Vous êtes sur la page 1sur 1

Dénominations[modifier | modifier le code]

Articles détaillés : Ethnonyme et Gentilé.


Les noms de chaque langue sont multiples et ne doivent pas être confondus avec ceux
des peuples, eux-mêmes variables, évolutifs et multiples. D'une part, il existe des différences
entre endonymes et exonymes, par exemple pour la langue appelée inuit par ses locuteurs,
mais eskimo par les Amérindiens. D'autre part, il existe des langues très proches et en grande
partie intercompréhensibles, mais néanmoins différentes et désignées par des noms différents,
comme dans les cas du tchèque et du slovaque d'un côté, du macédonien et du bulgare de
l'autre. Par ailleurs, pour une même langue totalement intercompréhensible, il peut exister
des alphabets, une histoire et des noms différents, comme dans les cas du croate et du serbe, ou
encore du hindi et de l'ourdou. Enfin, une même langue parfaitement compréhensible par tous
ses locuteurs, usant du même alphabet et ayant la même histoire, peut néanmoins changer de
nom selon les pays où elle est parlée, comme c'est le cas pour le moldave-roumain.
C'est pourquoi les linguistes préfèrent utiliser des dénominations scientifiques marquées par
le suffixe phone, comme lorsque l'on parle d’anglophones ou de francophones nonobstant leurs
nationalité, origine ou histoire

Vous aimerez peut-être aussi