Explorer les Livres électroniques
Catégories
Explorer les Livres audio
Catégories
Explorer les Magazines
Catégories
Explorer les Documents
Catégories
226895 20101130
MANUEL DE L'IMPRIMANTE MECTEC
N° 22689, NUMÉRO 5
INSTRUCTIONS ORIGINALES
Valable pour les imprimantes de génération 2 (Gen2) – D30, D40, T50, T60 et PCU IV B3
CONTENU
CE Document ...................................................................................................
OPÉRATION ET MAINTENANCE
Santé et sécurité............................................... ..................................... Partie 1
Présentation générale et spécifications techniques .................................. Partie 2
Mise en place .................................................. ............................................... Partie 3
Modes opératoires ................................................................ ........................ Partie 4
Sélection d'étiquettes et de rubans ....................................... ......................... Partie 5
Entretien de base et dépannage .................................................................. ...... Partie 6 Documents
spécifiques au client ....................................... ......................... Partie 7
SECTION TECHNIQUE – disponible sur le CD
MecSetup – Logiciel de configuration.................................................. .......... Partie 8 Le système
de menus .................................. .................................................. Partie 9
Imprimante et PCU.................................................. ....................................... Partie 10
Applicateur & ACC .................................................. .................................. Partie 11 Maintenance
avancée et dépannage ......... .................................. Partie 12 Pièces de rechange – Imprimante et
PCU ........ .................................................. ....... Partie 13
Pièces de rechange – Applicateur ................................................ ......................... Partie 14
ANNEXE disponible sur le CD
Manuel TG300.................................................................. ....................................... Partie 15
Schémas supplémentaires .................................................. ....................... Partie 16
1
Machine Translated by Google
226895 20101130
Registre des modifications
Numéro 1 .................................................. .................................................. ....Janvier 2007
Numéro 2 ...................................................... ...............................Pièces de rechange ajoutées,
août 2007 Numéro 3 ........... .................................................. PCU IV Addendum, Novembre
2008 Edition 4 ......................................... ................PCU IV – Manuel complet, mars 2009 Édition
5.......Révisions de l'imprimante Gen2 et PCU IV B3 – Manuel complet, novembre 2010
2
Machine Translated by Google
25788F
Déclaration de conformité CE
Conformément à la directive Machines 2006/42/CE, annexe 2A
Fabricant
Mectec Elektronik AB
Agnesfridsvägen 189, SE213 75 Malmö, Suède
Description des produits
Imprimantes thermiques : D30, D30LL, D40, D40LL, D70, D90, T50, T50LL, T50T, T60,
T60LL, T60T, T70, T90, S80
Têtes d'étiquetage : L30, L40, L50, L70, L70T
Applicateurs : A1110, A1160, A1170, A1170HS, A1300, A2110, A2160,
A2170, A2190, A2210, A2220, A2220T, A2225, A2240, A2245,
A2270, A2290, A2310, A2315, A2335, A2335M, A2335MR,
A2335R, A2335S, A2385, A2385M, A3210, A3220N, A3220R,
A3225N, A3225R, A3300, A4220, A6220, A6220S, A6225,
A6225N, A6245, A6290, A7220, A7225, A8215, A9170, A9220,
A9220S, A9225, A9245, A9315, A9320, A9335, A9335R,
A9335SN
Les machines sont fabriquées conformément aux directives suivantes
Directive Machines 2006/42/CE
Directive CEM 2004/108/CE
Directive basse tension 2006/95/CE
Les machines sont fabriquées conformément aux normes harmonisées suivantes
EN ISO 121001/2, EN ISO 13850:2008, EN ISO 141211:2007, EN 602041,
EN 6100062 C 1, EN 6100064
Informations supplémentaires
La conformité dépend de l'installation et de l'utilisation conformément au manuel d'utilisation et
d'entretien fourni.
Mectec Elektronik AB
janvier 2010
Patrick Jemark
Directeur général
Machine Translated by Google
25788F
CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE VIERGE
Machine Translated by Google
Mectec Partie 1 : Santé et sécurité 20101013
PARTIE 1
SANTÉ ET SÉCURITÉ
CONTENU
LE MANUEL................................................ .................................................. ...............3
Panneaux Avertissement, Mise en garde et Remarques ...................................... .................................................. 3
Actions obligatoires .................................................. .................................................. ................ 4
Stockage................................................. .................................................. .................................... 4
PERSONNEL................................................. .................................................. ...............4
L'UNITÉ D'IMPRESSION ET D'APPLIQUEMENT .................................. ...............................................5
CE...................................................................................................................................5
CE Mark .................................................................................................................................... 5
La déclaration................................................ .................................................. ....................... 5
SÉCURITÉ................................................. .................................................. .......................6
DISPOSITION / ORIENTATION..................................................... ...............................................sept
ZONE DE RISQUE .................................................. .................................................. ....................8
RISQUES RÉSIDUELS................................................................ .................................................. ........8
DISPOSITIFS DE PROTECTION PROTECTIONS ................................................ ...............................9
DYSFONCTIONNEMENT / ARRÊT.............................................. ................................................dix
Arrêter la machine ....................................................... .................................................. ................... dix
Arrêt de la machine / Arrêt d'urgence .................................................. ............................................... dix
BRUIT................................................. .................................................. ........................dix
Partie 1 1
Machine Translated by Google
Mectec Partie 1 : Santé et sécurité 20101013
CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE VIERGE
2 Partie 1
Machine Translated by Google
Mectec Partie 1 : Santé et sécurité 20101013
LE MANUEL
Le but de ce manuel est d'assurer une utilisation sûre et correcte de la machine.
Ce manuel s'adresse aux : •
Ingénieurs d'installation •
Opérateurs • Personnel
d'entretien et de maintenance.
Veuillez lire et vous familiariser avec ce manuel et vous assurer qu'il est toujours disponible pour tout le personnel
impliqué dans l'installation, l'utilisation ou l'entretien de l'équipement.
Les consignes de sécurité suivantes concernent tous les travaux effectués sur la machine ainsi que dans la zone
proche de la machine. Les restrictions locales concernant l'usine spécifique doivent être prises en considération.
Panneaux Avertissement, Attention et Remarques
Les AVERTISSEMENTS, PRÉCAUTIONS et Remarques utilisés tout au long de ce manuel sont mis en évidence par
l'utilisation d'un symbole de danger international. Les définitions suivantes des trois avis spéciaux sont présentées ci
dessous telles qu'elles sont présentées dans le manuel.
Un AVERTISSEMENT est donné pour alerter le lecteur des dangers
possibles pouvant entraîner la mort, des blessures physiques ou des problèmes
de santé sous quelque forme que ce soit.
Les AVERTISSEMENTS se répartissent en deux catégories, ceux dus à des matières dangereuses et ceux dus
à des opérations dangereuses. Le cas échéant, un deuxième symbole de danger international est utilisé pour des
dangers spécifiques.
Une MISE EN GARDE est donnée pour alerter le lecteur des dangers possibles qui
peuvent causer des dommages à l'équipement.
Une note est utilisée pour transmettre ou attirer l'attention sur des informations liées au
sujet immédiat du texte.
Partie 1 3
Machine Translated by Google
Mectec Partie 1 : Santé et sécurité 20101013
Actions obligatoires Ce manuel
et tout autre document applicable font partie de l'équipement. • Ce manuel et les autres documents
applicables doivent être conservés pendant toute la durée de vie
de l'équipement.
• Ce manuel doit être mis à jour si la fonction de la machine est modifiée. • Ce manuel doit
être transmis aux futurs propriétaires et futurs utilisateurs de l'équipement. • Si la machine est modifiée d'une
manière qui affecte la sécurité, une nouvelle évaluation des risques doit être effectuée et le manuel doit être mis à jour.
Toutes les modifications doivent être approuvées par le propriétaire de la machine.
Stockage
L'emplacement de stockage de ce manuel et des autres documents de la machine doit être clairement indiqué.
PERSONNEL
Seul le personnel qualifié ou instruit est autorisé à travailler avec l'équipement. Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de blessure ou de dommage si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies.
Le personnel est responsable de : •
L'équipement et la zone de travail autour de l'équipement • Tout le personnel
à proximité de l'équipement • S'assurer que tous les dispositifs de sécurité
sont pleinement opérationnels et entretenus.
Le personnel doit considérer tous les équipements électriques comme sous tension et tous les équipements pneumatiques comme sous pression.
Les travaux sur les équipements électriques et pneumatiques doivent être effectués uniquement par des techniciens
qualifiés ou formés.
Une personne qualifiée
est : • Une personne possédant des connaissances techniques, ou une expérience suffisante, pour lui permettre
d'éviter les dangers que l'électricité et la pneumatique peuvent créer.
Une personne instruite est :
• Une personne adéquatement conseillée, ou supervisée par une personne qualifiée, pour permettre que
individuel pour éviter les dangers que l'électricité et la pneumatique peuvent créer (par exemple le fonctionnement
et la maintenance).
4 Partie 1
Machine Translated by Google
Mectec Partie 1 : Santé et sécurité 20101013
L'UNITÉ IMPRIMER ET APPLIQUER
Nom du produit :
Unité d'impression et d'application Mectec
Utilisation prévue :
Les unités d'impression et d'application Mectec ont été conçues et fabriquées pour imprimer et appliquer des
étiquettes sur divers produits.
Toute autre utilisation est interdite et annulera la garantie
Fabricant:
Mectec Elektronik AB
Agnesfridsvagen 189
SE213 75 Malmo
Suède
CE
L'équipement est, dans la plupart des cas, marqué CE; s'assurer que l'équipement est conçu, fabriqué
et décrit conformément à la directive Machines 2006/42/CE, annexe 2A.
Une machine marquée CE est suivie d'une :
Déclaration de conformité CE.
Dans certains cas cependant, la machine, ou une partie de la machine, est livrée sans le marquage CE.
C'est dans les cas où la machine a besoin d'un équipement supplémentaire pour être une machine complète et
entièrement fonctionnelle.
Une machine qui n'est pas marquée CE est suivie d'une :
Déclaration d'incorporation de quasimachines.
Veuillez noter!
Une machine suivie d'une "Déclaration d'incorporation…" n'est pas autorisée à être mise en service tant que la
machine finale dans laquelle elle doit être incorporée n'a pas été déclarée conforme à la Directive Machines
2006/42/CE, Annexe 2A.
CE Mark
La déclaration
Voir les premières pages du manuel.
Partie 1 5
Machine Translated by Google
Mectec Partie 1 : Santé et sécurité 20101013
SÉCURITÉ
Contrôles
Vérifiez régulièrement les différentes fonctions d'arrêt et autres dispositifs de verrouillage liés à la sécurité.
Connaissances obligatoires
Assurezvous qu'aucune personne non autorisée ne se trouve dans ou à proximité de la zone à risque lors du démarrage de la machine.
Sachez toujours où se trouvent vos collègues avant de démarrer la machine.
ATTENTION
• Des tensions potentiellement mortelles sont présentes dans cet équipement.
Éteignez et isolez toutes les alimentations électriques avant de retirer les couvercles. • Isolez
l'alimentation électrique et les alimentations en air comprimé avant de tenter tout nettoyage ou
maintenance sur l'imprimante, le PCU ou l'applicateur.
• Lorsque l'imprimante fonctionne, gardez les mains, les vêtements et les outils, etc. éloignés des pièces mobiles. • N'utilisez
pas l'imprimante si l'un des capots de protection a été retiré. • Les pistons des vérins doivent être dans leurs "positions
d'origine" lors de la mise en marche du
air comprimé.
• Activez l'air comprimé lentement et prudemment afin d'éviter un mouvement rapide du piston. • Respectez toutes les
consignes de sécurité pertinentes concernant l'utilisation de l'air comprimé.
Arrêt d'urgence (si installé)
• Sachez toujours où se trouve l'arrêt d'urgence le plus proche. •
Lorsque l'arrêt d'urgence est activé, la machine doit s'arrêter en toute sécurité.
La machine ne devrait pas pouvoir démarrer tant qu'une réinitialisation n'a pas été effectuée.
6 Partie 1
Machine Translated by Google
Mectec Partie 1 : Santé et sécurité 20101013
MISE EN GARDE
• Évitez les emplacements soumis à des vibrations extrêmes et à la lumière directe du soleil. • Ne sondez
pas les pièces de fonctionnement de l'imprimante avec des objets pointus ou métalliques car cela entraînerait des dysfonctionnements et des
dommages éventuels.
• Ne laissez pas de particules de poussière abrasives pénétrer dans le mécanisme d'impression car cela conduirait à
durée de vie réduite de la tête d'impression.
• Lors du changement d'étiquettes et/ou de ruban, suivez toujours les instructions. N'utilisez que des fournitures d'étiquettes et de rubans
approuvées. • Ne stockez pas les fournitures de papier thermique dans des endroits exposés à la lumière directe du soleil,
température, humidité élevée ou niveaux élevés de poussière.
• Dans des circonstances normales, nettoyez l'extérieur de l'imprimante uniquement en l'essuyant avec un chiffon sec.
chiffon. Cependant, si nécessaire, utilisez un chiffon imbibé d'une solution détergente douce et bien essoré.
• N'utilisez pas de solvants puissants sur les surfaces de l'imprimante, du PCU ou de l'applicateur. • Ne versez pas d'eau ou tout
autre liquide directement sur l'imprimante.
DISPOSITION / ORIENTATION
Vous trouverez cidessous un exemple général d'unité d'impression et d'application, montrant les différents côtés. Il existe plusieurs versions
disponibles, de sorte que la conception peut différer légèrement.
De face
Côté opérateur
Retour
Côté service
Partie 1 sept
Machine Translated by Google
Mectec Partie 1 : Santé et sécurité 20101013
ZONE DE RISQUE
La zone à risque dépendra de
l'applicateur utilisé, mais il s'agit généralement de la
zone devant l'imprimante où l'applicateur est monté
Zone à risque
(comme indiqué sur le schéma).
La zone à risque peut être dangereuse et est
également difficile à protéger.
Le principal risque est de pincer ou d'écraser les
doigts lorsque l'applicateur revient à sa position initiale.
Assurezvous que les mains et les doigts sont tenus à
l'écart de la machine lorsqu'elle est en marche.
ATTENTION!
Risque de blessure (par écrasement) aux doigts ou aux mains.
L'alimentation électrique et l'alimentation en air doivent être coupées avant d'accéder à
cette zone
RISQUES RÉSIDUELS
Les unités Mectec Print & Apply sont conçues pour imprimer et appliquer des étiquettes avec les meilleures performances
possibles. Pour y parvenir, certaines parties des machines sont difficiles (voire impossibles) à sécuriser par conception tout en
conservant la fonction de la machine.
Une zone à risque général est la zone devant le bec distributeur où se trouve le tampon applicateur. Voir l'illustration cidessus.
Lorsque le tampon applicateur revient en position de repos, dans certains cas – selon l'applicateur utilisé – il existe un risque
de blessure (doigts écrasés ou écrasés) si une main se trouve dans la zone à risque lorsque la machine est en marche.
Généralement, les applicateurs avec des tampons applicateurs fixes (boîte de soufflage, etc.) présentent rarement des risques
résiduels car les risques surviennent normalement lorsque le tampon applicateur est en mouvement.
D'autres risques résiduels possibles sont les risques liés au réglage en hauteur et/ou latéral de la machine.
Un support (ou autre montage sur la machine) avec des pièces mobiles est difficile (voire impossible) à sécuriser complètement
lors de la fabrication de la machine.
Les protections, etc. doivent être réalisées sur le site où la machine sera installée.
8 Partie 1
Machine Translated by Google
Mectec Partie 1 : Santé et sécurité 20101013
DISPOSITIFS DE PROTECTION GARDES
Les dispositifs de protection, tels que les protections, ne sont pas disponibles en équipement standard, car la taille et
la fonction des machines varient considérablement une fois installées. Les machines sont également montées à différents
angles et positions, par conséquent, les protections qui fonctionnent dans un angle ne fonctionnent très souvent pas dans un
autre.
En raison de la variété des machines, toutes les protections doivent être fabriquées sur place.
Les gardes peuvent être à la fois fixes et mobiles. Des protections mobiles sont nécessaires si les protections doivent être
retirées/ouvertes lors du changement d'étiquettes et/ou de ruban.
Les protecteurs mobiles doivent être équipés de dispositifs de verrouillage qui empêchent la machine de fonctionner
lorsque les protecteurs sont retirés.
Voir quelques exemples de machines avec protections cidessous.
Gardes fabriqués sur place
Gardes fabriqués sur place
Armoire fabriquée en usine
(version personnalisée)
Partie 1 9
Machine Translated by Google
Mectec Partie 1 : Santé et sécurité 20101013
DYSFONCTIONNEMENT / ARRÊT
Un risque potentiel de blessure est si une étiquette se coince dans la zone à risque décrite cidessus (près de
l'applicateur ou du bec distributeur) et qu'un opérateur essaie de nettoyer la zone sans arrêter la machine.
Arrêt de la machine La
machine doit être arrêtée avant toute intervention sur l'unité Print & Apply.
Veuillez consulter « Procédures de fonctionnement » pour savoir comment arrêter l'imprimante et/ou l'applicateur.
Veuillez noter!
Un arrêt d'urgence dans la ligne de production ne peut pas être connecté directement à l'unité Print & Apply. Il y a une
entrée d'arrêt de la machine/d'arrêt d'urgence dans le PCU qui arrête le cycle d'impression et d'application lorsqu'elle est
activée, mais elle ne coupe pas l'air.
Pour dépressuriser le système, un kit d'arrêt de machine/d'arrêt d'urgence doit être installé.
Arrêt de la machine/arrêt d'urgence Les machines
équipées d'un kit d'arrêt de la machine/d'arrêt d'urgence peuvent facilement être arrêtées.
L'arrêt peut fonctionner soit comme un arrêt de machine qui arrête uniquement l'unité d'impression et d'application soit
comme un arrêt d'urgence qui, dans la plupart des cas, arrête à la fois l'unité d'impression et d'application et une section
de la ligne de production (si elle est connectée à l'arrêt d'urgence de la ligne de production).
L'air est coupé immédiatement et le système est dépressurisé lors de l'activation d'un arrêt de la machine ou d'un arrêt
d'urgence.
Pour redémarrer la machine après l'avoir arrêtée, il faut appuyer sur le bouton Reset.
Lorsque le bouton de réinitialisation est enfoncé, l'air retourne lentement dans la machine et elle est prête à l'emploi.
BRUIT
Le niveau de puissance acoustique maximal mesuré Lw est de 84,8 dB(A) mesuré devant l'applicateur lorsque la fonction
de soufflage dans le tampon est utilisée.
Il s'agit d'un bruit court mais assez aigu, c'est pourquoi les casques antibruit sont recommandés.
Sans la fonction de soufflage dans le tampon, le niveau de puissance acoustique Lw est compris entre 70 et 75 dB(A) selon
l'applicateur utilisé.
Noter!
L'utilisation de casques antibruit est recommandée
dix Partie 1
Machine Translated by Google
Mectec Partie 2 : Présentation générale et spécifications techniques 20101110
PARTIE 2
APERÇU GÉNÉRAL ET SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
CONTENU
PRÉSENTATION DU SYSTÈME................................................ .................................................. ... 3
L'imprimante................................................ .................................................. ............................... 3
L'UCP.................................................................. .................................................. .................................. 4
L'applicateur ................................................................ .................................................. ....................... 4
Construction ................................................. .................................................. ................................ 4
Composants importants de l'imprimante ................................................. .................................................. ..... 5
TYPE DE MACHINE – LES ÉTIQUETTES DE NUMÉRO DE SÉRIE.............................. ..... sept
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES................................................ ....................................... 8
Partie 2 1
Machine Translated by Google
Mectec Partie 2 : Présentation générale et spécifications techniques 20101110
CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE VIERGE
2 Partie 2
Machine Translated by Google
Mectec Partie 2 : Présentation générale et spécifications techniques 20101110
PRÉSENTATION DU SYSTÈME
Les unités Mectec Print & Apply se composent de trois modules :
1. L'imprimante
2. L'unité de contrôle de l'imprimante (PCU)
3. L'applicateur
Toutes les pièces de l'unité d'impression et d'application sont décrites en détail dans la section technique de ce manuel.
Vous trouverez cidessous une description générale du système et des parties les plus importantes.
Ethernet E/S
PC API
UCP
TG300 Commencer
Capteur(s)
Avertissement Arrivée d'air
Photocellule
IMPRIMANTE APPLICATEUR
APERÇU DE LA CONNEXION
L'imprimante
Il existe actuellement deux types d'imprimantes Mectec :
• Thermique direct (série D)
• Transfert Thermique (Série T).
Partie 2 3
Machine Translated by Google
Mectec Partie 2 : Présentation générale et spécifications techniques 20101110
Le modèle à transfert thermique peut imprimer sur pratiquement n'importe quel type de matériau d'étiquette ; cependant,
le modèle thermique direct ne convient qu'au papier thermique spécial.
L'imprimante à transfert thermique utilise un ruban de transfert très fin positionné entre la tête d'impression et l'étiquette,
et l'encre sur la surface du ruban est brûlée sur l'étiquette.
L'impression d'une imprimante de la série T est résistante à la lumière et la qualité est supérieure à celle d'une
imprimante de la série D.
Les imprimantes sont disponibles avec plusieurs largeurs de tête d'impression et résolutions de tête différentes, mais seuls
quatre types d'imprimantes avec deux résolutions de tête d'impression différentes sont représentés dans ce manuel.
• Types d'imprimantes (largeurs) : D30 (4") D40 (6") T50 (4") T60 (6")
• Résolutions : 8 et 12 points/mm
L'UCP
L'unité de contrôle de l'imprimante abrite les cartes de circuits électroniques et les équipements associés nécessaires pour
contrôler le fonctionnement de l'imprimante.
Si l'imprimante est équipée d'un applicateur d'étiquettes, comme c'est généralement le cas, une ACC (Application Control
Card) est requise. Un ACC est capable de contrôler des applicateurs ayant de nombreux cylindres et est monté dans le
PCU.
L'applicateur
L'applicateur, qu'il soit standard ou personnalisé, est monté à l'avant de l'imprimante et peut, selon la conception, appliquer
des étiquettes sur des objets fixes ou mobiles.
Ces objets peuvent être grands ou petits, robustes ou fragiles et certains peuvent nécessiter l'application de plus d'une
étiquette.
Utilisée avec un applicateur Mectec, une imprimante peut être utilisée pour imprimer et appliquer n'importe quel style d'étiquette
sur la majorité des produits.
Construction
Les imprimantes Mectec sont extrêmement robustes et les rouleaux d'étiquettes et de ruban ainsi que la tête d'impression
sont facilement accessibles d'un côté de l'imprimante, le côté opérateur, tandis que les courroies d'entraînement, les câbles
et une carte de circuit électronique sont dissimulés sous une plaque de recouvrement sur le côté opposé, le côté Service.
Unité de gauche
Unité de droite
Les imprimantes et les applicateurs sont disponibles en versions gauche et droite.
L'avant de l'imprimante est défini comme la zone dans laquelle la tête d'impression est montée.
4 Partie 2
Machine Translated by Google
Mectec Partie 2 : Présentation générale et spécifications techniques 20101110
Pièces importantes de l'imprimante
6
T60
Main droite
Sans couvercle
1. Le dérouleur d'étiquettes 4. La prise de ruban
2. L'enrouleur de papier support 5. Le câble de l'imprimante
3. L'approvisionnement en ruban 6. La tête d'impression
La tête d'impression est montée à l'avant de l'imprimante et peut être relevée pour exposer les étiquettes et le ruban
en utilisant la poignée de la tête d'impression accessible depuis le côté
Sur l'imprimante à transfert thermique, un guide ruban est situé devant la tête d'impression (voir les images ci
dessous). Le guideruban laisse le temps au ruban et aux étiquettes de refroidir, garantissant que le texte adhère à
l'étiquette et réduisant le risque que le texte reste attaché au ruban lorsque les rubans et les étiquettes sont séparés
mécaniquement.
Avant que l'étiquette n'arrive à la tête d'impression, elle passe devant un capteur d'écart d'étiquette qui mesure la
longueur de l'étiquette et garde une trace de l'emplacement exact du bord de l'étiquette. L'imprimante s'arrêtera
automatiquement si le capteur d'espace entre les étiquettes détecte que la réserve d'étiquettes est épuisée.
Toutes les imprimantes Mectec ont deux moteurs pas à pas qui sont utilisés pour faire avancer ou sortir les étiquettes et/ou
le ruban.
Le capteur d'avertissement de niveau de ruban bas fournit un avertissement si le niveau de ruban est bas et arrête
l'imprimante si la réserve de ruban est épuisée.
La cellule photoélectrique d'avertissement d' étiquettes de niveau bas fournit un signal d'avertissement lorsque le rouleau d'étiquettes
est sur le point de s'épuiser et est disponible en tant qu'accessoire complémentaire.
Partie 2 5
Machine Translated by Google
Mectec Partie 2 : Présentation générale et spécifications techniques 20101110
4 2
1. La tête d'impression
2. La poignée de la tête d'impression
3. Le guide du ruban
4. Moteur pas à pas
5. Dispositif de pression de la tête d'impression
Tête d'impression vers le bas
1. La tête d'impression
2. Rouleau de réception du ruban
3. Bec distributeur
4. Capteur d'écart d'étiquette
5. Rouleau de plaque
4 1
Tête d'impression vers le haut
5
6 Partie 2
Machine Translated by Google
Mectec Partie 2 : Présentation générale et spécifications techniques 20101110
1. Câble de données de la tête d'impression
2. Câble d'alimentation de la tête d'impression
3. Bec distributeur 4. 1
Capteur d'écart d'étiquette
5. Rouleau de plaque
TYPE DE MACHINE – LES ÉTIQUETTES DE NUMÉRO DE SÉRIE
Chaque machine est fournie avec des étiquettes de numéro de série situées sur
chacun des 3 modules différents. Les étiquettes contiendront les informations
suivantes :
Taper = Le nom du produit – ou concernant les applicateurs – la première
partie du nom.
SN = Numéro de série
PN = Numéro d'article
Année Homme = Année de fabrication
Le marquage CE sera apposé sur l'étiquette du PCU car l'imprimante et
l'applicateur sont connectés à ce module.
Lors de la commande de pièces de rechange, etc., il est avantageux de disposer
de toutes les informations indiquées cidessus, afin de s'assurer que les pièces et/
ou le micrologiciel corrects sont fournis.
Partie 2 sept
Machine Translated by Google
Mectec Partie 2 : Présentation générale et spécifications techniques 20101110
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Consommation maximale 800W
Consommation d'énergie
Consommation électrique moyenne Environ. 100200W
+ 24V Tête d'impression 12,5 A continu 4550 A
crête
12V & +12V RS232 0.05A
+ 45V Moteur pas à pas Sortie générale 23A
La tension du moteur a une référence 0V séparée Sortie maximale 6A
Interfaces Série RS232, 4800 à 115 200 bauds 2
USB 1
Série RS485, 4800 à 115 200 bauds 1 (facultatif)
Ethernet (câble ou WLAN) 1 (facultatif)
Contributions PNP (fixe) 30
PNP/NPN commutable (Scanner Good Read) 1
Plage de fonctionnement 936 Vcc
Courant d'entrée nominal 2mA
Variations en fonction de la tension d'entrée 13mA
Les entrées se réfèrent à ACC/contrôleur 0VDC
Les sorties NPN (fixe) 21
Relais (charge max 250VAC, 2A) dix
CPU 2 x 32 MHz pour imprimante
1 x 88 MHz pour contrôleur d'applicateur / ACC
8 Partie 2
Machine Translated by Google
Mectec Partie 2 : Présentation générale et spécifications techniques 20101110
Texte de l'étiquette, RAM sauvegardée par batterie 2 Mo
Zone d'impression / bitmap d'étiquette 2 x 1 Mo
Mémoire logicielle interne, flash 2 x 128 Ko
Mémoire programme interne, RAM 512 Ko
Nombre maximum de polices en mémoire 30
Nombre maximum de graphiques dans la mémoire 100
Nombre maximum d'étiquettes en mémoire 1200
Nombre maximum d'étiquettes pouvant être adressées depuis le 500
panneau avant
File d'attente d'étiquettes maximale à partir du pilote Windows 515 étiquettes
Langues disponibles tchèque, bulgare, danois,
néerlandais, anglais, estonien,
finnois, français, allemand,
grec, hongrois, letton,
lituanien, italien, norvégien,
polonais, portugais,
roumain, russe, serbe,
slovaque, espagnol, suédois,
turc
128x64 pixels
4x18 caractères en mode texte
Touches de configuration et de contrôle sept
Chaque clé peut prendre environ 1 million de cycles
LED d'état et de communication 2 Rouge, 4 Jaune, 4 Vert
Partie 2 9
Machine Translated by Google
Mectec Partie 2 : Présentation générale et spécifications techniques 20101110
CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE VIERGE
dix Partie 2
Machine Translated by Google
Mectec Partie 3 : Installation 20101101
PARTIE 3
INSTALLATION
CONTENU
EXIGENCES DU SITE................................................................ .................................................. 3
PREMIÈRE MISE EN PLACE........................................................ .................................................. 3
Trous de montage disponibles .................................................. .................................................. ......... 4
Plaques de montage et supports .................................................. .................................................. ... 6
Accessoires................................................. .................................................. ................................ 8
EXIGENCES RELATIVES AU RACCORD D'AIR COMPRIMÉ .................................. ... 9
La pression de travail ....................................................... .................................................. ........... dix
La vitesse des cylindres .................................................. .................................................. ..... dix
La vanne de démarrage progressif .................................................. .................................................. ................ dix
CONNECTEURS PCU................................................................ .................................................. .. 11
CÂBLES ENFICHABLES.................................................. .................................................. ....... 11
Câble d'imprimante .................................................. .................................................. ....................... 11
Câble de l'applicateur.................................................. .................................................. ....................... 12
Câble de lampe de poche (en option) ................................................ .................................................. ....... 12
BORNIERS ACC POUR CONNEXIONS EXTERNES .................................. 13
TENSION D'ALIMENTATION ................................................ .................................................. .... 14
Borniers CN5 & CN6............................................................ .................................................. .... 14
CONTRIBUTIONS................................................. .................................................. ....................... 14
Bornier CN3 – Entrées Externes......................................................... ............................................. 14
Comment connecter les photocellules aux entrées ................................................ ....................................... 15
Comment connecter un relais ou un optocoupleur aux entrées ......................................... ....................... 15
LES SORTIES................................................. .................................................. .................. 16
Bornier CN4 – Sorties externes ................................................ ..................................... 16
Comment raccorder une charge externe aux sorties relais (exemple).................................................. ....... 16
JP2 – Cavalier de tension de référence.............................................. ............................................... 17
COMMUNICATION OPTIONNELLE ................................................ .................................... 17
Partie 3 1
Machine Translated by Google
Mectec Partie 3 : Installation 20101101
CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE VIERGE
2 Partie 3
Machine Translated by Google
Mectec Partie 3 : Installation 20101101
EXIGENCES DU SITE
L'imprimante doit être montée solidement à l'emplacement souhaité. Il ne doit pas être placé à proximité d'une
source de chaleur ou à la lumière directe du soleil. Il ne doit pas être situé dans un environnement dangereux ou à
proximité de solvants ou de gaz inflammables. L'imprimante n'est pas adaptée à une utilisation en extérieur.
ATTENTION
N'installez pas l'imprimante dans des environnements dangereux ou à proximité de solvants ou de
gaz inflammables
L'imprimante est conçue pour fonctionner dans les conditions environnementales suivantes :
Température : +5 +40ºC
Humidité : 20 % 85 % sans condensation
MISE EN PLACE INITIALE
Lors de l'installation initiale de l'imprimante, il est important que l'imprimante soit solidement montée et, si
nécessaire, renforcée à l'aide de supports supplémentaires.
Il faut également tenir compte de l'accès nécessaire pour le nettoyage, les changements d'étiquettes et l'entretien
de routine.
MISE EN GARDE
Utilisez autant de supports supplémentaires que nécessaire pour vous assurer que
l'imprimante ne sera pas affectée par des vibrations extrêmes.
Des trous sont prévus à la fois dans l'imprimante et la plaque de montage pour permettre la
fixation de supports.
Partie 3 3
Machine Translated by Google
Mectec Partie 3 : Installation 20101101
Trous de montage disponibles
Les images cidessous montrent les trous de montage disponibles dans la barre de montage
Avant de l'applicateur
Partie arrière de l'imprimante
Trous de montage dans la barre de montage standard
Les dimensions indiquées cidessus ne sont valables que pour une barre de montage standard.
Des dessins sont également disponibles pour d'autres barres de montage.
Veuillez contacter votre fournisseur local si vous avez besoin d'un dessin d'une barre de montage non standard.
Par exemple une barre de montage pour un applicateur frontal ou un applicateur palette.
4 Partie 3
Machine Translated by Google
Mectec Partie 3 : Installation 20101101
Trous de montage disponibles sur le dessus de l'imprimante
Assurezvous que les vis correctes sont utilisées dans la partie supérieure de l'imprimante et qu'elles ne
doivent pas dépasser de la plaque supérieure de l'imprimante car cela pourrait endommager les pièces internes
de l'imprimante.
Partie 3 5
Machine Translated by Google
Mectec Partie 3 : Installation 20101101
Plaques de montage et supports
Une imprimante D30 montée sur un support à l'aide
d'une plaque de montage d'imprimante (référence 990111B) et d'une bride de serrage FKR50.
Dimensions de la plaque de montage de l'imprimante (référence 990111B)
6 Partie 3
Machine Translated by Google
Mectec Partie 3 : Installation 20101101
Des plaques de montage et des supports de montage supplémentaires peuvent être commandés comme accessoires.
1 2 3 4
6 sept
9 5 8
dix
sept
Collier de serrage FKR 30 11207 Pince en croix KD 60.7/30 17633
Tubes en acier inoxydable Numéro de pièce
60,3 × 3,5 mm 12188
50 × 2,0 mm 12189
40 × 2,0 mm 12187
30 × 2,0 mm 12186
Partie 3 sept
Machine Translated by Google
Mectec Partie 3 : Installation 20101101
Le PCU est fourni avec une plaque
de montage au bas du contrôleur il est
possible d'utiliser les mêmes supports que
pour l'imprimante.
Vue sur le dessous du PCU
Dimensions de la plaque de montage PCU
Tous les trous utilisés pour fixer les pinces sont avec un
filetage M6.
Longueur maximale des vis = 10mm + l'épaisseur de la
pince
Accessoires
Kit capteur Le
kit capteur est utilisé lorsqu'un réglage facile du détecteur de produit (par exemple une cellule photoélectrique) est requis.
Montez le détecteur de produit sur le(s) support(s) puis montez le kit capteur sur le convoyeur.
Poussez le détecteur de produit dans la position souhaitée et verrouillez avec la ou les poignée(s).
1 1 m 23120
2 0,5 m 5 300 000 010
8 Partie 3
Machine Translated by Google
Mectec Partie 3 : Installation 20101101
EXIGENCES RELATIVES AU RACCORD D'AIR COMPRIMÉ
Les applicateurs nécessitant de l'air comprimé sont alimentés avec une pression de 6 bar.
VEUILLEZ NOTER
La pression de travail vers les cylindres est de préférence réduite en raison de la sécurité
les raisons.
De nombreux cylindres fonctionnent bien avec une pression aussi basse que 3 bars et nous vous
recommandons de ne pas utiliser une pression plus élevée que nécessaire.
Les applicateurs nécessitant de l'air comprimé sont équipés de série de régulateurs d'air. Cependant, il est toujours très
important que la pression d'air ne varie pas trop car cela affectera souvent la précision lors de l'application de l'étiquette.
Le débit d'air est également très important, car les applicateurs qui soufflent sur l'étiquette utilisent de plus grandes quantités
d'air par rapport à un applicateur à tampon ordinaire.
Une règle générale est d'utiliser des tubes de 10 mm pour tous les applicateurs (avec ou sans fonction de soufflage).
9 4
1. Câble ACC (connecté à la livraison)
2. Connecteur de câble ACC
3. Panneau de filtre
4. Connecteur pneumatique (10 mm)
5. Interrupteur marchearrêt et soupape de ventilation 6
à l'air comprimé
6. Ejecteur à vide
7. Soupape de démarrage progressif
8. Régulateurs de pression d'air
9. Régulateurs de vitesse de cylindre
sept
L'image montre un module applicateur A200
standard (la version la plus courante). 8
D'autres versions sont également
disponibles ; cependant, les fonctions de
base sont les mêmes.
Partie 3 9
Machine Translated by Google
Mectec Partie 3 : Installation 20101101
La pression de travail Il y a deux
régulateurs dans le module applicateur.
[1] Ajuste la pression du cylindre et [2] ajuste la pression à l'éjecteur à vide.
Tournez le bouton jusqu'à ce que vous obteniez la pression souhaitée en testant la fonction de l'applicateur ou vérifiez
le petit manomètre sur le dessus du régulateur pour définir une valeur spécifique.
IMPORTANT!
N'oubliez pas de verrouiller le bouton avec la bague de verrouillage. Les vibrations pourraient faire bouger un bouton
déverrouillé et modifier la pression, ce qui pourrait entraîner l'arrêt de l'applicateur.
La vitesse des cylindres La vitesse du
cylindre est ajustée avec les deux vannes en haut du module applicateur.
L'un est utilisé lorsque le cylindre s'éteint et l'autre lorsque le cylindre rentre à la maison.
Réglage de la vitesse
La soupape de démarrage progressif
La valve de démarrage progressif libère progressivement l'air pour
empêcher les vérins de faire des mouvements rapides.
La vitesse à laquelle les cylindres augmenteront de la pression nulle à la pleine
pression de travail peut être réglée au bas de la soupape de démarrage
progressif.
Voir l'image à droite.
La vanne est réglée en usine et normalement aucun réglage n'est nécessaire
lors de l'installation de l'imprimante.
Les ajustements si nécessaire sont effectués avec une clé Allen de 1,5 mm.
dix Partie 3
Machine Translated by Google
Mectec Partie 3 : Installation 20101101
CONNECTEURS UCP
Toutes les connexions vers/depuis le PCU sont effectuées via des connecteurs de plaque arrière.
5 6 sept 8
2
3
4 9 dix 11 12
1. Interrupteur d'isolement
2. Alimentation secteur 90 – 250 VAC 3.
Fusibles – Phase et Neutre
4. Le câble de l'imprimante
5. Presseétoupes pour capteurs, photocellules, etc.
6. Le câble de l'applicateur 7.
Entrée du câble de la lampe de
poche 8. Presseétoupes pour capteurs, entrées/sorties API, etc.
9. USB type 2.0 10.
CH1 – RS232
11. CH2RS232
12. CH3 en option Ethernet, WLAN ou RS485. L'option choisie est normalement installée à la livraison.
CÂBLES ENFICHABLES
Câble d'imprimante
Le câble de l'imprimante est déjà connecté à l'imprimante en standard.
Lors de l'installation de la machine, vous ne devez connecter que l'autre extrémité du câble à la PCU.
La connexion de l'imprimante au PCU est réalisée en fixant la plaque de montage (complète avec le câble de
l'imprimante) à l'arrière de l'unité, puis en effectuant la connexion sur la carte interne (voir cidessous). La déconnexion
de l'unité est l'inverse de ce processus.
Voir les images cidessous pour savoir où connecter le câble.
Des informations plus détaillées peuvent être trouvées dans la section technique du manuel "Imprimante et PCU".
Partie 3 11
Machine Translated by Google
Mectec Partie 3 : Installation 20101101
1 2
Câble d'imprimante connecté
1. Câble d'imprimante Connecteur d'alimentation
2. Câble d'imprimante Connecteur de données
Câble de l'applicateur
Le câble de l'applicateur est déjà connecté à
l'applicateur en standard.
Lors de l'installation de l'applicateur, vous ne devez
connecter que l'autre extrémité du câble à l'ACC. 1
La connexion de l'applicateur au PCU s'effectue
de la même manière qu'avec l'imprimante fixez
la plaque de montage à l'arrière de l'unité, puis effectuez
la connexion sur la carte interne (voir photo).
Sur toutes les machines standard, toutes les connexions
à l'applicateur (capteurs/électrovannes, etc.) se font via
le connecteur à 24 broches.
Des informations plus détaillées peuvent être trouvées
dans la section technique du manuel "Applicateur et
ACC".
1. Connecteur du câble de l'applicateur (CN10)
2. Connecteur de câble de lampe de poche (CN9)
Câble de lampe de poche (facultatif)
La connexion de la lampe de poche au PCU s'effectue de la même manière qu'avec l'applicateur.
Utilisez le connecteur CN9 (voir photo cidessus).
12 Partie 3
Machine Translated by Google
Mectec Partie 3 : Installation 20101101
BORNIERS ACC POUR CONNEXIONS EXTERNES
Des dispositions pour la connexion simple d'appareils externes, tels que des automates programmables, des
détecteurs de produit, des scanners, etc., sont fournies en utilisant les borniers externes cidessous.
Les utilisateurs ne doivent normalement pas établir de connexions avec des blocs marqués Interne.
2 2
1. Ce groupe de borniers, EXTERNE, est disponible pour toutes les connexions client.
2. 24V et 0V disponibles ici pour alimenter des capteurs externes, etc.
Le bornier CN3 sont des entrées destinées aux détecteurs de produits, capteurs, etc.
Le bornier CN4 sont des sorties de relais vers des systèmes de contrôle, des automates programmables, etc.
Partie 3 13
Machine Translated by Google
Mectec Partie 3 : Installation 20101101
TENSION D'ALIMENTATION
Borniers CN5 & CN6
Les borniers CN5 et CN 6 contiennent du +24V et du 0V pour alimenter des détecteurs de produits externes,
capteurs etc...
CONTRIBUTIONS
Bornier CN3 – Entrées externes
20 IX2 Réimprimer l'étiquette
22 IX4 Appliquer 2
23 IX5 Défini par l'utilisateur
28 IX10 Défini par l'utilisateur
Les fonctions disponibles sur IX5 – IX10 sont
Voir la partie "MecSetup" pour plus d'informations sur les fonctions et comment configurer les entrées.
14 Partie 3
Machine Translated by Google
Mectec Partie 3 : Installation 20101101
Comment connecter les photocellules aux entrées
Veuillez noter! Toutes les photocellules doivent être des photocellules PNP
Borniers ACC Photocellule
+24 VCC +24 VCC
Entrée IX1IX10 Signal de sortie
0V/GND 0V/GND
Comment connecter un relais ou un optocoupleur aux entrées
Borniers ACC Relais
+24 VCC
Entrée IX1IX10
Borniers ACC Optocoupleur
+24 VCC
Entrée IX1IX10
MISE EN GARDE
Ne connectez pas la tension interne à une source externe.
Il est strictement interdit de connecter le 0V DC interne de
l'ACC à un 0V DC externe (par exemple, le 0V DC d'un automate).
Partie 3 15
Machine Translated by Google
Mectec Partie 3 : Installation 20101101
LES SORTIES
Bornier CN4 – Sorties externes
FONCTION DE SORTIE DE PIN COMMENTAIRES
29 Tension de référence 1 *a) Voir la page suivante pour plus d'informations
30 RE1 Imprimante prête
31 RE2 Données prêtes
32 RE3 Applicateur en position initiale
33 RE4 Cycle terminé
34 RE5 Avertissement récapitulatif
35 RE6 Erreur d'applicateur
36 RE7 Erreur d'imprimante
Les réglages par défaut des sorties RE1 – RE7 sont configurés comme cidessus
mais peuvent être modifiés dans le programme Setup.
Toutes les fonctions disponibles sont indiquées dans l'image de droite.
Voir la partie "MecSetup" pour plus d'informations sur les fonctions et comment les
configurer.
Comment connecter une charge externe aux
sorties relais (exemple)
Externe 24 V
Borniers ACC Noter! Pas l'ACC 24VDC
Tension de référence
Broche 29 et/ou 40
Sortie relais Charger
RE1 – RE10
0V externe
Noter! Pas l'ACC 0VDC
16 Partie 3
Machine Translated by Google
Mectec Partie 3 : Installation 20101101
JP2 Cavalier de tension de référence
REF2 = cavalier en position gauche
La tension de référence connectée à la broche 29 est utilisée dans les relais RE1RE5
La tension de référence connectée à la broche 40 est utilisée dans les relais RE6RE10
REF1 = Cavalier en position droite La
même tension de référence (connectée à la broche 29 ou à la broche 40) est utilisée dans tous les relais.
COMMUNICATION OPTIONNELLE
Outre les ports USB et RS232, il est possible d'ajouter un port Canal 3 en option, pour lequel trois types d'interface
différents sont disponibles : Ethernet, WLAN/WiFi (y compris une connexion par câble Ethernet) et RS485 à 2 fils.
La communication optionnelle est normalement déjà configurée à la livraison.
Si ce n'est pas le cas ou s'il est ajouté par la suite veuillez consulter la partie "Imprimante et PCU" dans la
section technique du manuel.
Interfaces du canal 3 en option
Partie 3 17
Machine Translated by Google
Mectec Partie 3 : Installation 20101101
CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE VIERGE
18 Partie 3
Machine Translated by Google
Mectec Partie 4 : Procédures d'exploitation 20101130
PARTIE 4
PROCÉDURES OPÉRATIONNELLES
CONTENU
MARCHE / ARRÊT.............................................. .................................................. .......... 3
AIR COMPRIMÉ MARCHE / ARRÊT.................................................. ....................................... 3
DÉBUT................................................. .................................................. ....................... 4
Lancer l'impression .................................................. .................................................. ................................ 4
Commencer à postuler .................................................. .................................................. ............................... 4
ARRÊT................................................. .................................................. ................................ 4
Arrêter l'imprimante ....................................................... .................................................. ....................... 4
Arrêter l'applicateur .................................................. .................................................. .................... 4
REDÉMARRER............................................... .................................................. ..................... 5
Redémarrez l'imprimante .................................................. .................................................. ....................... 5
Redémarrez l'applicateur.............................................. .................................................. ............... 5
ARRÊT MACHINE / ARRÊT D'URGENCE ................................................ ....................... 5
COMMANDES DE L'UCP .................................................. .................................................. ......... 6
Voyants LED .................................................................. .................................................. ......................... sept
Sélection d'étiquettes à partir du panneau avant.............................................. ............................................ sept
CHARGER LES ÉTIQUETTES ................................................. .................................................. ............. 8
RETIRER LES ÉTIQUETTES.................................................. .................................................. ........ 9
POSITIONNEMENT DE L'ÉTIQUETTE .................................................. .................................................. .. 9
CHANGER LE RUBAN (T50 & T60 UNIQUEMENT)......................................... ............................... dix
DIAGRAMMES DE FILETAGE .................................................. .................................................. 11
Partie 4 1
Machine Translated by Google
Mectec Partie 4 : Procédures d'exploitation 20101130
CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE VIERGE
2 Partie 4
Machine Translated by Google
Mectec Partie 4 : Procédures d'exploitation 20101130
MARCHE / ARRÊT
Appuyez sur l'interrupteur situé à l'arrière du PCU pour mettre l'unité sous tension.
BOUTON ON / OFF
AIR COMPRIMÉ MARCHE / ARRÊT
Utilisez la vanne en haut du module applicateur pour ouvrir l'air vers l'applicateur.
Poussezle vers le bas (vers le module applicateur) pour allumer l'air et tirezle vers le haut pour éteindre l'air.
IMPORTANT!
Pour éviter les mouvements inattendus du piston, assurezvous toujours que la tête d'impression est relevée
avant d'activer l'air comprimé.
Relâchez l'air comprimé progressivement afin d'éviter un mouvement rapide du piston.
VANNE MARCHE/ARRÊT
Remarque Les
vannes MARCHE/ARRÊT sont des vannes de ventilation
et les cylindres, etc. sont dépressurisés lorsque l'air est
coupé.
VANNE MARCHE/ARRÊT
Sur les applicateurs à palettes ou autres machines plus grandes,
les vannes MARCHE/ARRÊT des modules applicateurs ne sont pas
utilisées.
Dans de tels cas, des kits d'air sont souvent utilisés à la place.
Voir l'image à gauche.
Trousse pneumatique
Tourner le bouton à 90° pour allumer et éteindre l'air.
Partie 4 3
Machine Translated by Google
Mectec Partie 4 : Procédures d'exploitation 20101130
DÉBUT
Les signaux de démarrage peuvent être effectués de différentes manières selon la façon dont la configuration est effectuée.
La configuration peut être modifiée à tout moment depuis le panneau avant ou dans le programme de configuration.
Lancer l'impression
Le démarrage de l'impression peut être effectué en
• Détecteur de produit ou autre signal de démarrage, à l'entrée d'impression sur la carte ACC • Logiciel • Le bouton
d'impression sur le panneau avant • Capteur de position d'origine ("Autoprint")
Démarrer
l'application Tant qu'aucune étiquette n'est imprimée, l'applicateur ne peut pas démarrer.
Lorsque l'étiquette est imprimée, le signal de démarrage à l'applicateur peut être émis par
• Détecteur de produit ou autre signal de démarrage, à l'entrée d'application sur la carte ACC • Logiciel •
Automatiquement lorsque l'étiquette est imprimée
ARRÊT
Arrêtez l'imprimante Ouvrez
et relevez la tête d'impression pour arrêter l'imprimante.
Utilisez la poignée située sur le côté de la tête d'impression.
Lorsque la tête d'impression est relevée, aucune étiquette ne peut être
imprimée et la machine ne fonctionnera pas.
L'imprimante s'arrête immédiatement lorsque la tête d'impression est
ouverte.
Arrêter l'applicateur Couper l'air
si l'applicateur doit être arrêté, avant la fin du cycle d'application.
Utilisez la vanne marche/arrêt illustrée à droite (tirezla vers le haut) ou si un kit d'air est utilisé voir cidessous
tournez le bouton de 90°.
L'applicateur s'arrête immédiatement et le système est dépressurisé lorsque la vanne est fermée.
À L'ARRÊT
À l'arrêt
4 Partie 4
Machine Translated by Google
Mectec Partie 4 : Procédures d'exploitation 20101130
REDÉMARRER
Redémarrez l'imprimante
Voir les instructions pour changer les étiquettes plus loin dans cette section.
Redémarrez l'applicateur
L'applicateur est remis en service en remettant l'air en marche.
Utilisez les mêmes vannes que celles utilisées pour arrêter l'applicateur.
Assurezvous que l'air est libéré progressivement pour éviter les mouvements rapides du piston.
ARRÊT MACHINE / ARRÊT D'URGENCE
Certaines machines sont équipées d'une fonction d'arrêt externe.
Soit un arrêt de la machine qui arrête uniquement l'unité d'impression et de pose soit un arrêt d'urgence qui, dans la
plupart des cas, arrête à la fois l'unité d'impression et de pose et une section de la ligne de production.
Arrêt de la machine Arrêt d'urgence
L'air est coupé immédiatement et le système est dépressurisé lorsque le bouton NOIR est
enfoncé sur l'arrêt de la machine, ou le bouton ROUGE est enfoncé sur l'arrêt d'urgence.
Pour redémarrer la machine, appuyez sur le bouton RESET.
Lorsque le bouton de réinitialisation est enfoncé, l'air sera progressivement libéré et la machine sera prête à l'emploi.
Partie 4 5
Machine Translated by Google
Mectec Partie 4 : Procédures d'exploitation 20101130
COMMANDES DE L'UCP
Entrer en mode de configuration
Confirmer les valeurs lorsqu'elles sont modifiées.
Quitter un menu sans enregistrer (lorsqu'il est utilisé à la place d'Entrée)
Reculer d'une étape dans le système de menus à chaque pression.
Aller au menu ou à l'élément suivant ou précédent.
Les boutons modifient également la valeur affichée.
Confirmez la modification avec la touche Entrée.
Redémarre l'unité d'impression et d'application.
Voir la partie "Maintenance avancée et dépannage" pour plus d'informations.
Une séquence d'étiquette de position aura lieu (étiquettes vierges alimentées), si la réinitialisation/
mise sous tension est sélectionnée dans la configuration de l'étiquette de position.
Voir le programme d'installation pour plus d'informations.
Le bouton Test imprime une étiquette de test à motif gris.
Il est utilisé pour la maintenance et les tests de performance des têtes d'impression.
Le bouton Imprimer permet d'imprimer une étiquette.
Selon la configuration, il peut imprimer une nouvelle étiquette, réimprimer la dernière étiquette imprimée ou il
peut être configuré pour ne pas imprimer.
6 Partie 4
Machine Translated by Google
Mectec Partie 4 : Procédures d'exploitation 20101130
Indicateurs LED
RÉINITIALISER
Cette LED indique que RESET a été défini et que le système a été réinitialisé pour démarrer
le processus.
ERREUR
Cette LED indique une erreur dans le processus (par exemple) : Pas
d'étiquettes, Pas de ruban, Tête d'impression en haut, Tête d'impression en surchauffe.
ÉCART D'ÉTIQUETTE
Cette LED clignote pour indiquer l'écart entre les étiquettes.
PUISSANCE
Cette LED s'allume en vert lorsque toutes les tensions sont disponibles.
CH 1 & CH 2 (port RS232)
RxD Clignote lorsque des données sont reçues par le PCU.
TxD Clignote lorsque le PCU transmet des données à un PC ou à un autre ordinateur.
CH 3 (port RS485 ou Ethernet)
RxD Clignote lorsque des données sont reçues par le PCU.
TxD Clignote lorsque le PCU transmet des données à un PC ou à un autre ordinateur.
Sélection d'étiquette à partir du panneau avant
De nombreux paramètres accessibles depuis le panneau avant sont protégés par un mot de passe. Cependant, la sélection
d'étiquette ne l'est pas et une étiquette stockée dans la mémoire de l'imprimante peut facilement être sélectionnée à l'aide des
touches du panneau avant.
Suivez les étapes cidessous :
Étape Action L'affichage montre
MENU ÉTIQUETTE
1 Entrez dans le système de menus (niveau 1) en appuyant deux fois sur la touche Entrée
Sélectionnez des libellés
SÉLECTIONNER DES ÉTIQUETTES
2 Appuyez sur la touche Entrée et entrez dans le menu de sélection d'étiquette
=xxx
xxx = la dernière étiquette utilisée ou la dernière étiquette de la liste des étiquettes qui a été transmise à la mémoire de l'imprimante
SELECT LABELS = xxx
3 Appuyez sur la touche Entrée et sélectionnez une étiquette
(clignotant)
4 Utilisez les touches – et + pour faire défiler vers le haut et vers le bas dans la liste des étiquettes
MENU ÉTIQUETTE
5 Appuyez sur Entrée pour confirmer l'étiquette sélectionnée
Sélectionnez des libellés
IMPRIMANTE OK
6 Appuyez sur Quitter pour quitter le système de menus
Prêt
Faites une impression et l'étiquette choisie sera imprimée.
Partie 4 sept
Machine Translated by Google
Mectec Partie 4 : Procédures d'exploitation 20101130
CHARGER LES ÉTIQUETTES
1. Soulevez la tête d'impression avec la poignée de levage de la tête d'impression ; ouvrez le rouleau de pelage (le cas échéant).
2. Installez un nouveau rouleau d'étiquettes comme indiqué dans les schémas d'enfilage et insérezle sous le
tête.
Étudiez le diagramme d'enfilage et assurezvous que le bras « dansant » sur le portebobine est utilisé
correctement, car le positionnement correct du bras est important pour obtenir un positionnement correct de
l'étiquette.
Il doit toujours y avoir une tension appropriée dans la bande d'étiquettes pour l'empêcher de se déplacer
latéralement sur le rouleau d'entraînement.
3. Tirez le papier protecteur vers l'enrouleur de papier protecteur.
4. L'enrouleur de papier support est doté d'un mécanisme de verrouillage pour le papier support.
Placez le papier protecteur dans la fente et fermezla avec le levier.
Assurezvous que la fente est bien fermée.
Si ce n'est pas le cas, l'enrouleur s'effondrera et il sera difficile de retirer le papier protecteur de l'enrouleur.
Retirez les étiquettes du papier protecteur avant de le fixer à la bobine de rembobinage. Cela facilitera le retrait du
papier protecteur lors du changement d'étiquettes.
5. Abaissez complètement la tête d'impression et fixez le rouleau de décollement (le cas échéant).
6. Pour positionner correctement l'étiquette, la machine doit alimenter et mesurer deux à quatre étiquettes.
Le positionnement de l'étiquette peut être exécuté de deux manières selon la configuration.
• Tête fermée (méthode par défaut et recommandée).
Lorsque la tête d'impression est abaissée, les étiquettes peuvent être alimentées en appuyant sur le bouton Entrée.
• Réinitialiser / Mettre sous tension
Réinitialisez l'imprimante en appuyant sur le bouton Réinitialiser.
Assurezvous que ces étiquettes non imprimées sont automatiquement éjectées.
Après la sortie automatique, l'imprimante aura mesuré la longueur des étiquettes et sera prête à l'emploi.
Il est très important que les étiquettes passent à travers le capteur d'écart d'étiquettes.
Sinon, l'imprimante supposera que la réserve d'étiquettes est épuisée et ne fonctionnera
pas.
8 Partie 4
Machine Translated by Google
Mectec Partie 4 : Procédures d'exploitation 20101130
ENLEVER LES ÉTIQUETTES
1. Soulevez la tête d'impression avec la poignée de levage de la tête d'impression ; ouvrez le rouleau de pelage (le cas échéant).
2. Retirez le rouleau d'étiquettes vide.
3. Retirez le papier protecteur. Voir les images cidessous.
4. Ouvrez le mécanisme de verrouillage avec le levier
5. Faites glisser le papier support
6. Nettoyez soigneusement la tête d'impression.
Pour plus de détails sur le nettoyage des têtes d'impression, reportezvous à la partie "Maintenance de base et dépannage"
sept.
Éloignez délicatement la poussière ou les débris du capteur d'espace entre les étiquettes.
8. Installez un nouveau rouleau d'étiquettes. Suivez les instructions cidessus.
POSITIONNEMENT DE L'ÉTIQUETTE
Pendant le positionnement de l'étiquette, l'étiquette est mesurée. Après l'alimentation du nombre prédéfini d'étiquettes, l'étiquette s'arrête
dans la position définie par la distance de la tête et la longueur d'alimentation, et les paramètres sont comparés aux paramètres conservés
dans la mémoire de l'imprimante.
Le positionnement des étiquettes doit toujours être effectué après un changement d'étiquettes ou de ruban.
Partie 4 9
Machine Translated by Google
Mectec Partie 4 : Procédures d'exploitation 20101130
CHANGEMENT DE RUBAN (T50 & T60 UNIQUEMENT)
Assurezvous que le type de ruban d'encre extérieur correct est utilisé.
Assurezvous que le rembobinage du ruban est parallèle à la bobine de déroulement.
Prenez toujours soin d'appuyer correctement sur les rouleaux pour les mettre en place.
Procédure
1. Soulevez la tête d'impression à l'aide de la poignée de levage et retirez délicatement le ruban latéralement.
2. Retirez le rouleau de ruban épuisé.
3. Déplacez le mandrin vide du rouleau de ruban épuisé vers l'enrouleur de ruban.
4. Nettoyez soigneusement la tête d'impression.
Pour plus de détails sur le nettoyage de la tête d'impression, reportezvous à la partie "Maintenance de base et dépannage"
5. Installez un nouveau rouleau de ruban et enfilezle dans le mécanisme d'entraînement de l'imprimante, comme illustré à la
les schémas d'enfilage cidessous.
6. Abaissez la tête d'impression en position d'impression.
7. Pour positionner correctement l'étiquette, la machine doit alimenter et mesurer deux à quatre étiquettes.
Récupération du ruban
pour le ruban utilisé
Installez le nouveau
rouleau de ruban ici
Le positionnement de l'étiquette peut être exécuté de deux manières selon la configuration.
• Tête fermée (méthode par défaut et recommandée).
Lorsque la tête d'impression est abaissée, les étiquettes peuvent être alimentées en appuyant sur le bouton Entrée.
• Réinitialiser / Mettre sous tension
Réinitialisez l'imprimante en appuyant sur le bouton Réinitialiser.
Assurezvous que ces étiquettes non imprimées sont automatiquement éjectées.
Après la sortie automatique, l'imprimante aura mesuré la longueur des étiquettes et sera prête à l'emploi
Il est très important que le ruban ne passe pas à travers le capteur d'écart d'étiquette.
Si le ruban passe à travers le capteur d'espace entre les étiquettes et les étiquettes d'alimentation de l'imprimante, l'imprimante ne
parviendra pas à trouver l'espace entre les étiquettes et alimentera les étiquettes en continu jusqu'à ce qu'elle soit éteinte.
dix Partie 4
Machine Translated by Google
Mectec Partie 4 : Procédures d'exploitation 20101130
SCHÉMAS DE FILETAGE
Imprimantes thermiques directes
Modèles D30, D40
(Étiquettes)
Imprimantes à transfert thermique
Modèles T50, T60
(Étiquettes et ruban)
Imprimantes à gauche Imprimantes à droite
Clarification
Étiquettes
roulées à l'extérieur
Étiquettes
roulées à l'intérieur
Partie 4 11
Machine Translated by Google
Mectec Partie 4 : Procédures d'exploitation 20101130
CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE VIERGE
12 Partie 4
Machine Translated by Google
Mectec Partie 5 : Sélection d'étiquettes et de rubans 20101101
PARTIE 5
SÉLECTION D'ÉTIQUETTES ET DE RUBAN
CONTENU
SÉLECTION DES SUPPORTS/ÉTIQUETTES ............................................. ..................................... 3
VUE D'ENSEMBLE DE LA SÉLECTION D'ÉTIQUETTES................................... ....................................... 3
Taille de l'étiquette .................................................. .................................................. ............................... 3
Écart d'étiquette .................................................. .................................................. ................................ 4
Sélection des rouleaux d'étiquettes .................................................. .................................................. ............. 4
SÉLECTION DE RUBAN............................................................ .................................................. 5
Type de ruban .................................................. .................................................. ....................... 5
Revêtement arrière .................................................. .................................................. ....................... 5
APERÇU DE LA SÉLECTION DE RUBANS ................................................ .................................. 5
Largeur du ruban .................................................. .................................................. ....................... 5
Longueur du ruban .................................................. .................................................. ....................... 6
Partie 5 1
Machine Translated by Google
Mectec Partie 5 : Sélection d'étiquettes et de rubans 20101101
CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE VIERGE
2 Partie 5
Machine Translated by Google
Mectec Partie 5 : Sélection d'étiquettes et de rubans 20101101
SÉLECTION DE SUPPORTS/LABELS
Il est possible d'imprimer sur pratiquement n'importe quel type de support/matériel d'étiquette à l'aide d'une imprimante à transfert
thermique. Il s'agit simplement de sélectionner la bonne étiquette et de la combiner avec la qualité de ruban requise.
Il est important de s'assurer que les étiquettes sont des « étiquettes thermiques » et qu'elles sont conçues pour l'impression par transfert
thermique. Certaines étiquettes ont un revêtement supérieur qui n'est pas adapté (imprimable) à l'impression thermique.
Avec une imprimante thermique directe, le choix de la qualité de l'étiquette est beaucoup plus limité, car seules des étiquettes thermiques
peuvent être utilisées.
Une règle générale consiste à s'assurer qu'un bon grammage/épaisseur d'étiquette est utilisé.
Il est préférable d'éviter les étiquettes fines car elles peuvent être très molles et difficiles à alimenter sur le tampon applicateur.
Le poids en grammes du papier pour étiquettes ne doit pas être inférieur à 80 g/m2 .
La sélection des étiquettes appropriées (de bonne qualité) facilite la production et peut réduire les temps d'arrêt.
APERÇU DE LA SÉLECTION D'ÉTIQUETTES
D30 / T50 D40 / T60
Taille de l'étiquette
Les tailles d'étiquettes sont exprimées en largeur x longueur
La largeur est mesurée sur l'étiquette et la longueur est mesurée dans le sens de l'impression.
La plus petite taille d'étiquette recommandée est de 10 mm x 10 mm.
Il est possible d'utiliser des étiquettes plus petites, mais cela nécessite des configurations particulières.
Plus l'étiquette est étroite, plus elle est difficile à alimenter et le risque de "glisser" sur le rouleau d'impression est augmenté.
Lors de l'utilisation de très petites étiquettes, il est toujours recommandé d'utiliser l'option "rouleau de décollement".
Largeur minimale Utilisez
une taille d'étiquette adaptée à l'imprimante, c'estàdire évitez d'utiliser des étiquettes étroites dans une imprimante large car cela peut créer des
problèmes d'alimentation en étiquettes.
Étant donné que les conditions changent en fonction du matériau d'étiquetage utilisé, il est impossible de
donner des recommandations sur les tailles minimales des étiquettes.
Mectec recommande de tester les étiquettes dans une imprimante avant de les utiliser en production.
Partie 5 3
Machine Translated by Google
Mectec Partie 5 : Sélection d'étiquettes et de rubans 20101101
Largeur maximale La plus
grande largeur d'étiquette dépend de l'imprimante utilisée.
Les imprimantes D40, T60 (telles que décrites dans ce manuel) ont une largeur maximale de support (papier support) de 165
mm. La largeur maximale des étiquettes est d'env. 162 mm en fonction de la quantité de papier support sur le côté des
étiquettes.
Longueur maximale La
longueur maximale d'une étiquette est d'env. 600mm mais cela dépend aussi de la configuration et de l'imprimante utilisée.
Écart d'étiquette
L'écart minimum recommandé entre les étiquettes est de 3 mm.
L'écart maximum peut varier en fonction de l'application, mais ne doit normalement pas dépasser 15 mm.
Vérifiez auprès de votre distributeur Mectec si vous avez besoin d'utiliser des supports spéciaux.
Sélection de rouleaux d'étiquettes
Si l'imprimante est un modèle « en ligne » utilisé avec un applicateur, il est avantageux que le rouleau d'étiquettes soit enroulé
vers l' intérieur (c'estàdire avec les étiquettes à l'intérieur). Cela facilite l'alimentation de l'étiquette sur le tampon applicateur et il y a
également moins de risque que l'étiquette tombe du tampon.
C'est également un avantage si le rouleau d'étiquettes a un grand diamètre de noyau interne : 76 mm (3 pouces) est la taille
standard minimale recommandée.
Une grande taille de noyau empêche les étiquettes de devenir trop incurvées vers la fin du rouleau. Si une étiquette devient trop
incurvée, il peut être difficile d'alimenter correctement l'applicateur.
L'imprimante est fournie avec un adaptateur de noyau de 76 mm (3 pouces) en standard ; un 100 mm (4 pouces) est disponible
en option.
Ne retirez pas l'adaptateur de noyau pour exécuter des rouleaux plus petits car cela peut entraîner des problèmes de production
lorsque la fin du rouleau est atteinte et que les étiquettes incurvées doivent être appliquées.
4 Partie 5
Machine Translated by Google
Mectec Partie 5 : Sélection d'étiquettes et de rubans 20101101
SÉLECTION DE RUBAN
Type de ruban Le type
de ruban à sélectionner dépend du matériau d'étiquette à utiliser, car il est possible d'obtenir un ruban convenant à pratiquement
n'importe quel type de matériau d'étiquette.
Le type de tête d'impression utilisé est également important car la qualité peut différer pour le même ruban, mais avec un
type de tête différent (tête d'impression 8 et 12 points).
Contactez votre fournisseur pour obtenir des conseils sur le type de ruban à utiliser pour votre application particulière.
Revêtement arrière
L'encre sur le ruban est importante pour la qualité d'impression, mais le revêtement arrière est également important pour
préserver la durée de vie de la tête d'impression.
Un ruban de mauvaise qualité a souvent un revêtement arrière de mauvaise qualité qui peut laisser trop de résidus sur la tête
d'impression et, si la tête d'impression n'est pas nettoyée fréquemment, cela endommagera la tête d'impression.
N'utilisez pas de ruban de mauvaise qualité dans l'imprimante car cela augmentera les coûts de maintenance.
APERÇU DE LA SÉLECTION DE RUBANS
T50 T60
Largeur du ruban
La largeur du ruban nécessaire dépend de la largeur de l'étiquette utilisée et du texte imprimé sur l'étiquette.
Si toute la largeur (ou presque toute la largeur) de l'étiquette est imprimée, utilisez un ruban aussi large que l'étiquette, plus 2
mm de chaque côté.
Cela permet d'appliquer une pression égale sur toute l'étiquette en évitant tout résidu de colle collante.
Exemple
Si la largeur de l'étiquette est de 75
mm, le ruban doit avoir une largeur de 75 + 2 + 2 = 79 mm.
Partie 5 5
Machine Translated by Google
Mectec Partie 5 : Sélection d'étiquettes et de rubans 20101101
Veuillez noter!
Si seule une partie de l'étiquette est imprimée (en largeur), il est préférable d'utiliser une largeur de ruban adaptée à la
largeur d'impression.
Avec un ruban large et n'imprimant que sur la moitié de la largeur du ruban, il y a un risque que le ruban ne soit étiré
que du côté imprimé, ce qui entraînerait un froissement du ruban.
Longueur du ruban
La longueur standard d'un ruban est de 450 mètres.
Le diamètre extérieur maximal du ruban est de 80 mm.
Le diamètre intérieur du noyau doit être de 25 mm.
6 Partie 5
Machine Translated by Google
Mectec Partie 6 : Maintenance de base et dépannage 20101101
PARTIE 6
ENTRETIEN DE BASE ET DÉPANNAGE
CONTENU
CALENDRIER DE NETTOYAGE ET D'ENTRETIEN ....................................... ....................... 3
NETTOYAGE ................................................. .................................................. ................ 4
Nettoyer le capteur d'écart d'étiquette .................................. .................................................. ...... 4
Nettoyer la tête d'impression .................................................. .................................................. ................ 4
Comment éviter une défaillance prématurée de la tête d'impression .................................. .................................... 5
Nettoyer le rouleau d'impression .................................................. .................................................. ............. 6
Nettoyez le rouleau de réception du ruban ................................................ .................................................. 6
Nettoyer l'applicateur .................................................. .................................................. .................. 6
IMPRIMER UNE ÉTIQUETTE DE TEST .................................. .................................................. ... 6
DÉPANNAGE DE BASE................................................................ ........................................ sept
Partie 6 1
Machine Translated by Google
Mectec Partie 6 : Maintenance de base et dépannage 20101101
CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE VIERGE
2 Partie 6
Machine Translated by Google
Mectec Partie 6 : Maintenance de base et dépannage 20101101
CALENDRIER DE NETTOYAGE ET D'ENTRETIEN
LA FRÉQUENCE
NETTOYAGE
Nettoyer l'extérieur de l'imprimante
Nettoyer la tête d'impression
Vérifiez que le rouleau d'impression et le rouleau d'enroulement du ruban ne sont pas encrassés ou ne contiennent pas de
DU QUOTIDIEN débris, nettoyezles si nécessaire
(environ 10 Nettoyer l'applicateur (tampon applicateur, boîte de soufflage, etc.)
minutes) Nettoyer le capteur d'écart d'étiquette
MAINTENANCE
Vérifier la position du tampon applicateur
Vérifier la pression d'air
Vérifier le mouvement de l'applicateur
Vérifiez l'affichage et les voyants sur le PCU
NETTOYAGE
Effectuer un nettoyage QUOTIDIEN
MAINTENANCE
HEBDOMADAIRE (10 – 20 minutes) Effectuer l'entretien QUOTIDIEN, plus :
Vérifiez le frottement de l'enrouleur de papier support
Vérifiez que le rouleau d'impression et le rouleau d'enroulement du ruban ne sont pas endommagés ou encrassés,
nettoyezles ou remplacezles si nécessaire
Vérifier le fonctionnement de l'arrêt d'urgence (si utilisé)
NETTOYAGE
Effectuer un nettoyage QUOTIDIEN
MAINTENANCE
MENSUEL
Effectuer l'entretien QUOTIDIEN et HEBDOMADAIRE, plus :
(20 – 30 minutes) Vérifier le fonctionnement du capteur d'espace entre les étiquettes – Vérifier la position d'arrêt de l'étiquette
Vérifier la tension des courroies d'entraînement
Vérifier l'usure des courroies d'entraînement et des poulies
Vérifiez la tête d'impression pour les points manquants Appuyez sur le boutonpoussoir TEST pour créer
une étiquette de modèle de test
Vérifiez la vanne ON/OFF de l'alimentation en air Lubrifiez si nécessaire
NETTOYAGE
Effectuez un nettoyage QUOTIDIEN, plus :
Nettoyez le PCU Soufflez la poussière éventuelle à l'intérieur du PCU
TOUS LES SIX
Ranger l'imprimante et la zone environnante
MOIS (60 –
90 minutes) MAINTENANCE
Effectuer l'entretien QUOTIDIEN, HEBDOMADAIRE et MENSUEL, plus :
Uniquement du
Recalibrer le capteur d'écart d'étiquette
personnel formé
Vérifier le fonctionnement du ventilateur PCU
Vérifier le fonctionnement de toute photocellule d'avertissement (le cas échéant)
Vérifiez l'unité complète pour les vis desserrées ou manquantes. Remplacez si nécessaire.
Veuillez noter!
L'étalonnage, le réglage ou le changement de pièces sur l'imprimante, le PCU ou l'applicateur doivent être
effectués par du personnel qualifié
Partie 6 3
Machine Translated by Google
Mectec Partie 6 : Maintenance de base et dépannage 20101101
NETTOYAGE
Nettoyage général Le
boîtier externe de l'imprimante peut être nettoyé avec un chiffon non pelucheux, qui a été immergé dans de l'eau chaude
savonneuse, puis bien essoré. L'imprimante doit être isolée électriquement et l'alimentation en air comprimé coupée pendant toute
opération de nettoyage.
ATTENTION
Des tensions mortelles sont présentes.
Ne versez pas d'eau sur l'imprimante et ne laissez aucun liquide pénétrer dans
les pièces internes.
Nettoyez le capteur d'espace entre les étiquettes
À l'aide d'une petite brosse ou de la buse en plastique d'un aspirateur, retirez toute la poussière de papier et les débris du capteur
d'espace entre les étiquettes.
Veillez à ne pas plier le capteur lors du nettoyage.
Nettoyer la tête d'impression
Pour des performances optimales, nettoyez régulièrement la tête d'impression après chaque rouleau de ruban à transfert
thermique ou après chaque rouleau d'étiquettes thermiques directes. Faites attention lorsque vous manipulez ou nettoyez la tête
d'impression en retirant tout bijou susceptible de rayer la tête d'impression et utilisez un bracelet de mise à la terre ou un tapis antistatique
pour décharger l'électricité statique qui pourrait endommager la tête d'impression.
Pour commencer, utilisez uniquement les lingettes de nettoyage fournies dans le kit de nettoyage des imprimantes.
1. Éteignez l'imprimante et relevez la tête d'impression.
2. Soufflez ou brossez légèrement les particules de poussière et de peluches dans le mécanisme d'impression
(c'estàdire les rouleaux, les capteurs de support/ruban et la tête d'impression).
3. Utilisez les lingettes de nettoyage et faites glisser les éléments d'impression d'un bout à l'autre.
Répétez cette étape jusqu'à ce que les lingettes de nettoyage ne montrent plus de saleté et assurezvous qu'il ne reste
aucun résidu sur la tête d'impression avant de la refermer.
MISE EN GARDE
N'utilisez JAMAIS d'objets durs, métalliques ou abrasifs, tels qu'un tournevis, pour
retirer les adhésifs ou autres contaminants susceptibles de s'être accumulés sur la tête
d'impression, car cela pourrait l'endommager.
Utilisez uniquement les lingettes de nettoyage fournies avec l'imprimante.
Portez des lunettes de protection lorsque vous utilisez les lingettes de nettoyage.
4 Partie 6
Machine Translated by Google
Mectec Partie 6 : Maintenance de base et dépannage 20101101
Comment éviter une défaillance prématurée de la tête d'impression
Abrasion Au
fil du temps, le mouvement des étiquettes (série D) ou du ruban (série T) sur la tête d'impression s'usera à travers le revêtement
céramique protecteur, exposant et éventuellement endommageant les éléments d'impression (points).
Pour éviter l'abrasion :
• Nettoyez fréquemment votre tête d'impression et utilisez des rubans à transfert thermique bien lubrifiés avec des revêtements
arrière optimisés pour réduire la friction
• Minimisez la pression de la tête d'impression et les paramètres de température de gravure en optimisant l'équilibre entre les deux.
• Assurezvous que le ruban de transfert thermique est aussi large ou plus large que le support d'étiquette, pour éviter d'exposer les
éléments au matériau d'étiquette plus abrasif.
Revêtement arrière du ruban et accumulation Une
contamination de la tête d'impression par un support thermique direct ou un ruban à transfert thermique peut se produire dans les
applications nécessitant des paramètres de combustion élevés, une pression de tête élevée, une vitesse élevée ou un volume élevé.
Cette contamination s'accumulera sur les éléments de la tête d'impression, créant une barrière à la transformation thermique
nécessaire pour produire des images de haute qualité.
L'accumulation de contaminants se produit progressivement et entraîne une mauvaise qualité d'impression qui peut ressembler à une
impression décolorée ou à des éléments d'impression défaillants. Cette accumulation est très résistante au nettoyage avec les lingettes
d'entretien et est difficile à enlever.
Afin d'éviter le revêtement arrière du ruban et l'accumulation :
• Utilisez des rubans à transfert thermique qui ont été spécialement durcis pour fournir une protection de couche arrière pour les
applications à forte demande. Ces rubans parfois appelés rubans antiadhésifs dissipent également l'électricité statique et fournissent
plus de lubrification. • Suivez les procédures de nettoyage de tête d'impression recommandées.
Vous trouverez cidessous des photographies de trois têtes d'impression.
La première tête d'impression est neuve.
Le second a imprimé 25 kilomètres d'étiquettes à transfert thermique et a été correctement entretenu.
La troisième tête d'impression a imprimé beaucoup moins d'étiquettes, mais sans un entretien et une maintenance appropriés,
des signes d'abrasion et d'accumulation de contamination sont évidents.
Partie 6 5
Machine Translated by Google
Mectec Partie 6 : Maintenance de base et dépannage 20101101
Nettoyer le rouleau d'impression
Le rouleau de la platine peut être facilement nettoyé à l'aide de l'une des lingettes de nettoyage fournies avec l'imprimante.
1. Coupez l'alimentation électrique et en air de l'imprimante,
2. Soulevez la tête d'impression à l'aide de la poignée de levage et retirez délicatement les étiquettes latéralement.
3. Maintenez les lingettes de nettoyage contre le rouleau de platine et tournez lentement le rouleau à la main jusqu'à ce que le
rouleau de platine soit complètement propre.
VEUILLEZ NOTER!
L'alimentation de l'imprimante doit être coupée avant qu'il soit possible de faire tourner
manuellement les rouleaux d'entraînement.
Nettoyez le rouleau de réception du ruban Effectuez
la même procédure que cidessus, mais retirez le ruban au lieu des étiquettes.
Nettoyer l'applicateur L'applicateur
est nettoyé à l'aide des lingettes nettoyantes fournies dans le kit de nettoyage.
Il est très important que toutes les saletés, débris et résidus de colle soient complètement éliminés du tampon applicateur
afin que les étiquettes puissent être introduites sur le tampon sans obstruction.
Les trous d'aspiration et (le cas échéant) de soufflage peuvent être facilement nettoyés à l'aide d'air comprimé
ATTENTION! RISQUE D'ÉCRASEMENT OU DE SERRAGE DES DOIGTS !
Coupez l'air comprimé avant d'effectuer tout entretien ou maintenance sur l'applicateur.
Veiller à respecter toutes les précautions de sécurité relatives à l'utilisation de l'air
comprimé.
IMPRIMER UNE ÉTIQUETTE DE TEST
L'impression d'une étiquette de test effectue un test du matériel
de l'imprimante. Si une étiquette de test satisfaisante est imprimée, vous
pouvez être sûr que le matériel de l'imprimante fonctionne à l'exception
de la communication de l'imprimante la communication ne sera pas
testée.
Le bouton TEST est situé à l'avant de la PCU appuyez sur le bouton
TEST pour imprimer une étiquette de test.
L'étiquette de test fournira une quantité importante d'informations
sur la qualité d'impression.
L'étiquette de test doit avoir un aspect gris uniforme.
Si ce n'est pas le cas et que l'étiquette montre une autre
apparence, le tableau cidessous peut être utile.
6 Partie 6
Machine Translated by Google
Mectec Partie 6 : Maintenance de base et dépannage 20101101
RÉSULTAT DE L'IMPRESSION DU TEST RAISONS POSSIBLES
La tête d'impression doit être nettoyée
Bandes blanches dans le sens de l'impression
La tête d'impression a des points défectueux
Rayures diagonales blanches et inégales Rides dans le ruban
Poussière sur l'étiquette ou le ruban
Taches blanches sur l'étiquette Inégalité dans l'étiquette
Manque d'encre sur le ruban
Une alimentation inégale de l'étiquette ou du ruban peut être causée par une
Lignes sombres, avec une distance aléatoire, à
étiquette qui glisse. Le glissement peut être dû à des embrayages à friction inégaux
travers l'étiquette de test
ou trop serrés.
Lignes sombres, avec toujours la même Une courroie d'entraînement, une poulie ou un rouleau d'entraînement (rouleau d'entraînement)
distance, à travers l'étiquette de test est endommagé.
DÉPANNAGE DE BASE
SYMPTÔME PANNE POSSIBLE
L'IMPRIMANTE N'IMPRIME PAS Les alimentations électriques / pneumatiques ne sont pas sous
tension Les étiquettes et le ruban ne sont pas correctement enfilés
L'applicateur n'est pas en position de départ Un fusible a sauté (entrée
secteur) Les câbles ne sont pas correctement connectés Arrêt de la
machine / Arrêt d'urgence est activé
L'entrée IA1 (dans le bloc de connexion CN1) doit être active pour qu'une nouvelle
impression soit autorisée
Y atil des messages d'erreur à l'écran ?
LES ÉTIQUETTES NE S'ARRÊTENT PAS DANS LE Les étiquettes glissent sur le rouleau d'impression
POSITION CORRECTE (Nettoyez soigneusement tous les
rouleaux) Le capteur d'écart d'étiquette nécessite un étalonnage
Les courroies d'entraînement sont usées ou endommagées
Une poulie est endommagée ou desserrée
Partie 6 sept
Machine Translated by Google
Mectec Partie 6 : Maintenance de base et dépannage 20101101
CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE VIERGE
8 Partie 6
Machine Translated by Google
Mectec Partie 7 : Documents spécifiques au client 20101110
PARTIE 7
DOCUMENTS SPÉCIFIQUES AU CLIENT
Partie 7 1
Machine Translated by Google
Mectec Partie 7 : Documents spécifiques au client 20101110
CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE VIERGE
2 Partie 7
Machine Translated by Google
Mectec Partie 8 : MecSetup – Logiciel de configuration 20101110
PARTIE 8
MECSETUP LOGICIEL DE CONFIGURATION
CONTENU
Veuillez noter Cette partie contient des informations sur MecSetup version 4.61
MECSETUP – INTRODUCTION ................................................ . ....................................... 3
Installation................................................. .................................................. ............................... 3
Les paramètres du menu MecSetup .................................................. .................................................. ... 4
La barre d'outils .................................................. .................................................. .............................. sept
SE CONNECTER................................................................ .................................................. 9
UTILISATION DE MECSETUP ................................................ .................................................. ... 10
PARAMÈTRES DE L'IMPRIMANTE............................................ .................................................. 11
Configuration................................................. .................................................. ....................... 11
Paramétrage de l'étiquette .................................................. .................................................. ................ 15
Distances .................................................. .................................................. .................................. 19
Distance de la tête d'impression, distance de recul........................................ ..................................... 21
Communication................................................. .................................................. ..................... 23
Tête d'impression .................................................. .................................................. .................................. 27
Philosophie d'impression thermique (tête d'impression intelligente) ......................................... ..................... 28
Configuration de la mise en page.................................................. .................................................. .............. 31
Horloge en temps réel .................................................. .................................................. ....................... 33
Compteurs .................................................. .................................................. ....................................... 35
RÉGLAGES ACC .................................................. .................................................. ......... 37
Système................................................. .................................................. .................................... 37
Applicateur................................................. .................................................. .................................. 41
Vérifier le scanneur .................................................. .................................................. ....................... 43
Applicateur (2).............................................. .................................................. ................................ 47
Entrées internes ....................................................... .................................................. ....................... 49
Sorties internes ....................................................... .................................................. ..................... 51
Partie 8 1
Machine Translated by Google
Mectec Partie 8 : MecSetup – Logiciel de configuration 20101110
Entrées externes .................................................. .................................................. ....................... 55
Sorties externes .................................................. .................................................. ....................... 59
Paramètres facultatifs.................................................................. .................................................. .............. 61
INSTALLATION DU LOGICIEL / FIRMWARE .............................................. .................... 63
Téléchargement d'un nouveau micrologiciel .................................................. .................................................. ... 63
Formats de fichier du micrologiciel : MFF et BIN ......................................... ....................................... 64
2 Partie 8
Machine Translated by Google
Mectec Partie 8 : MecSetup – Logiciel de configuration 20101110
MECSETUP INTRODUCTION
MecSetup permet de configurer toutes les fonctions de l'imprimante et de l'applicateur. Dans les différents
menus, il est possible de configurer et de « régler finement » l'équipement pour obtenir le meilleur fonctionnement possible.
Installation
Doublecliquez sur le fichier de configuration sur le CD MecSetup et suivez les instructions à l'écran.
IMPORTANT!
Assurezvous de toujours utiliser la dernière version de MecSetup.
Comme les nouvelles fonctions peuvent ne pas être prises en charge par les anciennes versions.
Par exemple, les réglages de la PCU peuvent être effectués de manière aléatoire si une version ancienne
ou incorrecte de MecSetup est utilisée.
Partie 8 3
Machine Translated by Google
Mectec Partie 8 : MecSetup – Logiciel de configuration 20101110
Les paramètres du menu MecSetup
Nouveau
Démarre un nouveau fichier de configuration par défaut.
Cette option est rarement utilisée car il est généralement préférable de
télécharger les paramètres directement depuis la PCU.
En cas d'utilisation, il faut veiller à ce que les paramètres soient corrects et
correspondent à l'imprimante et à l'applicateur utilisés.
Ouvrir
Ouvre un fichier de configuration précédemment enregistré.
Voir « Enregistrer » pour plus d'informations.
Remarque :
n'ouvre pas les paramètres du PCU.
Utilisez la commande Télécharger pour cette action.
Fermer
Ferme le fichier de configuration.
Remarque : ne
télécharge pas les paramètres sur la PCU.
Utilisez la commande Télécharger pour cette action.
Enregistrer Enregistre le fichier de configuration actuel.
Cette option est souvent utilisée pour effectuer une sauvegarde de sécurité des paramètres corrects. Si les paramètres sont
modifiés de manière incorrecte dans le PCU, le fichier de configuration peut être ouvert et téléchargé sur le PCU pour éliminer les problèmes
dus à des paramètres défectueux.
Enregistrer
sous Identique à « Enregistrer », mais demande un nouveau nom de fichier.
Afficher
Cochez la case Barre d'outils pour afficher la barre d'outils en haut de la fenêtre des paramètres.
Cochez la case Barre d'état pour afficher la barre d'état en bas de la fenêtre des paramètres.
4 Partie 8
Machine Translated by Google
Mectec Partie 8 : MecSetup – Logiciel de configuration 20101110
Télécharger les
paramètres Collecte les paramètres stockés dans la PCU.
Cela permet au programme de configuration de modifier les paramètres de la PCU.
Télécharger les paramètres
Envoie les paramètres de l'ordinateur à la PCU et remplace les paramètres dans la PCU.
Cette action doit être effectuée avant de terminer le programme de configuration afin de sauvegarder les paramètres sur la
PCU.
Charger le
micrologiciel Installe le micrologiciel sur le PCU et sur le TG300.
Les instructions de téléchargement se trouvent dans « Installation du logiciel/micrologiciel » à la page 63.
Envoyer le fichier de langue
Cette action n'est utilisée qu'avec les anciennes PCU (PCU III version AC).
Il permet d'installer une nouvelle langue dans la PCU.
Dans la PCU IV, toutes les langues disponibles sont déjà installées.
Partie 8 5
Machine Translated by Google
Mectec Partie 8 : MecSetup – Logiciel de configuration 20101110
Faites une sélection com sur la barre d'outils.
Il est recommandé de cocher la case pour permettre la sélection de la communication requise dans le menu déroulant.
Connexions Dans
cette zone, il est possible d'ajouter, de supprimer ou de modifier la configuration de plusieurs connexions différentes.
Par exemple, différentes imprimantes peuvent être connectées via différents supports (port série ou TCP/IP) et
alternées facilement.
Remarque : Lorsque le PCU est connecté via USB (et que le pilote USB est correctement installé), la connexion USB
deviendra automatiquement la connexion par défaut sur la barre d'outils.
Sélectionner la langue
Sélectionnez la langue requise pour le programme de
configuration.
Enregistrer les types de
fichiers En enregistrant les types de fichiers, il est possible
d'ouvrir les fichiers simplement en doublecliquant sur le fichier
souhaité, par exemple dans l'Explorateur.
6 Partie 8
Machine Translated by Google
Mectec Partie 8 : MecSetup – Logiciel de configuration 20101110
Aide rapide
Cliquez sur le menu et pour obtenir une brève instruction de démarrage.
À propos de MecSetup
Affiche des informations sur la version de MecSetup installée.
La barre d'outils
Sélectionner une configuration
par défaut Les configurations par défaut des différentes imprimantes sont stockées dans le programme. Au lieu de vérifier
chaque réglage lors du démarrage d'une nouvelle machine, il est possible de télécharger un réglage par défaut. Il est alors
possible de « peaufiner » la machine.
Ouvrir un fichier de configuration existant
Si plusieurs machines doivent être configurées de la même manière, il est possible d'utiliser une configuration
existante et de la télécharger sur toutes les imprimantes.
Ouvrez le fichier, recherchez les paramètres dans le programme d'installation et téléchargez les paramètres sur l'imprimante.
Enregistrer la configuration actuelle
Cliquer sur l'icône enregistre la configuration actuelle. Vous serez invité à nommer le fichier ces
les fichiers ont l'extension msf (fichier d'installation mectec).
Il est fortement recommandé d'enregistrer les paramètres actuels.
Faites une sauvegarde de sécurité avec un nom qui identifie facilement la machine à laquelle appartiennent les
paramètres.
Le fichier msf est utile lorsqu'une assistance est nécessaire et/ou que vous devez remplacer le PCU.
Partie 8 sept
Machine Translated by Google
Mectec Partie 8 : MecSetup – Logiciel de configuration 20101110
Flèche rouge vers le
haut Cliquez sur la flèche rouge pour télécharger les paramètres de la PCU connectée. La configuration de la PCU peut
être vu sur l'écran.
Flèche bleue vers le bas
Cliquez sur la flèche bleue pour télécharger la configuration actuelle sur la PCU connectée.
CHARGE FERME.
Téléchargez un nouveau firmware sur le PCU. Voir la section Installation du micrologiciel à la page 63.
Fenêtre de communication Affiche le
port de communication actuel.
Si plus d'un port com est installé, il est possible de sélectionner le(s) autre(s) port(s) en cliquant sur la fenêtre.
Configuration de la communication
Ouvre une nouvelle fenêtre où les connexions peuvent être ajoutées, supprimées ou modifiées différemment.
Voir également Se connecter à la page 9.
Point d'interrogation
Cliquez sur le point d'interrogation pour obtenir une courte « Aide rapide » sur le programme.
8 Partie 8
Machine Translated by Google
Mectec Partie 8 : MecSetup – Logiciel de configuration 20101110
SE CONNECTER
Connecter le PCU à l'ordinateur
Il existe quatre façons de procéder :
a) Série RS232 La procédure standard.
Recommandé la première fois que vous vous connectez.
Les paramètres de connexion cidessus sont déjà définis
par défaut.
Assurezvous qu'aucun autre programme n'est en cours
d'exécution et n'utilise le port série.
Utilisez un câble null modem standard lors de la
connexion via RS232.
Le logiciel MecSetup s'ajustera automatiquement au débit en
bauds correct.
b) USB – connexion du PCU au port USB du PC.
Le pilote USB Mectec doit être installé.
Le pilote est livré avec le logiciel MecSetup (ou
MecWin label design).
Lors de l'installation du pilote, il n'est pas toujours possible
pour le PC d'identifier et de trouver automatiquement le pilote.
Définissez le chemin d'accès au pilote (il se trouve
normalement dans le dossier MecSetup ou MecWin) et
lancez l'installation.
Veuillez noter!
Si vous avez plusieurs PCU, le pilote doit être installé pour chaque PCU utilisée sur ce PC.
En effet, chaque connecteur USB a sa propre identité et le pilote doit être installé pour chaque connecteur USB utilisé.
La deuxième fois que vous installez le pilote, le PC trouvera probablement automatiquement le chemin d'accès
au pilote.
c) Protocole TCP/IP et un câble Ethernet.
Assurezvous que les paramètres d'adresse IP et de numéro de port correspondent aux paramètres réseau.
d) Série RS485 et un convertisseur RS232 vers RS485.
Il s'agit d'une connexion réseau avec un maximum de 31 imprimantes et un PC.
Assurezvous que le numéro d'imprimante défini dans MecSetup correspond au numéro d'imprimante défini dans le PCU.
Partie 8 9
Machine Translated by Google
Mectec Partie 8 : MecSetup – Logiciel de configuration 20101110
Télécharger les paramètres depuis le PCU Utilisez
la flèche rouge sur la barre d'outils ou effectuez une sélection dans le menu « Actions ».
Le menu cidessous s'affiche lors de la connexion à la PCU.
Le programme d'installation recherche automatiquement le bon débit en bauds auquel se connecter.
UTILISER MOSQUEUP
Lorsque les paramètres de la PCU sont chargés dans le programme de configuration, vous pouvez facilement vérifier les
paramètres actuels et apporter les modifications ou ajustements nécessaires.
À partir du programme de configuration, vous pouvez contrôler la plupart des paramètres de la PCU.
Les exceptions à cela sont;
Actions telles que sélection d'étiquettes
et étalonnage des capteurs.
Ces deux actions doivent être effectuées depuis le panneau avant de la PCU.
Où trouver des instructions sur les actions :
Sélection de l'étiquette allez à la partie "Procédures opératoires"
Étalonnage des capteurs allez à la partie "Maintenance avancée et dépannage".
Le panneau des paramètres de MecSetup est divisé en 4 groupes principaux :
• Paramètres PCU
• Paramètres ACC
• TG300
• Versions du programme
Les deux premiers de ces groupes (Paramètres PCU et ACC) sont ensuite divisés en sousgroupes.
Les sousgroupes sont ensuite divisés en cases avec des paramètres associés.
dix Partie 8
Machine Translated by Google
Mectec Partie 8 : MecSetup – Logiciel de configuration 20101110
PARAMÈTRES DE L'IMPRIMANTE
Configuration
Contrôleur d'applicateur ACC
À l'arrêt
Configuration pour une imprimante de bureau
L'ACC (Applicator Controller) est activé.
Mode standard
Toutes les impressions seront suivies d'un démarrage de l'applicateur
L'ACC est activé. Seule l'impression ACC sera suivie d'un démarrage de l'applicateur. Tous les autres signaux d'impression
Mode 2 (du panneau avant, du PC, du TG300, etc.) ne démarreront pas l'applicateur.
Type d'imprimante
Le paramètre pour une imprimante à transfert thermique.
Transfert Thermique
Le capteur de ruban est activé.
Le réglage pour une imprimante thermique directe.
Thermique directe
Le capteur de ruban n'est pas activé.
Imprimante de films Le réglage pour le modèle d'imprimante (obsolète) "Film Printer"
Partie 8 11
Machine Translated by Google
Mectec Partie 8 : MecSetup – Logiciel de configuration 20101110
Modèle d'imprimante
Droit Le réglage pour une imprimante droite.
La gauche
Le réglage pour une imprimante à main gauche.
Tête d'impression
6 points/mm Réglage pour une imprimante avec une tête d'impression à 6 points uniquement les anciennes imprimantes (obsolètes)
8 points/mm Réglage pour une imprimante avec une tête d'impression à 8 points
12 points/mm Réglage pour une imprimante avec une tête d'impression 12 points
Étiquette de poste
Les étiquettes sont mesurées et arrêtées dans la position prédéfinie lorsque la tête est fermée et que la touche Entrée est enfoncée.
Tête proche
Les étiquettes sont mesurées et arrêtées dans la position prédéfinie lorsque le bouton de réinitialisation est enfoncé ou lorsque
Réinitialiser / Mettre sous tension
l'alimentation est mise sous tension.
Définit le nombre d'étiquettes à alimenter lors du positionnement de l'étiquette.
Étiquettes à alimenter
Gamme : 2 5 étiquettes.
Définit un délai entre l'appui sur le bouton ENTER et le début du positionnement de l'étiquette.
Retard
Plage : 010 (sec)
La machine utilise le recul lors de la mesure de l'étiquette.
Avec retour
Cela donne un positionnement plus précis si le recul est utilisé lors de l'impression.
Flux uniquement La machine mesure l'étiquette sans utiliser le backfeed.
Rétroalimentation
Lorsque le signal d'impression est activé, la procédure d'impression commencera par un retour arrière de l'étiquette avant que l'étiquette ne
Avant l'impression
soit imprimée.
Le retour est exécuté après l'impression de l'étiquette, directement ou après un délai prédéfini.
Après impression
Ce paramètre permet de reculer l'étiquette lorsque l'étiquette précédente est appliquée.
Le backfeed est exécuté lorsque l'ACC démarre l'application soit directement (lorsque le vérin commence à se déplacer) soit après un
Après le début de l'application
délai prédéfini.
Le délai de retour est utilisé si le retour est réglé sur "Après impression" ou "Après le démarrage de l'application".
Nous vous recommandons de régler le délai de rétroalimentation sur une durée suffisamment longue pour garantir le démarrage de
l'application.
Retard
Le délai garantit que l'étiquette sur l'applicateur n'est pas réintroduite dans l'imprimante lors du retour arrière.
Plage : 0 – 200 (x 0,01 s)
Bouton d'impression
Lorsque le bouton d'impression est enfoncé, une nouvelle étiquette de la file d'attente est imprimée.
Nouveau / Réimprimer l'étiquette
Si aucune étiquette n'est dans la file d'attente, une copie de l'étiquette précédente est imprimée
Lorsque le bouton d'impression est enfoncé, une nouvelle étiquette de la file d'attente est imprimée.
Nouveau / Étiquette vierge
Si aucune nouvelle étiquette ne se trouve dans la file d'attente, une étiquette vierge est imprimée.
Réimprimer l'étiquette Lorsque vous appuyez sur le bouton d'impression, une copie de l'étiquette précédente est imprimée.
Aucune étiquette imprimée Le bouton d'impression sur le panneau avant est éteint.
12 Partie 8
Machine Translated by Google
Mectec Partie 8 : MecSetup – Logiciel de configuration 20101110
Langue dans la PCU La
liste déroulante affiche toutes les langues d'utilisateur disponibles dans
l'affichage de la PCU.
Capteur de ruban
Ce paramètre est disponible pour que le PCU soit compatible avec les anciennes imprimantes qui utilisent des capteurs
Optique
optiques de ruban au niveau du système de déroulement du ruban.
Il s'agit du paramètre par défaut pour toutes les nouvelles imprimantes, qui disposent d'un capteur inductif qui détecte la rotation
Rotation (par défaut)
de l'axe de déroulement du ruban.
Entrée de la carte des têtes
d'impression L' entrée de la carte des têtes d'impression est le connecteur J1 (détecteur de produit d'impression (capteur)) sur la
carte des têtes d'impression.
Voir également la description de la carte de tête d'impression dans la partie 9 "Imprimante et PCU"
À l'arrêt L'entrée n'est pas activée
Imprimer L'entrée est utilisée pour démarrer une impression d'étiquette.
Niveau déclenché L'entrée est déclenchée par le niveau = tant que le signal est haut, le signal d'impression est activé.
Impression inverse – L'entrée est utilisée pour démarrer une impression d'étiquette.
Niveau déclenché L'entrée est inversée et le niveau déclenché = tant que le signal est bas, le signal d'impression est activé.
Externe Un capteur d'écart d'étiquette externe est connecté à l'entrée (par exemple un capteur d'écart d'étiquette mécanique, etc.)
capteur d'écart
Capteur d'écart inverse Le signal du capteur d'écart d'étiquette est inversé.
externe Par exemple une marque noire au lieu d'un espace entre les étiquettes.
L'entrée est utilisée pour lancer l'impression d'une étiquette.
Imprimer
L'entrée est déclenchée par front = le signal d'impression ne sera activé que lorsque le signal d'entrée passe à l'état haut.
Bord déclenché
L'entrée est utilisée pour lancer l'impression d'une étiquette.
Impression inverse –
L'entrée est inversée et le front déclenché = le signal d'impression ne sera activé que lorsque le signal d'entrée passe à l'état
Bord déclenché
bas.
Partie 8 13
Machine Translated by Google
Mectec Partie 8 : MecSetup – Logiciel de configuration 20101110
Activer les messages d'avertissement
Cochez la case pour activer le message d'avertissement Label Low.
Étiquette basse
Valeur par défaut = ON / case cochée
Cochez la case pour activer le message d'avertissement Ruban bas.
Ruban bas
Valeur par défaut = ON / case cochée
Avertir X mètres après le déclenchement du capteur d'avertissement d'étiquette
Cette fonction est utile si
un capteur d'avertissement d'étiquettes de niveau bas est installé et
la fréquence d'impression et d'application est faible Le capteur
d'avertissement est souvent activé lorsqu'il reste quelques mètres sur le rouleau d'étiquettes. Si le taux d'utilisation est
faible, ce signal d'avertissement peut rester allumé longtemps avant que le rouleau d'étiquettes ne soit épuisé.
En utilisant cette fonction, le signal d'avertissement peut être retardé et ne s'afficher que lorsqu'il est réellement nécessaire.
Sélectionnez le délai (combien de mètres d'étiquettes supplémentaires à imprimer) avant que le signal d'avertissement
Avertir X mètres après le ne soit activé.
déclenchement du capteur L'imprimante calcule le nombre de mètres en fonction de la taille de l'étiquette.
d'avertissement d'étiquette Avec les rouleaux d'étiquettes standard, le capteur est activé lorsqu'il y a env. 25 mètres à gauche sur le rouleau
d'étiquettes.
Portée : 0100 mètres
14 Partie 8
Machine Translated by Google
Mectec Partie 8 : MecSetup – Logiciel de configuration 20101110
Configuration de l'étiquette
Type d'étiquette
Écart Utilisé sur toutes les étiquettes standard
Lorsque des étiquettes transparentes sont utilisées et qu'il y a une marque noire imprimée sur le papier de support à la
Marquer position de l'espace cela doit être sélectionné.
C'est une fonction inverse du capteur d'écart d'étiquette.
Paramètre utilisé lors de l'utilisation d'un matériau sans espaces (ou autres marques) pour identifier la distance entre les
étiquettes. Un cutter est alors généralement nécessaire après l'impression pour couper la longueur d'étiquette souhaitée.
Média continu
La longueur d'impression sera la même que la longueur de l'image/du texte sur l'étiquette.
Le réglage standard si vous avez une imprimante Linerless.
Précision
Les cordes seront positionnées sur l'étiquette au millimètre près.
millimètre
La grille sur l'étiquette = 1mm
Les cordes seront positionnées sur l'étiquette avec une précision de point.
Points
La grille sur l'étiquette = 1 point.
Il est important que l'imprimante et le logiciel de conception d'étiquettes aient la même
configuration.
Si les étiquettes sont conçues avec une précision de points, l'imprimante doit également être
configurée avec une précision de points.
Partie 8 15
Machine Translated by Google
Mectec Partie 8 : MecSetup – Logiciel de configuration 20101110
Manipulation de la mise en page
Faire pivoter la mise en page de 180 ° En cochant la case, l'étiquette sera imprimée à l'envers (tournée de 180°).
Barres porteuses sur 2/5 En cochant la case, les barres au porteur seront imprimées (sur les codesbarres Interleaved 2/5
entrelacées et ITF 14).
Le réglage latéral est utilisé lorsque l'étiquette est tournée.
Parfois nécessaire pour compenser un mouvement latéral du texte en raison des marges latérales sur la tête d'impression.
Réglage latéral
Plage : 2400 0 2400 (points).
Les valeurs positives et négatives peuvent être définies.
Gérer les étiquettes Bitmap lors de la réinitialisation
Supprimer le libellé et la file d'attente Une réinitialisation supprimera la file d'attente des étiquettes bitmap
Garder inchangé Aucun changement dans la file d'attente lors d'une réinitialisation
Noter! Les paramètres cidessus ne sont valides que lorsque le pilote Windows est utilisé.
Format de caractère
Format OEM
Le format de caractère standard. 255 caractères disponibles.
(réglage par défaut)
Unicode est un jeu de caractères étendu qui permet d'imprimer presque tous les caractères
disponible.
Remarque 1 : L'UTF8 est une version limitée d'Unicode et ne prend en charge qu'une partie du jeu de caractères
Unicode (UTF8)
complet.
Remarque 2 : Vous devez vous assurer que le micrologiciel de l'imprimante et le logiciel de conception d'étiquettes
prennent en charge Unicode avant de cocher la case.
Configuration de la réimpression
Nombre séquentiel
Garder inchangé Aucune modification des numéros séquentiels sur les étiquettes lorsqu'elles sont imprimées avec la fonction de réimpression
Le numéro séquentiel augmentera/décrémentera selon la configuration du numéro séquentiel – pour chaque
Calculer
réimpression.
Date et heure
Garder inchangé La date et l'heure resteront les mêmes sur toutes les étiquettes réimprimées.
Calculer La date et l'heure changeront/seront recalculées pour chaque étiquette réimprimée.
Chaînes dynamiques
Les chaînes configurées comme dynamiques sur la mise en page de l'étiquette ne sont pas mises à jour/recalculées lorsque
Garder inchangé
l'étiquette est réimprimée.
Calculer Les chaînes dynamiques sont recalculées / mises à jour pour chaque réimpression.
16 Partie 8
Machine Translated by Google
Mectec Partie 8 : MecSetup – Logiciel de configuration 20101110
À consommer de
préférence avant Lorsqu'une date de péremption est utilisée sur une étiquette, le décalage de date doit être configuré et stocké
dans le PCU. La date de péremption peut être comptée en jours, semaines ou mois selon ce qui convient le mieux au produit actuel.
Décalage de date 1
La date de péremption est calculée en jours.
Compté en jours (par
Pour un décalage d'un an la conception de l'étiquette doit
défaut) être faite avec la valeur de décalage "365".
La date de péremption est calculée en semaines. Le décalage
configuré sur la mise en page de l'étiquette sera calculé en
Compté en semaines nombre de semaines à venir.
Un décalage d'un an doit être configuré comme valeur "52"
sur l'étiquette
La date de péremption est calculée en mois.
Compté en mois Le décalage d'un an doit être configuré comme "12" sur la
conception de l'étiquette.
Sélectionnez le jour de la semaine qui servira de
Jours à partir de la semaine référence (datum) pour le décalage.
Par exemple trois jours à partir de dimanche.
Ajustement / Arrondi Le calcul de la date de
péremption se fait selon les différents paramètres cidessous.
Noter! Ces paramètres / ajustements ne comptent que lorsque vous comptez le meilleur avant en semaines ou en mois.
0 Aucun ajustement / La date du jour est la référence
1 1er jour du mois en cours
2 1er jour du mois prochain
3 1er jour du mois précédent
4 Dernier jour du mois en cours
5 Dernier jour du mois prochain
6 Dernier jour du mois précédent
Décalage de date 2
Exactement les mêmes paramètres que pour le décalage de date 1 peuvent également être définis pour les dates de péremption
2 et 3 indiquées sur l'étiquette.
Décalage de date 3
Exactement les mêmes paramètres que pour le décalage de date 1 peuvent également être définis pour les dates de péremption
2 et 3 indiquées sur l'étiquette.
Partie 8 17
Machine Translated by Google
Mectec Partie 8 : MecSetup – Logiciel de configuration 20101110
Niveaux du capteur (base 0,0156 Volt)
Il est possible de définir la valeur requise dans le menu, mais la procédure standard consiste à effectuer le
Capteur d'étiquette calibrage du capteur d'étiquettes sur l'imprimante.
Voir la partie "Maintenance avancée et dépannage" pour plus d'informations.
Capteur de ruban optique Utilisé uniquement dans les anciennes imprimantes.
Informations sur l'étalonnage : informations sur les valeurs actuelles dans l'imprimante/PCU
Fin de l'étiquette
Étiquette Valeur mesurée de la PCU Valeur mesurée du PCU
(Pas moyen)
18 Partie 8
Machine Translated by Google
Mectec Partie 8 : MecSetup – Logiciel de configuration 20101110
Distances
Veuillez noter!
Les distances sont exprimées en « mm » ou « points » en fonction des paramètres de précision dans le menu de
configuration de l'étiquette.
Le menu passera de mm à points si la précision est également modifiée de mm à points.
De
Menu de configuration des étiquettes
Veuillez noter! Les captures d'écran cidessus montrent des paramètres typiques sur une imprimante 12 points
Partie 8 19
Machine Translated by Google
Mectec Partie 8 : MecSetup – Logiciel de configuration 20101110
Largeur de la tête d'impression
Définissez la largeur de la tête d'impression dans l'imprimante. La largeur est exprimée en mm ou en points.
Plage dans le programme de configuration : 0 3500 points = 0 291 mm (12 points) ou 0 437 mm (tête d'impression 8 points)
Le micrologiciel, cependant, a les limites suivantes : Micrologiciel à
D30, D40, T50, T60 = 0 – 2400 points Micrologiciel à D70, T70, D90,
T90 = 0 – 2650 points Veuillez noter – les imprimantes 70/90 ne sont
pas décrites dans ce manuel La modification de la largeur de la tête d'impression peut affecter
l'impression et la position des chaînes.
Distance de la tête d'impression
La distance entre le capteur d'écart d'étiquette et la ligne pointillée sur la tête d'impression (voir aussi la description à la page 21).
Changer la valeur de la distance de la tête d'impression déplacera toute la zone d'impression dans le sens d'impression sur l'étiquette imprimée.
La distance de la tête d'impression doit normalement toujours être réglée sur une valeur qui donne une étiquette de test entièrement grise.
Toute partie blanche en bas ou en haut de l'étiquette de test indique une distance de tête d'impression incorrecte.
Plage : 0 – 5000 points = 0 – 2496 x 1/6 mm (12 points) ou 0 3750 x 1/6 mm (8 points)
Distance de retour
La distance de recul = la distance parcourue par l'étiquette avant le début de l'impression. Normalement, c'est la même que la distance entre le bord du bec de distribution
et la ligne pointillée sur la tête d'impression.
Plage : 0 1200 points = 0 – 100 mm (12 points) ou 0 – 150 mm (8 points)
Voir une description plus détaillée de la distance de la tête d'impression et de la distance de retour cidessous
Marge avant le texte Utilisé
lors de l'impression sur support continu.
Une marge blanche au début de l'étiquette, avant l'impression du premier texte (ou code à barres, symboles graphiques, etc.).
Plage : 0 – 255 (points)
Marge après texte Utilisé
lors de l'impression sur support continu.
Une marge blanche à la fin de l'étiquette après le dernier texte (ou code à barres, symboles graphiques, etc.) est imprimée.
Plage : 0 – 255 (points)
Distance d'essai de l'étiquette
Paramètre facultatif, généralement utilisé avec des étiquettes courtes et/ou de grands espaces, car la « fonction d'étiquette manquante » de l'imprimante peut perturber
le contrôleur car les étiquettes sont courtes par rapport à la distance entre les étiquettes.
Les paramètres disponibles peuvent être utilisés pour résoudre le problème.
0 = L'imprimante ne recherche pas les étiquettes manquantes.
L'imprimante ne « verra » pas s'il manque une étiquette. S'il manque une étiquette, elle s'imprimera sur le papier support. Le réglage peut être
utile en particulier lorsque des étiquettes courtes avec de grands espaces sont utilisées.
1 = L'imprimante ne recherche pas les étiquettes manquantes lors du positionnement de l'étiquette.
Vous devez vous assurer que toutes les étiquettes sont présentes lors du positionnement. Ce réglage est parfois utile lors de l'utilisation
étiquettes courtes.
2 valeurs ou plus = L'imprimante recherche en permanence les étiquettes manquantes.
Si une étiquette manque, elle passera à la suivante et imprimera celleci à la place.
Plage : 0 255 points Valeur
standard = 70 (utilisé sur les anciens PCU où la fonction était légèrement différente)
Dans la version actuelle, peu importe si le réglage est 2 ou 70 ce sera le même résultat.
20 Partie 8
Machine Translated by Google
Mectec Partie 8 : MecSetup – Logiciel de configuration 20101110
Distance de test Linerless (Applicable uniquement lorsqu'une imprimante Linerless est utilisée)
La distance maximale sur laquelle l'étiquette imprimée peut être avancée avant que le premier capteur Label Check ne soit activé. Si aucun signal du capteur n'est à distance,
l'imprimante s'arrêtera.
La longueur est comptée à partir de la position où l'impression de l'étiquette commence dans la plupart des cas à partir de la ligne pointillée sur la tête d'impression.
Une valeur >0 activera le premier capteur Label Check.
Valeur par défaut = 55 mm Plage :
0 255 mm
Distance de la tête d'impression, distance de recul
Le schéma cidessous montre la relation entre la distance de la tête d'impression et la distance de recul.
Deux exemples sont présentés :
le premier est pour un retour complet (pour imprimer sur toute l'étiquette) et
le second est sans retour (réglage le plus rapide mais l'étiquette entière ne peut pas être imprimée).
Tête d'impression
Bec distributeur
Capteur d'écart d'étiquette
Distance de retour
avec
bec distributeur standard 136152
Distance de la tête d'impression
points (8 points) 204228 points
[1] 440470 points (8 points)
(12 points)
660700 points (12 points) 1719 millimètres
330350 x 1/6 mm
Distance de la tête d'impression
[2] 570620 points (8 points)
860930 points (12 points)
420460 x 1/6 mm
Veuillez noter!
Tous les paramètres de l'image cidessus sont approximatifs et basés sur une configuration standard.
Les configurations d'imprimante spéciales peuvent utiliser d'autres paramètres.
Exemple 1 : Retour complet – Impression sur toute la surface de l'étiquette Pour
pouvoir appliquer l'étiquette, l'étiquette entière doit être dégagée du papier support et l'espace entre les étiquettes doit
s'arrêter sur le bord du bec distributeur.
La distance de la tête d'impression dans l'exemple [1] est la distance entre le capteur d'écart d'étiquette et les points
sur la tête d'impression et la distance de recul est la distance entre les points sur la tête d'impression et le bec de
distribution.
Dans cet exemple, toute la zone de l'étiquette peut être imprimée.
Partie 8 21
Machine Translated by Google
Mectec Partie 8 : MecSetup – Logiciel de configuration 20101110
Backfeed Le
backfeed est utilisé pour imprimer sur la zone de l'étiquette qui s'arrête devant la tête d'impression.
Le retour arrière peut être effectué avant la fin de l'impression (le plus courant) ou après la fin de l'impression.
Voir le menu Paramètres de l'imprimante / Configuration à la page 11.
Le retour arrière est une fonction couramment utilisée, mais ne doit être utilisé qu'en cas de besoin car il diminue la vitesse
d'impression et augmente l'usure mécanique.
Essayez toujours de minimiser la distance de retour d'alimentation et, si possible, réglezla sur zéro.
Pour ce faire, envisagez de modifier la conception de la mise en page. Parfois, une modification mineure de la mise en page peut
rendre le cycle d'impression et d'application à la fois plus rapide et plus fiable.
Exemple 2 : Pas de recul – Réglage le plus rapide La distance
de la tête d'impression dans l'exemple [2] est la distance entre le capteur d'écart d'étiquette et le bord du bec de distribution. La
distance de retour dans cet exemple est définie sur zéro.
Dans ce cas la partie entre la tête d'impression et le bec distributeur ne sera pas imprimée.
Paramètres alternatifs Il est
possible de définir la distance de la tête d'impression et la distance de recul sur d'autres valeurs que les paramètres maximum et
minimum mentionnés.
Exemple : La
distance totale entre le capteur d'écart d'étiquette et le bec de distribution est de 7374 mm.
Au lieu d'avoir un recul complet de 1719 mm, supposons (dans cet exemple) qu'il suffit de régler la distance de recul sur 5 mm.
Quelle distance de tête d'impression fautil alors utiliser ? 73
mm (distance totale) – 5 mm (retour) = 68 mm (distance de la tête d'impression) 68 mm = 408
(1/6 mm) ou 544 (8 points) ou 816 (12 points)
La valeur à utiliser dépend des paramètres de précision et de la tête d'impression utilisée.
En utilisant la valeur calculée, l'étiquette s'arrêtera à la même position sur le bec distributeur que dans les exemples 1 et 2 cidessus.
Il n'est normalement pas nécessaire de régler la distance de la tête d'impression et la distance de recul sur des valeurs supérieures
ou inférieures aux valeurs maximale et minimale.
Veuillez noter!
Lorsque vous modifiez les paramètres directement sur le panneau avant de la PCU, notez que tous les paramètres sont
en points.
Il n'est pas possible de régler les distances en mm sur le panneau avant.
22 Partie 8
Machine Translated by Google
Mectec Partie 8 : MecSetup – Logiciel de configuration 20101110
Communication
CH1 Débit en bauds
1200 – 115 200
Sélectionne le Baudrate entre le PCU RS232 Channel 1 et le système informatique.
(réglage par défaut = 9600)
CH1 Communiquer
Recto Communication bidirectionnelle.
verso (réglage par défaut) L'imprimante envoie une réponse pour chaque commande/instruction
Communication à sens unique.
Simplexe
L'imprimante n'envoie aucune réponse et ne répondra à aucune demande d'état
CH1 Caractères spéciaux
OFF / Case non cochée Des caractères de contrôle standard sont utilisés qui sont des valeurs "non imprimables"/Low Hex (STX, CR, etc.).
(Paramètres par défaut)
Seuls les caractères imprimables sont utilisés.
ON / Case cochée
STX et CR sont remplacés par # et ] etc.
CH2 Baudrate, Communication et Caractères spéciaux Les mêmes
paramètres que pour le canal 1.
Partie 8 23
Machine Translated by Google
Mectec Partie 8 : MecSetup – Logiciel de configuration 20101110
CH3 Débit en bauds
Sélectionne le Baudrate entre le PCU RS485 / canal 3 et le système informatique.
1200 – 115 200
Veuillez noter!
(réglage par défaut = 9600) Lorsque l'interface Ethernet interne est installée :
• Cela deviendra le canal 3 dans la configuration. • Le Baudrate
CH3 n'est pas utilisé et n'a pas besoin d'être configuré.
CH3 – Communication et caractères spéciaux Les mêmes
paramètres que pour le canal 1.
Paramètres Ethernet
Réseau RS485/TG300
PCU ou TG300 ne sont pas utilisés sur un réseau interrogé pour récupérer/charger des étiquettes – sur RS485 ou
OFF / Case non cochée
Ethernet
PCU ou TG300 sont utilisés dans un système où plusieurs imprimantes sont connectées sur un réseau interrogé
soit sur une ligne multipoint RS485, soit sur Ethernet.
ON / Case cochée
Souvent, une application logicielle réseau s'exécute sur un serveur d'étiquettes et le TG300 demandera le
téléchargement de l'ID d'étiquette saisi à l'imprimante.
Fournit à l'imprimante une adresse réseau.
N° RS485. Fonctionnalité utilisée uniquement avec le réseau RS485 activé.
Adresses possibles : 0 – 31
Type de réseau
Le réseau le plus couramment utilisé.
Câble (LAN) Le PCU est connecté au réseau via un câble Ethernet.
LAN = réseau local
Le PCU est équipé d'une antenne et toutes les communications avec le réseau se font sans connexion par câble.
Sans fil (WLAN)
L'option WLAN doit être installée dans la PCU.
Générique
Adresse IP Entrez l'adresse IP fixe souhaitée de la PCU / de l'imprimante.
xxx.xxx.xxx.xxx Assurezvous qu'aucun autre périphérique du réseau n'utilise la même adresse.
Masque de sousréseau Saisissez le masque de sousréseau souhaité.
aaa.aaa.aaa.aaa Généralement 255.255.255.0 ou parfois 255.255.0.0
passerelle Entrez l'adresse IP souhaitée d'une passerelle dans le réseau le cas échéant.
zzz.zzz.zzz.zzz Paramètre facultatif.
Entrez le numéro de port auquel votre connexion doit se référer (avec l'adresse IP).
Numéro de port local.
Plage : 0 – 65535.
La valeur typique est 9100 qui est couramment utilisée dans les environnements d'impression.
24 Partie 8
Machine Translated by Google
Mectec Partie 8 : MecSetup – Logiciel de configuration 20101110
Communication du journal vers CH2
À L'ARRÊT /
Pas d'enregistrement / pas de transmission de données au canal 2.
Case non cochée
Toutes les données reçues et transmises sur l'interface Ethernet seront « copiées » sur le port Canal 2.
SUR /
Case cochée
Remarque : Lorsqu'il est activé, le canal 2 est forcé à un débit en bauds de 115 200.
Sans fil (WLAN)
SSID=Identifiant d'ensemble de services.
SSID Le SSID différencie un WLAN d'un autre, de sorte que tous les points d'accès et tous les périphériques tentant de se
connecter à un WLAN spécifique doivent utiliser le même SSID.
Hexagone
Pour effectuer la configuration complète du réseau, veuillez consulter le manuel du point d'accès du réseau.
ASCII
Tous les paramètres de la PCU doivent suivre les paramètres du point d'accès.
Clé
Cryptage sans fil (WLAN)
Sécurité
Pour effectuer la configuration complète du réseau, veuillez consulter le manuel du point d'accès du réseau.
Authentification
Tous les paramètres de la PCU doivent suivre les paramètres du point d'accès.
Chiffrement
Envoyer les paramètres Ethernet
Veuillez noter!
Les paramètres Ethernet ne sont pas mis à jour lorsque vous effectuez un téléchargement standard des paramètres.
Vous devez cliquer sur le bouton spécial « Envoyer les paramètres Ethernet » pour télécharger les paramètres
Ethernet.
Partie 8 25
Machine Translated by Google
Mectec Partie 8 : MecSetup – Logiciel de configuration 20101110
CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE VIERGE
26 Partie 8
Machine Translated by Google
Mectec Partie 8 : MecSetup – Logiciel de configuration 20101110
Tête d'impression
Type de tête d'impression
Les têtes d'impression disponibles, en fonction de la résolution de tête d'impression choisie, sont affichées dans la liste déroulante.
Sélectionnez la tête d'impression souhaitée et passez au réglage de la vitesse d'impression.
Vitesse d'impression
Les vitesses d'impression disponibles, selon le type de tête d'impression choisi, sont affichées dans la liste déroulante.
Pour les têtes d'impression jusqu'à D30/D40/T50/T60, trois niveaux de chauffage différents sont disponibles
(Basic, Medium et Max level).
Basic donne l'image d'impression la plus claire et Max l'image la plus sombre.
Pour les têtes d'impression jusqu'à T70/D70/T90/D90, seuls deux niveaux de chauffage sont disponibles
(niveau Standard et Max).
Sélectionnez la vitesse d'impression souhaitée et les valeurs choisies sont affichées dans la liste cidessous.
Attention Les imprimantes 70/90 ne sont pas décrites dans ce manuel.
Prévisualiser les valeurs de la liste
Les paramètres de la tête d'impression sont affichés avec une vitesse d'impression calculée.
Noter!
La vitesse d'impression calculée peut dans certains cas varier légèrement de la vitesse d'impression sélectionnée car il est parfois impossible, en raison
des limitations des paramètres de la tête d'impression, de créer exactement la même vitesse d'impression que celle sélectionnée.
Partie 8 27
Machine Translated by Google
Mectec Partie 8 : MecSetup – Logiciel de configuration 20101110
Philosophie d'impression thermique (tête d'impression intelligente)
La chaleur de chaque point d'une tête d'impression est contrôlée individuellement. Le système est appelé contrôle
historique et adjacent. Cela signifie que l'impulsion de chaleur envoyée à chaque point sur la tête d'impression peut varier
en longueur.
Si le point ou un point adjacent a été utilisé lors de l'étape précédente, la durée de l'impulsion de chaleur est ajustée pour
que la température finale soit toujours la même. La tête d'impression essaie toujours d'atteindre la même température finale
en accord avec les réglages.
Les avantages incluent une vitesse d'impression accrue, une qualité améliorée et la possibilité d'imprimer des codesbarres
dans la "mauvaise direction" avec seulement une légère baisse de vitesse.
Il y a six niveaux de chauffage. La tête d'impression choisit le niveau en fonction de la façon dont elle a été utilisée une ou
deux étapes auparavant. Comme il existe six niveaux de chaleur, il existe un certain nombre d'options de réglage de la tête
d'impression.
Comme une tête d'impression "intelligente" est plus difficile à régler qu'une tête d'impression conventionnelle, le
programme comprend un certain nombre de paramètres par défaut et ceuxci doivent toujours être utilisés.
Si les paramètres par défaut ne donnent pas une qualité d'impression acceptable, il est possible de personnaliser les
paramètres.
MISE EN GARDE!
Il est important que la température de la tête d'impression soit soigneusement contrôlée.
La surchauffe détruit la tête d'impression.
Utilisez les niveaux de chauffage prédéfinis disponibles dans MecSetup.
Temps de Le temps de combustion est le temps qu'il faut à l'imprimante pour s'arrêter et graver chaque point. Une valeur plus élevée donne un
combustion (0–250 x 0,01 ms) temps de combustion plus long = impression plus sombre et vitesse d'impression plus lente.
Le temps de pause est la durée pendant laquelle l'imprimante s'arrête après chaque gravure.
Temps de pause Le temps d'impression total est le temps de combustion plus le temps de pause.
(0–250 x 0,01 msec) Le temps de pause permet au point de se refroidir et empêche la température d'augmenter ; cela donne une qualité d'impression
plus uniforme.
Le temps d'étape est la durée de chaque étape lorsqu'il n'y a pas d'impression à faire, par exemple un champ préimprimé.
La valeur standard est la même que le temps de combustion + le temps de pause. L'étiquette sera alors alimentée à la même vitesse,
Temps de pas
qu'il s'agisse d'imprimer ou simplement d'alimenter l'étiquette.
(0–250 x 0,01 msec)
Il est possible de diminuer la valeur du temps de pas pour accélérer l'alimentation de l'étiquette. Si seule une courte partie de l'étiquette
doit être imprimée, il peut être avantageux de diminuer le temps d'étape et de raccourcir le temps d'impression total de l'étiquette.
Niveau 1
Le temps de combustion de niveau 1 utilise toujours 100 % du temps de combustion préréglé.
(100 %)
Les niveaux 2 à 6 respectivement donnent moins de temps de combustion.
Niveau 2 6
Le niveau 6 utilise le temps de combustion le plus court. Selon la tête d'impression utilisée, cela peut varier d'env. 3% à 50%.
(0 – 99%)
28 Partie 8
Machine Translated by Google
Mectec Partie 8 : MecSetup – Logiciel de configuration 20101110
Téléchargez les paramètres de la tête d'impression sur le PCU
1. Sélectionnez la tête d'impression utilisée dans l'imprimante
2. Sélectionnez la vitesse d'impression requise.
Important!
N'utilisez pas une vitesse d'impression plus élevée que nécessaire.