Vous êtes sur la page 1sur 322

Contents Notice d'utilisation

de la voiture

A-Z Le plaisir de
conduire

BMW X4.
NOTICE D'UTILISATION.

Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17


X4 Notice d'utilisation du véhicule
Nous vous félicitons d'avoir porté votre choix sur une BMW.
Mieux vous la connaîtrez, plus vous serez à l'aise et sûr de vous
au volant. Veuillez par conséquent suivre nos recommanda‐
tions :
Lisez la notice d'utilisation avant de prendre la route avec votre
nouvelle BMW. Utilisez également la notice d'utilisation inté‐
grée à votre véhicule. Elle vous donne des informations et des
recommandations importantes qui vous permettront d'exploiter
pleinement les avantages techniques de votre BMW. Vous y
trouverez également tout ce qu'il faut savoir pour une sécurité
d'utilisation, une fiabilité et une préservation maximale de la va‐
leur de votre BMW.
Vous trouverez, le cas échéant, des notes de mise à jour après
la clôture de la rédaction à l'annexe de la notice d'utilisation im‐
primée sur le véhicule.
Des informations complémentaires sont données dans d'autres
brochures de la documentation de bord.
Nous vous souhaitons bonne route en toute sécurité.

Dans de nombreux pays, la notice d'utilisation est disponible


sous forme d'appli. D'autres informations sont disponibles sur
Internet :
www.bmw.com/bmw_drivers_guide

Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17


© 2017 Bayerische Motoren Werke
Aktiengesellschaft
Munich, Allemagne
Reproduction et traduction, même partielles, interdites
sans l'autorisation écrite de BMW AG, Munich.
françaisID5 VI/17, 07 17 490
Imprimé sur papier éco-compatible, blanchi sans chlore,
recyclable.

Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17


Sommaire
Pour retrouver très rapidement les sujets re‐ Mobilité
cherchés, veuillez consulter l'index alphabéti‐ 242 Ravitaillement
que, voir page 308. 244 Carburant
Le système de navigation, de divertissement 246 Roues et pneus
et de communication est abordé dans les noti‐ 260 Compartiment moteur
ces d'utilisation suivantes : la notice d'utilisa‐
263 Huile moteur
tion intégrée au véhicule sur l'écran de con‐
267 Liquide de refroidissement
trôle, la notice d'utilisation en ligne, l'appli
BMW Driver’s Guide. 269 Maintenance
272 Remplacement de pièces
282 Aide en cas de panne
6 Remarques 290 Entretien

Aperçu Répertoire
14 Poste de conduite 298 Caractéristiques techniques
18 iDrive 306 Annexe
26 Système de commandes vocales 308 Tout de A à Z
29 Réglages généraux
42 Notice d'utilisation intégrée au véhicule

Utilisation
46 Ouverture et fermeture
66 Réglage
78 Transport d'enfants en sécurité
85 Conduite
105 Affichage
122 Éclairage
129 Sécurité
157 Systèmes de régulation de stabilité
165 Confort dynamique
191 Climatisation
202 Équipement intérieur
210 Vide-poches

Conseils
218 Conseils pour la conduite
223 Chargement
226 Traction de remorque
231 Économie de carburant

Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17


Remarques

Remarques
Concernant cette notice Sources d'informations
d'utilisation supplémentaires
Orientation Partenaires de service après-vente
Pour trouver le plus rapidement des thèmes Un partenaire de service après-vente du cons‐
particuliers, il est recommandé de consulter tructeur se fera un plaisir de répondre à vos
l'index alphabétique. questions à tout moment.
Le premier chapitre vous offrira un premier
aperçu de votre véhicule. Internet
La notice d'utilisation et des informations gé‐
Mises à jour après la clôture de la nérales sur BMW, par exemple sur la techni‐
rédaction que, sont disponibles sur Internet :
En raison des mises à jour survenues après la www.bmw.com.
clôture de la rédaction, des différences peu‐
vent apparaître entre la version imprimée de la Appli BMW Driver’s Guide
notice d'utilisation et les notices d'utilisation
suivantes :
▷ Notice d'utilisation intégrée au véhicule.
▷ Notice d'utilisation en ligne.
▷ Appli BMW Driver’s Guide.
Dans de nombreux pays, la notice d'utilisation
Vous trouverez, le cas échéant, les remarques est disponible sous forme d'appli. D'autres in‐
concernant les mise à jour à l'annexe de la no‐ formations sont disponibles sur Internet :
tice d'utilisation imprimée se trouvant dans le
www.bmw.com/bmw_drivers_guide
véhicule.

Notice d'utilisation concernant le


système de navigation, de Symboles et représentations
divertissement et de communication
Symboles dans la notice d'utilisation
La notice d'utilisation concernant le système
de navigation, de divertissement et de commu‐ repère des avertissements que vous
nication est disponible sous forme de livret au‐ devriez impérativement respecter pour votre
près du service après-vente. propre sécurité, pour la sécurité d'autrui et
pour ne pas risquer d'endommager votre
Les thèmes Navigation, Divertissement et
voiture.
Communication sont accessibles via les noti‐
ces d'utilisation suivantes : ◄ repère la fin d'une indication ou d'une
information.
▷ Notice d'utilisation intégrée au véhicule sur
l'écran de contrôle. repère des mesures à prendre pour
contribuer à la protection de l'environnement.
▷ Notice d'utilisation en ligne.
« ... » repère des textes affichés sur un écran
▷ Appli BMW Driver’s Guide.
dans le véhicule pour la sélection de fonctions.

6
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Remarques

›...‹ repère les commandements à donner pour Si certains équipements et certains modèles
le système d'entrée de commandes vocales. ne sont pas décrits dans la présente notice
››...‹‹ repère les réponses du système d'entrée d'utilisation, consulter, le cas échéant, les noti‐
de commandes vocales. ces complémentaires fournies avec votre véhi‐
cule.
Étapes Dans le cas des véhicules à direction à droite,
Les étapes à exécuter sont présentées sous l'ordre des organes de commande diffère en
forme de liste numérotée. Respecter la chro‐ partie de celui des illustrations.
nologie des étapes.

1. Première étape. Actualité de la notice


2. Deuxième étape. d'utilisation
Énumérations Notions fondamentales
Les énumérations sans chronologie fixe ou al‐ Le niveau élevé de sécurité et de qualité des
ternatives possibles sont présentées sous véhicules est garanti par un développement
forme de liste avec points d'énumération. constant. Dans des cas exceptionnels, il peut y
▷ Première possibilité. avoir des différences entre la description et le
▷ Deuxième possibilité. véhicule.

Symbole appliqué sur certaines Mises à jour après la clôture de la


pièces du véhicule rédaction
Ce symbole appliqué sur certaines pièces En raison des mises à jour survenues après la
de la voiture invite à consulter la présente clôture de la rédaction, des différences peu‐
Notice d'utilisation. vent apparaître entre la version imprimée de la
notice d'utilisation et les notices d'utilisation
suivantes :
Équipement du véhicule ▷ Notice d'utilisation intégrée au véhicule.
▷ Notice d'utilisation en ligne.
Cette notice d'utilisation décrit tous les modè‐
les et tous les équipements de série, spécifi‐ ▷ Appli BMW Driver’s Guide.
ques à un pays et en option disponibles pour Vous trouverez, le cas échéant, les remarques
cette série de modèles. C'est pourquoi cette concernant les mise à jour à l'annexe de la no‐
notice d'utilisation contient également les des‐ tice d'utilisation imprimée se trouvant dans le
criptions et les illustrations pour des équipe‐ véhicule.
ments et des fonctions qui ne se trouvent pas
dans ce véhicule, par exemple en raison des
options choisies ou de la version de pays. Votre propre sécurité
Ceci s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. Utilisation conforme
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐ Respecter les points suivants lors de l'utilisa‐
pondants implique le respect des lois et des tion du véhicule :
règlements en vigueur. ▷ Notice d'utilisation.

7
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Remarques

▷ Informations dans le véhicule. Ne pas reti‐ Des travaux, tels que l'entretien et les répara‐
rer l'autocollant. tions, réalisés de manière non conforme peu‐
▷ Caractéristiques techniques du véhicule. vent entraîner des dommages consécutifs et
représentent ainsi des risques pour la sécurité.
▷ La législation en vigueur et les normes de
sécurité du pays dans lequel le véhicule est
Pièces et accessoires
utilisé.
BMW recommande d'utiliser des pièces et ac‐
▷ Les papiers du véhicule et autres docu‐
cessoires autorisés par BMW pour l'emploi
ments légaux.
prévu.

Garantie constructeur Le partenaire de service après-vente BMW est


l'interlocuteur idéal pour la fourniture de pièces
L'équipement technique de votre véhicule
et accessoires d'origine BMW et de divers pro‐
tient compte des conditions de service et des
duits autorisés par BMW ; c'est aussi votre
règles d'immatriculation en vigueur dans le
meilleur conseiller à ce sujet.
pays de la première livraison - Homologation.
Si votre véhicule doit être utilisé dans un autre BMW a testé ces produits sur le plan de la sé‐
pays, il faudra, le cas échéant, le transformer curité et de la fiabilité, pour s'assurer qu'ils
auparavant en vue des nouvelles conditions de conviennent parfaitement aux véhicules BMW.
service et des règles d'immatriculation diffé‐ BMW assume la responsabilité vis-à-vis du
rentes en vigueur dans ce pays. Si votre véhi‐ produit pour les pièces et accessoires d'ori‐
cule ne correspond pas aux critères d'homolo‐ gine BMW. En revanche, BMW ne peut assu‐
gation pour un certain pays, vous ne pouvez y mer aucune responsabilité pour tous les piè‐
faire valoir aucun recours en garantie pour ledit ces et accessoires non agréés.
véhicule. Pour de plus amples informations, BMW n'est pas en mesure de garantir que les
consulter un partenaire de service après- produits d'une autre marque que BMW peu‐
vente. vent être montés sur votre véhicule BMW sans
risque pour la sécurité. Une garantie ne peut
Maintenance et réparation pas non plus être fournie même si une autori‐
Une technique novatrice, par exemple la mise sation officielle a été accordée par l'administra‐
en œuvre de matières modernes et de systè‐ tion du pays. Les contrôles de ces services ne
mes électroniques performants, exige des mé‐ peuvent pas toujours prendre en compte l'en‐
thodes de maintenance et de réparation adap‐ semble des spécifications de mise en œuvre
tées. des véhicules BMW et sont pour cette raison
Le constructeur du véhicule recommande en partie insuffisants.
donc de faire effectuer les travaux correspon‐
dants par un partenaire de service après-vente
de BMW. Si vous choisissez un autre atelier Mémoire de données
qualifié, BMW recommande d'en choisir un ca‐
pable d'effectuer les travaux, par exemple la Généralités
maintenance et les réparations, conformément Des boîtiers électroniques sont intégrés dans
aux directives de BMW, et qui emploie du per‐ le véhicule. Certains d'entre eux sont néces‐
sonnel formé ; cette notice d'utilisation le dési‐ saires au fonctionnement sécurisé du véhicule
gne par le terme d'autre partenaire de service ou offrent une assistance à la conduite, par
après-vente qualifié ou d'autre atelier qualifié. exemple les systèmes d'assistance du con‐
ducteur. Par ailleurs, les boîtiers électroniques

8
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Remarques

offrent des fonctions de confort ou d'infodiver‐ Lecture des données


tissement. Si des prestations sont nécessaires, telles que
Les boîtiers électroniques contiennent une des réparations, des processus de service, des
mémoire de données, capable de mémoriser prises en charge sous garantie et des mesures
temporairement ou durablement des informa‐ d'assurance de la qualité, ces informations
tions sur l'état du véhicule, la sollicitation des techniques peuvent être lues avec le numéro
pièces, les besoins de maintenance, les événe‐ d'identification du véhicule à partir du véhicule.
ments techniques ou les défauts. Les informations peuvent être lues par un par‐
Ces informations témoignent en général de tenaire de service après-vente du construc‐
l'état d'un composant, d'un module, d'un sys‐ teur, un autre partenaire de service qualifié ou
tème ou de l'environnement, par exemple : un atelier qualifié. La prise de courant régle‐
mentaire pour le système de diagnostic em‐
▷ Les états de fonctionnement des compo‐
barqué OBD du véhicule doit être utilisée pour
sants du système, par exemple les niveaux
la lecture. Le partenaire du réseau de service
de remplissage, la pression de gonflage
après-vente correspondant collecte, traite et
des pneus ou l'état de la batterie.
exploite ces données. Les données enregis‐
▷ Messages d'état du véhicule et de ses trent les états techniques du véhicule, facilitent
composants, par exemple le régime et la le dépannage et améliorent la qualité ; elles
vitesse des roues, la décélération, l'accélé‐ sont transmises au constructeur du véhicule si
ration transversale, l'affichage des ceintu‐ nécessaire.
res de sécurité bouclées.
Par ailleurs, le constructeur est soumis à des
▷ Dysfonctionnements et défauts dans d'im‐ obligations d'observation découlant de la lé‐
portants composants du système, par gislation sur la responsabilité en matière de
exemple éclairage et freins. produits. Pour satisfaire à ces obligations, le
▷ Informations sur les événements qui en‐ constructeur du véhicule a besoin des don‐
dommagent le véhicule. nées techniques du véhicule. Il est possible de
▷ Réactions du véhicule dans des situations réinitialiser la mémoire des défauts et des évé‐
spéciales de conduite, par exemple dé‐ nements du véhicule chez un partenaire de
clenchement d'un airbag, intervention des service après-vente du constructeur, un autre
systèmes de régulation de la stabilité. partenaire de service après-vente ou un atelier
qualifié, dans le cadre des travaux de répara‐
▷ États ambiants, tels que la température, les tion ou de service.
signaux du détecteur de pluie.
Les données sur les services effectués et les
Les données sont nécessaires pour exécuter preuves de maintenance sont mémorisées
les fonctions du boîtier électronique. Par ail‐ dans l'historique de service du véhicule et
leurs, elles permettent au constructeur du vé‐ transmises au constructeur. La mémorisation
hicule d'identifier et de résoudre les dysfonc‐ et le transfert des données au constructeur du
tionnements et d'optimiser les fonctions du véhicule peuvent être contestés par le proprié‐
véhicule. La plupart de ces données sont vola‐ taire du véhicule chez le partenaire de service
tiles et ne sont traitées que dans le véhicule. après-vente du constructeur. Cette contesta‐
Une faible quantité de données sont enregis‐ tion s'applique à la période de possession du
trées dans les mémoires d'événements ou véhicule.
d'erreurs, le cas échéant dans la clé du véhi‐
cule.

9
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Remarques

Saisie et transfert des données dans peut restituer l'image et le son du périphérique
le véhicule mobile. Parallèlement, certaines informations
sont transmises aux périphériques mobiles.
Généralités Selon le type de connexion, il peut s'agir des
Selon l'équipement, des données peuvent être données de position et d'autres informations
transférées au véhicule lorsque les fonctions générales sur le véhicule. Ceci optimise l'utili‐
de confort et d'infodivertissement sont utili‐ sation des applications sélectionnées, par
sées, par exemple : exemple le système de navigation ou la lecture
de musique.
▷ Données multimédia comme la musique,
les films ou les photos à lire dans un sys‐ Il n'existe aucune autre interaction entre le pé‐
tème multimédia intégré. riphérique mobile et le véhicule, par exemple
un accès activé aux données du véhicule. Le
▷ Données du carnet d'adresses à utiliser
type de traitement ultérieur des données est
avec un kit mains libres ou un système de
défini par le fournisseur de l'application utili‐
navigation intégré.
sée. La diversité des réglages dépend de l'ap‐
▷ Destinations de navigation saisies. plication et du système d'exploitation du péri‐
▷ Données sur l'utilisation des services Inter‐ phérique mobile.
net.
Ces données peuvent être mémorisées locale‐ Services
ment dans le véhicule ou se trouvent sur un
appareil relié au véhicule, par exemple un Généralités
smartphone, une clé USB ou un lecteur MP3. Si le véhicule est équipé d'une connexion au
Si ces données sont mémorisées dans le véhi‐ réseau sans fil, cette dernière permet d'échan‐
cule, elles peuvent être supprimées à tout mo‐ ger des données entre le véhicule et d'autres
ment. Ces données peuvent être transmises à systèmes. La connexion au réseau mobile est
un tiers uniquement sur demande personnelle. établie par l'émetteur et le récepteur du véhi‐
Ceci dépend des réglages personnalisés de cule ou des périphériques mobiles personnels,
l'utilisation des services en ligne. tels que des smartphones. Cette connexion au
Selon l'équipement, les réglages confort et les réseau mobile permet d'utiliser des fonctions
réglages personnalisés suivants peuvent être en ligne. Il peut s'agir de services en ligne et
mémorisés dans le véhicule et modifiés à tout des applications proposées par le constructeur
moment : du véhicule ou d'autres fournisseurs.

▷ Réglages des positions de siège et du vo‐


Services du constructeur du véhicule
lant.
En ce qui concerne les services en ligne du
▷ Réglages du châssis et de la climatisation. constructeur du véhicule, les fonctions sont
▷ Réglages personnalisés, par exemple décrites dans les publications correspondan‐
éclairage de l'habitacle. tes, telles que la notice d'utilisation ou le site
Internet du constructeur. Elles contiennent
Commande par des périphériques également les informations sur la protection
mobiles des données. Les données personnelles peu‐
Selon l'équipement, les périphériques reliés au vent être nécessaires pour bénéficier des ser‐
véhicule, par exemple les smartphones, peu‐ vices en ligne. Les données sont échangées
vent être gérés avec les organes de com‐ par le biais d'une connexion sécurisée, par
mande du véhicule. Le système multimédia exemple avec les systèmes informatiques du
constructeur du véhicule prévus à cet effet. La

10
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Remarques

collecte, le traitement et l'exploitation des don‐ Numéro d'identification du


nées personnelles résultant de la mise à dispo‐
sition des services s'effectuent uniquement
véhicule
sur la base d'une autorisation légale, d'un ac‐
cord contractuel ou sur autorisation.
Par ailleurs, le constructeur du véhicule ana‐
lyse les informations anonymes sur l'infras‐
tructure routière et le mode d'utilisation du
système d'infodivertissement. Ces informa‐
tions ne permettent pas de remonter jusqu'au
véhicule ou conducteur. L'analyse des don‐
nées par le constructeur permet d'améliorer
les produits et les services, par exemple par la Le numéro d'identification du véhicule se
mise à jour des informations routières. Le trouve dans le compartiment moteur sur le
transfert des données peut être désactivé côté droit du véhicule.
dans le véhicule. Certains services et fonctions
payants ou non peuvent être désactivés par le
conducteur. Il est également possible d'activer
ou de désactiver l'ensemble de la connexion
de données. Les fonctions et les services ré‐
glementaires, tels que les systèmes d'appel de
détresse, en sont exclus.

Services de fournisseurs tiers


Si des services en ligne de fournisseurs tiers
sont utilisés, ils sont soumis à la responsabilité
et aux conditions de protection des données et
d'utilisation du fournisseur concerné. Le cons‐
tructeur du véhicule n'a aucune influence sur
les contenus échangés. Les informations sur le
type, l'étendue et l'objet de la collecte et de
l'utilisation des données personnelles dans le
cadre des services tiers sont disponibles au‐
près du fournisseur de services correspon‐
dant.

11
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Aperçu
Ce chapitre illustre la disposition des touches
des commutateurs et des affichages. En outre,
vous serez rapidement familiarisé avec le
principe des différentes possibilités de
commande.

Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17


Aperçu Poste de conduite

Poste de conduite
Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou de
la version de pays, y sont également décrits.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ Ceci s'applique également aux fonctions et
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ tions et systèmes correspondants implique le
quoi des équipements non disponibles pour un respect des lois et des règlements en vigueur.

Tout autour du volant

1 Commutateur de sécurité pour les vitres 6 Éclairage


arrière  62 Phares antibrouillard  126
2 Lève-vitres  62
3 Commande des rétroviseurs extéri‐
Feux arrière de brouillard  127
eurs  74
4 Ouverture et fermeture du
hayon  54 Commutateur d'éclairage  122

5 Déverrouillage du verrouillage
Extinction des feux
centralisé  51
Feux de croisement de jour  124
Verrouillage du verrouillage cen‐
tralisé  51

14
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Poste de conduite Aperçu

Feux de position  122 Régulateur de vitesse actif : dimi‐


nuer la distance

Feux de croisement  123 Régulateur de vitesse actif : aug‐


menter la distance

Commande automatique des Manette du régulateur de vitesse


feux de croisement  123
9 Combiné d'instruments  105
Éclairage de virage adapta‐
10 Touches au volant, à droite
tif  124
Source de divertissement, voir la
Assistant de feu de route  125
notice d'utilisation concernant le
Réglage manuel de la portée des système de navigation, de diver‐
projecteurs  125 tissement et de communica‐
tion  6
Éclairage des instruments  127
Volume sonore, voir la notice
d'utilisation concernant le sys‐
7 Levier de direction gauche tème de navigation, de divertisse‐
ment et de communication  6
Clignotant  93
Entrée de commandes voca‐
les  26
Feux de route, appel de pha‐
res  93 Téléphone, voir la notice d'utilisa‐
tion concernant le système de
Assistant de feu de route  125 navigation, de divertissement et
de communication  6
Feux de stationnement  123 Molette pour les listes de sélection  116

11 Levier de direction droit


Ordinateur de bord  116 Essuie-glace  94

Détecteur de pluie  95
8 Touches au volant, à gauche
Marche/arrêt, interruption régula‐
teur de vitesse  172 Lavage des vitres et des projec‐
teurs  96
Marche/arrêt, interruption régula‐
teur de vitesse actif  165 12 Démarrer/couper le moteur et
mettre/couper le contact  86
Régulateur de vitesse : enregis‐
trer la vitesse Fonction Start/Stop automati‐
que  88
Régulateur de vitesse : appeler la
vitesse
13 Avertisseur sonore, surface totale

15
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Aperçu Poste de conduite

14 Volant chauffant  77 15 Réglage du volant  76


16 Déverrouillage du capot moteur  261

Tout autour de la console centrale

1 Écran de contrôle  18 9 Fonction Automatic Hold  91


2 Boîte à gants  210
3 Ventilation  197
10 Détecteur d'obstacles PDC  175
4 Feux de détresse  282
Caméra de recul  178
Top View  182
Intelligent Safety  140 Assistant de stationnement  186
Side View  184
5 Climatiseur automatique  191
6 Radio/CD/multimédia, voir la notice d'utili‐ Système d'assistance en des‐
sation concernant le système de naviga‐ cente HDC  159
tion, de divertissement et de communica‐
tion  6 11 Commutateur d'agrément de
7 Controller avec touches  19 conduite  161

8 Frein de stationnement  90

16
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Poste de conduite Aperçu

12 Contrôle dynamique de stabilité 13 Boîte de vitesses manuelle  98


DSC  157 Boîte de vitesses automatique  99

Tout autour du pavillon

1 Appel de détresse, SOS  282 4 Liseuses  128

2 Toit ouvrant en verre, électri‐ 5 Éclairage intérieur  127


que  63

3 Témoin d'airbag du passager


avant  132

17
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Aperçu iDrive

iDrive
Équipement du véhicule Organes de commande
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
Aperçu
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou de
la version de pays, y sont également décrits.
Ceci s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
tions et systèmes correspondants implique le
respect des lois et des règlements en vigueur.

1 Écran de contrôle
Principe 2 Controller avec touches et, selon l'équipe‐
L'iDrive regroupe les fonctions d'un grand ment, avec pavé tactile
nombre de commutateurs. Ces fonctions peu‐
vent être commandées par l'intermédiaire du Écran de contrôle
controller.
Généralités
Respecter les instructions d'entretien, voir
Consigne de sécurité page 293, pour le nettoyage de l'écran de
AVERTISSEMENT contrôle.
La commande des systèmes d'informa‐ Ne pas déposer d'objets devant l'écran de
tion intégrés et des appareils de communica‐ contrôle, car l'écran de contrôle pourrait être
tion risque de détourner l'attention du conduc‐ endommagé.
teur. Il est alors possible de perdre le contrôle Lorsque l'écran de contrôle est soumis à des
du véhicule. Risque d'accident. Utiliser ces températures très élevées, par exemple par un
systèmes ou ces appareils uniquement si la si‐ rayonnement solaire intense, sa luminosité
tuation sur la route le permet. S'arrêter si né‐ peut être réduite jusqu'à son extinction totale.
cessaire et actionner les systèmes ou appa‐ Les fonctions normales sont rétablies à la suite
reils lorsque le véhicule est à l'arrêt.◀ de la baisse de la température, par exemple par
de l'ombre ou par le climatiseur.

Mise en marche
1. Mettre le contact.
2. Appuyer sur le controller.

Arrêt

1. Appuyer sur la touche.

18
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
iDrive Aperçu

2. « Éteindre écran de contrôle » ▷ Basculer dans quatre directions.

Controller avec système de navigation Touches sur le controller

Généralités Touche Fonction


Les touches permettent d'ouvrir les menus di‐ Actionner une fois : ouvrir le menu
rectement. Le controller permet de sélection‐ principal.
ner des options de menu et de procéder à des
réglages. Actionner deux fois : ouvrir le der‐
nier menu utilisé.
Le pavé tactile du controller, voir page 22,
permet de commander certaines fonctions Ouvrir le menu Communication.
d'iDrive.
Ouvrir le menu Média/Radio.
Utilisation
▷ Tourner.
Ouvrir le menu Saisie de destina‐
tions de la navigation.

Ouvrir les cartes de la navigation.

Ouvrir le tableau précédent.

Ouvrir le menu Options.

▷ Appuyer. Controller sans système de navigation

Généralités
Les touches permettent d'ouvrir les menus di‐
rectement. Le controller permet de sélection‐
ner des options de menu et de procéder à des
réglages.

Utilisation
▷ Tourner.

19
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Aperçu iDrive

Touche Fonction

Ouvrir le tableau précédent.

Ouvrir le menu Options.

Commande par le controller


▷ Appuyer.
Ouverture du menu principal
Appuyer sur la touche.

▷ Basculer dans deux directions.

Le menu principal s'affiche.


Toutes les fonctions de iDrive sont accessibles
par le menu principal.

Sélection d'une option de menu


Les options de menu en surbrillance peuvent
être sélectionnées.
Touches sur le controller 1. Tourner le controller jusqu'à ce que l'op‐
tion désirée de menu soit marquée.
Touche Fonction

Actionner une fois : ouvrir le menu


principal.
Actionner deux fois : ouvrir le der‐
nier menu utilisé.

Ouvrir le menu Communication.

Ouvrir le menu Média/Radio.


2. Appuyer sur le controller.

20
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
iDrive Aperçu

Options de menu dans la notice


d'utilisation
Dans la notice d'utilisation, les options de
menu qui peuvent être sélectionnées sont re‐
présentées entre guillemets, par exemple
« Réglages iDrive ».

Passage d'un tableau à l'autre


Après la sélection d'une option de menu, par
exemple « Réglages iDrive », un nouveau ta‐ Le menu Options comprend différentes zo‐
bleau s'affiche. nes :
▷ Basculer le controller à gauche. ▷ Réglages de l'écran, par exemple « Écran
partagé ».
Le tableau actuel se ferme et le tableau
précédent s'affiche. ▷ Possibilités de commande pour le menu
principal sélectionné, par exemple pour
▷ Appuyer sur la touche. « Média/Radio ».

Le tableau précédent réapparaît. ▷ Le cas échéant, autres possibilités de


commande pour le menu sélectionné, par
▷ Basculer le controller à droite.
exemple « Mémoriser station ».
Un nouveau tableau s'ouvre.
Réglages
1. Sélectionner un champ.
2. Tourner le controller jusqu'à ce que le ré‐
glage souhaité soit affiché.

Les flèches blanches à gauche ou à droite


montrent que d'autres tableaux peuvent être
ouverts.

Ouverture du menu Derniers utilisés


3. Appuyer sur le controller.
Les derniers menus utilisés peuvent être affi‐
chés.
Activation/désactivation des fonctions
Appuyer deux fois sur la touche. Devant certaines options de menu se trouve
une case. La case indique si la fonction est ac‐
tivée ou désactivée. La fonction est activée ou
Ouverture du menu Options désactivée par sélection de l'option de menu.
Appuyer sur la touche. La fonction est activée.
La fonction est désactivée.
Le menu « Options » s'affiche.

21
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Aperçu iDrive

Entrée des lettres et des chiffres ▷ Recherche de destination : les noms de


lieux peuvent être entrés dans toutes les
Généralités langues disponibles dans iDrive.
Les lettres et les chiffres peuvent être saisis
avec le controller. Utilisation des listes alphabétiques
L'affichage du clavier change ici de manière Pour les listes alphabétiques de plus de 30 en‐
automatique. trées, les initiales pour lesquelles il existe une
entrée peuvent s'afficher sur le côté gauche.
Saisie 1. Tourner rapidement le controller vers la
1. Tourner le controller : sélectionner lettres gauche ou vers la droite.
ou chiffres. Sur le côté gauche, toutes les lettres pour
2. : confirmer la saisie. lesquelles une entrée existe sont affichées.
2. Sélectionner l'initiale de l'entrée souhaitée.
Sym‐ Fonction
La première entrée de la lettre sélection‐
bole
née est affichée.
Appuyer sur le controller : efface‐
ment d'une lettre ou d'un chiffre.

Maintenir le controller enfoncé : ef‐


Pavé tactile
facer toutes les lettres et tous les
Généralités
chiffres.
Le pavé tactile du controller permet de com‐
mander certaines fonctions d'iDrive.
Alternance entre majuscules et
minuscule, entre chiffres et caractères Sélectionner les fonctions
En fonction du menu, il est possible d'utiliser 1. « Mon véhicule »
lors de la saisie les majuscules, les minuscules,
2. « Réglages iDrive »
les chiffres et les symboles.
3. « Pavé tactile »
Symbole Fonction
4. Sélectionner le réglage désiré.
Entrée de lettres. ▷ « Saisie caractères » : saisir les lettres
Entrée de chiffres. d'imprimerie et les chiffres.
▷ « Carte » : commander la carte.
ou Alterner entre majuscules et
minuscules. ▷ « Champs de recherche » : écrire les
lettres sans sélection du champ de
liste.
Comparaison des entrées
▷ « Confirmation sonore » : les lettres et
Lors de la saisie de noms ou d'adresses, la sé‐ les chiffres entrés sont prononcés.
lection peut être réduite et complétée petit à
petit avec chaque caractère saisi. Entrée des lettres et des chiffres
Les entrées sont comparées en permanence L'entrée des lettres nécessite au début un peu
aux données mémorisées dans le véhicule. d'entraînement. En les entrant, veuillez obser‐
▷ Seules les lettres disponibles pour les don‐ ver les instructions suivantes :
nées sont proposées lors d'une entrée.

22
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
iDrive Aperçu

▷ De manière générale, le système distingue Vue avec écran partagé,


les majuscules, minuscules et chiffres.
Pour la saisie, il peut être nécessaire d'al‐
Splitscreen
terner entre majuscules et minuscules, en‐
Généralités
tre chiffres et caractères, voir page 22.
Dans certains menus, des informations sup‐
▷ Entrer les caractères comme ils sont affi‐
plémentaires peuvent être affichées dans la
chés sur l'écran de contrôle.
partie droite de l'écran partagé, par exemple
▷ Toujours entrer aussi les signes diacriti‐ des informations de l'ordinateur de bord.
ques correspondants, tels que les accents
Avec l'écran partagé, Splitscreen, ces informa‐
ou les points, pour que la lettre soit recon‐
tions restent affichées même lorsque vous
nue de façon univoque. Les possibilités
changez de menu.
d'entrée dépendent de la langue réglée. Le
cas échéant, entrer les caractères spéciaux
Activation/désactivation de l'écran
par le controller.
partagé
▷ Pour effacer un caractère, glisser le doigt
vers la gauche sur le pavé tactile. 1. Appuyer sur la touche.
▷ Pour entrer une espace, glisser vers la 2. « Écran partagé »
droite depuis le milieu du pavé tactile.
▷ Pour entrer un trait d'union, glisser vers la Sélection de l'affichage
droite dans la partie supérieure du pavé L'affichage peut être sélectionné dans les me‐
tactile. nus dans lesquels l'écran partagé est possible.
▷ Pour entrer un trait de soulignement, glis‐
1. Basculer le controller vers la droite jusqu'à
ser vers la droite dans la partie inférieure
ce que le splitscreen soit sélectionné.
du pavé tactile.
2. Appuyer sur le controller.
Utilisation de la carte
La carte du système de navigation peut être
déplacée par l'intermédiaire du pavé tactile.
Fonction Utilisation

Déplacer la carte. Pousser dans la direction


correspondante.

Agrandir/réduire Rapprocher ou écarter les


la carte. doigts sur le pavé tactile.
3. Sélectionner le réglage désiré.
Afficher le menu. Effleurer une fois.
Définir la sélection des affichages
La sélection des affichages peut être définie.

1. Basculer le controller vers la droite jusqu'à


ce que le splitscreen soit sélectionné.
2. Appuyer sur le controller.
3. « Personnaliser menu »

23
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Aperçu iDrive

4. Sélectionner le réglage désiré. Divertissement


5. Basculer le controller à gauche.
Symbole Signification

Lecteur CD/DVD.
Informations sur l'état actuel
Disque dur pour musique.
Généralités Prise AUX-In.
Le champ de statut se trouve dans la partie su‐
périeure de l'écran de contrôle. Les informa‐ Bluetooth audio.
tions sur l'état actuel sont affichées sous Interface USB-Audio.
forme de symboles.
Interface audio Téléphone porta‐
Symboles dans la zone d'état ble.

Divertissement en ligne.
Téléphone
Wi-Fi.
Symbole Signification
iPod.
Appel entrant ou sortant.

Appel manqué. Autres fonctions


Puissance du signal reçu sur le ré‐ Symbole Signification
seau de téléphonie mobile.
Message Check-Control.
Recherche de réseau.
Sortie son désactivée.
Aucun réseau de téléphonie mo‐
bile disponible. Connexion cryptée inactive.

Niveau de charge critique du télé‐ Détermination de la position mo‐


phone portable. mentanée du véhicule.

Transfert de données impossible. Info-route.

Fonction Itinérance active.

SMS reçu. Touches de favoris


Message reçu.
Généralités
Rappel. Les fonctions de iDrive peuvent être mémori‐
Envoi impossible. sées sur les touches de favoris et ouvertes di‐
rectement, par exemple stations radio, desti‐
Les contacts sont chargés. nations de la navigation, numéros de
téléphone et sauts dans le menu.
Les réglages sont mémorisés pour le profil de
conducteur actuellement utilisé.

24
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
iDrive Aperçu

Mémorisation de la fonction
1. Sélectionner la fonction via iDrive.

2. Maintenir enfoncée la touche sou‐


haitée jusqu'à ce qu'un signal sonore re‐
tentisse.

Exécution de la fonction
Appuyer sur la touche.

La fonction est exécutée immédiatement. Cela


signifie, par exemple lors de la sélection d'un
numéro de téléphone, que la communication
est établie immédiatement.

Affichage de l'assignation des


touches
Effleurer la touche avec le doigt. Ne pas porter
de gants et ne pas utiliser d'objets.
L'affectation des touches s'affiche sur le bord
supérieur de l'écran.

Effacement de l'assignation des


touches
1. Appuyer simultanément sur les touches
1 et 8 pendant environ 5 secondes.
2. « OK »

25
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Aperçu Système de commandes vocales

Système de commandes vocales


Équipement du véhicule ▷ Pour la sélection de la station radio, utiliser
la prononciation usuelle du nom de la sta‐
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ tion, de préférence comme le nom est affi‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ ché sur l'écran de contrôle.
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
›[...] Station ...‹, par ex., la station Classic
quoi des équipements non disponibles pour un
Radio.
véhicule, en raison des options choisies ou de
la version de pays, y sont également décrits.
Ceci s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐ Conditions préalables
tions et systèmes correspondants implique le Sur l'écran de contrôle, choisir une langue
respect des lois et des règlements en vigueur. prise en charge par le système de commandes
vocales pour pouvoir identifier les commandes
à prononcer.
Principe Réglage de la langue, voir page 29.
Le système de commandes vocales permet
d'exécuter la majorité des fonctions affichées
sur l'écran de contrôle en donnant des com‐ Entrée vocale des
mandes à voix haute. Lors de l'entrée, le sys‐ commandes
tème assiste l'utilisateur par des messages
parlés. Activation du système d'entrée de
commandes vocales

Généralités 1. Appuyer sur la touche du volant.


▷ Les fonctions, utilisables uniquement lors‐ 2. Attendre le signal sonore.
que le véhicule est à l'arrêt, sont utilisables 3. Énoncer la commande.
à partir du système de commandes voca‐ Le symbole sur le combiné d'instruments
les uniquement de manière limitée. montre que le système de commandes voca‐
▷ Le système comprend un microphone spé‐ les est activé.
cifique du côté du conducteur. Dans certains cas, des commandes supplé‐
▷ ›...‹ désigne des commandes pour le sys‐ mentaires ne sont pas possibles ; dans ces
tème de commandes vocales dans la no‐ cas, exécuter la fonction via iDrive.
tice d'utilisation.
▷ Prononcer les commandes, les chiffres et Arrêter l'entrée de commandes
les lettres à voix normale et à vitesse nor‐ vocales
male, sans hésitation et sans accentuation Appuyer sur la touche du volant
exagérée. ou ›Annuler‹.
▷ Toujours prononcer les commandes dans
la langue du système de commandes vo‐
cales.

26
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Système de commandes vocales Aperçu

Commandes possibles Un exemple : ouverture des


réglages de sonorité
Généralités
Les commandes des options de menu sont
La plupart des textes des options de menu de
prononcées de la même façon qu'elles sont
l'écran de contrôle peuvent être prononcés à
sélectionnées via le controller.
titre de commandes vocales.
Il est également possible de prononcer des 1. Le cas échéant, activer la sortie son des
commandes vocales d'autres menus. équipements du système de divertisse‐
ment.
Certaines entrées de liste, par exemple les en‐
trées du répertoire téléphonique, peuvent éga‐
2. Appuyer sur la touche du volant.
lement être sélectionnées via le système de
commandes vocales. Prononcer alors les en‐ 3. ›Média et Radio‹
trées de liste exactement telles qu'affichées 4. ›Tonalité‹
dans la liste correspondante.

Affichage des commandes vocales Réglages


possibles
La zone supérieure de l'écran de contrôle affi‐ Réglage du dialogue vocal
che : Vous pouvez régler si le système utilise le dia‐
▷ Certaines commandes disponibles du logue standard ou une variante abrégée.
menu actuel. Dans le cas de la variante abrégée du dialogue
▷ Certaines commandes disponibles dans vocal, les messages parlés du système sont
d'autres menus. reproduits de manière raccourcie.
▷ L'état de la reconnaissance vocale. Par iDrive :
▷ La connexion cryptée n'est pas disponi‐ 1. « Mon véhicule »
ble.
2. « Réglages iDrive »
Aide relative au système de 3. « Langue »
commandes vocales 4. « Mode vocal: »
▷ Se faire lire à voix haute les informations 5. Sélectionner le réglage désiré.
relatives au principe de fonctionnement du
système de commandes voca‐ Sélection de la langue de saisie
les : ›Généralités sur la commande vocale‹. La langue de saisie peut être sélectionnée
▷ Faire annoncer l'aide pour le menu ac‐ pour certaines langues.
tuel : ›Aide‹. Par iDrive :
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages iDrive »
3. « Langue »
4. « Voix: »
5. Sélectionner le réglage désiré.

27
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Aperçu Système de commandes vocales

Activation de la reconnaissance Remarque concernant les


vocale via un serveur
appels de détresse
Une reconnaissance vocale via un serveur per‐
met un mode dictaphone ainsi qu'une entrée Ne pas utiliser le système de commandes vo‐
facile de la destination et améliore la qualité de cales pour lancer un appel de détresse. Le
sa fonction. Pour l'utilisation, des données stress peut avoir une influence sur la voix et la
sont transmises à un prestataire de services et tonalité. Cela risque de retarder inutilement
y sont stockées localement. l'établissement d'une communication télépho‐
nique.
Par iDrive :
Au lieu de cela, utiliser la touche SOS, voir
1. « Mon véhicule » page 282, située à proximité du rétroviseur in‐
2. « Réglages iDrive » térieur.
3. « Langue »
4. « Reconnaiss. vocale via serveur »
Conditions ambiantes
Réponse pendant la sortie vocale ▷ Laisser les portes, les vitres et le toit ou‐
Il est possible de répondre pendant une ques‐ vrant en verre fermés pour éviter les bruits
tion posée par le système de commandes vo‐ gênants.
cales. La fonction peut être désactivée, dans le ▷ Éviter les bruits parasites dans le véhicule
cas où les questions du système s'interrom‐ pendant que vous parlez.
pent souvent de manière indésirable, par
exemple en raison de bruits de fond ou de voix.
Par iDrive :
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages iDrive »
3. « Langue »
4. « Parler pendant le message vocal »

Adaptation du volume
sonore
Tourner le bouton de volume pendant une an‐
nonce vocale jusqu'à l'obtention du volume
souhaité.
▷ Le volume sonore est conservé, même si
vous modifiez le volume sonore d'autres
sources audio.
▷ Le volume sonore est mémorisé pour le
profil de conducteur actuellement utilisé.

28
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Réglages généraux Aperçu

Réglages généraux
Équipement du véhicule 4. « Fuseau horaire: »
5. Sélectionner le réglage désiré.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ ducteur actuellement utilisé.
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou de Réglage de l'heure
la version de pays, y sont également décrits. Par iDrive :
Ceci s'applique également aux fonctions et
1. « Mon véhicule »
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
tions et systèmes correspondants implique le 2. « Réglages iDrive »
respect des lois et des règlements en vigueur. 3. « Date et heure »
4. « Heure: »
5. Tourner le controller jusqu'à l'affichage des
Langue heures désirées.
Réglage de la langue 6. Appuyer sur le controller.
Par iDrive : 7. Tourner le controller jusqu'à l'affichage des
minutes désirées.
1. « Mon véhicule »
8. Appuyer sur le controller.
2. « Réglages iDrive »
Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐
3. « Langue » ducteur actuellement utilisé.
4. « Langue: »
5. Sélectionner le réglage désiré. Réglage du format de l'heure
Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐ Par iDrive :
ducteur actuellement utilisé. 1. « Mon véhicule »
2. « Réglages iDrive »
Réglage du dialogue vocal
3. « Date et heure »
Dialogue vocal pour le système de comman‐
des vocales, voir page 27. 4. « Affichage 12/24: »
5. Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐
Heure ducteur actuellement utilisé.

Régler le fuseau horaire Réglage automatique de l'heure


Par iDrive : Selon l'équipement, l'heure, la date et, si né‐
1. « Mon véhicule » cessaire, le fuseau horaire sont automatique‐
ment actualisés.
2. « Réglages iDrive »
3. « Date et heure »

29
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Aperçu Réglages généraux

Par iDrive : Réglage des unités de


1. « Mon véhicule » mesure
2. « Réglages iDrive » Les unités de mesure pour différentes valeurs
3. « Date et heure » peuvent être réglées, par exemple consomma‐
4. « Réglage de l'heure automatique » tion, distances et température.

Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐ Par iDrive :


ducteur actuellement utilisé. 1. « Mon véhicule »
2. « Réglages iDrive »
3. « Unités »
Date
4. Sélectionner l'option de menu souhaitée.
Réglage de la date 5. Sélectionner le réglage désiré.
Par iDrive : Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐
ducteur actuellement utilisé.
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages iDrive »
3. « Date et heure » Activation/désactivation de
4. « Date: » l'affichage de la position
5. Tourner le controller jusqu'à l'affichage du momentanée du véhicule
jour désiré.
6. Appuyer sur le controller. Principe
7. Régler le mois et l'année. Si la localisation du véhicule est activée, la po‐
sition actuelle du véhicule peut s'afficher dans
Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐
l'appli BMW ConnectedDrive ou sur le portail
ducteur actuellement utilisé.
clients ConnectedDrive.
Réglage du format de la date
Activation et désactivation
Par iDrive :
Par iDrive :
1. « Mon véhicule »
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages iDrive »
2. « Réglages véhicule »
3. « Date et heure »
3. « Géolocalisation du véhicule »
4. « Format date: »
4. « Géolocalisation du véhicule »
5. Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐
ducteur actuellement utilisé. Activation/désactivation de
la fenêtre de remarque
Pour certaines fonctions, une fenêtre de re‐
marque est affichée automatiquement sur
l'écran de contrôle. Certaines de ces fenêtres

30
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Réglages généraux Aperçu

de remarque peuvent être activées ou désacti‐ Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐
vées. ducteur actuellement utilisé.

1. « Mon véhicule »
2. « Réglages iDrive » Messages
3. « Fenêtres contextuelles »
4. Sélectionner le réglage désiré. Principe
Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐ Le menu indique, de manière centralisée, sous
ducteur actuellement utilisé. forme de liste tous les messages reçus dans le
véhicule.

Écran de contrôle Généralités


Les messages suivants peut être affichés :
Luminosité ▷ Messages d'informations routières.
Par iDrive : ▷ Messages Check-Control.
1. « Mon véhicule » ▷ Messages de communication, par exemple
2. « Réglages iDrive » courriels, textos ou rappels.

3. « Écrans » ▷ Messages de service.

4. « Écran de contrôle » Les messages sont en plus affichés dans la


zone d'état.
5. « Luminosité »
6. Tourner le controller jusqu'à l'obtention de Ouverture des messages
la luminosité désirée. Par iDrive :
7. Appuyer sur le controller.
1. « Notifications »
Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐
ducteur actuellement utilisé. 2. Sélectionner le message souhaité.

Selon l'éclairage ambiant, le réglage de la lumi‐ Le menu correspondant dans lequel est affiché
nosité peut ne pas être directement reconnais‐ le message est ouvert.
sable.
Suppression des messages
Économiseur d'écran Tous les messages de la liste qui ne sont pas
Lorsque aucune entrée n'est effectuée via des messages Check-Control peuvent être ef‐
iDrive, l'économiseur d'écran peut être affiché facés. Les messages Check-Control restent
au bout d'un certain temps programmable. conservés tant qu'ils sont importants.

Par iDrive : Par iDrive :

1. « Mon véhicule » 1. « Notifications »

2. « Réglages iDrive » 2. Le cas échéant, sélectionner le message


souhaité.
3. « Écrans »
4. « Écran de contrôle » 3. Appuyer sur la touche.
5. « Écran de veille » 4. « Effacer cette notification » ou « Effacer
6. Sélectionner le réglage désiré. toutes les notifications »

31
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Aperçu Réglages généraux

Réglages Supprimer les données personnelles


Les réglages suivants peuvent être effectués : enregistrées dans le véhicule
▷ Sélectionner les applications dont les mes‐
Principe
sages sont autorisés.
En fonction de l'utilisation, le véhicule enregis‐
▷ Trier l'ordre des messages par date ou
tre des données personnelles telles que les
priorité.
stations radio mémorisées par exemple. Ces
Par iDrive : données personnelles peuvent être suppri‐
1. « Mon véhicule » mées définitivement via iDrive.

2. « Réglages iDrive »
Généralités
3. « Notifications » Selon l'équipement, les données suivantes
4. Sélectionner le réglage désiré. peuvent être supprimées :
▷ Réglages du profil de conducteur.
▷ Les stations radio mémorisées.
Protection des données
▷ Les touches de favoris mémorisées.
Transfert de données ▷ Données concernant les voyages et l'ordi‐
nateur de bord.
Principe ▷ Disque dur pour musique.
Le véhicule propose différentes fonctions dont ▷ Navigation, par exemple les destinations
l'utilisation requiert un transfert de données à mémorisées.
BMW ou à un prestataire de services. Pour
▷ Répertoire téléphonique.
certaines fonctions, le transfert de données
peut être désactivé. ▷ Données en ligne comme les favoris et les
cookies par exemple.
Généralités ▷ Données Office, par exemple notes voca‐
La fonction correspondante ne peut pas être les.
utilisée lorsque le transfert de données est ▷ Comptes utilisateurs.
désactivé.
La suppression des données peut durer au to‐
Procéder aux réglages uniquement à l'arrêt. tal jusqu'à 15 minutes.

Activation/désactivation du transfert Conditions de fonctionnement


de données Les données ne peuvent être modifiées qu'à
Suivre les instructions affichées sur l'écran de l'arrêt.
contrôle.
Par iDrive : Suppression des données
Lire et suivre les instructions affichées sur
1. Mettre le contact.
l'écran de contrôle.
2. « Mon véhicule »
Par iDrive :
3. « Réglages iDrive »
1. Mettre le contact.
4. « Protection des données »
2. « Mon véhicule »
5. Sélectionner le réglage désiré.
3. « Réglages iDrive »

32
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Réglages généraux Aperçu

4. « Protection des données » Fonction Type de


5. « Effacer données personnelles » conne‐
6. « Effacer données personnelles » xion

7. « OK » Utiliser les applis compatibles Bluetooth


8. Quitter et verrouiller le véhicule. avec iDrive. ou USB.
L'effacement est entièrement terminé au bout Support mémoire USB : USB.
de 15 minutes. Exporter et importer des profils
Le cas échéant, répéter l'effacement si toutes de conducteur.
les données ne sont pas effacées. Réaliser les mise à jour logiciel‐
les.
Interruption de l'effacement
Exporter et importer les itinérai‐
Démarrer le moteur pour interrompre l'efface‐ res mémorisés.
ment des données.
Lecture de musique.

Lire les vidéos du smartphone ou USB.


Connexions de l'appareil USB.

Principe Utiliser l'accès Internet du véhi‐ Point


cule. d'accès
Plusieurs types de connexion permettant l'uti‐
Internet.
lisation d'appareils mobiles dans le véhicule
sont disponibles. Le type de connexion à sé‐ Actionner l'appli Apple CarPlay Bluetooth
lectionner dépend de l'appareil mobile et de la via iDrive et via la commande vo‐ et wifi.
fonction souhaitée. cale.

Screen Mirroring : Wifi.


Généralités
Afficher l'écran du smartphone
L'aperçu suivant présente les fonctions possi‐
sur l'écran de contrôle.
bles et les types de connexion adaptés.
L'étendue des fonctions dépend de l'appareil
mobile. Un jumelage une fois pour toutes avec le véhi‐
cule est nécessaire pour les types de conne‐
Fonction Type de
xion suivants :
conne‐
xion ▷ Bluetooth.
▷ Point d'accès Internet.
Téléphoner avec le kit mains li‐ Blue‐
bres. tooth. ▷ Apple CarPlay.

Utiliser les fonctions du télé‐ ▷ Screen Mirroring.


phone avec iDrive. Les appareils jumelés sont ensuite automati‐
Utiliser les fonctions Office du quement reconnus et connectés au véhicule.
smartphone.

Lire la musique du smartphone Bluetooth


ou du lecteur audio. ou USB.

33
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Aperçu Réglages généraux

Consigne de sécurité Connexion Bluetooth


AVERTISSEMENT
Conditions de fonctionnement
La commande des systèmes d'informa‐
▷ Appareil compatible, voir page 34, à inter‐
tion intégrés et des appareils de communica‐
face Bluetooth.
tion risque de détourner l'attention du conduc‐
teur. Il est alors possible de perdre le contrôle ▷ La télécommande se trouve dans le véhi‐
du véhicule. Risque d'accident. Utiliser ces cule.
systèmes ou ces appareils uniquement si la si‐ ▷ Appareil prêt à fonctionner.
tuation sur la route le permet. S'arrêter si né‐ ▷ Bluetooth activé dans le véhicule, voir
cessaire et actionner les systèmes ou appa‐ page 34, et sur l'appareil.
reils lorsque le véhicule est à l'arrêt.◀
▷ Le cas échéant, des préréglages Bluetooth
sont nécessaires sur l'appareil, par exem‐
Appareils compatibles ple la visibilité ; voir la notice d'utilisation de
l'appareil.
Généralités
Vous trouverez des informations sur les appa‐ Activation du Bluetooth
reils mobiles compatibles avec le véhicule à Par iDrive :
l'adresse www.bmw.com/bluetooth.
Les autres téléphones portables ou versions 1. « Mon véhicule »
de logiciel différentes peuvent entraîner des 2. « Réglages iDrive »
dysfonctionnements. 3. « Appareils mobiles »
4. « Réglages »
Affichage du numéro d'identification
du véhicule et du numéro de référence 5. « Bluetooth »
du logiciel
Activation et désactivation des
Lors de la recherche des appareils compati‐
fonctions du téléphone
bles, saisir le cas échéant le numéro d'identifi‐
cation du véhicule et le numéro de référence Pour pouvoir utiliser toutes les fonctions prises
du logiciel. Ces numéros peuvent être affichés en charge d'un téléphone portable, les fonc‐
dans le véhicule. tions suivantes doivent être activées avant le
jumelage.
Par iDrive :
Par iDrive :
1. « Mon véhicule »
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages iDrive »
2. « Réglages iDrive »
3. « Appareils mobiles »
3. « Appareils mobiles »
4. « Réglages »
4. « Réglages »
5. « Info Bluetooth »
5. Sélectionner le réglage désiré :
6. « Informations système »
▷ « Office »
Il est possible d'effectuer une mise à jour du
logiciel, voir page 40. Activer la fonction pour transmettre au
véhicule les textos, les courriels,
l'agenda, les tâches, les notes et les

34
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Réglages généraux Aperçu

rappels. La transmission de toutes les En cas d'échec du jumelage : Foire aux ques‐
données au véhicule peut générer des tions, voir page 35.
coûts.
▷ « Images de contact » Questions souvent posées
Activer la fonction pour afficher les Toutes les conditions préalables sont remplies
photos des contacts. et toutes les étapes nécessaires ont été ac‐
complies dans la chronologie prescrite. Malgré
6. Basculer le controller à gauche.
tout, l'appareil mobile ne fonctionne pas
comme prévu.
Jumelage d'un appareil mobile au
véhicule Dans ce cas, les explications suivantes peu‐
vent vous aider :
Par iDrive :
Pourquoi le téléphone portable ne peut-il pas
1. « Mon véhicule » être jumelé ou connecté ?
2. « Réglages iDrive » ▷ Trop d'appareils Bluetooth sont reliés au
3. « Appareils mobiles » téléphone portable ou au véhicule.
4. « Connecter nouvel appareil » Dans le véhicule, supprimer la connexion
5. Sélectionner les fonctions pour lesquelles Bluetooth aux autres appareils.
l'appareil est utilisé : Effacer toutes les connexions Bluetooth
▷ « Téléphone » connues de la liste des appareils dans le
téléphone portable et lancer une nouvelle
▷ « Audio Bluetooth » recherche d'appareils.
▷ « Applications » ▷ Le téléphone portable se trouve-t-il en
▷ « Apple CarPlay » mode Économie d'énergie ou sa batterie
Le nom Bluetooth du véhicule s'affiche sur n'offre-t-elle plus qu'une courte autono‐
l'écran de contrôle. mie.
6. Rechercher sur l'appareil les appareils Recharger le téléphone portable.
Bluetooth dans les environs. ▷ En fonction du téléphone portable, un seul
Le nom Bluetooth du véhicule s'affiche sur téléphone portable peut, le cas échéant,
l'écran de l'appareil mobile. être connecté au véhicule.
Sélectionner le nom Bluetooth du véhicule. Déconnecter le téléphone portable du vé‐
hicule, puis jumeler et connecter un seul
7. Selon l'appareil mobile, un code d'accès
téléphone portable.
est affiché ou le code d'accès doit être
saisi sur l'appareil. Pourquoi le téléphone portable ne réagit-il
plus ?
▷ Comparer le code d'accès sur l'écran
de contrôle avec celui affiché sur ▷ Les applications dans le téléphone porta‐
l'écran de l'appareil. ble ne fonctionnent plus.
Confirmer le numéro de contrôle sur Éteindre le téléphone portable, puis l'allu‐
l'appareil et sur l'écran de contrôle. mer de nouveau.
▷ Entrer le même numéro de contrôle sur ▷ La température ambiante est trop élevée
l'appareil et via iDrive et confirmer. ou trop basse pour pouvoir utiliser le télé‐
phone portable.
L'appareil est jumelé et affiché dans la liste
des appareils, voir page 39.

35
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Aperçu Réglages généraux

Ne pas exposer le téléphone portable à des ▷ Placer le téléphone portable dans l'adapta‐
conditions ambiantes extrêmes. teur snap-in ou dans la zone de la console
Pourquoi les fonctions du téléphone sont-elles centrale.
inutilisables avec iDrive ? ▷ Placer le téléphone portable dans la base
▷ Le cas échéant, le téléphone portable n'est Wireless Charging.
pas correctement configuré, par exemple ▷ Régler séparément le volume sonore du
comme appareil Bluetooth audio. microphone et des haut-parleurs.
Connecter le téléphone portable avec la Si tous les points de la liste ont été vérifiés
fonction téléphone ou téléphone addition‐ sans que la fonction désirée puisse être exécu‐
nel. tée, veuillez contacter la hotline, un partenaire
Pourquoi le répertoire téléphonique ne mon‐ de service après-vente du constructeur ou un
tre-t-il que certaines entrées, aucune entrée autre partenaire de service après-vente qualifié
ou des entrées incomplètes ? ou un atelier qualifié.

▷ La transmission des entrées du répertoire


Connexion USB
téléphonique n'est pas encore terminée.
▷ Le cas échéant, seules les entrées du ré‐ Généralités
pertoire téléphonique du téléphone porta‐
Les appareils mobiles à connexion USB se rac‐
ble ou de la carte SIM sont transmises.
cordent au port USB.
▷ Le cas échéant, les entrées dans le réper‐
▷ Téléphones portables.
toire téléphonique comportant des carac‐
tères spéciaux ne peuvent pas être affi‐ L'adaptateur snap-in dispose de sa propre
chées. prise USB qui est automatiquement rac‐
cordée lors de la mise en place d'un télé‐
▷ Le cas échéant, les contacts issus des ré‐
phone portable adéquat.
seaux sociétaux ne peuvent pas être trans‐
mis. ▷ Appareils audio avec prise USB, par exem‐
ple lecteur MP3.
▷ Nombre d'entrées de répertoire téléphoni‐
que à mémoriser trop élevé. ▷ Support USB.

▷ Volume de données du contact trop grand, Les systèmes de données conventionnels


par exemple en raison d'informations enre‐ sont pris en charge. Les formats recom‐
gistrées comme des notes. mandés sont FAT32 et exFAT.

Réduire le volume de données du contact. Les utilisations suivantes sont possibles :

▷ Un téléphone portable peut être connecté ▷ Exportation et importation de profils de


uniquement comme source audio ou conducteur, voir page 56.
comme téléphone. ▷ Écoute de fichiers musique via USB audio.
Configurer le téléphone portable et le con‐ ▷ Visionnage de films vidéo via USB vidéo.
necter avec la fonction téléphone ou télé‐ ▷ Chargement de mises à jour logicielles,
phone additionnel. voir page 40.
Comment améliorer la qualité de la communi‐ ▷ Importation d'itinéraires.
cation téléphonique ?
Lors du branchement, respecter les consignes
▷ En fonction du téléphone portable, la puis‐ suivantes :
sance du signal Bluetooth peut être réglée
sur le téléphone.

36
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Réglages généraux Aperçu

▷ Ne pas forcer pour introduire la fiche dans Connexion de l'appareil


l'interface USB. Raccorder l'appareil USB avec une interface
▷ Utiliser un câble adaptateur flexible. USB, voir page 206, au moyen d'un câble
▷ Protéger l'appareil USB des dommages adaptateur adéquat.
mécaniques. L'appareil USB s'affiche dans la liste des appa‐
▷ En raison du grand nombre d'appareils reils, voir page 39.
USB disponibles sur le marché, la com‐
mande par l'intermédiaire du véhicule ne Connexion Internet
peut pas être assurée pour chaque appa‐
reil. Généralités
▷ Ne pas exposer les appareils USB à des Jusqu'à 8 appareils peuvent être reliés simul‐
conditions ambiantes extrêmes, par exem‐ tanément à un point d'accès Wi-Fi.
ple à de très hautes températures, voir la
notice d'utilisation de l'appareil. Conditions de fonctionnement
▷ En raison du grand nombre de techniques ▷ Appareil compatible, voir page 34, à inter‐
de compression différentes sur le marché, face wifi.
la lecture correcte des fichiers mémorisés ▷ Contrat ConnectedDrive.
dans l'appareil USB ne peut pas être assu‐ ▷ Forfait Données avec un fournisseur d'ac‐
rée dans tous les cas. cès.
▷ Un appareil USB raccordé est alimenté en ▷ Wi-Fi actionné sur l'appareil.
énergie via l'interface USB, si l'appareil
▷ Point d'accès Wi-fi activé dans le véhicule.
prend en charge cette fonction.
▷ Contact mis.
▷ Afin d'assurer une transmission optimale
des données mémorisées, ne pas rechar‐
ger un appareil USB via la prise de courant
Activation d'un point d'accès Internet
de bord s'il est raccordé à l'interface USB. Par iDrive :
▷ Selon l'utilisation prévue de l'appareil USB, 1. « Mon véhicule »
des réglages sont éventuellement néces‐ 2. « Réglages iDrive »
saires sur l'appareil USB, voir la notice
d'utilisation de l'appareil. 3. « Appareils mobiles »

Appareils USB non adéquats : 4. « Réglages »

▷ Disques durs USB. 5. « Hotspot Internet »

▷ Répartiteurs USB.
Connecter l'appareil avec le point
▷ Lecteurs de cartes USB avec plusieurs ti‐ d'accès Wi-fi
roirs. Par iDrive :
▷ Appareils USB formatés HFS.
1. « Mon véhicule »
▷ Appareils tels que ventilateurs ou lampes.
2. « Réglages iDrive »
Conditions de fonctionnement 3. « Appareils mobiles »
Appareil compatible, voir page 34, à interface 4. « Connecter nouvel appareil »
USB. 5. « Hotspot Internet »

37
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Aperçu Réglages généraux

Le nom du point Wi-Fi et le code Wi-Fi Apple CarPlay


sont affichés sur l'écran de contrôle.
6. Rechercher les réseaux Wi-fi sur l'appareil. Principe
Sélectionner le nom de réseau sur l'appa‐ CarPlay permet d'actionner certaines fonc‐
reil. tions d'un iPhone d'Apple compatible via la
7. Entrer le code Wi-Fi sur l'appareil et con‐ commande vocale Siri et iDrive.
necter.
Conditions de fonctionnement
Lors de la première utilisation de l'Internet via
le point d'accès Wi-fi, un forfait de volume de ▷ iPhone compatible, voir page 34.
données doit être acheté auprès d'un fournis‐ iPhone 5 minimum équipé d'iOS 7.1 mini‐
seur d'accès. mum.
Tous les appareils reliés au point Wi-fi utilisent ▷ Contrat de téléphonie mobile correspon‐
ce forfait de volume de données. dant.
Le cas échéant, le forfait de volume de don‐ ▷ Sur l'iPhone, les fonctions Bluetooth, wifi
nées peut être acheté par l'intermédiaire du et la commande vocale Siri sont activées.
ConnectedDrive Store.
Activation du Bluetooth et CarPlay
Réglages Par iDrive :
Le nom du réseau et la clé du point d'accès
1. « Mon véhicule »
Wi-Fi peuvent être modifiés. En outre, le nom
du réseau peut être masqué pour qu'il ne 2. « Réglages iDrive »
puisse pas être trouvé par d'autres appareils. 3. « Appareils mobiles »
Par iDrive : 4. « Réglages »
1. « Mon véhicule » 5. Sélectionner les réglages suivants :
2. « Réglages iDrive » ▷ « Bluetooth »
3. « Appareils mobiles » ▷ « Apple CarPlay »

4. Appuyer sur la touche. Jumelage de l'iPhone avec CarPlay


5. ▷ « Modifier clé Hotspot » Jumeler iPhone au véhicule, voir page 35, via
Bluetooth.
Entrer la clé de point d'accès Wi-Fi
souhaitée. Sélectionner la fonction CarPlay :
▷ « Modifier nom du Hotspot » « Apple CarPlay »
Entrer le nom de réseau souhaité. L'iPhone se connecte au véhicule et s'affiche
dans la liste des appareils, voir page 39.
▷ « Masquer Hotspot »
Activer ou désactiver la fonction. Utilisation
6. Confirmer l'entrée du code de point d'ac‐ Pour en savoir plus, voir la notice d'utilisation
cès Wi-Fi ou du nom de réseau : intégrée, la notice d'utilisation en ligne, l'appli
Sélectionner le symbole . BMW Driver’s Guide ou, le cas échéant, la no‐
tice d'utilisation des systèmes de navigation,
de divertissement et de communication.

38
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Réglages généraux Aperçu

Questions souvent posées Par iDrive :


Toutes les conditions préalables sont remplies 1. « Mon véhicule »
et toutes les étapes nécessaires ont été ac‐
2. « Réglages iDrive »
complies dans la chronologie prescrite. Malgré
tout, l'appareil mobile ne fonctionne pas 3. « Appareils mobiles »
comme prévu. Un symbole indique pour quelle fonction un
Dans ce cas, les explications suivantes peu‐ appareil est utilisé.
vent vous aider : Symbole Fonction
L'iPhone a déjà été jumelé pour Apple CarPlay.
En cas de nouvelle tentative de connexion, « Téléphone »
CarPlay n'est plus sélectionnable. « Téléphone additionnel »
▷ Effacer l'iPhone concerné dans la liste des
« Audio Bluetooth »
appareils.
▷ Sur l'iPhone, effacer le véhicule concerné « Applications »
sous Bluetooth et sous wifi dans la liste
« Hotspot Internet »
des véhicules mémorisés.
▷ Jumeler l'iPhone comme un nouvel appa‐ « Apple CarPlay »
reil.
Si la fonction souhaitée ne peut toujours pas Configuration de l'appareil
être exécutée malgré les mesures prises : ap‐ Des fonctions peuvent être activées et désac‐
peler la Hotline pour parler à un partenaire de tivées sur des appareils jumelés ou connectés.
service après-vente du constructeur, un autre
Par iDrive :
partenaire de service après-vente qualifié ou
un atelier qualifié. 1. « Mon véhicule »
2. « Réglages iDrive »
Gérer les appareils mobiles
3. « Appareils mobiles »
Généralités 4. Sélectionner l'appareil souhaité.
▷ Après le premier jumelage, les appareils 5. Sélectionner le réglage désiré.
sont automatiquement reconnus et recon‐ Quand une fonction est affectée à un appareil,
nectés lorsque le contact est mis. celle-ci est désactivée si l'appareil est déjà re‐
▷ Les données mémorisées sur la carte SIM lié et l'appareil est déconnecté.
ou dans le téléphone portable sont trans‐
mises au véhicule après détection. Déjumelage de l'appareil
▷ Sur certains appareils, certains réglages La connexion de l’appareil avec le véhicule est
particuliers sont éventuellement nécessai‐ coupée.
res, par exemple autorisation ; voir la notice L'appareil reste jumelé et peut de nouveau être
d'utilisation de l'appareil. connecté, voir page 40.
Par iDrive :
Affichage de la liste des appareils
Tous les appareils jumelés ou connectés au 1. « Mon véhicule »
véhicule sont affichés dans la liste des appa‐ 2. « Réglages iDrive »
reils. 3. « Appareils mobiles »

39
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Aperçu Réglages généraux

4. Sélectionner l'appareil. Mise à jour du logiciel


5. « Déconnecter appareil »
Généralités
Connexion de l'appareil Le véhicule prend en charge un grand nombre
Un appareil déconnecté peut être reconnecté. d'appareils mobiles, par exemple des télépho‐
nes portables et des lecteurs MP3. Des MAJ
Par iDrive :
logicielles sont disponibles pour de nombreux
1. « Mon véhicule » appareils pris en charge. La mise à jour régu‐
2. « Réglages iDrive » lière du logiciel du véhicule permet au véhicule
de bénéficier des dernières innovations.
3. « Appareils mobiles »
Sur la page Internet www.bmw.com/updates
4. Sélectionner l'appareil. nous mettons des mises à jour et des instruc‐
5. « Connecter appareil » tions correspondantes à disposition.
Les fonctions affectées avant le déjumelage de
l'appareil sont réaffectées à l'appareil lors du Affichage de la version du logiciel
prochain jumelage. Sur un appareil déjà relié, La version du logiciel actuellement installée
ces fonctions sont éventuellement désacti‐ dans le véhicule s'affiche.
vées. Par iDrive :

Supprimer l'appareil 1. « Mon véhicule »


Par iDrive : 2. « Réglages iDrive »

1. « Mon véhicule » 3. « Mise à jour du logiciel »

2. « Réglages iDrive » 4. « Afficher version actuelle »

3. « Appareils mobiles » Si une mise à jour a déjà été effectuée, sélec‐


tionner la version désirée pour afficher des in‐
4. Sélectionner l'appareil. formations supplémentaires.
5. « Effacer appareil »
L'appareil est déjumelé et supprimé de la liste Mise à jour logicielle via USB
des appareils. La mise à jour du logiciel ne doit s'effectuer
qu'à l'arrêt.
Permutation entre le téléphone et le Par iDrive :
téléphone additionnel
Si deux téléphones portables sont connectés 1. Mémoriser le fichier de mise à jour logi‐
avec le véhicule, les fonctions du téléphone et cielle dans le répertoire principal sur un
du téléphone additionnel peuvent être permu‐ support de données USB.
tées. 2. Brancher l'appareil USB à une interface
Par iDrive : USB.
3. « Mon véhicule »
1. « Mon véhicule »
4. « Réglages iDrive »
2. « Réglages iDrive »
5. « Mise à jour du logiciel »
3. « Appareils mobiles »
6. « Mettre à jour logiciel »
4. « Réglages »
7. « USB »
5. « Échanger tél./tél. additionnel »

40
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Réglages généraux Aperçu

8. « Installer logiciel » 9. Attendre la mise à jour.


9. « OK » 10. Confirmer le redémarrage du système.
10. Attendre la mise à jour.
Restauration de la version du logiciel
11. Confirmer le redémarrage du système.
La version du logiciel installée avant la dernière
Mise à jour logicielle via BMW mise à jour et l'état de sortie d'usine du logiciel
Teleservices peuvent être rétablies.
La mise à jour du logiciel par BMW Teleservi‐ La restauration du logiciel ne doit s'effectuer
ces dépend du pays et n'est peut-être pas dis‐ qu'à l'arrêt.
ponible. Par iDrive :
Le logiciel est tout d'abord transmis au véhi‐ 1. « Mon véhicule »
cule et peut ensuite être installé. L'installation
2. « Réglages iDrive »
peut avoir lieu à un moment différent de celui
de la transmission. 3. « Mise à jour du logiciel »
Le transfert du logiciel est possible pendant la 4. « Restaurer logiciel »
conduite et il est poursuivi aussi automatique‐ 5. ▷ « Version précédente »
ment après un arrêt. Pendant le transfert, les La version précédente du logiciel est
autres fonctions restent disponibles. Pour la restaurée.
transmission, la réception radiotéléphonique
doit fonctionner. ▷ « État initial du logiciel »

La mise à jour du logiciel ne doit s'effectuer La première version du logiciel est res‐
qu'à l'arrêt. taurée.

Par iDrive : 6. « Supprimer logiciel »


7. « OK »
1. « Mon véhicule »
8. Attendre la restauration.
2. « Réglages iDrive »
9. Confirmer le redémarrage du système.
3. « Mise à jour du logiciel »
4. « Mettre à jour logiciel »
5. « Teleservices »
6. « Télécharger la mise à jour »
La mise à jour est chargée, mais pas en‐
core installée.
7. Installer la mise à jour ou la supprimer.
▷ « Installer logiciel »
La mise à jour téléchargée est installée.
Cette étape peut également être exé‐
cutée ultérieurement.
▷ « Supprimer la mise à jour »
La mise à jour téléchargée est installée.
Les étapes suivantes sont supprimées.
8. « OK »

41
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Aperçu Notice d'utilisation intégrée au véhicule

Notice d'utilisation intégrée au véhicule


Équipement du véhicule exemple lorsque la description d'un équipe‐
ment qui ne peut être désigné est nécessaire.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ Recherche par mots-clés
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
Il est possible de chercher ici des informations
quoi des équipements non disponibles pour un
et des descriptions via l'index en saisissant di‐
véhicule, en raison des options choisies ou de
rectement un terme de recherche.
la version de pays, y sont également décrits.
Ceci s'applique également aux fonctions et
Animations
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
tions et systèmes correspondants implique le Les animations expliquent les fonctions princi‐
respect des lois et des règlements en vigueur. pales des systèmes sélectionnés.

Sélection de composants
Notice d'utilisation intégrée
1. Appuyer sur la touche.
au véhicule
2. « Mon véhicule »
Principe 3. « Notice d'utilisation »
La notice d'utilisation intégrée décrit en parti‐ 4. Sélectionner le réglage désiré.
culier les équipements et les fonctions dispo‐
nibles dans le véhicule. La notice d'utilisation Défilement à l'intérieur de la notice
intégrée peut être affichée sur l'écran de con‐ d'utilisation
trôle. Tourner le controller jusqu'à ce que les conte‐
nus suivants ou précédents soient affichés.
Éléments de la notice d'utilisation
intégrée Aide contextuelle - notice d'utilisation
La notice d'utilisation intégrée comprend qua‐ concernant la fonction actuellement
tre parties présentant différents niveaux d'in‐ sélectionnée
formation ou possibilités d'accès. L'information appropriée peut être affichée di‐
rectement.
Notice simplifiée
La notice simplifiée contient des informations Appel lors de la commande par iDrive
importantes pour le fonctionnement du véhi‐ Passage direct au menu Options depuis la
cule, l'utilisation des fonctions fondamentales fonction de l'écran de contrôle :
du véhicule ou en cas de panne. Ces informa‐
tions peuvent également être affichées lors de
1. Appuyer sur la touche.
la conduite.
2. « Notice d'utilisation »
Recherche graphique
Grâce à la recherche graphique, il est possible
de chercher des informations et des descrip‐
tions à l'aide d'illustrations. Cela est utile, par

42
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Notice d'utilisation intégrée au véhicule Aperçu

Appel lors de l'affichage d'un message ▷ « Animations »


Check-Control
Directement depuis le message Check-Con‐ 2. Maintenir enfoncée la touche de
trol sur l'écran de contrôle : favoris souhaitée pendant plus de 2 secon‐
des.
« Notice d'utilisation »
Exécution
Passage de la fonction à la notice
d'utilisation et inversement Appuyer sur la touche correspon‐
Pour passer sur l'écran de contrôle d'une fonc‐ dante.
tion, par exemple Radio, à la notice d'utilisa‐ La notice d'utilisation est directement affichée
tion, et d'un affichage à l'autre : au point d'accès sélectionné.

1. Appuyer sur la touche.


2. « Notice d'utilisation »
3. Sélectionner la page désirée dans la notice
d'utilisation.

4. Appuyer de nouveau sur la touche


pour repasser à la fonction affichée en der‐
nier.

5. Appuyer sur la touche pour repasser


à la page de la notice d'utilisation affichée
en dernier.
Pour passer en permanence de la dernière
fonction affichée à la dernière page affichée de
la notice d'utilisation, répéter les étapes 4 et 5.
De nouveaux tableaux s'ouvrent à chaque fois.

Touches de favoris

Généralités
Les points d'accès dans la notice d'utilisation
peuvent être mémorisés sur les touches de fa‐
voris, voir page 24, et ouverts directement.

Mémorisation
1. Sélectionner le point d'accès souhaité via
iDrive :
▷ « Notice simplifiée »
▷ « Recherche d'image »
▷ « Recherche par mot-clé »

43
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation
Les informations contenues dans ce chapitre
vous aident à maîtriser sereinement votre
véhicule. Il décrit tous les équipements qui
servent à la conduite du véhicule, à votre
sécurité et à votre confort.

Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17


Utilisation Ouverture et fermeture

Ouverture et fermeture
Équipement du véhicule que le véhicule puisse être ouvert de l'exté‐
rieur.◀
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ AVERTISSEMENT
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ Pour certaines versions de pays, le dé‐
quoi des équipements non disponibles pour un verrouillage depuis l'intérieur n'est pas pos‐
véhicule, en raison des options choisies ou de sible lorsque le véhicule a été verrouillé depuis
la version de pays, y sont également décrits. l'extérieur.
Ceci s'applique également aux fonctions et
Si des personnes se trouvent longtemps dans
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
le véhicule, elles sont soumises à une très
tions et systèmes correspondants implique le
haute température et risquent d'être blessées
respect des lois et des règlements en vigueur.
ou d'être en danger de mort. Ne pas verrouiller
le véhicule de l'extérieur lorsque des person‐
nes se trouvent à bord.◀
Télécommande
AVERTISSEMENT
Généralités Des enfants ou des animaux laissés sans
Deux télécommandes munies d'une clé sont surveillance peuvent mettre le véhicule en
contenues dans l'équipement fourni. mouvement et se mettre en danger ou les au‐
Chaque télécommande contient une pile inter‐ tres usagers, par exemple avec les actions sui‐
changeable. Remplacement de la pile, voir vantes :
page 49. ▷ Action du bouton Start/Stop.
En fonction de l'équipement et de la version de ▷ Desserrage du frein de stationnement.
pays, vous pouvez régler les fonctions des tou‐ ▷ Ouverture et fermeture des portes ou des
ches. Réglages, voir page 59. vitres.
Pour chaque télécommande, un profil person‐ ▷ Placement de la manette de sélection sur
nel est mémorisé dans le véhicule. Profils de la position N.
conducteur, voir page 56.
▷ Utilisation d'équipements du véhicule.
Des informations concernant les besoins d'en‐
tretien sont mémorisées sur les télécomman‐ Risque d'accident ou de blessures. Ne pas
des. Données d'entretien dans la télécom‐ laisser des enfants ni des animaux sans sur‐
mande, voir page 269. veillance dans le véhicule. Emportez la télé‐
commande et verrouillez le véhicule lorsque
vous sortez du véhicule.◀
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Les personnes ou les animaux à bord du
véhicule peuvent verrouiller les portes de l'in‐
térieur et s'enfermer. Dans ce cas, le véhicule
ne peut pas être ouvert de l'extérieur. Risque
de blessures. Emporter la télécommande afin

46
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Ouverture et fermeture Utilisation

Aperçu ▷ Les rétroviseurs extérieurs rabattus auto‐


matiquement se déploient. Cette fonction
doit être activée dans les réglages. Les ré‐
troviseurs extérieurs rabattus avec la fonc‐
tion de fermeture confort doivent être dé‐
pliés avec la fonction d'ouverture confort.
▷ Avec alarme antivol : L'alarme antivol est
désactivée.
▷ L'alarme antivol, voir page 60, est désac‐
tivée.
1 Déverrouillage Les fonctions d'éclairage dépendent, le cas
2 Verrouillage échéant, des conditions de luminosité am‐
biante.
3 Ouverture/fermeture du hayon
Ouverture confort
Déverrouillage Après le déverrouillage, maintenir la
Appuyer sur la touche de la télécom‐ touche de la télécommande enfoncée.
mande.
Les vitres et le toit ouvrant en verre sont ou‐
Selon les réglages, voir page 59, les accès verts tant que la touche de la télécommande
suivants sont déverrouillés. est actionnée.
▷ La porte conducteur et la trappe du réser‐
voir. Verrouillage
Appuyer de nouveau sur la touche de la té‐ 1. Fermer la porte conducteur.
lécommande pour déverrouiller les autres
accès au véhicule. 2. Appuyer sur la touche de la télécom‐
mande.
▷ Toutes les portes, le hayon et la trappe du
réservoir. Les fonctions suivantes sont exécutées :
En outre, les fonctions suivantes sont exécu‐ ▷ Toutes les portes, le hayon et la trappe du
tées : réservoir sont verrouillés.
▷ Les réglages mémorisés dans le profil de ▷ Avec alarme antivol : L'alarme antivol est
conducteur, voir page 56, sont appliqués. activée. Ceci empêche le déverrouillage
des portes par les boutons de verrouillage
▷ La dernière position du siège du conduc‐
ou les gâchettes d'ouverture.
teur mémorisée dans le profil du conduc‐
teur est réglée. Cette fonction doit être ac‐ ▷ L'alarme antivol, voir page 60, est acti‐
tivée dans les Réglages, voir page 59. vée.
▷ L'éclairage intérieur est allumé, s'il n'a pas Deux coups d'avertisseur sonore retentissent
été coupé manuellement. Allumage/arrêt si, lors du verrouillage, le moteur ou le contact
manuel de l'éclairage intérieur, voir est encore allumé. Dans ce cas, éteindre le
page 128. moteur ou le contact à l'aide du bouton Start/
Stop.
▷ L'éclairage extérieur activé dans les régla‐
ges, voir page 59, s'allume.

47
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Ouverture et fermeture

Fermeture confort portes doivent être déverrouillées elles aussi


lors du déverrouillage avec la télécommande.
Consigne de sécurité Procéder aux réglages, voir page 59.
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
Des parties du corps peuvent être coin‐
cées lors de l'utilisation de la fermeture con‐ AVERTISSEMENT
fort. Risque de blessures. Lors de la fermeture Des parties du corps peuvent être coin‐
confort, veiller à ce que la zone de mouvement cées lors de la commande du hayon. Risque de
soit libre.◀ blessures. Lors de l'ouverture et de la ferme‐
ture, veiller à ce que la zone de mouvement du
Fermeture hayon soit libre.◀

Après le verrouillage, maintenir la touche REMARQUE


de la télécommande enfoncée. Lors de l'ouverture, le hayon se déplace
vers l'arrière et vers le haut. Risque de domma‐
Les vitres et le toit ouvrant en verre sont fer‐
ges matériels. Lors de l'ouverture et de la fer‐
més tant que la touche de la télécommande
meture, veiller à ce que la zone de mouvement
est actionnée.
du hayon soit libre.◀
Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
Si les feux de détresse sont enclenchés, les ré‐ REMARQUE
troviseurs extérieurs ne peuvent pas se rabat‐ Pendant la conduite, des objets saillants
tre. et pointus pourraient cogner contre la lunette
arrière et les résistances de chauffage. Risque
Allumer l'éclairage intérieur et de dommages matériels. Recouvrir les arêtes
l'éclairage d'approche et veiller à ce que les objets pointus ne co‐
gnent pas contre la lunette arrière.◀
Le véhicule étant verrouillé, appuyer sur
la touche de la télécommande.
Ouverture
Cette fonction n'est pas disponible lorsque
Appuyer sur la touche de la télécom‐
l'éclairage intérieur a été coupé manuellement.
mande pendant 1 seconde environ.
Les fonctions d'éclairage dépendent, le cas
échéant, des conditions de luminosité am‐ Le hayon s'ouvre automatiquement.
biante.
Attendre 10 secondes après le verrouillage Fermeture
avant d'appuyer à nouveau sur la touche. Maintenir la touche de la télécom‐
mande enfoncée jusqu'à ce que le
Hayon hayon soit fermé.
Le mouvement s'arrête dès que la touche est
Généralités relâchée.
Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne
pas la déposer dans le compartiment à baga‐
ges.
En fonction du niveau d'équipement et du :
version de pays, vous pouvez déterminer si les

48
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Ouverture et fermeture Utilisation

Remplacement de la pile Télécommandes supplémentaires


1. Retirer la clé intégrée de la télécommande, Des télécommandes supplémentaires sont
voir page 50. disponibles auprès d'un partenaire de service
2. Placer la clé intégrée sous le couvercle du après-vente du constructeur ou d'un autre par‐
compartiment de pile, flèche 1, et soulever tenaire de service après-vente qualifié ou d'un
le couvercle en faisant levier avec la clé in‐ atelier qualifié.
tégrée, flèche 2.
Perte de télécommandes
Si une télécommande a été perdue, elle peut
être bloquée et remplacée par un partenaire de
service après-vente du constructeur ou un au‐
tre partenaire de service après-vente qualifié
ou par un atelier qualifié.

Dysfonctionnement

Généralités
3. Pousser la pile avec un objet pointu dans le
Un message Check-Control s'affiche.
sens de la flèche et l'extraire en la soule‐
vant. La détection de la télécommande par le véhi‐
cule peut, entre autres, être gênée par les cir‐
constances suivantes :
▷ La pile de la télécommande est déchargée.
Remplacement de la pile, voir page 49.
▷ Parasitage de la connexion radio par des
relais émetteurs ou toute autre installation
présentant une puissance d'émission éle‐
vée.
▷ Blindage de la télécommande par des ob‐
4. Insérer une pile de type CR 2450 avec le jets métalliques.
pôle plus orienté vers le haut. Ne pas transporter la télécommande avec
5. Appuyer sur le couvercle. des objets métalliques.

6. Insérer la clé intégrée à la télécommande ▷ Parasitage de la connexion radio par des


jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. téléphones portables ou tout autre appareil
électronique à proximité immédiate de la
Faire éliminer les batteries usagées par télécommande.
un partenaire de service après-vente
Ne pas transporter la télécommande avec
du constructeur ou par un autre parte‐
des appareils électroniques.
naire de service après-vente qualifié ou par un
atelier qualifié ou bien la remettre à un centre ▷ Parasitage de la transmission radio dû à la
de collecte des déchets. procédure de recharge d'un appareil mo‐
bile, par exemple un téléphone portable.
▷ La télécommande se trouve à proximité
immédiate de la base Wireless Charging.

49
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Ouverture et fermeture

Déposer la télécommande à un autre en‐ Si des personnes se trouvent longtemps dans


droit. le véhicule, elles sont soumises à une très
En cas de dysfonctionnement, le véhicule peut haute température et risquent d'être blessées
être également verrouillé et déverrouillé de ou d'être en danger de mort. Ne pas verrouiller
l'extérieur avec la clé intégrée, voir page 50. le véhicule de l'extérieur lorsque des person‐
nes se trouvent à bord.◀
Démarrage du moteur par REMARQUE
l'intermédiaire de la télécommande
La serrure de porte est fixée à la porte. La
poignée de porte se laisse actionner. Tirer la
poignée de porte lorsque la clé intégrée est
enfoncée peut endommager la peinture ou la
clé intégrée. Risque de dommages matériels.
Retirer la clé intégrée avant de tirer sur la poi‐
gnée extérieure de porte.◀

Décrocher

1. Placer la face arrière de la télécommande


contre le repère de la colonne de direction.
2. Démarrer le moteur dans un délai de
10 secondes.
Si la télécommande n'est pas reconnue, modi‐
fier légèrement la position de la télécommande
et renouveler la procédure.

Appuyer sur la touche, flèche 1 et retirer la clé


Clé intégrée intégrée, flèche 2.

Généralités
Déverrouiller/verrouiller via la serrure
La clé intégrée permet de déverrouiller et de
de porte
verrouiller la porte conducteur sans télécom‐
mande.
L'interrupteur à clé pour les airbags de passa‐
ger avant, voir page 131, peut être commandé
avec la clé intégrée.

Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Pour certaines versions de pays, le dé‐
verrouillage depuis l'intérieur n'est pas pos‐ Déverrouiller ou verrouiller la porte conducteur
sible lorsque le véhicule a été verrouillé depuis par la serrure de porte à l'aide de la clé inté‐
l'extérieur. grée.

50
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Ouverture et fermeture Utilisation

Les autres portes doivent être verrouillées ou Déverrouillage


déverrouillées de l'intérieur.
Appuyer sur la touche.

Alarme antivol
L'alarme antivol n'est pas activée lorsque le Ouverture
véhicule est verrouillé avec la clé intégrée.
▷ Actionner la touche pour déver‐
L'alarme antivol se déclenche à l'ouverture de
rouiller ensemble toutes les portes et en‐
la porte si la serrure de porte se déverrouille.
suite, tirer sur la gâchette d'ouverture de
Pour arrêter l'alarme, déverrouiller le véhicule porte située au-dessus de l'accoudoir.
avec la télécommande ou mettre le contact, le
▷ Tirer deux fois la gâchette d'ouverture de la
cas échéant, via la reconnaissance de secours
porte à ouvrir : la première fois, la porte se
de la télécommande, voir page 50.
déverrouille, la deuxième fois, elle s'ouvre.
Les autres portes restent verrouillées.

Touches pour le verrouillage


centralisé Accès confort
Généralités Principe
En cas d'accident d'une certaine gravité, le vé‐ L'accès au véhicule est possible sans action‐
hicule est déverrouillé automatiquement. Les nement de la télécommande.
feux de détresse et l'éclairage intérieur s'allu‐
Il suffit de porter la télécommande sur soi, par
ment.
exemple dans la poche de son pantalon.

Aperçu Le véhicule reconnaît automatiquement la té‐


lécommande à proximité directe ou dans l'ha‐
bitacle.

Généralités
L'accès confort permet les fonctions suivan‐
tes :
▷ Déverrouillage et verrouillage du véhicule.
▷ Fermeture confort.
▷ Ouvrir le hayon.
Touches pour le verrouillage centralisé. ▷ Ouverture/fermeture sans contact du
hayon.
Verrouillage
Conditions de fonctionnement
Appuyer sur la touche à condition que
les portes avant soient fermées. ▷ Pour le verrouillage, la télécommande doit
se trouver à l'extérieur du véhicule à proxi‐
La trappe du réservoir reste déverrouillée. mité des portes.
Lors du verrouillage, l'alarme antivol n'est pas ▷ Un nouveau déverrouillage et verrouillage
activée. n'est possible qu'au bout de 2 secondes
environ.

51
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Ouverture et fermeture

Déverrouillage Fermeture

Passer la main entièrement sur la poignée de Avec le doigt, effleurer la surface de la poignée
porte conducteur ou passager avant. de la porte conducteur ou passager avant, flè‐
Cela correspond à une pression sur la touche che, maintenir le contact sans refermer la main
de la télécommande. sur la poignée de porte.
Correspond à presser et maintenir pressée la
touche de la télécommande.
Verrouillage
En plus du verrouillage, les vitres et le toit ou‐
vrant en verre se ferment et les rétroviseurs
extérieurs se rabattent.

Ouverture du hayon

Généralités
Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne
pas la déposer dans le compartiment à baga‐
Avec le doigt, effleurer la surface sur la poi‐ ges.
gnée de la porte conducteur ou passager avant Lorsque la télécommande se trouve dans la
pendant 1 seconde environ, sans refermer la zone de détection, le hayon peut être com‐
main sur la poignée de porte. mandé de manière involontaire par un mouve‐
Cela correspond à une pression sur la touche ment du pied inconscient ou faussement dé‐
de la télécommande. tecté comme tel.
La zone de détection s'étend à environ 1,50 m
derrière l'arrière du véhicule.
Fermeture confort
Si le hayon est ouvert par l'intermédiaire de
Consigne de sécurité l'accès confort, les portes verrouillées ne sont
pas déverrouillées.
AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin‐ Consignes de sécurité
cées lors de l'utilisation de la fermeture con‐
AVERTISSEMENT
fort. Risque de blessures. Lors de la fermeture
confort, veiller à ce que la zone de mouvement Des parties du corps peuvent être coin‐
soit libre.◀ cées lors de la commande du hayon. Risque de
blessures. Lors de l'ouverture et de la ferme‐

52
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Ouverture et fermeture Utilisation

ture, veiller à ce que la zone de mouvement du Généralités


hayon soit libre.◀ Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne
pas la déposer dans le compartiment à baga‐
REMARQUE
ges.
Lors de l'ouverture, le hayon se déplace
Lorsque la télécommande se trouve dans la
vers l'arrière et vers le haut. Risque de domma‐
zone de détection, le hayon peut être involon‐
ges matériels. Lors de l'ouverture et de la fer‐
tairement ouvert ou fermé par un mouvement
meture, veiller à ce que la zone de mouvement
du pied inconscient ou faussement détecté
du hayon soit libre.◀
comme tel.
REMARQUE La zone de détection s'étend à environ 1,50 m
Pendant la conduite, des objets saillants derrière l'arrière du véhicule.
et pointus pourraient cogner contre la lunette Si le hayon est ouvert sans contact, les portes
arrière et les résistances de chauffage. Risque verrouillées ne sont pas déverrouillées.
de dommages matériels. Recouvrir les arêtes
et veiller à ce que les objets pointus ne co‐ Consignes de sécurité
gnent pas contre la lunette arrière.◀
AVERTISSEMENT
La commande sans contact peut entraî‐
Ouverture
ner un contact avec des parties brûlantes du
véhicule, par exemple le système d'échappe‐
ment brûlant. Risque de blessures. Lors du
mouvement, veiller à avoir une position stable
et à ne pas toucher le véhicule.◀

AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin‐
cées lors de la commande du hayon. Risque de
blessures. Lors de l'ouverture et de la ferme‐
Appuyer sur la touche sur le hayon. ture, veiller à ce que la zone de mouvement du
hayon soit libre.◀
Cela correspond à une pression sur la touche
de la télécommande. REMARQUE

Le hayon s'ouvre automatiquement. Lors de l'ouverture, le hayon se déplace


vers l'arrière et vers le haut. Risque de domma‐
Ouverture et fermeture sans contact ges matériels. Lors de l'ouverture et de la fer‐
du hayon meture, veiller à ce que la zone de mouvement
du hayon soit libre.◀
Principe
Le hayon peut être ouvert et fermé sans con‐ Mouvement du pied à exécuter
tact avec la télécommande portée sur soi. 1. Se placer dans l'axe derrière du véhicule à
Deux capteurs détectent un mouvement du environ une longueur de bras de distance
pied vers l'avant dans la zone centrale de l'ar‐ de l'arrière du véhicule.
rière du véhicule et le hayon s'ouvre ou se 2. Déplacer un pied le plus loin possible sous
ferme. le véhicule dans le sens de déplacement et
le retirer immédiatement. Lors de ce mou‐

53
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Ouverture et fermeture

vement, la jambe doit traverser les zones Ne pas transporter la télécommande avec
des deux capteurs. des objets métalliques.
▷ Parasitage de la connexion radio par des
téléphones portables ou tout autre appareil
électronique à proximité immédiate de la
télécommande.
Ne pas transporter la télécommande avec
des appareils électroniques.
En cas de panne, le véhicule peut être ver‐
rouillé et déverrouillé avec les touches de la té‐
lécommande ou avec la clé intégrée, voir
page 50.
Ouverture
Effectuer plus vers l'avant le mouvement décrit
du pied. Hayon
Le hayon s'ouvre.
Avant l'ouverture, les feux de détresse cligno‐
Généralités
tent. Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne
pas la déposer dans le compartiment à baga‐
Un nouveau mouvement du pied interrompt
ges.
l'ouverture.
En fonction du niveau d'équipement et du :
Fermeture version de pays, vous pouvez déterminer si les
portes doivent être déverrouillées elles aussi
Effectuer plus vers l'avant le mouvement décrit
lors du déverrouillage avec la télécommande.
du pied.
Procéder aux réglages, voir page 59.
Les feux de détresse clignotent et un signal
acoustique retentit avant que le hayon ne se Consignes de sécurité
ferme.
AVERTISSEMENT
Par un nouveau mouvement du pied, vous
pouvez interrompre la fermeture. Des parties du corps peuvent être coin‐
cées lors de la commande du hayon. Risque de
Dysfonctionnement blessures. Lors de l'ouverture et de la ferme‐
ture, veiller à ce que la zone de mouvement du
La détection de la télécommande par le véhi‐
hayon soit libre.◀
cule peut, entre autres, être gênée par les cir‐
constances suivantes : REMARQUE
▷ La pile de la télécommande est déchargée. Lors de l'ouverture, le hayon se déplace
Remplacement de la batterie, voir page 49. vers l'arrière et vers le haut. Risque de domma‐
▷ Parasitage de la connexion radio par des ges matériels. Lors de l'ouverture et de la fer‐
relais émetteurs ou toute autre installation meture, veiller à ce que la zone de mouvement
présentant une puissance d'émission éle‐ du hayon soit libre.◀
vée.
▷ Blindage de la télécommande par des ob‐
jets métalliques.

54
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Ouverture et fermeture Utilisation

REMARQUE ▷ Appuyer sur la touche de la télé‐


Pendant la conduite, des objets saillants commande pendant 1 seconde
et pointus pourraient cogner contre la lunette environ.
arrière et les résistances de chauffage. Risque Quand le véhicule est à l'arrêt, le hayon s'ouvre
de dommages matériels. Recouvrir les arêtes jusqu'à la hauteur d'ouverture réglée.
et veiller à ce que les objets pointus ne co‐
gnent pas contre la lunette arrière.◀ De l'intérieur
Appuyer sur la touche dans la porte du
Ouverture et fermeture conducteur.

Ouverture Quand le véhicule est à l'arrêt, le hayon s'ouvre


jusqu'à la hauteur d'ouverture réglée.
Réglage de la hauteur d'ouverture
Il est possible de régler la hauteur jusqu'à la‐ Interrompre la procédure d'ouverture
quelle le hayon s'ouvre. La procédure d'ouverture s'interrompt dans les
Lors du réglage de la hauteur d'ouverture, veil‐ situations suivantes :
ler à laisser un espace libre d'au moins 10 cm ▷ Lorsque le véhicule se met en mouvement.
au-dessus du hayon. ▷ Par pression de la touche sur la face exté‐
1. « Mon véhicule » rieure du hayon.

2. « Réglages véhicule » ▷ Par pression de la touche sur la face intér‐


ieure du hayon.
3. « Portes/clé »
▷ Par pression sur la touche de la télécom‐
4. « Coffre » mande.
5. Tourner le controller jusqu'à l'obtention de ▷ Par pression ou traction sur la touche dans
la hauteur d'ouverture désirée. la porte du conducteur.
6. Appuyer sur le controller.
Fermeture
De l'extérieur
De l'extérieur
▷ Appuyer sur la touche sur la face extérieure
du hayon.
▷ Maintenir la touche de la télécom‐
mande enfoncée jusqu'à ce que le
hayon soit fermé.

De l'intérieur
Tirer sur la touche dans le porte conduc‐
▷ Sans accès confort : déverrouiller le véhi‐ teur et la maintenir tirée.
cule.
Pour cette fonction, la télécommande doit se
Avec accès confort : déverrouiller le véhi‐ trouver dans l'habitacle.
cule ou avoir la télécommande avec soi.
Appuyer sur la touche sur la face extérieure
du hayon.

55
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Ouverture et fermeture

Par l'intermédiaire de la face intérieure du ▷ Par relâchement de la touche dans la porte


hayon du conducteur.
Sans accès confort : ▷ Par relâchement de la touche de la télé‐
commande.

Dysfonctionnement

Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Lors de la commande manuelle d'un
hayon bloqué, celui-ci peut se libérer de ma‐
nière inattendue. Risque de blessures ou ris‐
Appuyer sur la touche sur la face intérieure du que de dommages matériels. Ne pas comman‐
hayon. der manuellement un hayon bloqué. Faire
contrôler par un partenaire de service après-
Avec accès confort : vente du constructeur ou un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou par un ate‐
lier qualifié.◀

Commande manuelle
Actionner lentement à la main et sans mouve‐
ment brusque le hayon déverrouillé.
Pour la fermeture définitive du hayon, il suffit
d'appuyer dessus légèrement. La fermeture
s'effectue automatiquement.
▷ Appuyer sur la touche sur la face intérieure
du hayon, flèche 1.
▷ Appuyer sur la touche, flèche 2. Profils de conducteur
Le véhicule est verrouillé une fois que le
hayon est refermé. Pour cela, la porte con‐ Principe
ducteur doit être fermée et la télécom‐ Les profils de conducteur permettent de mé‐
mande doit se trouver hors du véhicule à moriser les réglages individuels de plusieurs
proximité du hayon. conducteurs et de les activer en cas de besoin.

Interrompre la fermeture
Généralités
Trois profils de conducteurs sont disponibles
La fermeture s'interrompt dans les situations
pour mémoriser des réglages individuels du
suivantes :
véhicule. Chaque télécommande est affectée à
▷ En cas de démarrage brusque. l'un de ces profils de conducteur.
▷ Par pression de la touche sur la face exté‐ Si le véhicule est déverrouillé avec une télé‐
rieure du hayon. commande, le profil de conducteur affecté est
▷ Par pression de la touche sur la face intér‐ activé. Tous les réglages mémorisés dans le
ieure du hayon. profil sont automatiquement appliqués.

56
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Ouverture et fermeture Utilisation

Si plusieurs conducteurs utilisent chacun une ▷ Combiné d'instruments.


télécommande, le véhicule appliquera les ré‐ ▷ Touches de favoris.
glages personnels correspondants lors du dé‐
▷ Volume sonore, tonalité.
verrouillage. Ces réglages sont également ré‐
tablis lorsque le véhicule aura été utilisé par ▷ Écran de contrôle.
une personne avec une autre télécommande. ▷ Navigation.
Les modifications opérées sur les réglages ▷ TV.
sont automatiquement mémorisées dans le ▷ Détecteur d’obstacles PDC.
profil de conducteur actuellement utilisé.
▷ Caméra de recul.
Si un autre profil de conducteur est sélec‐
tionné via iDrive, les réglages qui y sont mé‐ ▷ Caméra de vue latérale Side View.
morisés sont automatiquement appliqués. Le ▷ Caméra de vue de dessus Top View.
nouveau profil de conducteur est affecté à la ▷ Affichage tête haute.
télécommande actuellement utilisée.
▷ Commutateur d'agrément de conduite.
En outre, un profil visiteur, qui n'est attribué à
▷ Position du siège du conducteur, position
aucune télécommande, est disponible. Il peut
des rétroviseurs extérieurs, le cas échéant
être utilisé pour procéder à des réglages sur le
position du volant.
véhicule sans devoir modifier les profils per‐
sonnels de conducteurs. Les positions mémorisées dans la mé‐
moire du siège sont mémorisées ainsi que
Conditions de fonctionnement la dernière position réglée.

Pour que le profil correspondant au conduc‐ ▷ Intelligent Safety.


teur puisse être configuré, la télécommande ▷ Alerte de changement de voie.
détectée et le conducteur doivent être recon‐
nus sans ambiguïté. Gestion des profils
Les conditions suivantes doivent être remplies
pour qu'il n'y ait pas d'ambiguïté : Sélectionner le profil de conducteur
▷ Le conducteur ne porte sur lui aucune au‐ Indépendamment de la télécommande utilisée,
tre télécommande que la sienne. il est possible d'ouvrir un autre profil de con‐
ducteur. Ceci permet d'ouvrir les réglages per‐
▷ Le conducteur déverrouille le véhicule.
sonnalisés du véhicule même lorsque ce der‐
▷ Le conducteur entre dans le véhicule par la nier n'a pas été déverrouillé avec la
porte conducteur. télécommande personnelle.
Par iDrive :
Réglages
Les réglages des fonctions et systèmes sui‐ 1. « Mon véhicule »
vants sont mémorisés dans le profil actif. 2. « Profils conducteur »
L'étendue des réglages mémorisables dépend 3. Sélectionner le profil de conducteur.
des pays et des niveaux d'équipement.
4. « OK »
▷ Verrouillage et déverrouillage.
▷ Les réglages mémorisés dans le profil de
▷ Éclairage. conducteur ouvert sont automatiquement
▷ Climatisation. appliqués.
▷ Radio. ▷ Le profil de conducteur ouvert est affecté à
la télécommande actuellement utilisée.

57
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Ouverture et fermeture

▷ Si le profil de conducteur est déjà attribué Le profil de conducteur identifié avec


à une autre télécommande, il sera alors va‐ ce symbole peut être réinitialisé.
lable pour les deux télécommandes. 4. « Réinitialiser le profil conducteur »
5. « OK »
Utiliser un profil visiteur
Grâce au profil visiteur, il est possible de pro‐ Exporter un profil de conducteur
céder à des réglages individuels qui ne sont
La plupart des réglages du profil de conduc‐
enregistrés dans aucun des trois profils de
teur actuellement utilisé peuvent être expor‐
conducteur.
tés.
Par iDrive :
L'exportation peut être utile pour sauvegarder
1. « Mon véhicule » et récupérer les réglages personnels, par
2. « Profils conducteur » exemple avant un séjour à l'atelier. Les profils
de conducteur sauvegardés peuvent être em‐
3. « Démarrer sans profil »
portés dans un autre véhicule.
4. « OK »
Par iDrive :
Le profil visiteur ne peut pas être renommé. Il
n'est pas affecté à la télécommande actuelle. 1. « Mon véhicule »
2. « Profils conducteur »
Renommer un profil de conducteur 3. Sélectionner le profil de conducteur.
Pour éviter la confusion entre les profils de Le profil de conducteur identifié avec
conducteur, le profil actuellement utilisé pourra ce symbole peut être exporté.
recevoir une dénomination personnelle.
4. « Exporter profil conducteur »
Par iDrive :
5. Sélectionner un support pour l'exportation
1. « Mon véhicule » du profil conducteur.
2. « Profils conducteur » ▷ « Appareil USB »
3. Sélectionner le profil de conducteur. Le cas échéant, sélectionner support
Le profil de conducteur identifié avec mémoire USB, voir page 36.
ce symbole peut être renommé. ▷ En ligne.
4. « Modifier nom du profil conducteur »
Importer un profil de conducteur
5. Saisir le nom de profil.
Les réglages existants du profil de conducteur
6. Sélectionner le symbole .
actuellement utilisé sont écrasés par les régla‐
ges du profil importé.
Réinitialiser un profil de conducteur
Par iDrive :
Les réglages d'usine du profil de conducteur
actif sont restaurés. 1. « Mon véhicule »
Par iDrive : 2. « Profils conducteur »

1. « Mon véhicule » 3. Sélectionner le profil conducteur à écraser.


2. « Profils conducteur » Le profil de conducteur identifié avec
ce symbole peut être écrasé.
3. Sélectionner le profil de conducteur.
4. « Importer profil conducteur »

58
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Ouverture et fermeture Utilisation

5. Sélectionner un support pour l'importation Ces réglages sont mémorisés pour le profil de
du profil conducteur. conducteur, voir page 56, actuellement utilisé.
▷ Support mémoire USB : « Appareil
USB » Déverrouillage
Le cas échéant, sélectionner support
Portes
mémoire USB.
Par iDrive :
▷ En ligne.
6. Sélectionner le profil de conducteur à im‐ 1. « Mon véhicule »
porter. 2. « Réglages véhicule »
3. « Portes/clé »
Affichage des profils de conducteur
4. « Porte conducteur » ou « Toutes
lors du démarrage
les portes »
Les profils de conducteur peuvent être affi‐
5. Sélectionner le réglage désiré :
chés à chaque démarrage pour sélectionner le
profil souhaité. ▷ « Seulement porte conducteur »
Par iDrive : Seules la porte du conducteur et la
trappe du réservoir sont déverrouillées.
1. « Mon véhicule » Une nouvelle pression déverrouille
2. « Profils conducteur » l'ensemble du véhicule.
3. « Afficher profils au démarrage » ▷ « Toutes les portes »
L'ensemble du véhicule est déver‐
Limites du système rouillé.
Dans les cas suivants, par exemple, il n'est pas
toujours possible que la télécommande et le Hayon
conducteur soient reconnus sans ambiguïté. En fonction de l'équipement et de la version de
▷ Un passager a déverrouillé le véhicule avec pays, ce réglage peut ne pas être proposé.
sa télécommande mais une autre personne Par iDrive :
conduit.
1. « Mon véhicule »
▷ Le conducteur a déverrouillé le véhicule via
l'accès confort alors qu'il avait plusieurs té‐ 2. « Réglages véhicule »
lécommandes avec soi. 3. « Portes/clé »
▷ Si une autre personne conduit sans que le 4. « Coffre » ou « Coffre et
véhicule ait été verrouillé et déverrouillé. porte(s) »
▷ Si plusieurs télécommandes se trouvent à 5. Sélectionner le réglage désiré :
l'extérieur du véhicule. ▷ « Coffre »
Le hayon s'ouvre.
Réglages ▷ « Coffre et porte(s) »
Le hayon s'ouvre et les portes se dé‐
Généralités verrouillent.
En fonction de l'équipement et de la version de
pays, différents réglages pour l'ouverture et la
fermeture sont possibles.

59
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Ouverture et fermeture

Régler la dernière position de siège et Après le départ, le verrouillage centra‐


de rétroviseurs lisé verrouille automatiquement le véhi‐
Par iDrive : cule.

1. « Mon véhicule »
2. « Profils conducteur » Alarme antivol
3. Sélectionner le profil de conducteur.
Généralités
Le réglage peut être effectué pour le
profil de conducteur marqué par ce sym‐ Lorsque le véhicule est verrouillé, l'alarme anti‐
bole. vol réagit aux modifications suivantes :
4. « Dernière pos. siège auto. » ▷ Ouverture par effraction d'une porte, du
capot moteur ou du hayon.
Les dernières positions réglées du siège con‐
ducteur et des rétroviseurs extérieurs sont ap‐ ▷ Mouvements dans l'habitacle.
pliquées lors du déverrouillage du véhicule. ▷ Changement de l'inclinaison du véhicule,
La dernière position ne dépend pas des posi‐ par exemple lors de la tentative de vol
tions mémorisées dans la mémoire du siège. d'une roue ou de remorquage.
▷ Coupure de tension de la batterie.
Signaux de confirmation du véhicule L'alarme antivol signale ces modifications de
Par iDrive : manière visuelle et sonore :
1. « Mon véhicule » ▷ Alarme sonore.
2. « Réglages véhicule » Il se peut que l'alarme acoustique soit sup‐
primée selon la réglementation du pays.
3. « Portes/clé »
▷ L'allumage des feux de détresse.
4. « Clignotement au verrouill./dév. »
Le déverrouillage est acquitté par deux cli‐ Mise en marche et arrêt
gnotements, le verrouillage par un cligno‐
L'alarme antivol s'active et se désactive simul‐
tement.
tanément au verrouillage ou déverrouillage du
véhicule par la télécommande ou l'accès con‐
Verrouillage automatique
fort.
Par iDrive :
1. « Mon véhicule » Ouverture des portes lorsque l'alarme
antivol activée
2. « Réglages véhicule »
L'alarme antivol se déclenche à l'ouverture
3. « Portes/clé »
d'une porte si celle-ci a été déverrouillée par la
4. Sélectionner le réglage désiré : serrure au moyen de la clé intégrée.
▷ « Verrouillage automatique » Arrêter l'alarme, voir page 61.
Le système verrouille automatique‐
ment de nouveau le véhicule au bout Ouverture du hayon lorsque l'alarme
de quelques instants si aucune porte antivol est activée
n'a été ouverte après le déverrouillage. Le hayon peut être ouvert même lorsque
▷ « Verrouillage au départ » l'alarme antivol est activée.

60
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Ouverture et fermeture Utilisation

Après la fermeture du hayon, il est de nouveau Protection de l'habitacle


verrouillé et surveillé si les portes sont verrouil‐ Les vitres et le toit ouvrant en verre doivent
lées. Les feux de détresse clignotent une fois. être fermés pour permettre un fonctionnement
irréprochable.
Témoin sur le rétroviseur intérieur
Comment éviter une alarme
involontaire

Généralités
Une alarme peut être déclenchée par le cap‐
teur d'inclinaison et la protection d'habitacle,
même en l'absence d'actions illicites sur le vé‐
hicule.
Situations possibles pour une alarme involon‐
▷ Le témoin clignote toutes les 2 secondes : taire :
L'alarme antivol est activée. ▷ Dans les stations de lavage.
▷ Le témoin clignote pendant environ 10 se‐ ▷ Dans les garages duplex.
condes avant de clignoter toutes les 2 se‐ ▷ Lors du transport sur trains-autos, sur mer
condes : ou sur remorque.
La protection de l'habitacle et le capteur ▷ En présence d'animaux dans le véhicule.
d'inclinaison ne sont pas activés, car les
Face à de telles situations, le capteur d'incli‐
portes, le capot moteur ou le hayon ne
naison et la protection d'habitacle peuvent être
sont pas correctement fermés. Les accès
désactivés.
correctement fermés sont protégés.
La protection de l'habitacle et le capteur Désactivation du capteur d'inclinaison
d'inclinaison sont activés lorsque les accès et de la protection de l'habitacle
encore ouverts sont fermés.
Appuyer à nouveau sur la touche de la
▷ Le témoin s'éteint après le déverrouillage :
télécommande en l'espace de 10 secon‐
Il n'y a pas eu de manipulation malinten‐ des, dès que le véhicule est verrouillé.
tionnée sur le véhicule.
Le témoin s'allume environ 2 secondes et con‐
▷ Le témoin clignote après le déverrouillage tinue ensuite de clignoter.
jusqu'au la mise du contact, mais pendant
Le capteur d'inclinaison et la protection de
environ 5 min. au maximum :
l'habitacle sont désactivés jusqu'au prochain
L'alarme a été déclenchée. verrouillage.

Capteur d'inclinaison Arrêter l'alarme


Le système surveille l'inclinaison du véhicule. ▷ Déverrouillage du véhicule avec la télé‐
L'alarme antivol réagit par exemple aux tentati‐ commande ou mise du contact, le cas
ves de vol d'une roue ou de remorquage. échéant grâce à la reconnaissance de se‐
cours de la télécommande, voir page 49.
▷ Avec accès confort :

61
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Ouverture et fermeture

Passer la main entièrement sur la poignée Ouverture confort par la télécommande, voir
de porte conducteur ou passager avant page 47.
avec la télécommande portée sur soi.
Fermeture

Lève-vitres ▷ Tirer le commutateur jusqu'au point


de résistance.
Consigne de sécurité La vitre se ferme tant que le commutateur
AVERTISSEMENT est maintenu.
Des membres ou des objets peuvent être
▷ Tirer sur le commutateur au delà du
coincés lors de la commande des vitres. Ris‐
point de résistance.
que de blessures ou risque de dommages ma‐
tériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture, La vitre se ferme automatiquement lorsque
veiller à ce que la zone de mouvement des vi‐ la porte est fermée. Une nouvelle traction
tres soit libre.◀ interrompt le mouvement en cours.
Fermeture confort par la télécommande, voir
Aperçu page 48.
Fermeture par l'accès confort, voir page 52.

Après coupure du contact


Les vitres peuvent encore être manœuvrées :
▷ Pendant un temps assez long en position
radio.
▷ Pendant 1 minute environ après la coupure
du contact.

Lève-vitres Protection de pincement

Généralités
Commutateur de sécurité
Si, lors de la fermeture d'une vitre, la force de
fermeture dépasse une certaine valeur, la fer‐
Ouverture meture est interrompue.
La vitre s'ouvre légèrement.
▷ Appuyer sur le commutateur jusqu'au
point de résistance. Consigne de sécurité
La vitre s'ouvre tant que le commutateur AVERTISSEMENT
est maintenu.
Les accessoires fixés aux vitres, comme
les antennes, peuvent limiter la protection de
▷ Appuyer sur le commutateur au delà
pincement. Risque de blessures. Ne pas fixer
du point de résistance.
d'accessoires dans la zone de mouvement des
La vitre s'ouvre automatiquement. Une vitres.◀
nouvelle pression sur le commutateur in‐
terrompt le mouvement en cours.

62
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Ouverture et fermeture Utilisation

Fermeture sans protection de l'autre ou ensemble avec le même commuta‐


pincement teur.
En cas de danger extérieur ou quand le givrage
empêche une fermeture normale, procéder Consigne de sécurité
comme suit : AVERTISSEMENT
Des membres ou parties du corps peu‐
1. Tirer sur le commutateur au delà du vent être coincées lors de la commande du toit
point de résistance et le maintenir. ouvrant en verre. Risque de blessures. Lors de
Une protection de pincement n'est assurée l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la
que de façon limitée lorsque la vitre se zone de mouvement du toit ouvrant en verre
ferme. Si la force de fermeture dépasse soit libre.◀
une certaine valeur, la fermeture est inter‐
rompue. Aperçu

2. Tirer sur le commutateur dans un dé‐


lai de 4 secondes environ au delà du point
de résistance et le maintenir.
La vitre se ferme sans protection de pince‐
ment.

Commutateur de sécurité

Généralités
Le commutateur de sécurité permet d'empê‐ Soulèvement du toit ouvrant en verre
cher que par exemple des enfants puissent ou‐
Pousser le commutateur briève‐
vrir et fermer les vitres arrière par les commu‐
ment vers le haut.
tateurs à l'arrière.
▷ Le toit ouvrant en verre
En cas d'accident d'une certaine gravité, la
fermé se soulève.
fonction de sécurité est automatiquement dés‐
activée. ▷ Lorsqu'il est ouvert, le toit
ouvrant en verre se ferme
Mise en marche et arrêt jusqu'à la position sur la‐
quelle il a été soulevé. Le ca‐
Appuyer sur la touche. che coulissant ne bouge
Quand la fonction de sécurité est acti‐ pas.
vée, la LED s'allume.

Ouverture/fermeture du toit ouvrant


en verre et du cache coulissant
Toit ouvrant en verre, ▷ Pousser le commutateur
électrique dans le sens désiré jusqu'au
point de résistance et le
Généralités maintenir.
Le toit ouvrant en verre et le cache coulissant Le toit ouvrant en verre et le
peuvent être commandés séparément l'un de cache coulissant s'ouvre si‐

63
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Ouverture et fermeture

multanément tant que le toit ou lors de la fermeture à partir de la posi‐


commutateur est maintenu. tion levée. Le toit ouvrant en verre s'ouvre lé‐
Le toit ouvrant en verre se gèrement.
ferme tant que le commuta‐
teur est maintenu. Le cache Fermeture sans protection de
coulissant peut être fermé à pincement depuis la position ouverte
la main. En cas de danger venant de l'extérieur, procé‐
▷ Pousser le commutateur dans le sens dé‐ der comme suit :
siré au delà du point de résistance. 1. Pousser le commutateur vers l'avant au
Le toit ouvrant en verre et le cache coulis‐ delà du point de résistance et le maintenir.
sant s'ouvrent automatiquement. Une protection de pincement n'est assurée
Le toit ouvrant en verre se ferme automati‐ que de façon limitée lorsque le toit ouvrant
quement. Le cache coulissant peut être en verre se ferme. Si la force de fermeture
fermé à la main. dépasse une certaine valeur, la fermeture
Une pression sur la touche vers le haut est interrompue.
stoppe le mouvement.

Ouverture confort par la télécommande, voir


page 47.
Fermeture confort par la télécommande, voir
page 48. 2. Pousser de nouveau le commutateur vers
Fermeture par l'accès confort, voir page 51. l'avant au-delà du point de résistance et le
maintenir jusqu'à ce que le toit ouvrant en
Position confort verre se ferme sans protection de pince‐
Si le système automatique n'ouvre pas com‐ ment. Veiller à ce que la zone de fermeture
plètement le toit ouvrant en verre, cela signifie soit dégagée.
que la position confort est atteinte. Cette posi‐
tion permet de réduire au maximum les bruits Fermeture sans protection de
de vent dans l'habitacle. pincement depuis la position soulevée
Si le conducteur le souhaite, il peut ensuite En cas de danger de l'extérieur,
poursuivre l'ouverture/la fermeture en appuy‐ pousser le commutateur vers
ant sur le commutateur. l'avant au-delà du point de résis‐
tance et le maintenir.
Après coupure du contact Le toit ouvrant en verre se ferme
Contact coupé, le toit ouvrant en verre peut sans protection de pincement.
encore être manœuvré pendant environ 1 mi‐
nute. Initialisation après une coupure de
courant
Protection de pincement
Généralités
Généralités Après une panne de l'alimentation électrique
Si la force de fermeture du toit ouvrant en verre pendant l'ouverture ou la fermeture, le toit ou‐
dépasse une certaine valeur, la fermeture s'in‐ vrant en verre ne peut être actionné que de
terrompt à partir du milieu de l'ouverture du manière restreinte.

64
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Ouverture et fermeture Utilisation

Le système peut être initialisé dans les condi‐


tions suivantes.
▷ Le véhicule se trouve à l'horizontale.
▷ Le moteur tourne.
▷ La température extérieure est supérieure à
5 ℃.
Lors de l'initialisation, le toit ouvrant en verre
se ferme sans protection de pincement.
Veiller à ce que la zone de fermeture soit déga‐
gée.

Initialisation du système
Presser le commutateur vers le
haut et le maintenir enfoncé jus‐
qu'à ce que l'initialisation soit
terminée :
L'initialisation démarre en l'es‐
pace de 15 secondes ; elle est terminée lors‐
que le toit ouvrant en verre est complètement
fermé.

65
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Réglage

Réglage
Équipement du véhicule AVERTISSEMENT
Un dossier de siège trop incliné n'assure
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
plus la protection offerte par la ceinture de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
curité. En cas d'accident, il existe un risque de
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
passer sous la ceinture de sécurité. Risque de
quoi des équipements non disponibles pour un
blessures ou danger de mort. Régler le siège
véhicule, en raison des options choisies ou de
avant de prendre la route. Placer le dossier de
la version de pays, y sont également décrits.
siège le plus droit possible et ne pas modifier
Ceci s'applique également aux fonctions et
cette position pendant la conduite.◀
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
tions et systèmes correspondants implique le AVERTISSEMENT
respect des lois et des règlements en vigueur.
Risque de coincement lors du déplace‐
ment des sièges. Risque de blessures ou ris‐
que de dommages matériels. Avant le réglage,
Position assise de sécurité s'assurer que la zone de déplacement du siège
La condition préalable à une conduite décon‐ est libre.◀
tractée et peu fatigante est une position assise
adaptée aux besoins des passagers du véhi‐ Siège du milieu
cule. La place du milieu est d'une ergonomie limitée.
En cas d'accident, la position correcte du siège Il est recommandé de ne faire occuper cette
joue un rôle important. Respecter en outre le place que par des personnes à qui le dossier
chapitre suivant pour une conduite sûre : peut servir aussi d'appuie-tête.
▷ Sièges, voir page 66.
▷ Ceintures de sécurité, voir page 70.
Sièges réglables manuellement
▷ Appuie-tête, voir page 72. Aperçu
▷ Airbags, voir page 129.

Sièges
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le réglage des sièges pendant la con‐
duite peut entraîner des mouvements de siège
inattendus. Le véhicule peut échapper à tout 1 Réglage longitudinal
contrôle. Risque d'accident. Ne régler le siège 2 Longueur d'assise
conducteur qu'à l'arrêt.◀
3 Inclinaison du siège
4 Largeur du dossier
5 Soutien lombaire

66
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Réglage Utilisation

6 Hauteur Inclinaison du dossier


7 Inclinaison du dossier

Réglage longitudinal

Tirer sur le levier et relever ou abaisser le dos‐


sier selon les besoins.

Inclinaison du siège
Tirer sur le levier et déplacer le siège dans le
sens désiré.
Après avoir relâché la manette, déplacer légè‐
rement le siège d'avant en arrière pour qu'il
s'enclenche correctement.

Hauteur

Tirer la manette et déplacer le siège jusqu'à


l'obtention de l'inclinaison désirée. Après avoir
relâché la manette, relever et abaisser le siège
alternativement pour qu'il s'enclenche correc‐
tement.

Sièges à réglage électrique


Tirer sur le levier et relever ou abaisser le siège
selon les besoins. Généralités
Le réglage du siège conducteur est mémorisé
pour le profil actuellement utilisé. Quand la
fonction, voir page 60, correspondante est ac‐
tivée, la position est rappelée automatique‐
ment lors du déverrouillage du véhicule par la
télécommande.
La position actuelle du siège peut être mémo‐
risée via la fonction mémoire, voir page 73.

67
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Réglage

Aperçu Hauteur

1 Fonction mémoire Presser le commutateur vers le haut ou vers le


2 Largeur du dossier bas.

3 Soutien lombaire
4 Inclinaison du dossier Inclinaison du siège
5 Réglage longitudinal, hauteur, inclinaison
siège

Réglage longitudinal

Basculer le commutateur vers le haut ou vers


le bas.

Inclinaison du dossier
Presser le commutateur vers l'avant ou vers
l'arrière.

Basculer le commutateur vers l'avant ou vers


l'arrière.

68
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Réglage Utilisation

Longueur d'assise Augmentation de la largeur


du dossier.

Chauffage de siège avant

Aperçu

Tirer la manette à l'avant du siège et régler la


longueur d'assise.

Soutien lombaire
La courbure du dossier peut être modifiée de
telle sorte que la colonne lombaire, la lordose, Chauffage de siège
soit soutenue. Une position assise verticale
garantit le soutien du bord supérieur du bassin
et de la colonne vertébrale. Mise en marche
▷ Appuyer sur la touche avant/ Pour chaque niveau de température,
arrière : appuyer une fois sur la touche.
La courbure est renforcée/ Trois LED allumées représentent la tempéra‐
atténuée. ture la plus élevée.
▷ Actionner la touche vers le Si, après une halte, la conduite est poursuivie
haut/le bas : dans un délai d'environ 15 minutes, le chauf‐
fage de siège est activé automatiquement avec
La courbure est déplacée
la dernière température réglée.
vers le haut/vers le bas.
Si le mode ECO PRO est activé, la puissance
du chauffage est réduite.
Largeur du dossier

Généralités Arrêt
Les joues latérales peuvent être modifiées afin Maintenir la touche enfoncée jusqu'à
d'adapter le dossier sur la largeur. ce que les LED s'éteignent.

Réglage
▷ Appuyer sur la touche
avant :
Réduction de la largeur du
dossier.
▷ Appuyer sur la touche ar‐
rière :

69
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Réglage

Chauffage de siège à l'arrière Les deux boucles de ceinture extérieures de la


banquette arrière sont destinées aux passa‐
Aperçu gers assis à droite et à gauche.
La boucle de ceinture intérieure de la ban‐
quette arrière est prévue pour le passager as‐
sis au milieu.

Généralités
Avant chaque départ, boucler la ceinture de
sécurité sur tous les sièges occupés. Les air‐
bags ne sont qu'un équipement de sécurité
complémentaire et ne remplacent pas les cein‐
tures de sécurité.
Chauffage de siège
Le point d'ancrage supérieur de la ceinture
convient aux personnes adultes de toutes les
Mise en marche tailles moyennant un réglage correct du siège.

Pour chaque niveau de température,


Consignes de sécurité
appuyer une fois sur la touche.
AVERTISSEMENT
Trois LED allumées représentent la tempéra‐
ture la plus élevée. Si plus d'une personne est maintenue
par une ceinture de sécurité, son effet de pro‐
Si, après une halte, la conduite est poursuivie
tection n'est alors plus assuré. Risque de bles‐
dans un délai d'environ 15 minutes, le chauf‐
sures ou danger de mort. Ne sangler qu'une
fage de siège est activé automatiquement avec
seule personne par ceinture de sécurité. Ne
la dernière température réglée.
pas prendre les nourrissons ou les enfants sur
Si le mode ECO PRO est activé, la puissance les genoux, mais les transporter et les attacher
du chauffage est réduite. dans des systèmes de retenue pour enfants
prévus à cet effet.◀
Arrêt
AVERTISSEMENT
Maintenir la touche enfoncée jusqu'à
L'effet protecteur des ceintures de sécu‐
ce que les LED s'éteignent.
rité peut être limité, voire supprimé, si celles-ci
ne sont pas sanglées correctement. Une cein‐
ture de sécurité mal sanglée peut provoquer
Ceintures de sécurité des blessures supplémentaires, par exemple
lors d'un accident ou de manœuvres de frei‐
Nombre de ceintures de sécurité et de nage ou d'évitement. Risque de blessures ou
boucles de ceinture danger de mort. Veiller à ce que tous les pas‐
sagers du véhicule bouclent correctement leur
Pour assurer la sécurité des passagers, le véhi‐
ceinture de sécurité.◀
cule est équipé de cinq ceintures de sécurité.
Toutefois, celles-ci ne peuvent assumer leur AVERTISSEMENT
fonction de protection que si elles sont bou‐
Lorsque le dossier de siège arrière n'est
clées correctement.
pas verrouillé, l'effet de protection de la cein‐
ture de sécurité du milieu n'est pas assuré.

70
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Réglage Utilisation

Risque de blessures ou danger de mort. Ver‐ Boucler la ceinture de sécurité


rouiller le dossier de siège arrière le plus large 1. Pour boucler la ceinture de sécurité, la sor‐
si la ceinture de sécurité du milieu est utili‐ tir lentement de la fixation.
sée.◀
2. Insérer la languette dans la boucle de cein‐
AVERTISSEMENT ture. La boucle de ceinture doit s'enclen‐
cher de façon audible.
L'effet de protection des ceintures de
sécurité peut être limité ou supprimé dans les
situations suivantes :
▷ Les ceintures de sécurité ou boucles de
ceinture sont endommagées, encrassées
ou altérées d'une autre manière.
▷ Les prétensionneurs ou enrouleurs de
ceinture ont été modifiés.
Lors d'un accident, les ceintures de sécurité
peuvent être endommagées de manière invi‐
sible. Risque de blessures ou danger de mort. Ouvrir la ceinture de sécurité
Ne pas modifier et maintenir propres les cein‐
1. Maintenir la ceinture de sécurité.
tures de sécurité, les boucles, les prétension‐
neurs, les enrouleurs et les ancrages de cein‐ 2. Appuyer sur la touche rouge du verrou de
ture de sécurité. Après un accident, faire ceinture.
contrôler les ceintures de sécurité par un par‐ 3. Accompagner la ceinture de sécurité vers
tenaire de service après-vente du constructeur l'enrouleur.
ou par un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou par un atelier qualifié.◀ Rappel de bouclage des ceintures du
conducteur et du passager avant
Utilisation correcte des ceintures de
sécurité Généralités
▷ Passer la ceinture de sécurité tendue et Le rappel de bouclage des ceintures s'active
sans la tordre sur le bassin et l'épaule, le quand la ceinture de sécurité du côté conduc‐
plus près possible du corps. teur n'est pas attachée.
▷ Passer la sangle ventrale le plus bas pos‐ Avec certaines versions de pays, le rappel de
sible sur les hanches. La ceinture de sécu‐ bouclage des ceintures est également actif si
rité ne doit pas appuyer sur le ventre. la ceinture du passager avant n'est pas bou‐
clée et si des objets lourds se trouvent sur le
▷ Ne pas faire frotter la ceinture de sécurité
siège du passager avant.
sur des arêtes vives, ne pas la passer ni la
coincer sur des objets durs ou fragiles.
Affichage
▷ Éviter les vêtements trop amples.
Un message Check-Control s'affiche.
▷ Retendre fréquemment la ceinture de sé‐
Contrôler si la ceinture de sécurité est
curité vers le haut au niveau du buste.
bien mise.

71
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Réglage

Appuie-tête avant Appuie-tête actif


En cas de choc important par l'arrière, l'ap‐
Consignes de sécurité puie-tête actif réduit automatiquement la dis‐
tance à la tête.
AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation dans le cadre d'un accident
Le défaut de protection entraîné par l'ab‐
ou d'un dommage, faire contrôler les appuie-
sence ou le réglage incorrect des appuie-tête
tête actifs et les faire remplacer le cas échéant
peut entraîner des lésions crâniennes ou cervi‐
cales. Risque de blessures.
Réglage de la hauteur
▷ Avant le départ, monter les appuie-tête sur
les sièges qui sont occupés.
▷ Régler l'appuie-tête en veillant à ce que le
milieu de l'appuie-tête soutienne l'arrière
de la tête à hauteur des yeux.
▷ Régler la distance de telle sorte que l'ap‐
puie-tête soit le plus près possible de l'oc‐
ciput. Si nécessaire, régler la distance par
le biais de l'inclinaison du dossier de
siège.◀
▷ Vers le haut : pousser l'appuie-tête vers le
AVERTISSEMENT haut.
Des parties du corps peuvent être coin‐ ▷ Vers le bas : appuyer sur la touche, flè‐
cées lors du déplacement des appuie-tête. che 1, et pousser l'appuie-tête vers le bas.
Risque de blessures. Veiller à ce que la zone
de déplacement de l'appuie-tête soit libre lors
de son déplacement.◀ Démontage
Les appuie-tête ne peuvent pas être déposés.
AVERTISSEMENT
Des objets placés sur l'appuie-tête rédui‐
sent l'effet de protection dans la zone du crâne Appuie-tête arrière
et de la nuque. Risque de blessures.
▷ Ne pas monter de housses pour sièges ou Consignes de sécurité
appuie-tête. AVERTISSEMENT
▷ Ne pas suspendre d'objets, par exemple Le défaut de protection entraîné par l'ab‐
des portemanteaux, directement aux ap‐ sence ou le réglage incorrect des appuie-tête
puie-tête. peut entraîner des lésions crâniennes ou cervi‐
▷ Utiliser uniquement des accessoires quali‐ cales. Risque de blessures.
fiés de sûrs pour être fixés sur les appuie- ▷ Avant le départ, monter les appuie-tête sur
tête. les sièges qui sont occupés.
▷ Pendant la conduite, ne pas utiliser d'ac‐ ▷ Régler l'appuie-tête en veillant à ce que le
cessoires, par exemple des coussins.◀ milieu de l'appuie-tête soutienne l'arrière
de la tête à hauteur des yeux.

72
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Réglage Utilisation

▷ Régler la distance de telle sorte que l'ap‐ Démontage


puie-tête soit le plus près possible de l'oc‐ Démonter les appuie-tête uniquement si per‐
ciput. Si nécessaire, régler la distance par sonne ne prend place sur les sièges corres‐
le biais de l'inclinaison du dossier de pondants.
siège.◀
AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin‐
cées lors du déplacement des appuie-tête.
Risque de blessures. Veiller à ce que la zone
de déplacement de l'appuie-tête soit libre lors
de son déplacement.◀

AVERTISSEMENT
Des objets placés sur l'appuie-tête rédui‐ 1. Remonter l'appuie-tête jusqu'à la résis‐
sent l'effet de protection dans la zone du crâne tance.
et de la nuque. Risque de blessures.
2. Appuyer sur la touche, flèche 1 et extraire
▷ Ne pas monter de housses pour sièges ou complètement l'appuie-tête.
appuie-tête.
▷ Ne pas suspendre d'objets, par exemple
des portemanteaux, directement aux ap‐ Fonction mémoire
puie-tête.
▷ Utiliser uniquement des accessoires quali‐ Principe
fiés de sûrs pour être fixés sur les appuie- La fonction mémoire permet de mémoriser les
tête. réglages suivants et de les activer si néces‐
▷ Pendant la conduite, ne pas utiliser d'ac‐ saire :
cessoires, par exemple des coussins.◀ ▷ Position de siège.
▷ Position des rétroviseurs extérieurs.
Hauteur
Généralités
Réglage
Il est possible d'affecter deux emplacements
de mémoire avec différents réglages pour cha‐
que profil de conducteur, voir page 56.
Selon l'équipement, les réglages suivants ne
sont pas mémorisés :
▷ Largeur de dossier.
▷ Soutien lombaire.

Consignes de sécurité
▷ Vers le bas : appuyer sur la touche, flè‐ AVERTISSEMENT
che 1 et pousser l'appuie-tête vers le bas.
L'utilisation de la fonction Mémoire pen‐
▷ Vers le haut : pousser l'appuie-tête vers le dant la conduite peut entraîner des mouve‐
haut. ments inattendus du siège. Le véhicule peut

73
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Réglage

échapper à tout contrôle. Risque d'accident. Le réglage de la position du siège conducteur


N'appeler la fonction Mémoire qu'à l'arrêt.◀ est interrompu peu après le départ.

AVERTISSEMENT Le rappel a été désactivé


Risque de coincement lors du déplace‐ Au bout d'un temps assez court, le rappel des
ment des sièges. Risque de blessures ou ris‐ positions assises mémorisées est désactivé
que de dommages matériels. Avant le réglage, pour ménager la batterie.
s'assurer que la zone de déplacement du siège
Pour activer de nouveau le rappel :
est libre.◀
▷ Ouvrir ou fermer la porte ou le hayon.
Aperçu ▷ Appuyer sur une touche de la télécom‐
mande.
▷ Appuyer sur le bouton Start/Stop.

Rétroviseurs
Rétroviseurs extérieurs

Généralités
Le réglage des rétroviseurs est mémorisé pour
Mémorisation le profil de conducteur actuellement utilisé.
1. Mettre le contact. Quand la fonction, voir page 60, correspon‐
dante est activée, la position est rappelée au‐
2. Régler la position souhaitée.
tomatiquement lors du déverrouillage du véhi‐
cule par la télécommande.
3. Appuyer sur la touche. La LED in‐
corporée à la touche s'allume. La position actuelle des rétroviseurs extérieurs
peut être mémorisée via la fonction mémoire,
4. Appuyer sur la touche souhaitée 1 ou 2 voir page 73.
jusqu'à ce que la LED s'allume. La LED
s'éteint. Consigne de sécurité
La touche a été actionnée par inadver‐ AVERTISSEMENT
tance :
Les objets visibles dans le rétroviseur
Appuyer une nouvelle fois sur la touche. sont plus proches qu'ils ne le paraissent. La
La LED s'éteint. distance avec les usagers qui se trouvent der‐
rière vous peut être mal estimée, par exemple
lors des changements de voie. Risque d'acci‐
Appel
dent. Estimer la distance avec les usagers se
La position mémorisée est automatiquement trouvant derrière en tournant la tête et en re‐
appelée. gardant par-dessus l'épaule.◀
Appuyer sur la touche souhaitée 1 ou 2.
Le processus s'interrompt quand vous action‐
nez un commutateur de réglage du siège ou
une des touches de mémoire.

74
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Réglage Utilisation

Aperçu Il peut être utile de rabattre ou de déplier les


rétroviseurs dans les cas suivants :
▷ Dans les stations de lavage.
▷ Dans les rues étroites.
Des rétroviseurs rabattus se redéploient auto‐
matiquement à environ 40 km/h.

Chauffage automatique
Les deux rétroviseurs extérieurs sont chauffés
automatiquement lorsque le moteur tourne.
1 Réglage
2 Sélection du rétroviseur, commande auto‐ Commutation jour/nuit automatique
matique d'orientation vers la bordure de Le rétroviseur extérieur du côté conducteur est
trottoir automatiquement assombri. La commutation
3 Rabattement et déploiement est commandée par des cellules photoélectri‐
ques dans le rétroviseur intérieur.
Sélection du rétroviseur
Commande automatique d'orientation
Passage sur l'autre rétroviseur : vers la bordure de trottoir, rétroviseur
Repousser la touche. extérieur

Principe
Réglage électrique
Lorsque la marche arrière est engagée, le ré‐
Appuyer sur la touche. troviseur extérieur côté passager avant est
Le rétroviseur se déplace de manière basculé vers le bas. Ceci améliore la visibilité
analogue au levier. sur la bordure du trottoir ou les autres obsta‐
cles de faible hauteur, notamment pendant les
manœuvres de stationnement.
Dysfonctionnement
En cas de défaut électrique, régler le rétrovi‐ Activation
seur en appuyant sur les bords du verre.
1. Repousser le commutateur en po‐
Rabattement et déploiement sition Rétroviseur du côté conducteur.
REMARQUE 2. Placer la manette de sélection en posi‐
En raison de sa largeur, le véhicule peut tion R.
être endommagé dans les stations de lavage. Si une remorque est attelée, la commande au‐
Risque de dommages matériels. Rabattre le tomatique d'orientation vers la bordure de trot‐
rétroviseur à la main ou avec le bouton avant le toir est désactivée.
lavage.◀
Désactivation
Appuyer sur la touche.
Repousser le commutateur en posi‐
tion Rétroviseur extérieur de passager
Un rabattement est possible jusqu'à une vi‐
avant.
tesse d'environ 20 km/h.

75
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Réglage

Rétroviseur intérieur, passage jour- Volant


nuit manuel
Consigne de sécurité
Tourner le bouton
AVERTISSEMENT
Le réglage du volant pendant la conduite
peut entraîner des mouvements de volant inat‐
tendus. Le véhicule peut échapper à tout con‐
trôle. Risque d'accident. Régler le volant uni‐
quement lorsque le véhicule est à l'arrêt.◀

Système antivol de direction


électrique
Pour une réduction de l'éblouissement par le Boîte de vitesses manuelle : le volant se ver‐
rétroviseur intérieur, tourner le bouton. rouille automatiquement en ouvrant la porte
conducteur.
Pour le déverrouillage, mettre le contact.
Rétroviseur intérieur, à commutation
jour/nuit automatique AVERTISSEMENT
Le véhicule ne peut pas être dirigé lors‐
Aperçu que le verrouillage de volant est activé. Risque
d'accident. Mettre le contact avant tout dépla‐
cement du véhicule.◀

Réglage

La commutation est commandée par des cel‐


lules photoélectriques :
▷ Dans le verre de rétroviseur.
▷ Au dos du rétroviseur.
1. Abaisser le levier.
Conditions de fonctionnement 2. Adapter longitudinalement et en hauteur la
position du volant à la position assise.
▷ Veiller à ce que les cellules photoélectri‐
ques soient toujours propres. 3. Relever le levier de nouveau.
▷ Ne pas masquer la zone située entre le ré‐
troviseur intérieur et le pare-brise.

76
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Réglage Utilisation

Volant chauffant

Aperçu

Volant chauffant

Mise en marche et arrêt


Appuyer sur la touche.

▷ Marche : la LED s'allume.


▷ Arrêt : la LED s'éteint.

77
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Transport d'enfants en sécurité

Transport d'enfants en sécurité


Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou de
la version de pays, y sont également décrits.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ Ceci s'applique également aux fonctions et
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ tions et systèmes correspondants implique le
quoi des équipements non disponibles pour un respect des lois et des règlements en vigueur.

La bonne place pour un enfant


Consigne de sécurité ▷ Placement de la manette de sélection sur
la position N.
AVERTISSEMENT
▷ Utilisation d'équipements du véhicule.
Des enfants ou des animaux laissés sans
surveillance peuvent mettre le véhicule en Risque d'accident ou de blessures. Ne pas
mouvement et se mettre en danger ou les au‐ laisser des enfants ni des animaux sans sur‐
tres usagers, par exemple avec les actions sui‐ veillance dans le véhicule. Emportez la télé‐
vantes : commande et verrouillez le véhicule lorsque
vous sortez du véhicule.◀
▷ Action du bouton Start/Stop.
▷ Desserrage du frein de stationnement.
▷ Ouverture et fermeture des portes ou des
vitres.

Places assises appropriées


Informations sur l'utilisation possible de systè‐ nus par une ceinture de sécurité – conformé‐
mes de retenue pour enfants sur les sièges ment à la norme ECE-R 16 :
concernés lorsque ces systèmes sont mainte‐

Groupe Poids de Tranche Siège du Siège du Sièges ar‐ Siège ar‐


l'enfant d'âge passager passager rière, exté‐ rière, milieu
avant, Air‐ avant, Air‐ rieur – b)
bag MAR‐ bag AR‐
CHE RÊT– a)

0 Jusqu'à Jusqu'à X U, L U, L X
10 kg 9 mois

0+ Jusqu'à Jusqu'à X U, L U, L X
13 kg 18 mois

I 9 – 18 kg Jus‐ X U, L U, L X
qu'à 4 ans

78
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Transport d'enfants en sécurité Utilisation

Groupe Poids de Tranche Siège du Siège du Sièges ar‐ Siège ar‐


l'enfant d'âge passager passager rière, exté‐ rière, milieu
avant, Air‐ avant, Air‐ rieur – b)
bag MAR‐ bag AR‐
CHE RÊT– a)

II 15 – 25 kg Jusqu'à 7 X U U, L X
ans

III 22 – 36 kg À partir X U U, L X
de 7 ans

U : convient aux systèmes de retenue pour enfant de la catégorie Universal qui sont autorisés
pour ce groupe de poids.
L : convient aux systèmes de retenue pour enfants de la catégorie Semi-Universal si le véhicule
et la place assise sont indiqués dans la liste de types de véhicules du fabricant du système de
retenue pour enfant.
X : ne convient pas aux systèmes de retenue pour enfants de la catégorie Universal qui sont au‐
torisés pour ce groupe de poids.
a) Adapter le siège du passager avant en longueur et, si besoin, le mettre en position haute pour
obtenir la meilleure trajectoire possible de ceinture de sécurité.
b) Si les systèmes de retenue pour enfants sont utilisés sur les sièges arrière, adapter si néces‐
saire le réglage en longueur du siège avant et adapter ou retirer l'appuie-tête du siège arrière.

Toujours transporter les enfants sur pour enfant supplémentaire. L'effet protecteur
un siège arrière des ceintures de sécurité peut être limité, voire
supprimé, si celles-ci ne sont pas sanglées
Généralités correctement. Une ceinture de sécurité mal
L'étude des accidents montre que la place la sanglée peut provoquer des blessures supplé‐
plus sûre pour un enfant est à l'arrière. mentaires, par exemple lors d'un accident ou
de manœuvres de freinage ou d'évitement.
Les enfants de moins de 12 ans ou d'une taille
Risque de blessures ou danger de mort. Atta‐
inférieure à 150 cm doivent être transportés
cher les enfants de moins de 150 cm avec des
uniquement sur un siège arrière dans des sys‐
systèmes de retenue pour enfants adaptés.◀
tèmes de retenue pour enfants prévus pour
leur âge, leur poids et leur taille. Sécuriser les
enfants à partir de 12 ans avec une ceinture de Enfant sur le siège du passager avant
sécurité dès qu'ils ne peuvent plus utiliser un
système de retenue pour enfant adapté en rai‐ Généralités
son de leur âge, de leur poids ou de leur taille. En cas d'utilisation d'un système de retenue
pour enfant sur le siège du passager avant,
Consigne de sécurité veiller à ce que les airbags frontal et latéral
soient désactivés du côté du passager avant.
AVERTISSEMENT
Les airbags du passager avant ne peuvent être
Les enfants d'une taille inférieure à désactivés qu'à l'aide de l'interrupteur à clé
150 cm ne peuvent pas mettre correctement la
ceinture de sécurité sans système de retenue

79
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Transport d'enfants en sécurité

pour airbags du passager avant, voir Consignes de sécurité


page 131.
AVERTISSEMENT

Consignes de sécurité L'effet de protection peut être limité ou


inexistant si les systèmes de retenue pour en‐
AVERTISSEMENT fant et leurs fixations sont endommagés ou ont
Lors du déclenchement, les airbags ac‐ subi un accident. Par exemple, un enfant ne
tifs de passager avant peuvent blesser un en‐ pourra pas être suffisamment retenu lors d'un
fant assis dans un système de retenue pour accident ou d'une manœuvre de freinage ou
enfants. Risque de blessures. S'assurer que d'évitement. Risque de blessures ou danger de
les airbags côté passager avant sont désacti‐ mort. Faire contrôler par le partenaire de ser‐
vés et que le témoin « PASSENGER AIRBAG vice après-vente du constructeur ou un autre
OFF » est allumé.◀ partenaire de service après-vente qualifié ou
par un atelier qualifié les systèmes de retenue
AVERTISSEMENT pour enfants endommagés ou qui ont subi un
La stabilité du système de retenue pour accident, ainsi que leurs systèmes de fixation ;
enfants est limitée, voire supprimée, en cas de les remplacer le cas échéant.◀
réglage ou de montage incorrects du siège.
Risque de blessures ou danger de mort. Veiller AVERTISSEMENT
à ce que le système de retenue pour enfants La stabilité du système de retenue pour
repose bien contre le dossier du siège. Adap‐ enfants est limitée, voire supprimée, en cas de
ter l'inclinaison du dossier de tous les sièges réglage ou de montage incorrects du siège.
concernés et régler correctement les sièges. Risque de blessures ou danger de mort. Veiller
Veiller à ce que les sièges et leurs dossiers à ce que le système de retenue pour enfants
soient correctement enclenchés. Si possible, repose bien contre le dossier du siège. Adap‐
adapter la hauteur des appuie-tête ou retirer ter l'inclinaison du dossier de tous les sièges
ceux-ci.◀ concernés et régler correctement les sièges.
Veiller à ce que les sièges et leurs dossiers
soient correctement enclenchés. Si possible,
adapter la hauteur des appuie-tête ou retirer
Montage de systèmes de ceux-ci.◀
retenue pour enfants
Généralités Sur le siège du passager avant
Respecter les indications du constructeur lors
Désactivation des airbags
de la sélection, du montage et de l'utilisation
de systèmes de retenue pour enfants. AVERTISSEMENT
Lors du déclenchement, les airbags ac‐
Systèmes de retenue pour enfants tifs de passager avant peuvent blesser un en‐
Des systèmes de retenue pour enfant corres‐ fant assis dans un système de retenue pour
pondants sont disponibles pour chaque classe enfants. Risque de blessures. S'assurer que
d'âge ou de poids auprès d'un partenaire de les airbags côté passager avant sont désacti‐
service après-vente du constructeur ou d'un vés et que le témoin « PASSENGER AIRBAG
autre partenaire de service après-vente qualifié OFF » est allumé.◀
ou d'un atelier qualifié. Avant de monter un système de retenue pour
enfant sur le siège du passager avant, il faut

80
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Transport d'enfants en sécurité Utilisation

impérativement s'assurer que l'airbag frontal et Ne jamais utiliser de systèmes de retenue pour
l'airbag latéral du passager avant sont désacti‐ enfants orientés vers l'arrière sur un siège où
vés. l'airbag frontal est activé ; ceci pourrait entraî‐
Désactivation des airbags du passager avant ner la mort ou de graves blessures à l'enfant.
avec l'interrupteur à clé, voir page 131.
Position et hauteur d'assise
Systèmes de retenue pour enfant Avant de monter un système universel de rete‐
orientés vers l'arrière nue pour enfant, reculer au maximum le siège
DANGER du passager avant et le mettre en position
Lors du déclenchement, les airbags ac‐ haute pour assurer la meilleure trajectoire pos‐
tifs de passager avant peuvent blesser un en‐ sible de la ceinture et une protection maximale
fant assis dans un système de retenue pour en cas d'accident.
enfants. Risque de blessures ou danger de Si le point de fixation supérieur de la ceinture
mort. S'assurer que les airbags côté passager de sécurité se trouve devant le guide-ceinture
avant sont désactivés et que le témoin « PAS‐ du siège enfant, avancer le siège du passager
SENGER AIRBAG OFF » est allumé.◀ avant avec précaution jusqu'à obtenir la meil‐
leure trajectoire de ceinture de sécurité pos‐
sible.

Largeur du dossier
Avec largeur de dossier réglable : avant de
monter un système de retenue pour enfant sur
le siège du passager avant, régler la largeur
maximale du dossier. Ne plus modifier la lar‐
geur de dossier et ne plus appeler de position
de mémoire.
Observer l'instruction sur le pare-soleil côté
passager avant.

Fixation siège enfant ISOFIX


Généralités ter les consignes d'utilisation et de sécurité du
Lors du montage et de l'utilisation de systè‐ fabricant de ces systèmes.
mes de retenue pour enfants ISOFIX, respec‐

Systèmes adaptés de retenue pour enfant ISOFIX


Les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX taille correspondantes sont indiquées sur le
suivants peuvent être utilisés sur les sièges siège enfant par une lettre ou une spécification
prévus à cet effet. La classe et la catégorie de ISO sur une plaque.

81
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Transport d'enfants en sécurité

Group Poids de l'en‐ Tranche Classe/catégo‐ Siège Siège Sièges ar‐ Siège
e fant d'âge rie – a) du du rière, exté‐ arrière,
passa‐ passa‐ rieurs milieu
ger ger
avant, avant,
Airbag Airbag
MAR‐ AR‐
CHE RÊT

Couffin F - ISO/L1 X X IL X
G - ISO/L2 X X IL X

0 Jusqu'à 10 kg Environ E - ISO/R1 X X IL X


9 mois

0+ Jusqu'à 13 kg Environ E - ISO/R1 X X IL X


18 mois D - ISO/R2 X X IL X
C - ISO/R3 X X IL X

I 9 - 18 kg Jus‐ D - ISO/R2 X X IL X
qu'à envi‐ C - ISO/R3 X X IL X
ron 4 ans
B - ISO/F2 X X IL, IUF X
B1 - ISO/F2X X X IL, IUF X
A - ISO/F3 X X IL, IUF X

a) Si les sièges enfant sont utilisés sur les sièges arrière, adapter si nécessaire le réglage en lon‐
gueur du siège avant et adapter ou retirer l'appuie-tête du siège arrière.

IL : convient aux systèmes de retenue pour enfants ISOFIX de la catégorie Semi-Universal si le


véhicule et la place assise sont indiqués dans la liste de types de véhicules du fabricant du sys‐
tème de retenue pour enfant.

IUF : convient aux systèmes de retenue pour enfants ISOFIX orientés vers l'avant de la catégorie
Universal qui sont autorisés pour ce groupe de poids.

X : le siège n'est pas équipé des points de fixation pour le système ISOFIX ou n'est pas homolo‐
gué pour ce système.

Fixations pour les ancrages ISOFIX pour enfants ISOFIX peut être limité. Risque de
inférieurs blessures ou danger de mort. Veiller à ce que
l'ancrage inférieur soit correctement enclen‐
Consigne de sécurité ché et que le système de retenue pour enfants
ISOFIX repose bien contre le dossier du
AVERTISSEMENT
siège.◀
Si les systèmes de retenue pour enfants
ISOFIX ne sont pas correctement enclenchés,
l'effet de protection des systèmes de retenue

82
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Transport d'enfants en sécurité Utilisation

Disposition système. Risque de blessures. Veiller à ce que


la sangle de retenue supérieure ne soit pas en
Symbole Signification contact avec des arêtes vives ou qu'elle soit
amenée sans torsion au point de fixation supé‐
Le symbole correspondant in‐ rieur.◀
dique les logements pour les
ancrages ISOFIX inférieurs. AVERTISSEMENT
L'effet de protection du système de rete‐
nue pour enfant peut être limité ou inexistant
en cas de dossier de siège arrière non ver‐
rouillé. Dans certaines situations, par exemple
un freinage ou un accident, le dossier de siège
arrière peut basculer vers l'avant. Risque de
blessures ou danger de mort. Veiller à ce que
les dossiers de siège arrière soient verrouil‐
lés.◀

REMARQUE
Les points de fixation des sangles de re‐
Les fixations pour les ancrages inférieurs ISO‐ tenue supérieures des systèmes de retenue
FIX se trouvent dans l'interstice entre le siège pour enfants sont conçus uniquement pour
et le dossier. ces sangles. La fixation d'autres objets peut
entraîner l'endommagement des points de fi‐
xation. Risque de dommages matériels. Fixer
Avant le montage de systèmes de
uniquement des systèmes de retenue pour en‐
retenue pour enfant ISOFIX
fants sur les sangles de retenue supérieures.◀
Écarter la ceinture de sécurité de la zone de la
fixation siège enfant.
Points de fixation
Montage de systèmes de retenue pour Le symbole indique le point de fixation
enfants ISOFIX pour la sangle de retenue supérieure.
1. Pour le montage du système de retenue
pour enfants, consulter la notice du fabri‐
cant.
2. Veiller à ce que les deux ancrages ISOFIX
soient correctement enclenchés.

Supports pour sangle de retenue


ISOFIX supérieure

Consignes de sécurité
Pour la sangle de retenue supérieure des sys‐
AVERTISSEMENT tèmes de retenue pour enfants ISOFIX, deux
Une utilisation incorrecte de la sangle de points de fixation sont prévus.
retenue supérieure du système de retenue
pour enfants peut limiter l'effet protecteur du

83
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Transport d'enfants en sécurité

Guidage de la sangle de retenue ▷ BMW Junior Seat groupe 2/3


▷ ISOFIX Base

Verrouillage des portes et


vitres à l'arrière
Portes arrière

1 Sens de déplacement
2 Appuie-tête
3 Crochet de la sangle de retenue supérieure
4 Point de fixation
5 Dossier du siège
6 Sangle de retenue supérieure
Abaisser le levier de sûreté sur les portes ar‐
Montage de la sangle de retenue rière.
supérieure sur le point de fixation
La porte correspondante ne peut être ouverte
1. Remonter l'appuie-tête le cas échéant. que de l'extérieur.
2. Passer la sangle de retenue supérieure en‐
tre les fixations de l'appuie-tête. Commutateur de sécurité pour les
3. Le cas échéant, passer la sangle de rete‐ places arrière
nue entre le dossier et le cache-bagages. Actionner la touche sur la porte con‐
4. Accrocher le crochet de sangle de retenue ducteur.
au point de fixation. Quand la fonction de sécurité est activée, la
5. Tirer la sangle de retenue vers le bas pour LED s'allume.
la tendre.
Différentes fonctions sont bloquées et ne peu‐
6. Le cas échéant, abaisser et bloquer l'ap‐ vent plus être commandées à l'arrière.
puie-tête.

Sièges enfant recommandés


Des systèmes de retenue pour enfant corres‐
pondants sont disponibles pour chaque classe
d'âge ou de poids auprès d'un partenaire de
service après-vente du constructeur ou d'un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou d'un atelier qualifié.
▷ BMW Baby Seat groupe 0+
▷ BMW Junior Seat groupe 1

84
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Conduite Utilisation

Conduite
Équipement du véhicule Quand le moteur est arrêté, couper le contact
et les consommateurs électriques inutilisés
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ pour ménager la batterie.
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ Coupure du contact
quoi des équipements non disponibles pour un
Boîtes de vitesses automatiques : actionner de
véhicule, en raison des options choisies ou de
nouveau le bouton Start/Stop sans actionner la
la version de pays, y sont également décrits.
pédale de frein.
Ceci s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐ Boîte de vitesses manuelle : appuyer de nou‐
tions et systèmes correspondants implique le veau sur le bouton Start/Stop sans appuyer sur
respect des lois et des règlements en vigueur. la pédale d'embrayage.
Tous les témoins sur le combiné d'instruments
s'éteignent.
Bouton Start/Stop Quand le moteur est arrêté, couper le contact
et les consommateurs électriques inutilisés
Principe pour ménager la batterie.
Une pression sur le bouton
Start/Stop permet de mettre et Mesures de sécurité
de couper le contact ainsi que Lorsque le contact est coupé, la manette de
de mettre le moteur en marche. sélection est automatiquement placée sur la
Boîte de vitesses automatique : position P si elle se trouve encore sur la posi‐
le moteur démarre lorsque la pédale de frein tion D ou R.
est enfoncée pendant que le bouton Start/Stop Dans les situations suivantes, le contact est
est actionné. automatiquement coupé si le véhicule est im‐
Boîte de vitesses manuelle : le moteur démarre mobilisé et le moteur arrêté :
lorsque la pédale d'embrayage est enfoncée ▷ Lors du verrouillage, même quand les feux
lors de l'actionnement du bouton Start/Stop. de croisement sont allumés.
▷ Peu avant que la batterie soit déchargée,
Mise du contact pour permettre encore un démarrage du
moteur.
Boîtes de vitesses automatiques actionner le
bouton Start/Stop sans actionner la pédale de ▷ Lors de l'ouverture ou la fermeture de la
frein. porte du conducteur, si la ceinture de sé‐
curité du conducteur est débouclée et que
Boîte de vitesses manuelle : appuyer sur le
les feux de croisement sont éteints.
bouton Start/Stop sans appuyer sur la pédale
d'embrayage. ▷ Lors du débouclage de la ceinture de sé‐
curité du conducteur, si la porte du con‐
Tous les systèmes sont prêts à fonctionner.
ducteur est ouverte et que les feux de croi‐
La plupart des témoins et voyants sur le com‐ sement sont éteints.
biné d'instruments s'allument plus ou moins
longtemps.

85
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Conduite

Après quelques minutes d'inactivité, les feux Démarrage du moteur


de croisement s'éteignent et les feux de posi‐
tion s'allument. Consignes de sécurité

Position radio DANGER


Lorsque le tuyau d'échappement est
Généralités bouché ou que la ventilation est insuffisante,
En position radio, certains consommateurs des gaz d'échappement nocifs peuvent péné‐
électriques restent prêts à fonctionner. trer dans le véhicule. Les gaz d'échappement
contiennent des matières dangereuses incolo‐
Activation res et inodores. Dans les locaux fermés, les
gaz d'échappement peuvent également s'ac‐
Lorsque le moteur tourne, appuyer sur le bou‐
cumuler à l'extérieur du véhicule. Danger de
ton Start/Stop.
mort. Maintenir libre le tuyau d'échappement
Quand le moteur est à l'arrêt et le contact mis : et assurer une ventilation suffisante.◀
la position radio s'active automatiquement à
l'ouverture de la porte si l'éclairage est éteint AVERTISSEMENT
ou si les feux de croisement de jour sont allu‐ Un véhicule non immobilisé peut se met‐
més. tre en mouvement tout seul et commencer à
La position radio reste active quand le contact rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
s'allume automatiquement, par exemple pour véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
les raisons suivantes : mettre à rouler.
▷ Ouverture ou fermeture de la porte du con‐ Pour s'assurer que le véhicule est protégé
ducteur. contre le déplacement involontaire, respecter
ce qui suit :
▷ Ceinture du conducteur détachée.
▷ Serrer le frein de stationnement.
▷ Lorsque les feux de croisement passent
automatiquement en feux de position. ▷ En montée ou descente, tourner les roues
avant en direction de la bordure du trottoir.
Désactivation automatique ▷ En montée ou descente, sécuriser en plus
La position radio est automatiquement coupée le véhicule, par exemple avec une cale.◀
dans les situations suivantes : REMARQUE
▷ Si le contact est coupé manuellement avec Lors des tentatives répétées de démar‐
le bouton Start/Stop. rage ou en cas de démarrages multiples con‐
▷ Au bout de 8 minutes environ. sécutifs rapprochés, le carburant est insuffi‐
▷ Lors du verrouillage par le verrouillage cen‐ samment brûlé, voire pas du tout. Le
tralisé. catalyseur peut surchauffer. Risque de dom‐
mages matériels. Éviter les démarrages multi‐
▷ Peu avant que la batterie soit déchargée,
ples rapprochés.◀
pour permettre encore un démarrage du
moteur.
Moteur Diesel
Sur moteur froid et à des températures infé‐
rieures à 0 ℃, le préchauffage automatique
peut retarder quelque peu le démarrage.
Un message Check-Control s'affiche.

86
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Conduite Utilisation

Boîte de vitesses automatique Risque d'accident ou de blessures. Ne pas


laisser des enfants ni des animaux sans sur‐
Démarrage du moteur veillance dans le véhicule. Emportez la télé‐
1. Appuyer sur la pédale de frein. commande et verrouillez le véhicule lorsque
vous sortez du véhicule.◀
2. Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le démarreur entraîne automatiquement le AVERTISSEMENT
moteur pendant un court laps de temps et le Un véhicule non immobilisé peut se met‐
processus est interrompu dès que le moteur tre en mouvement tout seul et commencer à
démarre. rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
Boîte de vitesses manuelle mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
Démarrage du moteur contre le déplacement involontaire, respecter
1. Appuyer sur la pédale de frein. ce qui suit :
2. Appuyer sur la pédale d'embrayage et ▷ Serrer le frein de stationnement.
mettre au point mort.
▷ En montée ou descente, tourner les roues
3. Appuyer sur le bouton Start/Stop. avant en direction de la bordure du trottoir.
Le démarreur entraîne automatiquement le ▷ En montée ou descente, sécuriser en plus
moteur pendant un court laps de temps et le le véhicule, par exemple avec une cale.◀
processus est interrompu dès que le moteur
démarre. Boîte de vitesses automatique

Arrêt du moteur
Arrêt du moteur 1. Quand le véhicule est à l'arrêt, mettre la
manette de sélection en position P.
Consignes de sécurité
2. Appuyer sur le bouton Start/Stop.
AVERTISSEMENT
Le moteur s'arrête.
Des enfants ou des animaux laissés sans
La position radio s'active.
surveillance peuvent mettre le véhicule en
mouvement et se mettre en danger ou les au‐ 3. Serrer le frein de stationnement.
tres usagers, par exemple avec les actions sui‐
vantes : Boîte de vitesses manuelle
▷ Action du bouton Start/Stop.
Arrêt du moteur
▷ Desserrage du frein de stationnement.
1. Quand le véhicule est à l'arrêt, appuyer sur
▷ Ouverture et fermeture des portes ou des le bouton Start/Stop.
vitres.
2. Engager le premier rapport ou la marche
▷ Placement de la manette de sélection sur arrière.
la position N.
3. Serrer le frein de stationnement.
▷ Utilisation d'équipements du véhicule.

87
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Conduite

Fonction Start/Stop Affichages sur le combiné


d'instruments
automatique
Le témoin signale que la fonc‐
Principe tion Start/Stop automatique est
La fonction Start/Stop automatique permet prête au démarrage automati‐
d'économiser du carburant. Pour cela, le sys‐ que du moteur.
tème coupe le moteur à combustion pendant
un arrêt, par exemple dans un embouteillage Le témoin signale que les condi‐
ou à un feu. Le contact reste allumé. Quand il tions d'un arrêt automatique du
faut repartir, le moteur redémarre automati‐ moteur ne sont pas remplies.
quement.

Généralités
Après chaque démarrage du moteur avec le Restrictions du fonctionnement
bouton Start/Stop, la fonction Start/Stop auto‐ Le moteur ne se coupe pas automatiquement
matique est en veille. dans les situations suivantes :
La fonction est activée à partir d'envi‐ ▷ Dans les fortes pentes.
ron 5 km/h. ▷ Température extérieure trop basse.

Arrêt du moteur ▷ Température extérieure élevée et climati‐


seur automatique en marche.
Conditions de fonctionnement ▷ Habitacle pas encore réchauffé ou refroidi
Le moteur se coupe automatiquement pen‐ comme désiré.
dant un arrêt dans les conditions suivantes : ▷ Le moteur n'a pas encore atteint la tempé‐
Boîte de vitesses automatique : rature de service.

▷ Manette de sélection dans la position D du ▷ Fort braquage ou manipulation du volant.


sélecteur. ▷ Après une marche arrière.
▷ Le conducteur laisse le pied sur la pédale ▷ En cas de risque de buée sur les vitres
de frein pendant l'arrêt du véhicule ou bien quand le climatiseur automatique est al‐
le véhicule est immobilisé par la fonction lumé.
Automatic Hold. ▷ Batterie du véhicule fortement déchargée.
▷ La ceinture de sécurité du conducteur est ▷ En altitude.
bouclée ou la porte du conducteur est fer‐
▷ Le capot moteur est déverrouillé.
mée.
▷ Le système d'assistance en descente HDC
Boîte de vitesses manuelle :
est activé.
▷ La boîte de vitesses est au point mort et la
▷ L'assistant de stationnement est activé.
pédale d'embrayage n'est pas actionnée.
▷ Circulation en accordéon.
▷ La ceinture de sécurité du conducteur est
bouclée ou la porte du conducteur est fer‐ ▷ Manette de sélection en position N, M/S ou
mée. R.
Quand le moteur est arrêté, le débit d'air du cli‐ ▷ Utilisation de carburant avec forte teneur
matiseur est diminué. en éthanol.

88
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Conduite Utilisation

Démarrage du moteur ▷ Habitacle fortement refroidi, le chauffage


Quand il faut repartir, le moteur redémarre au‐ étant allumé.
tomatiquement dans les conditions suivantes : ▷ Faible dépression du servofrein, par exem‐
▷ Boîtes de vitesses automatiques : en relâ‐ ple à cause d'un actionnement répété de la
chant la pédale de frein. pédale de frein.

Lorsque la fonction Automatic Hold est ac‐


Désactivation/activation manuelle du
tivée : appuyer sur la pédale d'accélérateur.
système
▷ Boîte de vitesses manuelle : la pédale
d'embrayage est actionnée. Par la touche
Après démarrage du moteur, accélérer comme
d'habitude.

Fonction de sécurité
Quand une des conditions suivantes est rem‐
plie, le moteur ne démarre pas automatique‐
ment après un arrêt automatique :
▷ La ceinture de sécurité du conducteur est
débouclée et la porte du conducteur est
ouverte. Appuyer sur la touche.
▷ Le capot moteur a été déverrouillé.
Certains témoins s'allument plus longtemps ▷ La LED est allumée : la fonction Start/Stop
que d'autres. automatique est désactivée.
Ce n'est qu'en appuyant sur le bouton Start/ Pendant un arrêt automatique du moteur,
Stop que le moteur démarre. le moteur redémarre.
Le moteur ne peut être arrêté ou démarré
Restrictions du fonctionnement que par le bouton Start/Stop.
Même si vous ne devez pas repartir, le moteur ▷ La LED est éteinte : la fonction Start/Stop
arrêté démarre automatiquement dans les si‐ automatique est activée.
tuations suivantes :
▷ Habitacle surchauffé avec fonction de re‐ Immobilisation du véhicule pendant un
froidissement activée. arrêt automatique du moteur
▷ Lors d'une manœuvre de braquage. Lors d'un arrêt automatique du moteur, le véhi‐
▷ Boîte de vitesses automatique : passage cule peut être immobilisé en toute sécurité, par
de la position D à N, R ou M/S. exemple pour le quitter.
▷ Boîte de vitesses automatique : passage Boîte de vitesses automatique :
de la position P à N, R ou M/S. 1. Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le con‐
▷ Le véhicule roule. tact est coupé. La fonction Start/Stop au‐
▷ En cas de risque de buée sur les vitres tomatique est désactivée.
quand le climatiseur automatique est al‐ La manette de sélection se met automati‐
lumé. quement en position P.
▷ Batterie du véhicule fortement déchargée. 2. Serrer le frein de stationnement.

89
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Conduite

Boîte de vitesses manuelle : ▷ En montée ou descente, tourner les roues


avant en direction de la bordure du trottoir.
1. Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le con‐
tact est coupé. La fonction Start/Stop au‐ ▷ En montée ou descente, sécuriser en plus
tomatique est désactivée. le véhicule, par exemple avec une cale.◀

2. Engager le premier rapport ou la marche AVERTISSEMENT


arrière. Des enfants ou des animaux laissés sans
3. Serrer le frein de stationnement. surveillance peuvent mettre le véhicule en
Démarrage du moteur avec le bouton Start/ mouvement et se mettre en danger ou les au‐
Stop comme d'habitude. tres usagers, par exemple avec les actions sui‐
vantes :
Désactivation automatique ▷ Action du bouton Start/Stop.
Dans certaines situations, la fonction Start/ ▷ Desserrage du frein de stationnement.
Stop automatique est automatiquement dés‐ ▷ Ouverture et fermeture des portes ou des
activée pour garantir la sécurité, par exemple si vitres.
le système détecte l'absence du conducteur.
▷ Placement de la manette de sélection sur
la position N.
Dysfonctionnement
▷ Utilisation d'équipements du véhicule.
La fonction Start/Stop automatique ne coupe
plus automatiquement le moteur. Un message Risque d'accident ou de blessures. Ne pas
Check-Control s'affiche. Il est possible de con‐ laisser des enfants ni des animaux sans sur‐
tinuer à rouler. Faire contrôler le système par veillance dans le véhicule. Emportez la télé‐
un partenaire de service après-vente du cons‐ commande et verrouillez le véhicule lorsque
tructeur ou un autre partenaire de service vous sortez du véhicule.◀
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Aperçu

Frein de stationnement
Principe
Le frein de stationnement sert à immobiliser le
véhicule à l'arrêt pour l'empêcher de rouler.

Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se met‐ Frein de stationnement
tre en mouvement tout seul et commencer à
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se Serrage
mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
Véhicule à l'arrêt
contre le déplacement involontaire, respecter Tirer sur le commutateur.
ce qui suit : La LED s'allume.
▷ Serrer le frein de stationnement.

90
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Conduite Utilisation

Le témoin s'allume en rouge. Le frein ▷ Un rapport est engagé.


de stationnement est serré. ▷ Le conducteur a bouclé sa ceinture et les
portes sont fermées.
Pendant la conduite
Desserrage automatique en cas de
L'utilisation pendant la conduite sert de frei‐
boîte de vitesses manuelle
nage d'urgence :
Démarrer comme d'habitude. Le frein de sta‐
Tirer sur le commutateur et le maintenir. Le vé‐
tionnement se desserre quand vous lâchez la
hicule freine énergiquement tant que le com‐
pédale d'embrayage.
mutateur est tiré.
La LED et le témoin s'éteignent.
Le témoin s'allume en rouge, un signal
Sous les conditions suivantes, le frein de sta‐
retentit et les feux stop s'allument.
tionnement est desserré automatiquement :
Un message Check-Control s'affiche.
▷ Le moteur tourne.
Si le véhicule ralentit jusqu'à environ 3 km/h, le ▷ Passage d'un rapport.
frein de stationnement est serré. ▷ Le conducteur a bouclé sa ceinture et les
portes sont fermées.
Desserrage
▷ Le couple moteur suffit pour démarrer.
Desserrage manuel
Fonction Automatic Hold
1. Mettre le contact.
Principe
2. Boîte de vitesses manuelle : enfoncer
Le système facilite la conduite par un serrage
le commutateur tout en appuyant sur la pé‐
et un desserrage automatiques du frein de sta‐
dale de frein.
tionnement, par exemple en circulation en ac‐
cordéon.
Boîte de vitesses automatique : ap‐
puyer sur le commutateur tout en appuy‐ Le véhicule est maintenu automatiquement à
ant sur la pédale de frein ou en plaçant la l'arrêt.
manette de sélection sur la position P. Pendant les démarrages en côte, le système
La LED et le témoin s'éteignent. empêche le véhicule de reculer.
Le frein de stationnement est desserré.
Généralités
Desserrage automatique en cas de Dans les conditions suivantes, la fonction Au‐
boîte de vitesses automatique tomatic Hold est désactivée automatiquement
et le frein de stationnement est serré :
Pour desserrer le frein de stationnement auto‐
matiquement, appuyer sur la pédale d'accélé‐ ▷ Le moteur s'arrête.
rateur. ▷ A l'arrêt, quand une porte s'ouvre et que le
La LED et le témoin s'éteignent. conducteur déboucle la ceinture de sécu‐
rité.
Le frein de stationnement est desserré auto‐
matiquement en appuyant sur la pédale d'ac‐ ▷ Pendant le trajet, le frein de stationnement
célérateur si : est serré jusqu'à l'arrêt.
▷ Le moteur tourne.

91
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Conduite

Le témoin passe du vert au rouge et Risque d'accident ou de blessures. Ne pas


l'inscription AUTO H s'éteint. laisser des enfants ni des animaux sans sur‐
veillance dans le véhicule. Emportez la télé‐
commande et verrouillez le véhicule lorsque
Consignes de sécurité vous sortez du véhicule.◀
AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se met‐ Aperçu
tre en mouvement tout seul et commencer à
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
contre le déplacement involontaire, respecter
ce qui suit :
▷ Serrer le frein de stationnement.
▷ En montée ou descente, tourner les roues
avant en direction de la bordure du trottoir. Fonction Automatic Hold
▷ En montée ou descente, sécuriser en plus
le véhicule, par exemple avec une cale.◀
Activation
REMARQUE
L'activation est possible quand la porte du
La fonction Automatic Hold serre le frein
conducteur est fermée, la ceinture de sécurité
de stationnement lorsque le véhicule est à l'ar‐
bouclée et le moteur allumé.
rêt et empêche le véhicule de rouler dans les
stations de lavage automatiques. Risque de Appuyer sur la touche.
dommages matériels. Désactiver la fonction La LED et l'inscription AUTO H s'allu‐
Automatic Hold avant d'entrer dans la station ment.
de lavage automatique.◀
Le témoin s'allume.
AVERTI