyi srlses balesetek elkerlse rdekben. Olyan tmutatsok eltt ll, amelyeket be kell tartania, hogy elkerlje az eszkzk veszlyeztetst. ltalnos tmutatsok s magyarzatok eltt ll.
Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NMETORSZG Telefon: +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com
1008.HU
Rendeltetsszer alkalmazs
A jelen zemeltetsi utastsban lert targonca olyan berendezs, amely egysgrakomnyok emelsre s szlltsra alkalmas. A targonckat az tmutatban lertak szerint kell hasznlni, kezelni, s karbantartani. Brmilyen ms hasznlati md helytelen, szemlyi srlshez, a targonca s ms rtkek krosodshoz vezethet. Mindenek eltt kerlni kell a targonca tlterhelst, amelyet tlslyos vagy nem egyenletesen elrendezett rakomnyok felvtele idzhet el. Ktelez betartani a targoncra rgztett tpustbln feltntetett maximlis megengedett terhelhetsgi rtkt. A targonct nem szabad zemeltetni tzveszlyes, robbansveszlyes krnyezetben, korrzit okoz vagy ersen portartalm krnyezetben. Az zemeltetnek felttlenl biztostania kell, hogy a targonct csak megfelel mdon hasznljk gy, hogy az ne jelentsen letveszlyt, balesetveszlyt hasznljra illetve harmadik szemlyre nzve. Az zemeltet ktelessge biztostani, hogy valamennyi gpkezel elolvassa s megrtse a jelen zemeltetsi tmutatban foglaltakat. A jelen zemeltetsi utasts figyelmen kvl hagysval szavatossgunk megsznik. Ugyanez rvnyes, ha a gyrt vevszolglatnak egyetrtse nlkl a vev s/vagy valamely harmadik fl nem szakszer munkt vgez a garancia trgyn. Olyan kiegszt felszerelsek r- illetve beptse, amelyek hatssal vannak a targonca mkdsre, csak a gyrt rsos engedlye alapjn trtnhet. Munkaid alatt a targoncrt a gpkezel felels. Tilos a targoncval szemlyeket szlltani vagy emelni. A targoncn szlelt srlseket s egyb meghibsodsokat azonnal tudatni kell a felgyelettel megbzott szemllyel. A kezelnek meg kell gyzdnie a terhek elrsszer llapotrl. Csak biztonsgosan s gondosan felhelyezett terheket szabad mozgatni. Ha fennll annak veszlye, hogy a rakomny darabjai ledlhetnek vagy leeshetnek, akkor megfelel vdeszkzt kell alkalmazni.
B
1
A jrm lersa
Alkalmazsi lers
Ez a jrm olyan villstargonca, amely egyenes talajon trtn teherszlltsra alkalmas. A nyitott als rsszel vagy keresztdeszkkkal rendelkez raklapokat a terhelt kerekek terletn kvl kpes felemelni. A teherbrst az adattbla s a Qmax teherbrstbla tartalmazza.
Tpustbla
Tpus Extra tartozk Sorozatszm Gyrtsi v Nvleges teherbrs nsly Gyrt
1 8 9
1008.HU
C
1
Kezels
A jrm zembe helyezse
Mieltt a vezet a jrmvet zembe helyezi, kezeli vagy valamelyik rakomnyegysget felemeli, meg kell gyzdnie arrl, hogy senki sem tartzkodik a veszlyes terleten. A teljes jrmvet (mindenek eltt a kerekeket s a teherfelvev szerkezetet) ellenrizni kell, hogy nem srlt-e.
F
1.1
o o
Fkezs vezrlrd rgztfkkel A vezrlrd rgztfkjt (5) be kell nyomni, amg a fk be nem kattan. A kar enyhe meghzsval lefkezheti a villstargonct halads kzben. Fkezs rgztfk pedllal: A rgztfk pedlt (9) "A" irnyba kell nyomni tkzsig. A fkpofa a kerekekre nyomdik s blokkolja azokat. A fk (9) megoldsra nyomja meg a pedl bal oldalt "B" irnyba, ekkor a rug visszanyomja a fkpoft s felszabadtja a kerekeket. Tilos a kerekek kzzel trtn mkdtetse. Emels Mieltt a targoncval egy rakomnyegysget felvesz, a vezetnek meg kell gyzdnie arrl, hogy a rakomnyegysg szablyszeren van felrakva a raklapra, s hogy a jrm megengedett teherbr kpessgt nem lpi tl. A hossz rakomny keresztben trtn felvtele nem engedlyezett. A teherfelvevt teljesen a rakomnyegysg al kell tolni. A fogantyt (3) "H" irnyba kell nyomni. A vezrlrd (2) fel- s lemozgatsval a villt addig kell emelni, amg el nem ri a kvnt emelsi magassgot.
F
M
Z Z
1.2
1008.HU
Gyorsemels A gyorsemels 120 kg-ig rvnyes. 120 kg feletti raklap esetn a gyorsemels a raklap al trtn mozgatsra rvnyes. Amint megemeli a rakomnyt, a jrm norml emelsbe kapcsol. Leengeds A fogantyt (3) "S" irnyba kell nyomni, ekkor a teher leereszkedik. A fogantyt (3) "semleges" helyzetbe kell nyomni. A teher alatti mozgats sorn a fogantyt (3) semleges helyzetbe kell hozni.
D
1
A targonca karbantartsa
Szervizels s tvizsgls
Minsgellenrzsi rendszernk csak az eredeti ptalkatrszeket vizsglja. A biztonsgos s megbzhat zemeltets biztostsa rdekben csak a gyrt ptalkatrszeit lehet alkalmazni. Az elhasznlt alkatrszeket s a lecserlt zemi anyagokat szakszeren, az rvnyes krnyezetvdelmi elrsoknak megfelelen kell rtalmatlantani. Az olajcserhez rendelkezsre ll a gyrt Olajcsere Szolglata. A targonck szervizelst s karbantartst csak a gyrt kpzett szakemberei vgezhetik el. A targonca tiszttshoz tilos gylkony folyadkok hasznlata. A gztiszttval vagy zsrtalant termkekkel trtn tiszttst csak a legnagyobb vatossggal szabad elvgezni, mivel az egsz lettartamra lekent csapgyak zsrrtege elvkonyodik s ez a csapgyak krosodshoz vezet. A ksbbi kens mr nem lehetsges. 4000 zemrnknt, de legalbb 2 venknt ellenrizni kell az olajszintet (kizrlag HV 32-es tpus): kapacits: 0,36 liter. Kenje t a csuklkat MoS2 tartalm kenanyaggal. Ha a villstargonct javtsi/karbantartsi munkk sorn oldalra fektetik, akkor megszakadhat a szivatty trfogatrama. Ismtelt zembe helyezs eltt el kell vgezni a villstargonca rakomny nlkli, teljes emel.
M Z
1.1
Z
2
A felmerl hinyossgok haladktalan elhrtsrl az zemeltetnek kell gondoskodnia. Az eredmnyes vizsga utn lthat jellsknt a targoncn a vizsglatot igazol matrica kerl elhelyezsre. Ez jelzi, melyik v melyik hnapjban esedkes a kvetkez vizsglat elvgzse.
1008.HU
Wstp
Bezpieczna eksploatacja wzka wymaga dokadnego zapoznania si z informacjami podanymi w niniejszej ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSUGI. Informacje te przedstawiono w zwizej i przejrzystej formie. Poszczeglne rozdziay oznaczone s literami. Kady rozdzia rozpoczyna si od strony oznaczonej cyfr 1. Oznakowanie stron skada si z litery odpowiadajcej danemu rozdziaowi i numeru strony. Przykad: strona B 2 oznacza drug stron rozdziau B. W instrukcji obsugi omwione zostay rne wersje wzkw. Przy wykonywaniu prac konserwacyjnych oraz w trakcie eksploatacji naley stosowa si do instrukcji odnoszcych si do danego typu wzka.
F
M Z
Wystpuje przed wskazwkami dotyczcymi bezpieczestwa pracy, ktrych naley przestrzega w celu zapobiegania zagroeniom dla zdrowia lub ycia. Wystpuje przed wskazwkami, ktrych naley przestrzega w celu zapobiegania szkodom materialnym. Wystpuje przed zaleceniami i objanieniami.
Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NIEMCY Telefon: +49 (0) 40 6948-0 www.jungheinrich.com
1008.PL
B
1
Opis wzka
Opis zastosowania
Pojazd jest wzkiem widowym przeznaczonym do eksploatacji na rwnej nawierzchni i sucym do transportu adunku. Za pomoc wzka widowego mona podnosi palety z otwart podstaw lub z deskami poprzecznymi na zewntrz rejonu k nonych. Nono wzka podana jest na tabliczce znamionowej oraz na tabliczce nonoci Qmax.
tabliczka znamionowa
typ opcja nr seryjny rok produkcji nono znamionowa masa wasna producent
1 8 9
1008.PL
C
1
Obsuga
Uruchamianie wzka
Przed uruchomieniem wzka lub podniesieniem adunku operator powinien upewni si, e nikogo nie ma w obszarze zagroenia. Sprawdzi cay wzek (w szczeglnoci koa i elementy podnoszenia adunku) pod ktem uszkodze.
F
1.1
o o
Hamowanie za pomoc hamulca postajowego dyszla Hamulec postojowy dyszla (5) naciska do chwili zatrzanicia hamulca. Podczas jazdy mona zahamowa wzek przez lekkie dociskanie dwigni. Hamowanie za pomoc hamulca postojowego nonego Hamulec postojowy nony (9) naciska do oporu w kierunku A. Szczka hamulca naciskajc na koa blokuje je. W celu zwolnienia hamulca (9) naciska na lew stron pedau w kierunku B, spryna naciska szczk hamulca do tyu i uwalnia koa. Nie wolno dociska hamulca rcznie.
F
M
Podnoszenie Przed podjciem adunku operator powinien upewni si, e jest on prawidowo zamocowany na palecie i nie przekracza maksymalnego udwigu wzka. Podejmowanie poprzeczne adunkw podunych jest zabronione. Nonik adunku wprowadzi cakowicie pod adunek. Dwigni (3) nacisn w kierunku H. Podnie widy przez naprzemienne opuszczanie i podnoszenie dyszla (2), a do osignicia danej wysokoci.
Szybkie podnoszenie Tryb szybkiego podnoszenia dziaa do 120 kg. W przypadku palet wacych powyej 120 kg tryb szybkiego podnoszenia dziaa na drodze pod palet. Po podniesieniu adunku wzek przechodzi na tryb normalnego podnoszenia. Opuszczanie Dwigni (3) nacisn w kierunku S; adunek zostaje opuszczony. Ustawi dwigni (3) w pozycji neutralnej.
Z
1.2
1008.PL
Podczas poruszania si pod adunkiem uchwyt (3) musi znajdowa si w pozycji neutralnej.
D
1
M Z
1.1
Z
2
Uytkownik jest odpowiedzialny za niezwoczne usunicie usterek. Dowodem przeprowadzonego badania jest naklejka umieszczona w widocznym miejscu na pojedzie, na ktrej zaznaczono miesic i rok kolejnego przegldu technicznego.
1008.PL
Predgovor
Za varno uporabo viliarja so potrebna znanja, ki vam jih posredujejo ta ORIGINALNA NAVODILA ZA UPORABO. Informacije so predstavljene v kratki, pregledni obliki. Poglavja so oznaena v abecednem zaporedju. Vsako poglavje se zaenja s stranjo 1. Oznaba strani je sestavljena iz rke za poglavje in tevilke strani. Primer: Stran B 2 je druga stran v poglavju B. V teh navodilih za uporabo so dokumentirane razline izvedbe vozil. Pri upravljanju in izvajanju vzdrevalnih del morate biti pozorni na uporabo ustreznega opisa za doloeni tip vozila.
F
M Z
se nahaja pred varnostnimi napotki, ki jih morate upotevati pri prepreevanju nevarnosti za ljudi. se nahaja pred napotki, ki jih morate upotevati pri prepreevanju materialne kode. se nahaja pred napotki in pojasnili.
Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NEMIJA Telefon: +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com
1008.SLO
Namenska uporaba
Vozilo, opisano v tem navodilu, je talno prevozno sredstvo, primerno za dviganje in prevaanje tovora. Mora se uporabljati, upravljati in vzdrevati v skladu z navedbami v tem navodilu za uporabo. Drugana uporaba ni v skladu z namenom in lahko privede do osebne kode, kode na vozilu ali materialne kode. Treba je predvsem prepreiti preobremenjevanje s pretekim ali enostransko naloenim tovorom. Glede maksimalne nosilnosti so obvezujoi podatki na tipski ploici, ki se nahaja na vozilu. Talnega transportnega vozila se ne sme uporabljati v prostorih, v katerih obstaja nevarnost poara ali na podrojih, v katerih obstaja nevarnost eksplozije, oziroma na pranih ali podrojih, ki povzroajo korozijo. Upravljavec mora zagotoviti, da se talno transportno vozilo uporablja samo v skladu z namenom ter da se prepreijo nevarnosti vseh vrst za ivljenje in zdravje uporabnika ali tretjih oseb. Upravljavec mora zagotoviti, da vsi uporabniki preberejo in razumejo to navodilo za uporabo. Pri neupotevanju tega navodila za uporabo odpade nae jamstvo. Ustrezno velja tudi, e stranka in / ali tretje osebe brez privolitve servisne slube proizvajalca nestrokovno opravlja(jo) posege na predmetu. Dograditev ali vgradnja dodatnih naprav, s katerimi se posega v funkcije talnega transportnega sredstva ali jih s tem dopolnjuje, je dovoljena le ob pisnem dovoljenju proizvajalca. Voznik je v asu uporabe odgovoren za talno transportno sredstvo. Ne sme se prevaati oz. dvigovati oseb. O pokodbah in drugih pomanjkljivostih na talnem transportnem sredstvu je treba takoj obvestiti nadzorno osebje. Uporabnik se mora prepriati v neoporeno stanje tovora. Premikati se sme le varna in skrbno postavljena bremena. e obstaja nevarnost prevraanja ali padanja delov bremena, je treba uporabiti ustrezne varnostne ukrepe.
B
1
Opis vozila
Opis uporabe
Vozilo je dvina pload z vilicami, ki je namenjena za uporabo na ravnih tleh za transport blaga. Lahko se dvigujejo palete z odprto talno podlago ali poevnimi deskami zunaj podroja tovornih koles. Nosilnost se lahko razbere iz tipske ploice in tudi iz ploice za nosilnost Qmax.
Tipska ploica
Tip Opcija Serijska t. Leto proizvodnje Nazivna nosilnost Lastna tea Proizvajalec
1 8 9
1008.SLO
C
1
Uporaba
Zagon vozila
Pred zagonom in strebo vozila ali dvigovanje tovora se voznik mora prepriati, da se nihe ne zadruje v podroju nevarnosti. Na celotnem vozilu (zlasti kolesa in sredstvo za prejem tovora) preveriti, ali so se pojavile pokodbe.
F
1.1
o o
Zaviranje z varnostno zavoro za ojnico Varnostno zavoro za ojnico (5) potegujte dokler se zavora na zaskoi. Z rahlim potegovanjem roice lahko viliar zavirate med vonjo. Zaviranje z nono varnostno zavoro: Nono varnostno zavoro (9) pritisnite do konca v smeri A. Varnostni evelj se pritisne na kolesa in jih blokira. Za sproanje zavore (9) pritisnite na levi strani pedala v smeri B, vzmet iztisne zavorni evelj i sprosti kolesa. Zavore nikoli ne poskuajte sproiti z roko.
F
M
Dvigovanje Pred prejemanjem tovora se voznik mora prepriati, da je pravilno postavljen na palete in da ne presega dovoljene nosilnosti vozila. Preno sprejemanje dolgega blaga ni dovoljeno. Vozilo s sredstvom za nakladanje tovora popolnoma speljite pod tovorno enoto. Roaj (3) pritisnite v smeri H. S premikanjem ojnice (2) gor in dol dvigujte tovorne vilice dokler se ne dosee elena viina dviga.
Z Z
1.2
1008.SLO
hitri drig Hitro-dvigalna naprava dviguje do 120 kg tee. Palet tejih od 120 kg, s hitro-dvigalno napravo ni dovoljeno dvigovati. Takoj, ko je tovor dvignjen, stroj preklopi v normalen nain dvigovanja. Spuanje e roaj (3) pritisnete v smeri S, se tovor spusti. Roaj (3) postavite v poloaj nevtralno. Med premikanjem pod tovorom mora roaj (3) stati v poloaju "nevtralno.
D
1
M Z
1.1
Z
2
Za takojnje odpravljanje pomanjkljivosti mora poskrbeti uporabnik. Terensko transportno sredstvo se po opravljenem pregledu opremi s kontrolno nalepko. Ta nalepka pokae, v katerem mesecu in letu je potreben naslednji pregled.
1008.SLO
vod
Pre bezpen prevdzku pozemnho dopravnka s potrebn znalosti uveden v tomto ORIGINLNOM NVODE NA OBSLUHU. Informcie s podan strunou, prehadnou formou. Kapitoly s usporiadan poda psmen. Kad kapitola zana stranou 1. Oznaenie strn pozostva z psmena kapitoly a sla strany. Prklad: strana B 2 je druh strana kapitoly B. V tomto nvode na obsluhu s zdokumentovan rzne varianty vozidiel. Pri obsluhe a pri vykonvan drby je potrebn dbat na to, aby sa pouval popis zodpovedajci danmu typu vozidla.
Bezpenostn piktogramami:
pokyny
dleit
vysvetlenia
oznaen
nasledujcimi
F
M Z
Stoj pred bezpenostnmi pokynmi, ktor sa musia dodrat, aby sa zabrnilo nebezpeenstvm pre ud. Stoj pred pokynmi, ktor sa musia dodrat, aby sa zabrnilo materilnym kodm. Stoj pred pokynmi a vysvetleniami.
Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NEMECKO Telefn: +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com
1008.SK
B
1
Popis vozidla
Popis pouitia
Vozidlo je vysokozdvin vidlicov vozk, ktor je uren pre pouitie na rovnch podlahch na prepravu materilu. Doke zdvihnt palety s otvorenou dnovou podlokou alebo s prienymi doskami mimo oblast zataench kolies. Nosnost je potrebn zistit z typovho ttku a tie zo ttku nosnosti Qmax.
Typov ttok
Typ Alternatva Vrobn slo Rok vroby Menovit nosnost Vlastn hmotnost Vrobca
1 8 9
1008.SK
C
1
Obsluha
Uvdzanie vozidla do prevdzky
Predtm ako sa uvedie vozidlo do prevdzky, ako sa smie obsluhovat alebo ako sa smie nakladacia jednotka nadvihnt, tak sa mus vodi presvedit o tom, e sa nikto nenachdza v nebezpenom psme. Skontrolovat pokodenia na vozidle (predovetkm koles a prostriedok na uchopenie bremena).
F
1.1
o o
Brzdenie s parkovacou brzdou oja Stlajte parkovaciu brzdu oja (5), km sa brzda nezapne. ahkm potiahnutm pky sa me vysokozdvin vidlicov vozk zabrzdit poas jazdy. Brzdenie nonou parkovacou brzdou Stlate non parkovaciu brzdu (9) a na doraz v smere A. Brzdov zarka zatla na koles a zablokuje ich. Pre odbrzdenie brzdy (9) zatlate na av stranu pedla v smere B, pruina zatla brzdov zarku naspt a uvon koles. Nikdy sa nepokajte stlat brzdu rukou. Zdvhanie Skr ako sa nkladn jednotka zodvihne, tak sa m vodi presvedit o tom, e s palety riadne uloen a nebola prekroen dovolen nosnost vozidla. Priene zdvhanie dlhho nkladu nie je dovolen. Vozidlo s prostriedkom na uchopenie bremena kompletne zasute pod nakladaciu jednotku. Rukovt (3) stlate v smere H. Pohybmi oja (2) hore a dole zdvhajte nosn vidlice, a sa nedosiahne poadovan vka zdvihu.
F
M
Z Z
1.2
Rchlozdvih Psob do 120 kg. Pri paletch nad 120 kg psob rchlozdvih pre drhu pod paletu. Hne ako sa bremeno nadvihne, prepne vozidlo na normlny zdvih. Sptanie Stlate rukovt (3) v smere S, bremeno sa spust. Rukovt (3) dajte do polohy neutrl. Poas pohybov pod bremenom mus rukovt (3) stt na polohe neutrl.
F
1008.SK
D
1
M Z
1.1
uplynut
stanovenej
asovej
lehoty
po
Treba vykonat bezpenostn skku v slade s nrodnmi predpismi. Jungheinrich odpora kontrolu poda smernice FEM 4.004. Spolonost Jungheinrich ponka na vykonanie tchto skok pecilny bezpenostn servis so zodpovedajco zakolenmi pracovnkmi. Pozemn dopravnk mus najmenej raz rone (repektujte nrodn predpisy) alebo po mimoriadnych udalostiach preskat osoba, ktor m na to osobitn kvalifikciu. Tto osoba mus vystavit posudok a hodnotenie z hadiska bezpenosti nezvisle od prevdzkovch a hospodrskych okolnost. Mus preukzat dostaton vedomosti a sksenost, aby mohla posdit stav pozemnho dopravnka a innost ochrannho zariadenia poda technickch predpisov a zsad pre kontrolu pozemnch dopravnkov. Pritom mus byt vykonan kompletn kontrola technickho stavu pozemnho dopravnka s ohadom na bezpenost voi razom. Okrem toho mus byt pozemn dopravnk dkladne skontrolovan aj z hadiska pokoden, ktor by prpadne mohli byt spsoben neodbornm pouvanm. Mus sa vyhotovit protokol o skke. Vsledky skky sa musia uchovat najmenej do alej najbliej skky.
Z
2
O bezodkladn odstrnenie chb sa mus postarat prevdzkovate. Po vykonanej skke sa pozemn dopravnk ozna plaketou ako optickm upozornenm na vykonan kontrolu. Tto plaketa zobrazuje, v ktorom mesiaci ktorho roku sa m vykonat alia skka.
1008.SK
- , . , . . 1. . : 2 . . , .
F
M Z
, . , . .
t . o .
. , , , . . JUNGHEINRICH AG.
- , . , . , - . , - . . - , - . , , - , . , , , , , . . / - . , , . , , . . . . . .
B
1
, . , . Qmax.
, ,
: -10C +50C (Galvinox: -35C 40C) : 50 . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 / 5
S 4 3 6
H 2
1 8 9 1008.RUS 7
C
1
, , , . ( ).
F
1.1
, , , ,
, (4) (2). (2) , 115. : (3) "S" .
o o
F
M
Z
1.2
1008.RUS
(3) "" .
. . .
D
1
. . . . - . . , , , , , . . 4000 , 2 ( HV 32): 0,36 . , MoS2. , . , .
M Z
1.1
. Jungheinrich FEM 4.004. Jungheinrich , , . ( ), - , . , . , , , - . . , , . . , , . , , . - . .
Z
2
,
- , . , , .
1008.RUS
Ievads
Lai droi ekspluattu autoiekrvju, jievro ORIINLAJ LIETOANAS INSTRUKCIJ ietvertie nordjumi. Visa informcija sniegta lakoniski un prskatmi. Nodaas izkrtotas alfabt secb. Katra nodaa skas ar pirmo lappusi. Lappuu numerciju veido nodaas burts un lappuses numurs. Piemrs: B 2 lappuse ir B nodaas 2. lappuse. aj lietoanas instrukcij raksturoti vairku veidu autoiekrvji. Veicot apkopi darbus, ir jievro atbilsto autoiekrvja veida apraksts.
F
M Z
atrodas pirms drobas noteikumu izklsta, kuri jievro, lai nesavainotos; atrodas pirms nordm, kas jievro, lai izvairtos no materiliem bojjumiem; atrodas pirms nordm un paskaidrojumiem;
Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - VCIJA Tlrunis: +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com
1008.LV
Adekvta ekspluatcija
Lietoanas instrukcij aplkotais transporta ldzeklis ir autoiekrvjs, kas paredzts kravas vienbu pacelanai un transportanai. Tas jekspluat, japkalpo un japkopj atbilstoi instrukcijai. Citda veida pielietojums ir neadekvts un var izraist personu savainoanos un autoiekrvja vai citu materilu vrtbu bojjumus. Jizvairs no prk smagu vai vienpusji izkrtotu kravu pacelanas un transportanas. Obligti jievro transportldzeka datu plksnt nordt informcija. Autoiekrvju nedrkst ekspluatt ugunsnedros, sprdzienbstams, k ar korozijas apdraudts un prlieku putekains zons. Lietotjam ir jnodroina manas adekvta ekspluatcija un jveic visi paskumi, lai novrstu visa veida risku, kas var apdraudt lietotja vai treo personu veselbu. Lietotjam ir jprliecins, ka visas personas, kas strds ar autoiekrvju, ir izlasjuas un sapratuas lietoanas instrukciju. Lietoanas instrukcijas noteikumu neievroanas gadjum msu garantija vairs nav spk. Tas pats attiecas ar uz gadjumiem, ja manu labojis klients un/vai tres personas, iepriek nevienojoties ar raotjfirmas klientu servisu. Autoiekrvja funkcijas mainou vai papildinou detau monta ir atauta tikai tad, ja iepriek ir noslgta vienoans ar raotjfirmu. Izmantoanas laik vadtjs atbild par autoiekrvju. Ar autoiekrvju aizliegts prvadt vai pacelt cilvkus. Par autoiekrvja vai t piekabju bojjumiem un citiem trkumiem nekavjoties jzio atbildgajam personlam. Vadtjam ir jprliecins, vai kravas atrodas atbilsto stvokl. Atauts prvadt tikai droi un uzmangi izvietotas kravas. Ja pastv risks, ka kravas daas var sagzties vai nokrist, jveic piemroti kravas nostiprinanas paskumi.
B
1
Autoiekrvja apraksts
Ekspluatcija
Transportldzeklis ir autoiekrvjs ar dakm, kas paredzts kravu transportanai uz ldzenas virsmas. Paletes ar neprkltu segumu vai ar rsm prkltu dlu virsmu var satvert rpus riteu zonas. Celtspja jnolasa no datu plksntes un ar no celtspjas plksntes Qmax.
Datu plksnte
Tips Opcija Srijas Nr. Raoanas gads Nominl celtspja Pamasa Raotjfirma
1 8 9
1008.LV
C
1
Lietoana
Autoiekrvja ekspluatcijas uzskana
Pirms atskt autoiekrvja ekspluatciju, vadt vai pacelt kravas vienbu, vadtjam jprliecins par to, ka neviens neatrodas riska zon. Prbaudiet, vai autoiekrvja daas (it pai ritei un kravas satvrjierce) nav bojtas.
F
1.1
o o
Bremzana ar dseles stvbremzi Spiediet dseles stvbremzi (5), ldz t nofiksjas. Viegli pavelkot sviru, daku autoiekrvju var nobremzt kustbas laik. Bremzana, izmantojot kjas stvbremzi: Nospiediet kjas stvbremzi (9) virzien A ldz atdurei. Bremzes kurpi spie uz riteiem, tos tdjdi blojot. Lai atlaistu bremzi (9), nospiediet peda kreiso pusi virzien B, atspere spie bremzes kurpi atpaka un atbrvo riteus. Nekad neminiet spiest bremzi ar roku.
F
M
Pacelana Pirms kravas uzemanas vadtjam ir jprliecins, vai t ir rpgi salikta palets un atbilst autoiekrvja celtspjai. Nav atauta garas kravas satverana rsm. Pilnb pabrauciet transporta ldzekli ar kravas satvrjierci zem kravas vienbas. Nospiediet sviru (3) "H" virzien. Paceot un nolaiot dseli (2), paceliet kravas dakas, ldz sasniegts vlamais pacelanas augstums.
tr pacelana iespjama ar svaru ldz 120 kg. Paletm, kas smagkas par 120 kg, tr pacelana darbojas no pamatnes ldz paletei. Tikldz jce krava, transportldzeklis prsldz pacelanu norml rem. Nolaiana Spieot sviru (3) virzien "S", kravu nolai. Novietojiet sviru (3) pozcij "neitrli".
Z
1008.LV
1.2
F
D
1
M Z
1.1
Z
2
Ratiu ekspluattjam raduies defekti ir nekavjoties jnovr. K vizuls apliecinjums veiktajai prbaudei paleu ratiiem tiek piestiprinta prbaudes veikanas uzlme. Uzlm ir nordts, kura gada kur mnes notiks nkam prbaude.
1008.LV
anga
Saugiam krautuvo eksploatavimui utikrinti btinos inios, pateiktos ioje ORIGINALIOJE EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJOJE. Informacija pateikta glaustai ir suprantamai. Skyriai paymti raidmis. Kiekvienas skyrius prasideda 1 puslapiu. Puslapiai paymti skyriaus raide ir puslapio numeriu. Pavyzdiui: B 2 puslapis yra antras B skyriaus puslapis. ioje eksploatavimo instrukcijoje aprayti skirtingi krautuv modeliai. Dirbant bei atliekant technins prieiros darbus, reikia naudotis turimos transporto priemons modelio apraymu.
F
M Z
paymti saugos reikalavimai, kuri btina laikytis, kad bt ivengta pavojaus monms; paymti nurodymai, kuri btina paisyti, kad bt ivengta materialini nuostoli; paymti nurodymai ir paaikinimai;
Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - VOKIETIJA Telefon: +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com
1008.LT
B
1
Specifikacij lentel
Modelis Papildomas priedas Serijos Nr. Pagaminimo metai Nominali keliamoji galia Svoris be krovinio Gamintojas
1 8 9
1008.LT
C
1
Valdymas
Transporto priemons paruoimas darbui
Prie praddamas dirbti su transporto priemone ar kelti krovin, vairuotojas privalo sitikinti, ar nieko nra pavojaus zonoje. Patikrinkite, ar ant transporto priemons (ypa ant rat ir krovinio mimo sistemos) nesimato paeidim.
F
1.1
o o
Stabdymas su grulo fiksavimo stabdiu Spauskite grulo fiksavimo stabd (5), kol stabdys usifiksuos. iek tiek patrauk svirt, vaiuojant akin veiml galite pristabdyti. Stabdymas kojiniu stabdiu Kojin stabd (9) iki galo numinkite A kryptimi. Stabdio kaladl spaus rat ir ublokuos j. Nordami atleisti stabd (9), minkite kairij pedalo pus B kryptimi spyruokl atitrauks stabdio kaladl ir ratas atsilaisvins. Jokiu bdu nebandykite spausti stabdio ranka. Klimas Prie imdamas krovin, vairuotojas privalo sitikinti, ar krovinys tinkamai udtas ant padkl ir ar nebus viryta leistina transporto priemons keliamoji galia. Negalima imti ilg krovini skersai. Transporto priemons krovinio mimo sistema turi visikai palsti po kroviniu. Patraukite ranken (3) H kryptimi. Krovinio akes kelkite grulo (2) judesiais (auktyn ir emyn) tol, kol bus pasiektas norimas auktis.
F
M
Greitasis paklimas veikia iki 120 kg. Keliant daugiau kaip 120 kg padklus, greitojo klimo funkcija veiks tik iki pakeliant padkl. Tik kilsteljus krovin, i karto perjungiamas normalusis klimo reimas. Leidimas Ranken (3) palenkite S kryptimi krovinys bus nuleistas. Ranken (3) nustatykite neutrali H padt.
Z
1.2
Kai judama po kroviniu, rankena (3) turi bti nustatyta neutrali padt.
F
1008.LT
D
1
M Z
1.1
Z
2
Naudotojas atsakingas u trkum paalinim. Po tikrinimo keltuvas paymimas etonu optiniu tikrinimo rodymu. etone nurodoma, kelint met kelint mnes bus atliekamas kitas patikrinimas.
1008.LT
1 B2 B
F
M Z
t o
1008.CN
B
1
Qmax
1 8 9 7
1008.CN
C
1
F
1.1
o o
F M
H (3) (2)
Z Z
1.2
F
1008.CN
D
1
M M Z
1.1
FEM4.004
Z
2
1008.CN
- , . . . 1. . : 2 . - . , .
F
M Z
, , . , , . .
t . o .
. , , . . JUNGHEINRICH AG.
, , - , . , . . - . . - , . , . , . . , - - / . , - , . - . . - . , . , . , .
B
1
-
, . . Qmax.
, ,
: -10C +50C (Galvinox: -35C 40C) : . 50 . 1 2 "/ 3 " 4 5 6 7 8 9 5 S 4 3 H 2 6
1 8 9
1008.BG
C
1
-
, , , . - ( ).
F
1.1
, , , ,
(4) (2). (2) , 115. : (3) "S", .
o o
F
M
Z
1008.BG
(3) "".
1.2
-
- . .
F
D
1
-
. , . . . - . - . , . . 4000 , - 2 ( HV 32): : 0,36 . MoS2 . / , . , .
M Z
1.1
. Jungheinrich FEM 4.004. . - - ( ) . , , . , - . - . - , . . - - . .
Z
2
, . .
,
. , . - , , .
1008.BG