Vous êtes sur la page 1sur 70

Revisión: 03

19/05/2010

Pág. 1/ 70

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

IT_195

LA INSTRUCCIÓN DE TRABAJOINSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIALHA SIDO

     

Fecha:

Firma:

Elaborado por:

Moisés Jiménez.

Supervisor de Seguridad Industrial

19/05/2010

     

Fecha:

Firma:

Revisado por:

Jaime Rosales R.

Jefe de Seguridad Industrial y Salud Ocupacional

19/05/2010

     

Fecha:

Firma:

Aprobado por:

Jaime Rosales R.

Jefe de Seguridad Industrial y Salud

19/05/2010

REGISTRO DE CAMBIOS

Revisión No.

Fecha de la revisión

Resumen de los cambios

01

29/01/2009

Se adicionaron las guías de listas de chequeo para inspección No. 26 y 27, correspondientes a la lista de chequeo mensual para motociclismo y a la lista de inspección general para vehículos.

02

28/05/2009

Se realizaron cambios en el formato de informe de inspecciones en el ítem de (Reportes), se especifica que cuando existan registros fotográficos se pueden anexar como parte de la evidencia. En el ítem (F) correspondiente al seguimiento; se determina que este se realizara de acuerdo a la revisión de las acciones preventivas, correctivas y/o de mejoras levantadas. Se elimina el formato de Seguimiento de Inspecciones Planeadas.

03

19/05/2010

Se adicionaron a los instructivos aspectos relevantes al reglamento técnico de seguridad para trabajos en altura; así como la inclusión de formatos o listas de cheque para equipos de trabajos de alto riesgo y de altura. (Lista 29 a la 39 se modifica la lista de chequeo 12 de Andamios y formaletas por la Lista de Inspecciones Andamios. Se ajustaron las responsabilidades de los Subgerentes y Directores.

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO

TRIPLE A S.A E.S.P

Revisión: 03

19/05/2010

Pág. 2/ 70

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

IT_195

1. PROPOSITO

Esta instrucción tiene como propósito establecer la metodología de inspección y revisión de los aspectos de seguridad, higiene y ergonomía de las instalaciones, máquinas y equipos, con el fin de identificar las posibles causas potenciales de los accidentes y removerlas del sistema.

2. CAMPO DE APLICACIÓN

Se revisarán e inspeccionarán todas las áreas, puestos de trabajo, equipos de emergencia, contra incendio, para trabajos en espacios confinados, elementos y equipos de seguridad y rescate para trabajos en altura, sistemas de acceso (escaleras, grúas, andamios) así como las partes o elementos críticos determinados por el responsable de gestionar el programa de inspección en cada una de las áreas responsable del uso y disposición de cada uno de los equipos asignados.

3. DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA

Resolución 1016 de Marzo 31 del 1989.

Guía Técnica Colombiana NTC 4114.

Resolución 003673 (26 de Septiembre de 2008).

4. DEFINICIONES

Áreas y partes críticas: áreas de la empresa y componentes de las máquinas, equipos, materiales, o estructuras que tienen la probabilidad de ocasionar pérdidas, si se deterioran, fallan o se usan en forma inadecuada.

Condiciones subestándar: toda circunstancia física que presente una desviación de lo estándar o establecido y que facilite la ocurrencia de un Incidente.

Historial de pérdida: gravedad, magnitud, y frecuencia de las pérdidas ocasionadas por accidentes que hayan ocurrido anteriormente.

Inspecciones planeadas informales: inspecciones planeadas realizadas en forma no sistemática. En ellas se incluyen los reportes de condiciones subestándar, emitidos por los trabajadores hacia sus jefes inmediatos o por los supervisores durante su trabajo diario.

Inspección planeada: recorrido sistemático el cual se realiza por un área y cuyo objetivo es identificar condiciones subestandares, para la realización de esta inspección se debe definir la periodicidad de su realización, los instrumentos a utilizar y los responsables del su desarrollo.

Pérdidas: toda lesión personal o daño ocasionado a la propiedad, al ambiente o al proceso.

Potencial de pérdida: gravedad, magnitud y frecuencia de las pérdidas que pueden ocasionar un incidente.

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO

TRIPLE A S.A E.S.P

Revisión: 03

19/05/2010

Pág. 3/ 70

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

IT_195

5. ÁREAS INVOLUCRADAS

Todas las áreas de la empresa.

6. IMPLICACIONES Y RESPONSABILIDADES

Todos los operarios, trabajadores y jefes de área y/o de sección deberán comprobar y velar por el buen estado de todos los sistemas de seguridad de las máquinas, equipos, herramientas y elementos de protección personal que utilicen en su trabajo, así como de mantener su zona de trabajo ordenada y limpia.

Los Gerentes de áreas deberán garantizar que se lleve a cabo un programa adecuado de inspecciones según su cronograma anual que cumpla con este instructivo, y de igual forma será responsable por asignar los recursos necesarios para la ejecución de las mismas.

Los Subgerentes y Directores de Áreas deberán comprobar que las revisiones e inspecciones se efectúan correctamente y en el plazo establecido según el cronograma previamente establecido. Así mismo, deberán archivar los resultados de dichas revisiones e inspecciones y tomar las medidas correctoras pertinentes, adicionalmente serán responsables de:

Divulgar en todas sus áreas el programa de inspecciones.

Proporcionar los recursos humanos, técnicos y económicos necesarios.

Participar en las inspecciones de acuerdo con los objetivos que se hayan fijado.

Proporcionar el entrenamiento adecuado a los responsables de realizar las inspecciones.

Revisar los informes sobre las condiciones subestándares encontradas después de las inspecciones y dar respuesta a los mismos.

Jefes y Supervisores de Áreas deberán cerciorarse mediante revisiones e inspecciones de seguridad de que las instalaciones, equipos y entorno de las áreas bajo su cargo cumplen con los requisitos necesarios para garantizar la seguridad y la salud de los trabajadores. También se encargaran de realizar controles de orden y limpieza de sus secciones.

Seguridad y Salud Ocupacional y los miembros del COPASO (Comité paritario de Seguridad y Salud Ocupacional) deberán asistir el proceso y colaborar en la preparación y creación de las normas y de las listas de chequeo de los procesos, adelantar el monitoreo de la ejecución y la evaluación de la eficacia, gestionar la capacitación de las personas que realizaran inspecciones, correlacionar las no conformidades con la accidentalidad, realizar el seguimiento de las acciones correctivas y de las auditoria del proceso.

Inspecciones asociadas a trabajos en altura Para efectos del reglamento técnico para trabajo seguro en alturas se establece que todos los elementos y equipos de protección deben ser sometidos a inspección antes de cada uso por parte del trabajador, y la persona encargada de diligenciar el permiso de trabajo y autorizar la ejecución del mismo, en el que constate que todos los componentes, se encuentran en buen estado.

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO

TRIPLE A S.A E.S.P

Revisión: 03

19/05/2010

Pág. 4/ 70

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

IT_195

Así mismo, debe realizarse una inspección técnica por lo menos una vez al año por una persona competente, conforme a las normas nacionales e internacionales vigentes. Si se identifican características del arnés que no garanticen uso seguro del mismo, debe retirarse.

7. DESARROLLO

La inspección es una herramienta para que los responsables de procesos y los gerentes puedan detectar problemas y evaluar riesgos antes que ocurran los incidentes u otras pérdidas. Todo responsable de proceso o la persona que designen, ejecuta diariamente inspecciones como medio para controlar el trabajo y el estado de los equipos de su área. Estas mismas personas deberán periódicamente, ejecutar una inspección formal, que permita llevar un registro del progreso o deterioro que se está presentando, así como evaluar el potencial de pérdida de las no conformidades o problemas que se identifiquen.

Los objetivos de una buena inspección son.

1. Identificar problemas potenciales: Problemas de diseño, peligros no descubiertos durante el análisis de trabajos o tareas, deterioro, etc.

2. Identificar deficiencias del equipo: Desgaste, abuso, mala utilización.

3. Identificar acciones inapropiadas del personal: Prácticas inadecuadas, mal almacenamiento de partes, desorden, mal manejo de los equipos, desperdicio.

4. Identificar los efectos de los cambios en procesos y materiales.

5. Identificar deficiencias en las acciones correctivas.

6. Proveer a la Gerencia información para la auto evaluación:

- Equipos clave que necesitan reemplazo

- Disposición inadecuada de equipos o congestión

- Herramientas en desorden o mal dispuestas de modo que se pierda tiempo buscándolas

- Materiales colocados unos sobre otros de modo tal que sea necesario el remanejo, para encontrarlos.

- Áreas de trabajo inseguras con riesgo de tropezones, puntas sin protección, aristas filosas, problemas de higiene, etc.

- Áreas

con

equipos

sin

circulación suficiente.

guardas

adecuadas,

con

mala

señalización

o

sin

- Deficiencias en iluminación, ventilación, pisos inadecuados, barandas deficientes y otras condiciones inseguras.

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO

TRIPLE A S.A E.S.P

Revisión: 03

19/05/2010

Pág. 5/ 70

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

IT_195

7. Demostrar el compromiso gerencial: a través de actos concretos en favor de la seguridad y la salud.

INSPECCIONES INFORMALES

Todos los responsables de procesos, supervisores u operadores de equipos. Deben darse cuenta del estado del área de trabajo o del equipo con la intención de detectar problemas, prevenir incidentes, corregir fallas y mantener los estándares. Sirven para prevenir problemas potenciales a medida que

el trabajo progresa.

La inspección informal, por no ser sistemática puede dejar de detectar problemas graves y al no incluir registros, carece de los elementos necesarios para hacer seguimiento al progreso, el deterioro

y las correcciones.

INSPECCIONES PLANEADAS

Las inspecciones planeadas forman parte esencial de las actividades básicas del Responsable del proceso para evaluar formalmente el grado de cumplimiento de los estándares deseados en un área de trabajo, equipo, taller, etc.

Las inspecciones planeadas pueden ser:

Generales: Cuando se enfocan a todos los elementos o ítems de un área pare detectar riesgos o exposición a perdidas.

De Items o Partes Criticas: Cuando se refieren solo a aquellos ítems o partes clasificadas como elementos críticos para la seguridad o la operación del equipo según lo determinado en la evaluación de riesgos del área de trabajo.

Los elementos o partes críticas se pueden definir como: Componentes de maquinarias, equipos, materiales, estructuras o áreas que ofrecen mayores probabilidades de ocasionar un problema o pérdida de magnitud cuando se gastan, se dañan, se abusa de ellos, se maltratan o se utilizan en forma inadecuada.

De Orden y Aseo: Cuando se refiere al estado de limpieza del área, el orden y la disposición eficiente de herramientas y materiales.

Los gerentes y subgerentes también deben participar en inspecciones especiales dirigidas u orientadas hacia problemas importantes de seguridad o salud.

Las evaluaciones de orden y aseo son una parte vital de cualquier programa de inspecciones planeadas ya que permiten concentrarse en estas dos cualidades. Al hacer este tipo de inspección

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO

TRIPLE A S.A E.S.P

Revisión: 03

19/05/2010

Pág. 6/ 70

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

IT_195

debe tenerse en cuenta que un área de trabajo se podrá considerar en buen orden y aseo únicamente cuando en ella no se encuentre ningún ítem innecesario y los ítems necesarios estén en el lugar apropiado para la mejor seguridad y eficiencia.

Frecuencia de realización (Periodicidad) de las inspecciones planeadas

Los criterios a tener en cuenta para establecer la periodicidad de las inspecciones planeadas son:

El potencial e historial de pérdidas, cuanto mayor sea el potencial de pérdidas de lo que se va a inspeccionar, mayor debe ser su periodicidad. Por ejemplo, un taller de mantenimiento requiere mayor periodicidad que un salón de conferencias.

Normas vigentes en Salud Ocupacional

Las características del área y los objetivos que se fijaron para las inspecciones planeadas.

Para situaciones tales como el montaje de equipos nuevos, cambios en las instalaciones, proyectos que se estén desarrollando y otros, se debe ajustar la frecuencia establecida inicialmente, ya ésta depende de la situación que se esté manejando, considerando las nuevas condiciones que se originan, las cuales pueden tener mayor probabilidad de ocasionar una pérdida. Por ejemplo: la ampliación de una bodega requiere un traslado de material, cambio en las

rutas de transporte de materiales y circulación de personas, entre otros. Todo ellos requiere una mayor periodicidad en las inspecciones planeadas, hasta que se estandaricen las condiciones

locativas.

Las etapas y actividades que se deben seguir para realizar una inspección son:

A. Preparación

a. Comience con una actitud positiva

b. Planee la inspección, defina un cronograma y un plan de trabajo específico que incluya los parámetros aquí planteados.

c. Identifique con claridad el propósito de la inspección

d. Prepare listas de chequeo con base en la evaluación de riesgos, los manuales del equipo, los planos del área a inspeccionar, las normas y estándares aplicables y otra información pertinente. Se anexan a este Instructivo, listas de chequeo como ejemplo y guía para preparar las listas. Ver anexo 5 “Guías de listas de Chequeo para inspección”

e. Revise antecedentes y reportes de inspecciones previas. Revise la lista de correcciones pendientes

f. Consiga las herramientas y materiales que necesita.

B. Inspección

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO

TRIPLE A S.A E.S.P

Revisión: 03

19/05/2010

Pág. 7/ 70

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

IT_195

a. Use un plano del área y la lista de chequeo, identifique el recorrido de la inspección, la inspección se debe iniciar siempre en el mismo lugar, seguir el orden establecido y terminar en el mismo lugar

En algunas ocasiones es recomendable el uso de cámaras fotográficas o de vídeo, para hacer registros visuales de condiciones particularmente llamativas. En estas situaciones se tendrá máximo cuidado de utilizar flash en áreas de alto riesgo de explosividad o en presencia de químicos altamente inflamables.

Esta metodología permitirá usar las imágenes no sólo como material de apoyo a la inspección, sino como recurso didáctico para ser utilizado en los entrenamientos con los trabajadores.

b. Acentúe lo positivo

c. Busque los ítems que estén fuera de lugar

d. Ejecute las acciones correctivas inmediatas.

e. Tome nota de los hallazgos

f. Describa y localice cada problema claramente

g. Clasifique las deficiencias según su nivel de riesgo

h. Cuestione todo lo que parezca innecesario para el trabajo del área

i. Determine las causas básicas o administrativas de las condiciones o no conformidades

C. Desarrollo y Ejecución de las Medidas Correctivas

a. Considere la severidad potencial de los problemas. Ver anexo 1 “Escala de valores para

calificación de condiciones subestándares”

b. Evalúe la probabilidad de la ocurrencia de perdidas

c. Sopese las alternativas de control según su costo y efectividad

d. Evalúe el grado de control que puede obtenerse

e. Determine el costo del control

f. Justifique el costo del control si requiere desembolsos de importancia

D. Seguimiento

a. Prepare las órdenes de trabajo

b. Asegúrese de tener presupuesto adecuado

c. Programe las acciones

d. Siga el progreso de cada acción

e. Mida la efectividad de los controles

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO

TRIPLE A S.A E.S.P

Revisión: 03

19/05/2010

Pág. 8/ 70

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

IT_195

f. Dé crédito y refuerzo cuando sea apropiado

E. Reporte

Después de realizar la inspección se debe elaborar un informe por escrito, utilizando el formato descrito para tal fin, ver anexo 2 “Informe de inspecciones planeadas”, de igual forma se deben tener en cuenta las siguientes recomendaciones:

a. Escriba con claridad

b. Numere los ítems consecutivamente

c. Clasifique cada riesgo

d. Deje espacio para agregar las causas básicas y las acciones correctivas para cada ítem

e. Enfatice los reconocimientos al trabajo bien hecho

f. Envíe copias y mantenga archivos actualizados.

g. Cuando existan evidencias, por registros fotográficos; se podrán anexar como parte del

informe, especificando en el encabezado de las mismas, a que condición y/o conducta

corresponde.

h. El reporte de los informes, se remitirán a las áreas encargadas de adelantar la gestión y/o la

ejecución de las recomendaciones consignadas en el mismo. Y en casos especiales, se le

enviara copia de estos al área a cargo del proceso.

F. Seguimiento a las acciones recomendadas

El responsable de la inspección, deberá hacer una verificación de la ejecución y/o implementación de las acciones recomendadas; a través del seguimiento que se le hagan a las acciones preventivas, correctivas y/o de mejoras levantadas por cada área, según el PO_29.

Para ello debe llevar a cabo las siguientes actividades:

Dar a conocer a través de los informes a las personas directamente responsables de ejecutar las acciones correctivas.

Verificar que la acción se inicie de cuerdo con lo programado, dirigiendo los inconvenientes a la autoridad respectiva.

Comprobar la efectividad de las acciones ejecutadas y establecer las modificaciones que sean necesarias.

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO

TRIPLE A S.A E.S.P

Revisión: 03

19/05/2010

Pág. 9/ 70

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

IT_195

G. Indicadores de Gestión

En el proceso de administración de los riesgos a través de la estrategia de las inspecciones de seguridad, es necesario el establecimiento de indicadores de gestión que faciliten información confiable y oportuna sobre la eficiencia y eficacia de los programas de inspección de riesgos adelantados en la empresa.

Los indicadores de proceso o de gestión en estos casos, aluden a la forma como se organizan los recursos disponibles para la atención de los requerimientos en Salud Ocupacional: Frecuencia de medición mensual.

# De inspecciones realizadas. ----------------------------------------------------------------

# De inspecciones programadas en un período.

* 100.

# De personas entrenadas para realizar las inspecciones *100

# De personas programadas para el entrenamiento

Los indicadores de impacto aportan la información necesaria para concluir si los recursos con que se cuenta y la forma en que se organizaron y emplearon, si produjeron los resultados esperados:

# De soluciones implementadas

-------------------------------------------------------* 100

# Total de soluciones recomendadas.

En este caso en particular, el principal indicador de impacto, sería el representado por la disminución en la accidentalidad general de la empresa, derivada de las atenciones sistemáticas producidas por los programas de administración de los riesgos.

H. Evaluación

El proceso de inspecciones de un área de trabajo se debe evaluar por lo menos una vez al año para determinar su eficacia en la prevención de incidentes. La evaluación debe incluir cada uno de los tipos de inspecciones y se hará para cada una de las etapas o pasos de la inspección, desde la ejecución hasta el reporte y el cumplimiento de las acciones preventivas, correctivas y/o de mejoras. Para la evaluación se necesita tener en cuenta no solamente los estándares de trabajo que se haya logrado alcanzar. También es necesario analizar los incidentes ocurridos para ver si en la causalidad de algunos de ellos hay factores atribuibles a omisiones en las inspecciones informales o planeadas o en los sistemas de registro, en la frecuencia de las inspecciones o en el cumplimiento de los programas de inspección. La evaluación es fundamental para mantener vigente el proceso de inspecciones y verificar su acertada orientación hacia el monitoreo y eliminación de las causas reales y potenciales de los incidentes.

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO

TRIPLE A S.A E.S.P

Revisión: 03

19/05/2010

Pág. 10/ 70

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

IT_195

8. REGISTROS

PARÁMETROS

“INFORME DE INSPECCIONES DE SEGURIDAD”

LISTAS DE CHEQUEO PARA INSPECCIÓN

Codificación

RCIT_195/01

RCIT_195/02

Identificación

Procesos

Procesos

Tiempo mínimo de conservación

2 años

2 años

Modo de archivo

Cronológico

Cronológico

Tipo de archivo

Físico

Físico

Responsable del archivo

Responsables de áreas

Responsables de áreas

9. ANEXOS

ANEXO 1: Escala de valores para calificación de condiciones subestándares ANEXO 2: Informe de inspecciones de seguridad. ANEXO 3: Índice de las Listas de chequeo para inspección. ANEXO 4: Listas de chequeo para inspección.

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO

TRIPLE A S.A E.S.P

Revisión: 03

19/05/2010

Pág. 11/ 70

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

IT_195

“ESCALA

SUBESTANDARES”

DE

VALORES

ANEXO N° 1

PARA

CALIFICACION

DE

CONDICIONES

Clase

Potencial de perdidas de la condición o acto subestándar identificado

Grado de

acción

A

Podría ocasionar la muerte, una incapacidad permanente o pérdida de alguna parte del cuerpo, o daños de considerable valor.

Inmediata

B

Podría ocasionar una lesión o enfermedad grave, con una incapacidad temporal, o daño a la propiedad menor de la clase A.

Pronta

C

Podría ocasionar lesiones menores incapacitantes, enfermedad leve o daños menores.

Posterior

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO

TRIPLE A S.A E.S.P

Revisión: 03

19/05/2010

Pág. 12/ 70

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

IT_195

ANEXO N° 2 INFORME DE INSPECCIÓN DE SEGURIDAD

AREA DE: (1)

FECHA: (2)

RESPONSABLE: (3)

OBJETIVO: (4)

CONDICIÓN Y/O CONDUCTA EVIDENCIADA

(7)

(5)

GRADO DE

ACCIÓN (6)

ACCIÓN RECOMENDADA A SEGUIR (8)

RESPONSABLE (9)

1. Descripción del Área u Obra en donde fue realizada la inspección.

2. Descripción del mes y año de realizada la inspección.

3. Nombre de la persona responsable de la realización de la inspección.

4. Descripción de los objetivos por los cuales se realiza la inspección.

5. Consecutivo de la condición y/o conducta subestándar evidenciada.

6. Descripción del grado de acción teniendo en cuenta el potencial de pérdida.

7. Descripción de la condición y/o conducta subestándar evidenciada.

8. Acciones recomendadas que se sugieren para la intervención y/o corrección de las condiciones y/o conductas evidenciadas.

9. Responsables de gestionar y/o implementar las acciones.

10. Nombre de la persona que revisa y da el visto bueno del mismo.

11. Cargo de la persona que revisa el informe.

REVISO: (10)

CARGO: (11)

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO

TRIPLE A S.A E.S.P

Revisión: 03

19/05/2010

Pág. 13/ 70

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

IT_195

ANEXO N° 3 “INDICE DE LAS LISTAS DE CHEQUEO PARA INSPECCION”

Número

Materia

 

Prólogo

1

Programas de Salud Ocupacional

2

Ambiente general de trabajo

3

Programa de comunicación de peligros

4

Equipo de protección personal

5

Seguridad eléctrica

6

Computadores y estaciones de trabajo

7

Exposición a sustancias peligrosas

8

Operación en espacios confinados

9

Prevención de Incendios

10

Procedimientos de etiqueta y candado

11

Servicios médicos y primeros auxilios

12

Lista De Inspección de Andamios

13

Ruido industrial

14

Herramientas de mano y motorizadas

15

Seguridad en sitios de construcción

16

Seguridad de escaleras portátiles

17

Transporte de empleados y materiales

18

Guardas de maquinaria

19

Compresores y cilindros de gases comprimidos

20

Servicio y reparación de vehículos

21

Soldadura y trabajo en caliente

22

Pintura con soplete

23

Grúas y equipo auxiliar

24

Montacargas y carros

25

Oficinas

26

Lista de Chequeo Mensual para Motocicletas

27

Lista de Inspección General para Vehículos

28

Lista de Inspección General para equipos de emergencia

29

Lista de Inspección a Equipos Autocontenido

30

Lista de Inspección a Equipo de Cascada

31

Lista de Inspección Línea Autoretráctil en Cable Inoxidable

32

Lista de Inspección Eslinga para Trabajo En Altura

33

Lista de Inspección Línea Autoretráctil en Reata.

34

Lista de Inspección Tripode / Unipode

35

Lista de Inspección Traje Encapsulado Nivel “A”

36

Lista de Inspección Arnés para Trabajo en Alturas

37

Lista de Inspección Anclaje en Cable Inoxidable

38

Lista de Inspección Anclaje en Reata

39

Lista de Inspección Escaleras / Escaleras de Mano

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO

TRIPLE A S.A E.S.P

Revisión: 03

19/05/2010

Pág. 14/ 70

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

IT_195

LISTA No. 1 PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

 

Marque

 

Criterios

 

uno

Comentarios

Si

No

Hay un programa escrito de seguridad y salud

 

Existe una política de seguridad y se ha publicado y divulgado a todos los empleados

Hay una persona claramente responsable por las actividades de seguridad y salud ocupacional

Existe un COPASO debidamente conformado y se reúne con la periodicidad exigida por las

Existen procedimientos formales para comunicar y tramitar las quejas de los empleados con respecto a seguridad y salud ocupacional

Existen programas formales de entrenamiento para lo empleados, incluyendo planes de lección y material didáctico. Existen registros del entrenamiento recibido por cada empleado

Se efectúan inspecciones periódicas con mecanismos adecuados para formular y ejecutar las acciones correctivas y hacer seguimiento.

Hay medios para promover la seguridad y la salud ocupacional

Se llevan registros de las lesiones y enfermedades ocupacionales de acuerdo con lo establecido por las normas

Los reportes de lesiones y enfermedades ocupacionales se archivan de manera adecuada y se conservan de acuerdo con las normas.

Hay una señalización adecuada en los lugares de trabajo, con avisos tales como SALIDA; NO FUME; CAPACIDAD DEL SALON; SALIDAS DE EMERGENCIA; etc.

Los permisos de operación y los registros de mantenimiento de ascensores, vehículos y otros equipos están vigentes.

Comentarios adicionales:

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO

TRIPLE A S.A E.S.P

Revisión: 03

19/05/2010

Pág. 15/ 70

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

IT_195

LISTA No. 2 AMBIENTE GENERAL DE TRABAJO

 

Marque

 
 

Criterios

   

uno

Evaluación del Potencial y Comentarios

 

Si

No

Las áreas de trabajo están correctamente iluminadas

 

 

La ventilación es adecuada para el tipo de trabajo que se ejecuta

Existen instalaciones sanitarias y de aseo suficientes de

acuerdo con

las

normas

y

se

mantienen

limpias

y

en

funcionamiento.

Hay un suministro adecuado de agua potable.

 

Las tomas de agua no potable están identificadas claramente.

 

Las áreas donde el calor representa un problema, tienen aire acondicionado.

Hay orden y limpieza adecuados.

 

Los pisos se mantienen limpios y secos o se han tomado medidas para evitar resbalones y caídas.

Los pisos se mantienen libres de protuberancias, salientes, clavos, huecos y otros problemas.

Las áreas de circulación están marcadas claramente.

 

Las circulaciones se mantienen libres de obstáculos

Las aberturas en los pisos tienen barandas adecuadas.

La basura y otros deshechos combustibles se remueven del sitio de trabajo diariamente.

Los regueros de aceite y otros líquidos se limpian de inmediato

 

Las circulaciones de equipo como montacargas o carros de transporte de material, tienen suficiente espacio.

ABERTURAS DE PISOS Y PAREDES Y ESCALERAS

 

Las aberturas del piso tienen cubiertas o barandas en todos los lados.

Los tragaluces tienen rejas de protección

 

Las puertas de pozos y trampas tienen guardas

Las rejillas de piso y las cubiertas están diseñadas de modo que no haya lugar a atrapamientos de pies, piernas o las ruedas del equipo.

Los pisos de las plataformas elevadas tienen guardapiés para evitar caídas de personal o herramientas.

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO

TRIPLE A S.A E.S.P

Revisión: 03

19/05/2010

Pág. 16/ 70

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

IT_195

 

Marque

 

Criterios

 

uno

Evaluación del Potencial y Comentarios

Si

No

Las barandas de las escaleras y plataformas tienen espaciamientos adecuados para evitar caídas.

 

Todas las escaleras tienen por lo menos 60 cm. de anchura

Las escaleras tienen una altura libre de 1.95 MT.

Las huellas y contrahuellas de las escaleras son de dimensiones uniformes.

Los pisos de las escaleras y pasarelas son antideslizantes.

Los pasamanos de las escaleras están a 90 cm. de altura sobre la línea de las huellas.

Los pasamanos de las escaleras pueden soportar una carga de 200 lb. Aplicada en cualquier dirección.

SUPERFICIES ELEVADAS

La distancia vertical entre descansos de las escaleras está limitada a 3.60 m.

Las escaleras tienen iluminación adecuada

Las plataformas y pisos elevados tienen señales que indican su capacidad de carga.

Las plataformas elevadas tienen medios permanentes de ingreso y salida.

Los materiales colocados en plataformas elevadas se arreglan de manera que no se puedan caer, voltear, rodar, colapsar o desparramarse. SALIDAS Y PUERTAS DE SALIDA

Todas las salidas están marcadas con un letrero que dice SALIDA e iluminadas con una fuente confiable de alumbrado.

Todas las rutas de salida están claramente demarcadas.

Las puertas, pasadizos, escaleras, etc. que no sean accesos o salidas están señalizadas con letreros que dicen NO ES UNA SALIDA.

Las salidas están libres de obstrucciones

Hay suficientes salidas para permitir una pronta evacuación en caso de emergencia y evitar atrapamientos.

Las puertas de salida abren hacia afuera.

Las puertas oscilantes tienen ventanillas.

Las salidas y las rutas de evacuación tienen alumbrado de emergencia.

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO

TRIPLE A S.A E.S.P

Revisión: 03

19/05/2010

Pág. 17/ 70

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

IT_195

Criterios

Marque

uno

No

Si

Evaluación del Potencial y Comentarios

COMENTARIOS ADICIONALES:

LISTA No. 3 PROGRAMA DE COMUNICACIÓN DE PELIGROS

 

Marque

 
 

Criterios

   

uno

Evaluación del Potencial y Comentarios

 

Si

No

Existe un inventario documentado de las sustancias químicas que se utilizan en el sitio.

 

Hay un programa de comunicación de peligros que incluye las fichas técnicas de las sustancias, la rotulación de los envases, los controles de compra, almacenamiento, distribución y disposición de residuos y el entrenamiento a los empleados.

Hay una ficha técnica para cada sustancia peligrosa utilizada.

Hay

un

programa

de

entrenamiento

sobre sustancias

peligrosas.

 

El programa de entrenamiento comprende:

 

o

Una explicación sobre las fichas técnicas, su uso y como se obtienen.

o

Los riesgos físicos y los peligros para la salud de las sustancias que se utilizan en el sitio y las medidas de protección.

o

La manera de informarse sobre el programa de comunicación escrita de peligros y los lugares donde se encuentran en uso sustancias peligrosas.

o

Explicación de las normas vigentes sobre el tema.

o

Detalles del programa de comunicación de peligros incluyendo el uso de las fichas técnicas y los controles.

COMENTARIOS ADICIONALES:

 

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO

TRIPLE A S.A E.S.P

Revisión: 03

19/05/2010

Pág. 18/ 70

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

IT_195

LISTA No. 4 EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL

 

Marque

 

Criterios

 

uno

Evaluación del Potencial y Comentarios

Si

No

El equipo de protección personal se provee, se usa y se mantiene de acuerdo con las normas.

 

Se utilizan gafas, protección facial o Monogafas apropiadas cuando hay peligro de partículas volantes o salpicaduras.

Se utilizan guantes, delantales, escudos u otros medios para prevenir cortes, quemaduras por salpicaduras de líquidos corrosivos u otras sustancias.

Se utilizan cascos donde hay peligro de caída de objetos sobre el personal.

Los empleados son entrenados en el uso y la selección del equipo de protección personal.

Se utilizan botas con herraje de puntera donde hay peligro de lesiones en los pies por objetos calientes, caída de objetos pesados, o tropezones con objetos filosos o punzantes.

Se utiliza protección auditiva cuando los niveles de ruido exceden los límites prescritos por las normas vigentes.

PROTECCION RESPIRATORIA

Se utiliza protección respiratoria cuando es necesaria de acuerdo con las normas

Hay un programa documentado de protección respiratoria.

Hay procedimientos documentados para selección, uso y mantenimiento de los respiradores.

Los empleados reciben instrucción sobre el uso apropiado, las limitaciones y el cuidado de los respiradotes utilizados.

Are respirators cleaned, disinfected and inspected after every use?

Is the proper respirator used for the hazard present?

Los respiradores se almacenan en un lugar apropiado, limpio y sanitario.

Los respiradores para uso en emergencias se inspeccionan mensualmente y se documentan los resultados.

Los respiradores de presión negativa se asignan en forma individual y se prueban con cada usuario para comprobar que son eficaces.

Los usuarios de respiradores son examinados periódicamente para comprobar la eficacia del programa.

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO

TRIPLE A S.A E.S.P

Revisión: 03

19/05/2010

Pág. 19/ 70

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

IT_195

Criterios

Marque

uno

No

Si

Evaluación del Potencial y Comentarios

COMENTARIOS ADICIONALES:

LISTA No. 5 SEGURIDAD ELECTRICA

 

Marque

 

Criterios

 

uno

Evaluación del Potencial y Comentarios

Si

No

Existen normas de para la ejecución de todo el trabajo eléctrico contratado

 

Los empleados reciben instrucciones sobre las inspecciones y pruebas que deben hacer para determinar las condiciones antes de iniciar cualquier trabajo eléctrico.

Cuando se hacen trabajos eléctricos se utilizan procedimientos de etiqueta y candado.

Todas las herramientas eléctricas portátiles tienen doble aislamiento o están conectadas a tierra de acuerdo con las normas.

Todos los aparatos eléctricos como neveras, máquinas vendedoras, estufas, aspiradoras, etc. Están conectados a tierra de acuerdo con las normas.

Los cables de extensión tienen conductor de tierra.

Se proveen interruptores de falla a tierra (GFCI) en lugares donde se ejecutan trabajos de construcción, demolición, modificación, alteración o excavación.

En las acometidas provisionales para ejecutar trabajos se proveen medios de desconexión y protección.

Se retiran y reemplazan todas las extensiones o cables dañados.

Los cables flexibles de extensión no tienen empalmes.

En los puntos de conexión a los equipos se colocan grapas u otros medios para asegurar que las camisas de los cables se mantienen en su lugar.

Se utiliza equipo eléctrico especial cuando se trabaja en lugares húmedos o con agua en el piso.

Se tiene un sistema de permisos de excavación y perforación para prevenir accidentes por corte de cables enterrados o

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO

TRIPLE A S.A E.S.P

Revisión: 03

19/05/2010

Pág. 20/ 70

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

IT_195

 

Marque

 
 

Criterios

   

uno

Evaluación del Potencial y Comentarios

 

Si

No

empotrados.

       

Está prohibido el uso de escaleras portátiles de metal donde la escalera o la persona que la usa pueden entrar en contacto con parte de equipo energizadas o conductores eléctricos.

Todos los interruptores o equipos de corte están rotulados para indicar su uso y el equipo que alimentan.

Se desconectan los equipos antes de tratar de cambiar los fusibles.

Todos los sistemas de alambrado incluyen medios de conectar a tierra las bandejas y ductos que llevan los cables, el equipo y los gabinetes.

Todos los equipos eléctricos están dotados de gabinetes o cerramientos para prevenir contactos accidentales.

Los espacios de circulación alrededor de los equipos eléctricos son adecuados para permitir el mantenimiento y la operación.

Todas

las

aberturas

no

utilizadas

para

cableado

en

los

gabinetes

eléctricos

están

cerradas

con

tapas

u

otros

dispositivos adecuados.

 

Los gabinetes eléctricos tienen puertas o tapas de cerramiento y estas se mantienen cerradas.

Los empleados que normalmente operan en trabajos eléctricos han sido entrenados en técnicas de resucitación cardiopulmonar. (CPR).

Está prohibido a los empleados ejecutar en solitario trabajos eléctricos.

COMENTARIOS ADICIONALES:

 

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO

TRIPLE A S.A E.S.P

Revisión: 03

19/05/2010

Pág. 21/ 70

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

IT_195

LISTA No. 6 COMPUTADORES Y ESTACIONES DE TRABAJO

 

Marque

 

Criterios

 

uno

Evaluación del Potencial y Comentarios

Si

No

PREVENCION DE LA FATIGA OCULAR

     

La iluminación es adecuada para el trabajo

No hay reflejos en la pantalla.

La luz está no está dirigida a los ojos del operador.

Si hay reflejos, se han colocado filtros para mejorar la situación.

La pantalla no está situada frente a una ventana y tampoco el operador mira hacia una ventana cuando está trabajando.

No hay reflejos provenientes de las paredes o los cielorrasos.

La pantalla está ajustada correctamente. (Brillo y contraste)

Los operadores, de cuando en cuando, descansan enfocando la vista en objetos distantes o cambiando temporalmente de tarea. PREVENCION DEL DOLOR DE CUELLO

El operador puede variar la posición frecuentemente.

La pantalla se encuentra a 40 o 50 cm. de la cara del operador

La parte superior del sujeta papel está por debajo de la línea de vista del operador.

El teclado se localiza de modo que el antebrazo del operador quede paralelo al piso y el brazo que en posición vertical.

La silla es fuerte, cómoda y permite ajuste apropiado de la posición.

La silla tiene un apoyo lumbar ajustable.

La altura de la silla se puede ajustar para que los pies del operador reposen en el suelo o en un apoyo.

El operador se sienta en la silla con su espalda reclinada en el espaldar, sus hombros rectos y los pies en el suelo.

Hay espacio suficiente para colocar los papeles en la mesa de la estación. REDUCCION DE LA FATIGA Y PREVENCIÓN DEL SÍNDROME DEL TUNEL CARPAL

El operador se toma un descanso breve cada dos horas.

El área de trabajo está libre de ruidos que rompan la concentración

El trabajo en el computador se alterna con otras tareas

Los operadores practican ejercicios e relajación.

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO

TRIPLE A S.A E.S.P

Revisión: 03

19/05/2010

Pág. 22/ 70

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

IT_195

 

Marque

 

Criterios

 

uno

Evaluación del Potencial y Comentarios

Si

No

Los operadores mantienen las muñecas rectas mientras trabajan.

 

Los operadores no usan joyas pesadas en las muñecas.

Ocasionalmente se practican ejercicios de estiramiento y movimiento de las muñecas.

No se han tenido quejas de dolor o inflamación de las muñecas por parte de los operadores.

COMENTARIOS ADICIONALES:

LISTA No. 7 EXPOSICIÓN A SUSTANCIAS PELIGROSAS

 

Marque

 

Criterios

 

uno

Evaluación del Potencial y Comentarios

Si

No

Los empleados han recibido entrenamiento en manejo seguro de sustancias peligrosas tales como ácidos, cáusticos, resinas epóxicas, fenoles, etc.

 

La exposición de los empleados a sustancias químicas está dentro de niveles aceptables según las normas.

Existen lavaojos y duchas localizados en los lugares donde se utilizan sustancias químicas.

Los empleados utilizan equipo e protección personal cuando manejan sustancias químicas. (guantes, delantales, botas, protección ocular y facial, respiradores, etc.)

Los sistemas de tuberías que llevan sustancias químicas están marcados según su contenido.

Todos los contenedores como garrafas, tanques, botellas, frascos, están rotulados de acuerdo con las normas.

Existen procedimientos documentados para el manejo de químicos y se cumplen.

Donde se necesite para la atención de emergencias, hay respiradores almacenados en lugares limpios, sanitarios y accesibles.

Existen sistemas médicos y biológicos de monitoreo para los procesos de manejo de sustancias químicas.

No hay quejas ni reportes de enfermedad o molestia por parte de los empleados que manejan productos químicos.

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO

TRIPLE A S.A E.S.P

Revisión: 03

19/05/2010

Pág. 23/ 70

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

IT_195

 

Marque

 

Criterios

 

uno

Evaluación del Potencial y Comentarios

Si

No

Se han establecido medidas de control para los materiales peligrosos, tales como sistemas de ventilación, procedimientos de manejo y equipo de protección personal.

 

Dentro de lo posible, se utilizan procedimientos de vacío en lugar de soplado o barrido de polvo.

Existen procedimientos documentados para el manejo de emergencias relacionadas con derrames de sustancias peligrosas.

COMENTARIOS ADICIONALES:

LISTA No. 8 OPERACIÓN EN ESPACIOS CONFINADOS

 

Marque

 

Criterios

 

uno

Evaluación del Potencial y Comentarios

Si

No

Existe un procedimiento documentado de permiso de trabajo en espacios confinados y se cumple.

 

Los espacios confinados se limpian cuidadosamente de cualquier sustancia corrosiva o peligrosa antes de permitir el acceso.

Todas las líneas que llevan cualquier tipo de sustancia, inerte, tóxica, inflamable o corrosiva, a un espacio confinado, se desconectan y ciegan antes de permitir la entrada.

Todos los dispositivos como batidores, impulsores, y otros equipos móviles dentro de un espacio confinado se bloquean con etiqueta y candado antes de permitir la entrada.

Se dispone ventilación forzada si se requiere

Se efectúan pruebas de gases para verificar si hay deficiencia de oxígeno, sustancias peligrosas o concentraciones explosivas antes de autorizar la entrada.

Se provee iluminación adecuada.

La atmósfera del espacio confinado se monitorea periódicamente y, si es posible continuamente durante la ejecución del trabajo.

Hay siempre un acompañante de seguridad fuera del espacio confinado, cuya única responsabilidad es vigilar el trabajo en ejecución, dar la alarma y prestar asistencia si es necesario

El empleado acompañante esta entrenado y equipado para manejar una emergencia.

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO

TRIPLE A S.A E.S.P

Revisión: 03

19/05/2010

Pág. 24/ 70

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

IT_195

 

Marque

 

Criterios

 

uno

Evaluación del Potencial y Comentarios

Si

No

El empleado acompañante tiene prohibido entrar al espacio confinado en caso de emergencia, a menos que sea relevado por otro acompañante calificado y esté equipado con líneas de vida y equipo autónomo de respiración.

 

Hay comunicación adecuada entre el personal que entra al espacio confinado y el empleado acompañante lo mismo que entre este último y las brigadas de emergencia.

Se cuenta con equipos autónomos de rescate y se utilizan donde es práctico.

Se provee el equipo de seguridad y la ropa de protección necesaria.

Se provee equipo especial de respiración aprobado si es necesario.

Antes de efectuar operaciones de corte y soldadura en un espacio confinado se comprueba que las mangueras no tengan fugas. Los cilindros de gas comprimido están prohibidos en los espacios confinados, los sopletes se encienden fuera del espacio, y el espacio se prueba para comprobar la ausencia de gases peligrosos o combustibles.

Se provee ventilación forzada para las operaciones de corte y soldadura.

LISTA No. 9 PREVENCION DE INCENDIOS

 

Marque

 
 

Criterios

   

uno

Evaluación del Potencial y Comentarios

 

Si

No

PROTECCION

       

Hay un sistema de alarma y se prueba anualmente.

 

Los fusibles de las puertas contra incendio y los ductos de ventilación están en su lugar.

Las puertas de salida de incendios están operando y tienen libre acceso.

Los sistemas de aspersores se comprueban periódicamente.

 

El mantenimiento de los sistemas de aspersores se asigna apersonas competentes.

Se

mantienen

distancias

libre

adecuadas

debajo

de

los

aspersores.

 

Hay extintores adecuados en número y tipo.

 

Los extintores están colocados en posiciones accesibles y señalizadas.

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO

TRIPLE A S.A E.S.P

Revisión: 03

19/05/2010

Pág. 25/ 70

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

IT_195

 

Marque

 
 

Criterios

 

uno

Evaluación del Potencial y Comentarios

 

Si

No

Hay un procedimiento documentado de revisión y recarga de extintores.

 

Los empleados reciben instrucción en el uso de los extintores.

Los extintores adecuados se encuentran dentro de un radio de 20 metros de cualquier área exterior que contenga líquidos

inflamables y dentro de 3 metros de cualquier área interior e almacenamiento.

El

acceso a los extintores está libre de obstáculos.

Todos los extintores se revisan y mantienen por lo menos una vez al año.

Todos los extintores tienen carga completa.

Los extintores se seleccionan y proveen según la clase de

incendios que se pueden esperar con base en los materiales presentes en el área.

 

o

Clase A: Material combustible ordinario.

o

Clase B: Líquido inflamable, gas o grasa.

o

Clase C: Equipos eléctricos.

LIQUIDOS COMBUSTIBLES E INFLAMABLES

Las basuras y material sobrante se colocan en recipientes adecuados y se dispone de ellos diariamente.

Se siguen practicas adecuadas de almacenamiento para minimizar el riesgo de incendio.

Se usan tanques y recipientes adecuados para el almacenamiento y distribución de líquidos inflamables y combustibles.

Todos los líquidos inflamables se mantienen en recipientes cerrados cuando no están en uso.

Se utilizan líneas de estática cuando se trasiegan líquidos inflamables.

Los lugares de almacenamiento de líquidos inflamables o combustibles tienen instalaciones eléctricas a prueba de

explosión.

Se colocan separadores entre los recipientes de combustibles o inflamables, cuando se almacenan unos sobre otros para asegurar soporte y estabilidad.

Los cilindros de oxígeno y acetileno se mantienen almacenados

no menos de 6 metros de distancia o se disponen barreras separadoras de 1.50 mts. de altura entre ellos.

a

El

GLP se almacena, maneja y utilice de acuerdo con practicas

estándar seguras.

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO

TRIPLE A S.A E.S.P

Revisión: 03

19/05/2010

Pág. 26/ 70

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

IT_195

 

Marque

 

Criterios

 

uno

Evaluación del Potencial y Comentarios

Si

No

Los tanques de GLP tienen guardas para prevenir choques de vehículos.

 

Hay signos de NO FUMAR en las áreas de almacenamiento de GLP.

Hay signos de NO FUMAR en todas las áreas de almacenamiento o uso de líquidos o materiales inflamables o combustibles.

Las reglas de NO FUMAR se hacen cumplir en todas las áreas donde se almacenan o usan materiales combustibles o inflamables.

Todos los disolventes usados y residuos inflamables se colocan en recipientes resistentes al fuego, con cubiertas adecuadas y se remueven prontamente del sitio. COMENTARIOS ADICIONALES:

LISTA No. 10 PROCEDIMIENTOS DE ETIQUETA Y CANDADO

 

Marque

 

Criterios

 

uno

Evaluación del Potencial y Comentarios

Si

No

Todo equipo se desenergiza o desconecta y se bloquea mediante etiqueta y candado para las operaciones de limpieza, servicio, ajuste, mantenimiento o calibración.

 

Está prohibido bloquear los circuitos de control en lugar de bloquear los dispositivos de corte de los circuitos principales.

El procedimiento de etiqueta y andado requiere que la energía almacenada (mecánica, hidráulica, neumática, etc.) Se disipe, se libere o se bloquee mecánicamente antes de que el equipo se entregue para reparaciones.

A los empleados que utilizan procedimientos de etiqueta y candado se les entrega su propio candado de bloqueo con sus llaves.

Los empleados son responsables del control de sus llaves mientras tienen sus candados en uso.

El empleado expuesto al peligro es el único que puede colocar o quitar el candado.

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO

TRIPLE A S.A E.S.P

Revisión: 03

19/05/2010

Pág. 27/ 70

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

IT_195

Los empleados comprueban la efectividad del bloqueo mediante medidas de tensión o presión, o mediante pruebas de arranque.

Los empleados tienen orden de pulsar el botón de parada antes de volver a energizar el circuito.

Todos los empleados que están trabajando en un procedimientos de etiqueta y candado se identifican mediante candados marcados o mediante etiquetas individuales con su nombre.

Cuando el equipo no se puede parar y bloquear, se sigue un procedimiento de especial de etiquetado que se sigue rigurosamente.

COMENTARIOS ADICIONALES:

LISTA No. 11 SERVICIOS MEDICOS Y PRIMEROS AUXILIOS

 

Marque

Evaluación del Potencial y Comentarios

 

Criterios

 

uno

 

Si

No

 

Hay un hospital, clínica o dispensario en las cercanías.

 

 

Los números de los teléfonos de emergencia están disponibles en todas las áreas

Los

empleados

han

recibido

entrenamiento

en

primeros

 

auxilios.

Se dispone

de

equipos

de

primeros auxilios

y

se revisan

periódicamente.

 

Los elementos de los equipos de primeros auxilios se reponen de inmediato cuando se utilizan.

Los

empleados

que

ejecutan

trabajos

eléctricos

reciben

entrenamiento en técnicas de resucitación cardiopulmonar.

Los empleados saben que hacer en caso de emergencia.

Hay duchas y lavaojos disponibles en las áreas donde se trabaja con líquidos o materiales corrosivos.

Existe un plan de vigilancia epidemiológica para los empleados expuestos a sustancias químicas peligrosas. COMENTARIOS ADICIONALES:

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO

TRIPLE A S.A E.S.P

Revisión: 03

19/05/2010

Pág. 28/ 70

INSTRUCCIÓN DE TRABAJO INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

IT_195

LISTA No. 12 LISTA DE INSPECCION ANDAMIOS

LISTA No. 12

LISTA No. 12 LISTA DE INSPECCION ANDAMIOS
LISTA DE INSPECCION ANDAMIOS
LISTA DE INSPECCION ANDAMIOS

LISTA DE INSPECCION ANDAMIOS

Supervisor

:

Fecha

:

/

/

Hora

:

Hrs.

Marque con un según corresponda

 

CUMPLIMIENTO

     

NO

No

APLICA

ESTRUCTURA

El soporte o base es de buena calidad y estable.

       

Los soportes, diagonales, escaleras y tuberías están libres de daños, agujeros o defectos estructurales.

     

Existen pasamanos

     

Existen rodapiés (10 cm. mínimo de altura)

       

Los pasamanos están a 1 metro de altura.

       

Existe baranda intermedia a 0,5 metros (50 cm.).

       

Está amarrado horizontalmente a una estructura estable cada 3 metros de altura.

     

Está nivelado y aplomado sobre una base firme.

       

El acceso a la plataforma de trabajo es por una escalera.

     

El andamio esta libre de piezas anexas soldadas.

       

Están instaladas todas las trabas de las diagonales.

       

Se tenderán extensiones eléctricas en el andamio?

       

Los tendidos y líneas de conducción de electricidad están aislados.

     

Las plataformas del andamio materiales, etc.

se encuentran

libres de residuos, despuntes,

     

Se comprueba que fue realizado orden y limpieza del andamio, sus plataformas y del área de trabajo en jornada anterior.

     

Tablones

Los tablones usados son de madera.

       

Están libres de nudos sueltos o mayores de ½” de diámetro (no deben tener más de dos nudos por cada 50 cm. lineales).

     

Están libres de partiduras, astillados o cualquier defecto que disminuya su resistencia estructural.

     

Están colocados lo más junto posible de manera de cubrir toda la luz entre los soportes.