Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Introduction iii
iv Introduction
Introduction v
vi Introduction
2 NOTES
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (1,1)
En bref 1-1
1-2 En bref
Tableau de bord
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (3,1)
En bref 1-3
1. Bouches d'air à la page 8‑3. 6. Capteur de lumière. Se reporter 14. Commandes au volant à la
2. Levier des clignotants. Se à Système d'allumage page 5‑3.
reporter à Feux de direction et automatique des phares à la 15. Affichage tête haute (HUD) à la
de changement de voie à la page 6‑3. page 5‑32 (selon
page 6‑5. 7. Infodivertissement à la page 7‑1. l'équipement).
Inverseur feux de route/feux de 8. Ouverture de capot (hors de 16. Systèmes de climatisation à la
croisement à la page 6‑2. vue). Se reporter à Capot à la page 8‑1.
Appel de phares à la page 6‑3. page 10‑5. 17. Indicateur de température de la
Boutons du centralisateur 9. Connecteur de diagnostic (DLC) boîte de vitesses (sauf ZL1) à
informatique de bord (CIB) (le (invisible). Se reporter à Témoin la page 5‑14.
cas échéant). Se reporter à la d'anomalie à la page 5‑19. Voltmètre à la page 5‑15.
rubrique Centralisateur 10. Commandes d'éclairage Indicateur de température de
informatique de bord (CIB) à la extérieur à la page 6‑1. l'huile moteur à la page 5‑13.
page 5‑28. Feux antibrouillard avant à la Indicateur de pression d'huile
3. Commandes de sélection de page 6‑6 (selon l'équipement). moteur à la page 5‑12.
rapport par le conducteur Commande d'éclairage du
(option). Se reporter à Boîte de Indicateur de suralimentation
tableau de bord à la page 6‑6. (ZL1 uniquement) à la
vitesses automatique à la
page 9‑30. 11. Régulateur de vitesse à la page 5‑11.
page 9‑51. 18. Système de traction asservie
4. Groupe d'instruments du tableau
de bord à la page 5‑8. 12. Réglage du volant à la (TCS) à la page 9‑43.
page 5‑2. Gestion de traction de
5. Essuie-glace/Lave-glace avant à
la page 5‑3. 13. Avertisseur sonore à la performance (PTM). Voir Mode
page 5‑3. de conduite sportive à la
page 9‑46 (modèle ZL1
uniquement).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (4,1)
1-4 En bref
En bref 1-5
1-6 En bref
En bref 1-7
1-8 En bref
. Ancrages inférieurs et sangles
Ceintures de sécurité pour enfants (système LATCH) à
l'équipement) ne sont pas affectés
par le système de détection de
la page 3‑41. passager.
Le témoin d'état de sac gonflable du
Système de détection des passager est visible sur la console
occupants de pavillon au démarrage du
véhicule. Se reporter à Système de
détection de passager à la
page 3‑25 pour de plus amples
informations.
États-Unis
En bref 1-9
Réglage de rétroviseur Pour régler chaque rétroviseur : Sur les véhicules qui en sont
1. Appuyer sur le commutateur équipés, le rétroviseur intérieur à
Extérieur pour sélectionner le rétroviseur atténuation automatique réduit
côté conducteur ou côté automatiquement l'éblouissement
passager. dû aux phares du véhicule situé
derrière vous. La fonction
2. Presser l'un des quatre côtés d'atténuation est activée et le
de h (panneau de commande) voyant s'allume chaque fois que le
pour régler le rétroviseur. véhicule démarre. Voir Rétroviseur à
atténuation automatique à la
3. Régler chaque rétroviseur page 2‑15.
extérieur de manière à voir un
peu les côtés du véhicule et la Nettoyage du rétroviseur
zone derrière celui-ci.
Pour éviter de recevoir des appels
Voir Rétroviseurs à commande non intentionnels d'OnStar (selon
électrique à la page 2‑14. l'équipement), couper le contact
Modèle coupé illustré, avant d'essuyer le miroir.
décapotable similaire Intérieur
Ne pas vaporiser directement du
Les commandes des rétroviseurs Régler le rétroviseur intérieur afin produit de nettoyage pour glace sur
extérieurs à commandes électriques d'obtenir une vision claire de le rétroviseur. Utiliser un tissu doux
se trouvent sur l'accoudoir de la l'arrière du véhicule. Pour éviter humidifié à l'eau.
porte du conducteur. l'éblouissement causé par les
phares des véhicules venant par
l'arrière, pousser la languette vers
l'avant pour une utilisation diurne et
la tirer pour une utilisation nocturne.
Voir Rétroviseur à commande
manuelle à la page 2‑15.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (10,1)
1-10 En bref
Éclairage extérieur
En bref 1-11
1-12 En bref
En bref 1-13
1-14 En bref
En bref 1-15
1-16 En bref
En bref 1-17
Système
Infodivertissement
Se reporter au manuel
d'infodivertissement pour des
informations sur la radio, les 1. SET/CLR: Appuyer pour régler
l'élément du menu affiché,
5: Appuyer sur ce bouton pour lecteurs audio, le téléphone, le
ou maintenir enfoncé pour le
activer ou désactiver le régulateur système de navigation et la
reconnaissance vocale. Ce manuel supprimer.
automatique de vitesse. Un témoin
s'allume dans le tableau de bord. comprend également des 2. w / x : Utiliser la molette pour
informations sur les réglages et les faire défiler les options de
\ : Appuyer pour désactiver le applications téléchargeables (selon
régulateur de vitesse sans effacer chaque menu.
l'équipement).
les paramètres de la vitesse de la
mémoire.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (18,1)
1-18 En bref
En bref 1-19
1-20 En bref
En bref 1-21
1-22 En bref
. Éviter de faire tourner le moteur
au ralenti pendant de longues
Programme d'assistance avec l'assistance routière pour leur
signaler l'emplacement exact et
périodes. routière envoyer de l'aide.
. Lorsque les conditions routières États-Unis : 1-800-243-8872
et météorologiques le Utilisateurs TTY (États-Unis OnStar®
permettent, utiliser le régulateur seulement) : 1-888-889-2438 Ce véhicule peut être équipé en
de vitesse.
Canada : 1-800-268-6800 option d'un système embarqué
. Respecter toujours les complet qui permet la connexion à
limitations de vitesse ou rouler Mexique : 01-800-466-0800 un conseiller vivant en cas
plus lentement lorsque les En tant que propriétaire d'un d'urgence, pour la sécurité, la
conditions l'exigent. véhicule Chevrolet neuf, vous êtes navigation, la connexion et le
. Maintenir les pneus à la automatiquement inscrits au diagnostic. Se reporter à Aperçu du
pression correcte. programme d'assistance routière. système OnStar à la page 14‑1.
. Combiner plusieurs trajets en Voir Programme d'assistance
un seul. routière (Mexique) à la page 13‑9
ou Programme d'assistance routière
. Remplacer les pneus du (É.-U. et Canada) à la page 13‑13.
véhicule par des pneus de
même spécification TPC, qui Assistance routière et OnStar
figure sur la paroi du pneu, à (États-Unis et Canada)
côté de la taille. Si le véhicule dispose d'un
. Respecter les programmes abonnement OnStar en vigueur,
d'entretien préconisés. communiquer avec OnStar et la
position actuelle du véhicule est
envoyée à un conseiller OnStar qui
évaluera la situation, communiquera
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (1,1)
Les lampes indicatrices de nouveau pressé ou que la clé soit les émetteurs restants doivent
clignotant peuvent clignoter et/ou le placée dans le commutateur également être reprogrammés. Tout
klaxon peut retentir pour indiquer le d'allumage et tournée en position émetteur perdu ou volé ne
déverrouillage. Se reporter à ON/RUN (marche). fonctionnera plus une fois le nouvel
« Information en retour de / (télédémarrage véhicule): Si le émetteur programmé.
déverrouillage (feux) » sous véhicule est équipé de cette
Personnalisation du véhicule à la Remplacement de la pile
page 5‑50. fonction, appuyer sur Q et / pour La pile n'est pas rechargeable. Pour
démarrer le moteur de l'extérieur au le remplacement de la pile :
Une pression de K désarmera le moyen de l'émetteur RKE. Se
système antivol. Se reporter à reporter à Télédémarrage véhicule à 1. Sortir la lame de la clé et ouvrir
Système d'alarme du véhicule à la la page 2‑5 pour de plus amples le couvercle de batterie au dos
page 2‑11. informations. de l'émetteur en le soulevant
avec le doigt.
V (télédéverrouillage du Les boutons des touches sont
coffre): Presser et maintenir désactivés lorsqu'une clé se trouve 2. Retirer la pile usagée en
enfoncé pour débloquer le coffre. dans l'allumage. poussant sur la pile et en la
glissant vers la lame de la clé.
7 (système de localisation de Programmation d'émetteurs
véhicule/alarme): Appuyer une 3. Insérer la nouvelle pile, le côté
pour le véhicule positif étant orienté vers le haut.
fois et relâcher pour démarrer le
localisateur du véhicule. Les feux Seuls les émetteurs RKE Pousser la pile vers le bas
extérieurs clignotent et le klaxom programmés pour ce véhicule jusqu'à ce qu'elle tienne en
retentit trois fois. fonctionneront. Si un émetteur est place. Remplacer avec une pile
perdu ou volé, un émetteur de CR2032 ou une pile équivalente.
Presser et maintenir 7 pendant au remplacement peut être acheté et
4. Emboîter le couvercle de la pile
moins trois secondes pour programmé par votre sur l'émetteur.
déclencher l'alarme d'urgence. Le concessionnaire. Lorsqu'un
klaxon retentit et les clignotants se émetteur de remplacement est
déclenchent jusqu'à ce que 7 soit à programmé pour ce véhicule, tous
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (5,1)
Démarrage à distance du Les lois peuvent restreindre 3. Immédiatement après avoir fait
l'utilisation du démarrage à l'étape 2, maintenir enfoncé /
véhicule distance. Certaines lois exigent par pendant au moins
Dans le cas des véhicules dotés de exemple que le véhicule soit dans le deux secondes jusqu'à que les
cette caractéristique, le moteur peut champ de vision de l'utilisateur témoins lumineux clignotent. Le
être activé à l'intérieur d'un rayon de lorsqu'il procède au démarrage à clignotement des clignotants
60 m (195 pi) du véhicule. distance. Vérifier les règlements confirme que le véhicule a reçu
locaux.
/ (télédémarrage véhicule): Ce la demande de démarrage à
bouton est présent sur la D'autres circonstances peuvent distance.
télécommande RKE en cas de affecter le fonctionnement de Lorsque le moteur démarre, les
télédémarrage véhicule. l'émetteur, voir Système de feux de stationnement s'allument
télédéverrouillage (RKE) à la et restent allumés pendant que
Le système de climatisation utilise
page 2‑2. le moteur tourne. Les portes du
les paramètres précédents pendant
le démarrage à distance. Le Démarrage du véhicule véhicule se verrouilleront et le
système de désambuage arrière système de commande de
Pour démarrer le véhicule en climatisation pourra s'activer.
peut se mettre en marche lors d'un
utilisant la fonction de
démarrage à distance en fonction Le moteur continuera à tourner
télédémarrage :
des conditions ambiantes froides. pendant 10 minutes. Répéter les
Le témoin de buée arrière ne 1. Pointer l'émetteur RKE vers le étapes pour un prolongement de
s'allume pas pendant le démarrage véhicule. 10 minutes. Le démarrage à
à distance. Si le véhicule est équipé distance peut être prolongé
de sièges chauffants, ils peuvent 2. Presser et relâcher Q.
une fois.
également être activés pendant le
démarrage à distance. Insérer la clé et la tourner en
position ON/RUN (sous tension/
marche) avant de démarrer.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (6,1)
Glaces
{ AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser un enfant, un
adulte non autonome ou
un animal seul dans le véhicule,
particulièrement lorsque les
glaces sont fermées par temps
chaud ou très chaud. Ils peuvent
faiblir sous la chaleur extrême et
subir des blessures permanentes, Coupé illustré, décapotable
voire la mort causée par un coup Glaces électriques semblable
de chaleur.
Les commutateurs de lève-glace de
{ AVERTISSEMENT la porte conducteur commandent
Les enfants peuvent subir des toutes les glaces. Le commutateur
blessures graves ou mortelles de glace de la porte passager
s'ils sont coincés par la fermeture actionne uniquement cette glace.
Enfoncer l'avant du commutateur
d'une glace. Ne jamais laisser les
pour baisser la glace. Tirer le
clés dans un véhicule avec des
commutateur vers le haut pour
enfants. Se reporter à Clés à la fermer la glace.
page 2‑1.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (17,1)
Les commutateurs fonctionnent si le Si la vitre gèle sur la porte, cette Pour fermer toutes les vitres, tirer
commutateur d'allumage est en fonction peut ne pas fonctionner. vers le haut tous les commutateurs
position ON/RUN (en fonction/ Pour fermer une porte avec une de vitre et les relâcher à l'intérieur
marche) ou ACC/ACCESSORY vitre gelée, pousser la partie de quatre secondes. Cela entraîne
(accessoires) ou en mode de supérieure de la vitre vers l'intérieur la fermeture automatique des vitres.
prolongation de l'alimentation des en fermant la porte afin que la partie
accessoires (RAP). Voir supérieure de la vitre se glisse sous Fonction anti-pincement de
Prolongation de l'alimentation des le bourrelet d'étanchéité de toit. montée rapide de glace
accessoires (RAP) à la page 9‑25. Lorsque le fonctionnement rapide
Fonctionnement rapide de
Indexation des glaces est actif, la glace repart en sens
glace inverse en cas d'obstruction ou de
Cette fonction abaisse légèrement Coupé et décapotable givre important. La glace retourne
la glace lorsque la porte est ouverte. au fonctionnement normal après
Lorsque la porte est fermée, la Les commutateurs de glaces l'élimination de l'obstruction ou du
glace se referme complètement. possèdent une fonction de givre.
fermeture et d'ouverture rapide
Si le véhicule a perdu son grâce à laquelle il n'est pas Si des problèmes empêchent la
alimentation, les glaces doivent être nécessaire de maintenir enfoncé le fermeture d'une vitre et qu'elle
reprogrammées. Suivre la commutateur. Tirer le commutateur passe continuellement en marche
procédure « Programmation des vers le haut ou l'enfoncer inverse automatique, la vitre peut
glaces à commande électrique » complètement puis le relâcher. être fermée lorsque le commutateur
plus loin dans cette section. Si un Arrêter la glace en actionnant le d'allumage est en position ON/RUN
message relatif aux glaces s'affiche commutateur dans le même sens. (sous tension/marche) et que le
au centralisateur informatique de commutateur de vitre est maintenu
bord (CIB), voir Messages relatifs Décapotable uniquement vers le haut jusqu'à ce que la vitre
aux glaces à la page 5‑50. Pour pouvoir fermer rapidement une soit fermée.
fenêtre avant, la vitre arrière du
même côté doit être fermée.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (18,1)
Annulation d'anti-pincement de Dans ce mode, la glace peut encore 3. Répéter l'étape 2 pour toutes les
montée rapide de glace se fermer sur un objet situé sur sa autres glaces.
trajectoire. Faire attention lors de Les vitres sont maintenant
l'utilisation du mode de
{ AVERTISSEMENT désactivation.
reprogrammées.
Appuyer à nouveau pour une Le panneau de verre du toit ouvrant Toit décapotable
ouverture rapide. Pour arrêter ne peut s'ouvrir ou se fermer si le
l'ouverture du toit ouvrant, appuyer véhicule a une panne électrique. Fonctionnement électrique
à nouveau sur le commutateur.
Un déflecteur d'air se lève
automatiquement lorsque le toit
ouvrant s'ouvre et se replie lorsque
le toit ouvrant se ferme.
Si le store est fermé, il s'ouvre
automatiquement lorsque le toit
ouvrant est ouvert au-delà de la
position de ventilation.
Avis: Forcer le pare-soleil vers Des saletés et débris peuvent
l'avant du panneau vitré s'accumuler sur les bourrelets
coulissant peut l'endommager et d'étanchéité ou dans les glissières
le toit ouvrant peut ne plus et peuvent causer un problème de 1. Toit décapotable
fonctionner correctement. fonctionnement du toit ouvrant, du
2. Couvercle du compartiment de
Toujours fermer le panneau vitré bruit ou l'obturation du système
rangement (dans le coffre)
avant de fermer le pare-soleil. d'évacuation d'eau. Ouvrir le toit
ouvrant périodiquement et enlever Pour faire fonctionner le toit
Pour fermer le toit ouvrant, appuyer
tout obstacle ou débris. Essuyer les décapotable, suivre les étapes
sur l'avant du commutateur et le
bourrelets et surfaces d'étanchéité suivantes.
maintenir enfoncé jusqu'à ce que le
du toit ouvrant à l'aide d'un chiffon Avis: Le toit décapotable abaissé
toit ouvrant soit fermé. La fermeture
propre, de savon doux et d'eau. Ne et l'exposition de l'habitacle du
s'arrête lorsque vous relâchez le
pas enlever la graisse du toit véhicule aux conditions externes
commutateur. Le pare-soleil doit
ouvrant. peuvent endommager le véhicule.
être fermé manuellement.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (21,1)
Fermer toujours le toit Avis: Si vous ouvrez ou fermez le 4. Retirer tous les objets se
décapotable si vous laissez le toit décapotable lorsque le trouvant sur ou au-dessus de la
véhicule à l'extérieur. véhicule est en mouvement, vous séparation du coffre arrière.
Avis: Abaisser le toit décapotable risquez d'endommager le toit ou 5. Fermer le coffre.
lorsque des objets se trouvent le mécanisme du toit. Dans ce
cas, les réparations ne seraient 6. Démarrer le moteur.
dans le compartiment de
rangement peut l'endommager ou pas couvertes par la garantie.
briser la glace de lunette arrière. Avant d'ouvrir ou de fermer le toit
Toujours vérifier qu'aucun objet décapotable, toujours embrayer
ne se trouve dans le la boîte de vitesses automatique
compartiment de rangement à la position de stationnement (P)
avant d'abaisser le toit ou la boîte de vitesses manuelle à
décapotable. la position de point mort (N).
Si le toit décapotable a été ouvert Relevage manuel du toit 3. Déplacer tous les objets qui sont
de manière répétée en peu de décapotable tombés contre le toit
temps et qu'il ne fonctionne pas, Avis: Si vous levez le toit sans décapotable à l'intérieur du
attendre cinq minutes avant enlever le couvercle du coffre.
d'appuyer à nouveau sur le bouton compartiment de rangement de
du toit décapotable. toit, vous risquez d'endommager
Si le toit décapotable a été ouvert les composants de toit et le
de manière répétée en peu de couvercle du compartiment de
temps et qu'il a cessé de rangement de toit. Enlever le
fonctionner, ne pas tenter de le faire couvercle du compartiment de
fonctionner pendant cinq minutes rangement de toit avant
après la dernière pression de son d'actionner le toit décapotable.
commutateur. 1. Se stationner sur une surface
Si le véhicule se trouve en panne plane. Placer le véhicule en
d'alimentation, le toit décapotable position de stationnement (P)
peut toujours être relevé en avec une boîte de vitesses
déchargeant la pression de la automatique ou en position de
pompe hydraulique. point mort (N) avec une boîte de 4. Déposer le couvercle de
vitesses manuelle. Appliquer le garnissage afin d'accéder au
Ne jamais tenter d'ouvrir ou de boulon de décharge de pression
fermer le toit décapotable frein de stationnement.
hydraulique.
manuellement sans relâcher la 2. Déposer le couvercle de
pression en premier lieu. compartiment de rangement de
toit s'il est posé. Voir Couvercle
du compartiment de rangement
de toit à la page 4‑2.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (25,1)
Appuis-têtes
Les sièges avant du véhicule sont
équipés d'appuie-tête réglables aux
positions d'assise extérieures.
{ AVERTISSEMENT
Si les appuie-tête ne sont pas
posés et réglés correctement, les
risques de lésions du cou/de la
moelle épinière seront plus
importants en cas d'accident. Ne Régler l'appuie-tête de sorte que sa La hauteur de l'appuie-tête est
pas rouler sans poser et régler partie supérieure arrive au niveau réglable. Tirer l'appuie-tête vers le
correctement les appuie-tête de du haut de la tête de l'occupant. haut pour le soulever. Essayer de
tous les occupants. Cette position réduit les risques de déplacer l'appuie-tête pour s'assurer
blessure à la nuque lors d'une qu'il est verrouillé.
collision. Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer
sur le bouton situé sur le dessus du
siège et pousser l'appui vers le bas.
Essayer de déplacer l'appuie-tête
après avoir relâché le bouton afin
de s'assurer qu'il est bien
enclenché.
Les appuie-tête extérieurs des
sièges avant ne sont pas conçus
pour pouvoir être retirés.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (3,1)
Réglage du siège
{ AVERTISSEMENT
Vous risquez de perdre le
contrôle du véhicule si vous
tentez de régler le siège du
conducteur alors que le véhicule
est en mouvement. Ne régler le Pour ajuster un siège manuel, selon
siège du conducteur que quand le l'équipement :
véhicule est immobile.
1. Lever la poignée située sous le
siège pour le débloquer. Selon l'équipement, déplacer à
2. Faire glisser le siège et relâcher plusieurs reprises le levier vers le
la poignée. haut ou vers le bas pour monter ou
descendre le siège.
3. Essayer de déplacer le siège en
arrière et en avant pour
s'assurer qu'il est verrouillé.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (4,1)
Lorsque vous portez une ceinture Q: Si mon véhicule est équipé de Port adéquat des
de sécurité, vous-même et le sacs gonflables, pourquoi
véhicule ralentissent ensemble. La devrais-je porter une ceinture
ceintures de sécurité
durée d'arrêt est plus longue de sécurité ? Cette section ne concerne que les
lorsque vous arrêtez sur une plus A: Les sacs gonflables sont des personnes de taille adulte.
longue distance et lorsque la systèmes supplémentaires Il existe des choses à savoir au
ceinture est portée correctement, uniquement. Ils agissent en sujet des ceintures de sécurité et
vos os les plus résistants coordination avec les ceintures des enfants. De plus, les
amortissent les forces des ceintures de sécurité - ils ne les renseignements sont différents pour
de sécurité. C'est pourquoi il est ici remplacent pas. Avec ou sans les petits enfants et les bébés. Si un
utile de porter des ceintures de sac gonflable, tous les enfant voyage à bord du véhicule,
sécurité. occupants doivent toujours se reporter à la rubrique Enfants
Questions et réponses au boucler la ceinture de sécurité plus âgés à la page 3‑33 ou Bébés
sujet des ceintures de sécurité pour obtenir le maximum de et jeunes enfants à la page 3‑35.
protection. Suivre les directives pour assurer la
Q: Ne vais-je pas rester coincé protection de tout le monde.
Dans la plupart des états et
dans le véhicule après un
dans toutes les provinces Il est très important que tous les
accident si je porte une
canadiennes, la loi exige le port occupants bouclent leur ceinture de
ceinture de sécurité ?
des ceintures de sécurité. sécurité ! Les statistiques des
A: C'est possible - que vous portiez accidents indiquent que les
une ceinture de sécurité ou non. personnes ne portant pas de
Le risque de demeurer conscient ceintures de sécurité sont plus
pendant et après une collision, souvent blessées lors d'une
ce qui vous permet de vous collision que celles qui en
débloquer et sortir, est plus portent une.
grand si vous êtes sanglé.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (10,1)
Modèle coupé, côté conducteur Modèle décapotable, côté Modèle coupé, côté conducteur
illustré, côté passager similaire conducteur illustré, côté passager illustré, côté passager similaire
Sur le modèle coupé, les sacs similaire Sur le modèle coupé, les sacs
gonflables latéraux montés dans les Sur le modèle décapotable, les sacs gonflables des longerons de toit du
sièges du conducteur et du gonflables latéraux montés dans les conducteur, du passager avant droit
passager avant droit se trouvent sur sièges du conducteur et du et des passagers extérieurs de la
le côté du dossier de siège le plus passager avant droit se trouvent sur deuxième rangée de sièges se
proche de la porte. le côté du dossier de siège le plus trouvent dans le plafond surmontant
proche de la porte. les glaces latérales.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (21,1)
décélération du véhicule. Pour les Les modules de sacs gonflables Les sacs gonflables renforcent la
sacs gonflables intégrés aux sièges, frontaux se trouvent dans le volant protection offerte par les ceintures
le déploiement est déterminé par et le tableau de bord. Sur les de sécurité. Les sacs gonflables
l'emplacement et la gravité de véhicules comportant des sacs frontaux répartissent la force de
l'impact. gonflables latéraux montés dans les l'impact de manière plus uniforme
En cas de tonneau, le déploiement sièges, des modules de sacs sur la partie supérieure du corps
du sac gonflable de longeron de toit gonflables se trouvent sur le côté des occupants, arrêtant plus
est déterminé par le sens du des dossiers de siège avant le plus progressivement le déplacement de
tonneau. En cas de tonneau, les proche des portes. Pour les l'occupant. Les sacs gonflables
deux sacs gonflables de longeron véhicules dotés de sacs gonflables latéraux montés dans les sièges et
de toit se déploient. de longerons de toit, les modules de les longerons de toit répartissent
sacs gonflables sont placés dans le plus uniformément la force de
plafond du véhicule, à proximité des l'impact sur la partie supérieure du
Qu'est-ce qui entraîne le glaces latérales proches des sièges. corps des occupants.
déploiement du sac Les sacs gonflables des longerons
gonflable ? De quelle façon le sac de toit anti-tonneaux sont conçus
Au cours d'un déploiement, le gonflable retient-il ? pour maintenir la tête et la poitrine
système de détection envoie un des occupants des sièges
En cas de collision frontale ou
signal électrique déclenchant la extérieurs des première et
quasi-frontale modérée à sévère,
libération d'un gaz par l'inflateur. Ce deuxième rangées. Ces sacs
même les occupants portant une
gaz remplit le sac gonflable, ce qui gonflables sont conçus pour réduire
ceinture peuvent heurter le volant
provoque le bris du couvercle et le le risque d'éjection totale ou
ou le tableau de bord. En cas de
déploiement du sac. L'appareil de partielle en cas de tonneau, bien
collision latérale modérée à sévère,
gonflage, le sac gonflable et les qu'aucun système ne puisse
même les occupants portant une
éléments connexes font tous partie totalement empêcher de telles
ceinture peuvent heurter l'intérieur
du module de sac gonflable. éjections.
du véhicule.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (24,1)
pouvez verrouiller les portes, Lors de collisions assez graves pour Se reporter à Enregistrement et
éteindre le plafonnier ainsi que les déployer le sac gonflable, le confidentialité des données du
feux de détresse en utilisant les pare-brise se brise habituellement à véhicule à la page 13‑22 et
commandes prévues à cet effet. cause de la déformation du Enregistreurs de données
véhicule. Le sac gonflable de d'évènements à la page 13‑23.
{ AVERTISSEMENT passager avant extérieur peut
également causer la rupture du
. Seuls les techniciens qualifiés
pourraient réparer ou entretenir
Une collision suffisamment pare-brise. vos sacs gonflables. Un mauvais
sévère pour déployer les sacs . Les sacs gonflables sont conçus entretien peut empêcher le bon
gonflables risque d'avoir pour se déployer une seule fois. fonctionnement du sac
endommagé des fonctions Après le déploiement d'un sac gonflable. Consulter votre
importantes du véhicule, comme gonflable, vous devez vous concessionnaire pour tout
le circuit d'alimentation en procurer certaines pièces de service d'entretien.
carburant, le circuit de freinage et remplacement. Si vous ne
la direction, etc. Même si le changez pas ces pièces, les Système de détection des
véhicule peut rouler après une sacs gonflables ne pourront pas
vous protéger lors d'une autre
occupants
collision modérée, des dégâts
peuvent être dissimulés alors collision. Un nouveau système Ce véhicule est doté d'un système
qu'ils réduisent la sécurité du comprend des modules de sacs de détection de passager pour la
véhicule. gonflables et probablement position du passager avant droit. Le
d'autres pièces. Le manuel témoin de statut du sac gonflable de
Agir avec prudence en tentant de d'entretien du véhicule porte sur passager est visible sur la console
faire redémarrer le moteur après la nécessité de remplacer les de pavillon lors du démarrage du
une collision. autres pièces. véhicule.
. Le véhicule est équipé d'un
module de détection de collision
et de diagnostic qui enregistre
les données après une collision.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (26,1)
5. Si, après la réinstallation du Si le témoin d'activation est Si tel est le cas, exécuter les étapes
siège pour enfant et le éteint en présence d'un suivantes pour permettre au
redémarrage du véhicule, le occupant de taille adulte système de détecter la personne et
témoin d'activation est toujours activer le sac gonflable frontal du
allumé, couper le contact. passager avant droit :
Incliner ensuite légèrement le 1. Couper le contact.
coussin du siège, s'il est
réglable, pour vérifier si le 2. Retirer tout élément additionnel
dossier de siège ne pousse pas du siège tel que couverture,
le siège pour enfant dans le coussin, housse de siège,
coussin de siège. dispositif de chauffage ou de
massage.
6. Démarrer le véhicule.
3. S'assurer que le dossier de
Si le témoin est toujours allumé, siège est totalement redressé.
placer l'enfant dans un siège
d'enfant installé sur le siège 4. Faire s'asseoir la personne
arrière du véhicule et consulter droite sur le siège, centrée sur le
le concessionnaire. Si une personne de taille adulte est coussin de siège, les jambes
assise sur le siège du passager confortablement étendues.
avant droit mais que le témoin de 5. Redémarrer le véhicule et laisser
désactivation est allumé, il se peut cette personne assise dans
que la personne ne soit pas cette position pendant
correctement assise sur le siège. une minute après l'allumage du
témoin d'activation.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (30,1)
sac(s) gonflable(s) du passager Q: Mon véhicule doit être modifié Vérification des sacs
ou empêcher que le système de en raison de mon invalidité.
détection de passager ne Comment puis-je savoir si les
gonflables
désactive correctement le(s) modifications altéreront le Le système de sacs gonflables n'a
sac(s) gonflable(s) du passager. système de sacs gonflables ? pas besoin d'entretien régulier ou de
Se reporter à Système de A: Pour tout renseignement, remplacement. S'assurer que le
détection du passager à la contacter le Centre d'assistance témoin de disponibilité de sac
page 3‑25. à la clientèle. Les numéros de gonflable fonctionne. Se reporter à
Pour tout renseignement, téléphone et les adresses du Témoin de disponibilité des sacs
contacter le Centre d'assistance Centre d'assistance à la clientèle gonflables à la page 5‑17.
à la clientèle. Les numéros de sont indiqués dans ce manuel, à Avis: Si un recouvrement de sac
téléphone et les adresses du la Deuxième étape de la gonflable est endommagé, ouvert
Centre d'assistance à la clientèle Procédure de satisfaction du ou brisé, le sac gonflable peut ne
sont indiqués dans ce manuel, à client. Se reporter à Procédure pas fonctionner correctement. Ne
la Deuxième étape de la de satisfaction de la clientèle pas ouvrir ou briser les
Procédure de satisfaction du (États Unis et Canada) à la recouvrements de sac gonflable.
client. Se reporter à Procédure page 13‑2 ou Procédure de En cas de recouvrement de sac
de satisfaction de la clientèle satisfaction de la clientèle gonflable ouvert ou brisé, faire
(États Unis et Canada) à la (Mexique) à la page 13‑4. remplacer le recouvrement et/ou
page 13‑2 ou Procédure de le module de sac gonflable. Pour
satisfaction de la clientèle En outre, les informations relatives
à l'emplacement des capteurs des l'emplacement des modules de
(Mexique) à la page 13‑4. sac gonflable, se reporter à Où se
sacs gonflables, du module de
détection et de diagnostic et du trouvent les sacs gonflables ? à
câblage des sacs gonflables sont la page 3‑19. Consulter votre
disponibles auprès de votre concessionnaire pour la
concessionnaire et dans le manuel réparation.
de réparation.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (33,1)
{ AVERTISSEMENT { AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser plus d'un enfant Un enfant ne peut porter la
partager la même ceinture de ceinture de sécurité avec la
sécurité. La ceinture ne peut pas ceinture épaulière derrière son
bien répartir les forces d'impact. dos au risque de blessure par
Lors d'une collision, les enfants manque de retenue par la
peuvent s'écraser l'un contre ceinture épaulière. L'enfant risque
l'autre et être grièvement blessés. de se déplacer trop loin et de se
Chaque ceinture ne doit servir blesser la tête et le cou. Il risque
qu'à une personne à la fois. aussi de glisser sous la ceinture
abdominale. La force de la
ceinture s'appliquerait Bébés et jeunes enfants
directement sur l'abdomen, Tout le monde dans un véhicule a
causant une blessure grave ou besoin de protection y compris les
fatale. La ceinture épaulière doit bébés et les enfants ! Ni la distance
passer par-dessus l'épaule et à parcourue, ni l'âge ni la taille de
travers la poitrine. l'occupant ne changent le besoin,
pour tout le monde, d'utiliser les
dispositifs de protection. En effet, la
loi de chaque province canadienne
et de chaque État américain exige
que les enfants, jusqu'à un certain
âge, soient attachés dans un
véhicule.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (36,1)
Appareils de retenue
{ AVERTISSEMENT pour enfant
Les os du bassin d'un jeune
enfant sont encore si petits que la
ceinture de sécurité ordinaire du
véhicule pourrait ne pas rester
sur les os du bassin comme elle
le devrait. Au contraire, elle
pourrait remonter sur l'abdomen
de l'enfant. Lors d'une collision, la
ceinture exercerait alors la force
de l'impact sur une partie du Siège pour enfant orienté vers
corps qui n'est pas protégée par l'avant
aucune ossature, ce qui pourrait
entraîner des blessures graves ou Siège pour enfant orienté vers Un siège d'enfant orienté vers
fatales. Un jeune enfant devrait l'avant permet de retenir le corps de
l'arrière
toujours être attaché dans un l'enfant par l'intermédiaire du
Un siège pour bébé orienté vers harnais.
siège d'enfant approprié.
l'arrière assure une retenue du dos
de l'enfant contre la surface du
siège.
Le harnais retient le bébé en place
dans le siège lors d'une collision.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (39,1)
Dans certaines régions des Installation de l'enfant sur le d'appoint pour enfant plus âgé et les
États-Unis et du Canada, des siège d'enfant enfants suffisamment grands pour
techniciens certifiés de sécurité utiliser les ceintures de sécurité.
pour passagers enfants (CPST)
peuvent inspecter et montrer
{ AVERTISSEMENT Ne jamais placer un siège pour
enfant orienté vers l'arrière à l'avant.
comment utiliser et installer En cas de collision, si l'enfant Le risque pour un enfant assis sur
correctement les sièges d'enfants. n'est pas correctement attaché un siège orienté vers l'arrière est
Aux États-Unis, se référer au site dans le siège d'enfant, il risque très grand si le sac gonflable se
internet de la National Highway d'être sérieusement blessé ou déploie.
Traffic Safety Administration
tué. Fixer l'enfant correctement
(NHTSA) pour trouver la station
d'inspection de sièges d'enfants la
selon les instructions fournies { AVERTISSEMENT
plus proche. Pour la disponibilité de avec ce siège d'enfant.
Un enfant assis dans un siège
CPST au Canada, vérifier avec
Transport Canada ou avec le d'enfant orienté vers l'arrière peut
Où installer l'appareil de être gravement blessé ou tué si le
bureau provincial du ministère des
transports. retenue sac gonflable du passager avant
Selon les statistiques d'accident, les droit se déploie, puisque le
enfants et les bébés sont plus en dossier du siège d'enfant orienté
sécurité dans un siège pour enfant vers l'arrière serait très près du
ou pour bébé fixé sur un siège sac gonflable déployé. S'assurer
arrière. que le sac gonflable est désactivé
avant d'utiliser un siège d'enfant
Nous recommandons d'attacher les orienté vers l'arrière sur le siège
enfants et les sièges pour enfant
avant droit.
dans un siège arrière, notamment
un siège pour bébé ou enfant ... /
orienté vers l'arrière, un siège pour
enfant orienté vers l'avant, un siège
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (41,1)
points d'ancrages du véhicule. Ce du siège pour enfant et de ses fixation supérieure, ne pas utiliser
système est conçu pour faciliter fixations. La section suivante de siège pour enfant dans ce
l'installation d'un siège pour enfant. explique comment fixer un siège véhicule car aucun point de fixation
S'assurer qu'un siège d'enfant pour enfant à l'aide de ces fixations supérieur ne peut être correctement
compatible avec le système LATCH dans le véhicule. ancré.
est correctement installé à l'aide des Tous les sièges du véhicule et tous Ancrages inférieurs
ancrages, ou bien utiliser les les sièges d'enfant ne disposent pas
ceintures de sécurité du véhicule d'ancrages inférieurs et de fixations
pour fixer le siège d'enfant, en ou bien d'ancrage de sangle
suivant les instructions fournies supérieure et de fixations.
avec le siège ainsi que les Certains sièges pour enfants avec
instructions contenues dans le attache supérieure sont conçus pour
présent manuel. Lorsque vous être utilisés avec l'attache
installez un siège d'enfant à l'aide supérieure ancrée ou non. D'autres
d'une sangle supérieure, vous sièges d'enfants exigent l'ancrage
devez également utiliser les de l'attache supérieure. La
ancrages inférieurs ou les ceintures réglementation peut exiger l'ancrage
de sécurité pour fixer le siège de l'attache supérieure.
d'enfant. Un siège d'enfant ne doit
jamais être installé uniquement à Au Canada, la loi exige qu'un siège
l'aide de la fixation supérieure et de pour enfant dirigé vers l'avant soit Les ancrages inférieurs (1)
l'ancrage. muni d'une attache supérieure et consistent en des barres
que cette attache soit fixée. métalliques construites dans le
Pour utiliser le système LATCH véhicule. Chaque place assise
dans le véhicule, vous devez Les modèles décapotables ne
possèdent pas de points d'ancrage équipée du système LATCH et
disposer d'un siège pour enfant susceptible de recevoir un siège
équipé de fixations LATCH. Le supérieurs pour fixer un siège pour
fabricant du siège pour enfant vous enfant. Si une loi nationale ou locale
fournira les instructions d'installation exige l'ancrage à un point de
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (43,1)
3. Enfoncer la plaque de blocage 4. Tirer la ceinture diagonale à fond 5. Pour serrer la ceinture, tirer sur
dans la boucle jusqu'à ce que du rétracteur pour enclencher le la ceinture épaulière pour serrer
vous entendiez un déclic. verrouillage. Lorsqu'il est la ceinture ventrale tout en
Positionner le bouton de verrouillé, la ceinture peut être appuyant sur le siège d'enfant,
déblocage de la boucle de attachée mais non tirée du puis introduire la ceinture
manière à pouvoir détacher rétracteur. épaulière dans l'enrouleur. En
rapidement la ceinture en cas de cas de pose d'un siège d'enfant
besoin. orienté vers l'avant, utiliser le
genou pour appuyer sur le siège
d'enfant tout en serrant la
ceinture.
Essayer de tirer la ceinture du
rétracteur pour s'assurer qu'il est
verrouillé. S'il ne l'est pas,
répéter les étapes 4 et 5.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (50,1)
6. Si le siège d'enfant est pourvu Installation de sièges pour un enfant assis sur un siège
d'une sangle supérieure, suivre orienté vers l'arrière est très grand
les instructions du fabricant du
pour enfant (siège si le sac gonflable se déploie.
siège relatives à l'utilisation de la passager avant droit)
sangle supérieure. Se reporter à
Ancrages inférieurs et attaches
Ce véhicule est équipé de sacs { AVERTISSEMENT
gonflables. Il est plus sûr de fixer un
pour enfants (système LATCH) à siège d'enfant orienté vers l'avant Un enfant assis dans un siège
la page 3‑41. sur un siège arrière. Se reporter à d'enfant orienté vers l'arrière peut
7. Avant d'installer un enfant dans Où installer le dispositif de retenue être gravement blessé ou tué si le
le siège enfant, s'assurer qu'il à la page 3‑40 sac gonflable du passager avant
tient bien en place. Pour vérifier, droit se déploie, puisque le
De plus, le véhicule est équipé d'un
sasir le siège enfant au niveau système de détection de passager dossier du siège d'enfant orienté
du passage de la ceinture de qui est conçu pour désactiver le sac vers l'arrière serait très près du
sécurité et essayer de le gonflable frontal du passager avant sac gonflable déployé. S'assurer
déplacer d'un côté à l'autre et droit dans certaines conditions. Se que le sac gonflable est désactivé
d'arrière en avant. Lorsque le reporter à Système de détection du avant d'utiliser un siège d'enfant
siège enfant est correctement passager à la page 3‑25 et orienté vers l'arrière sur le siège
installé, le déplacement ne doit Indicateur d'état du sac gonflable avant droit.
pas dépasser 2,5 cm (1 po). passager à la page 5‑18 pour de Même si le système de détection
Pour retirer le siège pour enfant, plus amples informations, y compris de passager a mis hors fonction
déboucler la ceinture de sécurité du des informations importantes le sac gonflable frontal du
véhicule et la laisser s'enrouler relatives à la sécurité.
passager avant droit, aucun
complètement. Si la sangle Une étiquette sur le pare-soleil système n'est infaillible. Personne
supérieure est fixée à un ancrage indique « Never put a rear-facing ne peut garantir qu'un sac
de sangle supérieure, la décrocher. child seat in the front » (ne jamais gonflable ne se déploiera pas
placer un siège pour enfant orienté
... /
vers l'arrière à l'avant). Le risque
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (51,1)
Si le siège pour enfant est doté d'un Au Canada, la loi exige qu'un siège
AVERTISSEMENT (Suite) système LATCH, se reporter à pour enfant dirigé vers l'avant soit
Ancrages inférieurs et attaches pour muni d'une attache supérieure et
dans certaines circonstances enfants (système LATCH) à la que cette attache soit fixée.
inhabituelles, même s'il est hors page 3‑41 pour connaître la
fonction. Vous utiliserez la ceinture-baudrier
méthode de pose du siège et où pour fixer le siège pour enfant dans
Placer le siège pour enfant dirigé l'installer en utilisant le LATCH. Si le cette position. Observer les
vers l'arrière dans un siège siège est fixé à l'aide d'une ceinture directives jointes au siège pour
arrière. S'il est nécessaire de sécurité et utilise une sangle enfant.
d'attacher un siège d'enfant supérieure, se reporter à Ancrages
inférieurs et attaches pour enfants 1. Reculer le siège autant que
orienté vers l'avant dans le siège
(système LATCH) à la page 3‑41 possible avant de fixer le siège
de passager avant, toujours pour enfant dirigé vers l'avant.
pour connaître les emplacements
reculer au maximum le siège du
des ancrages de sangle supérieure. Quand le système de détection
passager. Il est préférable
d'attacher un siège d'enfant sur Ne pas assujettir un siège pour de passager a mis hors fonction
un siège arrière. enfant à une position qui ne dispose le sac gonflable de passager
pas d'ancrage d'attache supérieure avant, le témoin de sac
Se reporter à la rubrique Système si une loi exige l'ancrage de gonflable hors fonction de la
de détection du passager à la l'attache supérieure ou si le mode lampe indicatrice de statut de
page 3‑25 pour obtenir de plus d'emploi du siège pour enfant sac gonflable de passager doit
amples renseignements. indique que la sangle supérieure s'allumer et rester allumé quand
doit être ancrée. le véhicule démarre. Se reporter
à Indicateur d'état du sac
gonflable passager à la
page 5‑18.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (52,1)
2 NOTES
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (1,1)
Rangement 4-1
rangement
Compartiments de rangement
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Boîte à gants
Espace de rangement Pour ouvrir la boîte à gants,
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 soulever le levier. Utiliser la clé pour
Rangement de la console verrouiller ou déverrouiller la boîte à
centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 gants.
Caractéristiques additionnelles
de rangement Espace de rangement 1. Tirer sur la poignée (1) afin de
Couvercle du compartiment de arrière détacher et d'enrouler la
rangement de toit . . . . . . . . . . . . 4-2 séparation de coffre (2) à l'avant
Filet d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Séparation du coffre arrière du coffre (3).
La séparation du coffre éloigne le
chargement du toit décapotable.
La séparation se fixe sur les côtés
du coffre afin de protéger le toit
décapotable. Elle peut également
être enroulée et rangée quand le toit
décapotable est relevé.
2. Attacher la séparation de
coffre (2) dans les supports (1).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (2,1)
4-2 Rangement
Rangement 4-3
2. Déplier et placer le cache de 3. Plier les côtés du couvercle du 4. Insérer la languette (1) sous le
compartiment de rangement sur compartiment de rangement de garnissage (2), des deux côtés.
le véhicule. toit. Attacher la corde (1) sur le
bord avant du couvercle du
compartiment de rangement de
toit au montant (2) sur la
panneau arrière du siège arrière
des deux côtés.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (4,1)
4-4 Rangement
Dépose
Rangement 4-5
Filet d'arrimage
Le filet de commodité en option du
coffre permet de maintenir les objets
transportés.
4-6 Rangement
2 NOTES
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (1,1)
Témoin de désactivation du
Instruments et Indicateur de température
d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . 5-13 système de traction asservie
commandes Indicateur de température du
liquide de refroidissement du
(TCS)/de désactivation de
StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 Témoin de pression des
Commandes Jauge de température de la pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Réglage du volant . . . . . . . . . . . . 5-2 boîte de vitesses Témoin de pression d'huile
Commandes au volant . . . . . . . . 5-3 (sauf ZL1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 pour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Voltmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 Témoin d'antidémarrage . . . . . 5-26
Essuie-glace/lave-glace Rappels de ceinture de Témoin de fonctionnement
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16 des feux de route . . . . . . . . . . . 5-27
Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Témoin de sac gonflable prêt Éclairage de phare
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 à fonctionner (AIRBAG) . . . . 5-17 antibrouillard avant . . . . . . . . . 5-27
Prises électriques . . . . . . . . . . . . . 5-6 Lampe indicatrice de statut de Témoin de feu arrière . . . . . . . . 5-27
sac gonflable de Indicateur du régulateur de
Témoins, jauges et indicateurs passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18 vitesse automatique . . . . . . . . 5-27
Témoins, jauges et Témoin du système de
indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19 Affichages d'information
Combiné d'instruments . . . . . . . . 5-8 Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . 5-19 Centralisateur informatique de
Compteur de vitesse . . . . . . . . . 5-10 Témoin du système de bord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Compteur kilométrique . . . . . . . 5-10 freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22 Affichage à tête
Compteur journalier . . . . . . . . . . 5-10 Témoin ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23 haute (HUD) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Indicateur de traction Messages du véhicule
Jauge de carburant . . . . . . . . . . 5-10 désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24 Messages du véhicule . . . . . . . 5-37
Jauge de suralimentation (ZL1 Témoin du système de Messages de tension et de
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 traction asservie (TCS)/ charge de batterie . . . . . . . . . . 5-38
Indicateur de pression d'huile StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24 Messages du circuit de
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (2,1)
Combiné d'instruments
V8 unités anglaises illustré, V6, unités métriques et boîte de vitesses manuelle similaire
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (9,1)
ZL1 unités anglaises illustré, unités métriques et boîte de vitesses manuelle similaire
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (10,1)
Unités anglaises
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (11,1)
Lorsque le contact est mis, Voici quelques situations pouvant se Jauge de suralimentation
l'indicateur de niveau de carburant produire avec l'indicateur de
signale la quantité approximative de carburant. Aucune de ces situations
(ZL1 uniquement)
carburant restant dans le réservoir. n'indique un problème d'indicateur
Une flèche sur l'indicateur de de carburant.
carburant indique le côté où se . À la station-service, la pompe
trouve la trappe de carburant du s'arrête avant que l'aiguille
véhicule. n'indique que le réservoir est
L'indicateur signale que le réservoir plein.
est vide avant qu'il ne le soit . Il faut un peu plus ou un peu
complètement et que le réservoir moins de carburant pour remplir
devra être rempli rapidement. le réservoir que ne le montre
Quand le niveau du réservoir à l'indicateur de niveau de
carburant est bas, le message carburant. Par exemple, l'aiguille
FUEL LEVEL LOW (bas niveau de indique que le réservoir est à
Unités métriques
carburant) s'affiche au centralisateur moitié plein, mais en réalité pour
informatique de bord (CIB). Se faire le plein il faut ajouter un
reporter à Messages du système peu plus ou un peu moins de
d'alimentation en carburant à la carburant que la moitié de la
page 5‑42 pour plus d'informations. capacité du réservoir.
. Contact coupé, la flèche de
l'indicateur de carburant est à la
position de réservoir vide.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (12,1)
Unités anglaises
Cette jauge indique la température
du liquide de refroidissement du
moteur. Si l'aiguille de la jauge se
déplace vers la zone H ou ombrée, Unités métriques
la température du liquide de
refroidissement du moteur est
supérieure à la normale. Il est
acceptable que ceci se produise en
Unités métriques cas de conduite agressive ou en
compétition. Le CIB affichera un
message d'avertissement si la
température du liquide de
refroidissement dépasse un niveau
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (15,1)
Lorsque le moteur tourne, contact Toute présence de l'aiguille dans témoin reste allumé jusqu'au
mis, l'indicateur affiche l'état du une des zones d'avertissement bouclage. Ce cycle peut se
système de charge. Le système de indique un problème possible dans reproduire plusieurs fois si le
charge régule la tension en fonction le circuit électrique. Faire réparer le conducteur ne boucle pas ou
de l'état de charge de la batterie. Le véhicule dès que possible. déboucle sa ceinture pendant le
voltmètre peut fluctuer. Ceci est trajet.
normal. Lorsque l'aiguille se situe Rappels de ceinture de Si la ceinture de sécurité du
entre les zones d'avertissement de
basse et haute tension, la tension
sécurité conducteur est bouclée, le carillon
et le témoin ne se déclenchent pas.
est normale. Témoin de rappel de bouclage
L'aiguille peut se trouver dans la de la ceinture de sécurité du Témoin de rappel de bouclage
zone d'avertissement de basse conducteur de la ceinture de sécurité du
tension lorsqu'un grand nombre passager
Un témoin de rappel de bouclage de
d'accessoires électriques la ceinture de sécurité du Un témoin de rappel de bouclage de
fonctionnent dans le véhicule et que conducteur se trouve dans le la ceinture de sécurité du passager
le moteur tourne au ralenti pendant combiné d'instruments. se trouve à côté du témoin d'état du
une période prolongée. sac gonflable passager. Voir
S'il y a un problème de système de Système de détection de passager
charge de la batterie, un message à la page 3‑25.
s'affiche au centralisateur
informatique de bord (CIB) et/ou le
témoin du système de charge
s'allume. Se reporter à Messages
de tension et de charge de la Au démarrage, ce témoin clignote et
batterie à la page 5‑38 et Témoin du une sonnerie peut retentir pour
circuit de charge à la page 5‑19 rappeler au conducteur de boucler
pour plus d'informations. sa ceinture de sécurité. Ensuite, le
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (17,1)
10 secondes et redémarrer le Quelques trajets avec un Si aucune des étapes ci-dessus n'a
moteur. Si le témoin clignote bouchon bien posé devraient permis d'éteindre le témoin, votre
toujours, suivre les étapes éteindre le témoin. concessionnaire peut vérifier le
précédentes et se rendre dès que . Vérifier que le carburant est de véhicule. Le concessionnaire
possible chez le concessionnaire bonne qualité. L'utilisation d'un possède l'équipement d'essai et les
pour faire réparer le véhicule. carburant de qualité inférieure outils de diagnostic nécessaires
Le témoin reste allumé: Une entraînera un fonctionnement pour réparer toute défaillance
défaillance dans le dispositif moins efficace du moteur et peut électrique ou mécanique pouvant
antipollution a été détectée dans le causer un calage du moteur être présente.
véhicule. Le véhicule a peut-être après le démarrage ou lors de Inspection des émissions
besoin d'un diagnostic et d'une l'engagement d'un rapport, des gazeuses et programmes de
réparation. ratés du moteur, des hésitations maintenance
Il peut être possible de corriger une ou des décélérations
momentanées au cours des Selon votre région, il est possible
défaillance du système antipollution que vous deviez participer aux
de la manière suivante : accélérations. Ces conditions
peuvent disparaître lorsque le programmes d'inspection et
. Vérifier si le bouchon du d'entretien du système antipollution
moteur s'est réchauffé.
réservoir de carburant est bien pour votre véhicule. Pour
en place. Se reporter à Si une ou plusieurs de ces l'inspection, le matériel d'essai du
Remplissage du réservoir à la conditions se produisent, utiliser un système d'émissions se branche au
page 9‑61. Le système de carburant d'une autre marque. La connecteur de liaison de
diagnostic peut déterminer si le consommation d'un plein réservoir données (DLC)
bouchon du réservoir n'est plus de carburant approprié peut être
là ou s'il a été mal posé. requise pour éteindre le témoin.
Un bouchon de réservoir de Voir Carburant recommandé à la
carburant manquant ou desserré page 9‑58.
permet au carburant de
s'évaporer dans l'atmosphère.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (22,1)
Se reporter à Témoin du système Si le témoin s'allume et reste allumé Si ce n'est pas le cas, faire réparer
de freinage à la page 5‑22 et pendant une période prolongée le véhicule par votre
Messages du circuit de freinage à la lorsque le système est en fonction, concessionnaire. Si le système
page 5‑38. le véhicule a besoin d'être réparé. fonctionne de manière correcte, le
Se reporter à Système de traction témoin s'éteint.
Indicateur de traction asservie (TCS) à la page 9‑43 et Le témoin clignote lorsque le
désactivée Système StabiliTrak® à la système StabiliTrak ou TCS est en
page 9‑44. action pour contrôler le véhicule sur
une surface à faible adhérence.
Témoin du système de Si le témoin TCS s'allume et reste
traction asservie (TCS)/ allumé en roulant, le véhicule doit
StabiliTrak® être contrôlé.
Se reporter à Système de traction
asservie (TCS) à la page 9‑43 et
Ce témoin doit s'allumer brièvement Système StabiliTrak® à la
au démarrage du moteur. Si le page 9‑44 pour plus de
témoin ne s'allume pas, faire renseignements.
réparer le véhicule par le
concessionnaire.
Ce témoin s'allume lorsque le Le témoin du système StabiliTrak ou
système de traction asservie (TCS) du système de traction asservie
a été désactivé en pressant et (TCS) s'allume brièvement au
relâchant le bouton TCS/StabiliTrak. démarrage du moteur.
Ce témoin s'allume également et le
système est désactivé en cas de
problème de TCS.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (25,1)
que possible et gonfler les pneus à véhicule. Vérifier le niveau d'huile d'huile ou il y a un autre problème
la pression indiquée sur l'étiquette dès que possible. Ajouter de dans le système. Consulter le
d'information sur le chargement et l'huile au besoin. Toutefois, si le concessionnaire.
les pneus. Se reporter à Pression niveau de l'huile est dans la plage
des pneus à la page 10‑64. de fonctionnement et que le Témoin d'antidémarrage
témoin de pression d'huile reste
Lorsque le témoin commence par allumé, faire réparer le véhicule.
clignoter puis reste allumé Il faut toujours respecter le
Si le témoin clignote pendant programme d'entretien relatif aux
une minute environ puis reste vidanges d'huile moteur.
allumé, il existe un problème de
TPMS. Si le problème n'est pas
résolu, le témoin s'allume à chaque
cycle d'allumage. Se reporter à Le témoin d'immobiliseur s'allume
Fonctionnement de la surveillance brièvement au démarrage du
de pression des pneus à la moteur. Si ce n'est pas le cas, faire
page 10‑67. réparer le véhicule par votre
concessionnaire. Si le système
Le témoin de pression d'huile fonctionne de manière correcte, le
Témoin de pression s'allume brièvement au démarrage témoin s'éteint.
d'huile pour moteur du moteur. Sinon, le véhicule doit
Si le témoin ne s'éteint pas et si le
être réparé par votre
Remarque: Un mauvais entretien concessionnaire. moteur ne démarre pas, il s'agit
de l'huile moteur peut peut-être d'un problème de système
endommager le moteur. Conduire Si le témoin s'allume et reste antidémarrage. Se reporter à
avec un bas niveau d'huile allumé, cela signifie que l'huile ne Fonctionnement de l'antidémarrage
moteur peut également circule pas correctement dans le à la page 2‑12.
endommager le moteur. Les moteur. Il n'y a peut-être pas assez
réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (27,1)
Options du menu d'information affichages du groupe d'instruments d'huile moteur à la page 5‑41.
sur le véhicule et du CIB en mesures Vidanger l'huile le plus tôt possible.
anglo-saxonnes ou métriques. Se reporter à Huile moteur à la
Appuyer sur le bouton MENU du page 10‑13. En plus du système de
levier de clignotant jusqu'à Pression des pneus surveillance de la durée de vie de
l'affichage du menu d'information L'écran affiche un véhicule avec les l'huile moteur, le programme
sur le véhicule. Utiliser la molette pressions approximatives des d'entretien de ce guide recommande
pour faire défiler les options quatre pneus. Les pressions sont d'autres opérations d'entretien. Se
suivantes du menu. affichées en kilopascals (kPa) ou en reporter à Calendrier de
. Unité livres par pied carré (psi). Voir maintenance à la page 11‑3.
Système de surveillance de la Ne pas oublier de réinitialiser l'écran
. Pression des pneus
pression des pneus à la page 10‑66 de durée de vie de l'huile après
. Remaining Oil Life (Durée de vie et Fonctionnement de la chaque vidange, car il ne se
utile restante de l'huile moteur) surveillance de pression des pneus réinitialise pas tout seul. Veiller
. Température du liquide de à la page 10‑67. également à ne pas réinitialiser la
refroidissement du moteur Remaining Oil Life (Durée de vie durée de vie par accident à un
. Tension de la batterie utile restante de l'huile moteur) moment autre que celui de la
vidange. Il ne peut pas être
. Avertissement de vitesse Cet écran affiche une estimation de
réinitialisé précisément jusqu'à la
la vie utile restante de l'huile.
Unité prochaine vidange d'huile moteur.
Si REMAINING OIL LIFE 99% est
Pour réinitialiser l'indication,
Tourner la molette vers le haut ou le affiché, cela signifie qu'il reste de
appuyer sur le bouton SET/CLR
bas pour sélectionner les unités 99 % de durée de vie utile de l'huile.
(sélectionner/effacer) pendant
anglo-saxonnes ou métriques Lorsque la durée de vie restante de l'affichage de la durée de vie de
lorsque l'écran des unités est actif. l'huile est faible, le message l'huile. Se reporter à Système de
Presser SET/CLR pour confirmer le CHANGE ENGINE OIL SOON durée de vie de l'huile moteur à la
réglage. Ceci fera passer les (vidanger l'huile moteur sous peu) page 10‑16.
s'affiche. Se reporter à Messages
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (31,1)
Température de liquide de Avertissement de vitesse Dans cet écran, appuyer sur SET/
refroidissement L'avertissement de vitesse permet CLR pour activer la fonction
Cet écran, offert sur certains au conducteur de sélectionner une chronomètre. Lorsque celle-ci est
véhicules, affiche la température du vitesse à ne pas dépasser. Pour active, appuyer sur MENU pour
liquide de refroidissement du moteur sélectionner l'avertissement de mémoriser le temps au tour actuel
en degrés Celsius (°C) ou en vitesse, appuyer sur SET/CLR et lancer le chronomètre pour un
degrés Fahrenheit (°F). pendant l'affichage de nouveau tour. Appuyer sur SET/
l'avertissement. CLR pour arrêter ou réinitialiser le
Tension de la batterie chronomètre. Appuyer sur SET/CLR
Cet affichage en option indique la Menu Performances et le maintenir enfoncé pour effacer
tension actuelle de la batterie. Si la et sortir de la fonction chronomètre.
Certains véhicules peuvent être
tension est dans une plage normale, dotés d'un menu Performances. Température du liquide de
sa valeur s'affichera. Par exemple, Appuyer sur le bouton MENU du refroidissement et tension de la
l'affichage peut indiquer Battery levier de clignotant jusqu'à batterie
Voltage 15,0 volts (volts dans la l'affichage du menu Performances.
batterie). Le système de recharge L'écran de température du liquide
Utiliser la molette pour faire défiler de refroidissement affiche la
de la batterie de votre véhicule les options de menu suivantes :
régule la tension en fonction de température du liquide de
. Chronomètre refroidissement du moteur en
l'état de la batterie. La tension dans
la batterie peut fluctuer au CIB. Ceci . Température du liquide de degrés Celsius (°C) ou en degrés
est normal. Voir Témoin du circuit refroidissement et tension de la Fahrenheit (°F).
de charge à la page 5‑19. En cas batterie La tension de batterie indique la
de problèmes de charge de la tension actuelle de la batterie. Le
Chronomètre
batterie, le CIB affiche un message. système de charge du véhicule
Voir Messages de tension et de Le chronomètre affiche le temps régule la tension en fonction de
charge de la batterie à la page 5‑38. total, les temps par tour, la vitesse l'état de la batterie. La tension de
maximale, la vitesse moyenne et le batterie peut fluctuer lorsque cette
temps moyen lorsqu'il est activé. information est affichée au CIB.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (32,1)
Ceci est normal. Voir Témoin du Sur les véhicules dotés du système Le HUD affiche également le
circuit de charge à la page 5‑19. En d'affichage tête haute (HUD), des rapport sélectionné par impulsion si
cas de problème de système de informations relatives au le véhicule est doté de cette
charge de la batterie, le CIB affiche fonctionnement du véhicule sont fonction et que celle-ci est active.
un message. Voir Messages de projetées sur le pare-brise. Ceci Des témoins de changement de
tension et de charge de la batterie à inclut, entre autres, l'indication du rapport et un indicateur
la page 5‑38. compteur de vitesse, celle du d'accélération latérale (force G)
compte-tours, la position de la boîte s'affichent uniquement sur les
Boussole de vitesses, la température de l'air modèles ZL1.
Le centralisateur informatique de extérieur, l'indication de la boussole Les informations du HUD peuvent
bord (CIB) peut afficher une et un affichage sommaire de la s'afficher dans l'une des trois
boussole. Voir Boussole à la station de radio actuelle, y compris langues, Anglais, Français ou
page 5‑5 pour plus informations. l'information XM ou la piste du CD. Espagnol. La lecture du compteur
Le système affiche également les de vitesse et les autres valeurs
Affichage à tête informations pour chaque numériques peuvent s'afficher soit
changement de direction si le
haute (HUD) véhicule dispose du service
en unités anglaises soit en unités
métriques.
OnStar®. Les images sont projetées
{ AVERTISSEMENT par l'objectif du HUD situé sur le La sélection de langue peut être
côté conducteur du tableau de bord. modifiée au moyen de la radio et la
Si l'image HUD est trop brillante sélection des unités de mesure peut
ou trop haute dans votre champ Remarque: Si vous utilisez être modifiée au moyen de
de vision, les informations l'image de l'affichage tête haute l'ordinateur de trajet dans le
comme aide au stationnement, centralisateur informatique de bord
affichées pourraient être difficiles
vous pouvez sous-évaluer la (CIB). Se reporter à la rubrique à
à lire lorsqu'il fait sombre à
distance et endommager le Radio AM-FM à la page 7‑9 et à
l'extérieur. L'image HUD doit véhicule. Ne pas utiliser l'image
rester atténuée et placée bas Centralisateur informatique de bord
de l'affichage tête haute comme (CIB) à la page 5‑28.
dans votre champ de vision. aide au stationnement.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (33,1)
Pour nettoyer l'objectif du HUD, Si l'image du HUD n'est pas Messages du véhicule
utiliser un chiffon doux et propre nette
imbibé de liquide ménager pour Les messages affichés au CIB
nettoyer les vitres. Essuyer
. L'image du HUD est-elle trop indiquent l’état du véhicule ou
doucement l'objectif du HUD, puis le claire ? certaines mesures nécessaires pour
sécher. Ne pas pulvériser . Le pare-brise et la lentille du corriger une condition. De multiples
directement du liquide de nettoyage HUD sont-ils propres ? messages peuvent s’afficher l’un
sur l'objectif, car il risquerait de après l’autre.
Si l'image du dispositif d'affichage à
couler à l'intérieur de l'objectif. Il est possible d’accuser réception
tête haute est incorrecte, contacter
Si vous ne pouvez pas voir votre concessionnaire. des messages qui n’exigent pas de
l'image du HUD quand le prendre immédiatement des
Ne pas oublier que le pare-brise fait
mesures et de les effacer en
contact est mis partie du système HUD.
appuyant sur SET/CLEAR
. Quelque chose recouvre-t-il (sélectionner/effacer). Il est
l'objectif du HUD ? impossible d’effacer les messages
. Le réglage de luminosité du exigeant des mesures immédiates
HUD est-il suffisant ? tant qu’elles n’ont pas été prises.
Tous les messages devraient être
. L'image du HUD est-elle réglée pris au sérieux, car le fait de les
à la bonne hauteur ? effacer ne corrige pas le problème
. Portez-vous des lunettes de pour autant.
soleil polarisées ? Voici quelques-uns des messages
du véhicule pouvant être affichés en
fonction de l'équipement de votre
véhicule.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (38,1)
COOLANT LEVEL LOW ADD le fonctionnement. Arrêter le ENGINE OIL HOT IDLE
COOLANT (bas niveau de véhicule en lieu sûr et couper le ENGINE (HUILE MOTEUR
liquide de refroidissement - moteur pour éviter d'importants CHAUDE - FAIRE TOURNER
ajouter du liquide) dégâts. Ce message disparaît LE MOTEUR AU RALENTI)
quand le moteur a refroidi à une
Ce message s'affiche si le niveau température de Ce message apparaît lorsque la
de liquide de refroidissement est fonctionnement sûre. température de l'huile moteur est
bas. Se reporter à Liquide de trop élevée. Arrêter le véhicule et
refroidissement du moteur à la Messages d'huile moteur laisser le moteur tourner au ralenti
page 10‑25. jusqu'à ce qu'il refroidisse.
CHANGE ENGINE OIL SOON
ENGINE OVERHEATED - IDLE (vidanger l'huile moteur ENGINE OIL LOW - ADD OIL
ENGINE (Surchauffe du moteur sous peu) (BAS NIVEAU D'HUILE
– le faire tourner au ralenti) MOTEUR - AJOUTER DE
Ce message s'affiche quand l'huile L'HUILE)
Ce message apparaît lorsque la moteur doit être remplacée. Quand
température du liquide de l'huile moteur est remplacée, veiller Sur certains véhicules, ce message
refroidissement du moteur est trop à réinitialiser le système de durée s'affiche lorsque le niveau d'huile
élevée. Arrêter le véhicule et laisser de vie de l'huile. Se reporter à moteur peut être trop bas. Vérifier le
le moteur tourner au ralenti jusqu'à Système de durée de vie de l'huile niveau d'huile avant le remplissage
ce qu'il refroidisse. moteur à la page 10‑16, au niveau recommandé. Si le
Centralisateur informatique de bord niveau n'est pas bas et que ce
ENGINE OVERHEATED – message reste affiché, amener le
STOP ENGINE (surchauffe du (CIB) à la page 5‑28, Huile moteur à
la page 10‑13 et Calendrier de véhicule chez le concessionnaire
moteur - arrêter le moteur) pour un entretien. Se reporter à
maintenance à la page 11‑3.
Ce message s'affiche et un carillon Huile moteur à la page 10‑13.
continu retentit si le circuit de
refroidissement du moteur atteint
des températures dangereuses pour
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (42,1)
OIL PRESSURE LOW - STOP conduirez le véhicule. Vous pouvez Messages de clé et de
ENGINE (Pression d'huile conduire le véhicule à vitesse
réduite lorsque ce message est
serrure
basse/arrêter le moteur)
affiché mais l'accélération et la NUMBER OF KEYS
Ce message s'affichera en cas de vitesse maximales peuvent être
bas niveau de pression d'huile. PROGRAMMED (NOMBRE DE
limitées. Chaque fois que ce
Arrêter le véhicule en lieu sûr et ne CLÉS PROGRAMMÉES)
message reste affiché, amener
plus le faire fonctionner avant votre véhicule chez votre Ce message s'affiche lors de la
d'avoir résolu le problème de basse concessionnaire pour le faire programmation de nouvelles clés
pression d'huile. Vérifier l'huile dès réparer dans les meilleurs délais. pour le véhicule.
que possible et faire réparer le
véhicule par votre concessionnaire. REPLACE BATTERY IN
Messages du circuit REMOTE KEY (remplacer
Messages de puissance d'alimentation en la pile de la clé ou de
du moteur carburant commande à distance)
FUEL LEVEL LOW (niveau de Ce message s'affiche quand la pile
ENGINE POWER IS REDUCED de l'émetteur de télédéverrouillage
(puissance moteur réduite) carburant bas)
(RKE) doit être remplacée.
Ce message s'affiche lorsque la Ce message s'affiche lorsque le
puissance du moteur du véhicule niveau de carburant du véhicule est
est réduite. Une puissance de bas. Faire l'appoint dès que
moteur réduite peut affecter la possible.
capacité d'accélération du véhicule. TIGHTEN GAS CAP (serrer le
Si ce message apparaît sans qu'il y bouchon de carburant)
ait réduction des performances, se
rendre à la destination. Les Ce message s'affiche lorsque le
performances pourront être réduites bouchon à carburant n'est pas
la prochaine fois que vous serré. Serrer le bouchon.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (43,1)
TURN SIGNAL ON (clignotant pas utiliser ce système pour ce mode est sélectionné. Dans ce
marche) stationner. Voir Assistance mode, la traction asservie et le
ultrasonique au stationnement à la système de suspension active sont
Ce message s'affiche si le clignotant page 9‑54. disponibles mais réglés pour des
est resté allumé. Mettre hors conditions humides. Adapter sa
fonction le clignotant.
Messages du système de conduite en conséquence. Se
référer à « Gestion de traction de
Messages de dispositif commande suspension performance (PTM) (ZL1
de détection d'objet PERF TRACTION 1 - WET uniquement) » et « Contrôle de
ACTIVE HANDLING ON départs (V8 avec boîte de vitesses
PARK ASSIST OFF (assistance manuelle uniquement) » sous Mode
SUSPENSION MODE TOUR
au stationnement hors de conduite sportive à la page 9‑46.
(traction de performance 1 -
fonction)
humide, suspension active en PERF TRACTION 2 - DRY
Ce message s'affiche lorsque le fonction, mode de suspension ACTIVE HANDLING ON
système d'assistance au Croisière) (ZL1 uniquement) SUSPENSION MODE TOUR
stationnement a été désactivé ou
Ce message s'affiche lorsque ce (traction de performance 2 -
dans une situation temporaire qui a
désactivé le système. Se reporter à mode de gestion de traction de sec, suspension active en
Assistance ultrasonique au performance est sélectionné. Les fonction, mode de suspension
stationnement à la page 9‑54. témoins TCS et StabiliTrak OFF du Croisière) (ZL1 uniquement)
groupe d'instruments s'allument
SERVICE PARK ASSIST Ce message s'affiche lorsque ce
également lorsque ce mode est
mode de gestion de traction de
(réparer l'assistance au sélectionné. Une fois ce message
performance est sélectionné. Les
stationnement) accepté, PTM1 - WET ESC = ON
témoins TCS et StabiliTrak OFF du
(PTM1 - humide, ESC activé)
Ce message s'affiche en cas de groupe d'instruments s'allument
s'affiche à la base de la page de
problème du système ultrasonique également lorsque ce mode est
vitesse numérique. La commande
d'assistance au stationnement sélectionné. Une fois ce message
de lancement est disponible lorsque
arrière (URPA). Dans ce cas, ne accepté, PTM2 - DRY ESC = ON
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (45,1)
(PTM2 - sec, ESC activé) s'affiche à groupe d'instruments s'allument PERF TRACTION 4 - SPORT2
la base de la page de vitesse également lorsque ce mode est ACTIVE HANDLING OFF
numérique. La commande de sélectionné. Une fois ce message SUSPENSION MODE SPORT
lancement est disponible lorsque ce accepté, PTM3 - SPORT1 ESC = (traction de performance 4 -
mode est sélectionné. Dans ce ON (PTM3 - Sport 1, ESC activé)
Sport2, suspension active hors
mode, la traction asservie et le s'affiche à la base de la page de
système de suspension active sont vitesse numérique. La commande fonction, mode de suspension
disponibles mais réglés pour rouler de lancement est disponible lorsque Sport) (ZL1 uniquement)
sur une surface sèche. Adapter sa ce mode est sélectionné. Dans ce Ce message s'affiche lorsque ce
conduite en conséquence. Se mode, la traction asservie et le mode de gestion de traction de
référer à « Gestion de traction de système de suspension active sont performance est sélectionné. Les
performance (PTM) (ZL1 disponibles mais réglés pour rouler témoins TCS et StabiliTrak OFF du
uniquement) » et « Contrôle de sur une surface sèche. Adapter sa groupe d'instruments s'allument
départs (V8 avec boîte de vitesses conduite en conséquence. Se également lorsque ce mode est
manuelle uniquement) » sous Mode référer à « Gestion de traction de sélectionné. Une fois ce message
de conduite sportive à la page 9‑46. performance (PTM) (ZL1 accepté, PTM4 - SPORT2 ESC =
uniquement) » et « Contrôle de OFF (PTM4 - Sport 2, ESC
PERF TRACTION 3 - SPORT1 départs (V8 avec boîte de vitesses désactivé) s'affiche à la base de la
ACTIVE HANDLING ON manuelle uniquement) » sous Mode page de vitesse numérique. La
SUSPENSION MODE SPORT de conduite sportive à la page 9‑46. commande de lancement est
(traction de performance 3 - disponible lorsque ce mode est
Sport1, suspension active en sélectionné. Dans ce mode, la
fonction, mode de suspension traction asservie est disponible mais
Sport) (ZL1 uniquement) réglée pour rouler sur une surface
sèche. Lorsque ce mode est
Ce message s'affiche lorsque ce sélectionné, le système de
mode de gestion de traction de suspension active est désactivé. Ce
performance est sélectionné. Les mode nécessite de meilleures
témoins TCS et StabiliTrak OFF du
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (46,1)
aptitudes de conduite que pour les vitesse numérique. La commande conducteur et attendre au moins
modes 1 à 3. Adapter sa conduite de lancement est disponible lorsque une minute. Les témoins du tableau
en conséquence. Se référer à ce mode est sélectionné. Dans ce de bord s'éteignent. Après
« Gestion de traction de mode, la traction asservie et le une minute, faire démarrer le
performance (PTM) (ZL1 système de suspension active sont moteur. Si ce message s'affiche
uniquement) » et « Contrôle de disponibles mais réglés pour des toujours, c'est l'indice d'un
départs (V8 avec boîte de vitesses conditions humides. Lorsque ce problème. Consulter votre
manuelle uniquement) » sous Mode mode est sélectionné, le système concessionnaire. Le véhicule peut
de conduite sportive à la page 9‑46. de suspension active est désactivé. être conduit en toute sécurité mais
Ce mode nécessite de meilleures vous perdez le bénéfice de la
PERF TRACTION 5 - RACE aptitudes de conduite que pour les fonction StabiliTrak et vous devez
ACTIVE HANDLING OFF modes 1 à 4. Adapter sa conduite réduire la vitesse ainsi que conduire
SUSPENSION MODE TRACK en conséquence. Se référer à en conséquence.
(traction de performance 5 - « Gestion de traction de
Course, suspension active performance (PTM) (ZL1 SERVICE SUSPENSION
hors fonction, mode de uniquement) » et « Contrôle de SYSTEM (réparer le système
suspension Piste) (ZL1 départs (V8 avec boîte de vitesses de suspension) (ZL1
uniquement) manuelle uniquement) » sous Mode uniquement)
de conduite sportive à la page 9‑46. Ce message s'affiche lorsque le
Ce message s'affiche lorsque ce
mode de gestion de traction de SERVICE STABILITRAK système de suspension sélective a
performance est sélectionné. Les (réparer la stabilisation) détecté une défaillance et que la
témoins TCS et StabiliTrak OFF du vitesse du véhicule sera limitée. Le
Ce message s'affiche en cas de système doit être réparé. Contacter
groupe d'instruments s'allument problème du système StabiliTrak®.
également lorsque ce mode est le concessionnaire. Voir Suspension
Si ce message s'affiche, tenter de à géométrie variable à la page 9‑50
sélectionné. Une fois ce message réinitialiser le système. Arrêter et
accepté, PTM5 - RACE ESC = OFF et « SPEED LIMITED TO XXX
couper le contact. Retirer la clé de
(PTM5 - course, ESC désactivé) contact. Ouvrir et fermer la porte du
s'affiche à la base de la page de
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (47,1)
Assistance stationnement
. Danish (Danois) Durée après sortie du véhicule
Ceci permet de mettre en/hors
. Portuguese (Europe) (Portugais Ceci permet la sélection de la durée
fonction l'assistance ultrasonique au - Europe) de fonctionnement des feux en
stationnement. . Norwegian (Norvégien) quittant le véhicule dans l'obscurité.
Appuyer sur le bouton MENU/ . Finnish (Finnois) Appuyer sur le bouton MENU/
SELECT lorsque l'option assistance SELECT (menu/sélection) lorsque
au stationnement est mise en
. Turkish (Turc) l'option Exit Lighting (éclairage de
évidence. Faire tourner le bouton . Arabic (arabe) sortie) est mise en évidence.
pour choisir On (en fonction) ou Off Tourner le bouton pour choisir Arrêt,
. Russian (Russe)
(hors fonction). Appuyer sur le 30 secondes, 1 minute ou
bouton pour confirmer votre choix et . Portuguese (Brazil) (Portugais - 2 minutes. Appuyer sur le bouton
retourner au menu précédent. Brésil) pour confirmer et revenir au menu
Tourner le bouton MENU/SELECT précédent.
Language (Langue)
pour choisir la langue. Appuyer sur Éclairage extérieur en
Choisir le menu de langue pour le bouton pour confirmer et revenir déverrouillant
afficher : au menu précédent.
Ceci permet de mettre les feux de
. UK English (Anglais RU) Lighting (Éclairage) positionnement du véhicule en ou
. Spanish (Espagnol) hors fonction.
Choisir le menu d'éclairage pour
. French (Français) afficher : Appuyer sur le bouton MENU/
. German (Allemand) . Durée après sortie du véhicule SELECT lorsque l'option de feux de
positionnement du véhicule est mise
. Italian (Italien) . Éclairage extérieur en en évidence. Tourner le bouton pour
. Swedish (Suédois) déverrouillant sélectionner On (en fonction) ou Off
(hors fonction). Appuyer sur le
. Dutch (Néerlandais) bouton pour confirmer et revenir au
. Polish (Polonais) menu précédent.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (53,1)
Il peut s'avérer utile de se 5. Appuyer fermement sur le Pour programmer les deux autres
faire aider par un assistant bouton « Learn » ou « Smart » boutons du système de
pendant les étapes 4 à 6. puis le relâcher. On dispose télécommande universel,
ensuite de 30 secondes pour commencer par l'étape 1 de
achever l'étape 6. « Programmation de la
6. Retourner immédiatement au télécommande universelle ».
véhicule. Maintenir fermement Dispositif actionneur de
enfoncé le bouton du système barrière et programmation
de télécommande universel d'appareils canadiens
choisi à l'étape 2 pour
commander la porte du garage, Pour tout renseignement ou
puis relâcher le bouton. Si la assistance concernant la
Bouton « Learn » (apprentissage) porte du garage ne se déplace programmation du système de
ou « Smart » (mémoire) pas ou si la lampe du récepteur télécommande universel, appeler le
de l'ouvre-porte de garage (unité 1-800-355-3515 ou aller sur
4. À l'issue des étapes 1 à 3,
de la tête de moteur) ne clignote www.homelink.com.
localiser les boutons « Learn »
(apprentissage) ou « Smart » pas, maintenir enfoncé le même Les lois régissant la fréquence
(mémoire) à l'intérieur du garage bouton une seconde fois radioélectrique au Canada exigent
sur le récepteur de l'ouvre-porte pendant deux secondes puis le qu'il y ait un temps écoulé dans les
de garage (unité de la tête de relâcher. À nouveau, si la porte signaux de l'émetteur ou qu'ils
moteur). Le nom et la teinte du ne se déplace pas ou si sa s'arrêtent après plusieurs secondes
bouton peuvent varier d'un lampe ne clignote pas, maintenir de transmission. Il se peut que cela
fabricant à l'autre. enfoncé le même bouton une empêche le système de
troisième fois pendant télécommande universel de capter
deux secondes puis le relâcher. le signal lors de la programmation.
Le système de télécommande Aux États-Unis, certains appareils
universel doit maintenant activer la permettant d'ouvrir des barrières
porte du garage. sont fabriqués de la même façon.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (58,1)
Si vous habitez au Canada, ou si « Programmation du système de Pour effacer toutes les touches
vous éprouvez des difficultés à télécommande universel » pour programmées du système de
programmer un portail ou une porte terminer la programmation. télécommande universel :
de garage à partir des procédures 1. Maintenir enfoncées les deux
indiquées dans la rubrique Fonctionnement de la touches extérieures jusqu'au
« Programmation de la
télécommande universelle » quel
télécommande clignotement du témoin. Ceci
universelle doit prendre environ
que soit l'endroit où vous habitez, 10 secondes.
remplacer l'étape 2 de la rubrique
Utilisation du système de 2. Relâcher les deux touches.
« Programmation de la
télécommande universelle » par les télécommande universel
Reprogrammation d'une seule
actions suivantes : Appuyer sur le bouton approprié du
système de télécommande
touche du système de
Continuer d'appuyer sur le bouton télécommande universel
du système de télécommande universel et le maintenir enfoncé
universel et le maintenir enfoncé pendant au moins une Pour reprogrammer un des trois
tout en appuyant sur le bouton de demi-seconde. Le témoin s'allume boutons du système de
l'émetteur portatif et en le relâchant pendant la transmission du signal. télécommande universel :
toutes les deux secondes (cycle) Effacement des touches du 1. Appuyer sur le bouton souhaité
jusqu'à ce que le signal de système de télécommande du système de télécommande
fréquence ait été accepté par le universel et le maintenir
universel
système de télécommande enfoncé. Ne pas relâcher le
universel. Le témoin du système de La programmation des touches bouton.
télécommande universel clignote devrait être effacée lorsque le
lentement au début puis plus véhicule est vendu ou à l'expiration 2. Le témoin commence à clignoter
rapidement. Exécuter l'étape 3 du contrat de location. au bout de 20 secondes. Tout en
décrite dans la rubrique maintenant enfoncé le bouton du
système d'accueil universel à
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (59,1)
2 NOTES
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (1,1)
Éclairage 6-1
6-2 Éclairage
Éclairage 6-3
6-4 Éclairage
Éclairage 6-5
est en position AUTO, les phares, autres conducteurs que vous êtes levier jusqu'à la fin du changement
les feux de stationnement et les en difficulté. Appuyer de nouveau de voie. Si le levier est
autres feux extérieurs s'allument. La pour désactiver les clignotants. momentanément pressé et relâché,
vitesse à laquelle l'éclairage le clignotant se déclenche trois fois.
s'allume varie en fonction de la Signaux de changement Le levier revient à sa position de
vitesse des essuie-glaces. Lorsque
les essuie-glaces sont arrêtés,
de direction et de départ lorsqu'il est relâché.
l'éclairage extérieur s'éteint. Mettre changement de voies Si après avoir signalé un virage ou
la commande d'éclairage extérieur un changement de voie les flèches
à P ou ; pour désactiver cette clignotent rapidement ou ne
fonction. s'allument pas, une ampoule de
clignotant peut être grillée.
Feux de détresse Faire remplacer toutes les ampoules
grillées. Si l'ampoule n'est pas
grillée, vérifier les fusibles. Se
reporter à Surcharge du circuit
électrique à la page 10‑46.
Une flèche située dans le groupe
d'instruments clignote pour indiquer
la direction du changement de
direction ou de voie.
Pour signaler un virage, lever ou
abaisser complètement le levier.
| (Feux de détresse): Appuyer
Lever ou abaisser le levier jusqu'à
sur ce bouton pour activer et
ce que la flèche commence à
désactiver les clignotants avant et
clignoter pour signaler un
arrière. Cela permet de signaler aux
changement de voie. Maintenir le
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (6,1)
6-6 Éclairage
Éclairage 6-7
6-8 Éclairage
Système Téléphone
Bluetooth (présentation) . . . . . 7-25
Introduction
infodivertissement Bluetooth (commandes
d'infodivertissement) . . . . . . . 7-27 Infodivertissement
Bluetooth (reconnaissance Lire les pages suivantes pour se
Introduction vocale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31 familiariser avec les fonctions du
Infodivertissement . . . . . . . . . . . . 7-1 système d'infodivertissement.
Dispositif antivol . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
7-3
7-4
{ AVERTISSEMENT
Ne pas garder les yeux sur la
Radio route pendant une période
Autoradio AM-FM . . . . . . . . . . . . . 7-9 prolongée peut entraîner un
Autoradio satellite . . . . . . . . . . . . 7-11
accident pouvant vous blesser ou
Radio Reception (Réception
radio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14 blesser d'autres personnes. Ne
Antenne fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15 pas prêter une attention
Antenne de lunette . . . . . . . . . . 7-15 prolongée à la manipulation des
Dispositif d'antenne à dispositifs d'Infodivertissement en
réception simultanée . . . . . . . 7-16 roulant.
Système d'antenne autoradio
satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16 Ce système donne accès à de
Lecteurs audio nombreux menus audio et
Lecteur de disques non-audio.
compacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
Dispositifs auxiliaires . . . . . . . . 7-19
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (2,1)
Pour éviter de quitter la route des Le véhicule est doté d'une fonction Dispositif antivol
yeux en roulant, effectuer les de prolongation de l'alimentation
opérations suivantes lorsque le des accessoires (RAP). Grâce à Le système antivol fonctionne par
véhicule est en stationnement : cette fonction, le système mémorisation d'une partie du
d'infodivertissement peut numéro d'identification du véhicule
. Se familiariser avec le
fonctionner même après avoir (NIV) dans le système
fonctionnement et les infodivertissement. Le système
commandes du système audio. coupé le contact. Se reporter à
Alimentation prolongée des infodivertissement ne fonctionne
. Régler la tonalité, ajuster les accessoires (RAP) à la page 9‑25. pas s'il est volé ou déplacé dans un
haut-parleurs et prérégler les autre véhicule.
stations de radio. Il se peut que le véhicule soit muni
d'une radio de base incluse dans le
Voir Conduite défensive à la présent manuel. Voir le manuel
page 9‑3. distinct d'infodivertissement pour
Avis: Contacter votre obtenir de plus amples
concessionnaire avant d'ajouter renseignements sur le système
un équipement. connectif de navigation et de radio,
les lecteurs audio, le téléphone et la
L'ajout d'équipements audio ou reconnaissance vocale. On trouve
de communication peut interférer également des renseignements
avec le fonctionnement du portant sur les paramètres et les
moteur, de la radio ou d'autres applications téléchargeables (selon
systèmes et éventuellement les l'équipement).
endommager. Suivre les
réglementations fédérales
relatives aux équipements
mobiles de radio et de téléphonie.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (3,1)
PHONE (téléphone): Pour les MENU/SELECT (menu/ Sélectionner une option de menu.
véhicules équipés d'OnStar®, sélection): Presser pour :
appuyer sur PHONE (téléphone) et . Entrer dans le système de
le maintenir enfoncé pour mettre en menus.
sourdine le système
. Sélectionner ou activer l'option
Infodivertissement. Maintenir à
nouveau PHONE enfoncé ou de menu mise en évidence.
tourner le bouton VOL/O pour . Confirmer un paramètre.
annuler la mise en sourdine. . Commuter une option en ou hors 1. Faire tourner le bouton MENU/
Pour les véhicules sans OnStar, fonction SELECT pour déplacer la barre
appuyer sur PHONE (téléphone) éclairée.
Faire tourner pour :
pour mettre en sourdine le système 2. Presser le bouton MENU/
Infodivertissement. Appuyer à . Mettre en évidence une option SELECT pour sélectionner
nouveau sur PHONE ou tourner le de menu. l'option éclairée.
bouton VOL/O pour annuler la mise . Sélectionner une valeur. Sous-menus
en sourdine.
BACK (retour)/ : Presser pour :
Système de menus . Sortir d'un menu.
Commandes . Retourner d'un sous-menu au
Le bouton MENU/SELECT (menu/ menu précédent.
sélectionner) et le bouton BACK . Effacer le dernier caractère
(retour) / permettent de naviguer d'une série.
dans le système de menus. Une flèche du bord droit du menu
indique la présence d'un sous-menu
avec d'autres options.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (6,1)
Activation d'un paramètre 2. Presser le bouton MENU/ Saisie d'une série de caractères
SELECT pour confirmer le
paramètre.
Activer ou désactiver une fonction
Pour régler les paramétrages audio, Réglage de Fader (l'équilibre Paramètres des systèmes
appuyer sur le bouton TONE avant/arrière) et Balance
(tonalité) et sélectionner le (l'équilibre gauche/droite) Pour configurer le nombre de
paramétrage. Appuyer sur le pages de favoris
bouton / BACK (retour) pour
retourner au menu de paramétrage
de la tonalité.
Pour remettre rapidement à zéro un
paramétrage audio :
1. Mettre l'option en sur brillance 1. Sélectionner Fader (équilibre
avant/arrière) ou Balance Pour configurer le nombre de pages
2. Presser et maintenir le bouton de favoris disponibles :
MENU/SELECT jusqu'à une (équilibre gauche/droite).
valeur de zéro. 2. Sélectionner la valeur. 1. Presser le bouton CONFIG
(configuration).
Pour régler Aigus, Midrange Réglage EQ (égalisateur)
(moyens) et Graves 2. Sélectionner les paramétrages
Pour les véhicules équipés d'un de radio.
égalisateur :
3. Sélectionner les radios favorites.
4. Sélectionner le nombre de
pages de favoris disponibles.
5. Appuyer sur le bouton BACK
(retour) / pour retourner au
1. Sélectionner Aigus, Midrange menu de configuration de
(moyens) ou Graves système.
1. Sélectionner EQ (égalisateur).
2. Sélectionner la valeur.
2. Sélectionner le paramétrage.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (8,1)
Volume automatique 5. Appuyer sur le bouton BACK 5. Appuyer sur le bouton BACK
La fonction de volume automatique (retour) / pour retourner au (retour) / pour retourner au
ajuste le volume de la radio pour menu de configuration de menu de configuration de
compenser le bruit de la route et du système. système.
vent lorsque le véhicule accélère ou Volume maximum au démarrage
ralentit, de manière à ce que le
volume soit constant. Le volume maximum lors de la
première mise en fonction de la
Le niveau de compensation de radio peut être paramétré.
volume peut être sélectionné et la
fonction de volume automatique
peut être désactivée.
Maintenir SEEK 7 ou SEEK 6 Mise à jour des listes d'émetteurs émetteurs RDS triés par type de
enfoncé jusqu'à l'obtention de et de catégories programme, dans la liste de
l'émetteur puis relâcher le bouton. Si les stations mémorisées dans la catégories FM.
Syntonisation manuelle liste ne peuvent plus être reçues : Pour rechercher un type de
1. Presser le bouton MENU/ programme déterminé par
Presser le bouton MENU/SELECT émetteur :
pour sélectionner la fréquence. SELECT
2. Si les émetteurs mémorisés 1. Sélectionner la liste de
Liste des favoris dans la liste des émetteurs ne catégories FM. Une liste de tous
1. Presser le bouton MENU/ sont plus reçus, sélectionner la les types de programme
SELECT mise à jour de la liste des disponibles s'affiche.
Jusqu'à six émetteurs peuvent être Service de radio par satellite ou 1-866-635-2349 (É.-U.),
mémorisés dans chaque page de SiriusXM ou www.xmradio.ca ou
favoris et le nombre de pages de 1-877-209-0079 (Canada).
favoris disponibles peut être SiriusXM est un service de
paramétré. radiodiffusion par satellite couvrant Boutons de commande
les 48 États contigus des États-Unis
Les boutons utilisés pour contrôler
Mémorisation d'un émetteur favori et les 10 provinces du Canada. Les
la radio SiriusXM sont :
Pour mémoriser l'émetteur à une radios satellites SiriusXM proposent,
avec un son de qualité numérique, RADIO/BAND (radio/bande):
position de la liste, appuyer sur le
un vaste éventail de programmes et Appuyer pour mettre en fonction la
bouton numérique correspondant
musiques exempts de coupures radio et choisir entre AM, FM et
1-6 jusqu'à ce que l'émetteur puisse
publicitaires, et ce, d'un océan à SiriusXM.
être entendu à nouveau.
l'autre. Au cours de votre période
Retrouver les émetteurs SEEK 7 ou SEEK 6
d'essai ou lorsque vous vous y
abonnez, vous bénéficierez d'un (recherche): Appuyer pour
Appuyer sur le bouton FAV pour rechercher des émetteurs.
ouvrir une page de favori ou pour accès illimité à SiriusXM Radio
changer de page de favori. Appuyer Online lorsque vous n'êtes pas dans FAV: Appuyer pour ouvrir la liste
brièvement sur l'un des boutons le véhicule. Des frais de service des favoris.
1-6 pour retrouver l'émetteur. sont requis pour la réception des
1-6: Presser pour sélectionner des
services SiriusXM. Si les services
émetteurs présélectionnés.
SiriusXM doivent être réactivés, la
Autoradio satellite radio affichera « No Subscription MENU/SELECT (menu/
Les véhicules dotés d'un récepteur Please Renew » (aucun sélection): Tourner le bouton pour
radio satellite XM et d'un abonnement, veuillez renouveler) rechercher des émetteurs.
abonnement radio satellite sur la station XM1. Pour plus de
SiriusXM® valide peuvent recevoir renseignements, communiquez
les programmes SiriusXM. avec SiriusXM : www.siriusxm.com
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (12,1)
Pas de signal XM: Le véhicule se Non connu: Si vous recevez ce pour accessoires. En cas
trouve à un endroit où la réception message alors que vous avez d'interférence ou de parasites,
du signal XM est bloquée. Le signal syntonisé la station 0, le récepteur a débrancher le dispositif en cause de
devrait revenir lorsque vous aurez un problème. Consulter votre la prise électrique pour accessoire.
quitté cet endroit. concessionnaire.
FM
CAT Not Found (Catégorie Vérifier récepteur XM: Si ce
introuvable): Aucun canal n'est message ne s'efface pas Les signaux FM n'ont qu'une portée
disponible pour la catégorie rapidement, votre récepteur est d'environ 16 à 65 km (10 à 40 mi).
sélectionnée. peut-être défectueux. Consulter Bien que la radio soit dotée de
votre concessionnaire. circuits électroniques destinés à
XM verrouillé: Le récepteur XM du réduire automatiquement les
véhicule peut déjà avoir été installé XM Not Available (XM non interférences, des parasites peuvent
dans un autre véhicule. Les disponible): Si ce message ne se produire, particulièrement aux
récepteurs XM ne peuvent pas être s'efface pas rapidement, votre abords de grands bâtiments ou de
changés de véhicule. Si ce récepteur est peut-être défectueux. collines, entraînant une fluctuation
message apparaît après un Consulter votre concessionnaire. du son.
entretien de votre véhicule,
consulter votre concessionnaire. Radio Reception AM
Identification de radio XM: Si la (Réception radio) La portée de la plupart des
station 0 est syntonisée, ce émetteurs AM est supérieure à celle
Des interférences de fréquence et des stations FM, particulièrement la
message apparaît en alternance
des parasites lors de la réception nuit. Cependant, cette portée plus
avec le code d'identification à 8
normale de la radio peuvent se importante peut causer des
chiffres de la radio XM. Ce code est
produire si des éléments tels que interférences entre les émetteurs.
nécessaire pour activer le système.
des chargeurs de téléphones Les tempêtes et les lignes
cellulaires, des accessoires de électriques peuvent aussi créer des
confort pour le véhicule et des
dispositifs électroniques externes
sont branchés à la prise électrique
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (15,1)
parasites néfastes à la réception de interférences avec l'autoradio. endommagée, ceci pourrait nuire à
la radio. Dans ce cas, tenter de Débrancher le téléphone ou la réception radio. Pour assurer une
réduire le niveau des aigus. l'éteindre si c'est le cas. bonne réception radio, le
connecteur d'antenne doit être
Service de radio par satellite Antenne fixe correctement attaché au mât situé
SiriusXM® sur la vitre.
L'antenne à mât fixe peut passer
Le service de radio par satellite dans la plupart des stations de Pour fixer une antenne de
SiriusXM vous offre une réception lavage automatique sans dommage, téléphone portable à la vitre, le faire
radio numérique. Les grands pour autant qu'elle soit fermement entre deux lignes de grille.
édifices et les collines peuvent fixée à sa base. Si le mât est
interférer avec les signaux radio par Avis: Ne pas utiliser de lame de
légèrement plié, le redresser à la rasoir ou un autre objet tranchant
satellite, atténuant ainsi la réception main. Si la pliure est accentuée, le
à certains moments. Par ailleurs, le pour nettoyer la face interne de la
remplacer. lunette arrière, sous peine
fait de voyager ou de se trouver
sous des feuillages épais, des S'assurer occasionnellement que d'endommager l'antenne et/ou le
ponts, des garages ou des tunnels l'antenne est bien serrée sur sa désembueur de lunette arrière.
peut entraîner une perte du signal base. Si un serrage s'avère Les réparations ne seraient pas
SiriusXM pendant une certaine nécessaire, le faire à la main en couvertes par la garantie du
durée. ajoutant un quart de tour. véhicule. Ne pas nettoyer la face
interne de la lunette arrière à
Utilisation de téléphone Antenne de lunette l'aide d'un objet tranchant.
cellulaire Avis: Ne pas appliquer de film
L'antenne AM-FM est intégrée au
L'utilisation d'un téléphone mobile, désembueur de lunette arrière, situé métallisé de coloration sur les
par exemple pour passer ou dans la lunette arrière. Ne pas rayer glaces après la vente. Ce film
recevoir des appels, pour le la surface intérieure de la lunette peut dégrader la réception des
recharger, ou le simple fait de l'avoir arrière ou ne pas endommager les ondes radio. Les dégâts
avec vous peut causer des fils sur la vitre. Si la surface éventuels causés à l'antenne de
intérieure de la lunette arrière est
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (16,1)
les disques par les bords extérieurs lire des CD rayés ou INFO: Presser pour afficher des
ou le bord du trou et le bord endommagés, vous risquez informations supplémentaires
extérieur. d'endommager le lecteur de CD. disponibles au sujet du CD.
Si la surface d'un CD est sale, Lorsque vous faites fonctionner X (éjection): Presser pour retirer
utiliser un tissu doux et non le lecteur de CD, utiliser le CD.
pelucheux ou bien humecter un uniquement des CD en bon état et
tissu doux et propre d'une solution non munis d'étiquette, charger un Insertion d'un disque
détergente neutre et douce pour la CD à la fois et éloigner tous corps
Côté imprimé vers le haut, introduire
nettoyer. Essuyer en partant du étrangers, liquides et débris du
un disque dans la fente de CD
centre pour revenir vers le bord. lecteur de CD et de la fente de
jusqu'à l'insertion du disque.
chargement.
Entretien du lecteur de disques Pour retirer un disque
compacts Boutons de commande
Ne pas ajouter d'étiquette sur un Les boutons utilisés pour Presser X.
disque au risque de retenir le disque commander le lecteur CD sont : Le disque sort de la fente.
dans le lecteur. Si une étiquette est CD/AUX: Presser pour sélectionner Si le disque n'est pas retiré après
nécessaire, utiliser un marqueur en le lecteur CD ou le lecteur auxiliaire. son éjection, il est repris par le
écrivant sur le haut du disque lecteur après quelques secondes.
enregistré. SEEK 7 ou SEEK 6
(recherche): Appuyer pour Lecture d'un CD ou MP3 CD
Ne pas utiliser de produit de sélectionner les pistes, pour
nettoyage pour lentille de disque au avancer ou reculer dans une piste. Appuyer sur le bouton CD/AUX si
risque de souiller la lentille de un disque est inséré dans le lecteur;
l'optique et d'endommager le MENU/SELECT (menu/ sa lecture commence.
lecteur. sélection): Tourner pour
sélectionner les pistes. L'information au sujet du disque et
Avis: Si vous collez une étiquette de la piste en cours s'affiche en
sur un CD, insérez plusieurs CD à fonction des données enregistrées.
la fois dans la fente ou tentez de
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (18,1)
commerciales et noms commerciaux cellulaire pour les fonctions téléphone cellulaire change ou si
appartiennent à leurs propriétaires Bluetooth avant de jumeler le le téléphone cellulaire est effacé
respectifs. téléphone. Si un téléphone du système.
Se reporter à Déclaration de Bluetooth n'est pas connecté, les . Un seul téléphone jumelé peut
fréquence radio à la page 13‑24 appels peuvent être passés via le être connecté à la fois au
pour l'information au sujet de la système Appel mains libres OnStar, système Bluetooth.
partie 15 de la réglementation de la si le véhicule en est équipé. Se
reporter à Aperçu OnStar à la . Si plusieurs téléphones
Commission américaine des cellulaires jumelés se trouvent à
communications (FCC) et des page 14‑1.
proximité du système, le
normes de l'industrie canadienne Informations de jumelage système se connecte alors au
RSS-GEN/210/220/310. premier téléphone cellulaire
. Un téléphone Bluetooth
compatible MP3 ne peut être jumelé disponible dans l'ordre de
Bluetooth (commandes jumelé au véhicule jumelage au système. Pour
d'infodivertissement) simultanément en tant que utiliser un autre téléphone
téléphone et lecteur MP3. cellulaire jumelé, se référer à
Pour plus d'information sur la
« Liaison à un téléphone
navigation dans le système de . Jusqu'à cinq téléphones différent » plus loin dans cette
menu en utilisant les commandes cellulaires peuvent être jumelés section.
infodivertissement, se reporter à au système Bluetooth.
Fonctionnement à la page 7‑4. . Le processus de jumelage est Jumelage d'un téléphone
Jumelage interrompu lorsque le véhicule 1. Presser le bouton CONFIG
se déplace. (configuration).
Un téléphone cellulaire Bluetooth
doit être jumelé au système
. Le jumelage n'est nécessaire 2. Sélectionner les réglages du
Bluetooth puis connecté au véhicule qu'une seule fois, sauf si téléphone ou les réglages
avant de pouvoir être utilisé. Se l'information de jumelage du Bluetooth.
reporter au guide d'utilisation du 3. Sélectionner Bluetooth.
fabricant de votre téléphone
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (28,1)
Accepter ou refuser un appel Refuser un appel Pour lancer une conférence pendant
Faire tourner le bouton MENU/ un appel :
Quand un appel entrant est reçu, le
système infodivertissement est mis SELECT sur « Refuser » pour 1. Faire tourner ou presser le
en sourdine et une sonnerie se fait refuser l'appel. bouton MENU/SELECT.
entendre dans le véhicule. 2. Sélectionner Enter number
Commutation entre appels (appels
Accepter un appel en attente uniquement) (Saisir le numéro).
Faire tourner le bouton MENU/ Pour commuter entre deux appels : 3. Saisir la chaîne de caractères
SELECT sur « Répondre » pour puis sélectionner Call (appel).
1. Faire tourner ou presser le Voir « Saisie d'une série de
accepter l'appel. bouton MENU/SELECT.
caractère » dans
Refuser un appel 2. Sélectionner Switch Call Fonctionnement à la page 7‑4.
Faire tourner le bouton MENU/ (commuter l'appel) dans
4. À l'issue de l'appel, faire tourner
SELECT sur « Refuser » pour le menu. ou presser le bouton MENU/
refuser l'appel. Appel conférence SELECT et choisir « Associer les
Appel en attente appels ».
La fonction d'appel de conférence et
de conversation à trois doit être 5. Pour ajouter des interlocuteurs à
La fonction d'appel en attente doit
prise en charge par le téléphone l'appel conférence, répéter les
être supportée par le téléphone
Bluetooth et activée par le étapes 1 à 4. Le nombre
Bluetooth et activée par le
fournisseur d'accès sans fil pour d'interlocuteurs est limité par
fournisseur de services sans fil pour
fonctionner. votre fournisseur de services
pouvoir fonctionner.
sans fil.
Accepter un appel
Fin d'un appel
Faire tourner le bouton MENU/
SELECT sur « Répondre » pour Faire tourner ou presser le bouton
accepter l'appel. MENU/SELECT et sélectionner
« Raccrocher ».
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (31,1)
3. Dire « Delete » (supprimer). Le name> is now connected » sous forme d'étiquette de nom en
système demande quel est le (nom du téléphone est saisissant les chiffres à raison d'un
téléphone à effacer. maintenant connecté). chiffre à la fois.
4. Dire le nom du téléphone à . Si aucun autre téléphone Delete (Supprimer): Cette
effacer. cellulaire n'est trouvé, le commande permet de supprimer
téléphone original reste des étiquettes individuelles de nom.
Connexion à un autre téléphone connecté. Delete All Name Tags (Supprimer
Pour se connecter à un téléphone toutes les étiquettes de nom):
différent, le système Bluetooth Mémorisation et effacement
des numéros de téléphone Cette commande efface toutes les
recherche le prochain téléphone étiquettes mémorisées dans le
accessible dans l'ordre de jumelage Le système peut mémoriser jusqu'à répertoire d'appels mains libres et le
de tous les téléphones accessibles. 30 numéros de téléphone comme répertoire des destinations.
Selon le téléphone auquel vous étiquettes dans le répertoire Mains
désiré vous connecter, vous devrez libres partagé par les systèmes Utilisation de la commande
peut-être utiliser cette commande à Bluetooth et OnStar. « Store » (enregistrer)
plusieurs reprises.
Les commandes suivantes sont 1. Appuyer b / g. Le système
1. Appuyer b / g. Le système utilisées pour effacer et mémoriser répond par « Ready » (prêt),
répond par « Ready » (prêt), les numéros de téléphone. suivi d'un signal sonore.
suivi d'un signal sonore. Store (Enregistrer): Cette 2. Dire « Store » (enregistrer).
2. Dire « Bluetooth ». commande mémorise un numéro de
3. Dire le numéro de téléphone ou
téléphone ou un groupe de numéros
3. Dire « Change phone » (changer le groupe de numéros que vous
sous forme d'étiquette de nom.
de téléphone). désirez enregistrer en une seule
Digit Store (Enregistrer chiffres): fois sans interruption puis suivre
. Si un autre téléphone
Cette commande permet de les directives du système pour
cellulaire est trouvé, la
mémoriser un numéro de téléphone sauvegarder une étiquette de
réponse sera « <Phone
nom pour ce numéro.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (34,1)
Digit Dial (Composer chiffres): Appel d'urgence 911 Pour écouter tous les chiffres
Cette commande permet de reconnus par le système, prononcer
composer un numéro de téléphone 1. Appuyer b / g. Le système « Verify » (vérifier) à n'importe quel
en saisissant les chiffres à raison répond par « Ready » (prêt), moment.
d'un chiffre à la fois. suivi d'un signal sonore.
1. Appuyer b / g. Le système
Re-dial (Recomposer): Cette 2. Dire « Dial » (composer) ou
« Call » (appeler). répond par « Ready » (prêt),
commande est utilisée pour suivi d'un signal sonore.
composer le dernier numéro utilisé 3. Dire « 911 ».
sur le téléphone cellulaire. 2. Dire « Digit Dial » (composer
4. Dire « Dial » (composer). Le chiffres).
Utilisation de la commande système répond : « OK, dialing
« Dial » (composer) ou « Call » 911 » (OK, composition du 911). 3. Prononcer un chiffre à la fois du
(appeler) numéro à composer. Après
Utilisation de la commande « Digit chaque chiffre saisi, le système
1. Appuyer b / g. Le système Dial » (composer chiffres) répète le chiffre entendu suivi
répond par « Ready » (prêt), La commande de composition de d'un signal sonore. Un fois le
suivi d'un signal sonore. chiffre permet de composer un dernier numéro saisi, prononcer
numéro de téléphone en entrant les « Dial » (composer).
2. Dire « Dial » (composer) ou
« Call » (appeler). chiffres un à la fois. Après chaque Lorsque la connexion est établie, la
chiffre saisi, le système répète le voix de la personne appelée est
3. Prononcer tout le numéro sans chiffre entendu suivi d’un signal retransmise via les haut-parleurs du
pause ou l'étiquette. sonore. système audio.
Lorsque la connexion est établie, la Si un mauvais chiffre est reconnu
voix de la personne appelée est par le système, prononcer « Clear »
retransmise via les haut-parleurs du (effacer) à n'importe quel moment
système audio. pour effacer le dernier chiffre.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (36,1)
Pour annuler la mise en sourdine, Pour transférer le son d'un 2. Prononcer « Bluetooth ». Cette
appuyer sur b / g et dire « Un-mute téléphone cellulaire au système commande peut être omise.
Call » (annuler sourdine). Bluetooth 3. Prononcer « Voice » (voix). Le
Pendant un appel avec le son activé système répond par « OK,
Transfert d'un appel sur le téléphone cellulaire, appuyer accessing <phone name> »
Le son peut être transféré entre le sur b / g. Le son est transféré (d'accord, connexion nom du
système Bluetooth et le téléphone système du véhicule. Si le son n'est téléphone).
cellulaire. pas transféré au véhicule, utiliser la Les messages d'invites normaux du
Le téléphone cellulaire doit être fonction de transfert audio sur le téléphone cellulaire sont affichés en
jumelé et connecté au système téléphone cellulaire. Se reporter au fonction des instructions d'utilisation
Bluetooth avant qu'un appel puisse guide d'utilisation du fabricant de du téléphone.
être transféré. Le processus de votre téléphone cellulaire pour plus
connexion peut prendre jusqu'à d'information. Signaux multifréquence à
deux minutes après avoir mis double tonalité (DTMF)
l'allumage en position ON/RUN (en
Dérivation vocale
Le système Bluetooth peut envoyer
fonction/marche). La dérivation vocale permet l'accès des chiffres et des numéros
aux commandes de reconnaissance mémorisés comme étiquettes de
Pour transférer le son du système vocale sur le téléphone cellulaire.
Bluetooth à un téléphone nom au cours d'un appel. Utiliser
Se reporter au guide d'utilisation du cette fonction lors d'un appel vers
cellulaire fabricant du téléphone cellulaire un système téléphonique
Au cours d'un appel via le système pour savoir si le téléphone prend en commandé par menu. Des numéros
audio du véhicule : charge cette fonction. de compte peuvent être
1. Appuyer sur b / g. Pour accéder au carnet d'adresses programmés pour être récupérés.
du téléphone :
2. Dire « Transfer Call » (transférer
l'appel). 1. Appuyer b / g. Le système
répond par « Ready » (prêt),
suivi d'un signal sonore.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (38,1)
2. Faire tourner le volant sur Les conducteurs qui conduisent sur d'avertissement tels que l'eau, la
environ un huitième de tour la défensive sont en mesure d'éviter glace ou la neige sur la
jusqu'à ce que la roue avant la plupart des dérapages en chaussée qui rendent la surface
droite touche le bord de la adaptant leur conduite aux brillante et ralentir en cas de
chaussée. conditions existantes et en doute.
3. Tourner le volant pour suivre la ralentissant. Cependant, des . Éviter la brusquerie dans la
chaussée en ligne droite. dérapages restent toujours direction, l'accélération ou le
possibles. freinage, y compris la réduction
Perte de contrôle Si le véhicule commence à glisser, de la vitesse en rétrogradant. De
agir comme suit : tels changements brusques
Dérapage peuvent entraîner un dérapage.
. Relever le pied de la pédale
Trois types de dérapages d'accélérateur et braquer Se rappeler que l'antiblocage (ABS)
correspondent aux trois systèmes rapidement dans le sens de ne vous aide à éviter que le
de commande du véhicule : déplacement désiré du véhicule. dérapage au freinage.
. Dérapage de freinage - les Le véhicule peut se redresser.
roues sont immobilisées. Se préparer à un second Conduite compétitive et
dérapage éventuel.
. Dérapage de direction ou en course
virage - une trop grande vitesse
. Ralentir et régler votre conduite
La course ou autre conduite de
dans une courbe fait que les en fonction de la météo. La
compétition peut affecter la
pneus glissent ou perdent leur distance d'arrêt peut être plus
couverture en garantie de votre
force de virage. grande et le contrôle du véhicule
véhicule. Se reporter à votre livret
peut être affecté lorsque
. Dérapage en accélération - une de garantie avant d'utiliser votre
l'adhérence est réduite par l'eau,
trop grande accélération fait que véhicule pour la course ou d'autres
la neige, la glace, le gravier ou
les roues motrices patinent. types de conduite de compétition.
d'autres matériaux sur la
chaussée. Apprendre à
reconnaître les signes
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (7,1)
Avis: Si vous utilisez votre frein haute performance, suivre les Pour une utilisation prolongée en
véhicule pour faire des recommandations du fabricant du circuit, GM recommande
compétitions ou d'autres liquide. Ne pas utiliser de liquides l'installation d'un refroidisseur de
conduites sportives, il est de frein siliconés ou DOT-5. différentiel arrière pour protéger
possible que le moteur utilise ZL1 et 1LE : En ce qui concerne l'essieu arrière. Ceci exclut toutefois
davantage d'huile qu'il ne le ferait les véhicules utilisés pour une le modèle ZL1 puisque le
normalement. Un niveau d'huile conduite sportive ou de compétition, refroidisseur de différentiel arrière
insuffisant peut endommager le leur charge doit être limitée au poids fait partie de son équipement
moteur. Pour obtenir des du conducteur uniquement et ils ne de base.
informations relatives à la devraient pas transporter de Pour une utilisation en circuit
procédure d'ajout d'huile, se cargaison. Les pneus doivent être uniquement, GM recommande
reporter à la rubrique Huile gonflés au moins à 180 kPa l'installation de l'équipement de
moteur à la page 10‑13. (26 lb/po²). contrôle de l'huile pour prévenir une
Vérifier fréquemment le niveau Si le véhicule est utilisé pour une consommation excessive d'huile.
d'huile en cas de conduite conduite sportive ou de compétition, Cet équipement est disponible chez
sportive ou de compétition et les températures du liquide de votre concessionnaire.
maintenir le niveau à la hauteur l'essieu arrière sera plus élevée Avis: Une utilisation prolongée
du repère supérieur indiquant la qu'en conduite normale. Nous d'un véhicule en circuit sans cet
plage de fonctionnement recommandons de vidanger le équipement peut amener un
appropriée sur la jauge d'huile liquide de l'essieu arrière et de niveau d'huile bas ou des
moteur. remplir celui-ci de liquide neuf dommages au moteur.
Pour une conduite sportive ou de toutes les 24 heures de course ou
compétition, il est recommandé de de conduite sportive. Se reporter à
remplacer le liquide de frein normal Liquides et lubrifiants recommandés
par un liquide de frein haute à la page 11‑13.
performance à point d'ébullition à
sec supérieur à 279°C (534°F).
Après conversion vers le liquide de
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (8,1)
Pour préparer le circuit de freinage Pendant le rodage, les plaquettes freinage de force moyenne.
de la Camaro ZL1 ou SS pour la de frein fument et produisent une Parcourir au moins 1 km (0,6 mi)
compétition ou la course, le rodage odeur. La force de freinage et la entre chaque freinage. Cette
des freins hautes performances course de la pédale peuvent première étape peut être sautée
décrit ci-dessous doit être effectué : augmenter. Après l'opération, les si les plaquettes de frein ont
plaquettes de frein peuvent déjà parcouru 320 km (200 mi).
Rodage des freins apparaître blanches au point de 2. Freiner plusieurs fois de
Les nouvelles plaquettes de frein contact avec le disque. 100 km/h (60 mph) à 25 km/h
doivent être rodées avant une Effectuer l'opération de manière (15 mph) en décélérant à 0,8 g.
course ou une conduite sportive. sûre et conformément à la Il s'agit d'un freinage puissant,
Avis: Ces procédures sont réglementation en ce qui concerne sans activation du système de
propres aux ensembles de freins le fonctionnement des véhicules à freinage antiblocage (ABS).
des Camaro ZL1 ou SS. Ne pas moteur. N'effectuer l'opération que Parcourir au moins 1 km (0,6 mi)
adopter cette procédure sur les sur pavement sec. entre les freinages. Répéter ceci
autres modèles Camaro, au jusqu'à ce que la course de la
Méthode de rodage de frein pour pédale de frein commence à
risque de dégâts.
la compétition/la course augmenter. En fonction des
Avis: La période de rodage du
Avis: Une fatigue de la pédale de conditions, ceci ne devrait pas
véhicule neuf doit être achevée
frein survient pendant cette demander plus de 25
avant d'effectuer la procédure de coopération de rodage sur circuit, applications des freins.
rodage des freins, au risque
peut augmenter la course de la 3. Refroidissement : rouler à
d'endommager le groupe
pédale de frein et exiger plus 100 km/h (60 mph) pendant
motopropulseur/le moteur. Se d'effort. Ceci peut allonger la
reporter à Rodage de véhicule 15 km (10 mi) environ sans
distance de freinage jusqu'au utiliser les freins.
neuf à la page 9‑18.
rodage complet des freins.
Exécuter conformément aux
1. Freiner 25 fois de 100 km/h
consignes, ces méthodes (60 mph) à 50 km/h (30 mph) en
n'endommagent pas les freins.
décélérant à 0,4 g. Il s'agit d'un
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (9,1)
Tempête de neige
AVERTISSEMENT (Suite) AVERTISSEMENT (Suite)
Se retrouver pris dans la neige peut
être une situation sérieuse. Rester moteur peuvent pénétrer dans le . Ouvrir complètement les
près du véhicule sauf si des véhicule. Ceux-ci contiennent du bouches d'air sur ou sous le
secours sont à proximité. monoxyde de carbone (CO) tableau de bord
Si possible, utiliser l'assistance invisible et inodore, qui peut . Régler le système de
routière. Se reporter à Programme entraîner une perte de commande de climatisation
d'assistance routière au Mexique à conscience, voire la mort. de façon à ce qu'il fasse
la page 13‑9 ou Programme
Si le véhicule est bloqué dans la circuler l'air dans le véhicule
d'assistance routière aux États-Unis
neige : et régler le ventilateur à la
et au Canada à la page 13‑13. Pour
vitesse maximale. Se reporter
obtenir de l'aide et maintenir la . Éliminer la neige entourant la à « Climate Control System »
sécurité des occupants du véhicule : base du véhicule, (Commande de climatisation),
. Allumer les feux de détresse. particulièrement celle qui dans l'index.
obstrue le tuyau
. Accrocher un tissu rouge au d'échappement. Pour plus de renseignements sur
rétroviseur extérieur. le monoxyde de carbone, se
. Vérifier à nouveau de temps reporter à Échappement du
{ AVERTISSEMENT en temps si de la neige ne
s'accumule pas là.
moteur à la page 9‑29.
mais uniquement lorsque le froid méthode du va-et-vient. Voir les roues le moins possible. Pour
devient vraiment insupportable. Système de traction asservie (TCS) éviter l'usure de la boîte de
Bouger autour du véhicule pour se à la page 9‑43. vitesses, attendre la fin du patinage
réchauffer est également utile. des roues pour changer de rapport.
S'il faut du temps pour que les { AVERTISSEMENT Relâcher la pédale d'accélérateur
pendant les changements de
secours arrivent, enfoncer de temps
en temps légèrement la pédale Si les roues du véhicule patinent rapport et appuyer légèrement sur la
d'accélérateur pour que le moteur à grande vitesse, ils peuvent pédale d'accélérateur quand la boîte
tourne à un régime supérieur au éclater et vous ou d'autres de vitesses est en prise. Un lent
ralenti. Ceci permet de maintenir la personnes pourriez être blessés. patinage des roues vers l'avant et
charge de la batterie afin de pouvoir Le véhicule peut surchauffer, l'arrière cause un mouvement de
redémarrer le véhicule et d'utiliser entraînant un incendie dans le bascule qui peut désembourber le
les phares pour demander de l'aide. compartiment moteur ou d'autres véhicule. Si ceci ne se produit pas
Effectuer ceci le moins souvent dommages. Éviter autant que après quelques essais, le véhicule
possible pour économiser le devra être remorqué. Si le véhicule
possible le patinage des roues et
carburant. doit pas être remorqué, se reporter
éviter de dépasser 56 km/h à Remorquage du véhicule à la
(35 mi/h). page 10‑102.
Si le véhicule est coincé.
Faire patiner lentement et avec Balancement du véhicule pour Limites de charge du
précaution les roues pour libérer le le dégager véhicule
véhicule s'il est pris dans du sable,
de la boue, de la glace ou de la Tourner le volant vers la gauche et Il est très important que vous
neige. droite pour dégager la zone connaissiez le poids que le
entourant les roues avant.
Si le véhicule est trop fortement pris Désactiver tout système de traction.
véhicule peut transporter. Ce
pour que le système de traction Passer d'avant en arrière entre la poids est appelé capacité
asservie ne libère le véhicule, marche arrière (R) et un rapport bas nominale du véhicule et
désactiver ce système et utiliser la de marche avant en faisant patiner comprend le poids des
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (14,1)
Exemple 3
1. Capacité nominale du
véhicule dans l'exemple 3 =
Exemple 2 453 kg (1 000 lb).
1. Capacité nominale du 2. Soustraire le poids des
véhicule dans l'exemple 2 = occupants évalué à 91 kg
453 kg (1 000 lb). (200 lb) x 5 = 453 kg
2. Soustraire le poids des (1 000 lb).
occupants évalué à 68 kg 3. Poids disponible pour le
(150 lb) x 5 = 340 kg (750 lb). chargement = 0 kg (0 lb).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (17,1)
Le commutateur d'allumage
comporte quatre positions.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (20,1)
Avis: Utiliser un outil pour forcer (RAP) demeure activée. Se reporter ACCESSORY (accessoires). Si ceci
la rotation de la clé dans le à Prolongation de l'alimentation des ne fonctionne pas, le véhicule doit
commutateur d'allumage risque accessoires (RAP) à la page 9‑25. être réparé.
d'endommager celui-ci ou de C'est la seule position dans laquelle Si le véhicule doit être arrêté dans
briser la clé. Utiliser la clé vous pouvez retirer la clé. Elle une situation d'urgence :
adéquate, l'enfoncer totalement bloque le volant, l'allumage et la
dans le commutateur et ne la 1. Freiner en exerçant une
boîte de vitesses automatique. pression ferme et uniforme. Ne
tourner qu'à la main. Si elle ne
peut tourner, contacter le Sur les véhicules à boîte de pas pomper les freins à
concessionnaire. vitesses automatique, le levier de répétition, ce qui peut réduire
sélection doit être en position de l’assistance au freinage et exiger
La clé doit être complètement sortie stationnement (P) pour pouvoir de peser avec plus de force sur
pour démarrer le véhicule. tourner le commutateur d'allumage la pédale de frein.
Pour sortir de la position de en position LOCK/OFF (verrouillage/ 2. Sélectionner le point mort. Cela
stationnement (P), la clé de contact arrêt). peut être fait pendant que le
doit être en position ON/RUN Ne pas éteindre le moteur lorsque le véhicule roule. Après la
(marche) et la pédale de frein véhicule est en mouvement, ce qui sélection du point mort,
enfoncée. réduit l’assistance au freinage et à continuer à freiner fermement et
1 (ARRÊT DU MOTEUR/ la direction et désactive les sacs conduire le véhicule en lieu sûr.
VERROUILLAGE/ARRÊT): Une gonflables. 3. S'arrêter complètement. Passer
fois le véhicule arrêté, tourner le Le commutateur d'allumage peut le levier de vitesse en position
commutateur d’allumage à la être bloqué en position LOCK/OFF de stationnement (P) si la
position LOCK/OFF (verrouillage/ (verrouillage/arrêt) lorsque les roues transmission est automatique ou
arrêt) afin d’éteindre le moteur. La ne sont pas en position de ligne au point mort (N) si la
fonction de prolongation droite. Si ceci se produit, tourner le transmission est manuelle.
d'alimentation des accessoires volant de droite à gauche en Placer le commutateur
tournant la clé en position ACC/ d'allumage en position LOCK/
OFF (verrouillage/arrêt).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (21,1)
Déverrouillage du verrou charger la batterie ou d'utiliser une Avis: Ne pas tenter de passer en
de clé batterie auxiliaire. Voir Démarrage position de stationnement (P)
par batterie auxiliaire à la lorsque le véhicule est en
page 10‑99. mouvement. Vous pourriez
Si la charge de la batterie ou le endommager la boîte de vitesses.
démarrage par batterie auxiliaire ne Passer en position de
fonctionne pas, repérer le trou sous stationnement (P) uniquement
la serrure du commutateur lorsque le véhicule est à l'arrêt.
d'allumage. Insérer un outil à lame Boîte de vitesses manuelle
plate ou une autre clé du porte-clés
dans l'ouverture. Lorsqu'on sent le Le levier de sélection devrait être au
levier, l'actionner vers le conducteur point mort et le frein de
et retirer la clé du commutateur stationnement serré. Enfoncer la
d'allumage. pédale d'embrayage à fond et faire
démarrer le moteur. Le véhicule ne
démarre pas si la pédale
Les véhicules équipés d'une boîte Démarrage du moteur d'embrayage n'est pas enfoncée
de vitesses automatique sont dotés Placer la boîte de vitesses dans le complètement. Il s'agit d'un
d'un système de déverrouillage rapport correct. dispositif de sécurité.
électronique de clé. Le
déverrouillage du verrou de clé est Boîte de vitesses automatique
conçu pour éviter que la clé ne soit Placer le levier de sélection en
retirée à une autre position que position de stationnement (P) ou au
celle de stationnement (P). point mort (N). Le démarrage à
Le déverrouillage du verrou de clé toute autre position est impossible.
fonctionne toujours sauf en cas de Pour redémarrer alors que le
batterie déchargée (moins de véhicule roule, utiliser uniquement
9 volts). Dans ce cas, tenter de le point mort (N).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (23,1)
Avis: Si vous ajoutez des pièces Utilisation du réchauffeur du 3. Le brancher sur une prise de
électriques ou des accessoires, liquide de refroidissement du courant alternatif de 110 volts
vous pourriez modifier le moteur reliée à la terre.
fonctionnement du moteur. Tout
1. Arrêter le moteur.
dommage causé par ces pièces
ou accessoires ne sont pas
{ AVERTISSEMENT
2. Ouvrir le capot et dérouler le fil
couverts par la garantie du électrique. Brancher le cordon dans une
véhicule. Lr à Équipement prise qui n'est pas mise à la terre
électrique après-vente à la peut causer un choc électrique.
page 9‑70. Un fil d'allonge incorrect peut
entraîner une surchauffe et
Chauffage du bloc causer un incendie. Vous
moteur risqueriez de graves blessures.
Brancher le cordon dans une
Lorsque la température est
prise triphasée 110 V CA. Si le
inférieure ou égale à -18°C (0°F), le
chauffe-moteur (si disponible) cordon est trop court, utiliser une
facilite le démarrage et réduit la allonge triphasée à usage
consommation pendant la phase de industriel d'au moins 15 A.
réchauffement du moteur. Brancher
le chauffe-moteur au moins quatre 4. Avant de démarrer le moteur,
heures avant de démarrer le Sur les modèles V6, le cordon s'assurer de débrancher le fil
véhicule. Un thermostat peut être électrique se trouve dans le électrique et de le ranger tel qu'il
intégré à la prise du fil électrique compartiement moteur du côté était pour le tenir loin des pièces
pour empêcher le fonctionnement passager, à côté du bloc-fusibles mobiles du moteur, sinon il
du chauffe-moteur lorsque la du compartiment moteur. risque d'être endommagé.
température est supérieure à -18°C
(0°F).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (25,1)
AVERTISSEMENT (Suite)
Blocage de couple Quitter la position de
Le blocage de couple se produit stationnement
relativement plat, toujours serrer lorsque le poids du véhicule exerce
Ce véhicule est équipé d'un
le frein de stationnement et placer trop de force sur le cliquet de
système de commande électronique
le levier de vitesses en position stationnement de la boîte de
de verrouillage du levier de
de stationnement (P). Se reporter vitesses. Ceci se produit en position
vitesses. Le déverrouillage du levier
à Sélection de la position de de stationnement (P) en pente et
de vitesses est conçu pour :
stationnement (P). à la page 9‑25. lorsque le passage de la
transmission en position de . Empêcher le retrait de la clé de
En cas de traction d'une
stationnement(P) n'est pas fait contact si le levier de sélection
remorque, se reporter à
correctement et qu'il est dès lors n'est pas en position de
Caractéristiques de conduite et
difficile de sortir de la position de stationnement (P) avec le
conseils de remorquage à la bouton de déblocage du levier
stationnement (P). Pour éviter le
page 9‑64. blocage de couple, serrer le frein de de sélection complètement
stationnement et passer en position relâché.
Si vous devez quitter votre véhicule de stationnement (P). Pour savoir . Empêcher le déplacement du
pendant que le moteur tourne, le comment le faire, se reporter à la levier de sélection hors de la
véhicule doit être à la position de rubrique « Passage en position de position de stationnement (P) à
stationnement (P) et le frein de stationnement (P) » plus haut dans moins que le commutateur
stationnement doit être serré. cette section. d'allumage soit en position ON/
Relâcher le bouton et vérifier si le Si un blocage de couple se produit, RUN (marche) et que la pédale
levier de sélection ne peut pas le véhicule devra être poussé vers de frein soit enfoncée.
quitter la position de l'avant par un autre véhicule pour Le déverrouillage du levier de
stationnement (P). soulager la pression sur le cliquet sélection fonctionne en permanence
de stationnement, afin de vous excepté lorsque la batterie est
permettre de sortir de la position de déchargée ou que sa tension est
stationnement (P). faible (moins de 9 V).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (27,1)
Frein moteur (moteurs V6 et V8 endommager la boîte de vitesses. active la sélection manuelle des
sauf ZL1) Faire réparer immédiatement le rapports par le conducteur. Voir
Dans de fortes pentes avec levier véhicule. Mode manuel à la page 9‑34.
de vitesses en marche avant (D) ou Mode manuel (M): Cette position Modèles V6 sans essieu GW8,
en mode manuel (M) où des permet au conducteur de modèles V8 sauf ZL1
freinages fréquents sont sélectionner les rapports adaptés
nécessaires, la boîte de vitesses En mode Sport, si la sélection de
aux conditions de conduite
rétrograde d'un rapport pour rapport par impulsion n'a pas été
actuelles.
maintenir la vitesse du véhicule et activée, la boîte de vitesses
Lorsque le levier de vitesses est en détermine si le véhicule est conduit
réduire l'usure des freins. Si le mode manuel (M), les véhicules à
conducteur continue à presser la de manière sportive. La boîte de
code d'essieu GW8 passent en vitesses peut rester plus longtemps
pédale de frein, la boîte rétrograde mode ERS. Voir Mode manuel à la
jusqu'en troisième (3). dans un rapport qu'en mode de
page 9‑34. conduite normal, en fonction des
Si la pédale de frein est relâchée Lorsque le levier de vitesses est en entrées d'accélérateur et de
pendant un moment, le rapport mode manuel (M) et sans utilisation l'accélération latérale du véhicule.
supérieur est sélectionné. Après la des commandes de sélection de S'il se produit une réduction rapide
descente, si la pédale rapport par impulsion du volant, les de l'accélération à partir d'une forte
d'accélérateur est enfoncée, le véhicules dotés d'un essieu autre accélération, la boîte de vitesses
rapport supérieur adéquat est que le GW8 seront en mode Sport. maintiendra le rapport actuel jusqu'à
sélectionné. Le mode Sport fournit des proximité de la zone rouge de
Avis: Si le véhicule semble changements de rapport plus régime moteur. Lors d'un freinage,
accélérer lentement ou ne pas fermes et plus rapides. La boîte de la boîte de vitesses rétrogradera
passer à la vitesse supérieure vitesses change automatiquement automatiquement au rapport
lorsque vous accélérez, et que de rapport jusqu'à ce que les inférieur suivant, en maintenant
vous continuez à conduire de commandes de sélection de rapport le régime moteur à plus de
cette façon, vous pourriez par impulsion soient utilisées. La 3 000 tr/min environ. Si le véhicule
sélection de rapport par impulsion roule ensuite pendant une courte
période à vitesse constante et sans
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (34,1)
Mode d'emploi : bouton + (plus) n'est pas utilisé ou Embrayage par poussoir
1. Déplacer le levier de vitesse en que l'on repasse en marche
position M (mode manuel). avant (D).
Boîte de vitesses Grille de sélection (moteurs V6) Vous pouvez passer en première (1)
si vous roulez à une vitesse
manuelle inférieure à 64 km/h (40 mi/h).
Si vous êtes complètement arrêté et
Grille de sélection (moteurs V8) que vous éprouvez de la difficulté à
passer en première (1), placer le
levier de vitesses au point mort (N)
et lâcher la pédale d'embrayage.
Enfoncer de nouveau la pédale
d'embrayage. Passer ensuite en
première (1).
Deuxième (2): Appuyer sur la
pédale d'embrayage tout en
relâchant l'accélérateur et passer en
Voici les grilles de changement de deuxième (2). Ensuite, laisser
vitesse des boîtes manuelles à 6 remonter lentement la pédale
vitesses. d'embrayage tout en appuyant sur
l'accélérateur.
Voici comment utiliser la boîte de
vitesses : Troisième (3ème), quatrième
(4ème), cinquième (5ème) et
Première (1): Appuyer sur la sixième (6ème): Passer en
pédale d'embrayage et passer en troisième (3), en quatrième (4), en
première (1). Ensuite, laisser cinquième (5) et en sixième (6) de
remonter lentement la pédale la même façon que pour la
d'embrayage tout en appuyant sur deuxième (2). Laisser remonter
l'accélérateur. lentement la pédale d'embrayage
tout en appuyant sur l'accélérateur.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (39,1)
Pour arrêter, relâcher l'accélérateur Message de passage de Vous devez effectuer le passage en
et appuyer sur la pédale de frein. première (1) en quatrième (4) quatrième (4) pour désactiver cette
Juste avant que le véhicule ne (V8 uniquement) fonction. Ceci vous permet d'obtenir
s'arrête, appuyer sur la pédale la meilleure économie de carburant
d'embrayage ainsi que sur la pédale possible.
de frein et passer à la position de Après avoir passé en quatrième (4),
point mort (N). vous pouvez rétrograder à une
Point mort (N): Utiliser cette vitesse inférieure si vous le désirez.
position pour faire démarrer le Avis: Forcer le levier sélecteur à
moteur ou le faire tourner au ralenti. une position autre que la
Le levier de sélection est au point quatrième (4), quand le message
mort (N) lorsqu'il se trouve au centre 1 - 4 SHIFT (passer de la première
de la grille de sélection, dans aucun à la quatrième) s'allume peut
rapport. endommager la boîte de vitesses.
Marche arrière (R): Pour reculer, Passer uniquement de la
enfoncer la pédale d'embrayage et Centralisateur informatique première (1) à la quatrième (4)
passer en marche arrière (R). En de bord quand le message s'allume.
cas de moteur V8 appuyer pour Ce message s'allumera lorsque :
déplacer le levier au-delà de la Lorsque ce témoin s'allume, on ne
cinquième (5) et de la sixième (6) peut passer que de la première (1) . La température de liquide de
jusqu'à la marche arrière (R). à la quatrième (4), plutôt que de la refroidissement est supérieure à
Laisser remonter lentement la première (1) à la deuxième (2). Le 76°C (169°F).
pédale d'embrayage tout en message s'affiche au centralisateur
informatique de bord.
. Le véhicule accélère depuis
appuyant progressivement sur l'arrêt et atteint 24 à 31 km/h
l'accélérateur. (15 à 19 mph).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (40,1)
Lorsque la distance est inférieure à L'URPA se remet par défaut en toujours visible. Ceci peut
30 cm (12 po), les signaux sont fonction chaque fois que le véhicule survenir après un lavage du
continus pendant cinq secondes. démarre. véhicule par temps froid. Le
Pour être détectés, les objets message ne s'efface pas jusqu'à
Si le système semble ne pas ce que le givre ou la glace ait
doivent se trouver à au moins 20 cm fonctionner correctement
(8 po) du sol et sous le niveau du fondu.
coffre. Ils doivent également se Les messages suivants pourraient Si les conditions susmentionnées
trouver à moins de 2,5 m (8 pi) du s'afficher dans le CIB : n'existent pas, envoyez votre
pare-chocs arrière. La distance avec SERVICE PARKING ASSIST véhicule chez votre concessionnaire
laquelle les objets peuvent être (réparer le système d'assistance pour que le système soit séparé.
détectés peut être moindre par au stationnement): Si vous PARK ASSIST OFF (assistance au
temps chaud ou humide. recevez ce message, vérifiez les stationnement hors fonction): Si
Activation et désactivation du conditions suivantes : le système URPA ne s'active pas
système . Les capteurs ultrasoniques ne suite à une situation temporaire, le
sont pas propres. Nettoyer la message s'affiche au CIB. Ceci peut
Le système URPA peut être activé boue, la saleté, la neige, la glace se produire dans les situations
et désactivé en utilisant les et la neige fondante du suivantes :
commandes du système pare-chocs arrière du véhicule.
infodivertissement. Voir
. Le conducteur a désactivé le
Pour les instructions de système.
Personnalisation du véhicule à la nettoyage, se reporter à
page 5‑50. Entretien extérieur à la
. Un objet était suspendu hors du
Lorsque le système est désactivé, page 10‑103. coffre au cours du dernier cycle
PARK ASSIST OFF (assistance au de conduite. Lorsque l'objet sera
. Les capteurs d'assistance au retiré, l'URPA reviendra au
stationnement désactivé) s'affiche stationnement sont recouverts
au centralisateur informatique de fonctionnement normal.
de givre ou de glace. Le givre ou
bord (CIB). Le message disparaît la glace peut se former autour et
après un bref laps de temps. derrière les capteurs et n'est pas
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (56,1)
Si l'indice d'octane est inférieur à Si l'indice d'octane est inférieur à Exigences de carburant -
87, vous pourriez entendre un 87, vous pourriez entendre un
cognement fort pendant la conduite. cognement fort pendant la conduite.
Californie
Dans ce cas, utiliser dès que Dans ce cas, utiliser dès que Si le véhicule est conforme aux
possible de l'essence à indice possible de l'essence à indice normes d'émission automobile de la
d'octane de 87 ou plus. Sinon, vous d'octane de 87 ou plus. Sinon, vous Californie, il est conçu pour
risquez d'endommager le moteur. risquez d'endommager le moteur. fonctionner avec les carburants qui
En cas de cognement important En cas de cognement important satisfont à ces normes. Voir
malgré l'utilisation d'essence d'un malgré l'utilisation d'essence d'un l'étiquette de dispositif antipollution
indice d'octane de 87 ou plus, le indice d'octane de 87 ou plus, le sous le capot. Il se peut que votre
moteur doit être révisé. moteur doit être révisé. état ou province ait adopté ces
normes californiennes, mais que ce
Carburant requis (ZL1
uniquement) Spécifications de carburant n'y soit pas offert. Le
l'essence véhicule fonctionnera tout de même
Si le véhicule est équipé du moteur de façon satisfaisante avec les
V8 de 6,2 L (code VIN P), utiliser du L'essence doit au minimum être carburants conformes aux
supercarburant sans plomb à indice conforme à la norme ASTM D 4814. exigences fédérales, mais le
d'octane d'au moins 91. Pour un Il est possible que certaines rendement de votre système
meilleur rendement, utiliser de essences contiennent un additif qui antipollution en sera peut-être
l'essence sans plomb de haute augmente l'indice d'octane appelé réduit. Le témoin d'anomalie peut
qualité d'un indice d'octane 93. manganèse méthyl-cyclopentadiè s'allumer et le véhicule peut
Vous pouvez aussi utiliser de mylique-tricarbonyle (MMT). Nous échouer une vérification
l'essence sans plomb ordinaire à vous déconseillons d'utiliser de antipollution. Se reporter à la
indice d'octane d'au moins 87, mais l'essence contenant du MMT. Pour rubrique Témoin de panne à la
l'accélération du véhicule peut en plus de renseignements, se reporter page 5‑19. Dans ce cas, consulter
être légèrement réduite et vous à Additifs au carburant à la votre concessionnaire pour le
pourriez entendre un cognement page 9‑60. diagnostic. Si le type de carburant
léger pendant la conduite, utilisé est la cause du mauvais
communément appelé détonation.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (60,1)
fonctionnement du véhicule, les de dépôts dans le moteur et dans le Pour les clients qui n'utilisent pas
réparations nécessaires peuvent ne circuit de carburant pour permettre régulièrement de l'essence
pas être couvertes par la garantie. un fonctionnement correct de votre détergente TOP TIER, un flacon de
système antipollution. Dans la GM Fuel System Treatment PLUS
Carburants dans les pays plupart des cas, vous n'avez rien à ajouté au réservoir à chaque
ajouter au carburant. Cependant, vidange d'huile peut faciliter
étrangers certaines essences contiennent l'élimination des dépôts dans les
Ne jamais utiliser d'essence uniquement la quantité minimale injecteurs de carburant et les
plombée ou tout autre carburant non d'additifs fixée par les soupapes d'admission. Le GM Fuel
recommandé dans le texte réglementations de l'Environmental System Treatment PLUS est le seul
précédent sur les carburants. Des Protection Agency (Agence de additif à l'essence recommandé par
réparations coûteuses entraînées Protection de l'Environnement) General Motors. Il est disponible
par l'utilisation d'un carburant américaine. Pour garantir la auprès de votre concessionnaire.
inapproprié risquent de ne pas être propreté des injecteurs de carburant Les essences contenant des
couvertes par la garantie du et des soupapes d'admission, et composés oxygénés, tels que l'éther
véhicule. éviter des problèmes liés à des et l'éthanol, ainsi que les essences
Pour vérifier la disponibilité du injecteurs ou des soupapes sales, reformulées peuvent être
carburant, communiquer avec un veiller à utiliser de l'essence disponibles dans votre région. Nous
club automobile ou une société détergente TOP TIER. Rechercher vous recommandons d'utiliser ces
pétrolière exerçant ses activités l'étiquette TOP TIER sur la pompe à essences si elles sont conformes
dans le pays où vous comptez carburant pour s'assurer que aux spécifications décrites plus
rouler. l'essence répond aux normes de haut. Cependant, l'E85 (85%
détergence améliorées développées d'éthanol) et d'autres carburants
par les sociétés automobiles. Une
Additifs de carburant liste de marques fournissant de
contenant plus de 15 % d'éthanol
ne doivent pas être utilisés dans les
Afin d'améliorer la qualité de l'air, l'essence détergente TOP TIER véhicules non conçus pour ces
toutes les essences aux États-Unis figure sur le site carburants.
doivent désormais contenir des www.toptiergas.com.
additifs qui empêchent la formation
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (61,1)
3. Quand les cales sont en place, 3. Avancer lentement pour libérer Refroidissement du moteur
relâcher la pédale de frein les cales. quand vous tractez une
jusqu'à ce que les cales 4. Arrêter, faire enlever et ranger remorque
absorbent la charge. les cales. Le système de refroidissement du
4. Enfoncer à nouveau la pédale véhicule peut surchauffer
de frein, puis serrer le frein de Entretien du véhicule lorsque
vous tractez une remorque temporairement lors des conditions
stationnement et passer en de fonctionnement rigoureuses. Se
position de stationnement (P), Le véhicule a plus fréquemment reporter à la rubrique Surchauffe du
s'il s'agit d'un véhicule muni besoin d'entretien en cas de traction moteur à la page 10‑30.
d'une boîte de vitesses d'une remorque. Se reporter à
automatique, ou en prise dans le Programme d'entretien à la Traction d'une remorque
cas d'une boîte de vitesses page 11‑3. Lorsque le véhicule
manuelle. tracte une remorque, il est très (sauf ZL1)
5. Relâcher la pédale de frein. important de vérifier les éléments Avant de tracter une remorque, voici
suivants : le niveau de liquide de la trois éléments importants ayant trait
Démarrage après boîte de vitesses automatique, au poids à prendre en
stationnement en pente l'huile moteur, le lubrifiant d'essieu, considération :
1. Presser et maintenir la pédale les courroies d'entraînement, le . Le poids de la remorque
de frein en : système de refroidissement et le
système de freinage. Inspecter . Le poids au timon
. Démarrer le moteur. ceux-ci avant et pendant le trajet. . Le poids total reposant sur les
. Passer en vitesse. Vérifier périodiquement que tous les pneus du véhicule
. Desserrer le frein de écrous et boulons d'attelage de la
stationnement. remorque sont serrés.
2. Relâcher la pédale de frein.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (68,1)
Vérification du
Entretien du Embrayage à commande
hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . 10-18 fonctionnement de la
véhicule Épurateur/Filtre à air du
moteur (sauf ZL1) . . . . . . . . . 10-18
commande de verrouillage
de changement de vitesse
Épurateur/Filtre à air du de boîte de vitesses
Informations générales moteur (ZL1 automatique . . . . . . . . . . . . . . . 10-38
Informations générales . . . . . . 10-3 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . 10-20 Vérification du blocage de la
Avertissement sur proposition Système de refroidissement boîte de vitesses à
65 - Californie . . . . . . . . . . . . . . 10-3 (sauf moteurs ZL1) . . . . . . . . 10-21 l'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39
Exigences en matière de Système de refroidissement Stationnement : vérification
matériaux au perchlorate - (moteur ZL1 du frein et du mécanisme
Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . 10-23 de stationnement (P) . . . . . . 10-39
Accessoires et Système de refroidissement Remplacement du balai
modifications . . . . . . . . . . . . . . . 10-3 (refroidisseur d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . 10-40
intermédiaire) . . . . . . . . . . . . . 10-24 Remplacement de
Vérifications du véhicule Liquide de pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Entretien par le refroidissement . . . . . . . . . . . 10-25
propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4 Surchauffe du moteur . . . . . . . 10-30 Réglage des phares
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5 Liquide de servodirection Réglage des phares . . . . . . . . 10-41
Aperçu du compartiment (LFX, L99 et LS3) . . . . . . . . . 10-32 Remplacement des ampoules
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6 Liquide de servodirection Remplacement des
Couvre-culasse . . . . . . . . . . . . . 10-12 (L99, LS3 et ZL1) . . . . . . . . . 10-33 ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . 10-13 Liquide lave-glace . . . . . . . . . . 10-33 Ampoules à halogène . . . . . . 10-41
Indicateur d'usure d'huile à Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34 Éclairage à haute
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16 Huile frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-35 intensité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Liquide de boîte de vitesses Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-37 Phares, clignotants avant et
automatique . . . . . . . . . . . . . . . 10-17 Essieu arrière . . . . . . . . . . . . . . 10-37 feux de stationnement
Liquide de boîte de vitesses Vérification de contacteur de (Véhicule de base) . . . . . . . . 10-42
manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17 démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-38
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (2,1)
Capot
Pour lever le capot :
Moteur V6 de 3.6 L
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (7,1)
1. Vase d'expansion et son 7. Bouchon de remplissage du 10. Borne positive (+) éloignée. Se
bouchon. Se reporter à la refroidisseur intermédiaire (non reporter à la rubrique Batterie à
rubrique Liquide de visible). Se reporter à Système la page 10‑37.
refroidissement moteur à la de refroidissement (sauf moteurs 11. Maître-cylindre de frein et
page 10‑25. ZL1) à la page 10‑21 ou réservoir d'embrayage
2. Centrale électrique du Système de refroidissement hydraulique (en cas de boîte
compartiment moteur. Se (moteurs ZL1 uniquement) à la de vitesses manuelle). Voir
reporter à la rubrique page 10‑23 ou Système de Freins à la page 10‑34 ou
Bloc-fusibles du compartiment refroidissement (refroidisseur Embrayage hydraulique à la
moteur à la page 10‑48. intermédiaire) à la page 10‑24. page 10‑18.
3. Jauge d'huile moteur. Se 8. Ventilateurs de refroidissement 12. Réservoir de liquide de
reporter à la rubrique Huile du moteur (non visibles). Se lave-glace. Se reporter à
moteur à la page 10‑13. reporter à la rubrique Système Liquide de lave-glace à la
de refroidissement (sauf moteurs page 10‑33.
4. Bouchon de remplissage de ZL1) à la page 10‑21 ou
l'huile moteur (non visible). Se Système de refroidissement
reporter à Huile moteur à la (moteurs ZL1 uniquement) à la
page 10‑13. page 10‑23 ou Système de
5. Couvercle du moteur à la refroidissement (refroidisseur
page 10‑12. intermédiaire) à la page 10‑24.
6. Bouchon de radiateur. Se 9. Épurateur/Filtre à air du moteur
reporter à la rubrique Liquide de (sauf ZL1) à la page 10‑18 ou
refroidissement moteur à la Épurateur/Filtre à air du moteur
page 10‑25. (ZL1 uniquement) à la
page 10‑20.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (12,1)
1. Couvre-culasse
2. Bouchon de remplissage de
l'huile-moteur
Pour la dépose :
1. Déposer le bouchon de
remplissage d'huile (2).
2. Lever le couvercle du moteur (1) 1. Bouchon de remplissage de
pour désengager un point de l'huile-moteur
fixation avant. 2. Couvre-culasse
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (13,1)
Obtenir une bonne lecture du Ajout d'huile moteur d'huile est supérieur à la plage de
niveau d'huile est essentiel : fonctionnement, c'est à dire, que
1. Si le moteur a tourné le moteur contient tellement
récemment, le couper et d'huile que le niveau passe
attendre quelques minutes que au-dessus de la zone hachurée
l'huile redescende dans le carter qui indique la plage de
d'huile. Si le niveau d'huile fonctionnement correcte, le
moteur est vérifié trop peu de moteur pourrait être endommagé.
temps après la coupure du Il convient de vidanger l'huile en
Si le niveau d'huile se situe excès ou de limiter la conduite et
moteur, la valeur du niveau au-dessous de la section quadrillée
d'huile observée ne sera pas de rechercher un professionnel
de la pointe de la jauge, ajouter un pour retirer la quantité d'huile
précise. litre d'huile (1 pt) préconisée et excédentaire.
vérifier encore le niveau. Se
{ AVERTISSEMENT reporter à « Choisir l'huile moteur Se reporter à Aperçu du
compartiment moteur à la page 10‑6
appropriée » dans ce chapitre pour
La poignée de la jauge d'huile obtenir des explications sur le type pour connaître l'emplacement précis
moteur peut être chaude ; il y a d'huile à utiliser. Pour la capacité du bouchon de remplissage d'huile.
un risque de brûlure. Utiliser une d'huile moteur du carter, se reporter Ajouter assez d'huile pour amener
serviette ou porter un gant pour à Capacités et spécifications à la le niveau dans la plage de
toucher la poignée de la jauge. page 12‑3. fonctionnement appropriée. À la fin
Avis: Ne pas ajouter une trop de l'opération, repousser
2. Enlever la jauge d'huile et la grande quantité d'huile. Les complètement la jauge en place.
nettoyer avec un essuie-tout ou niveaux supérieurs ou inférieurs
un chiffon et l'enfoncer de à la plage de fonctionnement
nouveau à fond. La retirer à acceptable indiquée sur la jauge
nouveau en maintenant la pointe d'huile sont nuisibles au moteur.
vers le bas et vérifier le niveau. Si vous remarquez que le niveau
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (15,1)
Sélection de l'huile moteur Avis: À défaut d'utiliser l'huile répond aux spécifications. Se
correcte moteur recommandée ou reporter à « Spécification » plus
l'équivalent, le moteur risque des haut dans cette section pour obtenir
La sélection de l'huile moteur dommages non couverts par la de plus amples renseignements.
correcte dépend à la fois de la garantie sur le véhicule. Vérifier
spécification d'huile et du degré de avec votre concessionnaire ou le Additifs pour huile moteur /
viscosité. Se reporter à Liquides et prestataire d'entretien si l'huile Rinçage de l'huile moteur
lubrifiants recommandés à la est conforme à la norme dexos1.
page 11‑13. Il est interdit d'ajouter quoi que ce
Degré de viscosité soit à l'huile. Les huiles
Spécification recommandées répondant à la
L'huile SAE 5W-30 a le degré de norme Dexos et affichant la marque
Utiliser et demander les huiles viscosité qui convient le mieux au
moteur portant la marque de de certification Dexos sont tout ce
véhicule. Ne pas utiliser d’autres qui est nécessaire pour garantir un
certification dexos1®. Les huiles qui huiles de viscosité différente, telles
respectent les exigences du bon rendement et une bonne
que les huiles SAE 10W-30, protection du moteur.
véhicule doivent porter la marque 10W-40 ou 20W-50.
de certification dexos1 sur le Les rinçages du circuit d'huile
récipient. Cette marque de Utilisation par temps froid : Dans moteur ne sont pas recommandés
certification indique que l'huile a été une région très froide où la et peuvent entraîner des dommages
approuvée comme étant conforme à température descend sous −29 °C non couverts par la garantie du
la norme dexos1. (−20 °F), une huile synthétique SAE véhicule.
0W-30 peut être utilisée. Une huile
qui affiche ce degré de viscosité Que faire de l'huile de rebut ?
facilitera le démarrage à froid du L'huile moteur usée renferme
moteur sous des températures certains éléments qui peuvent être
extrêmement basses. Lors de la malsains pour la peau et qui
sélection d’une huile affichant le risquent même de provoquer le
degré de viscosité approprié, cancer. Il faut donc éviter tout
toujours sélectionner une huile qui contact prolongé avec la peau.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (16,1)
Nettoyer la peau et les ongles avec Indicateur d'usure d'huile bientôt). Se reporter à Messages
de l'eau savonneuse ou un Huile moteur à la page 5‑41.
nettoyant pour les mains de bonne
à moteur Vidanger l'huile le plus tôt possible
qualité. Laver ou éliminer de façon Intervalles de vidange d'huile dans les prochains 1 000 km
appropriée les vêtements ou moteur (600 milles). Si vous conduisez
chiffons imbibés d'huile moteur dans des conditions idéales, il est
usée. Se reporter aux Ce véhicule est équipé d'un possible que l'indicateur de vidange
avertissements du fabricant sur ordinateur qui indique à quel d'huile indique qu'il n'est pas
l'utilisation et la mise au rebut des moment vidanger l'huile moteur et nécessaire d'effectuer une vidange
produits d'huile. remplacer le filtre. Ceci est calculé d'huile jusqu'à un an. L'huile-moteur
en fonction d'une combinaison de doit être vidangée et le filtre
L'huile de rebut peut constituer une facteurs, parmi lesquels le régime
menace grave pour l'environnement. remplacé au moins une fois par an
moteur, la température du moteur et et le système doit être réinitialisé à
Si vous vidangez vous-même l'huile les kilomètres parcourus. Selon les
de votre véhicule, vous devez vous ce moment-là. Votre
conditions de conduite, le concessionnaire emploie des
assurer de vider toute l'huile qui kilométrage auquel la vidange
s'écoule du filtre à huile avant de techniciens formés qui se
d'huile est signalée peut varier chargeront d'effectuer cet entretien
vous en débarrasser. Ne jamais se considérablement. Pour que le
débarrasser de l'huile en la jetant et de réinitialiser le système. Il est
système d'indicateur d'usure de également important de vérifier
aux poubelles ou en la déversant l'huile moteur fonctionne
sur le sol, dans les égouts, dans les l'huile régulièrement au cours de la
correctement, il doit être réinitialisé période séparant deux vidanges et
ruisseaux ou dans les cours d'eau. à chaque vidange d'huile.
La recycler en l'apportant à un de la garder au niveau approprié.
centre de récupération. Lorsque le système a calculé que la Si l'indicateur a été réinitialisé par
durée de vie de l'huile a été réduite, mégarde, l'huile doit être remplacée
il indique qu'une vidange est 5 000 km (3 000 mi) après la
nécessaire. L'écran affiche le dernière vidange d'huile. Ne pas
message CHANGE ENGINE OIL oublier de réinitialiser le système
SOON (vidanger l'huile moteur
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (17,1)
4. Tirer le couvercle vers le haut et, Avis: Si le filtre à air est retiré, la 3. Bouchon du radiateur (sous le
en le tenant, déposer le filtre saleté peut pénétrer dans le couvercle du moteur)
à air. moteur et l'endommager. Laisser
5. Vérifier ou remplacer le filtre. Se toujours le filtre à air en place
reporter à la rubrique Pièces de lorsque vous conduisez.
rechange d'entretien à la
page 11‑15. Système de
6. Pour la pose du couvercle, refroidissement (sauf
inverser les étapes 2 à 5. moteurs ZL1)
{ AVERTISSEMENT
Si vous faites fonctionner le
moteur sans filtre à air, vous ou
d'autres personnes pourriez être Moteur V8 6.2L (L99 illustré, LS3
brûlés. Le filtre à air non similaire)
seulement nettoie l'air, mais il 1. Vase d'expansion du liquide de
assure également une protection refroidissement
en cas de retour de flamme. Agir 2. Ventilateurs de refroidissement
avec précaution en intervenant électriques (non visibles).
sur le moteur et ne pas rouler
lorsque le filtre à air est retiré. 3. Bouchon du radiateur (non
Moteur V6 de 3.6 L
visible).
1. Vase d'expansion du liquide de
refroidissement
2. Ventilateurs de refroidissement
électriques (non visibles).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (22,1)
Système de
refroidissement (moteur
{ AVERTISSEMENT { AVERTISSEMENT
ZL1 uniquement) Un ventilateur électrique de Les flexibles du chauffage et du
refroidissement du moteur placé radiateur, ainsi que les
sous le capot peut commencer à autres pièces du moteur peuvent
tourner et blesser même si le être très chauds. Ne pas les
moteur est arrêté. Les mains, les toucher, sous peine de brûlure.
vêtements et les outils doivent Ne pas faire tourner le moteur en
être maintenus à l'écart des cas de fuite, au risque de perdre
ventilateurs. tout le liquide de refroidissement,
causer un incendie et vous brûler.
Si le liquide de refroidissement bout Réparer les fuites avant de rouler.
dans la bouteille de récupération de
liquide de refroidissement du
S'il n'y a aucune fuite apparente
moteur, ne rien faire avant qu'il
lorsque le moteur tourne, vérifier le
Moteur V8 de 6.2 L refroidisse. Le véhicule doit être
fonctionnement des ventilateurs de
garé sur une surface à niveau.
1. Vase d'expansion du liquide de refroidissement électriques du
refroidissement Le liquide de refroidissement doit se moteur. Si le moteur surchauffe, les
trouver entre les lignes MIN et MAX. ventilateurs devraient fonctionner.
2. Ventilateurs de refroidissement Si tel n'est pas le cas, une fuite est Si ce n'est pas le cas, votre véhicule
électriques (non visibles). possible au niveau des durites du doit être réparé. Couper le moteur.
3. Bouchon de radiateur radiateur ou de chauffage, du
Avis: Utiliser un autre liquide de
radiateur, de la pompe à eau,
refroidissement que le
ou ailleurs dans le circuit de
DEX-COOL® peut causer une
refroidissement.
corrosion prématurée du moteur,
du noyau de chauffage ou du
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (24,1)
Ne pas renverser de liquide de 11. Laisser le moteur refroidir remplir jusqu'à ce que le
refroidissement sur les courroies pendant 45 minutes. Rajouter niveau atteigne le repère du
d'entraînement des accessoires. du liquide de refroidissement haut sur la jauge.
Si ceci se produit, rincer les par l'ouverture du bouchon du
radiateur puis reposer le Méthode de remplissage pour le
courroies à l'eau fraîche. moteur 6,2L V8
bouchon du radiateur.
5. Démarrer le moteur. 1. Localiser le bouchon du
12. Reposer le couvercle du
6. Le moteur tournant au ralenti, radiateur. Voir Aperçu du
moteur. Se reporter à
poursuivre l'appoint de liquide de Couvercle du moteur à la compartiment moteur à la
refroidissement par l'orifice du page 10‑12. page 10‑6.
bouchon du radiateur jusqu'au
repère plein.
Attendre 30 secondes que le
liquide se stabilise et faire
l'appoint si le niveau chute.
7. Lorsque le circuit est plein,
reposer le bouchon du radiateur 2. Couvrir le bouchon du radiateur
en le tournant dans le sens avec un tissu épais, le tourner
horaire. lentement dans le sens
8. Élever le régime du moteur antihoraire et le retirer.
jusqu'à 2500 tr/min pendant
30–40 secondes.
9. Couper le contact. 13. Contrôler le niveau de liquide
10. Répéter les étapes 2 à 7 puis de refroidissement dans le
arrêter le moteur. vase d'expansion du moteur et
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (30,1)
7. Tirer sur le conduit du boîtier du Pour remplacer l'une de ces Les feux de jour du modèle de base
filtre à air jusqu'à l'emboîtement ampoules : sont les feux de croisement à
des onglets du conduit à halogène. En cas de panne de l'une
l'emplacement d'origine. des lampes, voir Phares, clignotants
avant et feux de stationnement
Feux de circulation de (Véhicule haut de gamme) à la
page 10‑43 ou Phares, clignotants
jour (FCJ) avant et feux de stationnement
Les modèles de véhicules (Véhicule de base) à la page 10‑42
supérieurs peuvent être munis de au sujet du remplacement.
feux de circulation de jour (DRL)
dans le carénage avant. Phares antibrouillard
Pour remplacer l'ampoule des feux Il se peut que ce véhicule soit muni
de circulation de jour d'un modèle de phares antibrouillard dans le
ZL1, voir le concessionnaire. carénage avant.
1. Repérer l'ensemble d'ampoule
sous le carénage avant. Pour remplacer l'ampoule des
phares antibrouillard d'un modèle
2. Débrancher le connecteur ZL1, voir le concessionnaire.
électrique de l'ensemble de
l'ampoule et extraire l'ensemble Pour remplacer l'une de ces
de l'ampoule. ampoules :
3. Enfoncer la nouvelle ampoule et 1. Repérer l'ensemble d'ampoule
la verrouiller en place. sous le carénage avant.
4. Rebrancher le connecteur 2. Débrancher le connecteur
électrique à l'ensemble électrique de l'ensemble de
d'ampoule. l'ampoule et extraire l'ensemble
de l'ampoule.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (45,1)
S’il y a un problème sur la route et d'essuie-glaces. Éliminer toujours la Des fusibles grillés peuvent
qu’un fusible doit être remplacé, on glace et la neige lourde du temporairement être remplacés par
peut utiliser un autre fusible de pare-brise avant d'utiliser les d'autres fusibles de même
même ampérage retiré d'un autre essuie-glaces. ampérage retirés d'autres
emplacement. Choisir une fonction Si la surcharge est due à un emplacements. Remplacer le fusible
du véhicule qui n’est pas utilisée et problème électrique et n'est pas aussi rapidement que possible.
remettre le fusible en place le plus causée par de la neige ou de la Pour identifier et vérifier les fusibles,
tôt possible. glace, faire corriger le problème. les disjoncteurs et les relais, voir
Câblage des phares Bloc-fusibles du compartiment
Une surcharge électrique peut
Fusibles et disjoncteurs moteur à la page 10‑48,
Bloc-fusibles du tableau de bord à
provoquer un clignotement des Des fusibles et des disjoncteurs la page 10‑51, et Bloc-fusibles du
phares, voire leur extinction totale protègent les circuits électriques de compartiment arrière à la
dans certains cas. Si ceci se votre véhicule contre les page 10‑53.
produit, faire immédiatement vérifier courts-circuits. Cette protection
le câblage des phares. réduit fortement le risque de
dommage provoqué par des
Essuie-glaces de pare-brise problèmes électriques.
Si le moteur d'essuie-glaces Pour vérifier un fusible, observer la
surchauffe à cause de neige lourde bande argentée qui se trouve à
ou de glace, les essuie-glaces avant l'intérieur du fusible. Si la bande est
s'arrêteront jusqu'à ce que le moteur cassée ou fondue, remplacer le
ait refroidi puis redémarreront. fusible. S'assurer de remplacer un
Bien que le circuit soit protégé fusible endommagé par un fusible
contre les surcharges électriques, neuf de dimensions et de calibre
une surcharge due à de la neige identiques.
lourde ou de la glace peut
endommager la timonerie
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (48,1)
Bloc-fusibles de
compartiment moteur
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments
Bloc-fusibles de coffre
Le bloc-fusibles du compartiment
arrière se trouve du côté droit du
coffre, derrière un couvercle.
Déposer les fixations du filet de
commodité, la plaque de seuil Le véhicule peut ne pas être équipé Fusibles Usage
arrière et les fixations de garnissage de tous les fusibles, relais et
fonctions illustrés. F1 Ouvre-porte
du côté passager, puis faire
universel de garage/
basculer le garnissage à l'écart.
assistance
ultrasonique au
stationnement
arrière/rétroviseur
intérieur
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (54,1)
performance que les pneus d'hiver Après avoir posé des pneus d'hiver, Pneus d'été
sur des routes enneigées ou porter attention aux changements
glacées. Se reporter à Pneus d'hiver de freinage et de comportement du Ce véhicule peut être équipé de
à la page 10‑56. véhicule pneus d'été haute performance. Ces
pneus sont munis d'une bande de
En cas d'utilisation de pneus roulement spéciale et d'un composé
Pneus d'hiver d'hiver : optimisés pour offrir des
Ce véhicule n'est pas équipé de . Utiliser la même marque et le performances maximales sur les
pneus d'hiver d'origine. Les pneus même type de semelle pour les routes sèches ou mouillées. La
d'hiver sont conçus pour offrir une quatre pneus. performance des pneus dotés de
adhérence accrue sur les routes cette bande de roulement spéciale
couvertes de neige ou de glace.
. N'utiliser que des pneus à pli
et de ce composé est réduite à
Considérer poser des pneus d'hiver radial de même taille, de même basse température, sur la glace et
sur le véhicule si vous croyez limite de charge et de même sur la neige. Nous recommandons
conduire fréquemment sur des cote de vitesse que les pneus
la pose de pneus d'hiver sur le
routes couvertes de neige ou de d'origine. véhicule dans le cas où une
glace. Consulter le concessionnaire Il est possible que vos pneus d'hiver conduite fréquente sous des
pour obtenir des renseignements présentant la même cote de vitesse températures froides ou sur des
sur les offres de pneus d'hiver et sur que les pneus d'origine ne soient routes recouvertes de neige ou de
le bon choix de pneus. Se reporter pas offerts pour les pneus dont la glace est prévue. Se reporter à
également à Achat de pneus neufs côte de vitesse est H, V, W, Y et ZR. Pneus d'hiver à la page 10‑56.
à la page 10‑75. Si vous choisissez des pneus
Lorsque le véhicule est équipé de d'hiver présentant une cote de
pneus d'hiver, il pourrait y avoir une vitesse inférieure, ne jamais
diminution de l'adhérence sur route excéder la vitesse maximale des
sèche, une augmentation des bruits pneus.
de route et une durée de vie de la
bande de roulements plus courte.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (57,1)
d'urgence lorsque le pneu (4) Limite de charge de (7) Spécification TPC (Tire
habituel a une fuite d'air ou qu'il gonflage maximale à froid: Performance Criteria, critère
est à plat. Si le véhicule est Charge maximale que le pneu de performance d'un pneu):
équipé d'une roue de secours peut transporter et pression Les pneus d'origine montés sur
compacte, se reporter à Roue maximale du pneu nécessaire les véhicules GM répondent aux
de secours compacte à la pour soutenir cette charge. exigences de performance
page 10‑98 et Si un pneu se (5) Gonflage des pneus: Le établies par GM et le code TPC
dégonfle à la page 10‑81. pneu de la roue de secours qui est moulé sur leurs flancs.
(3) Tire Identification Number compacte doit être gonflé à Ces exigences de performance
(TIN) (numéro d'identification 420 kPa (60 psi). Pour plus de respectent les normes de
du pneu): Les lettres et les renseignements sur la pression sécurité établies par le
chiffres à la suite du code DOT et le gonflage des pneus, se gouvernement fédéral.
(département des transports) reporter à Pression des pneus à
représentent le numéro la page 10‑64. Désignations des pneus
d'identification du pneu. Ce (6) Dimensions des pneus : Le Dimensions des pneus
numéro indique le nom du code de dimensions du pneu est La suite concerne un exemple
fabricant et le code d'usine, les une combinaison de lettres et de d'une dimension de pneu
dimensions du pneu et sa date chiffres qui définit la largeur, la typique des voitures de
de fabrication. Il est moulé sur hauteur, le rapport d'aspect, le tourisme.
les deux flancs du pneu, même type de construction et la
si un seul côté porte la date de description d'utilisation d'un
fabrication. pneu. La lettre « T » en début
de code signifie que le pneu est
destiné à un usage temporaire
seulement.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (60,1)
Ceinture: Ensemble de câbles Poids de la courbe: Poids total PNBV: Poids nominal brut du
caoutchoutés entre les plis et la du véhicule comprenant les véhicule. Se reporter à Limites
bande de roulement. Ces câbles équipements de série et les de charge du véhicule à la
peuvent être faits d'acier ou équipements en option, de page 9‑13.
d'autres matériaux de même que la capacité maximale PNBE AVANT: Poids nominal
renforcement. de carburant, d'huile moteur et brut sur l'essieu avant. Se
Talon: Partie du pneu de liquide de refroidissement, reporter à Limites de charge du
contenant les câbles d'acier et mais sans passager ni véhicule à la page 9‑13.
qui s'appuient contre la jante chargement.
PNBE ARRIÈRE: Poids
lorsqu'il est monté sur une roue. Marquage DOT: Code moulé nominal brut sur l'essieu arrière.
Pneu à carcasse diagonale: sur le flanc d'un pneu signifiant Se reporter à Limites de charge
Pneu dont les plis se croisent à qu'il répond aux normes de du véhicule à la page 9‑13.
un angle inférieur à 90° par sécurité des véhicules à moteur
du U.S. Department of Côté d'installation d'un pneu
rapport à l'axe longitudinal de la asymétrique: Côté d'un pneu
bande de roulement. Transportation (DOT) (ministère
des transports des États-Unis). asymétrique devant toujours se
Pression des pneus à froid: Le marquage DOT comporte le trouver sur le côté extérieur du
La pression de l'air dans un numéro d'identification du pneu, véhicule.
pneu, mesurée en kPa (kilo une indication alphanumérique KiloPascal (kPa): Unité
Pascal) ou en psi (livres par qui identifie également le métrique pour la pression d'air.
pouces carrés), avant que le fabricant, l'usine de fabrication,
pneu n'ait accumulé de la la marque et la date de Pneu de camionnette
chaleur pendant le trajet. Se fabrication. (grandeur « LT-Metric »): Pneu
reporter à Pression des pneus à monté sur les camionnettes et
la page 10‑64. sur certains véhicules de
tourisme multifonctions.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (62,1)
Pression des pneus Les pneus sur-gonflés, ou les La charge ajoutée au véhicule
pneus qui sont trop remplis influence la tenue de route du
Pour bien fonctionner, la d'air, peuvent amener : véhicule et le confort de la
pression d'air des pneus doit suspension. Ne jamais dépasser
être adéquate. . S'use prématurément.
le poids prévu pour la charge du
Avis: Ni le sous-gonflage ni le . Réduit la maniabilité du véhicule.
surgonflage des pneus ne véhicule.
sont appropriés. Les pneus Quand les vérifier
. Rend la conduite
sous-gonflés, ou les pneus inconfortable. Vérifier les pneus au moins une
qui ne sont pas suffisamment fois par mois. Ne pas oublier de
remplis d'air, peuvent
. Est plus vulnérable aux vérifier la roue de secours
entraîner : dangers routiers. compacte, si le véhicule en est
. Les pneus qui sont L'étiquette d'information sur les pourvue, dont la pression à froid
pneus et la charge, présente sur doit correspondre à 420 kPa
surchargés ou qui
le véhicule, indique les pneus de (60 psi). Se reporter à Roue de
surchauffent pourraient
l'équipement d'origine ainsi que secours compacte à la
éclater.
les pressions de gonflage des page 10‑98.
. S'use prématurément ou pneus correctes à froid. La
irrégulièrement. Comment procéder à la
pression recommandée est la vérification
. Réduit la maniabilité du pression d'air minimale
véhicule. nécessaire pour soutenir le Utiliser un manomètre de poche
véhicule en charge maximale. de bonne qualité pour vérifier la
. Augmente la Se reporter à Limites de charge pression des pneus. La pression
consommation de du véhicule à la page 9‑13. correcte d'un pneu ne peut pas
carburant. être déterminée en le regardant.
Vérifier la pression des pneus
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (65,1)
capteurs du TPMS surveillent la témoin d'avertissement de basse d'étiquette d'information sur les
pression de l'air dans les pneus et pression de pneu et le message pneus et le chargement ainsi que
transmettent les mesures de d'avertissement du CIB s'allument à pour connaître son emplacement.
pression à un récepteur se trouvant chaque cycle d'allumage jusqu'à ce Se reporter également à Pression
dans le véhicule. que les pneus soient gonflés à la des pneus à la page 10‑64.
pression appropriée. La pression Le TPMS peut vous avertir en
des pneus peut être contrôlée au cas de basse pression d'un pneu,
moyen du CIB. Pour de plus amples mais ne remplace pas l'entretien
renseignements et des détails sur le normal des pneus. Se reporter aux
fonctionnement et les écrans du rubriques Inspection des pneus à la
CIB, se reporter à Centralisateur page 10‑71, Permutation des pneus
informatique de bord (CIB) à la à la page 10‑72 et Pneus à la
Si une pression basse de pneu est page 5‑28. page 10‑54.
détectée, le témoin d'avertissement Le témoin de faible pression des Avis: Les enduits d’étanchéité
de basse pression de pneu du pneus peut s'allumer par temps froid pour pneu ne sont pas tous
groupe d'instruments du tableau de lors du premier démarrage du identiques. Un enduit
bord s'allume. Si le témoin s'allume, véhicule, puis s'éteindre pendant la d’étanchéité pour pneu non
s'arrêter dès que possible et gonfler conduite. Ceci peut être une approuvé pourrait endommager
les pneus à la pression première indication que la pression les capteurs du système TPMS.
recommandée mentionnée sur d'air diminue et qu'il faut gonfler les Les dommages aux capteurs du
l'étiquette d'information sur les pneus à la pression correcte. TPMS sont causés en raison de
pneus et le chargement. Se reporter
Une étiquette d'information sur les l'utilisation d'un mauvais enduit
à Limites de charge du véhicule à la
pneus et le chargement indique la d’étanchéité qui n'est pas couvert
page 9‑13.
taille des pneus d'origine du par la garantie du véhicule.
Un message de contrôle de la véhicule et la pression de gonflage Utiliser toujours et uniquement
pression d'un pneu précis s'affiche à correcte à froid. Se reporter à l’enduit d’étanchéité pour pneus
l'écran du Centralisateur Limites de charge du véhicule à la
Informatique de Bord (CIB). Le page 9‑13 pour un exemple
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (69,1)
5. Appuyer sur le bouton SET/CLR sonore confirme que le code 13. Régler les quatre pneus au
(réglage/réinitialisation) pour d'identification du capteur a été niveau de pression d'air
commencer le processus de associé à cette position de pneu recommandé selon les
jumelage du capteur. et de roue. indications figurant sur
Un message demandant 9. Passer au pneu avant du côté l'étiquette d'information sur les
l'acceptation du processus passager et répéter la procédure pneus et le chargement.
devrait s'afficher. de l'étape 8.
Inspection des pneus
6. Appuyer de nouveau sur le 10. Passer au pneu arrière du côté
bouton SET/CLR (réglage/ passager et répéter la Nous préconisons une
réinitialisation) pour confirmer la procédure de l'étape 8. inspection des pneus, y compris
sélection. 11. Passer au pneu arrière côté du pneu de secours, si le
Le klaxon retentit deux fois pour conducteur et répéter la véhicule en a un, afin de vérifier
indiquer que le récepteur est en procédure de l'étape 8. s'ils ne sont pas usés ou
mode d'apprentissage et le L'avertisseur sonore retentit endommagés, au moins une fois
message TIRE LEARNING deux fois pour indiquer que le par mois.
ACTIVE (apprentissage des code d'identification de capteur
pneus actif) s'affiche à l'écran a été apparié avec le pneu Remplacer le pneu dans les cas
du CIB. arrière côté conducteur et que suivants :
7. Commencer par le pneu avant le processus d'appariement . Les témoins sont visibles à
côté conducteur. des capteurs TPMS n'est plus trois endroits ou plus sur le
actif. Le message TIRE pourtour du pneu.
8. Placer l'outil de réapprentissage LEARNING ACTIVE
contre le flanc du pneu, à (apprentissage des pneus actif) . De la corde ou du tissu est
proximité de la tige de valve. s'efface de l'écran du CIB. visible à travers le
Ensuite, appuyer sur le bouton caoutchouc du pneu.
pour activer le capteur TPMS. 12. Tourner la clé de contact en
Un piaulement de l'avertisseur position LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (72,1)
chargement. Se reporter à
Pression des pneus à la AVERTISSEMENT (Suite)
page 10‑64 et Limites de charge pourrait se détacher et provoquer
du véhicule à la page 9‑13. un accident. Lors du
Réinitialiser le système de remplacement d'une roue, enlever
surveillance de la pression des toute rouille ou saleté des pièces
pneus. Se reporter à du véhicule auxquelles la roue
Fonctionnement du dispositif de s'attache. En cas d'urgence, un
surveillance de la pression des linge ou un essuie-tout peut être
pneus à la page 10‑67. utilisé, mais il faut toutefois
s'assurer d'utiliser un grattoir ou
S'assurer que tous les écrous une brosse métallique plus tard
Respecter le schéma de de roue sont bien serrés pour enlever toute la rouille et la
permutation lors de la correctement. Voir « Couple de saleté.
permutation de pneus de la serrage des écrous de roue »
même dimension aux quatre sous Capacités et spécifications
roues. Appliquer une légère couche de
à la page 12‑3. graisse pour roulement de roues
Si le véhicule est doté d'une au centre du moyeu de roue
roue de secours compacte, ne { AVERTISSEMENT après un changement de roue
pas l'inclure dans la permutation ou une permutation des pneus
des pneus. S'il y a de la rouille ou de la
saleté sur la roue ou sur pour empêcher la corrosion ou
Après la permutation des pneus, les pièces auxquelles elle est l’accumulation de rouille. Éviter
régler les pneus avant et arrière attachée, les écrous peuvent se de graisser la surface plate de
à la pression de gonflage desserrer au fil du temps. La roue montage de la roue, et les
recommandée sur l'étiquette ... / écrous ou boulons de roue.
d'information sur les pneus et le
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (74,1)
Quand faut-il remplacer (1/16 po). Se reporter à Inspection la troisième semaine de l'année
des pneus à la page 10‑71 et 2010 aurait une date DOT à quatre
les pneus ? Permutation des pneus à la chiffres de 0310.
Des facteurs tels que l'entretien, les page 10‑72.
températures, les vitesses de Entreposage du véhicule
Le caoutchouc du pneu vieilli avec
conduite, la charge du véhicule et le temps. Cela s'applique également Les pneus vieillissent lorsqu’ils sont
l'état des routes influencent le à la roue de secours, si le véhicule entreposés et montés normalement
rythme d'usure des pneus. en est équipé, même si elle n'est sur un véhicule stationné. Lorsqu’un
jamais utilisée. De nombreux véhicule doit être stationné et
facteurs notamment, les entreposé pendant une période d'au
températures, les conditions de moins un mois, on doit utiliser un
chargement et le maintien de la endroit frais, sec et propre, à l’abri
pression de gonflage ont une des rayons directs du soleil pour
incidence sur la rapidité du ralentir le vieillissement. Cet endroit
vieillissement. GM recommande que devrait être libre de graisse,
les pneus, y compris la roue de d'essence ou d’autres substances
secours si le véhicule en est équipé, qui peuvent détériorer le
soient remplacés tous les six ans, caoutchouc.
peu importe l'usure de la bande de Le fait de stationner un véhicule
roulement. La date du fabricant de pendant une longue période de
pneus est donnée par les quatre temps peut entraîner l’usure des
Les témoins d'usure de la bande de derniers chiffres du numéro pneus par aplatissement, ce qui
roulement sont un moyen de savoir d'identification de pneus DOT (TIN), peut causer des vibrations lors de la
à quel moment il est nécessaire de qui est moulé sur un des flancs du conduite du véhicule. Lorsqu’un
changer les pneus. Les témoins pneu. Les deux premiers chiffres véhicule est entreposé pendant une
d'usure apparaissent lorsque la représentent la semaine (01 à 52) et période d’au moins un mois, enlever
bande de roulement restante est les deux derniers chiffres
inférieure ou égale à 1,6 mm représentent l'année. Par exemple,
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (75,1)
AVERTISSEMENT (Suite)
Au cas d'un pneu à plat La situation peut être bruyante et
accompagnée de chocs. Freiner
Il est rare qu'un pneu éclate lorsque doucement jusqu'à l'arrêt, sur le
dégagement suffisant peuvent le véhicule est en mouvement, côté de la route, autant que
causer des dommages aux freins, surtout si les pneus du véhicule possible.
à la suspension ou à sont bien entretenus. Se reporter à
d'autres pièces du véhicule. La Pneus à la page 10‑54. En cas de
zone endommagée par des fuite, l'air s'échappera du pneu { AVERTISSEMENT
chaînes pourrait causer une perte probablement très lentement. Le fait de conduire avec un pneu
de contrôle et une collision. Toutefois, en cas d'éclatement d'un à plat causera des dommages
Utiliser un autre type de dispositif pneu, voici quelques informations
permanents au pneu. Le fait de
de traction uniquement si le sur ce qui risque de se produire et
regonfler un pneu qui a roulé
fabricant du dispositif en ce que vous devez faire :
pendant un certain temps alors
recommande l'utilisation sur le Si un pneu avant est dégonflé, il qu’il était très dégonflé ou à plat
véhicule, pour la dimension des produit un frottement qui entraîne peut le faire éclater et causer un
pneus et les conditions routières. une dérivation du véhicule vers ce accident grave. Il ne faut jamais
Respecter le mode d'emploi. Pour côté. Retirer votre pied de la pédale tenter de regonfler un pneu qui a
éviter d'endommager le véhicule, d'accélérateur et saisir fermement le roulé pendant un certain temps
conduire lentement, régler ou volant. Maintenir votre position, puis alors qu’il était très dégonflé ou à
enlever le dispositif s'il entre en freiner doucement jusqu'à l'arrêt
plat. Demander au
contact avec le véhicule, et ne complet — bien à l'écart de la route,
concessionnaire ou à un centre
pas faire patiner les roues. Si des si possible.
de service autorisé de réparer ou
dispositifs de traction sont En cas d'éclatement d'un pneu de remplacer le pneu à plat le
utilisés, les poser sur les roues arrière, particulièrement dans un plus tôt possible.
arrière. virage, le véhicule se comportera
comme lors d'un dérapage.
Relâcher la pédale d'accélérateur et
diriger le véhicule pour le redresser.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (82,1)
Si votre véhicule est doté d'un Veiller à lire et suivre toutes les 7. Fiche d'alimentation
nécessaire d'enduit d'étanchéité et instructions du nécessaire d'enduit
de compresseur, il peut être d'étanchéité et de compresseur. Enduit d'étanchéité pour pneu
dépourvu de roue de secours, Le nécessaire comprend : Lire et respecter les consignes de
d'équipement de changement de sécurité figurant sur l'étiquette
pneu et certains véhicules sont collée sur le compresseur.
dépourvus d'emplacement de
Vérifier la date de péremption de
rangement de pneu.
l'enduit d'étanchéité pour pneus
L'enduit d'étanchéité et le figurant sur la cartouche. La
compresseur peuvent servir à cartouche doit être remplacée avant
boucher temporairement les sa date de péremption. Des
percements jusqu'à 6 mm (0,25 po) cartouches de remplacement sont
dans la bande de roulement du disponibles chez votre
pneu. Il peut aussi servir à regonfler concessionnaire. Se reporter à
un pneu insuffisamment gonflé. « Dépose et pose de cartouche
Si le pneu a été séparé de la roue, d'enduit d'étanchéité » plus loin
que ses flancs sont endommagés dans cette section.
ou que la perforation est importante, 1. Bouton de marche/arrêt L'enduit ne peut être utilisé que
le pneu est trop endommagé pour 2. Commutateur de sélection pour l'obturation d'un seul pneu.
que le nécessaire d'enduit (enduit/air ou air uniquement) Après utilisation, la cartouche et le
d'étanchéité pour pneus et de flexible enduit d'étanchéité/air
compresseur soit efficace. Se 3. Bouton de dégonflage doivent être remplacés. Se reporter
reporter à Programme d'assistance 4. Manomètre à « Dépose et pose de cartouche
routière (Mexique) à la page 13‑9 d'enduit d'étanchéité » plus loin
ou Programme d'assistance routière 5. Flexible d'air (noir)
dans cette section.
(Etats-Unis et Canada) à la 6. Flexible d'enduit d'étanchéité/
page 13‑13. d'air (transparent)
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (85,1)
Si le véhicule a une prise complètement réparti dans le Avis: Si vous ne parvenez pas
d'alimentation pour accessoires, pneu, la pression chute atteindre la pression
ne pas utiliser l'allume-cigarette. rapidement et commence à recommandée au bout de
Si le véhicule n'est doté que s'élever à nouveau au moment 25 minutes environ, ne pas
d'un allume-cigarette, l'utiliser. où le pneu se gonfle d'air conduire davantage le véhicule.
uniquement. Le pneu est trop sévèrement
Ne pas pincer le cordon endommagé et ne peut être
d'alimentation du compresseur 10. Gonfler le pneu jusqu'à
atteindre la pression de gonflé ou obturé à l'aide du
dans la porte ou la glace. nécessaire d'enduit d'étanchéité
gonflage recommandée à l'aide
7. Démarrer le véhicule. Le moteur du manomètre (4). La pression pour pneus et de compresseur.
doit tourner lorsqu'on utilise le de gonflage recommandée est Retirer la fiche de la prise
compresseur d'air. indiquée sur l'étiquette électrique pour accessoire et
d'information sur les pneus et dévisser le flexible de gonflage
8. Tourner le sélecteur (2) dans le de la valve du pneu. Se reporter à
sens horaire en position enduit le chargement. Se reporter à
Pression des pneus à la Programme d'assistance routière
d'étanchéité et air. (Mexique) à la page 13‑9 ou
page 10‑64.
9. Enfoncer le bouton de mise en/ Programme d'assistance routière
hors fonction (1) pour mettre en Le relevé du manomètre (4) (Etats-Unis et Canada) à la
fonction le nécessaire de peut être plus élevé que la page 13‑13.
compresseur et enduit pression effective des pneus
lorsque le compresseur est en 11. Enfoncer le bouton de mise en/
d'étanchéité de pneu. hors fonction (1) pour mettre
marche. Couper le
Le compresseur injecte le compresseur pour obtenir un hors fonction le nécessaire de
produit et l'air dans le pneu. relevé exact de pression. Le compresseur et enduit
compresseur peut être mis en/ d'étanchéité de pneu.
Le manomètre (4) affiche
initialement une pression élevée hors fonction jusqu'à obtention
lorsque le compresseur injecte de la pression correcte.
l'enduit d'étanchéité dans le
pneu. Lorsque l'enduit est
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (87,1)
Le pneu n'est pas obturé et 15. Remettre le flexible d'enduit 18. Parcourir immédiatement 8 km
continue à fuir jusqu'à ce que d'étanchéité/air (6) et la prise (5 mi) pour répartir l'enduit
le véhicule roule et que l'enduit électrique (7) dans leur d'étanchéité dans le pneu.
d'étanchéité soit réparti dans le emplacement d'origine. 19. S'arrêter dans un endroit sûr et
pneu; par conséquent, les vérifier la pression du pneu. Se
étapes 12-18 doivent être reporter aux étapes 1-11, sous
effectuées immédiatement « Utilisation de l'enduit
après l'étape 11. d'étanchéité et du compresseur
Être prudent lors de la sans enduit d'étanchéité pour
manipulation du nécessaire gonfler un pneu sous-gonflé
d'enduit d'étanchéité et (non perforé) ».
compresseur car il risque d'être 16. Si vous avez réussi à gonfler le
Si la pression du pneu a chuté
chaud après utilisation. pneu à la pression de gonflage
à moins de 68 kPa (10 psi),
recommandée, retirer
12. Débrancher la fiche (7) de la c'est-à-dire sous la pression de
l'étiquette de vitesse maximale
prise électrique pour gonflage recommandée, arrêter
de la cartouche d'enduit
accessoires du véhicule. le véhicule. Le pneu est trop
d'étanchéité et la placer à un
13. Tourner le flexible d'enduit endommagé pour que l'enduit
endroit bien visible. Ne pas
d'étanchéité/air (6) dans le d'étanchéité pour pneus puisse
dépasser la vitesse indiquée
sens antihoraire pour le l'obturer. Se reporter à
sur l'étiquette tant que le pneu
déposer de la tige de soupape Programme d'assistance
n'a pas été réparé ou
de pneu. routière (Mexique) à la
remplacé.
page 13‑9 ou Programme
14. Reposer le capuchon de la tige 17. Remettre l'équipement à sa d'assistance routière
de valve du pneu. place d'origine dans le (Etats-Unis et Canada) à la
véhicule. page 13‑13.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (88,1)
Si la pression des pneus n'a 23. Après avoir obturé Utilisation du nécessaire
pas chuté de plus de 68 kPa temporairement un pneu à d'enduit d'étanchéité et
(10 psi) par rapport à la l'aide du nécessaire d'enduit compresseur sans enduit
pression de gonflage d'étanchéité et de d'étanchéité pour gonfler un
recommandée, utiliser le compresseur, conduire le
pneu sous-gonflé (non crevé)
nécessaire de compresseur véhicule chez un
pour gonfler le pneu à la concessionnaire agréé dans un Pour utiliser le compresseur d'air
pression de gonflage rayon de 161 km (100 mi) pour afin de gonfler un pneu sans
recommandée. faire remplacer ou réparer insuffler d'enduit d'étanchéité :
20. Essuyer l'enduit d'étanchéité le pneu.
de la roue, du pneu ou du
véhicule.
21. Mettre au rebut la cartouche
d'enduit d'étanchéité usée et
l'ensemble flexible d'enduit
d'étanchéité/air (6) chez un
concessionnaire local ou
conformément à la
réglementation locale.
22. Remplacer la cartouche
d'enduit d'étanchéité par une
cartouche neuve disponible Si un pneu se dégonfle, éviter tout
auprès de votre autre dommage au pneu et à la
concessionnaire. roue en conduisant très lentement
vers un terrain plat. Allumer les feux
de détresse. Se reporter à Feux de
détresse à la page 6‑5.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (89,1)
Se reporter à Si un pneu se dans le sens des aiguilles d'une 9. Pour activer le compresseur,
dégonfle à la page 10‑81 pour montre jusqu'à ce qu'il soit bien enfoncer le bouton de marche/
d'autres avertissements de sécurité serré. arrêt (1).
importants. 6. Brancher la fiche d'alimentation Le compresseur injectera l'air
1. Retirer le nécessaire de (7) dans la prise électrique pour uniquement dans le pneu.
compresseur et d'enduit accessoires du véhicule. 10. Gonfler le pneu jusqu'à
d'étanchéité de son rangement. Débrancher tous les appareils atteindre la pression de
Voir Rangement du nécessaire des autres prises pour gonflage recommandée à l'aide
d'enduit d'étanchéité et de accessoires. Se reporter à du manomètre (4). La pression
compresseur à la page 10‑91. Prises électriques à la page 5‑6. de gonflage recommandée est
2. Déballer le flexible d'air Si le véhicule a une prise indiquée sur l'étiquette
uniquement (5) et la prise d'alimentation pour accessoires, d'information sur les pneus et
d'alimentation (7). ne pas utiliser l'allume-cigarette. le chargement. Se reporter à
3. Placer le nécessaire au sol. Si le véhicule n'est doté que Pression des pneus à la
d'un allume-cigarette, l'utiliser. page 10‑64.
Veiller à ce que la tige de
soupape de pneu soit placée Ne pas pincer le cordon Le relevé du manomètre (4)
près du sol afin que le flexible d'alimentation du compresseur peut être légèrement plus
l'atteigne. dans la porte ou la glace. élevé que la pression réelle
lorsque le compresseur est en
4. Retirer le capuchon de la tige de 7. Démarrer le véhicule. Le moteur marche. Couper l'alimentation
valve du pneu dégonflé en le doit tourner lorsqu'on utilise le du compresseur pour obtenir
tournant dans le sens compresseur d'air. un relevé exact de la pression.
antihoraire. 8. Tourner le sélecteur (2) dans le Le compresseur peut être mis
5. Fixer le flexible d'air sens antihoraire en position air en/hors fonction jusqu'à
uniquement (5) sur la tige de uniquement. obtention de la pression
soupape du pneu en le tournant correcte. Si la pression du
pneu dépasse la pression
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (90,1)
recommandée, il convient des aiguilles d'une montre, puis Dépose et pose de cartouche
d'appuyer sur le bouton de remettre le bouchon de la tige d'enduit d'étanchéité
dégonflage (3), si un tel de soupape du pneu en place.
dispositif est présent, jusqu'à Pour retirer la cartouche d'enduit
14. Remettre le tuyau flexible d'étanchéité :
l'atteinte de la bonne pression. air (5) et la prise électrique (7)
Cette option ne fonctionne que dans leur emplacement
lorsque vous utilisez le flexible d'origine.
d'air (5).
15. Remettre l'équipement à sa
11. Enfoncer le bouton de mise en/ place d'origine dans le
hors fonction (1) pour mettre véhicule.
hors fonction le nécessaire de
compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
Être prudent lors de la
manipulation du nécessaire
d'enduit d'étanchéité et
compresseur car il risque d'être
chaud après utilisation. 1. Retirer le couvercle de plastique.
12. Débrancher la fiche (7) de la 2. Dévisser le connecteur (2) de la
prise électrique pour cartouche (1).
accessoires du véhicule.
3. Tirer sur la cartouche (1) pour la
13. Débrancher le flexible d'air déposer.
uniquement (5) de la tige de
soupape du pneu en le
tournant dans le sens contraire
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (91,1)
Changement de pneu
Dépose du pneu de secours et
des outils
Pneu de secours
1. Ouvrir le coffre. Se reporter à
Coffre à la page 2‑9.
Le nécessaire d'enduit d'étanchéité 2. Retirer le tapis.
et de compresseur se trouve dans
un conteneur en mousse dans le
coffre.
1. Ouvrir le coffre. Se reporter à
Coffre à la page 2‑9.
2. Retirer le tapis.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (92,1)
3. Tourner la retenue centrale dans Coin / Cric pour travaux de Cric à tête hexagonale avec clé en
le sens antihoraire pour retirer le perçage avec clé en deux pièces trois pièces
couvercle de la roue de secours. 1. Récipient à outils 1. Récipient à outils
4. Retirer la roue de secours et la 2. Clé deux pièces 2. Clé trois pièces
placer près du pneu plat.
3. Courroie 3. Courroie
Outils
4. Rallonge de levier de cric 4. Cric à tête hexagonale
Le cric et les outils se trouvent sous
la roue de secours. 5. Cric losange
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (93,1)
{ AVERTISSEMENT { AVERTISSEMENT
Il est dangereux de se placer Le levage du véhicule sur un cric
sous un véhicule mis sur cric. mal placé peut endommager le
Si le véhicule quitte le cric, vous véhicule et même le faire tomber.
risquez de graves blessures, Pour éviter les blessures et les
voire le décès. Ne jamais se dégâts, placer la tête du cric à
placer sous un véhicule soutenu l'emplacement correct avant de
uniquement par un cric. lever le véhicule.
AVERTISSEMENT (Suite)
desserrer les écrous. Les roues
du véhicule peuvent tomber et
entraîner une collision.
Avis: L'utilisation d'une lustreuse obtenir un lustre élevé, est des débris ou d'autres matériaux
rotative ou un polissage agressif recommandée pour toutes créent des taches sur l'extracteur
sur une couche de base/couche les pièces métalliques brillantes. d'air, consulter le concessionnaire
transparente de peinture de pour un produit de nettoyage
finition peut dégrader celle-ci. Extracteur d'air du capot approprié.
Utiliser uniquement des cires et L'extracteur d'air est doté de
des produits à polir non abrasifs crépines d'aération dans les
conçus pour la couche de base/ ouvertures. Retirer les feuilles et
couche transparente de peinture autres débris de ces crépines.
de finition d'un véhicule.
Avis: Pousser sur les crépines
Pour préserver l'aspect neuf de la d'aération peut les endommager.
finition de peinture, stationner le Ne pas les enfoncer en les
véhicule dans un garage ou le dégageant.
recouvrir, autant que possible.
Il y a un déflecteur d'eau sur la face
Protection des pièces extérieures inférieure de l'extracteur d'air. Ne
en métal poli pas le déposer.
Nettoyer régulièrement les pièces
métalliques brillantes à l'eau ou au Il n'est pas recommandé de cirer Entretien du toit décapotable
polish spécial chromes sur l'extracteur d'air de la ZL1, car ceci Laver régulièrement les toits
les pièces chromées ou les jantes modifierait le fini brillant de la décapotables à la main avec du
inox, le cas échéant. surface. En outre, il convient d'agir savon doux pour voiture. Ne jamais
avec prudence en cas d'utilisation utiliser de brosses dures, de vapeur,
Pour les pièces en aluminium, ne
de cire autour de l'extracteur d'air. de décolorant ou de produits de
jamais utiliser de polish auto ou
Si une petite quantité de cire est nettoyage agressifs. Au besoin, une
spécial chromes, de vapeur ou de
appliquée sur l'extracteur, elle peut brosse tendre peut être utilisée pour
savon caustique pour le nettoyage.
créer un aspect irrégulier sur la éliminer la saleté. Après le
Une couche de cire, frottée pour
surface du panneau. Si de la cire, nettoyage, rincer abondamment le
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (105,1)
tissu. Éviter les stations de lavage les directives de la rubrique Caoutchoucs d'étanchéité
automatiques avec des brosses « Lavage du véhicule » dans cette
Appliquer une graisse de silicone
supérieures ou des jets à haute section.
sur les caoutchoucs d'étanchéité
pression car ils peuvent causer des
Pare-brise et lames pour accroître leur durabilité, leur
dégâts et des infiltrations.
d'essuie-glace propriété d'étanchéisation et pour
N'abaisser le toit que lorsqu'il est éviter qu'ils collent ou grincent.
complètement sec et éviter de le Nettoyer l'extérieur du pare-brise à Graisser les caoutchoucs étanchéité
laisser abaissé pendant des l'aide d'un nettoyant pour glaces. une fois par année. Les marques
périodes prolongées afin d'éviter Nettoyer les balais en caoutchouc à noires laissées par le matériau en
l'altération atmosphérique de l'aide d'un tissu non pelucheux ou caoutchouc sur les surfaces peintes
l'habitacle. un mouchoir en papier imbibé de peuvent être retirés en frottant avec
Éviter de laisser de grandes liquide de lave-glace ou d'un un linge propre. Se reporter à
quantités de neige sur le toit détergent doux. Laver Liquides et lubrifiants recommandés
pendant des périodes prolongées, soigneusement le pare-brise lors du à la page 11‑13.
car cela peut également nettoyage des balais. Les insectes,
les souillures de la route, la sève et Pneus
l'endommager.
l'accumulation de savon/cire lors Pour nettoyer les pneus, utiliser une
Nettoyage des phares/ des nettoyages peut causer des brosse raide et un nettoyant pour
diffuseurs extérieurs et des traînées d'essuie-glaces. pneus.
monogramme Remplacer les balais s'ils sont usés Avis: Si vous utilisez des
Pour nettoyer les phares, les ou endommagés. Des dommages produits de protection de pneus à
diffuseurs extérieurs et les peuvent être dus à des conditions base de pétrole sur votre
emblèmes, n'utiliser que de l'eau extrêmement poussiéreuses, du véhicule, vous risquez de
tiède ou froide, un chiffon doux et sable, du sel, la chaleur, le soleil, la dégrader la peinture de finition
un nettoyant pour voitures. Suivre neige et le givre. et/ou les pneus. Lorsque vous
appliquez un protecteur de
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (106,1)
pneus, essuyer toujours tout chimiques, de produits à polir grippage, de fuites, de fissures,
excès de projection sur toutes les abrasifs, de produits nettoyants, d'effilochage, etc. Vérifier
surfaces peintes du véhicule. de brosses ou de produits visuellement les joints
nettoyants contenant de l'acide homocinétiques, les soufflets de
Roues et jantes — Aluminium sur les roues en aluminium ou caoutchouc et les joints d'essieu en
ou chrome chromées. N'utiliser que des recherchant des fuites.
Utiliser un chiffon doux, propre avec produits nettoyants approuvés.
Aussi, ne jamais apporter un Lubrification des éléments de
du savon doux pour nettoyer les
jantes. Rincer ensuite véhicule avec des roues en la carrosserie
abondamment à l'eau claire, sécher aluminium ou chromées dans un Lubrifier tous les barillets de
avec une serviette propre et douce. lave-auto automatique qui utilise serrure, les charnières du capot, les
Appliquer éventuellement de la cire. des brosses de nettoyage à pneu charnières du hayon et la charnière
en carbure de silicone. Les roues du volet d'acier à carburant sauf les
Avis: Les roues et autres risquent d'être endommagées et
garnitures chromées peuvent être organes de plastique. Appliquer de
les réparations ne sont pas la graisse au silicone sur les joints
détériorées si vous ne lavez pas couvertes par la garantie du
votre véhicule après avoir roulé d'étanchéité au moyen d'un linge
véhicule. propre qui prolongera leur durée de
sur des routes saupoudrées de
chlorure de magnésium, de Organes de la direction, de la vie, favorisera l'étanchéité, n'adhère
calcium ou de sodium. Ces pas et ne grince pas.
suspension et du châssis
chlorures sont utilisés sur les Entretien du dessous de la
routes en cas de verglas ou de Examiner visuellement le système
de suspension avant et arrière et de carrosserie
poussière. Laver toujours les
parties chromées à l'eau direction en recherchant des dégâts, Utiliser de l'eau claire pour éliminer
savonneuse après exposition à des pièces détachées ou les saletés et débris du
ces produits. manquantes, ou des signes d'usure. soubassement du véhicule. Ceci est
Examiner le système de direction possible chez votre concessionnaire
Avis: Pour éviter d'endommager assistée en vérifiant le ou dans une installation de
la surface, ne pas utiliser de raccordement, l'absence de nettoyage des soubassements.
savon fort, de produits
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (107,1)
Si cette partie du véhicule n'est pas Peinture endommagée par surfaces intérieures sinon les
nettoyée, la rouille et la corrosion retombées chimiques dommages peuvent être
peuvent s'y développer. irrémédiables.
Les polluants atmosphériques
Tôle endommagée peuvent tomber et attaquer les Votre concessionnaire peut
surfaces peintes du véhicule, proposer des produits de nettoyage
Si le véhicule est endommagé et de l'habitacle. Utiliser des agents
causant ainsi marbrures,
nécessite la réparation ou le nettoyants spécialement conçus
décolorations circulaires et petits
remplacement de la tôle, s'assurer pour les surfaces à nettoyer pour
points sombres irréguliers sur les
que l'atelier de réparation de éviter tout dommage irrécupérable.
surfaces peintes.
carrosserie applique un matériau Appliquer tous les nettoyants
anticorrosion sur les pièces directement sur le chiffons. Ne pas
réparées ou remplacées afin de Soin intérieur
pulvériser directement de produits
restaurer la protection anticorrosion. Pour éviter les abrasions dues aux nettoyants sur les commutateurs ou
Les pièces de rechange du fabricant impuretés, nettoyer régulièrement les commandes. Les produits
d'origine assureront la protection l'habitacle. Éliminer immédiatement nettoyants doivent être enlevés
anticorrosion tout en conservant la toute salissure. Noter que les rapidement. Ne jamais les laisser
garantie du véhicule. journaux ou les vêtements sombres reposer longtemps sur la surface à
peuvent déteindre et transférer leurs nettoyer.
Finition endommagée couleurs irrémédiablement sur les
scelleries du véhicule. Les produits nettoyants peuvent
Pour éviter la corrosion, corriger comporter des solvants susceptibles
rapidement les petites éraflures et Utiliser une brosse en soie pour de se concentrer à l'intérieur. Avant
rayures avec de la peinture de retirer la poussière des boutons et de les utiliser, lire et appliquer
retouche que vous trouverez chez reliefs du tableau de bord. Avec une scrupuleusement toutes les
votre concessionnaire. Les solution savonneuse douce, éliminer instructions de sécurité de
dommages importants de la finition immédiatement les résidus de l'étiquette. Lors du nettoyage de
peuvent être réparés dans l'atelier lotions pour les mains, crème l'habitacle, garder une ventilation
de débosselage de votre solaire et d'insecticide de toutes les adéquate en ouvrant les portes et
concessionnaire. les vitres.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (108,1)
Tableau de bord, cuir, vinyle et Ne pas utiliser de nettoyants Entretien des ceintures de
autres surfaces de plastique améliorant le brillant, en particulier sécurité
sur le tableau de bord. La réflexion
Utiliser un chiffon microfibres peut affecter la visibilité au travers Maintenir les ceintures de sécurité
humecté d'eau pour éliminer la du pare-brise dans certaines propres et sèches.
poussière et les petites salissures. conditions.
Pour un nettoyage plus approfondi,
utiliser un chiffon microfibres doux Avis: L'utilisation de
{ AVERTISSEMENT
trempé dans une solution désodorisants d'atmosphère peut Il convient de ne pas blanchir ou
savonneuse douce. causer des dégâts définitifs aux teindre les ceintures de sécurité.
plastiques et aux surfaces Cela risquerait de les affaiblir
Avis: Le traitement du cuir, laquées. En cas de contact d'un
spécialement du cuir perforé, considérablement. Lors d'une
tel produit avec un plastique ou
ainsi que d'autres surfaces peut collision, elles pourraient ne pas
une surface laquée du véhicule,
causer des dégâts définitifs. nettoyer immédiatement au fournir une protection adéquate.
Éliminer l'humidité en excès de moyen d'un chiffon imbibé d'une Nettoyer les ceintures de sécurité
ces surfaces après le nettoyage solution savonneuse douce. Les uniquement à l'aide de savon
et les laisser sécher dégâts causés par les doux et d'eau tiède.
naturellement. Ne jamais utiliser désodorisants d'atmosphère ne
ni chaleur, ni vapeur, ni solvant sont pas couverts par la garantie.
pour taches, ni détachant. Ne pas
utiliser de produits au silicone ou Filet de rangement du
cireux. Les nettoyants contenant couvercle de compartiment
ces solvants peuvent modifier utilitaire
définitivement l'aspect et la
perception du cuir et d'autres Laver avec de l'eau tiède et un
garnissages doux et sont détergent doux. Ne pas utiliser de
déconseillés. javellisant chloré. Rincez à l'eau
froide, puis sécher complètement.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (111,1)
2 NOTES
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (1,1)
Notes de pied - interventions (4) Ou tous les cinq ans, selon la Interventions
supplémentaires requises du première occurrence. Se reporter à
programme de maintenance - Système de refroidissement (sauf d'application spéciale
utilisation sévère moteurs ZL1) à la page 10‑21 ou . Véhicules commerciaux en cas
(1) Ou tous les deux ans, selon la Système de refroidissement (moteur
d'usage sévère uniquement :
première échéance. ZL1 uniquement) à la page 10‑23
lubrifier les composants du
Un remplacement plus fréquent peut ou Circuit de refroidissement
châssis tous les 5 000 km/
être nécessaire si le véhicule est (refroidisseur intermédiaire) à la
3 000 mi.
utilisé dans des zones de trafic page 10‑24.
. Le bas de caisse doit être rincé
intense, des zones où la qualité de (5) Ou tous les 10 ans, selon la
une fois l'an.
l'air est médiocre ou des zones très première occurrence.
poussiéreuses. Le remplacement
(6) Inspecter à la recherche
peut également être nécessaire en
d'effilochage, de craquelage
cas de réduction du débit d'air,
excessif ou de dommages ;
d'excès de buée sur les glaces ou
remplacer au besoin.
d'odeurs.
(2) Vérifier l'état de toutes les
conduites de carburant et de
vapeurs et s'assurer qu'elles sont
connectées et disposées
correctement. Vérifier que la
soupape de purge fonctionne
correctement, le cas échéant.
Remplacer si nécessaire.
(3) Ou tous les quatre ans, selon la
première occurrence.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (10,1)
Usage Liquide/lubrifiant
Boîte de vitesses manuelle, Huile d'engrenage SAE 75W-90 GL5 (N° de pièce GM 88862475,
moteur V6 88862476 au Canada).
Boîte de vitesses manuelle, Liquide de boîte de vitesses manuelle (N° de pièce GM 88861800,
moteur V8 Canada 88861801).
Essieu arrière (moteur V6 avec boîte Liquide pour différentiel arrière 75W-90 (N° de pièce GM 89021677, au
automatique) Canada 89021678).
Essieu arrière (moteur V6 avec boîte Liquide pour différentiel arrière 75W-90 en glissement limité (N° de pièce
manuelle) GM 89021677 et additif antifriction 1052358, au Canada 89021678 et
additif antifriction 992694).
Pont arrière (SS) Liquide pour différentiel arrière 75W-90 en glissement limité (N° de pièce
GM 89021677 et additif antifriction 1052358, au Canada 89021678 et
additif antifriction 992694).
Pont arrière (ZL1) Liquide pour différentiel arrière pour engrenages Dextron LS 75W-90
(numéro de pièce GM 88862624 ; au Canada 88862625).
Barillets de serrures Lubrifiant à usage général, Superlube (N° de pièce GM 12346241,
Canada 10953474).
Loquet de capot, loquet secondaire, Lubrifiant Lubriplate en aérosol (N° de pièce GM 89021668,
pivots, ancrage de ressort, cliquet de Canada 89021674) ou lubrifiant conforme à la norme NLGI N° 2, catégorie
déclenchement LB ou GC-LB.
Charnières de capot et de portes Lubrifiant à usage général, Superlube (N° de pièce GM 12346241,
Canada 10953474).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (15,1)
Usage Liquide/lubrifiant
Conditionnement des bourrelets Lubrifiant pour bourrelet d'étanchéité (numéro de pièce GM É.-U. 3634770,
d'étanchéité Canada 10953518) ou graisse diélectrique aux silicones (numéro de pièce
GM É.-U. 12345579, Canada 10953481).
Dossiers de maintenance
Une fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué
l'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien.
Date Kilométrage Entretien par Services réalisés
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (18,1)
Étiquette d'identification
des pièces de rechange
Cette étiquette du coffre mentionne
les informations suivantes :
. Numéro d'identification (NIV) :
. La désignation du modèle.
. Des renseignements sur la
peinture.
. Les options de production et les
équipements spéciaux.
Ne pas retirer cette étiquette du
véhicule.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (3,1)
Capacités
Application
Unité métrique Unités anglaises
Réservoir de carburant 71,0 L 18,8 gallons
Liquide d'essieu arrière
Moteur V6, boîte automatique à 6 rapports 0,9 L 1,0 pinte
Moteur V6, boîte manuelle à 6 rapports* 0,9 L 1,0 pinte
Moteur V8* (L99 ou LS3) 0,9 L 1,0 pinte
Moteur V8 (LSA) 2L 2,1 pintes
Liquide de boîte de vitesses
Automatique - V6 et V8 (Dépose du carter et 6,3 L 6,7 pintes
remplacement du filtre)**
Moteur V6, boîte manuelle à 6 rapports 1,8 L 1,9 pintes
Moteur V8 SS boîte manuelle à 6 rapports 3,9 L 4,2 pintes
Moteur V8 ZL1 boîte manuelle à 6 rapports 4,4 L 4,6 pintes
Couple d'écrou de roue 150 Y 110 lb pi
*Ajouter 98 ml (3,3 onces) d'additif antifriction à la quantité prescrite de lubrifiant d'essieu.
**Se reporter à Liquide pour boîte de vitesse automatique à la page 10‑17 pour les informations relatives au
contrôle de niveau de liquide.
Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau indiqué, selon les
recommandations du présent manuel, puis revérifier le niveau du liquide.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (5,1)
Caractéristiques du moteur
Moteur Code NIV Transmission Écartement des électrodes
3.6 L V6 (LFX) 3 Automatique 1,10 mm (0,043 po)
Manuel
Moteur V8 de 6.2 L (L99) J Automatique 1,02 mm (0,040 po)
V8 6.2 L (LS3) W Manuel 1,02 mm (0,040 po)
V8 6.2L (LSA) P Automatique 1,02 mm (0,040 po)
Manuel
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (6,1)
Disposition de la courroie
d'entraînement
Moteur V6 de 3.6 L
Le véhicule de courtoisie ne fait pas peuvent mettre à votre disposition correspondant aux frais de
partie de la garantie limitée du un service de navette pour vous carburant peut être obtenu. Les
véhicule neuf. Un livret séparé, amener à votre destination en demandes de remboursement
intitulé « Limited Warranty and perturbant au minimum vos doivent refléter les coûts réels et
Owner Assistance Information » horaires. Ce service inclut un être accompagnées de l'original des
(Renseignements sur la garantie service de navette aller ou reçus. Consulter votre
limitée et l'assistance au aller-retour, dans la mesure où les concessionnaire pour les
propriétaire), fourni avec tout horaires et la distance sont informations relatives aux montants
véhicule neuf, donne des raisonnables pour votre alloués pour le remboursement des
renseignements détaillés sur la concessionnaire. frais de carburant ou de transport.
garantie.
Remboursement des frais de Voiture-clientèle ou de location
Options de transport transport en commun ou de Votre concessionnaire peut vous
carburant proposer un véhicule de location de
L'entretien du véhicule au titre de la
garantie peut généralement être Si le véhicule nécessite des courtoisie ou vous rembourser les
accompli pendant que vous réparations sous garantie frais que vous devez engager pour
attendiez. Toutefois, si vous ne l'immobilisant au garage jusqu'au louer un véhicule si le vôtre doit
pouvez pas attendre, GM peut aider lendemain et que les transports rester au garage jusqu'au
à minimiser les désagréments en publics sont utilisés à la place du lendemain pour une réparation sous
proposant plusieurs options de service de navette de votre garantie. Le remboursement de la
transport. Selon les circonstances, concessionnaire, les dépenses location est limité et vous devez
votre concessionnaire peut offrir doivent être attestées par des reçus fournir l'original des reçus. Vous
l'une des possibilités suivantes : et ne peuvent dépasser le montant devez remplir et signer un contrat
maximum alloué par GM pour un de location et vous conformer aux
Service de navette service de navette. Par ailleurs, exigences états/provinces et locales
Le service de navette constitue le pour les clients des États-Unis qui ainsi qu'à celles de l'établissement
moyen de transport de courtoisie s'arrangeraient pour voir leur des voitures de location. Ces
privilégié. Les concessionnaires transport assuré par un ami ou un exigences varient et peuvent inclure
parent, un remboursement limité un âge minimal, une couverture
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (17,1)
d'assurance, une carte de crédit, General Motors se réserve le droit Pièces de collision
etc. Vous devez assumer les frais de modifier, changer ou interrompre
Les pièces de collision GM d'origine
d'utilisation de carburant et pouvez unilatéralement la mise à disposition
sont des pièces neuves conçues
également être tenu de payer les d'un véhicule de courtoisie à
avec les mêmes matériaux et
taxes, les prélèvements, les frais n'importe quel moment et à sa seule
méthodes de fabrication que pour la
d'usage, de kilométrage ou discrétion afin de résoudre toutes
réalisation du véhicule. Les pièces
d'utilisation excessifs de la voiture les questions d'éligibilité de
de collision GM d'origine constituent
de location après la fin des revendication relative aux termes et
votre meilleur choix pour garantir la
réparations. conditions décrites dans ce
préservation de l'apparence, de la
Il peut ne pas être possible de document.
durabilité et de la sécurité du
fournir un véhicule de prêt véhicule. L'utilisation de pièces GM
semblable au véhicule en Réparation de dommages d'origine peut vous permettre de
réparation. causés par une collision conserver votre garantie limitée sur
(États-Unis et Canada) les véhicules neufs GM.
Information concernant les
programmes additionnels Si le véhicule est impliqué dans une Les pièces d'équipement d'origine
collision et s'il est endommagé, le recyclées peuvent également être
Certaines options du programme, utilisées pendant la réparation.
telles que le service de navette, faire réparer par un technicien
qualifié qui utilisera les équipements Ces pièces sont habituellement
peuvent ne pas être disponibles retirées des véhicules
auprès de certains appropriés et des pièces de
rechange de qualité. Des complètement détruits dans des
concessionnaires. Contacter votre accidents antérieurs. Dans la
concessionnaire pour obtenir des réparations mal effectuées
diminueront la valeur du véhicule plupart des cas, les pièces
renseignements particuliers sur les recyclées proviennent de sections
choix offerts. Toutes les dispositions lors de sa revente et les
performances de sécurité pourraient non endommagées du véhicule.
du transport de dépannage sont Une pièce GM provenant d'un
gérées par le personnel approprié être compromises en cas de
collisions ultérieures. équipement d'origine recyclé peut
du concessionnaire. constituer un choix acceptable pour
préserver l'apparence et les
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (18,1)
voir facturer des réparations de Se procurer les informations Si le sac gonflable s'est déployé, se
mauvaise qualité à la fin de votre suivantes : reporter à Que verrez-vous après le
location. . Nom adresse et numéro de déploiement d'un sac gonflable ? à
téléphone du conducteur. la page 3‑24.
En cas d'accident
Si l'un des passagers est blessé,
. Numéro de permis de conduire Gestion du processus de
appeler les services d'urgence pour du conducteur. réparation des dommages
obtenir de l'aide. Ne pas quitter les . Nom adresse et numéro de causés au véhicule
lieux de l'accident avant que tous téléphone du propriétaire Dans l'éventualité où le véhicule
les problèmes soient réglés. nécessite des réparations, GM vous
Déplacer le véhicule uniquement si
. Numéro de la plaque
d'immatriculation du véhicule. recommande de vous impliquer
sa position vous met en danger ou activement dans celles-ci. Si vous
bien si un agent de police vous . Marque, modèle et année avez déjà opté pour une entreprise
demande de le faire. modèle du véhicule. de réparation, y amener le véhicule
Ne donner que les informations . Numéro d'identification du ou le faire remorquer. Préciser à
nécessaires à la police et aux véhicule (NIV). l'entreprise d'utiliser uniquement
autres parties impliquées dans des pièces de collision d'origine,
. Compagnie d'assurance et que ce soient des pièces GM
l'accident.
numéro de la police. d'origine ou des pièces GM d'origine
Pour un remorquage d'urgence, se recyclées. Ne pas oublier que
. Description générale des
reporter à Programme d'assistance les pièces recyclées ne seront pas
dommages de l'autre véhicule.
routière (Mexique) à la page 13‑9 couvertes par la garantie du
ou Programme d'assistance routière Sélectionner un atelier de réparation
véhicule GM.
(États-Unis et Canada) à la fiable utilisant des pièces de
page 13‑13. remplacement de qualité. Se L'assurance paye la facture des
reporter à « Pièces de collision » réparations mais vous devez vivre
plus haut dans cette section. avec les réparations. En fonction
des limites de votre police, votre
compagnie d'assurance peut
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (20,1)
évaluer les réparations sur la base Renseignements sur la fondamentale sur le fonctionnement
de pièces du marché secondaire. du véhicule. Le guide du
En discuter avec votre professionnel
commande de guides de propriétaire comprend un
des réparations et insister pour réparation programme d'entretien pour tous les
obtenir des pièces GM d'origine. Ne modèles.
pas oublier que si le véhicule est en Manuels de réparation
Portefeuille, guide du propriétaire et
location, vous risquez d'être obligé Les manuels de réparation livret de garantie.
de faire réparer le véhicule à l'aide comprennent l'information de
de pièces GM d'origine, même si diagnostic et d'entretien de moteurs, PRIX DE VENTE AU DÉTAIL :
votre assurance ne vous rembourse boîtes de vitesses, essieu, 35,00 $ (États-Unis), frais de
pas l'ensemble des frais. suspension, freins, système manutention et d'expédition en sus.
Si une compagnie d'assurance électrique, direction, Sans Portefeuille : guide du
tierce paye les réparations, vous carrosserie, etc. propriétaire seulement.
n'êtes pas obligé d'accepter une Bulletins techniques PRIX DE VENTE AU DÉTAIL :
évaluation des réparations en 25,00 $ (États-Unis), frais de
fonction des limites de réparation Les bulletins techniques fournissent
l'information d'entretien technique manutention et d'expédition en sus.
fixées par la politique de collision de
cette compagnie d'assurance, car supplémentaire permettant Modèles courants et antérieurs
vous n'avez aucune limite d'effectuer l'entretien des voitures et
camions General Motors. Chaque Les bulletins techniques et les
contractuelle avec cette société. manuels de réparation sont
Dans ce cas, vous pouvez avoir le bulletin comprend les directives
pour aider à diagnostiquer et à faire disponibles pour les véhicules GM
contrôle des réparations et le choix courants et antérieurs.
des pièces dans la mesure où leur l'entretien du véhicule.
coût reste dans des limites COMMANDER SANS FRAIS :
Information du propriétaire 1-800-551-4123 du lundi au
raisonnables.
Les publications pour le propriétaire vendredi, de 8 h à 18 h, heure
sont écrites spécifiquement pour lui normale de l'Est
et visent à fournir de l'information
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (21,1)
Pour les commandes par cartes de Déclaration des découvre qu'un groupe de
crédit seulement véhicules présente une
(VISA-MasterCard-Discover), visiter défectuosités défectuosité posant un problème
le site de Helm, Inc. à :
www.helminc.com.
compromettant la de sécurité, elle peut exiger une
campagne de rappel et de
Ou écrire à : sécurité réparation. Toutefois, la NHTSA
Helm, Incorporated ne peut s'occuper des
À l'attention de : service à la
Comment signaler les problèmes individuels entre
clientèle défectuosités vous-même, le concessionnaire
47911 Halyard Drive compromettant la ou General Motors.
Plymouth, MI 48170 sécurité au Pour contacter la NHTSA, vous
Prix susceptible d'être modifié sans gouvernement des pouvez appeler l'assistance de
préavis et sans obligation. Accorder sécurité des véhicules
assez de temps pour la livraison. États-Unis
gratuitement au 1-888-327-4236
Tous les prix indiqués sont exprimés Si vous estimez que le véhicule (TTY : 1-800-424-9153) ; aller
en devise américaine. Établir les présente une défectuosité qui à : http://www.safercar.gov ; ou
chèques en devise américaine. pourrait entraîner un accident, écrire à :
des blessures ou la mort, vous
devrez immédiatement en Administrator, NHTSA
informer la National Highway 1200 New Jersey Avenue, S.E.
Traffic Safety Administration Washington, D.C. 20590
(NHTSA) en plus d'avertir D'autres informations sur la
General Motors. sécurité des véhicules à
Si la NHTSA reçoit d'autres moteur sont disponibles sur le
plaintes de ce genre, elle peut site http ://www.safercar.gov.
faire une enquête, et, si elle
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (22,1)
utilisé, comme par exemple la dynamiques et de sécurité du personnelle (p.ex. nom, sexe, âge,
consommation ou la vitesse véhicule pendant une courte emplacement de l'accident) n'est
moyenne. Ces modules peuvent période, généralement inférieure ou enregistrée. Cependant, d'autres
retenir des préférences égale à 30 secondes. L'EDR de ce parties, telles que les représentants
personnelles telles que les véhicule est conçu pour enregistrer de l'ordre, peuvent combiner les
présélections de radio, les positions des données telles que : données EDR aux données
de siège et les réglages de . Fonctionnement des divers d'identification personnelles
température. systèmes de votre véhicule ; acquises invariablement lors
d'investigations relatives à un
Enregistreurs de données . Bouclage ou non des ceintures accident.
de sécurité du conducteur et des
d'événement passagers ; Pour lire les données enregistrées
par un EDR, un équipement spécial
Ce véhicule est équipé d'un . Degré d'enfoncement (le cas est requis et un accès au véhicule
enregistreur de données échéant) de la pédale et à l'EDR est nécessaire. Outre le
événementielles (EDR). L'objectif d'accélérateur et/ou de la pédale constructeur du véhicule, d'autres
principal d'un EDR est d'enregistrer, de frein ; et, parties, telles que les autorités
dans certaines situations d'accident
. Vitesse du véhicule policières, peuvent lire ces
ou de quasi-accident, telles qu'un
informations si elles ont accès au
déploiement de sac gonflable ou de Ces données peuvent faciliter la véhicule ou à l'EDR.
heurt d'un obstacle routier, des compréhension des circonstances
données qui contribueront à la dans lesquelles les accidents et les GM n'aura pas accès à ces
compréhension du fonctionnement blessures se produisent. données ni ne les partagera avec
des systèmes du véhicule. L'EDR REMARQUE : les données EDR ne d'autres, sauf : avec le
est conçu pour enregistrer des sont enregistrées par votre véhicule consentement du propriétaire du
données liées aux systèmes qu'en cas d'accident grave ; aucune véhicule ou, si le véhicule est loué,
donnée n'est enregistrée par l'EDR avec le consentement du locataire ;
dans des conditions normales de en réponse à une demande officielle
circulation et aucune donnée de la police ou d'une instance
gouvernementale similaire ; dans le
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (24,1)
2 NOTES
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (1,1)
OnStar 14-1
14-2 OnStar
En ce qui concerne le rétroviseur à Pousser sur | pour se connecter à Pousser sur le bouton d'urgence
ajustement automatique, le statut un conseiller vivant pour : OnStar > pour obtenir une
est fourni par l'icône « Affichage sur connexion prioritaire à un conseiller
demande ».
. Vérifier l'information de compte
ou mettre à jour l'information de d'urgence disponible 24h/24 et
. Clignotement : le bouton a été contact. 7j/7 pour :
enfoncé. . Obtenir de l'aide en cas
. Donner des directions de
. Solide : au téléphone conduite. Exige le plan de d'urgence.
. ~ (Fault Icon On) : Indique un service disponible de directions . Être un bon samaritain ou
problème. et de connexions. répondre à une alerte de teinte
. Recevoir des diagnostics à la ORANGE.
Commandes OnStar demande pour une vérification . Obtenir une assistance en cas
Presser sur | ou appeler des systèmes principaux du de crise et se mettre des routes
1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) véhicule. d'évacuation.
pour parler à un conseiller. . Recevoir une assistance
routière.
Pousser sur = pour :
. Lancer un appel, terminer un
appel ou répondre à un appel
entrant.
. Lancer des commandes vocales
d'appel mains libres OnStar.
. Lancer des commandes vocales
de navigation virage après
virage OnStar. Exige le plan
disponible de service des
directions et connexions.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (3,1)
OnStar 14-3
14-4 OnStar
2. Dire « Oui ». Le système 3. Dire « Goodbye » (au revoir). pas-à-pas ou à base d'écran. Une
répond : « OK, demande Les commandes vocales sont fois disponibles, les directions sont
compléter, merci, au revoir ». quittées. téléchargées vers le véhicule.
Aperçu itinéraire Obtenir la destination. Téléchargement de destination:
Appuyer sur |, puis demander au
1. Pousser sur = . Le système 1. Pousser sur = . Le système
conseiller de télécharger les
répond : « OnStar ready » répond : « OnStar ready » directions au système de navigation
(OnStar est prêt), suivi d'une (OnStar est prêt), suivi d'une du véhicule. À l'issue de l'appel,
tonalité. tonalité. appuyer sur le bouton « Go »
2. Dire « Aperçu itinéraire ». Le 2. Dire « Get my destination » (commencer) de l'écran de
système réagit avec les trois (obtenir la destination). Le navigation pour lancer les directions
manœuvres suivantes. système répond en indiquant de conduite.
3. Dire « Goodbye » (au revoir). l'adresse et la distance vers la Les destinations peuvent également
Les commandes vocales sont destination, puis ajoute « OnStar être téléchargées à la volée. Pour
quittées. Ready » (OnStar est prêt), suivi l'information au sujet d'eNav, le
d'une tonalité. téléchargement de destination et la
Repeat (Répétition) 3. Dire « Goodbye » (au revoir). couverture cartographique, visiter le
1. Pousser sur = . Le système Les commandes vocales sont site www.onstar.com.
répond : « OnStar ready » quittées.
(OnStar est prêt), suivi d'une Autres services de navigation Connexions
tonalité. L'appel mains libres OnStar permet
disponibles à partir d'OnStar
2. Dire « Repeat » (répéter). Le de lancer et de recevoir des appels
OnStar eNav: Permet aux abonnés
système réagit avec la dernière depuis le véhicule. Le véhicule peut
d'envoyer des destinations depuis
direction donnée puis répond également être commandé à partir
Google Maps et MapQuest.com à
« OnStar Ready » (OnStar est d'un téléphone cellulaire à travers la
leur système de navigation
prêt), suivi d'une tonalité. fonction d'application mobile OnStar
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (5,1)
OnStar 14-5
14-6 OnStar
OnStar 14-7
véhicule et expliquera le service conseiller. Les services OnStar l'équipement OnStar n'est pas
OnStar ainsi que les options exigent un circuit électrique du installé correctement ou s'il n'a pas
disponibles. véhicule, un service sans fil et les été maintenu correctement. Si un
technologies de satellite du système équipement ou un logiciel est
Comment fonctionne le service de positionnement global (GPS) ajouté, connecté ou modifié, le
OnStar disponibles et en fonctionnement service OnStar peut ne pas
Réaction automatique en cas de pour un fonctionnement correct. Ces fonctionner. D'autres problèmes
collision, services d'urgence, systèmes peuvent ne pas au-delà du contrôle d'OnStar
assistance en cas de crise, fonctionner si la batterie est peuvent empêcher le service tels
assistance en cas de vol du déchargée ou débranchée. que des montagnes, des bâtiments
véhicule, diagnostics du véhicule, Le service OnStar ne peut élevés, des tunnels, la météo, la
déverrouillage de porte à distance, fonctionner sauf si votre véhicule se conception du circuit électrique et
assistance routière, navigation trouve dans un lieu pour lequel l'architecture du véhicule, des
pas-à-pas et appels mains libres OnStar possède un accord avec un dégâts au véhicule dans une
sont disponibles sur la plupart des fournisseur de service sans fil dans collision, une congestion ou une
véhicules. Tous les services OnStar cette zone et si le fournisseur de surcharge du réseau téléphonique
ne sont pas disponibles en tout lieu service sans fil possède la sans fil.
ni sur tous les véhicules. Pour plus couverture, la capacité de réseau, la Se reporter à Énoncé des
d'informations, une description réception et la technologie fréquences radio à la page 13‑24
complète des services OnStar, des compatible avec le service OnStar. pour les informations relatives à la
limitations du système et des Le service appliquant l'information Partie 15 des règlements de la
conditions contractuelles OnStar, se de localisation du véhicule ne peut commission fédérale des
reporter au site www.onstar.com fonctionner sauf si les signaux du communications des États-Unis et
(États-Unis) ou www.onstar.ca système de positionnement global aux normes RSS-GEN/210/220/310
(Canada). Contacter OnStar au (GPS) sont disponibles, sans d'Industrie Canada.
1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) obstruction et compatibles avec le
ou TTY 1-877-248-2080. Ou matériel OnStar. Le service OnStar
appuyer sur | pour parler à un peut ne pas fonctionner si
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (8,1)
14-8 OnStar
OnStar 14-9
Système de positionnement
. Une perte temporaire des Impossibilité de se connecter
global (GPS) signaux du système de à un message OnStar
positionnement global (GPS)
. L'obstruction des signaux du peut causer la disponibilité de En cas de couverture cellulaire
système de positionnement transmission d'un itinéraire de limitée ou si le réseau cellulaire a
global (GPS) peut se produire navigation pas-à-pas. Le atteint sa capacité maximum, ce
dans une grande ville avec conseiller peut indiquer message peut exister. Appuyer
grands bâtiments, dans les verbalement un itinéraire ou peut sur | pour tenter un nouvel appel
garages de stationnement, demander un appel en retour ou un nouvel essai après avoir roulé
autour des aéroports, dans les après que le véhicule est conduit quelques kilomètres dans une autre
tunnels, dans les passages dans une zone ouverte. zone cellulaire.
souterrains ou les garages de
stationnement, ou dans une Antennes cellulaires et du Problèmes de véhicule et
zone très arborée. Si les signaux système de positionnement d'alimentation
du système de positionnement global (GPS)
Les services OnStar exigent un
global (GPS) ne sont pas Éviter de placer des objets circuit électrique de véhicule, un
disponibles, le système OnStar par-dessus l'antenne ou près d'elle service sans fil et les technologies
continue à fonctionner pour les pour éviter un blocage de la de satellite du système de
appels OnStar. Cependant, réception des signaux cellulaires et positionnement global (GPS) qui
OnStar peut éprouver une du système de positionnement doivent être disponibles et
difficulté d'identification de global (GPS). La réception cellulaire fonctionner pour un fonctionnement
l'emplacement exact. est requise pour l'envoi par OnStar correct. Ces systèmes peuvent ne
. Dans les situations d'urgence, de signaux à distance au véhicule. pas fonctionner si la batterie est
OnStar peut utiliser le dernier déchargée ou déconnectée.
emplacement du système de
positionnement global (GPS)
enregistré pour envoyer les
services de secours.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (10,1)
14-10 OnStar
OnStar 14-11
14-12 OnStar
INDEX i-1
i-2 INDEX
INDEX i-3
i-4 INDEX
INDEX i-5
i-6 INDEX
H Information du client
Renseignements sur la
Jauges (suite)
Température de la boîte de
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
commande de guides vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
Hiver
de réparation . . . . . . . . . . . . . . 13-20 Température du liquide de
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Informations générales refroidissement du
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Entretien du véhicule . . . . . . . . .10-3 moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
Hors route
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . .9-63 Voltmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15
Récupération . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Réparation et maintenance . . . 11-1
Huile
Indicateur d'usure d'huile
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii K
à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16 Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Indicateur de pression J
d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . .5-12 Jauge de suralimentation . . . . . . 5-11 L
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-41 Jauges Lampe indicatrice de statut
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13 Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10 de sac gonflable de
Témoin de pression . . . . . . . . . .5-26 Compteur de vitesse . . . . . . . . . .5-10 passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Huile moteur Compteur journalier . . . . . . . . . . .5-10 LATCH, Ancrages inférieurs
Indicateur de température . . . .5-13 Compteur kilométrique . . . . . . . .5-10 et attaches pour enfants . . . . . 3-41
Hypnose de la route . . . . . . . . . . . 9-10 Pression d'huile moteur . . . . . . .5-12 Lecteur de disques
Suralimentation . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 compacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
I Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10 Lecteurs audio . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
Témoins et indicateurs . . . . . . . . . 5-7 CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-16
Infodivertissement . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Température d'huile
Information complémentaire
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-6
Information complémentaire
au sujet d'OnStar® . . . . . . . . . . . 14-6
Guide du propriétaire Chevrolet Camaro - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (7,1)
INDEX i-7
i-8 INDEX
INDEX i-9
i-10 INDEX
INDEX i-11
i-12 INDEX
INDEX i-13
i-14 INDEX