Vous êtes sur la page 1sur 20

F245A active

F245A e-dynamic
F245A e-active
F245A active
F245A e-active
F245A e-dynamic

lbs/ft

CRANES WITHOUT COMPROMISE


US FR ES
F245A active F245A active F245A active
LIFTING CAPACITY: CAPACITÉ DE LEVAGE: POTENCIA DE ELEVACIÓN:
up to 170699 lbs.ft jusqu’à 170699 lbs.ft hasta 170699 lbs.ft
MAX OUTREACH: BRAS HYDRAULIQUE: MÀXIMO ALCANCE HIDRÀULICO:
up to 74’1” with jib jusqu’à 74’1” avec jib hasta 74’1” con jib
OVERALL DIMENSIONS: ENCOMBREMENT GRUE: EMBARAZADO GRÚA:
l 4’0” , w 8’3” , h 7’8” l 4’0” , w 8’3” , h 7’8” l 4’0” , w 8’3” , h 7’8”
ELECTRONIC/HYDRAULIC EQUIPMENT ÉQUIPEMENT ÉLECTRONIQUE/HYDRAULIQUE: DOTACÍON ELECTRÓNICA/HIDRÀULICA:
FX500 control unit unité de contrôle FX500 unidad de control FX500
S800 distributor bank distributeur hydraulique S800 distribuidor hidráulico S800
CHARACTERISTICS: CARACTÉRISTIQUES: CARACTERÍSTICAS:
active version (.0): without linkage version active (.0): sans bielle versión active (.0): sin sistema de bielas
rotation 420° with rack and pinion rotation 420° avec crémaillère et pignon rotación 420° con cremallera y piñón

F245A e-active F245A e-active F245A e-active


LIFTING CAPACITY: CAPACITÉ DE LEVAGE: POTENCIA DE ELEVACIÓN:
up to 170699 tm jusqu’à 170699 lbs.ft hasta 170699 lbs.ft
MAX OUTREACH: BRAS HYDRAULIQUE: MÀXIMO ALCANCE HIDRÀULICO:
up to 74’1” with jib jusqu’à 74’1” avec jib hasta 74’1” con jib
OVERALL DIMENSIONS: ENCOMBREMENT GRUE: EMBARAZADO GRÚA:
l 4’0” , w 8’3” , h 7’8” l 4’0” , w 8’3” , h 7’8” l 4’0” , w 8’3” , h 7’8”
ELECTRONIC/HYDRAULIC EQUIPMENT ÉQUIPEMENT ÉLECTRONIQUE/HYDRAULIQUE: DOTACÍON ELECTRÓNICA/HIDRÀULICA:
FX500 control unit unité de contrôle FX500 unidad de control FX500
D850 digital distributor bank distributeur hydraulique digital D850 distribuidor hidráulico digital D850
RCH/RCS radio remote control unit unité de commande radio RCH/RCS unidad de mando radio RCH/RCS
flow sharing flow sharing flow sharing
CHARACTERISTICS: CARACTÉRISTIQUES: CARACTERÍSTICAS:
active version (.0): without linkage version active (.0): sans bielle versión active (.0): sin sistema de bielas
rotation 420° with rack and pinion rotation 420° avec crémaillère et pignone rotación 420° con cremallera y piñón

The images are sole purpose of presentation of the product - Le immagini hanno solo scopo di presentazione del prodotto - Les images sont à seule fin de la présentation du produit
US FR ES
F245A e-dynamic F245A e-dynamic F245A e-dynamic
LIFTING CAPACITY: CAPACITÉ DE LEVAGE: POTENCIA DE ELEVACIÓN:
up to 169252 lbs.ft jusqu’à 169252 lbs.ft hasta 169252 lbs.ft
MAX OUTREACH: BRAS HYDRAULIQUE: MÀXIMO ALCANCE HIDRÀULICO:
up to 76’1” with jib jusqu’à 76’1” avec jib hasta 76’1” con jib
OVERALL DIMENSIONS: ENCOMBREMENT GRUE: EMBARAZADO GRÚA:
l 3’7” , w 8’2” , h 7’10” l 3’7” , w 8’2” , h 7’10” l 3’7” , w 8’2” , h 7’10”
ELECTRONIC/HYDRAULIC EQUIPMENT ÉQUIPEMENT ÉLECTRONIQUE/HYDRAULIQUE: DOTACÍON ELECTRÓNICA/HIDRÀULICA:
FX800 control unit unité de contrôle FX800 unidad de control FX800
D850 digital distributor bank distributeur hydraulique digital D850 distribuidor hidráulico digital D850
RCH/RCS radio remote control unit unité de commande radio RCH/RCS unidad de mando radio RCH/RCS
ADC automatic dynamic control contrôle de la dynamique ADC dispositivo control dinámico ADC
flow sharing flow sharing flow sharing (sistema antisaturación electrónico)
CHARACTERISTICS: CARACTÉRISTIQUES: CARACTERÍSTICAS:
dynamic version (.2): with linkage version dynamic (.2): avec bielle versión dynamic (.2): con sistema de bielas
Prolink system with double linkage système ProLink avec double bielle sistema ProLink y doble mecanismo a biela
rotation 420° with rack and pinion rotation 420° avec crémaillère et pignon rotación 420° con cremallera y piñón

t Die Bilder sind ausschließlich zur Präsentation des Produktes - Las imágenes son solo propósito de la presentación del producto - De beelden zijn enige doel van de presentatie van het product
F245A active - F245A e-active - F245A e-dynamic
Gallery
F245A active

US Rotation

Rack rotation with self-centring cast iron wear pad: it ensures the correct and constant coupling
F245A e-active

between the pinion and the rack, avoiding the wear and tear of the teeth.

FR Rotation

Rotation à crémaillère avec patins en fonte autocentrants : ils garantissent un couplage correct et

constant entre le pignon et la crémaillère permettant ainsi d’éviter l’usure des dents.

ES Rotación

Rotación de cremallera con patines de fundición autocentrados: garantizan un acoplamiento constante

y correcto entre el piñón y la cremallera, evitando el desgaste de los dientes.


F245A active - F245A e-active
more info>>www.fassi.com

US FR ES

Features Caractéristiques Características

BASE - Base and lower part of the column in cast steel EMBASE - Embase et partie inférieure de la colonne BASE - Base y parte inferior de la columna de
for perfect stress distribution and greater resistance. en fusion d’acier pour une répartition optimum fusión de acero para una distribución ideal de los
The absence of welding ensures that the crane offers des sollicitations et pour une résistance supérieure. esfuerzos y para una resistencia superior. La ausencia
excellent characteristics of durability to fatigue. L’absence de soudures assure à la grue une longévité de soldaduras confiere a la grúa excepcionales
exceptionnelle. características de resistencia a la fatiga.
BOOMS GUIDE - Extension booms guide shoes, with
“forced” assembly to reduce vertical and horizontal PATINS DE GUIDAGE - Patins de guidage sur les bras PATINES DE GUÍA - Patines de guía de los brazos
clearance, ensuring greater durability. Special guide d’extension, à montage “forcé” afin de réduire les extensibles, con montaje “forzado” para reducir las
shoes material with high sliding degree and low jeux verticaux et latéraux prolongeant ainsi la durée holguras verticales y laterales, garantizando una vida
greasing request. de vie de l’ensemble. Patins en matériel spécial avec útil más larga. Patines especiales con elevado grado
un degré de glissement élevé et demande réduite de deslizamiento y baja necesidad de engrase.
TANK - Plastic tank, particularly resistant to shocks d’engraissage.
and the corrosive action of any external element. DEPÓSITO - Depósito de material plástico
RÉSERVOIR - Réservoir en matière plastique très especialmente resistente a los golpes y a la acción
LUBRICATION SYSTEM - Centralised lubrication résistant aux chocs et à l’action corrosive de tout corrosiva de cualquier elemento externo.
system of the base to guarantee easier access for élément extérieur.
maintenance and control operations. SISTEMA DE LUBRICACIÓN - Sistema de lubricación
SYSTÈME DE LUBRIFICATION - Système de centralizada de la base para garantizar un acceso más
OUTRIGGER - Hydraulically extendable outriggers lubrification de l’embase centralisé pour garantir fácil en las operaciones de mantenimiento y control.
also in “Extra wide” and “Super Extra wide” l’accès aux opérations d’entretien et de contrôle.
execution, with hoses fitted inside the outrigger ESTABILIZADORES - Estabilizadores con extensión
supports (standard only on dynamic crane version). STABILISATEURS - Stabilisateurs à extension hidráulica tambien en version “Extra extensible”
Independent hydraulic distributor for the control hydraulique disponible aussi en version “Extra large“ y “Super Extra extensible” y tuberías al interior
of the outriggers; it can be also activated by radio et « Super Extra large », avec tuyauteries à l’intérieur del soporte estabilizadores (estandar solo sobre
control (option). Available as option manual or du support des stabilisateurs (standard seulement Dynamic versión). Control con distribuidor hidráulico
hydraulic tiltable outriggers. sur version dynamic). Distributeur hydraulique indipendiente, también por via radio (option).
dédié pour commande manuelle ou radio (en Disponibildad opcional de estabilizadores rotantes
VERSION C - Crane version with a shorter secondary option) des stabilisateurs. Disponibilité comme manual o hidráulico.
arm, to allow a greater height of under-hook lifting. option des stabilisateurs pivotants manuellement ou
Offers the possibility to lift especially bulky and hydrauliquement. VERSIÓN C - Versión de grúa con un brazo secundario
heavy loads vertically, near the column of the crane. más corto, con el fin de permitir una mayor altura de
Automatic hooking system for the positionning of VERSION C - Version de la grue avec un bras elevación debajo del gancho. Ofrece la posibilidad de
the extension booms in transport position when secondaire plus court, de manière à obtenir une levantar en vertical, cerca de la columna de la grúa,
crane is folded behinb cab. hauteur sous crochet plus importante. Elle donne la cargas especialmente grandes y pesadas. Sistema de
possibilité de soulever verticalement, au plus près de enganche automático para el posicionamento de los
la colonne de la grue, des charges très encombrantes brazos extensibles en posicón de transporte con la
et lourdes. Système d’accrochage automatique pour grúa plegada detrás de la cabina.
le positionnement des bras d’extension en position
de transport avec grue repliée derrière cabine.

Optional En option Opcional

WORKLIGHT - Powerful and versatile light that can be PHARE DE TRAVAIL - Phare directionnel variable, FARO PARA TRABAJO - Poderoso y versátil faro de
directed as required: helps you to work safely, even puissant et adaptable, qui permet de travailler en dirección variable, ayuda a trabajar en seguridad,
in conditions of poor natural light. Can be activated toute sécurité même avec une mauvaise visibilité. también en condiciones de iluminación escasa del
by means of the radio remote control pushbuttons or Peut être activé également avec les boutons de la ambiente. Se puede activar también mediante el
by the user panel. radiocommande ou du panneau utilisateur. cuadro de pulsadores del radiocomando o del panel
de usuario.
JIB - Additional hydraulic articulation that allows JIB - Articulation hydraulique supplémentaire
you to increase the reach of the crane and, once permettant d’augmenter l’extension de la grue et, JIB - Articulación hidráulica adicional que permite
the required height has been reached, to move the une fois la hauteur désirée atteinte, de déplacer la aumentar el alcance de la grúa y, después de
load horizontally in relation to the ground (without charge horizontalement par rapport au sol (sans haberse alcanzado la altura deseada, desplazar la
jeopardising the correct resting configuration of the intervenir sur la configuration initiale de la grue au carga horizontalmente con respecto al terreno (sin
crane). repos). perjudicar la prevista configuración en reposo de la
grúa).
SEAT - Ergonomic, protected position to allow the SIÈGE - Poste ergonomique et protégé qui permet
operator greater control when carrying out specific à l’opérateur un contrôle optimal lors d’opérations ASIENTO - Puesto ergonómico protegido para
movement and lifting operations. There are many de déplacement et de levage spécifiques. Position de permitir al operario un mayor control en caso de
possibilities of adjustmments to find out the most travail et des commandes réglable et option siège operaciones específicas de manipulación y elevación.
confortable working and control position and réchauffé. Posición de trabajo y de los mandos regulables y
heated top seat as option. opción de asiento calefactado.
TUYAUTERIES SUPPLÉMENTAIRES - Tuyauteries
SUPPLEMENTARY FUNCTIONS - Supplementary supplémentaires pour l’utilisation d’accessoires TUBERÍAS ADICIONALES - Tuberías adicionales
functions for the use of hydraulic accessories on the hydrauliques, sur grues et sur rallonges hydrauliques, para el uso de accesorios hidráulicos, en grúas y en
crane and the jib, protected by an exclusive Fassi protégées par un système exclusif Fassi se composant extensiones hidráulicas, protegidas por un sistema
system consisting of metal trays paired with highly de supports en métal couplés à des chaînes de Fassi exclusivo constituido por canaletas metálicas
resistant nylon guide-chains. High quality hoses guidage en nylon à haute résistance. Tuyauteries combinadas con cadenas de guía de nylon de
resistant to the ozone action. flexibles de grande qualité résistantes à l’ozone. alta resistencia. Tubos flexibles de alta calidad y
resistentes a la acción del ozono.
WINCH - Cable-operated lifting device equipped with TREUIL - Dispositif de levage par câble équipé du
an exclusive, patented mechanical, torque and end système exclusif breveté de limiteur de couple et CABRESTANTE - Dispositivo de elevación por cable
stop limiter system which avoids the risks resulting de fin de course mécanique, évitant les risques de equipado con un exclusivo sistema patentado de
from direct and indirect overload applied to the toute surcharge directe ou indirecte infligée au doble limitador final de carrera mecánico, que evita
winch itself. Anti-revolving cable and cable guide treuil. Câble anti-giratoire et poulie de guidage los riesgos que derivan de las sobrecargas directas
pulley to make easy the aligned winding of the cable pour enroulement aligné et facilité du câble sur le e indirectas aplicadas sobre el propio cabrestante.
on the winch drum. tambour. Cable anti giro y polea guiada para rebobinado
alineado al tambor.
US LINKAGE
F245A e-dynamic

Linkage on crane articulations, maintaining a constant lifting moment and better crane performances in terms
of both dynamic lifting and static capacity.

FR biellette
Systeme de biellette sur articulations de la grue, permettent de maintenir un moment de levage constant et
performances supérieures en termes tant de levage dynamique que de capacités statiques.

ES mecanismo a biela
Mecanismo a biela de las articulationes de la grúa, que permite obtener un momento de levantamiento
constante y mayor capacidad en tèrminos sea de levantamiento dinámico que de capacidad estática.
F245A e-dynamic
more info>>www.fassi.com

US FR ES

Features Caractéristiques Características

BASE - Base and lower part of the column in cast steel EMBASE - Embase et partie inférieure de la colonne BASE - Base y parte inferior de la columna de
for perfect stress distribution and greater resistance. en fusion d’acier pour une répartition optimum fusión de acero para una distribución ideal de los
The absence of welding ensures that the crane offers des sollicitations et pour une résistance supérieure. esfuerzos y para una resistencia superior. La ausencia
excellent characteristics of durability to fatigue. L’absence de soudures assure à la grue une longévité de soldaduras confiere a la grúa excepcionales
exceptionnelle. características de resistencia a la fatiga.
BOOMS GUIDE - Extension booms guide shoes, with
“forced” assembly to reduce vertical and horizontal PATINS DE GUIDAGE - Patins de guidage sur les bras PATINES DE GUÍA - Patines de guía de los brazos
clearance, ensuring greater durability. Special guide d’extension, à montage “forcé” afin de réduire les extensibles, con montaje “forzado” para reducir las
shoes material with high sliding degree and low jeux verticaux et latéraux prolongeant ainsi la durée holguras verticales y laterales, garantizando una vida
greasing request. de vie de l’ensemble. Patins en matériel spécial avec útil más larga. Patines especiales con elevado grado
un degré de glissement élevé et demande réduite de deslizamiento y baja necesidad de engrase.
TANK - Plastic tank, particularly resistant to shocks d’engraissage.
and the corrosive action of any external element. DEPÓSITO - Depósito de material plástico
RÉSERVOIR - Réservoir en matière plastique très especialmente resistente a los golpes y a la acción
LUBRICATION SYSTEM - Centralised lubrication résistant aux chocs et à l’action corrosive de tout corrosiva de cualquier elemento externo.
system of the base to guarantee easier access for élément extérieur.
maintenance and control operations. SISTEMA DE LUBRICACIÓN - Sistema de lubricación
SYSTÈME DE LUBRIFICATION - Système de centralizada de la base para garantizar un acceso más
OUTRIGGER - Hydraulically extendable outriggers lubrification de l’embase centralisé pour garantir fácil en las operaciones de mantenimiento y control.
also in “Extra wide” and “Super Extra wide” l’accès aux opérations d’entretien et de contrôle.
execution, with hoses fitted inside the stabiliser ESTABILIZADORES - Estabilizadores con extensión
supports (standard only on dynamic crane version). STABILISATEURS - Stabilisateurs à extension hidráulica tambien en version “Extra extensible”
Independent hydraulic distributor for the control hydraulique disponible aussi en version “Extra large“ y “Super Extra extensible” y tuberías al interior
of the outriggers; it can be also activated by radio et « Super Extra large », avec tuyauteries à l’intérieur del soporte estabilizadores (estandar solo sobre
control (option). Available as option manual or du support des stabilisateurs (standard seulement Dynamic versión). Control con distribuidor hidráulico
hydraulic tiltable outriggers. sur version dynamic). Distributeur hydraulique indipendiente, también por via radio (option).
dédié pour commande manuelle ou radio (en Disponibildad opcional de estabilizadores rotantes
VERSION C - Crane version with a shorter secondary option) des stabilisateurs. Disponibilité comme manual o hidráulico.
arm, to allow a greater height of under-hook lifting. option des stabilisateurs pivotants manuellement ou
Offers the possibility to lift especially bulky and hydrauliquement. VERSIÓN C - Versión de grúa con un brazo secundario
heavy loads vertically, near the column of the crane. más corto, con el fin de permitir una mayor altura de
Automatic hooking system for the positionning of VERSION C - Version de la grue avec un bras elevación debajo del gancho. Ofrece la posibilidad de
the extension booms in transport position when secondaire plus court, de manière à obtenir une levantar en vertical, cerca de la columna de la grúa,
crane is folded behinb cab. hauteur sous crochet plus importante. Elle donne la cargas especialmente grandes y pesadas. Sistema de
possibilité de soulever verticalement, au plus près de enganche automático para el posicionamento de los
la colonne de la grue, des charges très encombrantes brazos extensibles en posicón de transporte con la
et lourdes. Système d’accrochage automatique pour grúa plegada detrás de la cabina.
le positionnement des bras d’extension en position
de transport avec grue repliée derrière cabine.

Optional En option Opcional

WORKLIGHT - Powerful and versatile light that can be PHARE DE TRAVAIL - Phare directionnel variable, FARO PARA TRABAJO - Poderoso y versátil faro de
directed as required: helps you to work safely, even puissant et adaptable, qui permet de travailler en dirección variable, ayuda a trabajar en seguridad,
in conditions of poor natural light. Can be activated toute sécurité même avec une mauvaise visibilité. Peut también en condiciones de iluminación escasa del
by means of the radio remote control pushbuttons. être activé avec les boutons de la radiocommande ambiente. Se puede activar mediante el cuadro de
pulsadores del radiocomando.
JIB - Additional hydraulic articulation that allows JIB - Articulation hydraulique supplémentaire
you to increase the reach of the crane and, once permettant d’augmenter l’extension de la grue et, JIB - Articulación hidráulica adicional que permite
the required height has been reached, to move the une fois la hauteur désirée atteinte, de déplacer la aumentar el alcance de la grúa y, después de
load horizontally in relation to the ground (without charge horizontalement par rapport au sol (sans haberse alcanzado la altura deseada, desplazar la
jeopardising the correct resting configuration of the intervenir sur la configuration initiale de la grue au carga horizontalmente con respecto al terreno (sin
crane). Exclusive Fassi Prolink system allowing to repos). Système Prolink Fassi exclusif augmentant perjudicar la prevista configuración en reposo de la
increase the working angle of the jib by 10 degrees l’angle de travail des rallonges hydrauliques de 10 grúa). Sistema exclusivo Prolink Fassi para aumentar
above the horizontal line. degrés au- dessus de la ligne horizontale. el ángulo de trabajo de las prolongas hidráulicas por
encima de la linea horizontal de 10 grados.
SEAT - Ergonomic, protected position to allow the SIÈGE - Poste ergonomique et protégé qui permet
operator greater control when carrying out specific à l’opérateur un contrôle optimal lors d’opérations ASIENTO - Puesto ergonómico protegido para
movement and lifting operations. There are many de déplacement et de levage spécifiques. Position de permitir al operario un mayor control en caso de
possibilities of adjustmments to find out the most travail et des commandes réglable et option siège operaciones específicas de manipulación y elevación.
erms
confortable working and control position and réchauffé. Posición de trabajo y de los mandos regulables y
heated top seat as option. opción de asiento calefactado.
TUYAUTERIES SUPPLÉMENTAIRES - Tuyauteries
SUPPLEMENTARY FUNCTIONS - Supplementary supplémentaires pour l’utilisation d’accessoires TUBERÍAS ADICIONALES - Tuberías adicionales
functions for the use of hydraulic accessories on the hydrauliques, sur grues et sur rallonges hydrauliques, para el uso de accesorios hidráulicos, en grúas y en
crane and the jib, protected by an exclusive Fassi protégées par un système exclusif Fassi se composant extensiones hidráulicas, protegidas por un sistema
system consisting of metal trays paired with highly de supports en métal couplés à des chaînes de Fassi exclusivo constituido por canaletas metálicas
et resistant nylon guide-chains. High quality hoses guidage en nylon à haute résistance. Tuyauteries combinadas con cadenas de guía de nylon de
resistant to the ozone action. flexibles de grande qualité résistantes à l’ozone. alta resistencia. Tubos flexibles de alta calidad y
resistentes a la acción del ozono.
WINCH - Cable-operated lifting device equipped with TREUIL - Dispositif de levage par câble équipé du
an exclusive, patented mechanical, torque and end système exclusif breveté de limiteur de couple et CABRESTANTE - Dispositivo de elevación por cable
stop limiter system which avoids the risks resulting de fin de course mécanique, évitant les risques de equipado con un exclusivo sistema patentado de
from direct and indirect overload applied to the toute surcharge directe ou indirecte infligée au doble limitador final de carrera mecánico, que evita
winch itself. Anti-revolving cable and cable guide treuil. Câble anti-giratoire et poulie de guidage los riesgos que derivan de las sobrecargas directas
pulley to make easy the aligned winding of the cable pour enroulement aligné et facilité du câble sur le e indirectas aplicadas sobre el propio cabrestante.
on the winch drum. tambour. Cable anti giro y polea guiada para rebobinado
alineado al tambor.
F245A active - F245A e-active
Load diagrams - lbs/ft
w w w. f a s s i . c o m

0' 5' 10' 15' 20' 25'


0' 5' 10' 15' 20' 25'

40'  45'



=    =   
40'
35'              
       35'
      
30'   
30'
25'

25'
20'

20° 20'
15'
20°
15'
10' 
19621 13668 12235 8499 6426 lbs 10' 
5'
8'2'' 12'6'' 13'11'' 20'0'' 26'5'' ft 19180 13007 11750 8102 6052 4828 lbs
5'
8'2'' 13'0'' 14'3'' 20'4'' 26'9'' 33'4'' ft
0' N P Q
0'

3307 2866 2205 lbs


40'0'' 47'1'' 54'0'' ft
lbs DE 11012 lbs N (209) P (176) Q (154) DE 11013

55' 0' 5' 10' 15' 20' 25' 30' 0' 5' 10' 15' 20' 25' 30' 35'

60'
50'
55'
45' = 163046 lbs.ft = 160833 lbs.ft
50'
18739 lbs 18408 lbs
40' 12345 lbs 11904 lbs
45'
2645 lbs 1984 lbs
35' 40'

30' 35'

25' 30'

20' 25'

20° 20'
15'
20°
15'
10'
18739 12345 11287 7705 5687 4475 3582 lbs 10'
5' 8’2’’ 13’1’’ 14’5’’ 20’6’’ 26’11’’ 33’6’’ 40’2’’ ft 40582 23959 16232 11834 9184 7239 2700 lbs
5' 8’2’’ 14’9’’ 20’10’’ 27’3’’ 33’10’’ 40’6’’ 47’1’’ ft
0' P Q R
0'
26243 Q R S
13’5’’
2645 2094 1763 lbs 1984 1653 1322 lbs
57’1’’ 53’12’’ 61’2’’ ft 53’12’’ 61’2’’ 67’11’’ ft
lbs P (176) Q (154) R (99) lbs Q (154) R (99) S (25)

US Dynamic load diagrams calculated, tested and certified to lift the


loads at the declared reaches
FR Diagrammes de charge dynamiques calculés, testés et certifiés
pour soulever les charges aux extensions déclarées
ES Diagramas de carga dinámicos, calculados, probados y
certificados para a elevación de la cargas a los alcances declarados
w w w. f a s s i . c o m

0' 5' 10' 15' 20' 25' 30'


50'
0' 5' 10' 15' 20' 25' 30' 35' 40'

65'  45'


60'  =   =

      
40'
55'
      
50' 35'
  
45'
30'
40'
25'
35'

30' 20'
25' 20°
15'
20'
20°
15' 10'
8700 6270 4565 3200 2440 1970 kg
10'
18078 10505 7077 5115 3924 3042 2469 2094 lbs 5' 2,50 3,65 4,95 6,90 8,90 10,95 m
5' 8'2'' 14'11'' 21'0'' 27'5'' 33'11'' 40'8'' 47'5'' 54'2'' ft P Q R

11905
R S 0'
0'
13'5'' 1400 1100 850 kg
1543 1102 lbs 13,05 15,15 17,35 m
61'2'' 67'11'' ft
lbs R (99) S (55) DE 11221 kg P (80) Q (70) R (45)

0' 5' 10' 15' 20' 25' 30' 35' 40' 45' 50' 55' 60'

75' 0' 5' 10' 15' 20' 25' 30' 35' 40' 45' 50' 55' 60'

70' 80'

65' 75'

70'
109927 lbs.ft 104025 lbs.ft
70'
3196 lbs 2866 lbs
65' 65'

60' 60'

55' 55'
2866 1543 1058
50' 50' 16’7’’ 22’6’’ 28’5’’
3196 2237 1675 1322 1058 45'
45' 16’5’’ 22’2’’ 28’1’’ 34’5’’ 40’4’’
40' 40'

35' 35'

30'
30'
25'
25'
20'
20' 20°
10° 10°
20° 15'
15'
10'
10'

5' 3196 2237 1521 1267 1069 925 837 lbs


5'
2866 2425 1521 1245 848 lbs
0' 34’5’’ 41’0’’ 49’3’’ 54’9’’ 60’8’’ 67’1’’ 72’12’’ ft
0' 36’5’’ 42’2’’ 56’3’’ 62’2’’ 68’1’’ ft
PL ML

551 lbs 507 lbs


79’9’’ ft 74’2’’ ft
lbs PL (46) lbs ML (44)

US Dynamic load diagrams calculated, tested and certified to lift the


loads at the declared reaches
FR Diagrammes de charge dynamiques calculés, testés et certifiés
pour soulever les charges aux extensions déclarées
ES Diagramas de carga dinámicos, calculados, probados y
certificados para a elevación de la cargas a los alcances declarados
F245A e-dynamic
Load diagrams - lbs/ft
w w w. f a s s i . c o m

0' 5' 10' 15' 20' 25' 30' 35'


0' 5' 10' 15' 20' 25' 30'
 45' 
40'
         
40'
35'
         

35'
30'

30'
25'
25'
20'

15° 20'
15' 15°

15'
10' 0°

 10'
5'
17637 11982 8322 6316 lbs 
0' 8'10" 14'1" 20'2" 26'7" ft 5'
17637 11442 7848 5853 4674 lbs
0' 8'8'' 14'5'' 20'6'' 26'11'' 33'6'' ft
M N N P Q

4795 3748 lbs 3649 2866 2249 lbs


33'6" 40'6" ft 40'4'' 47'11'' 55'5' ft
lbs M (298) N (267) DE 11095 lbs N (267) P (238) Q (196) DE 11097

0' 5' 10' 15' 20' 25' 30' 35' 40'


0' 5' 10' 15' 20' 25' 30' 35' 40' 45'
55' 60'
50'
 55'
15432     
8377 156406 lbs.ft
45' 50' 17185 lbs
      
12566
40' 45'

35' 40'

30' 35'

25' 30'

20' 15° 25'


15°
20'
15'

15'
10' 0°

 10'
5'
17637 10924 7385 5412 4233 3505 lbs
0' 8'6" 14'9" 20'10" 27'3" 33'8" 40'2" ft 5' 17185 10449 6977 5015 3847 3119 2601 lbs
P Q R 0'
8’6’’ 14’11’’ 20’12’’ 27’5’’ 33’11’’ 40’6’’ 40’6’’ ft
Q R S

2745 2160 1731 lbs


2050 1631 1366 lbs
47'9" 55'3" 62'10" ft 55’3’’ 62’10’’ 70’1’’ ft
lbs P (238) Q (196) R (146) DE 11096 lbs Q (196) R (145) S (77)

US Dynamic load diagrams calculated, tested and certified to lift the


loads at the declared reaches
FR Diagrammes de charge dynamiques calculés, testés et certifiés
pour soulever les charges aux extensions déclarées
ES Diagramas de carga dinámicos, calculados, probados y
certificados para a elevación de la cargas a los alcances declarados
w w w. f a s s i . c o m

0' 5' 10' 15' 20' 25' 30' 35' 40' 45' 50'
70' 0' 5' 10' 15' 20' 25' 30' 35' 40' 45' 50'
80'
65'

60'
6525 75' 3307 
70'     
55' 7936 4189        
65'
50' 5952
12125 60'
45'
55' 7496
40'
50'
11574
35' 45'

30' 40'

25' 15°
35'

20' 30'
15°
15' 25'

20'
10'
15'
5' 16920 10020 6602 4662 3494 2766 2259 1906 lbs 0°

0'
8’6’’ 15’3’’ 21’4’’ 27’9’’ 34’3’’ 40’10’’ 48’1’’ 55’3’’ ft 10'

R S 5' 16490 93365996 4078 2910 2183 1675 1323 1113 970 lbs
0' 8'6'' 15'7''21'8''28'1'' 34'7'' 41'2'' 48'5'' 55'7'' 61'1'' 68'7'' ft
1510 1267 lbs
62’10’’ 70’1’’ ft
lbs R (145) S (77) lbs DE 11094

0' 5' 10' 15' 20' 25' 30' 35' 0' 5' 10' 15' 20' 25' 30' 35' 40' 45' 50' 55' 50' 50' 50' 50'
95'
50'
90'

85'
45' 15432
165997 lbs.ft
80' 119518 lbs.ft
40' 17636 lbs
75'
4365 lbs
70'

35' 65'

60' 4365 2281 1466 1069


30' 55' 19’0’’ 24’7’’ 30’6’’ 36’11’’
50'
25' 45'

40'
20'
15° 35'

30'
15'

25' 4365
20' 27’5’’
10' 10°
15' 0°
10'
5'
17636 13613 10449 7165 2445 4340 lbs 5'

8’10’’ 12’2’’ 15’7’’ 21’12’’ 28’5’’ 34’11’’ ft 3615 3064 1829 981 815 705 628 lbs
0' 0'
30’10’’ 33’10’’ 42’6’’ 56’7’’ 62’2’’ 68’1’’ 74’6’’ ft
P Q R NL PL

3384 2700 2182 lbs 507 407 lbs


42’6’’ 50’0’’ 57’7’’ ft 81’2’’ 87’11’’ ft
P (238) Q (196) R (145) lbs NL (68) PL (48)
lbs

US Dynamic load diagrams calculated, tested and certified to lift the


loads at the declared reaches
FR Diagrammes de charge dynamiques calculés, testés et certifiés
pour soulever les charges aux extensions déclarées
ES Diagramas de carga dinámicos, calculados, probados y
certificados para a elevación de la cargas a los alcances declarados
F245A active - F245A e-active
Technical data

lbs/ft lbs.ft psi gpm


lbs.ft ft ft ° lbs.ft psi gpm gal lbs ft ft ft

F245A.0.22 170337 27’6” 12’5” 420 27371 4430 12-17 50 5291 8’3” 3’5” 7’8”

F245A.0.23 168818 34’3” 19’0” 420 27371 4430 12-17 50 5643 8’3” 3’5” 7’8”

F245A.0.24 162959 41’2” 25’9” 420 27371 4430 12-17 50 5996 8’3” 3’5” 7’8”

F245A.0.25 160717 48’2” 32’5” 420 27371 4430 12-17 50 6305 8’3” 3’5” 7’8”

F245A.0.26 159994 55’1” 39’0” 420 27371 4430 12-17 50 6547 8’4” 3’5” 7’8”

F245AC.0.24 165129 36’10” 23’11” 420 27371 4430 12-17 50 5886 8’3” 3’5” 7’8”

F245A.0.24/L214 162959 74’1” 49’6” 420 27371 4430 12-17 50 7738 8’3” 4’0” 7’8”

F245A.0.25/L102 160717 69’2” 44’3” 420 27371 4430 12-17 50 3325 8’3” 4’0” 7’8”

US / The range of versions available also includes: - FR / La gamme de versions disponibles inclut également: - ES / La gama de versiones disponibles también incluye

F245AC.0.23, F245AC.0.25, F245AC.0.26, F245A.0.23 L212, F245A.0.23 L213, F245A.0.23 L214, F245AC.0.24 L212, F245AC.0.24 L213, F245AC.0.24 L214

lbs/ft lbs.ft psi gpm


lbs.ft ft ft ° lbs.ft psi gpm gal lbs ft ft ft

F245AC.0.23 169614 30’0” 17’2” 420 27371 4430 12-17 50 5533 8’3” 3’5” 7’8”

F245AC.0.25 163683 43’11” 30’6” 420 27371 4430 12-17 50 6194 8’3” 3’5” 7’8”

F245AC.0.26 160717 50’10” 37’2” 420 27371 4430 12-17 50 6437 8’3” 3’5” 7’8”

F245A.0.23/L212 168818 54’5” 30’6” 420 27371 4430 12-17 50 7054 8’3” 3’5” 7’8”

F245A.0.23/L213 168818 61’0” 36’10” 420 27371 4430 12-17 50 7231 8’3” 3’5” 7’8”

F245A.0.23/L214 168818 67’3” 42’9” 420 27371 4430 12-17 50 3350 8’3” 4’0” 7’8”

F245A.0.24/L212 162959 61’4” 37’2” 420 27371 4430 12-17 50 7407 8’3” 3’5” 7’8”

F245A.0.24/L213 162959 67’10” 43’7” 420 27371 4430 12-17 50 7583 8’3” 3’5” 7’8”

F245AC.0.24/L214 165129 69’10” 47’8” 420 27371 4430 45-65 50 7627 8’3” 4’0” 7’8”

lbs.ft psi gpm


F245A active - F245 e-active

8’3”
.24 = 8’4”

7’8”

3’5”
4’0”

STD XL XXL
A A
7’6” A 4’6” 6’0” 7’1”

STD - 16’8”

XL - 19’7”
XXL - 21’9”

L SERIE

8’3”
2530

7’8”
4’0” 4’6”

L102 705 lbs L214 1432 lbs


ML 44 lbs PL 46 lbs

F245A active - F245 e-active F245AC active - F245AC e-active

16’7” 18’2”

2’9” 3’3”
0,845 1,5

A B
F245A.0.21 8’3” F245AC.0.24 10’9”
F245A.0.22 8’1”
F245A.0.23 7’7”
F245A.0.24 7’4”
F245A.0.25 7’0”
F245A e-dynamic
Technical data

lbs/ft lbs.ft psi gpm


lbs.ft ft ft ° lbs.ft psi gpm gal lbs ft ft ft

F245A.2.22 168818 26’8” 12’5” 420 27371 4430 12 - 17 50 6062 8’3” 3’5” 7’10”

F245A.2.23 165129 33’5” 19’0” 420 27371 4430 12 - 17 50 6536 8’3” 3’7” 7’10”

F245A.2.24 161440 40’4” 25’5” 420 27371 4430 12 - 17 50 6999 8’3” 3’7” 7’10”

F245A.2.25 156305 47’8” 32’9” 420 27371 4430 12 - 17 50 7385 8’3” 3’7” 7’10”

F245A.2.26 152616 55’3” 40’0” 420 27371 4430 12 - 17 50 7749 8’3” 3’7” 7’10”

F245A.2.28 145239 68’6” 52’11” 420 27371 4430 12 - 17 50 8322 8’4” 3’9” 7’10”

F245AC.2.24 165925 34’11” 22’9” 420 27371 4430 12 - 17 50 6812 8’3” 3’7” 7’10”

F245A.2.25/L213 156305 74’5” 50’8” 420 27371 4430 12 - 17 50 8675 8’3” 4’2” 8’8”

US/ The range of versions available also includes: - FR / La gamme de versions disponibles inclut également: - ES / La gama de versiones disponibles también incluye

F245AC.2.23, F245AC.2.25, F245AC.2.26, F245A.2.23 L212, F245A.2.23 L213, F245A.2.24 L213, F245A.2.24 L214, F245A.2.25 L212, F245A.2.26 L102, F245AC.2.24 L213,
F245AC.2.24 L214

lbs/ft lbs.ft psi gpm


lbs.ft ft ft ° lbs.ft psi gpm gal lbs ft ft ft

F245AC.2.23 168095 28’2” 16’4” 420 27371 4430 12 - 17 50 6349 8’3” 3’7” 7’10”

F245AC.2.25 160717 42’5” 30’2” 420 27371 4430 12 - 17 50 7198 8’3” 3’7” 7’10”

F245AC.2.26 159271 50’0” 37’4” 420 27371 4430 12 - 17 50 7561 8’3” 3’7” 7’10”

F245A.2.23/L212 165129 53’7” 30’6” 420 27371 4430 12 - 17 50 7716 8’3” 4’2” 8’5”

F245A.2.23/L213 165129 60’2” 36’10” 420 27371 4430 12 - 17 50 7903 8’3” 4’2” 8’5”

F245A.2.24/L213 161440 66’11” 43’5” 420 27371 4430 12 - 17 50 8267 8’3” 4’2” 8’7”

F245A.2.24/L214 161440 73’1” 49’4” 420 27371 4430 12 - 17 50 8421 8’3” 4’2” 8’7”

F245A.2.25/L212 156305 67’10” 44’3” 420 27371 4430 12 - 17 50 8487 8’3” 4’2” 8’8”

F245A.2.26/L102 152616 76’1” 51’6” 420 27371 4430 12 - 17 50 8454 8’4” 4’2” 8’5”

F245AC.2.24/L213 165925 61’8” 40’10” 420 27371 4430 12 - 17 50 3670 8’3” 4’2” 8’7”

F245AC.2.24/L214 165925 67’10” 40’0” 420 27371 4430 12 - 17 50 8245 8’3” 4’2” 8’7”

lbs.ft psi gpm


F245A e-dynamic

8’3”
7’10” .26 = 8’3”
.28 = 8’4”

3’7”
.22 = 3’5”
.28 = 3’9”

2’3”
0’4”

A 7’6” A
STD - 16’8”
XL - 19’7”
XXL - 21’5”

L SERIE

8’3”
8’7” .26 L10 = 8’4”
.23 L21 = 8’5”
.25 L21 = 8’8”
.26 L10 = 8’5”
4’2”
4’8”

L102 705 lbs L212 1102 lbs L213 1278 lbs L214 1432 lbs
ML 44 lbs ML 97 lbs NL 63 lbs PL lbs
NL 63 lbs PL 46 lbs
PL 46 lbs

F245A e-dynamic F245AC e-dynamic

82°
18’8”
82°
16’6” 17’5”

B
A
C
B
A

3’3” 3’3”
1’3” 4’11” 1’3”
6’6” 4’11”

A B C A B
F245A.2.22 7’5” 8’8” 10’11” F245AC.2.24 10’1” 12’9”
F245A.2.23 7’2” 8’4” 10’5”
F245A.2.24 6’10” 8’0” 9’10”
F245A.2.25 6’7” 7’7” 9’5”
F245A.2.26 6’3” 7’3” 9’0”
F245A.2.28 5’10” 6’10” 8’4”
US
ELECTRONIC DOCUMENTATION
All documentation related to the “Techno chips” and
the crane is available in electronic format. Require
all information you may need directly to your Fassi
dealer or download them from the internet site:
www.fassi.com.

FR
DOCUMENTATION ELECTRONIQUE
Toutes les informations relatives aux “Techno
chips” et aux grues sont disponibles sous format
électronique. Elles peuvent être demandées aux
concessionnaires Fassi ou téléchargées sur le site
www.fassi.com.

ES
DOCUMENTACION ELECTRÓNICA
Toda la información relativa a los “techno chips” y
a las grúas está disponible en formato electrónico.
Se puede solicitar directamente a los concesionarios
Fassi, o bien descargarse on line desde la web www.
fassi.com.

w w w. f a s s i . c o m
FASSI GRU S.p.A.
Via Roma, 110
24021 Albino (Bergamo) ITALY
Tel- +39 035 776400
Fax +39 035 755020
http://www.fassi.com
E-mail: fassi@fassi.com
CPZ 09/2011 R1

Data and descriptions are approximate and not binding - Dati e dimensioni sono forniti a titolo indicativo e non impegnativo - Toutes les données et descriptions sont fournies à titre indicatif, sans engagement
Unverbindliche Angaben, Konstruktionsänderungen vorbehalten - Datos y descripciones todos a titulo indicativo y no imperativo - Specificaties zijn niet bindend, wijzigingen derhalve voorbehounden

Vous aimerez peut-être aussi