Explorer les Livres électroniques
Catégories
Explorer les Livres audio
Catégories
Explorer les Magazines
Catégories
Explorer les Documents
Catégories
Other languages
http://net.grundfos.com/qr/i/98450210
Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement
Français (FR)
2
16.34 Suppression historique 59
Avant de procéder à l'installation, lire
16.35 Définition de l'écran Home 60
Français (FR)
attentivement ce document. L'installation
16.36 Paramètres d'affichage 60 et le fonctionnement doivent être
16.37 "Mémoriser les réglages" (Stockez les conformes aux réglementations locales et
réglages réels) 60 faire l'objet d'une bonne utilisation.
16.38 "Rappeler les réglages" (Rappelez les
réglages stockés) 60
16.39 "Annuler" 60
1. Symboles utilisés dans cette notice
16.40 "Nom de la pompe" 60
DANGER
16.41 "Code de connexion" 61
16.42 Consultez guide de démarrage 61 Signale une situation dangereuse qui, si
elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou
16.43 Journal des alarmes 61
des blessures graves.
16.44 Journal des avertissements 62
16.45 Assist 62 AVERTISSEMENT
16.46 Assistant installation circulateur 62
Signale une situation dangereuse qui, si
16.47 Installation, entrée analogique 62
elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort
16.48 Réglage de la date et de l'heure 63 ou des blessures graves.
16.49 "Configuration multipompe" (Installa-
tion circulateur multiple) 63
PRÉCAUTIONS
16.50 Description mode de régulation 66
16.51 Assistant dépannage 66 Signale une situation dangereuse qui, si
elle n'est pas évitée, peut entraîner des
17. Sélection du mode de régulation 67 blessures mineures ou modérées.
18. Signal bus 69 Le texte accompagnant les trois symboles de danger
19. Priorité des réglages 70 DANGER, AVERTISSEMENT et PRÈCAUTIONS se
20. Grundfos Eye 71 présente de la façon suivante :
3
2. Abréviations et définitions 3. Informations générales
Français (FR)
98419435
DO Sortie digitale 7 Imp. Dia. 3.54 (in.) PEI VL :0.40
FM Module fonctionnel 8 11 6
Capteur digital Grundfos Fig. 1 Exemple de plaque signalétique
GDS Capteur par défaut de certaines
pompes Grundfos
Bus de terrain propriétaire Grundfos Pos. Description
GENIbus
standard
1 Désignation
Disjoncteur à la masse
GFCI Code d'identification
États-Unis et Canada
GND Terre A Modèle
Grundfos 99272531 Code article
Voyant d'état.
Eye 2 P2 Code usine de production
Basse tension avec risque d'électrocu-
LIVE Année et semaine de pro-
tion en cas de contact avec les bornes 2015
duction (AASS)
Collecteur ouvert :
OC 0001 Numéro de série
Sortie collecteur ouvert configurable
PE Terre de protection 3 Débit nominal
Très basse tension de protection 4 Hauteur nominale de la pompe
Très basse tension sous conditions Pression nominale et température maxi-
PELV normales et sous conditions de défaut 5
male
unique, sauf défauts à la terre dans
d'autres circuits. Performance hydraulique au point de ren-
6
dement optimal
RCD Dispositif de courant résiduel
Très basse tension de sécurité 7 Diamètre réel de la roue
Très basse tension sous conditions Certification eau potable ou Indice énergé-
SELV normales et sous conditions de défaut tique des pompes (PEI)
unique, incluant les défauts à la terre 8
PEICL : charge constante
dans d'autres circuits. PEIVL : charge variable
Pompe simple sans capteurs de pres- 9 Indice de rendement minimum
TPE2 sion différentielle et de température
montés par défaut 10 Pays d'origine
Pompe double sans capteurs de pres- 11 Vitesse nominale de la pompe
TPE2 D sion différentielle et de température
montés par défaut
Pompe simple avec capteurs de pres-
TPE3 sion différentielle et de température
montés par défaut
Pompe double avec capteurs de pres-
TPE3 D sion différentielle et de température
montés par défaut
4
3.2 Désignation
Français (FR)
Code Exemple TPE3 D 65 -120 S -A -F -A -BQQE -F A B
Gamme de pompe, pompe à vitesse variable
TPE2 Sans capteur intégré
Capteur de température et de pression différentielle inté-
TPE3
gré
Pompe double
Diamètre nominal des orifices d'aspiration et de refoulement
[mm]
Hauteur maximale [décimètres (dm)]
S Capteur de température et de pression différentielle intégré
N Sans capteur intégré
Code version pompe :
A Version de base
I Bride PN 6
X Version spécifique
Code raccordement tuyauterie :
F Bride DIN
Code matériaux :
A Version de base
I Corps de pompe et lanterne moteur en inox 1,4308
Code de garniture mécanique, y compris composants plastiques et élastomères, sauf
bague d'étanchéité
Code des moteurs NEMA [kW (hp)] :
C 0,25 (0,33)
D 0,37 (0,5)
E 0,55 (0,75)
F 0,75 (1)
G 1,1 (1,5)
H 1,5 (2)
I 2,2 (3)
Code de phase et de tension ou autres informations :
A 1 x 200-240 V
B 3 x 200-240 V
C 3 x 440-480 V
D 3 x 380-500 V
Y Hors champ d'application DoE (département de l'énergie)
Code des variantes de vitesse [tr/min] :
A 1450-2200
B 2900-4000
C 4000-5900
5
3.2.1 Codes de garniture mécanique
Français (FR)
Code Exemple B Q Q E
Désignation Grundfos
A Joint torique avec grain fixe
B Garniture à soufflet en caoutchouc
D Joint torique équilibré
G À soufflet, avec faces d’étanchéité réduites
R Joint torique, avec faces d’étanchéité réduites
Matériau du grain mobile
A Carbone imprégné d’antimoine
B Carbone imprégné de résine
Q Carbure de silicium
Matériau du grain fixe
B Carbone imprégné de résine
Q Carbure de silicium
U Carbure de tungstène
Matériau de la garniture secondaire
E EPDM
P Caoutchouc NBR
V FKM
F FXM
4. Description générale
Les pompes sont équipées de moteurs à aimant per-
manent à vitesse variable pour raccordement au
réseau monophasé ou triphasé.
4.2 Batterie
Les pompes équipées d'un module fonctionnel
avancé (FM 300) comportent une batterie
Lithium-ion. La batterie Li-ion est conforme à la
directive sur les batteries (2006/66/CE). Elle ne
contient ni mercure, ni plomb, ni cadmium.
6
5. Réception du produit Soulever la pompe à l'aide de sangles en nylon. Voir
figures 1 et 2.
Français (FR)
5.1 Livraison
La pompe est livrée dans une caisse avec fond en
bois spécialement conçue pour le transport par cha-
riot élévateur à fourche ou véhicule similaire.
AVERTISSEMENT
Chute d'objets
Mort ou blessures graves
PRÉCAUTIONS
Écrasement des pieds Fig. 1 TPE2, TPE3
Accident corporel mineur ou modéré
- Porter des chaussures de sécurité lors
de la manipulation du produit.
5.4 Manutention
Respecter la réglementation locale fixant les limites
applicables à la manutention et au levage manuels.
Le poids du moteur est indiqué sur la plaque signalé-
tique. Fig. 2 TPE2 D, TPE3 D
PRÉCAUTIONS 6. Applications
Blessure au dos Les pompes sont conçues pour faire circuler de l'eau
Accident corporel mineur ou modéré chaude ou froide au sein des bâtiments résidentiels,
- Utiliser un équipement de levage. institutionnels et industriels :
• installations de chauffage
PRÉCAUTIONS
• installations de chauffage urbain
Écrasement des pieds
• installations de chauffage central pour les
Accident corporel mineur ou modéré immeubles
- Porter des chaussures de sécurité et
fixer l'équipement de levage aux bou- • installations de climatisation
lons à œil du moteur lors de la manipu- • installations de refroidissement.
lation du produit. Par ailleurs, les pompes servent au transfert de
liquide et à l'adduction d'eau :
• lavage
Ne pas soulever le produit par la boîte à
bornes. • eau chaude sanitaire
• industrie générale.
Pour garantir un fonctionnement optimal, la plage de
dimensions doit être comprise dans la plage de per-
formances de la pompe.
7
6.1 Liquides pompés 7. Installation mécanique
Français (FR)
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Contact avec des liquides dangereux
Surface brûlante ou froide
Mort ou blessures graves
Mort ou blessures graves
- Si une pompe a été utilisée avec un
- Veiller à ce que personne ne puisse
liquide toxique, elle est considérée
entrer accidentellement en contact avec
comme contaminée. En pareil cas,
les surfaces froides ou brûlantes.
prendre les précautions qui s'imposent
pour éviter toute blessure lors du fonc-
tionnement de la pompe. Afin de conserver le marquage UL, des
- Porter un équipement de protection exigences supplémentaires s'appliquent à
individuel. l'équipement. Voir page 86.
Vous devez utiliser des liquides clairs, purs et non Installer la pompe dans un endroit sec, bien aéré, à
agressifs, ne contenant aucune particule solide ni l'abri du gel.
fibre, qui pourrait attaquer chimiquement ou mécani- En cas d'installation de pompes avec des trous de
quement la pompe. boulon ovales dans la bride de la pompe (PN 6/10),
Exemples : utiliser des rondelles comme indiqué à la figure 3.
• Eau d'une installation de chauffage central. L'eau
doit respecter les exigences imposées par les
normes relatives à la qualité de l'eau dans les Installation
300 mm
TM05 7916 1613
8
Les pompes doubles installées sur des tuyauteries 7.1 Tuyauterie
horizontales doivent être équipées d'une purge d'air
Français (FR)
Monter des robinets d'arrêt de chaque côté de la
automatique située dans la partie supérieure du
pompe pour éviter d'avoir à vidanger toute l'installa-
corps de pompe. Voir fig. 5.
tion en cas de nettoyage ou réparation de la pompe.
La purge d'air automatique n'est pas fournie avec la
La pompe peut être montée sur tuyauterie dans la
pompe.
mesure où celle-ci est correctement répartie de
chaque côté de la pompe.
Les pompes simples sont réservées à une installa-
tion sur tuyauterie.
Les pompes doubles sont conçues pour une installa-
tion sur support de montage ou châssis.
Lors de l'installation des tuyauteries, s'assurer que la
tuyauterie n'exerce pas de pression sur le corps de
pompe.
Les tuyauteries d’aspiration et de refoulement
9
7.2 Positions de la boîte à bornes Vous pouvez tourner la boîte à bornes dans une
autre position. Changer la position de la boîte à
Français (FR)
AVERTISSEMENT
Liquides dangereux A
Mort ou blessures graves
10
2. Descendre doucement la tête de la pompe avec
PRÉCAUTIONS l'arbre du rotor et la roue dans le corps. Voir fig.
Français (FR)
Écrasement des pieds 10.
Accident corporel mineur ou modéré
- Porter des chaussures de sécurité.
- Faire particulièrement attention à ce
que la tête de pompe ne tombe pas
lorsque vous desserrez le collier. Voir
fig. 8.
AVERTISSEMENT
Système sous pression
Mort ou blessures graves
- Faire particulièrement attention à la
vapeur qui peut s'échapper lors du des-
7.4 Châssis
Les pompes doubles comportent des orifices tarau-
dés au bas du corps de pompe. Vous pouvez utiliser
les orifices pour fixer un châssis.
11
7.5 Isolation 7.8 Refroidissement du moteur
Français (FR)
Fig. 12 Isolation des pompes TPE2, TPE3 Lorsque vous couvrez le moteur, respecter
les directives fournies au paragraphe
7.8 Refroidissement du moteur.
Pos. Description
7.7 Presse-étoupes
TM05 3496 3512
12
8. Installation électrique 8.2 Spécifications des câbles
Français (FR)
8.2.1 Section câble
DANGER
Choc électrique DANGER
Mort ou blessures graves Choc électrique
- Couper l'alimentation électrique du
Mort ou blessures graves
moteur et des relais. Attendre au moins
- Pour les sections du câble, toujours se
5 minutes avant de brancher quoi que
conformer à la réglementation locale.
ce soit dans la boîte à bornes. S'assurer
qu'elle ne risque pas d'être réenclen- 1 x 200-230 V
chée accidentellement.
Section
DANGER Alimentation Type de
[kW] conducteur
Choc électrique [mm2] [AWG]
Mort ou blessures graves Solide 1,5 - 2,5 16-12
- Vérifier que la tension d'alimentation et 0,25 - 1,5
la fréquence correspondent aux valeurs Toron 1,5 - 2,5 16-12
indiquées sur la plaque signalétique.
3 x 380-500 V
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de maintenance
Section
ou un personnel qualifié et autorisé. Alimentation Type de
L'utilisateur est responsable de la conformité de la [kW] conducteur 2
[mm ] [AWG]
mise à la terre et de la protection. Toute intervention
doit être effectuée par un électricien qualifié. Solide 1,5 - 10 16-8
0,25 - 2,2
Toron 1,5 - 10 16-8
8.1 Protection contre les chocs
électriques, contact indirect Solide 2,5 - 10 14-8
3,0 - 11
Toron 2,5 - 10 14-8
AVERTISSEMENT
Choc électrique 3 x 200-240 V
Mort ou blessures graves
- Relier le moteur à la terre et le protéger Section
Alimentation Type de
de tout contact indirect conformément à [kW] conducteur 2
la réglementation locale. [mm ] [AWG]
13
8.3 Alimentation principale 8.3.2 Triphasé
Les moteurs triphasés sont disponibles pour les ten-
Français (FR)
14
Protection contre la sous-tension et la
surtension
Français (FR)
La surtension et la sous-tension peuvent survenir en
cas d'alimentation électrique instable ou d'installa-
tion défectueuse. Le moteur s'arrête si la tension
sort de la plage autorisée. Le moteur redémarre
automatiquement lorsque la tension revient dans la
plage autorisée. Aucune protection supplémentaire
n'est donc nécessaire.
15
8.5.1 Bornes, module fonctionnel avancé (FM • Alimentation secteur, bornes N, PE, L ou L1, L2,
300) L3, PE
Français (FR)
(bornes 17 et 18). NC
DANGER 4 AI1
+24 V* +24 V* +24 V*/5 V* 2 DI1
+ +
Choc électrique 5 +5 V
Mort ou blessures graves 6 GND
• Entrées et sorties
Français (FR)
Y GENIbus, Y GENIbus, GND
Contact normale-
NC B GENIbus, B GENIbus, B (-)
ment fermé
Relais de signal 1
C1 Commun
LIVE ou PELV 3 GND Terre
Contact normale-
NO 15 +24 V Alimentation
ment ouvert
8 +24 V Alimentation
Contact normale- Alimentation potentio-
NC 26 +5 V
ment fermé mètre et capteur
Relais de signal 2
C2 Commun 23 GND Terre
PELV uniquement
Contact normale- Sortie du capteur digi-
NO 25 GDS TX
ment ouvert tal Grundfos
Entrée du capteur
18 GND Terre 24 GDS RX
digital Grundfos
Entrée ou sortie digi-
Entrée analogique :
tale, configurable.
0-20 mA / 4-20 mA
11 DI4/OC2 Collecteur ouvert : 7 AI2
0,5 - 3,5 V / 0-5 V /
Maxi. 24 V résistive
0-10 V
ou inductive.
Entrée Entrée capteur
19
Pt100/1000 2 Pt100/1000
Entrée Entrée capteur
17
Pt100/1000 1 Pt100/1000
Sortie analogique :
12 AO 0-20 mA / 4-20 mA
0-10 V
9 GND Terre
Entrée analogique :
14 AI3 0-20 mA / 4-20 mA
0-10 V
Entrée digitale, confi-
1 DI2
gurable
17
8.6 Câbles de signaux 8.7 Câble de connexion bus
Français (FR)
Moteur
Fig. 20 Câble dénudé avec blindage et Fig. 21 Connexion avec câble blindé 3 conduc-
connexion fils teurs
• Les vis de connexion à la masse doivent toujours 8.7.2 Remplacement d'un moteur
être serrées, câble installé ou pas. • Si un câble blindé 2 conducteurs est utilisé dans
• Les fils dans la boîte à bornes doivent être aussi l'installation existante, celui-ci doit être connecté
courts que possible. comme indiqué à la figure 22.
Moteur
18
9. Mise en service
Français (FR)
9.1 Rinçage de la tuyauterie
19
10. Conditions de fonctionnement 10.4 Température ambiante
Français (FR)
10.9 Environnement
Atmosphère non agressive et non explosive.
20
10.10 Altitude
Tension d’alimentation [V]
Français (FR)
L'altitude d'installation correspond à la hauteur
au-dessus du niveau de la mer du site d'installation. 250
Les moteurs installés jusqu'à 1 000 m d'altitude
240
peuvent fonctionner à plein régime.
Les moteurs peuvent être installés jusqu'à 3 500 m 230
d'altitude.
220
70
10.12 Refroidissement du moteur
60 Pour permettre un bon refroidissement du moteur et
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500
de l'électronique, respecter les règles suivantes :
Altitude [m]
• Placer le moteur de façon à assurer un bon
Fig. 24 Puissance moteur par rapport à l'altitude refroidissement. Voir paragraphe
7.8 Refroidissement du moteur.
Pour maintenir l'isolation galvanique et garantir un • La température ambiante ne doit pas dépasser
dégagement suffisant conformément à la norme 50 °C.
EN 60664-1:2007, vous devez adapter la tension à
• Garder les ailettes de refroidissement du ventila-
l'altitude :
teur propres.
Tension d’alimentation [V]
Y
500
480
460
TM06 9866 3617
440
420
400
380
500 1500 2500 3500 X
Altitude [m]
21
11. Interfaces utilisateur
Pos. Symbole Description
Français (FR)
4
TM05 4848 3512
Stop
5
22
12.1 Réglage du point de consigne 12.1.2 Pompe en mode de régulation à courbe
constante
Français (FR)
Régler le point de consigne de la pompe souhaité en
appuyant sur ou . Les barres lumineuses En mode de régulation à courbe constante, les per-
situées sur le panneau de commande indiquent le formances de la pompe se situeront entre la courbe
point de consigne sélectionné. maxi et mini de la pompe. Voir fig. 29.
m
6
3
TM05 4894 3512
23
Exemple 12.1.3 Démarrage et arrêt de la pompe
Pompe réglée sur la courbe maxi.
Français (FR)
Q
Fig. 31 Courbe de régime mini
24
13. Panneau de commande avancé Pos. Symbole Description
Français (FR)
Variante de Enregistre les valeurs modi-
Monté en standard Option fiées, réinitialise les alarmes et
pompe
étend le champ de valeur.
TPE3, TPE3 D ● Active la communication radio
avec Grundfos GO et d'autres
TPE2, TPE2 D - ● produits du même type.
Lorsque vous essayez d'établir
une communication radio entre
la pompe et Grundfos GO ou une
1 autre pompe, le voyant vert de
4 Grundfos Eye sur la pompe cli-
gnote. Une note apparaît égale-
ment à l'écran de la pompe pour
signaler qu'un dispositif sans fil
2
tente de se connecter à la
pompe. Appuyer sur sur le
panneau de commande de la
6 3 pompe pour autoriser la commu-
nication radio avec Grundfos GO
4 TM05 4849 1013 et d'autres produits du même
type.
5
Prépare la pompe au fonctionne-
ment et démarrage/arrête la
pompe.
Marche :
Fig. 32 Panneau de commande avancé En appuyant sur la touche
lorsque la pompe est arrêtée,
celle-ci démarre à condition
Pos. Symbole Description
qu'aucune autre fonction priori-
Grundfos Eye 5 taire n'ait été activée. Voir para-
Indique l'état de fonctionnement graphe 19. Priorité des réglages.
1 de la pompe. Arrêt :
Pour plus d'informations, voir Le fait d'appuyer sur la touche
paragraphe 20. Grundfos Eye. lorsque la pompe fonctionne a
2 - Affichage graphique couleur. pour effet de l'arrêter. Lorsque
vous arrêtez la pompe via cette
3 Retourne à l'affichage précédent. touche, l'icône apparaît en
bas de l'écran.
Navigue entre les menus princi-
paux, les affichages et les 6 Va au menu Home.
chiffres.
Lorsque vous changez de menu,
l'écran présente toujours l'affi-
chage supérieur du nouveau
menu.
Navigue entre les sous-menus.
Change la valeur des réglages.
4 Remarque : Si vous avez désac-
tivé la possibilité de définir les
réglages via la fonction Acti-
ver/désactiver réglages, vous
pouvez la réactiver temporaire-
ment en appuyant sur ces
touches simultanément pendant
au moins 5 secondes. Voir para-
graphe 16.33 "Touches sur le
produit" (Activer/désactiver
réglages).
25
14. Écran Home
Pos. Symbole Description
Français (FR)
26
14.2 Présentation des menus pour le panneau de commande avancé
Français (FR)
14.2.1 Menus principaux
● ● ●
27
Performance du système - - ●
Français (FR)
Puissance/énergie d'entrée
syst.
- - ●
Circ. 1, syst. multipompe - - ●
Circ. 2, syst. multipompe - - ●
Circ. 3, syst. multipompe - - ●
Circ. 4, syst. multipompe - - ●
Entrées Pt1000/1000 ● ● ●
Entrée 1 Pt100/1000, config. ● ● ● 16.12 Entrées Pt1000/1000 45
Entrée 2 Pt100/1000, config. ● ● ●
Entrées digitales ● ● ●
Entrée digitale 1, config. ● ● ● 16.13 Entrées digitales 46
Entrée digitale 2, config. ● ● ●
Entrées/sorties digitales ● ● ●
16.14 Entrées/sorties digi-
E/S digitale 3, config ● ● ● tales
47
E/S digitale 4, config ● ● ●
Sorties relais ● ● ●
16.15 "Relais signal 1 et 2"
Sortie de relais 1 ● ● ● (Sorties relais)
49
Sortie de relais 2 ● ● ●
Sortie analogique ● ● ●
Signal de sortie ● ● ● 16.16 Sortie analogique 49
Fonction de la sortie analogique ● ● ●
16.17 "Coffret de com-
"Réglages du coffret de com-
mande" ● ● ● mande" ("Réglages du coffret 50
de commande")
Plage de service ● ● ● 16.18 Plage de service 52
Influence du point de consigne ● ● ●
16.19 Fonction pt de
Fonction pt de consigne externe ● ● ● consigne externe
52
Fonctions de surveillance ● ● ●
16.26 Surveillance roule-
Surveillance roulements moteur ● ● ● ments moteur
57
28
Roulements remplacés
Maintenance roulements moteur ● ● ● (Maintenance roulements 58
Français (FR)
moteur)
16.22 Fonction limite
Fonction limite franchie ● ● ● franchie
55
"Fonctions spécifiques" ● ● ●
"Réglage du débitmètre à impul- 16.23 "Réglage du débit-
sion" ● ● ● mètre à impulsion"
56
Communication ● ● ●
16.28 "Numéro" (Numéro du
Numéro du circulateur ● ● ● circulateur)
58
29
15. Grundfos GO 15.1 Communication
Français (FR)
La pompe est conçue pour une communication radio Lorsque l'application Grundfos GO communique
ou infrarouge sans fil avec Grundfos GO. avec la pompe, le voyant au centre du Grundfos Eye
L'application Grundfos GO permet le réglage des clignote en vert. Voir paragraphe 20. Grundfos Eye.
fonctions et donne accès aux données d'état, aux Sur les pompes équipées d'un panneau de com-
informations techniques du produit et aux para- mande avancé, un texte s'affiche à l'écran et indique
mètres de fonctionnement. qu'un dispositif sans fil tente d'établir une connexion.
Grundfos GO propose trois interfaces mobiles diffé- Appuyer sur sur la pompe pour établir la
rentes (MI). connexion avec Grundfos GO ou appuyer sur
pour refuser la connexion.
Établir la communication à l'aide de l'un des moyens
suivants :
• communication radio
• communication infrarouge.
15.1.1 Communication radio
1 La portée de la communication radio est de 30 m. La
30
15.2 Présentation des menus principaux de Grundfos GO
Français (FR)
TPE3 TPE2 Installation
Tableau de bord
TPE3 D TPE2 D multipompe
● ● ●
"Consommation élec-
trique" ● ● -
"Consommation énergé-
- - ●*
tique, installation"
"Débit total, énergie spé-
● ● ●*
cifique"
"Heures de fonctionne-
ment" ● ●
"Heures de fonctionne-
- - ●*
ment, installation"
"Température du liquide" ● - -
"Entrée analogique 1" ● ● -
"Entrée analogique 2" ● ● -
"Entrée analogique 3" ● ● -
"Pt100/1000 entrée 1" ● ● -
"Pt100/1000 entrée 2" ● ● -
"Sortie analogique" ● ● -
"Entrée digitale 1" ● ● -
"Entrée digitale 2" ● ● -
"Entrée/Sortie digitale 3" ● ● -
"E/S digitale 4" ● ● -
"Modules installés" ● ● -
"Données de tendances" ● - -
"Compteur de chaleur" ● - - 16.1 "Compteur de chaleur" 34
"Pompe 1" - - ●*
"Pompe 2" - - ●*
"Pompe 3" - - ●*
"Pompe 4" - - ●*
31
TPE3 TPE2 Installation
Français (FR)
32
"Fonction anti-condensa- 16.25 "Fonction anti-condensa-
● ● - 57
Français (FR)
tion" tion"
"Surveillance roule- 16.26 Surveillance roulements
ments moteur" ● ● -
moteur
57
Touche "Réinitialisation
alarme" ● ● ●
33
16. Description des fonctions 16.2 Point de consigne
Français (FR)
34
Tous les modes de fonctionnement sont illustrés 16.6 Mode régulation
dans la figure ci-dessous.
Français (FR)
Variante de pompe "Mode de régulation"
H TPE3, TPE3 D ●
Max.
TPE2, TPE2 D ●
Normal
Modes de régulation possibles :
• "AUTOADAPT"
• "FLOWADAPT"
Normal • Pression prop. (pression proportionnelle)
Manuel • Pression const. (pression constante)
• Temp. const. (température constante)
Min. • Press. diff const (pression différentielle
Variante de pompe Vitesse manuelle réglée Lorsque vous avez sélectionné le mode de régula-
tion souhaité, vous pouvez modifier le point de
TPE3, TPE3 D ● consigne pour tous les modes, sauf AUTOADAPT et
FLOWADAPT, dans le sous-menu Point de consigne
TPE2, TPE2 D ● sous Réglages.
Ce menu est seulement disponible dans le panneau Réglage par défaut
de commande avancé. Avec Grundfos GO, vous Voir paragraphe 34. Réglages par défaut.
définissez la vitesse via le menu Point de consigne.
Vous pouvez définir la vitesse de la pompe en % de
la vitesse maxi. Lorsque le mode de fonctionnement
est réglé sur Manuel, le moteur tourne à la vitesse
définie. La vitesse peut être changée manuellement
via Grundfos GO ou le panneau de commande
avancé.
Réglage par défaut
Voir paragraphe 34. Réglages par défaut.
35
16.6.1 "AUTOADAPT" 16.6.2 "FLOWADAPT"
Français (FR)
Le mode de régulation AUTOADAPT adapte en per- Si vous sélectionnez FLOWADAPT, la pompe fonc-
manence la performance de la pompe en fonction tionne en mode AUTOADAPT et s'assure que le débit
des besoins réels de l'installation. ne dépasse jamais la valeur FLOW LIMIT saisie.
Le réglage manuel du point de consigne est impos- La plage de réglage de FLOWLIMIT se situe entre 25
sible. et 90 % du débit maximal.
Le réglage par défaut de FLOWLIMIT est le débit
H (Qfac) où le réglage par défaut AUTO ADAPT ren-
contre la courbe maxi. Voir fig. 38.
Ne pas régler la valeur FLOWLIMIT à un niveau infé-
rieur au point de consigne défini.
Hfac Hset1
A1 H 25 % 90 % Q max
TM05 7910 1613
36
16.6.3 "Pression proportionnelle" 16.6.4 "Pression constante "
Français (FR)
Variante de Variante de pompe Pression constante
"Pression proportionnelle"
pompe
TPE3, TPE3 D ●
TPE3, TPE3 D ● TPE2, TPE2 D ●
TPE2, TPE2 D -
Nous recommandons ce mode de régulation si la
La hauteur manométrique de la pompe diminue pompe doit délivrer une pression constante, indé-
lorsque la demande d'eau baisse et augmente pendamment du débit présent dans l'installation. La
lorsque la demande d'eau augmente. Voir fig. 39. pompe maintient une pression de refoulement
Ce mode de régulation s'applique aux installations constante, indépendamment du débit. Voir fig. 41.
subissant des pertes de charge relativement impor-
tantes dans la tuyauterie de distribution. La hauteur H
de la pompe augmente proportionnellement au débit
de l'installation pour compenser les pertes de charge
importantes dans la tuyauterie de distribution.
Le point de consigne peut être réglé avec une préci-
sion de 0,1 mètre. La hauteur contre une vanne fer-
mée correspond à la moitié du point de consigne. La
plage de réglage est comprise entre 25 et 90 % de la
hauteur maximale.
H Q
Fig. 41 "Pression constante"
Q Exemples
Exemple
37
16.6.5 "Température constante" 16.6.6 "Pression différentielle constante"
Français (FR)
Exemples
38
16.6.7 "Température différentielle constante"
Exemples
Français (FR)
"Température différentielle
• Capteur de pression différentielle monté par Variante de pompe
constante"
défaut. TPE3, TPE3 D uniquement.
TPE3, TPE3 D ●
TPE2, TPE2 D ●
p
La pompe maintient une température différentielle
• Un capteur de pression différentielle externe. constante dans l'installation, ce qui permet de régu-
La pompe utilise l'entrée du capteur pour réguler ler les performances de la pompe. Voir fig. 47.
la pression différentielle.
Vous pouvez régler les capteurs manuellement, H
l'un après l'autre, ou à l'aide du menu Assist.
Voir paragraphe 16.46 Assistant installation cir-
culateur.
△t
p p p
39
16.6.8 "Débit constant"
Exemples
Français (FR)
t H
• Deux capteurs de température externes.
Il est possible d'atteindre une température diffé-
rentielle constante à l'aide de deux capteurs de
température séparés. La pompe utilise les
entrées des deux capteurs et calcule la tempé-
rature différentielle.
Les capteurs doivent utiliser la même unité et
être définis comme capteurs de retour. Vous
40
16.6.9 "Niveau constant"
Exemples
Français (FR)
Variante de pompe "Niveau constant"
• Un capteur de niveau externe.
TPE3, TPE3 D ● – fonction de purge.
TPE2, TPE2 D ●
L
La pompe maintient un niveau constant, indépen-
damment du débit. Voir fig. 51.
L
TM05 7941 1613
41
16.6.11 "Courbe constante" 16.7 "Configuration pression
proportionnelle"
Français (FR)
16.8 FLOWLIMIT
TPE3, TPE3 D ●
TM05 7957 1713
TPE2, TPE2 D -
FLOWLIMIT
• Activer la fonction FLOWLIMIT.
Q • Régler la valeur FLOW LIMIT.
Fig. 53 "Courbe constante"
H 25 % 90 % Q max
En fonction des caractéristiques de l'installation et
du point de consigne, le réglage 100 % peut être
légèrement inférieur à la courbe maxi. réelle de la Plage de réglage
pompe même si l'écran affiche 100 %. Cela est dû
aux limitations de puissance et de pression. La
déviation varie en fonction du type de pompe et de la
perte de charge dans la tuyauterie.
H [%]
Q
Q limit Q max
TM05 7913 1613
Fig. 55 FLOWLIMIT
80 % Q [m3/h]
42
Vous pouvez combiner la fonction FLOWLIMIT avec 16.10 Entrées analogiques
les modes de régulation suivants :
Français (FR)
• Pression prop. Variante de pompe Entrées analogiques
• Press. diff const
• Temp. diff const
TPE3, TPE3 D ●
• Temp. const. TPE2, TPE2 D ●
• Courbe const..
Une fonction de limitation du débit permet de ne Fonction Borne*
jamais dépasser le débit entré dans la valeur FLOW-
LIMIT. Entrée analogique 1, config. 4
La plage de réglages de FLOWLIMIT se situe entre Entrée analogique 2, config. 7
25 et 90 % du débit Qmax de la pompe.
Entrée analogique 3, config. 14
Le réglage par défaut de FLOWLIMIT est le débit pour
lequel le réglage par défaut AUTOADAPT rencontre la * Voir paragraphe 8.5.1 Bornes, module fonction-
courbe maxi. Voir fig. 38. nel avancé (FM 300).
Réglage par défaut Régler l'entrée analogique pour un capteur de retour
Voir paragraphe 34. Réglages par défaut. via le menu Assistant installation circulateur. Voir
paragraphe 16.46 Assistant installation circulateur.
16.9 Réduction nuit auto Si vous désirez régler l'entrée analogique à d'autres
fins, vous pouvez procéder manuellement.
Variante de pompe Réduction nuit auto Vous pouvez régler les entrées analogiques via le
menu Installation, entrée analogique. Voir para-
TPE3, TPE3 D ● graphe 16.47 Installation, entrée analogique.
TPE2, TPE2 D - Si vous procédez au réglage manuel via Grundfos
GO, vous devez accéder au menu de l'entrée analo-
Une fois le régime de nuit automatique activé, la gique figurant sous le menu Réglages.
pompe permute automatiquement du régime normal
au régime de nuit automatique (régime à faible per- Fonction
formance). Vous pouvez régler les entrées analogiques sur ces
La permutation entre le régime normal et le régime fonctions :
de nuit automatique dépend de la température de la • Inactif.
tuyauterie de départ. • Capteur de retour
La pompe permute automatiquement sur le régime Capteur utilisé pour le mode de régulation sélec-
de nuit lorsque le capteur de température enregistre tionné.
une chute de température de plus de 10 à 15 °C en 2 • Infl. pt cons. ext.
heures environ sur la tuyauterie de départ. La chute Voir paragraphe 16.19 Fonction pt de consigne
de température doit être au moins de 0,1 C/min. externe.
Le retour au régime normal se fait sans temporisa- • Autre fonction.
tion lorsque la température a de nouveau augmenté
d’environ 10 °C.
Vous ne pouvez pas activer le régime de nuit auto-
matique lorsque la pompe est en mode de courbe
constante.
Réglage par défaut
Voir paragraphe 34. Réglages par défaut.
43
Paramètre mesuré Unité
Sélectionner l'un des paramètres comme le para- Unités de mesure disponibles :
Français (FR)
2 4 12 8 16 15
Débit m3/h, l/s, yd3/h, gpm
7
Q
DPT DPT PT DPT DTT TT Temp. du liquide °C, °F
Autre paramètre %
9 10 Signal électrique
44
16.10.1 Réglage de deux capteurs pour une 16.12 Entrées Pt1000/1000
mesure différentielle
Français (FR)
Pour mesurer la différence d'un paramètre entre Variante de
deux points, régler les capteurs correspondants Entrées Pt1000/1000
pompe
comme suit :
TPE3, TPE3 D ●
Entrée Entrée TPE2, TPE2 D ●
Paramètre analogique analogique
pour capteur 1 pour capteur 2
Fonction Borne
Pression diffé- Pression diffé-
Pression,
rentielle, aspira- rentielle, refou- Pt1000/1000, entrée 1, config. 17 et 18
option 1
tion lement
Pt1000/1000, entrée 2, config. 18 et 19
Pression, Pression 1, Pression 2,
option 2 externe externe * Voir paragraphe 8.5.1 Bornes, module fonction-
nel avancé (FM 300).
DEBIT Débit pompe Débit, externe
Dans certaines pompes, le capteur de température
Température Temp. 1 Temp. 2
intégré est relié à Pt100/1000 entrée 1 (bornes 17 et
18).
Si vous voulez utiliser le mode de régula- Régler l'entrée Pt100/1000 pour un capteur de retour
tion "pression différentielle constante", via le menu Assistant installation circulateur. Voir
vous devez choisir la fonction Capteur de paragraphe 16.46 Assistant installation circulateur.
retour pour l'entrée analogique des deux
Si vous désirez régler l'entrée Pt100/1000 à d'autres
capteurs.
fins, vous pouvez procéder manuellement.
16.11 Capteur Grundfos intégré Vous pouvez régler les entrées analogiques via le
menu Installation, entrée analogique. Voir para-
graphe 16.47 Installation, entrée analogique.
Variante de
Capteur Grundfos intégré Si vous procédez au réglage manuel via Grundfos
pompe
GO, vous devez accéder au menu de l'entrée
TPE3, TPE3 D ● Pt100/1000 figurant sous le menu Réglages.
45
Paramètre mesuré • "Vitesse définie par l'utilisateur"
Sélectionner l'un des paramètres comme le para- Lorsque l'entrée est activée, le moteur tourne à la
Français (FR)
mètre à mesurer, dans l'installation, par le capteur vitesse maximum définie par l'utilisateur.
Pt100/1000 relié à l'entrée Pt100/1000 actuelle. Voir • Défaut externe
fig. 57. Une fois l'entrée activée, une temporisation
démarre. Si l'entrée est activée pendant plus de
5 secondes, la pompe s'arrête et un défaut est
46
Délai d’activation 16.14 Entrées/sorties digitales
Français (FR)
Variante de pompe Délai d’activation Variante de pompe Entrées/sorties digitales
TPE3, TPE3 D - TPE3, TPE3 D ●
TPE2, TPE2 D ● TPE2, TPE2 D ●
Sélectionner le délai d'activation (T1).
Il s'agit du temps entre le signal digital et l'activation Fonction Borne*
de la fonction sélectionnée.
E/S digitale 3, config 10 et 16
Plage : 0 à 6 000 secondes.
E/S digitale 4, config 11 et 18
Mode temporisation
Sélectionner le mode. Voir fig. 58. * Voir paragraphe 8.5.1 Bornes, module fonction-
• Inactif nel avancé (FM 300).
• actif avec interruption (mode A) Vous pouvez choisir si l'interface doit être utilisée
• actif sans interruption (mode B) comme entrée ou comme sortie. La sortie est un col-
• actif avec temporisation avant arrêt (mode C). lecteur ouvert ; vous pouvez le connecter, par
exemple, à un relais externe ou un coffret de com-
Sélectionner la durée (T2). mande tel qu'un PLC.
Il s'agit du temps qui, avec le mode, détermine la
durée pendant laquelle la fonction sélectionnée est
+ 24V
active.
Plage : 0 à 15.000 secondes.
47
Fonction Délai d’activation
Vous pouvez régler l'entrée/sortie digitale 3 et 4 sur
Français (FR)
• Inactif • Inactif
• Arrêt externe • Inactif
• Min. • Prêt
• Max. • Alarme
• "Vitesse utilisateur" • Fonctionnement
• Défaut externe • Circulateur en
• Réinitialisation marche
alarme • Avertissement
• Fonctionnement à • Limite 1 franchie
sec • Limite 2 franchie
• Débit cumulé • "Entrée digitale 1,
• "Point de consigne état"
prédéfini 3" • "Entrée digitale 2,
• "Activer la sortie" état"
• "Arrêt du moteur • "Entrée digitale 3,
local" état"
• "Entrée digitale 4,
état"
48
16.15 "Relais signal 1 et 2" (Sorties relais) Réglage par défaut
Voir paragraphe 34. Réglages par défaut.
Français (FR)
Variante de pompe "Relais signal 1 et 2"
16.16 Sortie analogique
TPE3, TPE3 D ●
TPE2, TPE2 D ● Variante de pompe Sortie analogique
TPE3, TPE3 D ●
Fonction Borne* TPE2, TPE2 D ●
Sortie de relais 1 NC, C1, NO
Sortie de relais 2 NC, C2, NO Fonction Borne*
49
• Pt cons. obtenu • Débit
Français (FR)
0-10 V 0V 10 V 0-10 V 0V 5V 10 V
0-20 mA 0 mA 20 mA 0-20 mA 0 mA 10 mA 20 mA
4-20 mA 4 mA 20 mA 4-20 mA 4 mA 12 mA 20 mA
0-10 V 0V 10 V
0-20 mA 0 mA 20 mA
4-20 mA 4 mA 20 mA
50
Guide de réglage du coffret de commande PI
Le tableau ci-dessous indique les réglages recom- "Régulation à tempé-
Français (FR)
Kp Ti
mandés pour le coffret de commande : rature différentielle"
"Régulation à pres-
Kp Ti
sion différentielle"
t
L2
-0,5 10 + 5L2
p
0,5 0,5 t
p t
t
L2
p p
L1 < 5 m : 0,5
0,5 L1 > 5 m : 3 0,5 0,5
Q
L1 > 10 m : 5
L1
ǻS
"Régulation à pres-
Kp Ti
sion constante"
Kp
0,5 0,5
climatisation 2)
Installation de
Installation de
"Régulation de p
chauffage 1)
Ti
température"
p
0,1 0,5
L2
51
Règles générales 16.19 Fonction pt de consigne externe
Si le coffret de commande réagit trop lentement,
Français (FR)
Capteur
24 % Vitesse minimum personnalisée max.
Point de
2 100
13 % Vitesse fixe mini