Vous êtes sur la page 1sur 1

LAUDATE DÓMINUM, EN EWONDO (Paroles et traduction)

************

(Ayòƞ Ńtóndóbə minə̂ vúman « é » ! n-Koden’a sî, bi-fon y’ai Nti, a-mú a-nə Zamba, Zamba ya bə Zamba [Peuple de Dieu, salutations à vous !
Levons-nous, pour nous réjouir dans le Seigneur, car il est Dieu, Dieu né de Dieu])

Lugânə Zamba məyòñ mə̌ sǝ, a-nə Nti, a-nə Ngúl Nnen, « alléluia » ! Ediƞ die asu dān
1.

enə fò təg’esuk. Kòm ya kòm a-nə Nti. Alléluia ! R : « Laudate Dominum, omnes gentes : alléluia » (Louez Dieu
toutes les nations ; il est Seigneur, il est Tout Puissant, « alléluia » ! Son amour pour nous est immense/sans limites. De toute éternité, il est Seigneur.
Alléluia !)

2.Ntāmə kâñ Zamba Ntí. Nkúkúma Zamba və dân Nnen « o », Zamba ya Zamba, a-nə
ńkom biə̌m bisə. E Bídí bia-dí bínə hə nye ; e menyù bia-nyú ma mə́ nə hə nye ! « Yé é é
», laudate ! R* [De grâce, croyons au Seigneur Dieu. Ce Dieu et Roi est si grand, Dieu né de Dieu, il est créateur de toute chose. Cette
nourriture que nous mangeons, c’est lui ; cette boisson que nous buvons, c’est lui ! « yé ééé », laudate !]

3.Zamba mbòk a-nə Zamba Esya, a-nə Zambə̌ Mòn, atò Zambə̌ Nsisim. Sî ńdɔ̄ n esə ya-
yiè abə̌ñ mam me Zambə̌ Nti. Olúgú ai wa ; Dúma doe a Zambə̌. R* [Un seul Dieu est le Dieu Père, il est
Dieu Fils, il est aussi Dieu Esprit. Toute la terre chante les merveilles du Seigneur Dieu. Louange à toi ; Gloire à toi, ô Dieu R*]

4. Ayòñ Ntondobə tamɛnə nyἑ ! Bəkristɛ̄ n bə̌ sə lugunə Nti ! « é » : a-nə Zambe Nnen « o

», ńkom yob ai sî « é ». Ayòñ Ntondobə tamɛ̄ ne nye : Ntondobə a-nə Zambe « o ». « E e


ekie », laudate ! R* [Peuple de Dieu, glorifiez-le ! Tous les chrétiens, louez le Seigneur ! Il est le Grand Dieu, créateur du ciel et de la terre.
Peuple de Dieu, glorifiez-le : ‘Ntondobə’ est Dieu. « E e e », laudate ! R*]

5. Dúma a (i) Nti (bis)! Wa wa-yean ai Dúma. Sî esə wadzó nā: wa wa-yean ai hosanna.

Bikokom ya sî ńdɔ̄ n biadzó nā: bi bia-yia wa biyà. Hosanna! wa wa-yean ai Dúma.


Alléluia ! Bikokom ya sî ńdɔ̄ n kad’nye alleluia ! R* [Gloire à Dieu ! c’est à toi que revient la gloire. Toute la terre dit :
c’est à toi que revient l’hosanna. Toutes les créatures de la terre disent : nous chantons pour toi. Hosanna ! c’est à toi que revient la gloire. Alléluia !
Toutes les créatures de la terre dites-lui : alléluia R*]

6. Ńkom bòd a-nə Zamb’Esya, Nkode bòd a-nə Zamba Mòn, Mfiἑ minnə̌ m a-bə Nti, a-

nə Zamba Nsísim. Dúma die təg’esuk ; abə̌ ñ nnə̌m die tə̄g’ai nlnə̌m. « E e e » laudate !
[Le créateur des hommes est le Dieu-Père ; Le Sauveur des hommes est le Dieu-Fils ; la Lumière des cœurs du Seigneur, il est Dieu-Esprit… Sa Gloire
(?) est infinie. Sa miséricorde n’a pas de limites]

**************

Vous aimerez peut-être aussi