Vous êtes sur la page 1sur 300

Machine Translated by Google

22689­5  2010­11­30

MANUEL  DE  L'IMPRIMANTE  MECTEC

N°  22689,  NUMÉRO  5

INSTRUCTIONS  ORIGINALES

Valable  pour  les  imprimantes  de  génération  2  (Gen2)  –  D30,  D40,  T50,  T60  et  PCU  IV  B3

CONTENU

CE  Document ...................................................................................................  

OPÉRATION  ET  MAINTENANCE

Santé  et  sécurité............................................... .....................................  Partie  1

Présentation  générale  et  spécifications  techniques ..................................  Partie  2
Mise  en  place .................................................. ...............................................  Partie  3

Modes  opératoires ................................................................ ........................  Partie  4
Sélection  d'étiquettes  et  de  rubans ....................................... .........................  Partie  5

Entretien  de  base  et  dépannage .................................................................. ......  Partie  6  Documents  

spécifiques  au  client ....................................... .........................  Partie  7

SECTION  TECHNIQUE  –  disponible  sur  le  CD

MecSetup  –  Logiciel  de  configuration.................................................. ..........  Partie  8  Le  système  

de  menus .................................. ..................................................  Partie  9
Imprimante  et  PCU.................................................. .......................................  Partie  10

Applicateur  &  ACC .................................................. ..................................  Partie  11  Maintenance  

avancée  et  dépannage ......... ..................................  Partie  12  Pièces  de  rechange  –  Imprimante  et  

PCU ........ .................................................. .......  Partie  13

Pièces  de  rechange  –  Applicateur ................................................ .........................  Partie  14

ANNEXE  ­  disponible  sur  le  CD

Manuel  TG300.................................................................. .......................................  Partie  15

Schémas  supplémentaires .................................................. .......................  Partie  16

1
Machine Translated by Google

22689­5  2010­11­30

Registre  des  modifications

Numéro  1 .................................................. .................................................. ....Janvier  2007  
Numéro  2 ...................................................... ...............................Pièces  de  rechange  ajoutées,  
août  2007  Numéro  3 ........... ..................................................  PCU  IV  ­  Addendum,  Novembre  
2008  Edition  4 ......................................... ................PCU  IV  –  Manuel  complet,  mars  2009  Édition  
5.......Révisions  de  l'imprimante  Gen2  et  PCU  IV  B3  –  Manuel  complet,  novembre  2010

2
Machine Translated by Google

25788F

Déclaration  de  conformité  CE
Conformément  à  la  directive  Machines  2006/42/CE,  annexe  2A

Fabricant
Mectec  Elektronik  AB
Agnesfridsvägen  189,  SE­213  75  Malmö,  Suède

Description  des  produits
Imprimantes  thermiques : D30,  D30LL,  D40,  D40LL,  D70,  D90,  T50,  T50LL,  T50T,  T60,
T60LL,  T60T,  T70,  T90,  S80

Têtes  d'étiquetage : L30,  L40,  L50,  L70,  L70T

Applicateurs : A1110,  A1160,  A1170,  A1170HS,  A1300,  A2110,  A2160,
A2170,  A2190,  A2210,  A2220,  A2220T,  A2225,  A2240,  A2245,
A2270,  A2290,  A2310,  A2315,  A2335,  A2335M,  A2335MR,
A2335R,  A2335S,  A2385,  A2385M,  A3210,  A3220N,  A3220R,
A3225N,  A3225R,  A3300,  A4220,  A6220,  A6220S,  A6225,
A6225N,  A6245,  A6290,  A7220,  A7225,  A8215,  A9170,  A9220,
A9220S,  A9225,  A9245,  A9315,  A9320,  A9335,  A9335R,
A9335SN

Les  machines  sont  fabriquées  conformément  aux  directives  suivantes
Directive  Machines  2006/42/CE
Directive  CEM  2004/108/CE

Directive  basse  tension  2006/95/CE

Les  machines  sont  fabriquées  conformément  aux  normes  harmonisées  suivantes

EN  ISO  12100­1/­2,  EN  ISO  13850:2008,  EN  ISO  14121­1:2007,  EN  60204­1,
EN  61000­6­2  C  1,  EN  61000­6­4  

Informations  supplémentaires  
La  conformité  dépend  de  l'installation  et  de  l'utilisation  conformément  au  manuel  d'utilisation  et  
d'entretien  fourni.

Mectec  Elektronik  AB

janvier  2010

Patrick  Jemark
Directeur  général
Machine Translated by Google

25788F

CETTE  PAGE  A  ÉTÉ  INTENTIONNELLEMENT  LAISSÉE  VIERGE
Machine Translated by Google

Mectec  ­  Partie  1 :  Santé  et  sécurité  2010­10­13

PARTIE  1

SANTÉ  ET  SÉCURITÉ

CONTENU

LE  MANUEL................................................ .................................................. ...............3

Panneaux  ­  Avertissement,  Mise  en  garde  et  Remarques ...................................... ..................................................  3

Actions  obligatoires .................................................. .................................................. ................  4

Stockage................................................. .................................................. ....................................  4

PERSONNEL................................................. .................................................. ...............4

L'UNITÉ  D'IMPRESSION  ET  D'APPLIQUEMENT .................................. ...............................................5

CE...................................................................................................................................5  

CE  Mark ....................................................................................................................................  5  

La  déclaration................................................ .................................................. .......................  5

SÉCURITÉ................................................. .................................................. .......................6

DISPOSITION /  ORIENTATION..................................................... ...............................................sept

ZONE  DE  RISQUE .................................................. .................................................. ....................8

RISQUES  RÉSIDUELS................................................................ .................................................. ........8

DISPOSITIFS  DE  PROTECTION  ­  PROTECTIONS ................................................ ...............................9

DYSFONCTIONNEMENT /  ARRÊT.............................................. ................................................dix

Arrêter  la  machine ....................................................... .................................................. ...................  dix

Arrêt  de  la  machine /  Arrêt  d'urgence .................................................. ...............................................  dix

BRUIT................................................. .................................................. ........................dix

­  Partie  1  ­ 1
Machine Translated by Google

Mectec  ­  Partie  1 :  Santé  et  sécurité  2010­10­13

CETTE  PAGE  A  ÉTÉ  INTENTIONNELLEMENT  LAISSÉE  VIERGE

2 ­  Partie  1  ­
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  1 :  Santé  et  sécurité  2010­10­13

LE  MANUEL

Le  but  de  ce  manuel  est  d'assurer  une  utilisation  sûre  et  correcte  de  la  machine.

Ce  manuel  s'adresse  aux :  •  

Ingénieurs  d'installation  •  
Opérateurs  •  Personnel  
d'entretien  et  de  maintenance.

Veuillez  lire  et  vous  familiariser  avec  ce  manuel  et  vous  assurer  qu'il  est  toujours  disponible  pour  tout  le  personnel  
impliqué  dans  l'installation,  l'utilisation  ou  l'entretien  de  l'équipement.

Les  consignes  de  sécurité  suivantes  concernent  tous  les  travaux  effectués  sur  la  machine  ainsi  que  dans  la  zone  
proche  de  la  machine.  Les  restrictions  locales  concernant  l'usine  spécifique  doivent  être  prises  en  considération.

Panneaux  ­  Avertissement,  Attention  et  Remarques  
Les  AVERTISSEMENTS,  PRÉCAUTIONS  et  Remarques  utilisés  tout  au  long  de  ce  manuel  sont  mis  en  évidence  par  
l'utilisation  d'un  symbole  de  danger  international.  Les  définitions  suivantes  des  trois  avis  spéciaux  sont  présentées  ci­
dessous  telles  qu'elles  sont  présentées  dans  le  manuel.

Un  AVERTISSEMENT  est  donné  pour  alerter  le  lecteur  des  dangers  
possibles  pouvant  entraîner  la  mort,  des  blessures  physiques  ou  des  problèmes  
de  santé  sous  quelque  forme  que  ce  soit.

Les  AVERTISSEMENTS  se  répartissent  en  deux  catégories,  ceux  dus  à  des  matières  dangereuses  et  ceux  dus  
à  des  opérations  dangereuses.  Le  cas  échéant,  un  deuxième  symbole  de  danger  international  est  utilisé  pour  des  
dangers  spécifiques.

Une  MISE  EN  GARDE  est  donnée  pour  alerter  le  lecteur  des  dangers  possibles  qui  
peuvent  causer  des  dommages  à  l'équipement.

Une  note  est  utilisée  pour  transmettre  ou  attirer  l'attention  sur  des  informations  liées  au  
sujet  immédiat  du  texte.

­  Partie  1  ­ 3
Machine Translated by Google

Mectec  ­  Partie  1 :  Santé  et  sécurité  2010­10­13

Actions  obligatoires  Ce  manuel  
et  tout  autre  document  applicable  font  partie  de  l'équipement.  •  Ce  manuel  et  les  autres  documents  
applicables  doivent  être  conservés  pendant  toute  la  durée  de  vie
de  l'équipement.
•  Ce  manuel  doit  être  mis  à  jour  si  la  fonction  de  la  machine  est  modifiée.  •  Ce  manuel  doit  
être  transmis  aux  futurs  propriétaires  et  futurs  utilisateurs  de  l'équipement.  •  Si  la  machine  est  modifiée  d'une  
manière  qui  affecte  la  sécurité,  une  nouvelle  évaluation  des  risques  doit  être  effectuée  et  le  manuel  doit  être  mis  à  jour.  
Toutes  les  modifications  doivent  être  approuvées  par  le  propriétaire  de  la  machine.

Stockage  
L'emplacement  de  stockage  de  ce  manuel  et  des  autres  documents  de  la  machine  doit  être  clairement  indiqué.

PERSONNEL

Seul  le  personnel  qualifié  ou  instruit  est  autorisé  à  travailler  avec  l'équipement.  Le  fabricant  décline  toute  responsabilité  
en  cas  de  blessure  ou  de  dommage  si  les  instructions  de  ce  manuel  ne  sont  pas  suivies.

Le  personnel  est  responsable  de :  •  
L'équipement  et  la  zone  de  travail  autour  de  l'équipement  •  Tout  le  personnel  
à  proximité  de  l'équipement  •  S'assurer  que  tous  les  dispositifs  de  sécurité  
sont  pleinement  opérationnels  et  entretenus.

Le  personnel  doit  considérer  tous  les  équipements  électriques  comme  sous  tension  et  tous  les  équipements  pneumatiques  comme  sous  pression.
Les  travaux  sur  les  équipements  électriques  et  pneumatiques  doivent  être  effectués  uniquement  par  des  techniciens  
qualifiés  ou  formés.

Une  personne  qualifiée  
est :  •  Une  personne  possédant  des  connaissances  techniques,  ou  une  expérience  suffisante,  pour  lui  permettre  
d'éviter  les  dangers  que  l'électricité  et  la  pneumatique  peuvent  créer.

Une  personne  instruite  est :  
•  Une  personne  adéquatement  conseillée,  ou  supervisée  par  une  personne  qualifiée,  pour  permettre  que
individuel  pour  éviter  les  dangers  que  l'électricité  et  la  pneumatique  peuvent  créer  (par  exemple  le  fonctionnement  
et  la  maintenance).

4 ­  Partie  1  ­
Machine Translated by Google

Mectec  ­  Partie  1 :  Santé  et  sécurité  2010­10­13

L'UNITÉ  IMPRIMER  ET  APPLIQUER

Nom  du  produit :
Unité  d'impression  et  d'application  Mectec

Utilisation  prévue :  
Les  unités  d'impression  et  d'application  Mectec  ont  été  conçues  et  fabriquées  pour  imprimer  et  appliquer  des  
étiquettes  sur  divers  produits.

Toute  autre  utilisation  est  interdite  et  annulera  la  garantie

Fabricant:
Mectec  Elektronik  AB
Agnesfridsvagen  189
SE­213  75  Malmo
Suède

CE  

L'équipement  est,  dans  la  plupart  des  cas,  marqué  CE;  s'assurer  que  l'équipement  est  conçu,  fabriqué  
et  décrit  conformément  à  la  directive  Machines  2006/42/CE,  annexe  2A.

Une  machine  marquée  CE  est  suivie  d'une :  
Déclaration  de  conformité  CE.

Dans  certains  cas  cependant,  la  machine,  ou  une  partie  de  la  machine,  est  livrée  sans  le  marquage  CE.
C'est  dans  les  cas  où  la  machine  a  besoin  d'un  équipement  supplémentaire  pour  être  une  machine  complète  et  
entièrement  fonctionnelle.
Une  machine  qui  n'est  pas  marquée  CE  est  suivie  d'une :  
Déclaration  d'incorporation  de  quasi­machines.

Veuillez  noter!
Une  machine  suivie  d'une  "Déclaration  d'incorporation…"  n'est  pas  autorisée  à  être  mise  en  service  tant  que  la  
machine  finale  dans  laquelle  elle  doit  être  incorporée  n'a  pas  été  déclarée  conforme  à  la  Directive  Machines  
2006/42/CE,  Annexe  2A.

CE  Mark  

La  déclaration

Voir  les  premières  pages  du  manuel.

­  Partie  1  ­ 5
Machine Translated by Google

Mectec  ­  Partie  1 :  Santé  et  sécurité  2010­10­13

SÉCURITÉ

Contrôles

Vérifiez  régulièrement  les  différentes  fonctions  d'arrêt  et  autres  dispositifs  de  verrouillage  liés  à  la  sécurité.

Connaissances  obligatoires

Assurez­vous  qu'aucune  personne  non  autorisée  ne  se  trouve  dans  ou  à  proximité  de  la  zone  à  risque  lors  du  démarrage  de  la  machine.

Sachez  toujours  où  se  trouvent  vos  collègues  avant  de  démarrer  la  machine.

ATTENTION

•  Des  tensions  potentiellement  mortelles  sont  présentes  dans  cet  équipement.
Éteignez  et  isolez  toutes  les  alimentations  électriques  avant  de  retirer  les  couvercles.  •  Isolez  

l'alimentation  électrique  et  les  alimentations  en  air  comprimé  avant  de  tenter  tout  nettoyage  ou
maintenance  sur  l'imprimante,  le  PCU  ou  l'applicateur.

•  Lorsque  l'imprimante  fonctionne,  gardez  les  mains,  les  vêtements  et  les  outils,  etc.  éloignés  des  pièces  mobiles.  •  N'utilisez  

pas  l'imprimante  si  l'un  des  capots  de  protection  a  été  retiré.  •  Les  pistons  des  vérins  doivent  être  dans  leurs  "positions  

d'origine"  lors  de  la  mise  en  marche  du
air  comprimé.

•  Activez  l'air  comprimé  lentement  et  prudemment  afin  d'éviter  un  mouvement  rapide  du  piston.  •  Respectez  toutes  les  

consignes  de  sécurité  pertinentes  concernant  l'utilisation  de  l'air  comprimé.

Arrêt  d'urgence  (si  installé)

•  Sachez  toujours  où  se  trouve  l'arrêt  d'urgence  le  plus  proche.  •  

Lorsque  l'arrêt  d'urgence  est  activé,  la  machine  doit  s'arrêter  en  toute  sécurité.
La  machine  ne  devrait  pas  pouvoir  démarrer  tant  qu'une  réinitialisation  n'a  pas  été  effectuée.

6 ­  Partie  1  ­
Machine Translated by Google

Mectec  ­  Partie  1 :  Santé  et  sécurité  2010­10­13

MISE  EN  GARDE

•  Évitez  les  emplacements  soumis  à  des  vibrations  extrêmes  et  à  la  lumière  directe  du  soleil.  •  Ne  sondez  

pas  les  pièces  de  fonctionnement  de  l'imprimante  avec  des  objets  pointus  ou  métalliques  car  cela  entraînerait  des  dysfonctionnements  et  des  
dommages  éventuels.

•  Ne  laissez  pas  de  particules  de  poussière  abrasives  pénétrer  dans  le  mécanisme  d'impression  car  cela  conduirait  à
durée  de  vie  réduite  de  la  tête  d'impression.

•  Lors  du  changement  d'étiquettes  et/ou  de  ruban,  suivez  toujours  les  instructions.  N'utilisez  que  des  fournitures  d'étiquettes  et  de  rubans  
approuvées.  •  Ne  stockez  pas  les  fournitures  de  papier  thermique  dans  des  endroits  exposés  à  la  lumière  directe  du  soleil,

température,  humidité  élevée  ou  niveaux  élevés  de  poussière.

•  Dans  des  circonstances  normales,  nettoyez  l'extérieur  de  l'imprimante  uniquement  en  l'essuyant  avec  un  chiffon  sec.
chiffon.  Cependant,  si  nécessaire,  utilisez  un  chiffon  imbibé  d'une  solution  détergente  douce  et  bien  essoré.

•  N'utilisez  pas  de  solvants  puissants  sur  les  surfaces  de  l'imprimante,  du  PCU  ou  de  l'applicateur.  •  Ne  versez  pas  d'eau  ou  tout  

autre  liquide  directement  sur  l'imprimante.

DISPOSITION /  ORIENTATION

Vous  trouverez  ci­dessous  un  exemple  général  d'unité  d'impression  et  d'application,  montrant  les  différents  côtés.  Il  existe  plusieurs  versions  

disponibles,  de  sorte  que  la  conception  peut  différer  légèrement.

De  face

Côté  opérateur

Retour
Côté  service

­  Partie  1  ­ sept
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  1 :  Santé  et  sécurité  2010­10­13

ZONE  DE  RISQUE

La  zone  à  risque  dépendra  de  
l'applicateur  utilisé,  mais  il  s'agit  généralement  de  la  
zone  devant  l'imprimante  où  l'applicateur  est  monté  
Zone  à  risque
(comme  indiqué  sur  le  schéma).

La  zone  à  risque  peut  être  dangereuse  et  est  
également  difficile  à  protéger.

Le  principal  risque  est  de  pincer  ou  d'écraser  les  
doigts  lorsque  l'applicateur  revient  à  sa  position  initiale.

Assurez­vous  que  les  mains  et  les  doigts  sont  tenus  à  
l'écart  de  la  machine  lorsqu'elle  est  en  marche.

ATTENTION!

Risque  de  blessure  (par  écrasement)  aux  doigts  ou  aux  mains.

L'alimentation  électrique  et  l'alimentation  en  air  doivent  être  coupées  avant  d'accéder  à  
cette  zone

RISQUES  RÉSIDUELS

Les  unités  Mectec  Print  &  Apply  sont  conçues  pour  imprimer  et  appliquer  des  étiquettes  avec  les  meilleures  performances  
possibles.  Pour  y  parvenir,  certaines  parties  des  machines  sont  difficiles  (voire  impossibles)  à  sécuriser  par  conception  tout  en  
conservant  la  fonction  de  la  machine.

Une  zone  à  risque  général  est  la  zone  devant  le  bec  distributeur  où  se  trouve  le  tampon  applicateur.  Voir  l'illustration  ci­dessus.

Lorsque  le  tampon  applicateur  revient  en  position  de  repos,  dans  certains  cas  –  selon  l'applicateur  utilisé  –  il  existe  un  risque  
de  blessure  (doigts  écrasés  ou  écrasés)  si  une  main  se  trouve  dans  la  zone  à  risque  lorsque  la  machine  est  en  marche.

Généralement,  les  applicateurs  avec  des  tampons  applicateurs  fixes  (boîte  de  soufflage,  etc.)  présentent  rarement  des  risques  
résiduels  car  les  risques  surviennent  normalement  lorsque  le  tampon  applicateur  est  en  mouvement.

D'autres  risques  résiduels  possibles  sont  les  risques  liés  au  réglage  en  hauteur  et/ou  latéral  de  la  machine.
Un  support  (ou  autre  montage  sur  la  machine)  avec  des  pièces  mobiles  est  difficile  (voire  impossible)  à  sécuriser  complètement  
lors  de  la  fabrication  de  la  machine.
Les  protections,  etc.  doivent  être  réalisées  sur  le  site  où  la  machine  sera  installée.

8 ­  Partie  1  ­
Machine Translated by Google

Mectec  ­  Partie  1 :  Santé  et  sécurité  2010­10­13

DISPOSITIFS  DE  PROTECTION  ­  GARDES

Les  dispositifs  de  protection,  tels  que  les  protections,  ne  sont  pas  disponibles  en  équipement  standard,  car  la  taille  et  
la  fonction  des  machines  varient  considérablement  une  fois  installées.  Les  machines  sont  également  montées  à  différents  
angles  et  positions,  par  conséquent,  les  protections  qui  fonctionnent  dans  un  angle  ne  fonctionnent  très  souvent  pas  dans  un  
autre.
En  raison  de  la  variété  des  machines,  toutes  les  protections  doivent  être  fabriquées  sur  place.

Les  gardes  peuvent  être  à  la  fois  fixes  et  mobiles.  Des  protections  mobiles  sont  nécessaires  si  les  protections  doivent  être  
retirées/ouvertes  lors  du  changement  d'étiquettes  et/ou  de  ruban.
Les  protecteurs  mobiles  doivent  être  équipés  de  dispositifs  de  verrouillage  qui  empêchent  la  machine  de  fonctionner  
lorsque  les  protecteurs  sont  retirés.
Voir  quelques  exemples  de  machines  avec  protections  ci­dessous.

Gardes  fabriqués  sur  place

Gardes  fabriqués  sur  place
Armoire  fabriquée  en  usine  
(version  personnalisée)

­  Partie  1  ­ 9
Machine Translated by Google

Mectec  ­  Partie  1 :  Santé  et  sécurité  2010­10­13

DYSFONCTIONNEMENT /  ARRÊT

Un  risque  potentiel  de  blessure  est  si  une  étiquette  se  coince  dans  la  zone  à  risque  décrite  ci­dessus  (près  de  
l'applicateur  ou  du  bec  distributeur)  et  qu'un  opérateur  essaie  de  nettoyer  la  zone  sans  arrêter  la  machine.

Arrêt  de  la  machine  La  

machine  doit  être  arrêtée  avant  toute  intervention  sur  l'unité  Print  &  Apply.
Veuillez  consulter  « Procédures  de  fonctionnement »  pour  savoir  comment  arrêter  l'imprimante  et/ou  l'applicateur.

Veuillez  noter!
Un  arrêt  d'urgence  dans  la  ligne  de  production  ne  peut  pas  être  connecté  directement  à  l'unité  Print  &  Apply.  Il  y  a  une  
entrée  d'arrêt  de  la  machine/d'arrêt  d'urgence  dans  le  PCU  qui  arrête  le  cycle  d'impression  et  d'application  lorsqu'elle  est  
activée,  mais  elle  ne  coupe  pas  l'air.
Pour  dépressuriser  le  système,  un  kit  d'arrêt  de  machine/d'arrêt  d'urgence  doit  être  installé.

Arrêt  de  la  machine/arrêt  d'urgence  Les  machines  

équipées  d'un  kit  d'arrêt  de  la  machine/d'arrêt  d'urgence  peuvent  facilement  être  arrêtées.
L'arrêt  peut  fonctionner  soit  comme  un  arrêt  de  machine  ­  qui  arrête  uniquement  l'unité  d'impression  et  d'application  ­  soit  
comme  un  arrêt  d'urgence  ­  qui,  dans  la  plupart  des  cas,  arrête  à  la  fois  l'unité  d'impression  et  d'application  et  une  section  
de  la  ligne  de  production  (si  elle  est  connectée  à  l'arrêt  d'urgence  de  la  ligne  de  production).

L'air  est  coupé  immédiatement  et  le  système  est  dépressurisé  lors  de  l'activation  d'un  arrêt  de  la  machine  ou  d'un  arrêt  
d'urgence.
Pour  redémarrer  la  machine  après  l'avoir  arrêtée,  il  faut  appuyer  sur  le  bouton  Reset.
Lorsque  le  bouton  de  réinitialisation  est  enfoncé,  l'air  retourne  lentement  dans  la  machine  et  elle  est  prête  à  l'emploi.

BRUIT

Le  niveau  de  puissance  acoustique  maximal  mesuré  Lw  est  de  84,8  dB(A)  mesuré  devant  l'applicateur  lorsque  la  fonction  
de  soufflage  dans  le  tampon  est  utilisée.
Il  s'agit  d'un  bruit  court  mais  assez  aigu,  c'est  pourquoi  les  casques  antibruit  sont  recommandés.
Sans  la  fonction  de  soufflage  dans  le  tampon,  le  niveau  de  puissance  acoustique  Lw  est  compris  entre  70  et  75  dB(A)  ­  selon  
l'applicateur  utilisé.

Noter!
L'utilisation  de  casques  anti­bruit  est  recommandée

dix ­  Partie  1  ­
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  2 :  Présentation  générale  et  spécifications  techniques  2010­11­10

PARTIE  2

APERÇU  GÉNÉRAL  ET  SPÉCIFICATIONS  TECHNIQUES

CONTENU

PRÉSENTATION  DU  SYSTÈME................................................ .................................................. ...  3

L'imprimante................................................ .................................................. ...............................  3

L'UCP.................................................................. .................................................. ..................................  4

L'applicateur ................................................................ .................................................. .......................  4
Construction ................................................. .................................................. ................................  4

Composants  importants  de  l'imprimante ................................................. .................................................. .....  5

TYPE  DE  MACHINE  –  LES  ÉTIQUETTES  DE  NUMÉRO  DE  SÉRIE.............................. .....  sept

SPÉCIFICATIONS  TECHNIQUES................................................ .......................................  8

­  Partie  2  ­ 1
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  2 :  Présentation  générale  et  spécifications  techniques  2010­11­10

CETTE  PAGE  A  ÉTÉ  INTENTIONNELLEMENT  LAISSÉE  VIERGE

2 ­  Partie  2  ­
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  2 :  Présentation  générale  et  spécifications  techniques  2010­11­10

PRÉSENTATION  DU  SYSTÈME

Les  unités  Mectec  Print  &  Apply  se  composent  de  trois  modules :
1.  L'imprimante

2.  L'unité  de  contrôle  de  l'imprimante  (PCU)

3.  L'applicateur

Toutes  les  pièces  de  l'unité  d'impression  et  d'application  sont  décrites  en  détail  dans  la  section  technique  de  ce  manuel.
Vous  trouverez  ci­dessous  une  description  générale  du  système  et  des  parties  les  plus  importantes.

Ethernet E/S

PC API

UCP
TG300 Commencer

Capteur(s)

Avertissement Arrivée  d'air
Photocellule
IMPRIMANTE APPLICATEUR

APERÇU  DE  LA  CONNEXION

L'imprimante

Il  existe  actuellement  deux  types  d'imprimantes  Mectec :

•  Thermique  direct  (série  D)

•  Transfert  Thermique  (Série  T).

­  Partie  2  ­ 3
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  2 :  Présentation  générale  et  spécifications  techniques  2010­11­10

Le  modèle  à  transfert  thermique  peut  imprimer  sur  pratiquement  n'importe  quel  type  de  matériau  d'étiquette ;  cependant,  
le  modèle  thermique  direct  ne  convient  qu'au  papier  thermique  spécial.

L'imprimante  à  transfert  thermique  utilise  un  ruban  de  transfert  très  fin  positionné  entre  la  tête  d'impression  et  l'étiquette,  
et  l'encre  sur  la  surface  du  ruban  est  brûlée  sur  l'étiquette.
L'impression  d'une  imprimante  de  la  série  T  est  résistante  à  la  lumière  et  la  qualité  est  supérieure  à  celle  d'une  
imprimante  de  la  série  D.

Les  imprimantes  sont  disponibles  avec  plusieurs  largeurs  de  tête  d'impression  et  résolutions  de  tête  différentes,  mais  seuls  
quatre  types  d'imprimantes  avec  deux  résolutions  de  tête  d'impression  différentes  sont  représentés  dans  ce  manuel.

•  Types  d'imprimantes  (largeurs) :  D30  (4")  ­  D40  (6")  ­  T50  (4")  ­  T60  (6")

•  Résolutions :  8  et  12  points/mm

L'UCP

L'unité  de  contrôle  de  l'imprimante  abrite  les  cartes  de  circuits  électroniques  et  les  équipements  associés  nécessaires  pour  
contrôler  le  fonctionnement  de  l'imprimante.
Si  l'imprimante  est  équipée  d'un  applicateur  d'étiquettes,  comme  c'est  généralement  le  cas,  une  ACC  (Application  Control  
Card)  est  requise.  Un  ACC  est  capable  de  contrôler  des  applicateurs  ayant  de  nombreux  cylindres  et  est  monté  dans  le  
PCU.

L'applicateur  

L'applicateur,  qu'il  soit  standard  ou  personnalisé,  est  monté  à  l'avant  de  l'imprimante  et  peut,  selon  la  conception,  appliquer  
des  étiquettes  sur  des  objets  fixes  ou  mobiles.
Ces  objets  peuvent  être  grands  ou  petits,  robustes  ou  fragiles  et  certains  peuvent  nécessiter  l'application  de  plus  d'une  
étiquette.
Utilisée  avec  un  applicateur  Mectec,  une  imprimante  peut  être  utilisée  pour  imprimer  et  appliquer  n'importe  quel  style  d'étiquette  
sur  la  majorité  des  produits.

Construction

Les  imprimantes  Mectec  sont  extrêmement  robustes  et  les  rouleaux  d'étiquettes  et  de  ruban  ainsi  que  la  tête  d'impression  
sont  facilement  accessibles  d'un  côté  de  l'imprimante,  le  côté  opérateur,  tandis  que  les  courroies  d'entraînement,  les  câbles  
et  une  carte  de  circuit  électronique  sont  dissimulés  sous  une  plaque  de  recouvrement  sur  le  côté  opposé,  le  côté  Service.

Unité  de  gauche
Unité  de  droite

Les  imprimantes  et  les  applicateurs  sont  disponibles  en  versions  gauche  et  droite.

L'avant  de  l'imprimante  est  défini  comme  la  zone  dans  laquelle  la  tête  d'impression  est  montée.

4 ­  Partie  2  ­
Machine Translated by Google

Mectec  ­  Partie  2 :  Présentation  générale  et  spécifications  techniques  2010­11­10

Pièces  importantes  de  l'imprimante

6
T60
Main  droite
Sans  couvercle

1. Le  dérouleur  d'étiquettes 4. La  prise  de  ruban
2. L'enrouleur  de  papier  support 5. Le  câble  de  l'imprimante

3. L'approvisionnement  en  ruban 6. La  tête  d'impression

La  tête  d'impression  est  montée  à  l'avant  de  l'imprimante  et  peut  être  relevée  pour  exposer  les  étiquettes  et  le  ruban  
en  utilisant  la  poignée  de  la  tête  d'impression  accessible  depuis  le  côté

Sur  l'imprimante  à  transfert  thermique,  un  guide  ruban  est  situé  devant  la  tête  d'impression  (voir  les  images  ci­
dessous).  Le  guide­ruban  laisse  le  temps  au  ruban  et  aux  étiquettes  de  refroidir,  garantissant  que  le  texte  adhère  à  
l'étiquette  et  réduisant  le  risque  que  le  texte  reste  attaché  au  ruban  lorsque  les  rubans  et  les  étiquettes  sont  séparés  
mécaniquement.

Avant  que  l'étiquette  n'arrive  à  la  tête  d'impression,  elle  passe  devant  un  capteur  d'écart  d'étiquette  qui  mesure  la  
longueur  de  l'étiquette  et  garde  une  trace  de  l'emplacement  exact  du  bord  de  l'étiquette.  L'imprimante  s'arrêtera  
automatiquement  si  le  capteur  d'espace  entre  les  étiquettes  détecte  que  la  réserve  d'étiquettes  est  épuisée.

Toutes  les  imprimantes  Mectec  ont  deux  moteurs  pas  à  pas  qui  sont  utilisés  pour  faire  avancer  ou  sortir  les  étiquettes  et/ou  
le  ruban.

Le  capteur  d'avertissement  de  niveau  de  ruban  bas  fournit  un  avertissement  si  le  niveau  de  ruban  est  bas  et  arrête  
l'imprimante  si  la  réserve  de  ruban  est  épuisée.

La  cellule  photoélectrique  d'avertissement  d'  étiquettes  de  niveau  bas  fournit  un  signal  d'avertissement  lorsque  le  rouleau  d'étiquettes  
est  sur  le  point  de  s'épuiser  et  est  disponible  en  tant  qu'accessoire  complémentaire.

­  Partie  2  ­ 5
Machine Translated by Google

Mectec  ­  Partie  2 :  Présentation  générale  et  spécifications  techniques  2010­11­10

4 2

1.  La  tête  d'impression

2.  La  poignée  de  la  tête  d'impression

3.  Le  guide  du  ruban

4.  Moteur  pas  à  pas

5.  Dispositif  de  pression  de  la  tête  d'impression

Tête  d'impression  vers  le  bas

1.  La  tête  d'impression

2.  Rouleau  de  réception  du  ruban

3.  Bec  distributeur

4.  Capteur  d'écart  d'étiquette

5.  Rouleau  de  plaque

4 1

Tête  d'impression  vers  le  haut
5

6 ­  Partie  2  ­
Machine Translated by Google

Mectec  ­  Partie  2 :  Présentation  générale  et  spécifications  techniques  2010­11­10

1.  Câble  de  données  de  la  tête  d'impression

2.  Câble  d'alimentation  de  la  tête  d'impression

3.  Bec  distributeur  4.   1

Capteur  d'écart  d'étiquette

5.  Rouleau  de  plaque

TYPE  DE  MACHINE  –  LES  ÉTIQUETTES  DE  NUMÉRO  DE  SÉRIE

Chaque  machine  est  fournie  avec  des  étiquettes  de  numéro  de  série  situées  sur  
chacun  des  3  modules  différents.  Les  étiquettes  contiendront  les  informations  

suivantes :

Taper  = Le  nom  du  produit  –  ou  concernant  les  applicateurs  –  la  première  
partie  du  nom.

SN  = Numéro  de  série

PN  = Numéro  d'article

Année  Homme  =  Année  de  fabrication

Le  marquage  CE  sera  apposé  sur  l'étiquette  du  PCU  car  l'imprimante  et  
l'applicateur  sont  connectés  à  ce  module.

Lors  de  la  commande  de  pièces  de  rechange,  etc.,  il  est  avantageux  de  disposer  
de  toutes  les  informations  indiquées  ci­dessus,  afin  de  s'assurer  que  les  pièces  et/
ou  le  micrologiciel  corrects  sont  fournis.

­  Partie  2  ­ sept
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  2 :  Présentation  générale  et  spécifications  techniques  2010­11­10

SPÉCIFICATIONS  TECHNIQUES

Article La  description Détails

Dimension UCP 406  x  265  x  128  mm

Lester UCP  incl.  ACC 7.25kg

Source  de  courant Tension  d'entrée  secteur 90­250  VCA

Fusible  principal Le  fusible  est  situé  dans  l'entrée  secteur  et  a  la  même  valeur   6.3A


pour  toutes  les  tensions

Consommation  maximale 800W
Consommation  d'énergie
Consommation  électrique  moyenne Environ.  100­200W

Source  de  courant +  5V  ­  Carte  mère,  TG300,  Ethernet/Wlan Sortie  maximale  1,5  A

Les  sorties +  24V­ACC Sortie  générale  2A


Sortie  maximale  3A

+  24V  ­  Tête  d'impression 12,5  A  continu  45­50  A  
crête

­12V  &  +12V  ­  RS232 0.05A

+  45V  ­  Moteur  pas  à  pas Sortie  générale  2­3A
La  tension  du  moteur  a  une  référence  0V  séparée Sortie  maximale  6A

Température en  fonctionnement +5  à  +40 C

Interfaces Série  RS232,  4800  à  115 200  bauds 2

USB 1

Série  RS485,  4800  à  115 200  bauds 1  (facultatif)

Ethernet  (câble  ou  WLAN) 1  (facultatif)

Contributions PNP  (fixe) 30

PNP/NPN  commutable  (Scanner  Good  Read) 1

Plage  d'entrée Tension  nominale 24VDC

Plage  de  fonctionnement 9­36  Vcc

Courant  d'entrée  nominal 2mA

Variations  en  fonction  de  la  tension  d'entrée 1­3mA

Les  entrées  se  réfèrent  à  ACC/contrôleur  0VDC

Les  sorties NPN  (fixe) 21

Relais  (charge  max  250VAC,  2A) dix

CPU 2  x  32  MHz  pour  imprimante

1  x  88  MHz  pour  contrôleur  d'applicateur /  ACC

8 ­  Partie  2  ­
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  2 :  Présentation  générale  et  spécifications  techniques  2010­11­10

Article La  description Détails

Mémoire Polices  et  graphiques  True  Type,  flash 8  Mo

Texte  de  l'étiquette,  RAM  sauvegardée  par  batterie 2  Mo

Zone  d'impression /  bitmap  d'étiquette 2  x  1  Mo

Mémoire  logicielle  interne,  flash 2  x  128  Ko

Mémoire  programme  interne,  RAM 512  Ko

Nombre  maximum  de  polices  en  mémoire 30

Nombre  maximum  de  graphiques  dans  la  mémoire 100

Nombre  maximum  d'étiquettes  en  mémoire 1200

Nombre  maximum  d'étiquettes  pouvant  être  adressées  depuis  le   500
panneau  avant

File  d'attente  d'étiquettes  maximale  à  partir  du  pilote  Windows 5­15  étiquettes

Micrologiciel Version  de  micrologiciel  requise 6.xx  ou  version  ultérieure

Configuration Version  requise  de  MecSetup 4.50  ou  version  ultérieure

Langues  disponibles tchèque,  bulgare,  danois,
néerlandais,  anglais,  estonien,
finnois,  français,  allemand,
grec,  hongrois,  letton,
lituanien,  italien,  norvégien,
polonais,  portugais,
roumain,  russe,  serbe,
slovaque,  espagnol,  suédois,
turc

Panneau  avant Affichage,  rétro­éclairé Graphique

128x64  pixels

4x18  caractères  en  mode  texte

Touches  de  configuration  et  de  contrôle sept

Chaque  clé  peut  prendre  environ  1  million  de  cycles

LED  d'état  et  de  communication 2  Rouge,  4  Jaune,  4  Vert

Pneumatique Pression  d'alimentation  en  air  recommandée 6  barres

Consommation  d'air coup  d'assistance 1,3  –  1,5  litres/s

Valeurs   Vide 3  –  4  litres/s


approximatives

Mesuré  sur  un   Cylindre  (valeur  mesurée  sur  un  cylindre  25/300) 1,7  litre/application


TT100  standard
Soufflez  dans  le  tampon  applicateur 8  litres/s

­  Partie  2  ­ 9
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  2 :  Présentation  générale  et  spécifications  techniques  2010­11­10

CETTE  PAGE  A  ÉTÉ  INTENTIONNELLEMENT  LAISSÉE  VIERGE

dix ­  Partie  2  ­
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  3 :  Installation  2010­11­01

PARTIE  3

INSTALLATION

CONTENU

EXIGENCES  DU  SITE................................................................ ..................................................  3

PREMIÈRE  MISE  EN  PLACE........................................................ ..................................................  3

Trous  de  montage  disponibles .................................................. .................................................. .........  4

Plaques  de  montage  et  supports .................................................. .................................................. ...  6
Accessoires................................................. .................................................. ................................  8

EXIGENCES  RELATIVES  AU  RACCORD  D'AIR  COMPRIMÉ .................................. ...  9
La  pression  de  travail ....................................................... .................................................. ...........  dix

La  vitesse  des  cylindres .................................................. .................................................. .....  dix
La  vanne  de  démarrage  progressif .................................................. .................................................. ................  dix

CONNECTEURS  PCU................................................................ .................................................. ..  11

CÂBLES  ENFICHABLES.................................................. .................................................. .......  11
Câble  d'imprimante .................................................. .................................................. .......................  11

Câble  de  l'applicateur.................................................. .................................................. .......................  12

Câble  de  lampe  de  poche  (en  option) ................................................ .................................................. .......  12

BORNIERS  ACC  POUR  CONNEXIONS  EXTERNES ..................................  13

TENSION  D'ALIMENTATION ................................................ .................................................. ....  14
Borniers  CN5  &  CN6............................................................ .................................................. ....  14

CONTRIBUTIONS................................................. .................................................. .......................  14
Bornier  CN3  –  Entrées  Externes......................................................... .............................................  14

Comment  connecter  les  photocellules  aux  entrées ................................................ .......................................  15

Comment  connecter  un  relais  ou  un  optocoupleur  aux  entrées ......................................... .......................  15

LES  SORTIES................................................. .................................................. ..................  16
Bornier  CN4  –  Sorties  externes ................................................ .....................................  16

Comment  raccorder  une  charge  externe  aux  sorties  relais  (exemple).................................................. .......  16

JP2  –  Cavalier  de  tension  de  référence.............................................. ...............................................  17

COMMUNICATION  OPTIONNELLE ................................................ ....................................  17

­  Partie  3  ­ 1
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  3 :  Installation  2010­11­01

CETTE  PAGE  A  ÉTÉ  INTENTIONNELLEMENT  LAISSÉE  VIERGE

2 ­  Partie  3  ­
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  3 :  Installation  2010­11­01

EXIGENCES  DU  SITE

L'imprimante  doit  être  montée  solidement  à  l'emplacement  souhaité.  Il  ne  doit  pas  être  placé  à  proximité  d'une  
source  de  chaleur  ou  à  la  lumière  directe  du  soleil.  Il  ne  doit  pas  être  situé  dans  un  environnement  dangereux  ou  à  
proximité  de  solvants  ou  de  gaz  inflammables.  L'imprimante  n'est  pas  adaptée  à  une  utilisation  en  extérieur.

ATTENTION

N'installez  pas  l'imprimante  dans  des  environnements  dangereux  ou  à  proximité  de  solvants  ou  de  
gaz  inflammables

L'imprimante  est  conçue  pour  fonctionner  dans  les  conditions  environnementales  suivantes :
Température :  +5  ­  +40ºC
Humidité :  20 %  ­  85 %  sans  condensation

MISE  EN  PLACE  INITIALE

Lors  de  l'installation  initiale  de  l'imprimante,  il  est  important  que  l'imprimante  soit  solidement  montée  et,  si  
nécessaire,  renforcée  à  l'aide  de  supports  supplémentaires.
Il  faut  également  tenir  compte  de  l'accès  nécessaire  pour  le  nettoyage,  les  changements  d'étiquettes  et  l'entretien  
de  routine.

MISE  EN  GARDE

Utilisez  autant  de  supports  supplémentaires  que  nécessaire  pour  vous  assurer  que  
l'imprimante  ne  sera  pas  affectée  par  des  vibrations  extrêmes.

Des  trous  sont  prévus  à  la  fois  dans  l'imprimante  et  la  plaque  de  montage  pour  permettre  la  
fixation  de  supports.

­  Partie  3  ­ 3
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  3 :  Installation  2010­11­01

Trous  de  montage  disponibles

Les  images  ci­dessous  montrent  les  trous  de  montage  disponibles  dans  la  barre  de  montage

Avant  de  l'applicateur

Partie  arrière  de  l'imprimante

Trous  de  montage  dans  la  barre  de  montage  standard

Les  dimensions  indiquées  ci­dessus  ne  sont  valables  que  pour  une  barre  de  montage  standard.

Des  dessins  sont  également  disponibles  pour  d'autres  barres  de  montage.
Veuillez  contacter  votre  fournisseur  local  si  vous  avez  besoin  d'un  dessin  d'une  barre  de  montage  non  standard.
Par  exemple  une  barre  de  montage  pour  un  applicateur  frontal  ou  un  applicateur  palette.

4 ­  Partie  3  ­
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  3 :  Installation  2010­11­01

Trous  de  montage  disponibles  sur  le  dessus  de  l'imprimante

Assurez­vous  que  les  vis  correctes  sont  utilisées  dans  la  partie  supérieure  de  l'imprimante  et  qu'elles  ne  
doivent  pas  dépasser  de  la  plaque  supérieure  de  l'imprimante  car  cela  pourrait  endommager  les  pièces  internes  
de  l'imprimante.

­  Partie  3  ­ 5
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  3 :  Installation  2010­11­01

Plaques  de  montage  et  supports

Une  imprimante  D30  montée  sur  un  support  à  l'aide  
d'une  plaque  de  montage  d'imprimante  (référence  990111B)  et  d'une  bride  de  serrage  FKR50.

Dimensions  de  la  plaque  de  montage  de  l'imprimante  (référence  990111B)

6 ­  Partie  3  ­
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  3 :  Installation  2010­11­01

Des  plaques  de  montage  et  des  supports  de  montage  supplémentaires  peuvent  être  commandés  comme  accessoires.

1 2 3 4

6 sept

9 5 8

dix

Supports  d'articles,  etc. Numéro  de  pièce 10  ­  Colliers  croisés Numéro  de  pièce

1 Pince  de  base  A  PARTIR  DE  60 11217 Pince  en  croix  K60 32211

2 Pince  de  base  FRR  50 11220 Pince  en  croix  K50 11600

3 Pince  de  base  FRR  40 11218 Pince  en  croix  K40 11597

4 Pince  de  base  FRR  30 11219 Pince  en  croix  K30 11599

5 Collier  de  serrage  FKR  50 11205 Pince  en  croix  KD  60,7/50 11602

6 Collier  de  serrage  FKR  40 11206 Pince  en  croix  KD  60.7/40 17632

sept
Collier  de  serrage  FKR  30 11207 Pince  en  croix  KD  60.7/30 17633

8 Bride  de  serrage  FK­KU  30 28269 Pince  en  croix  KD  50/30 11601

Plaque  de  montage  sur  le  dessus   Pince  en  croix  KD  40/30 11598


9 990111B
de  l'imprimante

Tubes  en  acier  inoxydable Numéro  de  pièce

60,3  ×  3,5  mm 12188

50  ×  2,0  mm 12189

40  ×  2,0  mm 12187

30  ×  2,0  mm 12186

­  Partie  3  ­ sept
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  3 :  Installation  2010­11­01

Le  PCU  est  fourni  avec  une  plaque  
de  montage  au  bas  du  contrôleur  ­  il  est  
possible  d'utiliser  les  mêmes  supports  que  
pour  l'imprimante.

Vue  sur  le  dessous  du  PCU

Dimensions  de  la  plaque  de  montage  PCU

Tous  les  trous  utilisés  pour  fixer  les  pinces  sont  avec  un  
filetage  M6.
Longueur  maximale  des  vis  =  10mm  +  l'épaisseur  de  la  
pince

Accessoires

Kit  capteur  Le  
kit  capteur  est  utilisé  lorsqu'un  réglage  facile  du  détecteur  de  produit  (par  exemple  une  cellule  photoélectrique)  est  requis.

Montez  le  détecteur  de  produit  sur  le(s)  support(s)  puis  montez  le  kit  capteur  sur  le  convoyeur.
Poussez  le  détecteur  de  produit  dans  la  position  souhaitée  et  verrouillez  avec  la  ou  les  poignée(s).

Article Longueur Numéro  de  pièce

1 1  m 23120

2 0,5  m 5  300  000  010

8 ­  Partie  3  ­
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  3 :  Installation  2010­11­01

EXIGENCES  RELATIVES  AU  RACCORD  D'AIR  COMPRIMÉ

Les  applicateurs  nécessitant  de  l'air  comprimé  sont  alimentés  avec  une  pression  de  6  bar.

VEUILLEZ  NOTER

La  pression  de  travail  vers  les  cylindres  est  de  préférence  réduite  en  raison  de  la  sécurité
les  raisons.
De  nombreux  cylindres  fonctionnent  bien  avec  une  pression  aussi  basse  que  3  bars  et  nous  vous  
recommandons  de  ne  pas  utiliser  une  pression  plus  élevée  que  nécessaire.

Les  applicateurs  nécessitant  de  l'air  comprimé  sont  équipés  de  série  de  régulateurs  d'air.  Cependant,  il  est  toujours  très  
important  que  la  pression  d'air  ne  varie  pas  trop  car  cela  affectera  souvent  la  précision  lors  de  l'application  de  l'étiquette.

Le  débit  d'air  est  également  très  important,  car  les  applicateurs  qui  soufflent  sur  l'étiquette  utilisent  de  plus  grandes  quantités  
d'air  par  rapport  à  un  applicateur  à  tampon  ordinaire.
Une  règle  générale  est  d'utiliser  des  tubes  de  10  mm  pour  tous  les  applicateurs  (avec  ou  sans  fonction  de  soufflage).

9 4

1.  Câble  ACC  (connecté  à  la  livraison)

2.  Connecteur  de  câble  ACC

3.  Panneau  de  filtre

4.  Connecteur  pneumatique  (10  mm)

5.  Interrupteur  marche­arrêt  et  soupape  de  ventilation   6
à  l'air  comprimé

6.  Ejecteur  à  vide

7.  Soupape  de  démarrage  progressif

8.  Régulateurs  de  pression  d'air

9.  Régulateurs  de  vitesse  de  cylindre

sept

L'image  montre  un  module  applicateur  A200  
standard  (la  version  la  plus  courante). 8

D'autres  versions  sont  également  
disponibles ;  cependant,  les  fonctions  de  
base  sont  les  mêmes.

­  Partie  3  ­ 9
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  3 :  Installation  2010­11­01

La  pression  de  travail  Il  y  a  deux  

régulateurs  dans  le  module  applicateur.
[1]  Ajuste  la  pression  du  cylindre  et  [2]  ajuste  la  pression  à  l'éjecteur  à  vide.

Tournez  le  bouton  jusqu'à  ce  que  vous  obteniez  la  pression  souhaitée  en  testant  la  fonction  de  l'applicateur  ou  vérifiez  
le  petit  manomètre  sur  le  dessus  du  régulateur  pour  définir  une  valeur  spécifique.

IMPORTANT!
N'oubliez  pas  de  verrouiller  le  bouton  avec  la  bague  de  verrouillage.  Les  vibrations  pourraient  faire  bouger  un  bouton  
déverrouillé  et  modifier  la  pression,  ce  qui  pourrait  entraîner  l'arrêt  de  l'applicateur.

La  vitesse  des  cylindres  La  vitesse  du  

cylindre  est  ajustée  avec  les  deux  vannes  en  haut  du  module  applicateur.
L'un  est  utilisé  lorsque  le  cylindre  s'éteint  et  l'autre  lorsque  le  cylindre  rentre  à  la  maison.

Réglage  de  la  vitesse

La  soupape  de  démarrage  progressif

La  valve  de  démarrage  progressif  libère  progressivement  l'air  pour  
empêcher  les  vérins  de  faire  des  mouvements  rapides.
La  vitesse  à  laquelle  les  cylindres  augmenteront  de  la  pression  nulle  à  la  pleine  
pression  de  travail  peut  être  réglée  au  bas  de  la  soupape  de  démarrage  
progressif.
Voir  l'image  à  droite.
La  vanne  est  réglée  en  usine  et  normalement  aucun  réglage  n'est  nécessaire  
lors  de  l'installation  de  l'imprimante.
Les  ajustements  ­  si  nécessaire  ­  sont  effectués  avec  une  clé  Allen  de  1,5  mm.

dix ­  Partie  3  ­
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  3 :  Installation  2010­11­01

CONNECTEURS  UCP

Toutes  les  connexions  vers/depuis  le  PCU  sont  effectuées  via  des  connecteurs  de  plaque  arrière.

5 6 sept 8

2
3

4 9 dix 11 12

1.  Interrupteur  d'isolement  

2.  Alimentation  secteur  90  –  250  VAC  3.  
Fusibles  –  Phase  et  Neutre
4.  Le  câble  de  l'imprimante

5.  Presse­étoupes  pour  capteurs,  photocellules,  etc.
6.  Le  câble  de  l'applicateur  7.  

Entrée  du  câble  de  la  lampe  de  

poche  8.  Presse­étoupes  pour  capteurs,  entrées/sorties  API,  etc.

9.  USB  type  2.0  10.  
CH1  –  RS232

11.  CH2­RS232

12.  CH3  en  option  ­  Ethernet,  WLAN  ou  RS485.  L'option  choisie  est  normalement  installée  à  la  livraison.

CÂBLES  ENFICHABLES

Câble  d'imprimante

Le  câble  de  l'imprimante  est  déjà  connecté  à  l'imprimante  en  standard.
Lors  de  l'installation  de  la  machine,  vous  ne  devez  connecter  que  l'autre  extrémité  du  câble  à  la  PCU.

La  connexion  de  l'imprimante  au  PCU  est  réalisée  en  fixant  la  plaque  de  montage  (complète  avec  le  câble  de  
l'imprimante)  à  l'arrière  de  l'unité,  puis  en  effectuant  la  connexion  sur  la  carte  interne  (voir  ci­dessous).  La  déconnexion  
de  l'unité  est  l'inverse  de  ce  processus.

Voir  les  images  ci­dessous  pour  savoir  où  connecter  le  câble.

Des  informations  plus  détaillées  peuvent  être  trouvées  dans  la  section  technique  du  manuel  ­  "Imprimante  et  PCU".

­  Partie  3  ­ 11
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  3 :  Installation  2010­11­01

1 2

Câble  d'imprimante  connecté
1.  Câble  d'imprimante  ­  Connecteur  d'alimentation

2.  Câble  d'imprimante  ­  Connecteur  de  données

Câble  de  l'applicateur  
Le  câble  de  l'applicateur  est  déjà  connecté  à  
l'applicateur  en  standard.

Lors  de  l'installation  de  l'applicateur,  vous  ne  devez  
connecter  que  l'autre  extrémité  du  câble  à  l'ACC. 1
La  connexion  de  l'applicateur  au  PCU  s'effectue  
de  la  même  manière  qu'avec  l'imprimante  ­  fixez  
la  plaque  de  montage  à  l'arrière  de  l'unité,  puis  effectuez  
la  connexion  sur  la  carte  interne  (voir  photo).

Sur  toutes  les  machines  standard,  toutes  les  connexions  
à  l'applicateur  (capteurs/électrovannes,  etc.)  se  font  via  
le  connecteur  à  24  broches.
Des  informations  plus  détaillées  peuvent  être  trouvées  
dans  la  section  technique  du  manuel  ­  "Applicateur  et  
ACC".

1.  Connecteur  du  câble  de  l'applicateur  (CN10)

2.  Connecteur  de  câble  de  lampe  de  poche  (CN9)

Câble  de  lampe  de  poche  (facultatif)
La  connexion  de  la  lampe  de  poche  au  PCU  s'effectue  de  la  même  manière  qu'avec  l'applicateur.
Utilisez  le  connecteur  CN9  (voir  photo  ci­dessus).

12 ­  Partie  3  ­
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  3 :  Installation  2010­11­01

BORNIERS  ACC  POUR  CONNEXIONS  EXTERNES

Des  dispositions  pour  la  connexion  simple  d'appareils  externes,  tels  que  des  automates  programmables,  des  
détecteurs  de  produit,  des  scanners,  etc.,  sont  fournies  en  utilisant  les  borniers  externes  ci­dessous.
Les  utilisateurs  ne  doivent  normalement  pas  établir  de  connexions  avec  des  blocs  marqués  Interne.

2 2

1.  Ce  groupe  de  borniers,  EXTERNE,  est  disponible  pour  toutes  les  connexions  client.
2.  24V  et  0V  disponibles  ici  pour  alimenter  des  capteurs  externes,  etc.

Le  bornier  CN3  sont  des  entrées  destinées  aux  détecteurs  de  produits,  capteurs,  etc.
Le  bornier  CN4  sont  des  sorties  de  relais  vers  des  systèmes  de  contrôle,  des  automates  programmables,  etc.

­  Partie  3  ­ 13
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  3 :  Installation  2010­11­01

TENSION  D'ALIMENTATION

Borniers  CN5  &  CN6

Les  borniers  CN5  et  CN  6  contiennent  du  +24V  et  du  0V  pour  alimenter  des  détecteurs  de  produits  externes,
capteurs  etc...

CONTRIBUTIONS

Bornier  CN3  –  Entrées  externes

BROCHE FONCTION  D'ENTRÉE COMMENTAIRES

19 IX1 Imprimer  l'étiquette Entrée  d'impression  standard  (cellule  photoélectrique  ou  similaire)

20 IX2 Réimprimer  l'étiquette

21 IX3 Appliquer  1 Entrée  d'application  standard  (cellule  photoélectrique  ou  similaire)

22 IX4 Appliquer  2

23 IX5 Défini  par  l'utilisateur

24 IX6 Défini  par  l'utilisateur La  configuration  des  entrées  définies  par  l'utilisateur  s'effectue  dans  le  


programme  Setup  ou  sur  le  panneau  avant  de  la  PCU.
25 IX7 Défini  par  l'utilisateur
Une  configuration,  basée  sur  l'applicateur  utilisé  et  les  informations  
26 IX8 Défini  par  l'utilisateur
du  client,  est  dans  la  plupart  des  cas  déjà  effectuée  à  la  livraison.
27 IX9 Défini  par  l'utilisateur

28 IX10 Défini  par  l'utilisateur

Les  fonctions  disponibles  sur  IX5  –  IX10  sont

Voir  la  partie  "MecSetup"  pour  plus  d'informations  sur  les  fonctions  et  comment  configurer  les  entrées.

14 ­  Partie  3  ­
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  3 :  Installation  2010­11­01

Comment  connecter  les  photocellules  aux  entrées

Veuillez  noter!  ­  Toutes  les  photocellules  doivent  être  des  photocellules  PNP

Borniers  ACC Photocellule

+24  VCC +24  VCC

Entrée  IX1­IX10 Signal  de  sortie
0V/GND 0V/GND

Comment  connecter  un  relais  ou  un  optocoupleur  aux  entrées

Borniers  ACC Relais

+24  VCC

Entrée  IX1­IX10

Borniers  ACC Optocoupleur

+24  VCC

Entrée  IX1­IX10

MISE  EN  GARDE

Ne  connectez  pas  la  tension  interne  à  une  source  externe.
Il  est  strictement  interdit  de  connecter  le  0V  DC  interne  de  
l'ACC  à  un  0V  DC  externe  (par  exemple,  le  0V  DC  d'un  automate).

­  Partie  3  ­ 15
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  3 :  Installation  2010­11­01

LES  SORTIES

Bornier  CN4  –  Sorties  externes

FONCTION  DE  SORTIE  DE  PIN COMMENTAIRES

29 Tension  de  référence  1  *a)  Voir  la  page  suivante  pour  plus  d'informations
30 RE1 Imprimante  prête
31 RE2 Données  prêtes
32 RE3 Applicateur  en  position  initiale
33 RE4 Cycle  terminé
34 RE5 Avertissement  récapitulatif

35 RE6 Erreur  d'applicateur
36 RE7 Erreur  d'imprimante

37 ROI8 Défini  par  l'utilisateur La  configuration  des  sorties  définies  par  l'utilisateur  


38 RE9 Défini  par  l'utilisateur s'effectue  dans  le  programme  Setup  ou  sur  le  panneau  
avant  de  la  PCU.
39 RE10 Défini  par  l'utilisateur
Une  configuration,  basée  sur  l'applicateur  utilisé  et  les  
informations  du  client,  est  dans  la  plupart  des  cas  déjà  
effectuée  à  la  livraison.
40 Tension  de  référence  2  *b)  Voir  la  page  suivante  pour  plus  d'informations

Les  réglages  par  défaut  des  sorties  RE1  –  RE7  sont  configurés  comme  ci­dessus  
mais  peuvent  être  modifiés  dans  le  programme  Setup.
Toutes  les  fonctions  disponibles  sont  indiquées  dans  l'image  de  droite.

Voir  la  partie  "MecSetup"  pour  plus  d'informations  sur  les  fonctions  et  comment  les  
configurer.

Comment  connecter  une  charge  externe  aux  
sorties  relais  (exemple)

Externe  24  V
Borniers  ACC Noter!  Pas  l'ACC  24VDC

Tension  de  référence
Broche  29  et/ou  40

Sortie  relais Charger

RE1  –  RE10

0V  externe
Noter!  Pas  l'ACC  0VDC

16 ­  Partie  3  ­
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  3 :  Installation  2010­11­01

JP2  ­  Cavalier  de  tension  de  référence

REF2  =  cavalier  en  position  gauche
La  tension  de  référence  connectée  à  la  broche  29  est  utilisée  dans  les  relais  RE1­RE5
La  tension  de  référence  connectée  à  la  broche  40  est  utilisée  dans  les  relais  RE6­RE10

REF1  =  Cavalier  en  position  droite  La  
même  tension  de  référence  (connectée  à  la  broche  29  ou  à  la  broche  40)  est  utilisée  dans  tous  les  relais.

COMMUNICATION  OPTIONNELLE

Outre  les  ports  USB  et  RS232,  il  est  possible  d'ajouter  un  port  Canal  3  en  option,  pour  lequel  trois  types  d'interface  
différents  sont  disponibles :  Ethernet,  WLAN/WiFi  (y  compris  une  connexion  par  câble  Ethernet)  et  RS485  à  2  fils.

La  communication  optionnelle  est  normalement  déjà  configurée  à  la  livraison.
Si  ce  n'est  pas  le  cas  ­  ou  s'il  est  ajouté  par  la  suite  ­  veuillez  consulter  la  partie  "Imprimante  et  PCU"  dans  la  
section  technique  du  manuel.

Ethernet Wi­Fi RS485

Interfaces  du  canal  3  en  option

­  Partie  3  ­ 17
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  3 :  Installation  2010­11­01

CETTE  PAGE  A  ÉTÉ  INTENTIONNELLEMENT  LAISSÉE  VIERGE

18 ­  Partie  3  ­
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  4 :  Procédures  d'exploitation  2010­11­30

PARTIE  4

PROCÉDURES  OPÉRATIONNELLES

CONTENU

MARCHE /  ARRÊT.............................................. .................................................. ..........  3

AIR  COMPRIMÉ  MARCHE /  ARRÊT.................................................. .......................................  3

DÉBUT................................................. .................................................. .......................  4
Lancer  l'impression .................................................. .................................................. ................................  4

Commencer  à  postuler .................................................. .................................................. ...............................  4

ARRÊT................................................. .................................................. ................................  4

Arrêter  l'imprimante ....................................................... .................................................. .......................  4

Arrêter  l'applicateur .................................................. .................................................. ....................  4

REDÉMARRER............................................... .................................................. .....................  5
Redémarrez  l'imprimante .................................................. .................................................. .......................  5

Redémarrez  l'applicateur.............................................. .................................................. ...............  5

ARRÊT  MACHINE /  ARRÊT  D'URGENCE ................................................ .......................  5

COMMANDES  DE  L'UCP .................................................. .................................................. .........  6
Voyants  LED .................................................................. .................................................. .........................  sept

Sélection  d'étiquettes  à  partir  du  panneau  avant.............................................. ............................................  sept

CHARGER  LES  ÉTIQUETTES ................................................. .................................................. .............  8

RETIRER  LES  ÉTIQUETTES.................................................. .................................................. ........  9

POSITIONNEMENT  DE  L'ÉTIQUETTE .................................................. .................................................. ..  9

CHANGER  LE  RUBAN  (T50  &  T60  UNIQUEMENT)......................................... ...............................  dix
DIAGRAMMES  DE  FILETAGE .................................................. ..................................................  11

­  Partie  4  ­ 1
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  4 :  Procédures  d'exploitation  2010­11­30

CETTE  PAGE  A  ÉTÉ  INTENTIONNELLEMENT  LAISSÉE  VIERGE

2 ­  Partie  4  ­
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  4 :  Procédures  d'exploitation  2010­11­30

MARCHE /  ARRÊT

Appuyez  sur  l'interrupteur  situé  à  l'arrière  du  PCU  pour  mettre  l'unité  sous  tension.

BOUTON  ON /  OFF

AIR  COMPRIMÉ  MARCHE /  ARRÊT

Utilisez  la  vanne  en  haut  du  module  applicateur  pour  ouvrir  l'air  vers  l'applicateur.
Poussez­le  vers  le  bas  (vers  le  module  applicateur)  pour  allumer  l'air  et  tirez­le  vers  le  haut  pour  éteindre  l'air.

IMPORTANT!

Pour  éviter  les  mouvements  inattendus  du  piston,  assurez­vous  toujours  que  la  tête  d'impression  est  relevée  
avant  d'activer  l'air  comprimé.
Relâchez  l'air  comprimé  progressivement  afin  d'éviter  un  mouvement  rapide  du  piston.

VANNE  MARCHE/ARRÊT

Remarque  Les  
vannes  MARCHE/ARRÊT  sont  des  vannes  de  ventilation  
et  les  cylindres,  etc.  sont  dépressurisés  lorsque  l'air  est  
coupé.

VANNE  MARCHE/ARRÊT

Sur  les  applicateurs  à  palettes  ou  autres  machines  plus  grandes,  
les  vannes  MARCHE/ARRÊT  des  modules  applicateurs  ne  sont  pas  
utilisées.
Dans  de  tels  cas,  des  kits  d'air  sont  souvent  utilisés  à  la  place.

Voir  l'image  à  gauche.
Trousse  pneumatique
Tourner  le  bouton  à  90°  pour  allumer  et  éteindre  l'air.

­  Partie  4  ­ 3
Machine Translated by Google

Mectec  ­  Partie  4 :  Procédures  d'exploitation  2010­11­30

DÉBUT

Les  signaux  de  démarrage  peuvent  être  effectués  de  différentes  manières  selon  la  façon  dont  la  configuration  est  effectuée.
La  configuration  peut  être  modifiée  à  tout  moment  depuis  le  panneau  avant  ou  dans  le  programme  de  configuration.

Lancer  l'impression

Le  démarrage  de  l'impression  peut  être  effectué  en

•  Détecteur  de  produit  ou  autre  signal  de  démarrage,  à  l'entrée  d'impression  sur  la  carte  ACC  •  Logiciel  •  Le  bouton  
d'impression  sur  le  panneau  avant  •  Capteur  de  position  d'origine  ("Autoprint")

Démarrer  

l'application  Tant  qu'aucune  étiquette  n'est  imprimée,  l'applicateur  ne  peut  pas  démarrer.
Lorsque  l'étiquette  est  imprimée,  le  signal  de  démarrage  à  l'applicateur  peut  être  émis  par
•  Détecteur  de  produit  ou  autre  signal  de  démarrage,  à  l'entrée  d'application  sur  la  carte  ACC  •  Logiciel  •  
Automatiquement  lorsque  l'étiquette  est  imprimée

ARRÊT

Arrêtez  l'imprimante  Ouvrez  

et  relevez  la  tête  d'impression  pour  arrêter  l'imprimante.
Utilisez  la  poignée  située  sur  le  côté  de  la  tête  d'impression.
Lorsque  la  tête  d'impression  est  relevée,  aucune  étiquette  ne  peut  être  
imprimée  et  la  machine  ne  fonctionnera  pas.

L'imprimante  s'arrête  immédiatement  lorsque  la  tête  d'impression  est  
ouverte.

Arrêter  l'applicateur  Couper  l'air  

si  l'applicateur  doit  être  arrêté,  avant  la  fin  du  cycle  d'application.
Utilisez  la  vanne  marche/arrêt  illustrée  à  droite  (tirez­la  vers  le  haut)  ou  si  un  kit  d'air  est  utilisé  ­  voir  ci­dessous  ­
tournez  le  bouton  de  90°.

L'applicateur  s'arrête  immédiatement  et  le  système  est  dépressurisé  lorsque  la  vanne  est  fermée.

À  L'ARRÊT

À  l'arrêt

4 ­  Partie  4  ­
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  4 :  Procédures  d'exploitation  2010­11­30

REDÉMARRER

Redémarrez  l'imprimante

Voir  les  instructions  pour  changer  les  étiquettes  plus  loin  dans  cette  section.

Redémarrez  l'applicateur  

L'applicateur  est  remis  en  service  en  remettant  l'air  en  marche.
Utilisez  les  mêmes  vannes  que  celles  utilisées  pour  arrêter  l'applicateur.
Assurez­vous  que  l'air  est  libéré  progressivement  pour  éviter  les  mouvements  rapides  du  piston.

ARRÊT  MACHINE /  ARRÊT  D'URGENCE

Certaines  machines  sont  équipées  d'une  fonction  d'arrêt  externe.
Soit  un  arrêt  de  la  machine  ­  qui  arrête  uniquement  l'unité  d'impression  et  de  pose  ­  soit  un  arrêt  d'urgence  ­  qui,  dans  la  
plupart  des  cas,  arrête  à  la  fois  l'unité  d'impression  et  de  pose  et  une  section  de  la  ligne  de  production.

Arrêt  de  la  machine Arrêt  d'urgence

L'air  est  coupé  immédiatement  et  le  système  est  dépressurisé  lorsque  ­  le  bouton  NOIR  est  
enfoncé  sur  l'arrêt  de  la  machine,  ou  ­  le  bouton  ROUGE  est  enfoncé  sur  l'arrêt  d'urgence.

Pour  redémarrer  la  machine,  appuyez  sur  le  bouton  RESET.

Lorsque  le  bouton  de  réinitialisation  est  enfoncé,  l'air  sera  progressivement  libéré  et  la  machine  sera  prête  à  l'emploi.

­  Partie  4  ­ 5
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  4 :  Procédures  d'exploitation  2010­11­30

COMMANDES  DE  L'UCP

Entrer  en  mode  de  configuration  

Confirmer  les  valeurs  lorsqu'elles  sont  modifiées.

Quitter  un  menu  sans  enregistrer  (lorsqu'il  est  utilisé  à  la  place  d'Entrée)
Reculer  d'une  étape  dans  le  système  de  menus  à  chaque  pression.

Aller  au  menu  ou  à  l'élément  suivant  ou  précédent.
Les  boutons  modifient  également  la  valeur  affichée.
Confirmez  la  modification  avec  la  touche  Entrée.

Redémarre  l'unité  d'impression  et  d'application.
Voir  la  partie  "Maintenance  avancée  et  dépannage"  pour  plus  d'informations.

Une  séquence  d'étiquette  de  position  aura  lieu  (étiquettes  vierges  alimentées),  si  la  réinitialisation/
mise  sous  tension  est  sélectionnée  dans  la  configuration  de  l'étiquette  de  position.
Voir  le  programme  d'installation  pour  plus  d'informations.

Le  bouton  Test  imprime  une  étiquette  de  test  à  motif  gris.
Il  est  utilisé  pour  la  maintenance  et  les  tests  de  performance  des  têtes  d'impression.

Le  bouton  Imprimer  permet  d'imprimer  une  étiquette.
Selon  la  configuration,  il  peut  imprimer  une  nouvelle  étiquette,  réimprimer  la  dernière  étiquette  imprimée  ou  il  
peut  être  configuré  pour  ne  pas  imprimer.

6 ­  Partie  4  ­
Machine Translated by Google

Mectec  ­  Partie  4 :  Procédures  d'exploitation  2010­11­30

Indicateurs  LED

RÉINITIALISER

Cette  LED  indique  que  RESET  a  été  défini  et  que  le  système  a  été  réinitialisé  pour  démarrer  
le  processus.

ERREUR

Cette  LED  indique  une  erreur  dans  le  processus  (par  exemple) :  Pas  
d'étiquettes,  Pas  de  ruban,  Tête  d'impression  en  haut,  Tête  d'impression  en  surchauffe.

ÉCART  D'ÉTIQUETTE

Cette  LED  clignote  pour  indiquer  l'écart  entre  les  étiquettes.

PUISSANCE

Cette  LED  s'allume  en  vert  lorsque  toutes  les  tensions  sont  disponibles.

CH  1  &  CH  2  (port  RS232)
RxD  ­  Clignote  lorsque  des  données  sont  reçues  par  le  PCU.
TxD  ­  Clignote  lorsque  le  PCU  transmet  des  données  à  un  PC  ou  à  un  autre  ordinateur.

CH  3  (port  RS485  ou  Ethernet)
RxD  ­  Clignote  lorsque  des  données  sont  reçues  par  le  PCU.
TxD  ­  Clignote  lorsque  le  PCU  transmet  des  données  à  un  PC  ou  à  un  autre  ordinateur.

Sélection  d'étiquette  à  partir  du  panneau  avant

De  nombreux  paramètres  accessibles  depuis  le  panneau  avant  sont  protégés  par  un  mot  de  passe.  Cependant,  la  sélection  
d'étiquette  ne  l'est  pas  et  une  étiquette  stockée  dans  la  mémoire  de  l'imprimante  peut  facilement  être  sélectionnée  à  l'aide  des  
touches  du  panneau  avant.

Suivez  les  étapes  ci­dessous :

Étape  Action L'affichage  montre

MENU  ÉTIQUETTE
1 Entrez  dans  le  système  de  menus  (niveau  1)  en  appuyant  deux  fois  sur  la  touche  Entrée
Sélectionnez  des  libellés

SÉLECTIONNER  DES  ÉTIQUETTES
2 Appuyez  sur  la  touche  Entrée  et  entrez  dans  le  menu  de  sélection  d'étiquette
=xxx

xxx  =  la  dernière  étiquette  utilisée  ou  la  dernière  étiquette  de  la  liste  des  étiquettes  qui  a  été  transmise  à  la  mémoire  de  l'imprimante

SELECT  LABELS  =  xxx  
3 Appuyez  sur  la  touche  Entrée  et  sélectionnez  une  étiquette
(clignotant)

4 Utilisez  les  touches  –  et  +  pour  faire  défiler  vers  le  haut  et  vers  le  bas  dans  la  liste  des  étiquettes

MENU  ÉTIQUETTE
5 Appuyez  sur  Entrée  pour  confirmer  l'étiquette  sélectionnée
Sélectionnez  des  libellés

IMPRIMANTE  OK
6 Appuyez  sur  Quitter  pour  quitter  le  système  de  menus
Prêt

Faites  une  impression  et  l'étiquette  choisie  sera  imprimée.

­  Partie  4  ­ sept
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  4 :  Procédures  d'exploitation  2010­11­30

CHARGER  LES  ÉTIQUETTES

1.  Soulevez  la  tête  d'impression  avec  la  poignée  de  levage  de  la  tête  d'impression ;  ouvrez  le  rouleau  de  pelage  (le  cas  échéant).

2.  Installez  un  nouveau  rouleau  d'étiquettes  comme  indiqué  dans  les  schémas  d'enfilage  et  insérez­le  sous  le
tête.

Étudiez  le  diagramme  d'enfilage  et  assurez­vous  que  le  bras  « dansant »  sur  le  porte­bobine  est  utilisé  
correctement,  car  le  positionnement  correct  du  bras  est  important  pour  obtenir  un  positionnement  correct  de  
l'étiquette.

Il  doit  toujours  y  avoir  une  tension  appropriée  dans  la  bande  d'étiquettes  pour  l'empêcher  de  se  déplacer  
latéralement  sur  le  rouleau  d'entraînement.

3.  Tirez  le  papier  protecteur  vers  l'enrouleur  de  papier  protecteur.

Étiquette  dans  la  fente proche Prêt

4.  L'enrouleur  de  papier  support  est  doté  d'un  mécanisme  de  verrouillage  pour  le  papier  support.
Placez  le  papier  protecteur  dans  la  fente  et  fermez­la  avec  le  levier.

Assurez­vous  que  la  fente  est  bien  fermée.

Si  ce  n'est  pas  le  cas,  l'enrouleur  s'effondrera  et  il  sera  difficile  de  retirer  le  papier  protecteur  de  l'enrouleur.

Retirez  les  étiquettes  du  papier  protecteur  avant  de  le  fixer  à  la  bobine  de  rembobinage.  Cela  facilitera  le  retrait  du  
papier  protecteur  lors  du  changement  d'étiquettes.

5.  Abaissez  complètement  la  tête  d'impression  et  fixez  le  rouleau  de  décollement  (le  cas  échéant).

6.  Pour  positionner  correctement  l'étiquette,  la  machine  doit  alimenter  et  mesurer  deux  à  quatre  étiquettes.

Le  positionnement  de  l'étiquette  peut  être  exécuté  de  deux  manières  selon  la  configuration.

•  Tête  fermée  (méthode  par  défaut  et  recommandée).
Lorsque  la  tête  d'impression  est  abaissée,  les  étiquettes  peuvent  être  alimentées  en  appuyant  sur  le  bouton  Entrée.

•  Réinitialiser /  Mettre  sous  tension
Réinitialisez  l'imprimante  en  appuyant  sur  le  bouton  Réinitialiser.

Assurez­vous  que  ces  étiquettes  non  imprimées  sont  automatiquement  éjectées.
Après  la  sortie  automatique,  l'imprimante  aura  mesuré  la  longueur  des  étiquettes  et  sera  prête  à  l'emploi.

Il  est  très  important  que  les  étiquettes  passent  à  travers  le  capteur  d'écart  d'étiquettes.

Sinon,  l'imprimante  supposera  que  la  réserve  d'étiquettes  est  épuisée  et  ne  fonctionnera  
pas.

8 ­  Partie  4  ­
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  4 :  Procédures  d'exploitation  2010­11­30

ENLEVER  LES  ÉTIQUETTES

1. Soulevez  la  tête  d'impression  avec  la  poignée  de  levage  de  la  tête  d'impression ;  ouvrez  le  rouleau  de  pelage  (le  cas  échéant).

2. Retirez  le  rouleau  d'étiquettes  vide.

3. Retirez  le  papier  protecteur.  Voir  les  images  ci­dessous.

4. Ouvrez  le  mécanisme  de  verrouillage  avec  le  levier

5. Faites  glisser  le  papier  support

6. Nettoyez  soigneusement  la  tête  d'impression.

Pour  plus  de  détails  sur  le  nettoyage  des  têtes  d'impression,  reportez­vous  à  la  partie  "Maintenance  de  base  et  dépannage"

sept.
Éloignez  délicatement  la  poussière  ou  les  débris  du  capteur  d'espace  entre  les  étiquettes.

8. Installez  un  nouveau  rouleau  d'étiquettes.  Suivez  les  instructions  ci­dessus.

POSITIONNEMENT  DE  L'ÉTIQUETTE

Pendant  le  positionnement  de  l'étiquette,  l'étiquette  est  mesurée.  Après  l'alimentation  du  nombre  prédéfini  d'étiquettes,  l'étiquette  s'arrête  
dans  la  position  définie  par  la  distance  de  la  tête  et  la  longueur  d'alimentation,  et  les  paramètres  sont  comparés  aux  paramètres  conservés  
dans  la  mémoire  de  l'imprimante.

Le  positionnement  des  étiquettes  doit  toujours  être  effectué  après  un  changement  d'étiquettes  ou  de  ruban.

­  Partie  4  ­ 9
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  4 :  Procédures  d'exploitation  2010­11­30

CHANGEMENT  DE  RUBAN  (T50  &  T60  UNIQUEMENT)

Assurez­vous  que  le  type  de  ruban  d'encre  extérieur  correct  est  utilisé.

Assurez­vous  que  le  rembobinage  du  ruban  est  parallèle  à  la  bobine  de  déroulement.

Prenez  toujours  soin  d'appuyer  correctement  sur  les  rouleaux  pour  les  mettre  en  place.

Procédure

1.  Soulevez  la  tête  d'impression  à  l'aide  de  la  poignée  de  levage  et  retirez  délicatement  le  ruban  latéralement.
2.  Retirez  le  rouleau  de  ruban  épuisé.

3.  Déplacez  le  mandrin  vide  du  rouleau  de  ruban  épuisé  vers  l'enrouleur  de  ruban.

4.  Nettoyez  soigneusement  la  tête  d'impression.
Pour  plus  de  détails  sur  le  nettoyage  de  la  tête  d'impression,  reportez­vous  à  la  partie  "Maintenance  de  base  et  dépannage"

5.  Installez  un  nouveau  rouleau  de  ruban  et  enfilez­le  dans  le  mécanisme  d'entraînement  de  l'imprimante,  comme  illustré  à  la
les  schémas  d'enfilage  ci­dessous.

6.  Abaissez  la  tête  d'impression  en  position  d'impression.

7.  Pour  positionner  correctement  l'étiquette,  la  machine  doit  alimenter  et  mesurer  deux  à  quatre  étiquettes.

Récupération  du  ruban  
pour  le  ruban  utilisé

Installez  le  nouveau  
rouleau  de  ruban  ici

Le  positionnement  de  l'étiquette  peut  être  exécuté  de  deux  manières  selon  la  configuration.

•  Tête  fermée  (méthode  par  défaut  et  recommandée).
Lorsque  la  tête  d'impression  est  abaissée,  les  étiquettes  peuvent  être  alimentées  en  appuyant  sur  le  bouton  Entrée.

•  Réinitialiser /  Mettre  sous  tension
Réinitialisez  l'imprimante  en  appuyant  sur  le  bouton  Réinitialiser.

Assurez­vous  que  ces  étiquettes  non  imprimées  sont  automatiquement  éjectées.
Après  la  sortie  automatique,  l'imprimante  aura  mesuré  la  longueur  des  étiquettes  et  sera  prête  à  l'emploi

Il  est  très  important  que  le  ruban  ne  passe  pas  à  travers  le  capteur  d'écart  d'étiquette.

Si  le  ruban  passe  à  travers  le  capteur  d'espace  entre  les  étiquettes  et  les  étiquettes  d'alimentation  de  l'imprimante,  l'imprimante  ne  
parviendra  pas  à  trouver  l'espace  entre  les  étiquettes  et  alimentera  les  étiquettes  en  continu  jusqu'à  ce  qu'elle  soit  éteinte.

dix ­  Partie  4  ­
Machine Translated by Google

Mectec  ­  Partie  4 :  Procédures  d'exploitation  2010­11­30

SCHÉMAS  DE  FILETAGE

Imprimantes  thermiques  directes

Modèles  D30,  D40

(Étiquettes)

Imprimantes  à  transfert  thermique

Modèles  T50,  T60

(Étiquettes  et  ruban)

Imprimantes  à  gauche Imprimantes  à  droite

Clarification

Étiquettes  
roulées  à  l'extérieur

Étiquettes  
roulées  à  l'intérieur

­  Partie  4  ­ 11
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  4 :  Procédures  d'exploitation  2010­11­30

CETTE  PAGE  A  ÉTÉ  INTENTIONNELLEMENT  LAISSÉE  VIERGE

12 ­  Partie  4  ­
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  5 :  Sélection  d'étiquettes  et  de  rubans  2010­11­01

PARTIE  5

SÉLECTION  D'ÉTIQUETTES  ET  DE  RUBAN

CONTENU

SÉLECTION  DES  SUPPORTS/ÉTIQUETTES ............................................. .....................................  3

VUE  D'ENSEMBLE  DE  LA  SÉLECTION  D'ÉTIQUETTES................................... .......................................  3

Taille  de  l'étiquette .................................................. .................................................. ...............................  3

Écart  d'étiquette .................................................. .................................................. ................................  4

Sélection  des  rouleaux  d'étiquettes .................................................. .................................................. .............  4

SÉLECTION  DE  RUBAN............................................................ ..................................................  5

Type  de  ruban .................................................. .................................................. .......................  5

Revêtement  arrière .................................................. .................................................. .......................  5

APERÇU  DE  LA  SÉLECTION  DE  RUBANS ................................................ ..................................  5

Largeur  du  ruban .................................................. .................................................. .......................  5

Longueur  du  ruban .................................................. .................................................. .......................  6

­  Partie  5  ­ 1
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  5 :  Sélection  d'étiquettes  et  de  rubans  2010­11­01

CETTE  PAGE  A  ÉTÉ  INTENTIONNELLEMENT  LAISSÉE  VIERGE

2 ­  Partie  5  ­
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  5 :  Sélection  d'étiquettes  et  de  rubans  2010­11­01

SÉLECTION  DE  SUPPORTS/LABELS

Il  est  possible  d'imprimer  sur  pratiquement  n'importe  quel  type  de  support/matériel  d'étiquette  à  l'aide  d'une  imprimante  à  transfert  
thermique.  Il  s'agit  simplement  de  sélectionner  la  bonne  étiquette  et  de  la  combiner  avec  la  qualité  de  ruban  requise.

Il  est  important  de  s'assurer  que  les  étiquettes  sont  des  «  étiquettes  thermiques  »  et  qu'elles  sont  conçues  pour  l'impression  par  transfert  
thermique.  Certaines  étiquettes  ont  un  revêtement  supérieur  qui  n'est  pas  adapté  (imprimable)  à  l'impression  thermique.

Avec  une  imprimante  thermique  directe,  le  choix  de  la  qualité  de  l'étiquette  est  beaucoup  plus  limité,  car  seules  des  étiquettes  thermiques  
peuvent  être  utilisées.

Une  règle  générale  consiste  à  s'assurer  qu'un  bon  grammage/épaisseur  d'étiquette  est  utilisé.
Il  est  préférable  d'éviter  les  étiquettes  fines  car  elles  peuvent  être  très  molles  et  difficiles  à  alimenter  sur  le  tampon  applicateur.
Le  poids  en  grammes  du  papier  pour  étiquettes  ne  doit  pas  être  inférieur  à  80  g/m2 .
La  sélection  des  étiquettes  appropriées  (de  bonne  qualité)  facilite  la  production  et  peut  réduire  les  temps  d'arrêt.

APERÇU  DE  LA  SÉLECTION  D'ÉTIQUETTES

D30 /  T50 D40 /  T60

Largeur  maximale  du  support  ­  (Papier  support) 115mm 165mm

Rouleau  d'étiquettes  –  Diamètre  extérieur  max. 305mm 305mm

Rouleau  d'étiquettes  –  Diamètre  du  mandrin 76mm 76mm

Écart  d'étiquette  ­  Longueur  minimale 3  millimètres 3  millimètres

Taille  de  l'étiquette

Les  tailles  d'étiquettes  sont  exprimées  en  largeur  x  longueur
La  largeur  est  mesurée  sur  l'étiquette  et  la  longueur  est  mesurée  dans  le  sens  de  l'impression.

La  plus  petite  taille  d'étiquette  recommandée  est  de  10  mm  x  10  mm.

Il  est  possible  d'utiliser  des  étiquettes  plus  petites,  mais  cela  nécessite  des  configurations  particulières.
Plus  l'étiquette  est  étroite,  plus  elle  est  difficile  à  alimenter  et  le  risque  de  "glisser"  sur  le  rouleau  d'impression  est  augmenté.

Lors  de  l'utilisation  de  très  petites  étiquettes,  il  est  toujours  recommandé  d'utiliser  l'option  "rouleau  de  décollement".

Largeur  minimale  Utilisez  

une  taille  d'étiquette  adaptée  à  l'imprimante,  c'est­à­dire  évitez  d'utiliser  des  étiquettes  étroites  dans  une  imprimante  large  car  cela  peut  créer  des  
problèmes  d'alimentation  en  étiquettes.

Étant  donné  que  les  conditions  changent  en  fonction  du  matériau  d'étiquetage  utilisé,  il  est  impossible  de  
donner  des  recommandations  sur  les  tailles  minimales  des  étiquettes.
Mectec  recommande  de  tester  les  étiquettes  dans  une  imprimante  avant  de  les  utiliser  en  production.

­  Partie  5  ­ 3
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  5 :  Sélection  d'étiquettes  et  de  rubans  2010­11­01

Largeur  maximale  La  plus  

grande  largeur  d'étiquette  dépend  de  l'imprimante  utilisée.
Les  imprimantes  D40,  T60  (telles  que  décrites  dans  ce  manuel)  ont  une  largeur  maximale  de  support  (papier  support)  de  165  
mm.  La  largeur  maximale  des  étiquettes  est  d'env.  162  mm  ­  en  fonction  de  la  quantité  de  papier  support  sur  le  côté  des  

étiquettes.

Longueur  maximale  La  
longueur  maximale  d'une  étiquette  est  d'env.  600mm  mais  cela  dépend  aussi  de  la  configuration  et  de  l'imprimante  utilisée.

Écart  d'étiquette

L'écart  minimum  recommandé  entre  les  étiquettes  est  de  3  mm.
L'écart  maximum  peut  varier  en  fonction  de  l'application,  mais  ne  doit  normalement  pas  dépasser  15  mm.

Vérifiez  auprès  de  votre  distributeur  Mectec  si  vous  avez  besoin  d'utiliser  des  supports  spéciaux.

Sélection  de  rouleaux  d'étiquettes

Si  l'imprimante  est  un  modèle  «  en  ligne  »  utilisé  avec  un  applicateur,  il  est  avantageux  que  le  rouleau  d'étiquettes  soit  enroulé  
vers  l'  intérieur  (c'est­à­dire  avec  les  étiquettes  à  l'intérieur).  Cela  facilite  l'alimentation  de  l'étiquette  sur  le  tampon  applicateur  et  il  y  a  
également  moins  de  risque  que  l'étiquette  tombe  du  tampon.

C'est  également  un  avantage  si  le  rouleau  d'étiquettes  a  un  grand  diamètre  de  noyau  interne :  76  mm  (3  pouces)  est  la  taille  
standard  minimale  recommandée.

Une  grande  taille  de  noyau  empêche  les  étiquettes  de  devenir  trop  incurvées  vers  la  fin  du  rouleau.  Si  une  étiquette  devient  trop  
incurvée,  il  peut  être  difficile  d'alimenter  correctement  l'applicateur.

L'imprimante  est  fournie  avec  un  adaptateur  de  noyau  de  76  mm  (3  pouces)  en  standard ;  un  100  mm  (4  pouces)  est  disponible  
en  option.
Ne  retirez  pas  l'adaptateur  de  noyau  pour  exécuter  des  rouleaux  plus  petits  car  cela  peut  entraîner  des  problèmes  de  production  
lorsque  la  fin  du  rouleau  est  atteinte  et  que  les  étiquettes  incurvées  doivent  être  appliquées.

4 ­  Partie  5  ­
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  5 :  Sélection  d'étiquettes  et  de  rubans  2010­11­01

SÉLECTION  DE  RUBAN

Type  de  ruban  Le  type  

de  ruban  à  sélectionner  dépend  du  matériau  d'étiquette  à  utiliser,  car  il  est  possible  d'obtenir  un  ruban  convenant  à  pratiquement  
n'importe  quel  type  de  matériau  d'étiquette.
Le  type  de  tête  d'impression  utilisé  est  également  important  car  la  qualité  peut  différer  pour  le  même  ruban,  mais  avec  un  
type  de  tête  différent  (tête  d'impression  8  et  12  points).
Contactez  votre  fournisseur  pour  obtenir  des  conseils  sur  le  type  de  ruban  à  utiliser  pour  votre  application  particulière.

Revêtement  arrière  

L'encre  sur  le  ruban  est  importante  pour  la  qualité  d'impression,  mais  le  revêtement  arrière  est  également  important  pour  
préserver  la  durée  de  vie  de  la  tête  d'impression.
Un  ruban  de  mauvaise  qualité  a  souvent  un  revêtement  arrière  de  mauvaise  qualité  qui  peut  laisser  trop  de  résidus  sur  la  tête  
d'impression  et,  si  la  tête  d'impression  n'est  pas  nettoyée  fréquemment,  cela  endommagera  la  tête  d'impression.
N'utilisez  pas  de  ruban  de  mauvaise  qualité  dans  l'imprimante  car  cela  augmentera  les  coûts  de  maintenance.

APERÇU  DE  LA  SÉLECTION  DE  RUBANS

T50 T60

longueur  maximale 450m 450m

largeur  maximale 115mm 165mm

Diamètre  extérieur  maximum 80mm 80mm

Diamètre  du  noyau 25mm 25mm

Ruban  roulé Encre  épuisée Encre  épuisée

Largeur  du  ruban

La  largeur  du  ruban  nécessaire  dépend  de  la  largeur  de  l'étiquette  utilisée  et  du  texte  imprimé  sur  l'étiquette.

Si  toute  la  largeur  (ou  presque  toute  la  largeur)  de  l'étiquette  est  imprimée,  utilisez  un  ruban  aussi  large  que  l'étiquette,  plus  2  
mm  de  chaque  côté.
Cela  permet  d'appliquer  une  pression  égale  sur  toute  l'étiquette  en  évitant  tout  résidu  de  colle  collante.

Exemple

Si  la  largeur  de  l'étiquette  est  de  75  
mm,  le  ruban  doit  avoir  une  largeur  de  75  +  2  +  2  =  79  mm.

­  Partie  5  ­ 5
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  5 :  Sélection  d'étiquettes  et  de  rubans  2010­11­01

Veuillez  noter!
Si  seule  une  partie  de  l'étiquette  est  imprimée  (en  largeur),  il  est  préférable  d'utiliser  une  largeur  de  ruban  adaptée  à  la  
largeur  d'impression.

Avec  un  ruban  large  et  n'imprimant  que  sur  la  moitié  de  la  largeur  du  ruban,  il  y  a  un  risque  que  le  ruban  ne  soit  étiré  
que  du  côté  imprimé,  ce  qui  entraînerait  un  froissement  du  ruban.

Longueur  du  ruban

La  longueur  standard  d'un  ruban  est  de  450  mètres.

Le  diamètre  extérieur  maximal  du  ruban  est  de  80  mm.
Le  diamètre  intérieur  du  noyau  doit  être  de  25  mm.

6 ­  Partie  5  ­
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  6 :  Maintenance  de  base  et  dépannage  2010­11­01

PARTIE  6

ENTRETIEN  DE  BASE  ET  DÉPANNAGE

CONTENU

CALENDRIER  DE  NETTOYAGE  ET  D'ENTRETIEN ....................................... .......................  3

NETTOYAGE ................................................. .................................................. ................  4

Nettoyer  le  capteur  d'écart  d'étiquette .................................. .................................................. ......  4

Nettoyer  la  tête  d'impression .................................................. .................................................. ................  4

Comment  éviter  une  défaillance  prématurée  de  la  tête  d'impression .................................. ....................................  5

Nettoyer  le  rouleau  d'impression .................................................. .................................................. .............  6

Nettoyez  le  rouleau  de  réception  du  ruban ................................................ ..................................................  6

Nettoyer  l'applicateur .................................................. .................................................. ..................  6

IMPRIMER  UNE  ÉTIQUETTE  DE  TEST .................................. .................................................. ...  6

DÉPANNAGE  DE  BASE................................................................ ........................................  sept

­  Partie  6  ­ 1
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  6 :  Maintenance  de  base  et  dépannage  2010­11­01

CETTE  PAGE  A  ÉTÉ  INTENTIONNELLEMENT  LAISSÉE  VIERGE

2 ­  Partie  6  ­
Machine Translated by Google

Mectec  ­  Partie  6 :  Maintenance  de  base  et  dépannage  2010­11­01

CALENDRIER  DE  NETTOYAGE  ET  D'ENTRETIEN

LA  FRÉQUENCE

NETTOYAGE

  Nettoyer  l'extérieur  de  l'imprimante
  Nettoyer  la  tête  d'impression
  Vérifiez  que  le  rouleau  d'impression  et  le  rouleau  d'enroulement  du  ruban  ne  sont  pas  encrassés  ou  ne  contiennent  pas  de  

DU  QUOTIDIEN débris,  nettoyez­les  si  nécessaire

(environ  10     Nettoyer  l'applicateur  (tampon  applicateur,  boîte  de  soufflage,  etc.)

minutes)   Nettoyer  le  capteur  d'écart  d'étiquette

MAINTENANCE

  Vérifier  la  position  du  tampon  applicateur
  Vérifier  la  pression  d'air
  Vérifier  le  mouvement  de  l'applicateur
  Vérifiez  l'affichage  et  les  voyants  sur  le  PCU

NETTOYAGE  

  Effectuer  un  nettoyage  QUOTIDIEN

MAINTENANCE

HEBDOMADAIRE  (10  –  20  minutes)   Effectuer  l'entretien  QUOTIDIEN,  plus :

  Vérifiez  le  frottement  de  l'enrouleur  de  papier  support
  Vérifiez  que  le  rouleau  d'impression  et  le  rouleau  d'enroulement  du  ruban  ne  sont  pas  endommagés  ou  encrassés,  
nettoyez­les  ou  remplacez­les  si  nécessaire

  Vérifier  le  fonctionnement  de  l'arrêt  d'urgence  (si  utilisé)

NETTOYAGE  

  Effectuer  un  nettoyage  QUOTIDIEN

MAINTENANCE
MENSUEL
  Effectuer  l'entretien  QUOTIDIEN  et  HEBDOMADAIRE,  plus :
(20  –  30  minutes)   Vérifier  le  fonctionnement  du  capteur  d'espace  entre  les  étiquettes  –  Vérifier  la  position  d'arrêt  de  l'étiquette
  Vérifier  la  tension  des  courroies  d'entraînement

  Vérifier  l'usure  des  courroies  d'entraînement  et  des  poulies
  Vérifiez  la  tête  d'impression  pour  les  points  manquants  ­  Appuyez  sur  le  bouton­poussoir  TEST  pour  créer
une  étiquette  de  modèle  de  test

  Vérifiez  la  vanne  ON/OFF  de  l'alimentation  en  air  ­  Lubrifiez  si  nécessaire

NETTOYAGE

  Effectuez  un  nettoyage  QUOTIDIEN,  plus :
  Nettoyez  le  PCU  ­  Soufflez  la  poussière  éventuelle  à  l'intérieur  du  PCU
TOUS  LES  SIX
  Ranger  l'imprimante  et  la  zone  environnante
MOIS  (60  –  

90  minutes) MAINTENANCE

  Effectuer  l'entretien  QUOTIDIEN,  HEBDOMADAIRE  et  MENSUEL,  plus :
Uniquement  du  
  Recalibrer  le  capteur  d'écart  d'étiquette
personnel  formé
  Vérifier  le  fonctionnement  du  ventilateur  PCU
  Vérifier  le  fonctionnement  de  toute  photocellule  d'avertissement  (le  cas  échéant)
  Vérifiez  l'unité  complète  pour  les  vis  desserrées  ou  manquantes.  Remplacez  si  nécessaire.

Veuillez  noter!

L'étalonnage,  le  réglage  ou  le  changement  de  pièces  sur  l'imprimante,  le  PCU  ou  l'applicateur  doivent  être  
effectués  par  du  personnel  qualifié

­  Partie  6  ­ 3
Machine Translated by Google

Mectec  ­  Partie  6 :  Maintenance  de  base  et  dépannage  2010­11­01

NETTOYAGE

Nettoyage  général  Le  
boîtier  externe  de  l'imprimante  peut  être  nettoyé  avec  un  chiffon  non  pelucheux,  qui  a  été  immergé  dans  de  l'eau  chaude  
savonneuse,  puis  bien  essoré.  L'imprimante  doit  être  isolée  électriquement  et  l'alimentation  en  air  comprimé  coupée  pendant  toute  
opération  de  nettoyage.

ATTENTION

Des  tensions  mortelles  sont  présentes.
Ne  versez  pas  d'eau  sur  l'imprimante  et  ne  laissez  aucun  liquide  pénétrer  dans  
les  pièces  internes.

Nettoyez  le  capteur  d'espace  entre  les  étiquettes  

À  l'aide  d'une  petite  brosse  ou  de  la  buse  en  plastique  d'un  aspirateur,  retirez  toute  la  poussière  de  papier  et  les  débris  du  capteur  
d'espace  entre  les  étiquettes.
Veillez  à  ne  pas  plier  le  capteur  lors  du  nettoyage.

Nettoyer  la  tête  d'impression

Pour  des  performances  optimales,  nettoyez  régulièrement  la  tête  d'impression  après  chaque  rouleau  de  ruban  à  transfert  
thermique  ou  après  chaque  rouleau  d'étiquettes  thermiques  directes.  Faites  attention  lorsque  vous  manipulez  ou  nettoyez  la  tête  
d'impression  en  retirant  tout  bijou  susceptible  de  rayer  la  tête  d'impression  et  utilisez  un  bracelet  de  mise  à  la  terre  ou  un  tapis  antistatique  
pour  décharger  l'électricité  statique  qui  pourrait  endommager  la  tête  d'impression.

Pour  commencer,  utilisez  uniquement  les  lingettes  de  nettoyage  fournies  dans  le  kit  de  nettoyage  des  imprimantes.

1.  Éteignez  l'imprimante  et  relevez  la  tête  d'impression.

2.  Soufflez  ou  brossez  légèrement  les  particules  de  poussière  et  de  peluches  dans  le  mécanisme  d'impression
(c'est­à­dire  les  rouleaux,  les  capteurs  de  support/ruban  et  la  tête  d'impression).

3.  Utilisez  les  lingettes  de  nettoyage  et  faites  glisser  les  éléments  d'impression  d'un  bout  à  l'autre.
Répétez  cette  étape  jusqu'à  ce  que  les  lingettes  de  nettoyage  ne  montrent  plus  de  saleté  et  assurez­vous  qu'il  ne  reste  
aucun  résidu  sur  la  tête  d'impression  avant  de  la  refermer.

MISE  EN  GARDE

N'utilisez  JAMAIS  d'objets  durs,  métalliques  ou  abrasifs,  tels  qu'un  tournevis,  pour  
retirer  les  adhésifs  ou  autres  contaminants  susceptibles  de  s'être  accumulés  sur  la  tête  
d'impression,  car  cela  pourrait  l'endommager.

Utilisez  uniquement  les  lingettes  de  nettoyage  fournies  avec  l'imprimante.

Portez  des  lunettes  de  protection  lorsque  vous  utilisez  les  lingettes  de  nettoyage.

4 ­  Partie  6  ­
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  6 :  Maintenance  de  base  et  dépannage  2010­11­01

Comment  éviter  une  défaillance  prématurée  de  la  tête  d'impression

Abrasion  Au  

fil  du  temps,  le  mouvement  des  étiquettes  (série  D)  ou  du  ruban  (série  T)  sur  la  tête  d'impression  s'usera  à  travers  le  revêtement  
céramique  protecteur,  exposant  et  éventuellement  endommageant  les  éléments  d'impression  (points).

Pour  éviter  l'abrasion :

•  Nettoyez  fréquemment  votre  tête  d'impression  et  utilisez  des  rubans  à  transfert  thermique  bien  lubrifiés  avec  des  revêtements  
arrière  optimisés  pour  réduire  la  friction

•  Minimisez  la  pression  de  la  tête  d'impression  et  les  paramètres  de  température  de  gravure  en  optimisant  l'équilibre  entre  les  deux.

•  Assurez­vous  que  le  ruban  de  transfert  thermique  est  aussi  large  ou  plus  large  que  le  support  d'étiquette,  pour  éviter  d'exposer  les  
éléments  au  matériau  d'étiquette  plus  abrasif.

Revêtement  arrière  du  ruban  et  accumulation  Une  
contamination  de  la  tête  d'impression  par  un  support  thermique  direct  ou  un  ruban  à  transfert  thermique  peut  se  produire  dans  les  
applications  nécessitant  des  paramètres  de  combustion  élevés,  une  pression  de  tête  élevée,  une  vitesse  élevée  ou  un  volume  élevé.

Cette  contamination  s'accumulera  sur  les  éléments  de  la  tête  d'impression,  créant  une  barrière  à  la  transformation  thermique  
nécessaire  pour  produire  des  images  de  haute  qualité.

L'accumulation  de  contaminants  se  produit  progressivement  et  entraîne  une  mauvaise  qualité  d'impression  qui  peut  ressembler  à  une  
impression  décolorée  ou  à  des  éléments  d'impression  défaillants.  Cette  accumulation  est  très  résistante  au  nettoyage  avec  les  lingettes  
d'entretien  et  est  difficile  à  enlever.

Afin  d'éviter  le  revêtement  arrière  du  ruban  et  l'accumulation :

•  Utilisez  des  rubans  à  transfert  thermique  qui  ont  été  spécialement  durcis  pour  fournir  une  protection  de  couche  arrière  pour  les  
applications  à  forte  demande.  Ces  rubans  ­  parfois  appelés  rubans  antiadhésifs  ­  dissipent  également  l'électricité  statique  et  fournissent  
plus  de  lubrification.  •  Suivez  les  procédures  de  nettoyage  de  tête  d'impression  recommandées.

Vous  trouverez  ci­dessous  des  photographies  de  trois  têtes  d'impression.

­  La  première  tête  d'impression  est  neuve.
­  Le  second  a  imprimé  25  kilomètres  d'étiquettes  à  transfert  thermique  et  a  été  correctement  entretenu.

­  La  troisième  tête  d'impression  a  imprimé  beaucoup  moins  d'étiquettes,  mais  sans  un  entretien  et  une  maintenance  appropriés,  
des  signes  d'abrasion  et  d'accumulation  de  contamination  sont  évidents.

Nouvelle  tête  d'impression Plus  de  25  kilomètres   Moins  de  25  kilomètres  


(correctement  entretenu) (sans  soins  appropriés)

­  Partie  6  ­ 5
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  6 :  Maintenance  de  base  et  dépannage  2010­11­01

Nettoyer  le  rouleau  d'impression

Le  rouleau  de  la  platine  peut  être  facilement  nettoyé  à  l'aide  de  l'une  des  lingettes  de  nettoyage  fournies  avec  l'imprimante.

1.  Coupez  l'alimentation  électrique  et  en  air  de  l'imprimante,

2.  Soulevez  la  tête  d'impression  à  l'aide  de  la  poignée  de  levage  et  retirez  délicatement  les  étiquettes  latéralement.

3.  Maintenez  les  lingettes  de  nettoyage  contre  le  rouleau  de  platine  et  tournez  lentement  le  rouleau  à  la  main  jusqu'à  ce  que  le  
rouleau  de  platine  soit  complètement  propre.

VEUILLEZ  NOTER!

L'alimentation  de  l'imprimante  doit  être  coupée  avant  qu'il  soit  possible  de  faire  tourner  
manuellement  les  rouleaux  d'entraînement.

Nettoyez  le  rouleau  de  réception  du  ruban  Effectuez  

la  même  procédure  que  ci­dessus,  mais  retirez  le  ruban  au  lieu  des  étiquettes.

Nettoyer  l'applicateur  L'applicateur  

est  nettoyé  à  l'aide  des  lingettes  nettoyantes  fournies  dans  le  kit  de  nettoyage.
Il  est  très  important  que  toutes  les  saletés,  débris  et  résidus  de  colle  soient  complètement  éliminés  du  tampon  applicateur  
afin  que  les  étiquettes  puissent  être  introduites  sur  le  tampon  sans  obstruction.
Les  trous  d'aspiration  et  (le  cas  échéant)  de  soufflage  peuvent  être  facilement  nettoyés  à  l'aide  d'air  comprimé

ATTENTION!  RISQUE  D'ÉCRASEMENT  OU  DE  SERRAGE  DES  DOIGTS !

Coupez  l'air  comprimé  avant  d'effectuer  tout  entretien  ou  maintenance  sur  l'applicateur.

Veiller  à  respecter  toutes  les  précautions  de  sécurité  relatives  à  l'utilisation  de  l'air  
comprimé.

IMPRIMER  UNE  ÉTIQUETTE  DE  TEST

L'impression  d'une  étiquette  de  test  effectue  un  test  du  matériel  
de  l'imprimante.  Si  une  étiquette  de  test  satisfaisante  est  imprimée,  vous  
pouvez  être  sûr  que  le  matériel  de  l'imprimante  fonctionne  ­  à  l'exception  
de  la  communication  de  l'imprimante  ­  la  communication  ne  sera  pas  
testée.

Le  bouton  TEST  est  situé  à  l'avant  de  la  PCU  ­  appuyez  sur  le  bouton  

TEST  pour  imprimer  une  étiquette  de  test.
L'étiquette  de  test  fournira  une  quantité  importante  d'informations  
sur  la  qualité  d'impression.

L'étiquette  de  test  doit  avoir  un  aspect  gris  uniforme.

Si  ce  n'est  pas  le  cas  et  que  l'étiquette  montre  une  autre  

apparence,  le  tableau  ci­dessous  peut  être  utile.

6 ­  Partie  6  ­
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  6 :  Maintenance  de  base  et  dépannage  2010­11­01

RÉSULTAT  DE  L'IMPRESSION  DU  TEST RAISONS  POSSIBLES

­  La  tête  d'impression  doit  être  nettoyée
Bandes  blanches  dans  le  sens  de  l'impression
­  La  tête  d'impression  a  des  points  défectueux

Rayures  diagonales  blanches  et  inégales ­  Rides  dans  le  ruban

­  Poussière  sur  l'étiquette  ou  le  ruban

Taches  blanches  sur  l'étiquette ­  Inégalité  dans  l'étiquette

­  Manque  d'encre  sur  le  ruban

­  Une  alimentation  inégale  de  l'étiquette  ou  du  ruban  peut  être  causée  par  une  
Lignes  sombres,  avec  une  distance  aléatoire,  à  
étiquette  qui  glisse.  Le  glissement  peut  être  dû  à  des  embrayages  à  friction  inégaux  
travers  l'étiquette  de  test
ou  trop  serrés.

Lignes  sombres,  avec  toujours  la  même   ­  Une  courroie  d'entraînement,  une  poulie  ou  un  rouleau  d'entraînement  (rouleau  d'entraînement)  
distance,  à  travers  l'étiquette  de  test est  endommagé.

DÉPANNAGE  DE  BASE

SYMPTÔME PANNE  POSSIBLE

L'IMPRIMANTE  N'IMPRIME  PAS   Les  alimentations  électriques /  pneumatiques  ne  sont  pas  sous  
tension     Les  étiquettes  et  le  ruban  ne  sont  pas  correctement  enfilés     
L'applicateur  n'est  pas  en  position  de  départ     Un  fusible  a  sauté  (entrée  
secteur)     Les  câbles  ne  sont  pas  correctement  connectés     Arrêt  de  la  
machine /  Arrêt  d'urgence  est  activé

L'entrée  IA1  (dans  le  bloc  de  connexion  CN1)  doit  être  active  pour  qu'une  nouvelle  
impression  soit  autorisée

  Y  a­t­il  des  messages  d'erreur  à  l'écran ?

MAUVAISE  QUALITÉ  D'IMPRESSION   La  tête  d'impression  est  sale     Le  


cylindre  d'impression  est  endommagé  ou  sale     Mauvais  
matériau  d'étiquette  et  de  ruban     Mauvaise  combinaison  
de  ruban  et  de  matériau  d'étiquette

LES  ÉTIQUETTES  NE  S'ARRÊTENT  PAS  DANS  LE   Les  étiquettes  glissent  sur  le  rouleau  d'impression
POSITION  CORRECTE (Nettoyez  soigneusement  tous  les  
rouleaux)     Le  capteur  d'écart  d'étiquette  nécessite  un  étalonnage
  Les  courroies  d'entraînement  sont  usées  ou  endommagées

  Une  poulie  est  endommagée  ou  desserrée

LES  RIDES  DU  RUBAN   Le  ruban  est  mal  enfilé     Trop  faible  frottement  sur  


la  bobine  d'alimentation  du  ruban     Le  guide  ruban  n'est  pas  
parallèle  au  ruban     Les  fils  de  la  tête  d'impression  touchent  le  ruban     
Ruban  trop  large  par  rapport  à  la  zone  imprimée

LE  REBOBINAGE  DU  RUBAN  NE   Le  ruban  est  mal  enfilé     Tension  de  ressort  


FONCTIONNER  CORRECTEMENT
insuffisante  pour  l'enroulement  du  ruban

­  Partie  6  ­ sept
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  6 :  Maintenance  de  base  et  dépannage  2010­11­01

CETTE  PAGE  A  ÉTÉ  INTENTIONNELLEMENT  LAISSÉE  VIERGE

8 ­  Partie  6  ­
Machine Translated by Google

Mectec  ­  Partie  7 :  Documents  spécifiques  au  client  2010­11­10

PARTIE  7

DOCUMENTS  SPÉCIFIQUES  AU  CLIENT

­  Partie  7  ­ 1
Machine Translated by Google

Mectec  ­  Partie  7 :  Documents  spécifiques  au  client  2010­11­10

CETTE  PAGE  A  ÉTÉ  INTENTIONNELLEMENT  LAISSÉE  VIERGE

2 ­  Partie  7  ­
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  8 :  MecSetup  –  Logiciel  de  configuration  2010­11­10

PARTIE  8

MECSETUP  ­  LOGICIEL  DE  CONFIGURATION

CONTENU

Veuillez  noter  ­  Cette  partie  contient  des  informations  sur  MecSetup  version  4.61

MECSETUP  –  INTRODUCTION ................................................ . .......................................  3

Installation................................................. .................................................. ...............................  3

Les  paramètres  du  menu  MecSetup .................................................. .................................................. ...  4
La  barre  d'outils .................................................. .................................................. ..............................  sept

SE  CONNECTER................................................................ ..................................................  9

UTILISATION  DE  MECSETUP ................................................ .................................................. ...  10

PARAMÈTRES  DE  L'IMPRIMANTE............................................ ..................................................  11

Configuration................................................. .................................................. .......................  11

Paramétrage  de  l'étiquette .................................................. .................................................. ................  15
Distances .................................................. .................................................. ..................................  19

Distance  de  la  tête  d'impression,  distance  de  recul........................................ .....................................  21

Communication................................................. .................................................. .....................  23

Tête  d'impression .................................................. .................................................. ..................................  27

Philosophie  d'impression  thermique  (tête  d'impression  intelligente) ......................................... .....................  28

Configuration  de  la  mise  en  page.................................................. .................................................. ..............  31
Horloge  en  temps  réel .................................................. .................................................. .......................  33

Compteurs .................................................. .................................................. .......................................  35

RÉGLAGES  ACC .................................................. .................................................. .........  37

Système................................................. .................................................. ....................................  37

Applicateur................................................. .................................................. ..................................  41
Vérifier  le  scanneur .................................................. .................................................. .......................  43

Applicateur  (2).............................................. .................................................. ................................  47

Entrées  internes ....................................................... .................................................. .......................  49

Sorties  internes ....................................................... .................................................. .....................  51

­  Partie  8  ­ 1
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  8 :  MecSetup  –  Logiciel  de  configuration  2010­11­10

Entrées  externes .................................................. .................................................. .......................  55

Sorties  externes .................................................. .................................................. .......................  59

Paramètres  facultatifs.................................................................. .................................................. ..............  61

INSTALLATION  DU  LOGICIEL /  FIRMWARE .............................................. ....................  63

Téléchargement  d'un  nouveau  micrologiciel .................................................. .................................................. ...  63
Formats  de  fichier  du  micrologiciel :  MFF  et  BIN ......................................... .......................................  64

2 ­  Partie  8  ­
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  8 :  MecSetup  –  Logiciel  de  configuration  2010­11­10

MECSETUP  ­  INTRODUCTION

MecSetup  permet  de  configurer  toutes  les  fonctions  de  l'imprimante  et  de  l'applicateur.  Dans  les  différents  
menus,  il  est  possible  de  configurer  et  de  «  régler  finement  »  l'équipement  pour  obtenir  le  meilleur  fonctionnement  possible.

Installation

Double­cliquez  sur  le  fichier  de  configuration  sur  le  CD  MecSetup  et  suivez  les  instructions  à  l'écran.

IMPORTANT!

Assurez­vous  de  toujours  utiliser  la  dernière  version  de  MecSetup.
Comme  les  nouvelles  fonctions  peuvent  ne  pas  être  prises  en  charge  par  les  anciennes  versions.

Par  exemple,  les  réglages  de  la  PCU  peuvent  être  effectués  de  manière  aléatoire  si  une  version  ancienne  
ou  incorrecte  de  MecSetup  est  utilisée.

­  Partie  8  ­ 3
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  8 :  MecSetup  –  Logiciel  de  configuration  2010­11­10

Les  paramètres  du  menu  MecSetup

Nouveau  

Démarre  un  nouveau  fichier  de  configuration  par  défaut.

Cette  option  est  rarement  utilisée  car  il  est  généralement  préférable  de  
télécharger  les  paramètres  directement  depuis  la  PCU.
En  cas  d'utilisation,  il  faut  veiller  à  ce  que  les  paramètres  soient  corrects  et  
correspondent  à  l'imprimante  et  à  l'applicateur  utilisés.

Ouvrir  
Ouvre  un  fichier  de  configuration  précédemment  enregistré.
Voir  «  Enregistrer  »  pour  plus  d'informations.
Remarque :  

n'ouvre  pas  les  paramètres  du  PCU.
Utilisez  la  commande  Télécharger  pour  cette  action.

Fermer  

Ferme  le  fichier  de  configuration.
Remarque :  ne  

télécharge  pas  les  paramètres  sur  la  PCU.
Utilisez  la  commande  Télécharger  pour  cette  action.

Enregistrer  Enregistre  le  fichier  de  configuration  actuel.

Cette  option  est  souvent  utilisée  pour  effectuer  une  sauvegarde  de  sécurité  des  paramètres  corrects.  Si  les  paramètres  sont  
modifiés  de  manière  incorrecte  dans  le  PCU,  le  fichier  de  configuration  peut  être  ouvert  et  téléchargé  sur  le  PCU  pour  éliminer  les  problèmes  
dus  à  des  paramètres  défectueux.

Enregistrer  

sous  Identique  à  «  Enregistrer  »,  mais  demande  un  nouveau  nom  de  fichier.

Afficher  

Cochez  la  case  Barre  d'outils  pour  afficher  la  barre  d'outils  en  haut  de  la  fenêtre  des  paramètres.

Cochez  la  case  Barre  d'état  pour  afficher  la  barre  d'état  en  bas  de  la  fenêtre  des  paramètres.

4 ­  Partie  8  ­
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  8 :  MecSetup  –  Logiciel  de  configuration  2010­11­10

Télécharger  les  
paramètres  Collecte  les  paramètres  stockés  dans  la  PCU.
Cela  permet  au  programme  de  configuration  de  modifier  les  paramètres  de  la  PCU.

Télécharger  les  paramètres  
Envoie  les  paramètres  de  l'ordinateur  à  la  PCU  et  remplace  les  paramètres  dans  la  PCU.
Cette  action  doit  être  effectuée  avant  de  terminer  le  programme  de  configuration  afin  de  sauvegarder  les  paramètres  sur  la  
PCU.

Charger  le  
micrologiciel  Installe  le  micrologiciel  sur  le  PCU  et  sur  le  TG300.
Les  instructions  de  téléchargement  se  trouvent  dans  «  Installation  du  logiciel/micrologiciel  »  à  la  page  63.

Envoyer  le  fichier  de  langue  
Cette  action  n'est  utilisée  qu'avec  les  anciennes  PCU  (PCU  III  version  AC).
Il  permet  d'installer  une  nouvelle  langue  dans  la  PCU.
Dans  la  PCU  IV,  toutes  les  langues  disponibles  sont  déjà  installées.

­  Partie  8  ­ 5
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  8 :  MecSetup  –  Logiciel  de  configuration  2010­11­10

Faites  une  sélection  com  sur  la  barre  d'outils.
Il  est  recommandé  de  cocher  la  case  pour  permettre  la  sélection  de  la  communication  requise  dans  le  menu  déroulant.

Connexions  Dans  
cette  zone,  il  est  possible  d'ajouter,  de  supprimer  ou  de  modifier  la  configuration  de  plusieurs  connexions  différentes.
Par  exemple,  différentes  imprimantes  peuvent  être  connectées  via  différents  supports  (port  série  ou  TCP/IP)  et  
alternées  facilement.

Remarque :  Lorsque  le  PCU  est  connecté  via  USB  (et  que  le  pilote  USB  est  correctement  installé),  la  connexion  USB  
deviendra  automatiquement  la  connexion  par  défaut  sur  la  barre  d'outils.

Sélectionner  la  langue  
Sélectionnez  la  langue  requise  pour  le  programme  de  
configuration.

Enregistrer  les  types  de  
fichiers  En  enregistrant  les  types  de  fichiers,  il  est  possible  
d'ouvrir  les  fichiers  simplement  en  double­cliquant  sur  le  fichier  
souhaité,  par  exemple  dans  l'Explorateur.

6 ­  Partie  8  ­
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  8 :  MecSetup  –  Logiciel  de  configuration  2010­11­10

Aide  rapide  
Cliquez  sur  le  menu  et  pour  obtenir  une  brève  instruction  de  démarrage.

À  propos  de  MecSetup  
Affiche  des  informations  sur  la  version  de  MecSetup  installée.

La  barre  d'outils

Sélectionner  une  configuration  
par  défaut  Les  configurations  par  défaut  des  différentes  imprimantes  sont  stockées  dans  le  programme.  Au  lieu  de  vérifier
chaque  réglage  lors  du  démarrage  d'une  nouvelle  machine,  il  est  possible  de  télécharger  un  réglage  par  défaut.  Il  est  alors  
possible  de  «  peaufiner  »  la  machine.

Ouvrir  un  fichier  de  configuration  existant  
Si  plusieurs  machines  doivent  être  configurées  de  la  même  manière,  il  est  possible  d'utiliser  une  configuration  
existante  et  de  la  télécharger  sur  toutes  les  imprimantes.
Ouvrez  le  fichier,  recherchez  les  paramètres  dans  le  programme  d'installation  et  téléchargez  les  paramètres  sur  l'imprimante.

Enregistrer  la  configuration  actuelle  
Cliquer  sur  l'icône  enregistre  la  configuration  actuelle.  Vous  serez  invité  à  nommer  le  fichier  ­  ces
les  fichiers  ont  l'extension  msf  (fichier  d'installation  mectec).

Il  est  fortement  recommandé  d'enregistrer  les  paramètres  actuels.
Faites  une  sauvegarde  de  sécurité  avec  un  nom  qui  identifie  facilement  la  machine  à  laquelle  appartiennent  les  
paramètres.
Le  fichier  msf  est  utile  lorsqu'une  assistance  est  nécessaire  et/ou  que  vous  devez  remplacer  le  PCU.

­  Partie  8  ­ sept
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  8 :  MecSetup  –  Logiciel  de  configuration  2010­11­10

Flèche  rouge  vers  le  
haut  Cliquez  sur  la  flèche  rouge  pour  télécharger  les  paramètres  de  la  PCU  connectée.  La  configuration  de  la  PCU  peut
être  vu  sur  l'écran.

Flèche  bleue  vers  le  bas  

Cliquez  sur  la  flèche  bleue  pour  télécharger  la  configuration  actuelle  sur  la  PCU  connectée.

CHARGE  FERME.

Téléchargez  un  nouveau  firmware  sur  le  PCU.  Voir  la  section  Installation  du  micrologiciel  à  la  page  63.

Fenêtre  de  communication  Affiche  le  

port  de  communication  actuel.
Si  plus  d'un  port  com  est  installé,  il  est  possible  de  sélectionner  le(s)  autre(s)  port(s)  en  cliquant  sur  la  fenêtre.

Configuration  de  la  communication  
Ouvre  une  nouvelle  fenêtre  où  les  connexions  peuvent  être  ajoutées,  supprimées  ou  modifiées  différemment.
Voir  également  Se  connecter  à  la  page  9.

Point  d'interrogation  
Cliquez  sur  le  point  d'interrogation  pour  obtenir  une  courte  «  Aide  rapide  »  sur  le  programme.

8 ­  Partie  8  ­
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  8 :  MecSetup  –  Logiciel  de  configuration  2010­11­10

SE  CONNECTER

Connecter  le  PCU  à  l'ordinateur

Il  existe  quatre  façons  de  procéder :

a)  Série  RS232  ­  La  procédure  standard.
Recommandé  la  première  fois  que  vous  vous  connectez.  
Les  paramètres  de  connexion  ci­dessus  sont  déjà  définis  
par  défaut.
Assurez­vous  qu'aucun  autre  programme  n'est  en  cours  
d'exécution  et  n'utilise  le  port  série.
Utilisez  un  câble  null  modem  standard  lors  de  la  
connexion  via  RS232.
Le  logiciel  MecSetup  s'ajustera  automatiquement  au  débit  en  
bauds  correct.

b)  USB  –  connexion  du  PCU  au  port  USB  du  PC.

Le  pilote  USB  Mectec  doit  être  installé.
Le  pilote  est  livré  avec  le  logiciel  MecSetup  (ou  
MecWin  label  design).
Lors  de  l'installation  du  pilote,  il  n'est  pas  toujours  possible  
pour  le  PC  d'identifier  et  de  trouver  automatiquement  le  pilote.

Définissez  le  chemin  d'accès  au  pilote  (il  se  trouve  
normalement  dans  le  dossier  MecSetup  ou  MecWin)  et  
lancez  l'installation.

Veuillez  noter!
Si  vous  avez  plusieurs  PCU,  le  pilote  doit  être  installé  pour  chaque  PCU  utilisée  sur  ce  PC.
En  effet,  chaque  connecteur  USB  a  sa  propre  identité  et  le  pilote  doit  être  installé  pour  chaque  connecteur  USB  utilisé.

La  deuxième  fois  que  vous  installez  le  pilote,  le  PC  trouvera  probablement  automatiquement  le  chemin  d'accès  
au  pilote.

c)  Protocole  TCP/IP  et  un  câble  Ethernet.
Assurez­vous  que  les  paramètres  d'adresse  IP  et  de  numéro  de  port  correspondent  aux  paramètres  réseau.

d)  Série  RS485  et  un  convertisseur  RS232  vers  RS485.
Il  s'agit  d'une  connexion  réseau  avec  un  maximum  de  31  imprimantes  et  un  PC.
Assurez­vous  que  le  numéro  d'imprimante  défini  dans  MecSetup  correspond  au  numéro  d'imprimante  défini  dans  le  PCU.

­  Partie  8  ­ 9
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  8 :  MecSetup  –  Logiciel  de  configuration  2010­11­10

Télécharger  les  paramètres  depuis  le  PCU  Utilisez  
la  flèche  rouge  sur  la  barre  d'outils  ou  effectuez  une  sélection  dans  le  menu  « Actions ».

Le  menu  ci­dessous  s'affiche  lors  de  la  connexion  à  la  PCU.
Le  programme  d'installation  recherche  automatiquement  le  bon  débit  en  bauds  auquel  se  connecter.

UTILISER  MOSQUEUP

Lorsque  les  paramètres  de  la  PCU  sont  chargés  dans  le  programme  de  configuration,  vous  pouvez  facilement  vérifier  les  
paramètres  actuels  et  apporter  les  modifications  ou  ajustements  nécessaires.
À  partir  du  programme  de  configuration,  vous  pouvez  contrôler  la  plupart  des  paramètres  de  la  PCU.

Les  exceptions  à  cela  sont;

Actions  telles  que  sélection  d'étiquettes  
et  étalonnage  des  capteurs.

Ces  deux  actions  doivent  être  effectuées  depuis  le  panneau  avant  de  la  PCU.

Où  trouver  des  instructions  sur  les  actions :

Sélection  de  l'étiquette  ­  allez  à  la  partie  "Procédures  opératoires"
Étalonnage  des  capteurs  ­  allez  à  la  partie  "Maintenance  avancée  et  dépannage".

Le  panneau  des  paramètres  de  MecSetup  est  divisé  en  4  groupes  principaux :

•  Paramètres  PCU  
•  Paramètres  ACC  
•  TG300

•  Versions  du  programme

Les  deux  premiers  de  ces  groupes  (Paramètres  PCU  et  ACC)  sont  ensuite  divisés  en  sous­groupes.
Les  sous­groupes  sont  ensuite  divisés  en  cases  avec  des  paramètres  associés.

dix ­  Partie  8  ­
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  8 :  MecSetup  –  Logiciel  de  configuration  2010­11­10

PARAMÈTRES  DE  L'IMPRIMANTE

Configuration

Contrôleur  d'applicateur  ACC
À  l'arrêt
Configuration  pour  une  imprimante  de  bureau

L'ACC  (Applicator  Controller)  est  activé.
Mode  standard
Toutes  les  impressions  seront  suivies  d'un  démarrage  de  l'applicateur

L'ACC  est  activé.  Seule  l'impression  ACC  sera  suivie  d'un  démarrage  de  l'applicateur.  Tous  les  autres  signaux  d'impression  
Mode  2 (du  panneau  avant,  du  PC,  du  TG300,  etc.)  ne  démarreront  pas  l'applicateur.

Type  d'imprimante
Le  paramètre  pour  une  imprimante  à  transfert  thermique.
Transfert  Thermique
Le  capteur  de  ruban  est  activé.

Le  réglage  pour  une  imprimante  thermique  directe.
Thermique  directe
Le  capteur  de  ruban  n'est  pas  activé.

Imprimante  de  films Le  réglage  pour  le  modèle  d'imprimante  (obsolète)  "Film  Printer"

­  Partie  8  ­ 11
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  8 :  MecSetup  –  Logiciel  de  configuration  2010­11­10

Modèle  d'imprimante

Droit Le  réglage  pour  une  imprimante  droite.

La  gauche
Le  réglage  pour  une  imprimante  à  main  gauche.

Tête  d'impression

6  points/mm Réglage  pour  une  imprimante  avec  une  tête  d'impression  à  6  points  ­  uniquement  les  anciennes  imprimantes  (obsolètes)

8  points/mm Réglage  pour  une  imprimante  avec  une  tête  d'impression  à  8  points

12  points/mm Réglage  pour  une  imprimante  avec  une  tête  d'impression  12  points

Étiquette  de  poste

Les  étiquettes  sont  mesurées  et  arrêtées  dans  la  position  prédéfinie  lorsque  la  tête  est  fermée  et  que  la  touche  Entrée  est  enfoncée.
Tête  proche

Les  étiquettes  sont  mesurées  et  arrêtées  dans  la  position  prédéfinie  lorsque  le  bouton  de  réinitialisation  est  enfoncé  ou  lorsque  
Réinitialiser /  Mettre  sous  tension
l'alimentation  est  mise  sous  tension.

Définit  le  nombre  d'étiquettes  à  alimenter  lors  du  positionnement  de  l'étiquette.
Étiquettes  à  alimenter
Gamme :  2  ­  5  étiquettes.

Définit  un  délai  entre  l'appui  sur  le  bouton  ENTER  et  le  début  du  positionnement  de  l'étiquette.
Retard
Plage :  0­10  (sec)

La  machine  utilise  le  recul  lors  de  la  mesure  de  l'étiquette.
Avec  retour
Cela  donne  un  positionnement  plus  précis  si  le  recul  est  utilisé  lors  de  l'impression.

Flux  uniquement La  machine  mesure  l'étiquette  sans  utiliser  le  backfeed.

Rétroalimentation

Lorsque  le  signal  d'impression  est  activé,  la  procédure  d'impression  commencera  par  un  retour  arrière  de  l'étiquette  avant  que  l'étiquette  ne  
Avant  l'impression
soit  imprimée.

Le  retour  est  exécuté  après  l'impression  de  l'étiquette,  directement  ou  après  un  délai  prédéfini.
Après  impression
Ce  paramètre  permet  de  reculer  l'étiquette  lorsque  l'étiquette  précédente  est  appliquée.

Le  backfeed  est  exécuté  lorsque  l'ACC  démarre  l'application  soit  directement  (lorsque  le  vérin  commence  à  se  déplacer)  soit  après  un  
Après  le  début  de  l'application
délai  prédéfini.

Le  délai  de  retour  est  utilisé  si  le  retour  est  réglé  sur  "Après  impression"  ou  "Après  le  démarrage  de  l'application".
Nous  vous  recommandons  de  régler  le  délai  de  rétroalimentation  sur  une  durée  suffisamment  longue  pour  garantir  le  démarrage  de  
l'application.
Retard
Le  délai  garantit  que  l'étiquette  sur  l'applicateur  n'est  pas  réintroduite  dans  l'imprimante  lors  du  retour  arrière.

Plage :  0  –  200  (x  0,01  s)

Bouton  d'impression

Lorsque  le  bouton  d'impression  est  enfoncé,  une  nouvelle  étiquette  de  la  file  d'attente  est  imprimée.
Nouveau /  Réimprimer  l'étiquette
Si  aucune  étiquette  n'est  dans  la  file  d'attente,  une  copie  de  l'étiquette  précédente  est  imprimée

Lorsque  le  bouton  d'impression  est  enfoncé,  une  nouvelle  étiquette  de  la  file  d'attente  est  imprimée.
Nouveau /  Étiquette  vierge
Si  aucune  nouvelle  étiquette  ne  se  trouve  dans  la  file  d'attente,  une  étiquette  vierge  est  imprimée.

Réimprimer  l'étiquette Lorsque  vous  appuyez  sur  le  bouton  d'impression,  une  copie  de  l'étiquette  précédente  est  imprimée.

Aucune  étiquette  imprimée Le  bouton  d'impression  sur  le  panneau  avant  est  éteint.

12 ­  Partie  8  ­
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  8 :  MecSetup  –  Logiciel  de  configuration  2010­11­10

Langue  dans  la  PCU  La  
liste  déroulante  affiche  toutes  les  langues  d'utilisateur  disponibles  dans  
l'affichage  de  la  PCU.

Capteur  de  ruban

Ce  paramètre  est  disponible  pour  que  le  PCU  soit  compatible  avec  les  anciennes  imprimantes  qui  utilisent  des  capteurs  
Optique
optiques  de  ruban  au  niveau  du  système  de  déroulement  du  ruban.

Il  s'agit  du  paramètre  par  défaut  pour  toutes  les  nouvelles  imprimantes,  qui  disposent  d'un  capteur  inductif  qui  détecte  la  rotation  
Rotation  (par  défaut)
de  l'axe  de  déroulement  du  ruban.

Entrée  de  la  carte  des  têtes  
d'impression  L'  entrée  de  la  carte  des  têtes  d'impression  est  le  connecteur  J1  (détecteur  de  produit  d'impression  (capteur))  sur  la  
carte  des  têtes  d'impression.

Voir  également  la  description  de  la  carte  de  tête  d'impression  dans  la  partie  9  "Imprimante  et  PCU"

À  l'arrêt L'entrée  n'est  pas  activée

Imprimer  ­ L'entrée  est  utilisée  pour  démarrer  une  impression  d'étiquette.

Niveau  déclenché L'entrée  est  déclenchée  par  le  niveau  =  tant  que  le  signal  est  haut,  le  signal  d'impression  est  activé.

Impression  inverse  – L'entrée  est  utilisée  pour  démarrer  une  impression  d'étiquette.

Niveau  déclenché L'entrée  est  inversée  et  le  niveau  déclenché  =  tant  que  le  signal  est  bas,  le  signal  d'impression  est  activé.

Externe Un  capteur  d'écart  d'étiquette  externe  est  connecté  à  l'entrée  (par  exemple  un  capteur  d'écart  d'étiquette  mécanique,  etc.)
capteur  d'écart

Capteur  d'écart  inverse   Le  signal  du  capteur  d'écart  d'étiquette  est  inversé.
externe Par  exemple  une  marque  noire  au  lieu  d'un  espace  entre  les  étiquettes.

L'entrée  est  utilisée  pour  lancer  l'impression  d'une  étiquette.
Imprimer  ­
L'entrée  est  déclenchée  par  front  =  le  signal  d'impression  ne  sera  activé  que  lorsque  le  signal  d'entrée  passe  à  l'état  haut.
Bord  déclenché

L'entrée  est  utilisée  pour  lancer  l'impression  d'une  étiquette.
Impression  inverse  –
L'entrée  est  inversée  et  le  front  déclenché  =  le  signal  d'impression  ne  sera  activé  que  lorsque  le  signal  d'entrée  passe  à  l'état  
Bord  déclenché
bas.

­  Partie  8  ­ 13
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  8 :  MecSetup  –  Logiciel  de  configuration  2010­11­10

Activer  les  messages  d'avertissement
Cochez  la  case  pour  activer  le  message  d'avertissement  Label  Low.
Étiquette  basse
Valeur  par  défaut  =  ON /  case  cochée

Cochez  la  case  pour  activer  le  message  d'avertissement  Ruban  bas.
Ruban  bas
Valeur  par  défaut  =  ON /  case  cochée

Avertir  X  mètres  après  le  déclenchement  du  capteur  d'avertissement  d'étiquette
Cette  fonction  est  utile  si
­  un  capteur  d'avertissement  d'étiquettes  de  niveau  bas  est  installé  et  ­  
la  fréquence  d'impression  et  d'application  est  faible  Le  capteur  
d'avertissement  est  souvent  activé  lorsqu'il  reste  quelques  mètres  sur  le  rouleau  d'étiquettes.  Si  le  taux  d'utilisation  est  
faible,  ce  signal  d'avertissement  peut  rester  allumé  longtemps  avant  que  le  rouleau  d'étiquettes  ne  soit  épuisé.
En  utilisant  cette  fonction,  le  signal  d'avertissement  peut  être  retardé  et  ne  s'afficher  que  lorsqu'il  est  réellement  nécessaire.

Sélectionnez  le  délai  (combien  de  mètres  d'étiquettes  supplémentaires  à  imprimer)  avant  que  le  signal  d'avertissement  
Avertir  X  mètres  après  le   ne  soit  activé.
déclenchement  du  capteur   L'imprimante  calcule  le  nombre  de  mètres  en  fonction  de  la  taille  de  l'étiquette.
d'avertissement  d'étiquette Avec  les  rouleaux  d'étiquettes  standard,  le  capteur  est  activé  lorsqu'il  y  a  env.  25  mètres  à  gauche  sur  le  rouleau  
d'étiquettes.
Portée :  0­100  mètres

14 ­  Partie  8  ­
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  8 :  MecSetup  –  Logiciel  de  configuration  2010­11­10

Configuration  de  l'étiquette

Type  d'étiquette
Écart Utilisé  sur  toutes  les  étiquettes  standard

Lorsque  des  étiquettes  transparentes  sont  utilisées  ­  et  qu'il  y  a  une  marque  noire  imprimée  sur  le  papier  de  support  à  la  
Marquer position  de  l'espace  ­  cela  doit  être  sélectionné.
C'est  une  fonction  inverse  du  capteur  d'écart  d'étiquette.

Paramètre  utilisé  lors  de  l'utilisation  d'un  matériau  sans  espaces  (ou  autres  marques)  pour  identifier  la  distance  entre  les  
étiquettes.  Un  cutter  est  alors  généralement  nécessaire  après  l'impression  ­  pour  couper  la  longueur  d'étiquette  souhaitée.
Média  continu
La  longueur  d'impression  sera  la  même  que  la  longueur  de  l'image/du  texte  sur  l'étiquette.
Le  réglage  standard  si  vous  avez  une  imprimante  Linerless.

Précision
Les  cordes  seront  positionnées  sur  l'étiquette  au  millimètre  près.
millimètre

La  grille  sur  l'étiquette  =  1mm

Les  cordes  seront  positionnées  sur  l'étiquette  avec  une  précision  de  point.
Points
La  grille  sur  l'étiquette  =  1  point.

Il  est  important  que  l'imprimante  et  le  logiciel  de  conception  d'étiquettes  aient  la  même  
configuration.
Si  les  étiquettes  sont  conçues  avec  une  précision  de  points,  l'imprimante  doit  également  être  
configurée  avec  une  précision  de  points.

­  Partie  8  ­ 15
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  8 :  MecSetup  –  Logiciel  de  configuration  2010­11­10

Manipulation  de  la  mise  en  page
Faire  pivoter  la  mise  en  page  de  180 ° En  cochant  la  case,  l'étiquette  sera  imprimée  à  l'envers  (tournée  de  180°).

Barres  porteuses  sur  2/5   En  cochant  la  case,  les  barres  au  porteur  seront  imprimées  (sur  les  codes­barres  Interleaved  2/5  
entrelacées et  ITF  14).

Le  réglage  latéral  est  utilisé  lorsque  l'étiquette  est  tournée.
Parfois  nécessaire  pour  compenser  un  mouvement  latéral  du  texte  en  raison  des  marges  latérales  sur  la  tête  d'impression.
Réglage  latéral
Plage :  ­2400  ­  0  ­  2400  (points).
Les  valeurs  positives  et  négatives  peuvent  être  définies.

Gérer  les  étiquettes  Bitmap  lors  de  la  réinitialisation
Supprimer  le  libellé  et  la  file  d'attente Une  réinitialisation  supprimera  la  file  d'attente  des  étiquettes  bitmap

Garder  inchangé Aucun  changement  dans  la  file  d'attente  lors  d'une  réinitialisation

Noter!  Les  paramètres  ci­dessus  ne  sont  valides  que  lorsque  le  pilote  Windows  est  utilisé.

Format  de  caractère
Format  OEM  
Le  format  de  caractère  standard.  255  caractères  disponibles.
(réglage  par  défaut)

Unicode  est  un  jeu  de  caractères  étendu  qui  permet  d'imprimer  presque  tous  les  caractères
disponible.

Remarque  1 :  L'UTF­8  est  une  version  limitée  d'Unicode  et  ne  prend  en  charge  qu'une  partie  du  jeu  de  caractères  
Unicode  (UTF­8)
complet.

Remarque  2 :  Vous  devez  vous  assurer  que  le  micrologiciel  de  l'imprimante  et  le  logiciel  de  conception  d'étiquettes  
prennent  en  charge  Unicode  avant  de  cocher  la  case.

­  Configuration  de  la  réimpression  ­

Nombre  séquentiel
Garder  inchangé Aucune  modification  des  numéros  séquentiels  sur  les  étiquettes  ­  lorsqu'elles  sont  imprimées  avec  la  fonction  de  réimpression

Le  numéro  séquentiel  augmentera/décrémentera  selon  la  configuration  du  numéro  séquentiel  –  pour  chaque  
Calculer
réimpression.

Date  et  heure
Garder  inchangé La  date  et  l'heure  resteront  les  mêmes  sur  toutes  les  étiquettes  réimprimées.

Calculer La  date  et  l'heure  changeront/seront  recalculées  pour  chaque  étiquette  réimprimée.

Chaînes  dynamiques
Les  chaînes  configurées  comme  dynamiques  sur  la  mise  en  page  de  l'étiquette  ne  sont  pas  mises  à  jour/recalculées  lorsque  
Garder  inchangé
l'étiquette  est  réimprimée.

Calculer Les  chaînes  dynamiques  sont  recalculées /  mises  à  jour  pour  chaque  réimpression.

16 ­  Partie  8  ­
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  8 :  MecSetup  –  Logiciel  de  configuration  2010­11­10

À  consommer  de  

préférence  avant  Lorsqu'une  date  de  péremption  est  utilisée  sur  une  étiquette,  le  décalage  de  date  doit  être  configuré  et  stocké  
dans  le  PCU.  La  date  de  péremption  peut  être  comptée  en  jours,  semaines  ou  mois  selon  ce  qui  convient  le  mieux  au  produit  actuel.

Décalage  de  date  1

La  date  de  péremption  est  calculée  en  jours.
Compté  en  jours  (par  
Pour  un  décalage  d'un  an  ­  la  conception  de  l'étiquette  doit  
défaut) être  faite  avec  la  valeur  de  décalage  "365".

La  date  de  péremption  est  calculée  en  semaines.  Le  décalage  
configuré  sur  la  mise  en  page  de  l'étiquette  sera  calculé  en  
Compté  en  semaines nombre  de  semaines  à  venir.
Un  décalage  d'un  an  doit  être  configuré  comme  valeur  "52"  
sur  l'étiquette

La  date  de  péremption  est  calculée  en  mois.
Compté  en  mois Le  décalage  d'un  an  doit  être  configuré  comme  "12"  sur  la  
conception  de  l'étiquette.

Sélectionnez  le  jour  de  la  semaine  qui  servira  de  
Jours  à  partir  de  la  semaine référence  (datum)  pour  le  décalage.
Par  exemple  trois  jours  à  partir  de  dimanche.

Ajustement /  Arrondi  Le  calcul  de  la  date  de  
péremption  se  fait  selon  les  différents  paramètres  ci­dessous.
Noter!  Ces  paramètres /  ajustements  ne  comptent  que  lorsque  vous  comptez  le  meilleur  avant  en  semaines  ou  en  mois.

0 Aucun  ajustement /  La  date  du  jour  est  la  référence

1 1er  jour  du  mois  en  cours

2 1er  jour  du  mois  prochain

3 1er  jour  du  mois  précédent

4 Dernier  jour  du  mois  en  cours

5 Dernier  jour  du  mois  prochain

6 Dernier  jour  du  mois  précédent

Décalage  de  date  2  

Exactement  les  mêmes  paramètres  que  pour  le  décalage  de  date  1  ­  peuvent  également  être  définis  pour  les  dates  de  péremption  
2  et  3  indiquées  sur  l'étiquette.

Décalage  de  date  3  

Exactement  les  mêmes  paramètres  que  pour  le  décalage  de  date  1  ­  peuvent  également  être  définis  pour  les  dates  de  péremption  
2  et  3  indiquées  sur  l'étiquette.

­  Partie  8  ­ 17
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  8 :  MecSetup  –  Logiciel  de  configuration  2010­11­10

Niveaux  du  capteur  (base  0,0156  Volt)
Il  est  possible  de  définir  la  valeur  requise  dans  le  menu,  mais  la  procédure  standard  consiste  à  effectuer  le  
Capteur  d'étiquette calibrage  du  capteur  d'étiquettes  sur  l'imprimante.
Voir  la  partie  "Maintenance  avancée  et  dépannage"  pour  plus  d'informations.

Capteur  de  ruban  optique Utilisé  uniquement  dans  les  anciennes  imprimantes.

Informations  sur  l'étalonnage :  informations  sur  les  valeurs  actuelles  dans  l'imprimante/PCU

Fin  de  l'étiquette
Étiquette  Valeur  mesurée  de  la  PCU Valeur  mesurée  du  PCU
(Pas  moyen)

Écart Valeur  mesurée  et  calculée  du  PCU Fin  du  ruban Valeur  mesurée  du  PCU

18 ­  Partie  8  ­
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  8 :  MecSetup  –  Logiciel  de  configuration  2010­11­10

Distances

Veuillez  noter!
Les  distances  sont  exprimées  en  « mm »  ou  « points »  en  fonction  des  paramètres  de  précision  dans  le  menu  de  
configuration  de  l'étiquette.
Le  menu  passera  de  mm  à  points  si  la  précision  est  également  modifiée  de  mm  à  points.

De
Menu  de  configuration  des  étiquettes

Veuillez  noter!  Les  captures  d'écran  ci­dessus  montrent  des  paramètres  typiques  sur  une  imprimante  12  points

­  Partie  8  ­ 19
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  8 :  MecSetup  –  Logiciel  de  configuration  2010­11­10

Largeur  de  la  tête  d'impression

Définissez  la  largeur  de  la  tête  d'impression  dans  l'imprimante.  La  largeur  est  exprimée  en  mm  ou  en  points.
Plage  dans  le  programme  de  configuration :  0  ­  3500  points  =  0  ­  291  mm  (12  points)  ou  0  ­  437  mm  (tête  d'impression  8  points)
Le  micrologiciel,  cependant,  a  les  limites  suivantes :  Micrologiciel  à  
D30,  D40,  T50,  T60  =  0  –  2400  points  Micrologiciel  à  D70,  T70,  D90,  
T90  =  0  –  2650  points  Veuillez  noter  –  les  imprimantes  70/90  ne  sont  
pas  décrites  dans  ce  manuel  La  modification  de  la  largeur  de  la  tête  d'impression  peut  affecter  
l'impression  et  la  position  des  chaînes.

Distance  de  la  tête  d'impression

La  distance  entre  le  capteur  d'écart  d'étiquette  et  la  ligne  pointillée  sur  la  tête  d'impression  (voir  aussi  la  description  à  la  page  21).
Changer  la  valeur  de  la  distance  de  la  tête  d'impression  ­  déplacera  toute  la  zone  d'impression  dans  le  sens  d'impression  sur  l'étiquette  imprimée.
La  distance  de  la  tête  d'impression  doit  normalement  toujours  être  réglée  sur  une  valeur  qui  donne  une  étiquette  de  test  entièrement  grise.
Toute  partie  blanche  en  bas  ou  en  haut  de  l'étiquette  de  test  indique  une  distance  de  tête  d'impression  incorrecte.
Plage :  0  –  5000  points  =  0  –  2496  x  1/6  mm  (12  points)  ou  0  ­  3750  x  1/6  mm  (8  points)

Distance  de  retour

La  distance  de  recul  =  la  distance  parcourue  par  l'étiquette  avant  le  début  de  l'impression.  Normalement,  c'est  la  même  que  la  distance  entre  le  bord  du  bec  de  distribution  
et  la  ligne  pointillée  sur  la  tête  d'impression.
Plage :  0  ­  1200  points  =  0  –  100  mm  (12  points)  ou  0  –  150  mm  (8  points)

Voir  une  description  plus  détaillée  de  la  distance  de  la  tête  d'impression  et  de  la  distance  de  retour  ci­dessous

Marge  avant  le  texte  Utilisé  
lors  de  l'impression  sur  support  continu.
Une  marge  blanche  au  début  de  l'étiquette,  avant  l'impression  du  premier  texte  (ou  code  à  barres,  symboles  graphiques,  etc.).
Plage :  0  –  255  (points)

Marge  après  texte  Utilisé  

lors  de  l'impression  sur  support  continu.
Une  marge  blanche  à  la  fin  de  l'étiquette  après  le  dernier  texte  (ou  code  à  barres,  symboles  graphiques,  etc.)  est  imprimée.
Plage :  0  –  255  (points)

Distance  d'essai  de  l'étiquette

Paramètre  facultatif,  généralement  utilisé  avec  des  étiquettes  courtes  et/ou  de  grands  espaces,  car  la  « fonction  d'étiquette  manquante »  de  l'imprimante  peut  perturber  
le  contrôleur  car  les  étiquettes  sont  courtes  par  rapport  à  la  distance  entre  les  étiquettes.
Les  paramètres  disponibles  peuvent  être  utilisés  pour  résoudre  le  problème.

0  =  L'imprimante  ne  recherche  pas  les  étiquettes  manquantes.
L'imprimante  ne  «  verra  »  pas  s'il  manque  une  étiquette.  S'il  manque  une  étiquette,  elle  s'imprimera  sur  le  papier  support.  Le  réglage  peut  être
utile  en  particulier  lorsque  des  étiquettes  courtes  avec  de  grands  espaces  sont  utilisées.

1  =  L'imprimante  ne  recherche  pas  les  étiquettes  manquantes  lors  du  positionnement  de  l'étiquette.
Vous  devez  vous  assurer  que  toutes  les  étiquettes  sont  présentes  lors  du  positionnement.  Ce  réglage  est  parfois  utile  lors  de  l'utilisation
étiquettes  courtes.

2  valeurs  ou  plus  =  L'imprimante  recherche  en  permanence  les  étiquettes  manquantes.
Si  une  étiquette  manque,  elle  passera  à  la  suivante  et  imprimera  celle­ci  à  la  place.

Plage :  0  ­  255  points  Valeur  
standard  =  70  (utilisé  sur  les  anciens  PCU  où  la  fonction  était  légèrement  différente)
Dans  la  version  actuelle,  peu  importe  si  le  réglage  est  2  ou  70  ­  ce  sera  le  même  résultat.

20 ­  Partie  8  ­
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  8 :  MecSetup  –  Logiciel  de  configuration  2010­11­10

Distance  de  test  Linerless  (Applicable  uniquement  lorsqu'une  imprimante  Linerless  est  utilisée)
La  distance  maximale  sur  laquelle  l'étiquette  imprimée  peut  être  avancée  avant  que  le  premier  capteur  Label  Check  ne  soit  activé.  Si  aucun  signal  du  capteur  n'est  à  distance,  
l'imprimante  s'arrêtera.
La  longueur  est  comptée  à  partir  de  la  position  où  l'impression  de  l'étiquette  commence  ­  dans  la  plupart  des  cas  à  partir  de  la  ligne  pointillée  sur  la  tête  d'impression.

Une  valeur  >0  activera  le  premier  capteur  Label  Check.
Valeur  par  défaut  =  55  mm  Plage :  

0  ­  255  mm

Distance  de  la  tête  d'impression,  distance  de  recul

Le  schéma  ci­dessous  montre  la  relation  entre  la  distance  de  la  tête  d'impression  et  la  distance  de  recul.

Deux  exemples  sont  présentés :  
le  premier  est  pour  un  retour  complet  (pour  imprimer  sur  toute  l'étiquette)  et  
le  second  est  sans  retour  (réglage  le  plus  rapide  mais  l'étiquette  entière  ne  peut  pas  être  imprimée).

Tête  d'impression

Bec  distributeur

Capteur  d'écart  d'étiquette

Distance  de  retour
avec  

bec  distributeur  standard  136­152  
Distance  de  la  tête  d'impression  
points  (8  points)  204­228  points  
[1]  440­470  points  (8  points)  
(12  points)
660­700  points  (12  points)   17­19  millimètres
330­350  x  1/6  mm

Distance  de  la  tête  d'impression  
[2]  570­620  points  (8  points)  
860­930  points  (12  points)  
420­460  x  1/6  mm

Veuillez  noter!
Tous  les  paramètres  de  l'image  ci­dessus  sont  approximatifs  et  basés  sur  une  configuration  standard.
Les  configurations  d'imprimante  spéciales  peuvent  utiliser  d'autres  paramètres.
Exemple  1 :  Retour  complet  –  Impression  sur  toute  la  surface  de  l'étiquette  Pour  
pouvoir  appliquer  l'étiquette,  l'étiquette  entière  doit  être  dégagée  du  papier  support  et  l'espace  entre  les  étiquettes  doit  
s'arrêter  sur  le  bord  du  bec  distributeur.
La  distance  de  la  tête  d'impression  dans  l'exemple  [1]  est  la  distance  entre  le  capteur  d'écart  d'étiquette  et  les  points  
sur  la  tête  d'impression  et  la  distance  de  recul  est  la  distance  entre  les  points  sur  la  tête  d'impression  et  le  bec  de  
distribution.
Dans  cet  exemple,  toute  la  zone  de  l'étiquette  peut  être  imprimée.

­  Partie  8  ­ 21
Machine Translated by Google

Mectec  ­  Partie  8 :  MecSetup  –  Logiciel  de  configuration  2010­11­10

Backfeed  Le  

backfeed  est  utilisé  pour  imprimer  sur  la  zone  de  l'étiquette  qui  s'arrête  devant  la  tête  d'impression.
Le  retour  arrière  peut  être  effectué  avant  la  fin  de  l'impression  (le  plus  courant)  ou  après  la  fin  de  l'impression.
Voir  le  menu  Paramètres  de  l'imprimante /  Configuration  à  la  page  11.
Le  retour  arrière  est  une  fonction  couramment  utilisée,  mais  ne  doit  être  utilisé  qu'en  cas  de  besoin  car  il  diminue  la  vitesse  
d'impression  et  augmente  l'usure  mécanique.
Essayez  toujours  de  minimiser  la  distance  de  retour  d'alimentation  et,  si  possible,  réglez­la  sur  zéro.
Pour  ce  faire,  envisagez  de  modifier  la  conception  de  la  mise  en  page.  Parfois,  une  modification  mineure  de  la  mise  en  page  peut  
rendre  le  cycle  d'impression  et  d'application  à  la  fois  plus  rapide  et  plus  fiable.

Exemple  2 :  Pas  de  recul  –  Réglage  le  plus  rapide  La  distance  
de  la  tête  d'impression  dans  l'exemple  [2]  est  la  distance  entre  le  capteur  d'écart  d'étiquette  et  le  bord  du  bec  de  distribution.  La  
distance  de  retour  dans  cet  exemple  est  définie  sur  zéro.
Dans  ce  cas  la  partie  entre  la  tête  d'impression  et  le  bec  distributeur  ne  sera  pas  imprimée.

Paramètres  alternatifs  Il  est  
possible  de  définir  la  distance  de  la  tête  d'impression  et  la  distance  de  recul  sur  d'autres  valeurs  que  les  paramètres  maximum  et  
minimum  mentionnés.

Exemple :  La  
distance  totale  entre  le  capteur  d'écart  d'étiquette  et  le  bec  de  distribution  est  de  73­74  mm.
Au  lieu  d'avoir  un  recul  complet  de  17­19  mm,  supposons  (dans  cet  exemple)  qu'il  suffit  de  régler  la  distance  de  recul  sur  5  mm.

Quelle  distance  de  tête  d'impression  faut­il  alors  utiliser ?  73  
mm  (distance  totale)  –  5  mm  (retour)  =  68  mm  (distance  de  la  tête  d'impression)  68  mm  =  408  
(1/6  mm)  ou  544  (8  points)  ou  816  (12  points)
La  valeur  à  utiliser  dépend  des  paramètres  de  précision  et  de  la  tête  d'impression  utilisée.
En  utilisant  la  valeur  calculée,  l'étiquette  s'arrêtera  à  la  même  position  sur  le  bec  distributeur  que  dans  les  exemples  1  et  2  ci­dessus.

Il  n'est  normalement  pas  nécessaire  de  régler  la  distance  de  la  tête  d'impression  et  la  distance  de  recul  sur  des  valeurs  supérieures  
ou  inférieures  aux  valeurs  maximale  et  minimale.

Veuillez  noter!
Lorsque  vous  modifiez  les  paramètres  directement  sur  le  panneau  avant  de  la  PCU,  notez  que  tous  les  paramètres  sont  
en  points.
Il  n'est  pas  possible  de  régler  les  distances  en  mm  sur  le  panneau  avant.

22 ­  Partie  8  ­
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  8 :  MecSetup  –  Logiciel  de  configuration  2010­11­10

Communication

CH1  ­  Débit  en  bauds
1200  –  115  200  
Sélectionne  le  Baudrate  entre  le  PCU  RS232  Channel  1  et  le  système  informatique.
(réglage  par  défaut  =  9600)

CH1  ­  Communiquer
Recto   Communication  bidirectionnelle.
verso  (réglage  par  défaut) L'imprimante  envoie  une  réponse  pour  chaque  commande/instruction

Communication  à  sens  unique.
Simplexe
L'imprimante  n'envoie  aucune  réponse  et  ne  répondra  à  aucune  demande  d'état

CH1  ­  Caractères  spéciaux
OFF /  Case  non  cochée Des  caractères  de  contrôle  standard  sont  utilisés  ­  qui  sont  des  valeurs  "non  imprimables"/Low  Hex  (STX,  CR,  etc.).
(Paramètres  par  défaut)

Seuls  les  caractères  imprimables  sont  utilisés.
ON /  Case  cochée
STX  et  CR  sont  remplacés  par  #  et ]  etc.

CH2  ­  Baudrate,  Communication  et  Caractères  spéciaux  Les  mêmes  
paramètres  que  pour  le  canal  1.

­  Partie  8  ­ 23
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  8 :  MecSetup  –  Logiciel  de  configuration  2010­11­10

CH3  ­  Débit  en  bauds
Sélectionne  le  Baudrate  entre  le  PCU  RS485 /  canal  3  et  le  système  informatique.
1200  –  115  200
Veuillez  noter!
(réglage  par  défaut  =  9600) Lorsque  l'interface  Ethernet  interne  est  installée :

•  Cela  deviendra  le  canal  3  dans  la  configuration.  •  Le  Baudrate  
CH3  n'est  pas  utilisé  et  n'a  pas  besoin  d'être  configuré.

CH3  –  Communication  et  caractères  spéciaux  Les  mêmes  
paramètres  que  pour  le  canal  1.

Paramètres  Ethernet

Réseau  RS485/TG300
PCU  ou  TG300  ne  sont  pas  utilisés  sur  un  réseau  interrogé  pour  récupérer/charger  des  étiquettes  –  sur  RS485  ou
OFF /  Case  non  cochée
Ethernet

PCU  ou  TG300  sont  utilisés  dans  un  système  où  plusieurs  imprimantes  sont  connectées  sur  un  réseau  interrogé  
­  soit  sur  une  ligne  multipoint  RS485,  soit  sur  Ethernet.
ON /  Case  cochée
Souvent,  une  application  logicielle  réseau  s'exécute  sur  un  serveur  d'étiquettes  et  le  TG300  demandera  le  
téléchargement  de  l'ID  d'étiquette  saisi  à  l'imprimante.

Fournit  à  l'imprimante  une  adresse  réseau.
N°  RS485. Fonctionnalité  utilisée  uniquement  avec  le  réseau  RS485  activé.
Adresses  possibles :  0  –  31

Type  de  réseau
Le  réseau  le  plus  couramment  utilisé.
Câble  (LAN) Le  PCU  est  connecté  au  réseau  via  un  câble  Ethernet.
LAN  =  réseau  local

Le  PCU  est  équipé  d'une  antenne  et  toutes  les  communications  avec  le  réseau  se  font  sans  connexion  par  câble.
Sans  fil  (WLAN)
L'option  WLAN  doit  être  installée  dans  la  PCU.

Générique
Adresse  IP Entrez  l'adresse  IP  fixe  souhaitée  de  la  PCU /  de  l'imprimante.
xxx.xxx.xxx.xxx Assurez­vous  qu'aucun  autre  périphérique  du  réseau  n'utilise  la  même  adresse.

Masque  de  sous­réseau Saisissez  le  masque  de  sous­réseau  souhaité.

aaa.aaa.aaa.aaa Généralement  255.255.255.0  ou  parfois  255.255.0.0

passerelle Entrez  l'adresse  IP  souhaitée  d'une  passerelle  dans  le  réseau  ­  le  cas  échéant.
zzz.zzz.zzz.zzz Paramètre  facultatif.

Entrez  le  numéro  de  port  auquel  votre  connexion  doit  se  référer  (avec  l'adresse  IP).
Numéro  de  port  local.
Plage :  0  –  65535.
La  valeur  typique  est  9100  qui  est  couramment  utilisée  dans  les  environnements  d'impression.

24 ­  Partie  8  ­
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  8 :  MecSetup  –  Logiciel  de  configuration  2010­11­10

Communication  du  journal  vers  CH2
À  L'ARRÊT /
Pas  d'enregistrement /  pas  de  transmission  de  données  au  canal  2.
Case  non  cochée

Toutes  les  données  reçues  et  transmises  sur  l'interface  Ethernet  seront  «  copiées  »  sur  le  port  Canal  2.
SUR /
Case  cochée
Remarque :  Lorsqu'il  est  activé,  le  canal 2  est  forcé  à  un  débit  en  bauds  de  115 200.

Sans  fil  (WLAN)
SSID=Identifiant  d'ensemble  de  services.
SSID Le  SSID  différencie  un  WLAN  d'un  autre,  de  sorte  que  tous  les  points  d'accès  et  tous  les  périphériques  tentant  de  se  
connecter  à  un  WLAN  spécifique  doivent  utiliser  le  même  SSID.

Hexagone

Pour  effectuer  la  configuration  complète  du  réseau,  veuillez  consulter  le  manuel  du  point  d'accès  du  réseau.
ASCII
Tous  les  paramètres  de  la  PCU  doivent  suivre  les  paramètres  du  point  d'accès.
Clé

Cryptage  sans  fil  (WLAN)
Sécurité
Pour  effectuer  la  configuration  complète  du  réseau,  veuillez  consulter  le  manuel  du  point  d'accès  du  réseau.
Authentification
Tous  les  paramètres  de  la  PCU  doivent  suivre  les  paramètres  du  point  d'accès.
Chiffrement

Envoyer  les  paramètres  Ethernet

Veuillez  noter!

Les  paramètres  Ethernet  ne  sont  pas  mis  à  jour  lorsque  vous  effectuez  un  téléchargement  standard  des  paramètres.
Vous  devez  cliquer  sur  le  bouton  spécial  « Envoyer  les  paramètres  Ethernet »  pour  télécharger  les  paramètres  
Ethernet.

­  Partie  8  ­ 25
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  8 :  MecSetup  –  Logiciel  de  configuration  2010­11­10

CETTE  PAGE  A  ÉTÉ  INTENTIONNELLEMENT  LAISSÉE  VIERGE

26 ­  Partie  8  ­
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  8 :  MecSetup  –  Logiciel  de  configuration  2010­11­10

Tête  d'impression

Type  de  tête  d'impression

Les  têtes  d'impression  disponibles,  en  fonction  de  la  résolution  de  tête  d'impression  choisie,  sont  affichées  dans  la  liste  déroulante.
Sélectionnez  la  tête  d'impression  souhaitée  et  passez  au  réglage  de  la  vitesse  d'impression.

Vitesse  d'impression

Les  vitesses  d'impression  disponibles,  selon  le  type  de  tête  d'impression  choisi,  sont  affichées  dans  la  liste  déroulante.
Pour  les  têtes  d'impression  jusqu'à  D30/D40/T50/T60,  trois  niveaux  de  chauffage  différents  sont  disponibles  
(Basic,  Medium  et  Max  level).
Basic  donne  l'image  d'impression  la  plus  claire  et  Max  l'image  la  plus  sombre.

Pour  les  têtes  d'impression  jusqu'à  T70/D70/T90/D90,  seuls  deux  niveaux  de  chauffage  sont  disponibles  
(niveau  Standard  et  Max).
Sélectionnez  la  vitesse  d'impression  souhaitée  et  les  valeurs  choisies  sont  affichées  dans  la  liste  ci­dessous.
Attention  ­  Les  imprimantes  70/90  ne  sont  pas  décrites  dans  ce  manuel.

Prévisualiser  les  valeurs  de  la  liste

Les  paramètres  de  la  tête  d'impression  sont  affichés  avec  une  vitesse  d'impression  calculée.
Noter!

La  vitesse  d'impression  calculée  peut  dans  certains  cas  varier  légèrement  de  la  vitesse  d'impression  sélectionnée  car  il  est  parfois  impossible,  en  raison  
des  limitations  des  paramètres  de  la  tête  d'impression,  de  créer  exactement  la  même  vitesse  d'impression  que  celle  sélectionnée.

­  Partie  8  ­ 27
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  8 :  MecSetup  –  Logiciel  de  configuration  2010­11­10

Philosophie  d'impression  thermique  (tête  d'impression  intelligente)

La  chaleur  de  chaque  point  d'une  tête  d'impression  est  contrôlée  individuellement.  Le  système  est  appelé  contrôle  
historique  et  adjacent.  Cela  signifie  que  l'impulsion  de  chaleur  envoyée  à  chaque  point  sur  la  tête  d'impression  peut  varier  
en  longueur.
Si  le  point  ou  un  point  adjacent  a  été  utilisé  lors  de  l'étape  précédente,  la  durée  de  l'impulsion  de  chaleur  est  ajustée  pour  
que  la  température  finale  soit  toujours  la  même.  La  tête  d'impression  essaie  toujours  d'atteindre  la  même  température  finale  
en  accord  avec  les  réglages.
Les  avantages  incluent  une  vitesse  d'impression  accrue,  une  qualité  améliorée  et  la  possibilité  d'imprimer  des  codes­barres  
dans  la  "mauvaise  direction"  avec  seulement  une  légère  baisse  de  vitesse.
Il  y  a  six  niveaux  de  chauffage.  La  tête  d'impression  choisit  le  niveau  en  fonction  de  la  façon  dont  elle  a  été  utilisée  une  ou  
deux  étapes  auparavant.  Comme  il  existe  six  niveaux  de  chaleur,  il  existe  un  certain  nombre  d'options  de  réglage  de  la  tête  
d'impression.
Comme  une  tête  d'impression  "intelligente"  est  plus  difficile  à  régler  qu'une  tête  d'impression  conventionnelle,  le  
programme  comprend  un  certain  nombre  de  paramètres  par  défaut  et  ceux­ci  doivent  toujours  être  utilisés.
Si  les  paramètres  par  défaut  ne  donnent  pas  une  qualité  d'impression  acceptable,  il  est  possible  de  personnaliser  les  
paramètres.

MISE  EN  GARDE!

Il  est  important  que  la  température  de  la  tête  d'impression  soit  soigneusement  contrôlée.
La  surchauffe  détruit  la  tête  d'impression.
Utilisez  les  niveaux  de  chauffage  prédéfinis  disponibles  dans  MecSetup.

Temps  de   Le  temps  de  combustion  est  le  temps  qu'il  faut  à  l'imprimante  pour  s'arrêter  et  graver  chaque  point.  Une  valeur  plus  élevée  donne  un  
combustion  (0–250  x  0,01  ms) temps  de  combustion  plus  long  =  impression  plus  sombre  et  vitesse  d'impression  plus  lente.

Le  temps  de  pause  est  la  durée  pendant  laquelle  l'imprimante  s'arrête  après  chaque  gravure.
Temps  de  pause   Le  temps  d'impression  total  est  le  temps  de  combustion  plus  le  temps  de  pause.

(0–250  x  0,01  msec) Le  temps  de  pause  permet  au  point  de  se  refroidir  et  empêche  la  température  d'augmenter ;  cela  donne  une  qualité  d'impression  
plus  uniforme.

Le  temps  d'étape  est  la  durée  de  chaque  étape  lorsqu'il  n'y  a  pas  d'impression  à  faire,  par  exemple  un  champ  pré­imprimé.

La  valeur  standard  est  la  même  que  le  temps  de  combustion  +  le  temps  de  pause.  L'étiquette  sera  alors  alimentée  à  la  même  vitesse,  
Temps  de  pas  
qu'il  s'agisse  d'imprimer  ou  simplement  d'alimenter  l'étiquette.
(0–250  x  0,01  msec)
Il  est  possible  de  diminuer  la  valeur  du  temps  de  pas  pour  accélérer  l'alimentation  de  l'étiquette.  Si  seule  une  courte  partie  de  l'étiquette  
doit  être  imprimée,  il  peut  être  avantageux  de  diminuer  le  temps  d'étape  et  de  raccourcir  le  temps  d'impression  total  de  l'étiquette.

Niveau  1  
Le  temps  de  combustion  de  niveau  1  utilise  toujours  100  %  du  temps  de  combustion  préréglé.
(100  %)

Les  niveaux  2  à  6  respectivement  donnent  moins  de  temps  de  combustion.
Niveau  2  ­  6
Le  niveau  6  utilise  le  temps  de  combustion  le  plus  court.  Selon  la  tête  d'impression  utilisée,  cela  peut  varier  d'env.  3%  à  50%.
(0  –  99%)

28 ­  Partie  8  ­
Machine Translated by Google
Mectec  ­  Partie  8 :  MecSetup  –  Logiciel  de  configuration  2010­11­10

Téléchargez  les  paramètres  de  la  tête  d'impression  sur  le  PCU

1.  Sélectionnez  la  tête  d'impression  utilisée  dans  l'imprimante

2.  Sélectionnez  la  vitesse  d'impression  requise.
Important!
N'utilisez  pas  une  vitesse  d'impression  plus  élevée  que  nécessaire.