Vous êtes sur la page 1sur 68

My Machine

Ma Machine
Meine Maschine
Mijn machine

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 1 16.10.18 07:49

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EN

FR
Nespresso Vertuo is an exclusive system creating a perfect coffee, from the Espresso to the large Alto, time after time.
Nespresso Vertuo machines are equipped with the unique Centrifusion® technology to gently extract an Alto, Mug, Gran Lungo, Double Espresso or Espresso at the touch
of a button. Each extracting parameter has been carefully defined by Nespresso coffee experts to ensure that all aromas from each capsule can be extracted to give the
coffee body and create an exceptionally rich and generous crema.
Nespresso Vertuo est un système exclusif capable de reproduire à l'infini le café parfait, de l'Espresso à la très grande tasse.
Les machines Nespresso Vertuo sont munies de la technologie unique Centrifusion® qui permet d’extraire en douceur le café en appuyant sur un seul bouton. Chaque
paramètre d’extraction est établi avec précision par les experts de Nespresso pour révéler la totalité des arômes de chaque capsule, lui donner du corps et générer une
crèma* de café d’une densité et d’une onctuosité incomparables.
* mousse

CONTENT / ASSISTANCE VIDEOS ARE AVAILABLE ON WWW.NESPRESSO.COM - VISIT “MACHINES” SECTION

CONTENU ASSISTANCE VIDÉO DISPONIBLE SUR LE SITE WWW.NESPRESSO.COM - VOIR LA PAGE DES MACHINES

These instructions are part of the appliance. Read all instructions and safety instructions before o ­ perating the appliance.
Ces directives font partie de l’appareil. Lire toutes les directives et consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil.

SAFETY PRECAUTIONS / CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................3 RÉINITIALISER LES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE D’USINE...........................21


OVERVIEW / PRÉSENTATION.............................................................................. 11 - EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST
SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS.................................................................. 11 PROTECTION OR BEFORE A REPAIR / VIDER LA MACHINE AVANT UNE
PACKAGING CONTENT / CONTENU DE L’EMBALLAGE.................................... 11 PÉRIODE D’INUTILISATION, POUR LA PROTÉGER DU GEL OU AVANT
MACHINE HANDLING / MANIPULATION DE L'APPAREIL................................. 12 UNE RÉPARATION..............................................................................................22
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE / PREMIÈRE - DESCALING / DÉTARTRAGE..............................................................................23
­UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D’INUTILISATION............. 14 BUTTON INDICATORS/BLINKING SUMMARY /
COFFEE PREPARATION / PRÉPARATION DU CAFÉ.......................................... 16 RÉSUMÉ DES LUMIÈRES ET CLIGNOTEMENTS.................................................26
ENERGY SAVING CONCEPT / CONCEPT D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE................18 TROUBLESHOOTING / GUIDE DE DÉPANNAGE................................................28
PROGRAMMING THE WATER VOLUME / CONTACT THE NESPRESSO CLUB / CONTACTER LE CLUB NESPRESSO.......32
PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU............................................................. 19 DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION /
SPECIAL FUNCTIONS / FONCTIONS SPÉCIALES.............................................. 19 RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT...................................32
- CLEANING / NETTOYAGE................................................................................... 19 LIMITED WARRANTY / GARANTIE LIMITÉE......................................................33
-R
 ESET TO FACTORY SETTINGS /

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 2 16.10.18 07:49

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


SAFETY PRECAUTIONS CAUTION: Use of controls, adjustments or performance EN

of procedures other than those specified here in may


result in hazardous radiation exposure.
CAUTION: when you appliance for anything supervised and have safely and understand
see this sign, please other than its intended been given instructions the dangers.
refer to the safety use. about using the • Children shall not use
precautions to avoid • This appliance has appliance safely and the device as a toy.
possible harm and been designed for are fully aware of the • The manufacturer
damage. indoor and non- dangers involved. accepts no
extreme temperature • Cleaning and user responsibility and the
INFORMATION: conditions use only. maintenance shall guarantee will not apply
when you see this sign, • Protect the appliance not be carried out by for any commercial
please take note of the from direct sunlight children unless they use, inappropriate
advice for the correct effect, prolonged water are older than 8 years handling or use of the
and safe usage of your splash and humidity. of age and they are appliance, any damage
appliance. • This is a household supervised by an adult. resulting from use
WARNING: the appliance only. It is not • Keep the appliance and for other purposes,
safety precautions are intended to be used in: its cord out of reach of faulty operation, non-
part of the appliance. staff kitchen areas in children under 8 years professionals repair or
Read them carefully shops, offices and other of age. failure to comply with
before using your new working environments; • This appliance may the instructions.
appliance for the first farm houses; by clients be used by persons
time. Keep them in a in hotels, motels and with reduced physical, Avoid risk of fatal
place where you can other residential type sensory or mental electric shock and fire
find and refer to them environments; bed capabilities, or • In case of emergency:
later on. and breakfast type whose experience immediately remove
environments. or knowledge is not the plug from the
• The appliance is • This appliance may sufficient, provided they power outlet. Exception:
intended to prepare are supervised or have do not remove plug
beverages according to be used by children of
at least 8 years of age, received instruction in case of pinching
these instructions. during machine head
as long as they are to use the appliance
• Do not use the movement, when 3

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 3 16.10.18 07:49

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EN
SAFETY PRECAUTIONS NOTE: This appliance contains a class-1 laser product.

automatic reverse similarly qualified The surface must be • Never immerse the
mechanism will persons, in order to resistant to heat and appliance or part of it
operate. avoid all risks. fluids, like water, coffee, in water or other liquid.
• Only plug the • If the cord or the descaler or similar • Never put the
appliance into suitable, plug are damaged, liquids. appliance or part of it
easily accessible, do not operate the • The appliance shall in a dishwasher.
earthed mains appliance. Return not be placed in a • Electricity and water
connections. Make sure the appliance to the cabinet when in use. together is dangerous
that the voltage of the Nespresso Club or to a • Disconnect the and can lead to fatal
power source is the Nespresso authorised appliance from the electrical shocks.
same as that specified representative. mains when not in • Do not open the
on the rating plate. The • If an extension cord use for a long period. appliance. Hazardous
use of an incorrect is required, use only Disconnect by pulling voltage inside!
connection voids the an earthed cord with out the plug and not • Do not put anything
guarantee. a conductor cross- by pulling the cord into any openings.
• The appliance must section of at least itself or the cord may Doing so may cause
only be connected 1.0 mm2 or matching become damaged. fire or electrical shock!
after installation. input power. • Before cleaning and
• Do not pull the cord • To avoid hazardous servicing, remove the Avoid possible harm
over sharp edges, damage, never place plug from the mains when operating the
clamp it or allow it to the appliance on or socket and let the appliance
hang down. beside hot surfaces appliance cool down. • Never leave the
• Keep the cord away such as radiators, • To disconnect the appliance unattended
from heat and damp. stoves, ovens, gas appliance, stop any during operation.
• If the supply cord or burners, open flame, preparation, then • Do not use the
the plug are damaged, or similar. remove the plug from appliance if it is
they must be replaced • Always place it on the power socket. damaged or not
by the manufacturer, a horizontal, stable • Never touch the cord operating perfectly.
its service agent or and even surface. with wet hands. Immediately remove
4

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 4 16.10.18 07:49

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EN

the plug from the compartment or • Do not use the • This appliance is
power socket. Contact capsule shaft, risk of appliance without designed for Nespresso
the Nespresso Club or injury! a cup placed at the Vertuo coffee capsules
Nespresso authorised • Be careful not to suitable cup support available exclusively
representative for injure yourself on level and ensure the through the Nespresso
examination, repair or sharp points or trap cup support is in Club or your
adjustment. your fingers when place after any usage, Nespresso authorised
• A damaged appliance reaching inside the to avoid spilling any representative.
can cause electrical machine. liquid on surrounding • All Nespresso
shocks, burns and fire. • Never use a damaged surfaces. appliances pass
• Risk of scalding by or deformed capsule. • Do not use any strong stringent controls.
hot liquids. If the • Always fill the water cleaning agent or Reliability tests under
machine is forced tank with fresh potable solvent cleaner. Use a practical conditions are
open hot liquids and water. damp cloth and mild performed randomly
coffee grounds may • Empty water tank if the cleaning agent to clean on selected units. This
splash. Always lock the appliance will not be the surface of the can show traces of any
system completely and used for an extended appliance. previous use.
never open it during time (holidays, etc.). • To clean machine, • The use of accessory
operation. • Do not use any Use fresh and clean attachments not
• Do not put fingers other liquid (such tools (fresh and clean recommended by the
under coffee outlet, risk as cow’s milk, soya cloths, fresh and clean manufacturer may
of scalding. milk, enriched milks, sponges, clean paper result in fire, electric
• Do not insert flavoured liquids, etc.). towels) to execute shock or injury to
fingers into capsule • Replace water in the cleaning of the persons.
compartment when water tank when equipment. • Nespresso reserves
machine head is the appliance is • When unpacking the right to change
closing. Risk of injury. not operated for a the machine, remove instructions without
• Do not put fingers weekend or a similar the plastic film and prior notice.
into the capsule period of time. dispose. • Unplug appliance
5

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 5 16.10.18 07:49

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EN
SAFETY PRECAUTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
when not in use for a SAVE THESE ATTENTION: • La machine est
long period and before INSTRUCTIONS Lorsque ce symbole conçue pour préparer
cleaning. Allow to cool Pass them on to any apparaît, veuillez des boissons
down before putting subsequent user. consulter les consignes conformément à ces
on or taking off parts, This Instruction Manual de sécurité pour instructions.
and before cleaning. is also available as a éviter tout danger et • N’utilisez pas la
PDF file at dommage éventuel. machine pour d’autres
Descaling nespresso.com usages que ceux
• Nespresso descaling INFORMATION: prévus.
agent, when used Lorsque ce symbole • Cette machine a été
correctly, helps ensure apparaît, veuillez conçue uniquement
the proper functioning consulter les pour un usage
of your machine over informations au sujet intérieur et dans
its lifetime and that de l'utilisation de votre des conditions de
your coffee experience appareil afin d'être températures non
is as perfect as the first conforme et en toute extrêmes.
day. sécurité. • Protégez votre
• For coffee and AVERTISSEMENT: machine des effets
coffee&milk machines, Les consignes de directs des rayons
descale according sécurité font partie de du soleil, des
to user manual l'appareil. Veuillez les éclaboussures d’eau et
recommendations or lire attentivement avant de l’humidité.
specific alerts. d'utiliser votre nouvel • Cet appareil est
appareil. Gardez-les uniquement destiné à
dans un endroit où vous un usage domestique.
pourrez les retrouver Il n’est pas conçu
et vous y référer pour être utilisé dans:
ultérieurement. les espaces cuisines
des magasins,
6

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 6 16.10.18 07:49

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


ATTENTION: Les réglages, ajustements ou des procédures autres que ceux spécifiés ci-dessous FR

peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations.


bureaux et d’autres la surveillance d’un avec la machine. pincement de doigt.
environnement de adulte. • Le fabricant décline • Branchez la machine
travail; les fermes; • Veillez à ce que les toute responsabilité uniquement dans
par les clients enfants de moins de et la garantie ne des prises adaptées,
dans les hôtels, 8 ans ne puissent pas s’appliquera pas facilement accessibles
motels ou d’autres accéder à la machine en cas d’usage et reliées à la terre.
environnements ni à son cordon commercial, Assurez-vous que la
résidentiels; des d’alimentation. d’utilisation ou tension de la source
environnements type • Cette machine peut de manipulation d’alimentation est
bed & breakfast. être utilisée par des inappropriée, ainsi que identique à celle
• Cette machine peut personnes présentant de dommage résultant indiquée sur la
être utilisée par les des capacités d’un usage inadapté, plaque signalétique.
enfants à partir de 8 physiques, sensorielles d’un fonctionnement Toute utilisation d’un
ans sous surveillance, ou mentales réduites, défectueux, d’une branchement inadapté
sous réserve qu'ils ou un manque réparation par un entrainera l'annulation
aient reçu des d’expérience et de non-professionnel ou de la garantie.
instructions pour une connaissances, à du non-respect des • La machine ne doit
utilisation sans risque condition qu’elles instructions. être branchée qu’une
de la machine et qu’ils soient sous fois installée.
aient pris pleinement surveillance, qu’elles Évitez les risques • Ne tirez pas le cordon
conscience des aient reçu des de décharges d’alimentation au-
risques encourus. Le instructions pour électriques mortelles dessus de bords
nettoyage et l'entretien une utilisation sans et d’incendie. tranchants, et veillez à
de la machine ne risque de la machine • En cas d'urgence: le fixer ou à le laisser
doivent pas être et qu’elles aient pris débrancher pendre librement.
confiés à des enfants, pleinement conscience immédiatement • Éloignez le cordon
à moins qu’ils aient des risques encourus. l'appareil. Exception: d’alimentation de toute
plus de 8 ans et • Veillez à ce que les ne pas débrancher source de chaleur ou
qu’ils soient sous enfants ne jouent pas la machine si cas de d’humidité.
7

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 7 16.10.18 07:49

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ NOTE: Cette machine contient un appareil
laser de classe-1.
• Si le cordon et la d’entrée équivalente. prolongée. Débranchez simultanée
prise d’alimentation • Pour éviter tout danger, la machine en d’électricité et d’eau
sont endommagés, ne placez jamais la tirant sur la fiche et est dangereuse et
ils doivent être machine sur ou à non sur le cordon peut provoquer des
remplacés par le proximité de surfaces d’alimentation afin de décharges électriques
fabricant, son service chaudes, telles que des ne pas l’endommager. mortelles.
après-vente ou des radiateurs, des plaques • Avant le nettoyage et • N’ouvrez pas la
personnes disposant de cuisson, des fours, l’entretien de votre machine. Tension
de qualifications des brûleurs à gaz, des machine, débranchez- dangereuse à
identiques afin d’éviter feux nus ou toute autre la de la prise électrique l’intérieur!
tout risque. source de chaleur et laissez-la refroidir. • Ne placez jamais
• Si le cordon et la similaire. • Pour débrancher rien au niveau des
prise d’alimentation • Placez-la toujours l'appareil, arrêter la ouvertures. Cela
sont endommagés, sur une surface préparation, puis retirer risquerait de provoquer
n’utilisez pas la horizontale, stable et la fiche de la prise un incendie ou des
machine. Renvoyez plate. La surface doit d'alimentation. décharges électriques
la machine au Club être résistante à la • Ne touchez jamais le mortelles!
Nespresso ou à un chaleur et aux liquides cordon d’alimentation
revendeur Nespresso comme l’eau, le café, le avec des mains Évitez les dommages
agréé. détartrant ou tout autre mouillées. susceptibles d’être
• Si une rallonge fluide similaire. • Ne plongez jamais la provoqués par
électrique s’avère • Ne placez pas machine, en tout ou l’utilisation de la
nécessaire, n’utilisez l'appareil dans une partie, dans l’eau ou machine
qu’un cordon relié armoire lorsque vous dans d’autres liquides. • Ne laissez jamais
à la terre, dont le l'utilisez. • Ne placez jamais la la machine sans
conducteur possède • Débranchez la machine ou certains surveillance pendant
une section d’au machine de la prise de ses composants au son fonctionnement.
moins 1.0 mm2 ou électrique en cas lave-vaisselle. • N’utilisez pas la
d’une puissance de non-utilisation • La présence machine lorsqu’elle
8

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 8 16.10.18 07:49

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


FR

est endommagée ou brûler. Nespresso ou un de tasse est en place


qu’elle ne fonctionne • N’insérez pas vos revendeur Nespresso après usage pour
pas parfaitement. doigts dans le agréé. éviter que du liquide
Débranchez-la compartiment à • Remplissez toujours le ne coule sur la surface.
immédiatement de capsules ni dans le réservoir avec de l’eau • Ne nettoyez jamais
la prise électrique. bac de récupération douce et potable. votre machine avec
Contactez le Club des capsules. Vous • Videz le réservoir un produit d’entretien
Nespresso ou un risqueriez de vous d’eau en cas de non- ou un solvant
revendeur Nespresso blesser! utilisation prolongée puissant. Utilisez un
agréé pour procéder • Ne pas introduire de la machine chiffon humide et un
à sa vérification, sa les doigts dans le (vacances, etc.). détergent doux pour
réparation ou son compartiment ou le • N’utilisez aucun autre nettoyer la surface de
réglage. conduit à capsules, liquide (tel que le lait la machine.
• Une machine risque de blessure. de vache, le lait de soja, • Pour nettoyer la
endommagée peut • Attention: risque les laits enrichis, les machine, Utilisez des
provoquer des de coupure ou de liquides aromatisés, outils doux et propres
décharges électriques, rester coincé en etc.). (linges doux et propres,
des brûlures et des introduisant les doigts • Remplacez l’eau du éponges non-rugeuse
incendies. dans l'appareil. réservoir lorsque la et propres, essuie-
• Risque de brûlures • N’utilisez jamais une machine n’a pas été tout propres) pour
par liquides chauds. Si capsule endommagée utilisée au cours du effectuer le nettoyage
l'on ouvre la machine ou déformée. Si une week-end ou un laps de l’équipement.
de manière forcée, capsule est bloquée de temps similaire. • Après avoir déballé la
des liquides chauds dans le compartiment • N’utilisez pas la machine, retirez le film
ou du café peuvent à capsules, éteignez machine sans avoir plastique et jetez-le.
éclabousser. la machine et au préalable placé • Cette machine
• Ne placez pas vos débranchez-la avant une tasse à la bonne est conçue pour
doigts sous la sortie toute opération. hauteur et assurez- des capsules de
café au risque de vous Appelez le Club vous que le support café Nespresso
9

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 9 16.10.18 07:49

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Vertuo disponibles droit de modifier sans CONSERVEZ CES
exclusivement auprès préavis les présentes INSTRUCTIONS
du Club Nespresso consignes. Transmettez-les à tout
ou des représentants • Débranchez l'appareil nouvel utilisateur de la
Nespresso autorisés. en cas de non- machine.
Toutes les machines utilisation prolongée et Ce mode d’emploi est
Nespresso sont avant toute opération disponible au format
soumises à des de nettoyage. Laissez-le PDF sur
contrôles très stricts. refroidir avant de retirer www.nespresso.com
Des tests de fiabilité ou de replacer les
en conditions réelles pièces, et de le nettoyer.
d’utilisation sont
effectués de façon Détartrage
aléatoire sur des • Lorsqu’il est utilisé
unités sélectionnées. correctement, le
Certaines machines détartrant Nespresso
peuvent donc montrer permet d’assurer le
des traces d’une bon fonctionnement
utilisation antérieure. de votre machine tout
• L'utilisation au long de sa durée de
d'accessoires vie et de vous garantir
auxiliaires non une expérience de
recommandés dégustation optimale,
par le fabricant tasse après tasse.
peut entraîner des • Pour connaître la
risque d'incendie, marche à suivre pour
de décharge ou de le détartrage, consulter
blessures. la section 'Détartrage'
• Nespresso se réserve le de ce livret.
10

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 10 16.10.18 07:49

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


OVERVIEW / PRÉSENTATION SPECIFICATIONS / EN

SPÉCIFICATIONS FR

OFF/Open and Close Lever ON/Coffee Button Lid


Levier d'ouverture et fermeture / Arrêt Bouton café / Marche Couvercle
XN9

220 - 240 V, 50 Hz, 1260 W

~ 4.6 kg
Capsule
Container
Collecteur de 1.2 L / 1.8 L
capsules
usagées Water Tank If water tank on the side / Si If water tank at the back /
Réservoir le réservoir d'eau est sur Si le réservoir d'eau est à
d’eau le coté l'arrière

232 mm 142 mm

335 mm 423 mm
Coffee Outlet
Orifice de
sortie du café 325 mm
Adjustable Water
Tank Arm
Bras ajustable du 411 mm
Adjustable réservoir d'eau
Cup Support
Support de
tasse réglable

PACKAGING CONTENT / CONTENU DE L’EMBALLAGE

My
Machine

Coffee Machine Nespresso Capsules Box Nespresso Welcome Material User Manual
Machine à Café Boîte de Dégustation de capsules Kit Nespresso de bienvenue Mode d’Emploi

11

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 11 16.10.18 07:49

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EN
MACHINE HANDLING /
FR MANIPULATION DE L'APPAREIL

WATER TANK / RÉSERVOIR D’EAU

1 The water tank arm 2 Remove the water tank by tilting it slightly backwards, then gently pulling it
can be rotated and up. Put the water tank in position by placing it vertically onto its arm, until
positioned at the back, 1 2 there is a ‘click’ sound.
to the left or to the Pour enlever le réservoir d'eau, penchez-le légèrement vers l'arrière et levez-le
right hand side of the doucement. Installer le réservoir d'eau en position verticale sur son bras. Vous
machine. entendrez un clic.
Le bras du réservoir
d'eau peut être déplacé
à l'arrière, à gauche ou à WARNING: Be careful when removing the water tank since the
droite de la machine. machine may tilt during the movement.

AVERTISSEMENT: soyez prudent de ne pas faire


tomber la machine en enlevant le réservoir d'eau.

CAPSULE CONTAINER / COLLECTEUR DE CAPSULES USAGÉES

1 Remove the water 2 Place the capsule container in the back of the machine by sliding it sideways
tank, then remove the into position. It is held in place by a magnet. Place the water tank back.
capsule container by Glisser le collecteur de capsules à partir du côté de la machine jusqu'à ce
sliding it sideways. qu'il soit en position. Il sera maintenu en place par un aimant. Replacer le
Enlever le réservoir réservoir d'eau.
d'eau puis retirer le
collecteur de capsules
en le glissant sur le côté.

12

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 12 16.10.18 07:49

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EN

FR

CUP SUPPORT / SUPPORT DE TASSE

1 The cup support has 2 To place the cup support, slide cup support straight
4 positions and can be into the holes and gently push down until the hooks
temporarily removed to are well in place.To remove it, gently lift straight up
accommodate various and then pull the cup support out.
cup sizes. Pour installer le support de tasse, insérez-le dans les
Le support de tasse peut être trous et appuyer doucement vers le bas jusqu'à ce
réglé en 4 positions d ­ ifférentes
2 que les crochets soient bien en place. Pour le retirer,
ou être retiré selon les soulever doucement vers le haut, puis extraire les
­différentes tailles de tasse. 1 crochets.

CAUTION: Be careful AVERTISSEMENT:


when removing the cup support Soyez prudent en enlevant le support
since it may contain warm liquid. de tasse car il peut contenir du liquide
Make sure the cup support is chaud. Assurez-vous de bien mettre
properly placed before putting le support en place avant d'y placer
the cup. une tasse.

POWER CABLE / CÂBLE ÉLECTRIQUE

1  he power cable can be adjusted under the machine. Insert the


T
remaining cable in the guide on the left or on the right side socket,
depending on the position chosen for the water tank.
Ensure machine is in the upright position.
Le câble électrique peut être ajusté sous la machine. Placer le câble
d'alimentation dans la cavité de gauche ou de droite selon la position
choisie pour le réservoir d'eau. Assurez-vous que la machine est bien
à la verticale.

13

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 13 16.10.18 07:49

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EN
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE /
FR PREMIÈRE ­UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE
D’INUTILISATION
CAUTION: First read the Safety Precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire.
ATTENTION: Avant toute chose, lire les consignes de sécurité pour éviter tout risque de
décharge électrique mortelle ou d’incendie.

1 Rinse and clean the water tank and lid before 2 Ensure the capsule container and the cup
filling it with only fresh potable water. Place the support are in place. For your safety, operate
1 water tank in place. the machine only with cup support and capsule
Rincer et nettoyer le réservoir d'eau et le 1 container in position.
couvercle avant de le remplir d'eau fraiche et S'assurer que le collecteur de capsules usagées
potable. Mettre le réservoir d'eau sur sa base. et le support de tasse soient en place. Pour
2
2 votre sécurité, faire fonctionner la machine
uniquement avec le support de tasse et
collecteur de capsules usagées en position.

UK 3 Plug the machine into the outlet. 4 Turn the machine “ON” by pushing the button.
Brancher la machine dans la prise électrique. GREEN light will blink while the machine is
heating up.
Mettre la machine en marche en appuyant sur le
bouton. La lumière VERTE clignotera pendant le
préchauffage de la machine.

40 sec.

14

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 14 16.10.18 07:49

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EN

FR

5 Steady green lights will indicate the machine 6 Place a cup of at least 0.8 l under the coffee
is ready. outlet.
La lumière VERTE et fixe indique que la Placer un récipient d’au moins 0.8 l sous l’orifice
machine est prête. de sortie du café.

7 Open the machine head by pressing the lever 3x 8 Push the button 3 times in 2 seconds to start
up to eject the capsule and then push the lever 2 sec. cleaning and let the cleaning procedure complete
2
down to close it. automatically. ORANGE lights will blink during
Pousser le levier vers le haut pour ouvrir la tête the operation. It will take less than 2 minutes
de la machine et éjecter la capsule et pousser le before a flow comes out.
1 levier vers le bas pour la fermer. The procedure consists of 3 cycles of pumping
water in, internal cleaning and water flowing from
the outlet to complete.
Appuyer sur le bouton 3 fois en 2 secondes
pour lancer le nettoyage de la machine et laisser
le processus se terminer automatiquement.
9  his procedure may take up to 5 minutes. The procedure
T La lumière ORANGE clignotera pendant le
can be stopped at any time by pushing the button. The nettoyage. De l'eau s'écoulera en moins de
button will go to steady GREEN. To restart the cleaning 2 minutes. Le processus répète trois cycles de
process, follow the instructions starting at point 8. To brew nettoyage interne suivi de l'expulsion d'eau.
a coffee, insert a capsule, push the lever down to close the
5 min. machine and push the button.
Ce processus peut durer jusqu’à 5 minutes. Le processus
peut être interrompu à tout moment en appuyant sur
le bouton. Le bouton deviendra VERT et fixe. Pour
recommencer le nettoyage, suivre les instructions à partir
de l'étape 8. Pour préparer un café, insérer une capsule,
appuyer sur le levier vers le bas pour fermer la machine et
appuyer sur le bouton.
15

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 15 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EN
COFFEE PREPARATION /
FR PRÉPARATION DU CAFÉ

CAUTION: Be careful not to injure yourself on sharp points or trap your fingers when reaching inside the machine.
AVERTISSEMENT: Soyez prudent de ne pas vous blesser sur les pointes coupantes ou de coincer vos doigts dans la machine.
1 Fill the water tank 2 Turn the machine “ON” by 3 GREEN lights will
with fresh potable pushing the button. 40 sec. blink while the
1 water. Mettre la machine en machine is heating
Remplir le réservoir marche en appuyant sur up.
avec de l’eau potable le bouton. La lumière VERTE
fraîche. clignotera pendant
2 le préchauffage de la
machine.

5 Place a cup of sufficient


4 Steady GREEN capacity under the coffee
light indicates the outlet. Risk of scalding may 6 Open the machine
machine is ready. occur due to overflowing. head by pushing the
La lumière VERTE Placer une tasse sous lever upwards. The
et fixe indique que la l’orifice de sortie du café. machine head will
machine est prête. Attention: Risque de brûlure open automatically,
en cas de débordement. with an electrical
mechanism.
Ouvrir la tête de la
machine en poussant
le levier vers le
haut. La tête de la
NOTE: This machine operates with Nespresso Vertuo capsules. Nespresso classic machine s'ouvrira
capsules cannot be used in this machine. automatiquement
NOTE: Cette machine fonctionne avec les capsules Nespresso Vertuo. Les capsules grâce au moteur
classiques Nespresso ne peuvent pas être utilisées dans cette machine. électrique.

16

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 16 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EN

FR

Insert a capsule with the dome shape facing downward.


NOTE: 7
Insérer une capsule en plaçant le côté arrondi vers le bas.
The factory settings and recommended
cup sizes are:
Alto: 414 ml Gran Lungo: 150 ml NOTE: To avoid damaging the machine, use only
Mug: 230 ml Double Espresso: 80 ml fresh, unused capsules. Ensure previous capsule has
Espresso: 40 ml been ejected before inserting a fresh one.

NOTE: NOTE: Pour éviter d’endommager la machine,


Les paramètres d'usine et format de utiliser uniquement des capsules neuves non
tasse recommandés sont: perforées. S’assurer que la capsule précédente a été
Alto: 414 ml Gran Lungo: 150 ml éjectée avant d’en insérer une nouvelle.
Mug: 230 ml Double Espresso: 80 ml
Espresso: 40 ml

8  ush the lever


P 9 Push the button to start the NOTE: You can do this even when the
down to close the brewing process. Green light machine is still heating up. The coffee will then
machine head. will rotate slowly during the flow automatically when the machine is ready.
Appuyer sur le barcode reading and pre- The machine will automatically recognize
levier vers le bas wetting phase. the inserted capsule and select the coffee
pour fermer la tête Appuyer sur le bouton pour preparation parameters and cup length defined
de la machine. débuter l'extraction. La lumière by Nespresso coffee experts to extract the coffee
verte tournera lentement blend at its best.
pendant la lecture du code
barre et la pré-infusion du café. NOTE: La préparation peut être lancée
même si la machine n’est pas prête. Elle
commencera automatiquement lorsque la
machine aura atteint la température voulue. La
10 During the coffee preparation phase coffee will start to flow. Green light machine reconnaît automatiquement la capsule
will rotate quickly during brewing. Steady GREEN light indicates that coffee insérée et choisit les paramètres de préparation
brewing is ready. et le volume d’eau prévu par les experts en café
Le café sortira de l'orifice de sortie du café lors de la préparation. La lumière de Nespresso afin de préparer le meilleur café
VERTE tournera rapidement lors de cette étape. La lumière VERTE et fixe possible.
indique que le café est prêt.

17

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 17 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EN
COFFEE PREPARATION /
FR PRÉPARATION DU CAFÉ

11 To stop the coffee flow early, push the button. Steady 12  o manually top off your coffee, push the button and push
T
GREEN light indicates that coffee brewing is ready. again to stop when desired volume is reached.
Pour interrompre l’écoulement du café avant la fin, Pour allonger votre boisson manuellement, appuyer
appuyer sur le bouton. La lumière VERTE et fixe sur le bouton et rappuyer une nouvelle fois lorsque la
indique que le café est prêt. quantité voulue est atteinte.

13 To eject the capsule, open the machine head by


pushing the lever upwards. The machine head will NOTE: It is recommended to eject the capsule directly at the end of the
2 open automatically with an electrical mechanism. brewing.
Pour ejecter la capsule, ouvrir la tête de la machine
en poussant le levier vers le haut. La tête de la NOTE: Il est recommendé d'éjecter directement la capsule à la fin de
machine s'ouvrira automatiquement grâce au l'extraction.

1 moteur électrique.

ENERGY SAVING CONCEPT /


CONCEPT D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
The machine can be turned 'OFF' at any time, by closing the machine head and then pushing the lever down for 3 seconds. Automatic”OFF”
Mode: The machine will turn off automatically after 9 minutes of non-use.
Pour éteindre la machine, fermer la tête de la machine, puis appuyer sur le levier vers le bas pendant 3 secondes. Arrêt automatique: la
3 sec.
machine s’éteint automatiquement après 9 minutes d’inutilisation.

NOTE: The machine head should be in closed position NOTE: La tête de la machine devrait être en position
when the machine is turned off. fermée quand la machine est éteinte.

18

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 18 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PROGRAMMING THE WATER VOLUME / EN

PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU FR

1 The programming is specific to each 2 Open the machine head by pressing the lever upwards; Insert the capsule
capsule size, Alto, Mug, Gran Lungo, blend you want to program; Close the head by pushing the lever down.
Double Espresso or Espresso. Cup sizes Pour ouvrir la tête de la machine, pousser le levier vers le haut. Insérer
can be reprogrammed from 10 ml to la capsule du format que vous désirez programmer. Fermer la tête de la
500 ml. machine en appuyant le levier vers le bas.
La programmation est spécifique à
chaque taille de capsule, Alto, Mug,
Gran Lungo, Double Espresso ou Water volume level is now stored for the capsule size used for the
4
Espresso. La taille de tasse peut être programming.
reprogrammée de 10 ml à 500 ml. Le volume d’eau pour ce type de capsule est maintenant programmé.

NOTE: Once a customer-specific volume is programmed by the user,


every time that capsule size is inserted in the machine, the preparation
3 Push and hold the button until desired volume is will stop at the user-programmed cup size. It is possible to restore cup size
reached. volumes; refer to "Reset to factory settings" section.
Appuyer sur le bouton et le tenir enfoncé jusqu’au
volume d’eau voulu. NOTE: Si l’utilisateur programme un volume spécifique pour un format
de capsule, chaque nouvelle préparation avec ce même format de capsule
se fera selon les nouveaux paramètres établis. Pour rétablir les formats de
tasses, voir la section «Réinitialiser les paramètres de réglages d'usine».

SPECIAL FUNCTIONS / FONCTIONS SPÉCIALES


CLEANING / NETTOYAGE
NOTE: The machine has a predefined cleaning procedure that can be carried NOTE: La machine comporte une procédure de nettoyage prédéfinie que
out at user discretion. l’utilisateur peut lancer en tout temps.
19

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 19 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EN
CLEANING /
FR NETTOYAGE

CAUTION: Do not use any strong or abrasive cleaning agent or AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser de solvants ou de produits
solvent cleaner. Do not put in a dishwasher. Never immerse the appliance or nettoyants puissants ou abrasifs. Ne pas mettre au lave-vaisselle. Ne
part of it in water. Clean the coffee outlet regularly with a damp cloth. Please jamais immerger la machine en totalité ou en partie dans l'eau. Nettoyer
use only clean cloths for cleaning the machine. régulièrement la sortie café avec un linge humide doux. Utiliser uniquement
des outils propres pour nettoyer la machine.

1 Rinse and clean the 2 Rinse the cup support. 3 Open the machine head by
water tank and lid Place a container of pushing the lever up and let
1 before filling it with at least 0.5 l under the 2 the used capsule be ejected,
fresh potable water. coffee outlet. then close the machine.
Place the water tank in Rincer le support Empty and rinse the capsule
place. de tasse.Placer un container.
2 Rincer et nettoyer le récipient d’au moins Ouvrir la tête de la machine
réservoir d'eau et le 0.5 l sous l’orifice de
1 en poussant le levier vers le
couvercle avant de sortie du café. haut pour éjecter la capsule
remplir d'eau potable. utilisée, puis refermez la
Mettre le réservoir machine. Vider, nettoyer et
d'eau en place. rincer le bac à capsules.

3x / 4 Push the button 3 times in 2 seconds to start the cleaning cycle. Orange 5 The procedure can be stopped at any time by
2 sec. light will blink during the cycle. It will take less than 2 minutes before a flow pushing the button.The button will go to steady
comes out. The cleaning procedure will run automatically for 5 minutes. The GREEN light when ready for brewing. To restart the
procedure consists of 3 cycles of pumping water in, internal cleaning and cleaning process, follow the instructions starting at
water flowing from the outlet to complete. point 4. To brew a coffee, insert a capsule, push the
Appuyer sur le bouton 3 fois en 2 secondes pour initialiser le nettoyage de la lever down to close the machine and push the button.
machine et laisser le processus se terminer automatiquement. La lumière Ce processus peut durer jusqu’à 5 minutes. On
ORANGE clignotera pendant le nettoyage. En moins de deux minutes, une peut interrompre le processus à tout moment
quantité d'eau sortira. Le processus répète trois cycles de nettoyage interne en appuyant sur le bouton. Le bouton deviendra
suivi de l'expulsion d'eau. VERT et fixe. Pour recommencer le nettoyage,
suivre les instructions à partir de l'étape 4. Pour
préparer un café, insérer une capsule, appuyer
sur le levier vers le bas pour fermer la machine et
appuyer sur le bouton.

20

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 20 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


RESET TO FACTORY SETTINGS / EN

RÉINITIALISER LES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE D’USINE FR

NOTE: Choose Special Function by pressing the lever down: 1 time for NOTE: Pour choisir les Fonctions Spéciales, appuyer sur le levier vers
"Descaling". 2 times for "Emptying the system". 3 times for "Reset to factory le bas: 1 fois pour le 'Détartrage'. 2 fois pour le mode 'vidange'. 3 fois pour
settings". 'Paramètres d'usine'.

1 Turn the machine "OFF" by pushing the lever 2 To enter "Factory settings" mode, push the
down for 3 seconds. button and the lever down at the same time for
Eteindre la machine en appuyant sur le levier 3 seconds. ORANGE steady light indicates entry
3 sec. pendant 3 secondes. into the Special Functions menu.
3 sec.
Pour accéder à la fonction «Paramètres d'usine»,
appuyer sur le bouton et sur le levier en même
temps pendant trois secondes. La lumière
ORANGE et fixe indique que vous avez accédé
aux «Fonctions Spéciales».

3  hoose function by pressing the lever down:


C
- 3 times for "Reset to factory settings" Push the button to confirm. ORANGE light will
3x / 4
3x Choisir la fonction en appuyant sur le levier 3 sec. blink 3 times in 3 seconds to confirm reset
vers le bas: is done and then go to steady GREEN. The
- 3 fois pour «Réinitialiser les paramètres de machine is now ready to use.
réglages d'usine» Appuyer sur le bouton pour confirmer. La
lumière ORANGE clignotera 3 fois en 3 secondes
NOTE: the machine will blink 3 times every pour confirmer que la machine est de retour
2 seconds until the button will be pressed. aux réglages d'usine, puis deviendra VERTE. La
machine est maintenant prête à être utilisée.
NOTE: La machine clignotera 3 fois chaque
2 secondes jusqu'à ce que le boutton soit enfoncé.

NOTE: Choose function within 2 minutes or else the machine will go NOTE: It is possible at any time to exit the Special Functions menu
back to Ready mode. ORANGE light will blink 3 times every 2 seconds, by pushing the button and pressing the lever down at the same time for
indicating the “Factory reset” function. 3 seconds. GREEN steady light indicates the machine is ready.

NOTE: Si la fonction n'est pas choisie en moins de 2 minutes, la NOTE: Il est possible de quitter les Fonctions Spéciales à tout
machine retournera en mode «Prêt à utiliser», La lumière ORANGE clignotera moment en appuyant sur le bouton et sur le levier en même temps pendant
3 fois toutes les 2 secondes pour indiquer le mode «Réglages d'usine». 3 secondes. La lumière VERTE et fixe indique que la machine est prête
à être utiliser.

21

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 21 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EN
EMPTYING THE SYSTEM
BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR

VIDER LA MACHINE
FR

AVANT UNE PÉRIODE D’INUTILISATION, POUR LA PROTÉGER DU GEL OU AVANT UNE RÉPARATION

1 Empty the water tank and put it 2 Open the machine head 3  urn the machine
T
in place. and let the used capsule be "OFF" by pushing
Vider le réservoir d’eau et le 2 ejected. Close the machine.
3 sec.
the lever down for
remettre en place. Empty the capsule container. 3 seconds.
Ouvrir la partie supérieure de Eteindre la machine
la machine; la capsule usa- en appuyant le levier
gée est ejectée automatique- vers le bas pendant
1 ment. Fermer la machine. 3 secondes.
Vider le bac à capsules.

4 Place a container
under the coffee outlet.
To enter "Emptying the 5 Choose function by pressing the lever down
3 sec. system" mode push 2X - 2 times for “Emptying the system”
the button and the Choisir la fonction en appuyant vers le bas sur le levier.
lever down at the same - 2 fois pour «Vider la machine»
time for 3 seconds.
ORANGE steady light NOTE: the machine will blink twice every 2 seconds until the button will be
indicates entry into pressed.
the Special Functions
menu. NOTE: La machine clignotera 3 fois chaque 2 secondes jusqu'à ce que le
Placer un récipient boutton soit enfoncé.
sous l’orifice de sortie
du café. Pour accéder NOTE: Choose function within 2 minutes or else the machine will go back to Ready mode. ORANGE
à la fonction «vider la light will blink 2 times every 2 seconds, indicating the “Emptying the system” function.
machine», appuyer
sur le bouton et sur le NOTE: Si la fonction n'est pas choisie en moins de 2 minutes, la machine retournera en mode «Prêt
levier en même temps à utiliser», La lumière ORANGE clignotera 2 fois toutes les 2 secondes pour indiquer le mode «vidange».
pendant 3 secondes.
La lumière ORANGE
et fixe indique que
vous avez accédé au
menu des Fonctions
Spéciales.

22

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 22 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EN

FR

Push the button. The


6
ORANGE light will blink CAUTION: Caution should be exercised as the machine evacuates remaining
during the entire procedure. liquids using heat. Small quantities of steam may emit from the machine.
The machine turns “OFF” AVERTISSEMENT: Soyez prudent car la vidange de la machine se
automatically when fait en chauffant le liquide. De petites quantités de vapeur peuvent s'échapper de la
machine is empty. machine.
Appuyer sur le bouton.
La lumière ORANGE NOTE: the machine remains blocked for 10 minutes after emptying! It is possible
va clignoter pendant at any time to exit the Special Functions menu by pushing the button and pressing the
la procédure. La lever down at the same time for 3 seconds. GREEN steady light indicates the machine
machine va s'éteindre is ready.
automatiquement à la fin
de la vidange. NOTE: Il est possible de quitter les Fonctions Spéciales à tout moment en
appuyant sur le bouton et sur le levier en même temps pendant 3 secondes.
La lumière VERTE et fixe indique que la machine est prête à être utilisée.

DESCALING / ASSISTANCE VIDEOS ARE AVAILABLE ON WWW.NESPRESSO.COM - VISIT “MACHINES” SECTION

DÉTARTRAGE ASSISTANCE VIDÉO DISPONIBLE SUR LE SITE WWW.NESPRESSO.COM - VOIR LA PAGE DES MACHINES

NOTE: Duration: Approximately 20 minutes. CAUTION: Read the Safety Precautions on the descaling package. The descaling solution can
be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. Never use any product other than the Nespresso
NOTE: Durée approximative: 20 minutes. descaling kit available through the Nespresso Club to avoid damage to your machine. For any additional
questions you may have regarding descaling, please contact your Nespresso Club.

AVERTISSEMENT: Lire les consignes de sécurité comprises dans le kit de détartrage.


La solution détartrante peut être nocive. Éviter tout contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Afin
d’éviter d’endommager la machine, ne jamais utiliser un produit autre que le kit de détartrage Nespresso,
disponible auprès du Club Nespresso. Pour toute autre question concernant le détartrage, contacter le Club
Nespresso.

23

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 23 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EN
DESCALING / ASSISTANCE VIDEOS ARE AVAILABLE ON WWW.NESPRESSO.COM - VISIT “MACHINES” SECTION

FR DÉTARTRAGE ASSISTANCE VIDÉO DISPONIBLE SUR LE SITE WWW.NESPRESSO.COM - VOIR LA PAGE DES MACHINES

1 Turn the machine "ON" 2 Open the machine head by 3 Turn the machine “OFF”
by pushing the button. pushing the lever upwards and by pushing the lever
Allumer la machine en 2 let the used capsule be ejected.
3 sec.
down for 3 seconds.
appuyant sur le bouton. Close the machine by pushing Éteindre la machine
the lever down. en appuyant le levier
Ouvrir la tête de la machine en vers le bas pendant
1 poussant le levier vers le haut 3 secondes.
pour éjecter la capsule utilisée,
puis refermer la machine en
appuyant sur le levier vers le bas.

Empty the cup support 6 To enter "Descaling"


4
and the used capsule mode, push the button
container. 5 Fill the water tank with and the lever down at the
℮l
m0
01

Vider le support de 1 unit of Nespresso descaling same time for 3 seconds.


liquid and add minimum 3 sec. ORANGE steady light
tasse et le collecteur de
capsules usagées. 0.5 l of water. indicates entry into the
Mettre 0.5 l d’eau dans le Special Functions menu.
réservoir et ajouter la solution Pour accéder au mode
détartrante Nespresso. «Détartrage», appuyer sur
le bouton et sur le levier
en même temps pendant
3 secondes. La lumière
Choose function by pressing the lever down: - 1 time for “Descaling” ORANGE fixe indique que
1x 7
 fois pour le «Détartrage»
Choisir la fonction en appuyant sur le levier vers le bas: - 1 vous avez accédé aux
«Fonctions Spéciales.»
NOTE: the machine will blink once NOTE: La machine clignotera
every 2 seconds until the button will be 3 fois chaque 2 secondes jusqu'à ce
pressed. que le boutton soit enfoncé. 8 Place a recipient
(minimum volume:
NOTE: Choose function within NOTE: Si la fonction n'est pas 0.5 l) under the coffee
2 minutes or else the machine will choisie en moins de 2 minutes, le outlet.
go back to Ready mode. ORANGE machine retournera en mode «Prêt Placer un récipient
light will blink 1 time every 2 seconds, à utiliser», La lumière ORANGE (d'une taille minimum
indicating the “Descaling” function. clignotera toutes les 2 secondes pour de 0.5 l) sous la sortie
indiquer le mode «Détartrage». de café.
24

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 24 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EN

FR

9 To start descaling, push the 10 Empty, clean and rinse the 11 Fill the water tank with
button. The machine will water tank and cup support 1 fresh potable water and
stop automatically when thoroughly. put it back in place on the
complete. ORANGE light Vider, nettoyer et rincer le réser- machine.
will blink during the entire voir d’eau, la grille d’égouttage et Remplir le réservoir avec
descaling process. le support à tasse. 2 de l’eau potable fraîche et
Pour débuter le détartrage, le remettre en place sur la
appuyer sur le bouton. machine.
La machine s'arrêtera
automatiquement à la fin
de la procédure. La lumière 14 GREEN steady light when ready.
ORANGE clignotera pendant La lumière VERTE et fixe indique que la machine
la durée du détartrage. To exit descaling mode, est prête.
13
press the button and the
lever down at the same Descaling is completed. Allow the machine to dry
3 sec. 15
When ready, push time for 3 seconds. for 10 minutes before using it.
12
the button to rinse the Pour quitter le mode Le détartrage est terminé. Laisser la machine
machine. Machine will détartrage, appuyer sur refroidir pendant 10 minutes avant de l’utiliser.
stop automatically when le bouton et le levier en
complete. ORANGE light même temps pendant
blinking once every 2 3 secondes. 16 The machine is now ready for use.
seconds confirms the La machine est maintenant prête à l’emploi.
descaling process is
completed. The procedure
can be stopped at any time NOTE: This machine is equipped with a NOTE: Cette machine possède une alerte
by pushing the button. descaling alert: GREEN and RED steady light. de détartrage: la lumière ROUGE et VERTE
Quand vous êtes prêt, appuyez sur le bouton Machine can only be operated to make coffee a fixe. Pendant que l'alerte apparaît, vous ne
pour débuter le rinçage. La machine s'arrêtera few more times once the alert appears before pourrez plus faire que quelques cafés avant
automatiquement à la fin de la procédure. La lumière descaling becomes mandatory. If the machine que le détartrage ne devienne obligatoire. Si
ORANGE clignotera une fois toutes les 2 secondes pour is completely scaled, the descaling program la machine est trop entartrée, il se peut que
indiquer que la procédure est terminée. Vous pouvez may not function and the machine will stop la procédure ne fonctionne pas. La machine
interrompre le détartrage à tout moment en appuyant and blink. Pause the program in this case for s’arrêtera et commencera à clignoter. Dans ce
sur le bouton. several minutes, allowing the descaling agent cas, laisser la solution détartrante agir pendant
to penetrate the scale build-up, then push the quelques minutes, puis appuyer sur le bouton
button again to restart the descaling. pour relancer la procédure.
25

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 25 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EN
BUTTON INDICATORS/BLINKING SUMMARY /
FR RÉSUMÉ DES LUMIÈRES ET CLIGNOTEMENTS

NO LIGHT / PAS DE LUMIÈRE:

No light on the button/ Machine OFF ↣ see point 1*


La Lumière est éteinte Machine éteinte ↣ voir point 1*

GREEN LIGHT - NORMAL USE / LUMIÈRE VERTE - UTILISATION NORMALE:

Steady light / Ready mode /


Lumière fixe Prête à utiliser

Regular blinking: Once/second / Heating up /


Clignotement régulier: une fois/seconde Chauffage

Slow rotation / Capsule bar code reading /


Tourne lentement Lecture du code barre de la capsule

Fast rotation / Coffee preparation /


Rotation Rapide Préparation du café

Blink three times / Programming is confirmed /


Trois clignotements Programmation enregistrée

RED LIGHT - WARNING OR ERROR / LUMIÈRE ROUGE - AVERTISSEMENT OU ERREUR:

Steady light / Device error ↣ see point 17*


Lumière fixe Erreur interne ↣ Voir le point 17*

Pulse down: Fade to OFF then ON / Cooling down after overheating ↣ see point 18*
Pulsation: s'éteint puis s'allume En refroidissement ↣ Voir le point 18*

Regular blinking: Once/second / Error ↣ see point 14*


Clignotement régulier: une fois/seconde Erreur ↣ Voir le point 14*

Blink two times and then back to steady GREEN / Water tank is empty or capsule missing ↣ see point 15*
Deux clignotements suivis Réservoir d'eau vide ou
d'une lumière VERTE et fixe capsule manquante ↣ Voir le point 15*

Blink two times and then back to steady ORANGE / Error in Special Function ↣ see point 20*
Deux clignotements puis lumière ORANGE fixe Erreur en Fonction Spéciale ↣ Voir le point 20*

26

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 26 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EN

FR

RED LIGHT - WARNING OR ERROR / LUMIÈRE ROUGE - AVERTISSEMENT OU ERREUR:

Blink two times and then back to ORANGE blinking / Error while Special Function running ↣ see point 19*
Deux clignotements puis clignotement ORANGE Erreur pendant une Fonction Spéciale
↣ Voir le point 19*
Blink three times every 2 seconds in between a Machine head in unknown position ↣ see point 16*
steady RED light /
Trois clignotements toutes les 2 secondes suivi Tête de la machine en position inconnue
de la lumière ROUGE et fixe ↣ Voir le point 16*
Steady light, left side RED and right side GREEN / Descaling alarm ↣ see point 13*
Lumière fixe, ROUGE à gauche et VERTE à droite Alerte de détartrage ↣ Voir le point 13*

ORANGE LIGHT - SPECIAL FUNCTIONS / LUMIÈRE ORANGE - FONCTIONS SPÉCIALES:


Steady light / Entering Special Functions menu /
Lumière fixe Accueil des Fonctions Spéciales

Regular blinking: Once/second / Special Function is running /


Clignotement régulier: une fois/seconde Fonction Spéciale en cours

Blink once every 2 seconds / Descaling ↣ see points 21-22*


Clignote une fois toutes les 2 secondes Détartrage ↣ Voir les points 21 et 22*

Blink twice every 2 seconds / Emptying the system ↣ see points 21-22*
Clignote deux fois toutes les 2 secondes Vider la machine ↣ Voir les points 21 et 22*

Blink three times every 2 seconds / Reset to factory settings ↣ see points 21-22*
Clignote trois fois toutes les 2 secondes Réinitialiser les paramètres de réglage d’usine
↣ Voir les points 21 et 22*

Blink three times within 3 seconds and then back to Reset to factory settings has been completed
steady GREEN /
Clignote trois fois en 3 secondes puis retourne à la La machine est reprogrammée selon les réglages
lumière VERTE et fixe d'usine

*See pages 28-29


*Voir pages 30-31
27

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 27 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


TROUBLESHOOTING ASSISTANCE VIDEOS ARE AVAILABLE ON
EN
WWW.NESPRESSO.COM - VISIT “MACHINES” SECTION

↣↣The machine has turned “OFF” automatically; push the button to turn the machine “ON”.
1. No light on the button.
↣↣Check the mains, voltage, and fuse.
↣↣Check that the light on the button is GREEN.
↣↣Check that the water tank is filled and is well positioned.
↣↣Check that a fresh capsule is inserted in correct position, that the machine head is closed and push the button
2. No coffee.
to start.
↣↣Descale if necessary.
↣↣Open the machine head and let the capsule be ejected. Then perform a cleaning as per cleaning section.
↣↣Preheat cup with hot potable water from the tap.
3. Coffee is not hot enough.
↣↣Descale if necessary.
↣↣Check that the water tank is well positioned.
4. Unusual coffee flow. ↣↣Open the machine head and let the capsule be ejected. Then perform a cleaning as per cleaning section.
↣↣Descale if necessary.
↣↣Check that the water tank is well positioned.
5. Water leakage. ↣↣Empty and clean the capsule container.
↣↣If problem persists, call the Nespresso Club.
↣↣Open the machine head. Remove the power cord from the grid. Clean
the metallic clamps with precaution. Be careful of the sharp edges in the
6. Capsule is not ejecting correctly.
machine head.
↣↣If problem persists, call the Nespresso Club.
↣↣Open the machine head and let the capsule be ejected. Then perform a cleaning.
↣↣Empty and clean the cup support.
7. Coffee leakage.
↣↣Descale if necessary.
↣↣If problem persists, call the Nespresso Club.
↣↣To save energy the machine will turn off after 9 minutes of non-use.
8. Machine turns to “OFF” mode.
↣↣See paragraph on “Energy Saving Concept”.

9. Coffee grounds in the cup. ↣↣Start the cleaning procedure. See paragraph on “Cleaning”.

28

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 28 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EN

GREEN LIGHT

↣↣Check the machine head is properly closed.


10. The machine does not start and has GREEN steady
↣↣If you want to brew a Alto, Mug, Gran Lungo, Double Espresso or Espresso, check that a fresh capsule is
lights.
inserted in correct position, that the machine head is properly closed and push the button to start.

11. GREEN light blinking continuously and machine not


↣↣The machine is heating up and it will take maximum one minute to be ready.
running.

12. GREEN light turning while machine is running. ↣↣This indicates the machine is working properly.

RED LIGHT
↣↣Descaling needed: Machine can be operated when alert appears only a few times after this alert before
13. Half GREEN and Half RED steady light. descaling becomes necessary.
↣↣See paragraph on “Descaling”.
14. R
 ED light blinking continuously and the machine ↣↣Remove any obstacle, empty the capsule container if necessary, and then open or close the machine
head stops moving. head depending on position.
↣↣Fill the water tank and push button to start.
15. T
 he machine does not start and RED light blinking ↣↣Open the machine head to eject capsule.
2 times and goes back to Steady GREEN. ↣↣Check that a fresh capsule is inserted in correct position, that the machine head is closed and push the
button to start.
16. The machine does not start and RED light blinking 3 ↣↣Press the lever up and wait until the machine head stops, release any obstacle if applicable, empty the
times every 2 seconds and goes back to Steady RED. capsule container if necessary, and then press the lever down to close the machine head.
↣↣Turn the machine OFF, unplug the power cord, wait for 15 minutes for the machine to cool down.
↣↣Plug the power cord and turn the machine ON by pressing the lever down. Machine is heating up and
17. RED steady light and the machine is NOT running.
will go to steady GREEN when ready.
↣↣If problem persists, call the Nespresso Club.
18. RED light fading out. ↣↣Machine is cooling down and will go to steady green when ready.
↣↣Special Function running; open the machine head and let the capsule be ejected. Then restart the
19. R
 ED light flashing twice and goes back to ORANGE
function by pressing the button.
blinking.
↣↣If in the "Emptying the system" mode, remove the water tank.
20. RED light flashing twice and goes back to steady
↣↣Special Functions menu: Choose desired Special Function by pressing lever down.
ORANGE.

ORANGE LIGHT
↣↣Special Function is running.
21. ORANGE light blinking continuously.
↣↣Refer to applicable section; Descaling/ Cleaning/ Emptying the system/ Reset to factory settings.
↣↣Special Function is in selection mode. Refer to applicable paragraph; Descaling/ Cleaning/ Emptying the
22. Flashing ORANGE lights.
system/ Reset to factory settings.
29

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 29 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


GUIDE DE DÉPANNAGE ASSISTANCE VIDÉO DISPONIBLE SUR LE SITE
FR
WWW.NESPRESSO.COM - VOIR LA PAGE DES MACHINES

↣↣La machine s'est éteinte automatiquement. Appuyer sur le bouton pour la mettre sous tension.
1. Bouton éteint.
↣↣Vérifier le connecteur, le voltage et les fusibles.
↣↣Vérifier que la lumière VERTE est allumée.
↣↣Vérifier que le réservoir d'eau est rempli et bien installé.
↣↣Vérifier qu'une nouvelle capsule est insérée et dans la position appropriée, que la tête de la machine est
2. Pas de café.
fermée, puis appuyer sur le bouton.
↣↣Détartrer si nécessaire.
↣↣Ouvrir la tête de la machine pour éjecter la capsule. Nettoyer ensuite selon la section «Nettoyage».
↣↣Préchauffer la tasse avec l'eau chaude du robinet.
3. Le café n'est pas assez chaud.
↣↣Détartrer si nécessaire.
↣↣Vérifier que le réservoir d'eau soit bien en position.
4. Écoulement de café inhabituel. ↣↣Ouvrir la tête de la machine pour éjecter la capsule. Nettoyer ensuite selon la section «Nettoyage».
↣↣Détartrer si nécessaire.
↣↣Vérifier que le réservoir d'eau soit bien en position.
5. Écoulements d'eau. ↣↣Vider et nettoyer le bac à capsules.
↣↣Si le problème persiste, contacter le Club Nespresso
↣↣Ouvrir la tête de la machine. Débrancher l'appareil. Nettoyer les barres
6. La capsule ne s'éjecte pas correctement. métaliques avec précaution. Attention aux pièces tranchantes.
↣↣Si le problème persiste, contacter le Club Nespresso.
↣↣Ouvrir la tête de la machine pour éjecter la capsule. Nettoyer ensuite selon la section «Nettoyage».
↣↣Vider et nettoyer le support à tasse.
7. Écoulements de café.
↣↣Détartrer si nécessaire.
↣↣Si le problème persiste, contacter le Club Nespresso.
↣↣Pour économiser de l'énergie, la machine s'éteint après 9 minutes de non-utilisation.
8. La machine s'éteint.
↣↣Voir la section «Économie d'énergie».

9. Café moulu dans la tasse. ↣↣Débuter le processus de nettoyage. Voir la section «Nettoyage».

30

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 30 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


FR

LUMIÈRE VERTE
↣↣Vérifier que la tête de la machine est bien fermée.
10. La machine ne démarre pas et la lumière est ↣↣Pour préparer un Alto, Mug, Gran Lungo, Double Espresso ou un Espresso, vérifier qu'une capsule neuve est
VERTE et fixe. insérée de la bonne façon, que la tête de la machine est bien fermée et appuyer sur le bouton pour commencer
l'extraction.
11. La lumière VERTE clignote en continue et la
↣↣La machine chauffe et prendra au maximum 1 minute avant d'être prête.
machine ne fonctionne pas.
12. L
 a lumière VERTE s'allume pendant le
↣↣Indique que la machine fonctionne bien.
fonctionnement de la machine.

LUMIÈRE ROUGE
↣↣Doit être détartrée: La machine ne fonctionnera que quelques fois après l'apparition de l'alerte avant que le
13. Lumière fixe à moité VERTE et moité ROUGE. détartrage soit obligatoire.
↣↣Voir la section détartrage.
14. L
 a lumière ROUGE clignote en continu pendant ↣↣Enlever tout obstacle, vider le bac à capsules si nécessaire, et ouvrir ou fermer ensuite la tête de la machine
que la tête de la machine cesse de bouger. selon sa position.
↣↣Remplir le réservoir d’eau et appuyer sur le bouton pour commencer.
15. L
 a machine ne commence pas l'extraction et la
↣↣Ouvrir la tête de la machine pour éjecter la capsule.
lumière ROUGE clignote deux fois puis retourne
↣↣Vérifier qu'une capsule neuve est en place et en bonne position, que la tête de la machine est fermée et
à la lumière VERTE fixe.
appuyer sur le bouton pour démarrer.
16. La machine ne commence pas l'extraction et la ↣↣Appuyer sur le levier et attendre que la tête de la machine ne bouge plus. Enlever les objets encombrant
lumière ROUGE clignote trois fois toutes les deux la tête si besoin, vider le bac à capsules si nécessaire, puis appuyer sur le levier pour fermer la tête de la
secondes puis retourne à la lumière ROUGE fixe. machine.
↣↣Eteindre la machine, débrancher le câble d'alimentation, attendre 15 minutes que la machine se refroidisse.
17. Lumière ROUGE et fixe et la machine ne ↣↣Connecter le câble d'alimentation et mettre la machine sous tension en appuyant sur le levier. La machine se
fonctionne pas. réchauffera et la lumière deviendra VERTE et fixe quand la machine sera prête.
↣↣Si le problème persiste, contacter le Club Nespresso.
18. Lumière ROUGE qui s'éteint lentement. ↣↣La machine refroidit et la lumière deviendra VERTE et fixe lorsqu'elle sera prête.
↣↣Une Fonction Spéciale est en cours: ouvrir la tête de la machine pour éjecter la capsule. Puis recommencer la
19. L
 a lumière ROUGE clignote deux fois puis
fonction en appuyant sur le bouton.
clignote ORANGE.
↣↣Après la fonction Vider la machine, retirer le réservoir d'eau.
20. La lumière ROUGE clignote deux fois puis
↣↣Menu des Fonctions Spéciales: Choisir la fonction désirée en appuyant sur le levier vers le bas.
devient ORANGE et fixe.

LUMIÈRE ORANGE
↣↣Une Fonction Spéciale est activée.
21. La lumière ORANGE clignote en continu.
↣↣Voir la section qui s'applique: Détartrage/Nettoyage/Vidage/Paramètres d'usine.
↣↣La machine est en mode Menu des Fonctions Spéciales: Voir la section qui s'applique: Détartrage/Nettoyage/
22. La lumière ORANGE clignote.
Vidage/Paramètres d'usine.
31

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 31 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EN
CONTACT THE NESPRESSO CLUB /
FR CONTACTER LE CLUB NESPRESSO

Should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club.
Contact details for your nearest Nespresso Club can be found in the welcome material in your machine box or at nespresso.com
Pour obtenir des renseignements supplémentaires, en cas de problème ou pour obtenir des conseils, appeler le Club Nespresso.
Les coordonnées du Club Nespresso sont disponibles dans le kit de bienvenue dans la boîte de la machine ou sur le site nespresso.com

DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION /


RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
This appliance complies also with the Directive 2012/19/EU. Packaging materials and appliance contain recyclable materials.
Your appliance contains valuable materials that can be recovered or can be recycled. Separation of the remaining waste materials into different types facilitates
the recycling of valuable raw materials. Leave the appliance at a collection point. You can obtain information on disposal from your local authorities. To know
more about Nespresso sustainability strategy, go to www.nespresso.com/positive

Cet appareil est conforme également à la Directive 2012/19/UE. Les matériaux d’emballage et l’appareil contiennent des matières recyclables.
L’appareil contient des matériaux valorisables qui peuvent être récupérés ou recyclés. Le tri des matériaux en différentes catégories facilite le recyclage
des matières premières valorisables. Déposer l’appareil à un point de collecte. Pour obtenir des renseignements sur le recyclage, communiquer avec
les autorités locales. Pour en savoir plus sur les engagements de Nespresso en matière de reyclage et de protection de l'environnement, rendez-vous
sur www.nespresso.com/entreprise

32

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 32 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


LIMITED WARRANTY / EN

GARANTIE LIMITÉE FR

Krups guarantees this product against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. During this period, Krups will either
repair or replace, at its discretion, any defective product at no charge to the owner. Replacement products or repaired parts will be guaranteed for only the unexpired
portion of the original guarantee or six months, whichever is greater. This limited guarantee does not apply to any defect resulting from accident, misuse, improper
maintenance, or normal wear and tear. Except to the extent allowed by applicable law, the terms of this limited guarantee do not exclude, restrict or modify, and are in
addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you. If you believe your product is defective, contact Krups for instructions on where to
send or bring it for repair.
Krups garantit ce produit contre tous les défauts matériels et de fabrication pour une période de deux ans à compter de la date d’achat. Pendant cette période, Krups
réparera ou remplacera, à sa discrétion, tout produit défectueux, sans frais supplémentaires pour son propriétaire. Les produits de remplacement ou les pièces réparées
seront exclusivement garanties pour la part non expirée de la garantie initiale ou pendant six mois, la durée retenue étant la plus longue. Cette garantie limitée ne
s’applique pas à un quelconque défaut résultant d’un accident, d’un usage incorrect, d’un entretien mal assuré, ou d’une usure normale. Sauf dans la mesure où cela
est prévu par la législation en vigueur, les conditions de cette garantie limitée n’excluent, ni ne restreignent, ni ne modifient les droits légaux obligatoires relatifs à votre
achat du produit, voire y sont complémentaires. Si vous estimez que votre produit est défectueux, contactez Krups pour obtenir des précisions sur l’adresse à laquelle il
convient de l’envoyer ou de l’apporter pour en obtenir la réparation.

33

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 33 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


DE

NL
Nespresso Vertuo ist ein exklusives System, das zu jeder Zeit den perfekten Kaffee zubereitet. Alle Nespresso Vertuo Maschinen sind mit der einzigartigen Centrifusion®
Technologie ausgestattet, um den Travel Mug auf Knopfdruck zu befüllen. Jeder einzelne Parameter wurde strengen Kontrollen unterzogen, um die Aromenvielfalt, den
Körper sowie die unvergleichbare Crema zum Ausdruck zu bringen.
Nespresso Vertuo is een exclusieve machine die de perfecte koffie bereidt, van de Espresso tot de grote Alto, kopje na kopje.
De Nespresso Vertuo machines zijn uitgerust met de unieke Centrifusion® technologie om met een druk op de knop een heerlijke Alto, Mug, Gran Lungo, Double Espresso
en Espresso te zetten. Elke extractieparameter werd zorgvuldig bepaald door Nespresso koffie-experts om ervoor te zorgen dat alle aroma’s van elke capsule perfect tot
uiting komen. Zo wordt elke keer een koffie met body en een rijke crema in het kopje getoverd.

INHALT / HILFEVIDEOS STEHEN UNTER WWW.NESPRESSO.COM ZUR VERFÜGUNG -


BESUCHEN SIE DEN "MASCHINEN"-BEREICH.

INHOUDSOPGAVE OP WWW.NESPRESSO.COM, ONDER MACHINES, VINDT U INSTRUCTIEFILMPJES

Die Sicherheitsvorkehrungen sind Bestandteil des Geräts. Bitte lesen Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Geräts.
Deze instructies maken deel uit van de machine. Lees alle instructies en alle veiligheidsaanwijzingen aandachtig vóór u de machine gebruikt.

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN / VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN................35 - ENTLEERUNG DER MASCHINE VOR LÄNGERER NICHTBENUTZUNG,


MASCHINENÜBERSICHT / OVERZICHT.............................................................43 ZUM SCHUTZ VOR FROSTSCHÄDEN ODER VOR DER REPARATUR /
VERPACKUNGSINHALT / INHOUD VAN DE VERPAKKING...............................43 HET SYSTEEM LEEGMAKEN ALS VOORBEREIDING OP EEN LANGE
SPEZIFIKATIONEN / SPECIFICATIES..................................................................43 PERIODE ZONDER GEBRUIK, VOOR EEN REPARATIE OF ALS
UMGANG MIT DER MASCHINE / GEBRUIK VAN DE MACHINE........................44 BESCHERMING TEGEN VORST.........................................................................55
ERSTE INBETRIEBNAHME ODER NACH LÄNGERER NICHTBENUTZUNG / - ENTKALKUNG / ONTKALKEN............................................................................56
EERSTE GEBRUIK OF NA EEN LANGE PERIODE VAN NIET-GEBRUIK............46 ÜBERSICHT DER LEUCHTSIGNALE / OVERZICHT KNIPPERLICHTEN...........60
KAFFEEZUBEREITUNG / KOFFIE ZETTEN.........................................................48 FEHLERBEHEBUNG / STORINGEN OPSPOREN EN VERHELPEN....................62
ENERGIESPARKONZEPT / ENERGIEBESPARINGSMODUS..............................50 KONTAKTIEREN SIE DEN NESPRESSO CLUB / NEEM CONTACT OP MET
PROGRAMMIERUNG DER FÜLLMENGE / HET WATERVOLUME NESPRESSO............................................................................................................66
PROGRAMMEREN................................................................................................. 51 ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ / RECYCLAGE EN
SPEZIELLE FUNKTIONEN / SPECIALE FUNCTIES............................................. 51 MILIEUBESCHERMING..........................................................................................66
- REINIGUNG / REINIGEN..................................................................................... 51 GEWÄHRLEISTUNG / BEPERKTE GARANTIE....................................................67
-W
 IEDERHERSTELLUNG DER WERKSEINSTELLUNGEN /
FABRIEKSINSTELLINGEN HERSTELLEN..........................................................53

34

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 34 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


SICHERHEITSVORKEHRUNGEN DE

VORSICHT: Die Sicherheitshinweise vor • Dieses Gerät dient Wartung der Maschine
Benutzung von der Inbetriebnahme des dem Einsatz in sollten nicht von
anderen als den Geräts. Bewahren Sie Haushalten. Es ist Kindern durchgeführt
hier angegebenen die Sicherheitshinweise nicht für die folgenden werden, es sei denn,
Bedienungselementen, auf, um diese bei Bedarf Umgebungen geeignet: sie sind älter als 8
Vorgaben und schnell einsehen zu Aufenthaltsräume von Jahre und werden von
Prozessen kann zu können. Geschäften, Büros oder einem Erwachsenen
Beschädigungen führen. sonstige Einrichtungen beaufsichtigt.
• Das Gerät ist dazu des Arbeitslebens; in • Halten Sie das
VORSICHT: Wenn Sie bestimmt, Getränke Bauernhöfen; für Gäste Gerät und das Kabel
dieses Zeichen sehen, nach diesen in Hotels, Pensionen, außerhalb der
halten Sie sich bitte an Anweisungen Bed & Breakfast- Reichweite von Kindern
die Sicherheitshinweise, zuzubereiten. Einrichtungen und unter 8 Jahren.
um mögliche Gefahren • Benutzen Sie das Gerät anderen Unterkünften. • Dieses Gerät kann
und Schäden zu ausschließlich für den • Dieses Gerät kann von Personen mit
vermeiden. bestimmungsgemäßen von Kindern ab einem eingeschränkten
Gebrauch.
INFORMATION: Alter von mindestens physischen,
• Das Gerät wurde aus-
Wenn Sie dieses 8 Jahren verwendet sensorischen
schließlich für die
Zeichen sehen, werden, wenn sie oder psychischen
Nutzung innerhalb von
befolgen Sie den Rat bei der Verwendung Fähigkeiten oder
Gebäuden und unter
für einen sicheren und beaufsichtigt werden Mangel an Erfahrung
normalen Temperatur-
einwandfreien Betrieb sowie die Anweisung und Kenntnis
bedingungen
Ihrer Kaffeemaschine. zum sicheren Gebrauch verwendet werden,
entwickelt. des Geräts erhalten und wenn sie bei der
WARNUNG: Die • Schützen Sie das die damit verbundenen Verwendung
Sicherheitsvorkehrungen Gerät vor direktem Gefahren verstanden beaufsichtigt werden
sind Bestandteil des Sonnenlicht, haben. sowie die Anweisung
Geräts. Bitte lesen Sie Spritzwasser und • Reinigung und zum sicheren Gebrauch
die Anweisungen und Feuchtigkeit. 35

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 35 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


DE
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
des Geräts erhalten und das Gerät sofort vom hängen. einen passenden
die damit verbundenen Stromnetz. Ausnahme: • Halten Sie das Netzeingang.
Gefahren verstanden Entfernen Sie das Kabel von Hitze und • Um gefährliche
haben. Gerät nicht vom Feuchtigkeit fern. Schäden zu vermeiden,
• Kinder dürfen das Gerät Stromnetz, während • Wenn das Kabel oder platzieren Sie das
nicht als Spielzeug der Maschinenkopf der Stecker beschädigt Gerät nie auf heißen
verwenden. sich bewegt oder sind, müssen sie Oberflächen wie
• Bei kommerziellem dabei ist, automatisch vom Hersteller, Heizkörpern, Öfen,
Gebrauch, bei zurückzufahren. seinem Kundendienst Gasanlagen oder
Zweckentfremdung, • Schließen Sie das oder einer ähnlich Ähnlichem.
falscher Bedienung, Gerät nur an eine qualifizierten Person • Stellen Sie das Gerät
unsachgemäßem geeignete, geerdete ersetzt werden, um immer auf eine stabile
Gebrauch, nicht Netzsteckdose an. Risiken zu verhindern. und ebene Oberfläche.
fachgerechter Vergewissern Sie sich, • Wenn das Kabel oder Die Oberfläche muss
Reparatur oder bei dass die Netzspannung der Stecker beschädigt gegen Hitze und
Nichtbeachtung dieselbe ist wie auf sind, verwenden Sie Flüssigkeit wie Wasser,
der Anweisungen dem Typenschild das Gerät nicht. Geben Kaffee, Entkalkerlösung
übernimmt der angegeben. Sie das Gerät im o. Ä. resistent sein.
Hersteller keine Bei falschem Nespresso Club oder • Stellen Sie das Gerät
Haftung für eventuelle Anschluss verfällt die zu einer von Nespresso immer auf eine stabile
Schäden. Ebenso sind Gewährleistung. autorisierten Werkstatt. und ebene Oberfläche.
Gewährleistungen • Das Gerät darf erst • Falls Sie ein Die Oberfläche
in solchen Fällen nach dem korrekten Verlängerungskabel muss gegen Hitze
ausgeschlossen. Aufbau angeschlossen benötigen, verwenden und Flüssigkeiten
werden. Sie nur ein geerdetes wie Wasser, Kaffee,
Vermeiden Sie Risiken • Ziehen Sie das Kabel Kabel mit einem Entkalkerlösung
wie Stromschläge und nicht über scharfe Leitungsdurchmesser o. Ä. resistent sein.
Feuer Kanten. Befestigen Sie von mindestens • Ziehen Sie den
• Im Notfall: Trennen Sie es oder lassen Sie es 1,00 mm² oder Netzstecker, falls Sie
36

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 36 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


HINWEIS: Die Maschine enthält ein Laserprodukt. DE

das Gerät für längere Gerät oder Teile nicht ordnungsgemäß nicht in das Kapselfach
Zeit nicht benutzen. davon niemals in die funktioniert. Ziehen Sie oder den Kapselgang -
Beim Trennen vom Spülmaschine. sofort den Stecker aus Verletzungsgefahr!
Netz ziehen Sie den • Die Verbindung von der Steckdose. Wenden • Seien Sie
Stecker und zerren Sie Elektrizität und Wasser Sie sich zur Prüfung, vorsichtig, dass
nicht am Kabel, das ist gefährlich und Reparatur oder Sie sich nicht an den
Kabel könnte sonst kann zu tödlichen Einstellung des Geräts scharfen Kanten der
beschädigt werden. Stromschlägen führen. an den Nespresso Club. Maschine verletzen
• Ziehen Sie vor der • Öffnen Sie das Gerät • Eine beschädigte oder sich mit den
Reinigung den nicht. Die im Inneren Maschine kann Fingern im Inneren der
Netzstecker und lassen vorhandene Spannung Elektroschocks, Maschine verfangen.
Sie das Gerät abkühlen. ist gefährlich! Verbrennungen und • Benutzen Sie niemals
• Bevor Sie das Gerät • Stecken Sie nichts Feuer verursachen. eine beschädigte oder
vom Strom trennen, in die Öffnungen. • Schließen Sie immer deformierte Kapsel.
sollten Sie zunächst Dies kann zu einem den Deckel und öffnen • Füllen Sie den
jegliche Handlungen Brand oder einem Sie ihn niemals, wenn Wassertank lediglich
am Gerät unterlassen, Stromschlag führen. das Gerät in Betrieb mit frischem
dann sollten Sie ist. Dies könnte zu Trinkwasser.
den Stecker aus Vermeiden Sie Verbrühungen führen. • Leeren Sie den
der Netzsteckdose mögliche Schäden bei • Halten Sie den Wassertank, wenn Sie
herausziehen. der Bedienung des Finger nicht unter das Gerät für einen
• Berühren Sie das Geräts den Kaffeeauslauf - längeren Zeitraum
Kabel nie mit feuchten • Lassen Sie das Verbrühungsgefahr! nicht benutzen (z.B.
Händen. Gerät während der • Stecken Sie den Finger Urlaub, etc.).
• Tauchen Sie das Anwendung niemals nicht in das Kapselfach, • Verwenden Sie
Gerät oder Teile davon unbeaufsichtigt. wenn der Kopf der keine anderen
niemals in Wasser oder • Nehmen Sie das Gerät Maschine geschlossen Flüssigkeiten (wie
andere Flüssigkeiten. nicht in Betrieb, wenn ist - Verletzungsgefahr! Kuhmilch, Sojamilch,
• Stellen Sie das es beschädigt ist oder • Stecken Sie den Finger angereicherte
37

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 37 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


DE
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Milch, aromatisierte und saubere Lappen, • Die Verwendung von Entkalkung
Flüssigkeiten, etc.). frische und saubere Zubehör, das nicht • Das Nespresso
• Ersetzen Sie Schwämme, saubere ausdrücklich vom Entkalkerset hilft, bei
das Wasser im Papiertücher). Hersteller empfohlen korrekter Anwendung,
Wassertank, wenn Sie • Wenn Sie die Maschine wurde, kann unter die einwandfreie
das Gerät während auspacken, entfernen Umständen Feuer, Funktion Ihrer
des Wochenendes Sie die Kunststofffolie Elektroschocks Maschine und ein
oder einen längeren und entsorgen Sie oder Verletzungen perfektes Kaffee-
Zeitraum nicht benutzt diese. verursachen. Erlebnis wie am ersten
haben. • Diese Maschine • Nespresso behält Tag während ihrer
• Verwenden Sie das wurde speziell für sich das Recht gesamten Lebensdauer
Gerät nicht ohne die Verwendung von vor, Anweisungen zu erhalten.
Restwasserschale Nespresso Vertuo ohne vorherige • Bitte befolgen Sie die
und Tropfgitter, um Kapseln entwickelt, die Ankündigungen zu manuellen Anweisun-
Flüssigkeitsrückstände exklusiv über Nespresso ändern. gen zur Entkalkung
auf umliegenden erhältlich sind. • Entfernen Sie die oder die speziellen
Flächen zu vermeiden. • Alle Nespresso Stromzufuhr, wenn Sie Warnhinweise.
• Verwenden Sie keine Maschinen durchlaufen das Gerät über einen
starken Reinigungs- strenge Qualitätskont- längeren Zeitraum BEWAHREN SIE DIESE
oder Lösungsmittel. rollen. Belastungstest nicht benutzen oder vor BEDIENUNGSANLEI-
Verwenden Sie unter realen Bedin- der Reinigung. Lassen TUNG AUF
zur Reinigung der gungen werden nach Sie das Gerät zunächst Geben Sie sie an alle
Oberflächen einen dem Zufallsprinzip mit abkühlen, bevor Sie weiteren Benutzer weiter.
feuchten Lappen und ausgewählten Produkt- Teile abmontieren oder Diese Bedienungsanlei-
milden Reiniger. einheiten durchgeführt. mit der Reinigung tung ist ebenfalls als
• Um die Maschine zu Einige Geräte können beginnen. PDF-Datei unter
reinigen, benutzen Sie daher Spuren eines www.nespresso.com
frisches und sauberes vorherigen Gebrauchs verfügbar.
Equipment (frische aufweisen.
38

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 38 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN NL

GEVAAR: Bij het u ze later als referentie gebruiken buiten jaar en onder toezicht
uitvoeren van kunt inzien. huishoudelijke van een volwassene
handelingen • De machine is bedoeld omgevingen zoals: staan.
die niet in deze handleiding personeelskantines • Houd de machine en
voor de bereiding
zijn opgenomen, kunt in winkels, het snoer buiten het
van dranken volgens
u blootgesteld worden kantoor- en andere bereik van kinderen
de aanwijzingen
aan schadelijke straling. werkomgevingen; jonger dan acht jaar.
die in deze door gasten van hotels, • Deze machine mag
GEVAAR: dit gebruiksaanwijzing motels en overige gebruikt worden door
pictogram duidt zijn opgenomen. verblijfsruimte; bed & personen met een
op gevaar. Lees de • Gebruik de machine breakfasts. fysieke, zintuiglijke
veiligheidsvoorschriften uitsluitend voor de • Deze machine mag of verstandelijke
om persoonlijke doeleinden waarvoor gebruikt worden door beperking, of met
letsels en schade te ze ontworpen is. kinderen vanaf acht onvoldoende ervaring
voorkomen. • De machine is be- jaar indien ze onder en kennis als er
doeld voor gebruik
INFORMATIE: dit toezicht staan en ze toezicht aanwezig is
binnenshuis, bij nor-
pictogram verwijst naar de instructies hebben of als ze instructies
male temperatuurom-
de instructies voor een ontvangen over het ontvangen hebben
standigheden.
correct en veilig gebruik • Bescherm de machine veilige gebruik van over het veilige gebruik
van uw machine. de machine en de van de machine en
tegen direct zonlicht risico’s die ermee de risico’s die ermee
WAARSCHUWING: en tegen langdurige samenhangen, samenhangen,
de veiligheidsvoorschrif- blootstelling aan begrijpen. begrijpen.
ten maken deel uit van opspattend water en • Het reinigen en • Kinderen mogen
de machine. Lees ze vocht. onderhouden van deze machine niet als
aandachtig voordat u • Deze machine is de machine mag speelgoed gebruiken.
uw nieuwe machine uitsluitend bedoeld niet gebeuren door • De fabrikant
voor de eerste keer voor huishoudelijk kinderen, tenzij ze aanvaardt geen enkele
gebruikt. Bewaar ze op gebruik. Ze is niet ouder zijn dan acht aansprakelijkheid en
een veilige plek zodat bestemd om te 39

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 39 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
de garantie is niet van geactiveerd. worden vervangen open vuur of dergelijke.
toepassing bij enige • Sluit de machine door de fabrikant, • Plaats de machine
vorm van commercieel alleen aan op een een servicebedrijf of altijd op een vlakke en
gebruik, oneigenlijke geschikt, goed een ander bevoegd stabiele ondergrond.
bediening of gebruik bereikbaar, geaard bedrijf om elk risico te Het oppervlak moet
van de machine, stopcontact. Controleer voorkomen. bestand zijn tegen
schade die het gevolg of de netspanning • Gebruik de machine hitte en vloeistoffen
is van gebruik voor overeenkomt met de niet als het snoer of zoals water, koffie,
andere doeleinden, spanning die op het de stekker beschadigd ontkalkingsmiddel en
foute bediening, de typeplaatje van de zijn. Breng de machine dergelijke.
niet-professionele machine vermeld is. terug naar Nespresso • Het apparaat mag
reparatie of de niet- Bij onjuiste aansluiting of naar een Nespresso tijdens gebruik niet
naleving van de vervalt de garantie. verdeler. in een kast worden
instructies. • De machine mag • Indien nodig, gebruik geplaatst.
enkel aangesloten uitsluitend een • Haal de stekker uit
Voorkom het risico op worden na de geaarde verlengkabel, het stopcontact als u
elektrocutie en brand installatie. waarvan de diameter de machine lange tijd
• Bij noodgevallen: • Trek het snoer niet ten minste 1,0 mm² niet gebruikt. Doe dit
verwijder de over scherpe randen bedraagt of die door aan de stekker te
stekker direct uit en zorg ervoor dat het geschikt is voor het trekken, niet aan het
het stopcontact. niet gekneld geraakt of vermogen. snoer, want hierdoor
Uitzondering: naar beneden hangt. • Om schade te kan het beschadigd
verwijder de stekker • Houd het snoer uit voorkomen, mag de raken.
niet als de capsule de buurt van hitte en machine in geen geval • Verwijder vóór het
klem komt te zitten vocht. geplaatst worden in de schoonmaken of bij
in de machinekop: • Als het snoer buurt van of op warme machineonderhoud
het automatische of de stekker oppervlakken, zoals de stekker uit het
omkeermechanisme beschadigingen radiatoren, fornuizen, stopcontact en laat de
zal worden vertonen, moeten ze ovens, gasbranders, machine afkoelen.
40

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 40 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


OPMERKING: deze machine omvat een laserproduct van klasse 1. NL

• Om de machine te openingen van de hete vloeistoffen. Als komen te zitten


ontkoppelen, stopt u machine. Dit kan de machine wordt wanneer u ze in de
eerst met de bereiding leiden tot brand of geopend tijdens machine steekt.
van koffie en verwijdert elektrische schokken! gebruik, kunnen er hete • Gebruik nooit een
u vervolgens de vloeistof en koffiedik eerder gebruikte,
stekker uit het Voorkom kans op uit spatten. Sluit de beschadigde of
stopcontact. letsels tijdens gebruik hendel steeds volledig vervormde capsule.
• Raak het snoer nooit • Laat de machine nooit en open hem nooit • Vul het waterreservoir
aan met natte handen. onbewaakt achter tijdens het gebruik. alleen met vers
• Dompel de machine tijdens gebruik. • Plaats uw vingers drinkwater.
of onderdelen ervan • Gebruik de machine nooit onder de koffie- • Maak het
nooit onder in water of niet als ze beschadigd uitloop, gevaar voor waterreservoir leeg als
een andere vloeistof. is of niet meer naar brandwonden. u de machine langere
• Plaats de machine behoren werkt. • Steek uw vingers nooit tijd niet gebruikt
of onderdelen Verwijder in dat geval in de capsuleruimte (bijvoorbeeld tijdens
ervan nooit in een onmiddellijk de stekker wanneer de vakanties).
vaatwasser. uit het stopcontact. machinekop sluit. • Gebruik geen andere
• Elektriciteit en water Neem contact op Gevaar voor vloeistoffen (zoals
gaan niet samen met Nespresso of een verwondingen. koemelk, sojamelk,
en kunnen leiden erkende verdeler voor • Steek uw vingers verrijkte melk,
tot levensgevaarlijke onderzoek, reparatie of nooit in de gearomatiseerde
elektrische schokken. afstelling. capsuleruimte of in vloeistoffen, enz.).
• Maak de machine • Een beschadigde het inlegmechanisme. • Vervang het water
niet open. machine kan Gevaar voor in het waterreservoir
Levensgevaarlijke elektrische schokken, verwondingen! alvorens u de
elektrische spanning brandwonden en • Zorg ervoor dat u machine opnieuw
binnenin! brand veroorzaken. zichzelf niet in gebruik neemt
• Plaats geen • Gevaar voor verwondt of dat uw na een weekend
voorwerpen in de brandwonden door vingers niet klem of vergelijkbaar
41

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 41 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
tijdsbestek. uitpakken van zich het recht voor melkmachines volgens
• Gebruik de machine de machine het om deze instructies het advies in de
nooit zonder een plasticfolie en gooi het zonder voorafgaande gebruiksaanwijzing
kopje op de juiste weg. kennisgeving te of de specifieke
hoogte te plaatsen • Deze machine werd wijzigen. waarschuwingen.
en zorg ervoor dat ontworpen voor • Verwijder de stekker
de kopjeshouder na Nespresso Vertuo uit het stopcontact als BEWAAR DEZE GE-
gebruik op zijn plaats koffiecapsules, die u de machine lange BRUIKSAANWIJZING
blijft om te voorkomen exclusief verkrijgbaar tijd niet gebruikt of Als de machine wisselt
dat er water zijn via Nespresso of voordat u ze reinigt. van eigenaar, geef deze
terechtkomt op de uw Nespresso verdeler. Laat de machine gebruiksaanwijzing
oppervlakken rondom • Alle Nespresso afkoelen voordat u er dan bij. Deze
de machine. machines worden onderdelen verwijdert gebruiksaanwijzing
• Gebruik nooit streng gecontroleerd. of terugplaatst en is ook als pdf te
agressieve Steekproefsgewijs voordat u ze begint te downloaden op
reinigingsproducten worden er machines reinigen. nespresso.com
of oplosmiddelen. op hun goede werking
Gebruik een vochtige getest. Om die reden Ontkalken
doek en mild kunnen bepaalde • Bij correct gebruik
schoonmaakmiddel machines sporen van zorgt het Nespresso
om de buitenkant gebruik vertonen. ontkalkingsmiddel
van de machine te • Het gebruik van ervoor dat uw machine
reinigen. accessoires die niet de hele levensduur
• Gebruik alleen propere zijn goedgekeurd lang goed werkt en dat
hulpmiddelen (doeken, door de fabrikant uw koffiebeleving net
sponzen, papieren kunnen leiden tot zo perfect blijft als op
handdoekjes) om de brand, elektrocutie of de eerste dag.
machine te reinigen. persoonlijke letsels. • Ontkalk de koffie-
• Verwijder na het • Nespresso behoudt en koffie-en-
42

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 42 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


MASCHINENÜBERSICHT / OVERZICHT SPEZIFIKATIONEN / DE

SPECIFICATIES NL

Bügel / Öffnen und START I Kaffee-Taste Deckel


Schließen des Kopfes AAN/koffieknop Klep
UIT/de hendel openen en sluiten XN9

220 - 240 V, 50 Hz, 1260 W

~ 4.6 kg
Kapselbe-
hälter
Opvangbak 1.2 L / 1.8 L
voor capsules
Wassertank Wenn sich der Wassertank Wenn sich der Wassertank
Water­ an der Seite befindet /  hinten befindet /
reservoir Bij waterreservoir aan de Bij waterreservoir aan de
zijkant achterkant

232 mm 142 mm

Kaffeeauslauf 335 mm 423 mm


Koffie-uitloop
325 mm
Flexibler
Wassertank-Arm
Flexible Regelbare arm
Tassenabstell- waterreservoir 411 mm
fläche
Regelbare
kopjeshouder

VERPACKUNGSINHALT / INHOUD VAN DE VERPAKKING

My
Machine

Kaffeemaschine Nespresso Kapselbox Nespresso Willkommensbroschüre Bedienungsanleitung


Koffiemachine Proefpakket met Nespresso capsules Nespresso welkomstbrochure Gebruiksaanwijzing

43

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 43 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


DE
UMGANG MIT DER MASCHINE /
NL GEBRUIK VAN DE MACHINE

WASSERTANK / WATERRESERVOIR

1 Der Wassertank kann 2 Entfernen Sie den Wassertank, indem Sie ihn leicht nach hinten neigen und
bewegt und sowohl ihn dann vorsichtig hochziehen. Positionieren Sie den Wassertank, indem
am hinteren Teil der 1 2 Sie ihn vertikal auf seinen Arm drücken, bis ein Klickgeräusch ertönt.
Maschine als auch auf Verwijder het waterreservoir door het iets achterover te kantelen en er daarna
der linken oder rechten zachtjes aan te trekken. Plaats het waterreservoir terug door het verticaal op de
Seite positioniert arm te plaatsen tot u een klik hoort.
werden.
De arm van het
waterreservoir kan WARNUNG: Seien Sie bei der Entfernung des Wassertanks
worden gekanteld en aan vorsichtig, da sich die Maschine während der Bewegung leicht neigt.
de achterkant, links of WAARSCHUWING: wees voorzichtig bij het
rechts van de machine verwijderen van het waterreservoir zodat de machine niet kantelt.
worden geplaatst.

KAPSELBEHÄLTER / OPVANGBAK VOOR CAPSULES

1 Entfernen Sie den 2 Platzieren Sie den Kapselbehälter am hinteren Teil der Maschine, indem Sie
Wassertank. Im Anschluss ihn seitlich in Position schieben. Der Behälter wird durch einen Magneten
daran entfernen Sie den fixiert.
Kapselbehälter, indem Sie Plaats de opvangbak voor capsules op de achterkant van de machine door het
diesen zur Seite schieben. van de zijkant op zijn plaats te glijden. Het opvangbakje voor capsules wordt
Verwijder het water­ met een magneet op zijn plaats gehouden. Plaats het waterreservoir terug.
reservoir en daarna het
opvangbakje voor capsu-
les door het opvangbakje
zijwaarts te schuiven.

44

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 44 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


DE

NL

TASSENABSTELLFLÄCHE / KOPJESHOUDER

1 Die Tassenabstellfläche hat 2 Um die Tassenabstellfläche zu positionieren,


4 Positionen und ist verstellbar, schieben Sie diese gerade in das dafür vorgesehene
um verschiedene Tassengrößen Loch und drücken vorsichtig, bis die Aufhänger
zu ermöglichen. optimal platziert sind. Um die Tassenabstellfläche
De kopjeshouder heeft zu entfernen, heben Sie die Aufhänger in gerader
4 standen en kan tijdelijk worden Position vorsichtig an und ziehen danach die
2
verwijderd zodat ook grotere Tassenabstellfläche vorsichtig heraus.
koppen passen. Om de kopjeshouder te plaatsen, glijdt u de houder
1 in de gaten en duwt u er voorzichtig op tot de haken
op hun plaats zitten. Om de houder te verwijderen,
heft u hem voorzichtig op en trekt u hem er
vervolgens uit.

ACHTUNG: Seien Sie bei der Entfernung der Tassenabstellfläche OPGELET: wees voorzichtig als u de kopjeshouder verwijdert,
vorsichtig. Sie kann möglicherweise warme Flüssigkeit enthalten. Stellen Sie aangezien hij warme vloeistof kan bevatten. Controleer of de kopjeshouder
sicher, dass die Tassenabstellfläche ordnungsgemäß befestigt ist, bevor Sie goed op zijn plaats zit voordat u er een kopje op plaatst.
die Tasse darauf platzieren.

NETZKABEL / SNOER

1 Das Netzkabel kann unter der Maschine justiert werden. Stecken Sie das
verbleibende Kabel in die linke oder rechte Seite der Steckdose, dies ist
von der gewählten Position des Wassertanks abhängig. Stellen Sie sicher,
dass die Maschine sich in einer aufrechten Position befindet.
De lengte van het snoer kan worden aangepast onder de machine. Steek
het resterende snoer in de geleider links of rechts, afhankelijk van de
plaats van het waterreservoir. Controleer of de machine kaarsrecht staat.

45

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 45 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


DE
ERSTE INBETRIEBNAHME ODER NACH LÄNGERER
NL
NICHTBENUTZUNG / EERSTE GEBRUIK OF NA EEN
LANGE PERIODE VAN NIET-GEBRUIK
ACHTUNG: Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise, um Risiken wie Stromschläge oder Feuer zu vermeiden.
OPGELET: lees eerst de veiligheidsvoorschriften om de kans op levensgevaarlijke elektrische schokken en brand te vermijden.

1 Spülen Sie den Wassertank, bevor Sie ihn 2 Stellen Sie sicher, dass sich der Kapselbehälter
mit Trinkwasser füllen. Platzieren Sie den und die Tassenabstellfläche am richtigen Platz
1 Wassertank. befinden. Betreiben Sie die Kaffeemaschine
Spoel het waterreservoir en het deksel uit en 1 zu Ihrer Sicherheit nur mit korrekt eingesetzter
vul het reservoir met vers drinkwater. Plaats het Restwasserschale und Kapselbehälter.
waterreservoir in de juiste positie. Zorg ervoor dat de opvangbak voor capsules
2
2 en de kopjeshouder juist geplaatst zijn. Bedien
voor uw eigen veiligheid de machine uitsluitend
met de kopjeshouder en het opvangbakje voor
capsules op de juiste plaats.

UK 3 Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. 4 Schalten Sie die Maschine EIN, indem Sie die
Steek de stekker van de machine in het Taste drücken. Solange die Maschine aufheizt,
stopcontact. blinkt GRÜNES Licht auf.
Schakel de machine in met de ‘ON’-knop. Het
GROENE lampje knippert terwijl de machine
warm wordt.

40 sec.

46

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 46 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


DE

NL

5 Konstantes GRÜNES Licht zeigt an, dass die 6 Platzieren Sie die Tasse mit einer Kapazität von
Maschine betriebsbereit ist. mindestens 0,8 l unter dem Kaffeeauslauf.
Zodra het GROENE lampje onafgebroken Plaats een houder van minstens 0,8 l onder de
brandt, is uw machine klaar voor gebruik. koffietuit.

7 Öffnen Sie den Maschinenkopf, indem Sie


den Bügel nach oben drücken, um die Kapsel
3x 8 Drücken Sie die Taste 3 Mal innerhalb von
2 2 sec. 2 Sekunden, um den Reinigungsvorgang
auszuwerfen. Im Anschluss daran drücken Sie automatisch zu starten. ORANGES Licht wird
den Bügel nach unten, um den Kopf wieder zu während des Vorgangs aufblinken. Es wird
schließen. weniger als 2 Minuten dauern, bis der Kaffee
1 Open de machinekop door de hendel omhoog aus der Maschine fließt. Der Vorgang beinhaltet
te duwen om de capsule uit te stoten en druk 3 Zyklen, in denen das Wasser hineingepumpt
vervolgens de hendel naar beneden om hem wird, die innere Reinigung erfolgt und das
te sluiten. Wasser wieder aus der Maschine hinausfließt.
Druk 3 keer binnen 2 seconden op de knop
om de reiniging te starten. De reiniging is een
9 Dieser Vorgang kann bis zu 5 Minuten andauern. Durch Betäti- automatische procedure. De ORANJE lampjes
gung der Taste kann der Prozess jederzeit abgebrochen werden. knipperen tijdens de reiniging. Het duurt
In diesem Fall wird die Taste durchgehend GRÜN leuchten. Falls minder dan 2 minuten voordat een stroom uit
Sie den Reinigungsvorgang fortsetzen möchten, folgen Sie den de machine komt. De procedure omvat 3 cycli
Anweisungen unter Punkt 8. Um einen Kaffee zuzubereiten, legen waarbij water in de machine wordt gepompt,
5 min. Sie eine Kapsel in die Maschine ein, drücken Sie den Bügel nach de machine inwendig wordt gereinigd en er ten
unten, um die Maschine zu schließen und drücken Sie die Taste. slotte water uit de tuit loopt.
Dit kan tot 5 minuten duren. De procedure kan op elk moment
worden gestopt door op de knop te drukken. De GROENE knop
zal onafgebroken branden. Om het reinigingsproces te herstarten,
moet u de instructies vanaf punt 8 volgen. Om koffie te zetten,
steekt u een capsule in de machine, drukt u de hendel naar
beneden om de machine te sluiten en duwt u op de knop.
47

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 47 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


DE
KAFFEEZUBEREITUNG /
NL KOFFIE ZETTEN

ACHTUNG: Seien Sie vorsichtig, dass Sie sich nicht an den scharfen Kanten der Maschine verletzen oder sich mit den Fingern im Inneren der Maschine verfangen.
OPGELET: zorg ervoor dat u zichzelf niet verwondt of dat uw vingers niet klem komen te zitten wanneer u ze in de machine steekt.
1 Füllen Sie den 2 Schalten Sie die Maschine 3 Während die
Wassertank mit EIN, indem Sie die Taste 40 sec. Maschine sich
1 Trinkwasser. drücken. aufheizt, wird
Vul het Schakel de machine in GRÜNES Licht
waterreservoir met met de ‘ON’-knop. aufblinken.
vers drinkwater. De GROENE lampjes
2 knipperen terwijl de
machine warm wordt.

5 Platzieren Sie eine Tasse mit


4 Durchgängiges der entsprechenden Kapazi-
GRÜNES Licht zeigt tät unter dem Kaffeeauslauf. 6 Öffnen Sie den
an, dass die Maschine Ein Überlaufen des Kaffees Maschinenkopf,
betriebsbereit ist. kann zu Verbrühungen indem Sie den Bügel
Zodra het GROENE führen. nach oben drücken.
lampje onafgebroken Plaats een voldoende grote Der Maschinenkopf
brandt, is uw kop onder de koffietuit. wird sich durch
machine klaar voor Gevaar van verbranden einen elektronischen
gebruik. door overstromen. Mechanismus
automatisch öffnen.
Open de machinekop
door de hendel naar
boven te duwen.
De machinekop
HINWEIS: Diese Maschine funktioniert in Verbindung mit Nespresso Vertuo opent automatisch
Kapseln. Die klassischen Nespresso Kapseln können in dieser Maschine nicht verwendet met een elektrisch
werden. mechanisme.

OPMERKING: deze machine werkt met Nespresso Vertuo capsules. De


klassieke capsules van Nespresso mogen niet worden gebruikt in deze machine.

48

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 48 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


DE

NL

Legen Sie die Kapsel mit der Wölbung nach unten ein.
HINWEIS: 7
Plaats een capsule met de koepelvormige kant naar
Die Werkseinstellungen und empfohlenen beneden in de machine.
Tassengrößen sind:
Alto: 414 ml Gran Lungo: 150 ml HINWEIS: Um zu vermeiden, dass
Mug: 230 ml Doppelter Espresso: 80 ml die Maschine beschädigt wird, verwenden Sie
Espresso: 40 ml ausschließlich frische und ungebrauchte Kapseln.
Stellen Sie sicher, dass vorherige Kapseln ausgeworfen
OPMERKING: sind, bevor Sie eine neue einsetzen.
de fabrieksinstellingen en aanbevolen
kopformaten zijn: OPMERKING: om schade aan de machine
Alto: 414 ml Gran Lungo: 150 ml te voorkomen, mag u uitsluitend ongebruikte capsules
Mug: 230 ml Double Espresso: 80 ml gebruiken. Controleer of de vorige capsule werd
Espresso: 40 ml uitgeworpen voordat u een nieuwe capsule plaatst.

Drücken Sie den Drücken Sie die Taste, um


8
Bügel herunter,
9
den Kaffee zuzubereiten. HINWEIS: Auch während die Maschine
um den Kopf GRÜNES Licht wird langsam sich aufheizt, können Sie den Vorgang starten.
der Maschine zu rotieren, während der Sobald die Maschine aufgeheizt ist, wird
schließen. Barcode gelesen und der der Kaffee dann automatisch zubereitet. Die
Druk de hendel Kaffee vorbefeuchtet wird. Maschine erkennt die eingesetzte Kapsel und
naar beneden om Druk op de knop om te starten wählt die Parameter der entsprechenden
de machinekop te met het bereiden van koffie. Kaffeezubereitung und die Länge der Tasse, die
sluiten. Het groene lampje zal traag von den Nespresso Kaffee-Experten empfohlen
roteren tijdens het lezen van ist, um das perfekte Kaffee-Erlebnis zu kreieren.
de barcode en het vooraf OPMERKING:u kunt dit zelfs doen
natmaken van de koffie. terwijl de machine nog aan het opwarmen is.
De koffie begint dan automatisch door te lopen
zodra de machine klaar is voor gebruik. De
10 Während der Kaffeezubereitungsphase beginnt der Kaffee zu fließen. GRÜNES machine zal automatisch de capsule herkennen
Licht wird schnell rotieren, während der Kaffee zubereitet wird. Durchgängiges en de parameters voor de koffiebereiding en
GRÜNES Licht gibt an, dass die Kaffeezubereitung abgeschlossen ist. de lengte van het kopje selecteren, die door de
Tijdens de bereidingsfase zal er koffie uit de tuit lopen. Het GROENE lampje Nespresso koffie-experts werden bepaald, om
roteert snel tijdens de bereiding. Zodra het GROENE lampje onafgebroken een heerlijk kopje koffie te zetten.
brandt, is uw koffie klaar.

49

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 49 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


DE
KAFFEEZUBEREITUNG /
NL KOFFIE ZETTEN

11 Um die Kaffeezubereitung vorzeitig abzubrechen, 12 Um den Kaffee manuell zuzuführen, drücken Sie die
drücken Sie die Taste erneut. Taste und drücken Sie diesen erneut, wenn die Tasse das
Om de koffie-uitloop vroeger te stoppen, drukt u op gewünschte Volumen erreicht hat.
de knop. Zodra het GROENE lampje onafgebroken Om uw koffie handmatig bij te vullen, drukt u op de
brandt, is uw koffie klaar. knop en drukt u nogmaals om de machine te stoppen
wanneer u de gewenste hoeveelheid hebt.

13 Um die Kapsel auszuwerfen, öffnen Sie den Kopf


der Maschine, indem Sie den Bügel hochdrücken. HINWEIS: Es wird empfohlen, die Kapsel direkt nach Beendigung der
2 Der Kopf der Maschine öffnet sich durch einen Zubereitung auszuwerfen.
elektronischen Mechanismus automatisch.
Om de capsule uit te werpen, opent u de OPMERKING: het is aanbevolen om de capsule onmiddellijk na
machinekop door de hendel naar boven te duwen. het koffiezetten te verwijderen.

1 De machinekop opent automatisch met een


elektrisch mechanisme.

ENERGIESPARKONZEPT /
ENERGIEBESPARINGSMODUS
Die Maschine kann jederzeit ausgeschaltet werden, indem die Taste für 3 Sekunden durchgängig gedrückt wird. Automatischer OFF Modus: die
Maschine schaltet sich nach 9 Minuten des Nichtgebrauchs automatisch aus.
De machine kan op elk moment worden uitgeschakeld door de machinekop te sluiten en de hendel gedurende 3 seconden naar beneden
3 sec.
te drukken. Automatische ‘OFF’-modus: de machine wordt automatisch uitgeschakeld als ze 9 minuten niet wordt gebruikt.

HINWEIS: Der Maschinenkopf sollte geschlossen OPMERKING: de machinekop moet gesloten zijn
sein, wenn die Maschine ausgeschaltet wird. wanneer de machine uitgeschakeld is.

50

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 50 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PROGRAMMIERUNG DER FÜLLMENGE / DE

HET WATERVOLUME PROGRAMMEREN NL

1 Die Einstellung der Füllmenge ist für jede 2 Öffnen Sie den Kopf der Maschine. Legen Sie die Kapsel, für die Sie die
Kapselgröße (Alto, Mug, Gran Lungo, Einstellung vornehmen wollen, ein. Schließen Sie den Kopf; verschließen
Doppelter Espresso oder Espresso) Sie die Maschine.
festgelegt. Die Tassengrößen können von Open de machinekop door de hendel omhoog te duwen; plaats de capsule
10 bis zu 500 ml programmiert werden. die u wilt programmeren; sluit de kop door de hendel naar beneden te
Elk type capsule, Alto, Mug, Gran Lungo, drukken.
Double Espresso of Espresso, heeft haar
eigen programmatie. U kunt het formaat
van de kopjes instellen van 10 ml tot Die Füllmenge ist jetzt für die Kapselgröße, die bei der Einstellung benutzt
4
500 ml. wurde, gespeichert.
De hoeveelheid water is nu opgeslagen voor de capsule die u hebt gebruikt
voor de programmatie.

HINWEIS: Ist die individuelle Füllmenge erst einmal programmiert,


3 Drücken und halten Sie die Taste, bis das wird die Maschine bei der entsprechenden Kapselgröße stets die
gewünschte Volumen erreicht ist. vorprogrammierte Tassengröße verwenden.
Houd de knop ingedrukt tot er net zoveel koffie in
het kopje zit als u wilt. OPMERKING: wanneer een specifiek volume is geprogrammeerd
door de gebruiker, zal de bereiding stoppen op het door de gebruiker
geprogrammeerde koffievolume telkens de betreffende capsule in de
machine wordt gestoken. Het is mogelijk om het formaat van de kopjes terug
te zetten. Ga hiervoor naar de sectie ‘De fabrieksinstellingen herstellen’.

SPEZIELLE FUNKTIONEN / SPECIALE FUNCTIES


REINIGUNG / REINIGEN
HINWEIS: Die Maschine hat einen vordefinierten Reinigungsprozess, OPMERKING: de machine heeft een vooraf ingestelde
der benutzerdefiniert durchgeführt werden kann. reinigingsprocedure die naar goeddunken kan worden gestart.
51

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 51 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


DE
REINIGUNG /
NL REINIGEN

ACHTUNG: Verwenden Sie keine starken Reinigungs- oder OPGELET: gebruik nooit agressieve reinigingsproducten of
Lösungsmittel. Stellen Sie die Maschine nicht in die Spülmaschine. Lassen Sie oplosmiddelen. Steek de machine niet in de vaatwasser. Dompel de machine
die Maschine oder Teile niemals in Berührung mit Wasser kommen. Reinigen of onderdelen ervan nooit onder in water. Reinig de koffietuit regelmatig met
Sie die Kaffeezufuhr regelmäßig mit einem sauberen, feuchten Lappen. Bitte een vochtige doek. Gebruik uitsluitend schone doeken om de machine te
nutzen Sie zur Reinigung der Maschine lediglich saubere Lappen. reinigen.

1 Spülen und reinigen 2 Spülen Sie den 3 Öffnen Sie den Kopf der
Sie den Wassertank Tassenhalter. Maschine, indem Sie den
1 und den Deckel, bevor Platzieren Sie einen 2 Bügel nach oben drücken
Sie ihn erneut mit Auffangbehälter mit und lassen Sie die benutzte
frischem Trinkwasser mindestens 0,5 l Kapsel auswerfen. Schließen
auffüllen. Platzieren Sie Kapazität unter dem Sie die Maschine im
2 den Wassertank. Kaffeeauslauf. Anschluss. Leeren und spülen
Spoel het Spoel de kopjeshouder.
1 Sie den Kapselbehälter.
waterreservoir en het Plaats een houder van Open de machinekop door
deksel uit en vul het minstens 0,5 l onder de de hendel naar boven te
reservoir met vers koffietuit. duwen en de gebruikte
drinkwater. Plaats het capsule uit te stoten. Sluit
waterreservoir in de daarna de machine. Maak
juiste positie. de opvangbak voor gebruikte
capsules leeg en spoel hem.

3x / 4 Drücken Sie die Taste 3 Mal innerhalb von 2 Sekunden. Die Taste wird während des Prozesses ORANGE aufblinken. Es wird weniger
2 sec. als 2 Minuten dauern, bis die Spülung beginnt durchzufließen. Der Reinigungsprozess wird automatisch 5 Minuten andauern.
Der Prozess besteht aus 3 Zyklen, in denen Wasser hineingepumpt wird / die innere Reinigung erfolgt / abschließend Wasser
herausgepumpt wird.
Premere il pulsante 3 volte nello spazio di 2 secondi per avviare il ciclo di pulizia. Durante il ciclo la spia ARANCIONE lampeggia.
Occorrono meno di 2 minuti per inizializzare l'erogazione. La procedura di pulizia verrà eseguita automaticamente per 5 minuti. La
procedura completa consiste in 3 cicli: pompaggio dell'acqua, pulizia interna e flusso d'acqua dall'erogatore.

52

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 52 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


DE

NL

5 Der Prozess kann jederzeit gestoppt werden, indem die Taste erneut gedrückt wird. In diesem Fall wird die Taste durchgängig GRÜN leuchten. Falls Sie den Reinigungsvorgang
fortsetzen möchten, folgen Sie den Anweisung en im Punkt 4. Um einen Kaffee zuzubereiten, legen Sie eine Kapsel in die Maschine ein und drücken Sie den Bügel herunter, um die
Maschine zu schließen. Im Anschluss drücken Sie die Taste.
De procedure kan op elk moment worden gestopt door op de knop te drukken. Het GROENE lampje brandt onafgebroken wanneer de koffie klaar is. Om het
reinigingsproces te herstarten, moet u de instructies vanaf punt 4 volgen. Om koffie te zetten, steekt u een capsule in de machine, drukt u de hendel naar beneden
om de machine te sluiten en duwt u op de knop.

WIEDERHERSTELLUNG DER WERKSEINSTELLUNGEN /


FABRIEKSINSTELLINGEN HERSTELLEN

HINWEIS: Wählen Sie die gewünschte Funktion, indem Sie den OPMERKING: kies een van onderstaande speciale functies door
Hebel nach unten drücken: 1 Mal für "Entkalkung" / 2 Mal für "Leerung des de hendel naar beneden te duwen: 1 keer voor ‘Ontkalking’ 2 keer voor ‘Het
Systems" / 3 Mal für "Wiederherstellung der Werkseinstellungen". systeem legen’ 3 keer voor ‘De fabrieksinstellingen herstellen’

1 Schalten Sie die Maschine aus, indem Sie den 2 Um den Modus "Werkseinstellung" aufzurufen,
Bügel für 3 Sekunden nach unten drücken. drücken Sie die Taste und den Bügel gleichzeitig
Schakel de machine uit door de hendel für 3 Sekunden nach unten. Durchgängiges
3 sec. gedurende 3 seconden naar beneden te drukken. ORANGES Licht zeigt das Menu "Spezielle
3 sec.
Funktionen" an.
Om naar de modus ‘De fabrieksinstellingen
herstellen’ te gaan: druk op de knop en
druk tegelijkertijd de hendel 3 seconden
naar beneden. Zodra het ORANJE lampje
onafgebroken brandt, hebt u toegang tot het
menu ‘Speciale functies’.

53

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 53 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


DE
WIEDERHERSTELLUNG DER WERKSEINSTELLUNGEN /
NL FABRIEKSINSTELLINGEN HERSTELLEN

3 Wählen Sie eine Funktion, indem Sie den Bügel Drücken Sie die Taste, um die Einstellung zu
3x / 4
nach unten drücken: 3 sec. bestätigen. ORANGES Licht wird 3 Mal alle
3x - 3 Mal, um die Werkseinstellungen 3 Sekunden aufblinken, um anzuzeigen, dass
zurückzusetzen. die Reset Funktion vorgenommen wurde. Im
Selecteer de functie door de hendel naar Anschluss wird das Licht durchgängig GRÜN
beneden te drukken: leuchten. Die Maschine ist betriebsbereit.
- 3 keer voor ‘De fabrieksinstellingen herstellen’. Druk op de knop om te bevestigen. Het ORANJE
lampje zal 3 keer knipperen in 3 seconden om te
HINWEIS: Die Maschine wird 3 Mal alle bevestigen dat de fabrieksinstellingen hersteld
2 Sekunden aufblinken, bis die Taste gedrückt zijn. Vervolgens brandt het GROENE lampje
wird. onafgebroken. De machine is nu klaar voor
gebruik.
OPMERKING: de machine zal elke
2 seconden 3 keer knipperen tot u op de knop HINWEIS: Es ist jederzeit möglich, das Menü "Spezielle Funktionen"
drukt. zu verlassen, indem die Taste und der Bügel gleichzeitig für 3 Sekunden nach
unten gedrückt werden. GRÜNES durchgängiges Licht zeigt an, dass die
HINWEIS: Wählen Sie die gewünschte Funktion innerhalb von Maschine betriebsbereit ist.
2 Minuten, anderenfalls wird die Maschine in den Modus der OPMERKING: u kunt op elk moment het menu ‘Speciale functies’
Kaffeezubereitung zurückgesetzt. ORANGES Licht wird 3 Mal alle 2 Sekunden verlaten door op de knop te duwen en de hendel tegelijkertijd 3 seconden
aufblinken und weist somit auf die "Werkseinstellungs"-Funktion hin. naar beneden te drukken. Zodra het GROENE lampje onafgebroken brandt, is
OPMERKING: selecteer de functie binnen 2 minuten. Anders uw machine klaar voor gebruik.
keert de machine terug naar de ‘Ready’-modus. Het ORANJE lampje
zal elke 2 seconden 3 keer knipperen. Dit betekent dat de functie ‘De
fabrieksinstellingen herstellen’ actief is.

54

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 54 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


ENTLEERUNG DER MASCHINE DE

VOR LÄNGERER NICHTBENUTZUNG, ZUM SCHUTZ VOR FROSTSCHÄDEN ODER VOR DER REPARATUR

HET SYSTEEM LEEGMAKEN ALS VOORBEREIDING OP EEN LANGE PERIODE ZONDER


NL

GEBRUIK, VOOR EEN REPARATIE OF ALS BESCHERMING TEGEN VORST

1 Entleeren Sie den Wassertank 2 Öffnen Sie den Maschinenkopf und lassen Sie die benutzte Kapsel auswerfen. Schließen
und positionieren Sie ihn erneut. 2 Sie die Maschine. Leeren Sie den Kapselbehälter.
Maak het waterreservoir leeg en Open de machinekop om de gebruikte capsule uit te werpen. Sluit de machine. Leeg de
plaats het terug. opvangbak voor gebruikte capsules.

3 Schalten Sie die 4 Platzieren Sie den Behälter unter die Kaffeezufuhr. Um den Modus "Leerung
Maschine aus, indem des Systems" aufzurufen, drücken Sie die Taste und den Bügel gleichzeitig für
Sie den Bügel für 3 sec. 3 Sekunden nach unten. ORANGES durchgängiges Licht weist darauf hin, dass
3 sec.
3 Sekunden nach unten das Menü "Spezielle Funktionen" aufgerufen ist.
drücken. Plaats een houder onder de koffietuit. Om naar de modus ‘Het systeem legen’ te
Schakel de machine gaan: druk op de knop en druk tegelijkertijd de hendel 3 seconden naar beneden.
uit door de hendel Zodra het ORANJE lampje onafgebroken brandt, hebt u toegang tot het menu
gedurende 3 seconden ‘Speciale functies’.
naar beneden te
drukken.

5 Wählen Sie die gewünschte Funktion, indem Sie den Bügel HINWEIS: Wählen Sie die gewünschte Funktion innerhalb von
2X nach unten drücken. 2 Minuten, anderenfalls wird die Maschine in den Modus der
- 2 Mal, um das System zu entleeren. Kaffeezubereitung zurückgesetzt. ORANGES Licht wird 2 Mal alle 2 Sekunden
Selecteer de functie door de hendel naar beneden te aufblinken und weist somit auf die "Entleerung der Maschine" hin.
drukken: - 2 keer voor ‘Het systeem legen’.
OPMERKING: selecteer de functie binnen 2 minuten. Anders
HINWEIS: Die Maschine wird 2 Mal alle keert de machine terug naar de ‘Ready’-modus. Het ORANJE lampje zal elke
2 Sekunden aufblinken, bis die Taste gedrückt wird. 2 seconden 2 keer knipperen. Dit betekent dat de functie ‘Het systeem legen’
actief is.
OPMERKING: de machine zal elke
2 seconden 2 keer knipperen tot u op de knop drukt.

55

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 55 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


DE
ENTLEERUNG DER MASCHINE
VOR LÄNGERER NICHTBENUTZUNG, ZUM SCHUTZ VOR FROSTSCHÄDEN ODER VOR DER REPARATUR

HET SYSTEEM LEEGMAKEN ALS VOORBEREIDING OP EEN LANGE PERIODE ZONDER


NL

GEBRUIK, VOOR EEN REPARATIE OF ALS BESCHERMING TEGEN VORST

Drücken Sie die Taste.


6
Das ORANGE Licht wird ACHTUNG: Bitte beachten Sie, dass die Maschine verbliebene Flüssigkeiten
während des gesamten unter Verwendung von Hitze herauspumpt. Geringe Mengen des heißen Dampfes
Prozesses blinken. Die können aus der Maschine ausströmen.
Maschine schaltet sich OPGELET: wees voorzichtig, want de machine ontdoet zich van de resterende
automatisch aus, wenn die vloeistoffen met behulp van warmte. Kleine hoeveelheden stoom kunnen uit de
Maschine leer ist. machine komen.
Druk op de knop. Het
ORANJE lampje knippert HINWEIS: Es ist jederzeit möglich, das Funktionen-Menü zu verlassen, indem
gedurende de volledige die Taste und der Hebel gleichzeitig für 3 Sekunden nach unten gedrückt werden.
procedure. De machine GRÜNES durchgängiges Licht zeigt an, dass die Maschine betriebsbereit ist.
gaat automatisch uit
wanneer ze leeg is. OPMERKING: u kunt op elk moment het menu ‘Speciale functies’ verlaten
door op de knop te duwen en de hendel tegelijkertijd 3 seconden naar beneden te
drukken. Zodra het GROENE lampje onafgebroken brandt, is uw machine klaar voor
gebruik.

ENTKALKUNG / HILFEVIDEOS STEHEN UNTER WWW.NESPRESSO.COM ZUR VERFÜGUNG -


BESUCHEN SIE DEN "MASCHINEN"-BEREICH.

ONTKALKEN OP WWW.NESPRESSO.COM, ONDER MACHINES VINDT U INSTRUCTIEFILMPJES

HINWEIS: Ungefähre ACHTUNG: Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Entkalkerset und folgen Sie den Hinweisen. Die
Dauer: 20 Minuten. Entkalkerlösung kann schädlich sein. Vermeiden Sie Kontakt mit Augen, Haut und Oberflächen. Wir empfehlen die Verwendung
des Nespresso Entkalkermittels, das Sie im Nespresso Club bestellen können, da es speziell für Ihre Maschine entwickelt wurde.
OPMERKING: Duur: ca. Für zusätzliche, weiterführende Informationen bezüglich der Entkalkung wenden Sie sich bitte an Ihren Nespresso Club.
20 minuten.
OPGELET: Lees de veiligheidsinstructies op de verpakking van de ontkalker. Het ontkalkingsmiddel kan schadelijk
zijn. Vermijd contact met ogen, huid en oppervlakken. Gebruik uitsluiten de Nespresso ontkalkingskit, verkrijgbaar via
Nespresso, om schade aan uw machine te voorkomen. Als u nog vragen hebt over het ontkalken van uw machine, neem
dan contact op met Nespresso.

56

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 56 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


DE

NL

1 Schalten Sie die 2 Öffnen Sie den Kopf der Maschine, indem Sie den Bügel nach oben drücken und lassen Sie
Maschine ein, indem Sie die benutzte Kapsel auswerfen. Schließen Sie die Maschine im Anschluss.
2
die Taste drücken. Open de machinekop door de hendel naar boven te duwen en de gebruikte capsule uit te
Schakel de machine in stoten. Sluit de machine door de hendel naar beneden te drukken.
met de ‘ON’-knop.
1

3 Schalten Sie die 4 Leeren Sie die Befüllen Sie den


5
℮l
m0

Maschine aus, indem Tassenhalterung 01

Wassertank mit einer


Sie den Bügel für und den benutzten Einheit des Nespresso
3 sec.
3 Sekunden nach Kapselbehälter. Entkalkungsmittels und
unten drücken. Maak de kopjeshouder fügen Sie mindestens
Schakel de machine en de opvangbak voor 0,5 l Wasser hinzu.
uit door de hendel gebruikte capsules leeg. Doe één eenheid
gedurende 3 seconden ontkalkvloeistof van
naar beneden te drukken. Nespresso en minstens 0,5 l
water in het waterreservoir.

6 Um den Entkalkungsmodus zu starten, halten Sie die Taste und den Bügel
gleichzeitig für 3 Sekunden gedrückt. Das ORANGE Licht zeigt an, dass das Menü der
Sonderfunktionen aktiviert ist.
Om naar de modus ‘Ontkalking’ te gaan, druk op de knop en druk tegelijkertijd de hen-
3 sec. del 3 seconden naar beneden. Zodra het ORANJE lampje onafgebroken brandt, hebt u
toegang tot het menu ‘Speciale functies’.

57

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 57 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


ENTKALKUNG / HILFEVIDEOS STEHEN UNTER WWW.NESPRESSO.COM ZUR VERFÜGUNG -
DE
BESUCHEN SIE DEN "MASCHINEN"-BEREICH.

NL ONTKALKEN OP WWW.NESPRESSO.COM, ONDER MACHINES VINDT U INSTRUCTIEFILMPJES

1x 7 Wählen Sie die gewünschte Funktion, indem Sie den Bügel nach unten drücken. HINWEIS: Die Maschine wird 1 Mal alle
- 1 Mal, um das System zu entkalken. 2 Sekunden aufblinken, bis die Taste gedrückt wird.
Selecteer de functie door de hendel naar beneden te drukken:
- 1 keer voor ‘Ontkalking’. OPMERKING: de machine zal elke
2 seconden 1 keer knipperen tot u op de knop
HINWEIS: Wählen Sie die gewünschte Funktion innerhalb von 2 Minuten, drukt.
anderenfalls wird die Maschine in den Modus der Kaffeezubereitung zurückgesetzt.
ORANGES Licht wird 1 Mal alle 2 Sekunden aufblinken und weist somit auf die
Funktion "Entkalkung" hin.

OPMERKING: selecteer de functie binnen 2 minuten. Anders keert de


machine terug naar de ‘Ready’-modus. Het ORANJE lampje zal elke 2 seconden 1
keer knipperen. Dit betekent dat de functie ‘Ontkalking’ actief is.

8 Platzieren Sie ein Gefäß 9 Drücken Sie die Taste, um 10 Leeren, reinigen und spülen
(Mindestvolumen: das Entkalkungsprogramm Sie den Wassertank und die
0,5 l) unter dem zu starten. Die Maschine Tassenabstellfläche sorgfältig.
Kaffeeauslauf. stoppt automatisch, wenn Maak het waterreservoir leeg,
Plaats een houder der Vorgang beendet ist. spoel het reservoir en de kopjes-
(minimaal volume: 0,5 l) Om de ontkalking te houder en reinig ze grondig.
onder de koffietuit. starten, drukt u op de
knop. De machine zal
automatisch stoppen als
het ontkalken klaar is. Het
ORANJE lampje knippert
gedurende de volledige
ontkalkingsprocedure.

58

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 58 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


DE

NL

11 Füllen Sie den 12 Drücken Sie die Taste, um die Maschine zu spülen. Die Maschine stoppt automatisch,
1 Wassertank mit frischem wenn der Vorgang beendet ist. Das ORANGE Licht weist durch Blinken (1 Mal alle
Trinkwasser und setzen 2 Sekunden) darauf hin, dass der Entkalkungsprozess abgeschlossen ist. Der Vorgang
Sie ihn dann wieder ein. kann jederzeit durch Drücken der Taste abgebrochen werden.
Vul het waterreservoir Druk nu op de knop om de machine te spoelen. De machine stopt automatisch als de
2 met vers drinkwater en ontkalking beëindigd is. Wanneer het ORANJE lampje elke 2 seconden 1 keer knippert,
plaats het terug. is het ontkalkingsproces voltooid. De procedure kan op elk moment worden gestopt door
op de knop te drukken.

13 Um den
Entkalkungsmodus zu Durchgängiges GRÜNES Licht wird angezeigt, wenn die Maschine betriebsbereit ist.
14
beenden, halten Sie Het GROENE lampje brandt onafgebroken wanneer de machine klaar is.
3 sec. die Taste und den Bügel
gleichzeitig für
3 Sekunden gedrückt. Die Entkalkung wurde durchgeführt. Lassen Sie der Maschine 10 Minuten trocknen, bevor Sie sie erneut
15
Om de modus benutzen.
‘Ontkalking’ te verlaten: Het ontkalken is voltooid. Laat de machine 10 minuten drogen voordat u ze gebruikt.
druk op de knop en druk
tegelijkertijd de hendel 3
seconden naar beneden. Die Maschine ist jetzt betriebsbereit.
16
De machine is nu klaar voor gebruik.

HINWEIS: Die Maschine ist mit einem Entkalkungsalarm OPMERKING: De machine is uitgerust met een ontkalkmelding:
ausgestattet: GRÜNES und ROTES durchgängiges Licht. Die Maschine kann een GROEN en ROOD lampje die onafgebroken branden. Wanneer de
nach Aktivierung des Alarms nur noch wenige Male zur Kaffeezubereitung melding verschijnt, kan de machine nog enkele keren koffie zetten. Daarna
benutzt werden, bevor sie bis zur Entkalkung blockiert. Falls die Maschine moet u ze verplicht ontkalken. Als de machine helemaal aangeslagen is, is
vollständig verkalkt ist, funktioniert die Entkalkung vielleicht nicht het mogelijk dat het ontkalkingsprogramma niet werkt. De machine zal dan
ordnungsgemäß. Unterbrechen Sie das Programm dann für einige Minuten, stoppen en het lampje begint te knipperen. Zet het programma in dit geval
damit die Entkalkerflüssigkeit einwirken kann. enkele minuten op pauze, zodat het ontkalkingsmiddel in de aanslag kan
dringen. Druk daarna weer op de knop om het ontkalken opnieuw te starten.

59

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 59 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


DE
ÜBERSICHT DER LEUCHTSIGNALE /
NL OVERZICHT KNIPPERLICHTEN

KEIN LICHT / GEEN LAMPJE

Die Taste leuchtet nicht / Die Maschine ist aus ↣ vergleichen Sie Punkt 1*
Het lampje op de knop brandt niet Machine is uitgeschakeld ↣ zie punt 1*

GRÜNES LICHT - NORMALER GEBRAUCH / GROEN LAMPJE - NORMAAL GEBRUIK

Konstantes Licht / Die Maschine ist betriebsbereit /


Onafgebroken licht Klaar voor gebruik

Regelmäßiges Blinken: 1 Mal pro Sekunde / Die Maschine heizt sich auf /
Regelmatig knipperen: 1 keer/seconde Voorverwarming

Langsames Rotieren des Lichts / Der Barcode der Kapsel wird gelesen /
Trage rotatie De barcode van de capsule wordt gelezen

Schnelles Rotieren des Lichts / Kaffeezubereitung /


Snelle rotatie Koffiebereiding

Das Licht blinkt 3 Mal / Die Einstellungen werden bestätigt /


Drie keer knipperen De programmatie is bevestigd

ROTES LICHT - WARNUNG ODER FEHLERMELDUNG / ROOD LAMPJE - WAARSCHUWING OF FOUT

Konstantes Licht / Gerätefehler ↣ Vergleichen Sie Punkt 17*


Onafgebroken licht Machine is defect ↣ zie punt 17*

Pulsieren nach AUS, danach AN / Abkühlung nach Überhitzung ↣


Vergleichen Sie Punkt 18*
Zachter: Doven tot uit, dan aan Afkoelen na oververhitting ↣ zie punt 18*

Regelmäßiges Blinken: 1 Mal pro Sekunde / Fehlermeldung ↣ Vergleichen Sie Punkt 14


Regelmatig knipperen: 1 keer/seconde Fout ↣ zie punt 14*

Blinkt 2 Mal und bleibt dann GRÜN /


Der Wassertank ist leer oder es wurde keine Kapsel
eingelegt ↣ Vergleichen Sie Punkt 15*
Twee keer knipperen en dan weer onafgebroken
Waterreservoir is leeg of geen capsule in de machine
GROEN
↣ zie punt 15*

60

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 60 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


DE

NL

ROTES LICHT - WARNUNG ODER FEHLERMELDUNG / ROOD LAMPJE - WAARSCHUWING OF FOUT

Blinkt 2 Mal und bleibt dann ORANGE / Fehlermeldung bei der Spezial-Funktion ↣
Vergleichen Sie Punkt 20*
Twee keer knipperen en dan weer onafgebroken Fout in een van de speciale functies ↣ zie punt 20*
ORANJE
Blinkt 2 Mal und blinkt dann ORANGE / Fehlermeldung während einer Spezial-Funktion
↣ Vergleichen Sie Punkt 19*
Twee keer knipperen en dan weer ORANJE Fout bij de werking van een van de speciale functies
knipperlicht ↣ zie punt 19*
Blinkt 3 Mal alle 2 Sekunden, zwischendurch Der Deckel der Maschine befindet sich nicht in der
konstantes ROTES Licht / korrekten Position
Elke 2 seconden drie keer knipperen tussen een Machinekop in ongekende positie ↣ zie punt 16*
onafgebroken ROOD lampje
Konstantes Licht, auf der linken Seite ROT und auf Entkalkungsalarm ↣ Vergleichen Sie Punkt 13*
der rechten Seite GRÜN /
Onafgebroken licht, links ROOD, rechts GROEN Ontkalkmelding ↣ zie punt 13*

ORANGES LICHT - SPEZIELLE FUNKTIONEN / ORANJE LAMPJE - SPECIALE FUNCTIES


Konstantes Licht / Eintritt in das Menü "Spezielle Funktionen" /
Onafgebroken licht Toegang tot het menu ‘Speciale functies’

Regelmäßiges Blinken: 1 Mal pro Sekunde / Funktionsmenü wird ausgeführt /


Regelmatig knipperen: 1 keer/seconde Speciale functie is ingeschakeld

Es blinkt 1 Mal alle 2 Sekunden / Entkalkung ↣ Vergleichen Sie Punkte 21-22* /


1 keer elke 2 seconden Ontkalking ↣ zie punten 21-22*

Es blinkt 2 Mal alle 2 Sekunden / Leerung des Systems ↣ Vergleichen Sie Punkte 21-22*
2 keer elke 2 seconden Het systeem legen ↣ zie punten 21-22*

Es blinkt 3 Mal alle 2 Sekunden / Zurücksetzung auf Werkseinstellungen ↣ Vergleichen


Sie Punkte 21-22*
Knippert 3 keer elke 2 seconden De fabrieksinstellingen worden hersteld
↣ zie punten 21-22*
Es blinkt 3 Mal innerhalb von 3 Sekunden und bleibt Zurücksetzung auf Werkseinstellungen wurde
dann GRÜN / durchgeführt
Drie keer knipperen binnen 3 seconden en dan weer De fabrieksinstellingen zijn hersteld
onafgebroken GROEN

*Vergleichen Sie die Seiten 62-63 / *Vedere pagine 64-65


61

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 61 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


FEHLERBEHEBUNG HILFEVIDEOS STEHEN UNTER WWW.NESPRESSO.COM ZUR
DE
VERFÜGUNG - BESUCHEN SIE DEN "MASCHINEN"BEREICH

↣↣Die Maschine schaltet sich automatisch ab; drücken Sie die Taste, um die Maschine anzuschalten.
1. Tasten sind nicht beleuchtet.
↣↣Überprüfen Sie das Stromnetz, den Stecker, die Stromspannung und die elektrische Sicherung.
↣↣Überprüfen Sie, ob das Licht auf der Taste GRÜN leuchtet.
↣↣Überprüfen Sie, ob der Wassertank gefüllt und richtig positioniert ist.
↣↣Überprüfen Sie, ob eine frische Kapsel in der richtigen Position eingesetzt und der Kopf der Maschine
2. Kein Kaffee, kein Wasser. geschlossen ist. Drücken Sie die Taste, um den Bezug zu starten.
↣↣Entkalken Sie falls notwendig.
↣↣Öffnen Sie den Kopf der Maschine und werfen Sie die Kapsel aus. Im Anschluss führen Sie die Reinigung
entsprechend dem Punkt "Reinigung" durch.
↣↣Wärmen Sie die Tasse mit heißem Trinkwasser vor.
3. Der Kaffee ist nicht heiß genug.
↣↣Entkalken Sie falls notwendig.
↣↣Überprüfen Sie, ob der Wassertank richtig positioniert ist.
↣↣Öffnen Sie den Kopf der Maschine und werfen Sie die Kapsel aus. Im Anschluss führen Sie die Reinigung
4. Ungewöhnlicher Kaffeefluss.
entsprechend dem Punkt "Reinigung" durch.
↣↣Entkalken Sie falls notwendig.
↣↣Überprüfen Sie, ob der Wassertank richtig positioniert ist.
5. Undichtigkeit (Wasser). ↣↣Leeren und reinigen Sie den Kapselbehälter.
↣↣Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie den Nespresso Club.
↣↣Öffnen Sie den Kopf der Maschine. Entfernen Sie das Stromkabel von der
Steckdose. Reinigen Sie die Metallklammern, seien Sie dabei vorsichtig.
6. Die Kapsel wird nicht korrekt ausgeworfen.
Seien Sie in Bezug auf die scharfen Ecken in der Maschine vorsichtig.
↣↣Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie den Nespresso Club.
↣↣Öffnen Sie den Kopf der Maschine und lassen Sie die Kapseln auswerfen. Führen Sie die Reinigung durch.
↣↣Leeren und reinigen Sie den Kapselbehälter.
7. Undichtigkeit (Kaffee).
↣↣Entkalken Sie falls notwendig.
↣↣Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie den Nespresso Club.
↣↣Um Energie zu sparen, schaltet sich die Maschine nach 9 Minuten des Nichtgebrauchs aus.
8. Die Maschine schaltet sich aus.
↣↣Vergleichen Sie den Punkt "Energiesparkonzept".

9. Kaffeesatz in der Tasse. ↣↣Führen Sie die Reinigung durch. Vergleichen Sie dazu den Punkt "Reinigung".

GRÜNES LICHT
↣↣Überprüfen Sie, ob die Maschine ordnungsgemäß geschlossen ist.
↣↣Wenn Sie einen Alto, Mug, Gran Lungo, Doppelten Espresso oder Espresso zubereiten möchten, stellen Sie
10. Die Maschine startet nicht und das Licht leuchtet
sicher, dass eine frische Kapsel eingesetzt ist und sie sich in der korrekten Position befindet. Überprüfen Sie,
durchgängig GRÜN.
dass der Kopf der Maschine ordnungsgemäß verschlossen ist und drücken Sie die Taste, um den Vorgang zu
starten.

62

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 62 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


DE

GRÜNES LICHT
11. GRÜNES Licht blinkt ununterbrochen und die
↣↣Die Maschine heizt ungefähr 1 Minute lang auf.
Maschine funktioniert nicht.

12. Während die Maschine arbeitet, wird das Licht GRÜN. ↣↣Dies weist darauf hin, dass die Maschine ordnungsgemäß funktioniert.

ROTES LICHT
↣↣Entkalkung erforderlich: Die Maschine kann nach Auftreten der Benachrichtigung nur noch einige Male
13. Halbgrünes und halbrotes durchgängiges Licht. für die Kaffeezubereitung benutzt werden, bevor sie blockiert.
↣↣Vergleichen Sie dazu den Punkt "Entkalkung".
14. R
 OTES Licht blinkt ununterbrochen und der Deckel ↣↣Entfernen Sie jegliches Hindernis und leeren Sie, falls erforderlich, den Kapselbehälter. Im Anschluss
bewegt sich nicht. daran öffnen oder schließen Sie, je nach Position, den Deckel der Maschine.
↣↣Füllen Sie den Wassertank und drücken Sie die Taste.
15. D
 ie Maschine startet nicht. Das Licht blinkt zunächst ↣↣Öffnen Sie den Deckel der Maschine, um die Kapsel auszuwerfen.
2 Mal ROT und bleibt dann GRÜN. ↣↣Überprüfen Sie, dass eine frische Kapsel in der richtigen Position in die Maschine eingesetzt wurde
und der Deckel der Maschine geschlossen ist. Drücken Sie die Taste, um den Vorgang zu starten.
↣↣Drücken Sie den Hebel hoch und warten Sie, bis der Deckel der Maschine anhält. Entfernen Sie wenn
16. Die Maschine startet nicht. Das Licht blinkt 3 Mal alle
möglich jegliches Hindernis und leeren Sie den Kapselbehälter, falls notwendig. Drücken Sie dann den
2 Sekunden ROT und bleibt dann ROT.
Hebel nach unten und schließen Sie den Deckel der Maschine.
↣↣Schalten Sie die Maschine aus, entfernen Sie das Stromkabel und warten Sie 15 Minuten, bis die
Maschine sich heruntergekühlt hat.
17. ROTES konstantes Licht und die Maschine ↣↣Stecken Sie das Stromkabel wieder in die Steckdose und schalten Sie die Maschine ein, indem Sie den
funktioniert nicht. Hebel nach unten drücken. Die Maschine heizt sich auf und wird konstant GRÜN leuchten, wenn sie
betriebsbereit ist.
↣↣Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie den Nespresso Club.
18. ROTES, sich abschwächendes Licht. ↣↣Die Maschine kühlt sich herunter und wird konstant GRÜN leuchten, sobald sie betriebsbereit ist.
↣↣Eine Spezial-Funktion wird ausgeführt; Öffnen Sie den Deckel der Maschine und lassen Sie die Kapsel
19. R
 OTES Licht leuchtet 2 Mal auf und blinkt dann
auswerfen. Starten Sie die Spezial-Funktion darauf erneut, indem Sie die Taste drücken.
ORANGE.
↣↣Entfernen Sie den Wassertank, falls der Modus "Entleerung des Systems" ausgewählt wurde.
20. ROTES Licht leuchtet 2 Mal auf und bleibt dann ↣↣Menü "Spezielle Funktionen": Wählen Sie die gewünschte Funktion, indem Sie den Hebel nach unten
ORANGE. drücken.

ORANGES LICHT
↣↣Spezial-Funktion wird durchgeführt.
21. ORANGES Licht blinkt ununterbrochen. ↣↣Bezieht sich auf die Gerätbereiche: Entkalkung/ Reinigung / Entleerung des Systems/ Wiederherstellung
der Werkseinstellungen.
↣↣Die Spezial-Funktion befindet sich im Auswahlmodus. Vergleichen Sie den jewahligen Paragraphen;
22. Blinkendes ORANGES Licht.
Entkalkung/ Reinigung/ Entleerung des Systems/ Wiederherstellung der Werkseinstellungen.

63

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 63 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


NL
STORINGEN OPSPOREN
EN VERHELPEN OP WWW.NESPRESSO.COM, ONDER MACHINES VINDT U
INSTRUCTIEFILMPJES

↣↣De machine is automatisch uitgeschakeld; druk op de knop om de machine in te schakelen.


1. Het lampje op de knop brandt niet.
↣↣Controleer het stroomnet, de spanning en de zekering.
↣↣Controleer of het lampje op de knop GROEN is.
↣↣Controleer of het waterreservoir gevuld en correct geplaatst is.
↣↣Controleer of een nieuwe capsule correct geplaatst is, of de machinekop gesloten is en druk op de knop om
2. Geen koffie. de machine te starten.
↣↣Ontkalk de machine indien nodig.
↣↣Open de machinekop om de gebruikte capsule uit te werpen. Reinig daarna de machine volgens de
reinigingsvoorschriften.
↣↣Verwarm het kopje voor met drinkwater van de kraan.
3. De koffie is niet warm genoeg.
↣↣Ontkalk de machine indien nodig.
↣↣Controleer of het waterreservoir correct geplaatst is.
↣↣Open de machinekop om de gebruikte capsule uit te werpen. Reinig daarna de machine volgens de
4. Een ongewone koffie-uitloop.
reinigingsvoorschriften.
↣↣Ontkalk de machine indien nodig.
↣↣Controleer of het waterreservoir correct geplaatst is.
5. Waterlek. ↣↣Maak de opvangbak voor gebruikte capsules leeg en reinig hem.
↣↣Als het probleem aanhoudt, bel dan Nespresso.
↣↣Open de machinekop. Verwijder de stekker uit het stopcontact. Reinig
voorzichtig de metalen klemmen. Let op de scherpe randen in de
6. De capsule wordt niet correct uitgeworpen.
machinekop.
↣↣Als het probleem aanhoudt, bel dan Nespresso.
↣↣Open de machinekop om de gebruikte capsule uit te werpen. Reinig de machine.
↣↣Maak de kopjeshouder leeg en reinig hem.
7. Koffielek.
↣↣Ontkalk de machine indien nodig.
↣↣Als het probleem aanhoudt, bel dan Nespresso.
↣↣Om energie te besparen, wordt de machine automatisch uitgeschakeld als ze 9 minuten niet wordt gebruikt.
8. Schakel de machine uit.
↣↣Zie paragraaf ‘Energiebesparingsmodus’.

9. Koffiedik in het kopje. ↣↣Start de reinigingsprocedure. Zie paragraaf ‘Reinigen’.

64

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 64 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


NL

GROEN LAMPJE

↣↣Controleer of de machinekop goed gesloten is.


10. De machine start niet en het GROENE lampje brandt ↣↣Als u een Alto, Mug, Gran Lungo, Double Espresso of Espresso wilt zetten, controleer dan of een nieuwe
onafgebroken. capsule correct geplaatst is, of de machinekop goed gesloten is en druk op de knop om de machine te
starten.

11. GROEN lampje knippert voortdurend en machine


↣↣De machine is aan het voorverwarmen. Binnen maximaal 1 minuut is ze klaar.
werkt niet.
12. G
 ROEN lampje knippert terwijl de machine
↣↣Dit betekent dat de machine goed werkt.
ingeschakeld is.

ROOD LAMPJE
13. E
 en half GROEN en half ROOD lampje die ↣↣Ontkalking nodig: u kunt nog enkele keren koffie zetten vooraleer u de machine moet ontkalken.
onafgebroken branden. ↣↣Zie paragraaf ‘Ontkalking’.
14. R
 OOD lampje knippert onafgebroken en de ↣↣Verwijder eventuele obstakels, leeg de capsulehouder indien nodig. Open of sluit vervolgens de
machinekop beweegt niet. machinekop, afhankelijk van de positie.
↣↣Vul het waterreservoir en druk op de knop om de machine te starten.
15. D
 e machine start niet, het RODE lampje knippert 2 ↣↣Open de machinekop om de capsule uit te werpen.
keer en wordt dan weer onafgebroken GROEN. ↣↣Controleer of een nieuwe capsule correct geplaatst is, of de machinekop gesloten is en druk op de knop
om de machine te starten.
16. De machine start niet, het RODE lampje knippert elke ↣↣Duw de hendel naar boven en wacht tot de machineknop stopt. Verwijder eventuele obstakels, leeg de
2 seconden en brandt dan weer onafgebroken. capsulehouder indien nodig en druk de hendel daarna naar beneden om de machinekop te sluiten.
↣↣Schakel de machine uit, verwijder de stekker uit het stopcontact en wacht 15 minuten tot de machine
afgekoeld is.
17. ROOD lampje onafgebroken brandt en de machine
↣↣Steek de stekker in het stopcontact en schakel de machine in door de hendel naar beneden te drukken.
werkt NIET.
De machine warmt op. Zodra het GROENE lampje onafgebroken brandt, is ze klaar voor gebruik.
↣↣Als het probleem aanhoudt, bel dan Nespresso.
18. Het RODE lampje dooft geleidelijk. ↣↣De machine koelt af. Zodra het GROENE lampje onafgebroken brandt, is ze klaar voor gebruik.
↣↣Een van de speciale functies is actief. Open de machinekop om de gebruikte capsule uit te werpen.
19. H
 et RODE lampje knippert twee keer, daarna knippert
Herstart daarna de functie door op de knop te drukken.
een ORANJE lampje.
↣↣Verwijder het waterreservoir als de modus ‘Het systeem legen’ is ingeschakeld.
20. Het RODE lampje knippert twee keer, daarna brandt
↣↣Menu ‘Speciale functies’: Kies de gewenste speciale functie door de hendel naar beneden te drukken.
het ORANJE lampje onafgebroken.

ORANJE LAMPJE
↣↣De speciale functie is ingeschakeld.
21. Het ORANJE lampje knippert voortdurend.
↣↣Ga naar de betreffende sectie; Ontkalking/Reiniging/Het systeem legen/De fabrieksinstellingen herstellen.
↣↣Er is een speciale functie geselecteerd. Ga naar de betreffende sectie; Ontkalking/Reiniging/Het systeem
22. Knipperende ORANJE lampjes.
legen/De fabrieksinstellingen herstellen.
65

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 65 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


DE
KONTAKTIEREN SIE DEN NESPRESSO CLUB /
NL NEEM CONTACT OP MET NESPRESSO

Für jede weitere Information, bei auftretenden Problemen oder wenn Sie eine Beratung wünschen, kontaktieren Sie den Nespresso Club.
Kontaktdetails zum Nespresso Club finden Sie in der Broschüre "Herzlich Willkommen" im Maschinenkarton oder auf www.nespresso.com
Neem voor aanvullende informatie, bij problemen of voor advies contact op met Nespresso.
De contactgegevens van Nespresso vindt u in het welkomstmapje of op nespresso.com

ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ /


RECYCLAGE EN MILIEUBESCHERMING
Diese Maschine erfüllt die EU Richtlinien 2012/19/EC. Die Verpackungsmaterialien und die Maschine enhalten Materialien, die recycelt werden können. Ihr Gerät
enthält wertvolle Materialien, die wiedergewonnen oder recycelt werden können. Die Trennung der Abfallmaterialien nach ihrer Art erleichtert das Recycling des
wiederverwertbaren Materials. Bringen Sie das Gerät zu einem Recycling- bzw. Wertstoffhof. Mehr Informationen über deren Wiederverwertung erhalten Sie bei Ihren
örtlichen Behörden. Mehr Informationen über die Nachhaltigkeitsstrategie von Nespresso erhalten Sie unter www.nespresso.com/positive
Deze machine voldoet aan de voorschriften van de EU-richtlijn 2012/19/EG. Bij de productie van de verpakking en de machine wordt gebruikgemaakt van recycleerbare
materialen. Uw machine is samengesteld uit waardevolle materialen, die aan het einde van de levensduur geschikt zijn voor hergebruik of recyclage. Door selectieve
scheiding van het restafval draagt u bij aan een beter hergebruik van waardevolle grondstoffen. Lever uw oude machine in bij een inzamelpunt. Uw gemeente informeert
u graag over de verschillende mogelijkheden van afvalinzameling. Voor meer informatie over de duurzaamheidsstrategie van Nespresso, bezoek
www.nespresso.com/positive

66

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 66 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


GEWÄHRLEISTUNG / DE

BEPERKTE GARANTIE NL

Krups gewährt eine Garantie von 2 Jahren ab dem Kauf des Geräts gegen Materialdefekte und Fehler in der handwerklichen Ausführung. Während dieser Zeitspanne
wird Krups jedes defekte Produkt nach eigenem Ermessen reparieren oder austauschen, ohne Kosten für den Besitzer. Die Austauschprodukte oder reparierten
Einzelteile unterstehen der noch verbleibenden Original-Garantiedauer oder einer Garantiedauer von sechs Monaten, je nachdem, was länger ist. Diese beschränkte
Garantie kommt nicht zur Anwendung bei Beschädigungen, die durch einen Unfall, Missbrauch, unsachgemäße Pflege oder normalem Verschleiß verursacht
wurden. Ausgenommen im durch das anwendbare Recht zulässigen Umfang, nehmen die Bestimmungen dieser eingeschränkten Garantie keine Ausschließungen,
Einschränkungen, Änderungen oder Ergänzungen bezüglich des auf Ihren Maschinenkauf zwingend anwendbaren Rechts vor. Wenn Sie der Meinung sind, dass Ihr
Produkt fehlerhaft ist, kontaktieren Sie den Nespresso Club, um Anweisungen zu erhalten, wohin Sie es senden oder zur Reparatur bringen können.
De garantie van Krups in geval van eventuele materiaal- en productiefouten loopt tot twee jaar vanaf de aankoopdatum van deze machine. Tijdens de garantieperiode
repareert of vervangt Krups naar eigen goeddunken defecte producten zonder dat daaraan kosten voor de gebruiker verbonden zijn. Vervangende apparaten
of gerepareerde onderdelen vallen slechts onder de garantie voor de duur van de nietverstreken termijn van de oorspronkelijke garantie of voor de duur van zes
maanden, waarbij de langste termijn als regel wordt gehanteerd. Deze beperkte garantie is niet van kracht voor eventuele storingen die te wijten zijn aan een ongeluk,
onoordeelkundig gebruik, gebrekkig onderhoud of normale slijtage. Behoudens wettelijke bepalingen houden deze beperkte garantievoorwaarden geenszins uitsluitingen,
beperkingen of wijzigingen in en vormen ze een aanvulling op de statutaire rechten die van toepassing zijn op de verkoop van een product. Als u de indruk hebt, dat uw
product defect is, neem dan contact op met Krups en informeer naar de reparatiemogelijkheden en -adressen.

67

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 67 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


8020002944
Version 1 - Released on 2018.04

www.nespresso.com

UM_VERTUO+_KRUPS.indb 60 16.10.18 07:50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene

Vous aimerez peut-être aussi