Vous êtes sur la page 1sur 2

roIor prInIar

Fhasar

B600lB660
WWW.xarox.romloIIIralB600_B660supporI
Z.| Z.Z
Setu \ideo
Frinter Brivers
and btilities
Suort Centre
and Bocumentation
CBR0M
Soltware
wi ndows,
Mac 0S
roIor prInIar
Fhasar

B600lB660
WWW.xarox.romloIIIralB600_B660supporI
Z
|
6
Z.8
ZB kg
60 Ib.
Z.4
|0 rm
(4 In.)
90 rm
(86 In.)
60 rm
(Z4 In.)
66 rm
(ZZ In.)
|0 rm
(4 In.)
2O cm
(7.5 in.)
4O cm
(15.5 in.)
OO cm
(24 in.)
< |.Z rm
(.6 In.)
Relerence
0uick
0uide
Relerence
0uick
0uide
4
4.Z
4.8
8.|
8
kl8 $8
Ethernet
8.Z
bSB
8.8
6RIWZDUH DQG 'RFXPHQWDWLRQ &'520
6RIWZDUH DQG 'RFXPHQWDWLRQ &'520
|.|
|.Z
|.8
Save rinter setu
time...watch the
setu video.
6Z6$haaI Faadar
Charueur 525 leuilles
Alimentatore da 525 louli
525Blatt/ulhrunu
Alimentador de 525 hojas
Alimentador ara 525 lolhas
nvoerlade voor 525 vel
Arkmatare lr 525 ark
Reuarde/ la video de conliuuration
0uardare il video di imosta/ione
Setu\ideo ansehen
\ea el video de instalacin
Assista ao video de conliuuraJo
Bekijk de installatievideo
Titta a installationsvideon
bnack Frinter
Beballe/ l'imrimante
Estrarre la stamante dalla conle/ione
Brucker ausacken
Besembale la imresora
Retire a imressora da embalauem
Fak de rinter uit
Facka u skrivaren
InsIaII opIIons.
nstalle/ les otions
nstallare le o/ioni
0tionen installieren
nstale las ociones
nstale os ocionais
nstalleer de oties
nstallera tillval
0uide
Setu
0uide d'installation
0uida all'installa/ione
nstallationsanleitunu
0uia de instalacin
0uia de ConliuuraJo
nstallatiehandleidinu
nstallationsuuide
o noI rovar vanIs.
he couvre/ as les ouvertures d'aeration
hon corire le rese d'aria
Lltunusllnunuen nicht bedecken.
ho obstruva los orilicios de ventilacin
Beixe livre as assauens de ventilaJo
Blokkeer ueen luchtoeninuen
Tack inte ventiler
Connect Fower
Branche/
Accendere
An het/ anschlieen
Conecte la alimentacin
Liuue na tomada
Schakel de stroom in
Sla a strm
Choisisse/ une connexion d'imrimante
Sceuliere la connessione della stamante
Bruckeranschluss wahlen.
Elija la conexin de la imresora
Escolha a conexJo com a imressora
Kies de rinterverbindinu
\alj skrivaranslutninu
Choose Frinter Connection
sa LIharnaI hub and 146 rabIas.
btilise/ un concentrateur Ethernet et des cbles RJ45.
btili//are un hub Ethernet e cavi RJ45.
Ethernethub und RJ45Kabel verwenden.
btilice un concentrador Ethernet v cables RJ45.
bse o hub Ethernet e os cabos RJ45.
0ebruik een Ethernethub en RJ45kabels
Anvand Ethernethubb och RJ45sladdar.
WWW.xarox.romloIIIralB600_B660supporI
7
Setu \ideo
Frinter Brivers
and btilities
Suort Centre
and Bocumentation
CBR0M
Soltware
wi ndows,
Mac 0S
roIor prInIar
Fhasar B600lB660
B
Covriuht 2OO5 Xerox Cororation. All riuhts reserved.
OO11O78OO RevA
Languaga
LngIIsh
LspaoI
FranaIs
auIsrh
IIaIIano
ForIugus
hadarIands
$vanska
ussIan
1apanasa
6hInasa $ImpIIIIad
6hInasa TradIIIonaI
koraan
aady To FrInI
walkb Features
nlormation
Faer Trav Setu
FrInIar $aIup
Troubleshootinu
FrInIar $aIup
FostScrit Setu
FCL Setu
6onIroI FanaI $aIup
6onIroI FanaI $aIup
Languaga...
Control Fanel Briuhtness...
waIkp FaaIuras
InIormaIIon
Fapar Tray $aIup
FrInIar $aIup
TroubIashooIIng
waIkp FaaIuras
InIormaIIon
Fapar Tray $aIup
FrInIar $aIup
TroubIashooIIng
aady To FrInI. aady To FrInI.
aIauII Ianguaga
Is LngIIsh.
8X
9
4.| 4.Z 4.8 4.4
6
6.| 6.8
6.Z
6
|
Z
8
4
00.80.00
Select Lanuuaue
Selectionne/ la lanuue
Sele/ionare la linuua
Srache auswahlen
Seleccione el idioma
Selecione o idioma
Selecteer een taal
\alj srak
nstall Brivers
nstalle/ les ilotes
nstallare i driver
Treiber installieren
nstale los controladores
nstale os drivers
nstalleer de stuurrouramma's
nstallera drivrutiner
Exlore Xerox Suort Centre
Exlore/ le Centre de suort Xerox
Eslorare Centro assisten/a Xerox
Xerox Suort/entrum erkunden
Exlore el Centro de asistencia Xerox
Exlore o Centro de Suorte da Xerox
Rondleidinu door het Xerox Center
voor klantenondersteuninu
btlorska Xerox Kundtjanst
Load Faer Trav
Charue/ le bac aier
Caricare il cassetto della carta
Faier einleuen
Caruue la bandeja de ael
Colouue ael na bandeja
Flaats aier in lade
Fvll a aerslack
kdjusI guIdas Io papar sIta. Frass Io rIIrk In pIara.
Reule/ les uuides en lonction du lormat du aier. Auve/ our enclencher.
Reuolare le uuide in base al lormato carta. Fremere er inserire nell'allouuiamento.
Fhrunuen entsrechend dem Faierlormat einstellen.
Aul die Fhrunuen drcken, damit sie hrbar einrasten.
Ajuste las uuias al tamano del ael. Fresione hasta oir un clic.
Ajuste as uuias ao tamanho do ael. Fressione ara colocar no luuar (as um cliuue).
Stel de ueleiders al o het aierlormaat. Klik /e in de juiste ositie.
Justera stvrskenorna elter aersstorleken. Sna last dem.
Add nk
Ajoute/ de l'encre
Auuiunuere inchiostro
Tintenstilte einset/en
Aureuue tinta
Adicione tinta
\oeu inkt toe
Fvll a black
sa onIy B600lB660 Ink.
btilise/ uniuuement de l'encre 85OO/855O.
btili//are solamente inchiostro 85OO/855O.
Ausschlielich Tinte des Tvs 85OO/855O
verwenden.
btilice nicamente tinta 85OO/855O.
bse somente a tinta ara a 85OO/855O.
0ebruik alleen 85OO/855Oinkt
Anvand endast 85OO/855Oblack.
To sava Ink, Iaava Iha prInIar Iurnad on.
Four economiser de l'encre, laisse/ l'imrimante sous tension.
Fer risarmiare inchiostro, lasciare accesa la stamante.
Ben Brucker einueschaltet lassen, um Tinte /u saren.
Fara ahorra tinta, deje encendida la imresora.
Fara economi/ar tinta, deixe a imressora liuada.
0m inkt te besaren, kunt u het beste de rinter aan laten staan
0m du later skrivaren vara aslauen blir blacklrbrukninuen
mindre.
6auIIon. To pravanI prInIar damaga, WaII 80 mInuIas aIIar shuIIIng doWn Iha prInIar baIora movIng II.
Attention . our eviter d'endommauer l'imrimante, atiente/ 8O minutes ares l'avoir arretee avant de la delacer.
Atten/ione. er evitare di danneuuiare la stamante, attendere che uuesta sia stata senta er almeno 8O minuti
rima di sostarla.
\orsicht. bm Schaden am Brucker /u vermeiden, den Brucker ausschalten, 8O Minuten warten und erst dann
transortieren.
Frecaucin. ara evitar causar danos a la imresora, esere 8O minutos tras aauar la imresora antes de moverla.
Cuidado. Fara evitar danos, esere 8O minutos as desliuar a imressora antes de movela.
Let o. wacht met het verlaatsen van de rinter tot 8O minuten nadat u de/e hebt uitueschakeld. /o voorkomt
u dat de rinter beschadiud raakt.
0bs! 0m skrivaren ska llvttas, lar det inte uras lrran 8O minuter elter att den har stanuts av. Ananrs kan den
skadas.