Vous êtes sur la page 1sur 196

M ANUE L PR OD U I T

LTB 72.5-245E1
Mécanisme de commande BLK222
Fonctionnement sur 1 pôle
1HSB439954-6fr
Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d'être modifiées sans préavis, et ne doivent pas être considérées comme
un engagement de la part d'ABB Power Grids Sweden AB. ABB Power Grids Sweden AB décline toute responsabilité pour les éventuelles
erreurs qui pourraient figurer dans ce document. ABB Power Grids Sweden AB n'est pas responsable des dommages susceptibles de
résulter d'une mauvaise interprétation de ce document. Ce document et les sections qui le constituent ne doivent pas être reproduits ou
copiés sans le consentement préalable d'ABB Power Grids Sweden AB. Il ne doit pas être distribué à des tiers, ni être utilisé par toute partie
non habilitée. Toute violation des dispositions figurant ci-dessus fera l'objet de poursuites selon la loi en vigueur.

© Copyright 2021 Hitachi Power Grids. All rights reserved.


ABB Power Grids Sweden AB
SE-771 80 Ludvika
Sweden
Telephone: +46(0) 10-738 00 00
https://www.hitachi-powergrids.com
Contenu

1   Sécurité 7

1.1   Introduction, Sécurité ............................................................................................................................................. 7

1.2   Niveaux de risque.................................................................................................................................................... 8

1.3   Conditions De Travail Dangereuses ...................................................................................................................... 9

1.4   Désarmer les ressorts............................................................................................................................................. 11

1.4.1   Désarmer électriquement Les Ressorts ......................................................................................................... 11

1.4.2   Réarmer manuellement le ressort de fermeture............................................................................................. 14

2   Description du produit 17

2.1   Description............................................................................................................................................................... 17
2.2   Conditions préalables pour différentes manœuvres ........................................................................................... 20

2.3   Description des commandes ................................................................................................................................. 22

2.3.1   Fonctionnement normal.................................................................................................................................. 22

2.3.2   Manœuvre d'ouverture ................................................................................................................................... 23

2.3.3   Manœuvre de fermeture................................................................................................................................. 24

2.4   Système à gaz.......................................................................................................................................................... 25

2.5   Principe de coupure ................................................................................................................................................ 26

3   Information de référence 27

3.1   Types D'huile............................................................................................................................................................ 27

3.2   Types de graisse...................................................................................................................................................... 28

3.3   Liquide De Fixation ................................................................................................................................................. 32

3.4   Couple De Serrage .................................................................................................................................................. 33

3.5   Valeurs De Fonctionnement ................................................................................................................................... 34

4   Livraison 35

4.1   Inspection à la livraison.......................................................................................................................................... 35

4.2   Stockage avant le montage .................................................................................................................................... 36

5   Installation 39

5.1   Installation Par étapes Courtes.............................................................................................................................. 39

5.2   Matériel requis ......................................................................................................................................................... 41

5.3   Fondations ............................................................................................................................................................... 42

5.4   Montage Du Châssis ............................................................................................................................................... 43

5.5   Installation d'un amortisseur sismique sur les fondations (option) .................................................................. 45

5.6   Montage Du Châssis Sur Les Fondations ............................................................................................................ 49

5.7   Levage des pôles de disjoncteur ........................................................................................................................... 51

5.8   Montage du pôle du disjoncteur ............................................................................................................................ 53

5.9   Installation des anneaux de garde sur l'isolateur support (option). .................................................................. 55

5.10   Levage Du Mécanisme De Commande................................................................................................................ 56

5.11   Installation Du Mécanisme De Commande ......................................................................................................... 58

5.12   Montage final du pôle de disjoncteur et du châssis .......................................................................................... 60

5.13   Montage De La Bielle De Transmission Entre Le Mécanisme De Commande Et Le Pôle De Disjoncteur.... 62

1HSB439954-6fr 2021-10-07 3
Contenu

5.14   Montage du grillage pour câble ........................................................................................................................... 64

5.15   Montage du câblage externe ................................................................................................................................ 66

5.16   Montage Du Système De Surveillance Du Gaz ................................................................................................... 69

5.17   Montage du bloc de distribution (en option) ...................................................................................................... 71

5.18   Branchements électriques ................................................................................................................................... 73

5.18.1   Raccordement du mécanisme de commande du disjoncteur ...................................................................... 73

5.18.2   Montage Des Bornes Haute Tension............................................................................................................ 74

5.19   Inspection des assemblages boulonnés ............................................................................................................ 75

5.20   Mise en gaz des pôles de disjoncteur ................................................................................................................. 76

5.20.1   Préparatifs pour le remplissage de gaz ........................................................................................................ 76

5.20.2   Matériel de remplissage en gaz ................................................................................................................... 78

5.20.3   Remplissage de gaz SF6 .............................................................................................................................. 79

5.20.4   Remplissage de mélange gazeux ................................................................................................................ 84

5.21   Montage de la plaque indicative et du couvercle ............................................................................................... 91

5.22   Inspection préalable à la mise en service ........................................................................................................... 93

5.22.1   Contrôle De L'étanchéité Du Système De Gaz ............................................................................................ 93

6   Mise en service 95

6.1   Introduction.............................................................................................................................................................. 95

6.2   Liste De Contrôle Préalable à La Mise En Service ............................................................................................... 96

6.3   Valeurs de fonctionnement et signature. .............................................................................................................. 98

7   Maintenance 99

7.1   Introduction.............................................................................................................................................................. 99

7.2   Matériel requis ......................................................................................................................................................... 100

7.3   Description des catégories de maintenance ........................................................................................................ 101

7.4   Programme d'entretien ........................................................................................................................................... 103

7.4.1   Catégorie A .................................................................................................................................................... 103

7.4.2   Catégorie B .................................................................................................................................................... 104

7.4.3   Catégorie C .................................................................................................................................................... 107

7.4.4   Catégorie D .................................................................................................................................................... 108

7.5   Maintenance, pôle de disjoncteur.......................................................................................................................... 109


7.5.1   Durée de vie du disjoncteur............................................................................................................................ 109

7.5.2   Durée de vie des contacts d'arc en cas de coupure du court-circuit .............................................................. 110

7.5.3   Nettoyage et lubrification des disjoncteurs ..................................................................................................... 111

7.6   Résumé, mécanisme de commande...................................................................................................................... 112

7.6.1   Mesures Préparatoires Et Vue D'ensemble Du Mécanisme De Commande ................................................. 112

7.6.2   Nettoyage, Lubrification Et Protection Antirouille Du Mécanisme De Commande ......................................... 115

7.6.3   Inspection De L'élément Chauffant ................................................................................................................ 116

7.6.4   Inspection de l'unité d'entraînement ............................................................................................................... 117

7.6.5   Inspection des dispositifs de verrouillage ....................................................................................................... 119

7.6.6   Remplacement Du Dispositif De Verrouillage ................................................................................................ 121

7.6.7   Vérifier Le Contact De Fin De Course Et Le Contact Auxiliaire ..................................................................... 123

4 2021-10-07 1HSB439954-6fr
Contenu

7.6.8   Inspection des bornes de connexion.............................................................................................................. 125

7.7   Protection contre la rouille ..................................................................................................................................... 127

8   Révision 129

8.1   Préparatifs préalables à la remise en état............................................................................................................. 129

8.2   Matériel requis ......................................................................................................................................................... 130

8.3   Vidange du gaz SF6. ................................................................................................................................................ 132

8.4   Nettoyage Et Traitement Des Déchets................................................................................................................... 134

8.5   Dépose Du Pôle De Disjoncteur Avant Le Transport ........................................................................................... 135

8.6   Révision du pôle du disjoncteur ............................................................................................................................ 137

8.6.1   Démontage de la bielle de transmission du mécanisme d'ouverture ............................................................. 137

8.6.2   Dépose de l'unité de coupure......................................................................................................................... 139


8.6.3   Retrait De L'isolateur Support ........................................................................................................................ 141

8.6.4   Révision De L'unité De Coupure .................................................................................................................... 143

8.6.5   Inspection et remplacement des contacts et de l'auto soufflage .................................................................... 146

8.6.6   Révision Du Mécanisme................................................................................................................................. 149

8.7   Montage du pôle de disjoncteur à la suite d'une révision................................................................................... 151

8.7.1   Traitement des surfaces de contact ............................................................................................................... 151

8.7.2   Traitement des surface d'étanchéité et des joints .......................................................................................... 153

8.7.3   Assemblage De L'isolateur Support ............................................................................................................... 154

8.7.4   Montage de l'unité de coupure suite à la révision .......................................................................................... 156

8.7.5   Montage De L'unité De Coupure Sur L'isolateur Support .............................................................................. 159

8.7.6   Remplissage De Gaz Avant Le Transport ...................................................................................................... 161

8.8   Remplacement de l'unité de coupure.................................................................................................................... 162

8.8.1   Démontage De L'unité De Coupure Pour Le Transport ................................................................................. 162

8.8.2   Montage De L'unité De Coupure Sur L'isolateur Support Sur Site................................................................. 165

8.8.3   Installation Des Pôles Du Disjoncteur Et Mise En Service ............................................................................. 168

9   Informations environnementales et relatives à l'élimination 171

9.1   Élimination et recyclage ......................................................................................................................................... 171

9.2   Informations environnementales, gaz SF6............................................................................................................ 173

10   Pièces Détachées 175

10.1   Introduction............................................................................................................................................................ 175

10.2   Pôle de disjoncteur ............................................................................................................................................... 177

10.2.1   Pôle de disjoncteur ....................................................................................................................................... 177

10.2.2   Unité de coupure .......................................................................................................................................... 178

10.2.3   Jeu de contacts ............................................................................................................................................ 179

10.2.4   Isolateur Support Et Bielle Isolante .............................................................................................................. 180

10.2.5   Mécanisme de commande ........................................................................................................................... 181

10.2.6   Mécanisme D'ouverture................................................................................................................................ 182

10.2.7   Accessoires .................................................................................................................................................. 183

1HSB439954-6fr 2021-10-07 5
Contenu

10.3   Mécanisme de commande .................................................................................................................................... 185

10.3.1   Unité d'entraînement, complète avec moteur............................................................................................... 185

10.3.2   Moteur .......................................................................................................................................................... 186

10.3.3   Logement du ressort .................................................................................................................................... 187

10.3.4   Moteur d'entraînement ................................................................................................................................. 188

10.3.5   Amortisseur .................................................................................................................................................. 189

10.3.6   Dispositif de verrouillage .............................................................................................................................. 190

10.3.7   Élément chauffant......................................................................................................................................... 192

10.3.8   Équipement électrique.................................................................................................................................. 193

6 2021-10-07 1HSB439954-6fr
1  Sécurité

1 Sécurité
1.1 Introduction, Sécurité

Informations générales

La section sur la sécurité décrit les niveaux de risque et leurs symboles, les conditions de travail dangereuses
et les consignes liées à la sécurité.

Équipement de protection individuelle

Il faut utiliser un équipement de protection individuelle pendant toute intervention d'installation et de


maintenance. Une formation à l'utilisation de l'équipement de sécurité doit avoir été suivie.
Une attention particulière sera portée aux règlements de sécurité locaux et aux exigences spécifiques au site
de montage.

Risques

Tout au long du manuel, différents types de risque sont mentionnés. Ces risques sont répartis sur cinq niveaux
différents, selon de degré de danger. Au niveau de risque le plus élevé sur cette échelle, il est émis un
avertissement pour des dommages corporels graves, voire de décès, ou de dommages matériels majeurs sur le
produit, en cas de non respect des consignes. Le niveau le moins élevé consiste en un simple commentaire sur
des faits ou conditions d'une certaine importance. Les niveaux sont indiqués au moyen de symboles.
Davantage d'informations figurent dans Niveaux de risque, page 8.
Avant de commencer à travailler, confirmation que toutes les pièces concernées ne sont plus sous tension et
ont été correctement mises à la terre devra être obtenue du responsable de la sécurité électrique.
Une personne sera désignée comme responsable de la coordination sur le lieu de travail et devra s'assurer que
les consignes de sécurité locales sont observées tout au long de la phase d'intervention sur le disjoncteur. Une
évaluation des risques devra toujours être réalisée avant de commencer à intervenir sur le disjoncteur.
Lors de toute intervention sur des disjoncteurs haute tension et d'autres dispositifs haute tension, les situations
de travail impliquant des risques devront être répertoriées et des mesures correspondantes devront être prises.
Se conformer à la réglementation et aux exigences locales. Davantage d'informations figurent dans
Conditions De Travail Dangereuses, page 9.

Consignes liées à la sécurité

Pour les travaux de révision ou d'analyse du disjoncteur avec intervention sur le disjoncteur ou le mécanisme
de commande, les ressorts de fermeture et d'ouverture doivent absolument être désarmés. Davantage
d'informations figurent dans la section Désarmer électriquement Les Ressorts, page 11.

1HSB439954-6fr 2021-10-07 7
1  Sécurité

1.2 Niveaux de risque

Risques relatifs à la sécurité - Symboles et leur signification.

DANGER !
L'avertissement sous forme de triangle jaune plein signale qu'un accident risque de se produire si
les consignes ne sont pas respectées, avec pour résultat des dommages corporels graves, voire le
décès, et/ou des dommages matériels majeurs sur le produit.
Cet avertissement est notamment utilisé pour prévenir des dangers tels que : le contact avec la
haute tension, le risque d'explosion ou d'incendie, le risque lié aux gaz toxiques, le risque
d'écrasement, d'impacts, la chute depuis une grande hauteur, etc.

AVERTISSEMENT !
L'avertissement sous forme de triangle rouge, non plein, signale qu'un accident peut se produire si
les consignes ne sont pas respectées, avec pour résultat des dommages corporels graves, voire le
décès, et/ou des dommages matériels majeurs sur le produit.
Cet avertissement est notamment utilisé pour prévenir des dangers tels que : le contact avec la
haute tension, le risque d'explosion ou d'incendie, le risque lié aux gaz toxiques, le risque
d'écrasement, d'impacts, la chute depuis une grande hauteur, etc.

CHOC ELECTRIQUE !
Le symbole de choc électrique prévient des dangers électriques qui peuvent entraîner des blessures
graves ou le décès.

ATTENTION !
L'avertissement sous forme de cercle, signale qu'un accident peut éventuellement se produire si les
consignes ne sont pas respectées, avec pour résultat des blessures et/ou des dommages matériels
sur le produit.
Cet avertissement est également utilisé pour prévenir des risques pouvant entraîner des brûlures,
des lésions oculaires, une perte de l'audition, des lésions liées à l'écrasement ou à une glissade, au
fait de trébucher, à la chute depuis une grande hauteur, etc.
De surcroît, il est utilisé pour attirer l'attention sur des exigences fonctionnelles à observer lors du
montage ou du démontage d'un équipement, dès lors qu'il existe un risque de dommage matériel
sur le produit ou un risque pouvant occasionner un temps d'arrêt d'exploitation.

REMARQUE :
Les symboles de commentaire identifient des faits ou conditions d'une certaine importance.
Ce symbole est également utilisé pour tout danger susceptible d'endommager seulement
l'installation en elle-même.

8 2021-10-07 1HSB439954-6fr
1  Sécurité

1.3 Conditions De Travail Dangereuses

Conditions De Travail Dangereuses

Risque Action/information

Travail à proximité de systèmes à haute Déconnecter et raccorder à la terre tout élément situé à
tension proximité du lieu de travail. Si des interventions doivent avoir
lieu à proximité de parties d'installation sous tension, il faut que
la distance de sécurité observée soit conforme aux
réglementations de sécurité en vigueur.
Lors de l'exécution de travaux sur l'équipement électrique,
observer les consignes de sécurité locales et les règlements
relatifs à la sécurité électrique.
Travail dans un environnement à basse Éteint la tension de commande et, si nécessaire, la tension de
tension chauffage également. Le CA et le CC peuvent être l'un et
l'autre être connectés au mécanisme de commande et à
l'armoire de commande.
Lors de l'exécution de travaux sur l'équipement électrique,
observer les consignes de sécurité locales et les règlements
relatifs à la sécurité électrique.
Intervention sur des disjoncteurs ou des Pour les travaux de révision ou d'entretien avec intervention
mécanismes de commande sur le disjoncteur ou le mécanisme de commande, les ressorts
de fermeture et d'ouverture doivent absolument être
déchargés.
Travail sur des échelles ou des Les interventions doivent être réalisées conformément aux
plates-formes réglementations en vigueur en matière de sécurité. Eviter de
grimper sur des échelles et plate-formes lorsque les conditions
météorologiques sont défavorables.
Travail à proximité d'isolateurs composites Toute intervention à proximité de disjoncteurs munis
sous pression d'isolateurs composites à la pression de gaz nominale doit être
évitée. La pression de gaz doit être réduite à une valeur
maximum de 0,125 MPa (abs).
S'il existe une raison spécifique pour exécuter une tâche à la
pression de gaz nominale, il est essentiel de d'éviter de
soumettre l'isolant composite à une telle contrainte mécanique
qui risque de l'endommager.
Travail à proximité d'isolateurs de Aucune intervention ne doit être effectuée à proximité des
porcelaine sous pression isolateurs de porcelaine de disjoncteur présentant un risque de
dommages jusqu'à réduction de la pression de gaz à un
maximum de 0,125 MPa (abs).
Isolateurs de porcelaine : En pression de gaz normale, les
dommages à la porcelaine pourraient entraîner son
éclatement.
Manipulation du gaz Le gaz doit être manipulé conformément aux instructions
définies dans la fiche de données de sécurité du fournisseur de
gaz. Le gaz sous pression doit être manipulé par des
personnes possédant l'expérience et la formation nécessaires.
Le respect des consignes et règlements locaux est impératif.
La manipulation du gaz SF6 exige une formation spéciale.

Transport et entreposage Pendant le transport et l'entreposage, les ressorts de fermeture


et d'ouverture doivent absolument être désarmés.

1HSB439954-6fr 2021-10-07 9
1  Sécurité

Risque Action/information

Manipulation de charges L'utilisation d'un appareil ou d'un équipement de levage est


réservée aux seules personnes familiarisées avec la tâche et
possédant les connaissances théoriques et pratiques requises
à cette fin. Les connaissances impliquent le respect des
règlements sur le lieu de travail ainsi que la manœuvre et la
manipulation de l'appareil ou de l'équipement de levage
correctement et en toute sécurité.
Une attention particulière sera portée aux règlements de
sécurité locaux et aux exigences spécifiques au site de
montage.
Travaux exécutés à partir d'une plateforme La formation à l'utilisation d'équipements de sécurité et de
élévatrice plateformes élévatrices doit être réalisée conformément aux
consignes et règlements locaux.
Cela concerne toutes les personnes utilisant une plateforme
élévatrice.

10 2021-10-07 1HSB439954-6fr
1  Sécurité

1.4 Désarmer les ressorts

1.4.1 Désarmer électriquement Les Ressorts

Informations générales

AVERTISSEMENT !
Pour les interventions d'entretien sur le disjoncteur ou le mécanisme de commande, les ressorts de
fermeture et d'ouverture doivent absolument être DÉSARMÉS.

ATTENTION !
Le contacteur NE DOIT PAS être opéré manuellement, car cela entraînerait un dysfonctionnement
du contact de fin de course. Et cela risquerait, par conséquent, d'endommager sérieusement le
mécanisme de commande.

REMARQUE :
Ce type d'intervention ne doit être réalisé que par du personnel formé par le fabricant du produit.

Exemple de positionnement des composants

REMARQUE :
Le positionnement des composants est un exemple. Voir le schéma électrique pour repérer où sont
placés les composants.

1. Disjoncteur de protection du moteur


2. Interrupteur commandé à distance, Local/Distance/Déconnecté (S4)
3. Indicateur de réarmement du ressort
4. Commutateur de fermeture/d'ouverture (S1)

1HSB439954-6fr 2021-10-07 11
1  Sécurité

Désarmer électriquement Les Ressorts

1. Couper l'alimentation électrique du moteur en


déconnectant la protection du moteur (1)
(Arrêt/Inactif).

2. Placer l'interrupteur commandé à distance,


Local/Distance/Déconnecté (2) sur la position «
Local ».

3. Effectuer une manœuvre Consulter Conditions préalables pour différentes


ouverture-fermeture-ouverture. manœuvres, page 20.

4. Vérifiez que l'indicateur de ressort indique que les


ressorts sont désarmés.

3 Indicateur de ressort

5. Vérifier que le disjoncteur se trouve en position ouverte.

12 2021-10-07 1HSB439954-6fr
1  Sécurité

6.
REMARQUE :
Une fois le travail terminé, la protection
du moteur (1) (Marche/Active) doit être
réinitialisée.

Fin de l'instruction

1HSB439954-6fr 2021-10-07 13
1  Sécurité

1.4.2 Réarmer manuellement le ressort de fermeture

Informations générales

Pour les travaux d'entretien avec intervention sur le disjoncteur ou le mécanisme de commande, les ressorts
de fermeture et d'ouverture doivent absolument être déchargés.

AVERTISSEMENT !
Cette section décrit uniquement le désarmement manuel du ressort de fermeture.

REMARQUE :
Ce type d'intervention ne doit être réalisé que par du personnel formé par ABB.

Aperçu général

1. Bride de couvercle
2. Boulon
3. Manivelle
4. Rallonge de manivelle
5. Indicateur du ressort de fermeture
6. Mécanisme de commande

Désarmer les ressorts manuellement

AVERTISSEMENT !
Le désarmement manuel doit uniquement être effectué si une procédure de décharge électrique est
impossible. La décharge électrique est décrite dans la section Désarmer électriquement Les
Ressorts, page 11 .

REMARQUE :
Le disjoncteur doit être en position ouverte lors de la manœuvre de désarmement manuel.

1. Retirer la bride du couvercle (1) pour couper le circuit moteur.

2. Attacher la manivelle (3) à la rallonge de manivelle (4).

14 2021-10-07 1HSB439954-6fr
1  Sécurité

3. Tourner la manivelle dans le sens horaire jusqu'à


ce que le ressort soit complètement déchargé.

REMARQUE :
S'assurer que le bouton de
déclenchement (7) est enfoncé avant
de tourner la manivelle et pendant
l'opération. Le verrou sera endommagé
si la manivelle est tournée sans que le
bouton de déclenchement soit enfoncé.
Vérifier qu'il revient à sa position initiale
après avoir tourné la manivelle.

4. Vérifier que les ressorts sont déchargés. L'indicateur de réarmement du ressort (5) doit indiquer que
les ressorts sont déchargés.

Fin de l'instruction

1HSB439954-6fr 2021-10-07 15
1  Sécurité
2  Description du produit

2 Description du produit
2.1 Description

Normes

Le disjoncteur est conforme, pour les parties pertinentes, aux exigences des normes CEI ou ANSI/IEEE.

Montage

Chaque pôle de disjoncteur est constitué de trois pièces principales :


• une armoire de commande avec un mécanisme à ressort.
• un isolateur support creux muni d'une bielle isolante
• une unité de coupure constituée d'un isolateur de chambre de coupure, muni plages de raccordement et
de plaques d'adaptation. L'intérieur de l'unité de coupure est constitué de porte-contacts supérieur et
inférieur, munis d'un système de contact de coupure intégré et d'une chambre de compression du gaz
mobile.

Les pôles du disjoncteur sont reliés à des châssis distincts. Les châssis sont galvanisés à chaud par immersion
et sont constitués de deux moitiés soudées, lesquelles sont reliées au moyen de traverses boulonnées.

1HSB439954-6fr 2021-10-07 17
2  Description du produit

Principaux Composants Du Disjoncteur

Élément Pièce Masse, en kg

1 Pôle De Disjoncteur Voir le plan d'encombrement correspondant à la


commande
2 Unité de coupure Voir le plan d'encombrement correspondant à la
commande
3 Isolateur support Voir le plan d'encombrement correspondant à la
commande
4 Mécanisme de commande BLK 222 210 kg
secondaire
5 Mécanisme Voir le plan d'encombrement correspondant à la
commande
6 Châssis 86-200 kg
7 Mécanisme de commande BLK 222 principal 230 kg
8 Goulotte Voir le plan d'encombrement correspondant à la
commande

18 2021-10-07 1HSB439954-6fr
2  Description du produit

Résumé, mécanisme de commande

1. Unité d'entraînement
2. Amortisseur
3. Panneau de commande
4. Ressort de fermeture
5. Élément de chauffage
6. Contact auxiliaire
7. Dispositif de verrouillage d'ouverture
8. Dispositif de verrou de fermeture
9. Indicateur de ressort

1HSB439954-6fr 2021-10-07 19
2  Description du produit

2.2 Conditions préalables pour différentes manœuvres

Commutateur

S1 Interrupteur de commande, Fermeture/Ouverture


S3 Sélecteur de pôles, 3-pôles/Pôle A/Pôle B/Pôle C
S4 Interrupteur, Local/Distance/Déconnecté (option)

Fonctionnement Local/À distance

Pour le fonctionnement normal, le commutateur "Local/Distance/Déconnecté" se trouve en position


"Distance" pour la commande électrique à distance. Dans la position « Local », la manœuvre peut uniquement
être réalisée avec l'interrupteur de commande « Fermeture/Ouverture ». La position "Déconnecté" est utilisée
pour l'entretien.

Manœuvre d'ouverture

Une manœuvre d'ouverture peut être réalisée avec l'interrupteur de commande « Fermeture/Ouverture »
lorsque :
• Le disjoncteur se trouve en position fermée
• Le commutateur "Local/Distance/Déconnecté" se trouve en position "Local".
• La densité du gaz est supérieure au niveau de blocage

Manœuvre de fermeture

Une manœuvre de fermeture au moyen de l'interrupteur de commande « Fermeture/Ouverture » ou


d'impulsions électriques à distance peut uniquement être effectuée dans les conditions suivantes :
• Le disjoncteur est alors en position d'ouverture et déverrouillé
• Le commutateur "Local/Distance/Déconnecté" se trouve sur la position "Distance" ou "Local".
• Le ressort de fermeture est armé
• La densité du gaz est supérieure au niveau de blocage

20 2021-10-07 1HSB439954-6fr
2  Description du produit

Réenclenchement automatique

La refermeture automatique, Ouverture-0,3 s - Fermeture-Ouverture, est possible dans les conditions


suivantes :
• Le disjoncteur est fermé
• Le commutateur "Local/Distance/Déconnecté" se trouve sur la position "Distance"
• Le ressort de fermeture du mécanisme de commande est entièrement armé lorsque le cycle de
fonctionnement débute

Pour un réenclenchement automatique, l'équipement du relais du poste peut émettre une impulsion
d'ouverture immédiate si des court-circuits sont toujours présents sur le réseau. Les circuits de commande
étant électriquement verrouillés via le contact auxiliaire, une manœuvre de fermeture sera toujours achevée
avant qu'une manœuvre d'ouverture ne puisse démarrer, même si l'impulsion d'ouverture a été transmise
durant la manœuvre de fermeture en cours.

AVERTISSEMENT !
Un délai de 0,3 seconde doit toujours se produire et survient normalement via l'équipement de
relais du poste.

1HSB439954-6fr 2021-10-07 21
2  Description du produit

2.3 Description des commandes

2.3.1 Fonctionnement normal

Mode de fonctionnement

En fonctionnement normal, le disjoncteur se trouve en position fermée. Le ressort d'ouverture du disjoncteur


et le ressort de fermeture du mécanisme de commande sont armés. Le disjoncteur est maintenu en place en
position de fermeture par le dispositif de verrouillage d'ouverture du mécanisme de commande.

Dispositif de verrouillage

1. Dispositif de verrouillage d'ouverture


2. Dispositif de verrou de fermeture

22 2021-10-07 1HSB439954-6fr
2  Description du produit

2.3.2 Manœuvre d'ouverture

Description de la manœuvre d'ouverture

Le verrou situé à l'intérieur du dispositif de verrouillage d'ouverture est libéré lorsque la bobine d'ouverture
est actionnée. Le levier de commande pivote dans le sens horaire. À l'extrémité, le déplacement est amorti par
l'amortisseur. Le ressort de fermeture est toujours armé.

Manœuvre d'ouverture

1. Dispositif de verrouillage d'ouverture


2. Levier d'ouverture
3. Amortisseur

1HSB439954-6fr 2021-10-07 23
2  Description du produit

2.3.3 Manœuvre de fermeture

Description de la manœuvre de fermeture

Le verrou situé à l'intérieur du système de verrouillage pour la fermeture est libéré lorsque la bobine de
fermeture est actionnée. Le levier de fermeture pivote dans le sens antihoraire et tire le levier d'ouverture vers
la droite. Le levier d'ouverture s'arrête en fin de course derrière le verrou du dispositif de verrouillage
d'ouverture. Le levier de fermeture continue à pivoter dans le sens antihoraire jusqu'à se placer derrière le
verrou du dispositif de verrouillage pour la fermeture. Le piston d'amortisseur est dégagé et prêt pour une
nouvelle manœuvre d'ouverture. Le moteur démarre et recharge le ressort de fermeture afin que le disjoncteur
reprenne un fonctionnement normal. Le mécanisme de commande est prêt pour une nouvelle manœuvre de
fermeture après le déclenchement (O-CO).

Manœuvre de fermeture

1. Dispositif de verrouillage d'ouverture


2. Levier de fermeture
3. Levier d'ouverture
4. Dispositif de verrou de fermeture
5. Piston d'amortisseur

24 2021-10-07 1HSB439954-6fr
2  Description du produit

2.4 Système à gaz

Pression de gaz

À la livraison, les pôles du disjoncteur ont été vidés et remplis de gaz à la pression de transport.
Lors de la mise en service, le gaz doit être rempli à la pression indiquée sur la plaque signalétique. Les
pressions gazeuses peuvent varier en fonction des exigences relatives à la température ambiante la plus basse.

Densistat

Le disjoncteur est équipé d'un densistat qui permet de vérifier la densité du gaz. Tous les densistats sont
équipés d'un ensemble de contacts qui doivent être raccordés pour émettre une alarme en cas de pression
gazeuse anormale.
Le densistat est un instrument de contrôle étalonné. Celui-ci doit être utilisé avec soin et protégé contre toute
manipulation imprudente et tout type de dommage mécanique. Ouvrir l'emballage du densistat juste avant son
installation.

SF6

L'hexafluorure de soufre, SF6, est un gaz synthétique incolore, inodore et incombustible.

À température ambiante, ce gaz est très stable et ne réagit avec aucune substance.
La stabilité du gaz est la raison fondamentale de son utilisation dans les équipements électriques ; il procure
en effet une isolation électrique extrêmement élevée, et interrompt de manière efficace les arcs électriques.
Ces propriétés que présente le gaz SF6 permettent la conception d'appareils et d'équipements dotés d'une
faible emprise au sol, utilisant une quantité de matériaux moindre, qui offrent une grande sécurité et disposent
d'une durée de vie utile étendue. Dans un contexte électrique, le gaz SF6 est uniquement utilisé dans des
systèmes fermés et hermétiques, par exemple en tant que gaz isolant dans les postes et en tant que gaz isolant
et extincteur dans les disjoncteurs haute et moyenne tension.

1HSB439954-6fr 2021-10-07 25
2  Description du produit

2.5 Principe de coupure

Principe de l'Auto-PufferTM

L'unité de coupure fonctionne suivant le principe de l'Auto-PufferTM, avec un cylindre de puffer divisé en
deux chambres : une section auto-pufferΤΜ et une chambre de compression.
Lorsque les courants en service continu normaux sont interrompus, le gaz dans la chambre de compression est
comprimé jusqu'à produire une surpression. Lorsque les contacts d'arc se séparent, le gaz contenu dans la
chambre de compression s'échappe et éteint l'arc au passage d'un courant nul.
Lorsque des courants de court-circuit sont interrompus, la pression requise pour l'extinction s'accumule dans
la section Auto-PufferTM sous l'effet de la chaleur de l'arc. L'augmentation de la pression est obtenue grâce à
l'énergie provenant de l'arc, et aucune énergie supplémentaire n'est requise de la part du mécanisme de
commande.
Lors de la manœuvre de fermeture, le cylindre de soufflet glisse vers le haut, les contacts s'enclenchent et le
cylindre de soufflet se remplit de gaz.

Unité de coupure avec Auto-pufferTM

1. Cylindre de puffer
2. Chambre de coupure Auto-PufferTM
3. Chambre de compression

26 2021-10-07 1HSB439954-6fr
3  Information de référence

3 Information de référence
3.1 Types D'huile

Informations générales

ATTENTION !
Tout déversement de lubrifiant et d'huile doit être recouvert d'un agent absorbant et traité comme
des déchets chimiques, conformément aux directives locales applicables.

ATTENTION !
Lors de la manipulation d'huiles, de lubrifiants et de liquides de fixation, le port de vêtements de
protection, de lunettes de sécurité et de gants de protection est obligatoire à tout moment.

ATTENTION !
Voir la fiche de données de sécurité du fournisseur.

Huile A

Lubrifiant fluide 100 % de synthèse, destiné aux composants mécaniques de précision du mécanisme de
commande et des disjoncteurs. Il est également utilisé lors de la lubrification des paliers qui ne peuvent pas
être lubrifiés avec de la graisse « G » sans démontage, tels que les éléments et mécanismes de liaison.

Propriété Valeur

Viscosité à 40° C 62-65 cSt


Point de température minimale - 52° C

Fournisseur Désignation Référence de pièce détachée

ABB 1171 2039-1 1HSB875318-A


MOBIL MOBIL 1 (481127)5W-30 -
CASTROL FORMULA RS5W-50 -
SHELL TMO synthèse 5W-30 -
OK Super synthèse 5W-40 -

Huile S

Huile de silicone conçue pour les amortisseurs dans les mécanismes de commande, tels que les modèles de
type BLG, BLK et MSD.

Fournisseur Désignation Référence de pièce


détachée

ABB 1173 7011-106 1HSB875318-C


SHELL DC 200 Fluid 200 CS -

1HSB439954-6fr 2021-10-07 27
3  Information de référence

3.2 Types de graisse

Informations générales

ATTENTION !
Tout déversement de lubrifiant et d'huile doit être recouvert d'un agent absorbant et traité comme
des déchets chimiques, conformément aux directives locales applicables.

ATTENTION !
Lors de la manipulation d'huiles, de lubrifiants et de liquides de fixation, le port de vêtements de
protection, de lunettes de sécurité et de gants de protection est obligatoire à tout moment.

ATTENTION !
Voir la fiche de données de sécurité du fournisseur.

Graisse G

Graisse à basse température destinée à tous les types de paliers, d'engrenages d'entraînement et d'engrenage à
vis sans fin Elle est également utilisée pour le graissage des joints toriques en caoutchouc nitrile dans des
disjoncteurs SF6, comme protection contre la corrosion par crevasse pour les disjoncteurs, et pour les contacts
mobiles (contacts d'ouverture) dans les sectionneurs.

REMARQUE :
Elle ne doit pas être utilisée pour le graissage des joints toriques en caoutchouc butyle car la
graisse les abîme. Dans ces cas, utiliser de préférence une graisse « T ».

Fournisseur Désignation Référence de pièce


détachée

ABB 1171 4014-407 5316 381-A


GULF Graisse de synthèse 718EP -
MOBIL Graisse Mobil 28 -
SHELL Graise Aero Shell 22 -

Graisse K

Huile Molycote destinée à la lubrification des axes dans les mécanismes de liaison et les amortisseurs
sismiques.

Fournisseur Désignation Référence de pièce


détachée

ABB 1263 0011-102 5316 381-M


Dow Corning G-rapid plus -

Graisse L

Graisse à basse température spécialement adaptée à la lubrification des composants de précision, par exemple
des mécanismes de verrouillage dans les mécanismes de commande destinés à fonctionner dans des
conditions climatiques de froid extrême.

Fournisseur Désignation Référence de pièce


détachée

ABB 1171 4016-606 5316 381-H


Maagtechnic Glattol 4103982 -

28 2021-10-07 1HSB439954-6fr
3  Information de référence

Fournisseur Désignation Référence de pièce


détachée

ASEOL AG ASEOL SYLITEA 4-018 (arrêt de la -


fabrication)
Shell Shell ALvania 0982 (arrêt de la fabrication) -

1HSB439954-6fr 2021-10-07 29
3  Information de référence

Graisse M

Graisse à basse température destinée à la lubrification permanente et à long terme des engrenages à vis sans
fin, des engrenages d'entraînement et des autres éléments mécaniques. Freine l'usure et la corrosion.
Réduit également la résistance électrique au niveau du point de lubrification, et s'avère par conséquent
adaptée aux connexions électriques et à la lubrification de contacts sur les sectionneurs et les interrupteurs de
mise à la terre. Cette graisse doit être appliquée en couche très fine sur les surfaces de glissement des
contacts.

Fournisseur Désignation Référence de pièce


détachée

ABB 1171 4016-612 5316 381-X


Klüber Isoflex Topas NB 52 -

Graisse N

Destinée à la lubrification des contacts mobiles et des cylindres de puffer dans les disjoncteurs SF 6. Cette
graisse doit être appliquée en couche très fine sur les surfaces de glissement des contacts.

Fournisseur Désignation Référence de pièce


détachée

ABB 1171 4016-607 5316 381-L


Montefluos S.p.A Fomblin OT20 -

Graisse P

Vaseline destinée au recouvrement des surfaces de contact dans les joints fixes situés à l'intérieur de l'unité de
coupure.

Fournisseur Désignation Référence de pièce


détachée

ABB 1171 5011-102 5316 381-N


SHELL Vaseline Shell 8401 -

Graisse S

Graisse au fluorosilicone destinée à la lubrification des joints toriques EPDM, à la protection contre la
corrosion des corps caverneux des disjoncteurs de type ED et au graissage des joints d'arbres rotatifs dans les
disjoncteurs de type LTB et HPL.

Fournisseur Désignation Référence de pièce


détachée
ABB 1171 4014-406 5316 381-G
Dow Corning FS-3451 No. 2 -
Fluortech AB TP55 -

30 2021-10-07 1HSB439954-6fr
3  Information de référence

Graisse T

Graisse basse température pour le graissage des joints toriques en caoutchouc butyle dans les disjoncteurs
CO2/O2, et comme protection contre la corrosion par crevasse pour tous les types de disjoncteurs.

Fournisseur Désignation Référence de pièce


détachée

ABB 2GBA000351 2GHV062951P0001


Klüber Syntheso Glep 1 -

Graisse SV

Destinée à la lubrification des contacts mobiles (contacts d'ouverture) dans les sectionneurs, des contacts
argentés et des surfaces en aluminium brossé dans les joints fixes extérieurs.

Fournisseur Désignation Référence de pièce


détachée
ABB 1171 4016-610 5316 381-C
Statoil Graisse électrique -

1HSB439954-6fr 2021-10-07 31
3  Information de référence

3.3 Liquide De Fixation

ATTENTION !
Lors de la manipulation d'huiles, de lubrifiants et de liquides de fixation, le port de salopettes à
manches longues, de lunettes de sécurité, et de gants de protection est obligatoire à tout moment.

ATTENTION !
Lors de l'application ou du chauffage, ne pas respirer les gaz produits par des plastiques
thermodurcissables.

ATTENTION !
Voir la fiche de données de sécurité du fournisseur.

Traitement Préalable Des Surfaces

Les surfaces doivent être exemptes d'huile, de graisse, de cire, de peinture et d'agent antirouille.

Liquide De Fixation B

Liquide de fixation de force moyenne utilisé pour freiner les filets. Facile à éliminer.

Fournisseur Désignation Référence de pièce détachée

ABB 1269 0014-429 -


Liquide de fixation Adhésif frein-filet, grade 43 -

Liquide De Fixation C

Liquide de fixation fort utilisé pour freiner les filets. Difficile à éliminer.

Fournisseur Désignation Référence de pièce détachée

ABB 1269 0014-408 -


Liquide de fixation Adhésif frein-filet, grade 70 -

Liquide De Fixation D

Un liquide léger qui pénètre rapidement. Utilisé pour le blocage des consoles après montage ou réglage. Ce
liquide peut également imprégner les joints soudés poreux, les moulages et les matériaux frittés. Le
verrouillage présente une résistance élevée à la pression, aux solvants et aux produits chimiques.
Ce liquide doit uniquement être utilisé sur des surfaces propres et sèches. Les matériaux huileux doivent être
lavés avec de l'éthanol.
Pulvériser le liquide sur la surface en question ou appliquer à la brosse.

Fournisseur Désignation Référence de pièce détachée

ABB 1269 0014-409 -


Liquide de fixation Adhésif frein-filet, grade 90 -

Liquide De Fixation F

Liquide de fixation extra-fort pour les fixations cylindriques. Recommandé pour les joints à ajustage
coulissant ou forcé. Doit être chauffé pour permettre le démontage (résistance thermique 175°C).

Fournisseur Désignation Référence de pièce détachée

ABB 1234 0011-126 -


Liquide de fixation Adhésif frein-filet, grade 48 -

32 2021-10-07 1HSB439954-6fr
3  Information de référence

3.4 Couple De Serrage

Informations Générales

REMARQUE :
Les couples de serrage listés sont des valeurs générales pour l'installation, l'entretien et la révision.
Utiliser les couples de serrage qui sont précisés dans les instructions correspondantes.

REMARQUE :
Serrage et lubrification des filets sauf indication contraire. La lubrification des filets de taille M8 et
plus doit s'effectuer au moyen de graisse « G ». Les assemblages utilisant du liquide de fixation ne
sont pas concernés. En pareil cas, le filet doit être sec et exempt d'huile ou de graisse.

Couple De Serrage, Généralités

Taille Couple de serrage (Nm)

M6 10
M8 22,5
M10 45
M12 79
M16 190
M20 420

1HSB439954-6fr 2021-10-07 33
3  Information de référence

3.5 Valeurs De Fonctionnement

Temps

Evénements Temps

Durée de fermeture Max. 30 ms


Temps d'ouverture 15-19 ms

Durée de fermeture-ouverture 1 23-29 ms

REMARQUE :
La durée de fermeture-ouverture indiquée correspond au temps de fermeture des contacts d'arc
pendant une manœuvre de fermeture, lorsque l'impulsion d'ouverture est simultanément connectée
via le contact auxiliaire.

Circuits De Commande Et Du Moteur

Evénements Valeurs

Temps d'armement du moteur < 15 s


Tension de commande bobine d'ouverture I V (selon la plaque signalétique)
Tension de commande bobine d'ouverture II V (selon la plaque signalétique)
Tension de commande bobine de fermeture I (et II) V (selon la plaque signalétique)

Résistance

La résistance du circuit principal pour une longueur de chambre de coupure L=2094 mm est inférieure à
49 µΩ par pôle.
La résistance du circuit principal pour une longueur de chambre de coupure L=1 472 mm est inférieure à
39 µΩ par pôle.

Course

La course est de 160 ± 3 mm.

34 2021-10-07 1HSB439954-6fr
4  Livraison

4 Livraison
4.1 Inspection à la livraison

Généralités

Le matériel est emballé dans des caisses rangées sur des palettes. Les caisses portent des numéros d'emballage
et les masses brutes y sont indiquées. D'autres informations sont indiquées sur la plaque ou l'étiquette collée
sur deux des côtés des caisses.
Pour déballer la caisse, soulever simplement le couvercle de l'emballage et extraire le contenu.
Tous les matériaux d'emballage sont recyclables.

Marchandises endommagées

Vérifier à la réception que la livraison correspond à la commande et aux documents de livraison et que le
transport n'a occasionné aucun dommage. Si des dommages sont détectés ou suspectés, ouvrir les caisses,
prendre des photos et documenter les dégâts.
En cas de matériel manquant ou de dommages résultant du transport, signaler immédiatement l'incident à
ABB.

1HSB439954-6fr 2021-10-07 35
4  Livraison

4.2 Stockage avant le montage

Conditions exigées pour le stockage

Tous les composants devant être maintenus dans une réserve aisément accessible et dans un environnement
équivalent à l'intérieur, conforme aux exigences suivantes.

Un environnement de stockage doit avoir :

une toiture
terrain solide
un taux d'humidité relative (HR) de l'air inférieur à 75 %
une température de 20°C (±10°C)

De la poussière, de la fumée, des gaz abrasifs ou inflammables, de la vapeur ou du sel ne doivent pas être
présents à proximité immédiate des produits. Si c'est le cas, l'équipement doit être nettoyé avant le montage.

Stockage en environnement humide

Le stockage en environnement humide sans ventilation peut occasionner une décoloration des surfaces
revêtues de zinc. Cette décoloration est plus connue sous le nom de « rouille blanche » et est essentiellement
composée d'oxyde de zinc et d'hydroxyde de zinc. Elle est le résultat d'une réaction chimique entre le zinc pur
de la surface et l'humidité.
A long terme, la protection antirouille n'est pas affectée par la "rouille blanche", et la couche constituée
d'acier et de zinc située sous la surface reste intacte. Conformément à la pratique en vigueur, la « rouille
blanche » ne justifie pas le renvoi des marchandises.

REMARQUE :
Les mécanismes de commande ne doivent pas être stockés en environnement humide, étant donné
que les surfaces phosphatées risquent alors d'être attaquées par la corrosion.

Empilage des caisses d'emballage

Des caisses d'emballage de tailles différentes ne doivent jamais être placées les unes au dessus des autres (la
pression pourrait endommager les couvercles des caisses inférieures). Pour pouvoir empiler des caisses de
tailles différentes, il convient de placer une structure entre les caisses, afin de répartir uniformément la
pression.

AVERTISSEMENT !
Ne jamais former des piles de plus de trois caisses superposées. En raison de l'instabilité et du
risque d'écroulement, il est nécessaire de fixer les caisses.

Pôles de disjoncteur

Les pôles de disjoncteur doivent être conservés dans l'emballage d'origine, qui les protège contre les
dommages. L'emballage ne doit pas être placé dans de l'eau et doit essentiellement être maintenu en position
horizontale, en intérieur et au-dessus du niveau du sol, afin d'éviter la fissuration et les dégâts des eaux.
Les disjoncteurs peuvent également être stockés à l'extérieur. Dans ce cas, ils doivent être protégés de la pluie,
sur une surface sèche disposant d'un bon drainage. Si une bâche est utilisée, celle-ci ne doit pas être trop
serrée, la circulation de l'air sur les surfaces recouvertes de zinc ne devant pas être empêchée. Toute humidité
doit être facilement éliminée par drainage.

Châssis

Les châssis peuvent être stockés à l'extérieur.

36 2021-10-07 1HSB439954-6fr
4  Livraison

Mécanisme de commande/Armoire de commande

Les mécanismes de commande et les armoires de commande doivent être conservés dans l'emballage
d'origine, afin de les protéger contre tout dommage. Pour les périodes de stockage supérieures à 3 mois, la
zone de stockage doit être protégée de la pluie et être constituée d'une surface sèche et disposant d'un bon
drainage. L'élément chauffant doit rester électriquement connecté afin d'éviter la corrosion sur les
équipements sensibles.

Pièces Détachées

Les pièces détachées doivent être stockées à l'intérieur, dans leur emballage d'origine. Cette consigne est
particulièrement importante pour les composants en caoutchouc (tels que les joints), qui doivent également
être protégés de la lumière du soleil afin d'éviter tout dessèchement. Les joints ont une durée de vie limitée et
vous devriez donc éviter de les stocker.

1HSB439954-6fr 2021-10-07 37
4  Livraison
5  Installation

5 Installation
5.1 Installation Par étapes Courtes

Informations générales

Cette section fournit un résumé de la procédure d'installation, décrivant les étapes requises pour l'installation
du disjoncteur complet, châssis et mécanisme de commande compris.

AVERTISSEMENT !
Avant l'assemblage, vérifier que les numéros de série du pôle de disjoncteur et du mécanisme de
commande correspondent.

REMARQUE :
Lire attentivement la section concernant la sécurité avant toute installation. Voir Introduction,
Sécurité, page 7.

Aperçu général

1. Pôle de disjoncteur
2. Unité de coupure
3. Isolateur support
4. Mécanisme de commande BLK222
5. Mécanisme
6. Châssis
7. Mécanisme de commande BLK222 principal
8. Goulotte

1HSB439954-6fr 2021-10-07 39
5  Installation

Résumé De L'installation

Instructions Description

Inspection à la livraison. Inspection à la livraison, page 35


Inspection des outils requis. Matériel requis, page 41
Inspection de la fondation. Fondations, page 42
Assembler le châssis. Montage Du Châssis, page 43
Monter l'amortisseur sismique (option). Installation d'un amortisseur sismique sur les fondations
(option), page 45
Monter le châssis sur les fondations. Montage Du Châssis Sur Les Fondations, page 49
Soulever le pôle de disjoncteur. Levage des pôles de disjoncteur, page 51
Monter tous les disjoncteurs sur leurs Montage du pôle du disjoncteur, page 53
châssis.
Assembler les anneaux de garde (option). Installation des anneaux de garde sur l'isolateur support
(option)., page 55
Levage du mécanisme de commande. Levage Du Mécanisme De Commande, page 56
Monter le mécanisme de commande. Installation Du Mécanisme De Commande, page 58
Monter la goulotte. Montage du grillage pour câble, page 64
Monter le câblage externe. Montage du câblage externe, page 66
Monter le système de contrôle du gaz. Montage Du Système De Surveillance Du Gaz, page 69
Monter le bloc de distribution (en option). Montage du bloc de distribution (en option), page 71
Installer tous les branchements électriques : -
• Raccorder le mécanisme de commande • Raccordement du mécanisme de commande du
• Fixer les rails ou lignes disjoncteur, page 73
• Montage Des Bornes Haute Tension, page 74
Mettre les pôles du disjoncteur sous -
pression.
• Préparatifs pour le remplissage de gaz, page 76
• Préparatifs • Remplissage de gaz SF6, page 79
• Remplissage de gaz SF6 • Remplissage de mélange gazeux, page 84
• Remplissage de mélange gazeux
Vérifier les assemblages boulonnés. Inspection des assemblages boulonnés, page 75
Fixer les plaques indicatives et les Montage de la plaque indicative et du couvercle, page 91
couvercles.
Préparer la mise en service : -
• Effectuer un contrôle de l'étanchéité du • Contrôle De L'étanchéité Du Système De Gaz,
système de gaz page 93

40 2021-10-07 1HSB439954-6fr
5  Installation

5.2 Matériel requis

Outils Requis

Outil Référence ABB Remarque


Boîte à outils MK 6880 768-7 Clés dynamométriques 10 - 550 Nm


REMARQUE ! La caisse à outils n'est pas
comprise dans la livraison ; elle doit être
commandée séparément.
L'outillage existant peut éventuellement être
utilisé.
Dispositif et élingues de levage
Matériel de remplissage en gaz
Spray à bulle ou détecteur de fuite
Abrasif fin ou toile émeri
Axe de commande 1HSB539782-1 Livré avec le mécanisme de commande placé à
l'intérieur de l'armoire.

Lubrifiant

Agent Référence ABB Remarque


Graisse « G » Se reporter aux sectionsTypes de graisse,


page 28 et Types D'huile, page 27pour les n°
Graisse « SV »
de référence ABB, les fournisseurs et les
dénominations commerciales.
Graisse de contact - -

Autre Documentation

Document Référence ABB Remarque


Plan d'encombrement et schéma -


correspondant à la commande

1HSB439954-6fr 2021-10-07 41
5  Installation

5.3 Fondations

Informations générales

Les fondations du disjoncteur doivent être planes et horizontales. La figure indique les tolérances autorisées
en millimètres applicables aux positions des crosses d'ancrage et à la distance entre phases.
Régler tout écart en utilisant des rondelles d'espacement ; voir section Montage Du Châssis Sur Les
Fondations, page 49. Les dimensions nominales, ainsi que les dimensions des crosses d'ancrage et des
écrous sont indiquées sur le plan d'encombrement correspondant à la commande.

Tolérances

1. Châssis
2. Fondations du support
3. Crosse d'ancrage, L > 130 mm

42 2021-10-07 1HSB439954-6fr
5  Installation

5.4 Montage Du Châssis

Exemple De Fixation Sur Le Châssis

Le châssis est livré sous forme de moitiés soudées avec des traverses, des boulons, des écrous et des
rondelles.

1. Demi-supports
2. Traverse
3. Boulon M16 x 50, écrou M16, rondelle 17 x 30 x 3

Matériel requis

Matériel Référence de pièce détachée Remarque

Boîte à outils MK 6880 768-7

1HSB439954-6fr 2021-10-07 43
5  Installation

Instructions De Montage

REMARQUE :
S'assurer que l'ordre de montage est bien suivi.

1. Installer les traverses en suivant l'ordre du


montage (1 à 4) présenté dans l'illustration, avec
les boulons, écrous et rondelles fournis.

2. Serrer tous les boulons à la main.


REMARQUE :
Le serrage au couple final s'effectue à
un stade ultérieur de l'installation.

Fin de l'instruction

44 2021-10-07 1HSB439954-6fr
5  Installation

5.5 Installation d'un amortisseur sismique sur les fondations (option)

Informations générales

Les amortisseurs sismiques sont conçus pour protéger les disjoncteurs et les mécanismes de commande, et
sont utilisés en particulier dans les régions présentant un risque sismique conséquent.

REMARQUE :
L'amortisseur sismique ne nécessite aucune maintenance pendant sa durée de vie.

Aperçu général

1. Écrou M 24 (non fourni)


2. Cale d'espacement, (non fournie)
3. Plaque d’adaptation
4. Cône de guidage, (4 pièces)
5. Guide, (4 pièces)
6. Élément amortisseur, (4 pièces)
7. Boulon M 12 x 60 (24 pièces), Rondelle 13 x 24 x 2,5 (24 pièces)
8. Châssis
9. Boulon M 30 x 90 (4 pièces), Rondelle 31 x 56 x 4 (8 pièces), Écrou M 30 (4 pièces)

1HSB439954-6fr 2021-10-07 45
5  Installation

Matériel Requis

Matériel Référence de pièce détachée Remarque

Graisse "K" 1263 0011-102


Boîte à outils MK 6880 768-7
Clé dynamométrique Gamme de couple 79 - 350 Nm
Bloc de bois - hauteur approximative 70 mm

Montage

1. Ajuster les écrous (1) au même niveau à l'aide


d'entretoises (2).

1 Écrou M 24 (non fourni)


2 Cale d'espacement, (non fournie)

2. Serrer l'écrou (1).


Couple de serrage
350 Nm

3. Positionner la plaque d'adaptation (3) au dessus


de la crosse d'ancrage (1). Utiliser un bloc de bois
(2) comme support.

46 2021-10-07 1HSB439954-6fr
5  Installation

4. Monter le cône de guidage (4) et le guide (5) sur


la crosse d'ancrage.

5. Vérifier que le guide (5) est correctement orienté.

6. Appliquer de la graisse "K" sur la surface entre le cône de guidage (4) et le guide (5).

7. Serrer le cône de guidage.


Couple de serrage
REMARQUE : 350 Nm
Vérifier que la crosse d'ancrage ne se
situe pas plus haut que le cône de
guidage.

8. Fixer l'élément amortisseur (6) sur la plaque


d'adaptation (3) à l'aide des boulons (7).

REMARQUE :
Vérifier que le guide (5) est
correctement positionné par rapport à
la partie inférieure de l'élément
amortisseur (6).

9. Serrer les boulons (7) à la main et en croix pour s'assurer que l'élément amortisseur repose à plat
contre la plaque d'adaptation.

10. Serrer les boulons (7).


Couple de serrage
REMARQUE : 79 Nm
La pré-tension correcte des rondelles
ressort est réglée automatiquement,
une fois les boulons (7) serrés.

11. Retirer les blocs de bois.

1HSB439954-6fr 2021-10-07 47
5  Installation

12. Fixer le châssis sur la plaque d'adaptation (3) et


REMARQUE :
serrer les boulons (9) à la main.
Le serrage au couple final s'effectue à
un stade ultérieur de l'installation.

Fin de l'instruction

48 2021-10-07 1HSB439954-6fr
5  Installation

5.6 Montage Du Châssis Sur Les Fondations

Informations générales

S'il convient de monter un amortisseur sismique, voir Installation d'un amortisseur sismique sur les
fondations (option), page 45.

Aperçu général

1 Crosse d'ancrage, L > 130 mm


2 Écrou
3 Rondelle pour M24 (26,5x50x10)
3 Rondelle pour M30 (32x65x10)
4 Rondelle d'espacement
5 Fondations
6 Châssis

REMARQUE :
Les crosses d'ancrage, les écrous et entretoises ne sont pas compris dans la livraison.

Matériel requis

Matériel Référence de pièce détachée Remarque

Boîte à outils MK 6880 768-7


Clé dynamométrique - Gamme de couple 300 - 350 Nm pour M 24.
Gamme de couple 500 - 550 Nm pour M 30.

1HSB439954-6fr 2021-10-07 49
5  Installation

Montage

DANGER !
Utiliser un équipement de levage adapté à la masse à soulever et au type de levage à exécuter. Se
reporter au plan d'encombrement correspondant.

1. Fixer les écrous inférieurs (2) et les rondelles (3) sur la crosse d'ancrage (1) et placer le châssis (6).

2. Vérifier que le châssis est vertical et le mettre à niveau en ajustant les écrous inférieurs (2).

3. Combler les espaces entre les écrous inférieurs (2) et les fondations avec des entretoises (4).

REMARQUE :
L'espace doit être aussi faible que possible.

4. Serrer les écrous inférieurs (2) contre les


Couple de serrage
entretoises (4).
M24 : couple de serrage 300 - 350 Nm.
M30 : couple de serrage 500 - 550 Nm.

5. Installer les rondelles (3) et les écrous supérieurs


REMARQUE :
(2) comme illustré. Serrer au doigt.
Le serrage au couple final s'effectue à
un stade ultérieur de l'installation.

6. Vérifier que la partie supérieure du châssis est


plate.

REMARQUE :
La partie supérieure du châssis doit
être à niveau à 1 mm près, sinon il faut
la régler.

Fin de l'instruction

50 2021-10-07 1HSB439954-6fr
5  Installation

5.7 Levage des pôles de disjoncteur

Sécurité

AVERTISSEMENT !
Afin d'utiliser l'anneau de levage approprié, il est extrêmement important de vérifier la masses du
pôle de disjoncteur. La masse du pôle de disjoncteur est spécifiée sur le plan d'encombrement
correspondant à la commande.

ATTENTION !
Veuillez noter le positionnement de l'élingue de levage ! Concernant les isolateurs polymères,
l'élingue de levage doit être placée aussi près que possible de la bride de fixation, et non pas sur la
surface en caoutchouc.

REMARQUE :
Le ou les pôles du disjoncteur doivent être conservés dans les boîtes de transport jusqu'au
montage.

Matériel requis

Matériel Référence de pièce détachée Remarque

Clé dynamométrique 60 - 79 Nm
Boîte à outils MK 6880 768-7
Dispositif et élingues de levage

Illustration Du Levage

1. Assemblage boulonné

1HSB439954-6fr 2021-10-07 51
5  Installation

Instructions De Levage

DANGER !
Utiliser un équipement de levage adapté à la masse à soulever et au type de levage à exécuter. Se
reporter au plan d'encombrement correspondant.

1. Placer une élingue de levage autour de la partie


ATTENTION !
supérieure du pôle de disjoncteur.
Veuillez noter le positionnement de
l'élingue de levage ! Concernant les
isolateurs polymères, l'élingue de
levage doit être placée aussi près que
possible de la bride de fixation, et non
pas sur la surface en caoutchouc.

2. Vérifier que le couple de serrage des boulons (1)


Couple de serrage
est correct.
60 Nm

3. Relever le pôle de disjoncteur de sa position horizontale dans l'emballage de transport.

4. Vérifier que le pôle du disjoncteur est mis sous


REMARQUE :
pression à la valeur définie pour le transport.
Utiliser un manomètre. Si la pression est incorrecte, ceci doit
être rectifié avant le montage du pôle
du disjoncteur. Vérifier que la pression
sur les pôles est supérieure à la
pression atmosphérique.

Fin de l'instruction

52 2021-10-07 1HSB439954-6fr
5  Installation

5.8 Montage du pôle du disjoncteur

Informations générales

ATTENTION !
Les pôles de disjoncteur sont toujours livrés en position d'ouverture, et cette position ne doit pas
être modifiée avant le montage.

ATTENTION !
Pour éviter tout risque de coupure, porter toujours des gants de protection.

ATTENTION !
Monter les pôles de disjoncteur avec précaution car leur poids présente un risque de blessure par
écrasement.

Aperçu général

1. Boulon M20 x 70 (4 pièces), écrou M20 (4 pièces) et rondelle 21 x 37 x 3 (8 pièces)

Matériel requis

Matériel Référence de pièce Remarque


détachée

Équipement de levage -
Palan de levage -
Clé dynamométrique - 300 - 550 Nm

1HSB439954-6fr 2021-10-07 53
5  Installation

Instructions De Montage

1. Soulever un pôle de disjoncteur à la fois pour le Le levage des pôles de disjoncteur est décrit dans
poser sur le châssis, et le fixer à l'aide des Levage des pôles de disjoncteur, page 51.
boulons, rondelles et écrous (1). Serrer au doigt.

REMARQUE :
Le serrage final est réalisé lorsque le
mécanisme de commande ont été
installés.

Fin de l'instruction

54 2021-10-07 1HSB439954-6fr
5  Installation

5.9 Installation des anneaux de garde sur l'isolateur support (option).

Informations générales

DANGER !
Utiliser un équipement de levage adapté à la masse à soulever et au type de levage à exécuter. Se
reporter au plan d'encombrement correspondant.

ATTENTION !
Monter les anneaux de garde avec précaution car leur poids présente un risque de blessure par
écrasement.

Aperçu général

1. Anneau de garde
2. Ferrure
3. Boulon M 10 x 20 (4 pièces), Rondelle 10,5 x 20 x 2 (4 pièces)
4. Boulon M 10 x 25 (4 pièces), Rondelle 10,5 x 20 x 2 (4 pièces), Écrou M 10 (4 pièces)

Matériel requis

Matériel Référence de pièce détachée Remarque

Boîte à outils MK 6880 768-7


Clé dynamométrique 45 Nm

Montage

1. Monter l'anneau de garde (1).

2. Serrer les boulons.


Couple de serrage
45 Nm

Fin de l'instruction

1HSB439954-6fr 2021-10-07 55
5  Installation

5.10 Levage Du Mécanisme De Commande

Illustration Du Levage

1. Palan de levage
2. Rail de levage
3. Boulon de retenue

Matériel requis

Matériel Référence de pièce détachée Remarque

Palan de levage
Appareil de levage

Instructions De Levage

DANGER !
Utiliser un équipement de levage adapté à la masse à soulever et au type de levage à exécuter. Se
reporter au plan d'encombrement correspondant.

REMARQUE :
Les élingues de levage ne doivent pas être placées autour de l'armoire durant la procédure de
levage.

1. Vérifier que tous les boulons de retenue des rails de levage sont correctement serrés.

2. Fixer l'anneau de levage sur le rail de levage (2),


comme indiqué dans l'illustration.

56 2021-10-07 1HSB439954-6fr
5  Installation

3. Levage du mécanisme de commande.

Fin de l'instruction

1HSB439954-6fr 2021-10-07 57
5  Installation

5.11 Installation Du Mécanisme De Commande

Informations générales

Le mécanisme de commande est livré réglé, à savoir que le ressort de fermeture est correctement réglé en
fonction du pôle de disjoncteur correspondant.

AVERTISSEMENT !
Avant l'assemblage, vérifier que les numéros de série du pôle de disjoncteur et du mécanisme de
commande correspondent.

Aperçu général

1. Boulons M 12 x 40 (4 pièces), écrous M 12 (4 pièces), rondelles 13 x 24 x 2,5 (8 pièces)


2. Rondelle ressort 13 x 29 x 3 (4 pièces)

Sécurité

AVERTISSEMENT !
Le mécanisme de commande ne doit en aucun cas être fermé, manœuvré ou présenter des ressorts
de fermeture armés avant que toutes les opérations relevant de l'installation et du réglage du
disjoncteur soient achevées.

58 2021-10-07 1HSB439954-6fr
5  Installation

Matériel requis

Matériel Référence de pièce détachée Remarque

Boîte à outils MK 6880 768-7


Clé dynamométrique 79 Nm

Instructions De Montage

1. Démonter tous les couvercles (1) sur les pôles et


les plaques indicatives (2).

2. Levage du mécanisme de commande. La description figure dans Levage Du Mécanisme


De Commande, page 56

3. Positionner le mécanisme de commande et fixer à Voir l'illustration dans Aperçu général, page 58.
l'aide des boulons, rondelles et écrous (1, 2).
Serrer à la main.

4. Serrer finalement les assemblages boulonnés au Voir l'illustration dans Aperçu général, page 58.
couple prescrit en utilisant une clé
dynamométrique. Couple de serrage
Couple de serrage item 1 = 79 Nm

Fin de l'instruction

1HSB439954-6fr 2021-10-07 59
5  Installation

5.12 Montage final du pôle de disjoncteur et du châssis

Informations générales

Cette section décrit le montage final des pôles de disjoncteur, lequel doit s'effectuer une fois que le
mécanisme de commande est installé .

Aperçu général

Matériel requis

Matériel Référence de pièce détachée Remarque

Boîte à outils MK 6880 768-7 -


Clé dynamométrique - 300 - 550 Nm

Instructions

1. Serrer le châssis sur les fondations à l'aide des Voir la section Montage Du Châssis, page 43.
écrous supérieurs.
Couple de serrage
300 - 350 Nm (M 24).
500 - 550 Nm (M 30).

60 2021-10-07 1HSB439954-6fr
5  Installation

2. Serrer les traverses sur le châssis.


Couple de serrage
420 Nm

3. Serrer le pôle de disjoncteur sur le châssis (1).


Couple de serrage
420 Nm

Fin de l'instruction

1HSB439954-6fr 2021-10-07 61
5  Installation

5.13 Montage De La Bielle De Transmission Entre Le Mécanisme De Commande Et Le


Pôle De Disjoncteur

Informations Générales

Chaque pôle dispose d'un réglage de base à la livraison et sa position d'ouverture est préréglée. Les
ajustements sont réalisés selon les indications figurant dans cette section.

Bielle De Transmission

1. Carter du mécanisme
2. Bielle de transmission provenant du mécanisme de commande
3. Levier de commande (mécanisme de commande)
4. Joint de liaison mécanique (pôle de disjoncteur)
5. Vis de tension
6. Rondelles ressort (2 pièces)
7. Orifice de contrôle du levier
8. Contre-écrou
9. Orifice de contrôle, bielle de transmission
10. Orifice de contrôle, joint de liaison mécanique
11. Levier de commande (armoire du mécanisme)

62 2021-10-07 1HSB439954-6fr
5  Installation

Matériel Requis

Matériel Référence ABB n° Remarque

Goupille de Ø 6 mm - Utilisé pour vérifier la position telle que spécifiée dans les
instructions.
Clé dynamométrique - 330 Nm

Instructions

REMARQUE :
Chaque pôle dispose d'un réglage de base à la livraison et sa position d'ouverture est préréglée.

1. La vis tourillon (5) est fournie pour le mécanisme de commande. Emplacement possible (12 de la vis
tourillon (5) dans le mécanisme de commande.

2. Déplacer manuellement le levier de commande


(3) et la bielle de traction du mécanisme de REMARQUE :
commande (2) suffisamment pour s'assurer que la La bielle de transmission du
vis tourillon (5) puisse être placée entre le joint de mécanisme de commande ne doit pas
liaison mécanique (4) et la bielle de traction du être poussée trop loin, au point de se
mécanisme de commande. trouver bloquée en position fermée.

3. Tourner simultanément la vis tourillon (5) dans la


bielle de transmission du mécanisme de REMARQUE :
commande (2) (filetage à droite) et le joint de Ne pas oublier de monter les deux
tringlerie (4) du pôle (filetage à gauche). rondelles ressort (6) sous chaque
contre-écrou (8).

4. Tourner la vis tourillon (5) vers l'intérieur de


manière à réduire sa longueur, en même temps REMARQUE :
que le levier de commande (3) se déplace vers sa La longueur de la vis tourillon (5) est
position d'ouverture. correcte lorsque le levier de commande
(3) se trouve en position ouverte et que
l'orifice de contrôle (7) est aligné sur le
trou percé dans le carter du
mécanisme (1).

5. Contrôler l'alignement de l'orifice (7) à l'aide d'une goupille d'un diamètre de 6 mm.

6. S'assurer que la vis tourillon (5) est engagée au


point de dépasser les orifices de contrôle (9 et
10).

7. Serrer les contre-écrous (8) au couple prescrit.


Couple de serrage
ATTENTION ! 330 Nm
S'assurer que le connecteur (4) est
parallèle aux pieds du levier de
commande (11) et ne pas le faire
tourner pendant le serrage.

8. Répéter les actions 1 à 7 pour les pôles restants.

Fin de l'instruction

1HSB439954-6fr 2021-10-07 63
5  Installation

5.14 Montage du grillage pour câble

Aperçu général

Cette section décrit l'assemblage du grillage pour câble entre les supports pour les pôles.

Matériel requis

Matériel Référence de pièce détachée Remarque

Boîte à outils MK 6880 768-7


Clé dynamométrique 9,5 Nm

Instructions de montage

Les instructions suivantes décrivent l'assemblage de la tablette à câbles.

1. Assembler les tablettes à câbles (1) à l'aide des


pièces de connexion (5).

1. Grillage pour câble


5. Pièce de connexion (2 pièces)
6. Boulon (4 pièces)

2. Serrer les boulons (6)


Couple de serrage
9,5 Nm

64 2021-10-07 1HSB439954-6fr
5  Installation

3. Installer et fixer le grillage pour câble (1) à


l'extérieur des supports (4) avec la barre bus
d'ancrage (2) et le collier de serrage (3) comme
indiqué sur la figure.

1. Grillage pour câble


2. Barre bus d'ancrage
3. Collier de serrage, écrou, rondelle
4. Support

4. Serrer tous les écrous (3) l'un après l'autre manuellement.

Fin de l'instruction

1HSB439954-6fr 2021-10-07 65
5  Installation

5.15 Montage du câblage externe

Aperçu général

Cette section décrit le montage du câblage externe entre les pôles.

Illustration

1. Grillage pour câble


2. Câbles externes

Matériel requis

Matériel Référence de pièce détachée Remarque

Boîte à outils MK 6880 768-7


Clé dynamométrique 10 Nm

Instructions de montage

Les instructions suivantes décrivent l'assemblage du câblage externe.

1. Démonter les plaques inférieures du mécanisme La plaque externe aux phases A et C. La plaque
de commande. interne à la phase B.

66 2021-10-07 1HSB439954-6fr
5  Installation

2. Acheminer le câblage externe étiqueté « A » à


travers les pieds de support jusqu'au pôle A et
placer le câblage (2) le long de la tablette à câbles
(1) vers le pôle B comme indiqué sur la figure.

2. Câbles externes
3. Contacts, pôle A
4. Plaque inférieure, pôle A
5. Contacts, pôle C
6. Plaque inférieure, pôle C
7. Contacts, pôle B
8. Plaque inférieure, pôle B

3. Fixer la plaque inférieure à l'aide du câblage externe sur le pôle A.

4. Serrer les boulons de la plaque inférieure.


Couple de serrage
10 Nm

5. Raccorder les contacts multi-pôles du câblage à


leurs bornes respectives sur le pôle A du
mécanisme de commande.

1. Borne XC11
2. Borne XC12
3. Borne XC13 (option)
4. Bouchon obturateur
Vérifier que les verrous sur les contacts oranges
verrouillent les bornes. Les contacts sont équipés
de goupilles pleines et ne s'adaptent qu'aux
bornes appropriées.

6. Acheminer le câblage externe étiqueté « C » à travers les pieds de support sur le pôle B.

1HSB439954-6fr 2021-10-07 67
5  Installation

7. Raccorder le câblage pour le pôle C comme pour le pôle A tel qu'indiqué aux points 3 et 5.

8. Acheminer le câblage externe étiqueté « B » à travers la partie basse du pôle B du mécanisme de


commande.

9. Fixer la plaque inférieure à l'aide du câblage externe sur le pôle B.

10. Serrer les boulons de la plaque inférieure.


Couple de serrage
10 Nm

11. Raccorder les contacts multi-pôles du câblage à


leurs bornes respectives sur le pôle B du
mécanisme de commande.

1. Borne XC21
2. Borne XC22
3. Borne XC23 (option)
4. Bouchon obturateur
Vérifier que les verrous sur les contacts oranges
verrouillent les bornes. Les contacts sont équipés
de goupilles pleines et ne s'adaptent qu'aux
bornes appropriées.

12. Vérifier que le câblage du pôle B dans le mécanisme de commande ne gène pas le fonctionnement de
la manivelle.

13. Fixer le câblage externe (2) à l'aide de frettes de câblage disposées à égale distance sur la tablette à
câbles (1).

Fin de l'instruction

68 2021-10-07 1HSB439954-6fr
5  Installation

5.16 Montage Du Système De Surveillance Du Gaz

Câblage

1. Bride
2. Presse-étoupe
3. Bague d'étanchéité
4. Attaches de tuyau
5. Vis M5x20, écrou M5, rondelle 5,3x10x1

Sécurité

REMARQUE :
Lors du montage du système de contrôle du gaz, les conditions de propreté doivent être optimales.

Matériel requis

Matériel Référence de pièce détachée Remarque

Boîte à outils MK 6880 768-7


Mèche de perçage 23 mm

1HSB439954-6fr 2021-10-07 69
5  Installation

Montage

1. Percer trois trous de Ø 23 mm dans la bride (1) située à la base du mécanisme de commande, puis
installer les presse-étoupes (2) dans les trous, à l'aide des passe-fils (3) et des écrous.

2. Acheminer les câbles à travers les presse-étoupes à l'intérieur du mécanisme de commande, puis les
raccorder aux borniers repérés sur le schéma correspondant du mécanisme de commande.

3. Serrer les presse-étoupes (2) pour maintenir le câble.

4. Fixer les câbles au châssis à l'aide de colliers de


REMARQUE :
serrage (4), de boulons, d'écrous et de rondelles
(5). L'extrémité du câble destinée au
raccordement du densistat doit être
suffisamment longue pour autoriser le
retrait du densistat du clapet
anti-retour, sans qu'il soit nécessaire de
déconnecter le câble.

Fin de l'instruction

70 2021-10-07 1HSB439954-6fr
5  Installation

5.17 Montage du bloc de distribution (en option)

Aperçu général

Pour un accès plus simple lors de l'approvisionnement en gaz, le dispositif peut être équipé d'un bloc de
distribution (bloc de vanne) comprenant plusieurs soupapes de gaz. Le bloc de distribution est monté sur le
châssis.

1. Tuyau de gaz
2. Colliers de serrage (la quantité est fonction de la hauteur du châssis)
3. Boulon M5x20, écrou M5, rondelle 5,3x10x1 (la quantité est fonction de la hauteur du châssis)
4. Ferrure
5. Boulon M8x25 (4 pièces), rondelle M8 (4 pièces), écrou 8,4x16x1,6 (8 pièces)
6. Rondelle à bride (2 pièces)
7. Boulon M8x35 (2 pièces), écrou M8 (2 pièces), rondelle 8,4x16x1,6 (4 pièces)
8. Bloc de vanne
9. Boulon M8x25 (4 pièces), rondelle 8,4x16x1,6 (4 pièces)
10. Protection contre la pluie
11. Hauban (2 pièces)
12. Boulon M6x20 (2 pièces), écrou M6 (2 pièces), rondelle 6,4x12x1,6 (4 pièces)
13. Soupape de gaz, armoire du mécanisme

1HSB439954-6fr 2021-10-07 71
5  Installation

Sécurité

REMARQUE :
Lors du montage du système de contrôle du gaz, les conditions de propreté doivent être optimales.

AVERTISSEMENT !
L'ordre de montage des tuyaux de gaz doit être respecté. À défaut, il y a un risque de fuite de gaz.

Matériel Requis

Matériel Référence de pièce détachée Remarque

Boîte à outils MK 6880 768-7


Mèche de perçage 23 mm
Clé dynamométrique 10 Nm

Montage

1. Ferrure (4) fixée au châssis à l'aide de rondelles à bride (6) et de boulons, d'écrous et de rondelles (7).

2. Fixer le bloc de vanne (8) sur la ferrure (4) à l'aide des boulons et des rondelles (9).

3. Fixer la protection contre la pluie (10) et le hauban (11) sur la ferrure (4) à l'aide des boulons, des
écrous et des rondelles (5).

4. Fixer le hauban (11) sur la protection contre la pluie (10) à l'aide des boulons, des écrous et des
rondelles (12).

5. Le tuyau de gaz (1) est fixé au châssis à l'aide de


Couple de serrage
colliers de serrage (2), de boulons, d'écrous et de
rondelles (3). Percer un trou de Ø5,5 mm pour 10 Nm
chaque collier de serrage lors de l'installation.
Poser l'écrou inférieur sur le tuyau de gaz (1)
contre la soupape de gaz du bloc de vanne (8) et
le serrer dans sa position inférieure.

6. Poser l'écrou supérieur sur le tuyau de gaz (1)


Couple de serrage
contre la soupape de gaz de le carter du
mécanisme (13) et le serrer dans sa position 10 Nm
inférieure.
AVERTISSEMENT !
Pour éviter toute fuite de gaz, le tuyau
de gaz doit tout d'abord être relié à la
soupape de gaz sur le bloc de vanne.

Fin de l'instruction

72 2021-10-07 1HSB439954-6fr
5  Installation

5.18 Branchements électriques

5.18.1 Raccordement du mécanisme de commande du disjoncteur

Matériel requis

Matériel Référence de pièce détachée Remarque

Boîte à outils MK 6880 768-7


Clé dynamométrique 10 Nm

Montage

1. Raccorder le fil de terre au point de mise à la terre


(1) sur le côté de l'armoire.

2. Retirer les couvercles (1) et passer les câbles de commande et de fonctionnement au travers du
presse-étoupe au fond de l'armoire.

3. Équiper la bride d'un joint étanche adapté pour le câble en question.

4. Raccorder les câbles aux bornes de couplage,


REMARQUE :
conformément aux indications du schéma
électrique. En série, les bornes sont des bornes
enfichables pour câble à conducteur
multiple, à conduit ou à raccordement
déconnectable. La version à câblage
direct est destinée au raccordement
d'une section de conducteur maximale
de 4 mm2 , et la version à
raccordement déconnectable est
conçue pour le raccordement d'une
section transversale maximale de
6 mm2. La version à raccordement
déconnectable est destinée aux circuits
moteur, CA et d'alimentation.

Fin de l'instruction

1HSB439954-6fr 2021-10-07 73
5  Installation

5.18.2 Montage Des Bornes Haute Tension

Sécurité

AVERTISSEMENT !
Aucune intervention ne peut être réalisée sur des disjoncteurs sous pression.

REMARQUE :
Positionner les rondelles bimétalliques de telle sorte que leurs côtés aluminium se trouvent face
aux surfaces en aluminium. Les côtés cuivre doivent être tournés vers les surfaces plaquées cuivre
ou argent.

REMARQUE :
La graisse de contact ne doit être utilisée que sur des joints fixes. Elle ne doit pas être utilisée à
l'intérieur des unités de coupure.

Ne Pas Oublier :

Une fois traités avec de la graisse de contact, les conducteurs haute tension composés de rails ou de raccords
en aluminium pour lignes peuvent être directement raccordés aux plaques d'adaptation de l'unité de coupure,
lesquelles sont également composées d'aluminium.
Toutefois, si des barres en cuivre ou des raccords en cuivre sont utilisés pour les conducteurs, utiliser de la
graisse et installer une rondelle bimétallique sur le joint. Les rondelles bimétalliques peuvent être fournies par
ABB, sur demande.
Connecter tous les châssis au réseau existant relié à la terre

Matériel Requis

Matériel Référence de pièce Remarque


détachée

Abrasif fin ou toile émeri - Par exemple Scotch-Brite™ 7447 ou


équivalent
Graisse "SV" 1171 4016-610 Voir la section Types de graisse,
page 28 pour les détails.

Traitement à La Graisse

1. Nettoyer toute la graisse et l'ancienne pâte des surfaces de contact.

2. Polir les surfaces avec une toile de polissage, par exemple de la toile émeri.

3. Appliquer de la graisse sur les surfaces d'aluminium et de cuivre immédiatement après le polissage.

4. Fixer les connecteurs haute tension

5. Essuyer toute graisse inutile.

Fin de l'instruction

74 2021-10-07 1HSB439954-6fr
5  Installation

5.19 Inspection des assemblages boulonnés

Informations générales

AVERTISSEMENT !
Vérifier que le ressort de fermeture du mécanisme de commande est complètement désarmé avant
de commencer le travail. S'il ne l'est pas, le désarmer comme expliqué en section    .

Inspection

Avant de mettre en service le disjoncteur, il convient d'inspecter les points suivants.


• Utiliser une axe, Ø 6 mm, pour vérifier si le trou de contrôle du levier de commande est aligné sur le trou
pré-percé dans le carter du mécanisme.
• S'assurer que tous les assemblages boulonnés qui sont montés durant l'installation sont serrés aux
couples corrects. Se reporter au Couple De Serrage, page 33

1HSB439954-6fr 2021-10-07 75
5  Installation

5.20 Mise en gaz des pôles de disjoncteur

5.20.1 Préparatifs pour le remplissage de gaz

Généralités

À la livraison, les pôles du disjoncteur ont été vidés et remplis de gaz SF6 à une pression de 0,12 à 0,13 MPa
(abs) à 20 °C.

AVERTISSEMENT !
Tout le matériel supplémentaire doit être installé sur les disjoncteurs avant la mise en gaz des
pôles.

REMARQUE :
Le remplissage du disjoncteur avec un mélange gazeux (gaz SF6 - et N2 - ou CF4) doit se faire à
des températures basses, afin de prévenir la condensation du gaz SF6. Se reporter à la plaque
signalétique pour savoir si le remplissage peut être effectué ou non.

REMARQUE :
Si les tuyaux et les blocs de gaz sont stockés à une température autre que la température ambiante,
nous recommandons de les nettoyer à l'azote (N2). Le nettoyage à l'azote doit être effectué pendant
4-5 minutes de manière à éliminer toute humidité à l'intérieur du système de gaz.

Isolateurs de porcelaine de sûreté :

AVERTISSEMENT !
Lors de la mise en service, le gaz doit être rempli à la pression indiquée sur la plaque signalétique.
La pression de remplissage doit être compensée en fonction de la température.

AVERTISSEMENT !
Tout dommage subi par les isolateurs résultant du transport met en péril la sécurité lors du
remplissage de gaz. Pour éviter de se blesser pendant le remplissage suite à d'éventuels dommages
résultant du transport, le personnel chargé du montage doit rester très prudent et travailler dans une
zone protégée et sécurisée, à une certaine distance du disjoncteur. La bouteille de gaz et le matériel
de remplissage sont placés dans la même zone.
La réglementation locale en matière de sécurité doit être appliquée.

Isolateurs polymères de sûreté

AVERTISSEMENT !
Lors de la mise en service, le gaz doit être rempli à la pression indiquée sur la plaque signalétique.
Les pressions gazeuses peuvent varier en fonction des exigences relatives à la température
ambiante la plus basse.

AVERTISSEMENT !
Tout dommage subi par les isolateurs résultant du transport met en péril la sécurité lors du
remplissage de gaz. Pour éviter de se blesser pendant le remplissage suite à d'éventuels dommages
résultant du transport, le personnel chargé du montage doit rester à une distance équivalente à au
moins deux fois la hauteur du disjoncteur. La bouteille de gaz et le matériel de remplissage sont
placés dans la même zone.
La réglementation locale en matière de sécurité doit être appliquée.

76 2021-10-07 1HSB439954-6fr
5  Installation

Préparatifs

1. Vérifier que le disjoncteur de protection du moteur est éteint (« Off ») et que tous les ressorts sont
désarmés.

2. Raccorder les câbles aux borniers du mécanisme


AVERTISSEMENT !
de commande pour les manœuvres de fermeture
et d'ouverture. Les câbles doivent être acheminés
depuis le disjoncteur vers un endroit
protégé. Pour des raisons de sécurité,
le disjoncteur doit être télécommandé
depuis l'endroit protégé. La
réglementation locale en matière de
sécurité doit être appliquée.

3. Raccorder les câbles au matériel d'essai adapté.

4. Régler le commutateur local/distance du


AVERTISSEMENT !
mécanisme de commande sur la position
« Distance ». Avant que le disjoncteur puisse être
actionné, il doit être rempli de gaz. La
réglementation locale en matière de
sécurité doit être appliquée.

5. Si les valeurs de fonctionnement doivent être


AVERTISSEMENT !
mesurées, raccorder le dispositif d'essai de
performance avec une tension de commande et Pour des raisons de sécurité
un délai variables. personnelle, le dispositif d'essai de
performance doit être raccordé avant le
remplissage de gaz.

Fin de l'instruction

1HSB439954-6fr 2021-10-07 77
5  Installation

5.20.2 Matériel de remplissage en gaz

Composants de remplissage du gaz

1 Densistat (sans indicateur) 8 Flexible


2 Densistat (avec indicateur) 9 Vanne
3 Bouteille de gaz 10 Raccord en croix
4 Vanne 11 SF6 détendeur

5 Bosselage avec écrou à garrot 12 Clapet anti-retour du disjoncteur


6 Accouplement 13 N2 (CF4) détendeur

7 Bosselage enfichable

78 2021-10-07 1HSB439954-6fr
5  Installation

5.20.3 Remplissage de gaz SF6

Informations générales

Cette section décrit le remplissage du disjoncteur avec du gaz SF6. Pour des instructions sur le remplissage
avec un mélange gazeux, voir page Remplissage de mélange gazeux, page 84.

AVERTISSEMENT !
Si le densistat est activé immédiatement APRÈS le serrage, il existe un risque d'endommagement
du tube capillaire du densistat pouvant occasionner une fuite de gaz, des indications incorrectes
et/ou le non-déclenchement d'alarmes.
Tous les obligations de garantie sont annulées en cas de manœuvre incorrecte.

Matériel requis

Matériel Référence de pièce Remarque


détachée

Matériel de remplissage en gaz 1HSB 445439-A Uniquement utilisé pour le gaz SF6.

Lors de la livraison, le flexible inclus dans le


matériel est fourni sous vide et rempli de gaz SF6.

Boîte à outils MK 6880 768-7


Graisse « G » 1171 4014-407 Davantage d'informations figurent dans la
section Types de graisse, page 28.
Clé dynamométrique 10 Nm

Pression de remplissage (gaz SF6)

REMARQUE :
En relevant le manomètre, la pression de remplissage doit être corrigée en fonction de la
température.

La pression de remplissage en MPa (abs) est indiquée sur la plaque signalétique.


0,5 0,7 0,8 0,95
Relever la pression de remplissage sur le manomètre en
température MPa MPa MPa MPa MPa MPa MPa MPa
au (abs.) (aep) (abs.) (aep) (abs.) (aep) (abs.) (aep)
remplissage
de gaz °C
+40 0,54 0,44 0,76 0,66 0,87 0,77 1,04 0,94
+30 0,52 0,42 0,73 0,63 0,84 0,74 1,00 0,90
+20 0,50 0,40 0,70 0,60 0,80 0,70 0,95 0,85
+10 0,48 0,38 0,67 0,57 0,76 0,66 0,90 0,80
0 0,46 0,36 0,64 0,54 0,72 0,62 0,86 0,76
-10 0,44 0,34 0,60 0,50 0,69 0,59 0,81 0,71
-20 0,42 0,32 0,57 0,47 0,65 0,55 - -
-30 0,39 0,29 - - - - - -

bar = MPa x 10
MPa (aep) = MPa (abs) - 0,1

1HSB439954-6fr 2021-10-07 79
5  Installation

Instructions de remplissage de gaz

REMARQUE :
N'utiliser aucun outil pointu !

1. Mettre la bouteille de gaz (3) en place. Isolateurs de porcelaine

AVERTISSEMENT !
Pour des raisons de sécurité, la
bouteille de gaz doit être placée à un
endroit protégé. La réglementation
locale en matière de sécurité doit être
appliquée.

Isolateurs polymères

AVERTISSEMENT !
Pour des raisons de sécurité, la
bouteille de gaz doit être placée à une
distance égale à au moins deux fois la
hauteur du disjoncteur. La
réglementation locale en matière de
sécurité doit être appliquée.

2. Vérifier la pression de remplissage sur la plaque signalétique du disjoncteur.

3. Installer le détendeur (11) sur la bouteille de gaz (3).

4. Raccorder le couplage (6) au clapet anti-retour du Le clapet anti-retour du disjoncteur (12) peut être
disjoncteur (12). situé sur le carter du mécanisme ou sur le bloc de
gaz.
Le remplissage de gaz s'effectue par
l'intermédiaire du bloc de gaz, lequel distribue le
gaz vers le(s) pôle(s).

5. Brancher le flexible rempli de gaz (8) sur le l'accouplement (6).

6. Raccorder le flexible rempli de gaz (8) à la bouteille de gaz (3) via le détendeur (11).

7. Raccorder un densistat (1, 2) ou un manomètre Les manomètres de précision ne sont pas compris
de précision à la prise d'interconnexion (4). dans la livraison.

AVERTISSEMENT !
Si le densistat est activé
immédiatement APRÈS le serrage, il
existe un risque d'endommagement du
tube capillaire du densistat pouvant
occasionner une fuite de gaz, des
indications incorrectes et/ou le
non-déclenchement d'alarmes.
Tous les obligations de garantie sont
annulées en cas de manœuvre
incorrecte.

8. Ouvrir la vanne (9).

80 2021-10-07 1HSB439954-6fr
5  Installation

9. Fermer le commutateur de protection du moteur


pour tendre le ressort de fermeture.

REMARQUE :
Vérifier que l'indicateur montre que les
ressorts sont armés.

1. Le ressort de fermeture est


complètement désarmé. REMARQUE!
Le ressort d'ouverture est armé lorsque
le disjoncteur est fermé.
2. Le moteur d'entraînement est en
contact avec le verrou de fermeture.
L'armement du ressort de fermeture a
commencé. REMARQUE! Toute
intervention à l'intérieur du mécanisme
de commande est alors impossible. Le
ressort doit être considéré comme
armé.
3. Le ressort de fermeture est
complètement armé.

10. Éteindre le disjoncteur de protection du moteur.

11. Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz (3).

12. Remplir progressivement le disjoncteur de gaz par


REMARQUE :
le détendeur, par incréments de 0,5 bar jusqu'à
atteindre la pression de remplissage (afin d'éviter En relevant un manomètre non
l'accumulation de gel). compensé en température, la pression
de remplissage doit être corrigée en
Isolateurs de porcelaine fonction de la température ambiante,
conformément au tableau Pression de
AVERTISSEMENT ! remplissage (gaz SF6), page 79.
Pour des raisons de sécurité, le
disjoncteur doit être rempli de gaz
depuis un endroit protégé. La
réglementation locale en matière de
sécurité doit être appliquée.

Isolateurs polymères

AVERTISSEMENT !
Pour des raisons de sécurité, le
disjoncteur doit être rempli de gaz à
une distance égale à au moins deux
fois la hauteur du disjoncteur. La
réglementation locale en matière de
sécurité doit être appliquée.

13. Attendre que la température du gaz soit identique à celle du disjoncteur, puis lire la pression sur le
densistat/manomètre de précision.

1HSB439954-6fr 2021-10-07 81
5  Installation

14. Ajuster la pression, si nécessaire.


REMARQUE :
En relevant un manomètre non
compensé en température, la pression
de remplissage doit être corrigée en
fonction de la température ambiante,
conformément au tableau Pression de
remplissage (gaz SF6), page 79.

15. Fermer le robinet de la bouteille de gaz (3).

16. Tester le disjoncteur en le basculant une fois de la Isolateurs de porcelaine


position fermée à ouverte.
AVERTISSEMENT !
Pour des raisons de sécurité, le
disjoncteur doit être télécommandé
depuis un endroit protégé. La
réglementation locale en matière de
sécurité doit être appliquée.

Isolateurs polymères

AVERTISSEMENT !
Pour des raisons de sécurité, le
disjoncteur doit être télécommandé
d'une distance égale à au moins deux
fois la hauteur du disjoncteur. La
réglementation locale en matière de
sécurité doit être appliquée.

17. Retirer le flexible (8) de l'accouplement (6).

18. Retirer le couplage (6) du clapet anti-retour du disjoncteur (12).

19. Décharger la pression du détendeur afin d'éviter d'atteindre une pression incorrecte avant le prochain
remplissage.

20. Installer le densistat sur le clapet anti-retour du disjoncteur à l'aide de nouveaux joints toriques ayant
été enduits de graisse « G ».

21. Serrer au couple prescrit l'écrou de bride sur le


densistat.

AVERTISSEMENT !
Si le densistat est activé
immédiatement APRÈS le serrage, il
existe un risque d'endommagement du
tube capillaire du densistat pouvant
occasionner une fuite de gaz, des
indications incorrectes et/ou le
non-déclenchement d'alarmes.
Tous les obligations de garantie sont
annulées en cas de manœuvre
incorrecte.

Couple de serrage
10 Nm

82 2021-10-07 1HSB439954-6fr
5  Installation

22. Effectuer un contrôle de l'étanchéité du système Voir la section Contrôle De L'étanchéité Du


de gaz. Système De Gaz, page 93.

REMARQUE :
L'étanchéité d'un nouveau disjoncteur
ou d'un disjoncteur révisé doit être
contrôlée au niveau du système de gaz
en relevant le densistat après 1 mois,
puis à la fréquence spécifiée dans le
programme de maintenance.

Fin de l'instruction

1HSB439954-6fr 2021-10-07 83
5  Installation

5.20.4 Remplissage de mélange gazeux

Généralités

Le remplissage du disjoncteur avec un mélange gazeux (gaz SF6 - et N2 - ou CF4) doit se faire à des
températures basses, afin de prévenir la condensation du gaz SF6. Se reporter à la plaque signalétique pour
savoir si le remplissage peut être effectué ou non.
Suivre les informations figurant sur plaque signalétique pour obtenir les proportions du mélange gazeux.
Exemple : Pour un disjoncteur dont la pression de remplissage est de 0,70 MPa (abs.) (+20 °C), effectuer le
remplissage comme suit : 0,52 x 0,7 = 0,36 MPa (abs) (+20 ºC) de gaz SF6 puis gaz N2 - ou CF4 à
0,70 MPa (abs) (+20 ºC).

AVERTISSEMENT !
Si le densistat est activé immédiatement APRÈS le serrage, il existe un risque d'endommagement
du tube capillaire du densistat pouvant occasionner une fuite de gaz, des indications incorrectes
et/ou le non-déclenchement d'alarmes.
Tous les obligations de garantie sont annulées en cas de manœuvre incorrecte.

Ne Pas Oublier :

REMARQUE :
Lors du remplissage avec un mélange gazeux, le gaz SF6 doit toujours être rempli en premier.

REMARQUE :
En relevant l'instrument de mesure de précision, la pression de remplissage doit être corrigée en
fonction de la température, conformément au tableau.

Pression de remplissage (mélange gazeux)

La pression de remplissage en MPa (abs) est indiquée sur la plaque signalétique.


Pression de Pression de Pression de
SF6 SF6 SF6
remplissage remplissage remplissage
totale totale totale
Relever la pression de remplissage sur le manomètre en
température au MPa (abs.) MPa (abs.) MPa (abs.) MPa (abs.) MPa (abs.) MPa (abs.)
remplissage de
gaz °C
+40 0,39 0,75 0,39 0,87 0,39 1,04
+30 0,37 0,72 0,38 0,84 0,38 1,00
+20 0,36 0,70 0,36 0,80 0,36 0,95
+10 0,35 0,66 0,34 0,76 0,34 0,90
0 0,33 0,63 0,32 0,72 0,33 0,86
-10 0,32 0,61 0,31 0,69 0,31 0,81
-20 0,30 0,58 0,29 0,65 - -
-30 0,29 0,57 - - - -

bar = MPa x 10
MPa (aep) = MPa (abs) - 0,1

84 2021-10-07 1HSB439954-6fr
5  Installation

Matériel requis

Matériel Référence de pièce Remarque


détachée

Matériel de remplissage en gaz 1HSB445439-B Uniquement utilisé pour le mélange gazeux.


Lors de la livraison, le flexible inclus dans le
matériel est fourni sous vide et rempli de gaz
SF6.

Boîte à outils MK 6880 768-7

Remplissage de gaz

REMARQUE :
N'utiliser aucun outil pointu !

1. Mettre la bouteille de gaz (3) en place. Isolateurs de porcelaine

AVERTISSEMENT !
Pour des raisons de sécurité, la
bouteille de gaz doit être placée à un
endroit protégé. La réglementation
locale en matière de sécurité doit être
appliquée.

Isolateurs polymères

AVERTISSEMENT !
Pour des raisons de sécurité, la
bouteille de gaz doit être placée à une
distance égale à au moins deux fois la
hauteur du disjoncteur. La
réglementation locale en matière de
sécurité doit être appliquée.

2. Vérifier la pression de remplissage sur la plaque signalétique du disjoncteur.

3. Poser le détendeur SF6 (11) sur la bouteille de


AVERTISSEMENT !
gaz SF6 (3).
Lors du remplissage avec un mélange
gazeux, le gaz SF6 doit toujours être
rempli en premier .

4. Raccorder le couplage (6) au clapet anti-retour du Le clapet anti-retour du disjoncteur (12) peut être
disjoncteur (12). situé sur le carter du mécanisme ou sur le bloc de
gaz.
Le remplissage de gaz s'effectue par
l'intermédiaire du bloc de gaz, lequel distribue le
gaz vers le(s) pôle(s).

5. Brancher le flexible rempli de gaz (8) sur le l'accouplement (6).

6. Raccorder le flexible rempli de gaz (8) à la bouteille de gaz (3) via le détendeur (11).

1HSB439954-6fr 2021-10-07 85
5  Installation

7. Raccorder un densistat (1, 2) ou un manomètre Les manomètres de précision ne sont pas compris
de précision à la prise d'interconnexion (4). dans la livraison.

AVERTISSEMENT !
Si le densistat est activé
immédiatement APRÈS le serrage, il
existe un risque d'endommagement du
tube capillaire du densistat pouvant
occasionner une fuite de gaz, des
indications incorrectes et/ou le
non-déclenchement d'alarmes.
Tous les obligations de garantie sont
annulées en cas de manœuvre
incorrecte.

8. Ouvrir la vanne (9).

9. Fermer le commutateur de protection du moteur


pour tendre le ressort de fermeture.

REMARQUE :
Vérifier que l'indicateur montre que les
ressorts sont armés.

1. Le ressort de fermeture est


complètement désarmé. REMARQUE!
Le ressort d'ouverture est armé lorsque
le disjoncteur est fermé.
2. Le moteur d'entraînement est en
contact avec le verrou de fermeture.
L'armement du ressort de fermeture a
commencé. REMARQUE! Toute
intervention à l'intérieur du mécanisme
de commande est alors impossible. Le
ressort doit être considéré comme
armé.
3. Le ressort de fermeture est
complètement armé.

10. Éteindre le disjoncteur de protection du moteur.

11. Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz (3).

86 2021-10-07 1HSB439954-6fr
5  Installation

12. Remplir progressivement le disjoncteur de gaz par


REMARQUE :
le détendeur, par incréments de 0,5 bar jusqu'à
atteindre la pression de remplissage (afin d'éviter En relevant un manomètre non
l'accumulation de gel). compensé en température, la pression
de remplissage doit être corrigée en
Isolateurs de porcelaine fonction de la température ambiante,
conformément au tableau Pression de
AVERTISSEMENT ! remplissage (mélange gazeux),
Pour des raisons de sécurité, le page 84.
disjoncteur doit être rempli de gaz
depuis un endroit protégé. La
réglementation locale en matière de
sécurité doit être appliquée.

Isolateurs polymères

AVERTISSEMENT !
Pour des raisons de sécurité, le
disjoncteur doit être rempli de gaz à
une distance égale à au moins deux
fois la hauteur du disjoncteur. La
réglementation locale en matière de
sécurité doit être appliquée.

13. Attendre que la température du gaz soit identique à celle du disjoncteur, puis lire la pression sur le
densistat/manomètre de précision.

14. Ajuster la pression, si nécessaire.


REMARQUE :
En relevant un manomètre non
compensé en température, la pression
de remplissage doit être corrigée en
fonction de la température ambiante,
conformément au tableau Pression de
remplissage (mélange gazeux),
page 84.

15. Fermer le robinet de la bouteille de gaz (3).

16. Retirer le flexible (8) du détendeur (11).

17. Lorsque tous les disjoncteurs sont remplis de gaz


REMARQUE :
SF6, désarmer le détendeur (11) en appuyant sur
Remplir tous les disjoncteurs de gaz
le clapet anti-retour, et démonter le détendeur (11)
SF6.
de la bouteille de gaz (3).

18. Installer le détendeur N2 (13) sur la bouteille de


REMARQUE :
gaz CF4 (3).
Les gaz N2 et CF4 utilisent le même
détendeur.

19. Raccorder le flexible rempli de gaz (8) à la bouteille de gaz (3) via le détendeur (11).

1HSB439954-6fr 2021-10-07 87
5  Installation

20. Raccorder un densistat (1, 2) ou un manomètre Les manomètres de précision ne sont pas compris
de précision à la prise d'interconnexion (4). dans la livraison.

AVERTISSEMENT !
Si le densistat est activé
immédiatement APRÈS le serrage, il
existe un risque d'endommagement du
tube capillaire du densistat pouvant
occasionner une fuite de gaz, des
indications incorrectes et/ou le
non-déclenchement d'alarmes.
Tous les obligations de garantie sont
annulées en cas de manœuvre
incorrecte.

21. Ouvrir la vanne (9).

22. Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz (3).

23. Remplir progressivement le disjoncteur de gaz par


REMARQUE :
le détendeur, par incréments de 0,5 bar jusqu'à
atteindre la pression de remplissage (afin d'éviter En relevant un manomètre non
l'accumulation de gel). compensé en température, la pression
de remplissage doit être corrigée en
Isolateurs de porcelaine fonction de la température ambiante,
conformément au tableau Pression de
AVERTISSEMENT ! remplissage (mélange gazeux),
Pour des raisons de sécurité, le page 84.
disjoncteur doit être rempli de gaz
depuis un endroit protégé. La
réglementation locale en matière de
sécurité doit être appliquée.

Isolateurs polymères

AVERTISSEMENT !
Pour des raisons de sécurité, le
disjoncteur doit être rempli de gaz à
une distance égale à au moins deux
fois la hauteur du disjoncteur. La
réglementation locale en matière de
sécurité doit être appliquée.

24. Attendre que la température du gaz soit identique à celle du disjoncteur, puis lire la pression sur le
densistat/manomètre de précision.

25. Ajuster la pression, si nécessaire.


REMARQUE :
En relevant un manomètre non
compensé en température, la pression
de remplissage doit être corrigée en
fonction de la température ambiante,
conformément au tableau Pression de
remplissage (mélange gazeux),
page 84.

26. Fermer le robinet de la bouteille de gaz (3).

88 2021-10-07 1HSB439954-6fr
5  Installation

27. Tester le disjoncteur en le basculant une fois de la Isolateurs de porcelaine


position fermée à ouverte.
AVERTISSEMENT !
Pour des raisons de sécurité, le
disjoncteur doit être télécommandé
depuis un endroit protégé. La
réglementation locale en matière de
sécurité doit être appliquée.

Isolateurs polymères

AVERTISSEMENT !
Pour des raisons de sécurité, le
disjoncteur doit être télécommandé
d'une distance égale à au moins deux
fois la hauteur du disjoncteur. La
réglementation locale en matière de
sécurité doit être appliquée.

28. Fermer la vanne (9) et retirer le densistat ou le manomètre de précision.

29. Retirer le flexible (8) de l'accouplement (6).

30. Retirer le couplage (6) du clapet anti-retour du disjoncteur (12).

31. Décharger la pression du détendeur afin d'éviter d'atteindre une pression incorrecte avant le prochain
remplissage.

32. Installer le densistat sur le clapet anti-retour du disjoncteur à l'aide de nouveaux joints toriques ayant
été enduits de graisse « G ».

33. Serrer au couple prescrit l'écrou de bride sur le


densistat.

AVERTISSEMENT !
Si le densistat est activé
immédiatement APRÈS le serrage, il
existe un risque d'endommagement du
tube capillaire du densistat pouvant
occasionner une fuite de gaz, des
indications incorrectes et/ou le
non-déclenchement d'alarmes.
Tous les obligations de garantie sont
annulées en cas de manœuvre
incorrecte.

Couple de serrage
10 Nm

34. Effectuer un contrôle de l'étanchéité du système Voir la section Contrôle De L'étanchéité Du


de gaz. Système De Gaz, page 93.

REMARQUE :
L'étanchéité d'un nouveau disjoncteur
ou d'un disjoncteur révisé doit être
contrôlée au niveau du système de gaz
en relevant le densistat après 1 mois,
puis à la fréquence spécifiée dans le
programme de maintenance.

1HSB439954-6fr 2021-10-07 89
5  Installation

35. Installer le système de contrôle du gaz lorsque Voir     Montage Du Système De Surveillance Du
tous les pôles ont été remplis de gaz. Gaz, page 69    .

REMARQUE :
Ne pas manœuvrer le disjoncteur avant
que le système de surveillance du gaz
ait été installé !

Fin de l'instruction

90 2021-10-07 1HSB439954-6fr
5  Installation

5.21 Montage de la plaque indicative et du couvercle

AVERTISSEMENT !
Vérifier que le ressort de fermeture du mécanisme de commande est complètement désarmé avant
de commencer le travail. S'il ne l'est pas, le désarmer comme expliqué en section    .

Matériel requis

Matériel Référence de pièce détachée Remarque

Clé dynamométrique 9 - 25 Nm

Instructions

1. Installer le couvercle d'extrémité (1) sur le boîtier


du mécanisme et serrer au couple les boulons,
rondelles et écrous (2).

2 Boulon, 12 x 50 (4 pièces), rondelle


13 x 24 x 2,5 (4 pièces), écrou M12
(4 pièces)

Couple de serrage
79 Nm

1HSB439954-6fr 2021-10-07 91
5  Installation

2. Installer les plaques indicatives (2) sur chaque


pôle et serrer au couple les boulons et les
rondelles (3).

3 Boulon M 8 x 25 (2 pièces),
rondelle 8,4 x 16 x 1,6 (2 pièces)

Couple de serrage
22,5 Nm

3. Installer tous les couvercles (1) à l'aide des


boulons et serrer au couple les boulons et les
rondelles (2).

2 Boulon M8x25 (7 pièces),


rondelle 8,4x16x1,6 (7 pièces)

Couple de serrage
22,5 Nm

Fin de l'instruction

92 2021-10-07 1HSB439954-6fr
5  Installation

5.22 Inspection préalable à la mise en service

5.22.1 Contrôle De L'étanchéité Du Système De Gaz

Généralités

Cette section décrit les modalités pour effectuer un contrôle de l'étanchéité à l'aide d'un spray à bulle autour
du densistat et des raccords du tuyau de gaz.

Connexions

1. Densistat
2. Montage

Matériel requis

Matériel Description

Spray à bulle ou détecteur de fuite -

Instructions

1. Appliquer du spray à bulle autour des raccords.


Un détecteur de fuite (renifleur) peut éventuellement être utilisé.

2. Si les raccords ne sont pas étanches :


• débrancher les raccords.
• vérifier les joints toriques et les surfaces de contact.
• remplace les joints d'étanchéité, si nécessaire.

3. Effectuer un nouveau contrôle de l'étanchéité du système de gaz.

Fin de l'instruction

1HSB439954-6fr 2021-10-07 93
5  Installation
6  Mise en service

6 Mise en service
6.1 Introduction

Généralités

Avant la mise en service du disjoncteur, réaliser toutes les inspections conformément au document Liste De
Contrôle Préalable à La Mise En Service, page 96 pour l'installation et la mise en service, et renseigner les
valeurs de fonctionnement de l'installation selon Valeurs de fonctionnement et signature., page 98.
Réinitialiser tous les circuits de connexion conformément au schéma électrique correspondant, et vérifier le
couple de serrage des bornes de connexion concernées.
Replacer les outils sur leurs supports.

1HSB439954-6fr 2021-10-07 95
6  Mise en service

6.2 Liste De Contrôle Préalable à La Mise En Service

Informations générales

AVERTISSEMENT !
Vérifier que le ressort de fermeture du mécanisme de commande est complètement désarmé avant
de commencer le travail. S'il ne l'est pas, le désarmer comme expliqué en section    .

DANGER !
Toujours contrôler le couple de serrage avant le remplissage de gaz. Ne pas contrôler le couple de
serrage sur un disjoncteur sous pression.

Avant que le disjoncteur soit mis en service :


• toutes les vérifications des pôles du disjoncteur, du mécanisme de commande et le remplissage du gaz
doivent avoir été effectués selon la description figurant dans la section ci-dessous.
• la liste de contrôle doit toujours être remplie et enregistrée.

Identification

Date :
Installation:
Numéro de série (numéro de fabrication du disjoncteur) :

Inspection Du Pôle De Disjoncteur

1. S'assurer que le disjoncteur et les mécanismes de commande ont été assemblés conformément aux
instructions d'installation.

2. S'assurer que tous les assemblages boulonnés qui sont montés durant l'installation sont serrés aux
couples de serrage corrects.

Fin de l'instruction

Vérifier Le Mécanisme De Commande

1. Effectuer une inspection visuelle afin de s'assurer de l'absence de toute fuite d'huile dans le
mécanisme de commande en provenance de l'amortisseur.

2. Vérifier le couple des boulons sur les borniers qui ont été affectés par l'assemblage.

3. Vérifier que les couvercles et les plaques latérales sont montés au cas où ils auraient été déposés
pendant l'installation.

4. Contrôler le fonctionnement de l'élément chauffant.

5. Vérifier que le thermostat, si présent, est réglé sur D'autres réglages peuvent survenir, en fonction
10°C. des spécifications du client.

Fin de l'instruction

96 2021-10-07 1HSB439954-6fr
6  Mise en service

Vérifier Le Remplissage De Gaz

1. Vérifier le remplissage du gaz et tester le Voir Remplissage de gaz SF6, page 79 ou


fonctionnement conformément aux instructions. Remplissage de mélange gazeux, page 84.

Fin de l'instruction

1HSB439954-6fr 2021-10-07 97
6  Mise en service

6.3 Valeurs de fonctionnement et signature.

Vérification des valeurs de fonctionnement

Comparer les valeurs de fonctionnement du disjoncteur avec les valeurs de fonctionnement théoriques
indiquées dans Valeurs De Fonctionnement, page 34, et consigner les valeurs mesurées dans le tableau
ci-dessous.

Voir Ci-Dessous Valeurs Valeurs Valeurs


mesurées mesurées mesurées
Pôle A Pôle B Pôle C

Durée de fermeture (bobine de fermeture I) ms ms ms


Durée de fermeture (bobine de fermeture II) ms ms ms
Durée d'ouverture (bobine d'ouverture I) ms ms ms
Durée d'ouverture (bobine d'ouverture II) ms ms ms
Durée de fermeture-ouverture ms ms ms
Tension de commande minimale, bobine de V V V
fermeture I
Tension de commande minimale, bobine de V V V
fermeture II
Tension de commande minimale, bobine V V V
d'ouverture I
Tension de commande minimale, bobine V V V
d'ouverture II
Résistance du circuit principal μΩ μΩ μΩ

Pression de remplissage (2) MPa (abs.) MPa (abs.) MPa (abs.)

(2) La pression de remplissage est celle spécifiée sur la plaque signalétique.

ATTENTION !
Ne jamais effectuer de manœuvre d'ouverture-fermeture du disjoncteur sans observer un délai
intermédiaire de 300 ms.

Signature

Une fois toutes les inspections effectuées, ce document doit être signé. Si toutes les inspections figurant dans
cette section ont été réalisées, le disjoncteur peut être mis en service.
Inspection réalisée par : ___________________________________________________

98 2021-10-07 1HSB439954-6fr
7  Maintenance

7 Maintenance
7.1 Introduction

Informations générales

Ces instructions de maintenance donnent les recommandations concernant les précautions à prendre et les
directives à suivre pour la maintenance des disjoncteurs haute tension.

REMARQUE :
Avant de procéder à des travaux d'entretien, lire le chapitre Introduction, Sécurité, page 7.

Inspection du système de surveillance du gaz

Le disjoncteur contient des gaz à effet de serre fluorés tels que du SF6 ou du CF4, qui peuvent avoir des effets
néfastes s'ils sont relâchés dans l'environnement. Pour cette raison, les réglementations locales peuvent exiger
une maintenance et/ou une inspection plus fréquente(s) du système de surveillance du gaz. Il incombe à
l'utilisateur de s'assurer que les inspections adéquates sont réalisées afin de minimiser les risques d'émission
de gaz.

Instructions

Les instructions sont subdivisées en :


• Intervalles d'inspection
• Instructions de maintenance préventive des disjoncteurs
• Instructions de maintenance préventive des mécanismes de commande

L'entretien périodique doit être réalisé aux intervalles spécifiés de temps ou de nombre de manœuvres.
L'équipement doit être révisé conformément aux critères définis, notamment après un certain nombre de
manœuvres. Les révisions doivent être réalisées par du personnel de maintenance agréé.

1HSB439954-6fr 2021-10-07 99
7  Maintenance

7.2 Matériel requis

Outil

Outil Référence Remarque


ABB n°

Boîte à outils MK 6880 768-7 Clés dynamométriques 5 - 550 Nm


REMARQUE ! La boîte à outils MK n'est pas
fournie.
L'outillage existant peut éventuellement être
utilisé.
Echelle des mesures -
Pied à coulisse -
Pied à coulisse -
Multimètre -
Outils de démarrage manuel du 2172 733-186
mécanisme de commande

Équipement de nettoyage

Matériel Référence Remarque


ABB n°

Aspirateur -
Chiffons sans peluches -

Lubrifiant

Agent Référence Remarque


ABB n°

Graisse « G » 1171 4014-407 Se reporter aux sectionsTypes de graisse,


page 28 et Types D'huile, page 27pour les
Graisse « M » 1171 4016-612
n° de référence ABB, les fournisseurs et les
dénominations commerciales.
Agent antirouille, Valvoline Tectyl 506 1241 0011-108
Liquide de fixation, type 42. 1269 0014-410

100 2021-10-07 1HSB439954-6fr


7  Maintenance

7.3 Description des catégories de maintenance

Catégories de maintenance

Le programme d'inspection suivant comprend les points de contrôle importants, les tolérances acceptables,
certaines valeurs fonctionnelles de réglage et les intervalles d'inspection recommandés, ainsi que les
compétences requises.
En cas de pollution ou dans des conditions de corrosion et d'humidité relative élevée, il peut être nécessaire de
réduire cet intervalle de moitié. Les intervalles d'inspection spécifiés doivent être considérés comme des
valeurs de référence recommandées, qui peuvent être augmentées ou réduites en fonction des conditions
locales.

Catégorie A

Action/explication Intervalle État du disjoncteur Exigence


Inspection visuelle 1-2 ans a1 a2

Catégorie B

Action/explication Intervalle État du disjoncteur Exigence


Maintenance préventive 15 ans ou 5000 manœuvres 2) b1 b2
Révision générale du disjoncteur
et du mécanisme de commande
Mesure thermique

Catégorie C

Action/explication Intervalle État du disjoncteur Exigence


Révision de la chambre de c1 c2
coupure
Révision des disjoncteurs de ligne Σn x I2 = 20000 c1 c2
et de transformateur
Révision des disjoncteurs de banc 2500 manœuvres c1 c2
de condensateur, disjoncteurs sur
réactance et disjoncteurs sur
batterie filtrée sans relais de
synchronisation
Révision des disjoncteurs de banc 5000 manœuvres 1) c1 c2
de condensateur, disjoncteurs sur
réactance et disjoncteurs sur
batterie filtrée avec relais de
synchronisation

Catégorie D

Action/explication Intervalle État du disjoncteur Exigence


Révision complète du disjoncteur Après 30 ans ou d1 c2
et du mécanisme de commande. 10000 manœuvres 2)

Explications :

1) Les courants de charge produits par les manœuvres normales de fermeture et d'ouverture ne sont pas
calculés. Ceux-ci sont calculés uniquement lors du décompte du nombre total de manœuvres de fermeture
et d'ouverture.
2)Exigences spéciales en matière de contrôle de la résistance des disjoncteurs ; > 100 manœuvres de
fermeture et d'ouverture effectuées par an.

1HSB439954-6fr 2021-10-07 101


7  Maintenance

État du disjoncteur

Ci-dessous figurent les conditions dans lesquelles le disjoncteur doit se trouver pour les différentes
interventions de maintenance.

a1 Disjoncteur en fonctionnement.
b1 Ressort de fermeture désarmé, disjoncteur ouvert, déconnecté et relié à la terre. Si l'intervention
utilise la thermographie (mesure thermique), celle-ci doit s'effectuer en charge normale, avant la
fermeture du disjoncteur.
c1 Ressort de fermeture désarmé, disjoncteur ouvert, déconnecté et relié à la terre. Les ensembles
de pôles de disjoncteur/unités de coupure sont démontés et transportés à l'atelier.
d1 Ressort de fermeture désarmé, disjoncteur ouvert, déconnecté et relié à la terre. L'ensemble du
disjoncteur avec mécanisme de commande est transféré à l'atelier.

Compétences requises

Ci-dessous figurent les exigences à remplir par le personnel chargé des interventions d'entretien.

a2 Personnel de poste sans formation particulière.


b2 Personnel agréé par ABB pour réaliser les interventions de montage, de mise en service et de
maintenance.
c2 Personnel agréé par ABB pour réaliser les interventions de montage, de mise en service et de
maintenance. Dans certains cas, l'assistance d'ABB peut s'avérer nécessaire.

102 2021-10-07 1HSB439954-6fr


7  Maintenance

7.4 Programme d'entretien

7.4.1 Catégorie A

Inspecté En relation à : Instructions/Outils

Disjoncteur et Propreté externe Nettoyage extérieur, page 111,


mécanisme de Inspection De L'élément Chauffant,
Fonction de l'élément chauffant
commande page 116.
Pression de gaz
Soupapes et orifices d'évacuation

1HSB439954-6fr 2021-10-07 103


7  Maintenance

7.4.2 Catégorie B

Inspecté en relation à : Instructions/Outils

Plaques signalétiques Relever les numéros de série


Compteur de Relever le nombre de manœuvres
manœuvres
Gaz SF6 Niveau de gaz (remplissage si Matériel de remplissage en gaz .
nécessaire)
Consulter Remplissage de gaz SF6,
Point de rosée, pour pression page 79.
gazeuse normale dans le disjoncteur
Hygromètre à point de rosée .
Point de rosée max. - 5 °C à la pression de
remplissage spécifiée et à + 20 °C.
Isolateurs de Propreté externe Laver et sécher les isolateurs.
porcelaine
Boulons et écrous Matériel de rinçage, chiffons, clés
dynamométriques.
La description figure dans Nettoyage
extérieur, page 111.
Isolateurs composites Isolateur endommagé
Circuit principal Mesure de la résistance Valeurs de résistance telles que spécifiées
dans la section Valeurs De Fonctionnement,
page 34.
Pont de Wheatstone avec courant d'essai de
200 à 400 A CC.
Dans le cas de disjoncteurs avec un courant
de charge inférieur à < 400 A, une valeur de
résistance pouvant aller jusqu'à 1000 µOhm
est autorisée par unité de coupure.
Mesure thermique Augmentation de la température Réalisé à pleine puissance avant la coupure.
dans les parties externes de l'unité
La différence de température maximum
de coupure
autorisée entre les phases est de 5 °C.
Caméra thermique.
Il faut prendre en compte le courant de
charge pendant la mesure, tout comme les
variations majeures du courant de charge, 3
à 4 heures avant la mesure. Consulter le
manuel pour plus d'informations concernant
la caméra thermique.
Mécanisme Orifice de contrôle dans le levier de
commande et le carter du
mécanisme
Moteur Courant de moteur Le courant de moteur doit être mesuré vers la
fin du courant max., qui se produit vers la fin
du processus d'armement.
Le courant maximum du moteur autorisé
correspond à 110 % des valeurs de mesure
reçues lors des essais de routine.
La variation autorisée du temps de
réarmement est de 30 % de la valeur
mesurée lors des essais de routine.

104 2021-10-07 1HSB439954-6fr


7  Maintenance

Inspecté en relation à : Instructions/Outils

Dispositif de Inspection visuelle des réglages Pour les instructions relatives au réglage du
verrouillage jeu du dispositif de verrouillage, voir
Inspection des dispositifs de verrouillage,
page 119.
La lubrification des surfaces des arbres et
des verrous s'effectue au moyen de graisse
« L ». Voir la section Types de graisse,
page 28.
Bobines (dispositif de Résistance et courant de la bobine La variation maximum autorisée de la
verrouillage) résistance et du courant de la bobine
représente ± 10 % des valeurs mesurées lors
des essais de routine.
Contact de fin de Contrôle de fonction Lors de la phase finale d'armement du
course ressort, couper le circuit de fermeture avant
de couper le courant du moteur.
Consulter Vérifier Le Contact De Fin De
Course Et Le Contact Auxiliaire, page 123.
Élément chauffant Mesure de la résistance Vérifier le signal de chute de tension, le cas
échéant.
Consulter Inspection De L'élément Chauffant,
page 116.
Thermostat (le cas Valeur de réglage Vérifier que le thermostat est réglé en
échéant) fonction de la valeur fixée.
Consulter Liste De Contrôle Préalable à La
Mise En Service, page 96.
Borniers Boulons et brides Vérifier que les boulons et les brides sont
bien serrés.
Disjoncteur de Signal de chute de tension Vérifier le signal de chute de tension, si
protection du moteur présent.
Étanchéité des joints Contrôle de la densité Retirer le densistat, et vérifier qu'un signal
de gaz d'alarme se déclenche à la pression correcte,
conformément aux indications figurant sur le
densistat ou sur la plaque signalétique.

REMARQUE :
En cas de chute de pression,
plusieurs fonctions techniques de
sécurité sont disponibles. Afin de
réduire le risque de manœuvres
incontrôlées, vérifier le schéma
électrique du disjoncteur avant de
commencer à travailler.

REMARQUE :
Réduire la pression de façon
contrôlée sans libérer de gaz SF6
dans l'atmosphère.

Tension minimum autorisée lors du


contrôle : 30 V
Relais de blocage Relais Les relais doivent s'éteindre lorsqu'un
densistat est retiré d'un pôle de disjoncteur
sous pression de remplissage.

AVERTISSEMENT !
L'intervention n'est possible que si
le disjoncteur est hors service.

1HSB439954-6fr 2021-10-07 105


7  Maintenance

Inspecté en relation à : Instructions/Outils

Corrosion Mécanisme de commande Vérifier spécifiquement les composants


protégés dans les compartiments non
chauffés, le système de bielles de
transmission, les fourches et les ressorts.
Traiter avec un agent antirouille, si
nécessaire.
Consulter Protection contre la rouille,
page 127.
Lubrification Dispositifs de verrouillage Vérifier la lubrification des verrous. Utiliser de
la graisse « L ».
Vis sans fin
Vérifier la lubrification de la vis sans fin.
Amortisseur de fermeture
Utiliser de la graisse « M ».
Couple de serrage Assemblage boulonné Vérifier le couple de serrage de tous les
assemblages boulonnés. Cela ne s'applique
pas aux pôles de disjoncteur remplis de gaz.
Fonctionnement Essai et mesure Essais de fonctionnement (si possible) en
association avec la mesure des temps de
fonctionnement (notamment ceux de
fermeture et d'ouverture).

106 2021-10-07 1HSB439954-6fr


7  Maintenance

7.4.3 Catégorie C

Inspecté Intervalle Instructions/Outils

Disjoncteur de ligne et de Σn x I1,9 = 20000 Évacuer le gaz, démonter les pôles du


transformateur disjoncteur et transporter dans un atelier propre.
Disjoncteurs à condensateur, sur 2500 manœuvres Démonter l'isolateur de chambre de coupure, et
réactance et sur batterie filtrée poser un jeu de contacts neufs.
sans relais de synchronisation
Matériel :
Disjoncteurs à condensateur, sur 5000 manœuvres
Matériel standard, masque anti-poussière
réactance et sur batterie filtrée
étanche, combinaison à manches longues, gants
avec relais de synchronisation
de protection en plastique ou en caoutchouc.
Tous types de maintenance. Test sur anomalies
pendant le diagnostic.

1HSB439954-6fr 2021-10-07 107


7  Maintenance

7.4.4 Catégorie D

Inspecté Intervalle Instructions/Outils

Révision complète du disjoncteur 30 ans ou 10000 Démontage du pôle du disjoncteur et du


et du mécanisme de commande. manœuvres mécanisme. Assemblage du nouveau jeu de
mécaniques de contacts. Remplacement des autres composants
fermeture-ouverture usés.
Si le disjoncteur et le mécanisme de commande
sont révisés pour 2000 manœuvres
supplémentaires, toutes les pièces usées doivent
être remplacées.
Si le disjoncteur et le mécanisme de commande
sont révisés pour 10000 manœuvres
supplémentaires, l'ensemble du disjoncteur doit
être remis en état.
Protection contre les produits de crevasse, selon
le matériel standard ci-dessus.
Instructions :
Pour le mécanisme de commande, se reporter
aux instructions et aux directives d'ABB.
Condensateur (si monté) 30 ans ou 10000 Vérifier les valeurs pour :
manœuvres
C = CN + 5 %, -0 %
mécaniques de
fermeture-ouverture PD < 5 pC
Tan d < 0,2 %

108 2021-10-07 1HSB439954-6fr


7  Maintenance

7.5 Maintenance, pôle de disjoncteur

7.5.1 Durée de vie du disjoncteur

Informations générales

Lorsque les intervalles d'inspection recommandés sont respectés et que les actions recommandées sont
effectuées, la durée de vie du disjoncteur est supérieure à 30 ans ou 10000 manœuvres mécaniques

Points d'entretien

Les éléments ci-après permettent de garantir une longue durée de vie


• L'usure du contact des contacts d'arc est faible
• Les roulements dans le volume de gaz sont sans entretien.
• Les joints comportent des joints toriques à double surface d'étanchéité.
• Chaque unité de coupure est équipée d'un absorbant équivalent au moins à la durée de vie du disjoncteur.

Remplacement de l'unité de coupure

En général, il n'existe que trois motifs de changement des unités de coupure :

Motifs

1 Si le nombre de courts-circuits x le courant de court-circuit (kA) se rapproche de la courbe, voir figure


 Nombre de manœuvres, page 110  Durée de vie des contacts d'arc en cas de coupure du
court-circuit, page 110.
2 Si le nombre d'opérations de commutation au niveau de la ligne, du réacteur ou du condensateur, ainsi
que la commutation du courant de charge1) ont atteint le nombre figurant dans la section « Intervalle »
dans Description des catégories de maintenance, page 101 .
3 Un défaut mécanique ou un mauvais réglage de l'entraînement, pouvant provoquer des dommages sur
les composants dans les unités de coupure.

1)Les courants de charge produits par les manœuvres normales de fermeture et d'ouverture ne sont pas
calculés dans cette formule. Ceux-ci sont calculés uniquement lors du décompte du nombre total de
manœuvres de fermeture et d'ouverture.

REMARQUE :
Le changement de l'unité de coupure demande d'être réalisée dans le respect de consignes
particulières et ne doit être effectué que par un personnel formé et agréé.

Ouverture de l'unité de coupure

En général, il n'existe qu'un seul motif d'ouverture de l'unité de coupure :

Motifs

1 Si le nombre d'opérations de commutation de courant de charge1) a atteint le nombre figurant sous


l'en-tête « Intervalle » dans Description des catégories de maintenance, page 101.

1)Les courants de charge produits par les manœuvres normales de fermeture et d'ouverture ne sont pas
calculés dans cette formule. Ceux-ci sont calculés uniquement lors du décompte du nombre total de
manœuvres de fermeture et d'ouverture.
Tout autre motif d'ouverture des unités de coupure se limite à des défauts mécaniques ou à un mauvais
réglage de l'entraînement, pouvant provoquer des dommages sur les composants situés à l'intérieur des unités
de coupure.

REMARQUE :
L'ouverture de l'unité de coupure demande d'être réalisée dans le respect de consignes particulières
et ne doit être effectuée que par un personnel formé et agréé.

1HSB439954-6fr 2021-10-07 109


7  Maintenance

7.5.2 Durée de vie des contacts d'arc en cas de coupure du court-circuit

Informations générales

Le graphique ci-après présente le nombre de coupures en fonction du courant de coupure pouvant être
supporté par les contacts dans un disjoncteur, avant que l'usure des contacts devienne si importante qu'il soit
nécessaire de les remplacer.
L'usure sur l'unité de coupure dépend en grande partie de la charge et de la fréquence effectives. Ces valeurs
sont une indication approximative pour déterminer à quel moment doit avoir lieu la maintenance.

Nombre de manœuvres

n Nombre de coupures de courant de court-circuit


kA Courant de court-circuit/Courant de commutation

110 2021-10-07 1HSB439954-6fr


7  Maintenance

7.5.3 Nettoyage et lubrification des disjoncteurs

Nettoyage extérieur

Les dépôts de sel et de saletés sur les isolateurs de porcelaine du disjoncteur doivent être retirés à l'occasion
du nettoyage des autres isolateurs du poste. L'intervalle de temps à respecter pour cette intervention de
nettoyage dépend du degré de pollution locale de l'air.
Laver et sécher les isolateurs au moyen du matériel de rinçage et des chiffons.

AVERTISSEMENT !
Lorsque des interventions sont réalisées sur le disjoncteur alors qu'il existe un risque électrique ou
un risque d'endommagement mécanique des isolateurs, il faut mettre le disjoncteur hors tension et
exécuter l'intervention à une pression de gaz réduite, 0,125 MPa (abs).

REMARQUE :
Tous les disjoncteurs avec isolateurs en porcelaine sont totalement étanches à l'eau. Les
disjoncteurs en service peuvent donc être nettoyés à l'eau sans risque d'humidification ni
d'endommagement des pièces importantes.
Les isolateurs composites n'ont normalement pas besoin d'être nettoyés. Les solvants ou le rinçage
avec de l'eau sous haute pression pourraient endommager la surface siliconée de l'isolateur.

Nettoyage du carter du mécanisme

Nettoyer si nécessaire le carter du mécanisme de commande à l'aspirateur. L'intervalle de temps à respecter


pour cette intervention de nettoyage dépend du degré de pollution locale de l'air.

Lubrifiant

Utiliser uniquement des lubrifiants recommandés dans la section Types de graisse, page 28. Cette
recommandation est particulièrement à des températures inférieures à -25 ºC.

Lubrification des disjoncteurs

Les paliers du disjoncteur sont livrés lubrifiés de façon permanente et ne nécessitent normalement aucune
lubrification, sauf dans le cadre de révisions majeures.
Consulter Traitement des surface d'étanchéité et des joints, page 153.

Protection contre la rouille

La surface des ressorts de fermeture a été traitée au phosphate de manganèse et protégée contre la rouille par
immersion dans de l'huile. Les ressorts d'ouverture sont protégés contre la rouille par une peinture à deux
composants.
Consulter Protection contre la rouille, page 127.

1HSB439954-6fr 2021-10-07 111


7  Maintenance

7.6 Résumé, mécanisme de commande

7.6.1 Mesures Préparatoires Et Vue D'ensemble Du Mécanisme De Commande

Informations générales

Cette section décrit les actions qui doivent/peuvent être effectuées avant de commencer le travail d'entretien.

AVERTISSEMENT !
Ne pas actionner le mécanisme de commande sans charge ! La manœuvre ne doit pas avoir lieu
avant que le dispositif ait été branché et correctement réglé sur le disjoncteur sous pression associé.

Mécanisme de commande

Les composants du mécanisme de commande sont intégrés dans une armoire, laquelle contient également un
panneau de commande muni d'équipements de commande.

1. Unité d'entraînement
2. Mécanisme
3. Panneau de commande
4. Ressort de fermeture
5. Élément chauffant

112 2021-10-07 1HSB439954-6fr


7  Maintenance

Panneau de commande

1. Panneau de commande
2. Interrupteur de commande, Fermeture/Ouverture (S1)
3. Sélecteur de pôles, 3-pôles / Pôle A / Pôle B / Pôle C (S3)
4. Indicateur de ressort
5. Disjoncteur de protection du moteur
6. Commutateur, Local/Distance/Déconnecté (S4)

Avant De Procéder à L'entretien Du Disjoncteur, Effectuer Les Opérations Suivantes :

REMARQUE :
Le disjoncteur doit démarrer en position de fermeture avec le mécanisme armé.

1. Placer le disjoncteur en position ouverte.

2. Éteindre le courant du moteur en actionnant le disjoncteur de protection du moteur.

3. Effectuer une manœuvre de fermeture et d'ouverture pour désarmer les ressorts du mécanisme de
commande.

4. Éteint la tension de commande et, si nécessaire, la tension de chauffage également.

5. Déconnecter et relier à la terre.

Fin de l'instruction

Pour Faciliter L'entretien, Il Est Possible De Procéder Aux Opérations Suivantes :

1. Retirer la partie supérieure de l'armoire de commande.

1HSB439954-6fr 2021-10-07 113


7  Maintenance

2. Ouvrir le panneau de commande.

Fin de l'instruction

114 2021-10-07 1HSB439954-6fr


7  Maintenance

7.6.2 Nettoyage, Lubrification Et Protection Antirouille Du Mécanisme De Commande

Sécurité

AVERTISSEMENT !
Intervenir sur le mécanisme de commande alors que le disjoncteur est en position de fermeture et
que les ressorts sont armés présente toujours un risque.
C'est pourquoi il est important de bien respecter les consignes de sécurité avant de commencer les
travaux. Consulter Conditions De Travail Dangereuses, page 9.

Lubrifiant

Le tableau indique les graisses et huiles qui sont nécessaires à cet entretien. Se reporter aux sections Types
D'huile, page 27 et Types de graisse, page 28 pour les fournisseurs et les dénominations commerciales
des huiles et graisses.

Lubrifiant Référence de pièce détachée Remarque

Graisse « L » 5316 381-H


Graisse « M » 5316 381-J
Graisse « G » 1171 4014-407

Nettoyage

Nettoyer le mécanisme de commande et le carter du mécanisme de commande, si nécessaire, à l'aspirateur.


L'intervalle de temps à respecter pour cette intervention de nettoyage dépend du degré de pollution locale de
l'air.
Vérifier que les filtres des soupapes sont propres. Les remplacer s'ils sont excessivement sales.

Protection contre la rouille

A la livraison, le mécanisme de commande est traité à l'aide d'un déshydratant, en tant que protection contre
l'humidité lors du transport.
Malgré des traitements anticorrosion efficaces, une corrosion mineure peut affecter ces pièces au bout de
quelques années, en particulier si le disjoncteur est installé dans un environnement hautement corrosif.
Éliminer les points de rouille par ponçage, puis appliquer une nouvelle couche d'agent antirouille, voir
Protection contre la rouille, page 127.

Pièces Détachées

Les pièces de rechange doivent être stockées dans un espace de stockage intérieur conforme 1) et dans leur
emballage d'origine. Cette consigne s'applique particulièrement aux composants en caoutchouc (joints, etc.),
qui doivent également être protégés de la lumière du soleil afin d'éviter tout dessèchement. Les joints ne
peuvent être conservés que pendant une durée limitée. Il est donc conseillé de ne pas les stocker. Les châssis
peuvent être stockés à l'extérieur.
1)Les espaces de stockage conformes présentent les caractéristiques suivantes : Sous toiture, sur sol solide,
humidité relative (HR) inférieure à 75 %, température +20 oC (±10 oC).

1HSB439954-6fr 2021-10-07 115


7  Maintenance

7.6.3 Inspection De L'élément Chauffant

Informations générales

Les armoires contenant l'équipement sensible à l'humidité sont équipées d'un élément chauffant pour prévenir
la condensation.

Élément chauffant

1. Élément chauffant

Données

Niveau Résistance ± 15 % Alimentation

220 V 691 ohms 70 W


346 ohms 140 W
110 V 173 ohms 70 W
86 ohms 140 W

Instructions

1. Mesurer la résistance de l'élément et comparer avec les valeurs du tableau ci-dessus pour s'assurer
que l'élément est intact.

2. Mesurer la tension d'alimentation de l'élément.

Fin de l'instruction

116 2021-10-07 1HSB439954-6fr


7  Maintenance

7.6.4 Inspection de l'unité d'entraînement

Informations générales

Cette section décrit les modalités de vérification de l'unité d'entraînement .

Unité d'entraînement

1. Levier de fermeture
2. Rouleau
3. Boulon M 6 x 75 (2 pièces), rondelle 6,4 x 12 x 1,5 (2 pièces)
4. Unité d'entraînement

Matériel requis

Matériel Référence de pièce détachée Remarque

Boîte à outils MK 6880 768-7


Liquide de fixation 1269 0014-408 Adhésif frein-filet, grade 70
Clé dynamométrique - Couple 9 Nm

Données CEI

48 VDC 110 VDC 220 VDC 120 VAC 230 VAC

85 % - 110 % 85 % - 110 % 85 % - 110 % 85 % - 110 % 85 % - 110 %

La valeur limite est définie en pourcentage de la tension nominale (CEI).

Données IEEE

48 VDC 125 VDC 250 VDC 120 VAC 240 VAC

36 V - 56 V 90 V - 140 V 180 V - 280 V 104 V - 127 V 208 V - 254 V

1HSB439954-6fr 2021-10-07 117


7  Maintenance

Inspection de l'unité d'entraînement

1. Mesurer le courant du moteur à la fin de


REMARQUE :
l'opération d'armement.
Le moteur doit pouvoir armer les
ressorts à la tension nominale.

2. S'assurer que le signal de protection du moteur de


REMARQUE :
déclenchement fonctionne.
Dans le cas contraire, remplacer le
disjoncteur de protection du moteur.

Fin de l'instruction

Remise en état du moteur

DANGER !
Avant d'intervenir sur le mécanisme de commande :
• le courant du moteur doit être coupé.
• le disjoncteur doit être ouvert, déconnecté et relié à la terre.
• le disjoncteur (interrupteur de commande) doit être en position DÉCONNECTÉ.

1. Vérifier que l'indicateur de réarmement du ressort indique que les ressorts sont déchargés.

2. Tourner la manivelle en sens antihoraire de sorte que le levier de fermeture (1) repose contre le
rouleau (2).

3. Retirer le dessus du carter du mécanisme de commande.

4. Desserrer les boulons (3) et le raccordement électrique.

5. Installer un nouveau moteur et serrer les boulons


Couple de serrage
(3).
Couple de serrage 9 Nm.

6. Bloquer les boulons au liquide de fixation. Adhésif frein-filet, grade 70

7. Replacer le dessus de l'armoire.

Fin de l'instruction

118 2021-10-07 1HSB439954-6fr


7  Maintenance

7.6.5 Inspection des dispositifs de verrouillage

Dispositif de verrouillage

1. Dispositif de verrouillage d'ouverture


2. Système de verrouillage pour la fermeture

1. Dispositif de verrouillage d'ouverture


2. Système de verrouillage pour la fermeture

Matériel requis

Matériel Référence de pièce Remarque


détachée

Multimètre
Pied à coulisse

Données CEI

48 VCC 110 VCC 220 VCC

Bobine d'ouverture 70 % - 110 % 70 % - 110 % 70 % - 110 %


Bobine de fermeture 85 % - 110 % 85 % - 110 % 85 % - 110 %

La valeur limite est définie en pourcentage de la tension nominale (CEI).

Données IEEE

48 VCC 125 VCC 250 VCC

Bobine d'ouverture 28 V - 56 V 70 V - 140 V 140 V - 280 V


Bobine de fermeture 36 V - 56 V 90 V - 140 V 180 V - 280 V

1HSB439954-6fr 2021-10-07 119


7  Maintenance

Vérification du jeu

1. Vérifier et nettoyer les bras (1) dans les dispositifs


de verrouillage.

2. Lubrifier ceux-ci avec de la graisse "L".

3. Vérifier que la tension aux bobines n'est pas Consulter le document du mécanisme de
inférieure à la tension nominale. commande.

Fin de l'instruction

120 2021-10-07 1HSB439954-6fr


7  Maintenance

7.6.6 Remplacement Du Dispositif De Verrouillage

Dispositif de verrouillage

1 Boulon M8 x 70

Matériel requis

Matériel Référence de pièce détachée Remarque

Boîte à outils MK 6880 768-7


Liquide De Fixation C - Adhésif frein-filet, grade 70
Clé dynamométrique - Couple 40 Nm
Pied à coulisse - -

Instructions

DANGER !
Ne desserrer aucun boulon jusqu'à ce que le mécanisme de commande soit déchargé. Se reporter
au Réarmer manuellement le ressort de fermeture, page 14.

1. S'assurer que le verrou de fermeture ne repose pas contre le système de verrouillage pour la
fermeture.

2. Desserrer les boulons (1).

3. Remplacer l'ensemble du système de verrouillage


REMARQUE :
pour la fermeture ou du dispositif de verrouillage
du déclenchement. Lors du remplacement du système de
verrouillage pour la fermeture, le
contact de fin de course (le cas
échéant) doit être transféré sur le
système de verrouillage pour la
fermeture neuf.

1HSB439954-6fr 2021-10-07 121


7  Maintenance

4. Serrer les boulons (1) et bloquer à l'aide d'un


Couple de serrage
liquide de fixation.
40 Nm

Fin de l'instruction

122 2021-10-07 1HSB439954-6fr


7  Maintenance

7.6.7 Vérifier Le Contact De Fin De Course Et Le Contact Auxiliaire

Généralités

L'arbre du contact auxiliaire est directement connecté au levier de commande du mécanisme de commande,
moyennant quoi il suit la course des contacts du disjoncteur.

Contact De Fin De Course Et Contact Auxiliaire

1. Contact de fin de course


2. Contact auxiliaire

1HSB439954-6fr 2021-10-07 123


7  Maintenance

Mesure De Temps, Mouvement Du Contact

y Mouvement du contact
x Temps
1 Contact d'arc
2 Position de fermeture
3 Contact auxiliaire
4 Position d'ouverture
5 Mouvement du contact
t1 Proportionnel à la vitesse d'ouverture du contact.
t2 Temps qui détermine l'amortissement du contact.
t3 Proportionnel à la vitesse de fermeture du contact.

Instructions

Après 15 ans ou 5 000 manœuvres, vérifier le mouvement du contact en utilisant la mesure des temps et en
comparant les résultats à ceux obtenus lors de la mise en service. La comparaison peut alors être utilisée pour
contrôler le mouvement du contact et son amortissement. La mesure doit être effectuée sur un disjoncteur
déconnecté à l'aide d'une minuterie connectée.

1. Raccorder la minuterie aux bornes respectives conformément au schéma électrique.

2. Effectuer l'opération.

3. Mesurer et noter les durées t1, t2 et t3

4. Débrancher la minuterie.

Fin de l'instruction

124 2021-10-07 1HSB439954-6fr


7  Maintenance

7.6.8 Inspection des bornes de connexion

Bornes de connexion

1. Bobine d'ouverture
2. Bobine de fermeture
3. Moteur
4. Commutateur (S4) Local/Distance/Déconnecté
5. Interrupteur de commande, Fermeture/Ouverture
6. Compteur électrique
7. Contact de fin de course
8. Contact auxiliaire
9. Élément chauffant
10. Relais de verrouillage
11. Contacteur moteur
12. Disjoncteur de protection du moteur
13. Micro disjoncteur, chauffage
14. Sélecteur de pôles

1HSB439954-6fr 2021-10-07 125


7  Maintenance

Instructions

1. Procéder à une inspection visuelle pour s'assurer que tous les éléments sont intacts et que toutes les
connexions sont correctes.

Fin de l'instruction

126 2021-10-07 1HSB439954-6fr


7  Maintenance

7.7 Protection contre la rouille

Généralités

Malgré des traitements anticorrosion efficaces, une corrosion mineure peut affecter ces pièces au bout de
quelques années, en particulier si le disjoncteur est installé dans un environnement hautement corrosif.
De nombreux composants mécaniques en acier du mécanisme de commande ont reçu un traitement de surface
au phosphate de manganèse et sont protégés par immersion dans l'huile. Des composants tels que le châssis
sont protégés contre la rouille par de la peinture. Les ressorts de fermeture et d'ouverture peuvent être
protégés contre la rouille par du phosphate de manganèse ou par de la peinture à deux composants.
Le châssis, le châssis et le tube de protection sont galvanisés à chaud par immersion.

Surface phosphatée

1. Éliminer les points de rouille par ponçage.

2. Appliquer à la brosse ou au pulvérisateur une Le produit de protection contre la rouille


nouvelle protection antirouille. recommandé est la graisse « G » ou Tectyl 506.
Consulter la section Types de graisse, page 28.

REMARQUE :
Une fois sec, le Tectyl 506 forme une
couche de protection cireuse. Ne pas
l'appliquer sur les roulements ou les
mécanismes de verrouillage.

Fin de l'instruction

Surface électro-galvanisée ou galvanisée à chaud par immersion

1. Éliminer les points de rouille par ponçage.

2. Appliquer une nouvelle couche agent antirouille La nouvelle surface doit être au moins deux fois
de type peinture riche en zinc. plus épaisse que la couche de zinc d'origine.

Fin de l'instruction

1HSB439954-6fr 2021-10-07 127


7  Maintenance
8  Révision

8 Révision
8.1 Préparatifs préalables à la remise en état

Informations générales

La procédure de révision peut être réalisée selon l'une des deux méthodes :
• La méthode recommandée consiste à retirer l'ensemble du pôle de disjoncteur pour le transporter dans un
atelier de réparations où il pourra être intégralement démonté pour la révision ; voir les sections       .
• L'autre méthode consiste à démonter uniquement l'unité de coupure ; voir les sections     .

La deuxième méthode demande moins de travail, mais elle ne doit être utilisée que si les conditions
météorologiques sont semblables à des conditions de travail sous abri.

AVERTISSEMENT !
Avant de commencer la remise en état, veiller à observer les points suivants :
• Les ressorts doivent être désarmés ; voir section Désarmer électriquement Les Ressorts,
page 11.
• Le gaz doit être évacué ; voir Évacuation Du Gaz SF6, page 132

AVERTISSEMENT !
Avant de démonter le disjoncteur, il convient de lire attentivement et de suivre les consignes
figurant dans Introduction, Sécurité, page 7.

REMARQUE :
En aucun cas, l'unité de coupure ne doit être ouverte sous conditions météorologiques pluvieuses
ou instables, ni lorsque le taux d'humidité est supérieur ou égal à 80 %.

Instructions

1. Vérifier et noter les valeurs de fonctionnement du disjoncteur avant de le démonter.


• Tout écart par rapport aux valeurs recommandées signale la nécessité de procéder à une
vérification particulièrement scrupuleuse pour la révision.

2. Éteindre l'alimentation électrique du moteur en déconnectant la protection du moteur.

3. Placer le commutateur« Local/Distance/Déconnecté » du panneau de commande sur la position


« Local ».

4. Effectuer une manœuvre ouverture-fermeture-ouverture.

5. Vérifier que les ressorts sont déchargés.

6. Vérifier que le disjoncteur se trouve en position d'ouverture.

7. Éteint la tension de commande et, si nécessaire, la tension de chauffage également.

8. Déconnecter et relier à la terre.

Fin de l'instruction

1HSB439954-6fr 2021-10-07 129


8  Révision

8.2 Matériel requis

Outil

Outil Référence ABB n° Remarque

Boîte à outils MK 6880 768-7 Clés dynamométriques 10 - 300 Nm


REMARQUE ! La caisse à outils n'est pas
comprise dans la livraison ; elle doit être
commandée séparément.
L'outillage existant peut éventuellement être
utilisé.
Dispositifs et élingues de levage. Les masses des pièces du disjoncteur
considéré sont spécifiées sur le plan
d'encombrement correspondant à la
commande.
Équipement de nettoyage
Équipement de traitement du gaz Pour l'évacuation, le nettoyage, la
compression et le stockage du gaz utilisé, et
les instruments destinés au contrôle de la
pression et des aspirations.
Matériel de test permettant Par exemple Programma ou ABB SA10.
d'enregistrer les courbes
d'amortissement et les valeurs de
fonctionnement
Multimètre
Pied à coulisse
Spray à bulle ou détecteur de fuite
Film plastique épais/sacs plastique
Éthanol >Éthanol à 95 % pour le nettoyage des
surfaces internes
Nettoyage et séchage des tissus

Lubrifiants Et Liquides De Fixation

Agent Référence ABB Remarque


Graisse « G » 1171 4014-407 Se reporter aux sections Types de graisse,


page 28 et pour les n° de référence ABB, les
Graisse "N" 1171 4016-612
fournisseurs et les dénominations
Graisse "P" 1171 5011-102 commerciales.

Graisse « S » 1171 4014-406


Agent antirouille, Valvoline Tectyl 506 1241 0011-108
Liquide de fixation « C » 1269 0014-408 Se reporter aux sections Liquide De Fixation,
page 32 et pour les n° de référence ABB, les
fournisseurs et les dénominations
commerciales.

130 2021-10-07 1HSB439954-6fr


8  Révision

Pièces Détachées

Pièce de rechange Référence ABB Remarque


Jeu de contacts - Comme spécifié dans la liste des pièces détachées


du disjoncteur considéré.
Jeux de joints - Comme spécifié dans la liste des pièces détachées
du disjoncteur considéré.
Absorbant - Comme spécifié dans la liste des pièces détachées
du disjoncteur considéré.
Gaz SF6 -

N2 gaz -

Couvercle de protection de l'unité 5237 736-R


de coupure
Couvercle de protection de 5439 142-A
l'isolateur support

1HSB439954-6fr 2021-10-07 131


8  Révision

8.3 Vidange du gaz SF6.

Sécurité

AVERTISSEMENT !
Si de l'azote doit être déchargé dans l'air libre, dans les cas où l'azote est utilisé pour le nettoyage
interne de disjoncteurs, cette évacuation doit s'opérer à travers un filtre anti-poussière absorbant.
L'évacuation doit avoir lieu à l'extérieur et au niveau du sol.

AVERTISSEMENT !
Inodore et incolore, le gaz SF6 inutilisé n'est pas toxique. Il est plus lourd que l'air et, en cas de
décharges massives, il s'accumule facilement dans les zones basses, telles que les tranchées pour
les câbles, des réservoirs, etc.
En présence de grandes quantités accumulées de gaz SF6 dans de tels endroits, il existe un risque
de suffocation dû au manque d'oxygène.

ATTENTION !
Ne pas intervenir sur les isolateurs du disjoncteur ou sur les parties placées sous tension, et ne pas
transporter ou démonter du châssis tous les pôles du disjoncteur, tant que la pression du gaz n'a pas
été évacuée à une pression maximale de 0,125 MPa abs.

REMARQUE :
Le disjoncteur contient des gaz à effet de serre fluorés tels que du SF6 ou du CF4, qui peuvent
avoir des effets néfastes s'ils sont relâchés dans l'environnement. Pour cette raison, les
réglementations locales peuvent exiger une maintenance et/ou une inspection plus fréquente(s) du
système de surveillance du gaz. Il incombe à l'utilisateur de s'assurer que les inspections adéquates
sont réalisées afin de minimiser les risques d'émission de gaz.

Matériel requis

Matériel Référence de pièce Remarque


détachée

Équipement de traitement du gaz


Compteur indiquant le taux de gaz SF6

Évacuation Du Gaz SF6

1. Raccorder l'équipement de traitement du gaz.

2. Évacuer le gaz SF6 et vider le disjoncteur avec une pompe à vide.

3. Le gaz est nettoyé et comprimé pour assurer qu'il


REMARQUE :
puisse être réutilisé ou éliminé.
Le mélange gazeux SF6 et de gaz N2
Le dosage du mélange gazeux peut être vérifié au
ou CF4 ne doit pas être réutilisé, à
moyen d'un compteur indiquant le pourcentage de
gaz SF6. moins que le dosage du mélange soit
réalisé sous contrôle.

4. Après le tirage au vide, remplir le disjoncteur d'azote sec jusqu'à atteindre la pression atmosphérique.
Ensuite, vider de nouveau par tirage au vide le disjoncteur.

5. Enfin, remplir à nouveau le disjoncteur d'azote sec jusqu'à atteindre la pression atmosphérique.

132 2021-10-07 1HSB439954-6fr


8  Révision

6. Le disjoncteur peut désormais être démonté

Fin de l'instruction

1HSB439954-6fr 2021-10-07 133


8  Révision

8.4 Nettoyage Et Traitement Des Déchets

Sécurité

ATTENTION !
Certains produits de crevasse formés dans l'unité de coupure, en association avec l'humidité, sont
corrosifs et peuvent irriter la peau, les yeux et les muqueuses. Pour le nettoyage de l'intérieur du
disjoncteur, il convient alors de porter des gants de protection en plastique ou en caoutchouc, une
combinaison à manches longues et un masque moulant équipé d’un filtre contre les poussières
fines et les gaz acides.

REMARQUE :
Tous les matériaux et agents d'adsorption usagés doivent être collectés dans un récipient étanche,
puis traités comme des déchets chimiques, conformément à la réglementation locale en vigueur.

REMARQUE :
Les tissus séchants, les gants de protection et les sacs d'aspirateur doivent être soigneusement
rincés à grande eau.

Matériel requis

Matériel Remarque

Equipement de protection Gants de protection en plastique ou en caoutchouc.


Combinaison à manches longues.
Masque facial de protection avec filtre contre les poussières fines et les gaz acides.
Aspirateur Avec filtre à poussières fines et d'une tuyère en plastique.
Tissus séchants En matière non pelucheuse.
Conteneurs hermétiques de stockage Pour les déchets et les filtres d'adsorption usagés.
Brosse métallique Pour les surfaces de contact en aluminium.
Abrasif fin ou toile émeri Par exemple Scotch-Brite™ 7447 ou équivalent.
Éthanol >Éthanol à 95 % pour le nettoyage des surfaces internes.
Film plastique épais et sacs plastique Pour éviter la pénétration de l'humidité et protéger les parties
nettoyées avant le montage.

Nettoyage

• La poussière (produits de crevasse) formée à l'intérieur du disjoncteur doit être éliminée à l'aide d'un
aspirateur équipé d'un filtre à poussières fines, puis essuyée à l'aide de tissus séchants imprégnés
d'éthanol.

134 2021-10-07 1HSB439954-6fr


8  Révision

8.5 Dépose Du Pôle De Disjoncteur Avant Le Transport

Informations générales
Le pôle de disjoncteur doit être mis hors service avant le démontage du disjoncteur (voir section Préparatifs
préalables à la remise en état, page 129) et avant l'évacuation du gaz (voir section Évacuation Du Gaz
SF6, page 132).

Conditions Préalables

REMARQUE :
Ce type d'intervention ne doit être réalisé que par du personnel formé par ABB.

Matériel requis

Matériel Référence ABB n° Remarque

Boîte à outils MK 6880 768-7


Clé dynamométrique 9 - 550 Nm
Appareil de levage
Palan de levage

Démontage

1. Retirer le disque de verrouillage (1)

2. Retirer le densistat du clapet anti-retour (1) et


monter le capuchon étanche (2).

3. Retirer la bielle de transmission entre le mécanisme de commande et le disjoncteur.

4. Placer une élingue de levage sous la bride


REMARQUE :
supérieure de l'unité de coupure.
Pour les isolateurs composites : Placer
l'élingue de levage le plus près possible
de la bride supérieure, et non pas sur
la surface en caoutchouc.

1HSB439954-6fr 2021-10-07 135


8  Révision

5. Maintenant, desserrer le pôle du disjoncteur (5) au


niveau des quatre boulons (3) dans le châssis et
les quatre boulons (4) du tube de protection.

3. Boulon M20 x 70, écrou M20, rondelle 21 x 37 x 3


4. Vis M12 x 50, écrou M12, rondelle 13 x 24 x 2,5

6. Soulever le pôle du disjoncteur et le déposer délicatement sur un chariot de manutention.

7. Placer le pôle du disjoncteur sur des blocs (6).

REMARQUE :
Les blocs doivent être constitués d'une
matière malléable, du bois ou du
caoutchouc par exemple. Si possible.
Utiliser le même support que celui
utilisé à la livraison.

Fin de l'instruction

136 2021-10-07 1HSB439954-6fr


8  Révision

8.6 Révision du pôle du disjoncteur

8.6.1 Démontage de la bielle de transmission du mécanisme d'ouverture

Généralités

Cette section décrit le démontage de la bielle de transmission du mécanisme d'ouverture, une fois que le pôle
du disjoncteur a été transporté en atelier.

Mécanisme d'ouverture

1. Levier de commande
2. Axe de jonction
3. Bielle de transmission à ressort
4. Logement du ressort
5. Ressort d'ouverture
6. Écrou
7. Contre-écrou
8. Couvercle de protection
9. Boulon M 10 x 25, 4 pièces

Matériel Requis

Matériel Référence ABB n° Remarque

Boîte à outils MK 6880 768-7


Outil de désarmement 1HSB446381-A

Instructions

1. Retirer le couvercle de protection (8).

2. Mesurer et noter une référence de dimension, par exemple "Y", de manière à pouvoir réinstaller le
ressort d'ouverture (5) avec la même charge à l'aide de l'écrou (6).

1HSB439954-6fr 2021-10-07 137


8  Révision

3. Désarmer les ressorts en défaisant les écrous (6, 7).

4. Retirer la goupille (2).

Fin de l'instruction

138 2021-10-07 1HSB439954-6fr


8  Révision

8.6.2 Dépose de l'unité de coupure

Informations générales

Cette section décrit la dépose de l'unité de coupure, une fois que le pôle de disjoncteur a été démonté et
transporté en atelier.

REMARQUE :
Le pôle de disjoncteur doit être fixé verticalement sur un châssis adapté, tel qu'un support de
disjoncteur ou un châssis de sol dans l'atelier.

Pôle De Disjoncteur

1. Boulons M 12 x 35 (8 pièces), rondelles 13 x 28 x 3 (8 pièces)


2. Isolateur support
3. Unité de coupure
4. Goupille fendue, 2 pièces
5. Rondelle, 2 pièces
6. Axe de jonction

Matériel requis

Matériel Référence ABB n° Remarque

Boîte à outils MK 6880 768-7


Appareil de levage -
Palan de levage -

1HSB439954-6fr 2021-10-07 139


8  Révision

Instructions

DANGER !
Utiliser un équipement de levage adapté à la masse à soulever et au type de levage à exécuter. Se
reporter au plan d'encombrement correspondant.

1. Fixer les appareils de levage depuis le haut de


REMARQUE :
l'unité de coupure jusqu'au treuil ou au pont
roulant. Pour les isolateurs composites : placer
l'élingue de levage le plus près possible
Etirer modérément le dispositif de levage. de la bride supérieure, et non pas sur
la surface en caoutchouc.

2. Déposer les boulons (1) situés entre l'isolateur support (2) et l'unité de coupure (3).

3. Lever l'unité de coupure de 75-100 mm.

4. Retirer la goupille fendue (4) la rondelle (5) et la


REMARQUE :
goupille (6).
Veiller à ce qu'aucun circlips ou
rondelle ne tombent dans l'isolateur
support lors du démontage.
Recouvrir l'ouverture à l'aide d'un
chiffon, par exemple.

5. Soulever complètement l'unité de coupure et la placer à la verticale sur une surface appropriée, telle
que deux poutres, de façon à ce qu'elle ne se renverse pas et que la partie inférieure des boulons soit
accessible.

Fin de l'instruction

140 2021-10-07 1HSB439954-6fr


8  Révision

8.6.3 Retrait De L'isolateur Support

Informations générales

REMARQUE :
Pour éviter que l'humidité de l'air ne vienne en contact prolongé avec la poussière et les bielles
isolantes, le travail de retrait et de nettoyage doit être planifié pour s'assurer qu'il puisse être
exécuté rapidement et sans interruptions prolongées.

Aperçu général

1. Isolateur support
2. Boulon M 16 x 50 (8 pièces), rondelles 17 x 30 x 3 (8 pièces)
3. Carter du mécanisme
4. Chasse-foret conique
5. Rondelle
6. Axe de jonction
7. Bielle isolante

1HSB439954-6fr 2021-10-07 141


8  Révision

Matériel requis

Matériel Référence ABB Remarque


Boîte à outils MK 6880 768-7


Appareil de levage
Palan de levage
Aspirateur Aspirateur équipé d'un filtre à poussière fines et d'une
tuyère en plastique.
Tissus séchants En matière non pelucheuse
Conteneurs hermétiques Pour les déchets et les filtres d'absorption usagés
de stockage
Brosse métallique Pour les surfaces de contact en aluminium
Toile émeri (Scotch Brite) Pour les surfaces de contact en cuivre
Éthanol Éthanol à 95 % pour le nettoyage des surfaces internes
Film plastique épais/sacs Pour éviter la pénétration de l'humidité et protéger les
plastique parties nettoyées avant le montage

Instructions

DANGER !
Utiliser un équipement de levage adapté à la masse à soulever et au type de levage à exécuter. Se
reporter au plan d'encombrement correspondant.

REMARQUE :
Utiliser un équipement de protection individuelle :
• combinaison à manches longues
• gants de protection en plastique ou en caoutchouc
• masque anti-poussière moulant

1. Installer les appareils de levage entre la partie


REMARQUE :
supérieure de l'isolateur support et le treuil ou le
pont roulant. Pour les isolateurs composites : Placer
l'élingue de levage le plus près possible
de la bride supérieure, et non pas sur
la surface en caoutchouc.

2. Retirer les boulons (2) de l'isolateur support du carter du mécanisme (3).

3. Soulever le support isolant à la verticale, jusqu'à


REMARQUE :
libérer la bielle isolante (7). Maintenir la bielle
isolante lors du levage. Veiller à ne pas endommager la bielle
isolante.

4. Retirer la bielle isolante (7) en déposant la goupille fendue (4) la rondelle (5) et la broche (6).

5. Nettoyer soigneusement la bielle isolante et la protéger avec un film plastique.

6. Nettoyer soigneusement l'intérieur et l'extérieur de l'isolateur support, puis protéger avec un film
plastique.

Fin de l'instruction

142 2021-10-07 1HSB439954-6fr


8  Révision

8.6.4 Révision De L'unité De Coupure

Unité De Coupure

1. Boulons M 12 x 35 (8 pièces), rondelles 13 x 28 x 3 (8 pièces)


2. Couvercle
3. Récipient d'absorption
4. Boulons M 12 x 50 (16 pièces), rondelles 13 x 28 x 3 (16 pièces)
5. Plaque d’adaptation supérieure
6. Porte-contact supérieur
7. Isolateur de chambre de coupure
8. Plaque d’adaptation inférieure

1HSB439954-6fr 2021-10-07 143


8  Révision

Sécurité

REMARQUE :
Afin d'éviter que l'humidité dans l'air ne reste trop longtemps au contact de la poussière présente
dans l'unité de coupure et à l'intérieur de l'isolateur du disjoncteur, le travail de démontage et de
nettoyage doit être planifié de sorte qu'il puisse être exécuté rapidement et sans interruptions
importantes.

REMARQUE :
Utiliser un équipement de protection individuelle :
• combinaison à manches longues
• gants de protection en plastique ou en caoutchouc
• masque anti-poussière moulant

Matériel Requis

Matériel Référence Remarque


ABB n°

Boîte à outils MK 6880 768-7


Appareil de levage -
Palan de levage -
Aspirateur - Avec filtre à poussières fines et d'une tuyère en plastique.
Tissus séchants - En matière non pelucheuse.
Conteneurs hermétiques de - Pour les déchets et les filtres d'absorption usagés.
stockage
Brosse métallique - Pour les surfaces de contact en aluminium.
Toile émeri (Scotch Brite) - Pour les surfaces de contact en cuivre.
Éthanol - Éthanol à 95 % pour le nettoyage des surfaces internes
Film plastique épais/sacs - Pour éviter la pénétration de l'humidité et protéger les
plastique parties nettoyées avant le montage.

Instructions

REMARQUE :
Lors de l'ouverture de l'unité de coupure, retirer les produits de crevasse qui sont présents dans
l'unité de coupure sous forme de poussière. Essentiellement au moyen d'un aspirateur, puis en
séchant soigneusement les composants retirés.

1. Déposer les boulons (1) et le couvercle (2) puis


REMARQUE :
retirer le récipient d'absorbant (3).
Placer le sac contenant l'absorbant
dans un récipient destiné aux déchets
chimiques.

2. Retirer les boulons (4) et soulever la plaque d'adaptation supérieure (5) avec le porte-contact
supérieur (6).

3. Retirer les boulons (4) et l'isolateur de la chambre de coupure (7) de la plaqe adaptatrice inférieure
(8).

144 2021-10-07 1HSB439954-6fr


8  Révision

4. Nettoyer intérieurement l'isolateur de la chambre de coupure avec de l'éthanol.

Fin de l'instruction

1HSB439954-6fr 2021-10-07 145


8  Révision

8.6.5 Inspection et remplacement des contacts et de l'auto soufflage

Généralités

Cette section décrit le remplacement du soufflet Auto-PufferTM, et du porte-contact supérieur.

Ne pas oublier :

REMARQUE :
À moins que le disjoncteur doive être remonté immédiatement après le nettoyage des composants
constitutifs, il convient de protéger ces derniers contre toute forme de contamination et contre
l'humidité, en les emballant dans des sacs en plastique contenant un absorbant destiné à absorber
l'humidité.
Les isolateurs doivent de préférence être protégés par des films plastiques épais, enveloppant les
surfaces aux extrémités.

REMARQUE :
Toutes les surfaces de contact doivent être traitées avant l'installation ; voir Traitement des surfaces
de contact, page 151.

Matériel Requis

Matériel Référence de pièce détachée Remarque

Boîte à outils MK 6880 768-7


Clé dynamométrique Couple 22,5 Nm
Pied à coulisse
Film plastique
Plaque de montage 1HSB630030-R Non fourni.

Inspection et remplacement du porte-contact supérieur

1. L'ensemble du porte-contact doit être remplacé si


:
• Des dommages sur le contact d'arc fixe (4)
du porte-contact supérieur ont entraîné un tel
noircissement que l'écart de la surface de
référence (5) dépasse 6 mm.
• Il présente un noircissement important sur le
pourtour.
• Si la surface argentée sur les contacts du
porte-contact est usée au point de laisser le
cuivre transparaître.

1. Plaque d’adaptation supérieure


2. Boulon M 8 x 16, rondelle 8,4 x 16 x 1,6
3. Porte-contact supérieur
4. Contact d'arc
5. Surface de référence

146 2021-10-07 1HSB439954-6fr


8  Révision

2. Desserrer les boulons (2) et retirer le porte-contact supérieur (3) de la plaque d'adaptation supérieure
(1).

3. Placer le nouveau porte-contact supérieur. Serrer Traiter les contacts ; voir Traitement des surfaces
les boulons (2). de contact, page 151.

Couple de serrage
22,5 Nm

Fin de l'instruction

Inspection de l'auto soufflage

1. Pour les ressorts de contact vers le haut de la


position a vers la position b.

1. Buse (PTFE)
2. Bielle de transmission du soufflet
3. Cylindre d'auto soufflage
4. Boulon M8 x 16 (8 pièces),
rondelle 8,4 x 16 x 1,6 (8 pièces)
5. Surface de contact
6. Surface de contact

2. Soulever le soufflet et vérifier l'absence d'usure sur les surfaces de glissement de la bielle de
transmission.

3. Vérifier que la tuyère ne comporte pas de perforations.

4. Vérifier que la position de contact du cylindre du soufflet ne présente pas de surfaces noircies ou
usées au point de laisser apparaître le cuivre.

5. Remplacer l'ensemble d'auto soufflage s'il présente une surface noircie ou endommagée.

Fin de l'instruction

1HSB439954-6fr 2021-10-07 147


8  Révision

Inspection et remplacement du porte-contact inférieur

1. Vérifier que les composants suivants ne sont pas


usés.
• bague d'étanchéité (5)
• Adhésif (4)
• Traversée de guidage (6)

1. Plaque d’adaptation
2. Boulon M8 x 20, rondelle ressort, rondelle
3. Porte-contact inférieur
4. Adhésif (PTFE)
5. Bague d'étanchéité
6. Traversée de guidage
7. Rondelle de vanne

2. Vérifier que la rondelle de soupape (7) est bien plane et offre une étanchéité correcte.

3. S'assurer que la surface argentée des contacts du Si une usure est constatée, remplacer l'ensemble
porte-contact inférieur n'est pas usée à tel point du porte-contact et la bride.
que le cuivre transparaît.

Fin de l'instruction

148 2021-10-07 1HSB439954-6fr


8  Révision

8.6.6 Révision Du Mécanisme

Mécanisme

1. Carter du mécanisme
2. Arbre de commande
3. Levier de commande
4. Roulements à billes
5. Circlip
6. Traversée
7. Bague X 69,2 x 5,7
8. Joint torique 89,1x5,7
9. Roulements à billes
10. Rondelle

Ne Pas Oublier :

REMARQUE :
Nettoyer le carter du mécanisme de commande à l'aspirateur et le sécher. Vérifier l'absence de
corrosion, vérifier les roulements et remplacer toutes les bagues d'étanchéité.
Appliquer de l'agent antirouille sur l'acier non traité ou phosphaté avec du manganèse, à l'extérieur
du volume de gaz avec du Valvoline Tectyl.

1HSB439954-6fr 2021-10-07 149


8  Révision

Matériel requis

Matériel Référence de pièce Remarque


détachée

Graisse « S » 1171 4014-406 Les information détaillées figurent dans la section Types de
graisse, page 28.
Graisse « G » 1171 4014-407 Les information détaillées figurent dans la section Types de
graisse, page 28.
Tectyl 1241 0011-108 Valvoline Tectyl
Clé Gamme de couple 45 Nm
dynamométrique

Instructions

1. Retirer le levier de commande (3) et le circlips (5).


REMARQUE :
L'arbre de commande (2) se trouve à
l'extérieur du volume de gaz, stocké
dans un grand roulement à billes (4),
qui est accessible pour l'inspection et la
lubrification, à condition de retirer le
levier de commande et le circlips.

2. Extraire le levier de commande (2) du carter du mécanisme (1), puis retirer le roulement à billes (4) de
l'arbre.

3. Lubrifier le roulement à billes (4) avec de la graisse "G".

4. Retirer la traversée (6) qui maintient les bagues d'étanchéité, au moyen de deux boulons (M5), qui
sont insérés dans les trous situés à l'extrémité de la traversée.

5. Reposer les bagues d'étanchéité (7, 8) dans la traversée située derrière le roulement à billes et
lubrifier avec de la graisse "S".

6. S'assurer que le palier à billes (9) pivote facilement.

Fin de l'instruction

150 2021-10-07 1HSB439954-6fr


8  Révision

8.7 Montage du pôle de disjoncteur à la suite d'une révision

8.7.1 Traitement des surfaces de contact

Généralités

Les surfaces de contact doivent être traitées comme suit.

Matériel Requis

Matériel Référence de pièce Remarque


détachée

Graisse "N" 1171 4016-607 Voir la section Types de graisse, page 28 pour
plus d’informations sur la graisse.
Graisse "P" 1171 5011-102 Voir la section Types de graisse, page 28 pour
plus d’informations sur la graisse.
Toile émeri, par ex. Scotch
Brite
Tissus séchants
Éthanol >Éthanol à 95 % pour le nettoyage des surfaces
internes

Surfaces de plot

Surfaces Traitement Remarque


Argenté Nettoyer si nécessaire les surfaces Le polissage à l'aide d'une toile
de contact argentées avec un émeri (Scotch-Brite) ou par
chiffon doux et de l'éthanol. ponçage est interdit.
Surfaces en cuivre Les surfaces en cuivre doivent être Une fois la surface nettoyée à
propres et débarrassées des l'aide à l'aide d'une toile émeri
oxydes. Si nécessaire, nettoyer les (Scotch Brite), les particules
surfaces avec un tissu séchant et résiduelles doivent toujours être
de l'éthanol, ou à l'aide d'une toile nettoyées à l'aide d'éthanol.
émeri (Scotch Brite).
Surfaces en aluminium Nettoyer la surface de contact en La lubrification doit être effectuée
aluminium en la frottant avec une dans les cinq minutes qui suivent
toile émeri (Scotch Brite). le nettoyage, et le joint doit être
Immédiatement après, nettoyer installé dans les 15 minutes.
soigneusement la surface avec un
tissu séchant, sec et propre, afin
d’éliminer toute particule
résiduelle.
Lubrifier la surface avec une fine
couche de vaseline (graisse "P").

Surfaces de contact mobile

Surfaces Traitement Remarque


Argenté Nettoyer si nécessaire les surfaces Le polissage à l'aide d'une toile
de contact argentées avec un émeri (Scotch-Brite) ou par
chiffon doux et de l'éthanol. ponçage est interdit.

1HSB439954-6fr 2021-10-07 151


8  Révision

Non argenté Les surfaces de contact mobiles Une fois la surface nettoyée à
non argentées doivent être l'aide à l'aide d'une toile émeri
nettoyées comme si elles étaient (Scotch Brite), les particules
argentées, mais en utilisant une résiduelles doivent toujours être
toile émeri (Scotch Brite). nettoyées à l'aide d'éthanol.
Lubrification Appliquer de la graisse de Assécher avec précaution tout
lubrification "N" en couche excès de graisse.
uniforme, mais très fine, sur la
partie argentée du porte-contact
inférieur, le porte-contact supérieur
et les surfaces des contacts du
cylindre du soufflet.

152 2021-10-07 1HSB439954-6fr


8  Révision

8.7.2 Traitement des surface d'étanchéité et des joints

Informations Générales

Dans le cadre de l'installation, toutes les surfaces d'étanchéité doivent être nettoyées, dégraissées et
inspectées.

Matériel Requis

Matériel Référence de pièce détachée Remarque

Éthanol >Éthanol à 95 % pour le nettoyage


des surfaces internes
Abrasif fin ou toile émeri Par exemple Scotch-Brite™ 7447
ou équivalent
Graisse "G" 1171 4014-407 Pour les joints statiques, voir Types
de graisse, page 28.
Graisse "S" 1171 4014-406 Pour les joints mobiles, tels que les
joints des arbres, voir Types de
graisse, page 28.

Ne Pas Oublier :

REMARQUE :
Attention aux surfaces d'étanchéité. Placer les pièces sur une surface appropriée, telle que des
blocs de bois, de sorte que les surfaces d'étanchéité ne soient pas endommagées.

REMARQUE :
Les gorges d'étanchéité et les autres surfaces d'étanchéité ne doivent pas présenter d'éraflures
transversales. Toutes les éraflures mineures éventuellement présentes sur les surfaces d'étanchéité
peuvent être éliminées en utilisant une toile émeri, par exemple Scotch-Brite. Le polissage doit être
réalisé dans le sens de la ligne de contact, et jamais dans le sens transversal.

Instructions

1. Remplacer tous les joints par des joints neufs, lors du remontage du disjoncteur.

2. Lubrifier parcimonieusement les surfaces Lubrifier parcimonieusement les surfaces et les


d'étanchéité et les joints. joints afin de faciliter l'ajustement avec la surface
et d'améliorer la protection contre la corrosion.
Les excès de graisse, susceptibles d'être
expulsés hors des brides dans le volume de gaz,
sont prohibés.

3. Enduire complètement les surfaces des brides situées à l'extérieur des joints externes d'une fine
couche d'agent anti-corrosion, adaptée au matériau constituant la bride utilisée.

Fin de l'instruction

1HSB439954-6fr 2021-10-07 153


8  Révision

8.7.3 Assemblage De L'isolateur Support

Informations générales

Cette section décrit l'assemblage des isolateurs supports.

DANGER !
Utiliser un équipement de levage adapté à la masse à soulever et au type de levage à exécuter. Se
reporter au plan d'encombrement correspondant.

Aperçu général

1. Levier de commande
2. Liaison
3. Bielle isolante
4. Axe de jonction
5. Rondelle
6. Chasse-foret conique
7. Isolateur support
8. Boulon M 16 x 50 (8 pièces), rondelles 17 x 30 x 3 (8 pièces)
9. Carter du mécanisme
10. Bagues d'étanchéité

Matériel requis

Matériel Référence de pièce Remarque


détachée

Boîte à outils MK 6880 768-7


Clé dynamométrique -

154 2021-10-07 1HSB439954-6fr


8  Révision

Matériel Référence de pièce Remarque


détachée

Graisse « G » 1171 4014-407 Davantage d'informations sur la graisse sont


spécifiées dans la section Types de graisse,
page 28.
Graisse « M » 1171 4016-612 Davantage d'informations sur la graisse sont
spécifiées dans la section Types de graisse,
page 28.

Instructions

REMARQUE :
Veiller à ne pas endommager la bielle isolante.

1. Faire tourner le levier de commande (1) et l'élément de liaison (2) sur le bord du carter du mécanisme.

2. Placer la bague d'étanchéité (10) sur le carter du Traiter les surfaces d'étancheité ; voir Traitement
mécanisme (9) et la soulever sur le support isolant des surface d'étanchéité et des joints, page 153.
(7).

3. Serrer les boulons (8).


Couple de serrage
79 Nm

Fin de l'instruction

1HSB439954-6fr 2021-10-07 155


8  Révision

8.7.4 Montage de l'unité de coupure suite à la révision

Informations générales

Cette section décrit les modalités de remontage de l'unité de coupure après la révision.

Unité de coupure

1. Puffer
2. Porte-contact inférieur
3. Boulon M 8 x 20 (16 pièces), rondelle ressort 8,4 x 18 x 2 (16 pièces), rondelle 8,4 x 20 x 2 (16
pièces)
4. Ressort de contact (2 pièces)
5. Bride inférieure
6. Isolateur de chambre de coupure
7. Boulon M 12 x 60 (16 pièces), Rondelle 13 x 28 x 3 (16 pièces)
8. Porte-contact supérieur
9. Récipient d'absorption

Matériel Requis

Matériel Référence de pièce Remarque


détachée

Boîte à outils MK 6880 768-7


Graisse "G" 1171 4014-407 Des informations sur la graisse sont fournies dans la
section Types de graisse, page 28.

156 2021-10-07 1HSB439954-6fr


8  Révision

Matériel Référence de pièce Remarque


détachée

Graisse "N" 1171 4016-607 Des informations sur la graisse sont fournies dans la
section Types de graisse, page 28.
Clé dynamométrique 22,5 - 79 Nm

1HSB439954-6fr 2021-10-07 157


8  Révision

Instructions

1. Traiter les contacts. Se reporter au Traitement des surfaces de


contact, page 151.

2. Installer le tampon (1) sur le porte-contact


ATTENTION !
inférieur (2).
Lorsque le tampon arrive à recouvrir le
ruban de Téflon, le faire pivoter avec
précaution de manière à éviter
d'endommager le ruban de Téflon et
les doigts du cylindre du tampon.

3. Abaisser les ressorts de contact (4) sur les doigts de contact en les faisant rouler de la position a vers
la position b.

4. Placer l'anneau d'étanchéité sur la bride inférieure Traiter les surfaces étanches et les joints.
(5) avant d'installer ce dernier sur l'isolateur de la
Se reporter au Traitement des surface
chambre de coupure (6).
d'étanchéité et des joints, page 153

5. Centrer l'isolateur de la chambre de coupure et


Couple de serrage
serrer les boulons (7).
60 Nm

6. Placer le porte-contact supérieur (8) et l'anneau Traiter les surfaces étanches et les joints.
d'étanchéité dans l'isolateur de la chambre de
Se reporter au Traitement des surface
coupure (6).
d'étanchéité et des joints, page 153

7. Centrer le contact à fiche du porte-contact par rapport à la buse du tampon (1).

8. Serrer les boulons (7).


Couple de serrage
60 Nm

9. Un récipient neuf d'agent d'absorption est Voir la section Montage De L'unité De Coupure
initialement installé dans le cadre du montage de Sur L'isolateur Support Sur Site, page 165
l'élément sur l'isolateur support.

Fin de l'instruction

158 2021-10-07 1HSB439954-6fr


8  Révision

8.7.5 Montage De L'unité De Coupure Sur L'isolateur Support

Aperçu Général

1. Bielle de transmission du soufflet


2. Isolateur support
3. Plaque d’adaptation inférieure
4. Axe de jonction
5. Rondelle
6. Chasse-foret conique
7. Boulon M 12 x 35, rondelle 13 x 28 x 3
8. Plaque d’adaptation supérieure
9. Couvercle
10. Récipient d'absorption
11. Bielle isolante
12. Bague d'étanchéité

Matériel Requis

Matériel Référence de pièce Remarque


détachée

Appareil de levage
Palan de levage
Boîte à outils MK 6880 768-7
Clé dynamométrique 45 - 79 Nm
Graisse "G" 1171 4014-407 Se reporter aux informations détaillées figurant dans la
section Types de graisse, page 28.

1HSB439954-6fr 2021-10-07 159


8  Révision

Instructions

DANGER !
Utiliser un équipement de levage dimensionné pour le poids de l'unité de coupure. Se reporter au
bleu géométral pour obtenir les poids exacts.

1. Suspendre l'unité de coupure dans l'appareil de levage et dérouler complètement la bielle de traction
du soufflet (1) de façon à la rendre accessible pour le montage.

2. Nettoyer soigneusement la surface d'étanchéité sur l'anneau d'étanchéité (2) de l'isolateur support (2).

3. Nettoyer également le bourrelet de raccordement inférieur et la plaque d'adaptation (3) et lubrifier


généreusement avec la graisse « G », de façon à assurer que le joint torique soit maintenu en place
pendant le montage.

4. Placer la bague d'étanchéité dans sa gorge.

5. Abaisser doucement l'unité de coupure de façon qu'elle se positionne correctement pour accueillir la
goupille (4), à 75 - 100 mm environ au dessus de l'isolateur support.

6. Raccorder la bielle de transmission du tampon (1)


REMARQUE :
à la bielle isolante (11) avec la goupille (4) et fixer
au moyen de la rondelle et de la goupille fendue Veiller à ce qu'aucun circlips ou
(6). rondelle ne tombent dans l'isolateur
support lors du démontage.
Recouvrir l'ouverture à l'aide d'un
chiffon, par exemple.

7. Lorsque la goupille est installée, abaisser avec précaution l'unité de coupure en direction de l'isolateur
support et le centrer.

8. Fixer l'unité de coupure au moyen des boulons,


Couple de serrage
rondelles et écrous (7).
60 Nm

9. Nettoyer les surfaces d'étanchéité de la bride supérieure et de la plaque d'adaptation (8) et lubrifier
avec de la graisse "G".

10. Placer la bague d'étanchéité dans sa gorge.

11. Ouvrir le paquet de nouvel absorbant et en disposer dans le récipient (10).

12. Installer le récipient (10) et le couvercle (9).


REMARQUE :
Poser le couvercle sur le récipient
immédiatement après avoir installé le
récipient.

13. Serrer les boulons (7).


Couple de serrage
60 Nm

Fin de l'instruction

160 2021-10-07 1HSB439954-6fr


8  Révision

8.7.6 Remplissage De Gaz Avant Le Transport

Informations Générales

Avant que le pôle de disjoncteur puisse être déplacé, il doit être traité au gaz conformément à cette section.

Instructions

1. Pomper à vide jusqu'à obtenir une pression de 100 Pa (abs), puis laisser le pompage à vide se
poursuivre pendant au moins une heure une fois la pression atteinte.

2. Arrêter le pompage à vide, puis remplir le disjoncteur d'azote sec et propre jusqu’à atteindre la
pression atmosphérique.Laisser agir pendant plusieurs heures ou une nuit entière.

3. Aspirer à nouveau jusqu'à une pression de Les tuyaux de remplissage doivent être stockés
100 Pa (abs) et remplir avec du gaz SF6 propre à afin de garantir qu'ils ne soient pas exposés à
une pression de 0,125 MPa (abs). l'humidité ou à une source de contamination.Ils ne
doivent pas être utilisés à d'autres fins que celles
pour lesquelles ils sont prévus.

4. Le pôle du disjoncteur peut désormais être transporté.

Fin de l'instruction

1HSB439954-6fr 2021-10-07 161


8  Révision

8.8 Remplacement de l'unité de coupure

8.8.1 Démontage De L'unité De Coupure Pour Le Transport

Informations générales

Cette section décrit le démontage de l'unité de coupure pour le transport. Le démontage de l'unité de coupure
sur site est une option par rapport à la méthode recommandée (dépose de l'ensemble du pôle de disjoncteur,
puis démontage de l'unité de coupure en atelier), mais elle doit être effectuée uniquement sous conditions
météorologiques stables, donnant des conditions de travail similaires à celles régnant sous abri.

Aperçu général

1. Boulon M 12 x 35, rondelle 13 x 28 x 3


2. Isolateur support
3. Unité de coupure
4. Axe de jonction
5. Rondelle 13 x 27 x 3
6. Goupille fendue 5x40
7. Bielle de transmission du soufflet
8. Bielle isolante

Sécurité

AVERTISSEMENT !
Le pôle de disjoncteur doit être mis hors service avant le démontage du disjoncteur (voir section
Préparatifs préalables à la remise en état, page 129) et avant l'évacuation du gaz (voir section
Évacuation Du Gaz SF6, page 132).

REMARQUE :
L'unité de coupure ne doit en aucun cas être démontée ou ouverte sous conditions météorologiques
pluvieuses ou instables.

162 2021-10-07 1HSB439954-6fr


8  Révision

Conditions Préalables

REMARQUE :
Si l'isolateur support ou l'unité de coupure doit rester sans être remonté(e) pendant une période
prolongée, pomper à vide l'isolateur support ou l'unité de coupure, puis le/la remplir d'azote.

REMARQUE :
Si l'humidité pénètre en grande quantité dans l'isolateur support, celui-ci doit être immédiatement
isolé et rempli d'azote avant de l'emmener le plus rapidement possible à l'atelier pour un
démontage et un nettoyage soigneux.

REMARQUE :
Ce type d'intervention ne doit être réalisé que par du personnel formé par ABB.

Matériel requis

Matériel Référence ABB n° Remarque

Boîte à outils MK 6880 768-7


Appareil de levage
Palan de levage
Couvercle De Protection 5439 142-A

Démontage

1. Avant de retirer le pôle du disjoncteur, le disjoncteur doit être mis hors service.

2. Amener lentement le disjoncteur en position fermée en actionnant manuellement le mécanisme de


commande.

3. Arrêter la manœuvre une fois atteinte la cote


230-235 mm.

La bielle de transmission (7) du tampon avec la


goupille (4) de la bielle isolante (8) se trouve
maintenant dans la position correcte pour le
démontage.

1HSB439954-6fr 2021-10-07 163


8  Révision

4. Ajouter une élingue de levage autour de la partie supérieure de l'unité de coupure et se préparer au
levage.

DANGER !
Utiliser un équipement de levage dimensionné pour le poids de l'unité de coupure. Se
reporter au bleu géométral pour obtenir les poids exacts.

5. Retirer les boulons (1) et soulever avec prudence


REMARQUE :
l'unité de coupure (3) de 70 mm maximum.
L'unité de coupure ne doit pas être
soulevée de plus de 70 mm afin d'éviter
tout dommage à l'intérieur du
disjoncteur.

6. Déconnecter l'unité de coupure (3) en retirant la


REMARQUE :
goupille fendue (6), la rondelle (5) et la goupille
(4). Veiller à ce qu'aucune goupille fendue
ou rondelle ne tombent dans l'isolateur
support lors du démontage. Recouvrir
l'ouverture à l'aide d'un chiffon, par
exemple.

7. Munir le couvercle de protection d'un anneau


REMARQUE :
d'étantéité au dessus de l'isolateur support (2).
Après avoir monté le couvercle de
protection, la pression d'azote dans
l'isolateur support est portée à
0,125 MPa (abs).

8. Pousser la bielle de traction du soufflet (7) dans l'unité de coupure (3) et installer le couvercle de
protection avec une bague d'étanchéité.

9. L'unité de coupure peut désormais être transportée.

Fin de l'instruction

164 2021-10-07 1HSB439954-6fr


8  Révision

8.8.2 Montage De L'unité De Coupure Sur L'isolateur Support Sur Site

Informations générales

Cette section décrit l'assemblage de l'unité de coupure, suite à une opération de révision, lorsque l'unité de
coupure a été démontée sur site, et non en atelier.

Pôle de disjoncteur

1. Bielle de transmission du soufflet


2. Isolateur support
3. Plaque d'adaptation inférieure
4. Axe de jonction
5. Rondelle, 2 pièces
6. Clavettes 5 x 40 (2 pièces)
7. Boulons M 12 x 35 (8 pièces), rondelle ressort 13 x 29 x 3 (8 pièces)
8. Plaque d'adaptation supérieure
9. Couvercle
10. Récipient d'absorption
11. Boulons M 12 x 35 (8 pièces), rondelle ressort 13 x 29 x 3 (8 pièces)

1HSB439954-6fr 2021-10-07 165


8  Révision

Matériel requis

Matériel Référence de pièce détachée Remarque

Boîte à outils MK 6880 768-7


Clé dynamométrique 45-79 Nm
Couvercle De Protection 5237 736-R

Montage

1. Suspendre l'unité de coupure dans l'appareil de levage.

2. Retirer le couvercle de protection de l'isolateur support.

3. Extraire le tampon pour s'assurer que la bielle de transmission (1) du tampon est accessible pour le
montage.

4. Réduire la pression de l'azote dans l'isolateur support (2) à la pression atmosphérique, puis retirer le
couvercle de protection

5. Nettoyer soigneusement la surface d'étanchéité


REMARQUE :
de l'anneau d'étanchéité (2) sur l'isolateur support.
Nettoyer également la surface
d'étanchéité dans la bride inférieure (3)
et lubrifier généreusement avec la
graisse « G », de façon à assurer que
l'anneau d'étanchéité soit maintenu en
place pendant le montage.

6. Placer la bague d'étanchéité dans sa gorge.

7. Abaisser doucement l'unité de coupure de façon qu'elle se positionne correctement pour accueillir la
goupille (4), à 60 - 70 mm environ au dessus de l'isolateur support.

8. Raccorder la bielle de transmission du tampon (1)


REMARQUE :
à la bielle isolante avec la goupille (4), la rondelle
(5) et la goupille fendue (6). Protéger l'ouverture de l'isolateur
support avec un chiffon ou autre afin
d'éviter que la goupille fendue ou les
rondelles ne tombent à l'intérieur de
l'isolateur support.

9. Lorsque la goupille est montée, abaisser doucement l'unité de coupure en direction de l'isolateur
support (2) avant de la centrer.

10. Fixer l'unité de coupure avec les boulons (11).


Couple de serrage
60 Nm

11. Nettoyer les surfaces d'étanchéité de la plaque d'adaptation supérieure (8) et lubrifier avec de la
graisse « G ».

12. Placer l'anneau d'étanchéité sur la partie supérieure de la bride supérieure.

13. Ouvrir le paquet de nouvel adsorbant et placer celui-ci dans le récipient d'absorbant (10).

166 2021-10-07 1HSB439954-6fr


8  Révision

14. Installer le récipient d'absorbant (10) et le


Couple de serrage
couvercle (9) et serrer les boulons (7).
60 Nm
REMARQUE :
Poser le couvercle sur le récipient
immédiatement après avoir installé le
récipient d'absorbant.

15. Remplir le pôle du disjoncteur avec du gaz. Voir la section Préparatifs pour le remplissage de
gaz, page 76.
1. Aspirer jusqu'à obtenir une pression 100 Pa,
puis laisser l'aspiration se poursuivre Les tuyaux de remplissage doivent être stockés
pendant au moins une heure une fois la afin de garantir qu'ils ne soient pas exposés à
pression atteinte. l'humidité ou à une source de contamination.
2. Arrêter le pompage à vide, puis remplir le Ils ne doivent pas être utilisés à d'autres fins
disjoncteur d'azote sec et propre jusqu'à que celles pour lesquelles ils sont prévus.
atteindre la pression atmosphérique. Laisser
agir pendant plusieurs heures ou une nuit
entière.
3. Aspirer à nouveau jusqu'à une pression de
100 Pa et remplir avec du gaz SF6 propre à
une pression de 0,125 MPa (abs).

16. Manœuvrer lentement le disjoncteur vers sa


position ouverte en actionnant manuellement le
mécanisme de commande tout en vérifiant que le
trou de contrôle A, D = 6 mm, correspondant à la
position ouverte du levier de commande est
centré par rapport au trou B dans le carter du
mécanisme.

17. Le disjoncteur peut désormais être rempli de gaz conformément aux Instructions de montage du
disjoncteur considéré.

Fin de l'instruction

1HSB439954-6fr 2021-10-07 167


8  Révision

8.8.3 Installation Des Pôles Du Disjoncteur Et Mise En Service

Informations générales

Les pôles de disjoncteur sont installés et mis en service conformément aux instructions d'installation et de
mise en service applicables au disjoncteur. Voir les sections                  et Liste De Contrôle Préalable à La
Mise En Service, page 96.
Une fois le montage effectué, les valeurs de fonctionnement du disjoncteur doivent être contrôlées et
enregistrées.

Première Révision

ATTENTION !
Ne jamais effectuer de manœuvre d'ouverture-fermeture du disjoncteur sans observer un délai
intermédiaire de 300 ms.

Voir Ci-Dessous

Points de contrôle Valeurs Valeurs Valeurs


mesurées mesurées mesurées
Pôle A Pôle B Pôle C

Durée de fermeture (bobine de fermeture I) ms ms ms


Durée de fermeture (bobine de fermeture II) ms ms ms
Durée d'ouverture (bobine d'ouverture I) ms ms ms
Durée d'ouverture (bobine d'ouverture II) ms ms ms
Durée de fermeture-ouverture ms ms ms
Tension de commande minimale, bobine de V V V
fermeture I
Tension de commande minimale, bobine de V V V
fermeture II
Tension de commande minimale, bobine V V V
d'ouverture I
Tension de commande minimale, bobine V V V
d'ouverture II
Résistance du circuit principal μΩ μΩ μΩ

Pression de remplissage (2) MPa (abs.) MPa (abs.) MPa (abs.)

(2) La pression de remplissage est celle spécifiée sur la plaque signalétique.

Inspection réalisée le (date) : ______________________________________

Inspection réalisée par (nom) : ________________________________________

168 2021-10-07 1HSB439954-6fr


8  Révision

Deuxième Révision

ATTENTION !
Ne jamais effectuer de manœuvre d'ouverture-fermeture du disjoncteur sans observer un délai
intermédiaire de 300 ms.

Voir Ci-Dessous

Points de contrôle Valeurs Valeurs Valeurs


mesurées mesurées mesurées
Pôle A Pôle B Pôle C

Durée de fermeture (bobine de fermeture I) ms ms ms


Durée de fermeture (bobine de fermeture II) ms ms ms
Durée d'ouverture (bobine d'ouverture I) ms ms ms
Durée d'ouverture (bobine d'ouverture II) ms ms ms
Durée de fermeture-ouverture ms ms ms
Tension de commande minimale, bobine de V V V
fermeture I
Tension de commande minimale, bobine de V V V
fermeture II
Tension de commande minimale, bobine V V V
d'ouverture I
Tension de commande minimale, bobine V V V
d'ouverture II
Résistance du circuit principal μΩ μΩ μΩ

Pression de remplissage (2) MPa (abs.) MPa (abs.) MPa (abs.)

(2) La pression de remplissage est celle spécifiée sur la plaque signalétique.

Inspection réalisée le (date) : ______________________________________

Inspection réalisée par (nom) : ________________________________________

1HSB439954-6fr 2021-10-07 169


8  Révision
9  Informations environnementales et relatives à l'élimination

9 Informations environnementales et relatives à


l'élimination
9.1 Élimination et recyclage

Informations générales

ABB s'efforce de minimiser l'impact environnemental de ses produits tout au long de leur cycle de vie utile.
Les aspects environnementaux sont au centre des priorités lors de l'étude technique et du développement du
produit. Une approche « écocyclique » est appliquée, et l'impact sur l'environnement des matériaux est prise
en compte, ainsi que les diverses solutions de recyclage. Les processus de production sélectionnés tendent
vers une sécurité environnementale aussi stricte possible.

Elimination des matériels usagés

Les matériels usagés doivent être éliminés d'une manière qui respecte l'environnement.
Lors de l'élimination d'un équipement usagé, une grande quantité des matériaux (ou le contenu énergétique
des matériaux) peut être recyclée après tri et nettoyage. La quantité recyclée varie en fonction des ressources
techniques et de l'expérience disponible dans chaque pays. Les composants non recyclables doivent être
confiés à un centre agréé de recyclage environnemental des déchets pour destruction ou élimination.

Gaz

Préalablement à l'élimination d'un disjoncteur, il est nécessaire de procéder à l'évacuation du gaz SF 6. Toute
manipulation du gaz SF6 doit être réalisée avec soin, conformément à la réglementation applicable, afin
d'assurer qu'aucune fuite de gaz ne se produise. Le gaz peut être traité de différentes manières, selon les
circonstances :
• Régénéré sur site et réutilisé dans d'autres équipements.
• Envoyé au fournisseur de gaz pour être régénéré.
• Envoyé à un centre de traitement des déchets spécialisé pour être détruit.

Dans les cas où le disjoncteur est rempli d'un mélange gazeux, le gaz SF6 est séparé du mélange pour subir un
traitement ultérieur suivant les indications fournies ci-dessus. En variante, le mélange gazeux peut être
envoyé pour destruction sans être séparé. ABB peut fournir un devis pour l'élimination finale du gaz usagé
lorsqu'un disjoncteur doit être mis au rebut.

Porcelaine

Après nettoyage, la porcelaine peut être envoyée pour être éliminée ou utilisée à d'autres fins, par exemple en
tant que matériau de remblai.

Composants électroniques

Envoyer les équipements électroniques dans une entreprise de recyclage agréée, ou trier les différents
matériaux qui les composent en vue du traitement qui convient.

Métaux

Les métaux doivent être triés en fonction de leur type et leur traitement de surface, et envoyés dans une
entreprise de recyclage agréée. Après élimination de la peinture ou des éventuels traitements de surface, le
métal propre peut en général être fondu et utilisé dans de nouveaux produits. De nombreux composants
métalliques en fer, en acier et en aluminium sont de grande taille et peuvent être facilement identifiés - par
exemple, les châssis et les carters du mécanisme.
ABB s'efforce de réduire l'utilisation de métaux précieux et le rejet de métaux présentant un risque pour
l'environnement. Le recyclage de ces derniers est particulièrement important. Les métaux précieux, tels que le
cuivre et l'argent, sont coûteux et ne sont présents qu'en faibles quantités dans l'écorce terrestre. Le cuivre est
principalement utilisé dans les porte-contacts, les soufflets, les contacts et les câbles. Certains contacts
peuvent être plaqués d'argent. Les émissions provenant de certains métaux peuvent causer des dommages.

1HSB439954-6fr 2021-10-07 171


9  Informations environnementales et relatives à l'élimination

Ceci vaux notamment pour le cuivre, mais également pour le zinc et le nickel, qui sont utilisés en petites
quantités en tant que traitements de surface.

Plastiques

Les différents types de plastiques doivent être séparés et confiés à un centre agréé de recyclage
environnemental des déchets pour destruction ou élimination. Le contenu énergétique des thermoplastiques et
plastiques thermodurcissables peut souvent être valorisé par la combustion dans une installation prévue à cet
effet. En règle générale, les thermoplastiques peuvent être fondus et réutilisés sans dégradation excessive de
la qualité. Les matériaux composites peuvent être fractionnés et utilisés en tant que matériaux de remblai,
mélangés à d'autres matériaux, ou être éliminés.
Les composites sont présents en diverses quantités dans les isolateurs et les tuyauteries. Les entrées de câbles
sont composées de plastique thermodurcissable. Les thermoplastiques sont présents dans des composants tels
que les bagues de guidage, les adhésifs, les traversées et les bagues de support. Les thermoplastiques contenus
dans les manchons, les tuyères, les tuyauteries et les colliers contiennent du fluorure et ne peuvent pas être
recyclés. Ils peuvent toutefois être éliminés sans risque d'émettre de substances nocives.

Huiles et graisses

Avant l'élimination, les huiles, graisses et autres produits similaires doivent être retirés et confiés à un centre
agréé de recyclage environnemental des déchets. Par l'utilisation de méthodes gravimétriques, les déchets à
base d'huile peuvent être séparés sous forme d'huile, d'eau et d'une série d'agents contaminants divers. Dans
de nombreux cas, l'huile peut ensuite être réutilisée. Si la réutilisation est impossible, le contenu énergétique
de l'huile peut être valorisé par la combustion dans une installation prévue à cet effet.
L'huile est présente dan les amortisseurs, alors que la graisse est utilisée en tant que lubrifiant.

Caoutchouc

Le caoutchouc peut être confié à un centre agréé de recyclage environnemental des déchets, soit pour être
éliminé, soit pour être réutilisé à des fins diverses.
Le caoutchouc est présent dans différents joints d'étanchéité.

Autres matériaux

Les autres matériaux doivent être triés et envoyés dans un centre agréé de recyclage environnemental des
déchets pour destruction ou élimination.

172 2021-10-07 1HSB439954-6fr


9  Informations environnementales et relatives à l'élimination

9.2 Informations environnementales, gaz SF6.

Manipulation du gaz

Les équipements électriques contenant du gaz SF6 sont utilisés depuis de nombreuses années avec des
résultats probants. Lorsqu'il est nécessaire d'ouvrir un dispositif ou un poste, le gaz SF6 est collecté et
réutilisé. La politique d'ABB consiste à ne rejeter aucun gaz SF6 au cours de l'installation, de l'entretien ou de
la mise hors service d'équipements.

Gaz SF6

Le gaz SF6 pur est non toxique, et ne présente aucun risque en cas d'inhalation, lorsque la teneur en oxygène
est de 20 % au moins Le gaz SF6 est environ 5 fois plus lourd que l'air. Cela signifie qu'il peut s'accumuler,
par exemple, dans les tranchées pour câbles ou au fond de réservoirs.

Effet de serre

La molécule SF6 contribue à l'effet de serre, mais ne contient pas de chlore et n'affecte par conséquent pas la
couche d'ozone. Depuis les premières utilisations du gaz SF6 voilà 50 ans, de petites quantités de gaz se sont
échappées dans l'atmosphère, elles représentent moins de 0,001 % du total de l'effet de serre.

Décomposition

Lorsqu'il est rejeté, le gaz SF6 subit une décomposition partielle. Ce phénomène a lieu dans la plage de
températures où survient l'extinction de l'arc (1500-5000 K), et procure un refroidissement efficace. Des
produits de crevasse gazeux et solides se forment alors. Tous les produits de crevasse sont réactifs, ce qui
signifie qu'ils se décomposent rapidement et disparaissent.
Durant le fonctionnement normal, la teneur en produits de crevasse gazeux est maintenue à bas niveau à l'aide
d'adsorbeurs intégrés. Les produits de crevasse solides sont principalement les fluorures métallisées sous
forme de poudre. La poudre peut facilement être éliminée en tant que déchet distinct, et ne constitue aucune
menace à long terme pour l'environnement. Pour l'entretien et la maintenance, des procédures spéciales sont
prévues, puisqu'à forte concentration, les produits de crevasse sont corrosifs et toxiques.

1HSB439954-6fr 2021-10-07 173


9  Informations environnementales et relatives à l'élimination
10  Pièces Détachées

10 Pièces Détachées
10.1 Introduction

Informations générales

Les modules de remplacement du mécanisme de commande sont livrés complets et testés.


Les pièces détachées recommandées pour le stock portent la référence R. Lorsqu'il y a plus de dix
disjoncteurs en service, les pièces détachées portant la référence RR sont également recommandées. Les
pièces détachées portant la référence RRR peuvent être conservées en stock afin de permettre un
remplacement rapide et éviter les immobilisations de longue durée.
Indiquer la désignation du type et le numéro de série pour toutes demandes de renseignements et commandes
de pièces détachées ou d'outils. Indiquer également le numéro de la commande, lorsque cela est possible.
LTB 72.5-245E1US est conçu pour la connexion contrôlée de bancs de condensateurs à neutre non
directement relié à la terre.
LTB 72.5-245E1GS est conçu pour la connexion contrôlée de bancs de condensateurs à neutre directement
relié à la terre.

Résumé disjoncteur

1. Pôle de disjoncteur, RRR


2. Unité de coupure
3. Isolateur support RRR
4. Mécanisme de commande BLK 222, RRR
5. Carter du mécanisme
6. Châssis
7. Armoire de commande BLK222, RRR
8. Goulotte avec câbles

1HSB439954-6fr 2021-10-07 175


10  Pièces Détachées

Résumé, mécanisme de commande

1. Unité d'entraînement
2. Mécanisme
3. Panneau de commande
4. Ressort de fermeture
5. Élément chauffant

176 2021-10-07 1HSB439954-6fr


10  Pièces Détachées

10.2 Pôle de disjoncteur

10.2.1 Pôle de disjoncteur

Composants Constitutifs

Élément Désignation Remarque

1 Unité de coupure
2 Isolateur support
3 Mécanisme

1HSB439954-6fr 2021-10-07 177


10  Pièces Détachées

10.2.2 Unité de coupure

Composants Constitutifs

Élément Désignation Remarque


1 Isolateur de chambre de coupure
2 Porte-contact supérieur Inclus dans le jeu de contacts
3 Puffer Inclus dans le jeu de contacts
4 Porte-contact inférieur Inclus dans le jeu de contacts

178 2021-10-07 1HSB439954-6fr


10  Pièces Détachées

10.2.3 Jeu de contacts

Composants Constitutifs

Quantité Composants Constitutifs Référence de pièce détachée


1 Jeu de contacts

1HSB439954-6fr 2021-10-07 179


10  Pièces Détachées

10.2.4 Isolateur Support Et Bielle Isolante

Composants Constitutifs

Élément Désignation Remarque


1 Isolateur support
2 Bielle isolante

180 2021-10-07 1HSB439954-6fr


10  Pièces Détachées

10.2.5 Mécanisme de commande

Illustration

Composants

Pos. Désignation Remarque


1 Mécanisme RR

1HSB439954-6fr 2021-10-07 181


10  Pièces Détachées

10.2.6 Mécanisme D'ouverture

Composants Constitutifs

Élément Désignation Remarque


1 Mécanisme d'ouverture

182 2021-10-07 1HSB439954-6fr


10  Pièces Détachées

10.2.7 Accessoires

Adsorbant

Élément Pièce Remarque

1 Récipient d'adsorption
2 Adsorbant

Densistat

Élémnt Pièce
1 Densistat (compensation thermique volume de référence)
2 Densistat (compensation thermique bimétal)

1HSB439954-6fr 2021-10-07 183


10  Pièces Détachées

Jeu de joints d'étanchéité

Jeu de joints d'étanchéité pour disjoncteur complet.

Pièce Référence de pièce détachée


Jeu de joints d'étanchéité 1HSB436309-A

Kits De Montage

Pièce Référence de pièce détachée


Jeu de boulons 1HSB436309-B
Goupilles avec blocage 1HSB436309-C

Couvercle De Protection

Pièce Référence de pièce détachée


Couvercle de protection de l'unité 1HSB445237-1
de coupure
Couvercle de protection de 5439 142-A
l'isolateur support

184 2021-10-07 1HSB439954-6fr


10  Pièces Détachées

10.3 Mécanisme de commande

10.3.1 Unité d'entraînement, complète avec moteur

Composants constitutifs

Élément Désignation Référence de pièce détachée


- Unité d'entraînement Voir la commande concernant le
disjoncteur

1HSB439954-6fr 2021-10-07 185


10  Pièces Détachées

10.3.2 Moteur

Composants constitutifs

Élément Désignation Référence de pièce détachée


1 Moteur, type 220 - 250 V CA/CC/R 1HSB534460-2
1 Moteur, type 110 - 127 V CA/CC/R 1HSB534460-1

186 2021-10-07 1HSB439954-6fr


10  Pièces Détachées

10.3.3 Logement du ressort

Composants constitutifs

Élément Désignation Référence de pièce détachée


- Logement de ressort 1 pôle 1HSB 535421-E

1HSB439954-6fr 2021-10-07 187


10  Pièces Détachées

10.3.4 Moteur d'entraînement

Composants constitutifs

Élément Désignation Référence de pièce détachée


- Moteur d'entraînement 1HSB532184-4

188 2021-10-07 1HSB439954-6fr


10  Pièces Détachées

10.3.5 Amortisseur

Composants Constitutifs

Indiquer le numéro de série du disjoncteur au moment de passer la commande.

Élément Désignation Référence de pièce détachée

1 Amortisseur/R

1HSB439954-6fr 2021-10-07 189


10  Pièces Détachées

10.3.6 Dispositif de verrouillage

Composants Constitutifs

Élément Désignation Référence de pièce détachée

1 Dispositif de verrouillage d'ouverture : Indiquer le numéro de série du


disjoncteur au moment de passer la
24 V
commande.
42 48 - V
60 - 72 V
110 - 127 V
220 - 250 V
1 Dispositif de verrouillage d'ouverture avec déclenchement Indiquer le numéro de série du
manuel : disjoncteur au moment de passer la
commande.
42 48 - V
110 - 127 V
220 - 250 V
2 Dispositif de verrou de fermeture : Indiquer le numéro de série du
disjoncteur au moment de passer la
24 V
commande.
42 48 - V
60 - 72 V
110 - 127 V
220 - 250 V

190 2021-10-07 1HSB439954-6fr


10  Pièces Détachées

- Bobines, Y1, Y2 et Y3 : Indiquer le numéro de série du


disjoncteur au moment de passer la
24 V
commande.
42 48 - V
60 - 72 V
110 - 127 V
220 - 250 V
- Bobine double d'ouverture Y2 Indiquer le numéro de série du
disjoncteur au moment de passer la
110 - 125 V
commande.
220 - 250 V

1HSB439954-6fr 2021-10-07 191


10  Pièces Détachées

10.3.7 Élément chauffant

Composants Constitutifs

Élément Désignation Référence de pièce détachée


1 110-127 V, 70 W 5291 805-1
220-254 V, 70 W 5291 805-2
110-127 V, 140 W 5291 805-3
220 - 254 V, 140 W 5291 805-4

192 2021-10-07 1HSB439954-6fr


10  Pièces Détachées

10.3.8 Équipement électrique

Composants Constitutifs

Élément Désignation Référence de pièce détachée


1 Relais :  
250 V CC 5619 758-7
220 V CC 5619 758-1
125 V CC 5619 758-8
110 V CC 5619 758-2
60 – 72 V CC 5619 758-3
42 – 48 V CC 5619 758-4
2 Contacteurs moteur :  
220 – 250 V CC 5351 749-1
110 – 125 V CC 5351 749-2
220-250 V AC (50/60 Hz) 5351 749-3
110-130 V AC (50/60 Hz) 5351 749-4
3 Micro disjoncteur, moteur (MCB) :  
220 – 250 V CC 5344 027-40 (K4A 2 pôle + contact
auxiliaire)
110 – 125 V CC
5344 027-41 (K8A 2 pôle + contact
auxiliaire)
4 Micro-disjoncteur, chauffage (MCB) 5344 027-18
5 Compteur :  
220 – 250 V CC 5692 965-11
110 – 125 V CC 5692 965-12
42 – 48 V CC 5692 965-13

1HSB439954-6fr 2021-10-07 193


ABB Power Grids Sweden AB
SE-771 80 Ludvika
Sweden
https://www.hitachi-powergrids.com

ABB is a registered trademark of ABB Asea Brown Boveri Ltd. Manufactured by/for a Hitachi Power Grids company. 
© Hitachi Power Grids. All rights reserved. Specifications subject to change without notice. 

Vous aimerez peut-être aussi