Vous êtes sur la page 1sur 2

Alcatel-Lucent Digital DeskPhone

English - SAFETY AND REGULATORY INSTRUCTIONS • Ne jamais mettre votre téléphone en contact avec de l'eau. Erklärungen zur Erfüllung behördlicher Bestimmungen EE.UU. y Canadá
• Pour nettoyer votre téléphone, utiliser un linge doux et légèrement humide. Ne jamais EUROPA Este dispositivo cumple la Parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está
utiliser de solvants (trichloréthylène, acétone, etc.) susceptibles d'endommager les Dieses Gerät entspricht den wesentlichen Anforderungen: 2014/30/EU (EMC), sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar
Safety Instructions interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que
pièces en plastique de votre téléphone. Ne pas utiliser de nettoyants en aérosol. 2014/35/EU (LVD), 2011/65/EU (RoHS).
• Changes or modifications to the equipment not expressly approved by the party
• Ce produit est destiné à être connecté au port d'interface numérique propriétaire du Die Konformitätserklärung wird auf Anfrage zur Verfügung gestellt von: reciba, incluidas las que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Este equipo
responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. se ha probado y diseñado para respetar los límites de los dispositivos digitales de clase
PABX OmniPCX il est alimenté par le biais de ce port. ALE International 32 avenue Kléber – 92700 Colombes, France
• Magnets could affect the functioning of pacemakers and implanted heart defibrillators. ebg_global_supportcenter@al-enterprise.com B, establecidos en la Parte 15 de la normativa sobre FCC. Dichos límites se han
Keep a safe distance between your pacemaker or implant defibrillator and the handset USA und KANADA concebido para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales
which includes magnetic elements: 4 centimeters (1,6 inches) at least. Déclarations de conformité
EUROPE Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb des Geräts unterliegt den en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de
• It is recommended to follow the standard acceptance procedures before using this beiden folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen radiofrecuencia y, en caso de que no se instale o utilice respetando las instrucciones,
equipment in human safety critical areas (hospitals...). Cet équipement est conforme aux exigences essentielles des directives suivantes :
2014/30/UE (EMC), 2014/35/UE (LVD), 2011/65/UE (RoHS). verursachen und (2) das Gerät muss störfest gegen aufgenommene Störungen sein, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo,
• The handset includes magnetic elements that may attract sharp metallic objects. To auch gegen solche Störungen, die unerwünschte Betriebszustände verursachen könnten. no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en determinadas
La déclaration de conformité s'obtient auprès de :
prevent injury, before each use ensure sharp metallic objects are not stuck to the Dieses Gerät wurde getestet und hält die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B instalaciones. En caso de que este equipo produjera interferencias perjudiciales para la
ALE International 32 avenue Kléber – 92700 Colombes, France
earpiece and microphone. gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften ein. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen recepción de radio o televisión (fenómeno que puede comprobarse apagándolo y
ebg_global_supportcenter@al-enterprise.com
• Avoid using phones during an electrical storm. There may be a remote risk of electric Schutz gegen schädliche Störstrahlen bei der Installation in Wohnbereichen bieten. volviéndolo a encender) recomendamos al usuario que intente corregirlas consultando a
USA et Canada
shock from lightning. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Funkfrequenzenergie und kann diese abstrahlen. su distribuidor.
Cet équipement est conforme à l'article 15 des réglementations FCC. Son
• Do not use the device in environments where there is a danger of explosion. fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet équipement ne doit Wenn es nicht unter Einhaltung der Anweisungen verwendet wird, kann es schädliche California - Atención: Este producto contiene sustancias químicas, como el trióxido
• Do not plug this phone into an Integrated Services Digital Network (ISDN) connection causer aucune interférence nuisible et (2) cet équipement doit supporter toutes les Störungen bei der Funkkommunikation hervorrufen. Es kann jedoch nicht garantiert de antimonio, conocida en el estado de California como causa de cáncer, y ftalato de di-
or into a regular Public Switched Telephone Network (PSTN) connection. This can interférences reçues, y compris les interférences entraînant des effets non voulus Cet werden, dass bei der jeweiligen Installation keine Störungen auftreten. Falls dieses Gerät isodecilo, conocida en el estado de California como causa de malformaciones congénitas
result in severe damage to the phone. équipement a été testé et certifié conforme aux limites définies pour un appareil schädliche Interferenzen beim Rundfunk- oder Fernsehempfang verursacht - dies lässt y otros daños reproductivos. Si desea más información, entre en
• Never allow your telephone to come into contact with water. numérique de classe B énoncées dans l'article 15 des réglementations FCC. Ces limites sich durch Aus- und Einschalten des Geräts feststellen -, sollte der Benutzer den www.P65Warnings.ca.gov.
• To clean your telephone, use a soft damp cloth. Never use solvents (trichlorethylene, sont conçues de manière à assurer une protection suffisante contre les interférences Fachhändler aufsuchen und Abhilfe schaffen. Instrucciones de seguridad
acetone, etc.) which may damage the plastic parts of your telephone. Do not use nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut Kalifornien - Achtung: Durch dieses Produkt können Sie Chemikalien wie Utilice este producto a temperaturas de entre –5 y +45°C (23 y 113°F). Este producto
aerosol cleaners. émettre des fréquences radioélectriques et causer des interférences nuisibles aux Antimontrioxid, das dem Bundesstaat Kalifornien als krebserregend bekannt ist, und está previsto para el uso en interiores exclusivamente. Este aparato puede usarse con
• This product is intended to be connected to the proprietary Digital Interface Port of the communications radio s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions. Diisodecylphthalat, das dem Bundesstaat Kalifornien als Ursache von Geburtsschäden audífonos (conforme a los requisitos de la HAC).
OmniPCX PABX it is powered via this port. Même dans ce cas, des interférences peuvent se produire dans une installation oder anderen Fortpflanzungsschäden bekannt ist, ausgesetzt werden. Für weitere Protección contra ruidos
particulière. Au cas où cet équipement causerait des interférences nuisibles dans la Informationen siehe www.P65Warnings.ca.gov. El nivel máximo de presión acústica del terminal cumple las normas europeas,
Regulatory Statements réception de la radio ou de la télévision, qui peuvent être décelées en allumant et en Benutzeranleitungen norteamericanas y australianas.
éteignant l'équipement, l'utilisateur devrait tenter de remédier à ces interférences en Dieses Produkt nur in Temperaturen zwischen –5°C bis +45°C verwenden. Dieses Directiva 2003/10/EC que especifica los riesgos asociados al ruido en el trabajo
EUROPE
contactant le revendeur. Produkt ist ausschließlich für den Einsatz in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät ist El timbre aumenta el ruido en general en el trabajo - en su punto máximo, el nivel es de
This equipment complies with the essential requirements of following directives:
Californie - Attention : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques tels Hörgerätekompatibel (HAC Hearing Aid Compatible). 105 dBA a 60 cm del terminal. Para reducir el nivel, se recomienda:- disminuir el ajuste
2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2011/65/EU (RoHS).
que le trioxyde de diantimoine, dont l'état de Californie reconnaît qu'il cause le cancer, et Schutz vor akustischer Überlastung (9 niveles de 5 dB) - programar un timbre progresivo.
Declaration of Conformity may be obtained from:
Der maximale Schalldruckpegel des Mobilteils entspricht den Standards in Europa, den Eliminación
ALE International 32 avenue Kléber – 92700 Colombes, France le phtalate de diisodécyle (DIDP), reconnu par l'état de la Californie comme pouvant
causer des anomalies congénitales ou d'autres atteintes à la reproduction. Pour plus Vereinigten Staaten und Australien. El equipo debe llevarse a un punto de recogida de desechos de equipos
ebg_global_supportcenter@al-enterprise.com
d'informations, consultez le site www.P65Warnings.ca.gov. EU-Richtlinie 2003/10/EG zu Lärm am Arbeitsplatz electrónicos.
USA and Canada
Instructions pour l'utilisateur Das Klingelzeichen trägt zur globalen täglichen Lärmbelastung bei - bei maximaler Montaje en pared [opcional
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
Utilisez ce produit à des températures entre -5°C à +45°C (23°F à 113°F). Ce produit Lautstärke beträgt der Schallpegel 60 cm vom Apparat entfernt 105 dBA. Zur El teléfono se puede instalar en la pared si es preciso. Para obtener
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device
est prévu uniquement pour une utilisation dans un environnement intérieur. Cet appareil Reduzierung des Lärmpegels empfehlen wir: - die Reduzierung der Lautstärke (9 Stufen instrucciones sobre el montaje en pared, consulte el Manual de instalación.
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
est compatible avec l'utilisation de prothèses auditives (HAC). von 5 dB), - die Programmierung eines Klingelzeichens mit progressiver Lautstärke. Documentación relacionada
operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class
Protection contre les chocs acoustiques Entsorgung En el siguiente sitio web encontrará estas instrucciones de seguridad y normativas y la
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
Le niveau de pression acoustique maximale pour le combiné est conforme aux normes Defekte Geräte müssen an einer Sammelstelle für Elektronikmüll documentación de usuario en otros idiomas https://www.al-enterprise.com/products.
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
européenne, américaine et australienne. abgegeben werden. El nombre y el logotipo Alcatel-Lucent son marcas registradas de Nokia que se usan bajo
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
Directive 2003/10/CE spécifiant les risques liés au bruit au travail Wandmontage (optional) licencia por ALE.
installed and used in accordance wit the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in La sonnerie contribue au bruit global journalier - au réglage maximal, le niveau est de Das Telefon ist bei Bedarf wandmontierbar. Vollständige Anweisungen zur
a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or 105 dBA à 60 cm du terminal. Pour réduire le niveau, il est conseillé de : - diminuer le Wandmontage siehe Installationshandbuch. Italiano - ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA E SULLE
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the réglage (9 niveau de 5 dB) - programmer une sonnerie progressive. Zugehörige Dokumentation
Die Benutzerdokumentation sowie diese Sicherheitshinweise und behördlichen Vorgaben
NORMATIVE
user is encouraged to try correcting the interference by consulting the dealer. Elimination
California - Warning: This product can expose you to chemicals including Antimony La collecte de ces produits en fin de vie doit être opérée de manière stehen auf der folgenden Website in weiteren Sprachen zur Verfügung
trioxide, which is known to the State of California to cause cancer, and Di-isodecyl sélective et spécifique à l'équipement électronique et aux batteries. https://www.al-enterprise.com/products. Istruzioni sulla sicurezza
Phthalate (DIDP), which is known to the State of California to cause birth defects or other Fixation murale (en option) Der Name Alcatel-Lucent und das Logo sind Marken von Nokia, die unter Lizenz von ALE • Cambiamenti o modifiche apportati al dispositivo e non espressamente approvate
reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov. Le téléphone peut être fixé au mur en cas de besoin. Pour des instructions verwendet werden. dalla parte responsabile della conformità, possono annullare l´autorizzazione
User Instructions complètes concernant le montage mural, reportez-vous au manuel d'installation. dell´utente a utilizzare l´apparecchiatura.
Use this product in temperatures between -5°C to +45°C (23°F to 113°F). This product Documents associés Español - INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD Y • La presenza di magneti può influenzare il funzionamento di pacemaker e defibrillatori
is intended for use in an indoor environment only. This apparatus is Hearing Aid Ces consignes de sécurité et informations réglementaires, ainsi que la documentation cardiaci impiantati. Tra il pacemaker o il defibrillatore impiantato e l'apparecchio
Compatible (HAC). utilisateur, sont disponibles dans d'autres langues sur le site Web suivant
NORMATIVAS telefonico che include elementi magnetici mantenere una distanza di sicurezza di
Acoustic shock protection https://www.al-enterprise.com/products. almeno 4 centimetri.
Maximum sound pressure level for handset is compliant with European, US and Le nom et le logo d'Alcatel-Lucent sont des marques commerciales de Nokia utilisées Instrucciones de seguridad • Si consiglia di attenersi alle procedure standard di accettazione prima di utilizzare
Australian standards. sous licence par ALE. • Los cambios o modificaciones realizados en este equipo que no estén aprobados de questo apparecchio in aree critiche per la sicurezza delle persone (ospedali...).
Directive 2003/10/EC specifying the risks inherent in noise at work forma expresa por la entidad responsable del cumplimiento de normativas podría • Il ricevitore include elementi magnetici che posso attrarre piccoli oggetti metallici. Per
The ring contributes towards overall daily noise - at its maximum setting, the level is 105 anular el derecho de uso del equipo por parte del usuario. evitare infortuni, prima di ciascun utilizzo assicurarsi che non vi siano oggetti metallici
Deutsch - SICHERHEITSHINWEISE UND BEHÖRDLICHE
dBA at 60 cm from terminal. To reduce the level, the following is recommended:- reduce • Los imanes pueden afectar al funcionamiento de marcapasos y desfibriladores a contatto con l'auricolare e il microfono.
the setting (9 levels of 5 dB) - program a progressive ring. VORGABEN automáticos implantados. Mantenga una distancia de seguridad entre su marcapasos • Evitare di utilizzare telefoni durante una tempesta elettrica. Esiste il rischio remoto di
Disposal o desfibrilador y el teléfono que contiene elementos magnéticos: 4 centímetros (1½ scosse elettriche causate dai fulmini.
The equipment must be returned to a collection point for electronic Sicherheitshinweise pulgadas) como mínimo. • Non utilizzare il dispositivo in ambienti in cui esiste il rischio di esplosione.
equipment waste disposal. • Durch Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich durch • Se recomienda seguir los procedimientos de aceptación estándar antes de usar este • Non allacciare questo telefono a una connessione ISDN (Services Digital Network) o
Wall-mounting (optional) den für die Einhaltung der entsprechenden Vorschriften und Bestimmungen equipo en áreas críticas para la seguridad de las personas (hospitales...). a una connessione PSTN (Public Switched Telephone Network). per evitare che si
The phone can be wall mounted when required. For full instructions Verantwortlichen genehmigt worden sind, kann die Berechtigung zum Betrieb des • El terminal incluye elementos magnéticos que pueden atraer objetos metálicos verifichino danni gravi al telefono.
regarding wall mounting, refer to Installation Manual. Geräts erlöschen. afilados. Para evitar lesiones, asegúrese de que no hay ningún objeto metálico afilado • Evitare il contatto del telefono con l'acqua.
Related Documentation • Magnete können die Funktion von Herzschrittmachern und Defibrillator Implantaten en el auricular ni en el micrófono antes de cada uso. • Per pulire il telefono, utilizzare un panno morbido inumidito con acqua. Non utilizzare
Other languages for these Safety and Regulatory Instructions and User Documentation beeinträchtigen. Halten Sie mindestens 4 cm Abstand zwischen Ihrem • Evite utilizar teléfonos durante tormentas con aparato eléctrico. Existe un riesgo mai solventi (tricloroetilene, acetone e così via) perché potrebbero danneggiare le parti
are available at the following Web site https://www.al-enterprise.com/products. Herzschrittmacher oder Defibrillator Implantat und dem Hörer, der magnetische remoto de sufrir una descarga eléctrica ocasionada por un rayo. in plastica del telefono. Non utilizzare nebulizzatori.
The Alcatel-Lucent name and logo are trademarks of Nokia used under license by ALE. Elemente beinhaltet. • No utilice el dispositivo en entornos en los que exista riesgo de explosión. • Questo prodotto deve essere collegato alla Porta di interfaccia digitale di proprietà del
• Es wird empfohlen, die üblichen Abnahmeverfahren durchzuführen, bevor dieses • No conecte este teléfono a una conexión RDSI (Red Digital de Servicios Integrados) PABX OmniPCX e viene alimentato tramite questa porta.
Français - CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INFORMATIONS Gerät in Bereichen eingesetzt wird, in denen die Gesundheit und Sicherheit der ni a una conexión RTPC (Red Telefónica Pública Conmutada) Ello podría ocasionar
Menschen besonders gefährdet ist (Krankenhäuser...). graves daños en el teléfono.
RÉGLEMENTAIRES • Im Hörer befinden sich magnetische Teile, die scharfe Metallgegenstände anziehen • No permita nunca que el teléfono entre en contacto con agua.
Informazioni normative
EUROPA
können. Um Verletzungen zu vermeiden, ist vor der Verwendung stets sicherzustellen, • Para limpiar el teléfono, utilice un paño suave y húmedo. No utilice nunca disolventes Il dispositivo è conforme ai requisiti essenziali delle seguenti direttive: 2014/30/UE (EMC),
Instructions de sécurité dass keine Metallgegenstände am Hörer oder Mikrofon haften. (tricloroetileno, acetona, etc.), ya que podrían dañar las partes de plástico del teléfono.
• Des modifications apportées et non approuvées par le constructeur rendent cet 2014/35/UE (LVD), 2011/65/UE (RoHS).
• Telefonieren Sie nicht während eines Gewitters. Es besteht Stromschlaggefahr durch No utilice agentes limpiadores en aerosol. La dichiarazione di conformità può essere ottenuta da:
équipement inopérable. Blitzeinwirkung. • Este producto está pensado para conectarse al puerto de la interfaz digital de ALE International 32 avenue Kléber – 92700 Colombes, France
• Les aimants peuvent nuire au fonctionnement des pacemakers et des défibrillateurs • Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit Explosionsgefahr. OmniPCX PABX se alimenta a través de este puerto. ebg_global_supportcenter@al-enterprise.com
cardiaques implantés. Garder une distance de sécurité d'au moins 4 centimètres (1,6 • Schließen Sie dieses Telefon nicht an einen ISDN-Anschluss oder an einen Stati Uniti e Canada
pouces) entre votre pacemaker ou votre défibrillateur implanté et le combiné qui herkömmlichen Anschluss zum öffentlichen Telefonnetz an. Hierdurch kann das
contient des éléments magnétiques. Declaraciones sobre normativas Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il relativo funzionamento
Telefon beschädigt werden. EUROPA è soggetto alle seguenti condizioni: questo dispositivo (1) non può causare interferenze
• Il est recommandé de suivre les consignes de sécurité des zones sensibles aux ondes • Lassen Sie das Telefon nicht mit Wasser in Kontakt kommen. Este equipo cumple los requisitos esenciales de las siguientes Directivas: 2014/30/UE pericolose e (2) deve accettare eventuali interferenze ricevute, comprese quelle che
électromagnétiques (hôpitaux...). • Reinigen Sie das Telefon mit einem weichen feuchten Tuch. Verwenden Sie keine (EMC), 2014/35/UE (LVD), 2011/65/UE (RoHS). possono influire sul suo funzionamento. Il presente dispositivo è stato sottoposto a test
• Le combiné comporte des éléments magnétiques susceptibles d'attirer des objets Lösungsmittel (Trichlorethylen, Aceton usw.), da hierdurch die Kunststoffteile des ed è risultato conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di classe B, ai sensi della
Puede obtener la Declaración de conformidad de:
métalliques coupants. Pour prévenir toute blessure, vérifiez avant chaque utilisation Telefons beschädigt werden können. Verwenden Sie keine Reinigungssprays. ALE International 32 avenue Kléber – 92700 Colombes, France Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono concepiti per garantire una protezione
qu'aucun objet métallique coupant n'est collé sur l'écouteur et le microphone. • Dieses Produkt wird mit dem proprietären, digitalen Schnittstellenanschluss der ragionevole contro interferenze pericolose in un´installazione residenziale. Questo
ebg_global_supportcenter@al-enterprise.com
• Éviter d'utiliser les téléphones en cas d'orage. Il existe un risque de choc électrique OmniPCX-TK-Anlage verbunden, über den auch die Stromversorgung erfolgt. dispositivo genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza, pertanto se non
avec la foudre. installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare interferenze alle
• Ne pas utiliser l'appareil dans des environnements présentant un risque d'explosion. comunicazioni radio. Tuttavia, non esiste alcuna garanzia che in una particolare
• Ne pas brancher ce téléphone à une prise ISDN (Integrated Services Digital Network) installazione tali interferenze non si verifichino. Se questo dispositivo dovesse causare
ou PSTN (Public Switched Telephone Network). Cela pourrait fortement interferenze dannose alla ricezione radio-televisiva, il che può essere stabilito
l'endommager.
Alcatel-Lucent Digital DeskPhone
spegnendolo e riaccendendolo, l´utente è invitato a tentare di correggere l´interferenza Directiva 2003/10/CE indicando os riscos associados ao ruído no local de ‫ إرشادات السالمة والتنظيم‬- ‫العربية‬
consultando il rivenditore. trabalho
California - Attenzione: Questo prodotto può esporre a sostanze chimiche, tra cui O toque contribui para o ruído global diário - no máximo, o nível é de 105 dBA a 60 cm 中文 - 安全与规则说明
l'ossido di antimonio, sostanza riconosciuta cancerogena dallo Stato della California, e il do terminal. Para reduzir o nível, é aconselhável: - diminuir o volume (9, nível de 5 dB) - ‫إرشادات السالمة‬
di-isodecil ftalato (DIDP), nota allo Stato della California per provocare difetti alla nascita programar um toque progressivo. ‫التغييرات أو التعديالت التي تم إجراؤها على الجهاز غير المعتمدة صراحةً من الطرف المسؤول عن التوافق قد تؤدي إلى‬ •
o altri effetti dannosi per il sistema riproduttivo. Per maggiori informazioni consultare il sito Eliminação 安全说明 .‫إبطال صالحية المستخدم في تشغيل الجهاز‬
web www.P65Warnings.ca.gov. O equipamento deve ser entregue num ponto de recolha para eliminação ‫ حافظ على مسافة‬.‫قد تؤثر وحدات المغناطيس على عمل أجهزة ضبط نبضات القلب وأجهزة إزالة رجفان القلب المزروعة‬ •
• 未经合规负责方明确批准的设备变更或修改,用户将无权操作该设备。
Istruzioni per l´utente de equipamento electrónico. ‫آمنة بين جهاز ضبط نبضات القلب أو مزيل الرجفان المزروع الخاص بك وسماعة الهاتف التي تحتوي على عناصر‬
Utilizzare il prodotto a una temperatura compresa tra -5°C e +45°C. Il prodotto è stato Montagem na parede (opcional) • 磁铁可能会影响心脏起搏器和植入式心脏除颤器的功能。 请在您的心脏起搏器或植入 .‫ بوصة) على األقل‬1,6( ‫ سنتيمترات‬4 :‫مغناطيسية‬
.)...‫يوصى باتباع إجراءات القبول القياسية قبل استخدام هذه األجهزة في المناطق الهامة لسالمة اإلنسان (مثل المستشفيات‬ •
ideato solo per l'utilizzo in ambienti interni. Questo apparato è compatibile con i portatori O telefone pode ser montado na parede sempre que necessário. Para 式除颤器与含磁铁元件的手柄之间保持至少4厘米的安全距离。
di protesi acustiche (HAC, Hearing Aid Compatible). obter informações completas relativamente à montagem na parede, consulte o Manual ‫ تأكد من عدم التصاق‬،‫ لمنع حدوث إصابات‬.‫تشتمل سماعة الهاتف على عناصر مغناطيسية قد تجذب أجسام معدنية حادة‬ •
Protezione dall´inquinamento acustico de Instalação. • 建议在人身安全此键的地区(医院……)使用该设备前遵循标准的验收程序。 .‫أجسام معدنية حادة بسماعة األذن والميكروفون قبل كل استخدام‬
Il livello massimo di volume dell'audio per l'apparecchio è conforme agli standard Documentação relacionada • 此话机包括磁性元件,可能会吸引尖锐的金属物体。 为了防止受伤,每次使用前,请 .‫ حيث قد تكون ُمعرضا للصعق الكهربائي من البرق‬.‫تجنب استخدام الهواتف أثناء العواصف الرعدية‬ •
europei, statunitensi e australiani vigenti. Estas instruções de segurança e regulamentares e a documentação de utilizador estão .‫ال تستخدم الجهاز في بيئات يوجد بها خطر االنفجار‬ •
Direttiva 2003/10/EC che indica i rischi legati all´inquinamento acustico sul posto disponíveis noutros idiomas, no website seguinte 确保尖锐金属物体不会粘在听筒和话筒上. (PSTN) ‫( أو بوصلة شبكة هاتف عامة‬ISDN) ‫ال تقم بتوصيل هذا الهاتف بوصلة الشبكة الرقمية للخدمات المتكاملة‬ •
di lavoro https://www.al-enterprise.com/products. • 避免在雷雨期间使用电话。 可能会有电击危险。 .‫ فقد يؤدي ذلك إلى تعرض الهاتف إلى تلف شديد‬.‫عادية‬
La suoneria si aggiunge alla serie di rumori quotidiani: in caso di regolazione massima, O nome e o logotipo Alcatel-Lucent são marcas registradas da Nokia, usados sob .‫ال تسمح أبدا بمالمسة هاتفك للماء‬ •
il livello è di 105 dBA a 60 cm di distanza dal terminale. Per ridurre il livello, si consiglia licença pela ALE. • 请勿在有爆炸危险的环境中使用该设备。 )‫ وغيرها‬،‫ واألسيتون‬،‫ ال تستخدم المذيبات أبدا (مثل ثالثي كلورو اإليثيلين‬.‫ استخدم قطعة قماش ناعمة رطبة‬،‫لتنظيف هاتفك‬ •
di: - diminuire la regolazione (9 livelli da 5 dB) - programmare una suoneria progressiva. • 请不要将电话机插入综合业务数字网(ISDN)连接或插入普通的公共交换电话网 .‫ ال تستخدم منظفات األيروسول‬.‫التي قد تتسبب في تلف األجزاء البالستيكية بهاتفك‬
Smaltimento Türkçe - GÜVENLIK VE YÖNETMELIK TALIMATLARÝ .‫ وهو مدعوم من هذا المنفذ‬، OmniPCX PABX‫هذا المنتج مخصص للتوصيل بمنفذ الواجهة الرقمية الخاص بـ‬ •
Il dispositivo deve essere restituito a un punto di raccolta di rifiuti elettronici. (PSTN)连接。 这可能会导致电话机严重损坏。
Fissaggio a parete (opzionale) • 不要让电话机遇水。 ‫البيانات التنظيمية‬
Se richiesto, il telefono può essere fissato a parete. Per istruzioni complete Güvenlik Talimatları
• Donanımda uyumluluktan sorumlu taraf tarafından açık bir şekilde onaylanmayan • 使用湿的软布清洁电话机。不要使用溶剂(如三氯乙烯、丙酮等)擦洗电话机,因为 ‫أوروبا‬
sul fissaggio a parete, fare riferimento al Manuale di installazione.
değişiklikler veya düzeltmeler kullanıcının ekipmanı çalıştırma yetkisini geçersiz kılar. :‫يحقق هذا الجهاز المتطلبات األساسية للتوجيهات التالية‬
Documentazione correlata 它们会损坏电话机的塑料部件。 不要使用喷雾式清洁剂。
• Mıknatıslar geçici kalp pillerinin ve implant elektroşok cihazlarının çalışmasını 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2011/65/EU (RoHS).
Presso il seguente sito Web, sono disponibili altre lingue per queste Informazioni sulla
etkileyebilir. Kalp piliniz veya implant elektroşok cihazınız ile manyetik parçaları olan • 本产品需连接到 OmniPCX PABX 的专有数字接口端口,并通过该端口供电。 :‫يمكن الحصول على إعالن المطابقة من العنوان التالي‬
sicurezza e Documentazione utente https://www.al-enterprise.com/products.
ahize arasında güvenli bir mesafe bırakın: en az 4 santimetre (1,6 inç). ALE International 32 avenue Kléber – 92700 Colombes, France
Il nome e il logo Alcatel-Lucent sono marchi commerciali di Nokia utilizzati da ALE sotto
• Bu cihazı insan sağlığı açısından riskli bölgelerde (hastaneler vb.) kullanmadan önce ebg_global_supportcenter@al-enterprise.com
licenza.
standart kabul prosedürlerinin izlenmesi önerilir. 符合监管要求声明 ‫الواليات المتحدة األمريكية وكندا‬
• Ahize keskin metalik nesneleri çekebilecek mıknatıslı parçalar içerir. Yaralanmaları 欧洲 ‫( تمت صياغة هذه الحدود لتوفير حماية‬FCC). ‫ من قواعد لجنة االتصاالت الفيدرالية‬15 ‫يمتثل هذا الجهاز مع الجزء‬
Português - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E önlemek için, her kullanımdan önce kulaklığa ve mikrofona keskin metalik nesneler ‫ ويمكن أن‬،‫ ويستخدمها‬،‫معقولة من التداخل الضار في عملية التركيب داخل المنازل يولد هذه الجهاز طاقة ترددات السلكية‬
该设备符合: 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2011/65/EU (RoHS) 。 ‫ ومع‬.‫ فقد يتسبب في حدوث تداخل ضار مع االتصاالت الالسلكية‬،‫ وفي حالة عدم تركيبه واستخدامه وفقا لإلرشادات‬،‫يشعها‬
REGULAMENTARES yapışıp yapışmadığını kontrol edin.
符合性声明可以从下面获得: ‫ إذا تسبب هذا الجهاز في حدوث تداخل ضار الستقبال‬.‫ ال يوجد أي ضمان لعدم حدوث تداخل في حالة تركيب معين‬،‫ذلك‬
• Bir elektrik fırtınası sırasında telefonları kullanmaktan kaçının. Düşük olasılıkla da olsa
‫ يُنصح المستخدم بمحاولة معالجة التداخل‬،‫ الذي يمكن تحديده عن طريق تشغيل الجهاز وإيقاف تشعيله‬،‫الراديو أو التلفزيون‬
Instruções de Segurança şimşek nedeniyle elektrik çarpması tehlikesi vardır. ALE International 32 avenue Kléber – 92700 Colombes, France
.‫عن طريق استشارة الوكيل‬
• As alterações ou modificações do equipamento não expressamente aprovadas pela • Bu cihazı patlama tehlikesi olan ortamlarda kullanmayın. ebg_global_supportcenter@al-enterprise.com
parte responsável pela conformidade podem anular o direito do utilizador a operar o • Bu telefonu bir ISDN (Integrated Services Digital Network) veya normal bir PSTN 美国和加拿大 ‫كاليفورنيا‬
equipamento. (Public Switched Telephone Network) bağlantısına bağlamayın. Bu, telefona ciddi 本设备符合 FCC 规则第 15 部分的要求. 操作应符合以下两个条件: (1) 此设备不得造成 ‫ والمعروف في والية كاليفورنيا بأنه يتسبب في‬،‫قد ي ُعرضك هذا المنتج لمواد كيميائية مثل ثالث أكسيد األنتيمون‬: ‫تحذير‬
• Os ímanes podem afectar o funcionamento de pacemakers e desfribilhadores düzeyde hasar verebilir. ‫ والمعروف في والية كاليفورنيا بأنه يتسبب في حدوث‬، (DIDP)‫ وثنائي إيزوديسيل الفثاالت‬،‫اإلصابة بمرض السرطان‬
cardíacos colocados. Mantenha uma distância de segurança entre o seu pacemaker • Telefonunuzu asla su ile temas ettirmeyin. 有害干扰,(2) 此设备必须接受任何收到的干扰(包括可能导致意外操作的干扰)。 此设 ‫ يُرجى زيارة الموقع اإللكتروني‬،‫ لمزيد من المعلومات‬.‫عيوب خلقية أو غير ذلك من األضرار اإلنجابية‬
ou desfibrilhador implantado e o telefone equipado com peças magnéticas - 4 • Telefonunuzu temizlemek için yumuşak ve kuru bir bez kullanın. Asla telefonunuzun 备经测试证明符合 FCC 规则第 15 部分中对 B 级数字设备的限制规定。 这些限制旨在针 www.P65Warnings.ca.gov
centímetros (1,5 polegas), no mínimo. plastik kısımlarına zarar verebilecek çözeltiler (trikloretilen, aseton vs.) kullanmayın. ‫إرشادات المستخدم‬
• Recomendamos que observe os procedimentos de aceitação standard antes de Aerosollü temizleyiciler kullanmayın. 对居住区内安装设备产生的有害干扰提供合理保护。 此设备可产生、使用和辐射无线射 ‫ درجة فهرنهايت حتى‬23( ‫ درجة مئوية‬45+ ‫ درجات مئوية حتى‬5- ‫استخدم هذا المنتج في درجات حرارة تتراوح بين‬
utilizar este equipamento em áreas críticas para a segurança humana (hospitais...). • Bu ürün, OmniPCX PABX'ın patentli Dijital Arayüz Bağlantı Noktasına bağlanmak 频能,如未按说明安装使用,可能对无线电通信造成有害干扰。 但也并不能确保在某些 ‫هذا الجهاز يتناسب مع وسائل تقوية السمع‬. ‫هذا المنتج مصمم لالستخدام في بيئة داخلية فقط‬. )‫ درجة فهرنهايت‬113
• O telefone inclui peças magnéticas que podem atrair objectos metálicos afiados. Para üzere tasarlanmıştır gücü bu bağlantı üzerinden sağlanır. (HAC).
evitar danos pessoais, antes de cada utilização certifique-se de que não existem 特定安装中绝不会产生干扰。 如果此设备确实对无线电或电视接收造成有害干扰(可通 ‫الحماية من الصدمة الصوتية‬
objectos metálicos afiados presos ao auricular e ao microfone. Yasal Bildirimler 过关闭后再打开设备确定),请用户咨询经销商,尝试排除干扰。 .‫ واألسترالية‬،‫ واألمريكية‬،‫الحد األقصى لمستوى ضغط الصوت لسماعة الهاتف يتوافق مع المعايير األوروبية‬
• Evite utilizar telefones durante trovoadas. Existe o risco remoto de choques AVRUPA ‫ الذي يحدد المخاطر الكامنة في التعرض للضوضاء في العمل‬EC/10/2003 ‫توجيه المجتمع األوروبي‬
provocados pelas descargas eléctricas. Bu ekipman şu yönergelerin temel gereksinimleriyle uyumludur: 2014/30/EU (EMC), 加利福尼亚州-警告 本产品可能会让您接触化学物质, 包括加利福尼亚州已知可能会 ‫ سم‬60 ‫ ديسيبل على بعد‬105 ‫ يبلغ المستوى‬،‫ عند الضبط على الحد األقصى‬- ‫يساهم الرنين في إجمالي الضوضاء اليومية‬
• Não utilize o equipamento em ambientes sujeitos a risco de explosão. ‫ تحديد برنامج الرنين‬- )‫ ديسيبل‬5 ‫ مستويات تبلغ‬9( ‫ تقليل الضبط‬-:‫ يوصى بالقيام بما يلي‬،‫ لخفض المستوى‬.‫من الطرف‬
2014/35/EU (LVD), 2011/65/EU (RoHS). 致癌的三氧化二锑、以及加利福尼亚州已知可能会导致出生缺陷或其他生殖危害的邻苯二
• Não ligue este telefone a uma linha RDIS (Rede Digital com Integração de Serviços) Uygunluk Beyanı şuradan edinilebilir: .‫التصاعدي‬
nem a uma ligação PSTN (Rede Pública de Telefonia Comutada), caso contrário pode ALE International 32 avenue Kléber – 92700 Colombes, France 甲酸二异癸酯(DIDP)。如需了解更多信息, 请访问www.P65Warnings.ca.gov。 ‫التخلص من المنتج‬
danificar o telefone. ebg_global_supportcenter@al-enterprise.com ‫يجب إعادة الجهاز لنقطة تجميع خاصة بالتخلص من نفايات األجهزة اإللكترونية وإعادة البطاريات المعيبة‬
使用说明
• Nunca deixe o telefone entrar em contacto com a água. ABD ve Kanada .‫لنقطة تجميع خاصة‬
• Para limpar o seu telefone, utilize um pano macio seco. Nunca utilize solventes Bu cihaz FCC kuralları bölüm 15'e uygundur. Cihazın çalışması şu iki koşula tabidir: (1) 在 -5°C 至+45°C (23°F至113°F)温度范围内使用该产品。 本产品仅适用于室内环境。 此 )‫التثبيت في الجدار (اختياري‬
bu cihaz zararlı parazite neden olamaz, (2) bu cihaz, istenmeyen şekilde çalışmaya yol ،‫ لالطالع على التعليمات الكاملة بخصوص التثبيت في الحائط‬.‫يمكن تثبيت الهاتف في الجدار عند الحاجة‬
(tricloroetileno, acetona, etc.), que podem danificar as peças de plástico do seu 设备与助听器兼容(HAC)。
telefone. Não utilize aerosóis de limpeza. açabilecek parazitler de dahil olmak üzere, alınan her paraziti kabul etmelidir. Bu donanım .‫راجع دليل التثبيت‬
• Este produto destina-se a ligação à Porta de Interface Digital proprietária do OmniPCX test edilmiştir ve FCC Kurallarının Bölüm 15'ine uygun olarak sınıf B dijital cihaz için 声震保护 ‫وثائق ذات صلة‬
sınırları karşıladığı bulunmuştur. Bu sınırlar yerleşim yeri kurulumunda zararlı parazite ‫اللغات األخرى إلرشادات السالمة والتنظيم هذه ووثائق المستخدم متوفرة على موقع الويب التالي‬
PABX é alimentado através desta porta. 电话机的最大声压级别符合欧洲、美国和澳洲标准。
karşı makul koruma sağlayacak şekilde tasarlanmıştır. Bu ekipman radyo frekans enerjisi https://www.al-enterprise.com/products.
meydana getirir, kullanır ve yayabilir, talimatlara uygun olarak kurulmaz ve kullanılmazsa, 指令 2003/10/EC 明确了话机工作时的内在噪音风险 .ALEً‫ًويتمًاستخدامهاًبموجبًترخيصًمن‬،Nokiaً‫ًعالماتًتجاريةًلشركة‬Alcatel-Lucentً‫إنًاسمًوشعار‬
Disposições Regulamentares
EUROPA radyo iletişimlerinde zararlı parazite neden olabilir. Ancak, belirli bir kurulumda parazitin 铃声也是日常噪音的一部分;设置为最高音量时,距离话机 60 cm 的音量在 105 dBA。为
Este equipamento está em conformidade com os requisitos essenciais das seguintes gerçekleşmeyeceği garantisi bulunmamaktadır. Bu donanım radyo veya televizyon
alımında zararlı parazite yol açarsa (donanım kapatılıp açılarak belirlenebilir), kullanıcının 降低噪音水平,我们建议您:- 调低音量设置(共 9 个音量级别,每个之间相差 5 dB) -
diretivas: 2014/30/UE (EMC), 2014/35/UE (LVD), 2011/65/UE (RoHS).
Poderá aceder à Declaração de Conformidade em: satıcıya danışarak paraziti düzeltmeye çalışması önerilir. 将响铃方式设置为音量渐强。
ALE International 32 avenue Kléber – 92700 Colombes, France Kaliforniya - Uyarı: Bu ürün, Kaliforniya Eyaleti tarafından kansere neden olduğu
bilinen antimon trioksit ve Kaliforniya Eyaleti tarafından doğum kusurlarına veya başka 处置
ebg_global_supportcenter@al-enterprise.com
EUA e Canadá doğum kusurlarına neden olduğu bilinen di-izodesil fitalat (DIDP) kimyasallarına maruz 该设备必须送到电子设备废弃物处理回收点。
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras FCC. A operação está kalabilir. Daha fazla bilgi için bkz. www.P65Warnings.ca.gov.
Kullanıcı Talimatları 壁挂式安装(可选)
sujeita às duas condições seguintes: (1) este dispositivo não pode causar interferências
prejudiciais, e (2) este dispositivo deve aceitar quaisquer interferências recebida, Bu ürünü -5 C° - +45 C° (23 F° - 113 F°) arası ısılarda kullanın. Bu ürünün yalnızca 这款手机可以根据需要安装在墙壁上。有关壁挂式安装的完整说明,请参
incluindo interferências que possam causar efeitos não desejados. Este equipamento foi kapalı mekanlarda kullanılması amaçlanmıştır. Bu cihaz, İşitme Cihazları ile Uyumludur
(HAC). 见《安装手册》
testado e considerado dentro dos limites para dispositivos digitais de classe B, em
conformidade com a parte 15 das normas da FCC. Estes limites foram concebidos para Akustik şok koruması 相关文档
Ahizenin maksimum ses basınç düzeyi Avrupa, ABD ve Avustralya standartlarına
proporcionar uma protecção razoável contra interferências prejudiciais numa instalação 本安全和法规说明及用户文档的其他语言版本在以下网站中提供
residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energias de frequência de rádio uygundur.
e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar Çalışma yerindeki gürültünün kendine özgü risklerini belirleyen 2003/10/EC https://www.al-enterprise.com/products。
direktifi
interferências prejudiciais em comunicações de rádio. No entanto, não são dadas 阿尔卡特朗讯(Alcatel-Lucent)的公司名称和徽标为ALE公司授权使用的诺基亚商标。
garantias de que as interferências não possam ocorrer numa instalação específica. Se Zil sesi genel günlük gürültü seviyesine katkıda bulunur maksimum ayarında, seviye
este equipamento causar interferências prejudiciais na recepção de rádio ou televisão, o terminalden 60 cm uzaklıkta 105 dBA´dır. Seviyeyi düşürmek için şunlar önerilmektedir:-
que pode ser determinado desligando e ligando o equipamento, o utilizador deve tentar ayarı azaltın (5 dB´lik 9 seviye) - kademeli zil sesi programlayın.
corrigir as interferências contactando o revendedor para esse efeito. Çöpe Atma
Califórnia - Aviso: Este produto pode expô-lo a químicos, incluindo ao trióxido de Cihaz, elektronik cihaz atıklarına yönelik bir toplama noktasına
antimónio, reconhecido pelo Estado da Califórnia por provocar cancro, e ao diisodecil götürülmelidir.
ftalato (DIDP), reconhecido pelo Estado da Califórnia por provocar anomalias congénitas Duvara asma (isteğe bağlı)
ou outros danos no aparelho reprodutor. Para mais informações, aceder a Telefon gerektiğinde askıyla duvara asılabilir. Duvara asma ile ilgili
www.P65Warnings.ca.gov. talimatlar için, Kurulum El Kitabına bakın.
Instruções de Utilizador İlgili Belgeler
Utilize este equipamento em ambientes com uma temperatura entre -5°C e +45°C. Este Bu Güvenlik ve Ruhsat Talimatları'nın ve Kullanıcı Belgeleri'nin diğer dillerdeki karşılıkları,
produto destina-se a utilização apenas no interior. Este equipamento é compatível com aşağıdaki Web sitesinde bulunabilir https://www.al-enterprise.com/products.
aparelhos auditivos (HAC). Alcatel-Lucent isim ve logosu; ALE tarafından lisanslanarak kullanılan Nokia’nın ticari

PNC
Protecção contra choques acústicos markalarıdır.
O nível máximo de pressão sonora cumpre as normas europeias, norte-americanas e
australianas.

Vous aimerez peut-être aussi