Vous êtes sur la page 1sur 10

14 328 13956B - xl - 2010/01

ATBTM STAPH EU (08)


METHODOLOGIE / PROCEDURE / METHODIK / TECNICA / PROCEDIMENTO /
∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΑ / METODYKA


2 McF

API® Suspension Medium

Ë Ì
200 µl 200 µl

ATB Medium ATB Na Medium 2 %


(OXAE/OXA/OXAC)

Ì Ë
32 x 135 µl

ATB STAPH EU (08)


18:00 - 24:00 O2 36°C ± 2°C

ATB STAPH EU (08)


SRSIRS

bioMérieux SA
14 328 13956B - fr - 2010/01

ATBTM STAPH EU (08) IVD


Antibiogramme pour les staphylocoques

INTRODUCTION ET OBJET DU TEST PRECAUTIONS D'UTILISATION


La galerie ATB STAPH EU (08) permet de déterminer la • Pour diagnostic in vitro uniquement.
sensibilité des staphylocoques aux antibiotiques en milieu • Pour usage professionnel uniquement.
semi-solide, dans des conditions très proches des • Ce coffret contient des composants d'origine animale. La
techniques de référence de dilution en gélose ou de maîtrise de l'origine et/ou de l'état sanitaire des animaux
micro-dilution. ne pouvant garantir de façon absolue que ces produits ne
La galerie ATB STAPH EU (08) a été conçue en suivant contiennent aucun agent pathogène transmissible, il est
les recommandations du comité EUCAST 2008 (1) et CA- recommandé de les manipuler avec les précautions
SFM 2008 (2) (kanamycine, lincomycine et d'usage relatives aux produits potentiellement infectieux
pristinamycine). (ne pas ingérer; ne pas inhaler).
• Les prélèvements, cultures bactériennes et produits
PRINCIPE ensemencés doivent être considérés comme
La galerie ATB STAPH EU (08) comporte 16 paires de potentiellement infectieux et doivent être manipulés de
cupules. La première paire, sans antibiotique, sert de façon appropriée. Les techniques aseptiques et les
témoin de croissance. Les 15 suivantes contiennent des précautions usuelles de manipulation pour le groupe
antibiotiques à une seule ou deux concentrations (c et bactérien étudié doivent être respectées tout au long de
C).La bactérie à tester est mise en suspension puis la manipulation ; se référer à "CLSI® M29-A, Protection
transférée dans le milieu de culture et inoculée dans la of Laboratory Workers From Occupationally Acquired
galerie. Après incubation, la lecture de la croissance se Infections; Approved Guideline - Révision en vigueur".
fait soit visuellement, soit avec l'automate ATB ou mini Pour informations complémentaires sur les précautions
API ®. Le résultat obtenu permet de catégoriser la souche de manipulation, se référer à "Biosafety in
Sensible, Intermédiaire ou Résistante. Microbiological and Biomedical Laboratories - CDC/NIH
- Dernière édition" ou à la réglementation en vigueur
dans le pays d'utilisation.
PRESENTATION (Coffret pour 25 antibiogrammes) :
• Ne pas utiliser les réactifs après la date de péremption.
- 25 galeries ATB STAPH EU (08) en emballage • Avant utilisation, s'assurer de l'intégrité de l'emballage et
individuel avec déshydratant des composants.
- 25 couvercles d’incubation • Ne pas utiliser de galeries ayant subi une altération phy-
- 25 ampoules d’ATB Na Medium 2 % sique : cupule déformée, sachet déshydratant ouvert, …
- 1 notice • Avant utilisation, laisser les milieux revenir à
température ambiante.
COMPOSITION • Ouvrir les ampoules délicatement comme suit :
Galeries - Placer l'ampoule dans le protège-ampoule.
La composition de la galerie ATB STAPH EU (08) est - Tenir l'ensemble verticalement dans une
mentionnée dans le tableau « Contrôle de Qualité » de main (bouchon blanc vers le haut).
cette notice. - Bien enfoncer le bouchon.
- Exercer une pression horizontale avec le
Milieux pouce sur la partie striée du bouchon de
ATB Na Medium 2 % Mueller Hinton (origine animale) 1000 ml façon à casser l'extrémité de l'ampoule.
Glucose 2g - Retirer l'ampoule du protège-ampoule et
NaCl 20 g
conserver le protège-ampoule pour une
Ca++ qsp 50 mg
utilisation ultérieure.
Mg++ qsp 20 mg
- Enlever délicatement le bouchon.
Agar 1,5 g
pH : 7,2 - 7,4 • Les performances présentées sont obtenues avec la
méthodologie indiquée dans cette notice. Toute dé-
viation de méthodologie peut altérer les résultats.
REACTIFS ET MATERIEL NECESSAIRES MAIS NON • L'interprétation et la validation des résultats de
FOURNIS l’antibiogramme doivent être faites en tenant compte du
Réactifs et instruments contexte clinique, de l'origine du prélèvement, de
- API® Suspension Medium (Réf. 70 700 ou 70 640 ou l’identification de la souche, éventuellement des
20 150) ou résultats de tests complémentaires et des
- API NaCl 0,85 % Medium (Réf. 20 070 ou 20 040 ou recommandations locales en vigueur. L'interprétation et
20 230) la validation sont facilitées par le système Expert ATB.
- ATB Medium (Réf. 14 960)
- McFarland Standard (Réf. 70 900) ou DENSIMAT CONDITIONS DE STOCKAGE
(Réf. 99 234) ou Densitomètre ATB Les galeries et milieux se conservent à 2-8°C à l'obscurité
- Pipette Electronique ATB (consulter bioMérieux) jusqu'à la date limite d'utilisation indiquée sur le coffret.
- Automate ATB ou mini API avec logiciel (consulter
bioMérieux)
Matériel
- Pipette
- Protège-ampoule
- Portoir pour ampoules
- Equipement général de laboratoire de bactériologie

bioMérieux SA Français - 1
TM
ATB STAPH EU (08) 13956B - fr - 2010/01

ECHANTILLONS (PRELEVEMENT ET PREPARATION) Pour les antibiotiques testés à deux concentrations :


La galerie ATB STAPH EU (08) ne doit pas être utilisée Aspect des cupules Résultats La souche est :
directement à partir des prélèvements d'origine clinique c C c C
ou autres. clair clair – – S SENSIBLE
Les microorganismes à tester doivent dans un premier trouble clair + – I INTERMEDIAIRE
trouble trouble + + R RESISTANTE
temps être isolés sur un milieu de culture adapté selon les
techniques usuelles de bactériologie. Pour les antibiotiques testés à une seule concentration :
Aspect de la cupule Résultat La souche est :
MODE OPERATOIRE clair – S SENSIBLE
Préparation de la galerie trouble + R RESISTANTE

• Sortir la galerie de son emballage. • Lors de la lecture automatique de la galerie :


• Noter l’identifiant de la bactérie à tester sur la languette - Vérifier la propreté de la partie centrale de la galerie,
latérale de la galerie. afin de permettre la reconnaissance du code de la
galerie par le lecteur,
Préparation de l'inoculum
- Vérifier la concordance entre l’intitulé imprimé sur la
• Préparer une suspension bactérienne d'opacité galerie et l’intitulé de la galerie proposé par le logiciel.
équivalente à l'étalon 2 de McFarland. Comparer au
témoin d'opacité du kit McFarland Standard ou utiliser le NOTES :
Densitomètre ATB ou le DENSIMAT (se reporter au • L'absence de croissance dans une (ou deux) cupule(s)-
manuel d’utilisation). témoin invalide l'antibiogramme qui doit être
Deux méthodes : recommencé.
- culture en bouillon jusqu'à obtention de l'opacité • Un résultat c(–)C(+) est un non-sens (N) : répéter le test
indiquée ; avec une nouvelle galerie.
- mise en suspension de 1 ou plusieurs colonies • En lecture visuelle, une croissance limitée à la
fraîchement isolées (souches cultivées depuis moins périphérie de la cupule doit être lue négative.
de 48 heures) dans une ampoule d’API® Suspension • Une galerie dont les cupules sont partiellement
Medium ou API NaCl 0,85 % Medium (ouvrir l'ampoule desséchées suite à l'incubation peut induire de faux
comme indiqué au paragraphe "Précautions résultats. L’antibiogramme doit être recommencé.
d’utilisation" de la notice du produit). • Triméthoprime – Sulfaméthoxazole (TSU) :
Cette suspension doit être utilisée extemporanément. Considérer comme négatif toute croissance inférieure
NOTE : il est recommandé de contrôler la pureté de au témoin de croissance.
l'inoculum et de réisoler dans le cas de cultures mixtes. • Rifampicine (RFA) :
• Transférer 200 µl de cette suspension dans une Du fait de l’utilisation d’une concentration à 0,5 mg/L, les
ampoule d’ATB Medium et 200 µl dans une ampoule souches catégorisées Intermédiaire (de CMI 0,12 à 0,5
d'ATB Na Medium 2% (pour les tests mg/L) avec la méthode de référence seront
OXAE/OXA/OXAC), à l'aide d'une pipette. catégorisées en Sensible avec le test RFA de la galerie
ATB STAPH EU (08).
Inoculation de la galerie • Oxacilline (OXA) :
• Inoculation MANUELLE : L'interprétation des tests OXA, OXAE et OXAC doit être
- Homogénéiser ATB Medium avec la Pipette effectuée de la manière suivante :
Electronique ATB en évitant la formation de bulles. - S. aureus :
Inoculer la galerie en distribuant 135 µl d'ATB Medium Résultats bruts Résultat rendu
par cupule avec la Pipette Electronique ATB (environ OXA OXAC OXA
2x107 germes/ml ou 3x106 germes/cupule) dans S S S
chaque cupule exceptée OXAE/OXA/OXAC. S R R
- Homogénéiser ATB Na Medium 2 % avec la Pipette R S S (*)
Electronique ATB en évitant la formation de bulles et R R R
répartir 135 µl (environ 2x107 germes/ml ou 3x106 (*) Possibilité de résistance par mutation des PLP.
germes/cupule) avec la Pipette Electronique ATB dans Rechercher la présence de la PLP2a après induction
les cupules OXAE/OXA/OXAC. ou du gène mecA.
En cas de positivité, interpréter R toutes les bêta-
• Inoculation AUTOMATIQUE :
lactamines.
L’inoculation automatique est impossible avec la
- S. lugdunensis / S. saprophyticus / S. cohnii / S.
galerie ATB STAPH EU (08).
arlettae :
• Mettre un couvercle sur la galerie. Résultats bruts Résultat rendu
• Incuber 18-24 heures à 36 ± 2°C en aérobiose. OXAE OXA OXAC OXA
S S S S
LECTURE ET INTERPRETATION S S R R
S R S/R Ininterprétable
• Rechercher dans chaque cupule la présence d'un R S S S
trouble (+) par lecture visuelle ou automatique par R S R R
R R S R
l’automate ATB ou mini API ® (se reporter aux manuels R R R R
d’utilisation).

bioMérieux SA Français - 2
TM
ATB STAPH EU (08) 13956B - fr - 2010/01

- Autres espèces de staphylocoques, incluant RESULTATS ATTENDUS


Staphylococcus spp. Les profils de résistance des tests antibiotiques variant en
Résultats bruts Résultat rendu fonction de la zone géographique, les résultats attendus
OXAE OXA OXAC OXA sont donc directement dépendants de l’écologie
S S S S microbienne locale (espèces / mécanismes de
S S R R résistance).
S R S/R Ininterprétable
R S S R
R S R R PERFORMANCES
R R S R
R R R R
Les performances de la galerie ATB STAPH EU (08) ont
été déterminées en utilisant 3 souchiers comprenant les
• En cas d’infection sévère à Staphylocoques Résistants
espèces bactériennes suivantes :
à érythromycine (ERY) et Sensibles à clindamycine
- S. aureus
(CLI) ou lincomycine (LIN), rechercher le caractère
- S. epidermidis
inductible de cette résistance.
- S. haemolyticus
• La détection des souches de staphylocoques non-
- S. hominis
sensibles aux glycopeptides est possible sur ATB
- S. intermedius
STAPH EU (08) lorsqu'un résultat Intermédiaire ou
- S. saprophyticus
Résistant est obtenu avec le test Vancomycine ou avec
- S. simulans
le test Teicoplanine. Dans ce cas, il faut vérifier la CMI à
- S. xylosus
ces deux antibiotiques par une méthode validée type
Le premier souchier a permis d’établir le taux de
Etest et appliquer les nouvelles recommandations
concordance des catégorisations pour chaque
suivantes de l’EUCAST pour l’interprétation :
antibiotique. Les catégorisations de référence ont été
- Vancomycine : interpréter Sensible si CMI <= 2 mg/L
déterminées à partir des résultats de CMI obtenues avec
ou Résistant si CMI >2 mg/L quel que soit l’espèce de
la méthode de dilution en gélose, et comparées à celles
Staphylocoque.
établies par la galerie ATB STAPH EU (08). Il y a
- Teicoplanine : pour S. aureus, interpréter Sensible si
concordance lorsque les catégorisations cliniques des
CMI <= 2 mg/L ou Résistant si CMI > 2 mg/L.
deux méthodes sont identiques.
Pour tout autre espèce de staphylocoque, interpréter
Le second souchier provenant du Centre National de
Sensible si CMI <= 4 mg/L ou Résistant si CMI
Référence des Antibiotiques (Institut Pasteur, Paris
> 4 mg/L.
France) a permis de vérifier l’expression des mécanismes
de résistance. Un mécanisme de résistance est exprimé
CONTROLE DE QUALITE lorsque les résultats de catégorisation des antibiotiques
Pour vérifier la standardisation de la méthode suivie, des marqueurs sont compatibles avec le profil attendu.
contrôles de qualité avec la souche test indiquée pour Enfin les deux souchiers ont permis de déterminer un taux
cette galerie doivent être réalisés (voir tableau Contrôle de reproductibilité global pour la galerie ATB STAPH EU
de Qualité en fin de notice). (08). Un résultat est dit reproductible si les 3 résultats de
Il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que catégorisation déterminés de manière indépendante sont
le contrôle de qualité est mis en oeuvre conformément à identiques.
la législation locale en vigueur. Un troisième souchier provenant du CHU de Reims a
permis d’établir la capacité des tests OXA, OXAE et
LIMITES DU TEST OXAC à détecter les Staphylocoques résistants à
• Un temps d’attente entre les diverses étapes de la l’Oxacilline, comparativement à la recherche du gène
manipulation (de la préparation de l’inoculum à mecA et aux tests Céfoxitine en méthode de diffusion.
l’incubation de la galerie) peut affecter les résultats.
• Seules des cultures pures contenant un seul type de
microorganisme doivent être utilisées. Des cultures
mixtes ou contaminées peuvent affecter les résultats.
• Pour l'espèce S. aureus, une croissance en périphérie
de cupule peut être observée pour le test Teicoplanine
générant parfois une non-sensibilité excessive. En cas
de résultat Intermédiaire ou Résistant, il est
recommandé de vérifier ce résultat en déterminant la
CMI aux glycopeptides (Vancomycine et Teicoplanine).
• Kanamycine (KAN) :
Des croissances faibles et hétérogènes peuvent parfois
être observées pour le test Kanamycine. Il n'est pas
nécessaire de modifier la catégorisation fournie par
l'automate.
• Teicoplanine (TEC) : Pour les espèces S. epidermidis
ou S. haemolyticus, ayant une sensibilité moindre vis à
vis de la Teicoplanine, une catégorisation intermédiaire,
au lieu de Sensible, est souvent observée avec la
galerie ATB STAPH EU (08). Cette catégorisation
Intermédiaire peut être confirmée par la réalisation
d’une CMI et doit être différenciée de la résistance vraie,
pour laquelle un résultat Résistant est obtenu.

bioMérieux SA Français - 3
TM
ATB STAPH EU (08) 13956B - fr - 2010/01

Taux de concordance Reproductibilité


Le taux de concordance de la galerie ATB STAPH EU Le taux de reproductibilité global de la galerie ATB
(08) obtenu à partir de 74 souches est de 92,4 %. STAPH EU (08) est de 97,6 % (établi avec un minimum
Les taux d’erreurs majeures et d’erreurs très majeures de 10 souches par antibiotique).
obtenus avec la galerie ATB STAPH EU (08) sont
respectivement de 2,6 % et 0,8 % (voir Notes du ELIMINATION DES DECHETS
paragraphe Lecture et Interprétation et Limites du test). Les galeries non utilisées peuvent être éliminées comme
Les erreurs majeures obtenues sont fréquemment en déchets non dangereux.
relation avec une meilleure détection des résistances aux Eliminer les réactifs utilisés (galeries, ampoules, etc.) ou
antibiotiques (par rapport à la méthode de dilution en les ampoules d’ATB Na Medium 2 % non utilisées ainsi
gélose), particulièrement vis à vis des aminosides. que les matériels à usage unique contaminés en suivant
Expression des mécanismes de résistance les procédures relatives aux produits infectieux ou
Indépendamment du système expert : potentiellement infectieux.
- Une étude portant sur 29 souches a permis de vérifier Il incombe à chaque laboratoire de gérer les déchets et
que les principaux mécanismes de résistance aux les effluents qu'il produit selon leur nature et leur
antibiotiques rencontrés chez les staphylocoques dangerosité, et d'en assurer (ou faire assurer) le
s’expriment avec la galerie ATB STAPH EU (08). traitement et l'élimination selon les réglementations
- Une autre étude portant sur 320 souches (210 S. aureus applicables.
et 110 staphycocoques à coagulase négative) a montré,
comparativement au gène mecA,
- une sensibilité de détection des staphylocoques
résistants à l’Oxacilline de 96,9 % (85,6 % pour la
diffusion Céfoxitine (CLSI® 2007) et 93,1 % pour la
diffusion Céfoxitine (CA-SFM 2007))
- une spécificité de 99,4 % (100 % pour les méthodes
de diffusion Céfoxitine méthode (CLSI et CA-SFM
2007))
pour la galerie ATB STAPH EU (08) indépendamment
du système Expert ATB.

TABLE DES SYMBOLES p. I


BIBLIOGRAPHIE p. II
CONTROLE DE QUALITE p. III
FICHE DE RESULTATS p. V

BIOMERIEUX, le logo bleu, mini API, API et ATB sont des marques utilisées, déposées et/ou enregistrées appartenant à bioMérieux SA ou à l’une de ses
filiales.
CLSI est une marque appartenant à Clinical and Laboratory Standards Institute Inc.
ATCC est une marque appartenant à American Type Culture Collection.
Les autres marques et noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs.

69280 Marcy-l'Etoile / France


Tél. 33 (0)4 78 87 20 00
bioMérieux SA Fax 33 (0)4 78 87 20 90 Imprimé
RCS LYON 673 620 399 www.biomerieux.com en France
TM
ATB STAPH EU (08) 13956B - xl - 2010/01

TABLE DES SYMBOLES / INDEX OF SYMBOLS / SYMBOLE /


TABLA DE SIMBOLOS / TABELLA DEI SIMBOLI / QUADRO DE SÍMBOLOS /
ΠΙΝΑΚΑΣ ΣΥΜΒΟΛΩΝ / TABELA SYMBOLI
Symbole / Symbol Signification / Meaning / Bedeutung
Símbolo / Simbolo Significado / Significato / Επεξήγηση
Σύµβολο Znaczenie
Référence du catalogue / Catalogue number
Bestellnummer / Número de catálogo / Numero di catalogo
Referência de catálogo / Αριθµός καταλόγου
Numer katalogowy
Dispositif médical de diagnostic in vitro
In Vitro Diagnostic Medical Device
In Vitro Diagnostikum
Producto sanitario para diagnóstico in vitro
Dispositivo medico-diagnostico in vitro
Dispositivo médico para diagnóstico in vitro
In Vitro ∆ιαγνωστικό Ιατροτεχνολογικό προϊόν
Wyrób do diagnostyki In Vitro
Fabricant / Manufacturer / Hersteller / Fabricante
Fabbricante / Κατασκευαστής / Producent
Limites de température / Temperature limitation
Temperaturbegrenzung / Límite de temperatura
Limiti di temperatura / Limites de temperatura
Περιορισµοί θερµοκρασίας
Przestrzegać zakresu temperatury
Utiliser jusque / Use by / Verwendbar bis
Fecha de caducidad / Utilizzare entro / Prazo de validade
Ηµεροµηνία λήξης / Użyć przed
Code du lot / Batch code
Chargenbezeichnung / Código de lote
Codice del lotto / Código do lote
Αριθµός Παρτίδας / Kod partii
Consulter les instructions d'utilisation
Consult Instructions for Use
Gebrauchsanweisung beachten
Consulte las instrucciones de uso
Consultare le istruzioni per l'uso
Consulte as instruções de utilização
Συµβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης
Sprawdź w instrukcji obsługi
Contenu suffisant pour "n" tests
Contains sufficient for <n> tests
Inhalt ausreichend für <n> Prüfungen
Contenido suficiente para <n> ensayos
Contenuto sufficiente per "n" saggi
Conteúdo suficiente para “n” ensaios
Περιεχόµενο επαρκές για «ν» εξετάσεις
Wystarczy na wykonanie <n> testów
Conserver à l’abri de la lumière / Protect from light
Lichtgeschützt lagern / Conservar protegido de la luz
Conservare al riparo della luce / Conservar ao abrigo da luz
Προστατέψτε από το φως / Chronić przed świtałem

bioMérieux SA I
TM
ATB STAPH EU (08) 13956B - xl - 2010/01

BIBLIOGRAPHIE / LITERATURE REFERENCES / LITERATUR / BIBLIOGRAFIA /


ΑΝΑΦΟΡΕΣ ΑΡΘΡΟΓΡΑΦΙΩΝ / PIŚMIENNICTWO

1. EUCAST breakpoints published on the EUCAST website on 7. GAYRAL J.P., CLUZEL R., MIERMONT C., PONS M.,
2008 (www.EUCAST.org). BISMUTH R., BAZIRE B., LAGRANGE Ph., PAUL G.,
DUVAL J., SOUSSY C.J., TESSIER F., DAGUET G.L.,
2. CAVALLO J.D., CHARDON H. ET COLL THABAUT A., VERGEZ P.
Comité de l’Antibiogramme de la Société Française de Test de Sensibilité aux Antibiotiques. Etude Multicentrique
Microbiologie - recommandation 2008. Comparative de la Méthode de Diffusion en Gélose et de la
3. BURE A., MATHIEU D., RIAHI J., SANSON-LE PORS M.J. Méthode ATB.
Recherche d'une méthode rapide de détermination de la (1984) Path. Biol. 32, 5, 347-350.
concentration minimale inhibitrice (CMI) de la teicoplanine 8. ROHNER P., PEYRET M., AUCKENTHALER R.
vis-à-vis des staphylocoques à coagulase négative (SCN). Determination of MICs for staphylococci using the API ATB
(6/12/1991) RICAI, 326/P20, Paris. quinolone and API ATB macrolide systems.
4. COURVALIN P., FLANDROIS J-P., GOLDSTEIN F., (1993) Path. Biol. 41, 4, 323-328.
PHILIPPON A., QUENTIN C., SIROT J. 9. VERNET-GARNIER V., MADOUX J., DE CHAMPS C. ET
L'antibiogramme Automatisé. COLL.
ère
1 édition Evaluation of the new ATB STAPH and rapid ATB STAPH
(1988) Vigot, Paris. devices for oxacillin resistance detection in staphylococci.
5. COURVALIN P., LECLERCQ R., BINGEN E., (04/04/2005) 15th ECCMID, Copenhagen.
ANTIBIOGRAMME 10. VERNET-GARNIER V., MADOUX J., BAJOLET O.,
(2006) ESKA, PARIS GUILLARD T., DECHAMPS C., BRIDON L., PILLON E.,
6. GAYRAL J.P., ALBERTINI M.T., GALLICE E. MARTELIN R., ZAMBARDI G.
Sensibilité à 27 Antibiotiques de 858 Souches de Evolution of the new ATB STAPH EU (08) devices for
Staphylocoques. oxacillin resistance detection in staphylococci (03/12/2009) –
(1986) Path. Biol., 34, 368-371. P276 - RICAÏ, PARIS.
11. ZAMBARDI G., LECOQ M., REVERDY M.E., BES M.,
FRENEY J., FLEURETTE J.
Comparaison de différentes méthodes phénotypiques avec la
réaction de polymérisation en chaîne (PCR) pour la détection
de la résistance à l'oxacilline chez les staphylocoques à
coagulase-négative.
(1995) Path. Biol., 43, 4, 310-314.

bioMérieux SA II
TM
ATB STAPH EU (08) 13956B - xl - 2010/01

CONTROLE DE QUALITE / QUALITY CONTROL / QUALITÄTSKONTROLLE /


CONTROL DE CALIDAD / CONTROLLO DI QUALITÀ / CONTROLO DE QUALIDADE /
ΠΟΙΟΤΙΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ / KONTROLA JAKOŚCI

ATB STAPH EU (08) 14 328


Staphylocoques / Staphylococci / Staphylokokken / Estafilococos / Stafilococchi / Σταφυλόκοκκοι / Gronkowce
mg/L QC1 QC2
01. PEN PENICILLINE / PENICILLIN / PENICILINA / PENICILLINA / ΠΕΝΙΚΙΛΛΙΝΗ / R NA
0.12
PENICYLINA
OXAC CEFOXITINE SCREENING / CEFOXITIN SCREENING / CEFOXITINA S R
5
SCREENING / RASTREIO DE CEFOXITINA / ΈΛΕΓΧΟΣ ΚΕΦΟΞΙΤΙΝΗΣ
02. OXAE OXACILLINE COAG(-) / COAG(-) OXACILLIN / OXACILLIN KOAG(-) /
OXACILINA COAG(-) / OXACILLINA COAG(-) / ΟΞΑΚΙΛΛΙΝΗ ΠΗΚΤΑΣΗ (-) / 0.25 S R
OKSACYLINA KOAG(-)
OXA OXACILLINE / OXACILLIN / OXACILINA / OXACILLINA / ΟΞΑΚΙΛΛΙΝΗ /
2 S R
OKSACYLINA
03. KAN KANAMYCINE / KANAMYCIN / KANAMICINA / CANAMICINA / ΚΑΝΑΜΥΚΙΝΗ 8 S NA
TOB TOBRAMYCINE / TOBRAMYCIN / TOBRAMICINA / ΤΟΜΠΡΑΜΥΚΙΝΗ /
TOBRAMYCYNA 1 S NA

04. GEN GENTAMICINE / GENTAMICIN / GENTAMICINA / ΓΕΝΤΑΜΥΚΙΝΗ /


1 S NA
GENTAMYCYNA
ERY ERYTHROMYCINE / ERYTHROMYCIN / ERITROMICINA /
1 S NA
ΕΡΥΘΡΟΜΥΚΙΝΗ / ERYTROMYCYNA
05. LIN LINCOMYCINE / LINCOMYCIN / LINCOMICINA / LINCOMICINA / S NA
2
ΛΙΝΚΟΜΥΚΙΝΗ
CLI CLINDAMYCINE / CLINDAMYCIN / CLINDAMICINA / ΚΛΙΝ∆ΑΜΥΚΙΝΗ /
0.25 S NA
KLINDAMYCYNA
06. PRI PRISTINAMYCINE / PRISTINAMYCIN / PRISTINAMICINA / PRISTINAMICINA S NA
1-2
/ ΠΡΙΣΤΑΜΥΚΙΝΗ
07. QDA QUINUPRISTINE-DALFOPRISTINE / QUINUPRISTIN-DALFOPRISTIN /
QUINUPRISTINA-DALFOPRISTINA / CHINOPRISTINA-DALFOPRISTINA / 1-2 S NA
ΚΙΝΟΥΠΡΙΣΤΙΝΗ-ΝΤΑΛΦΟΠΡΙΣΤΙΝΗ / CHINUPRISTYNA-DALFOPRISTYNA
08. TET TETRACYCLINE / TETRACYCLIN / TETRACICLINA / ΤΕΤΡΑΚΥΚΛΙΝΗ /
1 S NA
TETRACYKLINA
MIN MINOCYCLINE / MINOCYCLIN / MINOCICLINA / ΜΙΝΟΚΥΚΛΙΝΗ /
0.5 S NA
MINOCYKLINA
09. LVX LEVOFLOXACINE / LEVOFLOXACIN / LEVOFLOXACINO / LEVOFLOXACINA
1-2 S NA
/ ΛΕΒΟΦΛΟΞΑΣΙΝΗ / LEWOFLOKSACYNA
10. OFL OFLOXACINE / OFLOXACIN / OFLOXACINO / OFLOXACINA / 1 S NA
OFLOKSACYNA
LNZ LINEZOLIDE / LINEZOLID / ΛΙΝΕΖΟΛΙ∆Η 4 S NA
11. FUC AC.FUSIDIQUE / FUSIDIC AC. / FUSIDINSRE / AC. FUSIDICO /
1 S NA
ΦΟΥΣΙ∆ΙΚΟ ΟΞΥ / KWAS FUSYDOWY
RFA RIFAMPICINE CA-SFM / RIFAMPICIN (CASFM) / RIFAMPICINA CASFM / S NA
0.5
ΡΙΦΑΜΠΙΚΙΝΗ CASFM / RIFAMPICYNA CASFM
12. FOS FOSFOMYCINE / FOSFOMYCIN / FOSFOMICINA / FOSFOMYCYNA 32 S NA
FUR NITROFURANTOINE / NITROFURANTOIN / NITROFURANTOINA /
64 S NA
ΝΙΤΡΟΦΟΥΡΑΝΤΟΪΝΗ
13. TSU COTRIMOXAZOLE / COTRIMOXAZOL / COTRIMOXAZOLO /
2/38 – 4/76 S NA
ΚΟΤΡΙΜΟΞΑΖΟΛΗ / KOTRYMOKSAZOL
14. VAN VANCOMYCINE / VANCOMYCIN / VANCOMICINA / ΒΑΝΚΟΜΥΚΙΝΗ /
4 -8 S NA
WANKOMYCYNA
15. TEC TEICOPLANINE / TEICOPLANIN / TEICHOPLANINA / TEICOPLANINA /
4-8 S NA
ΤΕΪΚΟΠΛΑΝΙΝΗ / TEIKOPLANINA
QC1 : Staphylococcus aureus ATCC® 29213
QC2 : Staphylococcus aureus ATCC 43300

bioMérieux SA III
TM
ATB STAPH EU (08) 13956B - xl - 2010/01

NOTE :
Les concentrations testées pour les antibiotiques de la galerie ATB STAPH EU (08) sont conformes aux
recommandations du comité EUCAST 2008(1) sauf pour Kanamycine, Lincomycine et Pristinamycine qui suivent les
recommandations du comité CA-SFM 2008 (2).

________________

NOTE:
The concentrations of the antibiotics on the ATB STAPH EU (08) strip comply with EUCAST 2008 committee
recommendations (1), except for Kanamycin, Lincomycin and Pristinamycin which comply with CASFM 2008 committee
recommendations (2).

________________

ANMERKUNG:
Die Antibiotikakonzentrationen auf dem ATB STAPH EU (08) Streifen entsprechen den Empfehlungen des Komitees
EUCAST 2008 (1), bis auf Kanamycin, Lincomycin und Pristinamycin, die den Empfehlungen des Komitees CASFM
2008 (2) entsprechen.

________________

NOTA :
Las concentraciones probadas para los antibióticos de la galería ATB STAPH EU (08) están conformes con las
recomendaciones del comité EUCAST 2008(1) excepto para Kanamicina, Lincomicina y Pristinamicina que siguen las
recomendaciones del comité CA-SFM 2008 (2).

________________

NOTA:
Le concentrazioni degli antibiotici della galleria ATB STAPH EU (08) sono conformi alle raccomandazioni del comitato
EUCAST 2008 (1), salvo che per la Kanamicina, la Lincomicina e la Pristinamicina che sono conformi alle
raccomandazioni del comitato CA-SFM 2008 (2).

________________

NOTA :
As concentrações testadas para os antibióticos da galeria ATB STAPH EU (08) estão em conformidade com as
recomendações do comité EUCAST 2008(1) excepto para Canamicina, Lincomicina e Pristinamicina que seguem as
recomendações do comité CA-SFM 2008 (2).

________________

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Οι συγκεντρώσεις των αντιβιοτικών στην ταινία ATB STAPH EU (08) συµµορφώνονται µε τις συστάσεις του οργανισµού
EUCAST 2008 (1) εκτός από το Kanamycin, Lincomycin και Pistinamycin τα οποία συµµορφώνονται µε τις συστάσεις του
οργανισµού CASFM 2008 (2).

________________

UWAGA:
Stężenie antybiotyków na pasku rapid ATB STAPH EU (08) spełnia zalecenia EUCAST 2008 (1), wyjątkiem są
kanamycyna, linkomycyna oraz pristinamycyna, spełniające zalecenia CASFM 2008 (2).

bioMérieux SA IV
TM
ATB STAPH EU (08) 13956B - xl - 2010/01

FICHE DE RESULTATS / RESULT SHEET / ERGEBNISBLATT / HOJA DE RESULTADOS


SCHEDA PER LA REGISTRAZIONE DEI RISULTATI / FICHA DE RESULTADOS
ΦΥΛΛΟ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΩΝ / KARTA WYNIKÓW

ATB STAPH EU (08) 14 328


Origine / Source / Herkunft / Origen / Origem / Προέλευση / Pochodzenie
_________________________________________________
_________________________________________________

c C
c C R/I/S mg/l
0 { {
PEN { 0.12
OXAC { 5
OXAE { 0.25
OXA { 2
KAN { 8
TOB { 1
GEN { 1
ERY { 1
LIN { 2
CLI { 0.25
PRI { { 1-2
QDA { { 1-2
TET { 1
MIN { 0.5
LVX { { 1-2
OFL { 1
LNZ { 4
FUC { 1
RFA { 0.5
FOS { 32
FUR { 64

TSU { { 2/38 – 4/76


VAN { { 4-8
TEC { { 4-8

Note / Anmerkung / Nota / Σηµείωση / Uwagi : ______________


____________________________________________________
____________________________________________________

69280 Marcy-l'Etoile / France


Tél. 33 (0)4 78 87 20 00
bioMérieux SA Fax 33 (0)4 78 87 20 90 Imprimé en /
RCS LYON 673 620 399 www.biomerieux.com Printed in France

Vous aimerez peut-être aussi