Vous êtes sur la page 1sur 19

Convenios y recomendaciones de la OIT

en materia de seguridad y salud en el trabajo

• Seguridad y salud en el trabajo


o Convenio sobre el marco promocional para la seguridad y salud en el trabajo,
2006, núm. 187
o Recomendación sobre el marco promocional para la seguridad y salud en el
trabajo, 2006, núm. 197
o Convenio sobre seguridad y salud de los trabajadores, 1981, núm. 155
o Recomendación sobre seguridad y salud de los trabajadores, 1981, núm. 164

• Servicios de salud en el trabajo


o Convenio sobre los servicios de salud en el trabajo, 1985, núm. 161
o Recomendación sobre los servicios de salud en el trabajo, 1985, núm. 171

• Inspección del trabajo


o Convenio sobre la inspección del trabajo, 1947, núm. 81
o Recomendación sobre la inspección del trabajo, 1947, núm. 81
o Protocolo de 1995 relativo al Convenio sobre la inspección del trabajo, 1947,
núm. 81
o Convenio sobre la inspección del trabajo (agricultura), 1969, núm. 129
o Recomendación sobre la inspección del trabajo (agricultura), 1969, núm. 133
o Convenio sobre la inspección del trabajo (gente de mar), 1996, núm. 178
o Recomendación sobre la inspección del trabajo (gente de mar), 1996, núm.
185

• Control de riesgos mayores


o Convenio sobre la prevención de accidentes industriales mayores, 1993, núm.
174
o Recomendación sobre la prevención de accidentes industriales mayores, 1993,
núm. 181

• Medio ambiente de trabajo


o Convenio sobre el medio ambiente de trabajo (contaminación del aire, ruido y
vibraciones), 1977, núm. 148
o Recomendación sobre el medio ambiente de trabajo (contaminación del aire,
ruido y vibraciones), 1977, núm. 156
• Sustancias y agentes tóxicos
o Recomendación sobre la prevención del carbunco, 1919, núm. 3
o Recomendación sobre el saturnismo (mujeres y niños), 1919, núm. 4
o Convenio sobre la cerusa (pintura), 1921, núm. 13
o Convenio sobre la protección contra las radiaciones, 1960, núm. 115
o Recomendación sobre la protección contra las radiaciones, 1960, núm. 114
o Convenio sobre el benceno, 1971, núm. 136
o Recomendación sobre el benceno, 1971, núm. 144
o Convenio sobre el asbesto, 1986, núm. 162
o Recomendación sobre el asbesto, 1986, núm. 172
o Convenio sobre los productos químicos, 1990, núm. 170
o Recomendación sobre los productos químicos, 1990, núm. 177

• Cáncer profesional
o Convenio sobre el cáncer profesional, 1974, núm. 139
o Recomendación sobre el cáncer profesional, 1974, núm. 147

• Determinadas ramas de actividad


o Convenio sobre las prescripciones de seguridad (edificación), 1937, núm. 62
o Recomendación sobre las prescripciones de seguridad (edificación), 1937,
núm. 53
o Convenio sobre seguridad y salud en la construcción, 1988, núm. 167
o Recomendación sobre seguridad y salud en la construcción, 1988, núm. 175
o Convenio sobre la indicación del peso en los fardos transportados por barco,
1929, núm. 27
o Convenio sobre la protección de los cargadores de muelle contra los
accidentes (dejado de lado), 1929, núm.. 28
o Convenio sobre la protección de los cargadores de muelle contra los
accidentes (revisado), 1932, núm. 32
o Convenio sobre el examen médico de la gente de mar, 1946, núm. 73
o Convenio sobre el examen médico de los pescadores, 1959, núm. 113
o Convenio sobre la prevención de accidentes (gente de mar), 1970, núm. 134
o Recomendación sobre la prevención de accidentes (gente de mar), 1970, núm.
142
o Convenio sobre seguridad e higiene (trabajos portuarios), 1979, núm. 152
o Recomendación sobre seguridad e higiene (trabajos portuarios), 1979, núm.
160
o Convenio sobre la protección de la salud y la asistencia médica (gente de mar),
1987, núm. 164
o Recomendación sobre los botiquines a bordo de los buques, 1958, núm. 105
o Recomendación sobre consultas médicas en alta mar, 1958, núm. 106
o Convenio sobre las plantaciones, 1958, núm. 110
o Recomendación sobre las plantaciones, 1958, núm. 110
o Convenio sobre la higiene (comercio y oficinas), 1964, núm. 120
o Recomendación sobre la higiene (comercio y oficinas), 1964, núm. 120
o Convenio sobre seguridad y salud en las minas, 1995, núm. 176
o Recomendación sobre seguridad y salud en las minas, 1995, núm. 183

Véase también Inspección del trabajo


• Protección de la maquinaria
o Convenio sobre la protección de la maquinaria, 1963, núm. 119
o Recomendación sobre la protección de la maquinaria, 1963, núm. 118

• Peso máximo
o Convenio sobre el peso máximo, 1967, núm. 127
o Recomendación sobre el peso máximo, 1967, núm. 128

• Trabajo de las mujeres


o Convenio sobre la protección de la maternidad, 1919, núm. 3
o Convenio sobre la protección de la maternidad (revisado), 1952, núm. 103
o Convenio sobre la protección de la maternidad (revisado), 2000, núm. 183
o Recomendación sobre la protección de la maternidad, 2000, núm. 191
o Convenio (revisado) sobre el trabajo nocturno (mujeres), 1948, núm. 89
o Protocolo de 1990 relativo al Convenio (revisado) sobre el trabajo nocturno
(mujeres), 1948, núm. 89
o Convenio sobre el trabajo subterráneo (mujeres), 1935, núm. 45

• Trabajo de los menores


o Convenio sobre la edad mínima (trabajo marítimo), 1920, núm. 7
o Convenio sobre la edad mínima (agricultura), 1921, núm. 10
o Convenio sobre el examen médico de los menores (trabajo marítimo), 1921,
núm. 16
o Convenio sobre el examen médico de los menores (industria), 1946, núm. 77
o Convenio sobre el examen médico de los menores (trabajos no industriales),
1946, núm. 78
o Convenio sobre el trabajo nocturno de los menores (trabajos no industriales),
1946, núm. 79
o Convenio (revisado) sobre el trabajo nocturno de los menores (industria), 1948,
núm. 90
o Convenio sobre el examen médico de los menores (trabajo subterráneo), 1965,
núm. 124
o Convenio sobre la edad mínima, 1973, núm. 138
o Convenio sobre las peores formas de trabajo infantil, 1999, núm. 182
o Recomendación sobre las peores formas de trabajo infantil, 1999, núm. 190

• Trabajadores migrantes
o Convenio sobre los trabajadores migrantes (disposiciones complementarias),
1975, núm. 143

INFORME COMPLETO Y ADJUNTOS EN

http://www.ilo.org/public/spanish/protection/safework/cis/oshworld/ilostd/ind
ex.htm
C161 Convenio sobre los servicios de salud en el trabajo, 1985
Convenio sobre los servicios de salud en el trabajo (Nota: Fecha de entrada en vigor:
17:02:1988 .) Lugar:Ginebra Fecha de adopción:25:06:1985 Sesion de la
Conferencia:71 Sujeto: Seguridad y salud en el trabajo Estatus: Instrumento
actualizado Este Convenio fue adoptado desde 1985 y se considera actualizado.
La Conferencia General de la Organización Internacional del Trabajo:
Convocada en Ginebra por el Consejo de Administración de la Oficina Internacional del
Trabajo, y congregada en dicha ciudad el 7 junio 1985 en su septuagésima primera
reunión;
Teniendo en cuenta que la protección de los trabajadores contra las enfermedades,
sean o no profesionales, y contra los accidentes del trabajo constituye una de las
tareas asignadas a la Organización Internacional del Trabajo por su Constitución;
Recordando los convenios y recomendaciones internacionales del trabajo en la
materia, y en especial la Recomendación sobre la protección de la salud de los
trabajadores, 1953; la Recomendación sobre los servicios de medicina del trabajo,
1959; el Convenio sobre los representantes de los trabajadores, 1971, y el Convenio y
la Recomendación sobre seguridad y salud de los trabajadores, 1981, que establecen
los principios de una política nacional y de una acción a nivel nacional;
Después de haber decidido adoptar diversas proposiciones relativas a los servicios de
salud en el trabajo, cuestión que constituye el cuarto punto del orden del día de la
reunión, y
Después de haber decidido que dichas proposiciones revistan la forma de un convenio
internacional,
adopta, con fecha veintiséis de junio de mil novecientos ochenta y cinco, el presente
Convenio, que podrá ser citado como el Convenio sobre los servicios de salud en el
trabajo, 1985:
Parte I. Principios de Una Política Nacional
Artículo 1
A los efectos del presente Convenio:
a) la expresión servicios de salud en el trabajo designa unos servicios investidos de
funciones esencialmente preventivas y encargados de asesorar al empleador, a los
trabajadores y a sus representantes en la empresa acerca de:
i) los requisitos necesarios para establecer y conservar un medio ambiente de trabajo
seguro y sano que favorezca una salud física y mental óptima en relación con el
trabajo;
ii) la adaptación del trabajo a las capacidades de los trabajadores, habida cuenta de su
estado de salud física y mental;
b) la expresión representantes de los trabajadores en la empresa designa a las
personas reconocidas como tales en virtud de la legislación o de la práctica
nacionales.
Artículo 2
A la luz de las condiciones y la práctica nacionales y en consulta con las
organizaciones de empleadores y de trabajadores más representativas, cuando
existan, todo Miembro deberá
formular, aplicar y reexaminar periódicamente una política nacional coherente sobre
servicios de salud en el trabajo.
Artículo 3
1. Todo Miembro se compromete a establecer progresivamente servicios de salud en
el trabajo para todos los trabajadores, incluidos los del sector público y los miembros
de las cooperativas de producción, en todas las ramas de actividad económica y en
todas las empresas. Las disposiciones adoptadas deberían ser adecuadas y
apropiadas a los riesgos específicos que prevalecen en las empresas.
2. Cuando no puedan establecerse inmediatamente servicios de salud en el trabajo
para todas las empresas, todo Miembro interesado deberá elaborar planes para el
establecimiento de tales servicios, en consulta con las organizaciones de empleadores
y de trabajadores más representativas, cuando existan.
3. Todo Miembro interesado deberá indicar, en la primera memoria sobre la aplicación
del Convenio que someta en virtud del artículo 22 de la Constitución de la
Organización Internacional del Trabajo, los planes que ha elaborado de conformidad
con el párrafo 2 del presente artículo, y exponer en memorias ulteriores todo progreso
realizado en su aplicación.
Artículo 4
La autoridad competente deberá consultar a las organizaciones de empleadores y de
trabajadores más representativas, cuando existan, acerca de las medidas que es
preciso adoptar para dar efecto a las disposiciones del presente Convenio.
Parte II. Funciones
Artículo 5
Sin perjuicio de la responsabilidad de cada empleador respecto de la salud y la
seguridad de los trabajadores a quienes emplea y habida cuenta de la necesidad de
que los trabajadores participen en materia de salud y seguridad en el trabajo, los
servicios de salud en el trabajo deberán asegurar las funciones siguientes que sean
adecuadas y apropiadas a los riesgos de la empresa para la salud en el trabajo:
a) identificación y evaluación de los riesgos que puedan afectar a la salud en el lugar
de trabajo;
b) vigilancia de los factores del medio ambiente de trabajo y de las prácticas de trabajo
que puedan afectar a la salud de los trabajadores, incluidos las instalaciones
sanitarias, comedores y alojamientos, cuando estas facilidades sean proporcionadas
por el empleador;
c) asesoramiento sobre la planificación y la organización del trabajo, incluido el diseño
de los lugares de trabajo, sobre la selección, el mantenimiento y el estado de la
maquinaria y de los equipos y sobre las substancias utilizadas en el trabajo;
d) participación en el desarrollo de programas para el mejoramiento de las prácticas de
trabajo, así como en las pruebas y la evaluación de nuevos equipos, en relación con la
salud;
e) asesoramiento en materia de salud, de seguridad y de higiene en el trabajo y de
ergonomía, así como en materia de equipos de protección individual y colectiva;
f) vigilancia de la salud de los trabajadores en relación con el trabajo;
g) fomento de la adaptación del trabajo a los trabajadores;
h) asistencia en pro de la adopción de medidas de rehabilitación profesional; i)
colaboración en la difusión de informaciones, en la formación y educación en materia
de salud e higiene en el trabajo y de ergonomía;
j) organización de los primeros auxilios y de la atención de urgencia;
k) participación en el análisis de los accidentes del trabajo y de las enfermedades
profesionales.
Parte III. Organización
Artículo 6
Para el establecimiento de servicios de salud en el trabajo deberán adoptarse
disposiciones:
a) por vía legislativa;
b) por convenios colectivos u otros acuerdos entre los empleadores y los trabajadores
interesados; o
c) de cualquier otra manera que acuerde la autoridad competente, previa consulta con
las organizaciones representativas de empleadores y de trabajadores interesados.
Artículo 7
1. Los servicios de salud en el trabajo pueden organizarse, según los casos, como
servicios para una sola empresa o como servicios comunes a varias empresas.
2. De conformidad con las condiciones y la práctica nacionales, los servicios de salud
en el trabajo podrán organizarse por:
a) las empresas o los grupos de empresas interesadas;
b) los poderes públicos o los servicios oficiales;
c) las instituciones de seguridad social;
d) cualquier otro organismo habilitado por la autoridad competente;
e) una combinación de cualquiera de las fórmulas anteriores.
Artículo 8
El empleador, los trabajadores y sus representantes, cuando existan, deberán
cooperar y participar en la aplicación de medidas relativas a la organización y demás
aspectos de los servicios de salud en el trabajo, sobre una base equitativa.
Parte IV. Condiciones de Funcionamiento
Artículo 9
1. De conformidad con la legislación y la práctica nacionales, los servicios de salud en
el trabajo deberían ser multidisciplinarios. La composición del personal deberá ser
determinada en función de la índole de las tareas que deban ejecutarse.
2. Los servicios de salud en el trabajo deberán cumplir sus funciones en cooperación
con los demás servicios de la empresa.
3. De conformidad con la legislación y la práctica nacionales, deberán tomarse
medidas para garantizar la adecuada cooperación y coordinación entre los servicios de
salud en el trabajo y, cuando así convenga, con otros servicios involucrados en el
otorgamiento de las prestaciones relativas a la salud.
Artículo 10
El personal que preste servicios de salud en el trabajo deberá gozar de plena
independencia profesional, tanto respecto del empleador como de los trabajadores y
de sus representantes, cuando existan, en relación con las funciones estipuladas en el
artículo 5.
Artículo 11
La autoridad competente deberá determinar las calificaciones que se exijan del
personal que haya de prestar servicios de salud en el trabajo, según la índole de las
funciones que deba desempeñar y de conformidad con la legislación y la práctica
nacionales.
Artículo 12
La vigilancia de la salud de los trabajadores en relación con el trabajo no deberá
significar para ellos ninguna pérdida de ingresos, deberá ser gratuita y, en la medida
de lo posible, realizarse durante las horas de trabajo.
Artículo 13
Todos los trabajadores deberán ser informados de los riesgos para la salud que
entraña su trabajo.
Artículo 14
El empleador y los trabajadores deberán informar a los servicios de salud en el trabajo
de todo factor conocido y de todo factor sospechoso del medio ambiente de trabajo
que pueda afectar a la salud de los trabajadores.
Artículo 15
Los servicios de salud en el trabajo deberán ser informados de los casos de
enfermedad entre los trabajadores y de las ausencias del trabajo por razones de salud,
a fin de poder identificar cualquier relación entre las causas de enfermedad o de
ausencia y los riesgos para la salud que pueden presentarse en los lugares de trabajo.
Los empleadores no deben encargar al personal de los servicios de salud en el trabajo
que verifique las causas de la ausencia del trabajo.
Parte V. Disposiciones Generales
Artículo 16
Una vez establecidos los servicios de salud en el trabajo, la legislación nacional
deberá designar la autoridad o autoridades encargadas de supervisar su
funcionamiento y de asesorarlos.
Artículo 17
Las ratificaciones formales del presente Convenio serán comunicadas, para su
registro, al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo.
Artículo 18
1. Este Convenio obligará únicamente a aquellos Miembros de la Organización
Internacional del Trabajo cuyas ratificaciones haya registrado el Director General.
2. Entrará en vigor doce meses después de la fecha en que las ratificaciones de dos
Miembros hayan sido registradas por el Director General.
3. Desde dicho momento, este Convenio entrará en vigor, para cada Miembro, doce
meses después de la fecha en que haya sido registrada su ratificación.
Artículo 19
1. Todo Miembro que haya ratificado este Convenio podrá denunciarlo a la expiración
de un período de diez años, a partir de la fecha en que se haya puesto inicialmente en
vigor, mediante un acta comunicada, para su registro, al Director General de la Oficina
Internacional del Trabajo. La denuncia no surtirá efecto hasta un año después de la
fecha en que se haya registrado.
2. Todo Miembro que haya ratificado este Convenio y que, en el plazo de un año
después de la expiración del período de diez años mencionado en el párrafo
precedente, no haga uso del derecho de denuncia previsto en este artículo quedará
obligado durante un nuevo período de diez años, y en lo sucesivo podrá denunciar
este Convenio a la expiración de cada período de diez años, en las condiciones
previstas en este artículo.
Artículo 20
1. El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo notificará a todos los
Miembros de la Organización Internacional del Trabajo el registro de cuantas
ratificaciones, declaraciones y denuncias le comuniquen los Miembros de la
Organización.
2. Al notificar a los Miembros de la Organización el registro de la segunda ratificación
que le haya sido comunicada, el Director General llamará la atención de los Miembros
de la Organización sobre la fecha en que entrará en vigor el presente Convenio.
Artículo 21
El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo comunicará al Secretario
General de las Naciones Unidas, a los efectos del registro y de conformidad con el
artículo 102 de la Carta de las Naciones Unidas, una información completa sobre
todas las ratificaciones, declaraciones y actas de denuncia que haya registrado de
acuerdo con los artículos precedentes.
Artículo 22
Cada vez que lo estime necesario, el Consejo de Administración de la Oficina
Internacional del Trabajo presentará a la Conferencia una memoria sobre la aplicación
del Convenio, y considerará la conveniencia de incluir en el orden del día de la
Conferencia la cuestión de su revisión total o parcial.
Artículo 23
1. En caso de que la Conferencia adopte un nuevo convenio que implique una revisión
total o parcial del presente, y a menos que el nuevo convenio contenga disposiciones
en contrario:
a) la ratificación, por un Miembro, del nuevo convenio revisor implicará, ipso jure, la
denuncia inmediata de este Convenio, no obstante las disposiciones contenidas en el
artículo 19, siempre que el nuevo convenio revisor haya entrado en vigor;
b) a partir de la fecha en que entre en vigor el nuevo convenio revisor, el presente
Convenio cesará de estar abierto a la ratificación por los Miembros.
2. Este Convenio continuará en vigor en todo caso, en su forma y contenido actuales,
para los Miembros que lo hayan ratificado y no ratifiquen el convenio revisor.
Artículo 24
Las versiones inglesa y francesa del texto de este Convenio son igualmente
auténticas.
Cross references RECOMENDACIONES:R097 Recomendación sobre la protección
de la salud de los trabajadores, 1953 RECOMENDACIONES:R112 Recomendación
sobre los servicios de medicina del trabajo, 1959 CONVENIOS:C135 Convenio sobre
los representantes de los trabajadores, 1971 CONVENIOS:C155 Convenio sobre
seguridad y salud de los trabajadores, 1981 RECOMENDACIONES:R171
Recomendación sobre los servicios de salud en el trabajo, 1985 CONSTITUCION:22
artículo 22 de la Constitución de la Organización Internacional del Trabajo
Ratificaciones
Alemania 17:10:1994 ratificado
Antigua y Barbuda 16:09:2002 ratificado
Benin 10:11:1998 ratificado
Bosnia y Herzegovina 02:06:1993 ratificado
Brasil 18:05:1990 ratificado
Burkina Faso 25:08:1997 ratificado
Chile 30:09:1999 ratificado
Colombia 25:01:2001 ratificado
Croacia 08:10:1991 ratificado
Eslovaquia 01:01:1993 ratificado
Eslovenia 29:05:1992 ratificado
Finlandia 27:04:1987 ratificado
Guatemala 18:04:1989 ratificado
Hungría 24:02:1988 ratificado
la ex República Yugoslava de Macedonia 17:11:1991 ratificado
México 17:02:1987 ratificado
Montenegro 03:06:2006 ratificado
Polonia 15:09:2004 ratificado
República Checa 01:01:1993 ratificado
San Marino 19:04:1988 ratificado
Serbia 24:11:2000 ratificado
Seychelles 28:10:2005 ratificado
Suecia 01:07:1986 ratificado
Turquía 22:04:2005 ratificado
Uruguay 05:09:1988 ratificado
Zimbabwe 09:04:2003 ratificado

La CSI y la OIT elaboran una estrategia para luchar


contra la discriminación racial y la xenofobia

Del 4 al 7 de diciembre, la CSI y la Organización Internacional del Trabajo (OIT) llevan a cabo
conjuntamente en Ginebra un seminario cuyo objetivo es elaborar una estrategia sindical de
lucha contra la discriminación racial y la xenofobia.

Aunque una gran mayoría de los gobiernos han ratificado los Convenios núm. 100 y 111 de la
OIT, millones de trabajadores y trabajadoras sufren discriminación basada en el color, las
diferencias culturales, el origen étnico o la nacionalidad y son en consecuencia víctimas de
racismo, xenofobia, intolerancia y conflictos étnicos y religiosos. Esto ocurre tanto en el mundo
laboral como en la sociedad en general.

La lucha contra el racismo y la xenofobia y por la promoción de los derechos humanos, la


igualdad y la diversidad forma parte integrante del cometido de las organizaciones sindicales.
La CSI, en su Congreso de Fundación de noviembre de 2006, decidió pasar a los actos. En el
programa de acción contra el racismo y la xenofobia que se elaborará durante el seminario
conjunto con la OIT se incluirá un mecanismo internacional que permitirá garantizar su
seguimiento, ejecución y evaluación.

Los dispositivos jurídicos, aunque indispensables para acabar con la discriminación, ya no son
suficientes. Hoy en día resulta esencial prevenir los prejuicios y las tensiones entre las
comunidades que podrían desembocar en actos, actitudes o discursos discriminatorios y/o
racistas. Dichos dispositivos deben ir acompañados de una labor educativa y de un
acercamiento intercultural.

El refuerzo de las capacidades forma parte de los objetivos que se procura alcanzar en el
seminario, como así también la elaboración de un plan de acción para luchar contra las
discriminaciones debidas al color de la piel o a la pertenencia a determinados grupos étnicos.
Finalmente, deberá recogerse asimismo el guante del desafío que supone la sensibilización en
gran escala en los lugares de trabajo y dentro de las organizaciones sindicales.

"Los migrantes en particular a menudo están expuestos al racismo", declaró Mamounata Cissé,
Secretaria General Adjunta de la CSI. "El mayor fracaso de la mundialización de la economía
en su estado actual es su incapacidad para crear suficientes puestos de trabajo donde vive la
gente."

DECRETO 873 DE 2001


(mayo 11)

Diario Oficial No. 44.426, del 18 de mayo de 2001

MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES

Por el cual se promulga el "Convenio número 161 sobre los Servicios de Salud en el
Trabajo", adoptado por la 71a. Reunión de la Conferencia General de la Organización
Internacional del Trabajo, OIT, Ginebra, 1985.

El Presidente de la República de Colombia,

en uso de las facultades que le otorga, el artículo 189 numeral 2 de la Constitución


Política de Colombia y en cumplimiento de la Ley 7a. de 1944, y

CONSIDERANDO:

Que la Ley 7a. del 30 de noviembre de 1944, en su artículo primero dispone que los
Tratados, Convenios, Convenciones, Acuerdos, Arreglos u otros actos internacionales
aprobados por el Congreso, no se considerarán vigentes como leyes internas,
mientras no hayan sido perfeccionados por el Gobierno en su carácter de tales,
mediante el canje de ratificaciones o el depósito de los instrumentos de ratificación, u
otra formalidad equivalente;

Que la misma ley en su artículo segundo ordena la promulgación de los tratados y


convenios internacionales una vez sea perfeccionado el vínculo internacional que ligue
a Colombia;
Que el Congreso Nacional mediante la Ley 378 del 9 de julio de 1997, publicada en el
Diario Oficial número 43.081 aprobó el "Convenio número 161 sobre los Servicios de
Salud en el Trabajo", adoptado por la 71a. Reunión de la Conferencia General de la
Organización Internacional del Trabajo, OIT, Ginebra, 1985;

Que la Corte Constitucional mediante Sentencia C-109/98 del 25 de marzo de 1998,


declaró exequibles la Ley 378 del 9 de julio de 1997 y el "Convenio número 161 sobre
los Servicios de Salud en el Trabajo", de 1985;

Que el 25 de enero de 2001, Colombia depositó ante el Director General de la Oficina


Internacional del Trabajo, el Instrumento de Ratificación al "Convenio número 161
sobre los Servicios de Salud en el Trabajo", de 1985. En consecuencia, el citado
instrumento internacional entrará en vigor para Colombia el 25 de enero de 2002 de
acuerdo con lo previsto en su artículo 18, numeral 3,

DECRETA:

ARTÍCULO 1o. Promúlgase el "Convenio número 161 sobre los Servicios de Salud en
el Trabajo", adoptado por la 71a. Reunión de la Conferencia General de la
Organización Internacional del Trabajo, OIT, Ginebra, 1985.

(Para ser transcrito en este lugar, se adjunta fotocopia del texto del "Convenio número
161 sobre los Servicios de Salud en el Trabajo", adoptado por la 71a. Reunión de la
Conferencia General de la Organización Internacional del Trabajo, OIT, Ginebra,
1985).

Convenio 161

«CONVENIO SOBRE LOS SERVICIOS DE SALUD EN EL TRABAJO

La Conferencia General de la Organización Internacional del Trabajo Convocada en


Ginebra por el Consejo de Administración de la Oficina Internacional del Trabajo, y
congregada en dicha ciudad el 7 de junio de 1985 en su septuagésima primera
reunión;

Teniendo en cuenta que la protección de los trabajadores contra las enfermedades,


sean o no profesionales, y contra los accidentes del trabajo constituye una de las
tareas asignadas a la Organización Internacional del Trabajo por su Constitución;

Recordando los convenios y recomendaciones internacionales del trabajo en la


materia, y en especial la Recomendación sobre la protección de la salud de los
trabajadores, 1953; la Recomendación sobre los servicios de medicina del trabajo,
1959; el Convenio sobre los representantes de los trabajadores, 1971, y el Convenio y
la Recomendación sobre seguridad y salud de los trabajadores, 1981, que establecen
los principios de una política nacional y de una acción a nivel nacional;

Después de haber decidido adoptar diversas proposiciones relativas a los servicios de


salud en el trabajo, cuestión que constituye el cuarto punto del orden del día de la
reunión, y

Después de haber decidido que dichas proposiciones revistan la forma de un convenio


internacional;

Adopta, con fecha veintiséis de junio de mil novecientos ochenta y cinco, el presente
Convenio, que podrá ser citado como el Convenio sobre los Servicios de Salud en el
Trabajo, 1985:

PARTE I.

PRINCIPIOS DE UNA POLÍTICA NACIONAL.

ARTÍCULO 1. A los efectos del presente Convenio:

a) La expresión "servicios de salud en el trabajo" designa unos servicios investidos de


funciones esencialmente preventivas y encargados de asesorar al empleador, a los
trabajadores y a sus representantes en la empresa acerca de:

i) Los requisitos necesarios para establecer y conservar un medio ambiente de trabajo


seguro y sano que favorezca una salud física y mental óptima en relación con el
trabajo;

ii) La adaptación del trabajo a las capacidades de los trabajadores, habida cuenta de
su estado de salud física y mental;
b) La expresión "representantes de los trabajadores en la empresa" designa a las
personas reconocidas como tales en virtud de la legislación o de la práctica
nacionales.

ARTÍCULO 2. A la luz de las condiciones y la práctica nacionales y en consulta con las


organizaciones de empleadores y de trabajadores más representativas, cuando
existan, todo Miembro deberá formular, aplicar y reexaminar periódicamente una
política nacional cohere nte sobre servicios de salud en el trabajo.

ARTÍCULO 3.

1. Todo Miembro se compromete a establecer progresivamente servicios de salud en


el trabajo para todos los trabajadores, incluidos los del sector público y los miembros
de las cooperativas de producción, en todas las ramas de actividad económica y en
todas las empresas. Las disposiciones adoptadas deberían ser adecuadas y
apropiadas a los riesgos específicos que prevalecen en las empresas.

2. Cuando no puedan establecerse inmediatamente servicios de salud en el trabajo


para todas las empresas, todo Miembro interesado deberá elaborar planes para el
establecimiento de tales servicios, en consulta con las organizaciones de empleadores
y de trabajadores más representativas, cuando existan.

3. Todo Miembro interesado deberá indicar, en la primera memoria sobre la aplicación


del Convenio que someta en virtud del artículo 22 de la Constitución de la
Organización Internacional del Trabajo, los planes que ha elaborado de conformidad
con el párrafo 2 del presente artículo, y exponer en memorias ulteriores todo progreso
realizado en su aplicación.

ARTÍCULO 4. La autoridad competente deberá consultar a las organizaciones de


empleadores y de trabajadores más representativas, cuando existan, acerca de las
medidas que es preciso adoptar para dar efecto a las disposiciones del presente
Convenio.

PARTE II.

FUNCIONES.

ARTÍCULO 5. Sin perjuicio de la responsabilidad de cada empleador respecto de la


salud y la seguridad de los trabajadores a quienes emplea y habida cuenta de la ne-
cesidad de que los trabajadores participen en materia de salud y seguridad en el
trabajo, los servicios de salud en el trabajo deberán asegurar las funciones siguientes
que sean adecuadas y apropiadas a los riesgos de la empresa para la salud en el
trabajo:

a) Identificación y evaluación de los riesgos que puedan afectar a la salud en el lugar


de trabajo;

b) Vigilancia de los factores del ambiente de trabajo y de las prácticas de trabajo que
puedan afectar a la salud de los trabajadores, incluidos las instalaciones sanitarias,
comedores y alojamientos, cuando estas facilidades sean proporcionadas por el
empleador;

c) Asesoramiento sobre la planificación y la organización del trabajo, incluido el diseño


de los lugares de trabajo, sobre la selección, el mantenimiento y el estado de la
maquinaria y de los equipos y sobre las substancias utilizadas en el trabajo;

d) Participación en el desarrollo de programas para el mejoramiento de las prácticas


de trabajo, así como en las pruebas y la evaluación de nuevos equipos, en relación
con la salud;

e) Asesoramiento en materia de salud, de seguridad y de higiene en el trabajo y de


ergonomía, así como en materia de equipos de protección individual y colectiva;

f) Vigilancia de la salud de los trabajadores en relación con el trabajo;

g) Fomento de la adaptación del trabajo a los trabajadores;

h) Asi stencia en pro de la adopción de medidas de rehabilitación profesional;

i) Colaboración en la difusión de informaciones, en la formación y educación en


materia de salud e higiene en el trabajo y de ergonomía;

j) Organización de los primeros auxilios y de la atención de urgencia;

k) Participación en el análisis de los accidentes del trabajo y de las enfermedades


profesionales.
PARTE III.

ORGANIZACIÓN.

ARTÍCULO 6. Para el establecimiento de servicios de salud en el trabajo deberán


adoptarse disposiciones:

a) Por vía legislativa;

b) Por convenios colectivos u otros acuerdos entre los empleadores y los trabajadores
interesados; o

c) De cualquier otra manera que acuerde la autoridad competente, previa consulta,


con las organizaciones representativas de empleadores y de trabajadores interesados.

ARTÍCULO 7.

1. Los servicios de salud en el trabajo pueden organizarse, según los casos, como
servicios

para una sola empresa o como servicios comunes a varias empresas.

2. De conformidad con las condiciones y la práctica nacionales, los servicios de salud


en el trabajo podrán organizarse por:

a) Las empresas o los grupos de empresas interesadas;

b) Los poderes públicos o los servicios oficiales;

c) Las instituciones de seguridad;

d) Cualquier otro organismo habilitado por la autoridad competente;


e) Una combinación de cualquiera de las fórmulas anteriores.

ARTÍCULO 8. El empleador, los trabajadores y sus representantes, cuando existan,


deberán cooperar y participar en la aplicación de medidas relativas a la organización y
demás aspectos de los servicios de salud en el trabajo, sobre una base equitativa.

PARTE IV.

CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO.

ARTÍCULO 9.

1. De conformidad con la legislación y la práctica nacionales, los servicios de salud en


el trabajo deberían ser multidisciplinarios. La composición del personal deberá ser
determinada en función de la índole de las tareas que deban ejecutarse.

2. Los servicios de salud en el trabajo deberán cumplir sus funciones en cooperación


con los demás servicios de la empresa.

3. De conformidad con la legislación y la práctica nacionales, deberán tomarse


medidas para garantizar la adecuada cooperación y coordinación entre los servicios de
salud en el trabajo y, cuando así convenga, con otros servicios involucrados en el
otorgamiento de las prestaciones relativas a la salud.

ARTÍCULO 10. El personal que preste servicios de salud en el trabajo deberá gozar
de plena independencia profesional, tanto respecto del empleador como de los trabaja-
dores y de sus representantes, cuando existan, en relación con las funciones es-
tipuladas en el artículo 5.

ARTÍCULO 11. La autoridad competente deberá determinar las calificaciones que se


exijan del personal que haya de prestar servicios de salud en el trabajo, según la
índole de las funciones que deba desempeñar y de conformidad con la legislación y la
práctica nacionales.

ARTÍCULO 12. La vigilancia de la salud de los trabajadores en relación con el trabajo


no deberá significar para ellos ninguna pérdida de ingresos, deberá ser gratuita y, en la
medida de lo posible, realizarse durante las horas de trabajo.
ARTÍCULO 13. Todos los trabajadores deberán ser informados de los riesgos para la
salud que entraña su trabajo.

ARTÍCULO 14. El empleador y los trabajadores deberán informar a los servicios de


salud en el trabajo de todo factor conocido y de todo factor sospechoso del medio
ambiente de trabajo que pueda afectar a la salud de los trabajadores.

ARTÍCULO 15. Los servicios de salud en el trabajo deberán ser informados de los
casos de enfermedad entre los trabajadores y de las ausencias del trabajo por razones
de salud, a fin de poder identificar cualquier relación entre las causa de enfermedad o
de ausencia y los riesgos para la salud que pueden presentarse en los lugares de
trabajo. Los empleadores no deben encargar al personal de los servicios de salud en
el trabajo que verifique las causas de la ausencia del trabajo.

PARTE V.

DISPOSICIONES GENERALES.

ARTÍCULO 16. Una vez establecidos los servicios de salud en el trabajo, la legislación
nacional deberá designar la autoridad o autoridades encargadas de supervisar su
funcionamiento y de asesorarlos.

ARTÍCULO 17. Las ratificaciones formales del presente Convenio serán comunicadas,
para su registro, al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo.

ARTÍCULO 18.

1. Este Convenio obligará únicamente a aquellos Miembros de la Organización


Internacional del Trabajo cuyas ratificaciones haya registrado el Director General.

2. Entrará en vigor doce meses después de la fecha en que las ratificaciones de dos
Miembros hayan sido registradas por el Director General.

3. Desde dicho momento, este Convenio entrará en vigor, para cada Miembro, doce
meses después de la fecha en que haya sido registrada su ratificación.

ARTÍCULO 19.
1. Todo Miembro que haya ratificado este Convenio podrá denunciarlo a la expiración
de un período de diez años, a partir de la fecha en que se haya puesto inicialmente en
vigor, mediante un acta comunicada, para su registro, al Director General de la Oficina
Internacional del Trabajo. La denuncia no surtirá efecto hasta un año después de la
fecha en que se haya registrado.

2. Todo Miembro que haya ratificado este Convenio y que, en el plazo de un año
después de la expiración del período de diez años mencionado en el párrafo
precedente, no haga uso del derecho de denuncia previsto en este artículo quedará
obligado durante un nuevo período de diez años, y en lo sucesivo podrá denunciar
este Convenio a la expiración de cada período de diez años, en las condiciones
previstas en el artículo.

ARTÍCULO 20.

1. El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo notificará a todos los


Miembros de la Organización Internacional del Trabajo el registro de cuantas
ratificaciones, declaraciones y denuncias le comuniquen los Miembros de la
Organización.

2. Al notificar a los Miembros de la Organización el registro de la segunda ratificación


que le haya sido comunicada, el Director General llamará la atención de los Miembros
de la Organización sobre la fecha en que entrará en vigor el presente Convenio.

ARTÍCULO 21. El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo comunicará


al Secretario General de las Naciones Unidas, a los efectos del registro y de
conformidad con el artículo 102 de la Carta de las Naciones Unidas, una información
completa sobre todas las ratificaciones, declaraciones y actas de denuncia que haya
registrado de acuerdo con los artículos precedentes.

ARTÍCULO 22. Cada vez que lo estime necesario, el Consejo de Administración de la


Oficina Internacional del Trabajo presentará a la Conferencia una memoria sobre la
aplicación del Convenio, y considerará la conveniencia de incluir en el orden del día de
la Conferencia la cuestión de su revisión total o parcial.

ARTÍCULO 23.

l. En caso de que la Conferencia adopte un nuevo convenio que implique una revisión
total o parcial del presente, y a menos que el nuevo convenio contenga disposiciones
en contrario:
a) La ratificación, por un Miembro, del nuevo convenio revisor implicará, ipso jure, la
denuncia inmediata de este Convenio, no obstante las disposiciones contenidas en el
artículo 19, siempre que el nuevo convenio revisor haya entrado en vigor;

b) A partir de la fecha en que entre en vigor el nuevo convenio revisor, el presente


Convenio cesará de estar abierto a la ratificación por los Miembros.

2. Este Convenio continuará en vigor en todo caso, en su forma y contenido actuales,


para los Miembros que lo hayan ratificado y no ratifiquen el convenio revisor.

ARTÍCULO 24. Las versiones inglesa y francesa del texto de este Convenio son
igualmente auténticas.

ARTÍCULO 2o. El presente decreto rige a partir de la fecha de su publicación.

PUBLÍQUESE Y CÚMPLASE.

Dado en Bogotá, D. C., a 11 de mayo de 2001.

ANDRES PASTRANA ARANGO

El Ministro de Relaciones Exteriores,

GUILLERMO FERNÁNDEZ DE SOTO.

Vous aimerez peut-être aussi