Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
2
Grue mobile · Autogrù
Grúa móvil · Мобильный ќран
10,2 - 40 m 360° 12 t
2 LTM 1055-3.2
Traglasten am Teleskopausleger
Lifting capacities on telescopic boom
Forces de levage à la flèche télescopique · Portate del braccio telescopico
Tablas de carga con pluma telescópica · Ѓрузоподъемность на телескопической стреле
10,2 - 40 m 360° 7t
3 LTM 1055-3.2
Traglasten am Teleskopausleger
Lifting capacities on telescopic boom
Forces de levage à la flèche télescopique · Portate del braccio telescopico
Tablas de carga con pluma telescópica · Ѓрузоподъемность на телескопической стреле
10,2 m 13,6 m
0° 360° 0° 360°
m 12 t 7t 5,5 t 7t 5,5 t 12 t 7t 5,5 t 7t 5,5 t m
3 21,8 20,5 20,2 11 10,6 3
3,5 19,3 18,1 17,8 9,6 9,2 19,7 18,6 18,2 9,5 9,6 3,5
4 17,2 16,1 15,4 8,2 7,8 17,6 16,6 16 8,6 8,2 4
4,5 15,4 14,1 13,4 7,1 6,8 15,9 14,6 13,9 7,6 7,2 4,5
5 14 12,3 11,6 6,3 6 14,4 12,9 12,2 6,7 6,4 5
6 11,6 9,8 9,2 5,1 4,8 12 10,2 9,7 5,5 5,2 6
7 9,5 7,8 4 3,7 10 8,3 7,8 4,5 4,1 7
8 8,3 6,8 6,5 3,6 3,3 8
9 7 5,8 5,5 3 2,7 9
10 6,1 5,1 4,6 2,5 2,3 10
0° = nach hinten · over rear · en arrière · sul posteriore · hacia atrás · TAB 115104 / 115106 / 115109 / 115124 / 115127
Reifengröße · tyre size · dimensions de pneumatiques · dimensioni di pneumatici · tamaño de neumáticos ·
: 16.00 R 25 (445/95 R 25) / 20.5 R 25 (525/80 R 25)
10,2 m 13,6 m
0° 360° 0° 360°
m 12 t 7t 5,5 t 7t 5,5 t 12 t 7t 5,5 t 7t 5,5 t m
3 16,4 15,1 14,7 7,1 3
3,5 14,3 13,2 12,8 6,5 6,1 14,8 13,7 13,3 6,4 6,5 3,5
4 12,7 11,6 11,3 5,6 5,3 13,1 12,1 11,7 5,5 5,7 4
4,5 11,3 10,3 10,1 4,9 4,6 11,7 10,8 10,5 5,3 5 4,5
5 10,2 9,3 9,1 4,1 3,8 10,6 9,7 9,5 4,7 4,2 5
6 8,2 7,4 7,2 3,1 2,9 8,7 7,9 7,6 3,5 3,3 6
7 6,8 6,2 5,9 2,5 2,3 7,2 6,6 6,3 2,8 2,6 7
8 6,2 5,6 5,2 2,3 8
9 5,4 4,8 4,2 9
10 4,7 3,9 3,6 10
0° = nach hinten · over rear · en arrière · sul posteriore · hacia atrás · TAB 115113 / 115115 / 115118 / 115133 / 115136
Reifengröße · tyre size · dimensions de pneumatiques · dimensioni di pneumatici · tamaño de neumáticos ·
: 14.00 R 25 (385/95 R 25)
4 LTM 1055-3.2
Hubhöhen
Lifting heights
Hauteurs de levage · Altezze di sollevamento
Alturas de elevación · Высота подъема
64 m
62
16 m 20° 60
40°
58
3,1
3,1 56
3
2,9
9,5 m 2,8 54
2,7
2,6 52
5,6 2,5
5,4 2,4 50
5,1
4,8 2,4
4,6 48
4,4 2,3
4,1 2,1 46
3,9
1,8
40 m 3,5 44
3 1,6
42
37,6 m 2,6
10,1 10 1,3
9,1 2,3 40
8,4 1,1
34,2 m 12,1 7,8 2 38
11,4
10,4 6,9
9,5 5,8 1,7 0,9 36
8,4
30,8 m 15,1 7 5
13,9 34
12,2 1,4 0,8
5,9 4,1
10,2
5,1 32
27,3 m 18,5 8,6 3,5 1,2
15,6 7,5 0,6
4,2 30
13 3,1
10,8 6,3
3,6 1 0,7
23,9 m 23,3 20,9 8,9 2,6
28
5,3
17,2
13,8 7,5 3,1 26
4,5 0,8 0,6
20,5 m 31 11,4 6,3 2,3 0,8
26,8 2,7 24
18,9 9,1 3,8
5,4
14,3 7,4 2 22
17 m 36,5 11,6 0,7 0,6
27,9 4,6 3,3 2,3
6,5 20
20,2 9,3
13,6 m 42,5 15,1
4
1,7 18
38,5 7,6 5,5 2,9
29,1 11,4 2
16
21,2
10,2 m 44,5 6,4 14
9,2 4,7 0,6
41 15,2 3,4
29 2,5 1,5
12
55 11,4 1,7
20,9 7,7 10
43,5 5,4
37 4,1 8
31,5 14,9
6
9,1 3
26
4
2
S1130 0
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 m
5 LTM 1055-3.2
Traglasten an der Klappspitze
Lifting capacities on the folding jib
Forces de levage à la fléchette pliante · Portate del falcone ribaltabile
Tablas de carga con plumín lateral · Ѓрузоподъемность на откидном удлинителе
6 LTM 1055-3.2
Traglasten an der Klappspitze
Lifting capacities on the folding jib
Forces de levage à la fléchette pliante · Portate del falcone ribaltabile
Tablas de carga con plumín lateral · Ѓрузоподъемность на откидном удлинителе
10,2 - 40 m 16 m 360° 12 t
7 LTM 1055-3.2
Traglasten an der Klappspitze
Lifting capacities on the folding jib
Forces de levage à la fléchette pliante · Portate del falcone ribaltabile
Tablas de carga con plumín lateral · Ѓрузоподъемность на откидном удлинителе
8 LTM 1055-3.2
Traglasten an der Klappspitze
Lifting capacities on the folding jib
Forces de levage à la fléchette pliante · Portate del falcone ribaltabile
Tablas de carga con plumín lateral · Ѓрузоподъемность на откидном удлинителе
10,2 - 40 m 16 m 360° 7t
9 LTM 1055-3.2
Traglasten an der Klappspitze
Lifting capacities on the folding jib
Forces de levage à la fléchette pliante · Portate del falcone ribaltabile
Tablas de carga con plumín lateral · Ѓрузоподъемность на откидном удлинителе
10 LTM 1055-3.2
Traglasten an der Klappspitze
Lifting capacities on the folding jib
Forces de levage à la fléchette pliante · Portate del falcone ribaltabile
Tablas de carga con plumín lateral · Ѓрузоподъемность на откидном удлинителе
11 LTM 1055-3.2
Maße
Dimensions
Encombrement · Dimensioni
Dimensiones · Ѓабариты крана
4005
550 631
11360
3500
10160
2500 550
A
D
E
F
G
H G
H
2320 475
3095
1597 2788 3000 1650 1920
9358
7341
4826 2515
R
=9
64
R1 0
=7
58
0
05
R = 40
4500
6300
C
B
R=3
50 0
R1 R1
= =
606
809 0
0
R = 5200
R1 =
R= R=
R1 817
= 8 1002 0
R= 59 0
3
105 0
3 50
80
500
4574 2785
7359 S2208.02 S2365
R1 = Allradlenkung · All-wheel steering · Direction toutes roues · Tutti gli assi sterzanti · Dirección en todos los ejes ·
12 LTM 1055-3.2
Gewichte
Weights
Poids · Pesi
Pesoso · Нагрузки
Traglast · Load · Forces de levage t Rollen · No. of sheaves Stränge · No. of lines Gewicht · Weight kg
Portata · Capacidad de carga t Poulies · Pulegge Brins · Tratti portanti Poids· Peso kg
, Poleas · Reenvíos · Peso · . ,
57,4 7 14 400
46,1 5 10 400
30,2 3 7 280
13,3 1 3 195
4,5 – 1 75
Geschwindigkeiten
Working speeds
Vitesses · Velocità
Velocidades · Сќорости
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 R1 R2
Antriebe · Drive stufenlos · infinitely variable Seil Ø / Seillänge · Rope diameter / length Max. Seilzug · Max. single line pull
Mécanismes · Meccanismi en continu · continuo Diamètre / Longueur du câble · Diametro / lunghezza fune Effort au brin maxi. · Mass. tiro diretto fune
Accionamiento · regulable sin escalonamiento · Diámetro / longitud câble · / Tiro máx. en cable · .
m/min für einfachen Strang · single line
0 - 120 m/min au brin simple · per tiro diretto · a tiro directo 15 mm / 200 m 45 kN
/
m/min für einfachen Strang · single line
0 - 120 m/min au brin simple · per tiro diretto · a tiro directo 15 mm / 210 m 45 kN
/
min-1
0 - 1,6
/
ca. 60 s vom -1,4° bis 83° Auslegerstellung · approx. 60 seconds to reach a boom angle from -1,4° up to 83°
env. 60 s de -1,4° jusqu’à 83° · circa 60 s da -1,4° fino all‘angolo del braccio di 83°
aprox. 60 segundos de -1,4° a 83° de inclinación de pluma · . 60 . -1,4° 83°
ca. 240 s für Auslegerlänge 10,2 m – 40 m · approx. 240 seconds for boom extension from 10,2 m – 40 m
env. 240 s pour passer de 10,2 m – 40 m · circa 240 s per passare dalla lunghezza del braccio di 10,2 m a 40 m
aprox. 240 segundos para telescopar la pluma de 10,2 – 40 m · . 240 . 10,2 40
13 LTM 1055-3.2
Ausstattung
Equipment
Equipement · Equipaggiamento
Equipamiento · Оборудование
14 LTM 1055-3.2
Ausstattung
Equipment
Equipement · Equipaggiamento
Equipamiento · Оборудование
Crane superstructure
Frame Liebherr-made, torsion-resistant, welded
construction of high-tensile structural steel,
linked to carrier by a three-row roller slewing
ring with central greasing, for 360° continuous
rotation.
Crane drive Diesel-hydraulic with 1 axial variable displace-
ment pump with automatic capacity control,
1 double gear pump, driven by the carrier
Diesel engine, open regulated oil circuits with
electrically controlled „load sensing“,
operation of 4 movements simultaneously.
15 LTM 1055-3.2
Ausstattung
Equipment
Equipement · Equipaggiamento
Equipamiento · Оборудование
16 LTM 1055-3.2
Ausstattung
Equipment
Equipement · Equipaggiamento
Equipamiento · Оборудование
17 LTM 1055-3.2
Ausstattung
Equipment
Equipement · Equipaggiamento
Equipamiento · Оборудование
18 LTM 1055-3.2
Ausstattung
Equipment
Equipement · Equipaggiamento
Equipamiento · Оборудование
19 LTM 1055-3.2
Anmerkungen zu den Traglasttabellen
1. Für die Kranberechnungen gelten die DIN-Vorschriften lt. Gesetz gemäß Bundesarbeitsblatt von 2/85: Die Traglasten DIN/ISO entsprechen
den geforderten Standsicherheiten nach DIN 15019, Teil 2 und ISO 4305. Für die Stahltragwerke gilt DIN 15018, Teil 3. Die bauliche Ausbildung
des Krans entspricht DIN 15018, Teil 2 sowie der F. E. M.
2. Bei den DIN/ISO-Traglasttabellen sind in Abhängigkeit von der Auslegerlänge Windstärken von 5 bis 7 Beaufort zulässig.
3. Die Traglasten sind in Tonnen angegeben.
4. Das Gewicht des Lasthakens bzw. der Hakenflasche ist von den Traglasten abzuziehen.
5. Die Ausladungen sind von Mitte Drehkranz gemessen.
6. Die Traglasten für den Teleskopausleger gelten nur bei demontierter Klappspitze.
7. Traglaständerungen vorbehalten.
8. Traglasten über 42 t nur mit Zusatzflasche.
Änderungen vorbehalten / Subject to modification / Sous réserve de modifications / Con riserva di modifiche \ Salvo modificaciones \ TD 115.02.DEFISR03.2009