Vous êtes sur la page 1sur 51
1D INGOT1s SEABORG 800MJ (A) MODE D’EMPLO! ecautions Ce document comporte des instructions importantes sur utilisation du moulinet électrique. Ne manquez pas de les lire avant dutlisation. coor sates nent A Ce signe signifi « un maniement qui exige des précautions particuléres » ‘Du non respect des consignes suivantes, peuvent découler des blessures graves. -Manipulez avec prudence afin de ne pas vous ‘coincer les doigts dans le moulinet notamment au niveau de enrouleur, -Lors de l'enroulement de la ligne sur le moteur, attention de ne pas vous coincer les doiats. Ne jamais, laisser un enfant seul se servir du ‘moulinet. -Uillisez et conservez ce ‘moulinet hors diatteinte des Velloz bion a ullser une source d'alimentation avec la bonne tension (voltage). Lutlisation Ne pas. toueher! -Effectuez l'enroulement de la ligne & grande vitesse. Car si olle est enroulée avec une vitesse trop fale et avec une traction importante ppendant une longue durée, le moteur peut alors chautfer anormalement, A Manier avec attention! Avant de rebrancher les cables d’alimentation, bien essuyer les raccords avec un chiflon sec: Coc! afin d'éviter les risques de corrosion qui ppourraient causer un court-circuit. Manier avec attention! Avant entretien, arrétez le moulinet, coupez le contact et débranchez la source d'alimentation Entfernen! Un cable d’alimentation mal utilisé peut causer un cour-crcuit et donc un incendie. Respectez bien « le manuel dutlsation du cable», «le manuel dentretien du cable » et « autres anuels aentretion » ‘Avant tout entation, cu céble, bien débrancher calu-c Un cable trop ancien, peut se rompre et entrainer un cout-crcuit Done, pour éviter, ce genre dincident, ‘hous vous encourageons vivemert a changer ce cle dalimentation tous les 2 ans, Manior correctement! \ellez & garder vote dog lon de a section mission de chaleur du moteur et dela Section du radateur do fein, eles sont Suscoptibles d'atinare une tomperature élovbe ot do provoquer dos brdlures. Proves y Section émettant de yom dimer Ne jamais toucher! Section du ragiateur de rein ate) c1R=VAL YA aKa) AAA ed) Instrucciones/Riferimenti DAIWA SPORTS LIMITED DAIWA FRANCE S.A.S Netherton Industrial Estate, 25 BOULEVARD INDUSTRIEL| Wishaw ML2 OEY, BP 30208 Lanarkshire,Scotland, U.K. 76304 SOTTEVILLE LES ROUEN CEDEX. FRANCE 01698-355-723 02-32-91-96-50 http:/www.daiwasports.co.uk/ http:v//www.daiwa-france.fr/ DAIWA CORMORAN _ SPORTARTIKEL-VERTRIEB GmbH Industriestrasse 28 82194 Groebenzell GERMANY 08142-5005-0 http://www.daiwa-cormoran.info/ Daiwa Corporation Daiwa Australia Pty. Ltd 11137 Warland Drive Unit K, 134 - 140 Old Pittwater Cypress, CA 90630 Rd, Brookvale NSW 2100 +1-(562) 375-6800 http://www. daiwa.com/ +61 (02) 8644 8644 http:/daiwafishing.com.au/ LIMITED WARRANTY TERMS. WARRANTY WILL EXPIRE WHEN ONE OF THE FOLLOWING HAS BEEN SURPASSED. *ONE YEAR FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. *200 TOTAL HOURS OF USE. GARANTIE LA GARANTIE EXPIRE LORSQUE L’ON ATTEINT “SOIT 1 AN APRES L'ACHAT *SOIT 200 H D'UTILISATION TERMINOS DE GARANTIA LIMITADOS La garantia caducaré cuando algo de lo siguiente se haya sido superado. *Un afo de la fecha de la compra original *200 horas totales de uso ecautions Z\ PRECAUTIONS Du non respect des consignes suivantes, peuvent découler des blessures graves. -Quand la ligne s'accroche au fond, ne secouez | |-Si vous sentez une odeur de brilé ou si pas la.canne mais prenez la ligne @lamain et | | constatez un phénom@ne anormal arttez le Couper la moteur et couper le contac. Carl peut y avoir {uilisez des gants ou une servette,) Fisque dincendio. Si vous ne pouvez pas couper la corde grosse avec les mains, consultez Io capitaine sur un trattemont sir A Risque de blessure! frein, Autrement, au cas oi le moteur ne s'arréte pas vous risque2 a’endommager la canne. ~ Relachez O yg/— || Ribas Valimentation! -Utlisez le moulinet avec prudence pour &viter de tacher vos vétements avec de hulle ou de | lagraisse. © Manlez Nutiliser que attentivement! pourlebut Approprie! 2 -Nutlisez pas une ligne en acier. La bobine -En cas de probléme de revatement ou de pourrait se corroder ou s'endommager. peinture attention de ne pas vous blesser avec déventuolles asperites. Nepas foueher! Ne utifeert Précautions Z\ PRECAUTIONS Du non respect des consignes suivantes, peuvent découler des blessures graves. -Une chute ou un choc peut causer des dommages aux piéces électroniques & Vintérieur du moulinet. De méme il peut en -Ne forcez pas sur 'enroulement automatique, fen cas d'accrochage au fond ou avec une autre ligne réeulter des futes ou un courte. (bien que paraissant normal aprés une chute ou un choc fe mouliet peu sre endommagé,) Manior ayee Priceutont 2 A (Ne pas démonter ni avec si precaution! modifier le moulinet, cela pourrait détériorer Ie du Moulinet ou affecter son -Remettez a zéro le compteur lors d'indication sficacité. - incorrecte, de coupure de la ligne, de coupure Ne pas du contact ou un grand changement de tension modifier! de la ligne. Si cette remise a 26ro n'est pas effectuée, le moulinet pourrait se déregier, ot la ccanne et ie montage pourraient étre Ne jamais modifier le Non! ondommages. cdble Jalmentation, cola } pourrait causer un Qn oe Cour-creut et done un 5 incendie. = le pas. LK sration (MAGSEALED mounted model) _INSTRUCTIONS D’UTILISATION Ce document comporte des instructions trés importantes sur lutlisation du moulinet électrique. Ne ‘manquez pas de les lire avant utlisation. MAG SEALED 'MAG SEALED" est un mécanisme innovateur qui permet a blocage dante de eau dans le mouinet avec ia rotecton du fide magnstaue. La fonctonnalte nae do rotaton est mainienue penaant une longue penode, fies atone conan dala ou dares materes trargires tad que une raion las ex contre, siminaton de infuenee désagréable du sl rombdo la tain datenardo ete brut anormal on raison do TUtsaionprlongse, el dane ameliore sa durabine conssorablemert. i Roulement a billes MAG SEALED Le roulement bles est donné ia fonctonnalté de MAG SEALED avec la tecnnologi unique. a roull, ia inuence aus et brat anormal ou roulemen & bles sont remédies cansigeratlment en man ire do eau ou dos manores strangers cane lo roulement aves a protelon Gu tise magnélquo, Ce mouinat ost ‘uipe dun ouloment 4 bilos NAG SEALED ain June améloraton signfeatve de 'slanchte ela urabits {ea parte de pignen, qu ava tendance & su le plus grand impact ci sllors dutiisaton dans Yea sao Ne lubrfiez jamais le roulement a bles MAG SEALED; ga peut endommager la fonctonalté e MAG SEALED. Ne démontez jamais le mouinet ;¢a peut endommager la fonctionalté de MAG SEALED. Lahaute résistance & la ruil at la poussiére du roulement&biles de MAG SEALED ost Tmaintenue avec le fuse magnétique (MAG Oi) contenu & lintereur TO MAG Oi pout stnfrer dans la suraco du roulomontparco que fo fide ost romp en abondance, als cola nafecte pas sa fonclionnalte (Nessulyez pas le uid infitrésurla surface.) Ne touched ou essuyez jamais [eroulement a oiles MAG SEALED avec les dots 'étotfe,un cottoncige, etc. Lessuyage du MAG O1 peut endommager la fonctionnalté de MAG SEALED. ecautions Ce document comporte des instructions trés importantes sur l'utlsation du moulinet électrique, Ne manquez pas de les lire avant utlsation, Z\ ATTENTION! -Ne pas metre d'objets sur le moulinet. Cela pourrait causer des dommages au moulinet. Ne placez pas le moulinet prés dune source de) cchalaur, car il pourrait fondro et tro lendommage. [ -Ninsérez pas une lame ou un objet métallique dans les fentes de la bobine ou du moulinet Cela pourrait causer des dommages au ‘moulinet, Avant de couper le contact, arétez le moutinet ‘et puis coupez le contact. Le non respect de cette procédure pourrait causer des dommages ‘au moulinet. Débranchez! Avant de sortr& la péche, inspectez le moulinet afin d’évitor des dérangements et une éventuelle panne en action de péche En cas d'un long stockage, bien vauillez a sécher Ccomplétement le moulinet, de plus conservez le ‘moulinet dans une pidce sche et ventiée, sans exposition directe au solel, de méme bien voulez a desserrer lo tein, Sila ligne est mouillée & eau de mer pendant le magasinage, la bobine peut se corroder. Coulez de Veau du Tobinet seulement sur la parle de bobinage pour _ fniever sutisamment — (~ eau de mer, et YE séchez-le dans un endoit ~ bien aéré sans solell | direct avant de le garder, “2 Ne rangez pas votre moulinet encore mouillé ddans une sacoche ou un sac de rangement en plastique. Cela pourrait le rouiller et Fendommager. Précautions Z\ ATTENTION! Pour laver le moulinet,utlisez un détergent neutre. Nutllsez pas de détergent chioré, acide ‘ou aleoolisé. Car le revetement pourrait étre deterioré. Détergent neutre =} pa 2 {-Coupez le contact et débranchez le cable lorsque vous n'tlisez pas le moulint. Débranchez! sr") Chloré, acide, alcoolisé a -Ne placez pas dobjet magnétique tel qu'un aimant tout prés du produ Sinon, cela pourrait provoquer un dysfonetionnement ou tune panne, -Lors de rangement de la canne téléscopique de péche, ne frappez pas le talon sur le sol pour la raccourcir avec le moulinet attaché. Le moulinet peut s'endommager. A propos du compteur “Pendant enroulement de a ligne, attention que ‘vos vétements ou un autre objet ne se prennent pas dans le moulinet Faits attention avec la ligne desserrée a cause ‘un retour ou d'autre cause & ne pas entrainer dans le moulinet. -Ne conservez pas le moulinet avec une ligne mouiliée et serrée, Pendant le stockage, ia ligne peut se raccourcir quand elle séche et ‘occasionner des dégats a la bobine. De méme, ‘Vutiisez pas du nylon ou du fluoro carbone, pour un modéle prévu exclusivement pour la tresse. -Lors de la fixation de la canne dans un trou sur le bord du bateau avec le moulinet attaché, véerifiez que le moulinet n’a pas un contact direct avec lo bord, Sily a un contact, ne le fixez pas. Le moulinet peut s’endommager. Les conditions suivantes rendent la lecture de l'écran difficile 1. Le port de lunettes polarisées. 2. Un temps excessivement froid ou chaud, le milieu de Ihiver (la température de la surface de Vécran est en-dessous de —10 degrés Celsius) et le milieu de I’été (la température de la surface de Iécran est au-dessus de 60 degrés Celsius) 8. Lorsque la lumiére qui arrive sur 'écran provient de plusieurs angles, les chiffres sur I'éeran peuvent avoir des ombres. Cela n'affecte pas le fonctionnement. Alimentation limentation Comment brancher I’ 1 Foxez les pinces du cordon a la batterie, La pince recouverte de rouge est le plus (+) et celle recouverte de noir est le moins (). 2.Insérez le connecteur dans le moulinet. Aprés cela, Vaffichage est le suivant. En effectuant les mesures appro Vindication va changer comme indiqué ci dessous et les données seront régiées. Faites correspondre ie ranoche Seprt tree la cuche = Pl son dalame 7a) | > (Ecran affiché lorsque (Ecran affichant Vapparol est mis en” Ta potondeur de Pea) MARCHE) Lors du remplacement des batteries, ’écran de sauvegarde des données reste actif pendant environ 15 minutes aprés que l'ancienne batterie est débranchée. Ainsi la séquence de démarrage de I’écran ci-dessus ne nécessite pas d'étre réactivée lorsque la nouvelle batterie est branchée dans Ie laps de temps de 15 minutes. Alimentation Batterie Ce moulinet est congu pour étre compatible avec un courant continu (CC) de 12 V uniquement. Vous ne pouvez pas utiliser d'autres sources d'alimentation que le CC 12 V pour alimenter ce ‘moulinet (par exemple, CA 100 V d'une source d'alimentation domestique et CC 24 V disponible sur un bateau). La tension d'alimentation sur un bateau a tendance a 240V 24V perdre en stabilté car elle est fortement influencée par le générateur a bord et le cablage qui peuvent enclencher le circuit de protection, provoquant un arrét soudain ou un fonctionnement intermittent du moulinet. Pour optimiser les performances du moulinet, assurez-vous diutiliser des batteries spécifiques pour ce moulinet électrique. Vérifiez les points suivants avant le départ. 1. Rechargez la batterie avant votre partie de péche. Avec le temps, une batterie peut se décharger naturellement. 2. Assurez-vous que le bateau peut fournir 'alimentation appropriée (par ex. tension, forme du connecteur et). 8. Des connexions corradées peuvent empécher le courant électrique de circuler. Retirez toute la corrosion ou la saleté des connecteurs. indicateur de niveau de la batteri Lorsque la tension de la batterie baisse alors qu'elle est en MARCHE, lindicateur du niveau de batterie devient comme indiqué ci-dessous. Sila tension baisse & 10 V ou moins, la puissance de bobinage du moulinet est limitée, et il n'est as possible d'obtenir la performance maximale. Si cet indicateur clignote alors que le moteur ne fonctionne pas, la tension de la batterie peut @tre basse du fait dune diminution de la capacité résiduelle de la batterie. Sill clignote, remplacez la batterie avec une batterie qui soit rechargée (Si vous utlisez la source dialimentation a bord, vérifiez la tension et le terminal de votre bateau). Pie capasté Capac dois, ligne as il a 4 “ll peut y avoir un léger décalage entre la tension de détection du moulinet et la tension réelle de Falimentation, “Lorsque la batterie est vidée et que le compteur s'éteint, assurez-vous de ne pas faire fonction- ner manuellement le moulinet électrique pour bobiner la ligne et assurez-vous de remplacer la batterie par une batterie rechargée avant deffectuer toute autre opération (en lien avec la péche). Toute opération manuelle dans de telles conditions peut mettre hors service le compt- eur de profondeur de l'eau, provoquant la casse du bout de la canne a péche du fait d'un rembobinage accidentel de toute la ligne lorsque vous redémarrerez le bobinage électrique une fois la batterie remplacée. Procédures de maintenance o de la maintenance Il s'agit d'un moulinet lavable, Lavez les résidus de sels et de grains aprés la péche. Procédures de maintenance 1. Nettoyez le moulinet avec du détergent pour. - vaisselle et une éponge douce. Nutiisez pas de solvants Nutilisez pas de savon ou d'autres détergents. Diautres savons ou solutions peuvent endom- mager le moulinet a la fois en interne et en externe. La solution peut endommager le revétement extérieur du moulinet et peut casser la graisse & lntérieur du moulinet, créant un trop plein de graisse, 2, Rincez le détergent et la saleté avec de l'eau courante, en ringant méticuleusement la bobine pour se débarrasser du sel. Utilisez de Vreau tiéde, en-dessous de 30 degrés. 3, Séchez bien le moulinet. *Dessertez le rein quand il est stocké. *Assurez-vous dienlever l'eau a I'intérieur de la molette de la poignée, car de l'eau pourrait s‘accumuler & cet endroit. 4, Mettez de Ihuile. Vaporisez de Ihuile sur arbre de la vis sans fin 4 *Graisse recommandée : graisse de prote de moulinet d'origine (code produit : 04980020) Achetez le vaporisateur spécifique dans un ‘magasin spécialisé pour la péche. Arbre a vis sans fin 1.Ne le lavez pas avec de l'eau de mer ou — ne le trempez pas dans l'eau. 2.Nutilisez pas de solvants organiques tels que du benzéne et de épaississant. 3.N utilisez pas de brosse en acier ou un nettoyant abrasif. 4.L'huile mise peut revenir et gicler. Ne penchez pas la piéce de I'arbre a vis sans fin. 5.Ne mettez pas d'huile dans le troude —_décharge décharge d'eau. dreau 6.N'appliquez pas de force magnétique pprés du corps principal de l'appareil. 10 Procédures de maintenance Suivez les restrictions ci-dessous pour éviter les problémes causés par le débranchement du cordon d’alimentation et d'autres situations similaires. Assurez-vous diutiiser le cordon dalimentation spécifique fourni avec le moulinet. *Notez que l'appareil n'est pas compatible avec un autre cordon d'alimentation. “Ne modifiez pas le cordon d'alimentation, Cela pourrait provoquer une défaillance inattendue, ‘Assurez-Vous que le cordon d'alimentation est intact. Goes ® : “Ne obinz ps corn “Ne laissez pas pendre le “Y'limentation autour du co mentation autour du corps du moulinet per le cordon moulinet avec le connecteur inséré ‘alimentation. Gans le moulnet. -Ne lavez pas le cordon dalimentation. -Notez que le cable électrique interne peut étre déconnecté ou cassé meme -Ne placez pas d'objets si un événement anormal se Siln’y a aucun dégat visible eae ates Produ compris dala fumée et éStion damentaton ou si Yous ez ‘alimentation, ou ne faites une odeur inhabituelle, arrétez ore as do napuds avec le utiserle cordon daimentaion _ftement sur le cordon talmentaion ‘cordon d'alimentation. ‘st retirez-le immédiatement dela pendant futlisation. rges, Batter. - Maintenance du cordon -Essuyez le cordon d’alimentation a |'aide d'un chiffon humide et séchez-le bien. -Faites particuliérement attention a essuyer les extrémités, avec la protection retirée. -Graissez le connecteur aprés l'avoir séché. -Débranchez le cordon d'alimentation du moulinet avant de le stocker. Tenez le connecteur, et hon pas le cordon dlalimentation, pour retirer le cordon dalimentation du / moulinet, i¢ Nettoyez et lubrifiez la surface A (broches) et la surface B (zone circonférentielle). Autres points de maintenance -Ce moulinet est un instrument de précision qui emploie un circuit électrique et un moteur. Ne démontez pas vous-méme le moulinet, -Couvrez le connectour d'alimentation sur le moulinet avec son capuchon de protection. -Des cordons vieux ou usés peuvent entrainer une mauvaise connexion et/ou un court-circult Remplacez le cordon tous les 2 ans. W m et fonction des pieces Bouton de frein mécanique Levier d’alimentation par a-coups ATD étanche (Systeme de rein automatique) Systeme de bobinage Accessoires Guide d'accés Liste d’avertissements, Outil spécifique e& Sac de moulinet eo 7 _- sags @ =) @ ralimentati systéme d'entilage pour le Cordon d'alimentation = Setar de bobitage ‘Support de canne 12 og Nom et fonction des pieces Levier d’alimentation par &-coups Vous pouvez déplacer le levier droit en le pingant avec le poulce et index. -Le levier rotatif gauche peut étre toumé a l'aide du pouce. Vous pouvez ajusterlibrement la puissance de bobinage ou la vitesse de bobinage de ARRET a MAX en utilisant le levier. -Tourner le levier vers favant (vers MAX) ‘augmentera la puissance de bobinage. Tourer le levier vers l'arriére (vers OFF) diminuera la puissance. -értfez la position du levier avant de com- mencer & bobiner. Sil n'est pas en positon ARRET, tournez-te vers larriere en postion ARRET (une alarme audible retentira pour vous dire que le levier est revenu en position ARRET), Puls, poussez le evier vers Tavant pour démarrer le bobinage. -Notez que le levier nautorise pas la manipula- tion du levier prés du point d'arrét automatique préréglé pour des raisons de sécurité. “ita Valeur affchée pour le reglage pat le levier peut varier du fat de la fluctuation de charge de bobinage mais ceci n'est pas un événe- ment anormal 13 ATD étanche (Systéme de frein automatique) “Avec un systéme de freinage & clic Ceci est coneu pour fourni un mécanisme par lequel le ragiage du frein en forme d stile permet a la bobine de glisser pour contrebal- anger une forte tée alin déviter que lal ne case. 1'Réglez la bobine sur a canne et mettez la ligne & travers le guide de la canne avant de régler le frein. 2.Réglez le serrage du frein, avec fembrayage sur MARCHE, en tirant manveliement la igne hors du moulinet. Normalement, reglez le frein en permettant a la bobine de glisser avant que la ligne ne casse (ligne de trace). Levier d'embrayage -Vous pouvez déplacer le levier droit en le pingant avec le pouce et I'index. -Le'levier rotaif gauche peut étre tourné & Vaide du pouce Bouton de frein mécanique -Coci vous permet de régler la vitesse dabaissement du montage terminal afin déviter du jou. Régler le Serrage en fonction des conditions telles que le roulls du bateau ‘et le poids du montage. Systéme de bobinage -Le systéme de bobinage permet de garantir Funiformité du bobinage de la ligne sur la bobine qui passe a travers le guide. “La ligne peut étre enroulée de maniére inégale sur la bobine en fonction des condi- tions du bobinage dans certains cas. Accessories -Cordon d'alimentation -Sac de moulinet “Outil spécifique -Support de canne -Guide d'accés -Liste d'avertissements “Systeme d'enfilage pour le systéme de bobinage Noms des boutons et écran Témoin de I'indicateur de vitesse/puissance BOUTON GHIFT BOUTON PICKUP BOUTON (RESET BOUTON MEMO BOUTON (MENU) (Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes ou plus) @RESET = Appuyez sur le BOUTON RESET) une fois, toujours avant de commencer & pécher. La position diarrét automatique est régiée en fonction de endroit ou vous avez appuyé sur le BOUTON (RESET - Presser et maintenir appuyé ce bouton pendant 2 secondes ou plus vous permet de corriger les données lorsque la ligne est cassée -Pressing and holding this button for 2 seconds or more allows you to correct the data when the line has broken. @meMo = Ce bouton est utilisé pour réinitialiser Ninversion du compteur ou reprendre la minuterie dapat. - Appuyer et maintenir ce bouton vous permet de régler le point d'arrét automatique. = Ce bouton agit comme BouTON@R) dans écran Menu. @PickUP - Le bouton est utilisé pour exécuter Prise, Pause et Dandine (Jerk) = Ce bouton agit comme un B0UTON (3) (RETOUR) dans I’écran Menu. @MENU - Appuyer et maintenir simultanément a la fois BOUTON MEMO) et BOUTON PICKUP) pendant 2 secondes ou plus fait ouvrir 'écran dans lequel vous pouvez régler différentes fonctions trés pratiques. @SHIFT - Ce bouton vous permet de basculer entre la Plage de vitesse et la Plage d'alimentation. - Lindicateur lumineux de plage Vitesse/Alimentation s‘allume en vert en mode Plage de vitesse. Dans le mode Plage c'alimentation, le témoin s'allume en rouge. 14 utiliser I'écran Menu] -Le Menu fournit diverses fonctions utiles pour la péche. *Une fois que vous avez réglé un paramétre, il est sauvegardé dans la mémoire pour votre prochaine partie de péche. (Des réglages peuvent ne pas étre enregistrés dans la mémoire si vous éteignez lalimentation immédiatement aprés le réglage) 1 Lorsque Iécran affche (10, appuyez et 1 maintenez simultanément a la fois Bourn MEMO et 80UTON PICKUP pendant 2 secondes pour atficher 'écran Menu (Ecran de profondeur de l'eau) BOUTON (MEMO) + BOUTON PICKUP’ (Appuyer et 2. Sélectionnez un paramétre en utilisant le maintenir appuyé) Levier d'alimentation par a-coups et appuyez sur @K) (BOUTON (MEMO) ) pour passer A Técran de réglage. Sub ound *Pour des détails sur le réglage de chaque > Pukune paramétre, veuillez vous reporter aux pages 8, suivantes. w oS - (Ecran de profondeur (Ecran Menu) de l'eau) Vous pouvez sélectionner le paramatre que vous souhaitez en utilisant le Levier d'alimentation par a-coups. ATT) > voir P17 - 26 Sub counter | ——— voir P27 - 29 Auto stop |» Voir P31 ot 32 PickupiJigg |———> Voir P33 - 36 Chum timer |——> voir Pa, Alarm > Voir Pas Drag sound | Voir P43 Revision | > voir paa History > Voir Pao Language(S|——> voir Pas Unit —> Voir Pad < 15 utiliser I'écran Menu] 1 Fonctionnement dans I’écran Menu Ici, Mécran Menu est utilisé a titre d'exemple pour montrer comment utiliser 'écran. ‘Sub counter. Auto stop Pickup. 99 @ - WwW Ceci signifie que vous pouvez confirmer le choix ick. Si vous confirmez que c'est OK, appuyez sur le BOUTON MEMO Pour passer a !'écran suivant. Si A ou W siatffiche, vous pouvez sélectionner limporte quel paramatre en faisant défiler !'écran a l'aide du Levier d'alimentation par &-coups. Defilement rapide vers le haut Para-coups _Deéfilement rapide vers le bas BouTon GS) (RETOUR) Ceci indique que vous pouvez revenir a 'écran précédent. Si vous désirez revenir I'écran précédent, appuyez sur le 80UTON (PICKUP) . 3. Une fois les réglages effectués, retournez a 'Ecran de profondeur de "eau pour débuter la partie de péche. 16 (2. Entrée ligne principale] Cette fonction est pratique si vous connaissez la longueur de la ligne de péche a bobiner sur le moulinet. (exemple suivant explique comment insérer une ligne de péche PE 100\b-500m). ‘Un moteur ayant chauffé en surface peut faire que le cadre est devenu trés chaud, c'est pourquoi il ne faut pas le toucher directement lors de I'insertion de la ligne principale. Insérez la ligne tout en maintenant le cadre a l'aide d'une serviette humide, etc. 1.Faites passer la ligne principale dans le ‘Systéme de bobinage et attachez-la a la bobine. “La broche fournie pour enfiler (Voir P12) facilite le processus. “Assurez-vous d'attacher la ligne a la butée de ligne afin d'empécher que la ligne ne glisse de la bobine. *Serrez le frein. 2. Ramenez le Levier c'limentation par a-coups sur ARRET 3. Mettez le moulinet en marche. 3 *Reportez-vous a la page 8 wow to connect a Power Supply» pour plus de détails sur la > méthode de connexion. M. (Ecran lorsque le moulinet est allumé) 4, Si [01 est affiché, appuyez et maintenez_ io — 1 >) simultanément ies commutateurs 4 hfe BOUTON MEMO ot SOUTON PICKUP S pels Pendant 2 secondes. (€cran de protondeur de Yeau) 7 Réglage des fonctions {2. Entrée PT Tey guia lH 5, Sélectionnez «Line inpui» a laide du Levier dialimentation par a-coups et appuyez sur “En déplacant le Levier d'alimentation par a-coups, |ment sélectionné est mis en surbrillance sur Vécran, “Lorsque le texte défilant{Do you wish to continue?)s‘affiche, appuyez sur (BOUTON MEMO ) une fois de plus. 6. Sélectionnez «| ne input Pt», puis appuyez (BOUTON (MEMO) *L’écran passe automatiquement & «SpeedRange» 7. Aprés avoir réglé la tension, tournez le Levier d'alimentation par a-coups sur la position MAX et bobinez ensuite la ligne principale. “Lors du bobinage de la ligne, essayez de régier la tension de sorte que le repére ‘W reste autour du centre de l’écran. ‘Sub counter Auto stop pa ae (Ecran Menu) P2 With bac P3 Backing & - Ww Y Eaian cents do on Line wind Wind the lin eet (Ecran compteur de tension) -Le moulinet risque d’étre endommagé si la ligne touche la protection pour doigts ou fe cadre. Evitez que la ligne ne touche ces composants. -Bobiner la ligne en intérieur pendant une période profongée a basse vitesse avec une tension élevée peut entrainer une surchauffe du moteur ‘puis une panne. Lors du bobinage de la ligne, tournez le Levier dalimentation sur la position MAX de I'écran de la Plage de vitesse. Lorsque vous péchez en extérieur, il n'est pas nécessaire de s'en inquiéter car il se refroiait avec l'eau de mer, etc. 18 glage CRO) Pa Mey sal eC) Entrée ligne P’ 8. Lorsque le bobinage est terminé, tournezle © Levier d'alimentation par a-coups vers l'arriére 8 Ne bobinez pas tout jusqu’a la position ARRET puis appuyez sur J % (BOUTON (MEMO) “Ne bobinez pas toute la ligne. Avant de bobiner l'ensemble de Ia ligne, faites, tourner le Levier d'alimentation par é-coups jusqu' la position ARRET puis bobinez le reste de la ligne manuellement avec la poignée. Tout bobiner peut provoquer une erreur sur le compteur. -Catte méthode de bobinage ne peut pas étre utilisée pour les lignes plus fines que PE 30Ib. -Pour le bobinage d'une ligne PE 30Ib, la ligne peut entrer dans l'espace entre la bobine et le cadre si elle est enroulée prés du diamétre extérieur de a bobine ; il est donc conseillé de bobiner la ligne a environ 1 mm a intérieur du bord extérieur de la bobine. 9. Sélectionnez la longueur de ligne avec le 9 Levier d'alimentation par a-coups puis Line length _ appuyez sur ©K) (BOUTON (MEMO ) 500m *Lillustration montre un cas ot 500 m sont insérés. “La valeur par défaut est réglée a 600 m. “La valeur par défaut peut étre réglée pour chaque 40m. MAX __Augmenter 2 é Diminuer 10 (Complete 10. Lorsque «Complete» slaffiche a récran, Press OK. appuyez sur OX) (BOUTON MEMO) et V'écran revient & ’écran de profondeur de eau pour terminer insertion de la ligne. “Lorsque le message «=rror» s’affiche lors de Enor insertion de la ligne, appuyez sur H)(BOUTON MEMO’) pour revenir & 'écran de profondeur de l'eau et recommencez la procédure depuis le début. Please tya 19 UEC ORO) SP PT Tey guia Notez qu'une ligne de 100 m ou plus dont la longueur est connue est nécessaire. ‘Un moteur ayant chauffé en surface peut faire que le cadre est devenu trés chaud, c'est pourquoi il ne faut pas le toucher directement lors de I'insertion de la ligne principale. Insérez la ligne tout en maintenant le cadre a l'aide d'une serviette humide, etc. 1.Faites passer la ligne principale dans le ‘Systéme de bobinage et attachez-la a la bobine. “La broche fournie pour enfiler (Voir P12) facilite le processus. “Assurez-vous d'attacher la ligne a la butée de ligne afin d'empécher que la ligne ne glisse de la bobine. *Serrez le frein. *Si vous avez déja effectué le bobinage complet de la ligne de support, sautez cette étape et passez a létape suivante. 2, Ramenez le Levier d'alimentation par a-coups sur ARRET 3, Mettez le moulinet en marche. 3 *Reportez-vous & la page 8 «tow to connect —_ Power Supply pour plus de détails sur la > méthode de connexion. M. (Ecran lorsque le moulinet est allumé) 4, Si (9 est atfché, appuyez ot maintenez 5) simuttanément les commvtateurs A fe BOUTON MEMO et BOUTON PICKUP | S pels pendant 2 secondes. a (€cran de protondeur de Yeau) 20 glage CRO) Pa Mey sal eC) 5, Sélectionnez «Line inpul» & aide du Levier dialimentation par a-coups et appuyez sur 5 @B(souroN MEMO) ‘Sub counter Auto stop Pikupldigg | (Ecran Menu) “En déplacant le Levier d'alimentation par a-coups, élément sélectionné est mis en surbrillance sur Vécran *Lorsque le texte défilant (Do you wish to continue?) saffiche, appuyez sur K) (BOUTON (MEMO) ) une fois de plus. 6. Sélectionnez «Backing line P2» puis appuyez 6 ‘sur @K)(BOUTON (MEMO) ). Line input 1 When lin P2 With bac *Léécran passe automatiquement a «Speed P3 Backing | (Ecran de sélection Benger + GB) ‘centtée do lane de support) 7. Bobine2 la ligne de support. ile bobinage 7 de la ligne de support est terminé, appuyez ‘Line wind (BOUTON (MEMO ) Wind the ba. (Ecran affiché lors du bobinage de la ligne de support) /ous avez déja terminé le bobinage de la ne de support, passez cette étape et allez a l'étape suivante en appuyant sur ¥ OK) (BOUTON (MEMO ). 8. Attachez fermement la ligne principale ala Ligne de support ligne de support Pee 9. Aprés avoir régié la tension, fates tourner le Z Attacher Levier d'alimentation par a-coups jusqu'en position MAX et bobinez la ligne principale jusqu’a ce que le reste de la ligne soit de 100 m, comme on peut le verifier & faide de la couleur de ligne. 9 Line wind Wind the tn | (Ecran atfiché lors mat | (Go toomnage ae la ligne principale) "Pendant le bobinage de la ligne, essayez de régler la tension de sorte que le repére W reste autour du centre de 'écran. 21 Reéglage ORO) Pe PT Tey guia -Le moulinet risque d’étre endommage si la ligne touche la protection pour doigts ou le cadre. Evitez que la ligne ne touche ces composants. -Bobiner la ligne en intérieur pendant une période prolongée a basse vitesse avec une tension élevée peut entrainer une surchauffe du moteur ‘puis une panne. Lors du bobinage de la ligne, tournez le Levier d’alimentation sur la position MAX de I'écran de la Plage de vitesse. Lorsque vous péchez en extérieur, il n'est pas nécessaire de s'en inquiéter car il se refroidit avec l'eau de mer, etc. 10. Lorsque le bobinage est terminé, tournez le Levier dalimentation par a-coups vers 'arrigre jusqu’a la position ARRET puis appuyez sur (BOUTON (MEMO) ). @ ARRET 11. Aprés avoir régié la tension, tournez le Levier d'alimentation par a-coups sur la position MAX. Bobinez sur encore 50 m de ligne comme on peut le verifier & 'aide MAX de la couleur de ligne. & “Lors du bobinage de la ligne, essayez de régler la tension de sorte que le repére W reste autour du centre de l'écran. u Line wind _ Wind the (Ecran affiché lors - + | du bobinage de la ligne principale) 12. Lorsque le bobinage est terminé, tournez le Levier d'alimentation par a-coups vers lartiére jusqu'a la position ARRET puis appuyez sur 13. Aprés avoir réglé la tension, faites tourner le B Levier d'alimentation par a-coups jusqu’en position MAX et bobinez la ligne principale jusqu’a son extrémité MAX comme on peut le contréler & l'aide de la couleur de la ligne. Line wind _ Wind there | v (Ecran atfiché lors du bobinage de la ligne principale) *Lors du bobinage de la ligne, essayez de régler la tension de sorte que le repére W reste autour du centre de l'écran. 22 (2. Entrée ligne principale] “Ne bobinez pas toute la ligne. Avant de bobiner l'ensemble de la ligne, faites fourner le Levier d'aimentation par coups jusqu'a la position ‘ARRET puis bobinez le reste dela ligne manuellement avec la poignée. Tout bobiner peut provoquer une erreur sur le compteur. Cette méthode de bobinage ne peut pas étre utilsée pour les lignes plus fines que PE 3016 -Pour le bobinage d'une ligne PE 30Ib, [a ligne peut entrer dans l'espace entre la bobine et le cade 3 elle est enroulée prés du diamétre extérieur de 'a bobine ; il est done conseillé de bobiner la ligne & environ 1 mm & "intériour du bord extérieur de la bobine 14, Lorsque le bobinage est terming, tournez le Levier d'alimentation par a-coups vers larriére jusqu’a la position ARRET puis appuyez sur 15 revenir a 'écran de profondeur de l'eau et terminez entrée des données de la ligne. “Si «Error siaffiche a lécran lors de entrée des données de la ligne, appuyez sur ® (5OUTON MEMO ) pour revenir & "Soran eter de Profondeur de eau et recommencez la laacelty/a} procédure depuis le début 23 glage ORTH Sa new ene Meira) se.) Nouvelle entrée de ligne P3 Cette option vous permet d'entrer de nouveau les données de la ligne, en tirant la ligne aprés l'avoir complétement bobinée sur le moulinet. Notez quill est nécessaire de connaitre la longueur de ligne et qu'elle soit supérieure & 100 m. 1 Faites passer la ligne principale dans le (1 Systeme de bobinage Systeme de bobinage et attachez-la a la bobine, Butée de figne *La broche fournie pour enfiler (Voir P12) facilte le processus. *Assurez-vous d'attacher la ligne a la butée de ligne afin d'empécher que la ligne ne gisse de la bobine. *Serrez le fren. Ligne 2, Ramenez le Levier d'alimentation par a-coups sur ARRET. 3. Mettez le mouiinet en marche. 3 “Reportez-vous & la page 8 «ow to connect — Power Supnly pour plus de détails su la > méthode de connexion. Ms (Eoran lorsque le moulinet est allumé) 4, Si (0) est affiché, appuyez et maintenez simultanément les commutateurs 4 BOUTON MEMO) et BOUTON (PICKUP: pendant 2 secondes. (Ecran de profondeur de l'eau) 24 glage des fonctio 5, Sélectionnez «Line input» a 'aide du Levier dlalimentation par a-coups et appuyez sur K) (BOUTON (MEMO) ) “En déplacant le Levier d'alimentation par a-coups, élément sélectionné est mis en surbrillance sur Vécran *Lorsque le texte défilant (Do you wish to continue?) sfaffiche, appuyez sur K) (BOUTON (MEMO) ) une fois de plus. 6. Sélectionnez «Line ro-input PS» puis appuyez sur OK)(BOUTON (MEMO) ) “Ligcran passe automatiquement a «Speed Range» 7. Aprés avoir réglé la tension, tournez le Levier d'alimentation par a-coups sur la position MAX et bobinez ensuite la ligne principale. “Lors du bobinage de la ligne, essayez de régier la tension de sorte que le repére ‘W reste autour du centre de l'écran. “Lorsque vous avez déja terminé de bobiner la ligne principale, appuyez simplement sur R (BOUTON (MEMO) ) ‘Sub counter Auto stop co P1 When lin P2 With bac & - OK Line wind Wind the fin v eet (2. Entrée ligne principale] Nouvelle entrée de | ne P3 (Ecran Menu) (Ecran dentrée de ligne) (Ecran compteur de tension) -Le moulinet risque d’étre endommagé si la ligne touche la protection pour doigts ou le cadre. Evitez que la ligne ne touche ces composants. -Bobiner la ligne en intérieur pendant une période prolongée & basse vitesse avec une tension élevée peut entrainer une surchauffe du moteur puis une panne. Lors du bobinage de la ligne, tournez le Levier d’alimentation sur la position MAX de I'écran de la Plage de vitesse. Lorsque vous péchez en extérieur, il n'est pas nécessaire de s'en inquiéter car ise refroidit avec l'eau de mer, etc. 25 glage des fonctio 8, Lorsque le bobinage est terminé, tournez le Levier d'alimentation par a-coups vers Varriére jusqu’a la position ARRET puis appuyez sur OK)(BOUTON MEMO’) Nia Bip! = aa ARRET 9. Tirez 50 m de la ligne hors du moulinet en contrélant avec la couleur de la ligne et appuyez sur@R)(BOUTON (MEMO) ) 10, Tirez encore 50 m de la ligne hors du moulinet en contrélant avec la couleur de la ligne et appuyez sur GK)(SOUTON (MEMO ) 11. Lorsque «Complete» siatfiche a écran, appuyez sur @K)(BOUTON MEMO’) pour revenir a 'écran de profondeur de l'eau. Bobinez la ligne que vous avez tirée hors du moulinet. Une fois bobinge, la procédure est terminée. *Si «Error siaffiche a fécran lors de entrée des données de la ligne, appuyez sur (BOUTON (MEMO?) pour revenir & l'écran de Profondeur de l'eau et recommencez la procédure depuis le début, 26 (2. Entrée ligne principale] Nouvelle entrée de ligne P3 9 Pull out, Pull 50 m of (Ecran affiché lors du déroulement de la ligne principale) 10 (Pullout Pull adit (Ecran atfché lors du déroulement de la ligne principale) u Complete Press OK. Error Please try a ow lage des fonctio Un compteur secondaire peut étre affiché en-dessous du compteur de Profondeur d'eau. Vous pouvez en sélectionner un parmi 3 options ; par ex. «inverse counter», «Winding speeds et «Time to wind up» *Le compteur secondaire est réglé sur «No display» par défaut, Inversion du compteu! Vous pouvez facilement identifier une plate-forme dans la zone de prise pour la péche A Taide de la distance depuis le bateau et de celle depuis le fond grace aux deux compteurs. RR Cues EC] 1. Appuyez et maintenez simultanément enfoncés a la fois BOUTON MEMO) et BOUTON PICKUP) pendant 2 secondes pour Passer a 'écran Menu, 2, Sélectionnez l'option «Sub counter» avec le Levier d'alimentation par a-coups et appuyez (BOUTON (MEMO) ) Puis, sélectionnez «Inverse counterm et appuyez sur@K)(BOUTON (MEMO) - ‘Sub counter > | ET ‘Winding spe (Ecran Menu) (Compteur secondaire) 3. Llinversion du compteur apparait au-dessous du compteur de profondeur de eau, 4. Lorsque vous appuyez sur le BOUTON (MEMO) en étant a la profondeur de la zone de prises de péche aprés avoir abaissé le montage terminal, comprenant le fond et la plate-forme visée, Inversion du compteur affiche (O_) comme point de référence pour montrer la distance @ partir de ce point. a7 glage des fonctions | eC Mae Cl) This option displays the winding speed actually measured while the electrical winding up is in action. 1. Appuyez et maintenez simultanément enfoneés a la fois BOUTON MEMO) et BOUTON PICKUP) pendant 2 secondes pour Passer a 'écran Menu. 2, Sélectionnez option «Sub counter» avec le Levier aalimentation par a-coups et appuyez (BOUTON (MEMO) ) . sélectionnez «\/incing speed display» et Line input Sub counter Hidden ufo sop | mp] inverse cou S- ont ollie = Menu) (Compteur secondaire) 3. La vitesse de bobinage sera affichée en-dessous du compteur de profondeur de l'eau, “Ceci state uniquement lorsque le bobinage 316. Sloceique est on aco S74%. @ wen (Exemple d’affichage) 28 RA Cum] Cette option affiche le minuteur et indique une durée approximative du temps restant pour l'arrét automatique du cété du bateau. *Une différence au niveau de la durée peut étre causée par la vari réelle de bobinage. In de la vitesse 1. Appuyez et maintenez simultanément 1 enfoncés a la fois BOUTON MEMO et BOUTON (PIGKUP) pendant 2 secondes pour | passer a'écran Menu. 2. Sélectionnez l'option «Sub counter» avec le Levier d'alimentation par a-coups et appuyez (BOUTON (MEMO) ) Puis, sélectionnez «Time to wind up» et appuyez sur@K)(BOUTON MEMO ) Line input Sub counter ean) (ees ufo stop Winding spe| Pioupigg | |e E ) ~ OW) (Ecran Menu) (Compteur secondaire) 3. La vitesse de bobinage sera affichée en-dessous du compteur de profondeur de eau. “Ceci s'affiche uniquement lorsque le bobinage lectrique est en action, (Exemple daffichage) 29 CUE M ER CSIC Ee CC uuCAey ce de du point zéro de la su ‘Avant de commencer la péche, effectuez toujours ce réglage du point zéro pour identifier de maniére plus précise la profondeur de la zone de prises de péche. 1. Connectez le moulinet a la batterie. Faites passer la ligne & travers tous les guides, et préparez votre montage terminal 2. Abaissez le montage terminal jusqu'a la surface de l'eau et appuyez sur le BOUTON (RESET Liaffichage revient & [31] et le témoin lumineux (arrét automatique) s‘allume. Ensuite Finstallation est terminée. Pendant que le bobinage électrique est en cours, le bobinage s'arréte automatiquement 6 ft avant l'arrét automatique du cété du bateau. "Si ce «Water surface zero setting» n'est pas effectué, le bobinage s'arrétera par sécurité automatiquement a 16 ft avant le point d'arrét automatique. “Aprés larrét automatique du cété bateau, vous pouvez utliser le Levier d'alimentation par 4-coups pour bobiner la ligne jusqu/au point od le compteur indique (0 ) ft. Cependant, aprés que le compteur a indiqué (70), le Levier d'alimentation par &-coups sera désactivé et ne pourra pas étre utilisé pour le bobinage de la ligne, afin d'éviter que le montage ne soit accidentellement bobiné en cas de loupe. =Lorsqu’une nouvelle ligne est bobinée, ou qu'une ligne a été trée avec une tension forte, "étament de la ligne peut provoquer une différence par rapport au point 'arét automatique du cété du bateau. Aeéinitiaisez simplement leréglage de surface pour le régler a zéro. -En fonction du rouls du bateau ou du poids de lestage, le point o'arét automatique peut étre légérement dépassé. Sicela se produit, augmentez la profondeur de arrét automatique. -Pécher & une profondeur de plus de 100 m avec une charge qui fluctue beaucoup peut entralner une différence au point d arrét. Par conséquent, le montage terminal peut étre accidentellement bobiné et la canne peut se casser. Dans de telles conditions de péche, il est recommandé d'avoir une marge sufisante pour le réglage du point d arrét automatique pour ériter que de tels événements ne se produisent. Sila ligne ale est cassée - Sivotre ligne se case, modifiez les données comme indiqué ci-aprés. Modifiez les données de la ligne cassée. Bobinez la ligne jusqu'a lextrémité de la canne pendant que le moulinet est sous tension. Puis, appuyez sur le BOUTON RESET) pendant au moins 2 secondes. Lorsque (0), votre nouveau réglage est termine. “Les données de ligne seront effacées (modifiées) du fait de la procédure décrite ci-dessus. “Nappuyez pas et ne maintenez pas appuyé le SOUTON RESET” , autremient que pour corriger les données d'une ligne cassée ; ceci pourrait entrainer une erreur dans le compteur. ‘eran affiche 30 FMC CSCS MERIC CREC TE) de l'arrét re pour faciliter vos travaux de préparation tels que le contréle et le changement des, appats et des lests. -Vous pouvez régler le point d'arrét automatique en réglant la profondeur réglable dans une plage de 3 a 16 ft a partir du point ol vous avez appuyé surs0UTON RESET (par incréments de 1) Notamment dans le cas d'appats, il est recommandé de régler le point d'arrét automatique réglable de maniére ce que le lest de 'appat vienne dans votre main lorsque vous levez Vextrémité de la canne, afin que le contrdle et le changement des appats et des lests solent plus pratiques. Notez que, pour des raisons de sécurité, le systéme est concu pour vous empécher de régler le point d'arrét automatique & une valeur située en-dessous de 3 f. -Dans le cas ou vous sentez que le point arrét automatique s'abaisse du fait de Iétirement de la ligne, réintialiser simplement le compteur & zéro a la surface de l'eau -Notez que, pour des raisons de sécurité, le Levier d'alimentalion par &-coups ne peut pas étre manipulé prés du point d'arrét automatique. Le point d’arrét automatique peut étre régié pour répondre a vos besoins spécifiques. “| lly a deux maniéres de régler 'arrét automatique réglable ; Réglage sur I’écran Menu et réglage sur l'écran Profondeur de l'eau. © Réglage dans I'écran Menu 1. Appuyez et maintenez simultanément rc enfoncés a la fois BOUTON MEMO) et 1 BOUTON PICKUP. pendant 2 secondes pour passer a 'écran Menu. geo 70 2, Sélectionnez «Auto Stop» avec le Levier oO} d'alimentation par &-coups et appuyez sur Eco) (BOUTON (MEMO) 3. Puis, sélectionnoz le point d'arrét automatique souhaité avec le Levior d'alimentation par Line input a-coups et appuyez sur abfentnren our revenir a écran de profondeur de l'eau ( > Pickupid @ - ow (Ecran Menu) (Exemple daffichage) “Vous n’étes pas autorisé a régler le réglage arrét automatique si vous n'avez pas encore coffectué le réglage du point zéro de la surface de l'eau. Assurez-vous d'effectuer le réglage du point zéro dela surface de l'eau. 4. Si vous effectuez le bobinage électrique aprés avoir abaissé le montage terminal, il s'arrétera, automatiquement au point préréglé. 31 RUE ER CSR aS Pee uEl @ Réglage dans I’écran de réglage de la 1. Lorsque le moulinet est en marche et quele montage terminal esta la surface de eau appuyer sur le souToN RESET (réglage du point zér0 de la surface de eau), Laffichage indique [7] 2. Levez llextrémité de la canne et retirez la ligne en alignant la longueur de la ligne & partir de Vextrémité de la canne de maniére & pouvoir atteindre facilement le montage. Dans la figure, sa longueur est de 4 ft. Appat est recommandé de régler le point d'arrét automatique de maniére & ce que le lest de 'appat viene dans votre main lorsque vous levez lextrémité de la canne, afin que le contréle et le changement des appaits et des lests soient plus pratiques. Une fois la longueur de ligne régiée correctement, appuyez et maintenez le BOUTON MEMO pendant environ 2 secondes. Lorsque le témoin lumineux & (arrét automatique au bateau) clignote, le réglage est terminé, *Par défaut, 'arrét automatique ost réglé a 6 ft (Sile BOUTON RESET) n'est pas appuyé, le joulinet s'arréte a 16 ft) *Si le réglage est terminé, le témoin lumineux 8 {arrét automatique au bateau) clignote. 4, Le bobinage électrique s'arréte automatiquement au point préréglé. Levez alors lextrémité de la canne pour amener le ‘montage terminal du cété de votre main. 32 2 profondeur de l'eau 4 6-6 OEM Etat) (Prise _) = est trés utile. Vous pouvez bobiner la ligne avec le moulinet électrique uniquement ‘| Va] appuyant sur le B0UTON PICKUP . La vitesse de prise est régiée a 15 par défaut. Vous ouvez la modifier dans I'éeran Menu. Ceci est trés utile. Vous pouvez mettre en pause le bobinage électrique uniquement lorsque le BOUTON PICKUP. est enfoncé. Lorsque le bouton est relaché, le moulinet redémarte le bobinage @ la vitesse spécifiée en utilisant le Levier dialimentation par a-coups. 1. Appuyez et maintenez simultanément enfoncés a la fois BOUTON MEMO et BOUTON PICKUP) pendant 2 secondes pour passer a l'écran Menu. 2, Sélectionnez «Pickup/Jigging» @ aide du Levier d'alimentation par a-coups et appuyez sur @K) (BOUTON (MEMO) ) Puis sélectionnez «?ckuip» dans les options. de Prise/Dandine (Jerk) et appuyez sur @BR(eouron MEMO ) ‘Auto stor ‘Chum timer igging Alarm OFF &-@ S)+ (Geran Menu) (Prise/Dandine (jerk)) 3. Réglez la vitesse avec le Levier d'alimentation (3 5 Ne par -coups. >\sp/t = 8p! = Speed aah Speed __| es Max Augmenter | 20 Diminuer l ‘ARRET } Vous pouvez définir la vitesse aune valeur comprise entre 0 et Hi (dans illustration, la 4 vitesse est réglée a 20). Réglez entre 1 ot Hi pour que le moulinet soit en mode Prise ou régiez sinon & 0 pour que le moulinet soit en mode Pause. 4. Appuyez sur le bouton © (B0UToN MEMO ) pour revenir a 'écran de profondeur d'eau. Maintenant, la configuration est terminée. Cette fonction est utile pour laisser le moulinet contréler la ligne de maniére a reldicher et permettre le jerk de la ligne pour attirer le poisson. Dés que vous avez réglé cette fonction, le moulinet démarre le jerk lorsque vous appuyez sur le BOUTON PICKUP. . Vous. pouvez régler la vitesse de dandine (Jerk) en utilisant le Levier d'alimentation par a-coups. 1. Appuyez et maintenez simultanément Gq enfoncés a la fois BOUTON MEMO et BOUTON PICKUP) pendant 2 secondes pour passer & 'écran Menu. 2, Sélectionnez «Pickup/Jigging» a Taide du Levier d'alimentation par a-coups et appuyez sur @K)(BOUTON (MEMO! ) Puis sélectionnez «J\going» et appuyez sur R) (BOUTON (MEMO) ) Line input Sub counter Auto stop (Ecran Menu) —_(Prise/Dandine (jerk)) 3. Sélectionnez un modale dans les options de modéles de dandine (jerk) avec le Levier dialimentation par a-coups et appuyez sur (BOUTON (MEMO) ) Vous pouvez sélectionner le nombre d'étapes par longueur de ligne bobinée pendant un seul fete de dandine (Jerk). | odees Dandine (jerk) en Dandine (jerk) en Dandine (jerk) en Dandine (jerk) aléatoire lune étape. deux étapes trois étapes La dandine (jerk) aléatoire est la méthode dans laquelle le nombre d’étapes de dandine (jerk) entre 1 et 3 est aléatoire et automatiquement sélectionné par le systéme IC afin dattirer les poissons. C’est un formidable mécanisme de dandine (jerk) auto. A: 4 secondes d'arrét_ —B: 0,4 secondes darrét *Dans lllustration, une cane est utilisée pour représenter la dandine (jerk) mais la ligne est en fait bobinée et en dandine (jerk) autour du moulinet. 34 Length ait . eS: 4, Réglez la longueur de dandine (jerk) avec le Exempie levier d’alimentation par &-coups et appuyez Galichage) sur @R)(SOUTON (MEMO) ) Vous pouvez sélectionner la longueur de la ligne bobinée dans un seul cycle de dandine (jerk) (la, longueur peut légdrement dépasser sa longueur préréglée, selon la vitesse de bobinage et le lest), 5, Réglez la durée de lintervalle avec le I dalimentation par a-coups et appuyez sur (BOUTON (MEMO: ) Vous pouvez sélectionner la durée de I'ntervalle (temps d'attente) entre les cycles de dandine Gerk). ax Exemple) Dandine (Jerk) en trv eapes Dangine Jerk) on tris stapes Y Interval 3sec (Exemple diaffichage) Durée de Hntervale 5 secondes 4A Durée de Dandine (Jerk) en Fintervalle trois etapss (sec) - ‘Si le temps préréglé pour «Durée de S purée dé ‘minuterie du bobinage de 'appat» est Fintervalie plus courte que le temps (en (6 sec) seconds) de dandine (jerk), alors le réglage de la minuterie d’appat est 6. Réglez la plage de dandine (jerk) avec le levier d'alimentation par &-coups et appuyez (BOUTON (MEMO) ) pour revenir & V'écran de profondeur de l'eau. Maintenant, la configuration est terminée, Vous pouvez sélectionner la plage de dandine (jer). *S) vous avez réglé lintervalle sur ARRET, la dandine (jerk) seffectue en continu jusqu'au point Gard automatique ‘Exemple *Sivous aver défi plage a nimport quelle @atnsge) valeut, la dandine er) secu uniquoment pourla plage specie. i 5 F ax Exemple) 7 Zi Durée de Laplage est Fintervalle de 65 (6 sec) ass X / Plage de dandine Durée de’ Tintervalie ier) 65 ft (sec) glage des fonctions (7. 7. Aprés avoir abaissé le montage terminal, ‘appuyez sur le BOUTON PICKUP? et réglez la vitesse de dandine (jerk) avec le Levier d'alimentation par a-coups. Ensuite, le moulinet commence la dandine (jerk).. -Le témoin [iG) (Dandine (jerk)) clignote lorsque la ligne est en train d'étre bobinée en mode de dandine (jerk) -Vous pouvez régler la vitesse de dandine (jerk) avec le levier d'alimentation par &-coups. “Si vous appuyez sur le BOUTON PICKUP pendant que la dandine (jerk) est en cours, ‘cello-ci sarréte. 36 RSME CSIC SN CHUMMCUCG ETT Eu inate app) $$ Laffichage indique de maniére précise le temps écoulé depuis le lancement du montage. Ceci est trés utile pour déterminer la cadence a laquelle vérfier et changer les appats et les lests. -Latfichage indique le temps écoulé depuis le début de l'abaissement du montage. Vous pouvez estimer grossiérement quand mettre Fappat ou récupérer le montage. ~Si vous n/avez pas appuyé sur le BOUTON MEMO) , la minuterie d'appat ‘commence automatiquement lorsque le ‘compteur de profondeur a déterminé une profondeur de 23 f. *Le temps est indiqué en secondes si le temps. restant est infériour & 60 secondes. Il est indiqué en minutes si le temps restant n'est pas, infériour 41 minute. “La fonction de minuterie ne peut pas étre réinitialisée. Si vous appuyez sur le 80UTON MEMO) alors que I'appat est en cours, indication de minuterie commencera partir de (0) 37 FUE MER CS Oe ICM UMCHe craic) Techniques de péche professionnelles pour vérifier et changer les appats et les lests| pour tous les niveaux, y compris les débutants ! Une fois que vous avez réglé simplement le temps d’attente, le moulinet commence automatiquement a rembo Vous pouvez profiter de votre partie de péche plus facilement et efficacement. -Si vous avez réglé le temps d'attente pour un seul appat a 5 minutes, le moulinet commence automatiquement & bobiner a vitesse rapide pour vous permettre de vérifier et changer les appats et les lests aprés que les 5 minutes préréglées se sont écoulées. er. 1. Appuyez et maintenez simultanément enfoncés a la fois BOUTON MEMO et BOUTON PICKUP) pendant 2 secondes pour passer a 'écran Menu. 2. Sélectionnez la «Timer Winding» avec le Levier d'alimentation par a-coups et appuyez sur @R)(BOUTON (MEMO) ) ‘Sub counter ‘Auto stop Pickupluigg Man >| 3, Sélectionnez le délai dattente (en minutes) pour vérifier et changer les appats et les lests avec le Levier d'alimentation par a-coups. Tournez le Levier d'alimentation par a-coups vers le haut pour augmenter la valeur. Ou, tournez-le vers le bas pour diminuer la valour. (Dans rillustration, le temps dlattente est réglé ‘sur § minutes) (Ecran Menu) 4. Appuyez sur GK)(BOUTON (MEMO) ). Si Vécran retoure a «Water Depth screens, alors le réglage est termine. Lindicateur (T) (Minuterie) s‘allume a 'écran. 5. Le moulinet va démarrer automatiquement le bobinage jusqu’au montage a la vitesse maximale lorsque le temps préréglé sera écoulé tandis que 'embrayage sera sous tension apres avoir abaissé le montage terminal -Une alarme sonore retentit avant que le moulinet commence le bobinage. -Si 'embrayage est sur ARRET, le moulinet ne commence pas a bobiner. -La minuterie d'appat commence automatiquement lorsque le compteur de profondeur a déterminé une profondeur de 23 tt. Mais, vous pouvez réinitialiser le compteur une fois et le redémarrer en appuyant sur le 5OUTON MEMO 38 CEE! PIETER COA CGC LS amamaannaee ee Dee Stree Nouvel étalonni de la profondeur Vous pouvez étalonner 4 nouveau le compteur s'il ne correspond pas a la profondeur identifiée par les marques de couleur sur votre ligne. Vous pouvez étalonner & nouveau le compteur lorsque vous péchez ! (Exemple) Calibrer de nouveau le compteur a 328 tt (100 rm) pour se conformer a la profondeur identifige comme 328 tt (100 m) par la couleur de la ligne, bien que le compteur montre 337 ft (103 m), 1. Lorsque la profondeur de l'eau a corriger est [4 affichée, appuyez et maintenez simultanément enfoncés le BOUTON MEMO) et le BOUTON PICKUP) pendant 2 secondes pour aller @ 'écran Menu. 2. Sélectionnez «Water depth recalibration» avec le Levier d'alimentation par a-coups et appuyez sur OK)(BOUTON (MEMO) - Chum timer Alarm Drag sound (Ecran Menu) “Le texte déflant(D0 you wish to continue”) Safiche. Si vous confrmez le choix, appuyez de nouveau sur (BOUTON (MEMO) ) i “Aucune correction ne peut etre effectuée sila Revision profondeur de l'eau est inférieure a 32 ft (10,0 Start m). 8. Sélectionnez la profondeur de eau souaitée (Revision —) avec le Levier dalimentation par &-coups et Revision _ appuyez sur QR) (0UTON MEMO) pour Bt ea revenir a 'éeran Profondeur de Teau, comet (S) GR] Exemele Gatichage) 4 Maintenan, la profondeur de Veau a és nnn) 39 Vous pouvez vérifier la distance totale de bobinage et le nombre total d’heures de péche avec utilisation du moulinet électrique. 1. Appuyez et maintenez simultanément enfoncés a la fois BOUTON MEMO) et BOUTON PICKUP) pendant 2 secondes pour passer a 'écran Menu, 2. Sélectionnez «/ctual fishing history» avec le Levier d'alimentation par a-coups et appuyez ‘sur @K) (BOUTON (MEMO) ) ‘Alarm Drag sound Revision 3. Vous pouvez vérifier la distance totale de bobinage et le nombre total dhheures de péche avec utlisation du moulinet électrique ‘Appuyez sur le(@R)(B0UTON MEMO )pour revenir & V'écran de profondeur d'eau (Exemple diatfichage) eco e eeTy une pince] glage des fonctio Pour Installation de la canne sur une tige métallique ou pour pécher avec une charge lourde sur la tige de la cane, attachez toujours la canne avec une pince. “lest possible d'attacher une tige de canne de 0,7" (18 mm) a 1,3" (34 mm) de diamatre avec la pince de la cane. 1. Insérez les boulons sur les trous de fixation ) de la pince sur le cadre et fixez-la en utilisant des rondelles et des écrous. 2. Réglez le moulinet sur la canne. Placez la plaque de serrage sur la canne pour bloquer la canne. Fixez-les avec les écrous de la Cane (ge) Ecrou de pla plaque de la pince (S) ou (L) en fonction du ce serrage diametre de la tige \ Plaque de semage |S Eorou de plaque de serrage (L) -Siles écrous sont trop serrés, ily a un risque de déformation dans la portion de siége du moulinet sur la canne si le matériau du siége du ‘moulinet est de la résine. -Ntiisez pas le moulinet si les boulons sont les seules piéces fixées. Cela ‘peut entrainer un risque de blessure de vos doigts avec une coupure par le filetage des vis. 4 FECL COLL Lc Seaman Arp 1..En maintenant la molette de a poignée avec [4 Capuchon de la molette de la poignée votre main, desserrez le capuchon de la molette de la poignée en tournant dans le sens inverse des aiguiles d'une montre a aide d'une piéce de monnaie et retirez-le. . L *Veillez & mettre la piéce correctement dans la rainure située sur le capuchon de la molette de poignée avant de tourner. Sinon, en tournant, le capuchon de la molette de | . Xf ~ la poignée sera endommags. fspeende menage‘) 2. Desserrez et retirez la vis fixée a l'intérieur de la molette en utilisant un tournevis. *Notez que la vis est revétue d'un agent de prévention de jeu et il est difficile de la desserrer. Veillez & ne pas endommager la téte de la vis, vis 3. La molette de la poignée est composée de ‘comme indiquée sur Illustration Arbre Molette de -Roulement la poignée Capuchon de la mote de la oignee \ 42 CEM ER CSE OSM Meester Cees) (lates divers 5 $$ De nombreux types d'informations sont indiquées par les alarmes sonores| telles que l'alarme d'arrét automatique et I'alarme de mémoires de plages. Alarme du levier d’alimentation par a-coups -Lorsque vous placez le Levier d’alimentation par a-coups en position MAX ou ARRET, une alarme retentit pour vous indiquer la position. Alarme Arrét automatique -Lors du bobinage, une alarme retentit brievement a partir de 19 ft en-dessous du point d'arrét ‘automatique, par intervalles de deux métres, pour vous indiquer que le montage s'approche du point d'arrét automatique. Lorsqu'll atteint le point d’arrét automatique, une alarme retentit plus longuement. Alarme de mémoire de plages -Lorsque vous abaissez de nouveau votre montage dans la zone de prises, une alarme retentit brigvement a 19 ft au-dessus de la plage de profondeur mémorisée pour la zone de prises, par intervalles de 6 ft, pour vous indiquer que le montage s'approche de la zone de prises. Lorsque le montage atteint la zone de prises, une alarme retentit plus longuement. “Cette alarme de mémoire de zones est congue pour ne pas retentir & moins que la ligne ne soit déroulée a plus de 19 ft au-dessus de la profondeur autorisée ot qu'elle ne soit alimentée de nouveau, dans le but d'éviter que l'alarme ne sonne trop souvent lors de la recherche de la zone de prises. Alarme de commutateur -Chaque fois quun bouton est enfoneé, un bip retentit pour vous permettre de confirmer que vous avez intentionnellement appuyé sur le bouton (Vous pouvez régler cette alarme sur ARRET dans le réglage des fonctions a partir de I'écran Menu). Alarme de tension excessive -Si vous avez connecté une alimentation ayant une tension supérieure & la plage acceptable, une alarme continue retentit pour vous avertir d'arréter l'opération. NE PAS utiliser le moulinet avec ce type de batterie, Alarme de minuterie de bobinage -Cette alarme retentit pour vous indiquer qu'une minuterie de bobinage de l'appat va commencer. je MARCHE/ARRET du son de { Vous pouvez régler le son de l'alarme sur ARRET. ) -Elle est réglée sur MARCHE par détaut Une fois que le son de l'alarme a été réglé sur ARRET, Valarme ne retentira plus méme si vous appuyez sur des boutons ou que vous avez utilisé le levier d'alimentation pour le fonetionnement. 1.Sélectionnez «A\armn sound» dans lécran Menu. 2,Sélectionnez ARRET avec le Levier d'alimentation par a-coups, S.Appuyez sur GK) (BOUTON (MEMO) . Si ’écran retourne & «Water Depth screenm, alors le réglage est terming, Pickuplligg 4B glage des fonctio eS little) Réglage MARCHE/ARRET du son du frein { Vous pouvez régler le son du frein sur ARRET. -Par détaut, il est réglé sur MARCHE. . -Une fois que le son du frein a été régié sur ARRET, le bip électronique ne retentira plus méme si le frein est retirs 4. Sélectionnez «Son du trein» dans 'écran Menu 2. Réglez le son du frein sur ARRET avec le Levier dialimentation par a-coups. 3. Appuyez sur OK)(SOUTON (MEMO) . Sil’écran revient & aWaler Depth sereenm, le réglage est terminé Vous pouvez sélectionner anglais ou le japonais comme langue)» afficher sur '6cran LCD. 1. Sélectionnez «Language» dans lécran Menu 2. Sélectionnez la langue désirée avec le Levier d'alimentation par a-coups. 3, Appuyez Sur OR)(BOUTON (MEMO) ) . Si 'écran retourne & «Water Depth screens, alors le réglage est terminé, Réglage de runité Vous pouvez sélectionner «rn» (metres) ou «i» (pieds) comme unité utiliser pour la longueur. *Notez que lunité est uniquement présentée en «mm (en matres) lors de lentrée d'une valeur «iain ine ‘npul» méme si «i» (en pieds) a été réglé comme Revision History Language(=| unm ‘Lampe du compteur [ La lampe intégrée dans le compteur est toujours allumée. -Lorsque le moulinet est en MARCHE, le rétroéclairage de V'écran permet toujours une lecture plus facile pour la péche dans lobscurité, Affichage du disjoncte { La lampe intégrée dans le compteur est toujours allumée. -Pour une péche en toute sécurité le disjoncteur se déclenche lors dune surcharge dans le moulinet pour arréter le bobinage électrique pendant 15 secondes. Lorsque le disjoncteur est déclenché, ceci s‘affiche comme indiqué dans Tillustration, 44 OVERLOAD PROTECTION (Le témoin clignote) Caractéristiques techniques Liste de sp ns SEABORG800M) GEAR RATIO 29:1 REEL WEIGHT 1.780 9 (62,4 62) DRAG MAX 33 Kat (7318) LINE CAPACITY 70 (Ib) = 800 m (870 d=) PE 20 (Ib) = 600 m (660 ys) (BRAID) 4100 (Ib) - 500 m (550 yds) 420 (Ib) - 400 m (440 yds) NYLON 20 lb) = 500 m (550 yds MONOFILAMENT 40 (Ib) - 350 m (380 yds) BALL BEARINGS 22 (1 MAGSEALED) POWER SUPPLY VOLTAGE Dov MOMENTARY MINDING POWER 120 Kat (28515) NO-LOAD WINDING SPEED 755/65 (mimin) (Hilo) NO-LOAD 4A CURRENT VALUE RATED 7/5 A (Hi/Lo) MAX 20 A) Plage dafchage de la Compteur supérieur : 0 to 9.842 ft (3.000 m) profondeur Compteur inférieur : - 9.842 ft (- 3.000 m) to 9.842 ft (3.000 m) Plage de température 1 50°F (-10°C) to +140°F (60°C) “Les spécifications sont sujettes & modification sans avis préalable pour améliorer le produit. 45 Liste des piéces ‘SEABORG 800M) Liste des pieces ‘SEABORG 800M) od oe es | Se20201 BAL aeanns |e | 677201 ) es | 627001 (mea scaRNG | | 68557607 L256) 5469005 61267001 358505 23 | 6276101 re | 6/21201 WASHER 25 | 6raet0t | ean earroaNG 26 | 674201 nv Sak 6126701 | woroReUTE a7 | seston 127 | 67090 | ona ASHER 61057501 | LNE GUARD 057 es | SEI4008 25 | 6470802 | ORaGOISc WASHER 557001 | NOTOROANS 4) 59 | 675001 [ 25 647007 RAS WASHER 61251601 | woroR 70 | 612740 |LEVEND 30 627440 | rasPACNS 61057901 | woToR HOLDER 71 | 6270701 | Wor SHED at | 6156001 [RAG ORI 6595901 | WOTORMOLDER ORNG 72 | 6270901 oR sHaFT 32 67480 pas COLLAR 12601 | woTORMOLDERACKNS 73 | F467201 3s | 674101 FANCLE BAL BARING 2 | earavaa | wore us raga nasien, 74] 68411706 Rabari 13 | fxs3iss | worom He. Acans sone 75] 63205801 35 | osaa02 +4 | se13403 | yoroR-ouneRscaEW 75 | suz7i01 36 | soeo4ns 13 | euzieot | ean sir 77 | scog3e00| a7 | ssret08 | 69961301 | GEAR SHAFTCOLLAR 73 | 6271301 |LEvEuMNDFosrcoua Yaa e5281401 JAScOV 17 | sare7ao| ean Sha WASHER 7a | 6271401 |LevEUNND Post a9 | 653205 a | aorsiy | ceansuarTAETANER a0 | Sca4eos|.evevno posrcousn 40) eucdego} sa | ezan701 resuacinns lar | 61271502 | cvooue vat | 61214801 | HOTOR HOLERPATE 20 | 667600 | $00. ALTE ASHER, ae | SEi4508 | cwoouescREN 42 | 646380 | Ton LDERPLATEO RNG 2 | euzeeai | e001 as | Su271601 | CwOOUEFOST 4s | 674801 61030301 | S00 Harr awuacunnvsia) Ya | ageeror | cwoowLeposrreTanen sae | 6127001 E1541 | S00. Har ean sezn as | 8567606 a5 | 6268201 6067501 | S20C SHAFT GEAR) a5 | ss201 46 | 6597901 zal | S00. Hae GEAR eTANER a7 ar | sare creccasrans 61258701 | S00. SFT a8 4a | 61608001 |LUTCs Can mas 1068901 | S00. SHAFT GEAR) 39 aa | ssaeei2 exon 20 50 Sezaeao} 46005, 91 51 | 6752905 | BUTE soREW 6.268901 32 152 | 64753308 | RIS PLATE SCREW 6106950 E1505 350000 23 |S 4801 ot | sFssi00 25 | 6201801 25 | 620101 27 | sss [ogre eves an sceu [sr | 7351 | MOLE WASHER 98 | SFS9T01 55 | 627580 | saRDANG 55 6783208 as Pure Sc 54 | 67360 ona SPAN HasseR 55 | 6461901 [ORAGHOLDER 56 | 6932201 RaGROLDER Lae SIG 2 a 2 25 2 a a a 30 3 2 5 u 35 s sr | 61260701 f oe | 627201 5a oassznz|raNoLe coun, 53 | eF57a101 | eas coun co gx753305 60 627580 | HOLE 5a | ofan |e eas ot sucoeio et | 62460 | ANOLE WoT i | 6a0z0 | ue Senn ashen oa} i210 62 | 6884708 |FANDLELOKPLAE 4 | sau | eas SEN os} &u272301 83 | 6316701 | ANOLE LOCK ATE Soma 4 | eaoresot | ue Eas coun oe gu212500 84 sedzo | connecToA CaP 4 | eaens301 os | sats 6152501 | cone 4 | easstsoz | 640001 5305401 | FRRTE CORE 5 | soeount jor | srssa02 6128601 | 05 POWER LERANG 48 |s58001 a) 817551 |gcanca sac aos uses |g 44a | oro Aa) >aNG HER | eauesons oa) soso |yecanca sac oosiasea ic) | 69) 6.272803 | c weou co 4 | o8577700 10 | aaz25103 Jiccanca az oos asa |s70)6use201 | woToR Wise sa | ea25e505 it | 078500 | cooe coven 71 | 658160! |oroR ONS 3) 51 | eot0001 2 | euseos Jus PLE soReW wy) ano 6320001 | REEL CASE 52 evo7e0o1 3) e598 | Pe some 8) ant | 60144o? | cRAP RATE | exer 4 | 079500 | cove coven ave | 87a | chau scaEM 55 | coer 5 6.273500 | sue >uaTe ans | 6937802 | RM SCAEN MsER 5 | e2zoeo02 | uzret | cutoxPexe ao | 6187801 cRAMPSCREM NT 57 | ea€7401 17 | 623801] pavow es Sts fone WT e051 5 | 0673901 | ue Seas O ig e701 | cioapcare sans ane | 6415807 RMP PATE NUT LONG | eFen0 10 | mu ena snes 9 | ar 770! | srorPen Pn an? | skosoeo une aROUGH | egos |e eas a 20) gse770t | srorPen span an | 6saezot Jones | suzzoii | ue ea | gus6801 | sroRPeR| ano | 6595801 | ANAL 2 | screen | LE GEAR} ORNS [za 62oeot [Rarer Ilse peut paroisquily alt une aitérence entre le maulinet acheté et le Tableau des Pidces Démontées ou la liste des pldces ci-dessus a cause du processus dajustement, oe ‘Nous vous remercions de votre comprehension 47 Dysfonctionnements [Symptomes | Causes éventucios | _uetare Be Le moteur ne are levier d'alimentation, Le compteur affiche nm. Il s'agit d'un fonctionnement normal afin d’éviter l'excés de bobinage. P30 Le levier n'a pas été mis, en position ARRET. TTirez fe levier jusqu’en position ARRET puis déplacez-le de nouveau vers avant pour commence le bobinage. P13 Alimentation instable. Uiiisez une autre source dalimentation, eye ry Po Ct telles que des batteries spéciiques pour | po les moulinets électriques. Ta charge de la batterie 9 Rechargez la batterie. Po est faible. Cordon usé ou rouillé. | Remplacez le cordon. 1 Connexion incorrecte de | Connectez correctement les °8 la batterie. clips sans inverser + / -. Le souroN RESET n’a__ | Réglez la profondeur de surface a | 535 pas été appuyé a la surface. Z6F0 apres avoir réglé le montage. Erreur de poids de lest ou balancement du bateau. ‘Ajustez les réglages de fonction diarrét automatique, Réinitialisez le compteur de Cos répond pas. li llongé ; P: Laligne est aliongée. | profondeur & la surface. 70 La longueur de la ligne Solaire. nouveau les données fpi7.26 a augmenté du faitdun © - tirement. Etalonnez & nouveau la profondeur | p39 ~ de l'eau. TEE | La ligne a été bobinée alors a I ‘ Lair AEE | sso reas os domes éteinte pendant la péche. fe la ligne, eva 26 Le BOUTON (RESET) a été cenfoneé et maintenu appuyé Saisissez @ nouveau les données pendant limentaion de la igne. | 4¢ la ligne. Le réglage dela vitesse | Allez a lécran Menu pour régler de | p35 r est a zér0. nouveau la Dandine (Jerk) Teoria La distance est déja Non congu pour un bobinage dans inférieure a +9 ft partir de | cette plage pour des raisons de 733 Varrét automatique. sécurité Le levier d'alimentation | Réglez la vitesse de Dandine La fonction de (Jerk) avec le Levier d'alimentation 4) | est sur ARRET. bar doops paa-ael Le mode de prise est sélectionné. Allez a P'écran Menu pour régler la Dandine (Jerk), *Contactez votre revendeur si le moulinet ne fonctionne pas correctement apres avoir vérifié les détails ci-dessus, si d'autres problémes surviennent, et pour commander des piaces. 48

Vous aimerez peut-être aussi