Explorer les Livres électroniques
Catégories
Explorer les Livres audio
Catégories
Explorer les Magazines
Catégories
Explorer les Documents
Catégories
de la voiture
A-Z Le plaisir de
conduire
BMW X4.
NOTICE D'UTILISATION.
Aperçu Répertoire
14 Poste de conduite 298 Caractéristiques techniques
18 iDrive 306 Annexe
26 Système de commandes vocales 308 Tout de A à Z
29 Réglages généraux
42 Notice d'utilisation intégrée au véhicule
Utilisation
46 Ouverture et fermeture
66 Réglage
78 Transport d'enfants en sécurité
85 Conduite
105 Affichage
122 Éclairage
129 Sécurité
157 Systèmes de régulation de stabilité
165 Confort dynamique
191 Climatisation
202 Équipement intérieur
210 Vide-poches
Conseils
218 Conseils pour la conduite
223 Chargement
226 Traction de remorque
231 Économie de carburant
Remarques
Concernant cette notice Sources d'informations
d'utilisation supplémentaires
Orientation Partenaires de service après-vente
Pour trouver le plus rapidement des thèmes Un partenaire de service après-vente du cons‐
particuliers, il est recommandé de consulter tructeur se fera un plaisir de répondre à vos
l'index alphabétique. questions à tout moment.
Le premier chapitre vous offrira un premier
aperçu de votre véhicule. Internet
La notice d'utilisation et des informations gé‐
Mises à jour après la clôture de la nérales sur BMW, par exemple sur la techni‐
rédaction que, sont disponibles sur Internet :
En raison des mises à jour survenues après la www.bmw.com.
clôture de la rédaction, des différences peu‐
vent apparaître entre la version imprimée de la Appli BMW Driver’s Guide
notice d'utilisation et les notices d'utilisation
suivantes :
▷ Notice d'utilisation intégrée au véhicule.
▷ Notice d'utilisation en ligne.
▷ Appli BMW Driver’s Guide.
Dans de nombreux pays, la notice d'utilisation
Vous trouverez, le cas échéant, les remarques est disponible sous forme d'appli. D'autres in‐
concernant les mise à jour à l'annexe de la no‐ formations sont disponibles sur Internet :
tice d'utilisation imprimée se trouvant dans le
www.bmw.com/bmw_drivers_guide
véhicule.
6
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Remarques
›...‹ repère les commandements à donner pour Si certains équipements et certains modèles
le système d'entrée de commandes vocales. ne sont pas décrits dans la présente notice
››...‹‹ repère les réponses du système d'entrée d'utilisation, consulter, le cas échéant, les noti‐
de commandes vocales. ces complémentaires fournies avec votre véhi‐
cule.
Étapes Dans le cas des véhicules à direction à droite,
Les étapes à exécuter sont présentées sous l'ordre des organes de commande diffère en
forme de liste numérotée. Respecter la chro‐ partie de celui des illustrations.
nologie des étapes.
7
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Remarques
▷ Informations dans le véhicule. Ne pas reti‐ Des travaux, tels que l'entretien et les répara‐
rer l'autocollant. tions, réalisés de manière non conforme peu‐
▷ Caractéristiques techniques du véhicule. vent entraîner des dommages consécutifs et
représentent ainsi des risques pour la sécurité.
▷ La législation en vigueur et les normes de
sécurité du pays dans lequel le véhicule est
Pièces et accessoires
utilisé.
BMW recommande d'utiliser des pièces et ac‐
▷ Les papiers du véhicule et autres docu‐
cessoires autorisés par BMW pour l'emploi
ments légaux.
prévu.
8
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Remarques
9
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Remarques
Saisie et transfert des données dans peut restituer l'image et le son du périphérique
le véhicule mobile. Parallèlement, certaines informations
sont transmises aux périphériques mobiles.
Généralités Selon le type de connexion, il peut s'agir des
Selon l'équipement, des données peuvent être données de position et d'autres informations
transférées au véhicule lorsque les fonctions générales sur le véhicule. Ceci optimise l'utili‐
de confort et d'infodivertissement sont utili‐ sation des applications sélectionnées, par
sées, par exemple : exemple le système de navigation ou la lecture
de musique.
▷ Données multimédia comme la musique,
les films ou les photos à lire dans un sys‐ Il n'existe aucune autre interaction entre le pé‐
tème multimédia intégré. riphérique mobile et le véhicule, par exemple
un accès activé aux données du véhicule. Le
▷ Données du carnet d'adresses à utiliser
type de traitement ultérieur des données est
avec un kit mains libres ou un système de
défini par le fournisseur de l'application utili‐
navigation intégré.
sée. La diversité des réglages dépend de l'ap‐
▷ Destinations de navigation saisies. plication et du système d'exploitation du péri‐
▷ Données sur l'utilisation des services Inter‐ phérique mobile.
net.
Ces données peuvent être mémorisées locale‐ Services
ment dans le véhicule ou se trouvent sur un
appareil relié au véhicule, par exemple un Généralités
smartphone, une clé USB ou un lecteur MP3. Si le véhicule est équipé d'une connexion au
Si ces données sont mémorisées dans le véhi‐ réseau sans fil, cette dernière permet d'échan‐
cule, elles peuvent être supprimées à tout mo‐ ger des données entre le véhicule et d'autres
ment. Ces données peuvent être transmises à systèmes. La connexion au réseau mobile est
un tiers uniquement sur demande personnelle. établie par l'émetteur et le récepteur du véhi‐
Ceci dépend des réglages personnalisés de cule ou des périphériques mobiles personnels,
l'utilisation des services en ligne. tels que des smartphones. Cette connexion au
Selon l'équipement, les réglages confort et les réseau mobile permet d'utiliser des fonctions
réglages personnalisés suivants peuvent être en ligne. Il peut s'agir de services en ligne et
mémorisés dans le véhicule et modifiés à tout des applications proposées par le constructeur
moment : du véhicule ou d'autres fournisseurs.
10
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Remarques
11
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Aperçu
Ce chapitre illustre la disposition des touches
des commutateurs et des affichages. En outre,
vous serez rapidement familiarisé avec le
principe des différentes possibilités de
commande.
Poste de conduite
Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou de
la version de pays, y sont également décrits.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ Ceci s'applique également aux fonctions et
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ tions et systèmes correspondants implique le
quoi des équipements non disponibles pour un respect des lois et des règlements en vigueur.
5 Déverrouillage du verrouillage
Extinction des feux
centralisé 51
Feux de croisement de jour 124
Verrouillage du verrouillage cen‐
tralisé 51
14
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Poste de conduite Aperçu
Détecteur de pluie 95
8 Touches au volant, à gauche
Marche/arrêt, interruption régula‐
teur de vitesse 172 Lavage des vitres et des projec‐
teurs 96
Marche/arrêt, interruption régula‐
teur de vitesse actif 165 12 Démarrer/couper le moteur et
mettre/couper le contact 86
Régulateur de vitesse : enregis‐
trer la vitesse Fonction Start/Stop automati‐
que 88
Régulateur de vitesse : appeler la
vitesse
13 Avertisseur sonore, surface totale
15
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Aperçu Poste de conduite
8 Frein de stationnement 90
16
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Poste de conduite Aperçu
17
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Aperçu iDrive
iDrive
Équipement du véhicule Organes de commande
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
Aperçu
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou de
la version de pays, y sont également décrits.
Ceci s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
tions et systèmes correspondants implique le
respect des lois et des règlements en vigueur.
1 Écran de contrôle
Principe 2 Controller avec touches et, selon l'équipe‐
L'iDrive regroupe les fonctions d'un grand ment, avec pavé tactile
nombre de commutateurs. Ces fonctions peu‐
vent être commandées par l'intermédiaire du Écran de contrôle
controller.
Généralités
Respecter les instructions d'entretien, voir
Consigne de sécurité page 293, pour le nettoyage de l'écran de
AVERTISSEMENT contrôle.
La commande des systèmes d'informa‐ Ne pas déposer d'objets devant l'écran de
tion intégrés et des appareils de communica‐ contrôle, car l'écran de contrôle pourrait être
tion risque de détourner l'attention du conduc‐ endommagé.
teur. Il est alors possible de perdre le contrôle Lorsque l'écran de contrôle est soumis à des
du véhicule. Risque d'accident. Utiliser ces températures très élevées, par exemple par un
systèmes ou ces appareils uniquement si la si‐ rayonnement solaire intense, sa luminosité
tuation sur la route le permet. S'arrêter si né‐ peut être réduite jusqu'à son extinction totale.
cessaire et actionner les systèmes ou appa‐ Les fonctions normales sont rétablies à la suite
reils lorsque le véhicule est à l'arrêt.◀ de la baisse de la température, par exemple par
de l'ombre ou par le climatiseur.
Mise en marche
1. Mettre le contact.
2. Appuyer sur le controller.
Arrêt
18
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
iDrive Aperçu
Généralités
Les touches permettent d'ouvrir les menus di‐
rectement. Le controller permet de sélection‐
ner des options de menu et de procéder à des
réglages.
Utilisation
▷ Tourner.
19
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Aperçu iDrive
Touche Fonction
20
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
iDrive Aperçu
21
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Aperçu iDrive
22
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
iDrive Aperçu
23
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Aperçu iDrive
Lecteur CD/DVD.
Informations sur l'état actuel
Disque dur pour musique.
Généralités Prise AUX-In.
Le champ de statut se trouve dans la partie su‐
périeure de l'écran de contrôle. Les informa‐ Bluetooth audio.
tions sur l'état actuel sont affichées sous Interface USB-Audio.
forme de symboles.
Interface audio Téléphone porta‐
Symboles dans la zone d'état ble.
Divertissement en ligne.
Téléphone
Wi-Fi.
Symbole Signification
iPod.
Appel entrant ou sortant.
24
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
iDrive Aperçu
Mémorisation de la fonction
1. Sélectionner la fonction via iDrive.
Exécution de la fonction
Appuyer sur la touche.
25
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Aperçu Système de commandes vocales
26
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Système de commandes vocales Aperçu
27
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Aperçu Système de commandes vocales
Adaptation du volume
sonore
Tourner le bouton de volume pendant une an‐
nonce vocale jusqu'à l'obtention du volume
souhaité.
▷ Le volume sonore est conservé, même si
vous modifiez le volume sonore d'autres
sources audio.
▷ Le volume sonore est mémorisé pour le
profil de conducteur actuellement utilisé.
28
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Réglages généraux Aperçu
Réglages généraux
Équipement du véhicule 4. « Fuseau horaire: »
5. Sélectionner le réglage désiré.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ ducteur actuellement utilisé.
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou de Réglage de l'heure
la version de pays, y sont également décrits. Par iDrive :
Ceci s'applique également aux fonctions et
1. « Mon véhicule »
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
tions et systèmes correspondants implique le 2. « Réglages iDrive »
respect des lois et des règlements en vigueur. 3. « Date et heure »
4. « Heure: »
5. Tourner le controller jusqu'à l'affichage des
Langue heures désirées.
Réglage de la langue 6. Appuyer sur le controller.
Par iDrive : 7. Tourner le controller jusqu'à l'affichage des
minutes désirées.
1. « Mon véhicule »
8. Appuyer sur le controller.
2. « Réglages iDrive »
Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐
3. « Langue » ducteur actuellement utilisé.
4. « Langue: »
5. Sélectionner le réglage désiré. Réglage du format de l'heure
Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐ Par iDrive :
ducteur actuellement utilisé. 1. « Mon véhicule »
2. « Réglages iDrive »
Réglage du dialogue vocal
3. « Date et heure »
Dialogue vocal pour le système de comman‐
des vocales, voir page 27. 4. « Affichage 12/24: »
5. Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐
Heure ducteur actuellement utilisé.
29
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Aperçu Réglages généraux
30
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Réglages généraux Aperçu
de remarque peuvent être activées ou désacti‐ Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐
vées. ducteur actuellement utilisé.
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages iDrive » Messages
3. « Fenêtres contextuelles »
4. Sélectionner le réglage désiré. Principe
Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐ Le menu indique, de manière centralisée, sous
ducteur actuellement utilisé. forme de liste tous les messages reçus dans le
véhicule.
Selon l'éclairage ambiant, le réglage de la lumi‐ Le menu correspondant dans lequel est affiché
nosité peut ne pas être directement reconnais‐ le message est ouvert.
sable.
Suppression des messages
Économiseur d'écran Tous les messages de la liste qui ne sont pas
Lorsque aucune entrée n'est effectuée via des messages Check-Control peuvent être ef‐
iDrive, l'économiseur d'écran peut être affiché facés. Les messages Check-Control restent
au bout d'un certain temps programmable. conservés tant qu'ils sont importants.
31
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Aperçu Réglages généraux
2. « Réglages iDrive »
Généralités
3. « Notifications » Selon l'équipement, les données suivantes
4. Sélectionner le réglage désiré. peuvent être supprimées :
▷ Réglages du profil de conducteur.
▷ Les stations radio mémorisées.
Protection des données
▷ Les touches de favoris mémorisées.
Transfert de données ▷ Données concernant les voyages et l'ordi‐
nateur de bord.
Principe ▷ Disque dur pour musique.
Le véhicule propose différentes fonctions dont ▷ Navigation, par exemple les destinations
l'utilisation requiert un transfert de données à mémorisées.
BMW ou à un prestataire de services. Pour
▷ Répertoire téléphonique.
certaines fonctions, le transfert de données
peut être désactivé. ▷ Données en ligne comme les favoris et les
cookies par exemple.
Généralités ▷ Données Office, par exemple notes voca‐
La fonction correspondante ne peut pas être les.
utilisée lorsque le transfert de données est ▷ Comptes utilisateurs.
désactivé.
La suppression des données peut durer au to‐
Procéder aux réglages uniquement à l'arrêt. tal jusqu'à 15 minutes.
32
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Réglages généraux Aperçu
33
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Aperçu Réglages généraux
34
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Réglages généraux Aperçu
rappels. La transmission de toutes les En cas d'échec du jumelage : Foire aux ques‐
données au véhicule peut générer des tions, voir page 35.
coûts.
▷ « Images de contact » Questions souvent posées
Activer la fonction pour afficher les Toutes les conditions préalables sont remplies
photos des contacts. et toutes les étapes nécessaires ont été ac‐
complies dans la chronologie prescrite. Malgré
6. Basculer le controller à gauche.
tout, l'appareil mobile ne fonctionne pas
comme prévu.
Jumelage d'un appareil mobile au
véhicule Dans ce cas, les explications suivantes peu‐
vent vous aider :
Par iDrive :
Pourquoi le téléphone portable ne peut-il pas
1. « Mon véhicule » être jumelé ou connecté ?
2. « Réglages iDrive » ▷ Trop d'appareils Bluetooth sont reliés au
3. « Appareils mobiles » téléphone portable ou au véhicule.
4. « Connecter nouvel appareil » Dans le véhicule, supprimer la connexion
5. Sélectionner les fonctions pour lesquelles Bluetooth aux autres appareils.
l'appareil est utilisé : Effacer toutes les connexions Bluetooth
▷ « Téléphone » connues de la liste des appareils dans le
téléphone portable et lancer une nouvelle
▷ « Audio Bluetooth » recherche d'appareils.
▷ « Applications » ▷ Le téléphone portable se trouve-t-il en
▷ « Apple CarPlay » mode Économie d'énergie ou sa batterie
Le nom Bluetooth du véhicule s'affiche sur n'offre-t-elle plus qu'une courte autono‐
l'écran de contrôle. mie.
6. Rechercher sur l'appareil les appareils Recharger le téléphone portable.
Bluetooth dans les environs. ▷ En fonction du téléphone portable, un seul
Le nom Bluetooth du véhicule s'affiche sur téléphone portable peut, le cas échéant,
l'écran de l'appareil mobile. être connecté au véhicule.
Sélectionner le nom Bluetooth du véhicule. Déconnecter le téléphone portable du vé‐
hicule, puis jumeler et connecter un seul
7. Selon l'appareil mobile, un code d'accès
téléphone portable.
est affiché ou le code d'accès doit être
saisi sur l'appareil. Pourquoi le téléphone portable ne réagit-il
plus ?
▷ Comparer le code d'accès sur l'écran
de contrôle avec celui affiché sur ▷ Les applications dans le téléphone porta‐
l'écran de l'appareil. ble ne fonctionnent plus.
Confirmer le numéro de contrôle sur Éteindre le téléphone portable, puis l'allu‐
l'appareil et sur l'écran de contrôle. mer de nouveau.
▷ Entrer le même numéro de contrôle sur ▷ La température ambiante est trop élevée
l'appareil et via iDrive et confirmer. ou trop basse pour pouvoir utiliser le télé‐
phone portable.
L'appareil est jumelé et affiché dans la liste
des appareils, voir page 39.
35
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Aperçu Réglages généraux
Ne pas exposer le téléphone portable à des ▷ Placer le téléphone portable dans l'adapta‐
conditions ambiantes extrêmes. teur snap-in ou dans la zone de la console
Pourquoi les fonctions du téléphone sont-elles centrale.
inutilisables avec iDrive ? ▷ Placer le téléphone portable dans la base
▷ Le cas échéant, le téléphone portable n'est Wireless Charging.
pas correctement configuré, par exemple ▷ Régler séparément le volume sonore du
comme appareil Bluetooth audio. microphone et des haut-parleurs.
Connecter le téléphone portable avec la Si tous les points de la liste ont été vérifiés
fonction téléphone ou téléphone addition‐ sans que la fonction désirée puisse être exécu‐
nel. tée, veuillez contacter la hotline, un partenaire
Pourquoi le répertoire téléphonique ne mon‐ de service après-vente du constructeur ou un
tre-t-il que certaines entrées, aucune entrée autre partenaire de service après-vente qualifié
ou des entrées incomplètes ? ou un atelier qualifié.
36
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Réglages généraux Aperçu
▷ Répartiteurs USB.
Connecter l'appareil avec le point
▷ Lecteurs de cartes USB avec plusieurs ti‐ d'accès Wi-fi
roirs. Par iDrive :
▷ Appareils USB formatés HFS.
1. « Mon véhicule »
▷ Appareils tels que ventilateurs ou lampes.
2. « Réglages iDrive »
Conditions de fonctionnement 3. « Appareils mobiles »
Appareil compatible, voir page 34, à interface 4. « Connecter nouvel appareil »
USB. 5. « Hotspot Internet »
37
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Aperçu Réglages généraux
38
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Réglages généraux Aperçu
39
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Aperçu Réglages généraux
40
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Réglages généraux Aperçu
La mise à jour du logiciel ne doit s'effectuer La première version du logiciel est res‐
qu'à l'arrêt. taurée.
41
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Aperçu Notice d'utilisation intégrée au véhicule
Sélection de composants
Notice d'utilisation intégrée
1. Appuyer sur la touche.
au véhicule
2. « Mon véhicule »
Principe 3. « Notice d'utilisation »
La notice d'utilisation intégrée décrit en parti‐ 4. Sélectionner le réglage désiré.
culier les équipements et les fonctions dispo‐
nibles dans le véhicule. La notice d'utilisation Défilement à l'intérieur de la notice
intégrée peut être affichée sur l'écran de con‐ d'utilisation
trôle. Tourner le controller jusqu'à ce que les conte‐
nus suivants ou précédents soient affichés.
Éléments de la notice d'utilisation
intégrée Aide contextuelle - notice d'utilisation
La notice d'utilisation intégrée comprend qua‐ concernant la fonction actuellement
tre parties présentant différents niveaux d'in‐ sélectionnée
formation ou possibilités d'accès. L'information appropriée peut être affichée di‐
rectement.
Notice simplifiée
La notice simplifiée contient des informations Appel lors de la commande par iDrive
importantes pour le fonctionnement du véhi‐ Passage direct au menu Options depuis la
cule, l'utilisation des fonctions fondamentales fonction de l'écran de contrôle :
du véhicule ou en cas de panne. Ces informa‐
tions peuvent également être affichées lors de
1. Appuyer sur la touche.
la conduite.
2. « Notice d'utilisation »
Recherche graphique
Grâce à la recherche graphique, il est possible
de chercher des informations et des descrip‐
tions à l'aide d'illustrations. Cela est utile, par
42
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Notice d'utilisation intégrée au véhicule Aperçu
Touches de favoris
Généralités
Les points d'accès dans la notice d'utilisation
peuvent être mémorisés sur les touches de fa‐
voris, voir page 24, et ouverts directement.
Mémorisation
1. Sélectionner le point d'accès souhaité via
iDrive :
▷ « Notice simplifiée »
▷ « Recherche d'image »
▷ « Recherche par mot-clé »
43
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation
Les informations contenues dans ce chapitre
vous aident à maîtriser sereinement votre
véhicule. Il décrit tous les équipements qui
servent à la conduite du véhicule, à votre
sécurité et à votre confort.
Ouverture et fermeture
Équipement du véhicule que le véhicule puisse être ouvert de l'exté‐
rieur.◀
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ AVERTISSEMENT
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ Pour certaines versions de pays, le dé‐
quoi des équipements non disponibles pour un verrouillage depuis l'intérieur n'est pas pos‐
véhicule, en raison des options choisies ou de sible lorsque le véhicule a été verrouillé depuis
la version de pays, y sont également décrits. l'extérieur.
Ceci s'applique également aux fonctions et
Si des personnes se trouvent longtemps dans
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
le véhicule, elles sont soumises à une très
tions et systèmes correspondants implique le
haute température et risquent d'être blessées
respect des lois et des règlements en vigueur.
ou d'être en danger de mort. Ne pas verrouiller
le véhicule de l'extérieur lorsque des person‐
nes se trouvent à bord.◀
Télécommande
AVERTISSEMENT
Généralités Des enfants ou des animaux laissés sans
Deux télécommandes munies d'une clé sont surveillance peuvent mettre le véhicule en
contenues dans l'équipement fourni. mouvement et se mettre en danger ou les au‐
Chaque télécommande contient une pile inter‐ tres usagers, par exemple avec les actions sui‐
changeable. Remplacement de la pile, voir vantes :
page 49. ▷ Action du bouton Start/Stop.
En fonction de l'équipement et de la version de ▷ Desserrage du frein de stationnement.
pays, vous pouvez régler les fonctions des tou‐ ▷ Ouverture et fermeture des portes ou des
ches. Réglages, voir page 59. vitres.
Pour chaque télécommande, un profil person‐ ▷ Placement de la manette de sélection sur
nel est mémorisé dans le véhicule. Profils de la position N.
conducteur, voir page 56.
▷ Utilisation d'équipements du véhicule.
Des informations concernant les besoins d'en‐
tretien sont mémorisées sur les télécomman‐ Risque d'accident ou de blessures. Ne pas
des. Données d'entretien dans la télécom‐ laisser des enfants ni des animaux sans sur‐
mande, voir page 269. veillance dans le véhicule. Emportez la télé‐
commande et verrouillez le véhicule lorsque
vous sortez du véhicule.◀
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Les personnes ou les animaux à bord du
véhicule peuvent verrouiller les portes de l'in‐
térieur et s'enfermer. Dans ce cas, le véhicule
ne peut pas être ouvert de l'extérieur. Risque
de blessures. Emporter la télécommande afin
46
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Ouverture et fermeture Utilisation
47
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Ouverture et fermeture
48
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Ouverture et fermeture Utilisation
Dysfonctionnement
Généralités
3. Pousser la pile avec un objet pointu dans le
Un message Check-Control s'affiche.
sens de la flèche et l'extraire en la soule‐
vant. La détection de la télécommande par le véhi‐
cule peut, entre autres, être gênée par les cir‐
constances suivantes :
▷ La pile de la télécommande est déchargée.
Remplacement de la pile, voir page 49.
▷ Parasitage de la connexion radio par des
relais émetteurs ou toute autre installation
présentant une puissance d'émission éle‐
vée.
▷ Blindage de la télécommande par des ob‐
4. Insérer une pile de type CR 2450 avec le jets métalliques.
pôle plus orienté vers le haut. Ne pas transporter la télécommande avec
5. Appuyer sur le couvercle. des objets métalliques.
49
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Ouverture et fermeture
Décrocher
Généralités
Déverrouiller/verrouiller via la serrure
La clé intégrée permet de déverrouiller et de
de porte
verrouiller la porte conducteur sans télécom‐
mande.
L'interrupteur à clé pour les airbags de passa‐
ger avant, voir page 131, peut être commandé
avec la clé intégrée.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Pour certaines versions de pays, le dé‐
verrouillage depuis l'intérieur n'est pas pos‐ Déverrouiller ou verrouiller la porte conducteur
sible lorsque le véhicule a été verrouillé depuis par la serrure de porte à l'aide de la clé inté‐
l'extérieur. grée.
50
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Ouverture et fermeture Utilisation
Alarme antivol
L'alarme antivol n'est pas activée lorsque le Ouverture
véhicule est verrouillé avec la clé intégrée.
▷ Actionner la touche pour déver‐
L'alarme antivol se déclenche à l'ouverture de
rouiller ensemble toutes les portes et en‐
la porte si la serrure de porte se déverrouille.
suite, tirer sur la gâchette d'ouverture de
Pour arrêter l'alarme, déverrouiller le véhicule porte située au-dessus de l'accoudoir.
avec la télécommande ou mettre le contact, le
▷ Tirer deux fois la gâchette d'ouverture de la
cas échéant, via la reconnaissance de secours
porte à ouvrir : la première fois, la porte se
de la télécommande, voir page 50.
déverrouille, la deuxième fois, elle s'ouvre.
Les autres portes restent verrouillées.
Généralités
L'accès confort permet les fonctions suivan‐
tes :
▷ Déverrouillage et verrouillage du véhicule.
▷ Fermeture confort.
▷ Ouvrir le hayon.
Touches pour le verrouillage centralisé. ▷ Ouverture/fermeture sans contact du
hayon.
Verrouillage
Conditions de fonctionnement
Appuyer sur la touche à condition que
les portes avant soient fermées. ▷ Pour le verrouillage, la télécommande doit
se trouver à l'extérieur du véhicule à proxi‐
La trappe du réservoir reste déverrouillée. mité des portes.
Lors du verrouillage, l'alarme antivol n'est pas ▷ Un nouveau déverrouillage et verrouillage
activée. n'est possible qu'au bout de 2 secondes
environ.
51
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Ouverture et fermeture
Déverrouillage Fermeture
Passer la main entièrement sur la poignée de Avec le doigt, effleurer la surface de la poignée
porte conducteur ou passager avant. de la porte conducteur ou passager avant, flè‐
Cela correspond à une pression sur la touche che, maintenir le contact sans refermer la main
de la télécommande. sur la poignée de porte.
Correspond à presser et maintenir pressée la
touche de la télécommande.
Verrouillage
En plus du verrouillage, les vitres et le toit ou‐
vrant en verre se ferment et les rétroviseurs
extérieurs se rabattent.
Ouverture du hayon
Généralités
Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne
pas la déposer dans le compartiment à baga‐
Avec le doigt, effleurer la surface sur la poi‐ ges.
gnée de la porte conducteur ou passager avant Lorsque la télécommande se trouve dans la
pendant 1 seconde environ, sans refermer la zone de détection, le hayon peut être com‐
main sur la poignée de porte. mandé de manière involontaire par un mouve‐
Cela correspond à une pression sur la touche ment du pied inconscient ou faussement dé‐
de la télécommande. tecté comme tel.
La zone de détection s'étend à environ 1,50 m
derrière l'arrière du véhicule.
Fermeture confort
Si le hayon est ouvert par l'intermédiaire de
Consigne de sécurité l'accès confort, les portes verrouillées ne sont
pas déverrouillées.
AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin‐ Consignes de sécurité
cées lors de l'utilisation de la fermeture con‐
AVERTISSEMENT
fort. Risque de blessures. Lors de la fermeture
confort, veiller à ce que la zone de mouvement Des parties du corps peuvent être coin‐
soit libre.◀ cées lors de la commande du hayon. Risque de
blessures. Lors de l'ouverture et de la ferme‐
52
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Ouverture et fermeture Utilisation
AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin‐
cées lors de la commande du hayon. Risque de
blessures. Lors de l'ouverture et de la ferme‐
Appuyer sur la touche sur le hayon. ture, veiller à ce que la zone de mouvement du
hayon soit libre.◀
Cela correspond à une pression sur la touche
de la télécommande. REMARQUE
53
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Ouverture et fermeture
vement, la jambe doit traverser les zones Ne pas transporter la télécommande avec
des deux capteurs. des objets métalliques.
▷ Parasitage de la connexion radio par des
téléphones portables ou tout autre appareil
électronique à proximité immédiate de la
télécommande.
Ne pas transporter la télécommande avec
des appareils électroniques.
En cas de panne, le véhicule peut être ver‐
rouillé et déverrouillé avec les touches de la té‐
lécommande ou avec la clé intégrée, voir
page 50.
Ouverture
Effectuer plus vers l'avant le mouvement décrit
du pied. Hayon
Le hayon s'ouvre.
Avant l'ouverture, les feux de détresse cligno‐
Généralités
tent. Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne
pas la déposer dans le compartiment à baga‐
Un nouveau mouvement du pied interrompt
ges.
l'ouverture.
En fonction du niveau d'équipement et du :
Fermeture version de pays, vous pouvez déterminer si les
portes doivent être déverrouillées elles aussi
Effectuer plus vers l'avant le mouvement décrit
lors du déverrouillage avec la télécommande.
du pied.
Procéder aux réglages, voir page 59.
Les feux de détresse clignotent et un signal
acoustique retentit avant que le hayon ne se Consignes de sécurité
ferme.
AVERTISSEMENT
Par un nouveau mouvement du pied, vous
pouvez interrompre la fermeture. Des parties du corps peuvent être coin‐
cées lors de la commande du hayon. Risque de
Dysfonctionnement blessures. Lors de l'ouverture et de la ferme‐
ture, veiller à ce que la zone de mouvement du
La détection de la télécommande par le véhi‐
hayon soit libre.◀
cule peut, entre autres, être gênée par les cir‐
constances suivantes : REMARQUE
▷ La pile de la télécommande est déchargée. Lors de l'ouverture, le hayon se déplace
Remplacement de la batterie, voir page 49. vers l'arrière et vers le haut. Risque de domma‐
▷ Parasitage de la connexion radio par des ges matériels. Lors de l'ouverture et de la fer‐
relais émetteurs ou toute autre installation meture, veiller à ce que la zone de mouvement
présentant une puissance d'émission éle‐ du hayon soit libre.◀
vée.
▷ Blindage de la télécommande par des ob‐
jets métalliques.
54
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Ouverture et fermeture Utilisation
De l'intérieur
Tirer sur la touche dans le porte conduc‐
▷ Sans accès confort : déverrouiller le véhi‐ teur et la maintenir tirée.
cule.
Pour cette fonction, la télécommande doit se
Avec accès confort : déverrouiller le véhi‐ trouver dans l'habitacle.
cule ou avoir la télécommande avec soi.
Appuyer sur la touche sur la face extérieure
du hayon.
55
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Ouverture et fermeture
Dysfonctionnement
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Lors de la commande manuelle d'un
hayon bloqué, celui-ci peut se libérer de ma‐
nière inattendue. Risque de blessures ou ris‐
Appuyer sur la touche sur la face intérieure du que de dommages matériels. Ne pas comman‐
hayon. der manuellement un hayon bloqué. Faire
contrôler par un partenaire de service après-
Avec accès confort : vente du constructeur ou un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou par un ate‐
lier qualifié.◀
Commande manuelle
Actionner lentement à la main et sans mouve‐
ment brusque le hayon déverrouillé.
Pour la fermeture définitive du hayon, il suffit
d'appuyer dessus légèrement. La fermeture
s'effectue automatiquement.
▷ Appuyer sur la touche sur la face intérieure
du hayon, flèche 1.
▷ Appuyer sur la touche, flèche 2. Profils de conducteur
Le véhicule est verrouillé une fois que le
hayon est refermé. Pour cela, la porte con‐ Principe
ducteur doit être fermée et la télécom‐ Les profils de conducteur permettent de mé‐
mande doit se trouver hors du véhicule à moriser les réglages individuels de plusieurs
proximité du hayon. conducteurs et de les activer en cas de besoin.
Interrompre la fermeture
Généralités
Trois profils de conducteurs sont disponibles
La fermeture s'interrompt dans les situations
pour mémoriser des réglages individuels du
suivantes :
véhicule. Chaque télécommande est affectée à
▷ En cas de démarrage brusque. l'un de ces profils de conducteur.
▷ Par pression de la touche sur la face exté‐ Si le véhicule est déverrouillé avec une télé‐
rieure du hayon. commande, le profil de conducteur affecté est
▷ Par pression de la touche sur la face intér‐ activé. Tous les réglages mémorisés dans le
ieure du hayon. profil sont automatiquement appliqués.
56
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Ouverture et fermeture Utilisation
57
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Ouverture et fermeture
58
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Ouverture et fermeture Utilisation
5. Sélectionner un support pour l'importation Ces réglages sont mémorisés pour le profil de
du profil conducteur. conducteur, voir page 56, actuellement utilisé.
▷ Support mémoire USB : « Appareil
USB » Déverrouillage
Le cas échéant, sélectionner support
Portes
mémoire USB.
Par iDrive :
▷ En ligne.
6. Sélectionner le profil de conducteur à im‐ 1. « Mon véhicule »
porter. 2. « Réglages véhicule »
3. « Portes/clé »
Affichage des profils de conducteur
4. « Porte conducteur » ou « Toutes
lors du démarrage
les portes »
Les profils de conducteur peuvent être affi‐
5. Sélectionner le réglage désiré :
chés à chaque démarrage pour sélectionner le
profil souhaité. ▷ « Seulement porte conducteur »
Par iDrive : Seules la porte du conducteur et la
trappe du réservoir sont déverrouillées.
1. « Mon véhicule » Une nouvelle pression déverrouille
2. « Profils conducteur » l'ensemble du véhicule.
3. « Afficher profils au démarrage » ▷ « Toutes les portes »
L'ensemble du véhicule est déver‐
Limites du système rouillé.
Dans les cas suivants, par exemple, il n'est pas
toujours possible que la télécommande et le Hayon
conducteur soient reconnus sans ambiguïté. En fonction de l'équipement et de la version de
▷ Un passager a déverrouillé le véhicule avec pays, ce réglage peut ne pas être proposé.
sa télécommande mais une autre personne Par iDrive :
conduit.
1. « Mon véhicule »
▷ Le conducteur a déverrouillé le véhicule via
l'accès confort alors qu'il avait plusieurs té‐ 2. « Réglages véhicule »
lécommandes avec soi. 3. « Portes/clé »
▷ Si une autre personne conduit sans que le 4. « Coffre » ou « Coffre et
véhicule ait été verrouillé et déverrouillé. porte(s) »
▷ Si plusieurs télécommandes se trouvent à 5. Sélectionner le réglage désiré :
l'extérieur du véhicule. ▷ « Coffre »
Le hayon s'ouvre.
Réglages ▷ « Coffre et porte(s) »
Le hayon s'ouvre et les portes se dé‐
Généralités verrouillent.
En fonction de l'équipement et de la version de
pays, différents réglages pour l'ouverture et la
fermeture sont possibles.
59
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Ouverture et fermeture
1. « Mon véhicule »
2. « Profils conducteur » Alarme antivol
3. Sélectionner le profil de conducteur.
Généralités
Le réglage peut être effectué pour le
profil de conducteur marqué par ce sym‐ Lorsque le véhicule est verrouillé, l'alarme anti‐
bole. vol réagit aux modifications suivantes :
4. « Dernière pos. siège auto. » ▷ Ouverture par effraction d'une porte, du
capot moteur ou du hayon.
Les dernières positions réglées du siège con‐
ducteur et des rétroviseurs extérieurs sont ap‐ ▷ Mouvements dans l'habitacle.
pliquées lors du déverrouillage du véhicule. ▷ Changement de l'inclinaison du véhicule,
La dernière position ne dépend pas des posi‐ par exemple lors de la tentative de vol
tions mémorisées dans la mémoire du siège. d'une roue ou de remorquage.
▷ Coupure de tension de la batterie.
Signaux de confirmation du véhicule L'alarme antivol signale ces modifications de
Par iDrive : manière visuelle et sonore :
1. « Mon véhicule » ▷ Alarme sonore.
2. « Réglages véhicule » Il se peut que l'alarme acoustique soit sup‐
primée selon la réglementation du pays.
3. « Portes/clé »
▷ L'allumage des feux de détresse.
4. « Clignotement au verrouill./dév. »
Le déverrouillage est acquitté par deux cli‐ Mise en marche et arrêt
gnotements, le verrouillage par un cligno‐
L'alarme antivol s'active et se désactive simul‐
tement.
tanément au verrouillage ou déverrouillage du
véhicule par la télécommande ou l'accès con‐
Verrouillage automatique
fort.
Par iDrive :
1. « Mon véhicule » Ouverture des portes lorsque l'alarme
antivol activée
2. « Réglages véhicule »
L'alarme antivol se déclenche à l'ouverture
3. « Portes/clé »
d'une porte si celle-ci a été déverrouillée par la
4. Sélectionner le réglage désiré : serrure au moyen de la clé intégrée.
▷ « Verrouillage automatique » Arrêter l'alarme, voir page 61.
Le système verrouille automatique‐
ment de nouveau le véhicule au bout Ouverture du hayon lorsque l'alarme
de quelques instants si aucune porte antivol est activée
n'a été ouverte après le déverrouillage. Le hayon peut être ouvert même lorsque
▷ « Verrouillage au départ » l'alarme antivol est activée.
60
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Ouverture et fermeture Utilisation
Généralités
Une alarme peut être déclenchée par le cap‐
teur d'inclinaison et la protection d'habitacle,
même en l'absence d'actions illicites sur le vé‐
hicule.
Situations possibles pour une alarme involon‐
▷ Le témoin clignote toutes les 2 secondes : taire :
L'alarme antivol est activée. ▷ Dans les stations de lavage.
▷ Le témoin clignote pendant environ 10 se‐ ▷ Dans les garages duplex.
condes avant de clignoter toutes les 2 se‐ ▷ Lors du transport sur trains-autos, sur mer
condes : ou sur remorque.
La protection de l'habitacle et le capteur ▷ En présence d'animaux dans le véhicule.
d'inclinaison ne sont pas activés, car les
Face à de telles situations, le capteur d'incli‐
portes, le capot moteur ou le hayon ne
naison et la protection d'habitacle peuvent être
sont pas correctement fermés. Les accès
désactivés.
correctement fermés sont protégés.
La protection de l'habitacle et le capteur Désactivation du capteur d'inclinaison
d'inclinaison sont activés lorsque les accès et de la protection de l'habitacle
encore ouverts sont fermés.
Appuyer à nouveau sur la touche de la
▷ Le témoin s'éteint après le déverrouillage :
télécommande en l'espace de 10 secon‐
Il n'y a pas eu de manipulation malinten‐ des, dès que le véhicule est verrouillé.
tionnée sur le véhicule.
Le témoin s'allume environ 2 secondes et con‐
▷ Le témoin clignote après le déverrouillage tinue ensuite de clignoter.
jusqu'au la mise du contact, mais pendant
Le capteur d'inclinaison et la protection de
environ 5 min. au maximum :
l'habitacle sont désactivés jusqu'au prochain
L'alarme a été déclenchée. verrouillage.
61
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Ouverture et fermeture
Passer la main entièrement sur la poignée Ouverture confort par la télécommande, voir
de porte conducteur ou passager avant page 47.
avec la télécommande portée sur soi.
Fermeture
Généralités
Commutateur de sécurité
Si, lors de la fermeture d'une vitre, la force de
fermeture dépasse une certaine valeur, la fer‐
Ouverture meture est interrompue.
La vitre s'ouvre légèrement.
▷ Appuyer sur le commutateur jusqu'au
point de résistance. Consigne de sécurité
La vitre s'ouvre tant que le commutateur AVERTISSEMENT
est maintenu.
Les accessoires fixés aux vitres, comme
les antennes, peuvent limiter la protection de
▷ Appuyer sur le commutateur au delà
pincement. Risque de blessures. Ne pas fixer
du point de résistance.
d'accessoires dans la zone de mouvement des
La vitre s'ouvre automatiquement. Une vitres.◀
nouvelle pression sur le commutateur in‐
terrompt le mouvement en cours.
62
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Ouverture et fermeture Utilisation
Commutateur de sécurité
Généralités
Le commutateur de sécurité permet d'empê‐ Soulèvement du toit ouvrant en verre
cher que par exemple des enfants puissent ou‐
Pousser le commutateur briève‐
vrir et fermer les vitres arrière par les commu‐
ment vers le haut.
tateurs à l'arrière.
▷ Le toit ouvrant en verre
En cas d'accident d'une certaine gravité, la
fermé se soulève.
fonction de sécurité est automatiquement dés‐
activée. ▷ Lorsqu'il est ouvert, le toit
ouvrant en verre se ferme
Mise en marche et arrêt jusqu'à la position sur la‐
quelle il a été soulevé. Le ca‐
Appuyer sur la touche. che coulissant ne bouge
Quand la fonction de sécurité est acti‐ pas.
vée, la LED s'allume.
63
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Ouverture et fermeture
64
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Ouverture et fermeture Utilisation
Initialisation du système
Presser le commutateur vers le
haut et le maintenir enfoncé jus‐
qu'à ce que l'initialisation soit
terminée :
L'initialisation démarre en l'es‐
pace de 15 secondes ; elle est terminée lors‐
que le toit ouvrant en verre est complètement
fermé.
65
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Réglage
Réglage
Équipement du véhicule AVERTISSEMENT
Un dossier de siège trop incliné n'assure
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
plus la protection offerte par la ceinture de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
curité. En cas d'accident, il existe un risque de
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
passer sous la ceinture de sécurité. Risque de
quoi des équipements non disponibles pour un
blessures ou danger de mort. Régler le siège
véhicule, en raison des options choisies ou de
avant de prendre la route. Placer le dossier de
la version de pays, y sont également décrits.
siège le plus droit possible et ne pas modifier
Ceci s'applique également aux fonctions et
cette position pendant la conduite.◀
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
tions et systèmes correspondants implique le AVERTISSEMENT
respect des lois et des règlements en vigueur.
Risque de coincement lors du déplace‐
ment des sièges. Risque de blessures ou ris‐
que de dommages matériels. Avant le réglage,
Position assise de sécurité s'assurer que la zone de déplacement du siège
La condition préalable à une conduite décon‐ est libre.◀
tractée et peu fatigante est une position assise
adaptée aux besoins des passagers du véhi‐ Siège du milieu
cule. La place du milieu est d'une ergonomie limitée.
En cas d'accident, la position correcte du siège Il est recommandé de ne faire occuper cette
joue un rôle important. Respecter en outre le place que par des personnes à qui le dossier
chapitre suivant pour une conduite sûre : peut servir aussi d'appuie-tête.
▷ Sièges, voir page 66.
▷ Ceintures de sécurité, voir page 70.
Sièges réglables manuellement
▷ Appuie-tête, voir page 72. Aperçu
▷ Airbags, voir page 129.
Sièges
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le réglage des sièges pendant la con‐
duite peut entraîner des mouvements de siège
inattendus. Le véhicule peut échapper à tout 1 Réglage longitudinal
contrôle. Risque d'accident. Ne régler le siège 2 Longueur d'assise
conducteur qu'à l'arrêt.◀
3 Inclinaison du siège
4 Largeur du dossier
5 Soutien lombaire
66
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Réglage Utilisation
Réglage longitudinal
Inclinaison du siège
Tirer sur le levier et déplacer le siège dans le
sens désiré.
Après avoir relâché la manette, déplacer légè‐
rement le siège d'avant en arrière pour qu'il
s'enclenche correctement.
Hauteur
67
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Réglage
Aperçu Hauteur
3 Soutien lombaire
4 Inclinaison du dossier Inclinaison du siège
5 Réglage longitudinal, hauteur, inclinaison
siège
Réglage longitudinal
Inclinaison du dossier
Presser le commutateur vers l'avant ou vers
l'arrière.
68
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Réglage Utilisation
Aperçu
Soutien lombaire
La courbure du dossier peut être modifiée de
telle sorte que la colonne lombaire, la lordose, Chauffage de siège
soit soutenue. Une position assise verticale
garantit le soutien du bord supérieur du bassin
et de la colonne vertébrale. Mise en marche
▷ Appuyer sur la touche avant/ Pour chaque niveau de température,
arrière : appuyer une fois sur la touche.
La courbure est renforcée/ Trois LED allumées représentent la tempéra‐
atténuée. ture la plus élevée.
▷ Actionner la touche vers le Si, après une halte, la conduite est poursuivie
haut/le bas : dans un délai d'environ 15 minutes, le chauf‐
fage de siège est activé automatiquement avec
La courbure est déplacée
la dernière température réglée.
vers le haut/vers le bas.
Si le mode ECO PRO est activé, la puissance
du chauffage est réduite.
Largeur du dossier
Généralités Arrêt
Les joues latérales peuvent être modifiées afin Maintenir la touche enfoncée jusqu'à
d'adapter le dossier sur la largeur. ce que les LED s'éteignent.
Réglage
▷ Appuyer sur la touche
avant :
Réduction de la largeur du
dossier.
▷ Appuyer sur la touche ar‐
rière :
69
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Réglage
Généralités
Avant chaque départ, boucler la ceinture de
sécurité sur tous les sièges occupés. Les air‐
bags ne sont qu'un équipement de sécurité
complémentaire et ne remplacent pas les cein‐
tures de sécurité.
Chauffage de siège
Le point d'ancrage supérieur de la ceinture
convient aux personnes adultes de toutes les
Mise en marche tailles moyennant un réglage correct du siège.
70
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Réglage Utilisation
71
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Réglage
72
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Réglage Utilisation
AVERTISSEMENT
Des objets placés sur l'appuie-tête rédui‐ 1. Remonter l'appuie-tête jusqu'à la résis‐
sent l'effet de protection dans la zone du crâne tance.
et de la nuque. Risque de blessures.
2. Appuyer sur la touche, flèche 1 et extraire
▷ Ne pas monter de housses pour sièges ou complètement l'appuie-tête.
appuie-tête.
▷ Ne pas suspendre d'objets, par exemple
des portemanteaux, directement aux ap‐ Fonction mémoire
puie-tête.
▷ Utiliser uniquement des accessoires quali‐ Principe
fiés de sûrs pour être fixés sur les appuie- La fonction mémoire permet de mémoriser les
tête. réglages suivants et de les activer si néces‐
▷ Pendant la conduite, ne pas utiliser d'ac‐ saire :
cessoires, par exemple des coussins.◀ ▷ Position de siège.
▷ Position des rétroviseurs extérieurs.
Hauteur
Généralités
Réglage
Il est possible d'affecter deux emplacements
de mémoire avec différents réglages pour cha‐
que profil de conducteur, voir page 56.
Selon l'équipement, les réglages suivants ne
sont pas mémorisés :
▷ Largeur de dossier.
▷ Soutien lombaire.
Consignes de sécurité
▷ Vers le bas : appuyer sur la touche, flè‐ AVERTISSEMENT
che 1 et pousser l'appuie-tête vers le bas.
L'utilisation de la fonction Mémoire pen‐
▷ Vers le haut : pousser l'appuie-tête vers le dant la conduite peut entraîner des mouve‐
haut. ments inattendus du siège. Le véhicule peut
73
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Réglage
Rétroviseurs
Rétroviseurs extérieurs
Généralités
Le réglage des rétroviseurs est mémorisé pour
Mémorisation le profil de conducteur actuellement utilisé.
1. Mettre le contact. Quand la fonction, voir page 60, correspon‐
dante est activée, la position est rappelée au‐
2. Régler la position souhaitée.
tomatiquement lors du déverrouillage du véhi‐
cule par la télécommande.
3. Appuyer sur la touche. La LED in‐
corporée à la touche s'allume. La position actuelle des rétroviseurs extérieurs
peut être mémorisée via la fonction mémoire,
4. Appuyer sur la touche souhaitée 1 ou 2 voir page 73.
jusqu'à ce que la LED s'allume. La LED
s'éteint. Consigne de sécurité
La touche a été actionnée par inadver‐ AVERTISSEMENT
tance :
Les objets visibles dans le rétroviseur
Appuyer une nouvelle fois sur la touche. sont plus proches qu'ils ne le paraissent. La
La LED s'éteint. distance avec les usagers qui se trouvent der‐
rière vous peut être mal estimée, par exemple
lors des changements de voie. Risque d'acci‐
Appel
dent. Estimer la distance avec les usagers se
La position mémorisée est automatiquement trouvant derrière en tournant la tête et en re‐
appelée. gardant par-dessus l'épaule.◀
Appuyer sur la touche souhaitée 1 ou 2.
Le processus s'interrompt quand vous action‐
nez un commutateur de réglage du siège ou
une des touches de mémoire.
74
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Réglage Utilisation
Chauffage automatique
Les deux rétroviseurs extérieurs sont chauffés
automatiquement lorsque le moteur tourne.
1 Réglage
2 Sélection du rétroviseur, commande auto‐ Commutation jour/nuit automatique
matique d'orientation vers la bordure de Le rétroviseur extérieur du côté conducteur est
trottoir automatiquement assombri. La commutation
3 Rabattement et déploiement est commandée par des cellules photoélectri‐
ques dans le rétroviseur intérieur.
Sélection du rétroviseur
Commande automatique d'orientation
Passage sur l'autre rétroviseur : vers la bordure de trottoir, rétroviseur
Repousser la touche. extérieur
Principe
Réglage électrique
Lorsque la marche arrière est engagée, le ré‐
Appuyer sur la touche. troviseur extérieur côté passager avant est
Le rétroviseur se déplace de manière basculé vers le bas. Ceci améliore la visibilité
analogue au levier. sur la bordure du trottoir ou les autres obsta‐
cles de faible hauteur, notamment pendant les
manœuvres de stationnement.
Dysfonctionnement
En cas de défaut électrique, régler le rétrovi‐ Activation
seur en appuyant sur les bords du verre.
1. Repousser le commutateur en po‐
Rabattement et déploiement sition Rétroviseur du côté conducteur.
REMARQUE 2. Placer la manette de sélection en posi‐
En raison de sa largeur, le véhicule peut tion R.
être endommagé dans les stations de lavage. Si une remorque est attelée, la commande au‐
Risque de dommages matériels. Rabattre le tomatique d'orientation vers la bordure de trot‐
rétroviseur à la main ou avec le bouton avant le toir est désactivée.
lavage.◀
Désactivation
Appuyer sur la touche.
Repousser le commutateur en posi‐
tion Rétroviseur extérieur de passager
Un rabattement est possible jusqu'à une vi‐
avant.
tesse d'environ 20 km/h.
75
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Réglage
Réglage
76
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Réglage Utilisation
Volant chauffant
Aperçu
Volant chauffant
77
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Transport d'enfants en sécurité
0 Jusqu'à Jusqu'à X U, L U, L X
10 kg 9 mois
0+ Jusqu'à Jusqu'à X U, L U, L X
13 kg 18 mois
I 9 – 18 kg Jus‐ X U, L U, L X
qu'à 4 ans
78
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Transport d'enfants en sécurité Utilisation
II 15 – 25 kg Jusqu'à 7 X U U, L X
ans
III 22 – 36 kg À partir X U U, L X
de 7 ans
U : convient aux systèmes de retenue pour enfant de la catégorie Universal qui sont autorisés
pour ce groupe de poids.
L : convient aux systèmes de retenue pour enfants de la catégorie Semi-Universal si le véhicule
et la place assise sont indiqués dans la liste de types de véhicules du fabricant du système de
retenue pour enfant.
X : ne convient pas aux systèmes de retenue pour enfants de la catégorie Universal qui sont au‐
torisés pour ce groupe de poids.
a) Adapter le siège du passager avant en longueur et, si besoin, le mettre en position haute pour
obtenir la meilleure trajectoire possible de ceinture de sécurité.
b) Si les systèmes de retenue pour enfants sont utilisés sur les sièges arrière, adapter si néces‐
saire le réglage en longueur du siège avant et adapter ou retirer l'appuie-tête du siège arrière.
Toujours transporter les enfants sur pour enfant supplémentaire. L'effet protecteur
un siège arrière des ceintures de sécurité peut être limité, voire
supprimé, si celles-ci ne sont pas sanglées
Généralités correctement. Une ceinture de sécurité mal
L'étude des accidents montre que la place la sanglée peut provoquer des blessures supplé‐
plus sûre pour un enfant est à l'arrière. mentaires, par exemple lors d'un accident ou
de manœuvres de freinage ou d'évitement.
Les enfants de moins de 12 ans ou d'une taille
Risque de blessures ou danger de mort. Atta‐
inférieure à 150 cm doivent être transportés
cher les enfants de moins de 150 cm avec des
uniquement sur un siège arrière dans des sys‐
systèmes de retenue pour enfants adaptés.◀
tèmes de retenue pour enfants prévus pour
leur âge, leur poids et leur taille. Sécuriser les
enfants à partir de 12 ans avec une ceinture de Enfant sur le siège du passager avant
sécurité dès qu'ils ne peuvent plus utiliser un
système de retenue pour enfant adapté en rai‐ Généralités
son de leur âge, de leur poids ou de leur taille. En cas d'utilisation d'un système de retenue
pour enfant sur le siège du passager avant,
Consigne de sécurité veiller à ce que les airbags frontal et latéral
soient désactivés du côté du passager avant.
AVERTISSEMENT
Les airbags du passager avant ne peuvent être
Les enfants d'une taille inférieure à désactivés qu'à l'aide de l'interrupteur à clé
150 cm ne peuvent pas mettre correctement la
ceinture de sécurité sans système de retenue
79
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Transport d'enfants en sécurité
80
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Transport d'enfants en sécurité Utilisation
impérativement s'assurer que l'airbag frontal et Ne jamais utiliser de systèmes de retenue pour
l'airbag latéral du passager avant sont désacti‐ enfants orientés vers l'arrière sur un siège où
vés. l'airbag frontal est activé ; ceci pourrait entraî‐
Désactivation des airbags du passager avant ner la mort ou de graves blessures à l'enfant.
avec l'interrupteur à clé, voir page 131.
Position et hauteur d'assise
Systèmes de retenue pour enfant Avant de monter un système universel de rete‐
orientés vers l'arrière nue pour enfant, reculer au maximum le siège
DANGER du passager avant et le mettre en position
Lors du déclenchement, les airbags ac‐ haute pour assurer la meilleure trajectoire pos‐
tifs de passager avant peuvent blesser un en‐ sible de la ceinture et une protection maximale
fant assis dans un système de retenue pour en cas d'accident.
enfants. Risque de blessures ou danger de Si le point de fixation supérieur de la ceinture
mort. S'assurer que les airbags côté passager de sécurité se trouve devant le guide-ceinture
avant sont désactivés et que le témoin « PAS‐ du siège enfant, avancer le siège du passager
SENGER AIRBAG OFF » est allumé.◀ avant avec précaution jusqu'à obtenir la meil‐
leure trajectoire de ceinture de sécurité pos‐
sible.
Largeur du dossier
Avec largeur de dossier réglable : avant de
monter un système de retenue pour enfant sur
le siège du passager avant, régler la largeur
maximale du dossier. Ne plus modifier la lar‐
geur de dossier et ne plus appeler de position
de mémoire.
Observer l'instruction sur le pare-soleil côté
passager avant.
81
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Transport d'enfants en sécurité
Group Poids de l'en‐ Tranche Classe/catégo‐ Siège Siège Sièges ar‐ Siège
e fant d'âge rie – a) du du rière, exté‐ arrière,
passa‐ passa‐ rieurs milieu
ger ger
avant, avant,
Airbag Airbag
MAR‐ AR‐
CHE RÊT
Couffin F - ISO/L1 X X IL X
G - ISO/L2 X X IL X
I 9 - 18 kg Jus‐ D - ISO/R2 X X IL X
qu'à envi‐ C - ISO/R3 X X IL X
ron 4 ans
B - ISO/F2 X X IL, IUF X
B1 - ISO/F2X X X IL, IUF X
A - ISO/F3 X X IL, IUF X
a) Si les sièges enfant sont utilisés sur les sièges arrière, adapter si nécessaire le réglage en lon‐
gueur du siège avant et adapter ou retirer l'appuie-tête du siège arrière.
IUF : convient aux systèmes de retenue pour enfants ISOFIX orientés vers l'avant de la catégorie
Universal qui sont autorisés pour ce groupe de poids.
X : le siège n'est pas équipé des points de fixation pour le système ISOFIX ou n'est pas homolo‐
gué pour ce système.
Fixations pour les ancrages ISOFIX pour enfants ISOFIX peut être limité. Risque de
inférieurs blessures ou danger de mort. Veiller à ce que
l'ancrage inférieur soit correctement enclen‐
Consigne de sécurité ché et que le système de retenue pour enfants
ISOFIX repose bien contre le dossier du
AVERTISSEMENT
siège.◀
Si les systèmes de retenue pour enfants
ISOFIX ne sont pas correctement enclenchés,
l'effet de protection des systèmes de retenue
82
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Transport d'enfants en sécurité Utilisation
REMARQUE
Les points de fixation des sangles de re‐
Les fixations pour les ancrages inférieurs ISO‐ tenue supérieures des systèmes de retenue
FIX se trouvent dans l'interstice entre le siège pour enfants sont conçus uniquement pour
et le dossier. ces sangles. La fixation d'autres objets peut
entraîner l'endommagement des points de fi‐
xation. Risque de dommages matériels. Fixer
Avant le montage de systèmes de
uniquement des systèmes de retenue pour en‐
retenue pour enfant ISOFIX
fants sur les sangles de retenue supérieures.◀
Écarter la ceinture de sécurité de la zone de la
fixation siège enfant.
Points de fixation
Montage de systèmes de retenue pour Le symbole indique le point de fixation
enfants ISOFIX pour la sangle de retenue supérieure.
1. Pour le montage du système de retenue
pour enfants, consulter la notice du fabri‐
cant.
2. Veiller à ce que les deux ancrages ISOFIX
soient correctement enclenchés.
Consignes de sécurité
Pour la sangle de retenue supérieure des sys‐
AVERTISSEMENT tèmes de retenue pour enfants ISOFIX, deux
Une utilisation incorrecte de la sangle de points de fixation sont prévus.
retenue supérieure du système de retenue
pour enfants peut limiter l'effet protecteur du
83
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Transport d'enfants en sécurité
1 Sens de déplacement
2 Appuie-tête
3 Crochet de la sangle de retenue supérieure
4 Point de fixation
5 Dossier du siège
6 Sangle de retenue supérieure
Abaisser le levier de sûreté sur les portes ar‐
Montage de la sangle de retenue rière.
supérieure sur le point de fixation
La porte correspondante ne peut être ouverte
1. Remonter l'appuie-tête le cas échéant. que de l'extérieur.
2. Passer la sangle de retenue supérieure en‐
tre les fixations de l'appuie-tête. Commutateur de sécurité pour les
3. Le cas échéant, passer la sangle de rete‐ places arrière
nue entre le dossier et le cache-bagages. Actionner la touche sur la porte con‐
4. Accrocher le crochet de sangle de retenue ducteur.
au point de fixation. Quand la fonction de sécurité est activée, la
5. Tirer la sangle de retenue vers le bas pour LED s'allume.
la tendre.
Différentes fonctions sont bloquées et ne peu‐
6. Le cas échéant, abaisser et bloquer l'ap‐ vent plus être commandées à l'arrière.
puie-tête.
84
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Conduite Utilisation
Conduite
Équipement du véhicule Quand le moteur est arrêté, couper le contact
et les consommateurs électriques inutilisés
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ pour ménager la batterie.
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ Coupure du contact
quoi des équipements non disponibles pour un
Boîtes de vitesses automatiques : actionner de
véhicule, en raison des options choisies ou de
nouveau le bouton Start/Stop sans actionner la
la version de pays, y sont également décrits.
pédale de frein.
Ceci s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐ Boîte de vitesses manuelle : appuyer de nou‐
tions et systèmes correspondants implique le veau sur le bouton Start/Stop sans appuyer sur
respect des lois et des règlements en vigueur. la pédale d'embrayage.
Tous les témoins sur le combiné d'instruments
s'éteignent.
Bouton Start/Stop Quand le moteur est arrêté, couper le contact
et les consommateurs électriques inutilisés
Principe pour ménager la batterie.
Une pression sur le bouton
Start/Stop permet de mettre et Mesures de sécurité
de couper le contact ainsi que Lorsque le contact est coupé, la manette de
de mettre le moteur en marche. sélection est automatiquement placée sur la
Boîte de vitesses automatique : position P si elle se trouve encore sur la posi‐
le moteur démarre lorsque la pédale de frein tion D ou R.
est enfoncée pendant que le bouton Start/Stop Dans les situations suivantes, le contact est
est actionné. automatiquement coupé si le véhicule est im‐
Boîte de vitesses manuelle : le moteur démarre mobilisé et le moteur arrêté :
lorsque la pédale d'embrayage est enfoncée ▷ Lors du verrouillage, même quand les feux
lors de l'actionnement du bouton Start/Stop. de croisement sont allumés.
▷ Peu avant que la batterie soit déchargée,
Mise du contact pour permettre encore un démarrage du
moteur.
Boîtes de vitesses automatiques actionner le
bouton Start/Stop sans actionner la pédale de ▷ Lors de l'ouverture ou la fermeture de la
frein. porte du conducteur, si la ceinture de sé‐
curité du conducteur est débouclée et que
Boîte de vitesses manuelle : appuyer sur le
les feux de croisement sont éteints.
bouton Start/Stop sans appuyer sur la pédale
d'embrayage. ▷ Lors du débouclage de la ceinture de sé‐
curité du conducteur, si la porte du con‐
Tous les systèmes sont prêts à fonctionner.
ducteur est ouverte et que les feux de croi‐
La plupart des témoins et voyants sur le com‐ sement sont éteints.
biné d'instruments s'allument plus ou moins
longtemps.
85
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Conduite
86
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Conduite Utilisation
Arrêt du moteur
Arrêt du moteur 1. Quand le véhicule est à l'arrêt, mettre la
manette de sélection en position P.
Consignes de sécurité
2. Appuyer sur le bouton Start/Stop.
AVERTISSEMENT
Le moteur s'arrête.
Des enfants ou des animaux laissés sans
La position radio s'active.
surveillance peuvent mettre le véhicule en
mouvement et se mettre en danger ou les au‐ 3. Serrer le frein de stationnement.
tres usagers, par exemple avec les actions sui‐
vantes : Boîte de vitesses manuelle
▷ Action du bouton Start/Stop.
Arrêt du moteur
▷ Desserrage du frein de stationnement.
1. Quand le véhicule est à l'arrêt, appuyer sur
▷ Ouverture et fermeture des portes ou des le bouton Start/Stop.
vitres.
2. Engager le premier rapport ou la marche
▷ Placement de la manette de sélection sur arrière.
la position N.
3. Serrer le frein de stationnement.
▷ Utilisation d'équipements du véhicule.
87
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Conduite
Généralités
Après chaque démarrage du moteur avec le Restrictions du fonctionnement
bouton Start/Stop, la fonction Start/Stop auto‐ Le moteur ne se coupe pas automatiquement
matique est en veille. dans les situations suivantes :
La fonction est activée à partir d'envi‐ ▷ Dans les fortes pentes.
ron 5 km/h. ▷ Température extérieure trop basse.
88
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Conduite Utilisation
Fonction de sécurité
Quand une des conditions suivantes est rem‐
plie, le moteur ne démarre pas automatique‐
ment après un arrêt automatique :
▷ La ceinture de sécurité du conducteur est
débouclée et la porte du conducteur est
ouverte. Appuyer sur la touche.
▷ Le capot moteur a été déverrouillé.
Certains témoins s'allument plus longtemps ▷ La LED est allumée : la fonction Start/Stop
que d'autres. automatique est désactivée.
Ce n'est qu'en appuyant sur le bouton Start/ Pendant un arrêt automatique du moteur,
Stop que le moteur démarre. le moteur redémarre.
Le moteur ne peut être arrêté ou démarré
Restrictions du fonctionnement que par le bouton Start/Stop.
Même si vous ne devez pas repartir, le moteur ▷ La LED est éteinte : la fonction Start/Stop
arrêté démarre automatiquement dans les si‐ automatique est activée.
tuations suivantes :
▷ Habitacle surchauffé avec fonction de re‐ Immobilisation du véhicule pendant un
froidissement activée. arrêt automatique du moteur
▷ Lors d'une manœuvre de braquage. Lors d'un arrêt automatique du moteur, le véhi‐
▷ Boîte de vitesses automatique : passage cule peut être immobilisé en toute sécurité, par
de la position D à N, R ou M/S. exemple pour le quitter.
▷ Boîte de vitesses automatique : passage Boîte de vitesses automatique :
de la position P à N, R ou M/S. 1. Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le con‐
▷ Le véhicule roule. tact est coupé. La fonction Start/Stop au‐
▷ En cas de risque de buée sur les vitres tomatique est désactivée.
quand le climatiseur automatique est al‐ La manette de sélection se met automati‐
lumé. quement en position P.
▷ Batterie du véhicule fortement déchargée. 2. Serrer le frein de stationnement.
89
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Conduite
Frein de stationnement
Principe
Le frein de stationnement sert à immobiliser le
véhicule à l'arrêt pour l'empêcher de rouler.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se met‐ Frein de stationnement
tre en mouvement tout seul et commencer à
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se Serrage
mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
Véhicule à l'arrêt
contre le déplacement involontaire, respecter Tirer sur le commutateur.
ce qui suit : La LED s'allume.
▷ Serrer le frein de stationnement.
90
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Conduite Utilisation
91
Online Edition for Part no. 01402981330 - VI/17
Utilisation Conduite