Vous êtes sur la page 1sur 135

Manuel d'installation et de maintenance

Construction horizontale
Machines à induction triphasées avec rotor enroulé
du type AML 560-800

Machine type AML ______________________________


Machine n. ______________________________
Commande n. ______________________________

ABB
Prescriptions de sécurité
AMA, AMB, AMC, AMH, AMK, AML, HXR

1 Généralités • Vérifier l'efficacité de l'isolation de l'alimentation.


Les dispositions générales de sécurité, les contrats spécifiques stipulés pour • Réaliser un branchement à la terre et le court-circuiter.
chaque site et les prescriptions de sécurité ci-contenues, doivent être
• Couvrir ou installer des barrières de protection des parties sous tension
respectés à tout moment.
adjacentes.
2 Utilisation prévue • Couper les circuits auxiliaires (par exemple, chauffage anti-
Les machines électriques comportent des parties sous tension et rotatives condensation).
dangereuses ainsi que des surfaces chaudes. Toutes les opérations de
Le dépassement des valeurs limite de la zone A selon EN 60034-1 / DIN VDE
transport, de stockage, d'installation, de raccordement, de mise en service, de
0530-1 - tension ± 5%, fréquence ± 2%, forme des ondes et symétrie –
fonctionnement et de maintenance doivent être exécutées par un personnel
provoque une augmentation de la température et affecte la compatibilité
qualifié, conformément aux normes EN 50 110-1 / DIN VDE 0105 / IEC
électromagnétique. Se reporter aux valeurs nominales figurant sur la plaque
60364. Toute utilisation inappropriée peut provoquer de graves dommages
signalétique et au schéma des branchements dans le bornier.
corporels et matériels. Danger !
Le branchement doit être réalisé de manière à assurer un raccordement
Ces machines sont destinées à être utilisées en tant que composants dans
électrique stable et sûr. Utiliser des bornes pour câbles adéquates. Etablir et
des installations industrielles et commerciales, selon la Directive Machines
maintenir un raccordement équipotentiel sûr.
(MD) 89/392/CEE. Leur mise en service est interdite tant que la conformité du
produit final à ladite directive n'a pas été établie (respecter les dispositions Les distances entre les parties sous tension non isolées et entre celles-ci et la
locales spécifiques en matière de sécurité et d'installation telles que, par masse, ne doivent pas être inférieures aux valeurs des normes en vigueur et
exemple, EN 60204). aux valeurs éventuellement indiquées dans la documentation du constructeur.
Ces machines sont conformes aux séries de normes harmonisées EN 60034 / La présence de corps étrangers, de saleté ou d'humidité dans le bornier n'est
DIN VDE 0530. Leur utilisation dans des zones dangereuses est interdite, à pas tolérée. Fermer hermétiquement les orifices d'entrée des câbles non
moins qu'elles n'aient pas expressément été conçues pour ce type d'emploi utilisés et le bornier lui-même, pour éviter les infiltrations de poussière et
(voir instructions supplémentaires). d'eau. Pour les machines dotées d'accessoires, vérifier le fonctionnement
correct de ces derniers avant la mise en service.
Ne jamais utiliser les classes de protection ≤ IP 23 à l'extérieur. Les modèles
dotés de refroidissement par air ont spécialement été étudiés pour des L´installation correcte (séparation des circuits de signalisation de ceux de
températures ambiantes comprises entre -20°C et +40°C ainsi que pour des puissance, blindage, etc.) est sous la responsabilité de l'installateur.
altitudes ≤ 1000 m au-dessus du niveau de la mer. Pour les modèles avec
6 Fonctionnement
refroidissement par air/eau, la température ambiante ne doit être inférieure à
Les vibrations dans l'intervalle "satisfaisant" (Vrms ≤ 4.5 mm/s) selon la norme
+5°C (pour les machines dotées de paliers à frottement, voir la documentation du
ISO 3945, sont acceptées dans le fonctionnement avec machine accouplée.
constructeur). En tout état de cause, prendre note des informations figurant sur
En présence d'écarts par rapport au fonctionnement normal – par exemple,
la plaque signalétique. Les conditions locales doivent être conformes à ces
température élevée, bruits, vibrations – débrancher la machine en cas de
informations.
doutes. Etablir la cause et, si nécessaire, contacter le constructeur.
3 Transport et stockage Ne pas désactiver les dispositifs de protection, même pas lors des cycles
Signaler immédiatement les éventuels dommages constatés après la livraison à la d'essai à vide. En cas de forte accumulation de saleté, nettoyer
société de transports. Si nécessaire, suspendre la mise en service. Les pitons périodiquement le circuit de refroidissement. De temps à autre, ouvrir les
de levage sont dimensionnés en fonction du poids de la machine ; ne pas orifices d'évacuation de la condensation.
appliquer de poids additionnels. S'assurer d'utiliser les pitons de levage
Graisser de nouveau les paliers anti-frottement, la machine en marche. Suivre
corrects. Si nécessaire, utiliser des moyens de transport adéquats et
les instructions figurant sur la plaque de graissage. Utiliser le type de graisse
convenablement dimensionnés (par exemple, guides avec corde). Avant la
prescrit. Sur les machines dotées de paliers à frottement, respecter les
mise en service, éliminer tous les éléments de retenue utilisés lors de
intervalles de vidange de l'huile et, si prévu, s'assurer du bion fonctionnement
l'expédition (par exemple, dispositifs de blocage des paliers, amortisseurs).
du système d'alimentation de l'huile.
Les conserver en vue de leur future utilisation.
Lors du stockage des machines, s'assurer que le magasin est sec et exempts 7 Maintenance
de poussière et de vibrations (risque d'endommagement du plier au repos). Suivre les instructions du constructeur. Pour plus d'informations, consulter le
Avant la mise en service, mesurer la résistance de l'isolation. En présence de Manuel. Conserver les présentes instructions.
valeurs ≤ 1kΩ par Volt de tension nominale, sécher l'enroulement. Suivre les 8 Convertisseurs de fréquence
instructions du constructeur. Dans les applications avec les convertisseurs de fréquence, la vis de
4 Installation mise à la terre, à l'extérieur du carter moteur, doit être utilisée pour équilibrer
S'assurer d'utiliser une surface parfaitement plate, un soubassement la différence de potentiel entre le carter moteur et la carcasse de la machine
suffisamment solide ou une base bridée, puis effectuer un alignement précis accouplée, à moins que les deux machines ne sont montées sur la même
en cas d'accouplement direct. Eviter les résonances avec la fréquence de base métallique. Pour les grandeurs supérieures à la norme IEC 280, utiliser
rotation et avec la double fréquence secteur, résultant du montage. Tourner le un câble plat de 0,75 x 70 mm ou u moins deux câbles à section ronde de 50
rotor et vérifier l'éventuelle présence de bruits de rotation anormaux. Vérifier mm². La distance entre les câbles à section ronde devra être d'au moins 150
le sens de rotation, machine désaccouplée. mm.
Pendant le montage, suivre les instructions du constructeur, en retirant les Cette disposition n'a aucune fonction de sécurité électrique ; son seul but est
joints d'accouplement ou d'autres éléments de transmission et en les d'équilibrer les potentiels. Si le moteur et le réducteur sont installés sur la
recouvrant d'une protection. Pour un cycle d'essai, machine désaccouplée, même base d'acier, il n'est pas nécessaire d'équilibrer les potentiels.
verrouiller ou ôter la clavette à l'extrémité de l'arbre. Eviter les charges
radiales et axiales excessives (voir la documentation du constructeur). Equipotentiel
L´équilibrage de la machine est indiqué par H = Half (demi-clavette) et F =
Full (clavette entière). Sur les modèles avec demi-clavette, le joint
V1
d'accouplement aussi doit être équilibré en modalité H. Si la clavette sort de U1 W1 Conducteur
Conduttore plat
piatto câbles Cavi
son siège sur l'arbre, compenser le déséquilibre mécanique. PE
3~M
Effectuer le branchement avec les conduits de ventilation et de
refroidissement. La ventilation ne doit pas être obstruée et l'air sortant des 0.75 mm > 150 mm
unités adjacentes ne doit pas être directement aspiré.
Machine accouplée 70 mm
Macchina accoppiata
5 Branchement électrique min 50 mm

Toutes les interventions doivent être réalisées par un personnel qualifié, sur la
machine hors tension. Avant de procéder, respecter scrupuleusement les Pour respecter les normes EMC, il est nécessaire d'utiliser les câbles de
règles de sécurité suivantes : raccordement conformes (voir les instructions relatives aux convertisseurs de
• Couper l'alimentation électrique. fréquence).
• Protéger ou prévoir des barrières de protection des parties sous tension
situées à proximité.

Safety and Ex-instructions-FR ABB Electrical Machines 2003 1(2)


Instructions de sécurité supplémentaires EN 50281-1-1 Norme relative à la protection contre la poussière
pour les moteurs électriques utilisés dans explosive
IEC 60079-0 ; Norme relative aux exigences générales pour les
des zones dangereuses atmosphères explosives
IEC 60079-2 ; Norme relative à la protection Ex p
IEC 60079-7 ; Norme relative à la protection Ex e
N.B. IEC 60079-15 ; Norme relative à la protection Ex nA
Respecter scrupuleusement les instructions suivantes, visant à IEC 1241-1-1 Norme relative à la protection contre la poussière
assurer des opérations correctes et sûres d'installation, de explosive
fonctionnement et maintenance du moteur. L'ensemble du BS 5000:16 ; Norme relative à la protection Ex N
personnel préposé au fonctionnement et à la maintenance du Les moteurs ABB (groupe II seulement) peuvent être installés dans
moteur doit être au courant de ces instructions. Leur non-respect des zones correspondant à la classification suivante :
annule la garantie. Zone (IEC) Catégorie (EN) Etiquetage
1 2 EEx p, EEx pe ,EEx e
Attention Ex p, Ex pe ,Ex e
2 3 Ex nA ,Ex N, EEx nA
Les moteurs destinés aux zones dangereuses, sont expressément
conçus pour respecter les normes officielles relatives aux endroits Atmosphère (EN) ;
qui présentent des risques d'explosion. Si ces moteurs sont utilisés G – atmosphère explosive avec présence de gaz
de manière inappropriée, s'ils ne sont pas branchés correctement D – atmosphère explosive avec présence de poussière
ou s'ils sont modifiés, ne serait-ce que de manière marginale, leur Contrôles lors de la livraison
sécurité et leur fiabilité peuvent être sérieusement compromises.
- Dès sa livraison, contrôler le moteur pour vérifier qu'il n'a pas
Respecter scrupuleusement les normes en matière de subi de dommages pendant le transport. Si l'on constate des
branchements et d'utilisation d'équipements électriques dans des dommages, les signaler immédiatement au transporteur.
zones dangereuses. Seul un personnel expérimenté et - Vérifier toutes les caractéristiques énumérées sur la plaque
connaissant parfaitement ces normes est autorisé à intervenir sur signalétique du moteur, notamment la tension et le type de
ces équipements. connexion (étoile ou triangle), puis contrôler que l'exécution
Ex du moteur est conforme à la commande.
Déclaration de conformité Respecter les normes indiquées lors de chaque opération !
Tous les moteurs ABB sont conformes aux directives suivantes :
Avertissement !
- Directive Basse Tension 73/23/EEC, amendée par la Directive
93/68/EEC Débrancher et agir avec prudence sur le moteur ou sur la machine
- Directive EMC 89/336/EEC, amendée par 92/31/EEC et accouplée. Lors du contrôle de la résistance d'isolement, s'assurer
93/68/EEC de l'absence de gaz explosif.
- Certificat d'Incorporation dans le respect de la Directive
Machines 89/392/EEC, amendées par les Directives Démarrage et redémarrage
91/368/EEC, 93/44/EEC et 93/68/EEC - Le nombre maximum admis de démarrages consécutifs doit
- Les moteurs ABB dont la plaque signalétique porte le label CE être déclaré dans la documentation technique de la machine.
sont conformes à la Directive ATEX 94/9/EC - La nouvelle procédure de démarrage est admise après le
Validité refroidissement de la machine jusqu'à la température ambiante
Ces instructions s'appliquent aux moteurs ABB suivants, lorsqu'ils (-> démarrages à froid) ou à la température de fonctionnement
sont utilisés dans des zones dangereuses. (-> démarrages à chaud).

Non-sparking Ex nA, Ex N, EEx nA Mise à la terre et branchements équipotentiels


- Machines AMA en cage d'écureuil, grandeurs 315 ÷ 500 - Avant le démarrage, vérifier que tous les branchements de
mise à la terre et les connexions équipotentielles ont bien été
- Machines AMB en cage d'écureuil, grandeurs 560 ÷ 710
réalisés.
- Machines HXR en cage d'écureuil, grandeurs 315 ÷ 560
- Ne retirer aucun câble de mise à la terre ou branchement
- Machines AMC en cage d'écureuil, grandeurs 800 ÷ 1000
équipotentiel prévu par le constructeur.
sécurité accrue EEx e, Ex e
- Machines AMA en cage d'écureuil, grandeurs 315 ÷ 500 Distances en l'air et de décharge de surface
- Machines AMB en cage d'écureuil, grandeurs 560 ÷ 710 - N'apporter aucune modification et n'effectuer sur les borniers
- Machines HXR en cage d'écureuil, grandeurs 315 ÷ 560 aucune intervention susceptibles de réduire la distance en l'air
ou de décharge de surface entre les composants.
Machines AMC en cage d'écureuil, grandeurs 800 ÷ 1000
- N'installer aucun nouveau dispositif dans les borniers sans
Pressurisation EEx pe, Ex pe, EEx p, Ex p
avoir préalablement consulté ABB.
- Machines AMA en cage d'écureuil, grandeurs 315 ÷ 500
- Machines AMB en cage d'écureuil, grandeurs 560 ÷ 710 - S'assurer que l'entrefer entre le rotor et le stator est mesuré
- Machines HXR en cage d'écureuil, grandeurs 315 ÷ 560 après n'importe quelle intervention de maintenance du rotor ou
- Machines AMZ synchrones, grandeurs 710 ÷ 2500 des paliers. L'entrefer doit être identique à tous les endroits
entre les stator et le rotor.
- Machines AMC en cage d'écureuil, grandeurs 800 ÷ 1000
Protection contre les poussières inflammables (D.I.P.) - Après toute intervention de maintenance, positionner le
ventilateur au centre de son cache de protection (ou guide
- Machines AMA en cage d'écureuil, grandeurs 315 ÷ 500
d'air). Le jeu doit être égal au moins à 1% du diamètre
- Machines AMB en cage d'écureuil, grandeurs 560 ÷ 710
maximum du ventilateur et conforme aux normes.
- Machines HXR en cage d'écureuil, grandeurs 315 ÷ 560
- Machines AMC en cage d'écureuil, grandeurs 800 ÷ 1000 Raccordements dans les borniers
(D'autres informations sont disponibles pour certains types de - Tous les raccordements dans les borniers principaux doivent
machines utilisées dans des conditions particulières ou selon un être réalisés à l'aide des connecteurs livrés de série avec la
projet spécial). machine. Dans les autres cas, contacter ABB.
- Tous les raccordements dans les borniers auxiliaires,
Conformité étiquetés comme des circuits intrinsèquement sûrs (Ex i),
Les moteurs sont conformes aussi bien aux exigences électriques et doivent être reliés à des barrières de sécurité adéquates.
mécaniques pour les moteurs standard qu'aux normes européennes
suivantes pour les moteurs utilisés dans des zones dangereuses : Accessoires
- Pour plus d'informations sur les accessoires, se reporter aux
EN 50014 ; Norme générale relative aux matériels résistants à
différents manuels.
l'explosion
EN 50016 ; Norme relative à la protection EEx p N.B. !
EN 50019 ; Norme relative à la protection EEx e En cas de divergences entre les présentes instructions et le Manuel
EN 50021 ; Norme relative à la protection EEx nA Utilisateur, les premières feront foi.

Safety and Ex-instructions-FR ABB Electrical Machines 2003 2(2))


Fiche N.
ABB AML 560-630-710-800 Construction horizontale DMPB 9030 FR
Sommaire
Manuel d'installation et de maintenance
Rev. 1 05.2008
Pag. 1 de 2

SOMMAIRE
Section 1) Généralités et règles de sécurité
Sécurité des activités d'installation et de fonctionnement DMPB 6205 FR
Transport et stockage des machines électriques rotatives DMPB 6221 FR

Section 2) Installation et mise en service


Soulèvement du moteur DMPB 6139 FR
Fondations et supports de montage de la machine DMPB 6206 FR
Alignement sur la machine commandée DMPB 6145 FR
Opérations de préparation a la mise en œuvre - Opérations électriques DMPB 6208 FR
Opérations de préparation a la mise en œuvre – Opérations mécanique DMPB 6178 FR
Opérations de préparation a la mise en œuvre - Raccordement à DMPB 6209 FR
l’alimentation
Premier démarrage et supervision fonctionnement DMPB 6211 FR
Transmission de courant, Moteurs à induction avec rotor enroulé et balais 1/7.22.30.01 FR
fixes (à contact permanent)
Description fonctionnelle du dispositif de court-circuitage et de levage du 1/7.52.18.03 FR
balai pour les séries AML (anneaux de contact de 450 mm)

Section 3) Maintenance
Critères généraux de maintenance et révision DMPB 6214 FR
Plan général de maintenance - Moteurs à induction avec rotor enroulé DMPB 6239 FR
Maintenance des roulements a frottement DMPB 6217 FR
Maintenance des roulements a frottement DMPB 6222 FR
Maintenance des paliers à roulement 1/7.15.12.04 FR
Maintenance des paliers à roulement DMPB 6137 FR
Programme de maintenance des paliers a roulement 1/7.15.12.06 FR
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion

Contrôle des conditions des paliers à roulement - Mesure des impulsions de 1/7.15.14.01 FR
choc
Nettoyage des composants mécaniques DMPB 6218 FR
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.

Graisses pour la lubrification des paliers a roulement DMPB 6180 FR


Huiles lubrifiantes recommandées 1/7.95.01.01 FR
Soupape de dosage du débit d'huile pour paliers lisses diam. 80-355 1/7.34.10.02 FR
Caractéristiques chimiques et physiques de l'huile pour paliers HTAM 6108 FR
Nettoyage des balais 1/7.15.13.02 FR
Maintenance des enroulements moyenne tension DMPB 6189 FR
Instructions pour la réparation des enroulements micadur-compact HTAM 6026 FR
Graissage du joint crante DMPB 8005 FR
Stockage prolonge et entretien des machines électriques HTAM 6459 FR
Anomalies de fonctionnement 1/7.18.20.01 FR

Section 4) Démontage/montage
Commande des pièces de rechange DMPB 6179 FR
Isolation des paliers lisses DMPB 6150 FR
Montage du joint pour l'extrémité cylindrique de l'arbre DMPB 6170 FR
Montage du joints pour extrémité d'arbre cylindrique avec languette ou DMPB 6173 FR
conique

Emis par: ITIND-DMPB


Fiche N.
ABB AML 560-630-710-800 Construction horizontale DMPB 9030 FR
Sommaire
Manuel d'installation et de maintenance
Rev. 1 05.2008
Pag. 2 de 2

SOMMAIRE

Instructions de montage/démontage échangeurs et protections entrée/sortie 1/7.30.00.02 FR


air
Démontage/montage, Moteurs à induction avec rotor enroulé et balais fixes 1/7.50.13.06 FR
du type AML, paliers à roulement
Démontage/montage, Moteurs à induction avec rotor enroulé et balais fixes 1/7.50.13.07 FR
du type AML, paliers à frottement, avec ou sans refroidissement séparé
Démontage/montage, Moteurs à induction avec rotor enroulé et dispositif de 1/7.50.13.08 FR
levage balai du type AML, paliers à roulement
Démontage/montage, groupe stator engage avec enroulé et levage des 1/7.50.13.09 FR
balais
Démontage/montage, groupe stator engage avec agrafes de fixations DMPB 6166 FR
Extraction du rotor DMPB 6187 FR
Unité de refroidissement air/eau DMPB 8001 FR
Unité de refroidissement air/air DMPB 8007 FR
Unité de refroidissement - Stockage et conservation DMPB 8002 FR
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.

Emis par: ITIND-DMPB


ABB Généralités Fiche N.
SECURITE DES ACTIVITES D'INSTALLATION DMPB 6205 FR
ET DE FONCTIONNEMENT
Rev. 1 07.2003
Moteurs asynchrones triphasés
Pag. 1 de 6

PREAMBULE
Les informations et les avertissements contenus dans ce chapitre du Manuel constituent un récapitulatif général
des principales règles ayant trait à la sécurité pendant les phases d'installation, de fonctionnement et de
maintenance de la machine. De nombreux sujets abordés dans ce chapitre sont repris, et parfois, approfondis,
dans les différents paragraphes. Il sera nécessaire de lire l'ensemble du Manuel pour avoir un aperçu général
des caractéristiques techniques de la machine et des précautions à prendre pour garantir sont fonctionnement
sûr et fiable.

1.1 SECURITE
Règles générales Il est en outre conseillé que ces opérateurs
connaissent les notions de base de premier
Pour éviter de possibles accidents, les mesures secours ainsi que l'emplacement des services des
de sécurité et les dispositifs requis sur le lieu urgences locaux.
d'installation doivent être conformes aux Pour plus d'informations, voir le paragraphe 1.4.
instructions et aux normes en matière de sécurité
sur les lieux de travail. 1.2 DOCUMENTATION
Cette prescription s'applique aux normes de UTILISATION DU MANUEL
sécurité générales en vigueur dans le pays
concerné et aux accords spécifiques conclu dans Il est recommandé de lire attentivement le présent
chaque site. Manuel. Ce Manuel contient :
En particulier, les dispositifs et les équipements • généralités et règles de sécurité ;
qui font l'objet du présent Manuel ont été conçus • informations techniques spécifiques relatives à
pour être utilisés dans des sites industriels, en la machine ;
présence de tensions et courants élevés. • instructions de maintenance et de contrôle ;
Le responsable de la sécurité en service pendant • instructions de montage/démontage.
les phases d'installation, de mise en œuvre et de
fonctionnement de cet équipement, doit s'assurer : Les informations techniques illustrent les
⇒ que le personnel préposé est qualifié pour les principaux éléments structurels des moteurs, les
activités prévues ; principaux composants ainsi que leurs modalités
⇒ que le personnel a pris connaissance des de mise en œuvre et de fonctionnement.
instructions opérationnelles et de la Les procédures de maintenance et de contrôle
documentation spécifique concernant les sont basées sur des “listes de contrôle” et des
équipements sur lesquels il devra intervenir, “fiches de localisation des pannes”, dont le but est
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les

et que ces instructions sont disponibles sur le de faciliter la tâche de l'utilisateur lors des
lieu de travail ; vérifications programmées et en cas de panne.
Les instructions de montage/démontage illustrent
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.

⇒ que toute intervention sur les équipements


faisant l'objet du présent Manuel, de la part les procédures opérationnelles conseillées pour
d'un personnel non qualifié, est ouvrir/refermer les moteurs pendant les
rigoureusement interdite. opérations de maintenance générale ou de
Remarques : par “personnel qualifié” (voir, par réparation.
exemple, la norme IEC 60364-6-61), l'on entend Le présent Manuel est un document de caractère
les opérateurs qui, grâce à leur niveau général, applicable aux versions les plus
d'instruction technique, à leur expérience courantes des moteurs. En tout état de cause, il
spécifique, à la formation reçue et à la devra être utilisé avec la documentation
connaissance de ce qui suit : spécifique du moteur en question (voir paragraphe
• règles techniques générales ; suivant).
• règles techniques spécifiques relatives aux
activités et aux installations présentant des 1.2.1 DOCUMENTATION SPECIFIQUE DU
risques d'explosion ; MOTEUR
• normes générales ayant trait à la sécurité sur Il est recommandé d'examiner attentivement
les lieux de travail et à la prévention des l'ensemble de la documentation technique
accidents ; spécifique relative au moteur, avant de procéder à
ont été autorisés par le responsable de la sécurité sont installation et à sa mise en œuvre.
à intervenir sur les équipements faisant l'objet du Le “Manuel d'instructions” est expédié avec le
présent Manuel et sont en mesure d'identifier et moteur, dans une chemise transparente.
d'éviter les risques potentiels liés à ces
opérations.

Publié par: ITIND-DMPB


ABB Généralités Fiche N.
SECURITE DES ACTIVITES D'INSTALLATION DMPB 6205 FR
ET DE FONCTIONNEMENT
Rev. 1 07.2003
Moteurs asynchrones triphasés
Pag. 2 de 6

Chaque moteur est également accompagné des


documents suivants : 1.3.2 PLAQUES D'IDENTIFICATION
A) Plan d'encombrement contenant les La plaque d'identification du moteur indique tous
informations suivantes (si applicables) : les paramètres des caractéristiques et les
• données d'interface électrique et mécanique, données nécessaires pour l'identification et le
• données de dimensionnement et de charge fonctionnement du moteur. La plaque
des fondations, d'identification est apposée sur le bâti du moteur.
• poids du moteur, Les informations figurant sur la plaque sont
• poids du rotor, conformes à celles de la liste prescrite par les
• connexions de puissance pour la machine et Normes EN 60034-1 (IEC 60034-1).
ses organes auxiliaires, D'autres plaques sont apposées sur le moteur ;
• accessoires et instrumentation de elles contiennent des instructions pour le
protection/monitorage, graissage des paliers, des prescriptions de
• données relatives à l'huile lubrifiante, sécurité, etc.
• connexions et débit d'eau de refroidissement.
B) Plan des câblages électriques pour la ligne 1.3.3 SENS DE ROTATION
principale et les circuits auxiliaires. Si le moteur ne comporte qu'un sens de rotation
Des informations supplémentaires peuvent être (ventilateur unidirectionnel), celui-ci est indiqué
fournies à la demande du client. sur la plaque apposée à proximité de la partie
terminale de l'arbre, côté DE. Cette plaque
comporte une flèche indiquant clairement le sens
1.2.2 APPLICABILITE DU MANUEL de rotation correct.
Les moteurs avec un seul sens de rotation ne
Le présent Manuel s'applique aux moteurs à
fonctionnent correctement que si leur rotation est
induction dotés de coussinets en bronze et de
conforme au sens indiqué par la flèche. La
paliers anti-frottement, conformément aux cahiers
rotation en sens inverse peut entraîner une
des charges fournis.
surchauffe des parties actives.
A ce propos, se reporter à la documentation
technique livrée avec le moteur et, plus
1.3.4 EXTREMITES ET ACCOUPLEMENT DE
particulièrement, à son plan d'encombrement.
L'ARBRE
Une étude attentive du présent Manuel est
indispensable pour garantir une longue durée de La forme de l'extrémité de l'arbre est illustrée dans
vie utile de la machine. le plan d'encombrement. Monter le joint en suivant
Le présent Manuel s'adresse à des utilisateurs
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les

les instructions contenues dans des fiches


possédant des connaissances techniques séparées ou fournies par son fabricant.
suffisantes en matière d'installation, de mise en
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.

œuvre et de fonctionnement des équipements


électriques. 1.3.5 SPECIFICATIONS RELATIVES AUX
EXTREMITES DE LA MACHINE
1.3 CARACTERISTIQUES ET Les abréviations utilisées dans ces instructions et
IDENTIFICATION DE LA MACHINE dans le plan d'encombrement doivent être
interprétées comme suit :
1.3.1 NUMERO DE SERIE D-end = extrémité "drive" (commande)
N-end = extrémité non "drive" (opposée à la
Chaque moteur est identifié par un numéro de
commande)
série. Ce numéro figure toujours sur la plaque
Le sens de rotation est toujours indiqué en
d'identification et il est également frappé de
regardant vers l'extrémité "drive" (D-end). Les
manière indélébile en rouge sur le bâti du moteur. définitions D et N sont conformes aux normes IEC
Publ. 34/7 par. 22-25
Se reporter au plan d'encombrement pour
déterminer les extrémités de la machine.

Publié par: ITIND-DMPB


ABB Généralités Fiche N.
SECURITE DES ACTIVITES D'INSTALLATION DMPB 6205 FR
ET DE FONCTIONNEMENT
Rev. 1 07.2003
Moteurs asynchrones triphasés
Pag. 3 de 6

1.3.6 CONDITIONS NORMALES DE Toute utilisation ou manipulation inappropriée


FONCTIONNEMENT peut mettre sérieusement en péril la sécurité des
biens et des personnes qui se trouvent à
Dans leur configuration standard, les moteurs sont proximité.
conçus pour fonctionner dans les conditions Il sera nécessaire de prendre toutes les
ambiantes suivantes : précautions aptes à garantir la sécurité sur le lieu
• température ambiante conforme aux limites de travail, sachant également que les moteurs,
prescrites par les normes IEC (–20°C à + une fois en marche, comportent des parties sous
40°C), tension, des éléments en forte rotation et,
• altitude maximale de fonctionnement 1000 m occasionnellement, des surfaces très chaudes.
au-dessus du niveau de la mer,
• degré maximum d'auto-vibration des fondations 1.4.1.2 TRANSPORT ET STOCKAGE
1,8 mm/sec, Il est recommandé de soumettre les moteurs à
• atmosphère exempte de poussière, sels et gaz une inspection soignée dès leur arrivée sur le lieu
corrosifs. d'installation, de manière à localiser d'éventuels
En présence de conditions ambiantes différentes dommages.
de celles énumérées ci-dessus, et conformément Si l'on constate des dommages (survenus après la
aux spécifications du client, les moteurs peuvent sortie de l'usine de production), il faudra le
être conçus et réalisés pour fonctionner dans des signaler immédiatement au transporteur et, de
conditions ambiantes particulières. Ces conditions préférence, rédiger un rapport détaillé avec un
sont clairement indiquées sur les plaques représentant de celui-ci.
d'identification et dans la documentation Si l'on soupçonne la présence de dommages
technique jointe à chaque moteur. internes, interrompre toute opération de mise en
phase.
Les crochets à anneau de levage sont
REMARQUES : la garantie ABB perdra dimensionnés en fonction du poids du moteur et
de sa validité en cas de modification ne peuvent donc pas recevoir de charges
des conditions de fonctionnement au supplémentaires. Visser complètement la tige
cours de la vie utile de la machine. filetée des crochets (si prévus) avant d'entamer
toute manœuvre de levage.
1.3.7 OUTILS SPECIAUX Si nécessaire, l'on peut utiliser un système de
manutention adéquat (par exemple, des guides
Pendant les phases de transport et d'installation, il avec une corde), à condition de le fixer et de
est nécessaire de vérifier la disponibilité l'employer correctement.
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les

immédiate sur place des outils nécessaires. Tous Avant la mise en œuvre, déposer les dispositifs de
les outils et les équipements spéciaux blocage de l'arbre et les autres dispositifs prévus
nécessaires doivent être stockés en vue de leur pour garantir la sécurité pendant le transport. Ces
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.

future utilisation. dispositifs doivent être stockés en vue de leur


future utilisation.
1.4 INSTRUCTIONS SPECIFIQUES DE Si les moteurs sont stockés, s'assurer que la zone
SECURITE d'entreposage est sèche, exempte de poussière et
que le degré d'auto-vibration du soubassement
1.4.1 SECURITE POUR LA MISE EN ŒUVRE est inférieur à a 0,2 mm/sec (Vrms), pour éviter
DES MACHINES A MOYENNE/HAUTE d'endommager les paliers.
TENSION (Vnom = 1000 V) A noter que les moteurs dotés de paliers à
roulement sont livrés sans huile lubrifiante ; l’huile
1.4.1.1 GENERALITES doit être ajoutée avant la mise en œuvre (pour le
type et la quantité, voir la plaque d'identification et
Le transport, les raccordements mécaniques et
le plan d'encombrement joint au Manuel
électriques, la mise en œuvre, le fonctionnement
d'instructions).
et la maintenance doivent être confiés à un
Mesurer la résistance d'isolation de l'enroulement
personnel expérimenté et qualifié, comme indiqué
du stator avant le premier cycle de
dans les paragraphes suivants. Chaque membre
fonctionnement, en utilisant un instrument ayant
du personnel devra posséder les caractéristiques
une tension de sortie comprise entre 500 et 2500
requises pour être totalement responsable du
Vcc.
travail accompli, chacun en fonction de ses
propres attributions (selon les normes EN 60079-
14, EN 60079-17, EN 50110-1, VDE 0105, IEC
60364).

Publié par: ITIND-DMPB


ABB Généralités Fiche N.
SECURITE DES ACTIVITES D'INSTALLATION DMPB 6205 FR
ET DE FONCTIONNEMENT
Rev. 1 07.2003
Moteurs asynchrones triphasés
Pag. 4 de 6

Si la mesure donne une valeur de Rinsul. ≤ 1 kΩ 1.4.1.4 POSITION AXIALE DU ROTOR


par Volt de tension nominale, procéder au Les machines dotées de paliers à roulement
séchage des enroulements. Se reporter au autorisent un déplacement axial dans les deux
chapitres de ce Manuel pour les méthodes de directions. Les valeurs précises sont indiquées
mesure et les techniques de séchage dans le plan d'encombrement. Il n'y a pas de
recommandées. guidage axial. Le guidage en sens axial est
généralement fourni par la machine entraînée ou
1.4.1.3 INSTALLATION le réducteur.
Prêter une grande attention lors du
Vérifier que les surfaces de support sont nivelées, fonctionnement sans accouplement, car
que les appuis ou les brides de montage sont l'extrémité du jeu axial du rotor pourrait se
solides et que, en cas d'accouplement direct avec bloquer !
la machine commandée, l'alignement est La poussée axiale doit être absorbée par la
conforme aux recommandations ci-contenues machine entraînée. Le joint d'accouplement doit
(voir chapitre correspondant). être en mesure de transmettre la force axiale. Le
La responsabilité pour la conception et la jeu axial du joint doit être inférieur au jeu axial des
construction des fondations de support des paliers de la machine électrique.
moteurs incombe aux ingénieurs concernés.
Eviter la résonance mécanique du système de 1.4.1.4 ALIGNEMENT
support avec la fréquence de rotation et le double
de la fréquence secteur. Un alignement précis de la machine améliore la
Les axes de centrage (si prévus) ne devront être fiabilité de celle-ci et constitue une condition
positionnés sur la bâti qu'après exécution essentielle pour son fonctionnement correct. La
correcte de l'opération de nivellement. machine électrique doit être alignée après
Le moteur débranché de la machine commandée, l'alignement de la machine entraînée, puis fixée à
tourner manuellement le rotor et prêter attention la fondation.
aux éventuels bruits de patinage. Vérifier le sens Les valeurs finales d'alignement doivent être
de rotation par rapport à celui indiqué par la flèche documentées. Il sera ainsi possible de détecter
(voir également “Branchements électriques” au d'éventuels déplacements lors des contrôles et d'y
paragraphe suivant). remédier.
Au cours des cycles d'essai, le moteur débranché En cas de variations de la qualité de
de la machine commandée, un dispositif de fonctionnement (par exemple, augmentation de
blocage de sécurité doit être prévu sur la clavette l'amplitude des vibrations), l'identification et
de l'arbre. Si un dispositif de frein est prévu, en l'élimination des causes seront plus rapides.
vérifier le bon fonctionnement avant de mettre le Pour plus d'informations sur l'alignement et
moteur en service. l'accouplement, se reporter à la fiche
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les

Lors des opérations de démontage/montage du correspondante incluse dans le présent Manuel.


joint d'accouplement (ou d'autres composants
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.

conducteurs), suivre scrupuleusement les 1.4.1.6 CABLAGE ELECTRIQUE


instructions du constructeur. Tous les composants
rotatifs doivent être couverts et protégés contre Tous les principaux câblages du circuit
les contacts accidentels. d'alimentation principal du moteur doivent être
Toujours éviter les charges axiales et radiales réalisés lorsque le moteur est à l'arrêt. Le câblage
excessives sur les paliers (se reporter à la électrique du circuit d'alimentation principal
documentation du fabricant des paliers). comporte des tensions moyennes ou élevées.
L'équilibrage des corps rotatifs est toujours réalisé Toujours respecter les règles de sécurité
à l'aide d'une "demi-clavette" ; par conséquent, le suivantes.
joint d'accouplement doit être équilibré de la • S'assurer de l'absence de tension dans le
même manière. système d'alimentation !
Vérifier que les éventuels conduits de ventilation • Prévoir des dispositifs de sécurité empêchant la
ont des dimensions et une forme adéquates. fermeture accidentelle des interrupteurs !
La prise d'air devra être complètement dégagée. Il • Vérifier les limites et la distance de sécurité de
est important de vérifier qu'elle m'aspire pas l'air l'isolation électrique par rapport au secteur !
chaud en provenance du moteur ou des systèmes • Raccorder à la terre ou court-circuiter les câbles
d'échappement situés à proximité. sur lesquels on doit intervenir !
• Protéger ou doter les circuits sous tension
adjacents de barrières de sécurité.

Publié par: ITIND-DMPB


ABB Généralités Fiche N.
SECURITE DES ACTIVITES D'INSTALLATION DMPB 6205 FR
ET DE FONCTIONNEMENT
Rev. 1 07.2003
Moteurs asynchrones triphasés
Pag. 5 de 6

S'assurer que les circuits auxiliaires (par exemple,


les réchauffeurs internes) sont bien hors tension. En l'absence d'indications spécifiques, les
Le corps du moteur et tous les accessoires moteurs sont conçus pour fonctionner avec une
doivent être raccordés à la terre conformément température ambiante comprise entre –20°C et
aux normes en vigueur en la matière. Des points +40°C. Les caractéristiques spéciales et les types
de raccordement à la terre sont prévus sur le bâti de moteurs prévus pour le fonctionnement avec
et les borniers. des températures en dehors de la plage spécifiée,
Pour le câblage, voir la documentation technique sont indiqués sur la plaque d'identification des
jointe au présent Manuel ainsi que le marquage moteurs ainsi que dans leurs Manuels
des câbles. Prêter attention aux indications d'instructions respectifs.
relatives au câblage, apposées à l'intérieur des Avant la mise en service, vérifier que tous les
boîtiers à terminaux. raccordements de terre et équipotentiels sont bien
Les connexions doivent être réalisées en utilisant présents et opérationnels. Ne pas débrancher les
des composants et des méthodes appropriés ; câbles de raccordement à la terre ou
elles doivent assurer des contacts permanents et équipotentiels mis en place par le constructeur.
sûrs, y compris dans des conditions de Le nombre maximum de démarrages consécutifs
fonctionnement difficiles. Sur les moteurs "Ex", est déclaré et indiqué dans la documentation
tous les raccordements à l'intérieur des borniers technique de la machine. Avant d'entamer une
principaux doivent être réalisés à l'aide de nouvelle séquence de démarrages, attendre le
connecteurs homologués "Ex", normalement retour de la machine à la température ambiante
fournis par le constructeur de la machine. Dans (séquence de démarrages à froid) ou à la
tous les autres cas, contacter l'usine ABB. température de régime (séquence de démarrages
Si le type de protection “e” (degré de protection à chaud).
accru) est prévu pour les borniers, s'assurer que Pendant le fonctionnement du moteur, respecter
la distance à vol d'oiseau entre les conducteurs les tolérances prescrites par les normes EN
alimentés et le bâti ou les parties métalliques 60034-1 (IEC 60034-1, VDE 0530) :
reliées à la terre est supérieure aux limites • tension d'alimentation ± 5% de la valeur
suivantes. nominale,
• fréquence d'alimentation ± 2% de la valeur
Vnom ≤ 3300 Volt = 45 mm nominale,
3300 Volt< Vnom ≤ 6600 Volt = 90 mm • tension d'alimentation avec onde sinusoïdale
6600 Volt< Vnom ≤ 11000 Volt = 140 mm conforme à la tolérance prescrite,
• système d'alimentation triphasé avec symétrie
Toujours vérifier que l'intérieur des borniers est conforme à la tolérance prescrite.
exempt d'humidité, de saletés ou de corps Sauf si expressément autorisé et indiqué sur la
plaque d'identification, le fonctionnement en
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les

étrangers.
Si des accessoires spéciaux sont prévus, vérifier dehors des limites indiquées peut entraîner des
leur fonctionnement correct avant de procéder aux surchauffes et altérer la condition de compatibilité
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.

opérations de mise en œuvre. électromagnétique du moteur.


L’installation correcte et sûre du câblage Si l'on constate des paramètres de
électrique (par exemple, séparation des câbles de fonctionnement hors tolérance ou des conditions
puissance et des câbles de signal, blindage des anormales (températures élevées, bruit anormal
câbles, etc.) est sous la responsabilité de et vibrations excessives) et si des doutes
l'installateur. subsistent quant à la sécurité de fonctionnement
du moteur, il est recommandé de couper ce
1.4.2 FONCTIONNEMENT dernier. Dans ce cas, il faut impérativement
localiser la cause de l'anomalie, en contactant
Les moteurs faisant l'objet du présent Manuel ont éventuellement le site de production ABB.
été conçus pour être utilisés en milieu industriel. L'étalonnage des dispositifs de protection ne doit
Leurs caractéristiques opérationnelles et jamais être modifié, même pas pendant les cycles
fonctionnelles générales sont conformes aux d'essai.
exigences de la série harmonisée de moteurs Le niveau de vibrations du moteur accouplé à la
décrite dans la les EN 60034 (VDE 0530) ou EN machine entraîné doit être inférieur à 4,5
60072. mm/sec (Vrmms), ou à la limite “admise” selon la
norme ISO 3945.

Publié par: ITIND-DMPB


ABB Généralités Fiche N.
SECURITE DES ACTIVITES D'INSTALLATION DMPB 6205 FR
ET DE FONCTIONNEMENT
Rev. 1 07.2003
Moteurs asynchrones triphasés
Pag. 6 de 6

Pour le graissage des paliers anti-frottement, il 1.4.4 MAINTENANCE ET


faudra respecter les intervalles prescrits et RECONDITIONNEMENT/ REPARATION
indiqués sur les plaques apposées sur le moteur.
Le graissage doit être effectué pendant que le Toujours suivre les instructions ci-contenues et,
moteur tourne. Toujours utiliser le type de graisse en cas de doute, contacter le site de production
prescrit. ou un centre après-vente ABB.
Vidanger l'huile lubrifiante des paliers à roulement Lors des phases de montage/démontage des
selon la périodicité prescrite ; en cas de moteurs, suivre scrupuleusement les instructions
lubrification forcée, vérifier le fonctionnement contenues dans le paragraphe correspondant du
correct e la sécurité du système de circulation de présent Manuel. Déposer les différents
l'huile. composants avec prudence et en utilisant toujours
Pour évaluer le niveau des émissions sonores les outils prévus à cet effet, pour éviter dommages
émises par le moteur pendant son et déformations (même moindres).
fonctionnement, se reporter à la documentation L'agent de maintenance, l'installateur et
ABB ; ABB peut fournir des informations relatives l'utilisateur final sont solidairement responsables
au choix et à l'utilisation de dispositifs du plein respect des normes et des dispositions
supplémentaires (si nécessaires et requis) pour des lois en vigueur dans le pays d'installation.
réduire les émissions sonores. Dans le cas des moteurs conçus pour être
installés dans des endroits présentant des risques
1.4.3 MOTEUR CONÇU AVEC PROTECTION de présence de gaz explosifs, avec une protection
"nA" (anti-étincelle) ET "e" (degré de “e” (degré de sécurité accru), les opérations de
sécurité accru) maintenance et de reconditionnement/réparation
devront être conformes aux normes IEC 60079-17
Les moteurs conçus pour être installés dans des et IEC 60079-19.
endroits présentant des gaz potentiellement
explosifs, avec protection "nA" (sans production
d'étincelles) et "e" (degré de sécurité accru) selon
les normes IEC 60079-0 e 60079-15 ou 60079-17
(CEI-EN 50014 et CEI-EN 500021 ou 500019),
sont pourvus d'orifices de purge d'admission et
d'échappement pour y introduire de l'air propre
(ou de gaz inerte). La fonction de purge est
activée avant chaque démarrage du moteur.
Il est ainsi possible d'éviter que d'éventuelles
étincelles jaillies lors du démarrage ne puissent
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les

amorcer les poches de gaz qui se seraient


formées à l'intérieur du moteur au cours de
périodes prolongées d'inactivité.
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.

Le concepteur et l'utilisateur de l'installation sont


responsables de l'activation du système de purge,
conformément aux instructions contenues dans le
présent Manuel.

Publié par: ITIND-DMPB


ABB TRANSPORT ET STOCKAGE DES Fiche N.
MACHINES ELECTRIQUES ROTATIVES DMPB 6221 FR

Rev. 1 05.2001
Pag. 1 de 3

Mesures de protection à prendre avant le transport Stockage en lieu clos


Pour protéger les paliers contre les éventuels Les machines et leurs accessoires doivent être
dommages qu'ils pourraient subir pendant le transport, stockés dans leur conteneurs d'origine.
les machines sont équipées d'un dispositif de blocage Les zones d'entreposage doivent être bien
de l'arbre, indépendamment de la méthode et de la ventilées, avoir une atmosphère exempte de gaz
distance de transport. corrosifs et être sèches et propres. Dans la mesure
Les paliers à roulement sont généralement remplis de du possible, l'humidité relative devra être inférieure
graisse par le constructeur. à 50%. Si nécessaire, le magasin devra être
Les paliers à frottement sont plongés dans l'huile réchauffé, de manière à atteindre une température
pendant l'essai qui précède la livraison. Ceci assure intérieure supérieure d'environ 10°C à la
une protection anticorrosion suffisante, y compris en température de l'air extérieur. Les dimensions du
cas de transport longue distance. magasin doivent être telles à permettre une mise
Les surfaces métalliques usinées (par exemple, la en place sûre et accessible des machines. Les
rallonge de l'arbre), sont protégées par un revêtement machines doivent être convenablement protégées
anticorrosion appliqué avant la livraison. contre les insectes et les animaux nuisibles (par
exemple, termites et rongeurs).
Emballage Vérifier régulièrement le taux d'humidité à
A la demande du client et en fonction des conditions l'intérieur des caisses (si prévues).
de transport, les machines peuvent être livrées : Vérifier la charge utile du plancher. Ne pas empiler
• sans emballage sur palette, de marchandises lourdes. Toujours poser les
• en caisse de bois (éventuellement, du type structures de base, les semelles, etc., sur une
imprégné), surface parfaitement plate, pour éviter qu'elles ne
• dans un emballage étanche de protection. subissent de déformations. Les marchandises
L'emballage étanche est utilisé lorsque la période stockées ne doivent pas être surchargées, en les
d'emballage et de transport jusqu'au pays de empilant les unes sur les autres. Si l'empilage est
destination dépasse 12 mois. Contrairement à inévitable, disposer les caisses de façon à ce que
l'emballage standard, les composants de la machine les numéros des composants qu'elles contiennent
sont entièrement enveloppés dans des feuilles de soient clairement lisibles. Il est conseillé de stocker
polyéthylène, dont les bords de jonction sont soudés les éléments qui sont reliés entre eux dans leur
afin de les rendre étanches à l'air. Tous les angles et ordre d'installation ou bien selon les numéros des
les bords acérés sont rembourrés, pour éviter la composants. Les machines pourvues de paliers à
perforation du matériau d'emballage. roulement doivent être stockées sur un plancher
exempt de vibrations. Si le sol est ou pourrait être
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les

Contrôle lors de la livraison soumis à des vibrations (>0,2 mm/sec), la machine


Lors de la livraison de la machine par le transporteur, pourra être isolée du plancher en plaçant des
la responsabilité de sa manipulation passe au client tampons en caoutchouc sous ses pieds.
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.

ou aux tiers spécialement désignés à cet effet. Une pression prolongée et continue des éléments
La machine doit être soigneusement contrôlée, de de roulement sur leur surface de course peut
manière à vérifier l'état intact de chacun de ses endommager à long terme les paliers. Pour éviter
éléments (y compris les accessoires) ainsi que la ce phénomène, il est recommandé de faire tourner
présence d'éventuels dommages survenus pendant le le rotor de la machine tous les six mois de
transport, y compris au niveau de l'emballage. Les stockage. Pour exécuter cette manœuvre, il est
éventuels dommages constatés doivent être nécessaire de desserrer le dispositif de blocage de
documentés par des photographies. l'arbre. Lors de son serrage, s'assurer qu'aucune
Pour pouvoir entamer les démarches d'assurance, les charge axiale ne soit appliquée sur les paliers. Le
dommages survenus pendant le transport doivent être couple de serrage des vis de fixation est de 10 Nm
signalés dans la semaine qui suit la livraison. D'où maximum (7 livres/pied).
l'importance de constater et de signaler Si la machine est enroulée dans un emballage
immédiatement les preuves de la manipulation étanche, ce dernier devra être partiellement ouvert,
inappropriée de la machine au transporteur et au puis refermé après la rotation de l'arbre.
fournisseur. Les paliers à frottement ne requièrent pas la
rotation de l'arbre pendant le stockage, car la
surface effective du palier est à sec, c'est-à-dire
que le poids du rotor a éliminé le film d'huile
présent entre l'arbre et la coquille.

Publié par: ITIND-DMPB


ABB TRANSPORT ET STOCKAGE DES Fiche N.
MACHINES ELECTRIQUES ROTATIVES DMPB 6221 FR

Rev. 1 05.2001
Pag. 2 de 3

En cas de très longues périodes de stockage Remarque ! Les caisses sont dotées d'ouvertures
(plusieurs années), il est recommandé d'ouvrir les permettant de contrôler la situation à l'intérieur et,
paliers comme illustré dans les instructions de éventuellement, de remplacer les sachets
démontage et de contrôler les supports et les joints hygroscopiques. Les mentions suivantes figurent
avant la mise en œuvre. sur les fermetures des ces points d'accès :
Si des sondes sans contact sont prévues, il faudra “Desserrer les vis. Extraire et remplacer le sachet
faire un maximum d'attention à la protection de la hygroscopique” et “Danger". Si la jauge est rose,
surface usinée de la machine située en dessous des remplacer le sachet”.
sondes elles-même. Si la jauge est rouge ou si l'on constate un
endommagement de l'emballage, en sortir le
Stockage à l'extérieur contenu et le stocker dans un lieu sec et bien
Lorsque le stockage en lieu clos est impossible, ventilé. Si nécessaire, réchauffer à l'aide d'un
entreposer les caisses à l'extérieur, sous un abri réchauffeur électrique. Si la procédure précédente
empêchant les infiltrations d'eau ou bien en les n'est pas réalisable, introduire des sachets
recouvrant de bâches imperméables. Les bâches hygroscopiques neufs ou régénérés à l'intérieur de
devront être fixées de manière adéquate. l'emballage. Rapiécer l’emballage à l'aide d'un
Ne pas poser les bâches directement sur les caisses, ruban adhésif ou, si possible, le souder.
mais les maintenir à une distance d'environ 30 cm de
celles-ci, en les posant sur un filet métallique ou une REMARQUES
ossature en bois et en laissant un espace pour la Les emballages prévus pour des périodes limitées
ventilation. de stockage contiennent une quantité de
Les caisses doivent être protégées contre l'humidité substance hygroscopique suffisante pour la
du sol, en les plaçant sur des plates-formes ou des période en question. Dans le cas, il n'y a ni
tables. Il faudra prévoir une zone de stockage ouvertures ni jauges chimiques.
assurant une protection maximale contre l'humidité Pour les marchandises contenues dans des
(neige, inondations), la saleté, les animaux nuisibles, caisses exemptes d'ouvertures d'accès, retirer le
les termites et les manipulations abusives. Les couvercle avec prudence et vérifier que
spécifications du stockage en lieu clos s'appliquent l'emballage n'est pas troué.
aussi dans le cas.
Instructions spéciales en cas de périodes
Important ! prolongées d'immobilisation de la machine
Les emballages étanches ne doivent pas être ouverts après son installation
eu cours des opérations de manutention et de Si l'on installe les machines dans leur
manipulation. Les autorités des douanes et les emplacement définitif mais que leur mise en
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les

transporteurs devront donc être préalablement service n'aira lieu que dans un deuxième temps, il
informés de l'arrivée de ces marchandises, de façon conviendra d'adopter les précautions suivantes en
à prévoir leur inspection sur place. matière de maintenance et de protection.
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.

Suivant le type de machine et son modèle, les


Contrôle de l'humidité (si prévu) prendre les mesures suivantes :
L'emballage étanche contient des sachets remplis de
substances hygroscopiques pour éliminer l'éventuelle Paliers à frottement
humidité présente à l'intérieur. La teneur en humidité Applique une couche de TECTYL 502 C
peut être mesurée au moyen de la jauge placée à (fournisseur VALVOLINE) ou d'un produit
l'intérieur de l'emballage. équivalent sur les supports, les paliers, les
coquilles, les segments racleurs d'huile et les
Jauge d'humidité, bleue = substance autres surfaces exposées dans les logements des
hygroscopique toujours efficace. paliers.
Jauge d'humidité, rouge = Présence TECTYL 502 C étant soluble dans l'huile à environ
d'humidité, substance hygroscopique inefficace. 50°C, il n'est donc pas nécessaire de l'éliminer lors
de la préparation de la machine pour le
Les jauges d'humidité sont automatiquement fonctionnement.
rétablies dès que la substance hygroscopique est Malgré cela, l'éventuelle formation anormale de
remplacée ou régénérée à l'intérieur de l'emballage. mousse dans l'huile lubrifiante des paliers pendant
Pour régénérer la substance hygroscopique, les cycles de fonctionnement d'essai, indique une
l'extraire des sachets et la verser dans un récipient, pollution de l'huile par TECTYL 502 C. Dans ce
en formant une mince couche. Laisser sécher cas, l'huile devra être remplacée avant la mise en
pendant 12 heures à une température de 120-130°C, service définitive.
en mélangeant périodiquement (ne pas surchauffer,
sous peine de rendre la substance inutilisable).

Publié par: ITIND-DMPB


ABB TRANSPORT ET STOCKAGE DES Fiche N.
MACHINES ELECTRIQUES ROTATIVES DMPB 6221 FR

Rev. 1 05.2001
Pag. 3 de 3

L'arbre ne requiert pas de rotation pendant le les brides d'extrémité en utilisant des joints
stockage, car la surface effective du palier est à appropriés.
sec, c'est-à-dire que le poids du rotor a éliminé le Si la période d'immobilisation dépasse
film d'huile présent entre l'arbre et la coquille. Avant 6 mois, remplir les évaporateurs d'azote sec,
de remettre la machine en service, il est nécessaire légèrement pressurisé.
de verser une certaine quantité d'huile à travers le
bouchon supérieur du palier sur le support de ce Réchauffeurs
dernier. Pour plus d'informations concernant cette Les réchauffeurs doivent demeurer activés, afin
opération, voir les instructions de fonctionnement. d'éviter la formation de condensation à l'intérieur
de la machine. En vérifier périodiquement le bon
Paliers à roulement fonctionnement.
Aucune mesure particulière n'est requise pour les
périodes d'immobilisation inférieures à 6 mois ; dans Ouvertures
les autres cas, se reporter aux prescriptions de Si des ouvertures sont prévues pour le
stockage et, plus particulièrement, à la rotation de raccordement de câbles au boîtier de dérivation ou
l'arbre. Avant de remettre la machine en service, de tuyaux aux brides, etc., et que les
injecter de la graisse dans les deux paliers. Retirer le branchements n'ont pas encore été réalisés, ces
couvercle du réservoir à graisse et y injecter de la ouvertures devront être temporairement bouchées.
graisse fraîche jusqu'à ce que la graisse usagée ne
déborde et ne soit expulsée. Contrôles et réglages
En cas de remplacement d'un palier, se reporter au Les mesures de protection adoptées doivent être
manuel. vérifiées et documentées, en indiquant la date de
début de la période d'immobilisation de la
Surfaces exposées machine.
Applique une couche de protection de TECTYL 506 D'où la nécessité d'effectuer des contrôles
(Fournisseur VALVOLINE) ou d'un produit équivalent périodiques, le premier desquels doit avoir lieu
sur toutes les parties exposées de l'arbre à l'extérieur après six mois, et d'en documenter les résultats.
du logement (par exemple, joints d'accouplement, Rétablir les mesures de protection chaque fois que
surfaces de l'arbre, etc.). cela s'avère nécessaire.
Les surfaces de la semelle qui ne sont pas
recouvertes par les appuis du moteur ou les cales Préparation des machines pour la mise en
d'épaisseur, ainsi que les bords de ces dernières, service
doivent être protégés à l'aide de peinture, comme Rétablir l'état d'origine des machines. Exécuter
indiqué dans les spécifications de projet. une inspection visuelle soignée de chaque
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les

Si des sondes sans contact sont prévues, il faudra machine, en respectant scrupuleusement les
faire un maximum d'attention à la protection de la instructions contenues dans le Manuel.
surface usinée de la machine située en dessous des Prévoir une documentation séparée des
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.

sondes elles-mêmes, surtout si la machine est interventions effectuées avant la mise en service
installée à l'extérieur. de chaque machine. Cette documentation peut
s'avérer très importante tant pour le responsable
A noter que l'éventuelle corrosion de la surface des activités de mise en service que pour
usinée au-dessous des sondes endommagera le l'utilisateur, lors de la localisation d'une panne.
système de mesure de manière irréversibles !

Canalisations
Les canalisations incluses dans la fourniture du
moteur ont été nettoyées et séchées en y insufflant
de l'air chaud avant leur emballage. Juste avant la
mise en œuvre, il faudra vérifier qu'elles sont
toujours propres et sèches.

Echangeur thermique d'eau


Les évaporateurs doivent être secs pour éviter tout
dommage dû à la corrosion.
Retirer les deux couvercles des chambres à eau de
chaque élément de refroidissement et sécher
l'intérieur des tuyaux avec de l'eau chaude et propre,
puis reposer les couvercles et fermeture

Publié par: ITIND-DMPB


Page N.
SOULEVEMENT DU MOTEUR DMPB 6139 F
(Ex DMPB 950707 I)
Machine dimensions 355…
Rév. 3 01.2001
Type de montage horizontal Pag. 1 de 1

(avec paliers à roulement et paliers radiaux à glissement)

Soulèvement du moteur

Le moteur doit toujours être soulevé à l’aide des pitons correspondants, situés sur la carcasse du
moteur. Voir la Figure 1. Ne jamais soulever le moteur avec un chariot élévateur à fourche, par derrière.
Pour éviter d’endommager le couvercle supérieur et la boîte à bornes du réseau principal, utiliser une
traverse de relevage.

Figure 1. Pitons situés sur le moteur

ATTENTION! Ne jamais soulever le moteur à l’aide des pitons situés sur les caissons de
informations y contenues. Toute reproduction, utilisation ou divulgation à
La Maison se réserve tous les droits sur le document présent et sur les

guidage de l'air ou les échangeurs


des tiers de la documentation présente est strictement interdite.

Soulever le moteur comme cela est indiqué à la Figure 2.

Figure 2. Soulèvement du moteur

Rédigé par: ITIND-DMPB


ABB FONDATIONS ET SUPPORTS DE Fiche N.
MONTAGE DE LA MACHINE DMPB 6206 FR

Arbre horizontal Rev. 1 03.2003


Pag. 1 de 4

1. Eléments de fixation
Les pieds de fixation de la machine ou son bâti 3. Opérations de préparation à l'installation
sont munis d'orifices pour les boulons de fixation Préparer une série de tôles de calage en acier, à
ainsi que d'orifices filetées pour les vis de positionner au-dessous des pieds du moteur.
nivellement. Les axes de centrage sont tels Pour les éventuels réglages, il faut disposer de
qu'indiqués dans le plan. cales de 1 - 0,5 – 0,2 – 0,1 – 0,05 mm (39 – 20 –
Les éléments de fixation et les cales de réglage 8 – 4 – 2 mils).
de la hauteur sont généralement livrés avec la Les équipements suivants devront être
machine. Pour les dimensions de ces éléments, disponibles sur le lieu d'installation :
se reporter à la documentation technique • vérin de levage pour déterminer la position
spécifique. verticale et vis ou vérin pour les réglages
horizontaux et axiaux ;
2. Fondations
• comparateurs à cadran et fixations pour
La responsabilité de la conception et de la
mesurer l'alignement et le maintenir dans les
construction des fondations incombe à l'ingénieur
tolérances spécifiées (voir chapitre
préposé. Vérifier la conformité des fondations et
correspondant) ;
d'éventuels conduits de ventilation aux plans
d'encombrement de la machine et aux plan de • plaques de base, boulons de fixation et
fondation ; apporter les corrections nécessaires. boulons d'ancrage pour leur fixation à la
Il est recommandé de réaliser des fondations semelle en béton ;
exemptes de vibrations externes. • série d'éléments de nivellement, constitués de
Les fondations (ou la semelle en acier fixée au plaques et de vis de nivellement (voir
sol) doivent être suffisamment robustes et rigides exemple).
pour éviter la résonance du système avec la
force produite par le moteur dans des conditions 4. Installation des machines avec semelle de
de fonctionnement normales ou anormales. fondation (Fig. 2-3)
La mise en place des moteurs sur un La méthode d'installation recommandée des
soubassement en acier doté de patins flexibles machines est décrite ci-après. Il est néanmoins
exige une étude particulière ; cette condition possible d'utiliser d'autres méthodes (par
devra être clairement indiquée dans les plans exemple, fixation indépendante des semelles).
d'encombrement. 4.1 La surface supérieure des fondations doit
Les patins de support du moteur doivent être propre (si possible, nettoyer à l'aide
absolument reposer sur la semelle en acier ou d'un aspirateur). Les parois des orifices
sur les plaques de fondation. pour les injections de ciment doivent
Les fondations doivent être en mesure de présenter des surfaces rugueuses, afin
supporter le couple mécanique qui se développe d'assurer une bonne adhérence. Les
éventuelles traces d'huile ou de graisse
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les

soudainement lors du démarrage de la machine


ou en cas de court-circuit. doivent être éliminées, en enlevant des
Les valeurs des contraintes imposées aux écailles de la surface de béton.
4.2 Introduire les vis de nivellement graissées
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.

fondations dans des conditions normales ou


anormales de fonctionnement, sont indiquées à l'intérieur des pieds d'appui du moteur.
dans la documentation technique spécifique. Installer le moyeu d'accouplement sur la
Le bord supérieur des fondations (ou de la rallonge de l'arbre. Enrouler une couche
semelle en acier) devra permettre un calage de ruban autour de la partie supérieure
d'environ 2 mm au-dessous des pieds de la des boulons d'ancrage (environ 50 mm),
machine, par rapport à la tolérance de hauteur du pour éviter qu'elle ne reste emprisonnée
centre de l'arbre (+0 / - 1 mm par rapport à la dans le béton.
dimension indiquée dans le plan), pour faciliter à 4.3 Introduire les boulons d'ancrage (5) ou les
l'avenir l’éventuelle installation d'autres boulons traversants (6) dans les semelles
machines. (1), de manière à ce que la partie
supérieure des boulons d'ancrage se
trouve 1÷2 mm (40÷80 mils) au-dessus du
ras des écrous (13).
4.4 Soulever la machine, puis accrocher les
semelles (avec les boulons d'ancrage) aux
pieds d'appui à l'aide des boulons des
fixation (3). Interposer la quantité de cales
(2) requise entre les semelles et les pieds
d'appui du moteur, puis serrer les boulons
de fixation.

Publié par: ITIND-DMPB


ABB FONDATIONS ET SUPPORTS DE Fiche N.
MONTAGE DE LA MACHINE DMPB 6206 FR

Arbre horizontal Rev. 1 03.2003


Pag. 2 de 4

4.5 Déterminer la position des éléments de 5.3. Fournisseur : MONSANTO PLASTICS &
nivellement (Fig. 1) et les mettre en place. RESINS CO. 800 N. Lindbergh Blvd., St. Louis,
Mettre les éléments de fixation en place, en No. 63166 (USA). Ne pas utiliser le sable en
utilisant de préférence un agent liant du type guise de produit de remplissage. Après la
Sikadur ou équivalent. Placer la machine coulée du produit de remplissage (11), boucher
avec les semelles sur les éléments de la partie supérieure des orifices de fondation
nivellement et établir la planéité. La position en utilisant un mastic élastique résistant aux
de l'axe de la machine doit correspondre à huiles (12), du type Sikaflex - 11 FC.
peu près au plan d'encombrement.
4.6 Aligner avec précision le moteur sur la partie 5.4. Compléter la coulée de ciment conformément
d'accouplement correspondante de la au plan d'encombrement et au plan de
machine, en le faisant coulisser fondation. Soumettre à vibrage le béton
horizontalement et en le réglant renfermé dans le coffrage (10). Jeter la plinthe
verticalement à l'aide de la vis de de fondation le plus près possible de la cote
nivellement. finie (5-10 mm au-dessous du ras supérieure
5. Instructions de principe pour réaliser la de la semelle). S'assurer que les semelles sont
coulée de béton entièrement remplies de ciment. Presser, si
besoin en est. (Mélange, p. 5.5).
Le chef de chantier est responsable de la
régularité et du professionnalisme des activités 5.5. Il est conseillé d'utiliser du ciment produit par
accomplies. Les composants des fondations et un fournisseur de ciments mélangés prêts à
des fixations doivent être parfaitement propres et l'usage, soumis à des contrôles de qualité, afin
non peints. La coulée de ciment ne doit pas de réduire les risques liés aux caractéristiques
s'effectuer sur des parties huileuses ou traitées du produit. En règle générale, des standards
avec une peinture ordinaire. de qualité supérieurs doivent être imposés
lorsqu'on commande de petites quantités. Si
5.1. Injection de ciment dans les boulons de possible, la résistance du béton devrait être
2
fondation (Fig. 2). Vérifier de nouveau que égale à B25 = 25 N/mm . En l'absence d'un
les surfaces de fondation sont propres et fournisseur de ciment mélangé prêt à l'usage et
humides. Remplir les orifices des boulons d'indications quant aux pourcentages du
d'ancrage avec du béton pas trop épais, mélange, il est possible de faire référence aux
jusqu'à environ 10 mm au-dessous du ras indications ci-après.
supérieur puis, si possible, le stabiliser par
vibration. Le délai minimum de durcissement 5.6. Les mélanges de ciment P300 et P350 sont
est de 72 heures. Au bout de ce délai, il est indiqués pour la coulée dans des fondations de
possible de serrer les écrous de fixation (13) machines et ils contiennent respectivement
3
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les

(si nécessaire, déplacer le moteur). Lors du 300 kg et 350 kg de ciment pour 1 m de


serrage, veiller à ce que le corps de machine béton. Les proportions de sable et de gravier
et les semelles ou les plaque de fondation pour 1 m3 de béton fini, sont les suivantes (1,2
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.

ne subissent pas de déformations. Après les m3 de mélange) :


opérations de serrage, vérifier de nouveau
et, si besoin en est, rectifier l'alignement de 40% de sable fin Granulométrie 0-5 mm
l'arbre. 25% de sable grossier Granulométrie 6-15 mm
35% de gravier Granulométrie 16-35 mm
5.2. Injection de ciment dans des boulons 100-110 litres d'eau
traversants (Fig. 3). Si l'on utilise des
boulons traversants, mettre en place les Pour la coulée de ciment dans les orifices des
plaques d'ancrage (8) et serrer les boulons. boulons d'ancrage, l'on peut utiliser le mélange
Lors du serrage, veiller à ce que le corps de suivant :
machine et les semelles ou les plaque de 2/3 de sable fin Granulométrie 0-5 mm
fondation ne subissent pas de déformations. 1/3 de sable grossier Granulométrie 6-15 mm
Après les opérations de serrage, vérifier de Si l'on utilise d'autres mélanges, il faudra couler
nouveau et, si besoin en est, rectifier un échantillon à tester. Utiliser exclusivement
l'alignement de l'arbre. Sécher les orifices des matériaux propres et lavés.
des boulons sur les fondations (6) et les En utilisant un ciment possédant des
remplir avec un produit de remplissage caractéristiques de résistance très élevées, un
élastique (11) jusqu'à 5-10 mm au-dessous faible rapport béton-eau et en compactant le
du ras supérieur. ABB recommande d'utiliser béton
un produit de remplissage granulaire
synthétique du type LUSTREX-Polystyrène
2220 ou 4220.

Publié par: ITIND-DMPB


ABB FONDATIONS ET SUPPORTS DE Fiche N.
MONTAGE DE LA MACHINE DMPB 6206 FR

Arbre horizontal Rev. 1 03.2003


Pag. 3 de 4

par vibrage, l'on obtiendra un béton hautement 6. Installation de la machine sur une base en
résistant. acier séparée
Teneur en eau (I)
Rapport eau-ciment= ------------------------------ Dans ce cas, l'on suppose que la structure en
Teneur en ciment (kg) acier (convenablement fixée au sol) est
correctement alignée sur la machine.
Le rapport eau-ciment influe de manière décisive Vérifier le filetage d'introduction des boulons de
sur la résistance définitive du béton. Il est fixation et mettre le moteur en place. Aligner le
préférable un rapport eau-ciment compris entre moteur à l'aide des vis de nivellement et des
0,3 et 0,45, qu'il faudra considérer pour cales, puis serrer les boulons.
déterminer la teneur en eau des granulats. Le
rapport eau-ciment ne doit pas être inférieur à 7. Essai avant l'accouplement
0,6.
Lorsque cela est techniquement possible, il est
Le béton ne devra en aucun cas sécher ou conseillé d'effectuer un essai avant de procéder à
geler au cours des premières 48 heures. Au la connexion des demi-joints à la machine. Se
cours de cette période, la température des reporter aux instructions de mise en œuvre.
fondations ne devra pas descendre au-
dessous de 10°C. La température optimale
pour le processus de durcissement est de
20°C ± 10°C. Dans ces conditions normales,
les fondations peuvent recevoir des charges
statique trois jours après la coulée.
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les

non autorisées de cette publication sont strictement interdites.

Publié par: ITIND-DMPB


ABB FONDATIONS ET SUPPORTS DE Fiche N.
MONTAGE DE LA MACHINE DMPB 6206 FR

Arbre horizontal Rev. 1 03.2003


Pag. 4 de 4

Arbre de nivellement Plaques de Plaques de


fondation/plaques de base fondation/plaques de base
avec boulons d'ancrage avec boulons traversants
1 Plaque de
fondation/ plaque de
base
2 Cales d'épaisseur
3 Boulons de fixation
4 Axe de centrage
5 Boulon d'ancrage
des fondations
6 Boulon traversant
1 Plaque de des fondations
fondation/plaque de 7 Arbre de
base
nivellement
7 Elément de 8 Plaque d'ancrage
nivellement
9 Fondations en
9 Plaque de béton
coulissement 10 Injection de ciment
Serrer
de 11 Produit de
10 Agent liant nouveau
synthétique remplissage
synthétique
12 Produit de
remplissage
élastique
13 Ecrou de fixation
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les

Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3


non autorisées de cette publication sont strictement interdites.

Publié par: ITIND-DMPB


Fiche N.
ABB ALIGNEMENT SUR LA MACHINE COMMANDEE DMPB 6145 FR
Rev. 3 12.2004
MACHINES HORIZONTALES ET VERTICALES
Pag. 1 de 3

INSTRUCTIONS POUR L'ALIGNEMENT DES verticales). Les arbres à accoupler doivent être en
JOINTS position concentrique l'un par rapport à l'autre et les
Les instructions ci-dessous ont pour but de permettre faces des extrémités du joint doivent être parallèles
un alignement correct du prolongement de l'arbre, les unes par rapport aux autres.
sans désalignement angulaire ou axial.
Ce résultat peut être obtenu, dans la mesure où cela MACHINES HORIZONTALES MUNIES DE PALIERS
est possible dans la pratique, grâce à une exécution A FROTTEMENT
soignée et précise. Les instructions d'alignement Les moteurs munis de paliers à frottement admettent
s'appliquent essentiellement aux joints tant rigides un certain déplacement axial de l'arbre. Il y a lieu de
que flexibles ainsi qu'à tous les types de machines rappeler que ce type de moteur ne tolère aucune
commandées. charge axiale générée par la machine commandée,
Comme chacun le sait, les dimensions linéaires des laquelle doit être en mesure de supporter à elle seule
objets métalliques varient en fonction de leur ces forces. Par conséquent, le joint prévu doit être du
température. Par conséquent, lors de l'alignement à type à coulissement axial limité, de manière à ce que
température ambiante, l'évaluation de la position de les épaulements des paliers n'entrent pas en contact
l'axe de rotation à la température de fonctionnement avec les épaulements des axes de l'arbre. Les
est préconisée de manière à pouvoir décider la moteurs sont généralement conçus de manière à
quantité de désalignement radial à programmer pour admettre un déplacement axial total de 6 mm.
la machine à froid, afin d'obtenir la condition idéale L'accouplement doit être réalisé de manière à ce que
d'alignement zéro aux températures de le rotor du moteur se place dans son centre naturel
fonctionnement prévues. de fonctionnement. Consulter la documentation
Pour les structures en acier (par exemple, les technique spécifique pour relever la valeur exacte de
carcasses des moteurs), la variation en hauteur du la distance entre l'épaulement de montage du joint
centre de rotation de l'arbre peut être calculée à l'aide sur l'arbre et le repère rouge visible sur le joint
de la formule suivante : d'étanchéité extérieur du palier côté accouplement.
Positionner le moteur de manière à garantir la
∆h(mm) ≅ 10-5 x H(mm) x ∆t(°C) possibilité de déplacement axial entre les demi-joints
par effet de la dilatation thermique de l'arbre (sans
où H = taille du moteur (hauteur des pieds en mm) endommager les paliers) ainsi que l'espace
∆t = écart entre la température d'alignement et nécessaire pour la maintenance ou le remplacement
la température d'exploitation (environ du joint.
30°C)
Note : la formule se base sur la dilatation thermique
normale de l'acier, égale à environ 0,01 mm par mètre INSTRUCTIONS POUR LE CONTROLE DE
linéaire et par chaque degré de différence de L'ALIGNEMENT
température. Tout contrôle de l'alignement doit être précédé d'une
La même formule est normalement applicable aussi vérification de l'excentricité sur les brides du joint.
aux machines accouplées. Les constructeurs
concernés doivent en tout cas fournir des indications MACHINES HORIZONTALES
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion

en la matière. Le désalignement radial (Tableau 1) ou angulaire


Les mesures en question exigent la possibilité de (Tableau 2) sur le plan vertical peut être rectifié sur
les machines électriques en insérant des cales sous
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.

tourner le rotor de la machine.


En cas d'inactivité prolongée d'une machine les pieds de la machine.
horizontale dotée de paliers à roulement, le conduit Voir également le chapitre “Fondations et supports de
situé entre les coquilles des paliers et l'arbre est la machine”. Le désalignement radial (Tableau 1) et
expulsé sous l'action du poids du rotor et les paliers angulaire latéral (Tableau 2) peut être rectifié sur les
seront secs. Par conséquent, avant de tourner le machines électriques en déplaçant latéralement la
rotor, lubrifier manuellement chaque palier avec machine.
environ 100-200 cm³ d'huile, à travers les ouvertures
présentes sur la partie supérieure du support de MACHINES VERTICALES
palier. Verser l'huile à l'aide d'un entonnoir. Si le Le désalignement radial (Tableau 1 : vertical = latéral)
fabricant n'a pas fourni de détails concernant la peut être rectifié sur les machines électriques en
définition du désalignement radial sur la machine à déplaçant complètement celles-ci.
froid, il est généralement nécessaire de programmer Si les brides sont pourvues de goupilles de
un désalignement égal à zéro. centrage ; la rectification peut être indifféremment
effectuée sur l'une des deux brides d'accouplement.
ALIGNEMENT Si les brides sont dépourvues de goupilles de
Pour accoupler deux machines ou plus, procéder centrage, la rectification peut être effectuée en
comme suit : déplaçant radialement l'ensemble de la machine,
Les demi-joints doivent être exactement alignés l'un dans les limites du jeu admis entre les orifices et les
sur l'autre, d'après la règle fondamentale selon boulons de fixation dans les brides du joint.
laquelle la ligne d'axe doit être exactement en position Le désalignement angulaire (Tableau 2 = vertical =
horizontale (ou verticale pour les machines latéral) peut être rectifié en interposant des cales

Emis par: ITIND-DMPB


Fiche N.
ABB ALIGNEMENT SUR LA MACHINE COMMANDEE DMPB 6145 FR
Rev. 3 12.2004
MACHINES HORIZONTALES ET VERTICALES
Pag. 2 de 3

entre les brides et en recouvrant un maximum machine-outil ont atteint leurs températures de
d'espace sur la face de la bride. fonctionnement à plein régime respectives.

GOUPILLES DE FIXATION ENTRAINEMENT PAR COURROIE


Lorsque le projet comporte des goupilles de fixation Les moteurs comportant un entraînement par courroie
entre les pieds du moteur et le bâti, celles-ci doivent sont toujours dotés de paliers à rouleaux cylindriques
être obligatoirement engagées. Dans tous les cas, il côté accouplement.
convient de bloquer la position du moteur à l'aide Veiller à ne pas dépasser la force radiale admise et
d'éléments de repère axiaux et latéraux. indiquée dans la documentation technique spécifique.
Le blocage par goupilles doit être réalisé après Vérifier que les poulies motrice et menée sont
résultat positif de l'alignement et du contrôle "à alignées correctement.
chaud" de l'alignement lorsque tant le moteur que la
Désalignement radial
a1, b1, c1 et d1 sont les lectures de la jauge à cadran "R" dans les points a = sommet, b = base, c = droite, d = gauche. Les
lectures sont intégrées dans la formule utilisée pour obtenir les valeurs de l'erreur d'alignement radial (tableau 1, Figure 1).
Tableau 1
ème
Points de mesure 1ère mesure 2 Exemple - sommità
Sommet
mesure mesures en centièmes de
mm
Vertical Direction
Direzione di
d'observation
osservazione
Sommet a1 a2 25 28
Base b1 b2 31 28 Giunto
Joint Giunto
Joint droit
gauche
sinistro destro
Ecart a1-b1 a2-b2 -6 0 base
a1 − b1 a2 − b2
Désalignement
2 2 -3 0
vertical
Droite destra
+ Joint gauche plus haut que le joint droit Joint gauche soulevé
- Joint gauche plus bas que le joint droit de 0,03 mm. Direction
Direzione
d'observation di
Latéral osservazione

Droite c1 c2 38 28
Giunto
Joint Giunto
Joint droit
Gauche d1 d2 18 28 sinistro
gauche destro
base
Ecart c1-d1 c2-d2 20 0
Gauche
sinistra
c1 − d1 c 2 − d2
Désalignement
2 2 10 0
vertical
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion

+ Joint gauche excentré à droite par rapport au joint


droit Joint gauche excentré
- Joint gauche excentré à gauche par rapport au à gauche de 0,1 mm.
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.

joint droit
a 1 + b1 a + b2
= 1= 2
25 + 31 28 + 28
Contrôle de l'erreur =1= Fig. 1 - Schéma pour tableau 1
de mesure c +
1 1 d c 2 + d2 38 + 18 28 + 28
Le désalignement radial des deux demi-joints doit être mesuré dans les 4 positions équidistantes à 90°
Désalignement radial maximum admis (désalignement vertical et latéral)
Joint rigide …………………............................................... ..∆ r = ± 0,02 mm
Joint cranté …………………...............................................∆ r = ± 0,05 mm
Joint flexible (par ex., joint avec douille en caoutchouc).........................∆ r = ± 0,10 mm

∆r

Emis par: ITIND-DMPB


Fiche N.
ABB ALIGNEMENT SUR LA MACHINE COMMANDEE DMPB 6145 FR
Rev. 3 12.2004
MACHINES HORIZONTALES ET VERTICALES
Pag. 3 de 3

Jeu et désalignement axiaux


Le jeu axial est déterminé à partir des lectures des deux jauges à cadran AI et AII, où la première lecture de la jauge supérieure
AI est désignée par e1 et la lecture de la jauge inférieure AII est désignée par h1. Les valeurs du désalignement vertical et
horizontal peuvent être calculées comme illustré dans le tableau 2 ; le déplacement axial (dans l'exemple, 0,2 mm) pendant la
mesure n'affecte pas les résultats (Fig. 2).
Tableau 2
Points de mesure Jauge AI Jauge AII Exemple
Sommetsommità destra
Droite
Jeu vertical mesure en centièmes de mm
Sommet e1 g1 50 42
Direction
Direzione di
d'observation
Base f1 h1 62 50 osservazione

( f1 − e1) − ( g1 − h1) (62 − 50) − ( 42 − 50)


Jeu = 10
2 2 Joint
Giunto Giuntodroit
Joint
gauche
sinistro destro
+ Jeu plus important au sommet Jeu supérieur à 0,1 mm
- Jeu plus important à la base au sommet.
sinistra
Gauche base
Jeu horizontal
Gauche i1 l1 40 36
Droite k1 m1 48 40
( k 1 − i1) − (l1 − m1) (48 − 40) − (36 − 40)
Jeu =6
2 2
+ Jeu plus important à gauche Le jeu est supérieur de Fig. 2 - Schéma pour tableau 2
- Jeu plus important à droite 0,06 mm à gauche.

Le désalignement radial des deux demi-joints doit être mesuré dans les 4 positions équidistantes à 90°

L'exemple suppose un déplacement axial de l'arbre de 0,2 mm, constaté lors des mesures.

Valeur de l'ouverture verticale et latérale maximum admise :

Joint rigide …………………...............................................∆ b = ± 0,02 mm

Joint cranté …………………...............................................∆ b = ± 0,05 mm


Joint flexible (par ex., joint avec douille en caoutchouc).........................∆ b = ± 0,10 mm

∆b
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.

Jeu axial et désalignement.


Le jeu axial est déterminé à partir des lectures des deux jauges à cadran AI et AII, où la première lecture de la jauge supérieure
AI est désignée par e1 et la lecture de la jauge inférieure AII est désignée par h1. Les valeurs du désalignement vertical et
horizontal peuvent être calculées comme illustré dans le tableau 2 ; le déplacement axial minimum (dans l'exemple, 0,2 mm)
pendant la mesure n'affecte pas les résultats (Fig. 2).
Jeu axial.
Prévoir, entre les deux demi-joints, un jeu axial suffisant pour absorber la dilatation thermique des arbres des machines, qui est
de l'ordre de 1 ÷ 2 mm.
∆a = 3 ± 1 mm, ou conformément aux données d'accouplement du fabricant.

∆a

Emis par: ITIND-DMPB


ABB OPERATIONS DE PREPARATION A LA MISE EN ŒUVRE Fiche N.
DMPB 6208 FR
Moteurs asynchrones triphasés
Opérations électriques Rev. 0 11.2002
Pag. 1 de 2

BORNES
Vérifier tous les raccordements sur la base des Mesure de la résistance d'isolation
schémas électriques inclus dans la Mesurer la résistance d'isolation avant de
documentation technique. raccorder les câbles d'alimentation aux bornes du
moteur.
RACCORDEMENTS A LA TERRE L'instrument de mesure de la résistance
Raccorder le bâti de la machine, le bornier et les d'isolation (Megger ou équivalent) applique une
équipements auxiliaires à la terre à l'aide de tension directe entre l'enroulement à contrôler et
câbles ayant une section adéquate, de manière à les parties métalliques du moteur mises à la
éviter la formation de potentiels nuisibles pour la
terre. La valeur de la résistance doit être lue une
structure métallique extérieure.
Marquer la machine et les boîtes des borniers minute après l'application de la tension. L’autre
avec les pictogrammes du raccordement à la enroulement et les sondes de température
terre, conformément aux normes nationales en doivent être mis à la terre. Généralement,
vigueur. l'enroulement triphasé du stator est mesuré dans
son ensemble mais, s'il est possible d'ouvrir le
CIRCUITS AUXILIAIRES centre de l'étoile, la mesure peut être effectuée
Vérifier les raccordements des circuits auxiliaires phase par phase pour des raisons de sécurité.
sur la base des schémas et en vérifier le Après la mesure, l'enroulement contrôlé doit être
fonctionnement correct. immédiatement raccordé à la terre.
Les bornes des dispositifs auxiliaires qui sont La tension d'essai dépend de l'instrument
normalement sous tension lorsque le moteur est disponible ; l'on utilise généralement des valeurs
coupé (par exemple, les réchauffeurs), doivent
comprises entre 500 et 2500 V.
être convenablement étiquetées.
Les critères suivants s'appliquent :
ATTENTION ! User d'une prudence maximale a) Pour les machines basse tension, la tension
lorsqu'on intervient sur des circuits sous maximale d'essai est de 500 V.
tension. b) Avec une tension d'essai comprise entre 500
et 2500 V, l'on obtient des valeurs identiques
de la résistance d'isolation.
SENS DE ROTATION c) Il est donc conseillé d'utiliser normalement
une tension d'essai de 500 V.
Selon la norme IEC publication 34-8 :
Par rotation dans le sens des aiguilles d'une Mesure phase par phase
montre (vue côté commande) :
L1 – U1/L2 – V1/L3 – W1
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les

Par rotation en sens inverse à celui des aiguilles


d'une montre (vue côté commande) :
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.

L1 – W1/L2 – V1/L3 – U1

RESISTANCE D'ISOLATION
Avant le premier démarrage d'un moteur
asynchrone à moyenne tension (ou après une
longe période d'inactivité), il convient de contrôler
l'isolation des enroulements du stator. La valeur
Instrument d'essai (type Megger) 500 Vcc
mesurée de la résistance d'isolation donne des
informations sur l'humidité et le degré de propreté
Mesure de l'enroulement complet
de l'isolation. Des conditions inadéquates de
transport et de stockage peuvent soumettre la
machine à des contraintes excessives. S'il n'est
pas possible d'obtenir la valeur minimum de
résistance, il convient de prendre en
considération un processus de séchage.

Instrument d'essai (type Megger) 500 Vcc

Publié par: ITIND-DMPB


ABB OPERATIONS DE PREPARATION A LA MISE EN ŒUVRE Fiche N.
DMPB 6208 FR
Moteurs asynchrones triphasés
Opérations électriques Rev. 0 11.2002
Pag. 2 de 2

Valeurs minimales admises de la résistance SONDES DE TEMPERATURE INSEREES


d'isolation DANS L'ENROULEMENT
Pour un démarrage en toute sécurité du moteur
Les sondes de température sont généralement
(protection des personnes), la valeur minimale
du type Pt100. Pour d'autres possibles solutions,
admise pour la résistance d'isolation de se reporter à la documentation technique
l'enroulement du stator est la suivante : spécifique.
Les sondes sont normalement reliées à une
R 1 min (20°C) = [ 3 x (1 + Un) ] MΩ alarme et provoquent l'enclenchement d'un
système de protection. La température mesurée
Un =tension nominale du moteur en kV (ligne- peut provoquer l'activation d'une alarme et,
ligne). ensuite, la déconnexion de l'interrupteur
Cette valeur se rapporte à l'enroulement complet. automatique d'alimentation.
Une phase fournit une valeur pratiquement Le paramètre recommandé pour ce système de
double. protection est d'environ 10°C au-dessus de la
température de fonctionnement à pleine charge
continue et à température ambiante maximale.
Les machines neuves et celles dotées Pour plus d'informations, se reporter à la
d'enroulements neufs et secs affichent des documentation technique spécifique.
valeurs de la résistance d'isolation beaucoup plus
élevées.
En règle générale, la valeur prévue pour les ECHANGEUR AIR-EAU
enroulements neufs et préconisée pour la mise Pour la maintenance et le nettoyage des
en œuvre est échangeurs air-eau, se reporter à la fiche
d'instructions correspondante.
En prévision d'une longue période d'inactivité ou
R 1 min (20°C) > [ 30 x (1 + Un) ] MΩ
d'activité dans des conditions de basse
température, les échangeurs doivent être
La résistance d'isolation dépend en grande partie entièrement vidés (à moins que la circulation de
de la température de l'enroulement. Les valeurs l'eau ne soit maintenue).
susmentionnées font référence à une
température de 20°C.
Une augmentation de 10°K de la température
réduit environ de moitié la valeur de la résistance
d'isolation et inversement.
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les

Par exemple, si un enroulement à 40°C affiche


une résistance d'isolation de 20 megaohms,
celle-ci passera à 80 megaohms à 20°C.
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.

Celle-ci est justement la valeur qui doit être


comparée avec les valeurs minimales admises.
Les sondes de température insérées dans
l'enroulement doivent avoir une résistance
d'isolation minimale de MΩ à 20°C.

SECHAGE DU MOTEUR
Au cas où, à cause de conditions de transport ou
de stockage inadéquates, la valeur de la
résistance d'isolation serait inférieure à la valeur
minimale admise, il faudra procéder au
séchage, pour des raisons de sécurité des
personnes.
Les instructions relatives au procédé de séchage
sont illustrées dans le chapitre “Maintenance” du
présent Manuel. Le séchage des machines
électriques comporte la circulation d'air chaud et
sec à l'intérieur du moteur.

Publié par: ITIND-DMPB


Fiche N.
ABB OPERATIONS DE PREPARATION A LA MISE EN ŒUVRE DMPB 6178 FR
Rev. 2 07.2003
Moteurs a induction triphases
Operations mecanique Pag. 1 de 2

PALIERS ventilation et d'un filtre débouchant sur la calotte du


ventilateur en question, pour éviter que la hauteur
PALIERS A ROULEMENT. d'élévation du ventilateur ne mette la coque du palier
Les paliers à roulement sont correctement remplis de sous pression.
graisse à base de savon de lithium avant l'expédition Paliers à lubrification séparée. Les paliers sont
de la machine. reliés à un système d'alimentation en huile, lequel doit
En cas d'inactivité de la machine durant plusieurs être mis en marche avant le démarrage du moteur et
mois (stockage prolongé), il y a risque de séparation doit le rester jusqu'à l'arrêt de celui-ci. La température
de l'huile de la graisse. Il est conseillé de retirer le maximale de l'huile à l'entrée des paliers ne doit pas
cache extérieur d'au moins un palier à titre de dépasser 65°C.
vérification; si l'on constate ce phénomène, éliminer Système de contrôle de la température des
l'ancienne graisse et la remplacer par de la graisse paliers. Si les capteurs correspondants ont été
neuve du type prescrit. prévus, le système de contrôle doit être réglé sur la
Système de contrôle de la température des base des mêmes critères que ceux illustrés pour les
paliers. Si les capteurs correspondants ont été paliers à roulement. Les valeurs maximales
prévus, le système de contrôle doit être réglé pour la recommandées pour les températures d'exploitation,
moindre température estimée sur la base des avec une température ambiante de 40°C et des
résultats des essais et des conditions d'exploitation. lubrifiants du type standard, sont les suivantes:
Les valeurs maximales recommandées pour les
températures d'exploitation maximum, avec une Alarme: 90°C (194°F)
température ambiante de 40°C et des lubrifiants du Déclenchement: 100°C (212°F)
type standard, sont les suivantes:
Préparation des canalisations. Entre les entrées
Alarme: 90°C (194°F) de l'huile dans les paliers du moteur et les
Déclenchement: 100°C (212°F) canalisations d'amenée du système d'alimentation, il
est nécessaire de prévoir des joints élastiques pour
S'il est prévu d'utiliser une graisse spéciale pour les éviter toute contrainte sur les jonctions. Cette mesure
températures élevées (par exemple, sur les machines assure l'absence de fuites d'huile et empêche tout
qui fonctionnent à des températures de classe F), les endommagement de l'éventuelle isolation des paliers
limites ci-dessus peuvent être augmentées de 10°C. (si prévue).
En cas de doute, consulter la documentation Avant d'installer les tuyaux, ceux-ci doivent être
technique spécifique. convenablement frappés à l'aide d'une petite massue,
afin de détacher les écailles de corrosion, la saleté ou
PALIERS A FROTTEMENT les déchets de soudure. Par la suite, l'intérieur des
Les machines dotées de paliers à frottement sont canalisations doit être lavé avec de l'acide
expédiées sans huile. Pour les machines dotées de chlorhydrique inhibé, puis rincé avec de l'huile de
paliers autolubrifiés (c'est-à-dire sans système séparé rinçage. L'inhibiteur doit être utilisé en respectant
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion

d'alimentation de l'huile), l'huile est canalisée vers la scrupuleusement les instructions de son fabricant.
palier à travers des bagues de lubrification qui la La canalisation d'évacuation de l'huile doit présenter
une déclivité d'au moins 5% (= 50 mm pour 1000 mm
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.

prélèvent dans la cuve de support.


Si la machine a été stockée durant une longue de longueur) du raccord de palier jusqu'au réservoir à
période, le film d'huile entre les axes et les paliers est huile. Il s'agit de la déclivité minimum prescrite !
resté sous pression et pourrait avoir été éliminé, en Il y a lieu de rappeler que, si l'huile coule trop
laissant le palier au sec ! Avant d'entraîner l'arbre en lentement dans la canalisation d'évacuation, son
rotation (même manuellement), introduire au moins niveau dans les paliers augmentera. Cela peut
provoquer des fuites d'huile et un débit irrégulier.
100÷200 cm³ d'huile dans chaque palier. Cette
En règle générale, la canalisation d'évacuation doit
opération peut être exécutée à l'aide d'un entonnoir,
être la moins longue possible. Sa section doit être au
en retirant le bouchon vissé ou le filtre de ventilation,
moins égale à celle de l'orifice d'évacuation du palier.
situés sur la partie supérieure du support de palier.
Dans la mesure du possible, éviter les courbes. Pour
Veiller à utiliser le type correct d'huile.
éviter le risque d'étranglement ou de mise sous
L'opération de remplissage des paliers doit permettre
pression des paliers, les canalisations d'évacuation
d'atteindre le niveau correct (le niveau doit être visible
doivent être exemptes de doubles courbes ou de
au milieu du regard latéral). Un niveau d'huile trop
siphons. Consulter la documentation technique
élevé est à déconseiller, car il peut provoquer des
spécifique de la Commande en cas d'évantuelles
fuites par les joints d'étanchéité pendant le
spécifications ou conditions particulières.
fonctionnement du moteur.
La section des tuyaux doit être suffisamment large
Les moteurs refroidis par un ventilateur axial extérieur
pour obtenir les vitesses de débit suivantes:
(types HXR ou AMDR-AMDT) sont pourvus, côté
- Amenée inférieure à 1,5 m/sec.
opposé par rapport à l'accouplement, d'un tuyau de

Publié par: ITIND-DMPB


Fiche N.
ABB OPERATIONS DE PREPARATION A LA MISE EN ŒUVRE DMPB 6178 FR
Rev. 2 07.2003
Moteurs a induction triphases
Operations mecanique Pag. 2 de 2

- Evacuation inférieure à 0.17 m/sec. PRECONISATIONS D'ETUDE DU SYSTEME DE


Pour éviter la formation de mousse, ne pas utiliser de LUBRIFICATION
tronçons verticaux > 1 m. Le réservoir à huile doit être muni d'une évacuation
Si les joints d'étanchéité sont munis d'arrêt d'air, il est des vapeurs d'huile, afin de mettre ledit réservoir en
important de vérifier la présence d'une bonne dépression.
ventilation de la chambre de support. Ceci peut être Grâce à cette dépression, la charge hydrostatique de
obtenu en utilisant une canalisation d'évacuation ou l'huile n'influe pas négativement sur l'ensemble du
un orifice de ventilation munis d'un filtre dimensionné circuit et la coque de support du palier est
de manière à éviter l'émission des vapeurs d'huile. correctement ventilée.
En même temps, l'huile est “dégazée” et séparée de
l'air.
Le réservoir à huile doit être pourvu d'un dispositif
séparateur à condensation et, en cas de basses
températures ambiantes, aussi d'un réchauffeur.
L'utilisation d'une bonne peinture anticorrosion
contribue à réduire les risques de pollution de l'huile.
La canalisation d'évacuation doit pénétrer dans le
réservoir au-dessus du niveau d'huile (Var. A). Si la
canalisation d'évacuation est noyée dans l'huile, il est
nécessaire de prévoir des orifices de ventilation, de
manière à permettre l'évacuation de l'air qui est
séparé de l'huile (Var. B).
La canalisation d'alimentation doit être positionnée de
manière à ce que le niveau de l'huile ne descende
jamais au-dessous de la canalisation elle-même,
A B quelle que soit la condition de fonctionnement.
Les filtres doivent retenir les particules étrangères
1) Evacuation de l'huile 2) Ventilation mesurant plus de 0,040 mm et doivent être munis
3) Evacuation des vapeurs d'huile d'un séparateur magnétique. Si le fonctionnement
Dans les systèmes de lubrification généraux, ininterrompu est requis, il faut prévoir de doubles
comportant des débits d'huile élevés et des réservoirs filtres, afin de permettre le nettoyage d'une section
haute capacité, l'huile est généralement régénérée à pendant le fonctionnement, sans qu'il soit nécessaire
des intervalles préétablis. Dans ces cas, avant la de couper le débit d'huile.
mise en service, il est nécessaire de vérifier les Si les conditions ci-dessus ne sont pas remplies, ABB
propriétés physiques et chimiques de l'huile. Des ne saurait être tenue pour responsable d'éventuelles
informations concernant les essais et les fiches fuites d'huile par les paliers ou les canalisations.
techniques peuvent être obtenues sur simple
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion

demande. ISOLATION DE PALIERS


L'isolation des paliers est une condition spéciale,
généralement réalisée à la demande du Client.
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.

Les détails de l'isolation des paliers sont illustrés dans


la section correspondante du présent Manuel. La
documentation technique spécifique indique si
l'isolation concerne l'ensemble du boîtier de support
ou uniquement la douille intérieure du palier ainsi
que le/les palier(s) isolé(s).

Publié par: ITIND-DMPB


ABB OPERATIONS DE PREPARATION A LA MISE Fiche N.
EN ŒUVRE DMPB 6209 FR
Moteurs asynchrones triphasés
• Raccordement à l’alimentation Rev. 0 11.2002
• Dépose du bornier de ligne principal
Pag. 1 de 3

1) Raccordement à la barre de distribution


(Fig. 1, 2 et 3) 2) Dépose du boîtier du bornier doté de bornes
Pour le raccordement, les câbles tripolaires avec passantes sur la barre (Fig. 2)
isolation en papier ou plastique et une section (Plan standard, Dim. 9).
2
maximale de 400 mm sont acceptables. Desserrer les boulons 1), le fil aplati de terre et le
Sur chaque barre de distribution, il est possible de câble de terre, puis extraire la partie supérieure
raccorder jusqu'à un maximum de quatre câbles ; du bornier 2). Dévisser les boulons 3) qui fixent la
il est par contre déconseillé d'utiliser plusieurs plaquette du presse-câble 4) (il existe plusieurs
câbles tripolaires, car cela pourrait créer des variantes pour l'entrée du câble). Dévisser les
problèmes de disposition à l'intérieur du boîtier du boulons 5) et retirer le joint 6). Desserrer les
bornier. raccordements 7) et plier les câbles, en les
Le système de raccordement du câble à l'aide éloignant le plus possible de la partie avant.
d'une cosse est à préférer. Dévisser les boulons 8) et déposer la partie
inférieure du boîtier du bornier 9). Débrancher les
Eléments de fixation pour les connexions du câble stator 10) et déposer le bloc
raccordements à la barre de distribution 11). Remplacer les terminaux passants sur la
Boulon barre 12).
Classe de résistance 8.8 ou supérieure
Protection contre la Zingage
corrosion électrolytique
Ecrou
Classe de résistance 8.8 ou supérieure
Protection contre la Zingage
corrosion électrolytique
Elément élastique
Rondelle élastique Avec protection
conique anticorrosion
Rondelle plate
Diamètre filetage Couple de serrage
nominal 1)
M12 40 Nm
M16 80 Nm

1) Il est recommandé d'utiliser une clé


dynamométrique. Ceci garantit le maintien de la
pression minimale de contact pendant le
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les

fonctionnement et fait en sorte à ce que les


boulons ne soient pas soumis à des contraintes
excessives en cas de court-circuit.
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.

3) Dépose du boîtier du bornier doté de bornes


Raccordements vissés raccordées sur la barre de distribution (Fig. 3)
(Plan standard, Dim. 11, anti-explosion).
Desserrer les boulons 1), le fil aplati de terre et le
Boulon avec tête à six
pans
câble de terre, puis extraire la partie supérieure
du bornier 2). Dévisser les boulons 3) qui fixent la
Rondelle élastique conique
Raccordem plaquette du presse-câble 4) (il existe plusieurs
Rondelle plate
Barre de distribution
ent câble variantes pour l'entrée du câble). Dévisser les
boulons 5) et retirer le joint 6). Desserrer les
Rondelle plate
Ecrou à six pans
raccordements 7) et plier les câbles, en les
éloignant le plus possible de la partie avant.
Débrancher les connexions du câble stator 8).
Dévisser les boulons 9) et déposer la partie
inférieure du boîtier du bornier 10).
Dévisser les boulons 11), desserrer les joints
d'étanchéité du câble 12) et extraire par le haut le
boîtier du bornier complet 13). Desserrer les
boulons 14) et remplacer les isolateurs rigides.
Les barres de distribution 15) doivent être
réutilisées.

Publié par: ITIND-DMPB


ABB OPERATIONS DE PREPARATION A LA MISE Fiche N.
EN ŒUVRE DMPB 6209 FR
Moteurs asynchrones triphasés
• Raccordement à l’alimentation Rev. 0 11.2002
• Dépose du bornier de ligne principal
Pag. 2 de 3

5) Dépose du boîtier du bornier doté de bornes


passantes vissées (Fig. 4)
(Plan standard, Dim. 9).
Desserrer les boulons 1), le fil aplati de terre et le
câble de terre, puis extraire la partie supérieure
du bornier 2). Dévisser les boulons 3) qui fixent la
plaquette du presse-câble 4) (il existe plusieurs
variantes pour l'entrée du câble). Dévisser les
boulons 5) et retirer le joint 6). Desserrer l'écrou 7)
et plier les câbles, en les éloignant le plus
possible de la partie avant. Dévisser les boulons
8) et déposer la partie inférieure du boîtier du
bornier 9). Desserrer les écrous 10) des vis
traversantes, déposer le bloc complet 11) et
remplacer les isolateurs 12).

Diaphragme
pour surpression

4) Isolateurs rigides avec borne vissée (Fig. 5


et 6)
Pour le raccordement, les câbles tripolaires avec
isolation en papier ou plastique et une section
maximale de 400 mm2 sont acceptables.
A noter que chaque borne ne peut être raccordée
qu'à un seul câble. Le système de raccordement
du câble à l'aide d'une cosse est à préférer. Pour
les machines qui fonctionnent dans des endroits à
haut risque, il est recommandé d'utiliser des
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les

bornes à anneau du type EX E (voir Fig. 6).


non autorisées de cette publication sont strictement interdites.

Diamètre filetage Couple de


serrage
nominal 2)
M12 15,5 Nm
M16 30,0 Nm

2) Il est recommandé d'utiliser une clé dynamométrique,


car un serrage excessif peut endommager les
isolateurs.

Publié par: ITIND-DMPB


ABB OPERATIONS DE PREPARATION A LA MISE Fiche N.
EN ŒUVRE DMPB 6209 FR
Moteurs asynchrones triphasés
• Raccordement à l’alimentation Rev. 0 11.2002
• Dépose du bornier de ligne principal
Pag. 3 de 3

6) Dépose du boîtier du bornier doté de bornes


passantes vissées (Fig. 7)
(Plan standard, anti-explosion).
Desserrer les boulons 1), le fil aplati de terre et le
câble de terre, puis extraire la partie supérieure
du bornier 2). Dévisser les boulons 3) qui fixent la
plaquette du presse-câble 4) (il existe plusieurs
variantes pour l'entrée du câble). Dévisser les
boulons 5) et retirer le joint 6). Déposer l'éventuel
serre-fil 8). Desserrer l'écrou 7) et plier les câbles,
en les éloignant le plus possible de la partie
avant.
Desserrer les écrous 10) des boulons traversants.
Dévisser les vis 9) qui fixent les isolateurs et
remplacer ces derniers.

Diaphragme
pour surpression

Isolateur avec borne vissée.


informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les

non autorisées de cette publication sont strictement interdites.

Isolateur avec borne vissée et borne à


anneau du type EX et pour l'utilisation
dans des endroits à haut risque.

Publié par: ITIND-DMPB


ABB PREMIER DEMARRAGE ET SUPERVISION Fiche N.
FONCTIONNEMENT DMPB 6211 FR

Moteurs asynchrones triphasés Rev. 2 01.2006


Pag. 1 de 3

Démarrage d'essai Le fonctionnement à des régimes inférieurs à celui


Une fois tous les dispositifs raccordées, à de couple maximum n'est pas admis, tout comme
l'exception de la machine entraînée par le moteur, la surcharge lors du démarrage.
procéder au premier démarrage.
Le premier démarrage ne doit pas durer plus d'une
seconde environ. Vérifier que le sens de rotation Remarques importantes :
est correct et que rien n'entrave la rotation de la Des problèmes lors du démarrage de la
machine. En cas de paliers à manchons, vérifier machine, dus à l'absence de contrôle des
que les parties fixes n'entrent pas en contact avec réglages du collecteur, peuvent provoquer de
les parties rotatives. graves dommages ! Il est nécessaire de
Après l'essai initial, la machine peut être remise en contrôler également les raccordements, le
marche et fonctionner plus longtemps. Vérifier la fonctionnement et les réglages du starter.
température de l'enroulement ainsi que la Lors du démarrage de la machine, le
température et le graissage corrects des paliers. dispositif de levage des balais (si prévu) doit
Dans le cas des paliers à manchon, vérifier le se trouver en position de démarrage.
niveau et la pression de l'huile.
Au terme de la procédure décrite ci-après,
brancher le raccord à la machine et procéder au Supervision et maintenance lors du premier
démarrage de l'arbre. Vérifier de nouveau et assez démarrage
fréquemment la température de l'enroulement et La charge de la machine, la régularité du
des paliers. refroidissement, le fonctionnement des paliers et le
Si les paliers sont dépourvus de capteurs, mesurer niveau des vibrations sont des facteurs essentiels
la température de surface dans la zone des paliers. aux fins du bon fonctionnement de la machine et ils
La température de fonctionnement des paliers doivent dont être vérifiés périodiquement. Pendant
correspond à peu près à la température de la la période initiale de fonctionnement (24 heures),
surface + 10°C (50°F). une supervision assez méticuleuse est nécessaire
Si le fonctionnement est régulier, la machine peut et les principaux paramètres doivent être vérifiés
être laissée en marche, puis mise sous charge. au moins toutes les heures.
Ces informations doivent être consignées sur des
Remarque importante : fiches de maintenance ou dans des fichiers.
Le redémarrage d'un moteur en marche
provoque des écarts de couple e de courant.
Le rétablissement de la fermeture du circuit Les valeurs de température lues par les capteurs
avec le système dans une phase opposée à situés à l'intérieur de l'enroulement du stator et,
la tension résiduelle stator, soumet la éventuellement, dans les paliers, doivent être
informations qu'il contient. La reproduction, l'utilisation et la diffusion
Tous les droits du présent document sont réservés, y compris les

machine actionnée à des contraintes très vérifiées pour s'assurer qu'elles demeurent au-
importantes. Si le système de propulsion de dessous des limites maximales admises. Le
l'arbre n'est pas dimensionné pour supporter courant absorbé doit être comparé avec la valeur
non autorisées de cette publication sont strictement interdites.

ces contraintes, il faut faire le nécessaire indiquée sur la plaque signalétique, afin de vérifier
pour que cette condition ne se produise pas. le bon fonctionnement de la machine.