Vous êtes sur la page 1sur 3

Ksenitia tou erota (exil d'amour) by Giorgos Kalogirou

Pano stou kivr aman aman


Pano stou kikkou ta vouna
Pano stou kikkou ta vouna
Pefti omixli xamila
Kai enas aetos vre aman aman
K’ enas aetos psaxni na vri
K’ enas aetos psaxni na vri
Neraki krio gia na piei
Vriski ena pefko aman aman
Vriski ena pefko monaxo
Vriski ena pefko monaxo
Marazomeno apto kero
Dipsa ki riza aman aman
Dipsa ki riza tou na piei
Dipsa ki riza tou na piei
Neraki krio apti pigi
Sena kladi tou aman aman
Sena kladi tou xamila
Sena kladi tou xamila
Stekei o aetos ke to rota
Pios afentevi aman aman
Pios afentevi tin pigi
Pios afentevi tin pigi
Ke den vgeni nero na piei
Tou erota vre aman aman
Tou erota ini pigi
Tou erota ini pigi
Ke apto kaimo tou karteri
Na rthi apti mavri aman aman
Na rthi apti mavri ksenitia
Na rthi apti mavri ksenitia
I omorfi i korasa
Na vri to niovri aman aman (x3)
Na vri to nio pou karteri
Na vri to nio pou karteri
Ke apto fevgio tis pia den zei
Ke apti pigi vre aman aman
Ke apti pigi na pioun ksana
Ke apti pigi na pioun ksana
N’anthisoun pali ta vouna
Sur la montagne de Kukkos
le brouillard est au ras du sol
Et un aigle cherche
de l'eau à boire

Il trouve un pin solitaire


flétri par le passage du temps
Sa racine a soif de boire
l'eau froide de la source

Sur l’une de ses basses branches


L'aigle se dresse et demande
« Qui est le maître de la source?
Qui t'empêche de boire de l'eau? »

« L'amour aman aman


L'amour règne sur la source
Et rempli d'amertume il attend

Le retour aman aman


Le retour des terres obscures
le retour des terres lointaines
Le retour de la belle bien aimée

Elle doit retrouver le jeune homme aman aman


Le jeune homme qui l'attend
et qui a cessé de vivre depuis son départ

A la source aman aman


à la source ils boiront à nouveau ensemble
Et les montagnes pourront refleurir une fois de plus »

Vous aimerez peut-être aussi