Vous êtes sur la page 1sur 148

Listado de piezas | Liste des pièces

Parts list | Teileliste


Onderdelenlijst | Список деталей
2

Listado de piezas · Liste des pièces · Parts list · Teileliste · Onderdelenlijst · Список деталей

Plywood MADERA CONTRACHAPADA


CONTREPLAQUÉ Photo LATÓN FOTO GRABADO
LAITON PHOTO DECOUPÉ Clear HILO CLARO
FIL CLAIR
SPERRHOLZ etched MESSING FOTO GEÄTZT thread ROTER FADEN
MULTIPLEX brass MESSING FOTO GEËTST HELDERE DRAAD
ДСП ДРЕВЕСНО СТРУЖЕЧНАЯ ЛАТУНЬ ФОТОТРАВЛЕНАЯ НИТЬ СВЕТЛАЯ
ПЛИТА

Veneer CHAPA
PLACAGE Brass LATÓN
LAITON Black HILO NEGRO
FIL
POLITUR MESSING thread SCHWARZ DRAHT
FINEER MESSING ZWART DRAAD
ВИНИР ЛАТУНЬ ЧЕРНАЯ НИТЬ,

Die-cast METAL FUNDIDO


METAL INJECTÉ Steel ACERO
ACIER Decals TELA ADHESIVA
TISSU ADHÉSIF
STERBEN STAHL KLEBESTOFF
GEGOTEN STAAL ZELFKLEVENDE STOF
МЕТАЛЛИЧЕСКОЕ ЛИТЬЕ CТАЛЬ САМОКЛЕЯЩАЯСЯ
ТКАНЬ

Photo FOTO GRABADO


PHOTO DECOUPÉ Acrylic METACRILATO
MÉTACRYLATE Wood MADERA
BOIS
etched FOTO GEÄTZT ACRYL HOLZ
FOTO GEËTST ACRYL HOUTEN
ФОТОТРАВЛЕНИЕ АКРИЛ ДЕРЕВО
3

Listado de piezas · Liste des pièces · Parts list · Teileliste · Onderdelenlijst · Список деталей

*Plywood
Lasercut
Parts
4

Listado de piezas · Liste des pièces · Parts list · Teileliste · Onderdelenlijst · Список деталей

2
M55
M37
M49 SCR M5A
M63 Diecast
M5B X9
parts
M47 M2

M36 M54
M40 M66 M8 M1A M25
M27R
M1B
M27L
M50 M41A
M9 M56
M21
M41B

M59B M60 M20


M26

M39 M19

M12 M4B M4A M7 M65


M13
M10
M24 M46L M46R

M11 M61A
M62 X9
M35
M6A M61B
M64
X9
M15C M6B
M29
M3
M48
M48
5

Listado de piezas · Liste des pièces · Parts list · Teileliste · Onderdelenlijst · Список деталей

3
Diecast
parts

M14L M15L

M16L

M33
M34

M17 M42
BT

M17AL M17AR

M16R

M43
M15R

M14R
6

Listado de piezas · Liste des pièces · Parts list · Teileliste · Onderdelenlijst · Список деталей

4
M53 Diecast
M67
parts
M32

M45R

M59A
M58
M45L M51
M57
M44R

M18
M52
M23

M22

M28R M57
M44L
M28L

M38A
M31A M30B
M31B M30A

M38B
7

Listado de piezas · Liste des pièces · Parts list · Teileliste · Onderdelenlijst · Список деталей

5
0.2 mm STEEL photoetched parts

A
8

Listado de piezas · Liste des pièces · Parts list · Teileliste · Onderdelenlijst · Список деталей

6
0.2 mm STEEL photoetched parts

B
9

Listado de piezas · Liste des pièces · Parts list · Teileliste · Onderdelenlijst · Список деталей

7
0.8 mm STEEL photoetched parts

C
10

Listado de piezas · Liste des pièces · Parts list · Teileliste · Onderdelenlijst · Список деталей

8
0.2 mm BRASS photoetched parts

D
11

Listado de piezas · Liste des pièces · Parts list · Teileliste · Onderdelenlijst · Список деталей

THB Ø0.25 mm THA Ø0.25 mm


(5 meters) (5meters)
Propeller lasercut parts

TH Ø0.3 mm
PB 0.15x1.5x450 mm (20 meters)
(10 pcs)

ST Ø0.25 mm (2 pcs)
Decal (1 pc)
BR Ø2 mm (1 pc)

BR Ø1 mm (1 pc)

BR Ø0.5 mm (1 pc)
12

Listado de piezas · Liste des pièces · Parts list · Teileliste · Onderdelenlijst · Список деталей

10 Veneer 0.4x2x200 mm (70 pcs)

Bamboo Ø2 mm (5 pcs)

Wood Ø4 mm (1 pc)

Wood Ø6 mm (1 pc)

Wood 2x7x300 mm (1 pc)

WS

Acrylic
Stand
Parts
Instrucciones paso a paso | Step-by-step instructions
Notice de montage pas-à-pas | Schritt-für-Schritt-Anleitung
Stap-voor-stap instructies | Istruzioni passo passo
пошаговая инструкция сборки
2

0 Introducción - Presentation - Introduction - Einleitung - Inleiding


3

0 Leyenda / Legend / Légende / Legende/ legenda/ Istruzioni / Легенда/ 説明文

ATENCIÓN - WARNING - PRÉCAUTION - WARNUNG -


VER VÍDEO REPETIR REPETIR SIMÉTRICAMENTE
WATCH VIDEO REPEAT REPEAT SYMMETRICALLY WAARSCHUWING - ATTENZIONE - ВНИМАНИЕ - 注意
VOIR VIDÉO RÉPÉTER RÉPÉTER SYMÉTRIQUEMENT
VIDEO ANSEHEN WIEDERHOLEN WIEDERHOLEN SIE SYMMETRISCH
ZIE VIDEO HERHALEN HERHALEN SYMMETRISCH
VEDERE IL VIDEO RIPITERE RIPETERE SIMMETRICAMENTE Las piezas de recorte químico en este kit The photo etched parts in this kit are very
СМОТРЕТЬ ВИДЕО ПОВТОРИТЬ ПОВТОРИТЬ СИММЕТРИЧНО son muy afiladas por lo que recomendamos sharp, please, be very careful when you work
映像を参照 繰返す 対照的に繰返す el uso de pinzas para su manejo y extremar with them, for this task we recommend using
precaución para evitar riesgo de lesiones. tweezers in order to avoid injury risk.
CORTAR TALADRAR DOBLAR
CUT DRILL BEND
COUPER PERCER PLIER
SCHNEIDEN BOHREN BIEGEN
Les pièces en photo-découpe ont des arêtes Die fotogeätzten Teile in diesem Kit sind sehr
SNIJDEN BOREN VOUWEN qui peuvent être coupantes et/ou dangereuses. scharf, bitte seien Sie sehr vorsichtig, wenn
TAGLIARE TRAPANARE PIEGARE Nous vous recommandons d´utiliser des pinces Sie mit ihnen arbeiten, für diese Aufgabe
ОТРЕЗАТЬ ПРОСВЕРЛИТЬ СОГНУТЬ pendant leur maniement. empfehlen wir die Verwendung von Pinzetten,
切る 穴をあける 曲げる
um Verletzungsrisiken zu vermeiden.

PEGAR NO PEGAR SUJETAR CON CINTA ADHESIVA De foto-geëtste onderdelen in deze kit zijn zeer Le parti in FOTOINCISIONE sono molto
GLUE DO NOT GLUE HOLD WITH ADHESIVE TAPE scherp, wees alsjeblieft voorzichtig wanneer taglienti, fare attenzione quando si
COLLER NE PAS COLLER FIXER A L’AIDE DE RUBAN ADHESIF
KLEBEN NICHT KLEBEN MIT KLEBEBAND BEFESTIGEN
u met hen werkt. Voor deze taak raden we maneggiano; , utilizzare pinzette per evitare il
KLEVEN NIET LIJMEN MET PLAKBAND VASTZETTEN aan om tweezers te gebruiken om letsel te rischio di lesioni.
COLLA NON INCOLLARE テープで固定する vermijden.
ПРИКЛЕИТЬ НЕ ПРИКЛЕИВАТЬ
接着する 接着禁止
Atenção: As peças foto-gravadas neste kit Фототравленые детали в этом наборе
são muito afiadas, por favor, tenha muito очень острые, пожалуйста, будьте с ними
ENMASILLAR MARCAR A LÁPIZ PINTAR
APPLY PUTTY MARK WITH A PENCIL
cuidado ao trabalhar com elas, para esta tarefa предельно осторожны; чтобы избежать
PAINT
CALFEUTRER MARQUER AU CRAYON PEINDRE recomendamos o uso de pinças para evitar травм и порезов мы рекомендуем
SPACHTEL VERWENDEN MIT BLEISTIFT MARKIEREN FARBE riscos de lesões. пользоваться пинцетом.
VULMIDDEL AANBRENGEN MARKEREN MET EEN POTLOOD SCHILDEREN
APPLICARE STUCCO SEGNARE CON UNA MATITA DIPINGERE
ЗАШПАКЛЕВАТЬ ОТМЕТИТЬ КАРАНДАШОМ ПОКРАСИТЬ このキットのエッチングパーツは鋭利に出来ていますので、
パテを塗る ペンでマークする 塗る
扱う際は手など切らないように十分に注意してください。
怪我などの危険を避けるために作業する際は、
ANUDAR ENREDAR UN HILO SOBRE OTRO TENSAR HILO LIGERAMENTE
ピンセットなどの使用を強くお勧めいたします。
KNOT TWIST ONE THREAD WITH THE STRETCH THREAD SLIGHTLY
FAIRE UN NOEUD OTHER TENDRE LEGEREMENT LE FIL
KNOTEN ENTRELACER UN FIL SUR L’AUTRE FADEN LEICHT SPANNEN
MAAK EEN KNOOP FADEN VERZWIRBELN DE DRAAD ENIGSZINS SPANNEN
ANNODARE TWEE DRADEN IN ELKAAR DRAAIEN 糸を軽く伸ばす
ЗАВЯЗАТЬ УЗЛОМ INTRECCIARE I FUNI
結ぶ СКРУТИТЬ ДВЕ НИТКИ
他の糸と結ぶ

BARNIZAR CALCA LIJAR


VARNISH DECAL SAND
VERNIR DÉCALCOMANIE PONCER
LACK ABZIEHBILD SCHLEIFEN
LAKKEN STICKER ZAND
VERNICIARE DECALCOMANIE SCARTAVETRARE
ПОКРЫТЬ ЛАКОМ ДЕКОЛЬ ШЛИФОВАТЬ
ニスを塗る デカールを貼る ヤスリをかける
4

1 Elementos del cockpit / Parts of the cockpit / Cockpit/ Teile des Cockpits / Onderdelen van de
cockpit /Parti Cabina Pilotaggio / Оснастка кокпита

1 3
G3 B13

G3

2 4

C17
B13

B13
Ø 6mm
5

1 Elementos del cockpit / Parts of the cockpit / Cockpit/ Teile des Cockpits / Onderdelen van de
cockpit /Parti Cabina Pilotaggio / Оснастка кокпита

5 6

D12
D12
D11 D13

D13
D11

7 8

D13 D11
6

1 Elementos del cockpit / Parts of the cockpit / Cockpit/ Teile des Cockpits / Onderdelen van de
cockpit /Parti Cabina Pilotaggio / Оснастка кокпита

9 10 11
M1B M1B

M1A
M1A
M2

12 13
B14
B14

M3

B14

B14
M3
M3
B14
7

1 Elementos del cockpit / Parts of the cockpit / Cockpit/ Teile des Cockpits / Onderdelen van de
cockpit /Parti Cabina Pilotaggio / Оснастка кокпита

14 15 16

M4B
M4B

#1

M4A M4A
P1

17 18 19 20
M6B
M5B
M6B

M5A M5B M5A

M6A M6A

P4
M6B

M6A
8

1 Elementos del cockpit / Parts of the cockpit / Cockpit/ Teile des Cockpits / Onderdelen van de
cockpit /Parti Cabina Pilotaggio / Оснастка кокпита

21 22 TH
23 A24
A21 A22
≈100mm
A23
M7 B17 P3
A20 A25

TH
A21 A24
≈100mm

M7 B17

24 25
A21 A24

M8

G1 G2 G1
G2
9

1 Elementos del cockpit / Parts of the cockpit / Cockpit/ Teile des Cockpits / Onderdelen van de
cockpit /Parti Cabina Pilotaggio / Оснастка кокпита

26

M8

M8

G2 G2

27 28

A26

C1

A26
C1

A26
10

1 Elementos del cockpit / Parts of the cockpit / Cockpit/ Teile des Cockpits / Onderdelen van de
cockpit /Parti Cabina Pilotaggio / Оснастка кокпита

29 30 31

M9

FS 34226

32 33
M10
M13

M12 M12
M10
M12

M13

M11

M11
M13
11

1 Elementos del cockpit / Parts of the cockpit / Cockpit/ Teile des Cockpits / Onderdelen van de
cockpit /Parti Cabina Pilotaggio / Оснастка кокпита

34 35

T1 T1

C5
T1
T1
C5

C5

36 37

B16 #2

FS 34226
B9

B9

B16
12

1 Elementos del cockpit / Parts of the cockpit / Cockpit/ Teile des Cockpits / Onderdelen van de
cockpit /Parti Cabina Pilotaggio / Оснастка кокпита

38

FS 37778
13
Montaje estructura fuselaje / Structure assembly / Strukturaufbau / Structuur
2 montage / Montage structure du fuselage / Montaggio della struttura/ Монтаж
структуры фюзеляжа

39 40

#3 M18

M16R

M15R M19

M20
M14R

M21

M22
M16L

M23

M15L
M24

M15C

M14L
14
Montaje estructura fuselaje / Structure assembly / Strukturaufbau / Structuur
2 montage / Montage structure du fuselage / Montaggio della struttura/ Монтаж
структуры фюзеляжа

41 42

FLUID #3

BT

43 44
M18 BT
M14L M14L

M24

BT
M22

M14R

M23
15
Montaje estructura fuselaje / Structure assembly / Strukturaufbau / Structuur
2 montage / Montage structure du fuselage / Montaggio della struttura/ Монтаж
структуры фюзеляжа

45 M20
46
M21 M15L
M19
M16L

M15R
BT
M16R

BT BT M17
16
Montaje estructura fuselaje / Structure assembly / Strukturaufbau / Structuur
2 montage / Montage structure du fuselage / Montaggio della struttura/ Монтаж
структуры фюзеляжа

46b

M17AL M17AR
M17AR
M17

M17AL
17
Montaje estructura fuselaje / Structure assembly / Strukturaufbau / Structuur
2 montage / Montage structure du fuselage / Montaggio della struttura/ Монтаж
структуры фюзеляжа

47

BT

BT
18
Montaje estructura fuselaje / Structure assembly / Strukturaufbau / Structuur
2 montage / Montage structure du fuselage / Montaggio della struttura/ Монтаж
структуры фюзеляжа

48 49

M15C

M15C

50
C8

C8

C8

C8
19
Montaje estructura fuselaje / Structure assembly / Strukturaufbau / Structuur
2 montage / Montage structure du fuselage / Montaggio della struttura/ Монтаж
структуры фюзеляжа

51
C8

C8

52

C8

C8
20
Montaje estructura fuselaje / Structure assembly / Strukturaufbau / Structuur
2 montage / Montage structure du fuselage / Montaggio della struttura/ Монтаж
структуры фюзеляжа

53
M25

M25

C18
M26 M27R

54

M27L M26
21
Montaje estructura fuselaje / Structure assembly / Strukturaufbau / Structuur
2 montage / Montage structure du fuselage / Montaggio della struttura/ Монтаж
структуры фюзеляжа

55 56

M25

FS 34226

C18
22
Montaje interior fuselaje / Internal structure assembly / Montage intérieur du
3 fuselage / Innenaufbau / Interne structuur montage / Montaggio della struttura
interna / Монтаж внутренних частей фюзеляжа

57

#4

THB

58

THB

THB

THB

THB
#4
23
Montaje interior fuselaje / Internal structure assembly / Montage intérieur du
3 fuselage / Innenaufbau / Interne structuur montage / Montaggio della struttura
interna / Монтаж внутренних частей фюзеляжа

59

60
24
Montaje interior fuselaje / Internal structure assembly / Montage intérieur du
3 fuselage / Innenaufbau / Interne structuur montage / Montaggio della struttura
interna / Монтаж внутренних частей фюзеляжа

61
M9

M9 M9

62
25
Montaje interior fuselaje / Internal structure assembly / Montage intérieur du
3 fuselage / Innenaufbau / Interne structuur montage / Montaggio della struttura
interna / Монтаж внутренних частей фюзеляжа

63 64

65
26
Montaje interior fuselaje / Internal structure assembly / Montage intérieur du
3 fuselage / Innenaufbau / Interne structuur montage / Montaggio della struttura
interna / Монтаж внутренних частей фюзеляжа

66

67

D12
27
Montaje interior fuselaje / Internal structure assembly / Montage intérieur du
3 fuselage / Innenaufbau / Interne structuur montage / Montaggio della struttura
interna / Монтаж внутренних частей фюзеляжа

68 69

70
28
Montaje interior fuselaje / Internal structure assembly / Montage intérieur du
3 fuselage / Innenaufbau / Interne structuur montage / Montaggio della struttura
interna / Монтаж внутренних частей фюзеляжа

71

≈400mm
TH

C1R

≈400mm
TH

C1L
29
Montaje interior fuselaje / Internal structure assembly / Montage intérieur du
3 fuselage / Innenaufbau / Interne structuur montage / Montaggio della struttura
interna / Монтаж внутренних частей фюзеляжа

72
TH ≈400mm

C1L C1R

C2L C2R

C2L

TH C2R
30
Montaje interior fuselaje / Internal structure assembly / Montage intérieur du
3 fuselage / Innenaufbau / Interne structuur montage / Montaggio della struttura
interna / Монтаж внутренних частей фюзеляжа

73

≈400mm C3L
TH

≈400mm
C3L
TH

C3R

C3R
31
Montaje interior fuselaje / Internal structure assembly / Montage intérieur du
3 fuselage / Innenaufbau / Interne structuur montage / Montaggio della struttura
interna / Монтаж внутренних частей фюзеляжа

74

C3R

C3L
32
Montaje interior fuselaje / Internal structure assembly / Montage intérieur du
3 fuselage / Innenaufbau / Interne structuur montage / Montaggio della struttura
interna / Монтаж внутренних частей фюзеляжа

75 76 TH ≈200mm
TH
TH

TH
≈200mm #5

T1 T1 T1

1 2 3

77

C3R

C1R
C3L
2
C2R
C1L

C2L

3
TH

T1
33
Montaje interior fuselaje / Internal structure assembly / Montage intérieur du
3 fuselage / Innenaufbau / Interne structuur montage / Montaggio della struttura
interna / Монтаж внутренних частей фюзеляжа

79 80 82

81
34
Montaje interior fuselaje / Internal structure assembly / Montage intérieur du
3 fuselage / Innenaufbau / Interne structuur montage / Montaggio della struttura
interna / Монтаж внутренних частей фюзеляжа

83
35
Montaje interior fuselaje / Internal structure assembly / Montage intérieur du
3 fuselage / Innenaufbau / Interne structuur montage / Montaggio della struttura
interna / Монтаж внутренних частей фюзеляжа

84

INTERIOR
INTÉRIEUR
INSIDE
INNERE
36
Montaje interior fuselaje / Internal structure assembly / Montage intérieur du
3 fuselage / Innenaufbau / Interne structuur montage / Montaggio della struttura
interna / Монтаж внутренних частей фюзеляжа

85

PARTE INFERIOR
PARTIE INFÉRIEURE
BOTTOM SIDE
UNTERSEITE

PARTE SUPERIOR
PARTIE SUPÉRIEURE
TOP SIDE
OBERSEITE
37
Montaje interior fuselaje / Internal structure assembly / Montage intérieur du
3 fuselage / Innenaufbau / Interne structuur montage / Montaggio della struttura
interna / Монтаж внутренних частей фюзеляжа

86

IZQUIERDA
GAUCHE
LEFT
LINKE SEITE

DERECHA
DROITE
RIGHT
RECHTE SEITE
38
Montaje interior fuselaje / Internal structure assembly / Montage intérieur du
3 fuselage / Innenaufbau / Interne structuur montage / Montaggio della struttura
interna / Монтаж внутренних частей фюзеляжа

87
39

4 Plano de cola / Tailplane / Empennage / Leitwerk / Staartvlak / Piano di Coda /


Хвостовое оперение самолета

88 89

C12

C4

C7A

C6
C7A

C7B
C4

C12

C12

C4

C7A

C6

C4
C7B
C12
40

4 Plano de cola / Tailplane / Empennage / Leitwerk / Staartvlak / Piano di Coda /


Хвостовое оперение самолета

90 91
C11

C13

C11

92

FS 34226

C13
41

4 Plano de cola / Tailplane / Empennage / Leitwerk / Staartvlak / Piano di Coda /


Хвостовое оперение самолета

93
Bamboo ø 2 mm

130 mm
B12
B12

94
B4
B5
B4
B5

90º
90º
42

4 Plano de cola / Tailplane / Empennage / Leitwerk / Staartvlak / Piano di Coda /


Хвостовое оперение самолета

95
B12

B12

B4 B5
B4 B5

96
43

4 Plano de cola / Tailplane / Empennage / Leitwerk / Staartvlak / Piano di Coda /


Хвостовое оперение самолета

97

98

C15 C15

C15
44

4 Plano de cola / Tailplane / Empennage / Leitwerk / Staartvlak / Piano di Coda /


Хвостовое оперение самолета

99 101
FS 34226

A2

100

A2

A2
102

A2

A2 A2
45

4 Plano de cola / Tailplane / Empennage / Leitwerk / Staartvlak / Piano di Coda /


Хвостовое оперение самолета

103 103
46

4 Plano de cola / Tailplane / Empennage / Leitwerk / Staartvlak / Piano di Coda /


Хвостовое оперение самолета

104

C3R

C3L

C2L

C2R
C1L C1R
47

4 Plano de cola / Tailplane / Empennage / Leitwerk / Staartvlak / Piano di Coda /


Хвостовое оперение самолета

105

106

C2L

C2R
C2L
C1R

C2R
C1L

C1R

C1L
48

4 Plano de cola / Tailplane / Empennage / Leitwerk / Staartvlak / Piano di Coda /


Хвостовое оперение самолета

107

M28L
M28L

FS 11136

M28R

M28R

M28L

M28R
49

5 Timón de dirección / Rudder / Gouverne de direction / Ruder / Roer / Timone /


Руль

108 109
C14
C3

C2

C2

C14

C3
C2

C14

C14
50

5 Timón de dirección / Rudder / Gouverne de direction / Ruder / Roer / Timone /


Руль

110 111

C14

M29
FS 34226

M29

113

112

FS 34226
C15

C15
51

5 Timón de dirección / Rudder / Gouverne de direction / Ruder / Roer / Timone /


Руль

114 A2 A2 115

A2
A2

116 117

BR Ø 0.5 mm
52

5 Timón de dirección / Rudder / Gouverne de direction / Ruder / Roer / Timone /


Руль

118 A

C3L

C3R

C3L

C3R
53

6
Cargadores, depósitos de casquillos / Machine guns chargers and magazines / Chargeurs des mitrailleuses/
Maschinen-Gewehr, Ladegeräte und Magazin / Machinegeweerladers en magazijnen / Caricatore per
mitragliatrice / Магазины пулеметов и приемники для отстреляных гильз

119 120

M30A M30B

M30

P8

M30

M30
54

6
Cargadores, depósitos de casquillos / Machine guns chargers and magazines / Chargeurs des mitrailleuses/
Maschinen-Gewehr, Ladegeräte und Magazin / Machinegeweerladers en magazijnen / Caricatore per
mitragliatrice / Магазины пулеметов и приемники для отстреляных гильз

121 122

M31A M31B

M31
M31
55

6
Cargadores, depósitos de casquillos / Machine guns chargers and magazines / Chargeurs des mitrailleuses/
Maschinen-Gewehr, Ladegeräte und Magazin / Machinegeweerladers en magazijnen / Caricatore per
mitragliatrice / Магазины пулеметов и приемники для отстреляных гильз

123

M30
56

6
Cargadores, depósitos de casquillos / Machine guns chargers and magazines / Chargeurs des mitrailleuses/
Maschinen-Gewehr, Ladegeräte und Magazin / Machinegeweerladers en magazijnen / Caricatore per
mitragliatrice / Магазины пулеметов и приемники для отстреляных гильз

124

M31
57

6
Cargadores, depósitos de casquillos / Machine guns chargers and magazines / Chargeurs des mitrailleuses/
Maschinen-Gewehr, Ladegeräte und Magazin / Machinegeweerladers en magazijnen / Caricatore per
mitragliatrice / Магазины пулеметов и приемники для отстреляных гильз

125
TH TH
≈300mm ≈300mm

C4R C4L

TH TH
≈300mm ≈300mm

C5R C5L
58
Mamparo posterior motor / Engine’s bulkhead / Cloison du moteur/ Motorschott
7 / Motorschot / La paratia del motore / Перегородка отделяющая мотор от
кабины пилота

126 127
SCR SCR

FS 11136

M32

M32

M32

SCR SCR

128 129

FS 34226
FS 34226

M34
M33
59
Mamparo posterior motor / Engine’s bulkhead / Cloison du moteur/ Motorschott
7 / Motorschot / La paratia del motore / Перегородка отделяющая мотор от
кабины пилота

130 132
M32

M33

M34
131

M32
M34
M32

M34

M33
M33
60
Mamparo posterior motor / Engine’s bulkhead / Cloison du moteur/ Motorschott
7 / Motorschot / La paratia del motore / Перегородка отделяющая мотор от
кабины пилота

133 134

M35

FS 34226 M35
M36

M35
M36
61
Mamparo posterior motor / Engine’s bulkhead / Cloison du moteur/ Motorschott
7 / Motorschot / La paratia del motore / Перегородка отделяющая мотор от
кабины пилота

135
62
Mamparo posterior motor / Engine’s bulkhead / Cloison du moteur/ Motorschott
7 / Motorschot / La paratia del motore / Перегородка отделяющая мотор от
кабины пилота

136

M37

M37
63

8 Depósito de combustible / Fuel tank / Réservoir de combustible / Treibstofftank /


Benzinetank / Serbatoio del carburante / Бак для горючего

137 138 139

M38A M38B

M38
M38

M38

140 141
M39
M40

M39 x2
M39

P2 M38

M40
64

8 Depósito de combustible / Fuel tank / Réservoir de combustible / Treibstofftank /


Benzinetank / Serbatoio del carburante / Бак для горючего

137

M41A M41B

137

M41A M41B

M41B

M41A M41B

M41A
65

8 Depósito de combustible / Fuel tank / Réservoir de combustible / Treibstofftank /


Benzinetank / Serbatoio del carburante / Бак для горючего

144

145
66

9 Paneles laterales / Side panels / Panneaux latérau / Seitenleiste / Zijpanelen /


Pannelli laterali / Боковые панели

146 148

#6 FS 30371

FS 30115

A11

A11

A9
A10
FS 30115 + BLACK

147

PRO TIP
Artesanía Latina
Ref. 27322

A11 A11

A9 A10
A10

A9
67

9 Paneles laterales / Side panels / Panneaux latérau / Seitenleiste / Zijpanelen /


Pannelli laterali / Боковые панели

149 150

A11

A10

A10
A11
68

10 Ala inferior / Bottom wing / Aile inférieure / Untere Flügel / Ondervleugel / Ala
inferiore / Нижнее крыло

151
69

10 Ala inferior / Bottom wing / Aile inférieure / Untere Flügel / Ondervleugel / Ala
inferiore / Нижнее крыло

152

W1
W1
W0a

W0

L3

L2

L0 L0 L0 L0 L0
L0

L1

L4 L5 L6 L7 L8 L9 L10 L11 L12 L13 L14 L15 L16 L17 L18 L19 L20
70

10 Ala inferior / Bottom wing / Aile inférieure / Untere Flügel / Ondervleugel / Ala
inferiore / Нижнее крыло

153

#7

154 155

D4

D6
71

10 Ala inferior / Bottom wing / Aile inférieure / Untere Flügel / Ondervleugel / Ala
inferiore / Нижнее крыло

156

D4 D6

PB

D6 D4
72

10 Ala inferior / Bottom wing / Aile inférieure / Untere Flügel / Ondervleugel / Ala
inferiore / Нижнее крыло

157 158

M42
FS 11136

M42 M42

x2

Artesanía Latina
Ref. 27325

M42 M42

90º
73

10 Ala inferior / Bottom wing / Aile inférieure / Untere Flügel / Ondervleugel / Ala
inferiore / Нижнее крыло

159

A18

A18

A18

A18 A18

A18

x4

A18
74

10 Ala inferior / Bottom wing / Aile inférieure / Untere Flügel / Ondervleugel / Ala
inferiore / Нижнее крыло

160
75

11 Ala media / Middle wing / Aile du milieu / Mittlere Flügel / Middenvleugel / Ala
centrale / Среднее крыло

161 W1 W1

W6

W6a M12a W6a


W3
W5 W5
W3

M1 M2 M3 M1 W2
W2
W4
W4

162

L0 L0 M2 L0 L0 L0 L0 #7

M3

L0 L0 L0 L0 L0 L0

M2

M1
76

11 Ala media / Middle wing / Aile du milieu / Mittlere Flügel / Middenvleugel / Ala
centrale / Среднее крыло

164 W1 W1

W6

W6a
M3

M12a
M1

163 165 166


W5 M4 W1

W2 W4

W3

90º
W5

Artesanía Latina
W4 Ref. 27325
W3
77

11 Ala media / Middle wing / Aile du milieu / Mittlere Flügel / Middenvleugel / Ala
centrale / Среднее крыло

167 W1

W6

W6a
M5 M6 M7 M8 M9 M10 M11

W1
M12a

168
W6 W6

M12a

W6a
W6a

M12a
78

11 Ala media / Middle wing / Aile du milieu / Mittlere Flügel / Middenvleugel / Ala
centrale / Среднее крыло

169

M13 M14 M15 M16 M17 M18 M19 M20


W6

W6a

W1

170

B3 B6

B3 B6
79

11 Ala media / Middle wing / Aile du milieu / Mittlere Flügel / Middenvleugel / Ala
centrale / Среднее крыло

171

B6 B3

172

= 0.5 x 2 mm

173 174

D2 D2 D3

D3
80

11 Ala media / Middle wing / Aile du milieu / Mittlere Flügel / Middenvleugel / Ala
centrale / Среднее крыло

175 176
A19

M42

x4

A19 A19

M42

A19
A19
81

11 Ala media / Middle wing / Aile du milieu / Mittlere Flügel / Middenvleugel / Ala
centrale / Среднее крыло

177 178

M42

A19

M42 TH ≈150 mm

A19

C6
82

12
Paneles del fuselaje y montantes centrales / Structure panels and central wing supports / Montants des ailes /
Strukturfelder und zentrale Traversen / Structuurpanelen en centrale traverses / Pannelli strutturali e travi centrali / Панели
фюзеляжа и стойки крыльев

179 180

M43

C6

C6
M43

M43

FS 11136
83

12
Paneles del fuselaje y montantes centrales / Structure panels and central wing supports / Montants des ailes /
Strukturfelder und zentrale Traversen / Structuurpanelen en centrale traverses / Pannelli strutturali e travi centrali / Панели
фюзеляжа и стойки крыльев

181

M44R

FS 34226

M44L

M44R

M44L
84

12
Paneles del fuselaje y montantes centrales / Structure panels and central wing supports / Montants des ailes /
Strukturfelder und zentrale Traversen / Structuurpanelen en centrale traverses / Pannelli strutturali e travi centrali / Панели
фюзеляжа и стойки крыльев

182

M45L
FS 11136

M45R

FS 11136
85

12
Paneles del fuselaje y montantes centrales / Structure panels and central wing supports / Montants des ailes /
Strukturfelder und zentrale Traversen / Structuurpanelen en centrale traverses / Pannelli strutturali e travi centrali / Панели
фюзеляжа и стойки крыльев

183

A9

A9
86

12
Paneles del fuselaje y montantes centrales / Structure panels and central wing supports / Montants des ailes /
Strukturfelder und zentrale Traversen / Structuurpanelen en centrale traverses / Pannelli strutturali e travi centrali / Панели
фюзеляжа и стойки крыльев

184

M46L M46R A8

M47

A8

M46R

M47

M46L

M47
87

13 Ametralladoras / machine guns / Mitrailleuses / Maschinengewehre / Machine


geweren / Mitragliatrici / Пулеметы

185 186

#8 D10

M48
x2 D10 x2

187 188
D10

D10
D1 D1 D10

M48

D10 D1 D10

M48
88

13 Ametralladoras / machine guns / Mitrailleuses / Maschinengewehre / Machine


geweren / Mitragliatrici / Пулеметы

189 190
D5 D5

D5

D5

191 193
M49

192

M50
89

13 Ametralladoras / machine guns / Mitrailleuses / Maschinengewehre / Machine


geweren / Mitragliatrici / Пулеметы

194 195

M49

196

M50
90

14 Ala superior / Upper Wing / Aile supérieure / Obere Flügel / Bovenste vleugel /
Ala superiore / Верхнее крыло

197 W7 W1
W7

#7

W5 U3 W11 W5

W11 W10

U2
W4 W4
W10 U1

L0 U3 L0 L0 L0 L0

U1 U2
91

14 Ala superior / Upper Wing / Aile supérieure / Obere Flügel / Bovenste vleugel /
Ala superiore / Верхнее крыло

198 U4
U5
U6
U7
U8
U9
U10
U11
U12
W7 U13

U14
U15

U16
U17

U18
U19

U20
W1
W11 U21
W10 U22
W5
U23

U24 W10
W4

W7 W11

W5

W4
92

14 Ala superior / Upper Wing / Aile supérieure / Obere Flügel / Bovenste vleugel /
Ala superiore / Верхнее крыло

199
W1

A16
A16

200

= 0.5 x 2 mm

201

A29
A28
93

14 Ala superior / Upper Wing / Aile supérieure / Obere Flügel / Bovenste vleugel /
Ala superiore / Верхнее крыло

202 D8

D7
D9

A28 A29

PB
94

14 Ala superior / Upper Wing / Aile supérieure / Obere Flügel / Bovenste vleugel /
Ala superiore / Верхнее крыло

203
A12

A14
A14

A12 Ø 2x138 mm

204 205 C15

C15
95

14 Ala superior / Upper Wing / Aile supérieure / Obere Flügel / Bovenste vleugel /
Ala superiore / Верхнее крыло

206
C15
A13 + A15 + Ø 2x138 mm

207

FS 34226
96

14 Ala superior / Upper Wing / Aile supérieure / Obere Flügel / Bovenste vleugel /
Ala superiore / Верхнее крыло

208

A2

A2
97

14 Ala superior / Upper Wing / Aile supérieure / Obere Flügel / Bovenste vleugel /
Ala superiore / Верхнее крыло

209

A2
A2

210

A2
98

14 Ala superior / Upper Wing / Aile supérieure / Obere Flügel / Bovenste vleugel /
Ala superiore / Верхнее крыло

209

A18
99

14 Ala superior / Upper Wing / Aile supérieure / Obere Flügel / Bovenste vleugel /
Ala superiore / Верхнее крыло

212

A5
A7 A6
A7 A5
A7

213 215 A7 A6 A27 x2


A27 x2

A27

x4

214
A27 A6
A7 A27
100

14 Ala superior / Upper Wing / Aile supérieure / Obere Flügel / Bovenste vleugel /
Ala superiore / Верхнее крыло

216

A18

A27

A7
101

14 Ala superior / Upper Wing / Aile supérieure / Obere Flügel / Bovenste vleugel /
Ala superiore / Верхнее крыло

217
102
Tren de aterrizaje y panel inferior / Landing gear and bottom panel / Train d´atterrissage /
15 Fahrwerk und Bodenplatte / Landingsgestel en bodempaneel / Carrello di atterraggio e
pannello inferior / Шасси

218 T3
219

A17
T2
T5
90º

T1

T5
T4

90º

90º

220

A17

W9
103
Tren de aterrizaje y panel inferior / Landing gear and bottom panel / Train d´atterrissage /
15 Fahrwerk und Bodenplatte / Landingsgestel en bodempaneel / Carrello di atterraggio e
pannello inferior / Шасси

221 222

M51

Bamboo
Ø 2x150 mm

BR Ø 1x8 mm | 4pcs

M51

M51

M52
104
Tren de aterrizaje y panel inferior / Landing gear and bottom panel / Train d´atterrissage /
15 Fahrwerk und Bodenplatte / Landingsgestel en bodempaneel / Carrello di atterraggio e
pannello inferior / Шасси

223 224
W8

M51

W8

W8

M51 M52

225

M51
M52
105
Tren de aterrizaje y panel inferior / Landing gear and bottom panel / Train d´atterrissage /
15 Fahrwerk und Bodenplatte / Landingsgestel en bodempaneel / Carrello di atterraggio e
pannello inferior / Шасси

226 227

Artesanía Latina A1
Ref. 27302

228

Artesanía
Latina
Ref. 27302
106
Tren de aterrizaje y panel inferior / Landing gear and bottom panel / Train d´atterrissage /
15 Fahrwerk und Bodenplatte / Landingsgestel en bodempaneel / Carrello di atterraggio e
pannello inferior / Шасси

229 230

B7
B7

231

FS 11136

FS 34226
107
Tren de aterrizaje y panel inferior / Landing gear and bottom panel / Train d´atterrissage /
15 Fahrwerk und Bodenplatte / Landingsgestel en bodempaneel / Carrello di atterraggio e
pannello inferior / Шасси

232 233

WS

B7

B7

B7
108
Tren de aterrizaje y panel inferior / Landing gear and bottom panel / Train d´atterrissage /
15 Fahrwerk und Bodenplatte / Landingsgestel en bodempaneel / Carrello di atterraggio e
pannello inferior / Шасси

234 235
FS 11136

B8

B8

BR Ø2

236 237

THA

238

M53

x2
109
Tren de aterrizaje y panel inferior / Landing gear and bottom panel / Train d´atterrissage /
15 Fahrwerk und Bodenplatte / Landingsgestel en bodempaneel / Carrello di atterraggio e
pannello inferior / Шасси

239 240
B11
B11
B11
B10

B11

241 243

B11
B10
B10 B11
B11 M54
M54

242 244
B10 B10
B11
M54

FS 34226
M53 M53 M54
110
Tren de aterrizaje y panel inferior / Landing gear and bottom panel / Train d´atterrissage /
15 Fahrwerk und Bodenplatte / Landingsgestel en bodempaneel / Carrello di atterraggio e
pannello inferior / Шасси

245

246
111
Tren de aterrizaje y panel inferior / Landing gear and bottom panel / Train d´atterrissage /
15 Fahrwerk und Bodenplatte / Landingsgestel en bodempaneel / Carrello di atterraggio e
pannello inferior / Шасси

247
B15

B15

FS 11136
112
Tren de aterrizaje y panel inferior / Landing gear and bottom panel / Train d´atterrissage /
15 Fahrwerk und Bodenplatte / Landingsgestel en bodempaneel / Carrello di atterraggio e
pannello inferior / Шасси

248
113
Patines de cola y de las alas / Tail wheel and wing brackets / Patins de queue et des ailes
16 / Heckrad und Flügelhalter / Staartwiel en vleugelbeugels / Ruota di coda e staffe dell’ala /
Хвостовой костыль и скобы крыльев

249 250 251


M56
M56
M56
C16

C16
M55 M55 C16

M55

252

BR Ø 0,5 mm
114
Patines de cola y de las alas / Tail wheel and wing brackets / Patins de queue et des ailes
16 / Heckrad und Flügelhalter / Staartwiel en vleugelbeugels / Ruota di coda e staffe dell’ala /
Хвостовой костыль и скобы крыльев

253

THA

THA
115
Patines de cola y de las alas / Tail wheel and wing brackets / Patins de queue et des ailes
16 / Heckrad und Flügelhalter / Staartwiel en vleugelbeugels / Ruota di coda e staffe dell’ala /
Хвостовой костыль и скобы крыльев

254 255

x2

M57
M57 M57

M57

M57
116

17 Motor / Engine / Moteur / Motor / Motor / Motore / Двигатель

256

#9

M58 M61A
M59A
M59B
M61B
M60

M62
M62 M62 M62 M62 M62 M62 M62 M62

M63 M63 M63 M63 M63 M63 M63 M63


M63

M64 M64 M64


M64 M64 M64 M64 M64
M64
117

17 Motor / Engine / Moteur / Motor / Motor / Motore / Двигатель

257
M59A
M58

M59A

M59A

258 259
M59A
M59A
M59B M58 M60

M60

M59B M59A
M60
M59A

M58
M58
118

17 Motor / Engine / Moteur / Motor / Motor / Motore / Двигатель

260 261 262


M59A

M62

M61A

M61B

M61A

263 264
M63
M63
M63
x9
M62

M61A
M62

M63
M63
119

17 Motor / Engine / Moteur / Motor / Motor / Motore / Двигатель

265 266
STØ0.25 mm
x9
120

17 Motor / Engine / Moteur / Motor / Motor / Motore / Двигатель

267 268

x9

A30

A30
121

17 Motor / Engine / Moteur / Motor / Motor / Motore / Двигатель

269 270

M64

271
M64

M64
122

17 Motor / Engine / Moteur / Motor / Motor / Motore / Двигатель

272

x9

M64
123

17 Motor / Engine / Moteur / Motor / Motor / Motore / Двигатель

273 274
A30
x9

BR Ø0.5 mm BR Ø0.5 mm
124

17 Motor / Engine / Moteur / Motor / Motor / Motore / Двигатель

275 276

x9
P7

277

M65
M66

M66

M65
125

17 Motor / Engine / Moteur / Motor / Motor / Motore / Двигатель

278

#9
126

18 Cubierta del motor / Cowling / Capot du moteur / Motorhaube / Motorkap /


Cuffia / Капот двигателя

279

M67

FS 11136

M67 FS 11136
127

18 Cubierta del motor / Cowling / Capot du moteur / Motorhaube / Motorkap /


Cuffia / Капот двигателя

280 281

P5
128

19 Hélice / Propeller / Hélice / Propeller / Propeller / Elica / Пропеллер

282

#10
129

19 Hélice / Propeller / Hélice / Propeller / Propeller / Elica / Пропеллер

283
1 2 3

6 7 8
130

19 Hélice / Propeller / Hélice / Propeller / Propeller / Elica / Пропеллер

284

#10

285
OK

OK
131

19 Hélice / Propeller / Hélice / Propeller / Propeller / Elica / Пропеллер

286

287
132

19 Hélice / Propeller / Hélice / Propeller / Propeller / Elica / Пропеллер

288

289

#10

A4
A4

A4
133

19 Hélice / Propeller / Hélice / Propeller / Propeller / Elica / Пропеллер

290 291

P6

P6
134

20 ¡Enhorabuena! / Congratulations! / Félicitations! / Herzliche Glückwünsche! /


Gefeliciteerd! / Congratulazioni! / Parabéns / Мои поздравления!

292 293

C9

FS 34226
C10

C9

C10

C9 FS 34226

C10
C10
135
Peana de exposición / Acrylic exhibition base / Socle en métacrylate / Acryl-
21 Ständer / Acryl tentoonstelling basis / Basetta, di sostegno / Акриловая
подставка для модели

294

#11

Vous aimerez peut-être aussi