Vous êtes sur la page 1sur 482

Guide du propriétaire Chevrolet Camaro - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (1,1)

Guide du propriétaire Chevrolet Camaro 2013 M

En bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Système


Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Compartiments de infodivertissement . . . . . . . . . . 7-1
Information sur la conduite rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Caractéristiques additionnelles Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Fonctions du véhicule . . . . . . . . 1-14 de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Lecteurs audio . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
Performance et entretien . . . . . 1-20 Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-25
Instruments et
Clés, portes et glaces . . . . . . . . 2-1 commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 Commandes de la
Clés et serrures . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Témoins, jauges et Systèmes de commande de la
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . 2-11 indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . 2-13 Affichages d'information . . . . . . 5-28 Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . 8-3
Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . 2-15 Messages du véhicule . . . . . . . . 5-37 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16 Personnalisation du
Conduite et
Pavillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19 véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 9-1
Système de télécommande
Sièges et appuis-têtes . . . . . . . . 3-1 Information sur la conduite . . . . . 9-2
universelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54
Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Démarrage et
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 9-18
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . 6-1 Gaz d'échappement . . . . . . . . . . 9-29
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 3-8 Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . 6-6 Boîte de vitesses
Système de sac gonflable . . . . 3-17 Caractéristiques d'éclairage . . . 6-7 automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30
Sièges pour enfants . . . . . . . . . . 3-33 Boîte de vitesses manuelle . . . 9-38
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-40
Systèmes de suspension
variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-43
Guide du propriétaire Chevrolet Camaro - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (2,1)

Guide du propriétaire Chevrolet Camaro 2013 M

Régulateur automatique de Entretien et maintenance . . . 11-1 OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1


vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-51 Informations générales . . . . . . . 11-1 Aperçu OnStar . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Systèmes de détection Programme d'entretien . . . . . . . 11-3 Services OnStar . . . . . . . . . . . . . . 14-3
d'objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-54 Interventions d'application Information complémentaire
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-58 spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9 au sujet d'OnStar . . . . . . . . . . . 14-6
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-63 Maintenance et entretien Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Conversions et ajouts . . . . . . . . 9-70 supplémentaires . . . . . . . . . . . 11-10
Fluides, lubrifiants et pièces
Entretien du véhicule . . . . . . . 10-1 recommandées . . . . . . . . . . . . 11-13
Informations générales . . . . . . . 10-3 Dossiers de maintenance . . . 11-17
Vérifications du véhicule . . . . . . 10-4
Réglage des phares . . . . . . . . . 10-41 Données techniques . . . . . . . . 12-1
Remplacement des Identification du véhicule . . . . . 12-1
ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41 Données sur le véhicule . . . . . . 12-3
Réseau électrique . . . . . . . . . . . 10-46
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . 10-54 Information du client . . . . . . . . 13-1
Démarrage avec batterie Information du client . . . . . . . . . . 13-2
auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-99 Déclaration des
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . 10-102 défectuosités
Entretien de l'apparence . . . 10-103 compromettant la
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-21
Enregistrement de données
du véhicule et politique sur
la vie privée . . . . . . . . . . . . . . . 13-22
Guide du propriétaire Chevrolet Camaro - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (3,1)

Introduction iii

Ce manuel décrit les fonctions qui Propriétaires de


peuvent ne pas être présentes sur
votre véhicule, soit parce qu'il s'agit
véhicules canadiens
d'options que vous n'avez pas Propriétaires Canadiens
achetées, soit suite à des
changements intervenus après A French language copy of this
l'impression de ce guide du manual can be obtained from your
Les noms, logos, écussons de propriétaire. Veuillez vous reporter à dealer or from:
marque, slogans, noms des la documentation d'achat relative à On peut obtenir un exemplaire de
modèles de véhicules et votre véhicule spécifique pour ce guide en français auprès du
conceptions de carrosserie de confirmer chacune des options du concessionnaire ou à l'adresse
véhicule apparaissant dans ce véhicule. Pour les véhicules vendus suivante :
manuel, y compris, sans toutefois la première fois au Canada,
s'y limiter, GM, le logo GM, substituer le nom « General Motors Helm, Incorporated
CHEVROLET, l'écusson de marque du Canada Limitée » à « Chevrolet Attention : service à la clientèle
CHEVROLET, CAMARO et Motor Division » à chaque 47911 Halyard Drive
l'écusson de marque CAMARO sont apparition dans ce manuel. Plymouth, MI 48170
des marques de commerce et/ou
des marques de service de General Conserver ce guide dans le véhicule Utilisation de ce manuel
Motors LLC, ses filiales, ses affiliés pour vous y référer rapidement.
ou ses donneurs de licence. L'index, à la fin du guide, permet de
trouver rapidement des
renseignements sur le véhicule.
Il s'agit d'une liste alphabétique des
articles du guide, avec le numéro de
la page comportant l'article en
question.

Imprimé aux États-Unis


©
Numéro de pièce 20951304_CA 2012 General Motors LLC. Tous droits réservés.
Guide du propriétaire Chevrolet Camaro - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (4,1)

iv Introduction

Danger, Avertissements M: Ce symbole est présent


et Attentions lorsque vous devez consulter le
guide de l'automobiliste pour des
Les messages d'avertissement des instructions ou informations
étiquettes du véhicule signalent des supplémentaires.
dangers et les précautions à
prendre. *: Ce symbole est présent
Une ligne diagonale en travers d'un lorsque vous devez consulter un
Danger signale un danger cercle est un symbole de sécurité manuel de réparation pour des
présentant un risque élevé pouvant signifiant « Interdiction », instructions ou informations
entraîner des graves blessures ou « Interdiction de faire ceci » ou « Ne supplémentaires.
la mort. pas laisser ceci se produire. »
Tableau des symboles du véhicule
Avertissement ou Attention
signale un danger pouvant entraîner Symboles Voici certains autres symboles que
des blessures ou la mort. Le véhicule peut être équipé de l'on peut trouver dans le véhicule et
composants et d'étiquettes sur leur signification. Pour de plus
amples renseignements sur ces
{ AVERTISSEMENT lesquels apparaissent des symboles
plutôt qu'un texte. Les symboles symboles, se reporter à l'index.
Ceci signifie que quelque chose apparaissent avec le texte 9: Témoin de sac gonflable prêt à
peut vous blesser ou blesser fournissant des renseignements sur fonctionner (AIRBAG)
d'autres personnes. un composant, une commande, un
message, une jauge ou un témoin
#: Climatisation
précis ou décrivant le !: Système de freinage
Avis: Les propriétés ou le fonctionnement de ceux-ci. antiblocage (ABS)
véhicule risqueraient des dégâts
non couverts par la garantie. %: Commandes audio au volant
ou OnStar®
$: Témoin du système de
freinage
Guide du propriétaire Chevrolet Camaro - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (5,1)

Introduction v

" : Système de charge d: Commande de traction


I : Régulateur automatique de asservie/StabiliTrak®
vitesse M: Liquide de lave-glace
B: Température du liquide de
refroidissement du moteur
O : Éclairage extérieur
# : Phares antibrouillard
. : Jauge de carburant
+ : Fusibles
3 : Commande de feux de route
et feux de croisement
j: Sièges pour enfant à système
LATCH
* : Témoin d'anomalie
: : Pression d'huile
} : Alimentation
/ : Démarrage à distance du
véhicule
> : Rappels de ceinture de
sécurité
7: Surv pression pneus
Guide du propriétaire Chevrolet Camaro - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (6,1)

vi Introduction

2 NOTES
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (1,1)

En bref 1-1

En bref Réglage de volant de Assistance ultrasonique au


direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 stationnement . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . 1-10 Prises d'alimentation . . . . . . . . . 1-18
Tableau de bord Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . 1-10 Système de télécommande
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Essuie-glace/Lave-glace . . . . . 1-11 universelle . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Commandes de la Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Information sur la conduite climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 Cabriolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
initiale Transmission . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Information sur la conduite Performance et entretien
initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Fonctions du véhicule Système de traction
Système de Autoradio(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 asservie (TCS) . . . . . . . . . . . . . 1-20
télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . 1-4 Autoradio satellite . . . . . . . . . . . 1-15 Système StabiliTrak® . . . . . . . . 1-20
Démarrage à distance du Appareils audio portatifs . . . . . 1-15 Surv pression pneus . . . . . . . . . 1-20
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16 Nécessaire de compresseur et
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . 1-6 Commandes de volant de enduit d'étanchéité . . . . . . . . . 1-21
Déverrouillage du coffre . . . . . . . 1-6 direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16 Indicateur d'usure d'huile à
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . 1-6 Régulateur automatique de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Sièges chauffants . . . . . . . . . . . . . 1-7 vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 Conduite pour une meilleure
Réglage d'appui-tête . . . . . . . . . . 1-7 Système économie de carburant . . . . . 1-21
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . 1-8 Infodivertissement . . . . . . . . . . 1-17 Programme d'assistance
Système de détection des Centralisateur informatique routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
Réglage de rétroviseur . . . . . . . . 1-9
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (2,1)

1-2 En bref

Tableau de bord
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (3,1)

En bref 1-3

1. Bouches d'air à la page 8‑3. 6. Capteur de lumière. Se reporter 14. Commandes au volant à la
2. Levier des clignotants. Se à Système d'allumage page 5‑3.
reporter à Feux de direction et automatique des phares à la 15. Affichage tête haute (HUD) à la
de changement de voie à la page 6‑3. page 5‑32 (selon
page 6‑5. 7. Infodivertissement à la page 7‑1. l'équipement).
Inverseur feux de route/feux de 8. Ouverture de capot (hors de 16. Systèmes de climatisation à la
croisement à la page 6‑2. vue). Se reporter à Capot à la page 8‑1.
Appel de phares à la page 6‑3. page 10‑5. 17. Indicateur de température de la
Boutons du centralisateur 9. Connecteur de diagnostic (DLC) boîte de vitesses (sauf ZL1) à
informatique de bord (CIB) (le (invisible). Se reporter à Témoin la page 5‑14.
cas échéant). Se reporter à la d'anomalie à la page 5‑19. Voltmètre à la page 5‑15.
rubrique Centralisateur 10. Commandes d'éclairage Indicateur de température de
informatique de bord (CIB) à la extérieur à la page 6‑1. l'huile moteur à la page 5‑13.
page 5‑28. Feux antibrouillard avant à la Indicateur de pression d'huile
3. Commandes de sélection de page 6‑6 (selon l'équipement). moteur à la page 5‑12.
rapport par le conducteur Commande d'éclairage du
(option). Se reporter à Boîte de Indicateur de suralimentation
tableau de bord à la page 6‑6. (ZL1 uniquement) à la
vitesses automatique à la
page 9‑30. 11. Régulateur de vitesse à la page 5‑11.
page 9‑51. 18. Système de traction asservie
4. Groupe d'instruments du tableau
de bord à la page 5‑8. 12. Réglage du volant à la (TCS) à la page 9‑43.
page 5‑2. Gestion de traction de
5. Essuie-glace/Lave-glace avant à
la page 5‑3. 13. Avertisseur sonore à la performance (PTM). Voir Mode
page 5‑3. de conduite sportive à la
page 9‑46 (modèle ZL1
uniquement).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (4,1)

1-4 En bref

19. Levier de vitesses. Se reporter Information sur la


à Boîte de vitesses
automatique à la page 9‑30 ou conduite initiale
Boîte de vitesses manuelle à la
Cette section présente brièvement
page 9‑38.
d'importantes caractéristiques qui
20. Prises de courant à la peuvent ou non faire partie de votre
page 5‑6. véhicule.
21. Feux de détresse à la Pour des informations plus
page 6‑5. détaillées, se reporter à chacune
des caractéristiques décrites plus
loin dans ce guide du propriétaire.

Système de Appuyer sur le bouton de


déverrouillage de la clé pour sortir la
télédéverrouillage lame de la clé. La clé s’utilise dans
L'émetteur de télédéverrouillage le contact et toutes les serrures.
(RKE) fonctionne à l'intérieur d'un Appuyer sur K pour déverrouiller la
rayon de 20 m (65 pi) du véhicule.
porte du conducteur ou toutes les
portes.
Presser Q pour verrouiller toutes les
portes.
La confirmation de verrouillage et
de déverrouillage peut être
personnalisée. Se reporter à
Personnalisation du véhicule à la
page 5‑50.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (5,1)

En bref 1-5

Presser et maintenir V pour ouvrir Démarrage du véhicule Arrêt d'un démarrage à


le coffre. 1. Pointer l'émetteur RKE vers le distance
Appuyer et relâcher 7 pour véhicule. Pour annuler un télédémarrage
véhicule, appliquer l'une des
démarrer le localisateur du véhicule. 2. Presser et relâcher Q. procédures suivantes :
Maintenir enfoncé 7 au moins 3. Immédiatement après avoir . Diriger l'émetteur de
trois secondes pour faire retentir complété l'étape 2, appuyer et télédéverrouillage (RKE) vers le
l'alarme de panique. maintenir / pendant au moins véhicule et maintenir / enfoncé
Presser 7 à nouveau pour arrêter deux secondes ou jusqu'à ce jusqu'à l'extinction des feux de
que le feu de direction clignote. stationnement.
l'alarme de panique.
Lorsque le moteur démarre, les feux . Allumer les feux de détresse.
Se reporter à Clés à la page 2‑1 et
de stationnement s'allument et
à Fonctionnement du système de . Mettre puis couper le contact.
restent allumés pendant que le
télédéverrouillage (RKE) à la
moteur tourne. Les portes se Voir Démarrage à distance du
page 2‑3.
verrouilleront et le système de véhicule à la page 2‑5.
commande de climatisation pourra
Démarrage à distance du s'activer.
véhicule Le moteur continuera à tourner
En ce qui concerne les véhicules pendant 10 minutes. Répéter les
dotés de cette caractéristique, le étapes pour un prolongement de
moteur peut être démarré dans un 10 minutes. Le démarrage à
rayon de 60 m (195 pi) du véhicule. distance peut être prolongé
une fois.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (6,1)

1-6 En bref

Serrures de porte Portes à verrouillage Réglage de siège


électrique
Pour verrouiller et déverrouiller une Sièges à commande manuelle
porte : Il y a un commutateur de
verrouillage de portière électrique
. Pour verrouiller la portière
sur la tableau de bord sur les
depuis l'intérieur, utiliser le
panneaux de portières avant.
bouton de verrouillage de
portière en haut de la portière. Q : Presser pour verrouiller les
portes.
. Pour déverrouiller la portière de
puis l'intérieur, tirer sur la K: Presser pour déverrouiller les
poignée à une seule reprise. Le portes.
fait de tirer de nouveau sur la Voir Serrures de porte à commande
poignée permet d'ouvrir la électrique à la page 2‑8.
portière. Pour régler le siège (si disponible) :
. Depuis l'extérieur, tourner la clé Déverrouillage du coffre 1. Lever la poignée située sous le
dans le sens des aiguilles d'une siège pour le débloquer.
Le coffre peut être ouvert en
montre ou dans le sens contraire 2. Faire glisser le siège et relâcher
pressant le bouton de déverrouillage
des aiguilles d'une montre ou la poignée.
à distance du coffre situé sur la
appuyer sur Q ou K sur partie inférieure de la porte du 3. Essayer de déplacer le siège
l'émetteur de télédéverrouillage d'avant en arrière pour vérifier
conducteur ou V sur l'émetteur de
(RKE). Se reporter à Serrures de s'il est bloqué en place.
télédéverrouillage (RKE). Voir Coffre
porte à la page 2‑7 ou
à la page 2‑9. Voir Réglage du siège à la
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (RKE) à la page 3‑3.
page 2‑3.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (7,1)

En bref 1-7

Sièges à commande électrique


. Lever ou baisser l'ensemble du Pour fonctionner, le moteur doit
siège en déplaçant l'ensemble tourner.
de la commande horizontale
vers le haut ou le bas. Appuyer une fois sur le bouton pour
la température la plus élevée. La
Voir Réglage de siège à commande température diminue à chaque
électrique à la page 3‑4. pression, jusqu'à la désactivation.
Pour lever ou incliner le dossier du Les deux diodes allumées indiquent
siège, incliner la commande la température la plus élevée et une
verticale vers l'avant ou l'arrière. diode indique la température la plus
Voir Inclinaison des dossiers de basse.
siège à la page 3‑4. Voir Sièges avant chauffants à la
page 3‑6.
Sièges chauffants
Réglage d'appui-tête
Pour régler le siège (si disponible) :
Ne pas conduire avant l'installation
. Pour avancer ou reculer le et le réglage de l'appuie-tête pour
siège, faire glisser la commande tous les occupants.
horizontale vers l'avant ou vers
l'arrière. Pour trouver une position assise
confortable, modifier aussi peu que
. Pour lever ou abaisser la partie possible l’angle d’inclinaison du
avant du coussin, déplacer la dossier de siège tout en gardant le
partie avant de la commande siège et la hauteur de l’appuie-tête
horizontale vers le haut ou vers dans une position appropriée.
le bas. Si disponible, appuyer sur L ou M
afin d'activer le chauffage de siège. Se reporter à Appuie-têtes à la
Un témoin indique que la fonction page 3‑2 et à Réglage du siège à la
est active. page 3‑3.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (8,1)

1-8 En bref
. Ancrages inférieurs et sangles
Ceintures de sécurité pour enfants (système LATCH) à
l'équipement) ne sont pas affectés
par le système de détection de
la page 3‑41. passager.
Le témoin d'état de sac gonflable du
Système de détection des passager est visible sur la console
occupants de pavillon au démarrage du
véhicule. Se reporter à Système de
détection de passager à la
page 3‑25 pour de plus amples
informations.

États-Unis

Se reporter aux sections suivantes


pour une importante information sur
l'utilisation correcte des ceintures de
sécurité :
. Ceintures de sécurité à la
page 3‑8. Canada et Mexique
. Comment porter correctement Le système de détection de
les ceintures de sécurité à la passager désactive le sac gonflable
page 3‑9.
frontal du passager avant droit dans
. Ceinture baudrier à la certaines situations. Le sac
page 3‑10. gonflable du conducteur et les sacs
gonflables de longeron de toit (selon
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (9,1)

En bref 1-9

Réglage de rétroviseur Pour régler chaque rétroviseur : Sur les véhicules qui en sont
1. Appuyer sur le commutateur équipés, le rétroviseur intérieur à
Extérieur pour sélectionner le rétroviseur atténuation automatique réduit
côté conducteur ou côté automatiquement l'éblouissement
passager. dû aux phares du véhicule situé
derrière vous. La fonction
2. Presser l'un des quatre côtés d'atténuation est activée et le
de h (panneau de commande) voyant s'allume chaque fois que le
pour régler le rétroviseur. véhicule démarre. Voir Rétroviseur à
atténuation automatique à la
3. Régler chaque rétroviseur page 2‑15.
extérieur de manière à voir un
peu les côtés du véhicule et la Nettoyage du rétroviseur
zone derrière celui-ci.
Pour éviter de recevoir des appels
Voir Rétroviseurs à commande non intentionnels d'OnStar (selon
électrique à la page 2‑14. l'équipement), couper le contact
Modèle coupé illustré, avant d'essuyer le miroir.
décapotable similaire Intérieur
Ne pas vaporiser directement du
Les commandes des rétroviseurs Régler le rétroviseur intérieur afin produit de nettoyage pour glace sur
extérieurs à commandes électriques d'obtenir une vision claire de le rétroviseur. Utiliser un tissu doux
se trouvent sur l'accoudoir de la l'arrière du véhicule. Pour éviter humidifié à l'eau.
porte du conducteur. l'éblouissement causé par les
phares des véhicules venant par
l'arrière, pousser la languette vers
l'avant pour une utilisation diurne et
la tirer pour une utilisation nocturne.
Voir Rétroviseur à commande
manuelle à la page 2‑15.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (10,1)

1-10 En bref

Réglage de volant de Éclairage intérieur Pour plus d'informations sur


l'éclairage intérieur, se reporter à
direction Plafonniers Commande d'éclairage du tableau
de bord à la page 6‑6.

Éclairage extérieur

Les boutons de plafonnier sont


situés au plafond, à proximité du
rétroviseur.
Pour régler le volant de direction : Pour modifier les paramètres, La commande d'éclairage extérieur
1. Tirer le levier vers le bas. appuyer sur : se trouve sur le tableau de bord, du
côté extérieur du volant de direction.
2. Déplacer le volant vers le haut ( : Éteint la lampe même si une
ou vers le bas. porte est ouverte. Il y a quatre positions :
3. Tirer le volant vers soi ou le H: Allume automatiquement la P : Tourner brièvement à cette
pousser pour l'éloigner. lampe lorsqu'une porte est ouverte. position pour désactiver ou réactiver
la commande automatique des
4. Tirer le levier vers le haut pour ': Allume la lampe. phares. Désactivée, la commande
verrouiller le volant en place. repasse en position AUTO.
Ne pas régler le volant en roulant.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (11,1)

En bref 1-11

AUTO (automatique): Allume Se reporter à : LO (lent): Utiliser pour des


automatiquement les phares, les . Commandes d'éclairage balayages lents.
feux de stationnement, les feux extérieur à la page 6‑1.
arrière, les feux de gabarit,
l'éclairage de la plaque . Feux de circulation de jour (FCJ)
d'immatriculation et celui du tableau à la page 6‑3.
de bord. . Feux antibrouillard avant à la
;: Allume les feux de page 6‑6.
stationnement avec les feux arrière,
les feux de gabarit, l'éclairage de la Essuie-glace/Lave-glace
plaque d'immatriculation et celui du INT: Placer le levier jusqu'à la
tableau de bord. position INT pour des balayages
intermittents, puis faire tourner la
5: Allume les phares avec les
feux de stationnement, les feux bande x INT vers le haut pour
arrière, les feux de gabarit, augmenter la fréquence des
l'éclairage de la plaque balayages ou vers le bas pour
d'immatriculation et celui du tableau diminuer cette fréquence.
de bord. Le levier d'essuie-glace et de OFF: Désactive les essuie-glaces.
#: Allume ou éteint les feux lave-glace est placé sur le côté droit 8: Pour un seul balayage,
antibrouillard. Les feux antibrouillard de la colonne de direction. Lorsque déplacer brièvement le levier vers le
s'allument avec les feux de le commutateur d'allumage occupe bas. Pour plusieurs balayages,
stationnement, les feux arrière, les la position ACC/ACCESSORY maintenir le levier vers le bas.
feux de gabarit, l'éclairage de la (accessoires) ou ON/RUN (marche),
plaque d'immatriculation et celui du déplacer le levier pour sélectionner
tableau de bord. la vitesse de l'essuie-glace.
HI (rapide): Utiliser pour des
balayages rapides.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (12,1)

1-12 En bref

nL: Tirer sur le levier Commandes de la climatisation


d'essuie-glace avant vers vous pour
projeter du liquide de lave-glace sur Ce système permet de commander le chauffage, le refroidissement, le
le pare-brise et activer dégivrage et la ventilation du véhicule.
l'essuie-glace.
Voir Essuie-glace/Lave-glace avant
à la page 5‑3.

1. Commande du ventilateur 6. Dégivrage


2. Sièges chauffants 7. Désembueur de lunette arrière
3. Régulateur de température 8. Recyclage
4. Commandes de mode de Voir Systèmes de climatisation à la
distribution d'air page 8‑1.
5. Climatisation
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (13,1)

En bref 1-13

Transmission sélection de rapport entièrement Boîte de vitesses manuelle


automatique. Ceci permet de
Boîte de vitesses automatique contrôler la vitesse du véhicule en Message de passage de
descente ou lors de la traction d'une première (1) en quatrième (4) (V8
Tap Shift (commandes au volant) uniquement)
remorque. Le véhicule est doté d'un
La sélection par impulsion permet indicateur de position de
au conducteur de commander changement de vitesse électronique
manuellement la boîte automatique. intégré au tableau de bord. Lorsque
Pour l'utiliser, le levier sélecteur doit le mode ERS est utilisé, un numéro
être en mode manuel (M) ou en s'affiche à côté du M, indiquant le
marche avant (D). Les véhicules rapport maximum autorisé.
équipés de cette fonction
Mode d'emploi :
comportent des indications sur le
volant.Les commandes se trouvent 1. Déplacer le levier de vitesse en
au dos du volant. Exercer une position M (mode manuel).
pression sur la commande du côté 2. Presser les boutons plus/moins
gauche pour rétrograder et sur celle situés à l'arrière du volant pour
du côté droit pour passer au rapport augmenter ou diminuer la
supérieur. Le rapport sélectionné gamme de rapports disponible. Lorsque ce témoin s'allume, on ne
s'affiche au centralisateur peut passer que de la première (1)
informatique de bord. Voir Mode manuel à la page 9‑34.
à la quatrième (4), plutôt que de la
Mode de sélection de gamme première (1) à la deuxième (2). Le
électronique (ERS) message s'affiche au centralisateur
informatique de bord. Voir Boîte de
Les véhicules à code d'essieu GW8 vitesses manuelle à la page 9‑38.
sont dotés d'un mode ERS. Le
mode ERS permet de sélectionner
la limite de rapport supérieur de la
boîte de vitesses en mode de
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (14,1)

1-14 En bref

Fonctions du véhicule INFO: Presser pour voir les Réglage de l'horloge


informations disponibles sur la
station ou la piste actuelle. Réglage du temps
Autoradio(s) Le menu de l'horloge peut
Pour plus d'informations à ce sujet
VOL/ O : Presser pour mettre le et sur les autres fonctions de la uniquement être utilisé lorsque la
système en/hors fonction. Tourner radio, se reporter à Vue d'ensemble radio est allumée et lorsque le
pour augmenter ou diminuer le à la page 7‑3. commutateur d'allumage est en
volume. position ON/RUN (en fonction/
Mémorisation d'un émetteur marche) or ACC/ACCESSORY
RADIO/BAND (radio/bande): favori (accessoires).
Presser pour choisir FM, AM ou
SiriusXM® (selon l'équipement). Des émetteurs sur toutes les 1. Presser le bouton CONFIG
bandes peuvent être mémorisés (configuration).
MENU/SELECT (menu/ dans des listes de favoris dans
sélection): Tourner pour 2. Sélectionner les paramètres
n’importe quel ordre. Il est possible d'heure et de date.
sélectionner les stations. de mémoriser jusqu’à six émetteurs
dans chaque page de favoris et de 3. Sélectionner le réglage de
SEEK (recherche) 7 : Presser l'heure.
pour chercher la station de radio ou régler le nombre de pages de
la piste précédente. favoris disponibles. 4. Faire tourner le bouton MENU/
Pour mémoriser l'émetteur à une SELECT pour déplacer la barre
SEEK (recherche) 6 : Presser position de la liste, appuyer sur le éclairée.
pour chercher la station de radio ou bouton numérique correspondant 5. Presser le bouton MENU/
la piste suivante. 1-6 jusqu'à ce que l'émetteur puisse SELECT pour sélectionner la
Boutons 1-6: Presser pour être entendu à nouveau. valeur suivante.
enregistrer et sélectionner les Pour de plus amples informations,
stations favorites. se reporter à « Mémorisation et
récupération des favoris » dans
Radio AM-FM à la page 7‑9.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (15,1)

En bref 1-15

6. Pour sauvegarder l'heure ou la Autoradio satellite Se reporter à :


date et retourner au menu . www.siriusxm.com ou appeler le
Réglages de l'heure et de la Les véhicules dotés d'un récepteur
radio satellite SiriusXM® et d'un numéro 1-866-635-2349
date, presser le bouton / BACK (États-Unis).
abonnement radio satellite SiriusXM
(retour) à tout moment ou valide peuvent recevoir les .
presser le bouton MENU/ www.xmradio.ca ou appeler le
programmes SiriusXM. numéro 1-877-209-0079
SELECT (menu/sélection) après
le réglage des minutes. (Canada).
Service de radio par satellite
SiriusXM Voir Radio satellite à la page 7‑11.
Sélection du Format 12/24
(12/24 heures) SiriusXM est un service de
radiodiffusion par satellite couvrant
Appareils audio portatifs
1. Presser le bouton CONFIG
(configuration). les 48 États contigus des États-Unis Certains véhicules peuvent être
et 10 provinces canadiennes. Les équipés d’une entrée auxiliaire de
2. Sélectionner les paramètres radios satellites SiriusXM proposent, 3,5 mm (1/8 po) et d’un port USB
d'heure et de date. avec un son de qualité numérique, dans le compartiment de la console
3. Mettre en évidence le format un vaste éventail de programmes et centrale. Il est possible de brancher
d'heure 12/24. musiques exempts de coupures des appareils externes, comme un
publicitaires, et ce, d'une côte à iPod®, un ordinateur portable, un
4. Presser le bouton MENU/ l'autre. Des frais de service sont baladeur MP3, un lecteur de CD et
SELECT pour sélectionner le requis pour la réception des une clé USB, selon le système
format d'affichage 12 ou services SiriusXM. audio.
24 heures.
Voir Appareils auxiliaires à la
Pour obtenir des explications sur le page 7‑19.
réglage de l’horloge, se reporter à
Horloge à la page 5‑5.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (16,1)

1-16 En bref

Bluetooth® Commandes de volant de OnStar ou Bluetooth, appuyer pour


rejeter un appel entrant ou pour
Le système Bluetooth® permet aux direction terminer un appel en cours.
utilisateurs possédant un téléphone
cellulaire compatible Bluetooth de _ SRC ^ : Presser pour
faire et de recevoir des appels sélectionner une source audio.
mains libres en utilisant le système Tourner vers le haut ou le bas pour
audio et les commandes du sélectionner l'émetteur radio favori
véhicule. ou la piste de CD ou de MP3.
Le téléphone cellulaire compatible + x -: Presser + pour augmenter le
Bluetooth doit être simulé avec le volume ; presser - pour le diminuer.
système Bluetooth du véhicule
avant d'être utilisé dans le véhicule. Voir Commandes au volant à la
Certains téléphones cellulaires ne page 5‑3.
sont pas compatibles.
Voir Bluetooth (reconnaissance
vocale) à la page 7‑31 ou Bluetooth Certaines commandes audio
(commandes d'infoloisir) à la peuvent s'effectuer au volant.
page 7‑27 ou Bluetooth (vue b/g: Presser pour accéder aux
d'ensemble) à la page 7‑25. systèmes Bluetooth ou OnStar s'ils
sont disponibles.
$/i: Appuyer pour réduire au
silence les haut-parleurs du
véhicule uniquement. Réappuyer
pour retrouver le son. Sur les
véhicules équipés de systèmes
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (17,1)

En bref 1-17

Régulateur automatique RES/+: Déplacer la molette vers le Centralisateur


haut pour pour que le véhicule
de vitesse reprenne une vitesse préréglée ou
informatique de bord
pour accélérer. L’affichage du CIB se trouve au
SET/–: Déplacer la molette vers le centre du tableau de bord. Il indique
bas pour mémoriser une vitesse ou l’état de nombreux systèmes du
faire décélérer le véhicule. véhicule. Les commandes du CIB
sont sur le levier de clignotant.
Voir Régulateur de vitesse à la
page 9‑51.

Système
Infodivertissement
Se reporter au manuel
d'infodivertissement pour des
informations sur la radio, les 1. SET/CLR: Appuyer pour régler
l'élément du menu affiché,
5: Appuyer sur ce bouton pour lecteurs audio, le téléphone, le
ou maintenir enfoncé pour le
activer ou désactiver le régulateur système de navigation et la
reconnaissance vocale. Ce manuel supprimer.
automatique de vitesse. Un témoin
s'allume dans le tableau de bord. comprend également des 2. w / x : Utiliser la molette pour
informations sur les réglages et les faire défiler les options de
\ : Appuyer pour désactiver le applications téléchargeables (selon
régulateur de vitesse sans effacer chaque menu.
l'équipement).
les paramètres de la vitesse de la
mémoire.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (18,1)

1-18 En bref

3. MENU : Appuyer pour afficher le Prises d'alimentation Système de


menu du CIB. Ce bouton sert
aussi à revenir à l'écran Il y a deux prises de courant pour télécommande
précédemment affiché sur le CIB accessoires. Une des prises se universelle
ou à le quitter. trouve sous les commandes de
climatisation et l'autre dans la
Voir Centralisateur informatique de console centrale de rangement.
bord (CIB) à la page 5‑28. Elles peuvent être utilisées pour
brancher un appareil électrique,
Assistance ultrasonique comme un téléphone portable ou un
au stationnement lecteur MP3.
S'il est disponible, ce système Les prises pour accessoires ne Ce système permet de remplacer
utilise des capteurs sur le parechoc fonctionnent pas quand la clé est jusqu'à trois télécommandes
arrière pour aider au stationnement retirée du contact et que la porte du utilisées pour activer des dispositifs
ou détecter la présence d’objets conducteur est ouverte, pour tels qu'une porte de garage, un
pendant la marche arrière (R). protéger la batterie. système de sécurité et un éclairage
Il fonctionne en dessous de 8 km/h Voir Prises de courant à la de la maison.
(5 milles/h). L’URPA fournit page 5‑6.
l’information sur la distance et le Lire complètement les instructions
système au moyen de signaux avant de tenter de programmer le
sonores. système de télécommande
universelle. En raison des étapes à
Pour assurer leur bon suivre, il peut être nécessaire de se
fonctionnement, les capteurs sur le faire aider par une autre personne
pare-chocs arrière du véhicule lors de la programmation du
doivent être maintenus propres. système de télécommande
Voir Assistance ultrasonique au universelle.
stationnement à la page 9‑54.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (19,1)

En bref 1-19

Voir Système de télécommande Cabriolet


universelle à la page 5‑54.
Le toit amovible (option) peut être
Toit ouvrant abaissé et rangé derrière le siège
arrière. Pour le mode d'emploi, se
Le contact doit être en position reporter à Toit décapotable à la
ON/RUN (en fonction/marche), page 2‑20.
ACC/ACCESSORY (accessoires),
ou bien la prolongation
d'alimentation des accessoires
(RAP) doit être activée pour
actionner le toit ouvrant. Se reporter
à Prolongation de l'alimentation des
accessoires (RAP) à la page 9‑25.
Ouvrir/Fermer: Presser et
En cas de toit ouvrant, le maintenir l'arrière ou l'avant du
commutateur se trouve sur la commutateur pour ouvrir ou fermer
console de pavillon. le toit ouvrant.
Ouverture Express: Presser et
relâcher deux fois l'arrière du
commutateur pour ouvrir rapidement
le toit ouvrant.
Ventilation: Presser et relâcher
l'arrière du commutateur pour mettre
le toit ouvrant en position de
ventilation.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (20,1)

1-20 En bref

Performance et Système StabiliTrak® Surv pression pneus


entretien Le système StabiliTrak contribue au Ce véhicule peut être équipé d'un
contrôle de la direction du véhicule système de surveillance de la
dans les situations difficiles. Le pression des pneus (TPMS).
Système de traction système est mis en fonction
asservie (TCS) automatiquement à chaque
Le système de traction asservie démarrage.
limite le patinage des roues. Le . Pour désactiver la traction
système est activé asservie et le contrôle
automatiquement au démarrage. électronique de la stabilité,
. Pour désactiver la maintenir enfoncé le bouton TCS
traction asservie, presser et (système de contrôle de Le témoin du système de
relâcher le bouton TCS (système traction)/StabiliTrak g situé sur surveillance de la pression des
de contrôle de traction)/ la console devant le levier de pneus (TPMS) signale une perte
importante de pression de l’un des
StabiliTrak g situé sur la vitesses. i et g s'allume. pneus du véhicule. Si le témoin
console devant le levier de . Appuyer à nouveau sur le s’allume, arrêtez-vous le plus tôt
vitesses. i s'allume. bouton TCS/StabiliTrak pour possible et gonflez le pneu à la
. Presser de nouveau sur le réactiver les deux systèmes. pression recommandée, figurant
bouton TCS/Stabilitrak pour dans l'étiquette d'information sur les
Voir Système StabiliTrak® à la
réactiver la traction asservie. des pneus et le chargement du
page 9‑44.
véhicule. Se reporter à Limites de
Voir Système de traction asservie charge du véhicule à la page 9‑13.
(TCS) à la page 9‑43. Le témoin demeure allumé tant que
la pression du pneu n’a pas été
corrigée.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (21,1)

En bref 1-21

Le témoin de faible pression des utilisée pour colmater Réinitialisation du système de


pneus peut s'allumer par temps temporairement des petites durée de vie de l'huile
froid, lors du premier démarrage du perforations dans la bande de 1. Tourner le commutateur
véhicule, puis s'éteindre pendant la roulement du pneu. Voir Trousse de d'allumage en position ON/RUN
conduite. Ceci peut être une compresseur et d'enduit (en fonction/marche) sans faire
première indication que la pression d'étanchéité à la page 10‑83. démarrer le moteur.
des pneus diminue et qu'il convient Si le véhicule est équipé d'une roue
de gonfler les pneus à la pression 2. Enfoncer complètement et
de secours et d'un équipement de relâcher l'accélérateur trois fois
correcte. remplacement de pneu, se reporter en cinq secondes.
Le système de surveillance de la à Si un pneu est plat à la
pression des pneus ne remplace page 10‑81. Voir Indicateur d'usure de l'huile
pas l'entretien mensuel normal des moteur à la page 10‑16.
pneus. Maintenir la bonne pression Indicateur d'usure d'huile
des pneus.
à moteur Conduite pour une
Voir Système de surveillance de la meilleure économie de
Le système de durée de vie de
pression des pneus à la
l'huile moteur calcule la durée de carburant
page 10‑66.
vie sur base de l'utilisation du Les habitudes de conduite peuvent
véhicule et affiche le message affecter la consommation. Voici
Nécessaire de CHANGE ENGINE OIL SOON quelques conseils de conduite
compresseur et enduit (vidanger l'huile moteur) lorsqu'il est permettant de diminuer au mieux la
d'étanchéité temps de remplacer l'huile moteur et consommation.
le filtre. Le système de durée de vie
Ce véhicule peut être équipé d'une de l'huile doit être réinitialisé à
. Éviter les départs rapides et
roue de secours et d'un équipement 100 % après la vidange. accélérer en douceur.
de remplacement de pneu ou d'une . Freiner progressivement et
trousse de compresseur et d'enduit éviter les arrêts brusques.
d'étanchéité. La trousse peut être
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (22,1)

1-22 En bref
. Éviter de faire tourner le moteur
au ralenti pendant de longues
Programme d'assistance avec l'assistance routière pour leur
signaler l'emplacement exact et
périodes. routière envoyer de l'aide.
. Lorsque les conditions routières États-Unis : 1-800-243-8872
et météorologiques le Utilisateurs TTY (États-Unis OnStar®
permettent, utiliser le régulateur seulement) : 1-888-889-2438 Ce véhicule peut être équipé en
de vitesse.
Canada : 1-800-268-6800 option d'un système embarqué
. Respecter toujours les complet qui permet la connexion à
limitations de vitesse ou rouler Mexique : 01-800-466-0800 un conseiller vivant en cas
plus lentement lorsque les En tant que propriétaire d'un d'urgence, pour la sécurité, la
conditions l'exigent. véhicule Chevrolet neuf, vous êtes navigation, la connexion et le
. Maintenir les pneus à la automatiquement inscrits au diagnostic. Se reporter à Aperçu du
pression correcte. programme d'assistance routière. système OnStar à la page 14‑1.
. Combiner plusieurs trajets en Voir Programme d'assistance
un seul. routière (Mexique) à la page 13‑9
ou Programme d'assistance routière
. Remplacer les pneus du (É.-U. et Canada) à la page 13‑13.
véhicule par des pneus de
même spécification TPC, qui Assistance routière et OnStar
figure sur la paroi du pneu, à (États-Unis et Canada)
côté de la taille. Si le véhicule dispose d'un
. Respecter les programmes abonnement OnStar en vigueur,
d'entretien préconisés. communiquer avec OnStar et la
position actuelle du véhicule est
envoyée à un conseiller OnStar qui
évaluera la situation, communiquera
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (1,1)

Clés, portes et glaces 2-1

Clés, portes et Rétroviseurs extérieurs


Rétroviseurs convexes . . . . . . 2-13
Clés et serrures
glaces Rétroviseurs électriques . . . . .
Rétroviseurs chauffants . . . . . .
2-14
2-14 Clés
Rétroviseur à atténuation
Clés et serrures automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 { AVERTISSEMENT
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Rétroviseurs intérieurs
Système de Laisser la clé de contact dans un
Rétroviseur à commande véhicule avec des enfants peut
télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . 2-2 manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Fonctionnement du système de s'avérer dangereux pour plusieurs
Rétroviseur à gradation raisons. Les enfants ou d'autres
télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . 2-3 automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Démarrage à distance du personnes peuvent subir des
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Glaces blessures graves, voire mortelles.
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . 2-7 Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16 Ils peuvent actionner les
Portes à verrouillage Glaces électriques . . . . . . . . . . . 2-16 lève-glaces électriques ou
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18 d'autres commandes ou même
Dispositif antiverrouillage . . . . . 2-9 faire bouger le véhicule. Les
Pavillon glaces fonctionneront si la clé est
Portes Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19 dans le commutateur d'allumage
Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Toit décapotable . . . . . . . . . . . . . 2-20
et les enfants peuvent être
Sécurité du véhicule gravement blessés ou tués s'ils
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . 2-11 sont happés par une fenêtre se
Système d'alarme du refermant. Ne pas laisser les clés
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 dans un véhicule en présence
Dispositif antidémarrage . . . . . 2-12 d'enfants.
Fonctionnement du dispositif
antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (2,1)

2-2 Clés, portes et glaces

Si le véhicule est verrouillé avec les


clés à l'intérieur, se reporter à
Programme d'assistance routière
(Mexique) à la page 13‑9 ou
Programme d'assistance routière
(É.-U. et Canada) à la page 13‑13.
En cas d'abonnement actif à
OnStar, un conseiller OnStar peut
déverrouiller le véhicule à distance.
Se reporter à Aperçu OnStar à la
page 14‑1.

La clé intégrée à l'émetteur de Appuyer sur le bouton de libération Système de


télédéverrouillage (RKE) peut être de clé (key release) de l'émetteur télédéverrouillage
utilisée pour l'allumage et toutes les RKE pour sortir la clé. Appuyer sur
serrures. le bouton et la lame de la clé pour la Se reporter à Déclaration de
rentrer. fréquence radio à la page 13‑24
S'il devient difficile de tourner la clé, pour l'information au sujet de la
vérifier la présence de débris sur la S'il devient difficile de tourner la clé partie 15 de la réglementation de la
lame de clé. La nettoyer dans le contact, vérifier la présence commission fédérale des
périodiquement à l'aide d'une de débris sur la lame de la clé. La communications des États-Unis et
brosse ou d'un pic. nettoyer périodiquement à l'aide aux normes RSS-GEN/210/220/310
d'une brosse ou d'un pic. de l'industrie du Canada.
Contacter le concessionnaire si une
nouvelle clé s'avère nécessaire.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (3,1)

Clés, portes et glaces 2-3

Si de la portée de l'émetteur RKE D'autres circonstances peuvent « Information en retour de


diminue : affecter le fonctionnement de verrouillage » sous Personnalisation
. Vérifier la distance. L'émetteur l'émetteur, voir Système de du véhicule à la page 5‑50.
peut être trop loin du véhicule. télédéverrouillage (RKE) à la Si la porte du passager est ouverte
page 2‑2.
. Vérifier l'emplacement. D'autres lorsque Q est pressé, toutes les
véhicules ou objets pourraient portes se verrouillent.
bloquer le signal. Si la porte du conducteur est
. Contrôler la pile de l'émetteur. ouverte lorsque Q est pressé,
Se reporter à « Remplacement toutes les portes se verrouillent à
de pile » plus loin dans cette l'exception de la porte du
section. conducteur, si la fonction a été
. Si l'émetteur ne fonctionne activée lors de la personnalisation
toujours pas bien, consulter du véhicule.
votre concessionnaire ou un Une pression sur Q peut également
technicien qualifié pour le faire
armer le système antivol. Se
réparer.
reporter à Système d'alarme du
RKE sans télédémarrage illustré
véhicule à la page 2‑11.
Fonctionnement du Les fonctions suivantes peuvent
système de être disponibles :
K (déverrouillage): Appuyer pour
déverrouiller la porte du conducteur
télédéverrouillage Q (verrouillage): Presser pour ou toutes les portes. Se reporter à
L'émetteur de télédéverrouillage verrouiller toutes les portes. « Options de déverrouillage de
(RKE) fonctionne jusqu'à une Les lampes indicatrices de porte » sous Personnalisation du
distance de 20 m (65 pi) du clignotant peuvent clignoter et/ou le véhicule à la page 5‑50.
véhicule. klaxon peut retentir pour indiquer le
verrouillage. Se reporter à
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (4,1)

2-4 Clés, portes et glaces

Les lampes indicatrices de nouveau pressé ou que la clé soit les émetteurs restants doivent
clignotant peuvent clignoter et/ou le placée dans le commutateur également être reprogrammés. Tout
klaxon peut retentir pour indiquer le d'allumage et tournée en position émetteur perdu ou volé ne
déverrouillage. Se reporter à ON/RUN (marche). fonctionnera plus une fois le nouvel
« Information en retour de / (télédémarrage véhicule): Si le émetteur programmé.
déverrouillage (feux) » sous véhicule est équipé de cette
Personnalisation du véhicule à la Remplacement de la pile
page 5‑50. fonction, appuyer sur Q et / pour La pile n'est pas rechargeable. Pour
démarrer le moteur de l'extérieur au le remplacement de la pile :
Une pression de K désarmera le moyen de l'émetteur RKE. Se
système antivol. Se reporter à reporter à Télédémarrage véhicule à 1. Sortir la lame de la clé et ouvrir
Système d'alarme du véhicule à la la page 2‑5 pour de plus amples le couvercle de batterie au dos
page 2‑11. informations. de l'émetteur en le soulevant
avec le doigt.
V (télédéverrouillage du Les boutons des touches sont
coffre): Presser et maintenir désactivés lorsqu'une clé se trouve 2. Retirer la pile usagée en
enfoncé pour débloquer le coffre. dans l'allumage. poussant sur la pile et en la
glissant vers la lame de la clé.
7 (système de localisation de Programmation d'émetteurs
véhicule/alarme): Appuyer une 3. Insérer la nouvelle pile, le côté
pour le véhicule positif étant orienté vers le haut.
fois et relâcher pour démarrer le
localisateur du véhicule. Les feux Seuls les émetteurs RKE Pousser la pile vers le bas
extérieurs clignotent et le klaxom programmés pour ce véhicule jusqu'à ce qu'elle tienne en
retentit trois fois. fonctionneront. Si un émetteur est place. Remplacer avec une pile
perdu ou volé, un émetteur de CR2032 ou une pile équivalente.
Presser et maintenir 7 pendant au remplacement peut être acheté et
4. Emboîter le couvercle de la pile
moins trois secondes pour programmé par votre sur l'émetteur.
déclencher l'alarme d'urgence. Le concessionnaire. Lorsqu'un
klaxon retentit et les clignotants se émetteur de remplacement est
déclenchent jusqu'à ce que 7 soit à programmé pour ce véhicule, tous
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (5,1)

Clés, portes et glaces 2-5

Démarrage à distance du Les lois peuvent restreindre 3. Immédiatement après avoir fait
l'utilisation du démarrage à l'étape 2, maintenir enfoncé /
véhicule distance. Certaines lois exigent par pendant au moins
Dans le cas des véhicules dotés de exemple que le véhicule soit dans le deux secondes jusqu'à que les
cette caractéristique, le moteur peut champ de vision de l'utilisateur témoins lumineux clignotent. Le
être activé à l'intérieur d'un rayon de lorsqu'il procède au démarrage à clignotement des clignotants
60 m (195 pi) du véhicule. distance. Vérifier les règlements confirme que le véhicule a reçu
locaux.
/ (télédémarrage véhicule): Ce la demande de démarrage à
bouton est présent sur la D'autres circonstances peuvent distance.
télécommande RKE en cas de affecter le fonctionnement de Lorsque le moteur démarre, les
télédémarrage véhicule. l'émetteur, voir Système de feux de stationnement s'allument
télédéverrouillage (RKE) à la et restent allumés pendant que
Le système de climatisation utilise
page 2‑2. le moteur tourne. Les portes du
les paramètres précédents pendant
le démarrage à distance. Le Démarrage du véhicule véhicule se verrouilleront et le
système de désambuage arrière système de commande de
Pour démarrer le véhicule en climatisation pourra s'activer.
peut se mettre en marche lors d'un
utilisant la fonction de
démarrage à distance en fonction Le moteur continuera à tourner
télédémarrage :
des conditions ambiantes froides. pendant 10 minutes. Répéter les
Le témoin de buée arrière ne 1. Pointer l'émetteur RKE vers le étapes pour un prolongement de
s'allume pas pendant le démarrage véhicule. 10 minutes. Le démarrage à
à distance. Si le véhicule est équipé distance peut être prolongé
de sièges chauffants, ils peuvent 2. Presser et relâcher Q.
une fois.
également être activés pendant le
démarrage à distance. Insérer la clé et la tourner en
position ON/RUN (sous tension/
marche) avant de démarrer.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (6,1)

2-6 Clés, portes et glaces

Temps de fonctionnement Mettre la clé sur le contact en Conditions de


prolongé du moteur position ON/RUN (marche), puis de non-fonctionnement du
Pour une prolongation de nouveau en position LOCK/OFF télédémarrage
10 minutes, répéter les étapes 1-3 (verrouillage) avant de pouvoir Le télédémarrage ne fonctionne
pendant que le moteur tourne. Le procéder à un nouveau pas si :
démarrage à distance ne peut être télédémarrage.
. La clé est dans le contact.
prolongé qu'une fois. Arrêt d'un démarrage à distance
. Le capot n'est pas fermé.
En cas de prolongation, la seconde Pour annuler un télédémarrage
séquence de 10 minutes commence véhicule, faire l'une des actions
. Les feux de détresse sont
immédiatement. suivantes : allumés.
Par exemple, si le véhicule à . Diriger l'émetteur de
. Le dispositif antipollution
fonctionner pendant 5 minutes télédéverrouillage (RKE) vers le présente une défectuosité.
ensuite 10 minutes véhicule et presser et maintenir . La température du liquide de
supplémentaires, le moteur tournera / jusqu'à l'extinction des feux refroidissement du moteur est
pendant une durée totale de de stationnement. trop élevée.
15 minutes. . Allumer les feux de détresse. . La pression d'huile est basse.
Un maximum de deux démarrages à .
distance est permis entre les cycles Mettre le contact puis le couper. . Deux télédémarrages véhicule,
d'allumage. ou un télédémarrage véhicule
avec extension, ont déjà été
utilisés.
. Le véhicule n'est pas en position
de stationnement (P).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (7,1)

Clés, portes et glaces 2-7

Serrures de porte AVERTISSEMENT (Suite)


Serrure de porte manuelle
Verrouiller les portes de l'intérieur
{ AVERTISSEMENT . De jeunes enfants se du véhicule en enfonçant le bouton
trouvant dans des véhicules de verrouillage de porte placé au
Des portes non verrouillées déverrouillés peuvent se sommet de la porte.
peuvent être dangereuses. trouver dans l'impossibilité Les portes peuvent également être
. Des passagers, et d'en sortir. Un enfant peut déverrouillées de l'intérieur en tirant
spécialement des enfants, avoir à subir une chaleur sur la manette de porte. Tirer à
peuvent facilement ouvrir les extrême et souffrir de nouveau sur la manette pour
portes et tomber à l'extérieur blessures définitives ou déverrouiller la porte.
du véhicule en train de rouler. même mourir d'un coup de Seule la porte du conducteur est
Les probabilités d'éjection chaleur. Toujours verrouiller équipée d'un barillet à clé.
hors du véhicule lors d'une le véhicule en le quittant. Déverrouiller la porte depuis
collision augmentent si les . Des gens de l'extérieur l'extérieur en faisant tourner la clé
portes ne sont pas
peuvent facilement pénétrer dans le sens inverse des aiguilles
verrouillées. Par conséquent,
dans un véhicule dont les d'une montre.
tous les passagers devraient
porter correctement leurs portes ne sont pas Verrouiller toutes les portes depuis
ceintures de sécurité et les verrouillées lorsque celui-ci l'extérieur en tournant la clé dans le
portes devraient être ralentit ou s'arrête. Le sens des aiguilles d'une montre.
verrouillées chaque fois que verrouillage des portes peut
empêcher que cela ne se Le barillet de serrure de porte
le véhicule roule. tourne librement lorsqu'une
produise.
... / mauvaise clé est utilisée, ou si la
clé correcte n'est pas totalement
insérée. La rotation libre de la
serrure empêche l'ouverture forcée
de la serrure.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (8,1)

2-8 Clés, portes et glaces

Pour rétablir la serrure, la redresser Portes à verrouillage


en position verticale avec la clé
correcte totalement insérée. Retirer
électrique
la clé et l'insérer à nouveau.
Si ceci ne rétablit pas la serrure,
tourner la clé à mi-course dans le
barillet et répéter la procédure de
rétablissement.

Panneaux de portière avant


Q (verrouillage): Presser pour
verrouiller les portes.
Tableau de bord
K (déverrouillage): Presser pour
déverrouiller les portes.
Pour programmer les serrures de
porte à commande électrique, voir
Personnalisation du véhicule à la
page 5‑50.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (9,1)

Clés, portes et glaces 2-9

Dispositif antiverrouillage Portes AVERTISSEMENT (Suite)


Si vous appuyez sur le
commutateur de serrure de porte Coffre . Régler le système de
pendant que la clé est dans le climatisation de sorte qu'il
contact et qu’une porte est ouverte,
toutes les portes se verrouillent et
{ AVERTISSEMENT n'amène que de l'air extérieur
et régler le ventilateur à la
seule la porte du conducteur se Les gaz d'échappement peuvent vitesse maximale. Voir
déverrouille. Si les portes sont pénétrer dans le véhicule s'il est « Système de climatisation »
fermées, elles peuvent être conduit avec le hayon ou le coffre dans l'index.
verrouillées en utilisant la ouvert, ou avec un objet qui . Si le véhicule est équipé d'un
télécommande. La clé doit être traverse le joint entre la hayon à commande
retirée du contact lors du carrosserie et le coffre ou le électrique, désactiver le
verrouillage de votre véhicule. Cette hayon. L'échappement du moteur fonctionnement électrique du
fonction peut être désactivée en contient du monoxyde de carbone hayon.
appuyant sur le bouton Q de (CO), gaz invisible et inodore. Pour plus d'informations sur le
l'émetteur de télédéverrouillage ou Celui-ci peut provoquer un monoxyde de carbone, voir
en appuyant sur le commutateur de évanouissement et même la mort. Échappement du moteur à la
serrure une seconde fois.
Si le véhicule doit être conduit page 9‑29.
Cette fonction peut être désactivée. avec le hayon ou le coffre ouvert :
Voir « Serrures de porte à
commande électrique » sous . Fermer toutes les glaces. Télécommande d'ouverture du
Personnalisation du véhicule à la . Ouvrir complètement les coffre
page 5‑50. bouches d'air sur ou sous le Pour ouvrir le coffre de l'extérieur du
tableau de bord véhicule, presser V sur l'émetteur
... / de télédéverrouillage (RKE).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (10,1)

2-10 Clés, portes et glaces

Déverrouillage d'urgence de 3. Tourner fermement la clé dans le


coffre (cabriolet seulement) sens des aiguilles d'une montre
pour ouvrir le couvercle du
coffre.
4. Retirer la clé.
Poignée de déverrouillage
d'urgence du coffre
Avis: Ne pas utiliser la poignée
de dégagement d'urgence du
coffre comme point d'ancrage ou
de fixation lorsque vous placez
Depuis l'intérieur du véhicule, des objets dans le coffre car vous
presser V sur la partie inférieure risquez d'endommager la
de la porte du conducteur. poignée. La poignée de
Si le couvercle du coffre ne peut dégagement d'urgence du coffre
pas être ouvert à l'aide de l'émetteur est conçue uniquement pour
de télédéverrouillage (RKE) ou le aider une personne enfermée
bouton d'ouverture du coffre : dans un coffre verrouillé, il faut
l'activer afin d'ouvrir ce dernier
1. Localiser le dispositif d'ouverture de l'intérieur.
manuelle à côté du coussin du
dossier du côté du conducteur.
2. Déplacer le coussin d'un côté
puis insérer complètement la clé
dans le barillet de verrouillage.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (11,1)

Clés, portes et glaces 2-11

Sécurité du véhicule Armement du système


Ce véhicule comporte des fonctions Pour armer le système utiliser l'une
antivol ; toutefois, elles ne rendent des méthodes suivantes :
pas le véhicule impossible à voler. 1. Fermer toutes les fenêtres et les
portes, et verrouiller les portes à
Système d'alarme du l'aide de l'émetteur RKE.
véhicule 2. Vérouiller le véhicule avec le
commutateur de verrouillage de
Ce véhicule est équipé d'un
porte à l'intérieur du véhicule si
dispositif antivol.
l'option « Unlocked Door Anti
Lock Out » (anti verrouillage des
Une poignée de déverrouillage portes non verrouillées) est
d'urgence du coffre se trouve sur le désactivée.
revêtement à l'intérieur du coffre, à Se référer à la rubrique
proximité du loquet de coffre. Sur « Unlocked Door Anti Lock Out »
certains véhicules, on peut accéder (anti verrouillage des portes
à la poignée de déverrouillage en non verrouillées) sous
repliant le dossier de siège arrière Personnalisation du véhicule à
vers le bas. Voir Sièges arrière à la la page 5‑50.
page 3‑7.
L'alarme s'arme après
Tirer la poignée de déverrouillage 30 secondes. Une seconde
pour ouvrir le coffre de l'intérieur. pression sur Q situé sur
Ramener la poignée de Le témoin antivol se trouve au l'émetteur de télédéverrouillage
déverrouillage dans sa position tableau de bord. (RKE) annule le délai de
d'origine pour un fonctionnement 30 secondes et arme
correct. immédiatement le système.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (12,1)

2-12 Clés, portes et glaces

Désarmement du système Désactivation de l'alarme du Dispositif antidémarrage


Pour désarmer le système, effectuer système
Se reporter à Déclaration de
l'une des opérations suivantes : Pour désactiver l'alarme du fréquence radio à la page 13‑24
système, procéder selon l'une des pour l'information au sujet de la
. Presser K sur l'émetteur RKE. méthodes suivantes : partie 15 de la réglementation de la
. Tourner le commutateur commission fédérale des
d'allumage à la position
. Presser K sur l'émetteur RKE. communications des États-Unis et
ON/RUN (en fonction/marche). . Tourner le commutateur aux normes RSS-GEN/210/220/310
Le témoin antivol reste allumé d'allumage à la position de l'industrie du Canada.
pendant une seconde environ ON/RUN (en fonction/marche).
lorsque le véhicule est en cours de Le système antivol est désarmé Fonctionnement du
désarmement. lorsque l'alarme est désactivée. dispositif antidémarrage
Si le système est armé pendant que Détection de tentative de vol Le véhicule est équipé d'un antivol
des personnes se trouvent dans le passif.
véhicule, tirer la poignée de porte Si le klaxon retentit et si les
intérieure pour déverrouiller la porte. clignotants clignotent trois fois en Le système ne doit pas être armé
Une seconde traction sur la poignée cas de pression sur K , une ou désarmé manuellement.
permet d'ouvrir la porte. tentative de violation a eu lieu Le véhicule est immobilisé
pendant que le système était armé. automatiquement lorsque la clé est
Activation de l'alarme du Le véhicule peut également afficher retirée du contact.
système un message au centralisateur Le système est automatiquement
Pour activer le système s'il est informatique de bord (DIC). Voir désarmé lors du démarrage au
armé, ouvrir une porte, le coffre ou Messages de sécurité à la moyen de la clé correcte. La clé
le capot. Le klaxon retentira et les page 5‑47 pour obtenir plus de utilise un transpondeur
feux de détresse clignoteront. renseignements. correspondant à une unité de
commande antidémarrage du
véhicule, qui désarme
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (13,1)

Clés, portes et glaces 2-13

automatiquement le système. Seule Si le moteur ne démarre toujours Rétroviseurs


la bonne clé démarre le véhicule. pas et que la clé semble intacte,
Si la clé est endommagée, le essayer avec une autre clé. extérieurs
véhicule ne démarrera pas. Si le moteur ne démarre toujours
pas et si le témoin reste allumé, Rétroviseurs convexes
essayer une autre clé.
Si le moteur ne démarre toujours { AVERTISSEMENT
avec une autre clé, le véhicule a
Un rétroviseur convexe peut faire
besoin d'être réparé. Si le moteur
démarre, il se peut que la première paraître les objets, comme
clé de contact soit endommagée. d'autres véhicules, plus éloignés
Le témoin d'immobiliseur situé dans qu'ils ne le sont. Si l'on s'engage
S'adresser au concessionnaire afin
le tableau de bord s'allume en cas sur la voie de droite trop
de réparer le système antivol et
de problème d'armement ou de brusquement, on peut heurter un
d'obtenir une nouvelle clé.
désarmement du système antivol. véhicule roulant à droite.
Voir Témoin du dispositif Ne pas abandonner dans le Regarder dans le rétroviseur
antidémarrage à la page 5‑26. véhicule la clé ou le dispositif qui
intérieur ou par dessus son
désarme ou désactive le système
Lors du démarrage du véhicule, le épaule avant de changer de voie.
antivol.
témoin d'immobiliseur s'allume
brièvement lorsque le contact
Le rétroviseur du côté passager est
est mis.
convexe. Sa surface est courbée de
Si le moteur ne démarre pas et si le façon à élargir le champ de vision
témoin d'immobiliseur reste allumé, du conducteur.
c'est l'indice d'un problème dans le
système. Couper le contact et
essayer à nouveau.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (14,1)

2-14 Clés, portes et glaces

Rétroviseurs électriques Pour régler chaque rétroviseur : Rétroviseurs chauffants


1. Appuyer sur le commutateur Pour les véhicules à rétroviseurs
pour sélectionner le rétroviseur chauffés :
côté conducteur ou côté
passager. 1 (désembueur de lunette
arrière): Appuyer pour chauffer les
2. Presser l'un des quatre côtés rétroviseurs.
de h (panneau de commande)
Voir « Désembueur de lunette
pour régler le rétroviseur. arrière » sous Systèmes de
3. Régler chaque rétroviseur climatisation à la page 8‑1.
extérieur de manière à voir un
peu les côtés du véhicule et la Rétroviseur à atténuation
zone derrière celui-ci.
automatique
Coupé illustré, décapotable Clignotant Si le véhicule est équipé d'un
semblable
Si le véhicule est équipé d'un rétroviseur extérieur à atténuation
Les commandes des rétroviseurs témoin de clignotant placé sur le automatique côté conducteur, le
extérieurs à commandes électriques rétroviseur, une flèche clignote sur rétroviseur se règle en fonction de
se trouvent sur l'accoudoir de la le rétroviseur dans le sens du la luminosité des phares des
porte du conducteur. changement de direction ou de voie. véhicules venant par l'arrière.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (15,1)

Clés, portes et glaces 2-15

Rétroviseurs Nettoyage du rétroviseur Nettoyage du rétroviseur


intérieurs Pour éviter des appels non Pour éviter des appels non
intentionnels de OnStar, fermer le intentionnels de OnStar, fermer le
contact avant de nettoyer le miroir. contact avant de nettoyer le miroir.
Rétroviseur à commande
Ne pas vaporiser directement du Ne pas vaporiser directement du
manuelle produit de nettoyage pour glace sur produit de nettoyage pour glace sur
Régler le rétroviseur intérieur afin le rétroviseur. Utiliser un tissu doux le rétroviseur. Utiliser un tissu doux
d'obtenir une vision claire de humidifié à l'eau. humidifié à l'eau.
l'arrière du véhicule. Pour éviter
l'éblouissement causé par les Rétroviseur à gradation
phares des véhicules venant par automatique
l'arrière, pousser la languette vers
l'avant pour une utilisation diurne et Le rétroviseur à atténuation
la tirer pour une utilisation nocturne. automatique réduit la réflexion des
phares du véhicule situé derrière le
Les véhicules dotés de OnStar®
vôtre. La fonction d'atténuation est
possèdent trois boutons de
activée et la lampe indicatrice
commande situés à la base du
s'allume chaque fois que le le
rétroviseur. Se référer à Aperçu
véhicule démarre.
OnStar à la page 14‑1.
Les véhicules dotés de OnStar
possèdent trois boutons de
commande situés à la base du
rétroviseur. Se référer à Aperçu
OnStar à la page 14‑1.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (16,1)

2-16 Clés, portes et glaces

Glaces
{ AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser un enfant, un
adulte non autonome ou
un animal seul dans le véhicule,
particulièrement lorsque les
glaces sont fermées par temps
chaud ou très chaud. Ils peuvent
faiblir sous la chaleur extrême et
subir des blessures permanentes, Coupé illustré, décapotable
voire la mort causée par un coup Glaces électriques semblable
de chaleur.
Les commutateurs de lève-glace de
{ AVERTISSEMENT la porte conducteur commandent
Les enfants peuvent subir des toutes les glaces. Le commutateur
blessures graves ou mortelles de glace de la porte passager
s'ils sont coincés par la fermeture actionne uniquement cette glace.
Enfoncer l'avant du commutateur
d'une glace. Ne jamais laisser les
pour baisser la glace. Tirer le
clés dans un véhicule avec des
commutateur vers le haut pour
enfants. Se reporter à Clés à la fermer la glace.
page 2‑1.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (17,1)

Clés, portes et glaces 2-17

Les commutateurs fonctionnent si le Si la vitre gèle sur la porte, cette Pour fermer toutes les vitres, tirer
commutateur d'allumage est en fonction peut ne pas fonctionner. vers le haut tous les commutateurs
position ON/RUN (en fonction/ Pour fermer une porte avec une de vitre et les relâcher à l'intérieur
marche) ou ACC/ACCESSORY vitre gelée, pousser la partie de quatre secondes. Cela entraîne
(accessoires) ou en mode de supérieure de la vitre vers l'intérieur la fermeture automatique des vitres.
prolongation de l'alimentation des en fermant la porte afin que la partie
accessoires (RAP). Voir supérieure de la vitre se glisse sous Fonction anti-pincement de
Prolongation de l'alimentation des le bourrelet d'étanchéité de toit. montée rapide de glace
accessoires (RAP) à la page 9‑25. Lorsque le fonctionnement rapide
Fonctionnement rapide de
Indexation des glaces est actif, la glace repart en sens
glace inverse en cas d'obstruction ou de
Cette fonction abaisse légèrement Coupé et décapotable givre important. La glace retourne
la glace lorsque la porte est ouverte. au fonctionnement normal après
Lorsque la porte est fermée, la Les commutateurs de glaces l'élimination de l'obstruction ou du
glace se referme complètement. possèdent une fonction de givre.
fermeture et d'ouverture rapide
Si le véhicule a perdu son grâce à laquelle il n'est pas Si des problèmes empêchent la
alimentation, les glaces doivent être nécessaire de maintenir enfoncé le fermeture d'une vitre et qu'elle
reprogrammées. Suivre la commutateur. Tirer le commutateur passe continuellement en marche
procédure « Programmation des vers le haut ou l'enfoncer inverse automatique, la vitre peut
glaces à commande électrique » complètement puis le relâcher. être fermée lorsque le commutateur
plus loin dans cette section. Si un Arrêter la glace en actionnant le d'allumage est en position ON/RUN
message relatif aux glaces s'affiche commutateur dans le même sens. (sous tension/marche) et que le
au centralisateur informatique de commutateur de vitre est maintenu
bord (CIB), voir Messages relatifs Décapotable uniquement vers le haut jusqu'à ce que la vitre
aux glaces à la page 5‑50. Pour pouvoir fermer rapidement une soit fermée.
fenêtre avant, la vitre arrière du
même côté doit être fermée.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (18,1)

2-18 Clés, portes et glaces

Annulation d'anti-pincement de Dans ce mode, la glace peut encore 3. Répéter l'étape 2 pour toutes les
montée rapide de glace se fermer sur un objet situé sur sa autres glaces.
trajectoire. Faire attention lors de Les vitres sont maintenant
l'utilisation du mode de
{ AVERTISSEMENT désactivation.
reprogrammées.

Si l'annulation rapide est activée, Programmation des Pare-soleil


la glace ne se mettra pas en lève-glaces électriques
marche arrière automatiquement. Abaisser le pare-soleil pour bloquer
Vous ou vos passagers risquez Si la batterie de votre véhicule a été la lumière éblouissante. Dégager le
d'être blessés et la glace risque rechargée ou débranchée ou qu'elle pare-soleil du support central afin
est en panne, vous devrez peut-être de le faire pivoter sur le côté, si le
d'être endommagée. Avant
reprogrammer les glaces pour que véhicule est équipé de cette option.
d'utiliser l'annulation rapide,
s'assurer que personne et aucun la fonction de montée rapide soit
active. Avant la reprogrammation,
objet n'obstruent la glace.
remplacer ou recharger la batterie
du véhicule.
En cas d'urgence, la fonction Pour programmer chaque glace
antipincement peut être annulée avant :
dans un mode supervisé. Enfoncer
le commutateur de glace 1. Tandis que le commutateur
complètement à la deuxième d'allumage est à la position ON/
position. La glace remonte aussi RUN (sous tension/marche),
longtemps que le commutateur est fermer toutes les portes.
maintenu. Quand le commutateur 2. Lorsque la vitre est partiellement
est relâché le mode express est ouverte, tirer sur le commutateur
réactivé. de vitre électrique jusqu'à ce
que la vitre soit entièrement
fermée.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (19,1)

Clés, portes et glaces 2-19

Pavillon Ouverture Express: Appuyer et Fonctionnement rapide du toit


relâcher deux fois l'arrière du ouvrant
commutateur pour commander
Toit ouvrant l'ouverture rapide du toit ouvrant.
En ce qui concerne les véhicules Ventilation: Appuyer et relâcher
munis d'un toit ouvrant, le l'arrière du commutateur pour
commutateur se trouve sur la commander l'ouverture en position
console de pavillon. d'aération du toit ouvrant.
Le toit ouvrant fonctionne
uniquement si l'interrupteur
d'allumage est en position ON/RUN
(en fonction/marche) ou ACC/
ACCESSORY (accessoires) ou
quand le mode de prolongation de
l'alimentation des accessoires
(RAP) est actif. Se reporter à Il est superflu de maintenir enfoncé
Prolongation de l'alimentation des le commutateur de toit ouvrant pour
accessoires (RAP) à la page 9‑25. l'ouvrir. Appuyer sur le commutateur
dans le sens de l'ouverture jusqu'à
la seconde pose : le toit ouvrant
s'ouvre complètement.
Ouvrir/Fermer: Presser et Pour arrêter le toit ouvrant, appuyer
maintenir l'arrière ou l'avant du sur le commutateur d'ouverture ou
commutateur pour ouvrir ou fermer de fermeture.
le toit ouvrant. Presser puis relâcher l'arrière du
commutateur pour ouvrir le toit
ouvrant en position de ventilation.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (20,1)

2-20 Clés, portes et glaces

Appuyer à nouveau pour une Le panneau de verre du toit ouvrant Toit décapotable
ouverture rapide. Pour arrêter ne peut s'ouvrir ou se fermer si le
l'ouverture du toit ouvrant, appuyer véhicule a une panne électrique. Fonctionnement électrique
à nouveau sur le commutateur.
Un déflecteur d'air se lève
automatiquement lorsque le toit
ouvrant s'ouvre et se replie lorsque
le toit ouvrant se ferme.
Si le store est fermé, il s'ouvre
automatiquement lorsque le toit
ouvrant est ouvert au-delà de la
position de ventilation.
Avis: Forcer le pare-soleil vers Des saletés et débris peuvent
l'avant du panneau vitré s'accumuler sur les bourrelets
coulissant peut l'endommager et d'étanchéité ou dans les glissières
le toit ouvrant peut ne plus et peuvent causer un problème de 1. Toit décapotable
fonctionner correctement. fonctionnement du toit ouvrant, du
2. Couvercle du compartiment de
Toujours fermer le panneau vitré bruit ou l'obturation du système
rangement (dans le coffre)
avant de fermer le pare-soleil. d'évacuation d'eau. Ouvrir le toit
ouvrant périodiquement et enlever Pour faire fonctionner le toit
Pour fermer le toit ouvrant, appuyer
tout obstacle ou débris. Essuyer les décapotable, suivre les étapes
sur l'avant du commutateur et le
bourrelets et surfaces d'étanchéité suivantes.
maintenir enfoncé jusqu'à ce que le
du toit ouvrant à l'aide d'un chiffon Avis: Le toit décapotable abaissé
toit ouvrant soit fermé. La fermeture
propre, de savon doux et d'eau. Ne et l'exposition de l'habitacle du
s'arrête lorsque vous relâchez le
pas enlever la graisse du toit véhicule aux conditions externes
commutateur. Le pare-soleil doit
ouvrant. peuvent endommager le véhicule.
être fermé manuellement.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (21,1)

Clés, portes et glaces 2-21

Fermer toujours le toit Avis: Si vous ouvrez ou fermez le 4. Retirer tous les objets se
décapotable si vous laissez le toit décapotable lorsque le trouvant sur ou au-dessus de la
véhicule à l'extérieur. véhicule est en mouvement, vous séparation du coffre arrière.
Avis: Abaisser le toit décapotable risquez d'endommager le toit ou 5. Fermer le coffre.
lorsque des objets se trouvent le mécanisme du toit. Dans ce
cas, les réparations ne seraient 6. Démarrer le moteur.
dans le compartiment de
rangement peut l'endommager ou pas couvertes par la garantie.
briser la glace de lunette arrière. Avant d'ouvrir ou de fermer le toit
Toujours vérifier qu'aucun objet décapotable, toujours embrayer
ne se trouve dans le la boîte de vitesses automatique
compartiment de rangement à la position de stationnement (P)
avant d'abaisser le toit ou la boîte de vitesses manuelle à
décapotable. la position de point mort (N).

Avis: Abaisser le toit décapotable Abaissement du toit décapotable


lorsqu'il est humide ou sale peut 1. Se stationner sur une surface
provoquer des taches, de la plane. Placer le véhicule en
moisissure et endommager position de stationnement (P)
l'intérieur du véhicule. Sécher le avec une boîte de vitesses
toit décapotable avant de automatique ou en position de
l'abaisser. 7. Déverrouiller le loquet avant du
point mort (N) avec une boîte de
toit décapotable, au-dessus du
Avis: Si vous ouvrez le toit vitesses manuelle. Appliquer le
rétroviseur, en le tirant vers le
décapotable du véhicule par frein de stationnement.
bas et en le faisant tourner dans
temps froid (0°C (32°F) ou moins), 2. Retirer le cache-caisse du coffre. le sens des aiguilles d'une
vous risquez d'endommager les montre.
composants du toit. De pas ouvrir 3. La séparation du coffre arrière
le toit lorsqu'il fait froid. doit se trouver en position de 8. Remettre le loquet avant de toit
fixation. Voir Compartiment de décapotable en position fermée.
rangement arrière à la page 4‑1.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (22,1)

2-22 Clés, portes et glaces

10. Poser le couvercle du à la position de stationnement (P)


compartiment de rangement de ou la boîte de vitesses manuelle à
toit. Voir Couvercle du la position de point mort (N).
compartiment de rangement de Avis: Si vous levez le toit sans
toit à la page 4‑2. enlever le couvercle du
Si vous faites fonctionner le toit compartiment de rangement de
décapotable à plusieurs reprises, le toit, vous risquez d'endommager
moteur doit tourner pour éviter que les composants de toit et le
la batterie du véhicule ne s'épuise. couvercle du compartiment de
Dans certaines conditions, le rangement de toit. Enlever le
centralisateur informatique de couvercle du compartiment de
bord (CIB) affiche un message au rangement de toit avant
9. Pousser et maintenir l'arrière du sujet du toit décapotable. Voir d'actionner le toit décapotable.
bouton de toit décapotable. Messages du toit décapotable à la 1. Se stationner sur une surface
Les glaces s'abaissent page 5‑39. plane. Placer le véhicule en
automatiquement et le toit Soulèvement du toit décapotable position de stationnement (P)
décapotable s'abaisse à avec une boîte de vitesses
l'intérieur de l'arrière du Avis: Si vous ouvrez ou fermez le automatique ou en position de
véhicule. Un signal sonore toit décapotable lorsque le point mort (N) avec une boîte de
indique quand le toit véhicule est en mouvement, vous vitesses manuelle. Appliquer le
décapotable est complètement risquez d'endommager le toit ou frein de stationnement.
abaissé. Si la radio est allumée, le mécanisme du toit. Dans ce
le son peut se mettre brièvement cas, les réparations ne seraient 2. Déposer le couvercle de
en sourdine afin que le signal pas couvertes par la garantie. compartiment de rangement de
sonore puisse être entendu. Avant d'ouvrir ou de fermer le toit toit s'il est posé. Voir Couvercle
décapotable, toujours embrayer du compartiment de rangement
la boîte de vitesses automatique de toit à la page 4‑2.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (23,1)

Clés, portes et glaces 2-23

3. Déplacer tous les objets qui sont


tombés contre le toit { AVERTISSEMENT
décapotable à l'intérieur du
coffre. Le fait de placer ses mains
au-dessus du cadre de pare-brise
4. Fermer le coffre. pendant la fermeture du toit
5. Démarrer le moteur. décapotable souple peut
entraîner le pincement des doigts
et causer des blessures. Garder
les mains sous le cadre du
pare-brise pendant la fermeture
du toit décapotable.
8. Libérer le loquet avant de toit
6. Pousser et maintenir l'avant du décapotable de la position de
bouton du toit décapotable. Le verrouillage en le tirant vers le
toit se relève et les glaces bas et en le tournant dans le
s'abaissent. sens des aiguilles d'une montre.
7. Après avoir ouvert 9. Bloquer le loquet avant de toit
complètement le toit décapotable en tirant vers le bas
décapotable, relâcher le bouton et en le faisant tourner dans le
du toit décapotable. sens inverse des aiguilles d'une
montre, puis le pousser vers
le haut.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (24,1)

2-24 Clés, portes et glaces

Si le toit décapotable a été ouvert Relevage manuel du toit 3. Déplacer tous les objets qui sont
de manière répétée en peu de décapotable tombés contre le toit
temps et qu'il ne fonctionne pas, Avis: Si vous levez le toit sans décapotable à l'intérieur du
attendre cinq minutes avant enlever le couvercle du coffre.
d'appuyer à nouveau sur le bouton compartiment de rangement de
du toit décapotable. toit, vous risquez d'endommager
Si le toit décapotable a été ouvert les composants de toit et le
de manière répétée en peu de couvercle du compartiment de
temps et qu'il a cessé de rangement de toit. Enlever le
fonctionner, ne pas tenter de le faire couvercle du compartiment de
fonctionner pendant cinq minutes rangement de toit avant
après la dernière pression de son d'actionner le toit décapotable.
commutateur. 1. Se stationner sur une surface
Si le véhicule se trouve en panne plane. Placer le véhicule en
d'alimentation, le toit décapotable position de stationnement (P)
peut toujours être relevé en avec une boîte de vitesses
déchargeant la pression de la automatique ou en position de
pompe hydraulique. point mort (N) avec une boîte de 4. Déposer le couvercle de
vitesses manuelle. Appliquer le garnissage afin d'accéder au
Ne jamais tenter d'ouvrir ou de boulon de décharge de pression
fermer le toit décapotable frein de stationnement.
hydraulique.
manuellement sans relâcher la 2. Déposer le couvercle de
pression en premier lieu. compartiment de rangement de
toit s'il est posé. Voir Couvercle
du compartiment de rangement
de toit à la page 4‑2.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (25,1)

Clés, portes et glaces 2-25

clé fournie en le tournant vers la


droite. Le bouton du toit
décapotable peut ensuite être utilisé
pour ouvrir ou fermer le toit
décapotable.
Si vous faites fonctionner le toit
décapotable à plusieurs reprises, le
moteur doit tourner pour éviter que
la batterie du véhicule ne s'épuise.
5. Repérer le boulon de décharge Dans certaines conditions, le
de pression en haut de la pompe centralisateur informatique de
hydraulique. bord (CIB) affiche un message au
6. À l'aide de la clé fournie, tourner 9. Quand le toit décapotable est sujet du toit décapotable. Voir
le boulon de décharge de complètement relevé, libérer son Messages du toit décapotable à la
pression dans le sens horaire loquet avant de la position de page 5‑39.
une seule fois. verrouillage en tirant vers le bas Si la batterie a été débranchée,
7. Reposer le couvercle de et en le faisant tourner dans le initialiser les glaces électriques pour
garnissage. sens des aiguilles d'une montre. que le toit décapotable fonctionne.
10. Bloquer le loquet avant de toit Se reporter à Glaces à commande
8. Tirer l'avant du toit décapotable électrique à la page 2‑16.
vers le haut et vers l'avant. décapotable en tirant vers le
bas et en le faisant tourner
Nettoyage du toit décapotable
dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre, puis le Vous devez nettoyer fréquemment
pousser vers le haut. le toit décapotable. Les lave-autos
utilisant des systèmes à haute
Lorsque le véhicule est de nouveau
pression pourraient faire pénétrer de
alimenté, le boulon de décharge de
l'eau dans le véhicule.
pression doit être serré à l'aide de la
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (26,1)

2-26 Clés, portes et glaces

Laver la capote à la main dans un Afin de protéger la capote de votre


endroit ombragé. Utiliser un savon cabriolet :
doux, de l'eau tiède et une éponge . Après le lavage, le toit doit être
douce. Une peau de chamois ou un complètement séché avant
chiffon peuvent laisser des peluches d'être abaissé.
sur la capote et une brosse peut
user les fils du tissu de la capote. . Veiller à ce qu'aucun produit de
Ne pas utiliser de détergents, de nettoyage ne soit laissé sur la
nettoyants abrasifs, de solvants ou surface peinte. Cela pourrait
de javellissants. laisser des traînées.
Mouiller le véhicule au complet et . Avant passer par une station de
laver le toit de façon régulière pour lavage automatique, vérifier si
éviter les taches ou les auréoles. l'équipement peut endommager
Laisser le savon sur le tissu le toit décapotable.
pendant quelques minutes. Si le toit
est très sale, utiliser un nettoyant
doux de type mousse. Rincer
abondamment, puis laisser le toit
sécher au soleil.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (1,1)

Sièges et appuis-têtes 3-1

Sièges et Vérification du système de Ajout d'équipement au


sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15 véhicule muni de sacs
appuis-têtes Entretien des ceintures de gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 Vérification des sacs
Remplacement des pièces du gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Appuis-têtes dispositif de ceinture de Remplacement des pièces du
Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 sécurité après une système de sacs gonflables
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 après une collision . . . . . . . . . 3-33
Sièges avant
Réglage du siège . . . . . . . . . . . . . 3-3 Système de sac gonflable Sièges pour enfants
Réglage de commande Système de sac gonflable . . . 3-17 Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . 3-33
électrique de siège . . . . . . . . . . 3-4 Où se trouvent les sacs Bébés et jeunes enfants . . . . . 3-35
Sièges à dossier inclinable . . . . 3-4 gonflables ? . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19 Appareils de retenue pour
Loquets pour dossier de Quand un sac gonflable doit-il enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38
siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 se déployer ? . . . . . . . . . . . . . . . 3-21 Où installer l'appareil de
Sièges avant chauffants . . . . . . 3-6 Qu'est-ce qui entraîne le retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
déploiement du sac Ancrages inférieurs pour siège
Sièges arrière
gonflable ? . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23 d'enfant (Système
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
De quelle façon le sac LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
Ceintures de sécurité gonflable retient-il ? . . . . . . . . 3-23 Remplacement des pièces du
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . 3-8 Que verrez-vous après le système LATCH après une
Port adéquat des ceintures de déploiement d'un sac collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 gonflable ? . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24 Fixation des sièges pour
Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . 3-10 Système de détection des enfants (siège arrière) . . . . . . 3-48
Utilisation de la ceinture de occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25 Installation de sièges pour
sécurité pendant la Réparation du véhicule muni enfant (siège passager avant
grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 de sacs gonflables . . . . . . . . . 3-30 droit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50
Rallonge de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (2,1)

3-2 Sièges et appuis-têtes

Appuis-têtes
Les sièges avant du véhicule sont
équipés d'appuie-tête réglables aux
positions d'assise extérieures.

{ AVERTISSEMENT
Si les appuie-tête ne sont pas
posés et réglés correctement, les
risques de lésions du cou/de la
moelle épinière seront plus
importants en cas d'accident. Ne Régler l'appuie-tête de sorte que sa La hauteur de l'appuie-tête est
pas rouler sans poser et régler partie supérieure arrive au niveau réglable. Tirer l'appuie-tête vers le
correctement les appuie-tête de du haut de la tête de l'occupant. haut pour le soulever. Essayer de
tous les occupants. Cette position réduit les risques de déplacer l'appuie-tête pour s'assurer
blessure à la nuque lors d'une qu'il est verrouillé.
collision. Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer
sur le bouton situé sur le dessus du
siège et pousser l'appui vers le bas.
Essayer de déplacer l'appuie-tête
après avoir relâché le bouton afin
de s'assurer qu'il est bien
enclenché.
Les appuie-tête extérieurs des
sièges avant ne sont pas conçus
pour pouvoir être retirés.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (3,1)

Sièges et appuis-têtes 3-3

Sièges avant Position assise Réglage de la hauteur

Réglage du siège

{ AVERTISSEMENT
Vous risquez de perdre le
contrôle du véhicule si vous
tentez de régler le siège du
conducteur alors que le véhicule
est en mouvement. Ne régler le Pour ajuster un siège manuel, selon
siège du conducteur que quand le l'équipement :
véhicule est immobile.
1. Lever la poignée située sous le
siège pour le débloquer. Selon l'équipement, déplacer à
2. Faire glisser le siège et relâcher plusieurs reprises le levier vers le
la poignée. haut ou vers le bas pour monter ou
descendre le siège.
3. Essayer de déplacer le siège en
arrière et en avant pour
s'assurer qu'il est verrouillé.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (4,1)

3-4 Sièges et appuis-têtes


. Lever ou baisser l'ensemble du . Incliner le haut de la commande
Réglage de commande siège en déplaçant l'ensemble vers l'avant pour relever le
électrique de siège de la commande horizontale dossier de siège.
vers le haut ou le bas.
{ AVERTISSEMENT
Sièges à dossier
inclinable Il peut être dangereux de
s'asseoir en position inclinée
Sièges à dossier inclinable à lorsque le véhicule est en
commande électrique mouvement. Même attachées, les
ceintures de sécurité peuvent ne
pas être efficaces.
La ceinture épaulière ne sera pas
placée contre le corps, mais
plutôt devant. Lors d'une collision,
on risque d'être projeté contre la
Pour ajuster un siège électrique,
ceinture et de se blesser à la
selon l'équipement :
nuque ou ailleurs.
. Pour avancer ou reculer le
siège, faire glisser la commande La ceinture ventrale pourrait
horizontale vers l'avant ou vers exercer sa force sur l'abdomen, et
l'arrière. non sur les os du bassin. Cela
pourrait entraîner de graves
. Pour lever ou abaisser la partie blessures internes.
avant du coussin, déplacer la Pour régler le dossier :
partie avant de la commande . Incliner le haut de la commande ... /
horizontale vers le haut ou vers vers l'arrière pour incliner le
le bas. dossier de siège.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (5,1)

Sièges et appuis-têtes 3-5

Loquets pour dossier de


AVERTISSEMENT (Suite)
siège
{ AVERTISSEMENT
Pour être bien protégé quand le Si un dossier de siège n'est pas
véhicule est en mouvement, bloqué, il risque de se déplacer
placer le dossier en position vers l'avant lors d'un arrêt
verticale. Il faut aussi se caler brusque ou d'un accident et de
dans le siège et porter blesser la personne assise à cet
convenablement la ceinture de endroit. Toujours pousser et tirer
sécurité. le dossier du siège pour s'assurer
qu'il est bloqué.

Pour ramener le dossier de siège en


position verticale, lever le dossier et
le pousser manuellement vers
l'arrière jusqu'au verrouillage.
Pour accéder aux sièges arrière Pousser et tirer sur le dossier de
lever le loquet placé à l'arrière du siège pour confirmer son
dossier de siège de conducteur ou verrouillage.
de passager avant. Replier le
dossier de siège vers l'avant. La commande électrique
d'inclinaison est désactivée quand
le dossier de siège est replié vers
l'avant et cesse de fonctionner
jusqu'à ce que le dossier soit
Ne pas conduire avec le dossier de manuellement ramené en position
siège incliné. verticale verrouillée. Ceci est
normal. Ne pas utiliser la
commande électrique d'inclinaison à
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (6,1)

3-6 Sièges et appuis-têtes

l'extérieur du siège pour relever le Chauffage des sièges lors du


dossier. Voir Inclinaison des démarrage à distance
dossiers à la page 3‑4. Lorsqu'il fait froid à l'extérieur, les
sièges chauffants peuvent être
Sièges avant chauffants activés automatiquement lors d'un
démarrage à distance. Cette
{ AVERTISSEMENT commande peut être annulée
lorsque l'allumage est activé.
En l'absence de perception de Appuyer sur le bouton pour utiliser
changement de température ou Si disponible, appuyer sur L ou M les sièges chauffants après le
en présence de douleur à la pour activer le siège chauffant. démarrage du véhicule.
peau, le chauffage de siège Un témoin indique que cette Les témoins de siège chauffant ne
risque de vous brûler. Pour fonction est active. s'allument pas au cours d'un
réduire le risque de brûlure, le Pour utiliser cette fonction, le démarrage à distance.
chauffage de siège doit être moteur doit tourner.
utilisé avec prudence, La performance de température d'un
Appuyer une fois sur le bouton pour siège inoccupé peut être réduite.
spécialement en cas d'utilisation
la température la plus élevée. La Ceci est normal.
longue. Ne rien placer sur les
température diminue à chaque Les sièges chauffants ne se mettent
sièges qui isolerait de la chaleur,
pression, jusqu'à la désactivation. pas en marche lors d'un démarrage
comme une couverture, un
Deux diodes représentent la à distance, à moins d'être activés
coussin, un recouvrement température la plus élevée et une
quelconque ou un autre objet. dans le menu de personnalisation
diode représente la température la du véhicule. Se reporter à
Ceci risque de causer une plus basse.
surchauffe du siège. Une telle Télédémarrage du véhicule à la
surchauffe peut brûler et Le réchauffement du siège du page 2‑5 et Personnalisation du
passager peut prendre plus de véhicule à la page 5‑50.
endommager le siège.
temps.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (7,1)

Sièges et appuis-têtes 3-7

Sièges arrière Pour rabattre le dossier de siège :


{ AVERTISSEMENT
Avis: Sur les modèles
décapotables, il y a un Une ceinture de sécurité mal
haut-parleur entre les deux acheminée, mal attachée ou
positions d'assise arrière sur le tordue n'offre pas la protection
dossier de siège. Si quelqu'un nécessaire en cas d'accident. La
s'appuie sur le haut-parleur, si on personne portant la ceinture
y dépose un chargement ou si on pourrait être gravement blessée.
y renverse du liquide, le Après avoir relevé le dossier de
haut-parleur risque d'être siège arrière, toujours s'assurer
endommagé. Ne pas s'appuyer que les ceintures de sécurité sont
sur le haut-parleur, ne pas y bien acheminées et fixées et ne
déposer de chargement ou ne sont pas tordues.
pas renverser de liquide.
1. Tirer sur la sangle placée au
Sur les modèles coupé, le siège sommet du dossier du siège Lever le dossier du siège puis le
arrière présente deux positions arrière. repousser pour le bloquer en place.
d'assise désignées et peut être S'assurer que la ceinture de
rabattu pour augmenter l'espace de 2. Rabattre le dossier.
sécurité n'est pas vrillée ou coincée
chargement. N'effectuer l'opération dans le dossier de siège.
qu'à l'arrêt.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (8,1)

3-8 Sièges et appuis-têtes

Ceintures de sécurité Efficacité des ceintures de


AVERTISSEMENT (Suite) sécurité
Cette partie du guide explique
comment utiliser correctement les Il est extrêmement dangereux de
ceintures de sécurité. Elle indique se placer dans une zone de
également les choses à ne pas faire chargement, l'intérieur ou
avec les ceintures de sécurité. extérieur d'un véhicule. En cas de
collision, les passagers occupant
{ AVERTISSEMENT ces zones risquent davantage
d'être blessés ou tués. Ne pas
Tous les occupants de la voiture laisser de passagers installés
doivent utiliser une ceinture de dans une zone du véhicule qui
sécurité portée correctement. En n'est pas équipée de sièges et de
cas de collision, si vous-même ou ceintures de sécurité.
vos passagers ne portent pas les Toujours porter une ceinture de
ceintures de sécurité, les sécurité et vérifier si tous les Dans un véhicule en mouvement,
blessures peuvent être pires passagers sont sanglés vous vous déplacez à la vitesse du
qu'en portant les ceintures. Vous correctement. véhicule. Si le véhicule s'arrête
pouvez être gravement blessé brutalement, vous êtes emporté
voire tué en heurtant des objets à jusqu'à ce que quelque chose vous
l'intérieur du véhicule de manière Ce véhicule est équipé de témoins
destinés à rappeler de boucler les arrête. Ce peut être le pare-brise, le
plus brutale ou être éjecté du tableau de bord ou les ceintures de
véhicule. En outre, une personne ceinture de sécurité. Se reporter à
Rappels de ceinture de sécurité à la sécurité !
non bouclée peut heurter d'autres
page 5‑16.
passagers dans le véhicule.
... /
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (9,1)

Sièges et appuis-têtes 3-9

Lorsque vous portez une ceinture Q: Si mon véhicule est équipé de Port adéquat des
de sécurité, vous-même et le sacs gonflables, pourquoi
véhicule ralentissent ensemble. La devrais-je porter une ceinture
ceintures de sécurité
durée d'arrêt est plus longue de sécurité ? Cette section ne concerne que les
lorsque vous arrêtez sur une plus A: Les sacs gonflables sont des personnes de taille adulte.
longue distance et lorsque la systèmes supplémentaires Il existe des choses à savoir au
ceinture est portée correctement, uniquement. Ils agissent en sujet des ceintures de sécurité et
vos os les plus résistants coordination avec les ceintures des enfants. De plus, les
amortissent les forces des ceintures de sécurité - ils ne les renseignements sont différents pour
de sécurité. C'est pourquoi il est ici remplacent pas. Avec ou sans les petits enfants et les bébés. Si un
utile de porter des ceintures de sac gonflable, tous les enfant voyage à bord du véhicule,
sécurité. occupants doivent toujours se reporter à la rubrique Enfants
Questions et réponses au boucler la ceinture de sécurité plus âgés à la page 3‑33 ou Bébés
sujet des ceintures de sécurité pour obtenir le maximum de et jeunes enfants à la page 3‑35.
protection. Suivre les directives pour assurer la
Q: Ne vais-je pas rester coincé protection de tout le monde.
Dans la plupart des états et
dans le véhicule après un
dans toutes les provinces Il est très important que tous les
accident si je porte une
canadiennes, la loi exige le port occupants bouclent leur ceinture de
ceinture de sécurité ?
des ceintures de sécurité. sécurité ! Les statistiques des
A: C'est possible - que vous portiez accidents indiquent que les
une ceinture de sécurité ou non. personnes ne portant pas de
Le risque de demeurer conscient ceintures de sécurité sont plus
pendant et après une collision, souvent blessées lors d'une
ce qui vous permet de vous collision que celles qui en
débloquer et sortir, est plus portent une.
grand si vous êtes sanglé.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (10,1)

3-10 Sièges et appuis-têtes

Il existe des informations applique la force aux os pelviens


importantes au sujet du bouclage robustes et vous risquez moins AVERTISSEMENT (Suite)
correct d'une ceinture de sécurité. de glisser sous la ceinture
abdominale. Si vous glissez
. Ne jamais porter la ceinture
sous la ceinture abdominale, la épaulière sous les bras ou
ceinture applique la force à votre derrière votre dos.
abdomen. Ceci peut causer des . Ne jamais acheminer la
blessures graves voire fatales. ceinture abdominale ou
. Porter la ceinture épaulière épaulière par-dessus un
par-dessus l'épaule et à travers accoudoir.
la poitrine. Ces parties du corps
sont les mieux à même d'amortir Ceinture-baudrier
les forces de la ceinture. La
ceinture abdominale se Toutes les positions d'assise du
verrouille en cas d'arrêt brutal ou véhicule sont dotées d'une
de collision. ceinture-baudrier.
. S'asseoir droit et toujours garder Les instructions suivantes
les pieds sur le plancher
devant soi.
{ AVERTISSEMENT expliquent comment porter
correctement la ceinture-baudrier.
. Toujours utiliser la boucle Vous pouvez être gravement
correcte pour votre position blessé voire tué si votre ceinture
d'assise. de sécurité est mal placée.
. La partie abdominale de la . La ceinture abdominale ou
ceinture doit être portée dans le épaulière ne peut jamais être
bas et serrée sur les hanches, ni desserrée ni tordue.
juste en touchant les hanches. ... /
En cas de collision, ceci
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (11,1)

Sièges et appuis-têtes 3-11

pour enfant peut être engagé.


Si ceci se produit, laisser la
ceinture s'enrouler
complètement et recommencer.

1. Si le siège est pourvu d'un guide 3. Prendre la plaque de blocage et


de ceinture de sécurité et que la dérouler la ceinture en la
ceinture n'est pas insérée dans ramenant sur vous. Veiller à ce
le guide, emboîter le guide qu'elle ne soit pas vrillée.
autour de la sangle. Vérifier que La ceinture-baudrier peut se
la ceinture n'est pas entortillée. bloquer si vous la tirez très 4. Enfoncer la plaque de blocage
2. Régler le siège, si celui-ci est rapidement. Si cela se produit, dans la boucle jusqu'à ce que
réglable, de façon à être assis laisser la ceinture revenir vous entendiez un déclic.
droit. Pour plus de détails, se légèrement vers l'arrière pour la Tirer sur la languette pour
reporter à « Sièges » dans débloquer. Tirer ensuite la s'assurer qu'elle est bien en
l'index. ceinture plus lentement. place. Si la ceinture n'est pas
Si la ceinture-baudrier d'une assez longue, se reporter à
ceinture de sécurité de passager Extenseur de ceinture de
est entièrement étirée, le sécurité à la page 3‑15.
dispositif de blocage de siège
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (12,1)

3-12 Sièges et appuis-têtes

Positionner le bouton de avant. Bien qu'ils soient invisibles,


déblocage de la boucle de ils font partie de l'ensemble de
manière à pouvoir détacher ceinture de sécurité. Ils peuvent
rapidement la ceinture en cas de contribuer à serrer les ceintures de
besoin. sécurité lors des premiers instants
5. Pour serrer la ceinture d'un impact frontal ou quasi frontal
abdominale, tirer la ceinture modéré à fort si les conditions
épaulière vers le haut. d'activation des prétendeurs sont
rencontrées. Et, si le véhicule est
Il peut s'avérer nécessaire de doté de sacs gonflables latéraux,
tirer la couture de la ceinture de les prétendeurs de ceintures de
sécurité à travers la plaque de sécurité peuvent contribuer à serrer
blocage pour serrer les ceintures de sécurité en cas
complètement la ceinture Pour détacher la ceinture, appuyer d'impact latéral.
ventrale sur les occupants de sur le bouton situé sur la boucle. La
petite taille. ceinture devrait revenir en position Les prétendeurs ne fonctionnent
de rangement. qu'une seule fois. S'ils sont activés
lors d'une collision, les prétendeurs
Avant de fermer une porte, vérifier et probablement d'autres pièces du
si la ceinture ne se trouve pas dans système de ceintures de sécurité du
le chemin. Si une porte est claquée véhicules doivent être remplacés.
contre une ceinture, la ceinture et le Se reporter à Remplacement
véhicule peuvent être endommagés. de pièces du système de ceintures
Prétendeurs de ceinture de de sécurité après une collision à la
sécurité page 3‑16.
Le véhicule est équipé de
prétendeurs de ceintures de
sécurité aux places extérieures
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (13,1)

Sièges et appuis-têtes 3-13

Guides de confort de ceinture Il y a un guide de confort pour


de sécurité arrière chaque place latérale extérieure
arrière. Voici comment installer les
Les guides de confort des ceintures guides de confort et vous servir des
épaulières arrière rendent le port ceintures de sécurité :
des ceintures de sécurité plus
confortables pour les enfants qui
sont trop grands pour s'asseoir dans
les sièges d'appoint ainsi que pour
certains adultes. Lorsque les guides
de confort sont installés sur une
ceinture épaulière, ils éloignent
cette dernière de la nuque et de
la tête. 2. Placer le guide sur la ceinture et
introduire les deux bords de la
ceinture dans les encoches du
guide.

1. Tirer le cordon élastique de son


endroit entre le dossier de siège
et la carrosserie intérieure pour
enlever la guide de son attache.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (14,1)

3-14 Sièges et appuis-têtes

précédemment dans cette


AVERTISSEMENT (Suite) section. Assurez-vous que la
partie épaule de la ceinture
sérieusement blessée. La passe sur l'épaule et n'en tombe
ceinture épaulière doit passer par pas. La ceinture doit être proche
dessus l'épaule puis en diagonale du cou, sans le toucher.
sur la poitrine. Ce sont ces
parties du corps qui sont les plus Pour enlever et ranger le guide de
aptes à absorber les forces confort, presser les bords de la
ceinture l'un contre l'autre pour
générées par l'action de retenue
pouvoir extraire la ceinture du
de la ceinture.
guide. Glisser le guide sur l'agrafe
en laissant uniquement la boucle du
3. S'assurer que la ceinture n'est cordon élastique exposée.
pas vrillée et qu'elle repose à Fixer correctement le guide avant
plat. Le cordon élastique doit se de rabattre le dossier de siège.
trouver sous la ceinture et le
guide de confort doit être sur la Utilisation de la ceinture
ceinture.
de sécurité pendant la
{ AVERTISSEMENT grossesse
Les ceintures de sécurité sont
Une ceinture de sécurité qui n'est efficaces pour tout le monde, y
pas portée correctement n'assure compris les femmes enceintes.
pas une protection suffisante en Comme tous les autres occupants
cas de collision. La personne qui du véhicule, elles risquent d'être
utilise cette ceinture pourrait être 4. Bouclez, positionnez et
gravement blessées si elles n'en
débouclez la ceinture de
... / portent pas.
sécurité comme décrit
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (15,1)

Sièges et appuis-têtes 3-15

Rallonge de ceinture de Vérification du système


sécurité de sécurité
Si la ceinture de sécurité du De temps en temps, vérifier le bon
véhicule peut s'attacher autour de fonctionnement du témoin de rappel
vous, la utiliser. de bouclage des ceintures de
Mais si la ceinture de sécurité n'est sécurité, des ceintures de sécurité,
pas assez longue, le des boucles, des plaques de
concessionnaire permettra d'obtenir blocage, des enrouleurs et des
une rallonge. Lors de la commande, ancrages. Vérifier l'absence
porter le plus gros manteau possible de pièces du système de ceintures
pour être certain que la ceinture de sécurité desserrées ou
sera adaptée. Pour éviter les endommagées pouvant entraver
Une femme enceinte devrait porter
blessures, ne laisser personne leur fonctionnement correct.
une ceinture-baudrier et la ceinture
d'autre s'en servir et l'utiliser Contacter le concessionnaire pour
ventrale devrait être portée sous le
seulement sur le siège pour lequel les faire réparer. Les ceintures
ventre aussi bas que possible tout
elle a été commandée. Les déchirées ou effilochées ne vous
au long de la grossesse.
rallonges sont conçues pour les protégeront peut-être pas lors d'une
La meilleure façon de protéger le collision. Elles peuvent se déchirer
adultes ; ne jamais l'utiliser pour
foetus est de protéger la mère. complètement en cas d'impact.
fixer un siège d'enfant. Pour
Quand la ceinture de sécurité est Remplacer immédiatement toute
l'utiliser, la fixer à la ceinture de
portée comme il faut, il est ceinture déchirée ou effilochée.
sécurité ordinaire. Se reporter au
vraisemblable que le foetus ne sera
mode d'emploi de la rallonge. S'assurer que le témoin de rappel
pas blessé lors d'une collision. Pour
des ceintures de sécurité
les femmes enceintes, comme pour
fonctionne. Se reporter à Rappels
tout le monde, le secret de
de ceinture de sécurité à la
l'efficacité des ceintures de sécurité
page 5‑16.
est de les porter comme il faut.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (16,1)

3-16 Sièges et appuis-têtes

Maintenir les ceintures de sécurité Remplacement Après un accident peu important, le


propres et sèches. Se reporter à remplacement des ceintures de
Entretien des ceintures de sécurité
des pièces du dispositif sécurité peut s'avérer superflu. Mais
à la page 3‑16. de ceinture de sécurité les ensembles de ceinture utilisés
après une collision au cours d'un accident peuvent
Entretien des ceintures avoir été soumis à de fortes
tensions ou endommagés.
de sécurité { AVERTISSEMENT Consulter votre concessionnaire
Maintenir les ceintures de sécurité Le système de ceinture de pour faire inspecter ou remplacer
propres et sèches. sécurité peut être endommagés si les ensembles de ceinture de
sécurité.
le véhicule est impliqué dans un
{ AVERTISSEMENT accident. Un système de ceinture De nouvelles pièces et des
de sécurité endommagé peut ne réparations peuvent être
Il convient de ne pas blanchir ou nécessaires même si le système de
pas fonctionner convenablement
teindre les ceintures de sécurité. ceintures de sécurité n'a pas été
et ne pas protéger la personne
Cela risquerait de les affaiblir utilisé au moment de l'accident.
qui l'utilise en cas d'accident, ce
considérablement. Lors d'une
qui peut entraîner des blessures Faire vérifier les prétendeurs de
collision, elles pourraient ne pas
graves, voire la mort. Afin de ceinture de sécurité si le véhicule a
fournir une protection adéquate.
s'assurer que le système de été impliqué dans un accident, ou si
Nettoyer les ceintures de sécurité
ceinture de sécurité fonctionne de le témoin de disponibilité de sac
uniquement à l'aide de savon gonflable reste allumé après le
manière adéquate après un
doux et d'eau tiède. démarrage du véhicule ou en
accident, le faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au roulant. Se reporter à Témoin de
plus vite à tout remplacement disponibilité des sacs gonflables à
nécessaire. la page 5‑17.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (17,1)

Sièges et appuis-têtes 3-17

Système de sac Tous les sacs gonflables de votre


véhicule portent le mot AIRBAG
déploiement, tous les sacs
gonflables doivent se déployer très
gonflable incrustée dans la garniture ou sur rapidement pour être efficaces.
une étiquette collée près de la zone Voici ce que vous devez savoir à
Le véhicule est doté des sacs
de déploiement. propos des sacs gonflables :
gonflables suivants :
Sur les sacs gonflables frontaux, le
. Un sac gonflable frontal pour le
conducteur.
mot AIRBAG figure au milieu du
volant, pour le conducteur, et sur le
{ AVERTISSEMENT
. Un sac gonflable frontal pour le tableau de bord, pour le passager Même si votre véhicule est
passager avant droit. avant droit. équipé de sacs gonflables,
. Un sac gonflable latéral intégré Sur les sacs gonflables latéraux si vous ne portez pas votre
au siège pour le conducteur. intégrés aux sièges, le mot AIRBAG ceinture de sécurité lors d'une
figure sur le côté du dossier de collision, vous risquez d'être
. Un sac gonflable latéral intégré
au siège pour le passager avant siège le plus proche de la porte. blessé grièvement ou tué. Les
droit. sacs gonflables sont conçus pour
Sur les sacs gonflables des
longerons de toit, le mot AIRBAG fonctionner avec les ceintures de
Le véhicule peut également sécurité, mais ne les remplacent
posséder les sacs gonflables figure le long de la garniture de
pavillon. pas. En outre, les sacs gonflables
suivants : ne sont pas conçus pour se
. Un sac gonflable de longeron de Les sacs gonflables sont conçus déployer dans tous les cas
toit pour le conducteur et le pour compléter la protection d'accidents. Dans certains cas
passager assis directement apportée par les ceintures de
seules les ceintures de sécurité
derrière le conducteur. sécurité. Même si les sacs
vous protègeront. Se reporter à
gonflables d'aujourd'hui sont conçus
. Un sac gonflable de longeron de pour réduire les risques de Quand un sac gonflable doit-il se
toit pour le passager avant droit blessures causées par leur force de gonfler ? à la page 3‑21.
et le passager assis directement ... /
derrière le passager avant droit.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (18,1)

3-18 Sièges et appuis-têtes

AVERTISSEMENT (Suite) AVERTISSEMENT (Suite) { AVERTISSEMENT


Le port d'une ceinture de sécurité peut être gravement blessée, Les enfants assis contre ou très
lors d'une collision aide à réduire voire tuée. Ne pas se placer sans près d'un sac gonflable lorsqu'il
les risques de heurter les objets à raison à proximité d'un sac se déploie peuvent être
l'intérieur du véhicule ou d'en être gonflable, comme par exemple en grièvement blessés ou tués. La
éjecté. Les sacs gonflables sont vous asseyant au bord du siège combinaison du sac gonflable et
des « dispositifs de protection ou en vous penchant vers l'avant. de la ceinture-baudrier offre une
complémentaires » aux ceintures Les ceintures de sécurité protection aux adultes et aux
de sécurité. Tous les occupants contribuent à vous maintenir dans enfants plus âgés, mais pas pour
du véhicule doivent boucler une bonne position avant et les jeunes enfants ou les bébés,
correctement leur ceinture de pendant une collision. Porter car ni les ceintures de sécurité ni
sécurité, que la personne soit toujours une ceinture de sécurité, les sacs gonflables ne sont
protégée par un sac gonflable même si le véhicule est doté de conçus pour eux. Les bébés et
ou non. sacs gonflables. Le conducteur les jeunes enfants ont besoin de
devrait s'asseoir le plus en arrière la protection que leur offre un
possible tout en gardant la dispositif de retenue pour enfant.
maîtrise du véhicule. Il faut toujours attacher
{ AVERTISSEMENT Les occupants assis à proximité convenablement les enfants dans
Les sacs gonflables se déploient des sacs gonflables latéraux le véhicule. Pour connaître la
avec une grande pression, plus montés dans le siège et/ou des bonne façon de le faire, se
rapidement qu'en un clin d'oeil. sacs gonflables de longeron de reporter aux rubriques Enfants
Toute personne reposant contre toit ne devraient pas s'appuyer ou plus âgés à la page 3‑33 ou
ou se trouvant très proche d'un s'assoupir contre les portes ou les Bébés et jeunes enfants à la
coussin gonflable qui se gonfle glaces latérales. page 3‑35.
... /
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (19,1)

Sièges et appuis-têtes 3-19

Où se trouvent les sacs


gonflables ?

Un témoin de sac gonflable situé


sur le tableau de bord montre le
symbole d'un sac gonflable.
Le système électrique des sacs
gonflables est vérifié. Le témoin
vous avertit en cas de défaillance.
Se reporter à Témoin de Le sac gonflable frontal du passager
disponibilité des sacs gonflables à avant droit se trouve dans le tableau
la page 5‑17 pour davantage de bord du côté passager.
d'informations.
Le sac gonflable frontal du
conducteur se trouve au milieu du
volant de direction.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (20,1)

3-20 Sièges et appuis-têtes

Modèle coupé, côté conducteur Modèle décapotable, côté Modèle coupé, côté conducteur
illustré, côté passager similaire conducteur illustré, côté passager illustré, côté passager similaire
Sur le modèle coupé, les sacs similaire Sur le modèle coupé, les sacs
gonflables latéraux montés dans les Sur le modèle décapotable, les sacs gonflables des longerons de toit du
sièges du conducteur et du gonflables latéraux montés dans les conducteur, du passager avant droit
passager avant droit se trouvent sur sièges du conducteur et du et des passagers extérieurs de la
le côté du dossier de siège le plus passager avant droit se trouvent sur deuxième rangée de sièges se
proche de la porte. le côté du dossier de siège le plus trouvent dans le plafond surmontant
proche de la porte. les glaces latérales.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (21,1)

Sièges et appuis-têtes 3-21

La détermination du moment où les


{ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT (Suite) sacs gonflables frontaux se
déploieront ne repose pas sur la
Si un objet quelconque se glace. Sinon le déploiement d'un vitesse de votre véhicule. Elle
retrouve entre un occupant et le sac gonflable de longeron de toit dépend principalement de ce que
sac gonflable, il risque de nuire pourrait être empêché. vous heurtez, de l'orientation de
au déploiement ou le déploiement l'impact et de la vitesse de
peut projeter l'objet sur cette décélération de votre véhicule.
personne. La trajectoire de Quand un sac gonflable
doit-il se déployer ? Les sacs gonflables avant peuvent
déploiement d'un sac gonflable
se déployer à différentes vitesses
doit être libre. Ne pas fixer ou Les sacs gonflables frontaux sont de collision. Par exemple :
placer quoi que ce soit sur le conçus pour se déployer en cas
moyeu du volant ou sur ou près d'impact frontal ou quasi-frontal
. La vitesse de déploiement des
d'un couvercle de sac gonflable. modéré à fort afin de réduire le sacs gonflables dépend de la
risque de blessures graves pouvant mobilité de l'objet heurté.
Ne pas utiliser d'accessoires de
siège pouvant empêcher le être principalement infligées à la . Si le véhicule heurte un objet, la
déploiement correct d'un sac tête et à la poitrine du conducteur vitesse de collision à laquelle les
ou du passager avant droit. sacs gonflables se déploient
gonflable latéral monté dans un
Cependant, ils sont conçus pour se peut ne pas être la même selon
siège.
déployer uniquement si l'impact que l'objet heurté se déforme
Si votre véhicule est doté de sacs dépasse un seuil de déploiement ou non.
gonflables de longeron de toit, ne prédéterminé. Les seuils de . Si le véhicule heurte un objet
jamais fixer quelque chose sur le déploiement sont utilisés pour étroit (comme un poteau), les
toit de votre véhicule en faisant prédire la gravité probable d'un sacs gonflables vont se déployer
passer une corde ou une sangle impact et donc le moment où les à une vitesse différente que si
par une ouverture de porte ou de sacs gonflables doivent se déployer l'objet est large (comme un mur).
pour protéger au mieux les
... / occupants.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (22,1)

3-22 Sièges et appuis-têtes


. Si le véhicule heurte un objet de Le véhicule est équipé d'un capteur système. Le seuil peut varier en
biais, les sacs gonflables vont de position de siège qui permet de fonction de la conception du
se déployer à une vitesse surveiller la position du siège du véhicule.
différente que si le véhicule conducteur. Le capteur fournit des
heurte l'objet frontalement. Les sacs gonflables latéraux
renseignements utilisés pour montés dans les sièges ne sont pas
Les seuils peuvent également varier déterminer si le(s) sac(s) conçus pour se déployer en cas
en fonction de la conception gonflable(s) doit se déployer d'impacts frontaux ou
spécifique du véhicule. partiellement ou complètement. quasi-frontaux, de tonneaux ou
Les sacs gonflables frontaux ne Le véhicule est doté de sacs d'impacts arrière. Un sac gonflable
sont pas conçus pour se déployer gonflables latéraux montés dans les latéral monté dans le siège est
lors des tonneaux, des collisions sièges. Il peut être pourvu ou non conçu pour se déployer sur le côté
arrière et dans de nombreux cas de de sacs gonflables de longerons de du véhicule où se produit l'impact.
collisions latérales. toit. Se reporter à Système de sacs Les deux sacs gonflables des
gonflables à la page 3‑17. Les sacs longerons de toit se déploieront
De plus, le véhicule est doté de gonflables latéraux montés dans les lorsqu'un côté du véhicule est
sacs gonflables frontaux à deux sièges et les sacs gonflables des heurté ou si le système de détection
étages, qui ajustent la protection en longerons de toit sont conçus pour prédit que le véhicule va effectuer
fonction de la gravité de la collision. se déployer en cas d'impact latéral un tonneau, ou en cas d'impact
Le véhicule est doté de capteurs modéré à fort. En outre, les sacs frontal important.
électroniques frontaux qui gonflables des longerons de toit
permettent au système de détection Lors d'une collision, il ne peut pas
sont conçus pour se déployer en être établi qu'un sac gonflable aurait
de différencier un impact frontal cas de tonneau ou de fort impact
modéré d'un impact frontal plus dû se déployer simplement en
frontal. Les sacs gonflables montés raison des dommages causés au
important. Pour les impacts frontaux dans les sièges et les sacs
modérés, les sacs gonflables ne se véhicule ou des frais de réparation.
gonflables des longerons de toit se Dans le cas des sacs gonflables
déploient pas complètement alors gonfleront si la gravité de l'accident
que pour les impacts frontaux avant, le déploiement est déterminé
dépasse le seuil déterminé par le par l'objet heurté par le véhicule,
graves, il y a déploiement complet.
l'angle de l'impact et la vitesse de
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (23,1)

Sièges et appuis-têtes 3-23

décélération du véhicule. Pour les Les modules de sacs gonflables Les sacs gonflables renforcent la
sacs gonflables intégrés aux sièges, frontaux se trouvent dans le volant protection offerte par les ceintures
le déploiement est déterminé par et le tableau de bord. Sur les de sécurité. Les sacs gonflables
l'emplacement et la gravité de véhicules comportant des sacs frontaux répartissent la force de
l'impact. gonflables latéraux montés dans les l'impact de manière plus uniforme
En cas de tonneau, le déploiement sièges, des modules de sacs sur la partie supérieure du corps
du sac gonflable de longeron de toit gonflables se trouvent sur le côté des occupants, arrêtant plus
est déterminé par le sens du des dossiers de siège avant le plus progressivement le déplacement de
tonneau. En cas de tonneau, les proche des portes. Pour les l'occupant. Les sacs gonflables
deux sacs gonflables de longeron véhicules dotés de sacs gonflables latéraux montés dans les sièges et
de toit se déploient. de longerons de toit, les modules de les longerons de toit répartissent
sacs gonflables sont placés dans le plus uniformément la force de
plafond du véhicule, à proximité des l'impact sur la partie supérieure du
Qu'est-ce qui entraîne le glaces latérales proches des sièges. corps des occupants.
déploiement du sac Les sacs gonflables des longerons
gonflable ? De quelle façon le sac de toit anti-tonneaux sont conçus
Au cours d'un déploiement, le gonflable retient-il ? pour maintenir la tête et la poitrine
système de détection envoie un des occupants des sièges
En cas de collision frontale ou
signal électrique déclenchant la extérieurs des première et
quasi-frontale modérée à sévère,
libération d'un gaz par l'inflateur. Ce deuxième rangées. Ces sacs
même les occupants portant une
gaz remplit le sac gonflable, ce qui gonflables sont conçus pour réduire
ceinture peuvent heurter le volant
provoque le bris du couvercle et le le risque d'éjection totale ou
ou le tableau de bord. En cas de
déploiement du sac. L'appareil de partielle en cas de tonneau, bien
collision latérale modérée à sévère,
gonflage, le sac gonflable et les qu'aucun système ne puisse
même les occupants portant une
éléments connexes font tous partie totalement empêcher de telles
ceinture peuvent heurter l'intérieur
du module de sac gonflable. éjections.
du véhicule.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (24,1)

3-24 Sièges et appuis-têtes

Mais les sacs gonflables ne seront certain temps après le gonflage.


pas utiles dans de nombreux types Certains composants du module de AVERTISSEMENT (Suite)
de collisions, principalement parce sac gonflable peuvent rester chauds
que l'orientation du déplacement pendant plusieurs minutes. Pour ou d'autres problèmes
des occupants ne correspondra pas l'emplacement des sacs gonflables, respiratoires auront peut-être de
à l'emplacement de ces sacs se reporter à Où se trouvent les la difficulté à respirer. Pour éviter
gonflables. Se reporter à Quand un sacs gonflables ? à la page 3‑19. ceci, tous les occupants devraient
sac gonflable doit-il se gonfler ? à la sortir du véhicule dès qu'ils
Les pièces du sac gonflable qui peuvent le faire en toute sécurité.
page 3‑21 pour plus d'informations. entrent en contact avec l'occupant
Si vous souffrez de problèmes
Les sacs gonflables doivent toujours peuvent être chaudes, mais pas
respiratoires et que vous ne
n'être considérés que comme un trop chaudes au toucher. De la
dispositif de protection fumée et de la poussière peuvent pouvez pas sortir du véhicule
complémentaire des ceintures de sortir des évents des sacs après le déploiement du sac,
sécurité. dégonflés. Le déploiement des sacs vous pouvez ouvrir une glace ou
gonflables n'entrave pas la vision du une porte pour laisser entrer de
Que verrez-vous après le conducteur à travers le pare-brise l'air frais dans le véhicule. En cas
ou sa capacité de diriger le de problèmes de respiration
déploiement d'un sac véhicule, ni n'empêche les après le déploiement d'un sac
gonflable ? occupants de quitter le véhicule. gonflable, il faut consulter un
Après le déploiement des sacs médecin.
gonflables frontaux et latéraux { AVERTISSEMENT
montés dans les sièges, ceux-ci se Après le déploiement des sacs
dégonflent rapidement, tellement Lors du déploiement d'un sac gonflables, les portes peuvent être
vite que certaines personnes ne gonflable, il y a peut être des déverrouillées, les plafonniers
réalisent même pas qu'un sac s'est particules de poussière dans l'air. peuvent être allumés, les feux de
gonflé. Les sacs gonflables des Les personnes souffrant d'asthme détresse peuvent être actionnés et
longerons de toit peuvent rester ... / l'alimentation en carburant peut être
partiellement gonflés pendant un coupée, automatiquement. Vous
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (25,1)

Sièges et appuis-têtes 3-25

pouvez verrouiller les portes, Lors de collisions assez graves pour Se reporter à Enregistrement et
éteindre le plafonnier ainsi que les déployer le sac gonflable, le confidentialité des données du
feux de détresse en utilisant les pare-brise se brise habituellement à véhicule à la page 13‑22 et
commandes prévues à cet effet. cause de la déformation du Enregistreurs de données
véhicule. Le sac gonflable de d'évènements à la page 13‑23.
{ AVERTISSEMENT passager avant extérieur peut
également causer la rupture du
. Seuls les techniciens qualifiés
pourraient réparer ou entretenir
Une collision suffisamment pare-brise. vos sacs gonflables. Un mauvais
sévère pour déployer les sacs . Les sacs gonflables sont conçus entretien peut empêcher le bon
gonflables risque d'avoir pour se déployer une seule fois. fonctionnement du sac
endommagé des fonctions Après le déploiement d'un sac gonflable. Consulter votre
importantes du véhicule, comme gonflable, vous devez vous concessionnaire pour tout
le circuit d'alimentation en procurer certaines pièces de service d'entretien.
carburant, le circuit de freinage et remplacement. Si vous ne
la direction, etc. Même si le changez pas ces pièces, les Système de détection des
véhicule peut rouler après une sacs gonflables ne pourront pas
vous protéger lors d'une autre
occupants
collision modérée, des dégâts
peuvent être dissimulés alors collision. Un nouveau système Ce véhicule est doté d'un système
qu'ils réduisent la sécurité du comprend des modules de sacs de détection de passager pour la
véhicule. gonflables et probablement position du passager avant droit. Le
d'autres pièces. Le manuel témoin de statut du sac gonflable de
Agir avec prudence en tentant de d'entretien du véhicule porte sur passager est visible sur la console
faire redémarrer le moteur après la nécessité de remplacer les de pavillon lors du démarrage du
une collision. autres pièces. véhicule.
. Le véhicule est équipé d'un
module de détection de collision
et de diagnostic qui enregistre
les données après une collision.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (26,1)

3-26 Sièges et appuis-têtes

deviennent visibles. Se reporter à Selon les statistiques d'accident, les


Indicateur d'état du sac gonflable enfants sont plus en sécurité quand
passager à la page 5‑18. ils sont retenus aux sièges arrière
Le système de détection de dans des dispositifs adaptés à leur
passager désactive le sac gonflable taille et leur poids.
frontal du passager avant droit dans Nous recommandons d'attacher les
États-Unis certaines situations. Les sacs enfants dans un siège arrière,
gonflables du conducteur et les notamment un siège pour enfant
sacs gonflables de longeron de toit pour bébé ou enfant orienté vers
(selon l'équipement) ne sont pas l'arrière, un siège pour enfant
affectés par le système de détection orienté vers l'avant, un siège
de passager. d'appoint pour enfant plus âgé, et
Le système de détection de les enfants suffisamment grands qui
passager fonctionne avec des utilisent les ceintures de sécurité.
Canada et Mexique
capteurs incorporés au siège de Une étiquette sur le pare-soleil
Les mentions ON (marche) et OFF passager avant droit. Les capteurs indique « Never put a rear-facing
(arrêt) ou leurs symboles sont sont conçus pour détecter la child seat in the front » (ne jamais
visibles pendant la vérification du présence d'un passager placer un siège pour enfant orienté
système. Si vous utilisez le correctement assis sur son siège et vers l'arrière à l'avant). Le risque
démarrage à distance pour détermine si le sac gonflable frontal pour un enfant assis sur un siège
démarrer le véhicule à distance, le du passager avant droit doit être orienté vers l'arrière est très grand
cas échéant, vous ne pouvez pas activé (déploiement possible) si le sac gonflable se déploie.
contrôler la vérification du système. ou non.
Lorsque la vérification du système
est terminée, les mots ON (marche)
ou OFF (arrêt) ou leurs symboles
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (27,1)

Sièges et appuis-têtes 3-27


. Le système détermine qu'un
{ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT (Suite) petit enfant est installé dans un
siège d'appoint.
Un enfant assis dans un siège Placer le siège pour enfant dirigé . Le passager qui occupe le siège
d'enfant orienté vers l'arrière peut vers l'arrière dans un siège
avant droit se lève, et son poids
être gravement blessé ou tué si le arrière. S'il est nécessaire
ne pèse plus sur le siège
sac gonflable du passager avant d'attacher un siège d'enfant pendant un certain temps.
droit se déploie, puisque le orienté vers l'avant dans le siège
dossier du siège d'enfant orienté de passager avant, toujours
. Le siège du passager avant droit
vers l'arrière serait très près du reculer au maximum le siège du est occupé par une personne de
sac gonflable déployé. S'assurer passager. Il est préférable petite taille, par exemple un
que le sac gonflable est désactivé d'attacher un siège d'enfant sur enfant qui n'est plus en âge de
avant d'utiliser un siège d'enfant un siège arrière. s'asseoir sur un siège d'enfant.
orienté vers l'arrière sur le siège . Le système de sacs gonflables
avant droit. ou le système de détection de
Le système de détection du
passager présente une
Même si le système de détection passager est conçu pour désactiver
défectuosité importante.
de passager a mis hors fonction le sac gonflable du passager avant
le sac gonflable frontal du droit, dans les cas suivants : Lorsque le système de détection de
passager avant droit, aucun passager a désactivé le sac
. Le siège du passager avant droit
système n'est infaillible. Personne gonflable frontal du passager avant
est inoccupé.
ne peut garantir qu'un sac droit, le témoin de désactivation
. Le système détermine qu'un s'allume et demeure allumé pour
gonflable ne se déploiera pas
bébé est assis dans un siège vous rappeler de l'état de
dans certaines circonstances pour bébé orienté vers l'arrière. désactivation du sac gonflable. Se
inhabituelles, même s'il est hors reporter à Indicateur d'état du sac
fonction.
. Le système détermine qu'un
petit enfant est installé dans un gonflable passager à la page 5‑18.
... / siège pour enfant.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (28,1)

3-28 Sièges et appuis-têtes

Le système de détection du sécurité — que la personne soit Si le témoin d'activation est


passager est conçu pour activer protégée par un sac gonflable allumé avec un siège pour
(peut gonfler) le sac gonflable ou non. enfant
frontal du passager avant droit
Si un siège pour enfant a été
chaque fois qu'il détecte qu'une
personne adulte est bien installée
{ AVERTISSEMENT installé et que le témoin d'activation
dans le siège passager avant droit. Si le témoin de disponibilité du est allumé :
Lorsque le système de détection de sac gonflable s'allume et reste 1. Couper le contact.
passager permet l'activation des allumé, ceci signifie que le
sacs gonflables, le témoin 2. Enlever le siège pour enfant du
système de sacs gonflables est véhicule.
d'activation s'allume et demeure défectueux. Pour éviter de vous
allumé pour vous rappeler que le blesser ou de blesser d'autres 3. Retirer tout élément additionnel
sac gonflable est activé. personnes, faire réparer au plus du siège tel que couverture,
Dans le cas de certains enfants qui vite le véhicule. Se reporter à coussin, housse de siège,
ne sont plus en âge d'être attachés dispositif de chauffage ou de
Témoin de disponibilité des sacs
à un appareil de retenue d'enfant ou massage.
gonflables à la page 5‑17 pour de
dans le cas d'adultes de très petite plus amples informations, y 4. Reposer le siège d'enfant en
taille, il est possible que le système compris des informations suivant les instructions du
de détection du passager désactive importantes relatives à la fabricant du siège d'enfant et se
parfois le sac gonflable frontal avant sécurité. référer à Installation de sièges
droit. Cela dépend de la posture et pour enfant (siège passager
de la stature de la personne. Toute avant droit) à la page 3‑50 ou
personne dans le véhicule qui n'est Fixation des sièges pour enfants
plus en âge d'être attachée à un (siège arrière) à la page 3‑48.
appareil de retenue d'enfant doit
porter correctement une ceinture de
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (29,1)

Sièges et appuis-têtes 3-29

5. Si, après la réinstallation du Si le témoin d'activation est Si tel est le cas, exécuter les étapes
siège pour enfant et le éteint en présence d'un suivantes pour permettre au
redémarrage du véhicule, le occupant de taille adulte système de détecter la personne et
témoin d'activation est toujours activer le sac gonflable frontal du
allumé, couper le contact. passager avant droit :
Incliner ensuite légèrement le 1. Couper le contact.
coussin du siège, s'il est
réglable, pour vérifier si le 2. Retirer tout élément additionnel
dossier de siège ne pousse pas du siège tel que couverture,
le siège pour enfant dans le coussin, housse de siège,
coussin de siège. dispositif de chauffage ou de
massage.
6. Démarrer le véhicule.
3. S'assurer que le dossier de
Si le témoin est toujours allumé, siège est totalement redressé.
placer l'enfant dans un siège
d'enfant installé sur le siège 4. Faire s'asseoir la personne
arrière du véhicule et consulter droite sur le siège, centrée sur le
le concessionnaire. Si une personne de taille adulte est coussin de siège, les jambes
assise sur le siège du passager confortablement étendues.
avant droit mais que le témoin de 5. Redémarrer le véhicule et laisser
désactivation est allumé, il se peut cette personne assise dans
que la personne ne soit pas cette position pendant
correctement assise sur le siège. une minute après l'allumage du
témoin d'activation.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (30,1)

3-30 Sièges et appuis-têtes

Facteurs additionnels affectant Ajout d'équipement au véhicule


le fonctionnement du système équipé de sacs gonflables à la { AVERTISSEMENT
page 3‑31 pour plus d'informations
Les ceintures de sécurité au sujet des modifications qui Le fait de ranger certains articles
contribuent à maintenir le passager peuvent affecter le fonctionnement sous le siège du passager ou
en position dans le siège pendant du système. entre le coussin de siège du
les manoeuvres du véhicule et le passager et le dossier du siège
freinage. Ceci aide le système de Le système de détection de peut entraver le fonctionnement
détection de passager à maintenir le passager peut activer le sac adéquat du système de détection
statut de sac gonflable de passager. gonflable du passager quand du
de passager.
Se reporter à « Ceintures de liquide mouille le siège. Si ceci se
sécurité » et « Sièges pour enfant », produit, le témoin d'activation
dans l'index, pour plus s'allume. Réparation du véhicule
d'informations au sujet de Si le siège passager est humide, le muni de sacs gonflables
l'importance de l'utilisation correcte sécher immédiatement. Si le témoin
du siège pour enfant. de sac gonflable est allumé, ne pas Les sacs gonflables modifient les
poser de siège pour enfant ni conditions d'entretien du véhicule,
Une couche épaisse de matériau car leurs éléments son répartis en
supplémentaire tel qu'une permettre à quiconque de s'asseoir
dans ce siège. Se reporter à divers endroits du véhicule. Votre
couverture ou un coussin, ou un concessionnaire et le manuel
équipement d'après-vente tel qu'une Témoin de disponibilité des sacs
gonflables à la page 5‑17 pour d'entretien vous fourniront des
housse de siège, un dispositif de renseignements sur l'entretien du
chauffage ou de massage peut d'importantes informations de
sécurité. véhicule et des sacs gonflables.
entraver le bon fonctionnement du Pour acheter un manuel d'entretien,
système de détection de passager. se reporter à Renseignements sur la
Nous vous recommandons de ne commande de guides de réparation
pas utiliser de housses de sièges à la page 13‑20.
ou équipements d'après-vente à
l'exception de ceux approuvés par
GM pour votre véhicule. Consulter
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (31,1)

Sièges et appuis-têtes 3-31

Ajout d'équipement au des sacs gonflables peut altérer


{ AVERTISSEMENT véhicule muni de sacs le fonctionnement du système
de sacs gonflables.
Un sac gonflable peut encore se gonflables
déployer au cours d'un entretien En outre, le véhicule est doté
mal effectué jusqu'à 10 secondes Q: Existe-t-il un risque de bloquer d'un système de détection de
le fonctionnement des sacs passager pour la position du
après l'arrêt du véhicule et le
gonflables ? passager avant droit, qui
débranchement de la batterie.
comprend des capteurs intégrés
Vous pouvez être blessé si vous A: Oui, vous pouvez ajouter des
au siège du passager. Le
êtes près d'un sac gonflable éléments qui modifient le
système de détection de
lorsqu'il se déploie. Éviter les châssis, le système de
passager peut ne pas
connecteurs jaunes. Ils font pare-chocs, la hauteur, l'avant
fonctionner correctement si la
probablement partie du système ou les côtés de la carrosserie et
garniture originale du siège est
de sacs gonflables. S'assurer que peuvent empêcher le
remplacée par une housse ou
les méthodes appropriées fonctionnement correct du
un revêtement non GM ou d'une
d'entretien sont suivies et que le système de sacs gonflables. Le
garniture ou d'un revêtement GM
fait de remplacer ou de déplacer
travail est effectué par une conçu pour un véhicule différent.
une pièce des sièges avant, des
personne dûment qualifiée. Tout élément, comme par
ceintures de sécurité, du module
exemple un chauffage de siège
de détection et de diagnostic
ou un coussin ou dispositif
des sacs gonflables, du volant,
d'amélioration du confort, installé
du tableau de bord, des modules
par après sur ou sous le
de sacs gonflables de longeron
revêtement du siège, peut
de toit, de la garniture du
également interférer avec le
pavillon ou des montants, des
fonctionnement du système de
capteurs avant, des capteurs
détection de passager. Cet
d'impact latéraux ou du câblage
élément peut empêcher le
déploiement correct du(des)
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (32,1)

3-32 Sièges et appuis-têtes

sac(s) gonflable(s) du passager Q: Mon véhicule doit être modifié Vérification des sacs
ou empêcher que le système de en raison de mon invalidité.
détection de passager ne Comment puis-je savoir si les
gonflables
désactive correctement le(s) modifications altéreront le Le système de sacs gonflables n'a
sac(s) gonflable(s) du passager. système de sacs gonflables ? pas besoin d'entretien régulier ou de
Se reporter à Système de A: Pour tout renseignement, remplacement. S'assurer que le
détection du passager à la contacter le Centre d'assistance témoin de disponibilité de sac
page 3‑25. à la clientèle. Les numéros de gonflable fonctionne. Se reporter à
Pour tout renseignement, téléphone et les adresses du Témoin de disponibilité des sacs
contacter le Centre d'assistance Centre d'assistance à la clientèle gonflables à la page 5‑17.
à la clientèle. Les numéros de sont indiqués dans ce manuel, à Avis: Si un recouvrement de sac
téléphone et les adresses du la Deuxième étape de la gonflable est endommagé, ouvert
Centre d'assistance à la clientèle Procédure de satisfaction du ou brisé, le sac gonflable peut ne
sont indiqués dans ce manuel, à client. Se reporter à Procédure pas fonctionner correctement. Ne
la Deuxième étape de la de satisfaction de la clientèle pas ouvrir ou briser les
Procédure de satisfaction du (États Unis et Canada) à la recouvrements de sac gonflable.
client. Se reporter à Procédure page 13‑2 ou Procédure de En cas de recouvrement de sac
de satisfaction de la clientèle satisfaction de la clientèle gonflable ouvert ou brisé, faire
(États Unis et Canada) à la (Mexique) à la page 13‑4. remplacer le recouvrement et/ou
page 13‑2 ou Procédure de le module de sac gonflable. Pour
satisfaction de la clientèle En outre, les informations relatives
à l'emplacement des capteurs des l'emplacement des modules de
(Mexique) à la page 13‑4. sac gonflable, se reporter à Où se
sacs gonflables, du module de
détection et de diagnostic et du trouvent les sacs gonflables ? à
câblage des sacs gonflables sont la page 3‑19. Consulter votre
disponibles auprès de votre concessionnaire pour la
concessionnaire et dans le manuel réparation.
de réparation.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (33,1)

Sièges et appuis-têtes 3-33

Remplacement Si un sac gonflable se déploie, il Sièges pour enfants


vous faudra remplacer
des pièces du système certaines pièces du système de
de sacs gonflables après sacs gonflables. Consulter votre Enfants plus âgés
une collision concessionnaire pour une
intervention.
{ AVERTISSEMENT Si le témoin de sac gonflable reste
allumé après le démarrage du
Les systèmes de sacs gonflables véhicule ou s'allume en cours de
peuvent être endommagés si le route, il se peut que le système de
véhicule est impliqué dans un sacs gonflables ne fonctionne pas
accident. Un système de sac correctement. Faire procéder
gonflable endommagé peut ne immédiatement à l'entretien du
pas fonctionner convenablement véhicule. Se reporter à Témoin de
et ne pas protéger les occupants disponibilité des sacs gonflables à
d'un véhicule en cas d'accident, la page 5‑17.
ce qui peut entraîner des
Les enfants qui sont trop grands
blessures graves, voire la mort.
pour des sièges d'appoint devraient
Afin de s'assurer que les
porter les ceintures de sécurité du
systèmes de sacs gonflables véhicule.
fonctionnent de manière
adéquate après un accident, les
faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au
plus vite à tout remplacement
nécessaire.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (34,1)

3-34 Sièges et appuis-têtes

Les instructions du fabricant


. La ceinture abdominale en cas d'accident. Elle ne
accompagnant le siège d'appoint s'ajuste-t-elle le plus bas devrait jamais être portée sur
indiquent les limites de poids et de possible sur le bassin, juste l'abdomen. Ceci pourrait causer
taille de ce siège. Utiliser un siège au-dessus des cuisses ? Si oui, des blessures graves et même
d'appoint et une ceinture-baudrier poursuivre. Dans le cas des blessures internes fatales
jusqu'à ce que l'enfant passe le test contraire, revenir au siège lors d'une collision.
d'ajustement ci-dessous : d'appoint.
Consulter également « Guides de
. L'asseoir en le reculant
. L'ajustement correct de la confort de ceinture de sécurité
complètement sur le siège. Ses ceinture de sécurité peut-il être arrière » sous Ceinture-baudrier à la
genoux se plient-ils au bord du maintenu pendant tout le trajet ? page 3‑10.
siège ? Si oui, poursuivre. Dans Si oui, poursuivre. Dans le cas
contraire, revenir au siège Selon les statistiques d'accident, les
le cas contraire, revenir au siège enfants et les bébés sont plus en
d'appoint. d'appoint.
sécurité dans un siège pour enfant
. Boucler la ceinture-baudrier. La Q: Quelle est la façon appropriée ou pour bébé fixé sur un siège
ceinture épaulière repose-t-elle de porter une ceinture de arrière.
sur son épaule ? Si oui, sécurité ?
Lors d'une collision, les enfants qui
poursuivre. Dans le cas A: Un enfant plus âgé devrait porter ne sont pas attachés peuvent
contraire, essayer d'utiliser le une ceinture-baudrier et heurter d'autres occupants qui le
guide de confort de ceinture de bénéficier de la protection sont ou peuvent être éjectées du
sécurité arrière. Se reporter à supplémentaire d'une ceinture véhicule. Les enfants plus âgés
« Guides de confort de ceinture épaulière. La ceinture épaulière doivent bien porter les ceintures de
de sécurité arrière » sous ne devrait pas passer devant le sécurité.
Ceinture-baudrier à la visage ou le cou. La ceinture
page 3‑10. Si la ceinture ventrale devrait être portée bas
épaulière ne repose toujours pas sur les hanches, bien ajustée et
sur son épaule, revenir au siège touchant à peine les cuisses.
d'appoint. Ceci applique la force de la
ceinture sur le bassin de l'enfant
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (35,1)

Sièges et appuis-têtes 3-35

{ AVERTISSEMENT { AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser plus d'un enfant Un enfant ne peut porter la
partager la même ceinture de ceinture de sécurité avec la
sécurité. La ceinture ne peut pas ceinture épaulière derrière son
bien répartir les forces d'impact. dos au risque de blessure par
Lors d'une collision, les enfants manque de retenue par la
peuvent s'écraser l'un contre ceinture épaulière. L'enfant risque
l'autre et être grièvement blessés. de se déplacer trop loin et de se
Chaque ceinture ne doit servir blesser la tête et le cou. Il risque
qu'à une personne à la fois. aussi de glisser sous la ceinture
abdominale. La force de la
ceinture s'appliquerait Bébés et jeunes enfants
directement sur l'abdomen, Tout le monde dans un véhicule a
causant une blessure grave ou besoin de protection y compris les
fatale. La ceinture épaulière doit bébés et les enfants ! Ni la distance
passer par-dessus l'épaule et à parcourue, ni l'âge ni la taille de
travers la poitrine. l'occupant ne changent le besoin,
pour tout le monde, d'utiliser les
dispositifs de protection. En effet, la
loi de chaque province canadienne
et de chaque État américain exige
que les enfants, jusqu'à un certain
âge, soient attachés dans un
véhicule.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (36,1)

3-36 Sièges et appuis-têtes

Les enfants qui ne sont pas


{ AVERTISSEMENT attachés correctement peuvent
heurter d'autres personnes ou être
Les enfants peuvent être éjectés du véhicule.
gravement blessés ou étranglés
si la ceinture épaulière s'enroule
autour de leur cou et qu'elle { AVERTISSEMENT
continue à se serrer. Ne jamais Une personne ne devrait jamais
laisser d'enfant sans surveillance tenir un bébé ou un enfant dans
dans un véhicule et ne jamais ses bras quand elle prend place à
laisser les enfants jouer avec les bord d'un véhicule. En effet, lors
ceintures de sécurité. d'une collision, le poids d'un bébé
est tel qu'il sera impossible de le
La combinaison du sac gonflable retenir. Par exemple, lors d'une { AVERTISSEMENT
avec la ceinture-baudrier offre la collision à une vitesse de 40 km/h
Les enfants proches d'un coussin
meilleure protection possible pour (25 mi/h) seulement, le poids d'un
gonflable qui se déploie peuvent
les adultes et les grands enfants, bébé de 5,5 kg (12 lb) exercera
mais pas pour les jeunes enfants ou être grièvement blessés ou même
soudainement une force de
les bébés. Ni les ceintures de tués. Ne jamais placer un siège
110 kg (240 lb) sur les bras de la
sécurité ni les sacs gonflables ne pour enfant dirigé vers l'arrière
personne qui le transporte.
sont conçus pour eux. Les bébés et dans le siège avant droit. Le
Un bébé devrait être attaché dans
les jeunes enfants qui prennent placer dans un siège arrière.
un siège d'enfant adéquat.
place dans le véhicule doivent être Un siège d'enfant dirigé vers
protégés par des dispositifs de l'avant doit aussi être placé dans
retenue pour enfants adéquats. un siège arrière. S'il est
nécessaire d'attacher un siège
... /
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (37,1)

Sièges et appuis-têtes 3-37

la sélection d'un siège d'enfant


AVERTISSEMENT (Suite) spécifique, il faut tenir compte { AVERTISSEMENT
non seulement du poids, de la
d'enfant orienté vers l'avant dans taille et de l'âge de l'enfant, mais Afin de réduire le risque de
le siège de passager avant, aussi de la compatibilité du blessures graves à la tête et au
toujours reculer au maximum le siège avec le véhicule cou lors d'une collision, les
siège du passager. automobile dans lequel il sera nouveau-nés ont besoin d'un
utilisé. soutien complet. Lors d'une
Pour la plupart des types de collision, si un bébé est installé
sièges d'enfant, différents dans un siège d'enfant orienté
modèles sont disponibles. Lors vers l'arrière, les forces de la
de l'achat d'un siège d'enfant, collision sont distribuées sur les
s'assurer qu'il est conçu pour parties les plus solides du corps
être utilisé dans un véhicule du bébé, soit le dos et les
automobile. Si tel est le cas, le épaules. Un bébé devrait toujours
siège d'enfant portera une être attaché dans un siège
étiquette de conformité aux d'enfant approprié, orienté vers
normes fédérales de sécurité l'arrière.
des véhicules automobiles.
Les directives du fabricant
accompagnant le siège d'enfant
Q: Quels sont les différents types indiquent les limites de poids et
de sièges d'enfant de grandeur d'un siège d'enfant
supplémentaires ? spécifique. De plus, il existe de
A: Quatre types élémentaires de nombreux types de sièges pour
sièges d'enfant supplémentaires, les enfants ayant des besoins
achetés par le propriétaire du particuliers.
véhicule, sont disponibles. Pour
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (38,1)

3-38 Sièges et appuis-têtes

Appareils de retenue
{ AVERTISSEMENT pour enfant
Les os du bassin d'un jeune
enfant sont encore si petits que la
ceinture de sécurité ordinaire du
véhicule pourrait ne pas rester
sur les os du bassin comme elle
le devrait. Au contraire, elle
pourrait remonter sur l'abdomen
de l'enfant. Lors d'une collision, la
ceinture exercerait alors la force
de l'impact sur une partie du Siège pour enfant orienté vers
corps qui n'est pas protégée par l'avant
aucune ossature, ce qui pourrait
entraîner des blessures graves ou Siège pour enfant orienté vers Un siège d'enfant orienté vers
fatales. Un jeune enfant devrait l'avant permet de retenir le corps de
l'arrière
toujours être attaché dans un l'enfant par l'intermédiaire du
Un siège pour bébé orienté vers harnais.
siège d'enfant approprié.
l'arrière assure une retenue du dos
de l'enfant contre la surface du
siège.
Le harnais retient le bébé en place
dans le siège lors d'une collision.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (39,1)

Sièges et appuis-têtes 3-39

Fixation d'un siège d'enfant attaches pour enfants (système


supplémentaire dans le LATCH) à la page 3‑41. En cas de
véhicule collision, les enfants peuvent être
en danger si le siège d'enfant n'est
pas correctement fixé dans le
{ AVERTISSEMENT véhicule.
En cas de collision, si le siège Lors de l'installation d'un siège
d'enfant n'est pas correctement d'enfant supplémentaire, se reporter
fixé dans le véhicule, un enfant aux instructions fournies avec le
risque d'être sérieusement blessé siège d'enfant et qui se trouvent sur
ou tué. Fixer le siège d'enfant le siège d'enfant et/ou dans une
correctement dans le véhicule brochure ainsi que dans le présent
Sièges d'appoint grâce à la ceinture de sécurité ou manuel. Les instructions fournies
Un siège d'appoint est un dispositif au système LATCH, selon les avec le siège d'enfant sont
de retenue pour enfant conçu pour instructions fournies avec le siège importantes. Aussi, si elles ne sont
permettre un meilleur ajustement du d'enfant et celles contenues dans pas disponibles, en obtenir une
système de ceintures de sécurité du copie auprès du fabricant.
le présent manuel.
véhicule. Un siège d'appoint peut Ne pas oublier qu'un siège d'enfant
aussi permettre à un enfant de voir non fixé peut se déplacer lors d'une
dehors. Pour réduire les risques de collision ou d'un arrêt soudain et
blessure, le siège d'enfant doit être
blesser les occupants du véhicule.
fixé dans le véhicule. Les systèmes
S'assurer que tout siège d'enfant
de siège d'enfant doivent être fixés
est bien fixé dans le véhicule même
sur les sièges du véhicule au moyen
lorsqu'il est inoccupé.
des ceintures ventrales, de la
section ventrale d'une
ceinture-baudrier ou du système
LATCH. Voir Ancrages inférieurs et
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (40,1)

3-40 Sièges et appuis-têtes

Dans certaines régions des Installation de l'enfant sur le d'appoint pour enfant plus âgé et les
États-Unis et du Canada, des siège d'enfant enfants suffisamment grands pour
techniciens certifiés de sécurité utiliser les ceintures de sécurité.
pour passagers enfants (CPST)
peuvent inspecter et montrer
{ AVERTISSEMENT Ne jamais placer un siège pour
enfant orienté vers l'arrière à l'avant.
comment utiliser et installer En cas de collision, si l'enfant Le risque pour un enfant assis sur
correctement les sièges d'enfants. n'est pas correctement attaché un siège orienté vers l'arrière est
Aux États-Unis, se référer au site dans le siège d'enfant, il risque très grand si le sac gonflable se
internet de la National Highway d'être sérieusement blessé ou déploie.
Traffic Safety Administration
tué. Fixer l'enfant correctement
(NHTSA) pour trouver la station
d'inspection de sièges d'enfants la
selon les instructions fournies { AVERTISSEMENT
plus proche. Pour la disponibilité de avec ce siège d'enfant.
Un enfant assis dans un siège
CPST au Canada, vérifier avec
Transport Canada ou avec le d'enfant orienté vers l'arrière peut
Où installer l'appareil de être gravement blessé ou tué si le
bureau provincial du ministère des
transports. retenue sac gonflable du passager avant
Selon les statistiques d'accident, les droit se déploie, puisque le
enfants et les bébés sont plus en dossier du siège d'enfant orienté
sécurité dans un siège pour enfant vers l'arrière serait très près du
ou pour bébé fixé sur un siège sac gonflable déployé. S'assurer
arrière. que le sac gonflable est désactivé
avant d'utiliser un siège d'enfant
Nous recommandons d'attacher les orienté vers l'arrière sur le siège
enfants et les sièges pour enfant
avant droit.
dans un siège arrière, notamment
un siège pour bébé ou enfant ... /
orienté vers l'arrière, un siège pour
enfant orienté vers l'avant, un siège
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (41,1)

Sièges et appuis-têtes 3-41

supplémentaires. Les positions de


AVERTISSEMENT (Suite) AVERTISSEMENT (Suite) sièges adjacentes ne doivent pas
être utilisées si le siège enfant
Même si le système de détection Se reporter à la rubrique Système empêche l'accès ou interfère avec
de passager a mis hors fonction de détection du passager à la le passage de la ceinture de
le sac gonflable frontal du page 3‑25 pour obtenir de plus sécurité.
passager avant droit, aucun amples renseignements.
système n'est infaillible. Personne Quel que soit l'endroit où est installé
ne peut garantir qu'un sac le siège d'enfant, veiller à le fixer
En fixant un siège pour enfant à la correctement.
gonflable ne se déploiera pas position d'assise arrière, étudier le
dans certaines circonstances mode d'emploi du siège pour enfant Ne pas oublier qu'un siège d'enfant
inhabituelles, même s'il est hors pour s'assurer de sa compatibilité non fixé peut se déplacer lors d'une
fonction. avec le véhicule. collision ou d'un arrêt soudain et
blesser les occupants du véhicule.
Placer le siège pour enfant dirigé Les sièges d'enfants et les sièges S'assurer que tout siège d'enfant
vers l'arrière dans un siège rehausseur varient énormément en est bien fixé dans le véhicule même
arrière. S'il est nécessaire taille et certains peuvent s'adapter à lorsqu'il est inoccupé.
d'attacher un siège d'enfant certaines positions de sièges mieux
orienté vers l'avant dans le siège que d'autres. S'assurer toujours que Ancrages inférieurs pour
de passager avant, toujours le siège enfant soit
reculer au maximum le siège du correctement fixé. siège d'enfant (Système
passager. Il est préférable Selon l'endroit où vous placez le
LATCH)
d'attacher un siège d'enfant sur siège enfant et la taille du siège, Le système LATCH fixe un siège
un siège arrière. vous pouvez ne pas pouvoir pour enfant en toute sécurité
... / accéder aux ensembles adjacents pendant la conduite ou en cas
de ceinture de sécurité ou aux d'accident. Les accessoires LATCH
systèmes de VERROUILLAGE pour du siège pour enfant sont utilisés
des passagers ou des sièges enfant pour fixer le siège pour enfant aux
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (42,1)

3-42 Sièges et appuis-têtes

points d'ancrages du véhicule. Ce du siège pour enfant et de ses fixation supérieure, ne pas utiliser
système est conçu pour faciliter fixations. La section suivante de siège pour enfant dans ce
l'installation d'un siège pour enfant. explique comment fixer un siège véhicule car aucun point de fixation
S'assurer qu'un siège d'enfant pour enfant à l'aide de ces fixations supérieur ne peut être correctement
compatible avec le système LATCH dans le véhicule. ancré.
est correctement installé à l'aide des Tous les sièges du véhicule et tous Ancrages inférieurs
ancrages, ou bien utiliser les les sièges d'enfant ne disposent pas
ceintures de sécurité du véhicule d'ancrages inférieurs et de fixations
pour fixer le siège d'enfant, en ou bien d'ancrage de sangle
suivant les instructions fournies supérieure et de fixations.
avec le siège ainsi que les Certains sièges pour enfants avec
instructions contenues dans le attache supérieure sont conçus pour
présent manuel. Lorsque vous être utilisés avec l'attache
installez un siège d'enfant à l'aide supérieure ancrée ou non. D'autres
d'une sangle supérieure, vous sièges d'enfants exigent l'ancrage
devez également utiliser les de l'attache supérieure. La
ancrages inférieurs ou les ceintures réglementation peut exiger l'ancrage
de sécurité pour fixer le siège de l'attache supérieure.
d'enfant. Un siège d'enfant ne doit
jamais être installé uniquement à Au Canada, la loi exige qu'un siège
l'aide de la fixation supérieure et de pour enfant dirigé vers l'avant soit Les ancrages inférieurs (1)
l'ancrage. muni d'une attache supérieure et consistent en des barres
que cette attache soit fixée. métalliques construites dans le
Pour utiliser le système LATCH véhicule. Chaque place assise
dans le véhicule, vous devez Les modèles décapotables ne
possèdent pas de points d'ancrage équipée du système LATCH et
disposer d'un siège pour enfant susceptible de recevoir un siège
équipé de fixations LATCH. Le supérieurs pour fixer un siège pour
fabricant du siège pour enfant vous enfant. Si une loi nationale ou locale
fournira les instructions d'installation exige l'ancrage à un point de
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (43,1)

Sièges et appuis-têtes 3-43

d'enfant muni de fixations mouvement vers l'avant et la Emplacements de l'ancrage


inférieures dispose de deux rotation du siège d'enfant pendant la inférieur et de l'ancrage de
ancrages inférieurs (2). conduite ou en cas de collision. sangle supérieure
Ancrage de sangle supérieure Il est possible que le siège pour Siège arrière - Modèle coupé
enfant dispose d'une sangle
simple (3) ou d'une sangle
double (4). Chacune sera munie
d'une seule fixation (2) permettant
de fixer la sangle supérieure à
l'ancrage.
Certains sièges pour enfant équipés
de sangle supérieure sont conçus
pour être utilisés avec une sangle
supérieure fixée ou non. D'autres
exigent la fixation permanente de la
sangle supérieure. Au Canada, la loi
stipule que les sièges pour enfant
Une sangle supérieure (3, 4) retient orientés vers l'avant doivent I (Ancrage de sangle
la partie supérieure du siège disposer d'une sangle supérieure et supérieure): Places assises avec
d'enfant au véhicule. Un ancrage de que la sangle doit être fixée. Veiller ancrages de sangle supérieure.
sangle supérieure est construit dans à lire et suivre les instructions
relatives au siège pour enfant. H (Ancrage inférieur): Places
le véhicule. La fixation de la sangle assises munies de deux ancrages
supérieure (2) située sur le siège inférieurs.
d'enfant est raccordée à l'ancrage
de sangle supérieure située dans le
véhicule, ce qui permet de réduire le
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (44,1)

3-44 Sièges et appuis-têtes

Siège arrière - Modèle décapotable Ancrages inférieurs Ancrages d'attache supérieurs

Pour vous permettre de repérer les


ancrages inférieurs, chaque place
assise équipée d'ancrages
inférieurs comporte deux étiquettes
situées près de la nervure médiane
de capot, entre le dossier du siège
H (Ancrage inférieur): Places et le coussin du siège. Sur les Coupés, les ancrages de
assises munies de deux ancrages sangle supérieure se situent sur le
inférieurs. bouclier du dossier du siège arrière.

Pour permettre la réparation des


ancrages de sangle supérieure, le
symbole correspondant se trouve
sur le couvercle de l'ancrage.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (45,1)

Sièges et appuis-têtes 3-45

Les modèles à toit décapotable ne Fixation d'un siège pour enfant


sont pas munis d'ancrages de conçu pour être utilisé avec le { AVERTISSEMENT
sangle supérieure à utiliser pour système LATCH
fixer un siège d'enfant, quelque soit Chaque support de sangle
la position. supérieure et chaque ancrage
Veiller à utiliser un ancrage situé du
{ AVERTISSEMENT inférieur du véhicule est conçu
pour maintenir un seul siège
même côté du véhicule que la Si un siège d'enfant équipé du d'enfant. Si vous attachez
position assise sur laquelle sera système LATCH n'est pas fixé plusieurs sièges d'enfant à un
placé le siège d'enfant. aux ancrages, l'enfant risque de seul ancrage, vous risquez de
Ne pas assujettir un siège pour ne pas être correctement protégé. provoquer un desserrement ou
enfant à une position dépourvue En cas d'accident, l'enfant une cassure de l'ancrage ou de la
d'ancrage d'attache supérieure si la pourrait être sérieusement blessé fixation en cas de collision. Le
loi exige que l'attache supérieure ou même tué. S'assurer qu'un cas échéant, un enfant ou
soit fixée, ou si le mode d'emploi du siège d'enfant équipé du système d'autres passagers pourraient
siège pour enfant indique que LATCH est fixé correctement aux être blessés. Pour éviter que des
l'attache supérieure doit être fixée. ancrages ou bien utiliser les personnes se blessent et que
Selon les statistiques d'accident, les ceintures de sécurité du véhicule votre véhicule ne soit
enfants et les bébés sont plus en pour le fixer, en suivant les endommagé, fixer un seul siège
sécurité dans un siège pour enfant instructions fournies avec ce d'enfant par ancrage.
ou pour bébé fixé sur un siège siège d'enfant et celles contenues
arrière. Se reporter à Où installer le dans le présent manuel.
dispositif de retenue à la page 3‑40
pour de plus amples informations.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (46,1)

3-46 Sièges et appuis-têtes

ceinture ou le siège. Déboucler la supérieur, selon l'équipement.


{ AVERTISSEMENT ceinture et la replacer en position Se reporter aux instructions du
de rangement avant de replier le fabricant du dispositif de retenue
Les enfants peuvent être siège. pour enfant et aux instructions
gravement blessés ou étranglés de ce manuel.
si la ceinture épaulière s'enroule Si vous devez fixer plus d'un siège
autour de leur cou et qu'elle pour enfant sur le siège arrière, se 1.1. Repérer les ancrages
continue à se serrer. Boucler reporter à Où installer le dispositif inférieurs correspondant à
toute ceinture de sécurité de retenue à la page 3‑40. la position assise désirée.
inutilisée derrière le siège enfant Ce système est conçu pour faciliter 1.2. Placer le siège d'enfant sur
de manière à ce que l'enfant ne l'installation de sièges pour enfant. le siège.
puisse l'atteindre. Tirer Lorsque vous utilisez les ancrages 1.3. Attacher et serrer les
complètement la ceinture inférieurs, ne pas utiliser les fixations inférieures du
épaulière hors de l'enrouleur pour ceintures de sécurité du véhicule. siège pour enfant aux
engager le système de blocage, Utiliser plutôt les ancrages du ancrages inférieurs.
si le véhicule en est équipé, après véhicule et les fixations du siège
pour enfant pour fixer les sièges. 2. Sur les modèles coupé, si le
avoir installé le siège enfant.
Certains sièges pour enfant utilisent fabricant du siège pour enfant
également un autre ancrage de recommande de fixer la sangle
Avis: Les fixations LATCH ne véhicule pour fixer la sangle supérieure, l'attacher et la serrer
peuvent frotter contre les supérieure. à l'ancrage de sangle
ceintures de sécurité au risque de supérieure, le cas échéant. Se
1. Attacher et serrer les fixations reporter au mode d'emploi du
dégâts. Au besoin, déplacer les
inférieures aux ancrages siège pour enfant et aux étapes
ceintures pour éviter le
inférieurs. Si le dispositif de qui suivent :
frottement.
retenue pour enfant ne dispose
Ne pas replier le siège arrière pas de fixations inférieures, le 2.1. Repérer l'ancrage de
vide avec une ceinture bouclée fixer au moyen des ceintures de sangle supérieure.
au risque d'endommager la sécurité et de l'ancrage
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (47,1)

Sièges et appuis-têtes 3-47

2.2. Acheminer, fixer et serrer la Remplacement


sangle supérieure
conformément aux
des pièces du système
instructions fournies avec LATCH après une
votre siège pour enfant et collision
suivre les instructions
suivantes :
{ AVERTISSEMENT
Le système LATCH peut être
Si le siège d'enfant est endommagé si le véhicule est
muni d'une sangle double, impliqué dans un accident.
acheminer la sangle sur le Un système LATCH endommagé
dossier du siège. peut ne pas retenir
3. S’assurer que le siège pour convenablement un siège pour
enfant est solidement fixé avant enfant en cas d'accident,
d’y installer un enfant. Pour entraînant des blessures graves,
vérifier, saisir le siège pour voire la mort. Afin de s'assurer
Si le siège d'enfant est enfant dans la trajectoire du
muni d'une seule sangle, que le système LATCH fonctionne
système LATCH et tenter de le de manière adéquate après un
acheminer la sangle sur le déplacer latéralement et d’avant
dossier du siège. accident, le faire vérifier par le
en arrière. Une installation concessionnaire et procéder au
correcte du siège d’enfant ne plus vite à tout remplacement
devrait pas laisser un jeu de
nécessaire.
plus de 2,5 cm (1 po).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (48,1)

3-48 Sièges et appuis-têtes

Si le véhicule est équipé du supérieure, se reporter à Ancrages conditions indiquées et


système LATCH et s'il était utilisé inférieurs et attaches pour enfants conformément aux directives
au cours d'un accident, (système LATCH) à la page 3‑41 données.
certaines pièces du système LATCH pour connaître les emplacements S'il faut installer plusieurs sièges
devront être remplacées. des ancrages de sangle supérieure. pour enfant à l'arrière, veiller à lire
De nouvelles pièces et des Ne pas assujettir un siège pour Où installer le dispositif de retenue
réparations peuvent être enfant à une position qui ne dispose à la page 3‑40.
nécessaires même si le système pas d'ancrage d'attache supérieure 1. Placer le siège d'enfant sur le
LATCH n'a pas été utilisé au si une loi exige l'ancrage de siège.
moment de l'accident. l'attache supérieure ou si le mode
d'emploi du siège pour enfant 2. Prendre la plaque de blocage et
Fixation des sièges pour indique que la sangle supérieure passer la ceinture épaulière et la
doit être ancrée. ceinture ventrale au travers ou
enfants (siège arrière) autour du siège d'enfant. Les
Au Canada, la loi exige qu'un siège directives accompagnant le
En fixant un siège pour enfant à la
pour enfant dirigé vers l'avant soit siège d'enfant indiquent la façon
position d'assise arrière, étudier le
muni d'une attache supérieure et de procéder.
mode d'emploi du siège pour enfant
que cette attache soit fixée.
pour s'assurer de sa compatibilité
avec le véhicule. Si le siège pour enfant ne possède
pas de système LATCH (dispositif
Si le siège d'enfant est doté du
de verrouillage), vous devez utiliser
système LATCH, se reporter à
la ceinture de sécurité pour le fixer.
Ancrages inférieurs et attaches pour
S'assurer de bien suivre les
enfants (système LATCH) à la
directives jointes au siège pour
page 3‑41 pour savoir comment et
enfant. Attacher l'enfant dans le
où installer le siège au moyen de
siège pour enfant dans les
LATCH. Si le siège pour enfant est
fixé à l'aide d'une ceinture de
sécurité et utilise une sangle
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (49,1)

Sièges et appuis-têtes 3-49

3. Enfoncer la plaque de blocage 4. Tirer la ceinture diagonale à fond 5. Pour serrer la ceinture, tirer sur
dans la boucle jusqu'à ce que du rétracteur pour enclencher le la ceinture épaulière pour serrer
vous entendiez un déclic. verrouillage. Lorsqu'il est la ceinture ventrale tout en
Positionner le bouton de verrouillé, la ceinture peut être appuyant sur le siège d'enfant,
déblocage de la boucle de attachée mais non tirée du puis introduire la ceinture
manière à pouvoir détacher rétracteur. épaulière dans l'enrouleur. En
rapidement la ceinture en cas de cas de pose d'un siège d'enfant
besoin. orienté vers l'avant, utiliser le
genou pour appuyer sur le siège
d'enfant tout en serrant la
ceinture.
Essayer de tirer la ceinture du
rétracteur pour s'assurer qu'il est
verrouillé. S'il ne l'est pas,
répéter les étapes 4 et 5.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (50,1)

3-50 Sièges et appuis-têtes

6. Si le siège d'enfant est pourvu Installation de sièges pour un enfant assis sur un siège
d'une sangle supérieure, suivre orienté vers l'arrière est très grand
les instructions du fabricant du
pour enfant (siège si le sac gonflable se déploie.
siège relatives à l'utilisation de la passager avant droit)
sangle supérieure. Se reporter à
Ancrages inférieurs et attaches
Ce véhicule est équipé de sacs { AVERTISSEMENT
gonflables. Il est plus sûr de fixer un
pour enfants (système LATCH) à siège d'enfant orienté vers l'avant Un enfant assis dans un siège
la page 3‑41. sur un siège arrière. Se reporter à d'enfant orienté vers l'arrière peut
7. Avant d'installer un enfant dans Où installer le dispositif de retenue être gravement blessé ou tué si le
le siège enfant, s'assurer qu'il à la page 3‑40 sac gonflable du passager avant
tient bien en place. Pour vérifier, droit se déploie, puisque le
De plus, le véhicule est équipé d'un
sasir le siège enfant au niveau système de détection de passager dossier du siège d'enfant orienté
du passage de la ceinture de qui est conçu pour désactiver le sac vers l'arrière serait très près du
sécurité et essayer de le gonflable frontal du passager avant sac gonflable déployé. S'assurer
déplacer d'un côté à l'autre et droit dans certaines conditions. Se que le sac gonflable est désactivé
d'arrière en avant. Lorsque le reporter à Système de détection du avant d'utiliser un siège d'enfant
siège enfant est correctement passager à la page 3‑25 et orienté vers l'arrière sur le siège
installé, le déplacement ne doit Indicateur d'état du sac gonflable avant droit.
pas dépasser 2,5 cm (1 po). passager à la page 5‑18 pour de Même si le système de détection
Pour retirer le siège pour enfant, plus amples informations, y compris de passager a mis hors fonction
déboucler la ceinture de sécurité du des informations importantes le sac gonflable frontal du
véhicule et la laisser s'enrouler relatives à la sécurité.
passager avant droit, aucun
complètement. Si la sangle Une étiquette sur le pare-soleil système n'est infaillible. Personne
supérieure est fixée à un ancrage indique « Never put a rear-facing ne peut garantir qu'un sac
de sangle supérieure, la décrocher. child seat in the front » (ne jamais gonflable ne se déploiera pas
placer un siège pour enfant orienté
... /
vers l'arrière à l'avant). Le risque
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (51,1)

Sièges et appuis-têtes 3-51

Si le siège pour enfant est doté d'un Au Canada, la loi exige qu'un siège
AVERTISSEMENT (Suite) système LATCH, se reporter à pour enfant dirigé vers l'avant soit
Ancrages inférieurs et attaches pour muni d'une attache supérieure et
dans certaines circonstances enfants (système LATCH) à la que cette attache soit fixée.
inhabituelles, même s'il est hors page 3‑41 pour connaître la
fonction. Vous utiliserez la ceinture-baudrier
méthode de pose du siège et où pour fixer le siège pour enfant dans
Placer le siège pour enfant dirigé l'installer en utilisant le LATCH. Si le cette position. Observer les
vers l'arrière dans un siège siège est fixé à l'aide d'une ceinture directives jointes au siège pour
arrière. S'il est nécessaire de sécurité et utilise une sangle enfant.
d'attacher un siège d'enfant supérieure, se reporter à Ancrages
inférieurs et attaches pour enfants 1. Reculer le siège autant que
orienté vers l'avant dans le siège
(système LATCH) à la page 3‑41 possible avant de fixer le siège
de passager avant, toujours pour enfant dirigé vers l'avant.
pour connaître les emplacements
reculer au maximum le siège du
des ancrages de sangle supérieure. Quand le système de détection
passager. Il est préférable
d'attacher un siège d'enfant sur Ne pas assujettir un siège pour de passager a mis hors fonction
un siège arrière. enfant à une position qui ne dispose le sac gonflable de passager
pas d'ancrage d'attache supérieure avant, le témoin de sac
Se reporter à la rubrique Système si une loi exige l'ancrage de gonflable hors fonction de la
de détection du passager à la l'attache supérieure ou si le mode lampe indicatrice de statut de
page 3‑25 pour obtenir de plus d'emploi du siège pour enfant sac gonflable de passager doit
amples renseignements. indique que la sangle supérieure s'allumer et rester allumé quand
doit être ancrée. le véhicule démarre. Se reporter
à Indicateur d'état du sac
gonflable passager à la
page 5‑18.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (52,1)

3-52 Sièges et appuis-têtes

2. Placer le siège d'enfant sur le


siège.
Si le siège est doté d'un guide
de ceinture de sécurité, retirer la
ceinture du guide en déboîtant le
guide sur le siège. Ne pas
attacher de siège d'enfant si la
ceinture de sécurité passe dans
le guide.
3. Prendre la plaque de blocage et
passer la ceinture épaulière et la
ceinture ventrale au travers ou
autour du siège d'enfant. Les 4. Enfoncer la plaque de blocage 5. Tirer la ceinture diagonale à fond
directives accompagnant le dans la boucle jusqu'à ce que du rétracteur pour enclencher le
siège d'enfant indiquent la façon vous entendiez un déclic. verrouillage. Lorsqu'il est
de procéder. Positionner le bouton de verrouillé, la ceinture peut être
déblocage de la boucle de attachée mais non tirée du
manière à pouvoir détacher rétracteur.
rapidement la ceinture en cas de
besoin.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (53,1)

Sièges et appuis-têtes 3-53

7. Avant d'installer un enfant dans Pour retirer le siège pour enfant,


le siège enfant, s'assurer qu'il déboucler la ceinture de sécurité du
tient bien en place. Pour vérifier, véhicule et la laisser s'enrouler
sasir le siège enfant au niveau complètement.
du passage de la ceinture de Si le siège est doté d'un guide de
sécurité et essayer de le ceinture de sécurité, remettre la
déplacer d'un côté à l'autre et ceinture dans le guide en emboîtant
d'arrière en avant. Lorsque le le guide autour de la sangle.
siège enfant est correctement
installé, le déplacement ne doit
pas dépasser 2,5 cm (1 po).
Si le sac gonflable est désactivé, le
6. Pour serrer la ceinture, tirer sur témoin de désactivation du témoin
la ceinture épaulière pour serrer de statut du sac gonflable du
la ceinture ventrale tout en passager s'allume et reste allumé
appuyant sur le siège d'enfant, lorsque le véhicule démarre.
puis introduire la ceinture Si un siège pour enfant a été
épaulière dans l'enrouleur. En installé et que le témoin d'activation
cas de pose d'un siège d'enfant est allumé, se reporter à « Si le
orienté vers l'avant, utiliser le témoin d'activation est allumé avec
genou pour appuyer sur le siège un siège pour enfant » sous
d'enfant tout en serrant la Système de détection du passager
ceinture. à la page 3‑25 pour de plus amples
Essayer de tirer la ceinture du informations.
rétracteur pour s'assurer qu'il est
verrouillé. S'il ne l'est pas,
répéter les étapes 5 et 6.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (54,1)

3-54 Sièges et appuis-têtes

2 NOTES
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (1,1)

Rangement 4-1

Rangement Compartiments de Position attachée

rangement
Compartiments de rangement
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Boîte à gants
Espace de rangement Pour ouvrir la boîte à gants,
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 soulever le levier. Utiliser la clé pour
Rangement de la console verrouiller ou déverrouiller la boîte à
centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 gants.
Caractéristiques additionnelles
de rangement Espace de rangement 1. Tirer sur la poignée (1) afin de
Couvercle du compartiment de arrière détacher et d'enrouler la
rangement de toit . . . . . . . . . . . . 4-2 séparation de coffre (2) à l'avant
Filet d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Séparation du coffre arrière du coffre (3).
La séparation du coffre éloigne le
chargement du toit décapotable.
La séparation se fixe sur les côtés
du coffre afin de protéger le toit
décapotable. Elle peut également
être enroulée et rangée quand le toit
décapotable est relevé.

2. Attacher la séparation de
coffre (2) dans les supports (1).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (2,1)

4-2 Rangement

3. Retirer tout objet du dessus de Caractéristiques


la séparation de coffre (2).
Position rangée
additionnelles de
rangement
Couvercle du
compartiment de
rangement de toit
3. Attacher la poignée (1) à la
séparation de coffre Pose
enroulée (2), à l'avant du 1. Retirer le sac de rangement de
coffre (3). cache de compartiment du coffre
1. Tirer la poignée (3) vers l'arrière Se reporter à Messages concernant et retirer le cache de
du coffre tout en tirant vers le le toit décapotable à la page 5‑39. compartiment.
haut afin de dégager la
séparation de coffre (2) des Rangement de la console
supports (1). centrale
2. Maintenir la poignée (3) et Pour l'ouvrir, soulever le loquet situé
laisser la séparation de coffre (2) du bord avant de l'accoudoir.
s'enrouler lentement vers l'avant
du coffre (4). Une prise de courant accessoire et
une prise USB/audio optionnelle se
trouvent dans la zone de
rangement. Voir Prises électriques à
la page 5‑6 et Dispositifs auxiliaires
à la page 7‑19.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (3,1)

Rangement 4-3

2. Déplier et placer le cache de 3. Plier les côtés du couvercle du 4. Insérer la languette (1) sous le
compartiment de rangement sur compartiment de rangement de garnissage (2), des deux côtés.
le véhicule. toit. Attacher la corde (1) sur le
bord avant du couvercle du
compartiment de rangement de
toit au montant (2) sur la
panneau arrière du siège arrière
des deux côtés.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (4,1)

4-4 Rangement

Dépose

5. Pousser le rebord extérieur (1) 6. Pousser le bord (2) du centre du


du cache de compartiment sous cache de compartiment (1) sous
le garnissage du véhicule (2), le garnissage du véhicule (3). 1. Saisir le couvercle du
des deux côtés. compartiment de rangement de
toit au niveau de l'encoche et
tirer pour dégager la languette
des deux côtés.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (5,1)

Rangement 4-5

Filet d'arrimage
Le filet de commodité en option du
coffre permet de maintenir les objets
transportés.

2. Plier les côtés du couvercle du


compartiment de rangement de
toit et enlever la corde (1) du
montant (2) sur le panneau
arrière du siège arrière des deux
côtés.
Les crochets latéraux supérieurs (1)
3. Replier le cache de et inférieurs (3) de l'embrasure du
compartiment, le placer dans le coffre permettent de fixer le filet.
sac de rangement et l'entreposer
dans le coffre. Placer l'ouverture du filet en haut et
par-dessus les deux crochets du
milieu (2).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (6,1)

4-6 Rangement

2 NOTES
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (1,1)

Instruments et commandes 5-1

Témoin de désactivation du
Instruments et Indicateur de température
d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . 5-13 système de traction asservie
commandes Indicateur de température du
liquide de refroidissement du
(TCS)/de désactivation de
StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 Témoin de pression des
Commandes Jauge de température de la pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Réglage du volant . . . . . . . . . . . . 5-2 boîte de vitesses Témoin de pression d'huile
Commandes au volant . . . . . . . . 5-3 (sauf ZL1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 pour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Voltmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 Témoin d'antidémarrage . . . . . 5-26
Essuie-glace/lave-glace Rappels de ceinture de Témoin de fonctionnement
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16 des feux de route . . . . . . . . . . . 5-27
Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Témoin de sac gonflable prêt Éclairage de phare
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 à fonctionner (AIRBAG) . . . . 5-17 antibrouillard avant . . . . . . . . . 5-27
Prises électriques . . . . . . . . . . . . . 5-6 Lampe indicatrice de statut de Témoin de feu arrière . . . . . . . . 5-27
sac gonflable de Indicateur du régulateur de
Témoins, jauges et indicateurs passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18 vitesse automatique . . . . . . . . 5-27
Témoins, jauges et Témoin du système de
indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19 Affichages d'information
Combiné d'instruments . . . . . . . . 5-8 Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . 5-19 Centralisateur informatique de
Compteur de vitesse . . . . . . . . . 5-10 Témoin du système de bord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Compteur kilométrique . . . . . . . 5-10 freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22 Affichage à tête
Compteur journalier . . . . . . . . . . 5-10 Témoin ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23 haute (HUD) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Indicateur de traction Messages du véhicule
Jauge de carburant . . . . . . . . . . 5-10 désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24 Messages du véhicule . . . . . . . 5-37
Jauge de suralimentation (ZL1 Témoin du système de Messages de tension et de
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 traction asservie (TCS)/ charge de batterie . . . . . . . . . . 5-38
Indicateur de pression d'huile StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24 Messages du circuit de
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (2,1)

5-2 Instruments et commandes

Messages de boussole . . . . . . 5-38 Messages de la boîte de Commandes


Messages du toit vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48
décapotable . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39 Messages de rappel du
Messages de régulateur de véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-49 Réglage du volant
vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40 Messages de vitesse du
Messages de porte véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50
ouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40 Messages de glace . . . . . . . . . . 5-50
Messages au sujet du circuit
de refroidissement du Personnalisation du véhicule
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40 Personnalisation du
Messages d'huile moteur . . . . 5-41 véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50
Messages de puissance du Système de télécommande
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
universelle
Messages du circuit
Système de télécommande
d'alimentation en
universelle . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
Programmation du système
Messages de clé et de
de télécommande
serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
universelle . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55 Pour régler le volant de direction :
Messages de lampes . . . . . . . . 5-43
Fonctionnement de la
Messages de dispositif de 1. Tirer le levier vers le bas.
télécommande
détection d'objet . . . . . . . . . . . . 5-44 2. Déplacer le volant vers le haut
universelle . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
Messages du système de ou le bas.
commande suspension . . . . . 5-44
Messages de système de sac 3. Tirer ou pousser le volant vers
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47 ou à l'écart du corps.
Messages de sécurité . . . . . . . 5-47 4. Tirer le levier vers le haut pour
Messages de réparation du verrouiller le volant en place.
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47
Messages de pneu . . . . . . . . . . 5-48 Ne pas régler le volant en roulant.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (3,1)

Instruments et commandes 5-3

Commandes au volant $ i / (sourdine/fin d'appel): Essuie-glace/lave-glace


Appuyer pour rejeter un appel avant
entrant ou pour terminer un appel
en cours. Appuyer pour mettre hors
fonction les haut-parleurs du
véhicule pendant l'utilisation du
système infoloisirs. Appuyer à
nouveau pour retrouver le son.
_ SRC ^ (commutateur à
bascule): Presser pour
sélectionner une source audio. Le levier d'essuie-glace/de
lave-glace avant est situé sur
Tourner vers le haut ou le bas pour le côté droit de la colonne de
sélectionner l'émetteur radio favori direction. Lorsque le commutateur
ou la piste de CD ou MP3. d'allumage occupe la position ACC/
Certaines commandes audio ACCESSORY (accessoires) ou ON/
peuvent s'effectuer au volant. + x - (volume): Presser + ou - pour
RUN (en fonction/marche), déplacer
augmenter ou diminuer le volume.
b / g (appuyer pour parler): Pour le levier pour sélectionner la vitesse
les véhicules dotés d'une fonction de l'essuie-glace.
Bluetooth® ou OnStar®, appuyer Klaxon
HI: Utilisé pour des balayages
pour interagir avec ces systèmes. Presser a sur le coussin du volant rapides.
Voir Bluetooth (reconnaissance pour actionner le klaxon.
vocale) à la page 7‑31 ou Bluetooth LO: Utilisé pour des balayages
(commandes infoloisirs) à la lents.
page 7‑27 ou Bluetooth
(présentation) à la page 7‑25 ou
Aperçu de la fonction OnStar à la
page 14‑1.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (4,1)

5-4 Instruments et commandes

endommagés doivent être le lavage du pare-brise,


remplacés. Voir Remplacement des l'essuie-glace continue à fonctionner
balais d'essuie-glace à la pour atteindre la base du pare-brise.
page 10‑40. n L (lave-glace avant): Tirer le
De la neige lourde ou de la glace levier d'essuie-glace vers vous pour
peut surcharger le moteur vaporiser du liquide de lave-glace et
d'essuie-glace. activer les essuie-glaces. Les
INT : (balayages intermittents): essuie-glaces n'arrêteront pas tant
Placer le levier en position INT pour Position de repos de que le levier ne sera pas relâché ou
des balayages intermittents, puis l'essuie-glace que le temps maximum de lavage
tourner la bande x INT vers le Si le commutateur d'allumage est ait été atteint. Lorsque le levier
haut pour augmenter la fréquence mis en position LOCK/OFF d'essuie-glace est relâché, des
des balayages ou vers le bas pour (verrouillage/arrêt) pendant que balayages supplémentaires peuvent
la diminuer. l'essuie-glace occupe la position se poursuivre selon le temps
LO, HI, ou INT, l'essuie-glace d'activation du lave-glace . Voir
OFF (arrêt): S'utilise pour arrêter s'arrêtera immédiatement. Liquide de lave-glace à la
l'essuie-glace. page 10‑33 pour obtenir des
Si le levier d'essuie-glace est
8 (bruine): Pour un seul ensuite mis hors fonction avant renseignements sur la façon de
balayage, déplacer brièvement le l'ouverture de la porte du remplir le réservoir de liquide de
levier vers le bas. Pour plusieurs conducteur ou dans les 10 minutes, lave-glace.
balayages, maintenir le levier l'essuie-glace recommence à
abaissé. fonctionner et se place à la base du { AVERTISSEMENT
Éliminer la glace et la neige des pare-brise.
balais d'essuie-glace et du Par temps de gel, attendre le
Si le commutateur d'allumage est réchauffement du pare-brise pour
pare-brise avant de les utiliser. mis en position LOCK/OFF
Si les balais sont gelés sur le utiliser le lave-glace. Sinon le
(verrouillage/hors fonction) pendant
pare-brise, les dégager prudemment que l'essuie-glace fonctionne pour ... /
ou les dégeler. Les balais
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (5,1)

Instruments et commandes 5-5

fonctionner sur une certaine marche) ou ACC/ACCESSORY


AVERTISSEMENT (Suite) distance ou pendant un certain (accessoires). Se reporter à
nombre de virages avant de Fonctionnement à la page 7‑4 pour
liquide risque de geler sur le nécessiter un signal des satellites plus d'informations sur l'utilisation
pare-brise et de vous dissimuler GPS. Lorsque l'écran de boussole du système du menu.
la route. indique CAL, rouler sur une courte
distance dans une zone ouverte, où Réglage de l'heure et de
le véhicule peut recevoir un signal la date
Boussole GPS. Le système de boussole 1. Presser le bouton CONFIG
Une boussole peut être affichée au détermine automatiquement à quel (configuration).
centralisateur informatique de bord moment le signal GPS est restauré
(CIB). La boussole reçoit ses et fournit à nouveau une indication. 2. Sélectionner les paramètres
indications et d'autres informations Se reporter à Messages de la d'heure et de date.
depuis l'antenne du système de boussole à la page 5‑38 pour plus 3. Sélectionner le paramétrage de
positionnement global (GPS), de d'information sur les messages qui l'heure ou de la date.
StabiliTrak et de la vitesse du peuvent être affichés pour la
4. Faire tourner le bouton MENU/
véhicule. boussole.
SELECT pour déplacer la barre
Éviter de couvrir l'antenne GPS éclairée.
pendant longtemps avec des objets Horloge
5. Presser le bouton MENU/
qui peuvent interférer avec la Les commandes du système SELECT pour sélectionner la
capacité de l'antenne à recevoir un Infodivertissement sont utilisées valeur suivante.
signal satellite. Se reporter à pour accéder aux réglages de
Antenne de lunette arrière à la l'heure et de la date via le système 6. Pour sauvegarder l'heure ou la
page 7‑15 et à Antenne de radio du menu. Le menu d'horloge peut date et retourner au menu de
satellite à la page 7‑16 pour uniquement être utilisé lorsque la réglage de l'heure et de la date,
connaître l'emplacement des radio est allumée et que le appuyer sur le bouton / BACK
antennes du véhicule. Le système commutateur d'allumage est en (retour) à tout moment ou
de boussole est conçu pour position ON/RUN (en fonction/ appuyer sur le bouton MENU/
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (6,1)

5-6 Instruments et commandes

SELECT (sélection) après le 4. Appuyer sur le bouton MENU/ et de l’adaptateur. En cas de


réglage des minutes ou du SELECT pour sélectionner MM/ problème, consulter le
millésime. DD (mois/jour) ou DD/MM concessionnaire.
(jour/mois). Lors du branchement d'un appareil
Sélection du format
12/24 heures électrique, suivre à la lettre les
Prises électriques directives d'installation jointes à
1. Presser le bouton CONFIG Il y a deux prises de courant pour l'appareil. Se reporter à Équipement
(configuration). accessoires. Une des prises est électrique après-vente à la
2. Sélectionner les paramètres située sous les commandes de page 9‑70.
d'heure et de date. climatisation et l'autre dans la Remarque: La suspension d'un
3. Mettre en évidence le format console centrale de rangement. équipement lourd à la prise
d'heure 12/24. Elles peuvent être utilisées pour électrique peut causer des dégâts
brancher de l'équipe électrique, qui ne sont pas couverts par la
4. Presser le bouton MENU/ comme un téléphone portable ou un garantie sur le véhicule. Les
SELECT pour sélectionner le lecteur MP3. prises électriques sont conçues
format d'affichage 12 ou uniquement pour brancher des
24 heures. Les prises pour accessoires ne
fonctionnent pas quand la clé est accessoires tels que les cordons
Sélection du format d'affichage retirée du contact et que la porte du de chargement de téléphone
du mois et du jour conducteur est ouverte, pour portable.
protéger la batterie.
1. Presser le bouton CONFIG
(configuration). Certaine fiches d'alimentation
d'accessoire pourraient être
2. Sélectionner les paramètres incompatibles avec la prise de
d'heure et de date. courant des accessoires et
3. Mettre en évidence le format de surcharger les fusibles du véhicule
mois et de jour.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (7,1)

Instruments et commandes 5-7

Témoins, jauges et Quand l'un des témoins s'allume et


demeure allumé en roulant ou que
indicateurs l'un des indicateurs signale une
défaillance possible, se reporter à la
Les témoins et indicateurs peuvent
section expliquant quoi faire. Suivre
signaler une défaillance avant
les instructions indiquées dans ce
qu'elle ne devienne assez grave
guide. Il peut être coûteux – et
pour nécessiter une réparation ou
même dangereux – de tarder à faire
un remplacement coûteux. Vous
réparer votre véhicule.
pouvez réduire les risques de
blessures en prêtant attention à ces
témoins et indicateurs.
Les témoins d'avertissement
s'allument en cas de défaillance
potentielle ou réelle d'une des
fonctions du véhicule. Certains
témoins s'allument brièvement au
démarrage du moteur pour indiquer
qu'ils fonctionnent.
Les indicateurs peuvent signaler
une défaillance potentielle ou réelle
de l'une des fonctions du véhicule.
Souvent les indicateurs et témoins
fonctionnent de concert pour
signaler une défaillance dans le
véhicule.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (8,1)

5-8 Instruments et commandes

Combiné d'instruments

V8 unités anglaises illustré, V6, unités métriques et boîte de vitesses manuelle similaire
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (9,1)

Instruments et commandes 5-9

ZL1 unités anglaises illustré, unités métriques et boîte de vitesses manuelle similaire
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (10,1)

5-10 Instruments et commandes

Compteur de vitesse Compteur journalier Jauge de carburant


Le compteur de vitesse indique la Le compteur de trajet affiche la
vitesse du véhicule en kilomètres à distance parcourue par le véhicule
l'heure (km/h) ou en milles à l'heure depuis la dernière remise à zéro.
(milles/h). Le compteur de trajet est accessible
et réinitialisé via le Centralisateur
Compteur kilométrique informatique de bord (CIB). Se
Le compteur kilométrique indique la reporter à Centralisateur
distance parcourue par le véhicule informatique de bord (CIB) à la
en kilomètres ou en milles. page 5‑28.
Ce véhicule est muni d'un compteur
kilométrique infalsifiable. S'il faut
Tachymètre
installer un nouveau compteur Le tachymètre affiche le régime du Unités métriques
kilométrique dans le véhicule, le moteur en tours par minute (tr/min).
nouveau compteur reprendra le
kilométrage de l'ancien compteur
kilométrique. Si ce n'est pas
possible, le nouveau compteur
kilométrique sera mis à zéro et une
étiquette sera apposée sur la porte
du conducteur pour indiquer l'ancien
kilométrage du véhicule

Unités anglaises
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (11,1)

Instruments et commandes 5-11

Lorsque le contact est mis, Voici quelques situations pouvant se Jauge de suralimentation
l'indicateur de niveau de carburant produire avec l'indicateur de
signale la quantité approximative de carburant. Aucune de ces situations
(ZL1 uniquement)
carburant restant dans le réservoir. n'indique un problème d'indicateur
Une flèche sur l'indicateur de de carburant.
carburant indique le côté où se . À la station-service, la pompe
trouve la trappe de carburant du s'arrête avant que l'aiguille
véhicule. n'indique que le réservoir est
L'indicateur signale que le réservoir plein.
est vide avant qu'il ne le soit . Il faut un peu plus ou un peu
complètement et que le réservoir moins de carburant pour remplir
devra être rempli rapidement. le réservoir que ne le montre
Quand le niveau du réservoir à l'indicateur de niveau de
carburant est bas, le message carburant. Par exemple, l'aiguille
FUEL LEVEL LOW (bas niveau de indique que le réservoir est à
Unités métriques
carburant) s'affiche au centralisateur moitié plein, mais en réalité pour
informatique de bord (CIB). Se faire le plein il faut ajouter un
reporter à Messages du système peu plus ou un peu moins de
d'alimentation en carburant à la carburant que la moitié de la
page 5‑42 pour plus d'informations. capacité du réservoir.
. Contact coupé, la flèche de
l'indicateur de carburant est à la
position de réservoir vide.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (12,1)

5-12 Instruments et commandes

L'indicateur est automatiquement


remis à zéro chaque fois que le
moteur démarre. La dépression ou
la suralimentation réelle est affichée
à partir de ce point zéro. Des
changements de pression de l'air
ambiant, comme en conduite en
montagne et lors de changements
de température, feront changer
légèrement le relevé. Unités anglaises
Sur les véhicules qui en sont dotés,
Indicateur de pression l'indicateur de pression d'huile est
Unités anglaises d'huile moteur situé près du levier de vitesses et
Cette jauge, située à côté du indique la pression d'huile moteur
changement de vitesse, indique la en kPa (kilo pascals) ou en psi
dépression en cas d'accélération (livres par pouce carré) lorsque le
légère à modérée et la moteur tourne.
suralimentation en cas La pression d'huile peut varier en
d'accélération forte. fonction du régime du moteur, de la
Il affiche le niveau de pression d'air température extérieure et de la
dans le collecteur d'admission avant viscosité de l'huile. Cependant, la
que l'air n'entre dans la chambre de présence de l'aiguille au-dessus de
combustion du moteur. Unités métriques la zone de basse pression indique
une plage de fonctionnement
normale. Lorsque la pression d'huile
atteint la zone de basse pression,
un message apparaît au
centralisateur informatique de bord
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (13,1)

Instruments et commandes 5-13

(CIB). Pour plus d'informations, se Indicateur de température


reporter aux rubriques Messages
d'huile moteur à la page 5‑41 et
d'huile moteur
Huile moteur à la page 10‑13.
Remarque: Un mauvais entretien
de l'huile moteur peut
endommager le moteur. Conduire
avec un bas niveau d'huile
moteur peut également
endommager le moteur. Les
réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
véhicule. Vérifier le niveau d'huile Unités anglaises
dès que possible. Ajouter de Sur les véhicules qui en sont
l'huile au besoin. Toutefois, si le équipés, cette jauge située à
niveau de huile que dans la plage Unités métriques
proximité du changement de vitesse
de fonctionnement et que la indique la température de l'huile du
pression d'huile est toujours moteur. Si l'aiguille se déplace vers
basse, faire réparer le véhicule. Il l'extrémité la plus élevée de la
faut toujours respecter le jauge, la température d'huile moteur
programme d'entretien relatif aux est supérieure à la normale. Il est
vidanges d'huile moteur. acceptable que ceci se produise en
Une lecture dans la zone de basse cas de conduite agressive ou en
pression peut être causée par un compétition. Le CIB affichera un
niveau d'huile dangereusement bas message d'avertissement si la
ou un autre problème causant une température d'huile moteur dépasse
basse pression d'huile. Vérifier le
niveau d'huile dès que possible.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (14,1)

5-14 Instruments et commandes

un niveau acceptable. Voir acceptable. Voir Messages du


Messages d'huile moteur à la système de refroidissement du
page 5‑41 dans le CIB. moteur à la page 5‑40 dans le CIB.

Indicateur de température Jauge de température de


du liquide de la boîte de vitesses
refroidissement du (sauf ZL1)
moteur

Unités anglaises
Cette jauge indique la température
du liquide de refroidissement du
moteur. Si l'aiguille de la jauge se
déplace vers la zone H ou ombrée, Unités métriques
la température du liquide de
refroidissement du moteur est
supérieure à la normale. Il est
acceptable que ceci se produise en
Unités métriques cas de conduite agressive ou en
compétition. Le CIB affichera un
message d'avertissement si la
température du liquide de
refroidissement dépasse un niveau
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (15,1)

Instruments et commandes 5-15

Remarque: Si le véhicule est Voltmètre


conduit alors que la température
de l'indicateur de la boîte de
vitesses est plus élevée que la
température normale de
fonctionnement, vous pourriez
endommager la boîte de vitesses.
Cette situation pourrait entraîner
des réparations coûteuses qui ne
Unités anglaises sont pas couvertes par la
Sur les véhicules qui en sont garantie. Ne pas conduire le
véhicule lorsque l'indicateur de Unités métriques
équipés, cette jauge est située près
du changement de vitesse et température indique une
indique la température de l'huile de température supérieure à la
la boîte de vitesses lorsque le température normale de
contact est mis. Si la jauge est dans fonctionnement. Faire effectuer
la zone rouge et/ou si un message l'entretien ou la réparation par un
apparaît au centralisateur concessionnaire.
informatique de bord (CIB), le
véhicule doit être arrêté et la cause
doit être recherchée. Une cause
Unités anglaises
possible est un bas niveau de
liquide dans la boîte de vitesses. Sur les véhicules qui en sont dotés,
cet indicateur est situé près du
Pour en savoir plus sur les
levier de vitesses et indique l'état de
messages du CIB, se reporter à
charge de la batterie en volts CC.
Messages de la boîte de vitesses à
la page 5‑48.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (16,1)

5-16 Instruments et commandes

Lorsque le moteur tourne, contact Toute présence de l'aiguille dans témoin reste allumé jusqu'au
mis, l'indicateur affiche l'état du une des zones d'avertissement bouclage. Ce cycle peut se
système de charge. Le système de indique un problème possible dans reproduire plusieurs fois si le
charge régule la tension en fonction le circuit électrique. Faire réparer le conducteur ne boucle pas ou
de l'état de charge de la batterie. Le véhicule dès que possible. déboucle sa ceinture pendant le
voltmètre peut fluctuer. Ceci est trajet.
normal. Lorsque l'aiguille se situe Rappels de ceinture de Si la ceinture de sécurité du
entre les zones d'avertissement de
basse et haute tension, la tension
sécurité conducteur est bouclée, le carillon
et le témoin ne se déclenchent pas.
est normale. Témoin de rappel de bouclage
L'aiguille peut se trouver dans la de la ceinture de sécurité du Témoin de rappel de bouclage
zone d'avertissement de basse conducteur de la ceinture de sécurité du
tension lorsqu'un grand nombre passager
Un témoin de rappel de bouclage de
d'accessoires électriques la ceinture de sécurité du Un témoin de rappel de bouclage de
fonctionnent dans le véhicule et que conducteur se trouve dans le la ceinture de sécurité du passager
le moteur tourne au ralenti pendant combiné d'instruments. se trouve à côté du témoin d'état du
une période prolongée. sac gonflable passager. Voir
S'il y a un problème de système de Système de détection de passager
charge de la batterie, un message à la page 3‑25.
s'affiche au centralisateur
informatique de bord (CIB) et/ou le
témoin du système de charge
s'allume. Se reporter à Messages
de tension et de charge de la Au démarrage, ce témoin clignote et
batterie à la page 5‑38 et Témoin du une sonnerie peut retentir pour
circuit de charge à la page 5‑19 rappeler au conducteur de boucler
pour plus d'informations. sa ceinture de sécurité. Ensuite, le
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (17,1)

Instruments et commandes 5-17

Pour désactiver le témoin et/ou le


carillon, retirer l'objet du siège ou
boucler la ceinture de sécurité.

Témoin de sac gonflable


prêt à fonctionner
Au démarrage, ce témoin clignote et (AIRBAG) Le témoin de disponibilité de sac
une sonnerie peut retentir pour gonflable s'allume pendant
rappeler au passager de boucler sa Ce témoin indique l'existence d'un quelques secondes lors du
ceinture de sécurité. Ensuite, le problème électrique dans le démarrage. Si le témoin ne s'allume
témoin reste allumé jusqu'au système de sacs gonflables. La pas à ce moment, le faire réparer
bouclage. Ce cycle se reproduit vérification du système inclut les immédiatement.
plusieurs fois si le passager ne capteurs de sac gonflable, le
boucle pas ou déboucle sa ceinture
pendant le trajet.
système de détection des
occupants, les prétendeurs, les
{ AVERTISSEMENT
modules de sacs gonflables, le Si le témoin de disponibilité des
Si la ceinture de sécurité du
câblage et le module de détection sacs gonflables reste allumé
passager est bouclée, le carillon et
d'accident et de diagnostic. Pour de après le démarrage du véhicule,
le témoin ne se déclenchent pas.
plus amples renseignements sur le le système de sac gonflable ne
Le carillon et le témoin de bouclage système de sacs gonflables, se fonctionne peut-être pas de
de ceinture de sécurité peuvent se reporter à Système de sac gonflable manière correcte. Les sacs
déclencher si un objet est placé sur à la page 3‑17. gonflables du véhicule risquent
le siège, comme par exemple une
mallette, un sac à main, un sac à de ne pas se gonfler lors d'une
provisions, un ordinateur portable collision ou même de se gonfler
ou tout autre appareil électronique. sans collision. Afin d'éviter toute
blessure, faire réparer le véhicule
immédiatement.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (18,1)

5-18 Instruments et commandes

Si le système de sac gonflable d'état affiche ON (marche) ou OFF


présente un problème, un message (arrêt) pour vous informer de l'état
peut également s'afficher au du sac gonflable frontal du passager
centralisateur informatique de bord avant droit.
(CIB). Voir Messages relatifs au Si le mot ON (activé) ou le symbole
système de sac gonflable à la correspondant du témoin d'état de
page 5‑47. États-Unis sac gonflable du passager est
allumé, cela signifie que le sac
Lampe indicatrice de gonflable frontal du passager avant
statut de sac gonflable de droit est activé (peut se déployer).
passager Si le mot OFF (désactivé) ou le
Le véhicule est équipé d'un système symbole correspondant du témoin
de détection du passager. Se de sac gonflable est allumé, cela
reporter à Système de détection de Canada et Mexique signifie que le système de détection
passager à la page 3‑25 pour a désactivé le sac gonflable frontal
Lorsque le véhicule démarre, le du passager avant.
d'importantes informations relatives témoin d'état de sac gonflable du
à la sécurité. Le tableau de bord est passager s'allume et s'éteint ou le Si, quelques secondes plus tard, les
doté d'un témoin d'état de sac symbole d'activation et de deux témoins d'état restent allumés
gonflable du passager. désactivation pendant quelques ou s'ils ne s'allument pas du tout,
secondes, au moment de la cela peut indiquer l'existence d'un
vérification du système. Si vous problème relatif aux témoins ou au
utilisez le démarrage à distance, système de détection du passager.
si le véhicule en est équipé, pour Consulter le concessionnaire pour
démarrer votre véhicule, il est tout service d'entretien.
possible que vous ne voyiez pas à
la vérification du système. Ensuite,
après plusieurs secondes, le témoin
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (19,1)

Instruments et commandes 5-19

Témoin du système de Voir Messages de tension et de


{ AVERTISSEMENT charge charge de la batterie à la page 5‑38.
Si le témoin de disponibilité du Si vous devez conduire sur une
sac gonflable s'allume et reste courte distance avec ce témoin
allumé, ceci signifie que le allumé, couper tous les accessoires
système de sacs gonflables est tels que la radio et le climatiseur.
défectueux. Pour éviter de vous
blesser ou de blesser d'autres Témoin d'anomalie
personnes, faire réparer au plus Un système d'ordinateur appelé
vite le véhicule. Se reporter à Le témoin du système de charge diagnostics embarqués de seconde
Témoin de disponibilité de sac s'allume brièvement lorsque le génération (OBD II) surveille le
gonflable à la page 5‑17 pour de contact est mis mais que le moteur fonctionnement du véhicule pour
plus amples informations, y ne tourne pas; afin de vérifier son garantir que les émissions restent à
compris des informations fonctionnement. Il doit s'éteindre des niveaux favorables au maintien
importantes relatives à la lorsque le moteur a démarré. d'un environnement propre. Le
sécurité. S'il reste allumé, ou s'il s'allume témoin d'anomalie s'allume lorsque
pendant la conduite, il peut y avoir le véhicule est placé en mode ON/
un problème relatif au système de RUN, à titre de vérification de
charge électrique. Le faire inspecter fonctionnement. Si cette lampe ne
par votre concessionnaire. La s'allume pas, le véhicule doit être
batterie risque de se décharger si le réparé par votre concessionnaire.
véhicule est utilisé lorsque ce Se reporter à Positions du
témoin est allumé. commutateur d'allumage à la
page 9‑19 pour plus d'informations.
Lorsque ce témoin s'allume, le
centralisateur informatique de bord
(CIB) affiche également un
message.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (20,1)

5-20 Instruments et commandes

augmenter et le moteur risque de reporter à la rubrique


ne plus tourner de manière Accessoires et modifications à la
optimale. Ceci pourrait entraîner page 10‑3.
des réparations coûteuses qui ne Ce témoin s'allume d'une des deux
sont pas forcément couvertes par façons suivantes en cas de
la garantie du véhicule. défectuosité :
Si le témoin d'anomalie s'allume Remarque: Les modifications Clignotement du témoin: Des
pendant que le moteur est en apportées au moteur, à la boîte de ratés de moteur ont été détectés.
marche, cela indique que le vitesses ou aux systèmes Les ratés augmentent les gaz
système OBD II a détecté un d'échappement, d'admission ou d'échappement du véhicule et
problème. Un diagnostic et un d'alimentation du véhicule, ou le peuvent endommager le dispositif
entretien pourrait être nécessaire. remplacement des pneus antipollution. Le véhicule a peut-être
Les pannes sont souvent signalées d'origine par des pneus dont les besoin d'un diagnostic et d'un
par le système avant qu'un caractéristiques (TPC) ne sont entretien.
problème apparaisse. L'attention pas identiques peuvent avoir un
effet sur le dispositif antipollution Pour protéger le véhicule contre des
que vous portez au témoin peut
du véhicule et provoquer dégâts plus graves :
protéger le véhicule contre des
dégâts plus graves. Ce système l'allumage de ce témoin. Les . Réduire la vitesse du véhicule.
aide également le technicien à modifications effectuées sur ces
systèmes pourraient entraîner
. Éviter les accélérations
diagnostiquer correctement toute brusques.
défaillance. des réparations coûteuses non
couvertes par la garantie du . Éviter la montée de pentes
Remarque: Si le véhicule roule véhicule. De plus, ceci peut faire raides.
continuellement avec ce témoin échouer un test obligatoire
allumé, le dispositif antipollution d'inspection/d'entretien du Si le témoin continue à clignoter,
risque de ne plus fonctionner dispositif antipollution. Se rechercher un endroit où il est
comme il se doit, la possible d'arrêter en toute sécurité
consommation de carburant peut et stationner le véhicule. Couper le
contact, attendre au moins
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (21,1)

Instruments et commandes 5-21

10 secondes et redémarrer le Quelques trajets avec un Si aucune des étapes ci-dessus n'a
moteur. Si le témoin clignote bouchon bien posé devraient permis d'éteindre le témoin, votre
toujours, suivre les étapes éteindre le témoin. concessionnaire peut vérifier le
précédentes et se rendre dès que . Vérifier que le carburant est de véhicule. Le concessionnaire
possible chez le concessionnaire bonne qualité. L'utilisation d'un possède l'équipement d'essai et les
pour faire réparer le véhicule. carburant de qualité inférieure outils de diagnostic nécessaires
Le témoin reste allumé: Une entraînera un fonctionnement pour réparer toute défaillance
défaillance dans le dispositif moins efficace du moteur et peut électrique ou mécanique pouvant
antipollution a été détectée dans le causer un calage du moteur être présente.
véhicule. Le véhicule a peut-être après le démarrage ou lors de Inspection des émissions
besoin d'un diagnostic et d'une l'engagement d'un rapport, des gazeuses et programmes de
réparation. ratés du moteur, des hésitations maintenance
Il peut être possible de corriger une ou des décélérations
momentanées au cours des Selon votre région, il est possible
défaillance du système antipollution que vous deviez participer aux
de la manière suivante : accélérations. Ces conditions
peuvent disparaître lorsque le programmes d'inspection et
. Vérifier si le bouchon du d'entretien du système antipollution
moteur s'est réchauffé.
réservoir de carburant est bien pour votre véhicule. Pour
en place. Se reporter à Si une ou plusieurs de ces l'inspection, le matériel d'essai du
Remplissage du réservoir à la conditions se produisent, utiliser un système d'émissions se branche au
page 9‑61. Le système de carburant d'une autre marque. La connecteur de liaison de
diagnostic peut déterminer si le consommation d'un plein réservoir données (DLC)
bouchon du réservoir n'est plus de carburant approprié peut être
là ou s'il a été mal posé. requise pour éteindre le témoin.
Un bouchon de réservoir de Voir Carburant recommandé à la
carburant manquant ou desserré page 9‑58.
permet au carburant de
s'évaporer dans l'atmosphère.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (22,1)

5-22 Instruments et commandes

prêt pour l'inspection. Ceci peut Si le témoin d'avertissement


se produire si la batterie de 12 V s'allume, cela signifie que le
a été remplacée récemment ou système de freinage est défectueux.
si elle est déchargée. Le Le faire vérifier immédiatement.
système de diagnostic est conçu
pour évaluer les systèmes
principaux du dispositif
Le DLC se trouve sous le tableau antipollution pendant une
de bord, à gauche du volant. conduite normale. Ceci peut
Consulter votre concessionnaire au exiger plusieurs jours de
besoin. conduite normale. Si ceci a été Unités métriques Unités anglaises
Le véhicule risque de ne pas passer fait et que le véhicule ne satisfait
l'inspection si : toujours pas à la vérification Si le véhicule est doté d'un système
d'état de marche du système de de freinage antiblocage, ce témoin
. Le témoin de panne est allumé s'allume lorsque la clé est placée en
diagnostic embarqué (OBD II), le
pendant que le moteur tourne ou position START (démarrage). Si le
concessionnaire peut se charger
le témoin ne s'allume pas témoin ne s'allume pas à ce
de préparer votre véhicule pour
lorsque le commutateur moment-là, le faire réparer pour qu'il
l'inspection.
d'allumage est mis en position puisse vous avertir en cas de
ON/RUN (en fonction/marche) problème.
pendant que le moteur est Témoin du système de
arrêté. freinage Quand le contact est mis, le témoin
du système de freinage s'allume
. Le système de diagnostic Le système de freinage du véhicule aussi lorsque le frein de
embarqué (OBD II) détermine se compose de deux circuits stationnement est serré. Ce témoin
que les systèmes principaux du hydrauliques. Si l’un ne fonctionne reste allumé si le frein de
dispositif antipollution n'ont pas pas, l’autre permet encore d’arrêter stationnement n'est pas
été complètement diagnostiqués le véhicule. Pour permettre un complètement desserré. S'il reste
par le système. Le véhicule sera freinage optimal, les deux circuits
considéré comme n'étant pas doivent fonctionner
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (23,1)

Instruments et commandes 5-23

allumé une fois le frein de Si le témoin ne s'allume pas, le faire


stationnement desserré, cela AVERTISSEMENT (Suite) réparer pour qu'il puisse vous avertir
signale un problème de freins. de la présence d'une défaillance.
collision. Si le témoin est toujours
Si le témoin s'allume et que le allumé après le rangement et Si le témoin ABS reste allumé,
message de frein apparaît au l'arrêt du véhicule, faire couper le contact.
centralisateur informatique de bord remorquer celui-ci pour Si le témoin reste allumé pendant le
(CIB) en roulant, quitter la route et intervention. trajet, arrêter dès que possible en
s'arrêter prudemment. La pédale sécurité et couper le contact.
peut être plus dure ou sa course Redémarrer pour réinitialiser le
peut être plus grande. La distance Le message des freins subsiste
jusqu'à une pression sur le bouton système. Si le témoin ABS reste
qu'il faut pour immobiliser le allumé ou se rallume en roulant, le
véhicule a peut-être augmenté. Si le MENU. Le témoin des freins reste
allumé tant que le problème n'est véhicule doit être réparé. Un carillon
témoin reste allumé, faire remorquer peut également retentir pendant que
et réparer le véhicule. Se reporter à pas résolu. Se reporter à Messages
du circuit de freinage à la page 5‑38 le témoin reste allumé.
Témoin du système antiblocage
(ABS) à la page 5‑23 et pour de plus amples informations. Si le témoin ABS est seul allumé, le
Remorquage du véhicule à la véhicule peut freiner mais
page 10‑102. Témoin ABS l'antiblocage est en panne.
Si les témoins de l'ABS et du
{ AVERTISSEMENT système de freinage sont tous deux
allumés, l'antiblocage des freins du
Le système de freinage peut ne véhicule ne fonctionne pas et les
pas fonctionner correctement si le freins normaux présentent un
témoin du système de freinage problème. Consulter le
est allumé. Conduire avec ce concessionnaire pour une
témoin allumé peut causer une Ce témoin s'allume brièvement au réparation.
... / démarrage.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (24,1)

5-24 Instruments et commandes

Se reporter à Témoin du système Si le témoin s'allume et reste allumé Si ce n'est pas le cas, faire réparer
de freinage à la page 5‑22 et pendant une période prolongée le véhicule par votre
Messages du circuit de freinage à la lorsque le système est en fonction, concessionnaire. Si le système
page 5‑38. le véhicule a besoin d'être réparé. fonctionne de manière correcte, le
Se reporter à Système de traction témoin s'éteint.
Indicateur de traction asservie (TCS) à la page 9‑43 et Le témoin clignote lorsque le
désactivée Système StabiliTrak® à la système StabiliTrak ou TCS est en
page 9‑44. action pour contrôler le véhicule sur
une surface à faible adhérence.
Témoin du système de Si le témoin TCS s'allume et reste
traction asservie (TCS)/ allumé en roulant, le véhicule doit
StabiliTrak® être contrôlé.
Se reporter à Système de traction
asservie (TCS) à la page 9‑43 et
Ce témoin doit s'allumer brièvement Système StabiliTrak® à la
au démarrage du moteur. Si le page 9‑44 pour plus de
témoin ne s'allume pas, faire renseignements.
réparer le véhicule par le
concessionnaire.
Ce témoin s'allume lorsque le Le témoin du système StabiliTrak ou
système de traction asservie (TCS) du système de traction asservie
a été désactivé en pressant et (TCS) s'allume brièvement au
relâchant le bouton TCS/StabiliTrak. démarrage du moteur.
Ce témoin s'allume également et le
système est désactivé en cas de
problème de TCS.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (25,1)

Instruments et commandes 5-25

Témoin de désactivation véhicule. Le témoin s'éteint lorsque Témoin de pression des


le TCS et le système StabiliTrak
du système de traction sont remis en fonction.
pneus
asservie (TCS)/de Sur les modèles SS, lorsque les
désactivation de témoins TCS et StabiliTrak sont
StabiliTrak® tous deux allumés, le véhicule est
en mode de conduite sportive.
Un avertissement apparaît
également au CIB pour le mode de
conduite sportive du StabiliTrak.
Voir Messages du système de Sur les véhicules dotés d'une
commande de suspension à la surveillance de pression des pneus
page 5‑44. (TPMS), ce témoin s'allume
brièvement lorsque le moteur
Ce témoin doit s'allumer brièvement Sur les modèles ZL1, lorsque les démarre et fournit des informations
au démarrage du moteur. Si le témoins TCS et StabiliTrak sont sur les pressions des pneus et le
témoin ne s'allume pas, faire tous deux allumés, le véhicule est système de surveillance de la
réparer le véhicule par le en mode Gestion de traction de pression des pneus.
concessionnaire. performance ou le TCS et le
système StabiliTrak sont tous deux Lorsque le témoin est allumé en
Ce témoin s'allume lorsque le permanence
désactivés.
système StabiliTrak est désactivé.
Si le TCS est désactivé, le patinage Se reporter à Système de traction Ceci indique qu'un ou plusieurs
des roues n'est pas limité. Si le asservie (TCS) à la page 9‑43, pneus sont fortement sous-gonflés.
système StabiliTrak est désactivé, le Système StabiliTrak® à la Un message de pression des pneus
système n'aide pas le conducteur à page 9‑44 et Mode de conduite peut également s'afficher au
conserver le contrôle directionnel du sportive à la page 9‑46. Centralisateur informatique de bord
(CIB). Se reporter à Messages des
pneus à la page 5‑48. Arrêter dès
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (26,1)

5-26 Instruments et commandes

que possible et gonfler les pneus à véhicule. Vérifier le niveau d'huile d'huile ou il y a un autre problème
la pression indiquée sur l'étiquette dès que possible. Ajouter de dans le système. Consulter le
d'information sur le chargement et l'huile au besoin. Toutefois, si le concessionnaire.
les pneus. Se reporter à Pression niveau de l'huile est dans la plage
des pneus à la page 10‑64. de fonctionnement et que le Témoin d'antidémarrage
témoin de pression d'huile reste
Lorsque le témoin commence par allumé, faire réparer le véhicule.
clignoter puis reste allumé Il faut toujours respecter le
Si le témoin clignote pendant programme d'entretien relatif aux
une minute environ puis reste vidanges d'huile moteur.
allumé, il existe un problème de
TPMS. Si le problème n'est pas
résolu, le témoin s'allume à chaque
cycle d'allumage. Se reporter à Le témoin d'immobiliseur s'allume
Fonctionnement de la surveillance brièvement au démarrage du
de pression des pneus à la moteur. Si ce n'est pas le cas, faire
page 10‑67. réparer le véhicule par votre
concessionnaire. Si le système
Le témoin de pression d'huile fonctionne de manière correcte, le
Témoin de pression s'allume brièvement au démarrage témoin s'éteint.
d'huile pour moteur du moteur. Sinon, le véhicule doit
Si le témoin ne s'éteint pas et si le
être réparé par votre
Remarque: Un mauvais entretien concessionnaire. moteur ne démarre pas, il s'agit
de l'huile moteur peut peut-être d'un problème de système
endommager le moteur. Conduire Si le témoin s'allume et reste antidémarrage. Se reporter à
avec un bas niveau d'huile allumé, cela signifie que l'huile ne Fonctionnement de l'antidémarrage
moteur peut également circule pas correctement dans le à la page 2‑12.
endommager le moteur. Les moteur. Il n'y a peut-être pas assez
réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (27,1)

Instruments et commandes 5-27

Témoin de Éclairage de phare Indicateur du régulateur


fonctionnement des feux antibrouillard avant de vitesse automatique
de route

Le témoin des phares antibrouillard Le témoin du régulateur de vitesse


Ce témoin s'allume lorsque les feux avant s'allume lorsque ceux-ci sont automatique est blanc si le
de route sont utilisés. activés. régulateur de vitesse est en fonction
Le témoin s'éteint lorsque les et prêt et devient vert lorsque le
Voir Inverseur route/croisement à la régulateur de vitesse est réglé et
page 6‑2. phares antibrouillard sont
désactivés. Voir Phares actif.
antibrouillard avant à la page 6‑6. Le témoin s'éteint lorsque le
régulateur automatique de vitesse
Témoin de feu arrière est désactivé. Voir Régulateur
automatique de vitesse à la
page 9‑51.

Ce témoin s'allume lorsque les feux


arrière sont activés.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (28,1)

5-28 Instruments et commandes

Affichages sur le levier des clignotants situés 2. w / x (Molette) : utiliser la


du côté gauche du volant. Le CIB molette pour faire défiler les
d'information affiche des messages relatifs aux options de chaque menu.
trajets, au carburant, à l'information
3. Menu : appuyer sur ce bouton
Centralisateur des systèmes du véhicule et des
pour afficher le menu Trajet/
messages d'avertissement en cas
informatique de de détection d'un problème. Carburant et le menu des
bord (CIB) informations du véhicule.
Le bas de l'afficheur du CIB indique Certains modèles sont
Le CIB affiche l'information au sujet la position du levier de changement également dotés d'un menu
de votre véhicule. Il affiche aussi de rapport en cas de boîte Performances.
des messages d'avertissement si un automatique, le totalisateur et la
problème de système est détecté. direction suivie par le véhicule. Éléments de menu de trajet/
Se reporter à Messages du véhicule carburant
à la page 5‑37. Tous les messages Boutons du CIB
apparaissent à l'écran du CIB situé Appuyer sur le bouton MENU du
au centre du groupe d'instruments. levier de clignotant jusqu'à
l'affichage du menu d'information
Le véhicule peut également être sur le trajet et le carburant. Utiliser
doté de fonctions personnalisables la molette pour faire défiler les
au moyen des commandes de la options suivantes du menu.
radio. Voir Personnalisation du .
véhicule à la page 5‑50. Compteur de vitesse numérique
1. SET/CLR (régler/effacer) : . Trajet 1
Fonctionnement et affichages Utiliser ce bouton pour
du centralisateur informatique sélectionner ou effacer l'option . Trajet 2
de bord de menu affichée. . Autonomie
On accède aux écrans du . Consommation d'essence
centralisateur informatique de bord moyenne
(CIB) en utilisant les boutons du CIB
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (29,1)

Instruments et commandes 5-29


. Vitesse moyenne du véhicule moyenne de consommation du Vitesse moyenne du véhicule
. Changement de direction véhicule au cours des trajets L'écran Average Vehicle Speed
.
récente et sur le volume de (vitesse moyenne du véhicule)
Vierge carburant restant dans le réservoir. affiche la vitesse moyenne du
Compteur de vitesse numérique L'autonomie ne peut être véhicule en kilomètres par heure
réinitialisée. (km/h) ou milles par heure (mph).
Le compteur de vitesse affiche la
vitesse du véhicule en kilomètres Consommation d'essence Cette moyenne est calculée d'après
par heure (km/h) ou en milles par moyenne les différentes vitesses du véhicule
heure (mi/h). Le compteur de enregistrées depuis la dernière
L'écran Consommation moyenne de réinitialisation de cette valeur. La
vitesse ne peut être réinitialisé. carburant affiche la consommation vitesse moyenne peut être remise à
Trajet 1 et trajet 2 moyenne approximative en nombre zéro en appuyant sur le bouton
de litres aux 100 kilomètres SET/CLR (sélectionner/effacer)
L'écran de trajet affiche la distance (L/100 km) ou en milles par gallon
actuellement parcourue en pendant l'affichage de la vitesse
(mpg). Ce chiffre est calculé à partir moyenne.
kilomètres (km) ou en milles (mi) du nombre de L/100km (mpg)
depuis la dernière remise à zéro du enregistré depuis la dernière Changement de direction
totalisateur partiel. Ce totalisateur réinitialisation de cet élément de
peut être mis à zéro en appuyant L'écran est utilisé pour le guidage
menu. Pour réinitialiser la de changement de direction OnStar.
sur la tige de remise à zéro ou sur consommation moyenne, appuyer
le bouton SET/CLR pendant Voir Aperçu de la fonction OnStar à
sur le bouton SET/CLR pendant la page 14‑1.
l'affichage du totalisateur partiel. l'affichage de la consommation
Autonomie moyenne. Blank Display (Écran vierge)
L'écran d'autonomie affiche la Cet écran n'affiche rien
distance approximative pouvant être
parcourue par le véhicule sans
appoint de carburant. L'estimation
de l'autonomie est basée sur une
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (30,1)

5-30 Instruments et commandes

Options du menu d'information affichages du groupe d'instruments d'huile moteur à la page 5‑41.
sur le véhicule et du CIB en mesures Vidanger l'huile le plus tôt possible.
anglo-saxonnes ou métriques. Se reporter à Huile moteur à la
Appuyer sur le bouton MENU du page 10‑13. En plus du système de
levier de clignotant jusqu'à Pression des pneus surveillance de la durée de vie de
l'affichage du menu d'information L'écran affiche un véhicule avec les l'huile moteur, le programme
sur le véhicule. Utiliser la molette pressions approximatives des d'entretien de ce guide recommande
pour faire défiler les options quatre pneus. Les pressions sont d'autres opérations d'entretien. Se
suivantes du menu. affichées en kilopascals (kPa) ou en reporter à Calendrier de
. Unité livres par pied carré (psi). Voir maintenance à la page 11‑3.
Système de surveillance de la Ne pas oublier de réinitialiser l'écran
. Pression des pneus
pression des pneus à la page 10‑66 de durée de vie de l'huile après
. Remaining Oil Life (Durée de vie et Fonctionnement de la chaque vidange, car il ne se
utile restante de l'huile moteur) surveillance de pression des pneus réinitialise pas tout seul. Veiller
. Température du liquide de à la page 10‑67. également à ne pas réinitialiser la
refroidissement du moteur Remaining Oil Life (Durée de vie durée de vie par accident à un
. Tension de la batterie utile restante de l'huile moteur) moment autre que celui de la
vidange. Il ne peut pas être
. Avertissement de vitesse Cet écran affiche une estimation de
réinitialisé précisément jusqu'à la
la vie utile restante de l'huile.
Unité prochaine vidange d'huile moteur.
Si REMAINING OIL LIFE 99% est
Pour réinitialiser l'indication,
Tourner la molette vers le haut ou le affiché, cela signifie qu'il reste de
appuyer sur le bouton SET/CLR
bas pour sélectionner les unités 99 % de durée de vie utile de l'huile.
(sélectionner/effacer) pendant
anglo-saxonnes ou métriques Lorsque la durée de vie restante de l'affichage de la durée de vie de
lorsque l'écran des unités est actif. l'huile est faible, le message l'huile. Se reporter à Système de
Presser SET/CLR pour confirmer le CHANGE ENGINE OIL SOON durée de vie de l'huile moteur à la
réglage. Ceci fera passer les (vidanger l'huile moteur sous peu) page 10‑16.
s'affiche. Se reporter à Messages
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (31,1)

Instruments et commandes 5-31

Température de liquide de Avertissement de vitesse Dans cet écran, appuyer sur SET/
refroidissement L'avertissement de vitesse permet CLR pour activer la fonction
Cet écran, offert sur certains au conducteur de sélectionner une chronomètre. Lorsque celle-ci est
véhicules, affiche la température du vitesse à ne pas dépasser. Pour active, appuyer sur MENU pour
liquide de refroidissement du moteur sélectionner l'avertissement de mémoriser le temps au tour actuel
en degrés Celsius (°C) ou en vitesse, appuyer sur SET/CLR et lancer le chronomètre pour un
degrés Fahrenheit (°F). pendant l'affichage de nouveau tour. Appuyer sur SET/
l'avertissement. CLR pour arrêter ou réinitialiser le
Tension de la batterie chronomètre. Appuyer sur SET/CLR
Cet affichage en option indique la Menu Performances et le maintenir enfoncé pour effacer
tension actuelle de la batterie. Si la et sortir de la fonction chronomètre.
Certains véhicules peuvent être
tension est dans une plage normale, dotés d'un menu Performances. Température du liquide de
sa valeur s'affichera. Par exemple, Appuyer sur le bouton MENU du refroidissement et tension de la
l'affichage peut indiquer Battery levier de clignotant jusqu'à batterie
Voltage 15,0 volts (volts dans la l'affichage du menu Performances.
batterie). Le système de recharge L'écran de température du liquide
Utiliser la molette pour faire défiler de refroidissement affiche la
de la batterie de votre véhicule les options de menu suivantes :
régule la tension en fonction de température du liquide de
. Chronomètre refroidissement du moteur en
l'état de la batterie. La tension dans
la batterie peut fluctuer au CIB. Ceci . Température du liquide de degrés Celsius (°C) ou en degrés
est normal. Voir Témoin du circuit refroidissement et tension de la Fahrenheit (°F).
de charge à la page 5‑19. En cas batterie La tension de batterie indique la
de problèmes de charge de la tension actuelle de la batterie. Le
Chronomètre
batterie, le CIB affiche un message. système de charge du véhicule
Voir Messages de tension et de Le chronomètre affiche le temps régule la tension en fonction de
charge de la batterie à la page 5‑38. total, les temps par tour, la vitesse l'état de la batterie. La tension de
maximale, la vitesse moyenne et le batterie peut fluctuer lorsque cette
temps moyen lorsqu'il est activé. information est affichée au CIB.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (32,1)

5-32 Instruments et commandes

Ceci est normal. Voir Témoin du Sur les véhicules dotés du système Le HUD affiche également le
circuit de charge à la page 5‑19. En d'affichage tête haute (HUD), des rapport sélectionné par impulsion si
cas de problème de système de informations relatives au le véhicule est doté de cette
charge de la batterie, le CIB affiche fonctionnement du véhicule sont fonction et que celle-ci est active.
un message. Voir Messages de projetées sur le pare-brise. Ceci Des témoins de changement de
tension et de charge de la batterie à inclut, entre autres, l'indication du rapport et un indicateur
la page 5‑38. compteur de vitesse, celle du d'accélération latérale (force G)
compte-tours, la position de la boîte s'affichent uniquement sur les
Boussole de vitesses, la température de l'air modèles ZL1.
Le centralisateur informatique de extérieur, l'indication de la boussole Les informations du HUD peuvent
bord (CIB) peut afficher une et un affichage sommaire de la s'afficher dans l'une des trois
boussole. Voir Boussole à la station de radio actuelle, y compris langues, Anglais, Français ou
page 5‑5 pour plus informations. l'information XM ou la piste du CD. Espagnol. La lecture du compteur
Le système affiche également les de vitesse et les autres valeurs
Affichage à tête informations pour chaque numériques peuvent s'afficher soit
changement de direction si le
haute (HUD) véhicule dispose du service
en unités anglaises soit en unités
métriques.
OnStar®. Les images sont projetées
{ AVERTISSEMENT par l'objectif du HUD situé sur le La sélection de langue peut être
côté conducteur du tableau de bord. modifiée au moyen de la radio et la
Si l'image HUD est trop brillante sélection des unités de mesure peut
ou trop haute dans votre champ Remarque: Si vous utilisez être modifiée au moyen de
de vision, les informations l'image de l'affichage tête haute l'ordinateur de trajet dans le
comme aide au stationnement, centralisateur informatique de bord
affichées pourraient être difficiles
vous pouvez sous-évaluer la (CIB). Se reporter à la rubrique à
à lire lorsqu'il fait sombre à
distance et endommager le Radio AM-FM à la page 7‑9 et à
l'extérieur. L'image HUD doit véhicule. Ne pas utiliser l'image
rester atténuée et placée bas Centralisateur informatique de bord
de l'affichage tête haute comme (CIB) à la page 5‑28.
dans votre champ de vision. aide au stationnement.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (33,1)

Instruments et commandes 5-33

Les lampes indicatrices suivants Lorsque le HUD est en fonction,


s'allument au groupe d'instruments l'indication du compteur de vitesse
lorsqu'elles sont activées et peuvent est affichée en permanence. La
également apparaître sur le HUD : station radio actuelle ou le numéro
. Clignotants de piste du CD peuvent s'afficher
pendant une courte durée après un
. Symbole des feux de route changement d'état de la radio ou du
Le HUD affiche momentanément CD. Ceci peut se produire
ICE POSSIBLE DRIVE WITH CARE lorsqu'une information radio est
(possibilité de verglas, conduire modifiée. La taille du compteur de
avec prudence) lorsque ce message vitesse est réduite lorsqu'une
s'affiche à l'ordinateur de bord information de radio ou de CD ou
Affichage du HUD sur le du CIB. des avertissements sont affichés sur
pare-brise du véhicule le HUD.
Le HUD affiche temporairement les
messages suivants lorsque ces Lorsque la fonction téléphone est
Les informations du HUD
systèmes (options) sont activés : activée, le HUD affiche brièvement
apparaissent comme une image
les informations téléphoniques
mise au point vers l'avant du . Vérifier la pression des pneus (option).
véhicule. . Régulateur de vitesse réglé
Lorsque la clé de contact est en sur XXX
position ON/RUN (marche), le HUD
affiche pendant un bref moment un
. Bas niveau de carburant
message d'accueil, jusqu'à ce qu'il . Vitesse maximale du véhicule
soit prêt. limitée à
. Traction asservie activée
. Contrôle de stabilité activé
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (34,1)

5-34 Instruments et commandes

OFF (hors fonction) : tourner le Les quatre formats sont les


bouton d'atténuation complètement suivants :
vers la gauche jusqu'à ce que
l'affichage du HUD disparaisse.
Luminosité : faire tourner le bouton
d'atténuation dans un sens ou
l'autre pour augmenter ou diminuer
l'intensité d'éclairage de l'écran.
« (vers le haut) : ª (vers le Unités anglaises
bas) : presser les flèches vers le
haut ou vers le bas pour centrer
l'affichage du HUD par rapport à
La commande du HUD est située à vous. L'image du HUD ne peut être
droite du volant. ajustée que verticalement, et non
Pour ajuster l'image du HUD afin pas latéralement.
que chaque élément soit PAGE : appuyer sur ce bouton pour Unités métriques
correctement affiché : sélectionner les formats d'affichage.
Relâcher le bouton PAGE lorsque le Format Un: Cet écran affiche le
1. Régler le siège conducteur dans
numéro de format avec l'affichage compteur de vitesse (en unités
une position confortable.
désiré apparaît sur le HUD. Si des anglaises ou métriques), l'indication
2. Démarrer le moteur. messages de véhicule sont affichés, des clignotants, l'indication des feux
3. Régler les commandes du HUD. un appui sur PAGE peut effacer le de route, les positions de la boîte de
message. vitesses (pour les véhicules à boîte
Utiliser les réglages suivants pour automatique uniquement), la
régler le HUD. température extérieure et l'indication
de la boussole.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (35,1)

Instruments et commandes 5-35

Unités anglaises Unités anglaises Unités anglaises

Unités métriques Unités métriques Unités métriques


Format Deux: Cet écran inclut Format Trois: Cet écran inclut les Format Quatre: Cet écran apparaît
l'information du format Un, à informations du format Un, ainsi uniquement sur les modèles ZL1.
l'exclusion de l'information relative à qu'un compte-tours circulaire, mais Il affiche l'indication du compteur de
la boîte de vitesses, de la pas la température extérieure ni la vitesse (en unités anglaises ou
température extérieure et de boussole. métriques), les positions de la boîte
l'indication de boussole de vitesses (pour les véhicules à
boîte automatique uniquement), les
indicateurs de changement de
rapport et d'accélération latérale
(G). Les informations relatives à la
radio, au CD, à la navigation et au
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (36,1)

5-36 Instruments et commandes

téléphone n'apparaissent pas dans L'image du HUD affichée sur le


le format d'affichage quatre pare-brise s'atténuera ou
du HUD. s'intensifiera automatiquement pour
Les témoins de changement de compenser l'éclairage extérieur.
rapport situés au sommet de Cependant, la commande de
l'affichage apparaissent lorsque le luminosité (HUD) reste disponible.
régime du moteur augmente. Voir Unités anglaises L'image du HUD peut s'éclairer
Boîte de vitesses automatique à la momentanément selon l'angle et la
page 9‑30 ou Boîte de vitesses position de la lumière solaire sur
manuelle à la page 9‑38 pour de l'affichage du HUD. Cela est normal
plus amples informations. et changera lorsque l'angle de la
Tous les formats, à l'exception du lumière solaire sur le HUD
format quatre, affichent les changera.hage à tête haute
informations de navigation de changera.
Unités métriques
changement de direction et Des lunettes à verres polarisés
fournissent des détails sur la À proximité de la destination, le peuvent rendre l'image du HUD
prochaine manoeuvre à effectuer. HUD affiche une barre de distance difficile à voir.
qui se vide au fur et à mesure que
l'on se rapproche de la destination. Entretien du HUD
Toutes les informations de Nettoyer l'intérieur du pare-brise au
navigation sont fournies au HUD par besoin pour enlever toute saleté ou
le service OnStar® sur les véhicules pellicule qui risque de diminuer la
qui disposent de cette fonction. clarté ou la netteté de l'image
du HUD.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (37,1)

Instruments et commandes 5-37

Pour nettoyer l'objectif du HUD, Si l'image du HUD n'est pas Messages du véhicule
utiliser un chiffon doux et propre nette
imbibé de liquide ménager pour Les messages affichés au CIB
nettoyer les vitres. Essuyer
. L'image du HUD est-elle trop indiquent l’état du véhicule ou
doucement l'objectif du HUD, puis le claire ? certaines mesures nécessaires pour
sécher. Ne pas pulvériser . Le pare-brise et la lentille du corriger une condition. De multiples
directement du liquide de nettoyage HUD sont-ils propres ? messages peuvent s’afficher l’un
sur l'objectif, car il risquerait de après l’autre.
Si l'image du dispositif d'affichage à
couler à l'intérieur de l'objectif. Il est possible d’accuser réception
tête haute est incorrecte, contacter
Si vous ne pouvez pas voir votre concessionnaire. des messages qui n’exigent pas de
l'image du HUD quand le prendre immédiatement des
Ne pas oublier que le pare-brise fait
mesures et de les effacer en
contact est mis partie du système HUD.
appuyant sur SET/CLEAR
. Quelque chose recouvre-t-il (sélectionner/effacer). Il est
l'objectif du HUD ? impossible d’effacer les messages
. Le réglage de luminosité du exigeant des mesures immédiates
HUD est-il suffisant ? tant qu’elles n’ont pas été prises.
Tous les messages devraient être
. L'image du HUD est-elle réglée pris au sérieux, car le fait de les
à la bonne hauteur ? effacer ne corrige pas le problème
. Portez-vous des lunettes de pour autant.
soleil polarisées ? Voici quelques-uns des messages
du véhicule pouvant être affichés en
fonction de l'équipement de votre
véhicule.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (38,1)

5-38 Instruments et commandes

Messages de tension et SERVICE BATTERY démarrage dans une pente. Se


CHARGING SYSTEM (faire référer à Aide au démarrage sur
de charge de batterie pente à la page 9‑42.
réparer le circuit de charge de
BATTERY SAVER ACTIVE la batterie) RELEASE PARKING BRAKE
(protection contre la décharge Ce message s'affiche en cas de (Desserrer le frein de
de la batterie en fonction) défectuosité du système de charge stationnement)
Ce message s'affiche lorsque le de la batterie. Conduire le véhicule
Ce message s'affiche à titre de
véhicule a détecté que la tension de chez votre concessionnaire pour
rappel si le frein de stationnement
batterie a chuté en-dessous d'un une réparation.
est serré. Desserrer le frein avant
point raisonnable. Le système de de rouler.
protection contre la décharge de la Messages du circuit de
batterie commence à réduire la frein
consommation de dispositifs du
Messages de boussole
véhicule, ce qui peut être constaté. BRAKE FLUID LOW (Bas CAL (étalonnage)
Lorsque ces dispositifs sont niveau du liquide de frein)
désactivés, ce message s'affiche. Ce message s'affiche quand la
Couper tous les accessoires non Ce message s'affiche lorsque le boussole doit être étalonnée. Voir
nécessaires pour permettre le niveau de liquide de frein est bas, Boussole à la page 5‑5.
rechargement de la batterie. se reporter à Liquide de frein à la
page 10‑35. --
LOW BATTERY (Batterie Des traits sont affichés lorsque la
faiblement chargée) AIDE AU DÉMARRAGE SUR
boussole exige une intervention.
PENTE ACTIVÉ Consulter le concessionnaire pour
Ce message s'affiche si la tension
de la batterie est faible. Voir Batterie Ce message apparaît lorsque l'aide réparation.
à la page 10‑37. au démarrage sur pente empêche le
véhicule d'avancer au moment d'un
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (39,1)

Instruments et commandes 5-39

Messages du toit fonctionner la capote. Se reporter à la pompe du toit décapotable


la rubrique Toit décapotable à la assisté est inférieure à 0°C (32°F).
décapotable page 2‑20. Attendre que le moteur de la pompe
BATTERY VOLTAGE TOO LOW du toit décapotable assisté monte
COMPLETE TOP MOTION TO avant d'utiliser le toit décapotable
- TOP DISABLED (tension de la OPEN TRUNK (pour ouvrir le assisté.
batterie trop faible - toit coffre, achever le mouvement
désactivé) du toit) TOP NOT SECURE (toit non
Ce message s'affiche quand la verrouillé)
Ce message s'affiche si l'on tente
tension de batterie est trop faible d'ouvrir le coffre avant que le toit ne Ce message s'affiche quand le toit
pour actionner le toit décapotable. soit complètement ouvert ou fermé. décapotable à commande électrique
est fermé sans que son loquet avant
EXTEND CARGO SHADE TO REDUCE VEHICLE SPEED TO soit engagé ou lorsque le toit pliable
OPERATE (déployer le store OPERATE TOP (ralentir pour n'est pas complètement rangé.
de la zone de chargement pour actionner le toit) Maintenir le bouton de toit
faire fonctionner) décapotable enfoncé dans le sens
Ce message est affiché quand le
Ce message s'affiche si la cloison de l'ouverture jusqu'à ce qu'un
véhicule se déplace trop rapidement
de séparation de coffre n'est pas signal sonore se fasse entendre ou
pour actionner le toit décapotable
étendue et engagée. fermer le toit et engager le loquet.
en toute sécurité. Réduire la vitesse
CLOSE TRUNK TO OPERATE du véhicule. TOP SYSTEM OVERHEATED,
TOP (fermer le coffre pour TEMPERATURE TOO LOW - PLEASE WAIT (système du toit
déplacer la capote) TOP DISABLED (température en surchauffe, veuillez
trop basse - toit désactivé) patienter)
Ce message s'affiche si le coffre est
ouvert et que vous tentez de faire Ce message s'affiche et un son Ce message s'affiche et un son
fonctionner la capote. S'assurer que retentit lorsqu'on appuie sur le retentit lorsqu'on appuie sur le
le coffre est fermé avant de faire bouton du toit décapotable assisté bouton du toit décapotable assisté
et que la température du moteur de et que le moteur de la pompe du toit
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (40,1)

5-40 Instruments et commandes

décapotable est en surchauffe. Messages de porte Messages au sujet du


Attendre que le moteur de la pompe
du toit décapotable refroidisse avant
ouverte circuit de refroidissement
d'utiliser le toit décapotable à DRIVER DOOR OPEN (porte du du moteur
commande électrique. conducteur ouverte) A/C OFF DUE TO HIGH
UNLATCH TOP (déverrouiller Ce message s'affiche lorsque la ENGINE TEMP (climatisation
le toit) porte du conducteur est ouverte. désactivée du fait de la
Ce message s'affiche et un signal Fermer complètement la porte. température élevée du moteur)
sonore se fait entendre si vous HOOD OPEN (capot ouvert) Ce message s'affiche lorsque la
tentez d'abaisser le toit décapotable chaleur du liquide de
sans avoir préalablement Ce message s'affiche lorsque le refroidissement du moteur devient
déverrouillé le loquet avant. Voir Toit capot est ouvert. Fermer plus élevée que la température de
décapotable à la page 2‑20. complètement le capot. fonctionnement normale. Pour éviter
PASSENGER DOOR OPEN une contrainte accrue sur un moteur
Messages de régulateur (porte du passager ouverte) chaud, le compresseur du
de vitesse climatiseur se désactive
Ce message s'affiche lorsque la automatiquement. Lorsque la
CRUISE SET TO XXX porte du passager est ouverte. température du liquide de
(régulateur de vitesse réglé Fermer complètement la porte. refroidissement redevient normale,
sur XXX) TRUNK OPEN (coffre ouvert) le compresseur du climatiseur est
réactivé. Vous pouvez continuer à
Ce message s'affiche ainsi que la Ce message s'affiche lorsque le conduire votre véhicule.
vitesse sélectionnée lorsque le coffre est ouvert. Fermer
régulateur de vitesse est actif. Voir complètement le coffre. Si ce message continue
Régulateur automatique de vitesse d'apparaître, faire réparer le
à la page 9‑51. système par votre concessionnaire
dès que possible pour éviter
d'endommager le moteur.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (41,1)

Instruments et commandes 5-41

COOLANT LEVEL LOW ADD le fonctionnement. Arrêter le ENGINE OIL HOT IDLE
COOLANT (bas niveau de véhicule en lieu sûr et couper le ENGINE (HUILE MOTEUR
liquide de refroidissement - moteur pour éviter d'importants CHAUDE - FAIRE TOURNER
ajouter du liquide) dégâts. Ce message disparaît LE MOTEUR AU RALENTI)
quand le moteur a refroidi à une
Ce message s'affiche si le niveau température de Ce message apparaît lorsque la
de liquide de refroidissement est fonctionnement sûre. température de l'huile moteur est
bas. Se reporter à Liquide de trop élevée. Arrêter le véhicule et
refroidissement du moteur à la Messages d'huile moteur laisser le moteur tourner au ralenti
page 10‑25. jusqu'à ce qu'il refroidisse.
CHANGE ENGINE OIL SOON
ENGINE OVERHEATED - IDLE (vidanger l'huile moteur ENGINE OIL LOW - ADD OIL
ENGINE (Surchauffe du moteur sous peu) (BAS NIVEAU D'HUILE
– le faire tourner au ralenti) MOTEUR - AJOUTER DE
Ce message s'affiche quand l'huile L'HUILE)
Ce message apparaît lorsque la moteur doit être remplacée. Quand
température du liquide de l'huile moteur est remplacée, veiller Sur certains véhicules, ce message
refroidissement du moteur est trop à réinitialiser le système de durée s'affiche lorsque le niveau d'huile
élevée. Arrêter le véhicule et laisser de vie de l'huile. Se reporter à moteur peut être trop bas. Vérifier le
le moteur tourner au ralenti jusqu'à Système de durée de vie de l'huile niveau d'huile avant le remplissage
ce qu'il refroidisse. moteur à la page 10‑16, au niveau recommandé. Si le
Centralisateur informatique de bord niveau n'est pas bas et que ce
ENGINE OVERHEATED – message reste affiché, amener le
STOP ENGINE (surchauffe du (CIB) à la page 5‑28, Huile moteur à
la page 10‑13 et Calendrier de véhicule chez le concessionnaire
moteur - arrêter le moteur) pour un entretien. Se reporter à
maintenance à la page 11‑3.
Ce message s'affiche et un carillon Huile moteur à la page 10‑13.
continu retentit si le circuit de
refroidissement du moteur atteint
des températures dangereuses pour
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (42,1)

5-42 Instruments et commandes

OIL PRESSURE LOW - STOP conduirez le véhicule. Vous pouvez Messages de clé et de
ENGINE (Pression d'huile conduire le véhicule à vitesse
réduite lorsque ce message est
serrure
basse/arrêter le moteur)
affiché mais l'accélération et la NUMBER OF KEYS
Ce message s'affichera en cas de vitesse maximales peuvent être
bas niveau de pression d'huile. PROGRAMMED (NOMBRE DE
limitées. Chaque fois que ce
Arrêter le véhicule en lieu sûr et ne CLÉS PROGRAMMÉES)
message reste affiché, amener
plus le faire fonctionner avant votre véhicule chez votre Ce message s'affiche lors de la
d'avoir résolu le problème de basse concessionnaire pour le faire programmation de nouvelles clés
pression d'huile. Vérifier l'huile dès réparer dans les meilleurs délais. pour le véhicule.
que possible et faire réparer le
véhicule par votre concessionnaire. REPLACE BATTERY IN
Messages du circuit REMOTE KEY (remplacer
Messages de puissance d'alimentation en la pile de la clé ou de
du moteur carburant commande à distance)
FUEL LEVEL LOW (niveau de Ce message s'affiche quand la pile
ENGINE POWER IS REDUCED de l'émetteur de télédéverrouillage
(puissance moteur réduite) carburant bas)
(RKE) doit être remplacée.
Ce message s'affiche lorsque la Ce message s'affiche lorsque le
puissance du moteur du véhicule niveau de carburant du véhicule est
est réduite. Une puissance de bas. Faire l'appoint dès que
moteur réduite peut affecter la possible.
capacité d'accélération du véhicule. TIGHTEN GAS CAP (serrer le
Si ce message apparaît sans qu'il y bouchon de carburant)
ait réduction des performances, se
rendre à la destination. Les Ce message s'affiche lorsque le
performances pourront être réduites bouchon à carburant n'est pas
la prochaine fois que vous serré. Serrer le bouchon.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (43,1)

Instruments et commandes 5-43

Messages de lampes LEFT FRONT TURN RIGHT FRONT TURN


INDICATOR FAILURE (PANNE INDICATOR FAILURE (PANNE
AUTOMATIC LIGHT CONTROL DE TÉMOIN DE CLIGNOTANT DE TÉMOIN DE CLIGNOTANT
ON (feux de route AVANT GAUCHE) AVANT DROIT)
automatiques activés)
Ce message s'affiche lorsque Ce message s'affiche lorsque
Ce message s'affiche quand la l'ampoule du clignotant doit l'ampoule du clignotant doit être
commande d'éclairage automatique être remplacée. Voir Phares, remplacée. Voir Phares, clignotants
a été mise en fonction. Se reporter clignotants avant et feux de avant et feux de stationnement
à Système de phares automatiques stationnement (véhicule haut de (véhicule haut de gamme) à la
à la page 6‑3. gamme) à la page 10‑43 ou Phares, page 10‑43 ou Phares, clignotants
AUTOMATIC LIGHT CONTROL clignotants avant et feux de avant et feux de stationnement
stationnement (véhicule de base) à (véhicule de base) à la page 10‑42
OFF (feux de route la page 10‑42 et Ampoules de et Ampoules de rechange à la
automatiques désactivés) rechange à la page 10‑46. page 10‑46.
Ce message s'affiche quand la
commande d'éclairage automatique LEFT REAR TURN INDICATOR RIGHT REAR TURN
a été mise hors fonction. Voir FAILURE (PANNE DE TÉMOIN INDICATOR FAILURE (PANNE
Système de phares automatiques à DE CLIGNOTANT ARRIÈRE DE TÉMOIN DE CLIGNOTANT
la page 6‑3. GAUCHE) ARRIÈRE DROIT)
Ce message s'affiche lorsque Ce message s'affiche lorsque
l'ampoule du clignotant doit être l'ampoule du clignotant doit être
remplacée. Voir Remplacement remplacée. Voir Remplacement
d'ampoule à la page 10‑41. d'ampoule à la page 10‑41.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (44,1)

5-44 Instruments et commandes

TURN SIGNAL ON (clignotant pas utiliser ce système pour ce mode est sélectionné. Dans ce
marche) stationner. Voir Assistance mode, la traction asservie et le
ultrasonique au stationnement à la système de suspension active sont
Ce message s'affiche si le clignotant page 9‑54. disponibles mais réglés pour des
est resté allumé. Mettre hors conditions humides. Adapter sa
fonction le clignotant.
Messages du système de conduite en conséquence. Se
référer à « Gestion de traction de
Messages de dispositif commande suspension performance (PTM) (ZL1
de détection d'objet PERF TRACTION 1 - WET uniquement) » et « Contrôle de
ACTIVE HANDLING ON départs (V8 avec boîte de vitesses
PARK ASSIST OFF (assistance manuelle uniquement) » sous Mode
SUSPENSION MODE TOUR
au stationnement hors de conduite sportive à la page 9‑46.
(traction de performance 1 -
fonction)
humide, suspension active en PERF TRACTION 2 - DRY
Ce message s'affiche lorsque le fonction, mode de suspension ACTIVE HANDLING ON
système d'assistance au Croisière) (ZL1 uniquement) SUSPENSION MODE TOUR
stationnement a été désactivé ou
Ce message s'affiche lorsque ce (traction de performance 2 -
dans une situation temporaire qui a
désactivé le système. Se reporter à mode de gestion de traction de sec, suspension active en
Assistance ultrasonique au performance est sélectionné. Les fonction, mode de suspension
stationnement à la page 9‑54. témoins TCS et StabiliTrak OFF du Croisière) (ZL1 uniquement)
groupe d'instruments s'allument
SERVICE PARK ASSIST Ce message s'affiche lorsque ce
également lorsque ce mode est
mode de gestion de traction de
(réparer l'assistance au sélectionné. Une fois ce message
performance est sélectionné. Les
stationnement) accepté, PTM1 - WET ESC = ON
témoins TCS et StabiliTrak OFF du
(PTM1 - humide, ESC activé)
Ce message s'affiche en cas de groupe d'instruments s'allument
s'affiche à la base de la page de
problème du système ultrasonique également lorsque ce mode est
vitesse numérique. La commande
d'assistance au stationnement sélectionné. Une fois ce message
de lancement est disponible lorsque
arrière (URPA). Dans ce cas, ne accepté, PTM2 - DRY ESC = ON
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (45,1)

Instruments et commandes 5-45

(PTM2 - sec, ESC activé) s'affiche à groupe d'instruments s'allument PERF TRACTION 4 - SPORT2
la base de la page de vitesse également lorsque ce mode est ACTIVE HANDLING OFF
numérique. La commande de sélectionné. Une fois ce message SUSPENSION MODE SPORT
lancement est disponible lorsque ce accepté, PTM3 - SPORT1 ESC = (traction de performance 4 -
mode est sélectionné. Dans ce ON (PTM3 - Sport 1, ESC activé)
Sport2, suspension active hors
mode, la traction asservie et le s'affiche à la base de la page de
système de suspension active sont vitesse numérique. La commande fonction, mode de suspension
disponibles mais réglés pour rouler de lancement est disponible lorsque Sport) (ZL1 uniquement)
sur une surface sèche. Adapter sa ce mode est sélectionné. Dans ce Ce message s'affiche lorsque ce
conduite en conséquence. Se mode, la traction asservie et le mode de gestion de traction de
référer à « Gestion de traction de système de suspension active sont performance est sélectionné. Les
performance (PTM) (ZL1 disponibles mais réglés pour rouler témoins TCS et StabiliTrak OFF du
uniquement) » et « Contrôle de sur une surface sèche. Adapter sa groupe d'instruments s'allument
départs (V8 avec boîte de vitesses conduite en conséquence. Se également lorsque ce mode est
manuelle uniquement) » sous Mode référer à « Gestion de traction de sélectionné. Une fois ce message
de conduite sportive à la page 9‑46. performance (PTM) (ZL1 accepté, PTM4 - SPORT2 ESC =
uniquement) » et « Contrôle de OFF (PTM4 - Sport 2, ESC
PERF TRACTION 3 - SPORT1 départs (V8 avec boîte de vitesses désactivé) s'affiche à la base de la
ACTIVE HANDLING ON manuelle uniquement) » sous Mode page de vitesse numérique. La
SUSPENSION MODE SPORT de conduite sportive à la page 9‑46. commande de lancement est
(traction de performance 3 - disponible lorsque ce mode est
Sport1, suspension active en sélectionné. Dans ce mode, la
fonction, mode de suspension traction asservie est disponible mais
Sport) (ZL1 uniquement) réglée pour rouler sur une surface
sèche. Lorsque ce mode est
Ce message s'affiche lorsque ce sélectionné, le système de
mode de gestion de traction de suspension active est désactivé. Ce
performance est sélectionné. Les mode nécessite de meilleures
témoins TCS et StabiliTrak OFF du
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (46,1)

5-46 Instruments et commandes

aptitudes de conduite que pour les vitesse numérique. La commande conducteur et attendre au moins
modes 1 à 3. Adapter sa conduite de lancement est disponible lorsque une minute. Les témoins du tableau
en conséquence. Se référer à ce mode est sélectionné. Dans ce de bord s'éteignent. Après
« Gestion de traction de mode, la traction asservie et le une minute, faire démarrer le
performance (PTM) (ZL1 système de suspension active sont moteur. Si ce message s'affiche
uniquement) » et « Contrôle de disponibles mais réglés pour des toujours, c'est l'indice d'un
départs (V8 avec boîte de vitesses conditions humides. Lorsque ce problème. Consulter votre
manuelle uniquement) » sous Mode mode est sélectionné, le système concessionnaire. Le véhicule peut
de conduite sportive à la page 9‑46. de suspension active est désactivé. être conduit en toute sécurité mais
Ce mode nécessite de meilleures vous perdez le bénéfice de la
PERF TRACTION 5 - RACE aptitudes de conduite que pour les fonction StabiliTrak et vous devez
ACTIVE HANDLING OFF modes 1 à 4. Adapter sa conduite réduire la vitesse ainsi que conduire
SUSPENSION MODE TRACK en conséquence. Se référer à en conséquence.
(traction de performance 5 - « Gestion de traction de
Course, suspension active performance (PTM) (ZL1 SERVICE SUSPENSION
hors fonction, mode de uniquement) » et « Contrôle de SYSTEM (réparer le système
suspension Piste) (ZL1 départs (V8 avec boîte de vitesses de suspension) (ZL1
uniquement) manuelle uniquement) » sous Mode uniquement)
de conduite sportive à la page 9‑46. Ce message s'affiche lorsque le
Ce message s'affiche lorsque ce
mode de gestion de traction de SERVICE STABILITRAK système de suspension sélective a
performance est sélectionné. Les (réparer la stabilisation) détecté une défaillance et que la
témoins TCS et StabiliTrak OFF du vitesse du véhicule sera limitée. Le
Ce message s'affiche en cas de système doit être réparé. Contacter
groupe d'instruments s'allument problème du système StabiliTrak®.
également lorsque ce mode est le concessionnaire. Voir Suspension
Si ce message s'affiche, tenter de à géométrie variable à la page 9‑50
sélectionné. Une fois ce message réinitialiser le système. Arrêter et
accepté, PTM5 - RACE ESC = OFF et « SPEED LIMITED TO XXX
couper le contact. Retirer la clé de
(PTM5 - course, ESC désactivé) contact. Ouvrir et fermer la porte du
s'affiche à la base de la page de
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (47,1)

Instruments et commandes 5-47

(vitesse limitée à XXX) (ZL1 TRACTION CONTROL OFF Messages de réparation


uniquement) » sous Messages de (traction asservie désactivée)
vitesse du véhicule à la page 5‑50.
du véhicule
Ce message s'affiche lorsque le
SERVICE TRACTION système de traction asservie a été SERVICE AC SYSTEM
CONTROL (réparer la traction désactivé. Voir Système de traction (Réparer le système de
asservie) asservie (TCS) à la page 9‑43. climatisation)
Ce message s'affiche en cas de Ce message s'affiche en cas de
problème de traction asservie
Messages de système de problème de climatisation. Conduire
(TCS). Lorsque ce message est sac gonflable le véhicule chez votre
affiché, le système ne limite plus le concessionnaire pour une
patinage des roues. Adapter sa
SERVICE AIR BAG (procéder à réparation.
conduite en conséquence. l'entretien des sacs gonflables)
SERVICE POWER STEERING
Consulter votre concessionnaire Ce message s'affiche en cas de (réparer la direction assistée)
pour la réparation. problème de sac gonflable.
Conduire le véhicule chez votre Ce message s'affiche en cas de
STABILITRAK COMPETITIVE concessionnaire pour une problème de direction assistée et un
MODE (mode de conduite réparation. carillon peut retentir. Amener le
sportive StabiliTrak) (LS3 et véhicule chez le concessionnaire
L99 uniquement) Messages de sécurité pour le faire réparer.
Ce message s'affiche lorsque le
THEFT ATTEMPTED (tentative SERVICE VEHICLE SOON
mode de conduite sportive est (réparer le véhicule sous peu)
sélectionné. Voir « Mode de de vol)
conduite sportive (non ZL1) » sous Ce message s'affiche en cas de
Ce message s'affiche si le véhicule
Mode de conduite sportive à la problème du véhicule. Conduire le
détecte une tentative de vol.
page 9‑46. véhicule chez votre concessionnaire
pour une réparation.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (48,1)

5-48 Instruments et commandes

Messages de pneu d'information au sujet des pneus et pneus. Voir Fonctionnement de la


du chargement. Voir Pneus à la surveillance de pression des pneus
CHECK XXX TIRE PRESSURE page 10‑54, Limites de charge du à la page 10‑67.
(vérifier la pression du pneu véhicule à la page 9‑13 et Pression
des pneus à la page 10‑64. TIRE PRESSURE SYSTEM
XXX) ou TIRE PRESSURE
RESET (réinitialisation du
LOW ADD AIR TO TIRE (basse Le CIB affiche également les système de surveillance de la
pression de pneu, ajouter de valeurs de pression des pneus. Voir
pression des pneus)
l'air au pneu) Centralisateur informatique de bord
(CIB) à la page 5‑28. Ce message s'affiche lors de la
Ce message s'affiche si le véhicule
réinitialisation du TPMS. Voir
détecte que la pression dans un ou SERVICE TIRE MONITOR Fonctionnement de la surveillance
plusieurs pneus est basse. SYSTEM (faire vérifier le de pression des pneus à la
Ce message affiche en outre LEFT système de surveillance de la page 10‑67.
FRONT, RIGHT FRONT, LEFT pression des pneus)
REAR ou RIGHT REAR (avant
Ce message s'affiche si le système Messages de la boîte de
gauche, avant droit, arrière gauche
ou arrière droit) pour indiquer
de surveillance de la pression des vitesses
pneus (TPMS) présente un
l'emplacement du pneu dégonflé. 1 – 4 SHIFT (CHANGEMENT
problème. voir Fonctionnement de
Le témoin de basse pression des la surveillance de pression des DE RAPPORT 1 - 4)
pneus s'allume également. Voir pneus à la page 10‑67. Ce message s'affiche lorsque vous
Témoin de pression des pneus à la pouvez passer uniquement de la
page 5‑25. TIRE LEARNING ACTIVE
(mémorisation des pneus première (1) à la quatrième (4)
Si un message de pression de pneu plutôt que de la première (1) à la
active) seconde (2). Voir Boîte de vitesses
s'affiche au CIB, arrêter dès que
possible. Gonfler les pneus en Ce message s'affiche lorsque le manuelle à la page 9‑38.
ajoutant de l'air pour atteindre la système est en cours
pression mentionnée sur l'étiquette d'apprentissage de nouveaux
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (49,1)

Instruments et commandes 5-49

PRESS CLUTCH TO START SHIFT TO PARK (passer en Messages de rappel du


(DÉBRAYER POUR position de stationnement) véhicule
DÉMARRER) Ce message s'affiche lorsqu'il est
Ce message s'affiche si vous tentez nécessaire de sélectionner la ICE POSSIBLE DRIVE WITH
de démarrer le véhicule équipé position de stationnement (P), CARE (possibilité de glace -
d'une boîte de vitesses manuelle notamment en tentant de retirer la conduire avec prudence)
sans débrayer. clé du contact alors que le sélecteur Ce message s'affiche en cas de
de rapport occupe une autre risque de gel.
SERVICE TRANSMISSION position.
(faire vérifier la boîte de TURN WIPER CONTROL TO
vitesses) TRANSMISSION HOT – IDLE INTERMITTENT FIRST
ENGINE (boîte de vitesses (COMMENCER PAR PLACER
Ce message apparaît lorsqu'il y a chaude - faire tourner le
un problème avec la boîte de LA COMMANDE
vitesses. Consulter votre
moteur au ralenti) D'ESSUIE-GLACE EN
concessionnaire. Ce message s'affiche et un carillon POSITION DE
retentit si le liquide de la boîte de FONCTIONNEMENT
SHIFT DENIED (CHANGEMENT vitesses est trop chaud. Conduire INTERMITTENT)
DE VITESSE REFUSÉ) avec le liquide de la boîte de
vitesses trop chaud peut Ce message s'affiche en cas de
Ce message s'affiche si vous tentez
endommager le véhicule. Arrêter le tentative de réglage de la vitesse
d'utiliser la boîte de vitesses
véhicule et laisser tourner le moteur d'essuie-glace intermittent sans
automatique en mode manuel pour
au ralenti jusqu'au refroidissement avoir sélectionné le fonctionnement
rétrograder. Voir Mode manuel à la
de la boîte de vitesses. Le message intermittent à la commande
page 9‑34.
disparaît quand la température du d'essuie-glace. Voir Essuie-glace/
liquide aura atteint un niveau de lave-glace à la page 5‑3.
sécurité.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (50,1)

5-50 Instruments et commandes

Messages de vitesse du mou. Faire réparer le véhicule par Personnalisation du


votre concessionnaire le plus
véhicule rapidement possible. véhicule
DRIVER SELECTED SPEED Les commandes du système audio
LIMIT EXCEEDED (LIMITE DE Messages de glace sont utilisées pour accéder au menu
VITESSE SÉLECTIONNÉE PAR OPEN, THEN CLOSE DRIVER/ de personnalisation des
LE CONDUCTEUR DÉPASSÉE) caractéristiques du véhicule.
PASSENGER WINDOW (ouvrir
Ce message est affiché lorsque la puis fermer la glace du CONFIG (configuration): Appuyer
vitesse du véhicule dépasse la conducteur/passager) pour accéder au menu de
vitesse sélectionnée. Se reporter à paramétrage de configuration.
« Avertissement de vitesse » sous Ce message s'affiche lorsque la
glace doit être programmée à Bouton MENU/SELECT (menu/
Centralisateur informatique de bord sélection): Appuyer au centre de
(CIB) à la page 5‑28. nouveau. Si la batterie du véhicule a
été rechargée ou débranchée, ce bouton pour accéder aux menus
SPEED LIMITED TO XXX reprogrammer chaque glace avant et sélectionner les options. Tourner
(Vitesse limitée à XXX) (ZL1 pour la fonction de montée rapide. le bouton pour faire défiler les
Voir Glaces à commande électrique menus.
uniquement)
Ce message s'affiche en cas de
à la page 2‑16. / BACK (retour): Appuyer sur le
bouton de sortie ou reculer dans
défaillance dans le système sélectif un menu.
d'amortissement en temps réel. La
vitesse du véhicule sera limitée à
une vitesse déterminée par le
véhicule lorsque le système
d'amortissement est défectueux et
que les amortisseurs sont en mode
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (51,1)

Instruments et commandes 5-51

Entrer dans les menus de


. Téléverrouillage, pour choisir On (en fonction) ou Off
personnalisation télédéverrouillage (hors fonction). Appuyer sur le
1. Presser le bouton CONFIG pour
. Rétablir les réglages d'usine bouton pour confirmer votre choix et
afficher le menu des retourner au menu précédent.
Tourner le bouton MENU/SELECT
paramétrages de configuration. pour mettre en évidence le menu. Confort et commodité
2. Tourner le bouton MENU/ Appuyer sur le bouton pour
Choisir le menu de confort et
SELECT pour mettre en sélectionner ce menu. Chacun des
commodité pour afficher :
évidence les paramétrages du menus est détaillé dans l'information
véhicule. suivante. . Volume du carillon
3. Presser le centre du bouton Climatisation et qualité de l'air Volume du carillon
MENU/SELECT pour Choisir le menu de climatisation et Ceci permet la sélection du volume
sélectionner le menu des de qualité de l'air pour afficher : du carillon.
paramétrages du véhicule.
. Chauffage des sièges lors du Appuyer sur le bouton MENU/
Voici la liste des éléments de menu démarrage à distance SELECT (menu/sélection) lorsque
disponibles : l'option de volume de carillon est
. Climatisation et qualité de l'air Chauffage des sièges lors du mise en évidence. Tourner le bouton
démarrage à distance pour sélectionner le volume normal
. Confort et commodité ou le volume élevé. Appuyer sur le
Cette fonction active le chauffage
. Systèmes de collision et de des sièges lors de l'utilisation du bouton pour confirmer et revenir au
détection démarrage à distance par temps menu précédent.
. Language (Langue) froid.
Systèmes de collision et de
. Lighting (Éclairage) Appuyer sur le bouton MENU/ détection
SELECT lorsque l'option de
. Portes à verrouillage électrique chauffage des sièges lors du Choisir le menu des systèmes de
démarrage à distance est mise en collision/détection pour afficher :
évidence. Faire tourner le bouton . Assistance stationnement
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (52,1)

5-52 Instruments et commandes

Assistance stationnement
. Danish (Danois) Durée après sortie du véhicule
Ceci permet de mettre en/hors
. Portuguese (Europe) (Portugais Ceci permet la sélection de la durée
fonction l'assistance ultrasonique au - Europe) de fonctionnement des feux en
stationnement. . Norwegian (Norvégien) quittant le véhicule dans l'obscurité.
Appuyer sur le bouton MENU/ . Finnish (Finnois) Appuyer sur le bouton MENU/
SELECT lorsque l'option assistance SELECT (menu/sélection) lorsque
au stationnement est mise en
. Turkish (Turc) l'option Exit Lighting (éclairage de
évidence. Faire tourner le bouton . Arabic (arabe) sortie) est mise en évidence.
pour choisir On (en fonction) ou Off Tourner le bouton pour choisir Arrêt,
. Russian (Russe)
(hors fonction). Appuyer sur le 30 secondes, 1 minute ou
bouton pour confirmer votre choix et . Portuguese (Brazil) (Portugais - 2 minutes. Appuyer sur le bouton
retourner au menu précédent. Brésil) pour confirmer et revenir au menu
Tourner le bouton MENU/SELECT précédent.
Language (Langue)
pour choisir la langue. Appuyer sur Éclairage extérieur en
Choisir le menu de langue pour le bouton pour confirmer et revenir déverrouillant
afficher : au menu précédent.
Ceci permet de mettre les feux de
. UK English (Anglais RU) Lighting (Éclairage) positionnement du véhicule en ou
. Spanish (Espagnol) hors fonction.
Choisir le menu d'éclairage pour
. French (Français) afficher : Appuyer sur le bouton MENU/
. German (Allemand) . Durée après sortie du véhicule SELECT lorsque l'option de feux de
positionnement du véhicule est mise
. Italian (Italien) . Éclairage extérieur en en évidence. Tourner le bouton pour
. Swedish (Suédois) déverrouillant sélectionner On (en fonction) ou Off
(hors fonction). Appuyer sur le
. Dutch (Néerlandais) bouton pour confirmer et revenir au
. Polish (Polonais) menu précédent.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (53,1)

Instruments et commandes 5-53

Portes à verrouillage Déverrouillage auto portes Appuyer sur le bouton MENU/


électrique Ceci permet de choisir les portes SELECT lorsque l'option délai de
qui seront automatiquement verrouillage de porte est mise en
Choisir les serrures électriques de évidence. Tourner le bouton pour
porte pour afficher : déverrouillées lors de la sélection
de la position de stationnement (P) sélectionner On (en fonction) ou Off
. Verrouillage de porte impossible en cas de boîte automatique ou (hors fonction). Appuyer sur le
si ouverte lorsque le contact est coupé en cas bouton pour confirmer et revenir au
de boîte manuelle. menu précédent.
. Déverrouillage auto portes
. Verrouillage de portes retardé Appuyer sur le bouton MENU/ Téléverrouillage,
SELECT lorsque l'option de télédéverrouillage
Verrouillage de porte impossible déverrouillage automatique de porte
si ouverte Choisir verrouillage/déverrouillage à
est mise en évidence. Tourner le distance pour afficher :
Cette fonction empêche le bouton pour choisir All Doors
. Rétroaction de déverrouillage
conducteur de verrouiller la porte (toutes les portes), Driver Door
ouverte. Si Hors fonction est (porte conducteur) ou Off (hors (lampes)
sélectionné, le menu de verrouillage fonction). Appuyer sur le bouton . Rétroaction de déverrouillage
temporisé de porte est disponible. pour confirmer et revenir au menu
précédent.
. Options de déverrouillage des
Appuyer sur le bouton MENU/ portes
SELECT lorsque l'option Verrouillage de portes retardé
déverrouillage automatique de porte Rétroaction de déverrouillage
Cette fonction diffère le verrouillage (lampes)
est mise en évidence. Tourner le
des portes. Pour annuler le délai,
bouton pour sélectionner On (en Si la fonction est activée, les feux
appuyer sur la commande de
fonction) ou Off (hors fonction). extérieurs clignotent lorsque vous
verrouillage électrique de porte du
Appuyer sur le bouton pour appuyez sur le bouton de
tableau de bord.
confirmer et revenir au menu déverrouillage de l'émetteur RKE.
précédent.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (54,1)

5-54 Instruments et commandes

Appuyer sur le bouton MENU/ Options de déverrouillage des Système de


SELECT lorsque l'option de portes
rétroaction de déverrouillage (feux) Ceci permet de choisir les portes
télécommande
est mise en évidence. Tourner le
bouton pour sélectionner On (en
qui seront déverrouillées en universelle
appuyant sur le bouton de
fonction) ou Off (hors fonction). déverrouillage de la télécommande. Se reporter à Déclaration de
Appuyer sur le bouton pour fréquence radio à la page 13‑24
confirmer et revenir au menu Appuyer sur le bouton MENU/ pour les informations relatives à la
précédent. SELECT lorsque l'option de Partie 15 des règlements de la
déverrouillage de porte est éclairée. commission fédérale des
Rétroaction de déverrouillage Faire tourner le bouton pour choisir communications des États-Unis et
Ceci permet de choisir le type de Toutes portes, ou Porte conducteur aux normes RSS-GEN/210/220/310
rétroaction lors du déverrouillage du uniquement. Appuyer sur le bouton d'Industrie Canada.
véhicule au moyen de la pour confirmer votre choix et
télécommande. retourner au menu précédent.
Appuyer sur le bouton MENU/ Rétablir les réglages d'usine
SELECT pendant que la rétroaction
Choisir le retour au paramétrage
de verrouillage est mise en
d'usine pour sélectionner à nouveau
évidence. Tourner le bouton pour
les paramétrages par défaut.
sélectionner Lights and Horn (feux
Eourner le bouton pour choisir Yes
et klaxon), Lights Only (feux
(oui) ou No (non). Appuyer sur le
uniquement), Horn Only (klaxon
bouton pour confirmer et revenir au
uniquement) ou Off (hors fonction).
menu précédent.
Appuyer sur le bouton pour
confirmer et revenir au menu
précédent.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (55,1)

Instruments et commandes 5-55

Programmation du inclut tout modèle d'ouvre-porte de Lors de la programmation d'une


garage construit avant le 1er porte de garage, se stationner à
système de avril 1982. l'extérieur du garage. Se garer en
télécommande Lire toutes les directives avant de alignant et en dirigeant la voiture
universelle tenter de programmer le système de vers la tête de moteur de
télécommande universel. En raison l'ouvre-porte du garage ou la tête de
des étapes impliquées, il peut moteur du portail. S'assurer que
s'avérer utile d'avoir l'aide d'une personne, ni aucun objet, ne se
autre personne pour programmer le trouve près de la porte du garage
système de télécommande ou du portail à programmer.
universel. L'installation d'une nouvelle pile
Conserver l'émetteur portatif dans l'émetteur portatif est
d'origine pour l'utiliser dans d'autres recommandée pour permettre une
Si le véhicule est doté de cette
véhicules et pour programmer émission de fréquence
fonction, ces boutons surmontant un
ultérieurement le système de radioélectrique plus rapide et plus
témoin se trouvent sur la console de
télécommande universel. Pour des précise.
pavillon.
raisons de sécurité, il est également Programmation de la
Ce système permet de remplacer
recommandé d'effacer la télécommande universelle
jusqu'à trois télécommandes
programmation des boutons du
utilisées pour activer des dispositifs Pour tout renseignement concernant
système de télécommande
tels qu'une porte de garage, un la programmation du système de
universel lorsque vous vendez le
système de sécurité et un éclairage télécommande universelle, appeler
véhicule. Se reporter à la rubrique
de la maison. le 1-800-355-3515 ou aller sur
« Effacement des boutons du
Ne pas utiliser le système le système de télécommande www.homelink.com.
système de télécommande universel » plus bas dans cette La programmation d'un ouvre-porte
universel avec un ouvre-porte de section. de garage implique une séquence
garage qui ne possède pas de temporelle ; il convient donc de lire
fonction d'arrêt et d'inversion. Ceci la description de l'ensemble de la
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (56,1)

5-56 Instruments et commandes

méthode avant de commencer. 2. Simultanément, maintenir observant le témoin et


Si vous ne suivez pas ces enfoncés à la fois le bouton de l'activation de la porte de
consignes, le dispositif se coupera la télécommande et un des trois garage.
et vous devrez répéter l'opération. boutons du système de . Si le témoin reste allumé en
Pour programmer jusqu'à trois télécommande universel. Ne permanence ou si la porte
appareils : relâcher ni le bouton du système du garage commence à se
de télécommande universel ni déplacer quand le bouton
1. Maintenir l'extrémité de la celui de la télécommande avant
télécommande à environ 3 à du système de
que le témoin ne passe d'un télécommande universel est
8 cm (1 à 3 pouces) des boutons clignotement lent à un
du système de télécommande enfoncé puis relâché, la
clignotement rapide. Ensuite, programmation est
universel en observant le relâcher les deux boutons.
témoin. La télécommande a été achevée. Vous ne devez
fournie par le fabricant du Il se peut que, pour certains pas poursuivre la
récepteur d'ouvre-porte de ouvre-portes de garage et de programmation par les
garage (unité de tête de moteur). barrière, vous deviez remplacer étapes 4 à 6.
l'étape 2 par la procédure . Si le témoin du système de
indiquée dans la rubrique télécommande universel
« Dispositif actionneur de clignote rapidement
barrière et programmation pendant deux secondes,
d'appareils canadiens » plus loin puis reste allumé en
dans cette section. permanence, sans que la
3. Maintenir enfoncé pendant porte de garage ne se
cinq secondes le bouton du déplace, poursuivre la
système de télécommande programmation par les
universel qui a fait l'objet d'un étapes 4 à 6.
apprentissage (le bouton
sélectionné à l'étape 2) tout en
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (57,1)

Instruments et commandes 5-57

Il peut s'avérer utile de se 5. Appuyer fermement sur le Pour programmer les deux autres
faire aider par un assistant bouton « Learn » ou « Smart » boutons du système de
pendant les étapes 4 à 6. puis le relâcher. On dispose télécommande universel,
ensuite de 30 secondes pour commencer par l'étape 1 de
achever l'étape 6. « Programmation de la
6. Retourner immédiatement au télécommande universelle ».
véhicule. Maintenir fermement Dispositif actionneur de
enfoncé le bouton du système barrière et programmation
de télécommande universel d'appareils canadiens
choisi à l'étape 2 pour
commander la porte du garage, Pour tout renseignement ou
puis relâcher le bouton. Si la assistance concernant la
Bouton « Learn » (apprentissage) porte du garage ne se déplace programmation du système de
ou « Smart » (mémoire) pas ou si la lampe du récepteur télécommande universel, appeler le
de l'ouvre-porte de garage (unité 1-800-355-3515 ou aller sur
4. À l'issue des étapes 1 à 3,
de la tête de moteur) ne clignote www.homelink.com.
localiser les boutons « Learn »
(apprentissage) ou « Smart » pas, maintenir enfoncé le même Les lois régissant la fréquence
(mémoire) à l'intérieur du garage bouton une seconde fois radioélectrique au Canada exigent
sur le récepteur de l'ouvre-porte pendant deux secondes puis le qu'il y ait un temps écoulé dans les
de garage (unité de la tête de relâcher. À nouveau, si la porte signaux de l'émetteur ou qu'ils
moteur). Le nom et la teinte du ne se déplace pas ou si sa s'arrêtent après plusieurs secondes
bouton peuvent varier d'un lampe ne clignote pas, maintenir de transmission. Il se peut que cela
fabricant à l'autre. enfoncé le même bouton une empêche le système de
troisième fois pendant télécommande universel de capter
deux secondes puis le relâcher. le signal lors de la programmation.
Le système de télécommande Aux États-Unis, certains appareils
universel doit maintenant activer la permettant d'ouvrir des barrières
porte du garage. sont fabriqués de la même façon.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (58,1)

5-58 Instruments et commandes

Si vous habitez au Canada, ou si « Programmation du système de Pour effacer toutes les touches
vous éprouvez des difficultés à télécommande universel » pour programmées du système de
programmer un portail ou une porte terminer la programmation. télécommande universel :
de garage à partir des procédures 1. Maintenir enfoncées les deux
indiquées dans la rubrique Fonctionnement de la touches extérieures jusqu'au
« Programmation de la
télécommande universelle » quel
télécommande clignotement du témoin. Ceci
universelle doit prendre environ
que soit l'endroit où vous habitez, 10 secondes.
remplacer l'étape 2 de la rubrique
Utilisation du système de 2. Relâcher les deux touches.
« Programmation de la
télécommande universelle » par les télécommande universel
Reprogrammation d'une seule
actions suivantes : Appuyer sur le bouton approprié du
système de télécommande
touche du système de
Continuer d'appuyer sur le bouton télécommande universel
du système de télécommande universel et le maintenir enfoncé
universel et le maintenir enfoncé pendant au moins une Pour reprogrammer un des trois
tout en appuyant sur le bouton de demi-seconde. Le témoin s'allume boutons du système de
l'émetteur portatif et en le relâchant pendant la transmission du signal. télécommande universel :
toutes les deux secondes (cycle) Effacement des touches du 1. Appuyer sur le bouton souhaité
jusqu'à ce que le signal de système de télécommande du système de télécommande
fréquence ait été accepté par le universel et le maintenir
universel
système de télécommande enfoncé. Ne pas relâcher le
universel. Le témoin du système de La programmation des touches bouton.
télécommande universel clignote devrait être effacée lorsque le
lentement au début puis plus véhicule est vendu ou à l'expiration 2. Le témoin commence à clignoter
rapidement. Exécuter l'étape 3 du contrat de location. au bout de 20 secondes. Tout en
décrite dans la rubrique maintenant enfoncé le bouton du
système d'accueil universel à
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (59,1)

Instruments et commandes 5-59

distance, exécuter l'étape 1 de


« Programmation du système de
télécommande universel ».
Pour tout renseignement concernant
la programmation de la
télécommande universelle, appeler
le 1-800-355-3515 ou aller sur le
site www.homelink.com. Vous
pouvez également téléphoner à
l'assistance clientèle au numéro qui
figure sous Bureaux d'assistance à
la clientèle (États Unis et Canada) à
la page 13‑6 ou Bureaux
d'assistance à la clientèle (Mexique)
à la page 13‑6.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (60,1)

5-60 Instruments et commandes

2 NOTES
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (1,1)

Éclairage 6-1

Éclairage Caractéristiques d'éclairage


Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . . 6-7
Éclairage extérieur
Gradation d'éclairage . . . . . . . . . 6-7
Gestion de la charge de la Commandes de feux
Éclairage extérieur extérieurs
Commandes de feux batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Protection de l'alimentation de
extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Commande de feux de route et
feux de croisement . . . . . . . . . . 6-2
Clignotant de dépassement . . . 6-3
Feux de circulation de
jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Système de phares
automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 6-5
Signaux de changement de
direction et de changement de La commande d'éclairage extérieur
voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 se trouve sur le tableau de bord, du
Phares antibrouillard avant . . . . 6-6 côté extérieur du volant de direction.
Éclairage intérieur Il y a quatre positions :
Commande d'éclairage de P (arrêt): Tourner brièvement à
tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . 6-6 cette position pour désactiver ou
Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 réactiver la commande automatique
des phares. Désactivée, la
commande repasse en
position AUTO.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (2,1)

6-2 Éclairage

AUTO (automatique): Allume Un carillon retentit si la porte du


. Feux de gabarit
automatiquement les phares à conducteur est ouverte lorsque le . Éclairage de la plaque
intensité normale, ainsi que les contact est coupé et que les feux de d'immatriculation
éléments suivants : stationnement sont allumés. . Éclairage du tableau de bord
. Feux de stationnement 5 (phares): Allume les phares
ainsi que les lampes reprises Voir Feux antibrouillard avant à la
. Feux arrière page 6‑6.
ci-dessous.
. Feux de gabarit . Feux de stationnement Commande de feux de
. Éclairage de la plaque
d'immatriculation
. Feux arrière route et feux de
. Éclairage du tableau de bord
. Feux de gabarit croisement
AUTO commande aussi les feux de
. Éclairage de la plaque Repousser puis relâcher le levier de
circulation de jour (FCJ). Voir Feux d'immatriculation clignotant/changement de voie pour
de circulation de jour (FCJ) à la . Éclairage du tableau de bord allumer les feux de route. Pour
page 6‑3. repasser aux feux de croisement,
Un carillon retentit si la porte du pousser à nouveau le levier ou le
; (feux de stationnement): conducteur est ouverte lorsque le tirer vers soi puis le relâcher.
Allume les feux de stationnement et contact est coupé et que les phares
les feux suivants : sont allumés.
. Feux arrière # (phares antibrouillard avant):
. Feux de gabarit Allume ou éteint les feux
antibrouillard. Les feux antibrouillard
. Éclairage de la plaque s'allument en même temps que les
d'immatriculation feux suivants :
. Éclairage du tableau de bord . Feux de stationnement Ce témoin s'allume au groupe
d'instruments de bord lorsque les
. Feux arrière feux de route sont allumés.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (3,1)

Éclairage 6-3

Clignotant de Le système feux de circulation de Lorsqu'il fait suffisamment clair à


jour (FCJ) allume les feux de l'extérieur, les phares s'éteignent et
dépassement croisement à intensité réduite ou les feux de circulation de jour
L'appel de phare fonctionne avec pour les véhicules à phares à s'allument.
les feux de croisement ou de jour décharge à haute intensité (HID), Pour éteindre ou rallumer les feux
(FCJ) allumés ou éteints. les feux de jour dédiés s'allument de jour, tourner la commande
dans les conditions suivantes :
Pour un appel de phare, tirer le d'éclairage extérieur en position P
levier de clignotants/changement de . La clé de contact occupe la puis la relâcher. Pour les véhicules
voie complètement vers soi, puis le position ON/RUN (marche). vendus d'abord au Canada, les FCJ
relâcher. . La commande des feux est en ne peuvent être désactivé.
position AUTO, ou a été Le système de phares ordinaires
Feux de circulation de brièvement mise en position P peut être activé en cas de besoin.
jour (FCJ) puis à nouveau en fonction.
Les feux de circulation de jour . Le moteur tourne. Système de phares
(DRL) améliorent en plein jour la
Lorsque le DRL est activé, les automatiques
vision qu'ont les autres conducteurs
de l'avant de votre véhicule. Des phares, les feux arrière, les feux de Lorsqu'il fait assez sombre à
feux de circulation de jour gabarit, les lampes du tableau de l'extérieur et que le commutateur
totalement fonctionnels sont requis bord et de l'habitacle ne général d'éclairage est en mode
sur tous les véhicules d'abord s'allument pas. AUTO (automatique), le système
vendus au Canada. Les phares passent d'éclairage automatique allumera
automatiquement des FCJ aux les phares pour assurer un
Un détecteur de lumière sur le éclairage normal en même temps
dessus du tableau de bord fait phares normaux en fonction de la
luminosité ambiante. Les autres que les autres feux comme les feux
fonctionner le système de FCJ ; arrière, les feux de position latéraux,
s'assurer donc qu'il n'est pas lampes s'allumant avec les phares
s'allumeront également. les feux de stationnement, les
couvert. lampes de plaque minéralogique et
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (4,1)

6-4 Éclairage

l'éclairage du tableau de bord. le capteur de lumière détecterait un


L'éclairage de la radio sera changement de luminosité dont la
également allumé à intensité durée est supérieure à celle du
réduite. délai.
Pour mettre hors fonction le Si le véhicule démarre dans un
système d'allumage automatique garage sombre, le système
des phares, mettre le commutateur d'allumage automatique des phares
des phares en position P et le entre immédiatement en fonction.
relâcher. Pour les véhicules vendus Une fois sorti du garage, s'il fait jour
Le véhicule est doté d'un capteur de à l'extérieur, un bref délai s'écoulera
la première fois au Canada, la boîte
luminosité situé sur le dessus du avant que le système d'allumage
de vitesses doit occuper la position tableau de bord. Ne pas couvrir le
de stationnement (P) avant de automatique des phares passe en
capteur ou le système sera activé éclairage de jour. Pendant ce délai,
pouvoir mettre hors fonction le
de manière intempestive. il est possible que le tableau de
système d'allumage automatique
des phares. Les phares peuvent aussi s'allumer bord ne soit pas aussi lumineux
lorsque vous conduisez dans un qu'à l'habitude. S'assurer que la
garage étagé, sous un ciel très commande de luminosité du tableau
nuageux ou dans un tunnel. C'est de bord soit en position pleine
normal. intensité. Se reporter à Commande
d'éclairage du tableau de bord à la
Il y a un délai dans le passage du page 6‑6.
fonctionnement de jour et de nuit
des feux de circulation de jour aux Éclairage allumé avec
phares automatiques, afin que la essuie-glaces
conduite sous les ponts ou sous les
réverbères ne perturbe pas le Si les essuie-glaces de pare-brise
système. Les feux de circulation de sont mis en marche le jour pendant
jour et les phares automatiques ne que le moteur est en marche et que
seront perturbés que dans le cas où la commande d'éclairage extérieur
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (5,1)

Éclairage 6-5

est en position AUTO, les phares, autres conducteurs que vous êtes levier jusqu'à la fin du changement
les feux de stationnement et les en difficulté. Appuyer de nouveau de voie. Si le levier est
autres feux extérieurs s'allument. La pour désactiver les clignotants. momentanément pressé et relâché,
vitesse à laquelle l'éclairage le clignotant se déclenche trois fois.
s'allume varie en fonction de la Signaux de changement Le levier revient à sa position de
vitesse des essuie-glaces. Lorsque
les essuie-glaces sont arrêtés,
de direction et de départ lorsqu'il est relâché.
l'éclairage extérieur s'éteint. Mettre changement de voies Si après avoir signalé un virage ou
la commande d'éclairage extérieur un changement de voie les flèches
à P ou ; pour désactiver cette clignotent rapidement ou ne
fonction. s'allument pas, une ampoule de
clignotant peut être grillée.
Feux de détresse Faire remplacer toutes les ampoules
grillées. Si l'ampoule n'est pas
grillée, vérifier les fusibles. Se
reporter à Surcharge du circuit
électrique à la page 10‑46.
Une flèche située dans le groupe
d'instruments clignote pour indiquer
la direction du changement de
direction ou de voie.
Pour signaler un virage, lever ou
abaisser complètement le levier.
| (Feux de détresse): Appuyer
Lever ou abaisser le levier jusqu'à
sur ce bouton pour activer et
ce que la flèche commence à
désactiver les clignotants avant et
clignoter pour signaler un
arrière. Cela permet de signaler aux
changement de voie. Maintenir le
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (6,1)

6-6 Éclairage

Phares antibrouillard Les phares antibrouillard s'allument Éclairage intérieur


en même temps que les feux de
avant stationnement et de gabarit.
Commande d'éclairage de
Lorsque l'on passe en feux de
route, les phares antibrouillard
tableau de bord
s'éteignent. Ils sont rallumés lorsque
les feux de route sont coupés.
Sur les véhicules à phares à
décharge haute intensité (HID), les
feux de circulation de jour (FCJ)
remplacent les phares antibrouillard.
Certaines réglementations locales
Sur les véhicules équipés de phares exigent que les phares soient
antibrouillard avant, le bouton se allumés en plus des phares
trouve sur la commande d'éclairage antibrouillard.
extérieur, du côté extérieur de la
colonne de direction.
Mettre le contact sur ON/RUN Cette fonction commande l'intensité
(marche) avant d'allumer les phares de l'éclairage du tableau de bord.
antibrouillard.
# (phares antibrouillard avant): D (Intensité d'éclairage du
Presser pour allumer ou éteindre les tableau de bord): Déplacer la
phares antibrouillard. Un témoin molette vers le haut ou vers le bas
s'allume au tableau de bord lorsque et la maintenir pour accroître ou
les phares antibrouillard sont réduire l'intensité des lampes du
allumés. tableau de bord.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (7,1)

Éclairage 6-7

Plafonniers Caractéristiques Gradation d'éclairage


d'éclairage Cette fonction permet à l'éclairage
d'accueil de s'éteindre
graduellement en trois à
Éclairage d'entrée cinq secondes, au lieu de s'éteindre
L'éclairage intérieur de votre immédiatement.
véhicule s'allume lorsqu'une porte
est ouverte. Ces lampes restent Gestion de la charge de
allumées environ 20 secondes.
Quand toutes les portes ont été
la batterie
fermées ou que le commutateur Le véhicule possède la fonction de
Les boutons de plafonnier se d'allumage est placé en position gestion d'alimentation électrique
trouvent au plafond, à proximité du ON/RUN (marche), elles s'éteignent (EPM) qui estime la température de
rétroviseur. graduellement. Ces lampes la batterie et son état de charge. La
Pour modifier les paramètres, s'allument également si vous tension est régulée pour le meilleur
appuyer sur : appuyez sur K, sur l'émetteur de rendement et la meilleure durée de
télédéverrouillage (RKE). vie de la batterie.
( (arrêt): Éteint la lampe même si
une porte est ouverte. L'éclairage intérieur du votre Quand la batterie est peu chargée,
véhicule reste allumé environ la tension est légèrement
H (porte): Allume la lampe augmentée pour la recharger
automatiquement lorsqu'une porte 20 secondes après le retrait de la
clé du commutateur d'allumage pour rapidement. Quand la batterie est
est ouverte. très chargée, la tension est
éclairer la sortie.
' (marche): Allume la lampe. légèrement diminuée pour éviter la
surcharge. Le voltmètre ou
l'indication de tension du
centralisateur informatique de bord
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (8,1)

6-8 Éclairage

(CIB) peut montrer cette différence réduire temporairement la


qui est normale. En cas de consommation de certains
problème, une alerte s'affiche. accessoires.
Comme pour tous les véhicules, la Normalement, ces actions sont
batterie peut être déchargée au progressives et imperceptibles. En
ralenti en cas de charge électrique de rares cas cette action peut être
très élevée car l'alternateur ne peut perçue par le conducteur aux
tourner assez vite au ralenti pour niveaux les plus élevés de
produire le courant nécessaire. correction. Un message peut alors
La charge est élevée en cas s'afficher au CIB et il est
d'utilisation des éléments suivants : recommandé de réduire autant que
phares, feux de route, feux possible la consommation
antibrouillard, dégivrage arrière, électrique. Voir Messages de
ventilateur de climatisation à grande tension et de charge de batterie à la
vitesse, chauffage des sièges, page 5‑38.
ventilateurs de refroidissement du
moteur, feux de remorque, Protection de
accessoires branchés aux prises de l'alimentation de batterie
courant.
Cette fonction éteint le plafonnier s'il
L'EPM évite les décharges demeure allumé plus de 10 minutes
excessives en équilibrant la après que le contact a été mis à la
production de l'alternateur et les position LOCK/OFF (verrouillage/
besoins électriques du véhicule. arrêt), ce qui évite la décharge de la
Il peut augmenter le régime de batterie.
ralenti pour générer plus de courant
chaque fois que nécessaire. Il peut
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (1,1)

Système infodivertissement 7-1

Système Téléphone
Bluetooth (présentation) . . . . . 7-25
Introduction
infodivertissement Bluetooth (commandes
d'infodivertissement) . . . . . . . 7-27 Infodivertissement
Bluetooth (reconnaissance Lire les pages suivantes pour se
Introduction vocale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31 familiariser avec les fonctions du
Infodivertissement . . . . . . . . . . . . 7-1 système d'infodivertissement.
Dispositif antivol . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
7-3
7-4
{ AVERTISSEMENT
Ne pas garder les yeux sur la
Radio route pendant une période
Autoradio AM-FM . . . . . . . . . . . . . 7-9 prolongée peut entraîner un
Autoradio satellite . . . . . . . . . . . . 7-11
accident pouvant vous blesser ou
Radio Reception (Réception
radio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14 blesser d'autres personnes. Ne
Antenne fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15 pas prêter une attention
Antenne de lunette . . . . . . . . . . 7-15 prolongée à la manipulation des
Dispositif d'antenne à dispositifs d'Infodivertissement en
réception simultanée . . . . . . . 7-16 roulant.
Système d'antenne autoradio
satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16 Ce système donne accès à de
Lecteurs audio nombreux menus audio et
Lecteur de disques non-audio.
compacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
Dispositifs auxiliaires . . . . . . . . 7-19
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (2,1)

7-2 Système infodivertissement

Pour éviter de quitter la route des Le véhicule est doté d'une fonction Dispositif antivol
yeux en roulant, effectuer les de prolongation de l'alimentation
opérations suivantes lorsque le des accessoires (RAP). Grâce à Le système antivol fonctionne par
véhicule est en stationnement : cette fonction, le système mémorisation d'une partie du
d'infodivertissement peut numéro d'identification du véhicule
. Se familiariser avec le
fonctionner même après avoir (NIV) dans le système
fonctionnement et les infodivertissement. Le système
commandes du système audio. coupé le contact. Se reporter à
Alimentation prolongée des infodivertissement ne fonctionne
. Régler la tonalité, ajuster les accessoires (RAP) à la page 9‑25. pas s'il est volé ou déplacé dans un
haut-parleurs et prérégler les autre véhicule.
stations de radio. Il se peut que le véhicule soit muni
d'une radio de base incluse dans le
Voir Conduite défensive à la présent manuel. Voir le manuel
page 9‑3. distinct d'infodivertissement pour
Avis: Contacter votre obtenir de plus amples
concessionnaire avant d'ajouter renseignements sur le système
un équipement. connectif de navigation et de radio,
les lecteurs audio, le téléphone et la
L'ajout d'équipements audio ou reconnaissance vocale. On trouve
de communication peut interférer également des renseignements
avec le fonctionnement du portant sur les paramètres et les
moteur, de la radio ou d'autres applications téléchargeables (selon
systèmes et éventuellement les l'équipement).
endommager. Suivre les
réglementations fédérales
relatives aux équipements
mobiles de radio et de téléphonie.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (3,1)

Système infodivertissement 7-3


. CD/MP3 : affiche les
Présentation informations disponibles au
sujet de la piste en cours.
3. Boutons 1-6
. Radio : sauvegarde et
sélectionne les émetteurs
favoris.
4. FAV
. Radio : ouvre la liste des
favoris.
5. MENU/SELECT (menu/
sélection)
. Appuyer : ouvre les menus
et sélectionne les options
de menus.
. Tourner : met en évidence
les options de menu ou les
paramètres dans un menu.
1. VOL/ (volume / en fonction/hors 2. INFO Sélectionne manuellement
fonction) O . Radio : affiche les les émetteurs pendant
. Appuyer : ce bouton met le informations disponibles au l'écoute de la radio.
système en fonction et hors sujet de l'émetteur en 6. RADIO/BAND (radio/bande)
fonction. cours.
. Change de bande en
. Tourner pour régler le écoutant la radio.
volume.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (4,1)

7-4 Système infodivertissement


. Sélectionne la radio en
écoutant une autre source
12. SEEK (recherche) 6 Fonctionnement
audio. . Radio : recherche Commandes
l'émetteur suivant.
7. X (éjection de CD) .
Le système infodivertissement
CD : sélectionne la piste utilise des touches, des boutons
. Retire le CD de la fente. suivante ou avance multifonction et des menus affichés
8. CD/AUX rapidement à l'intérieur ainsi que des commandes au volant
d'une piste. (option).
. Choisit entre le lecteur de
disques et une source 13. CONFIG (configuration)
Activation et désactivation du
audio externe connectée. . Ouvre le menu système
9. PHONE (téléphone) Paramètres de
configuration. VOL O (volume/mise sous
. Ouvre le menu principal du tension): Presser pour mettre le
téléphone. 14. TONE (tonalité)
système en/hors fonction.
. Réduit le système audio au . Ouvre le menu Tone
Settings (paramètres de Automatique hors fonction
silence.
tonalité). Si le système infodivertissement a
10. SEEK (recherche) 7 été mis en fonction après la coupure
15. BACK (retour) / du contact, le système est mis hors
. Radio : recherche
l'émetteur précédent. . Menu : remonte d'un fonction automatiquement après
niveau. 10 minutes.
. CD : sélectionne la piste
précédente ou remonte à . Saisie de caractère : Commande de volume
l'intérieur d'une piste. efface le dernier
caractère. VOL O (volume/mise sous
11. Fente de CD tension): Faire tourner le bouton
. Introduire un CD. pour régler le volume.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (5,1)

Système infodivertissement 7-5

PHONE (téléphone): Pour les MENU/SELECT (menu/ Sélectionner une option de menu.
véhicules équipés d'OnStar®, sélection): Presser pour :
appuyer sur PHONE (téléphone) et . Entrer dans le système de
le maintenir enfoncé pour mettre en menus.
sourdine le système
. Sélectionner ou activer l'option
Infodivertissement. Maintenir à
nouveau PHONE enfoncé ou de menu mise en évidence.
tourner le bouton VOL/O pour . Confirmer un paramètre.
annuler la mise en sourdine. . Commuter une option en ou hors 1. Faire tourner le bouton MENU/
Pour les véhicules sans OnStar, fonction SELECT pour déplacer la barre
appuyer sur PHONE (téléphone) éclairée.
Faire tourner pour :
pour mettre en sourdine le système 2. Presser le bouton MENU/
Infodivertissement. Appuyer à . Mettre en évidence une option SELECT pour sélectionner
nouveau sur PHONE ou tourner le de menu. l'option éclairée.
bouton VOL/O pour annuler la mise . Sélectionner une valeur. Sous-menus
en sourdine.
BACK (retour)/ : Presser pour :
Système de menus . Sortir d'un menu.
Commandes . Retourner d'un sous-menu au
Le bouton MENU/SELECT (menu/ menu précédent.
sélectionner) et le bouton BACK . Effacer le dernier caractère
(retour) / permettent de naviguer d'une série.
dans le système de menus. Une flèche du bord droit du menu
indique la présence d'un sous-menu
avec d'autres options.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (6,1)

7-6 Système infodivertissement

Activation d'un paramètre 2. Presser le bouton MENU/ Saisie d'une série de caractères
SELECT pour confirmer le
paramètre.
Activer ou désactiver une fonction

1. Tourner le bouton MENU/ 1. Tourner le bouton MENU/


SELECT pour éclairer le SELECT pour éclairer le
paramètre. caractère.
2. Presser le bouton MENU/ 1. Tourner le bouton MENU/ 2. Presser le bouton MENU/
SELECT pour activer le SELECT pour éclairer la SELECT pour sélectionner le
paramètre. fonction. caractère.
Paramétrage d'une valeur 2. Appuyer sur le bouton MENU/ Appuyer sur le bouton BACK /
SELECT pour activer ou (retour) pour effacer le dernier
désactiver la fonction. caractère ou maintenir enfoncé le
bouton BACK / pour effacer la
série complète de caractères.
Paramètres audio
Les paramétrages audio peuvent
1. Tourner le bouton MENU/ être enregistrés pour chaque bande
SELECT pour modifier la valeur de radio et chaque source de
actuelle du paramètre. lecteur audio.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (7,1)

Système infodivertissement 7-7

Pour régler les paramétrages audio, Réglage de Fader (l'équilibre Paramètres des systèmes
appuyer sur le bouton TONE avant/arrière) et Balance
(tonalité) et sélectionner le (l'équilibre gauche/droite) Pour configurer le nombre de
paramétrage. Appuyer sur le pages de favoris
bouton / BACK (retour) pour
retourner au menu de paramétrage
de la tonalité.
Pour remettre rapidement à zéro un
paramétrage audio :
1. Mettre l'option en sur brillance 1. Sélectionner Fader (équilibre
avant/arrière) ou Balance Pour configurer le nombre de pages
2. Presser et maintenir le bouton de favoris disponibles :
MENU/SELECT jusqu'à une (équilibre gauche/droite).
valeur de zéro. 2. Sélectionner la valeur. 1. Presser le bouton CONFIG
(configuration).
Pour régler Aigus, Midrange Réglage EQ (égalisateur)
(moyens) et Graves 2. Sélectionner les paramétrages
Pour les véhicules équipés d'un de radio.
égalisateur :
3. Sélectionner les radios favorites.
4. Sélectionner le nombre de
pages de favoris disponibles.
5. Appuyer sur le bouton BACK
(retour) / pour retourner au
1. Sélectionner Aigus, Midrange menu de configuration de
(moyens) ou Graves système.
1. Sélectionner EQ (égalisateur).
2. Sélectionner la valeur.
2. Sélectionner le paramétrage.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (8,1)

7-8 Système infodivertissement

Volume automatique 5. Appuyer sur le bouton BACK 5. Appuyer sur le bouton BACK
La fonction de volume automatique (retour) / pour retourner au (retour) / pour retourner au
ajuste le volume de la radio pour menu de configuration de menu de configuration de
compenser le bruit de la route et du système. système.
vent lorsque le véhicule accélère ou Volume maximum au démarrage
ralentit, de manière à ce que le
volume soit constant. Le volume maximum lors de la
première mise en fonction de la
Le niveau de compensation de radio peut être paramétré.
volume peut être sélectionné et la
fonction de volume automatique
peut être désactivée.

1. Presser le bouton CONFIG


(configuration).
1. Presser le bouton CONFIG 2. Sélectionner les paramétrages
(configuration). de radio.
2. Sélectionner les paramétrages 3. Sélectionner le volume
de radio. maximum au démarrage.
3. Sélectionner le volume 4. Sélectionner le paramétrage.
automatique.
4. Sélectionner le paramétrage.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (9,1)

Système infodivertissement 7-9

Radio RDS (système de Appuyer sur le bouton MENU/


radiocommunication de SELECT pour accéder au menu
données) principal pour cette fréquence.
Autoradio AM-FM
La radio peut être équipée de la Sélection d'une bande
Boutons de commande fonction RDS. Cette fonction est Appuyer sur le bouton RADIO/
Les boutons utilisés pour disponible dans la bande FM qui BAND (radio/bande) pour choisir
commander la radio sont : diffuse l'information RDS. La AM, FM ou SiriusXM, selon
fonction est active uniquement l'équipement. La dernière station
RADIO/BAND (radio/bande):
lorsque l'information provenant de écoutée se met en marche à
Appuyer pour mettre la radio en
l'émetteur est disponible. Dans de nouveau.
marche et choisir entre AM, FM et
rares cas, un émetteur peut émettre
SiriusXM®, selon l'équipement.
une information incorrecte qui cause Sélection d'un émetteur
SEEK 7 ou SEEK 6 une panne de radio. Si ce cas se
Syntonisation
(recherche): Appuyer pour produit, communiquer avec la
rechercher des émetteurs. station de radio. Appuyer brièvement sur SEEK 7
FAV: Appuyer pour ouvrir la liste Lorsque la radio est syntonisée sur ou SEEK 6 (recherche) pour
des favoris. un émetteur FM du système de rechercher automatiquement
radiocommunication de données l'émetteur disponible suivant. Si un
1-6: Presser pour sélectionner des (RDS), le nom ou l'indicatif d'appel émetteur n'est pas trouvé, la radio
émetteurs présélectionnés. de l'émetteur s'affiche. passe à un niveau de recherche
MENU/SELECT (menu/ plus sensible. Si un émetteur n'est
sélection): Faire tourner le bouton
Menus de radio
toujours pas trouvé, la fréquence
pour rechercher manuellement des Les menus de radio sont qui était active en dernier lieu est
émetteurs. disponibles pour les bandes AM, utilisée.
FM et SiriusXM, selon l'équipement.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (10,1)

7-10 Système infodivertissement

Maintenir SEEK 7 ou SEEK 6 Mise à jour des listes d'émetteurs émetteurs RDS triés par type de
enfoncé jusqu'à l'obtention de et de catégories programme, dans la liste de
l'émetteur puis relâcher le bouton. Si les stations mémorisées dans la catégories FM.

Syntonisation manuelle liste ne peuvent plus être reçues : Pour rechercher un type de
1. Presser le bouton MENU/ programme déterminé par
Presser le bouton MENU/SELECT émetteur :
pour sélectionner la fréquence. SELECT
2. Si les émetteurs mémorisés 1. Sélectionner la liste de
Liste des favoris dans la liste des émetteurs ne catégories FM. Une liste de tous
1. Presser le bouton MENU/ sont plus reçus, sélectionner la les types de programme
SELECT mise à jour de la liste des disponibles s'affiche.

2. Sélectionner la liste des favoris. émetteurs AM ou FM. Une 2. Sélectionner le type de


recherche d'émetteurs a lieu et programme. Une liste des
3. Sélectionner l'émetteur. le premier émetteur de la liste émetteurs qui transmettent le
Liste des émetteurs mise à jour est écouté. programme du type sélectionné
Pour annuler la recherche s'affiche.
1. Presser le bouton MENU/
SELECT d'émetteur, appuyer sur le bouton 3. Sélectionner l'émetteur.
MENU/SELECT. Les listes des catégories sont mises
2. Sélectionner la liste des
émetteurs AM ou FM. Tous les Liste de catégories à jour lorsque les listes d'émetteurs
émetteurs disponibles dans la correspondantes sont mises à jour.
La plupart des émetteurs qui
zone actuelle de réception sont diffusent un code de type de Mémoriser et retrouver les
affichés. Si aucune liste programme RDS spécifient le type favoris
d'émetteur n'a été créée une de programme (PTY). Certains
recherche automatique émetteurs modifient le code de type Les émetteurs de toutes les bandes
d'émetteur est effectuée. de programme en fonction du peuvent être mémorisés dans les
contenu. Le système enregistre les listes de favoris dans un ordre
3. Sélectionner l'émetteur. quelconque.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (11,1)

Système infodivertissement 7-11

Jusqu'à six émetteurs peuvent être Service de radio par satellite ou 1-866-635-2349 (É.-U.),
mémorisés dans chaque page de SiriusXM ou www.xmradio.ca ou
favoris et le nombre de pages de 1-877-209-0079 (Canada).
favoris disponibles peut être SiriusXM est un service de
paramétré. radiodiffusion par satellite couvrant Boutons de commande
les 48 États contigus des États-Unis
Les boutons utilisés pour contrôler
Mémorisation d'un émetteur favori et les 10 provinces du Canada. Les
la radio SiriusXM sont :
Pour mémoriser l'émetteur à une radios satellites SiriusXM proposent,
avec un son de qualité numérique, RADIO/BAND (radio/bande):
position de la liste, appuyer sur le
un vaste éventail de programmes et Appuyer pour mettre en fonction la
bouton numérique correspondant
musiques exempts de coupures radio et choisir entre AM, FM et
1-6 jusqu'à ce que l'émetteur puisse
publicitaires, et ce, d'un océan à SiriusXM.
être entendu à nouveau.
l'autre. Au cours de votre période
Retrouver les émetteurs SEEK 7 ou SEEK 6
d'essai ou lorsque vous vous y
abonnez, vous bénéficierez d'un (recherche): Appuyer pour
Appuyer sur le bouton FAV pour rechercher des émetteurs.
ouvrir une page de favori ou pour accès illimité à SiriusXM Radio
changer de page de favori. Appuyer Online lorsque vous n'êtes pas dans FAV: Appuyer pour ouvrir la liste
brièvement sur l'un des boutons le véhicule. Des frais de service des favoris.
1-6 pour retrouver l'émetteur. sont requis pour la réception des
1-6: Presser pour sélectionner des
services SiriusXM. Si les services
émetteurs présélectionnés.
SiriusXM doivent être réactivés, la
Autoradio satellite radio affichera « No Subscription MENU/SELECT (menu/
Les véhicules dotés d'un récepteur Please Renew » (aucun sélection): Tourner le bouton pour
radio satellite XM et d'un abonnement, veuillez renouveler) rechercher des émetteurs.
abonnement radio satellite sur la station XM1. Pour plus de
SiriusXM® valide peuvent recevoir renseignements, communiquez
les programmes SiriusXM. avec SiriusXM : www.siriusxm.com
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (12,1)

7-12 Système infodivertissement

Sélection de la bande SiriusXM Sélection d'un émetteur Pour sélectionner un émetteur XM


SiriusXM au moyen du bouton MENU/
Appuyer sur le bouton RADIO/
SELECT :
BAND (radio/bande) pour choisir Les émetteurs SiriusXM peuvent
entre les bandes AM, FM et être sélectionnés en utilisant 1. Faire tourner le bouton MENU/
SiriusXM. La dernière station SEEK 7 ou SEEK 6, le bouton SELECT pour éclairer un
écoutée dans cette bande se met à émetteur XM.
MENU/SELECT (menu/sélectionner)
jouer lorsque cette bande est ou le système de menu. 2. Presser le bouton MENU/
sélectionnée. SELECT pour sélectionner
Pour sélectionner un émetteur XM
Catégories SiriusXM l'émetteur ou quitter l'émetteur
en utilisant SEEK 7 ou SEEK 6, éclairé.
Les émetteurs SiriusXM sont utiliser l'une des méthodes
classés par catégories. suivantes : Pour sélectionner un émetteur en
utilisant le menu :
Supprimer ou ajouter des . Presser et relâcher SEEK 7 ou 1. Presser le bouton MENU/
catégories SEEK 6 pour aller à l'émetteur SELECT
1. Presser le bouton CONFIG précédent ou suivant.
2. Sélectionner la liste des
(configuration).
. Maintenir SEEK 7 ou SEEK 6 émetteurs XM.
2. Sélectionner des catégories XM. enfoncé pour faire défiler les 3. Sélectionner l'émetteur.
3. Tourner le bouton MENU/ émetteurs précédents ou
SELECT pour éclairer la suivants jusqu'à l'émetteur Sélection d'un émetteur par
catégorie. cherché. catégorie
4. Presser le bouton MENU/ 1. Presser le bouton MENU/
SELECT pour supprimer ou SELECT
ajouter la catégorie. 2. Sélectionner la liste de
catégories XM. Une liste de tous
les types de programme
disponibles s'affiche.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (13,1)

Système infodivertissement 7-13

3. Sélectionner le type de Retrouver les émetteurs Channel Unauth (Canal non


programme. Appuyer sur le bouton FAV pour autorisé): Ce canal est bloqué ou
4. Sélectionner l'émetteur. ouvrir une page de favori ou pour ne peut être reçu dans votre
changer de page de favori. Appuyer abonnement XM.
Mémoriser et retrouver les brièvement sur l'un des boutons Canal indisponible: Ce canal n'est
favoris 1-6 pour retrouver l'émetteur. plus utilisé.
Les émetteurs de toutes les bandes Messages SiriusXM Aucune information sur l'artiste:
peuvent être mémorisés dans Aucune information d'artiste n'est
n'importe quel ordre dans les pages XL (stations en langage disponible.
de favoris. explicite): Ces canaux, ou tout
autre canal, peuvent être bloqués Aucune information sur le titre:
Jusqu'à six émetteurs peuvent être Aucune information sur le titre de
sur demande en composant le
mémorisés dans chaque page de chanson n'est disponible.
1-866-635-2349 aux États-Unis et le
favoris et le nombre de pages de
1-877-209-0079 au Canada. Aucune info cat.: Aucune
favoris disponibles peut être
paramétré. Mise à jour XM: Le code de information d'artiste n'est disponible.
chiffrement est en cours de mise à No Information (Aucune
Mémorisation d'un émetteur favori jour et vous n'avez pas à intervenir. information): Aucun message
Pour mémoriser l'émetteur à une Loading XM (chargement XM): texte ou informatif disponible.
position de la liste, maintenir Les données audio et texte sont en No Subscription Please Renew
enfoncé le bouton correspondant cours d'acquisition et de traitement (aucun abonnement, veuillez
1-6 jusqu'à ce que l'émetteur puisse par votre système audio. Vous renouveler): L'abonnement à
être entendu à nouveau. n'avez pas à intervenir. SiriusXM doit être réactivé.
Canal hors service: Ce canal n'est Communiquer avec SiriusXM :
actuellement pas en service. www.siriusxm.com ou
1-866-635-2349 (É.-U.) et
www.xmradio.ca ou 1-877-209-0079
(Canada).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (14,1)

7-14 Système infodivertissement

Pas de signal XM: Le véhicule se Non connu: Si vous recevez ce pour accessoires. En cas
trouve à un endroit où la réception message alors que vous avez d'interférence ou de parasites,
du signal XM est bloquée. Le signal syntonisé la station 0, le récepteur a débrancher le dispositif en cause de
devrait revenir lorsque vous aurez un problème. Consulter votre la prise électrique pour accessoire.
quitté cet endroit. concessionnaire.
FM
CAT Not Found (Catégorie Vérifier récepteur XM: Si ce
introuvable): Aucun canal n'est message ne s'efface pas Les signaux FM n'ont qu'une portée
disponible pour la catégorie rapidement, votre récepteur est d'environ 16 à 65 km (10 à 40 mi).
sélectionnée. peut-être défectueux. Consulter Bien que la radio soit dotée de
votre concessionnaire. circuits électroniques destinés à
XM verrouillé: Le récepteur XM du réduire automatiquement les
véhicule peut déjà avoir été installé XM Not Available (XM non interférences, des parasites peuvent
dans un autre véhicule. Les disponible): Si ce message ne se produire, particulièrement aux
récepteurs XM ne peuvent pas être s'efface pas rapidement, votre abords de grands bâtiments ou de
changés de véhicule. Si ce récepteur est peut-être défectueux. collines, entraînant une fluctuation
message apparaît après un Consulter votre concessionnaire. du son.
entretien de votre véhicule,
consulter votre concessionnaire. Radio Reception AM
Identification de radio XM: Si la (Réception radio) La portée de la plupart des
station 0 est syntonisée, ce émetteurs AM est supérieure à celle
Des interférences de fréquence et des stations FM, particulièrement la
message apparaît en alternance
des parasites lors de la réception nuit. Cependant, cette portée plus
avec le code d'identification à 8
normale de la radio peuvent se importante peut causer des
chiffres de la radio XM. Ce code est
produire si des éléments tels que interférences entre les émetteurs.
nécessaire pour activer le système.
des chargeurs de téléphones Les tempêtes et les lignes
cellulaires, des accessoires de électriques peuvent aussi créer des
confort pour le véhicule et des
dispositifs électroniques externes
sont branchés à la prise électrique
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (15,1)

Système infodivertissement 7-15

parasites néfastes à la réception de interférences avec l'autoradio. endommagée, ceci pourrait nuire à
la radio. Dans ce cas, tenter de Débrancher le téléphone ou la réception radio. Pour assurer une
réduire le niveau des aigus. l'éteindre si c'est le cas. bonne réception radio, le
connecteur d'antenne doit être
Service de radio par satellite Antenne fixe correctement attaché au mât situé
SiriusXM® sur la vitre.
L'antenne à mât fixe peut passer
Le service de radio par satellite dans la plupart des stations de Pour fixer une antenne de
SiriusXM vous offre une réception lavage automatique sans dommage, téléphone portable à la vitre, le faire
radio numérique. Les grands pour autant qu'elle soit fermement entre deux lignes de grille.
édifices et les collines peuvent fixée à sa base. Si le mât est
interférer avec les signaux radio par Avis: Ne pas utiliser de lame de
légèrement plié, le redresser à la rasoir ou un autre objet tranchant
satellite, atténuant ainsi la réception main. Si la pliure est accentuée, le
à certains moments. Par ailleurs, le pour nettoyer la face interne de la
remplacer. lunette arrière, sous peine
fait de voyager ou de se trouver
sous des feuillages épais, des S'assurer occasionnellement que d'endommager l'antenne et/ou le
ponts, des garages ou des tunnels l'antenne est bien serrée sur sa désembueur de lunette arrière.
peut entraîner une perte du signal base. Si un serrage s'avère Les réparations ne seraient pas
SiriusXM pendant une certaine nécessaire, le faire à la main en couvertes par la garantie du
durée. ajoutant un quart de tour. véhicule. Ne pas nettoyer la face
interne de la lunette arrière à
Utilisation de téléphone Antenne de lunette l'aide d'un objet tranchant.
cellulaire Avis: Ne pas appliquer de film
L'antenne AM-FM est intégrée au
L'utilisation d'un téléphone mobile, désembueur de lunette arrière, situé métallisé de coloration sur les
par exemple pour passer ou dans la lunette arrière. Ne pas rayer glaces après la vente. Ce film
recevoir des appels, pour le la surface intérieure de la lunette peut dégrader la réception des
recharger, ou le simple fait de l'avoir arrière ou ne pas endommager les ondes radio. Les dégâts
avec vous peut causer des fils sur la vitre. Si la surface éventuels causés à l'antenne de
intérieure de la lunette arrière est
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (16,1)

7-16 Système infodivertissement

lunette arrière par les films Système d'antenne Lecteurs audio


métallisés ne seront pas couverts
par la garantie du véhicule.
autoradio satellite
Pour les véhicules équipés du Lecteur de disques
Dispositif d'antenne à système de radiodiffusion par compacts
réception simultanée satellite XM, l'antenne se trouve sur Le lecteur de disques peut lire des
le couvercle du coffre du véhicule. CD et des CD MP3.
Sur les véhicules avec toit Éliminer toute obstruction de
décapotable, l'antenne AM-FM est l'antenne pour conserver la qualité Le lecteur CD ne peut lire les
un système caché auto-syntonisé de la réception. disques de 8 cm (3 po).
situé dans le becquet arrière.
Entretien des CD
Il optimise les signaux AM et FM par
rapport à la position du véhicule et La qualité sonore peut être réduite
la source de station radio. Aucune par la qualité du disque, la méthode
maintenance et aucun réglage ne d'enregistrement, la qualité de la
sont nécessaires. Ne pas placer de musique enregistrée et la
charges sur le becquet. En cas de manipulation du disque. Manipuler
remplacement du becquet, s'assurer les disques prudemment et les
qu'il est remplacé avec les pièces ranger dans leur boîtier d'origine ou
GM correctes pour une réception d'autres boîtiers protecteurs, à
AM et FM optimale. l'écart de la lumière solaire directe
et de la saleté. Si la surface
inférieure du disque est
endommagée, le disque peut ne pas
fonctionner ou mal fonctionner. Ne
pas toucher la surface inférieure
d'un disque en le manipulant. Ceci
peut endommager la surface. Saisir
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (17,1)

Système infodivertissement 7-17

les disques par les bords extérieurs lire des CD rayés ou INFO: Presser pour afficher des
ou le bord du trou et le bord endommagés, vous risquez informations supplémentaires
extérieur. d'endommager le lecteur de CD. disponibles au sujet du CD.
Si la surface d'un CD est sale, Lorsque vous faites fonctionner X (éjection): Presser pour retirer
utiliser un tissu doux et non le lecteur de CD, utiliser le CD.
pelucheux ou bien humecter un uniquement des CD en bon état et
tissu doux et propre d'une solution non munis d'étiquette, charger un Insertion d'un disque
détergente neutre et douce pour la CD à la fois et éloigner tous corps
Côté imprimé vers le haut, introduire
nettoyer. Essuyer en partant du étrangers, liquides et débris du
un disque dans la fente de CD
centre pour revenir vers le bord. lecteur de CD et de la fente de
jusqu'à l'insertion du disque.
chargement.
Entretien du lecteur de disques Pour retirer un disque
compacts Boutons de commande
Ne pas ajouter d'étiquette sur un Les boutons utilisés pour Presser X.
disque au risque de retenir le disque commander le lecteur CD sont : Le disque sort de la fente.
dans le lecteur. Si une étiquette est CD/AUX: Presser pour sélectionner Si le disque n'est pas retiré après
nécessaire, utiliser un marqueur en le lecteur CD ou le lecteur auxiliaire. son éjection, il est repris par le
écrivant sur le haut du disque lecteur après quelques secondes.
enregistré. SEEK 7 ou SEEK 6
(recherche): Appuyer pour Lecture d'un CD ou MP3 CD
Ne pas utiliser de produit de sélectionner les pistes, pour
nettoyage pour lentille de disque au avancer ou reculer dans une piste. Appuyer sur le bouton CD/AUX si
risque de souiller la lentille de un disque est inséré dans le lecteur;
l'optique et d'endommager le MENU/SELECT (menu/ sa lecture commence.
lecteur. sélection): Tourner pour
sélectionner les pistes. L'information au sujet du disque et
Avis: Si vous collez une étiquette de la piste en cours s'affiche en
sur un CD, insérez plusieurs CD à fonction des données enregistrées.
la fois dans la fente ou tentez de
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (18,1)

7-18 Système infodivertissement

Sélection d'une plage de CD Avance et recul rapide 3. Sélectionner la liste de lecture


ou le dossier.
En utilisant les boutons de Maintenir SEEK 7 ou SEEK 6
commande : enfoncé pour avancer rapidement 4. Sélectionner la piste.
Appuyer sur SEEK 7 ou SEEK 6 ou revenir en arrière rapidement Recherche de plages MP3
pour sélectionner la piste dans la piste en cours.
Étant donné la quantité
précédente ou suivante. Sélection d'une plage MP3 d'informations mémorisées sur le
Faire tourner le bouton MENU/ En utilisant les boutons de disque, il est normal que l'affichage
SELECT dans le sens inverse des commande : de l'information désirée prenne un
aiguilles d'une montre ou dans le certain temps. Le système
sens des aiguilles d'une montre Appuyer sur SEEK 7 ou SEEK 6 d'infodivertissement commute
pour sélectionner la piste pour sélectionner la piste automatiquement en FM pendant
précédente ou suivante. précédente ou suivante. que le disque est lu.
En utilisant la fonction du Faire tourner le bouton MENU/ Les pistes peuvent être recherchées
menu CD : SELECT dans le sens inverse des par :
aiguilles d'une montre ou dans le . Listes de lecture
1. Presser le bouton MENU/ sens des aiguilles d'une montre
SELECT pour sélectionner la piste . Artistes
2. Sélectionner la liste des pistes. précédente ou suivante. . Albums
3. Sélectionner la piste. En utilisant la fonction du . Titres de chansons
menu CD :
Lecture des plages dans un ordre . Genres
aléatoire 1. Presser le bouton MENU/
SELECT
. Vue de dossier
Appuyer sur le bouton MENU/
SELECT et mettre en fonction 2. Sélectionner Playlists/Folders
Shuffle Songs (lecture aléatoire). (les listes de lecture/dossiers).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (19,1)

Système infodivertissement 7-19

Pour rechercher des pistes : Réglage du volume


1. Presser le bouton MENU/ Faire tourner le bouton VOL/ O pour
SELECT régler le volume du système
2. Sélectionner la Search infodivertissement après avoir réglé
(Recherche). le volume sur l'appareil portable.
3. Sélectionner : les listes de Port USB
lecture, les artistes, les albums,
Pour les véhicules avec port USB,
les titres de chanson, les genres
les appareils suivants peuvent être
ou la vision de dossier.
connectés et commandés par le
4. Sélectionner la piste. système infodivertissement.
L'entrée AUX est située dans la
. iPod
Dispositifs auxiliaires
console centrale. . Appareils PlaysForSure (PFD)
L'entrée AUX (auxiliaire) permet de
brancher des dispositifs portables Prise 3,5 mm . Clés USB
au véhicule en utilisant une prise Pour utiliser un lecteur audio . Zune
d'entrée de 3,5 mm (1/8 po), le port portable, connecter un câble de
USB (option) ou la technologie sans Connexion et commande
3,5 mm (1/8 po) à la prise d'entrée
fil Bluetooth® (option). auxiliaire. d'un iPod®
Les appareils portables sont La lecture d'un appareil audio Certains appareils iPod ne peuvent
commandés en utilisant le système connecté à la prise de 3,5 mm est être commandés par le système
de menu décrit dans commandée uniquement sur infodivertissement.
Fonctionnement à la page 7‑4. l'appareil. Connexion d'un iPod
Connecter l'iPod au port USB en
utilisant le câble fourni avec
l'appareil.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (20,1)

7-20 Système infodivertissement

Recherche d'une piste Aléatoire Connexion et commande d'un


Les pistes peuvent être recherchées Appuyer sur le bouton MENU/ dispositif PlaysForSure (PFD)
par : SELECT et activer ou désactiver ou Zune™
. Listes de lecture Shuffle Songs (random) (lecture Connexion d'un PFD ou d'un Zune
aléatoire), puis appuyer sur le
. Artistes bouton BACK / pour revenir à Connecter le PFD ou le Zune en
. Albums l'écran principal. utilisant le câble fourni avec
l'appareil.
. Titres de chansons Activé: Les pistes du dossier en
cours sont lues dans un ordre Recherche d'une piste
. Podcasts
aléatoire. Les pistes peuvent être recherchées
. Genres par :
Désactivé: Les pistes du dossier
. Livres audio en cours sont lues dans l'ordre . Listes de lecture
. Compositeurs séquentiel. . Artistes
Pour rechercher des pistes : Repeat (Répétition) . Albums
1. Presser le bouton MENU/ Appuyer sur le bouton MENU/ . Titres de chansons
SELECT SELECT et activer ou désactiver
Repeat (répéter), puis appuyer sur . Podcasts
2. Sélectionner la Search
(Recherche). le bouton BACK / pour revenir à . Genres
l'écran principal. Pour rechercher des pistes :
3. Sélectionner : liste de lecture,
artistes, albums, titres de Activé: Répète la piste en cours. 1. Presser le bouton MENU/
chansons, podcasts, genres, Désactivé: Lance la lecture depuis SELECT
livres audio, ou compositeurs. le début de la piste en cours à la fin 2. Sélectionner la Search
4. Sélectionner la piste. de la lecture de la dernière piste. (Recherche).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (21,1)

Système infodivertissement 7-21

3. Sélectionner : listes de lecture, Connexion et commande d'une Recherche d'une piste


artistes, albums, titres de clé USB Étant donné la quantité
chansons, podcasts ou genres. d'informations mémorisées sur le
Le système infodivertissement peut
4. Sélectionner la piste. lire uniquement les disque, il est normal que l'affichage
fichiers.mp3 et.wma à partir d'une de l'information désirée prenne un
Lecture aléatoire certain temps.
clé USB.
Appuyer sur le bouton MENU/ En cas d'absence de métadonnées
SELECT et mettre en ou hors Seules les 10 000 premières
chansons de la clé sont reconnues. de fichiers mémorisés dans
fonction la lecture aléatoire. l'étiquette ID3 le message
Activé: Les pistes sont lues en En cas d'incompatibilité de « Unknown » s'affiche.
ordre aléatoire. l'appareil, le message suivant
s'affiche « No supported data found. Les pistes peuvent être recherchées
Désactivé: Les pistes sont lues en You can safely disconnect the par :
ordre séquentiel. device » (Aucune donnée . Listes de lecture*
Repeat (Répétition) compatible. Vous pouvez
débrancher l'appareil en toute
. Artistes
Appuyer sur le bouton MENU/ sécurité.). . Albums
SELECT et mettre en ou hors
fonction la répétition. Connexion d'une clé USB . Titres de chansons
Répétition en fonction: Répète Connecter la clé USB au port USB . Genres
la piste en cours. en utilisant le câble fourni avec . Vue de dossier
l'appareil.
Répétition hors fonction: Lance *Ceci s'affiche uniquement si une
la lecture depuis le début de la piste liste de lecture est trouvée sur
en cours à la fin de la lecture de la l'appareil.
dernière piste.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (22,1)

7-22 Système infodivertissement

Pour rechercher des pistes : Répétition hors fonction: Lance


. Le système d'infodivertissement
la lecture depuis le début de la piste se relie automatiquement au
1. Presser le bouton MENU/ premier appareil apparié
SELECT en cours à la fin de la lecture de la
dernière piste. disponible dans l'ordre où
2. Sélectionner la Search l'appareil fut apparié.
(Recherche). Connexion d'un appareil . Un seul appareil apparié peut
Bluetooth® être connecté à la fois au
3. Sélectionner : les listes de
lecture, les artistes, les albums, Avant sa connexion, un appareil système infodivertissement.
les titres de chanson, les genres Bluetooth doit être apparié au . Le jumelage ne doit être
ou la vision de dossier. système, ce qui n'est pas possible accompli qu'une seule fois, sauf
avec tous les appareils. Avant lorsque des modifications ont
4. Sélectionner la piste.
d'apparier l'appareil, se familiariser été apportées aux informations
Lecture aléatoire avec son mode d'emploi pour les de jumelage ou si l'appareil a
fonctions Bluetooth. Les appareils été supprimé.
Appuyer sur le bouton MENU/
doivent être compatibles avec A2DP
SELECT et mettre en ou hors
(Advanced Audio Distribution Menu de configuration Bluetooth
fonction la lecture aléatoire.
Profile) version 1,2. Le menu de paramétrage Bluetooth
Activé: Les pistes sont lues en
Informations de jumelage : est disponibles même si aucun
ordre aléatoire.
. Jusqu'à cinq appareils peuvent appareil n'est connecté au
Désactivé: Les pistes sont lues en port USB.
être appariés au système.
ordre séquentiel.
. Le processus de jumelage est Pour sélectionner le menu de
Repeat (Répétition) interrompu lorsque le véhicule paramétrage lorsqu'un appareil est
se déplace. connecté au port USB et actif :
Appuyer sur le bouton MENU/
SELECT et mettre en ou hors 1. Appuyer sur le bouton MENU/
fonction la répétition. SELECT dans le menu principal
de l'appareil iPod, Zune, PFD,
Répétition en fonction: Répète
ou USB.
la piste en cours.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (23,1)

Système infodivertissement 7-23

2. Sélectionner le paramétrage de Jumelage d'un appareil Connexion d'un appareil


musique Bluetooth. 1. Au menu de paramétrage de Une fois un appareil jumelé au
Pour sélectionner le menu de musique Bluetooth, sélectionner système infodivertissement, il peut
paramétrage de musique Bluetooth « Connect To New Device » être connecté au système.
sans appareil connecté au port USB (Connexion d'un nouvel Pour connecter un appareil jumelé
ou avec un appareil connecté au appareil). lorsque aucun autre appareil n'est
port USB mais inactif : 2. Le système pose une série de connecté au système
1. Appuyer sur le bouton CD/AUX questions auxquelles il faut infodivertissement.
jusqu'à ce que la source active répondre par oui ou non afin de 1. Sélectionner l'option de sélection
soit AUX. déterminer le type de l'appareil. d'appareil au menu de
2. Presser le bouton MENU/ 3. Le type étant déterminé, paramétrage de musique
SELECT l'appareil doit être placé en Bluetooth.
3. Sélectionner le paramétrage de mode découverte. 2. Sélectionner le nouvel appareil.
musique Bluetooth. 4. Certains appareils exigent un Pour connecter un appareil jumelé
Pour sélectionner le menu de numéro d'identification personnel lorsqu'un autre appareil est
paramétrage de musique Bluetooth (NIP) pour le jumelage. Localiser connecté au système
lorsqu'un appareil Bluetooth est l'élément nommé infodivertissement :
connecté et actif : « GMusicConnect » dans la liste
de l'appareil Bluetooth et suivre 1. Sélectionner l'option de sélection
1. Presser le bouton MENU/ les instructions sur l'appareil d'appareil au menu de
SELECT pour saisir le code PIN à quatre paramétrage de musique
2. Sélectionner le paramétrage de chiffres fourni par le système Bluetooth.
musique Bluetooth. infodivertissement. 2. Sélectionner le nouvel appareil.
3. L'appareil actif est déconnecté
du système et le nouvel appareil
est connecté.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (24,1)

7-24 Système infodivertissement

Pour retirer un appareil Messages Presser et relâcher SEEK 7 ou


1. Sélectionner « Remove Device » Les messages suivants peuvent SEEK 6 pour sauter des pistes.
au menu de paramétrage de s'afficher à l'écran Maintenir enfoncé SEEK 7 ou
musique Bluetooth. Infodivertissement.
SEEK 6 pour avancer ou reculer
2. Sélectionner l'appareil. « Poor Bluetooth Signal Quality » rapidement dans une piste.
3. L'appareil est retiré du système. (Qualité médiocre du signal
Bluetooth): Ce message s'affiche Autres informations
Avant de reconnecter cet appareil, il lorsque le signal est faible.
devra être apparié au système La marque et les logos Bluetooth®
infodivertissement. « This Feature is Unavailable sont la propriété de Bluetooth® SIG,
While Vehicle is Moving » (cette Inc. et toute utilisation de ceux-ci
Changement du NIP fonction est indisponible en par General Motors s'effectue sous
Pour modifier le code NIP par roulant): Ce message s'affiche licence. Les autres marques
défaut : quand une action n'est pas commerciales et noms commerciaux
autorisée pendant le déplacement appartiennent à leurs propriétaires
1. Sélectionner au menu de du véhicule. respectifs.
paramétrage de musique
« Change Default PIN » Commande d'un appareil Se reporter à Déclaration de
(changer de code NIP par Bluetooth® fréquence radio à la page 13‑24
défaut). Commission américaine des
Les appareils Bluetooth compatible communications (FCC) et Industrie
2. Sélectionner un code PIN avec AVRCP (Audio/Video Remote et science du Canada.
prédéfini ou sélectionner Control Profile) version 1,4 peuvent
« Other » pour créer un NIP. être commandés par le système
infodivertissement.
Pour créer un NIP :
1. Sélectionner la longueur du NIP.
2. Saisir la chaîne de caractères.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (25,1)

Système infodivertissement 7-25


. Étudier les commandes et le
Téléphone fonctionnement du système AVERTISSEMENT (Suite)
infodivertissement.
Bluetooth (présentation) . Coupler le(s) téléphone(s) au
infodivertissement (navigation).
Retirer les yeux de la route trop
Sur les véhicules équipés du véhicule. Le système peut ne
système Bluetooth, ce système peut longtemps ou trop souvent
pas fonctionner avec tous les
interagir avec de nombreux téléphones portables. Voir pourrait provoquer une collision
téléphones portables, ce qui offre « Couplage » dans cette section. et, par conséquent, des blessures
les possibilités suivantes : ou la mort. Concentrez-vous sur
. Si le téléphone prend les la conduite.
. Appels et réception d'appels en commandes vocales en charge,
mode mains-libres. apprendre à utiliser cette
. fonction pour accéder au carnet Les véhicules dotés d'un système
Partage du carnet d'adresses ou Bluetooth peuvent utiliser un
de la liste des contacts du d'adresses ou à la liste des
contacts. Voir « Dérivation téléphone cellulaire à fonction
téléphone portable avec le Bluetooth et un profil mains libres
véhicule. vocale » dans cette section.
pour passer et recevoir des appels
Afin de minimiser la distraction du
. Voir « Mémorisation et téléphoniques. Le système peut être
conducteur, avant la conduite et en suppression des numéros de utilisé lorsque la clé est en position
stationnement : téléphone » dans cette section. ON/RUN (marche) ou ACC/
ACCESSORY (accessoires). La
. Se familiariser avec les fonctions
du téléphone portable. Organiser
{ AVERTISSEMENT portée du système Bluetooth peut
atteindre 9,1 m (30 pi). Toutes les
clairement l'annuaire Lors de l'utilisation d'un fonctions ne sont pas supportées
téléphonique et les listes de téléphone, vous risquez d'être par tous les téléphones, et tous les
contacts. Supprimer les distrait si vous regarder trop téléphones ne fonctionnent avec le
doublons ou les entrés rarement longtemps ou trop souvent l'écran système Bluetooth. Consulter le site
utilisées. Si possible,
du téléphone ou du système
programmer les appels rapides
et les autres raccourcis. ... /
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (26,1)

7-26 Système infodivertissement

gm.com/bluetooth pour de plus Commandes du système Quand parler: Un signal sonore


amples informations sur les infodivertissement est émis pour indiquer que celui-ci
téléphones compatibles. Selon l'équipement, le système attend une commande vocale.
infodivertissement permet à Attendre le signal sonore, puis
Commandes Bluetooth parler.
certaines commandes d'être
Utiliser les boutons du Système sélectionnées à l'écran Comment parler: Parler
Infodivertissement et du volant pour d'infodivertissement. calmement, d'une voix claire et
faire fonctionner le système naturelle.
Bluetooth. Pour plus d'information sur la
navigation dans le système de Système audio
Commandes de volant de menu en utilisant les commandes
direction infodivertissement, se reporter à Lorsque le système Bluetooth est
Fonctionnement à la page 7‑4. utilisé, le son est émis via les
b / g (appuyer pour parler): haut-parleurs avant du système
Presser pour répondre aux appels PHONE (téléphone): Enfoncer audio et recouvre celui de ce
entrants, confirmer une information pour accéder au menu principal du
du système et lancer la système. Utiliser le VOL/ O au
téléphone.
reconnaissance vocale. cours d'un appel pour modifier le
Reconnaissance vocale niveau du volume. Le niveau choisi
$ / i (sourdine/fin d'appel): reste en mémoire pour les
Presser pour mettre fin à un appel, Le système de reconnaissance
prochains appels. Un niveau
rejeter un appel ou annuler une vocale utilise les commandes pour
minimum est utilisé si le réglage de
opération. commander le système et composer
volume est trop faible.
les numéros de téléphone.
Bruit: Le système vocal peut ne Autres informations
pas reconnaître les commandes La marque et les logos Bluetooth®
vocales si le bruit de fond est trop sont la propriété de Bluetooth® SIG,
important. Inc. et toute utilisation de ceux-ci
par General Motors s'effectue sous
licence. Les autres marques
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (27,1)

Système infodivertissement 7-27

commerciales et noms commerciaux cellulaire pour les fonctions téléphone cellulaire change ou si
appartiennent à leurs propriétaires Bluetooth avant de jumeler le le téléphone cellulaire est effacé
respectifs. téléphone. Si un téléphone du système.
Se reporter à Déclaration de Bluetooth n'est pas connecté, les . Un seul téléphone jumelé peut
fréquence radio à la page 13‑24 appels peuvent être passés via le être connecté à la fois au
pour l'information au sujet de la système Appel mains libres OnStar, système Bluetooth.
partie 15 de la réglementation de la si le véhicule en est équipé. Se
reporter à Aperçu OnStar à la . Si plusieurs téléphones
Commission américaine des cellulaires jumelés se trouvent à
communications (FCC) et des page 14‑1.
proximité du système, le
normes de l'industrie canadienne Informations de jumelage système se connecte alors au
RSS-GEN/210/220/310. premier téléphone cellulaire
. Un téléphone Bluetooth
compatible MP3 ne peut être jumelé disponible dans l'ordre de
Bluetooth (commandes jumelé au véhicule jumelage au système. Pour
d'infodivertissement) simultanément en tant que utiliser un autre téléphone
téléphone et lecteur MP3. cellulaire jumelé, se référer à
Pour plus d'information sur la
« Liaison à un téléphone
navigation dans le système de . Jusqu'à cinq téléphones différent » plus loin dans cette
menu en utilisant les commandes cellulaires peuvent être jumelés section.
infodivertissement, se reporter à au système Bluetooth.
Fonctionnement à la page 7‑4. . Le processus de jumelage est Jumelage d'un téléphone
Jumelage interrompu lorsque le véhicule 1. Presser le bouton CONFIG
se déplace. (configuration).
Un téléphone cellulaire Bluetooth
doit être jumelé au système
. Le jumelage n'est nécessaire 2. Sélectionner les réglages du
Bluetooth puis connecté au véhicule qu'une seule fois, sauf si téléphone ou les réglages
avant de pouvoir être utilisé. Se l'information de jumelage du Bluetooth.
reporter au guide d'utilisation du 3. Sélectionner Bluetooth.
fabricant de votre téléphone
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (28,1)

7-28 Système infodivertissement

4. Sélectionner Pair Device paired » (nom du téléphone a 3. Sélectionner Bluetooth.


(Phone) (jumelage de été jumelé avec succès) à 4. Sélectionner la liste des
téléphone). Un numéro l'issue du processus de appareils.
personnel d'identification à jumelage.
quatre chiffres (PIN) s'affiche. Le 5. Sélectionner le téléphone à
7. Répéter les étapes 1 à 6 pour effacer et suivre les messages à
PIN est utilisé à l'étape 6. les téléphones additionnels à l'écran.
5. Lancer le processus de jumeler.
jumelage sur le téléphone Liaison à un autre téléphone
cellulaire qui doit être jumelé au Liste de tous les téléphones
jumelés et connectés Pour lier un autre téléphone, le
véhicule. Se reporter au guide nouveau téléphone doit se trouver
de l'utilisateur du fabricant du 1. Presser le bouton CONFIG dans le véhicule et être prêt à se
téléphone cellulaire pour les (configuration). connecter au système Bluetooth
informations relatives à ce 2. Sélectionner les réglages du avant que l'opération ne soit lancée.
processus. téléphone ou les réglages 1. Presser le bouton CONFIG
6. Localiser l'appareil nommé Bluetooth. (configuration).
« Votre véhicule » dans la liste 3. Sélectionner Bluetooth.
du téléphone cellulaire. Suivre 2. Sélectionner les réglages du
les instructions affichées sur le 4. Sélectionner la liste des téléphone ou les réglages
téléphone pour saisir le numéro appareils. Bluetooth.
NIP fourni à l'étape 4. Une fois Suppression d'un téléphone 3. Sélectionner Bluetooth.
le NIP correctement saisi, le jumelé
système demande un nom pour 4. Sélectionner la liste des
le téléphone jumelé. Ce nom 1. Presser le bouton CONFIG appareils.
sera utilisé pour indiquer quels (configuration).
téléphones sont jumelés et 2. Sélectionner les réglages du
connectés au véhicule. Le téléphone ou les réglages
système réagit avec « <Phone Bluetooth.
name> has been successfully
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (29,1)

Système infodivertissement 7-29

5. Sélectionner le nouveau Le menu Annuaire téléphonique Pour lancer un appel en utilisant le


téléphone à lier et suivre les vous permet d'accéder à l'annuaire menu Call Lists (listes d'appel) :
messages à l'écran. téléphonique enregistré dans le 1. Presser une ou deux fois le
Si l'effacement est sélectionné, téléphone cellulaire pour lancer un bouton PHONE (téléphone).
le téléphone mis en évidence appel.
2. Sélectionner Call Lists (listes
sera effacé. Le menu Call Lists (listes d'appel) d'appel).
vous permet d'accéder au numéro
Effectuer un appel en utilisant de téléphone à partir des menus 3. Sélectionner la liste Appels
l'annuaire téléphonique Appels sortants, Appels sortants ou sortants, Appels sortants ou
Pour les téléphones cellulaires Appels en absence. Appels en absence.
équipés de la fonction d'annuaire Pour lancer un appel en utilisant le 4. Sélectionner le nom ou le
téléphonique, le système Bluetooth menu Annuaire téléphonique : numéro que vous désirez
peut utiliser les contacts mémorisés appeler.
dans le téléphone pour passer des 1. Presser une ou deux fois le
appels. Se référer au guide bouton PHONE (téléphone). Passer un appel
d'utilisateur du fabricant du 2. Sélectionner Annuaire Pour placer un appel :
téléphone cellulaire ou contacter le téléphonique.
fournisseur d'accès sans fil pour 1. Presser une ou deux fois le
3. Chercher dans la liste en bouton PHONE (téléphone).
savoir si le téléphone est doté de
sélectionnant le groupe de
cette fonction. 2. Saisir la chaîne de caractères.
lettres par lesquelles l'entrée
Lorsqu'un téléphone cellulaire Voir « Saisie d'une série de
commence ou en appuyant sur
accepte la fonction d'annuaire caractère » dans
le bouton MENU/SELECT pour
téléphonique, les menus Annuaire Fonctionnement à la page 7‑4.
parcourir la liste de noms et de
téléphonique et Call Lists (listes numéros du carnet d'adresses. 3. Sélectionner Call (appeler) pour
d'appel) sont disponibles commencer à composer le
4. Sélectionner le nom ou le
automatiquement. numéro.
numéro que vous désirez
appeler.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (30,1)

7-30 Système infodivertissement

Accepter ou refuser un appel Refuser un appel Pour lancer une conférence pendant
Faire tourner le bouton MENU/ un appel :
Quand un appel entrant est reçu, le
système infodivertissement est mis SELECT sur « Refuser » pour 1. Faire tourner ou presser le
en sourdine et une sonnerie se fait refuser l'appel. bouton MENU/SELECT.
entendre dans le véhicule. 2. Sélectionner Enter number
Commutation entre appels (appels
Accepter un appel en attente uniquement) (Saisir le numéro).
Faire tourner le bouton MENU/ Pour commuter entre deux appels : 3. Saisir la chaîne de caractères
SELECT sur « Répondre » pour puis sélectionner Call (appel).
1. Faire tourner ou presser le Voir « Saisie d'une série de
accepter l'appel. bouton MENU/SELECT.
caractère » dans
Refuser un appel 2. Sélectionner Switch Call Fonctionnement à la page 7‑4.
Faire tourner le bouton MENU/ (commuter l'appel) dans
4. À l'issue de l'appel, faire tourner
SELECT sur « Refuser » pour le menu. ou presser le bouton MENU/
refuser l'appel. Appel conférence SELECT et choisir « Associer les
Appel en attente appels ».
La fonction d'appel de conférence et
de conversation à trois doit être 5. Pour ajouter des interlocuteurs à
La fonction d'appel en attente doit
prise en charge par le téléphone l'appel conférence, répéter les
être supportée par le téléphone
Bluetooth et activée par le étapes 1 à 4. Le nombre
Bluetooth et activée par le
fournisseur d'accès sans fil pour d'interlocuteurs est limité par
fournisseur de services sans fil pour
fonctionner. votre fournisseur de services
pouvoir fonctionner.
sans fil.
Accepter un appel
Fin d'un appel
Faire tourner le bouton MENU/
SELECT sur « Répondre » pour Faire tourner ou presser le bouton
accepter l'appel. MENU/SELECT et sélectionner
« Raccrocher ».
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (31,1)

Système infodivertissement 7-31

Mise en sourdine d'un appel Bluetooth si le véhicule en est équipé. Se


reporter à Aperçu OnStar à la
Pour mettre en sourdine un appel (reconnaissance vocale) page 14‑1.
Faire tourner ou presser le bouton Utilisation de la Informations de jumelage
MENU/SELECT et sélectionner reconnaissance vocale
« Mettre l'appel en sourdine ». . Un téléphone Bluetooth
Pour utiliser la reconnaissance compatible MP3 ne peut être
Pour annuler la mise en sourdine vocale, appuyer sur le bouton b / g jumelé au véhicule
Faire tourner ou presser le bouton placé sur le volant. Utiliser les simultanément en tant que
MENU/SELECT et sélectionner commandes placées sous les téléphone et lecteur MP3.
« Mettre l'appel en sourdine ». différentes fonctions vocales. Pour . Jusqu'à cinq téléphones
plus d'informations, dire « Help » cellulaires peuvent être jumelés
Signaux multifréquence à (aide) dans un menu de
double tonalité (DTMF) au système Bluetooth.
reconnaissance vocale.
. Le processus de jumelage est
Le système embarqué Bluetooth
Jumelage interrompu lorsque le véhicule
peut envoyer des numéros pendant
un appel. Cette fonction est utilisée Un téléphone cellulaire Bluetooth se déplace.
pour appeler un système doit être jumelé au système . Le jumelage n'est nécessaire
téléphonique piloté par un menu. Bluetooth puis connecté au véhicule qu'une seule fois, sauf si
avant de pouvoir être utilisé. Se l'information de jumelage du
1. Faire tourner ou presser le
reporter au guide d'utilisation du téléphone cellulaire change ou si
bouton MENU/SELECT et
fabricant de votre téléphone le téléphone cellulaire est effacé
sélectionner « Saisir le
cellulaire pour les fonctions du système.
numéro ».
Bluetooth avant de jumeler le
2. Saisir la chaîne de caractères.
. Un seul téléphone jumelé peut
téléphone. Si un téléphone
Voir « Saisie d'une série de être connecté à la fois au
Bluetooth n'est pas connecté, les
caractère » dans système Bluetooth.
appels peuvent être passés via le
Fonctionnement à la page 7‑4. système Appel mains libres OnStar,
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (32,1)

7-32 Système infodivertissement


. Si plusieurs téléphones 4. Commencer le processus de Liste de tous les téléphones
cellulaires jumelés se trouvent à jumelage sur le téléphone que jumelés et connectés
proximité du système, le vous souhaitez connecter. Pour
système se connecte alors au Le système peut fournir la liste de
obtenir de l'aide, prière de tous les téléphones cellulaires qui
premier téléphone cellulaire consulter le guide de l'utilisateur
jumelé disponible dans l'ordre de lui sont jumelés. Si un téléphone
du fabricant du téléphone cellulaire jumelé est aussi connecté
jumelage au système. Pour cellulaire.
utiliser un autre téléphone au véhicule, le système ajoute « is
cellulaire jumelé, se référer à 5. Localiser l'appareil nommé connected » (est connecté) après le
« Liaison à un téléphone « Votre véhicule » dans la liste nom du téléphone.
différent » plus loin dans cette du téléphone cellulaire. Suivre
les instructions affichées sur le 1. Appuyer b / g. Le système
section. répond par « Ready » (prêt),
téléphone pour saisir le numéro
Jumelage d'un téléphone NIP fourni à l'étape 3. Une fois suivi d'un signal sonore.
le NIP correctement saisi, le 2. Dire « Bluetooth ».
1. Appuyer b / g. Le système
système demande un nom pour
répond par « Ready » (prêt), le téléphone jumelé. Ce nom 3. Dire « List » (liste).
suivi d'un signal sonore. sera utilisé pour indiquer quels Suppression d'un téléphone
2. Prononcer « Bluetooth ». Cette téléphones sont jumelés et jumelé
commande peut être omise. connectés au véhicule. Le
Si le nom du téléphone à effacer est
système réagit avec « <Phone
3. Prononcer « Pair » (jumeler). Le inconnu, consulter « Liste de tous
name> has been successfully
système répond par des les téléphones jumelés et
paired » (nom du téléphone a
instructions et un numéro connectés ».
été jumelé avec succès) à
d'identification personnel (NIP) à
quatre chiffres. Le NIP est utilisé
l'issue du processus de 1. Appuyer b / g. Le système
jumelage. répond par « Ready » (prêt),
à l'étape 5.
6. Répéter les étapes 1 à 5 pour suivi d'un signal sonore.
les téléphones additionnels à 2. Dire « Bluetooth ».
jumeler.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (33,1)

Système infodivertissement 7-33

3. Dire « Delete » (supprimer). Le name> is now connected » sous forme d'étiquette de nom en
système demande quel est le (nom du téléphone est saisissant les chiffres à raison d'un
téléphone à effacer. maintenant connecté). chiffre à la fois.
4. Dire le nom du téléphone à . Si aucun autre téléphone Delete (Supprimer): Cette
effacer. cellulaire n'est trouvé, le commande permet de supprimer
téléphone original reste des étiquettes individuelles de nom.
Connexion à un autre téléphone connecté. Delete All Name Tags (Supprimer
Pour se connecter à un téléphone toutes les étiquettes de nom):
différent, le système Bluetooth Mémorisation et effacement
des numéros de téléphone Cette commande efface toutes les
recherche le prochain téléphone étiquettes mémorisées dans le
accessible dans l'ordre de jumelage Le système peut mémoriser jusqu'à répertoire d'appels mains libres et le
de tous les téléphones accessibles. 30 numéros de téléphone comme répertoire des destinations.
Selon le téléphone auquel vous étiquettes dans le répertoire Mains
désiré vous connecter, vous devrez libres partagé par les systèmes Utilisation de la commande
peut-être utiliser cette commande à Bluetooth et OnStar. « Store » (enregistrer)
plusieurs reprises.
Les commandes suivantes sont 1. Appuyer b / g. Le système
1. Appuyer b / g. Le système utilisées pour effacer et mémoriser répond par « Ready » (prêt),
répond par « Ready » (prêt), les numéros de téléphone. suivi d'un signal sonore.
suivi d'un signal sonore. Store (Enregistrer): Cette 2. Dire « Store » (enregistrer).
2. Dire « Bluetooth ». commande mémorise un numéro de
3. Dire le numéro de téléphone ou
téléphone ou un groupe de numéros
3. Dire « Change phone » (changer le groupe de numéros que vous
sous forme d'étiquette de nom.
de téléphone). désirez enregistrer en une seule
Digit Store (Enregistrer chiffres): fois sans interruption puis suivre
. Si un autre téléphone
Cette commande permet de les directives du système pour
cellulaire est trouvé, la
mémoriser un numéro de téléphone sauvegarder une étiquette de
réponse sera « <Phone
nom pour ce numéro.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (34,1)

7-34 Système infodivertissement

Utilisation de la commande « Digit Utilisation de la commande Énumération des numéros


Store » (enregistrer chiffres) « Delete » (supprimer) enregistrés
Si un mauvais chiffre est reconnu 1. Appuyer b / g. Le système Cette commande donne la liste de
par le système, prononcer « Clear » répond par « Ready » (prêt), tous les numéros mémorisés et leur
(effacer) à n'importe quel moment suivi d'un signal sonore. étiquette.
pour effacer le dernier chiffre.
2. Dire « Delete » (supprimer). Utilisation de la commande
Pour écouter tous les chiffres « List » (liste)
reconnus par le système, prononcer 3. Dire l'étiquette de nom que vous
« Verify » (vérifier) à n'importe quel désirez effacer. 1. Appuyer b / g. Le système
moment. Utilisation de la commande répond par « Ready » (prêt),
« Delete All Name Tags » suivi d'un signal sonore.
1. Appuyer b / g. Le système
(supprimer toutes les étiquettes 2. Dire « Directory » (répertoire).
répond par « Ready » (prêt),
de nom)
suivi d'un signal sonore. 3. Prononcer « Hands-Free
Cette commande efface toutes les Calling » (appel mains libres).
2. Dire « Digit Store » (enregistrer
étiquettes mémorisées dans le
chiffres). 4. Dire « List » (liste).
répertoire d'appels mains libres et le
3. Prononcer un chiffre à la fois du répertoire des destinations. Passer un appel
numéro à mémoriser. Après
Pour supprimer tous les noms : Les appels peuvent être effectués à
avoir saisi chaque chiffre, le
système répète le chiffre suivi 1. Appuyer b / g. Le système l'aide des commandes suivantes.
d'un signal sonore. Un fois le répond par « Ready » (prêt), Composer ou appeler: La
dernier numéro saisi, prononcer suivi d'un signal sonore. commande Composer ou appeler
« Store » (enregistrer), puis est interchangeable pour composer
suivre les directives données par 2. Dire « Delete all name tags »
(supprimer toutes les étiquettes un numéro de téléphone ou une
le système pour sauvegarder étiquette de nom enregistrée.
une étiquette de nom pour ce de nom).
numéro.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (35,1)

Système infodivertissement 7-35

Digit Dial (Composer chiffres): Appel d'urgence 911 Pour écouter tous les chiffres
Cette commande permet de reconnus par le système, prononcer
composer un numéro de téléphone 1. Appuyer b / g. Le système « Verify » (vérifier) à n'importe quel
en saisissant les chiffres à raison répond par « Ready » (prêt), moment.
d'un chiffre à la fois. suivi d'un signal sonore.
1. Appuyer b / g. Le système
Re-dial (Recomposer): Cette 2. Dire « Dial » (composer) ou
« Call » (appeler). répond par « Ready » (prêt),
commande est utilisée pour suivi d'un signal sonore.
composer le dernier numéro utilisé 3. Dire « 911 ».
sur le téléphone cellulaire. 2. Dire « Digit Dial » (composer
4. Dire « Dial » (composer). Le chiffres).
Utilisation de la commande système répond : « OK, dialing
« Dial » (composer) ou « Call » 911 » (OK, composition du 911). 3. Prononcer un chiffre à la fois du
(appeler) numéro à composer. Après
Utilisation de la commande « Digit chaque chiffre saisi, le système
1. Appuyer b / g. Le système Dial » (composer chiffres) répète le chiffre entendu suivi
répond par « Ready » (prêt), La commande de composition de d'un signal sonore. Un fois le
suivi d'un signal sonore. chiffre permet de composer un dernier numéro saisi, prononcer
numéro de téléphone en entrant les « Dial » (composer).
2. Dire « Dial » (composer) ou
« Call » (appeler). chiffres un à la fois. Après chaque Lorsque la connexion est établie, la
chiffre saisi, le système répète le voix de la personne appelée est
3. Prononcer tout le numéro sans chiffre entendu suivi d’un signal retransmise via les haut-parleurs du
pause ou l'étiquette. sonore. système audio.
Lorsque la connexion est établie, la Si un mauvais chiffre est reconnu
voix de la personne appelée est par le système, prononcer « Clear »
retransmise via les haut-parleurs du (effacer) à n'importe quel moment
système audio. pour effacer le dernier chiffre.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (36,1)

7-36 Système infodivertissement

Utilisation de la commande Appel en attente 1. Pendant un appel, appuyer sur


« Re-dial » (recomposer)
La fonction d'appel en attente doit
b / g.
1. Appuyer b / g. Le système être prise en charge par le 2. Dire « Three-way call » (appel à
répond par « Ready » (prêt), téléphone cellulaire et activée par le trois voies).
suivi d'un signal sonore. fournisseur d'accès sans fil pour 3. Utiliser la commande de
fonctionner. composition ou d'appel pour
2. Après la tonalité, dire « Re-dial »
(recomposer). Le système . Presser b / g pour répondre à composer le numéro du tiers à
compose le dernier numéro un appel entrant lorsqu'un autre appeler.
appelé depuis le téléphone appel est en cours. Le premier 4. Une fois la communication
cellulaire connecté. appel sera mis en attente. établie, presser b / g pour relier
Lorsque la connexion est établie, la . Presser une nouvelle fois b / g tous les participants à la
voix de la personne appelée est pour revenir au premier appel. conversation.
retransmise via les haut-parleurs du
système audio. . Pour ignorer l'appel entrant, Fin d'un appel
aucune action n'est requise.
Réception d'un appel Presser $ / i pour mettre fin à un
. Appuyer sur $ / i pour appel.
Quand un appel entrant est reçu, le
couper la communication en
système audio est mis en sourdine Mise en sourdine d'un appel
cours et passer à l'appel en
et une sonnerie se fait entendre Au cours d'un appel, tous les sons
attente.
dans le véhicule. provenant de l'intérieur du véhicule
Conversation à trois peuvent être mis en sourdine de
. Presser b / g pour répondre à
l'appel. La fonction d'appel à trois voies doit manière à ce que le correspondant
être prise en charge par le ne puisse les entendre.
. Appuyer sur $ i pour ignorer téléphone cellulaire et activée par le Pour mettre un appel en sourdine,
un appel. fournisseur d'accès sans fil pour
appuyer sur b / g et dire « Mute
fonctionner.
Call » (appel en sourdine).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (37,1)

Système infodivertissement 7-37

Pour annuler la mise en sourdine, Pour transférer le son d'un 2. Prononcer « Bluetooth ». Cette
appuyer sur b / g et dire « Un-mute téléphone cellulaire au système commande peut être omise.
Call » (annuler sourdine). Bluetooth 3. Prononcer « Voice » (voix). Le
Pendant un appel avec le son activé système répond par « OK,
Transfert d'un appel sur le téléphone cellulaire, appuyer accessing <phone name> »
Le son peut être transféré entre le sur b / g. Le son est transféré (d'accord, connexion nom du
système Bluetooth et le téléphone système du véhicule. Si le son n'est téléphone).
cellulaire. pas transféré au véhicule, utiliser la Les messages d'invites normaux du
Le téléphone cellulaire doit être fonction de transfert audio sur le téléphone cellulaire sont affichés en
jumelé et connecté au système téléphone cellulaire. Se reporter au fonction des instructions d'utilisation
Bluetooth avant qu'un appel puisse guide d'utilisation du fabricant de du téléphone.
être transféré. Le processus de votre téléphone cellulaire pour plus
connexion peut prendre jusqu'à d'information. Signaux multifréquence à
deux minutes après avoir mis double tonalité (DTMF)
l'allumage en position ON/RUN (en
Dérivation vocale
Le système Bluetooth peut envoyer
fonction/marche). La dérivation vocale permet l'accès des chiffres et des numéros
aux commandes de reconnaissance mémorisés comme étiquettes de
Pour transférer le son du système vocale sur le téléphone cellulaire.
Bluetooth à un téléphone nom au cours d'un appel. Utiliser
Se reporter au guide d'utilisation du cette fonction lors d'un appel vers
cellulaire fabricant du téléphone cellulaire un système téléphonique
Au cours d'un appel via le système pour savoir si le téléphone prend en commandé par menu. Des numéros
audio du véhicule : charge cette fonction. de compte peuvent être
1. Appuyer sur b / g. Pour accéder au carnet d'adresses programmés pour être récupérés.
du téléphone :
2. Dire « Transfer Call » (transférer
l'appel). 1. Appuyer b / g. Le système
répond par « Ready » (prêt),
suivi d'un signal sonore.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (38,1)

7-38 Système infodivertissement

Envoi d'un numéro ou d'un nom


au cours d'un appel
1. Appuyer b / g. Le système
répond par « Ready » (prêt),
suivi d'un signal sonore.
2. Dire « Dial » (composer).
3. Dire le numéro ou l'étiquette de
nom à transmettre.
Effacement du système
Tant que les informations ne sont
pas supprimées du système
Bluetooth embarqué, elles sont
conservées indéfiniment. Ceci inclut
toutes les étiquettes de nom
sauvegardées dans le répertoire
téléphonique et les informations de
jumelage de téléphone. Se reporter
aux sections « Deleting a Paired
Phone » (suppression d'un
téléphone jumelé) et « Deleting
Name Tags » (effacement
d'étiquettes de nom).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (1,1)

Commandes de la climatisation 8-1

Commandes de la Systèmes de commande de la climatisation


climatisation Ce système permet de commander le chauffage, le refroidissement, le
dégivrage et la ventilation du véhicule.
Systèmes de commande de la
climatisation
Systèmes de commande de la
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Bouches d'aération
Bouches d'aération . . . . . . . . . . . 8-3
Entretien
Filtre à air de l'habitacle . . . . . . . 8-4

1. Commande du ventilateur 7. Désembueur de lunette arrière


2. Sièges chauffants 8. Recyclage
3. Régulateur de température A (commande de ventilateur):
4. Commandes de mode de Tourner pour augmenter ou
distribution d'air diminuer la vitesse du ventilateur.
Tourner le bouton sur O pour
5. Climatisation désactiver le ventilateur.
6. Dégivrage
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (2,1)

8-2 Commandes de la climatisation

Régulateur de température: W (désembuage): Ce mode La climatisation peut s'enclencher


Tourner pour augmenter ou élimine la buée et l'humidité des automatiquement lorsque 0 est
diminuer la température de glaces. L'air est dirigé vers les sélectionné.
l'habitacle. Le refroidissement est bouches du plancher et celles du
maximal quand le bouton de pare-brise.
) (recyclage): Appuyer pour
mettre en fonction le recyclage.
température est tourné sur MAX # 0 (dégivrage): Ce mode Un témoin s'allume. L'air est recyclé
et que la climatisation fonctionne et désembue et dégivre le pare-brise. à l'intérieur du véhicule. Il contribue
que l'air est recirculé à l'intérieur du L'air est dirigé vers le pare-brise et au refroidissement rapide de l'air de
véhicule. les bouches des glaces latérales. l'habitacle ou évite la pénétration de
Bouton de mode de distribution Afin d'obtenir de meilleurs résultats, l'air extérieur et des odeurs.
d'air: Pour modifier le mode actuel, retirer toute la neige et la glace du Le fonctionnement en mode
appuyer sur l'une des commandes pare-brise avant d'utiliser la fonction recyclage pendant que la
suivantes : de dégivrage. climatisation est désactivée
F (Ventilation): L'air est dirigé vers Ne pas conduire avant que les augmente l'humidité et peut embuer
les bouches d'aération du tableau glaces soient dégagées. les glaces.
de bord. Le recyclage de l'air est indisponible
* (deux niveaux): L'air est dirigé Climatisation dans les modes dégivrage et
vers les bouches d'aération du # (climatisation): Appuyer pour désembuage.
tableau de bord et vers celles du mettre en/hors fonction la Pour améliorer le rendement du
plancher. climatisation. Un témoin s'allume. carburant et pour refroidir le
7 (plancher): L'air est dirigé vers Si le ventilateur est mis hors véhicule plus rapidement, il est
les bouches d'aération du plancher. fonction ou si la température possible de sélectionner
extérieure tombe sous zéro, la automatiquement le recyclage à
climatisation ne fonctionne pas. température chaude. Le témoin et
de recyclage ne s'allume pas.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (3,1)

Commandes de la climatisation 8-3

Appuyer sur ) pour sélectionner la désembueur de la lunette. Ceci Bouches d'aération


recirculation; appuyer de nouveau pourrait endommager le
pour sélectionner l'air extérieur. désembueur de lunette. Les Utiliser les bouches d'aération au
réparations ne seraient pas centre et sur les côtés du tableau de
Désembueur de lunette arrière couvertes par votre garantie. bord pour diriger le flux d'air. Utiliser
les molettes situées près des
1 (désembueur de lunette L M (sièges chauffants): Appuyer
bouches d'aération centrale pour
arrière): Appuyer pour mettre pour activer ou désactiver. Voir
diriger l'air vers la gauche ou la
en/hors fonction le désembuage de Sièges chauffants avant à la
droite.
la lunette arrière. Ce dernier est page 3‑6.
désactivé automatiquement après Conseils d'utilisation
12 minutes environ ou quand . En mode désembuage ou
l'allumage est mis en position ACC/
dégivrage, l'air chaud circule à
ACCESSORY (accessoires) ou
partir de certaines bouches
LOCK/OFF (verrouillage/hors
d'aération. Pour améliorer le
fonction). S'il est remis en fonction,
désembuage ou le dégivrage
il fonctionne pendant six minutes
des glaces latérales, diriger les
supplémentaires. À des vitesses du
bouches latérales vers les
véhicule plus élevées, le
glaces latérales.
désembuage arrière peut rester en
fonction en permanence. . Dégager les prises d'air prévues
à la base du pare-brise de
Ne pas conduire avant que les
l'accumulation éventuelle de
glaces soient dégagées.
glace, de neige ou de feuilles
Avis: Ne pas utiliser de lame de susceptible de bloquer l'entrée
rasoir ou d'objet tranchant pour d'air dans l'habitacle.
nettoyer l'intérieur de la lunette.
Ne pas faire adhérer quoi que ce
soit sur les résistances du
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (4,1)

8-4 Commandes de la climatisation


. Ne rien mettre sous les sièges
avant afin de permettre à l'air de Entretien
circuler librement dans tout
l'habitacle. Filtre à air de l'habitacle
. L'utilisation de déflecteurs de Le filtre à air de l'habitacle élimine la
capot non autorisés par GM peut majorité de la poussière et du pollen
compromettre le rendement du contenu dans l'air pénétrant dans le
système. Vérifier avec votre véhicule. Le filtre doit être remplacé
concessionnaire avant d'ajouter périodiquement. Se reporter à
un équipement à l'extérieur de Programme d'entretien à la
votre véhicule. page 11‑3.
L'utilisation du climatiseur sans filtre
à air de l'habitacle installé risque de
laisser entrer l'eau et des débris
dans le système. Cela peut
provoquer des fuites d'eau ou du
bruit. S'assurer de poser un filtre à
air neuf après avoir enlevé l'ancien.
Pour obtenir de plus amples
renseignements sur le
remplacement des filtres, consulter
le concessionnaire.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (1,1)

Conduite et fonctionnement 9-1

Conduite et Démarrage et fonctionnement


Rodage de véhicule neuf . . . . 9-18
Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses
fonctionnement Carénage avant . . . . . . . . . . . . . 9-19
Positions du commutateur
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30
Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . 9-34
d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19
Démarrage du moteur . . . . . . . 9-22 Boîte de vitesses manuelle
Information sur la conduite Boîte de vitesses
Distraction au volant . . . . . . . . . . 9-2 Chauffage du bloc moteur . . . 9-24
Prolongation d'alimentation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38
Conduite défensive . . . . . . . . . . . 9-3
Conduite en état d'ébriété . . . . . 9-3 des accessoires . . . . . . . . . . . . 9-25 Freins
Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . 9-4 Sélection de la position de Système de freinage
Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 stationnement (P). . . . . . . . . . . 9-25 antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . 9-40
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Quitter la position de Frein de stationnement . . . . . . 9-41
Contrôle d'un dérapage sur stationnement . . . . . . . . . . . . . . 9-26 Aide au freinage . . . . . . . . . . . . . 9-42
l'accotement . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 Stationnement en cas de boîte Aide au démarrage sur
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . 9-6 de vitesses manuelle . . . . . . . 9-28 pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-42
Conduite compétitive et Stationnement au-dessus de
course . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 matières qui brûlent . . . . . . . . 9-28 Systèmes de suspension
Conduite sur chaussées Active Fuel Management® variable
mouillées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9 (gestion active de Système de traction
Hypnose de la route . . . . . . . . . 9-10 carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29 asservie (TCS) . . . . . . . . . . . . . 9-43
Routes onduleuses et de Système StabiliTrak® . . . . . . . . 9-44
Gaz d'échappement
montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10 Mode de conduite sportive . . . 9-46
Gaz d'échappement . . . . . . . . . 9-29
Conduite hivernale . . . . . . . . . . . 9-11 Essieu arrière à glissement
Faire fonctionner le véhicule
Si le véhicule est coincé. . . . . 9-13 limité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-50
pendant qu'il est en position
Limites de charge du Suspension à géométrie
de stationnement . . . . . . . . . . . 9-30
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13 variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-50
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (2,1)

9-2 Conduite et fonctionnement

Régulateur automatique de Remorquage Information sur la


vitesse Généralités au sujet du
Régulateur automatique de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . 9-63 conduite
vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-51 Caractéristiques de conduite
et conseils sur le Distraction au volant
Systèmes de détection d'objet remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . 9-64
Assistance ultrasonique de Traction d'une remorque La distraction peut prendre diverses
stationnement . . . . . . . . . . . . . . 9-54 (sauf ZL1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-67 formes et peut vous empêcher de
Caméra de vision Traction d'une vous concentrer sur la conduite.
arrière (RVC) . . . . . . . . . . . . . . . 9-56 remorque (ZL1) . . . . . . . . . . . . 9-69 Agir avec discernement et ne pas
Équipement de se laisser distraire de la conduite.
Carburant De nombreux gouvernements
remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . 9-69
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-58 nationaux interdisent la distraction
Carburant recommandé . . . . . . 9-58 Conversions et ajouts du conducteur. Se familiariser avec
Spécifications de Équipement électrique les lois de votre pays.
l'essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-59 complémentaire . . . . . . . . . . . . 9-70
Exigences de carburant - Pour éviter les distractions, toujours
Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-59 garder les yeux sur la route, les
Carburants dans les pays mains sur le volant et l'esprit à la
étrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-60 conduite.
Additifs de carburant . . . . . . . . . 9-60 . Ne pas téléphoner en roulant.
Remplissage du réservoir . . . . 9-61 Utiliser une méthode à mains
Remplissage d'un bidon de libres pour placer ou recevoir les
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-63 appels téléphoniques
nécessaires.
. Observer la route. Ni lire, ni
prendre de notes, ni lire
l'information des appareils
téléphoniques ou électroniques.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (3,1)

Conduite et fonctionnement 9-3


. Désigner un passager de siège . Toujours s'attendre à ce que les
avant pour gérer les distractions { AVERTISSEMENT autres usagers de la route
potentielles. (piétons, cyclistes et autres
Ne pas regarder la route trop conducteurs) soient imprudents
. Se familiariser avec les
longtemps ou trop souvent peut et fassent des erreurs. Anticiper
caractéristiques du véhicule en
causer une collision, des ce qu'ils pourraient faire et être
roulant telles que la
programmation des émetteurs blessures ou le décès. prêt à faire face à leurs erreurs.
favoris de radio et le réglage des Concentrer votre attention en . Laisser suffisamment d'espace
commandes de climatisation et roulant. entre le véhicule et le véhicule
des sièges. Programmer toute précédent.
l'information de trajet dans un Se reporter à la section . Se concentrer sur la conduite.
appareil quelconque de Infodivertissement pour plus
navigation avant de prendre le d'informations sur l'utilisation de ce
départ. système, y compris le jumelage et
Conduite en état d'ébriété
. Attendre l'arrêt du véhicule en l'utilisation d'un téléphone cellulaire. La mort et les blessures associées
position de stationnement pour à la conduite en état d'ébriété
Se reporter au manuel de navigation
récupérer les objets qui sont constituent une tragédie globale.
(option) pour l'information sur ce
tombés sur le plancher. système, y compris le jumelage et
. Arrêter ou faire stationner le l'utilisation d'un téléphone cellulaire. { AVERTISSEMENT
véhicule pour s'occuper des Le fait de boire et de conduire
enfants. Conduite défensive ensuite est très dangereux. Même
. Les animaux domestiques Une conduite défensive signifie une petite quantité d'alcool peut
doivent être transportés dans un « toujours s'attendre à l'imprévu ». affecter vos réflexes, vos
dispositif de retenue adéquat. La première étape d'une conduite perceptions, votre attention et
défensive consiste à porter la votre jugement. Vous pourriez
. Éviter les conversations difficiles
ceinture de sécurité. Se reporter à
en roulant que ce soit avec un ... /
Ceintures de sécurité à la page 3‑8.
passager ou au téléphone.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (4,1)

9-4 Conduite et fonctionnement

de frein correspond au temps de fois que l'assistance est épuisée, le


AVERTISSEMENT (Suite) perception. Le faire réellement freinage sera plus lent et la pédale
correspond au temps de réaction. de frein sera plus dure à appuyer.
avoir un grave accident, voire
fatal, si vous conduisez après Le temps moyen de réaction d'un
avoir consommé de l'alcool. conducteur est d'environ trois quarts Direction
de seconde. Dans ce laps de Direction à assistance
Ne pas boire et conduire ou ne temps, un véhicule se déplaçant à
pas monter avec un conducteur 100 km/h (60 mi/h) parcourt 20 m
électrique
qui a consommé de l'alcool. (66 pi), ce qui peut être beaucoup Le véhicule est équipé d'une
Prenez un taxi ou, si vous êtes en en cas d'urgence. direction assistée électrique. Ce
groupe, nommez un conducteur système fonctionne sans liquide de
Conseils utiles de freinage à garder
qui ne consommera pas d'alcool. en mémoire : direction assistée. Un entretien
régulier est inutile.
. Laisser suffisamment d'espace
Contrôle du véhicule entre le véhicule et le véhicule En cas de perte d'assistance de
précédent. direction à la suite d'une défaillance
Le freinage, le contrôle de la du système, le véhicule peut être
direction et l'accélération sont des . Il faut éviter de freiner très fort dirigé mais l'effort de direction sera
facteurs importants de contribution inutilement. accru. Consulter le concessionnaire
au contrôle d'un véhicule en en cas de problème.
. Tenir compte de la circulation.
déplacement.
Si le moteur s'arrête de tourner en Si l'on tourne le volant jusqu'en
roulant, freiner normalement sans butée et qu'on le maintient dans
Freinage cette position pendant une période
pomper les freins. En cas de
Un freinage implique un temps de pompage, la pédale pourra être plus prolongée, l'assistance de la
perception et un temps de réaction. difficile à enfoncer. Si le moteur direction peut être réduite.
La décision d'appuyer sur la pédale s'arrête, une certaine assistance au Le fonctionnement normal de
freinage subsistera, mais celle-ci l'assistance de direction devrait se
sera utilisée lors du freinage. Une rétablir lorsque le système refroidit.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (5,1)

Conduite et fonctionnement 9-5


. Maintenir une vitesse constante
Se reporter aux messages
raisonnable tout au long de la
Contrôle d'un dérapage
spécifiques de direction du véhicule
sous Messages relatifs au véhicule courbe. sur l'accotement
à la page 5‑37. . Attendre que le véhicule soit
sorti de la sortie du virage pour
Direction assistée hydraulique
accélérer prudemment dans la
Le véhicule est équipé d'une section en ligne droite.
servodirection hydraulique, qui peut
nécessiter un entretien. Se reporter Manipulation du volant en
à Liquide de servodirection (L99, situations d'urgence
LS3 et ZL1) à la page 10‑33 ou . Dans certaines situations, il est
Liquide de servodirection (LFX, plus efficace d'éviter un obstacle
L99 et LS3) à la page 10‑32. que de freiner.
Si l'assistance de direction est . Le fait de tenir les deux côtés du
perdue à la suite de l'arrêt du volant vous permet de tourner
moteur ou en raison d'une panne du sur 180 degrés sans retirer une
système, le véhicule peut être dirigé Les roues droites du véhicule
main du volant. peuvent se déporter du bord de la
mais cela exige un effort
supplémentaire.
. Le système de freinage route sur l'accotement en roulant.
antiblocage (ABS) vous permet Agir comme suit :
Se reporter à votre concessionnaire de diriger le véhicule pendant le
en cas de problème. 1. Relâcher l'accélérateur puis,
freinage. si la voie est libre, diriger le
Conseils en virage véhicule de telle manière qu'il
. Prendre les virages à une franchisse le bord de la
vitesse raisonnable. chaussée.
. Réduire la vitesse avant d'entrer
dans une courbe.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (6,1)

9-6 Conduite et fonctionnement

2. Faire tourner le volant sur Les conducteurs qui conduisent sur d'avertissement tels que l'eau, la
environ un huitième de tour la défensive sont en mesure d'éviter glace ou la neige sur la
jusqu'à ce que la roue avant la plupart des dérapages en chaussée qui rendent la surface
droite touche le bord de la adaptant leur conduite aux brillante et ralentir en cas de
chaussée. conditions existantes et en doute.
3. Tourner le volant pour suivre la ralentissant. Cependant, des . Éviter la brusquerie dans la
chaussée en ligne droite. dérapages restent toujours direction, l'accélération ou le
possibles. freinage, y compris la réduction
Perte de contrôle Si le véhicule commence à glisser, de la vitesse en rétrogradant. De
agir comme suit : tels changements brusques
Dérapage peuvent entraîner un dérapage.
. Relever le pied de la pédale
Trois types de dérapages d'accélérateur et braquer Se rappeler que l'antiblocage (ABS)
correspondent aux trois systèmes rapidement dans le sens de ne vous aide à éviter que le
de commande du véhicule : déplacement désiré du véhicule. dérapage au freinage.
. Dérapage de freinage - les Le véhicule peut se redresser.
roues sont immobilisées. Se préparer à un second Conduite compétitive et
dérapage éventuel.
. Dérapage de direction ou en course
virage - une trop grande vitesse
. Ralentir et régler votre conduite
La course ou autre conduite de
dans une courbe fait que les en fonction de la météo. La
compétition peut affecter la
pneus glissent ou perdent leur distance d'arrêt peut être plus
couverture en garantie de votre
force de virage. grande et le contrôle du véhicule
véhicule. Se reporter à votre livret
peut être affecté lorsque
. Dérapage en accélération - une de garantie avant d'utiliser votre
l'adhérence est réduite par l'eau,
trop grande accélération fait que véhicule pour la course ou d'autres
la neige, la glace, le gravier ou
les roues motrices patinent. types de conduite de compétition.
d'autres matériaux sur la
chaussée. Apprendre à
reconnaître les signes
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (7,1)

Conduite et fonctionnement 9-7

Avis: Si vous utilisez votre frein haute performance, suivre les Pour une utilisation prolongée en
véhicule pour faire des recommandations du fabricant du circuit, GM recommande
compétitions ou d'autres liquide. Ne pas utiliser de liquides l'installation d'un refroidisseur de
conduites sportives, il est de frein siliconés ou DOT-5. différentiel arrière pour protéger
possible que le moteur utilise ZL1 et 1LE : En ce qui concerne l'essieu arrière. Ceci exclut toutefois
davantage d'huile qu'il ne le ferait les véhicules utilisés pour une le modèle ZL1 puisque le
normalement. Un niveau d'huile conduite sportive ou de compétition, refroidisseur de différentiel arrière
insuffisant peut endommager le leur charge doit être limitée au poids fait partie de son équipement
moteur. Pour obtenir des du conducteur uniquement et ils ne de base.
informations relatives à la devraient pas transporter de Pour une utilisation en circuit
procédure d'ajout d'huile, se cargaison. Les pneus doivent être uniquement, GM recommande
reporter à la rubrique Huile gonflés au moins à 180 kPa l'installation de l'équipement de
moteur à la page 10‑13. (26 lb/po²). contrôle de l'huile pour prévenir une
Vérifier fréquemment le niveau Si le véhicule est utilisé pour une consommation excessive d'huile.
d'huile en cas de conduite conduite sportive ou de compétition, Cet équipement est disponible chez
sportive ou de compétition et les températures du liquide de votre concessionnaire.
maintenir le niveau à la hauteur l'essieu arrière sera plus élevée Avis: Une utilisation prolongée
du repère supérieur indiquant la qu'en conduite normale. Nous d'un véhicule en circuit sans cet
plage de fonctionnement recommandons de vidanger le équipement peut amener un
appropriée sur la jauge d'huile liquide de l'essieu arrière et de niveau d'huile bas ou des
moteur. remplir celui-ci de liquide neuf dommages au moteur.
Pour une conduite sportive ou de toutes les 24 heures de course ou
compétition, il est recommandé de de conduite sportive. Se reporter à
remplacer le liquide de frein normal Liquides et lubrifiants recommandés
par un liquide de frein haute à la page 11‑13.
performance à point d'ébullition à
sec supérieur à 279°C (534°F).
Après conversion vers le liquide de
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (8,1)

9-8 Conduite et fonctionnement

Pour préparer le circuit de freinage Pendant le rodage, les plaquettes freinage de force moyenne.
de la Camaro ZL1 ou SS pour la de frein fument et produisent une Parcourir au moins 1 km (0,6 mi)
compétition ou la course, le rodage odeur. La force de freinage et la entre chaque freinage. Cette
des freins hautes performances course de la pédale peuvent première étape peut être sautée
décrit ci-dessous doit être effectué : augmenter. Après l'opération, les si les plaquettes de frein ont
plaquettes de frein peuvent déjà parcouru 320 km (200 mi).
Rodage des freins apparaître blanches au point de 2. Freiner plusieurs fois de
Les nouvelles plaquettes de frein contact avec le disque. 100 km/h (60 mph) à 25 km/h
doivent être rodées avant une Effectuer l'opération de manière (15 mph) en décélérant à 0,8 g.
course ou une conduite sportive. sûre et conformément à la Il s'agit d'un freinage puissant,
Avis: Ces procédures sont réglementation en ce qui concerne sans activation du système de
propres aux ensembles de freins le fonctionnement des véhicules à freinage antiblocage (ABS).
des Camaro ZL1 ou SS. Ne pas moteur. N'effectuer l'opération que Parcourir au moins 1 km (0,6 mi)
adopter cette procédure sur les sur pavement sec. entre les freinages. Répéter ceci
autres modèles Camaro, au jusqu'à ce que la course de la
Méthode de rodage de frein pour pédale de frein commence à
risque de dégâts.
la compétition/la course augmenter. En fonction des
Avis: La période de rodage du
Avis: Une fatigue de la pédale de conditions, ceci ne devrait pas
véhicule neuf doit être achevée
frein survient pendant cette demander plus de 25
avant d'effectuer la procédure de coopération de rodage sur circuit, applications des freins.
rodage des freins, au risque
peut augmenter la course de la 3. Refroidissement : rouler à
d'endommager le groupe
pédale de frein et exiger plus 100 km/h (60 mph) pendant
motopropulseur/le moteur. Se d'effort. Ceci peut allonger la
reporter à Rodage de véhicule 15 km (10 mi) environ sans
distance de freinage jusqu'au utiliser les freins.
neuf à la page 9‑18.
rodage complet des freins.
Exécuter conformément aux
1. Freiner 25 fois de 100 km/h
consignes, ces méthodes (60 mph) à 50 km/h (30 mph) en
n'endommagent pas les freins.
décélérant à 0,4 g. Il s'agit d'un
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (9,1)

Conduite et fonctionnement 9-9

4. Freiner 25 fois de 100 km/h Aquaplanage


(60 mph) à 50 km/h (30 mph) en AVERTISSEMENT (Suite)
L'aquaplanage est dangereux. De
décélérant à 0,4 g. Il s'agit d'un
une déviation d'un côté. Vous l'eau peut s'amasser sous les pneus
freinage de force moyenne.
risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et roulent par
Parcourir au moins 1 km (0,6 mi)
du véhicule. conséquent sur de l'eau. Une telle
entre chaque freinage.
situation peut se produire si la route
Après avoir traversé une grande est assez mouillée et si vous
Conduite sur chaussées flaque d'eau ou une station de conduisez suffisamment
mouillées lavage automobile, enfoncer rapidement. En aquaplanage, il y a
légèrement la pédale de frein peu ou pas de contact entre le
La pluie ou un sol mouillé peuvent jusqu'à ce que les freins
diminuer l'adhérence du véhicule et véhicule et la route.
fonctionnent normalement.
sa capacité à s'arrêter et accélérer. Il est impossible de toujours prévoir
Conduire toujours plus lentement Un courant d'eau vive génère une l'aquaplanage. Le meilleur conseil
dans ces conditions et éviter de force importante. Il peut emporter est de ralentir quand la route est
traverser de grandes flaques, de le véhicule et provoquer la mouillée.
profondes étendues d'eau ou des noyade des occupants du
eaux vives. Autres conseils pour la
véhicule. Ne pas ignorer les
avertissements de la police et se
conduite sous la pluie
{ AVERTISSEMENT montrer extrêmement prudent lors Outre le fait de ralentir, en cas de
d'une tentative de traversée d'un conduite sous la pluie il est toujours
Les freins humides peuvent courant d'eau vive. bon :
causer des accidents. Ils peuvent . D'accroître la distance entre les
fonctionner moins bien lors d'un véhicules.
arrêt rapide et peuvent entraîner
. De dépasser avec prudence.
... /
. De maintenir les essuie-glaces
en bon état.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (10,1)

9-10 Conduite et fonctionnement


. De remplir le réservoir de liquide
lave-glace.
Routes onduleuses et de AVERTISSEMENT (Suite)
.
montagne
Garder toujours les pneus en peut causer un accident.
bon état, avec une semelle La conduite sur des pentes
abruptes ou des routes de Rétrograder pour laisser le
d'une profondeur adéquate. Se
montagne diffère de la conduite sur moteur assister les freins en cas
reporter à la rubrique Pneus à la
page 10‑54. un terrain plat ou vallonné. Les de forte pente.
conseils suivants sont d'application
. Désactiver le régulateur de dans de telles conditions :
vitesse.
. Le véhicule doit être maintenu { AVERTISSEMENT
Hypnose de la route en bon état.
Descendre une pente en position
Toujours rester attentif à ce qui vous
. Vérifier tous les niveaux, les
N (point mort) ou contact coupé
environne pendant que vous roulez. freins, les pneus, le circuit de
refroidissement et la boîte de est dangereux. Les freins ont à
Si vous vous assoupissez, trouver supporter tout l'effort de
un lieu sûr pour arrêter le véhicule vitesses.
ralentissement et peuvent
et vous reposer. . Rétrograder en descendant une tellement surchauffer qu'ils ne
Autres conseils : pente abrupte ou longue. fonctionnent plus bien. Le
. Votre véhicule doit être bien freinage sera de ce fait médiocre,
ventilé. { AVERTISSEMENT voire inexistant. Ceci peut causer
un accident. Laisser toujours
. La température de l'habitacle Si vous ne rétrogradez pas, les tourner le moteur et la boîte de
doit être fraîche. freins peuvent devenir si chauds vitesses en prise dans une
. Parcourir la route des yeux vers qu'ils ne fonctionneront pas bien. descente.
l'avant et sur les côtés. Le freinage sera de ce fait
médiocre, voire inexistant. Ceci
. Vérifier souvent le rétroviseur et
... /
les instruments du véhicule.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (11,1)

Conduite et fonctionnement 9-11


. Rester dans votre voie. Ni verglaçante commence à tomber, ce reporter à Système de freinage avec
prendre de larges virages, ni qui diminue encore plus la traction. antiblocage des roues (ABS) à la
traverser la ligne médiane. Éviter de rouler sur de la glace page 9‑40.
Conduire à une vitesse qui vous humide ou sous une pluie
permet de rester dans Maintenir une distance plus grande
verglaçante jusqu'à ce que les par rapport au véhicule précédent
votre voie. roues puissent être salées ou sur toute surface glissante et être
. Rester prudent en approchant sablées. attentif aux endroits glissants.
d'une crête car quelque chose Rouler avec précaution, quelles que Même su une route dégagée, des
peut se trouver sur votre voie soient les conditions. Accélérer en plaques de glace peuvent se former
(voiture arrêtée, accident). douceur pour ne pas perdre de en des endroits ombragés. Une
. Rester attentif aux signaux traction. Une accélération trop courbe ou un viaduc peut rester
routiers spéciaux (zone de chute rapide provoque le patinage des glacé alors que la zone
de pierres, routes sinueuses, roues et lisse la surface sous les environnante ne l'est plus. Éviter les
longues pentes, zones avec pneus, ce qui diminue la traction. manoeuvres et freinages brusques
interdiction de dépassement) et Tenter de ne pas perdre le peu sur la glace.
s'y conformer. d'adhérence que vous avez. Si vous Désactiver la régulation de vitesse
accélérez trop rapidement, les roues sur les surfaces glissantes.
Conduite hivernale motrices patineront et poliront
davantage la surface sous les
Conduite dans la neige ou sur pneus.
la glace
Le système de freinage antiblocage
Rouler prudemment aux endroits où (ABS) améliore la stabilité du
de la neige ou de la glace véhicule au cours d'un freinage
s'accumule entre les pneus et la brutal sur route glissante, mais il
route, diminuant la traction ou convient d'appliquer les freins plus
l'adhérence. De la glace humide tôt que sur un revêtement sec. Se
peut apparaître à 0°C (32°F)
environ lorsque de la pluie
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (12,1)

9-12 Conduite et fonctionnement

Tempête de neige
AVERTISSEMENT (Suite) AVERTISSEMENT (Suite)
Se retrouver pris dans la neige peut
être une situation sérieuse. Rester moteur peuvent pénétrer dans le . Ouvrir complètement les
près du véhicule sauf si des véhicule. Ceux-ci contiennent du bouches d'air sur ou sous le
secours sont à proximité. monoxyde de carbone (CO) tableau de bord
Si possible, utiliser l'assistance invisible et inodore, qui peut . Régler le système de
routière. Se reporter à Programme entraîner une perte de commande de climatisation
d'assistance routière au Mexique à conscience, voire la mort. de façon à ce qu'il fasse
la page 13‑9 ou Programme
Si le véhicule est bloqué dans la circuler l'air dans le véhicule
d'assistance routière aux États-Unis
neige : et régler le ventilateur à la
et au Canada à la page 13‑13. Pour
vitesse maximale. Se reporter
obtenir de l'aide et maintenir la . Éliminer la neige entourant la à « Climate Control System »
sécurité des occupants du véhicule : base du véhicule, (Commande de climatisation),
. Allumer les feux de détresse. particulièrement celle qui dans l'index.
obstrue le tuyau
. Accrocher un tissu rouge au d'échappement. Pour plus de renseignements sur
rétroviseur extérieur. le monoxyde de carbone, se
. Vérifier à nouveau de temps reporter à Échappement du
{ AVERTISSEMENT en temps si de la neige ne
s'accumule pas là.
moteur à la page 9‑29.

La neige peut obturer . Ouvrir d'environ 5 cm (2 po)


l'échappement sous le véhicule. Pour préserver le carburant, ne faire
la glace du côté qui se trouve tourner le moteur que pendant de
Ceci peut entraîner une à l'abri du vent pour faire courtes périodes pour réchauffer le
pénétration de gaz entrer de l'air frais. véhicule, puis le couper et fermer
d'échappement dans l'habitacle. ... / presque complètement les glaces
Les gaz d'échappement du pour conserver la chaleur. Répéter
... / ceci jusqu'à l'arrivée des secours,
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (13,1)

Conduite et fonctionnement 9-13

mais uniquement lorsque le froid méthode du va-et-vient. Voir les roues le moins possible. Pour
devient vraiment insupportable. Système de traction asservie (TCS) éviter l'usure de la boîte de
Bouger autour du véhicule pour se à la page 9‑43. vitesses, attendre la fin du patinage
réchauffer est également utile. des roues pour changer de rapport.
S'il faut du temps pour que les { AVERTISSEMENT Relâcher la pédale d'accélérateur
pendant les changements de
secours arrivent, enfoncer de temps
en temps légèrement la pédale Si les roues du véhicule patinent rapport et appuyer légèrement sur la
d'accélérateur pour que le moteur à grande vitesse, ils peuvent pédale d'accélérateur quand la boîte
tourne à un régime supérieur au éclater et vous ou d'autres de vitesses est en prise. Un lent
ralenti. Ceci permet de maintenir la personnes pourriez être blessés. patinage des roues vers l'avant et
charge de la batterie afin de pouvoir Le véhicule peut surchauffer, l'arrière cause un mouvement de
redémarrer le véhicule et d'utiliser entraînant un incendie dans le bascule qui peut désembourber le
les phares pour demander de l'aide. compartiment moteur ou d'autres véhicule. Si ceci ne se produit pas
Effectuer ceci le moins souvent dommages. Éviter autant que après quelques essais, le véhicule
possible pour économiser le devra être remorqué. Si le véhicule
possible le patinage des roues et
carburant. doit pas être remorqué, se reporter
éviter de dépasser 56 km/h à Remorquage du véhicule à la
(35 mi/h). page 10‑102.
Si le véhicule est coincé.
Faire patiner lentement et avec Balancement du véhicule pour Limites de charge du
précaution les roues pour libérer le le dégager véhicule
véhicule s'il est pris dans du sable,
de la boue, de la glace ou de la Tourner le volant vers la gauche et Il est très important que vous
neige. droite pour dégager la zone connaissiez le poids que le
entourant les roues avant.
Si le véhicule est trop fortement pris Désactiver tout système de traction.
véhicule peut transporter. Ce
pour que le système de traction Passer d'avant en arrière entre la poids est appelé capacité
asservie ne libère le véhicule, marche arrière (R) et un rapport bas nominale du véhicule et
désactiver ce système et utiliser la de marche avant en faisant patiner comprend le poids des
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (14,1)

9-14 Conduite et fonctionnement

occupants, du chargement et de Étiquette d'information sur les capacité nominale du


tous les accessoires pneus et le chargement véhicule (2) en kilogrammes et
d'après-vente installés. Deux en livres.
étiquettes sur le véhicule L'étiquette d'information sur les
indiquent le poids qui peut être pneus et le chargement indique
transporté en toute sécurité, également les dimensions des
l'étiquette d'information sur les pneus d'origine (3) et la pression
pneus et le chargement et recommandée à froid (4). Pour
l'étiquette de conformité. plus de renseignements sur les
pneus et leur pression, se
{ AVERTISSEMENT reporter aux rubriques Pneus à
Ne pas dépasser le PNBV la page 10‑54 et Pression des
(poids nominal brut du pneus à la page 10‑64.
véhicule) ni le PNBE (poids Exemple d'étiquette L'étiquette de conformité
nominal brut sur l'essieu), tant Une étiquette d'information sur renferme aussi des
à l'avant qu'à l'arrière. Ceci les pneus et le chargement renseignements importants
peut occasionner des bris propre au véhicule est fixée sur relatifs à la charge. Le poids
de pièces, et cela peut le montant central (montant B) nominal brut du véhicule (PNBV)
modifier le comportement du du véhicule. L'étiquette est et le poids nominal brut sur
véhicule. Ceci peut provoquer placée près du butoir du verrou l'essieu (PNBE) pour les essieux
une perte du contrôle et de porte lorsqu'on ouvre la porte avant et arrière y sont reportés.
causer une collision. De plus, du conducteur. L'étiquette Se reporter à la rubrique
la surcharge peut réduire la d'information sur les pneus et le « Étiquette de conformité » plus
durée de vie du véhicule. chargement indique le nombre loin dans cette section.
de places assises (1) et la
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (15,1)

Conduite et fonctionnement 9-15

Étapes permettant de exemple, si le poids XXX charge et des bagages que


déterminer la limite correcte égale 1 400 lb et que cinq votre véhicule peut
de charge occupants pesant 150 lb transporter.
1. Rechercher la mention « The chacun prendront place dans Se à Traction d'une remorque
combined weight of le véhicule, le poids de la (sauf ZL1) à la page 9‑67 ou
occupants and cargo should charge et des bagages Traction d'une remorque (ZL1) à
never exceed XXXkg or disponible sera de 650 lb la page 9‑69 pour obtenir des
XXXlbs » (le poids combiné (1 400 - 750 (5 x 150) = renseignements importants sur
des occupants et du 650 lb). la façon de tracter une remorque
chargement ne doit jamais 5. Déterminer le poids combiné de manière sécuritaire.
excéder XXX kg ou XXX lb) des bagages et de la charge
située sur l'étiquette de votre ajoutés au véhicule. Ce poids
véhicule. ne peut excéder pas le poids
2. Déterminer le poids combiné de la charge et des bagages
du conducteur et des déterminé à l'étape 4.
passagers qui prendront 6. Si vous tractez une remorque
place dans le véhicule. à l'aide de votre véhicule, la
3. Soustraire le poids combiné charge de cette remorque
du conducteur et des sera transférée à votre
passagers de XXX kg ou véhicule. Consulter ce
XXX lb. manuel afin de connaître
l'incidence du tractage d'une Exemple 1
4. Le poids obtenu représente remorque sur le poids de la
le poids de la charge et des 1. Capacité nominale du
bagages disponible. Par véhicule dans l'exemple 1 =
453 kg (1 000 lb).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (16,1)

9-16 Conduite et fonctionnement

2. Soustraire le poids des 3. Poids disponible pour le Se reporter à l'étiquette


occupants évalué à 68 kg chargement = 113 kg d'information sur les pneus et le
(150 lb) x 2 = 136 kg (300 lb). (250 lb). chargement afin de connaître
3. Poids disponible pour les les renseignements relatifs à la
occupants et le chargement capacité nominale du véhicule et
= 317 kg (700 lb). aux places. Le poids combiné
du conducteur, des passagers et
de la charge ne doit jamais
dépasser la capacité nominale
du véhicule.

Exemple 3
1. Capacité nominale du
véhicule dans l'exemple 3 =
Exemple 2 453 kg (1 000 lb).
1. Capacité nominale du 2. Soustraire le poids des
véhicule dans l'exemple 2 = occupants évalué à 91 kg
453 kg (1 000 lb). (200 lb) x 5 = 453 kg
2. Soustraire le poids des (1 000 lb).
occupants évalué à 68 kg 3. Poids disponible pour le
(150 lb) x 5 = 340 kg (750 lb). chargement = 0 kg (0 lb).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (17,1)

Conduite et fonctionnement 9-17

Étiquette de conformité PNBV du véhicule ni le poids


nominal brut sur l'essieu AVERTISSEMENT (Suite)
(PNBE), tant sur l'essieu avant causer une collision. De plus,
que sur l'essieu arrière. la surcharge peut réduire la
Si le véhicule transporte une durée de vie du véhicule.
charge lourde, vous devez la
répartir. Se reporter à « Étapes Si vous mettez des objets —
afin de déterminer la poids de la tels que des valises, des outils
charge maximal » plus haut ou des paquets — dans le
dans cette section. véhicule, ces objets se
déplaceront aussi rapidement
{ AVERTISSEMENT que lui. Si vous devez freiner ou
Exemple d'étiquette effectuer un virage rapidement
Ne pas dépasser le PNBV
Une étiquette de conformité ou si vous avez une collision,
(poids nominal brut du
propre au véhicule est fixée sur ces objets continueront à se
véhicule) ni le PNBE (poids
le montant central (montant B) déplacer.
nominal brut sur l'essieu), tant
du véhicule. L'étiquette est à l'avant qu'à l'arrière. Ceci
placée près du butoir du verrou peut occasionner des bris
de porte lorsqu'on ouvre la porte de pièces, et cela peut
du conducteur. Elle indique le modifier le comportement du
poids nominal brut du véhicule véhicule. Ceci peut provoquer
(PNBV). Le PNBV comprend le une perte du contrôle et
poids du véhicule, de tous les
... /
occupants, du carburant et de la
charge. Ne jamais dépasser le
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (18,1)

9-18 Conduite et fonctionnement

{ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT (Suite) Démarrage et


fonctionnement
Les objets dans le véhicule . Sécuriser les objets non
peuvent heurter et blesser des attachés au véhicule. Rodage de véhicule neuf
personnes lors d'un arrêt . Ne pas laisser un siège
brusque, d'un virage soudain Avis: Suivre les directives
plié vers le bas sauf si recommandées pendant les
ou d'une collision. nécessaire. premiers 2 414 km (1 500 milles).
. Placer les objets dans Cette période de rodage est
l'espace de chargement nécessaire pour conserver le
du véhicule. Dans l'espace meilleur rendement pendant
de chargement, les placer longtemps.
le plus à l'avant possible. . Pendant les premiers
Essayer de répartir 2 414 km (1 500 milles) :
uniformément la charge. . Éviter les démarrages à plein
. Ne jamais empiler d'objets gaz et les freinages brutaux.
lourds, comme des . Ne pas dépasser
valises, dans le véhicule 4 000 tr/min.
plus haut que les dossiers . Ne pas rouler à vitesse
des sièges. constante, rapide ou lente.
. Ne pas laisser de . Ne pas dépasser 129 km/h
dispositif de protection (80 mi/h).
pour enfant non fixé dans
le véhicule.
... /
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (19,1)

Conduite et fonctionnement 9-19


. Éviter de rétrograder pour . Lors du rodage de pneus
freiner ou ralentir le véhicule neufs, rouler à vitesse
Carénage avant
lorsque le régime du moteur modérée et éviter les virages Le véhicule est équipé d'un
dépasse 4 000 tr/min. brusques pendant les carénage avant dont la garde au sol
premiers 322 km (200 milles). est réduite.
. Ne pas surcharger le moteur.
Ne pas sélectionner une Des pneus neufs peuvent À l'approche de courbes, de bosses
gamme haute à petite manquer d'adhérence et ou d'objets sur la route, conduire
vitesse. En cas de boîte de déraper. avec précaution et tenter si possible
vitesses manuelle, . Les nouvelles garnitures de de les éviter.
rétrograder. Cette règle frein exigent également un
s'applique également après rodage. Éviter les freinages Positions du
la période de rodage. brutaux pendant les premiers commutateur d'allumage
. Ne pas participer à des 322 km (200 milles). Ceci est
compétitions, des cours de recommandé lors de chaque
conduite sportive et des remplacement des garnitures
activités similaires pendant de frein.
la période de rodage. . Le lubrifiant d'essieu arrière
. Vérifier le niveau d'huile à doit toujours être remplacé
chaque appoint de carburant avant de participer à une
et ajouter l'huile nécessaire. compétition qui suit le
La consommation d'huile et rodage.
de carburant peut-être plus Voir Course ou autres conduites
élevée pendant les premiers sportives à la page 9‑6.
2 414 km (1 500 milles).

Le commutateur d'allumage
comporte quatre positions.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (20,1)

9-20 Conduite et fonctionnement

Avis: Utiliser un outil pour forcer (RAP) demeure activée. Se reporter ACCESSORY (accessoires). Si ceci
la rotation de la clé dans le à Prolongation de l'alimentation des ne fonctionne pas, le véhicule doit
commutateur d'allumage risque accessoires (RAP) à la page 9‑25. être réparé.
d'endommager celui-ci ou de C'est la seule position dans laquelle Si le véhicule doit être arrêté dans
briser la clé. Utiliser la clé vous pouvez retirer la clé. Elle une situation d'urgence :
adéquate, l'enfoncer totalement bloque le volant, l'allumage et la
dans le commutateur et ne la 1. Freiner en exerçant une
boîte de vitesses automatique. pression ferme et uniforme. Ne
tourner qu'à la main. Si elle ne
peut tourner, contacter le Sur les véhicules à boîte de pas pomper les freins à
concessionnaire. vitesses automatique, le levier de répétition, ce qui peut réduire
sélection doit être en position de l’assistance au freinage et exiger
La clé doit être complètement sortie stationnement (P) pour pouvoir de peser avec plus de force sur
pour démarrer le véhicule. tourner le commutateur d'allumage la pédale de frein.
Pour sortir de la position de en position LOCK/OFF (verrouillage/ 2. Sélectionner le point mort. Cela
stationnement (P), la clé de contact arrêt). peut être fait pendant que le
doit être en position ON/RUN Ne pas éteindre le moteur lorsque le véhicule roule. Après la
(marche) et la pédale de frein véhicule est en mouvement, ce qui sélection du point mort,
enfoncée. réduit l’assistance au freinage et à continuer à freiner fermement et
1 (ARRÊT DU MOTEUR/ la direction et désactive les sacs conduire le véhicule en lieu sûr.
VERROUILLAGE/ARRÊT): Une gonflables. 3. S'arrêter complètement. Passer
fois le véhicule arrêté, tourner le Le commutateur d'allumage peut le levier de vitesse en position
commutateur d’allumage à la être bloqué en position LOCK/OFF de stationnement (P) si la
position LOCK/OFF (verrouillage/ (verrouillage/arrêt) lorsque les roues transmission est automatique ou
arrêt) afin d’éteindre le moteur. La ne sont pas en position de ligne au point mort (N) si la
fonction de prolongation droite. Si ceci se produit, tourner le transmission est manuelle.
d'alimentation des accessoires volant de droite à gauche en Placer le commutateur
tournant la clé en position ACC/ d'allumage en position LOCK/
OFF (verrouillage/arrêt).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (21,1)

Conduite et fonctionnement 9-21

4. Serrer le frein de stationnement. position LOCK/OFF (verrouillage/ La batterie risque de se décharger


Se reporter à Frein de arrêt), enfoncer la clé puis la tourner si la clé de contact reste en position
stationnement à la page 9‑41. jusqu'à la position LOCK/OFF. ACC/ACCESSORY ou ON/RUN
3 (ON/RUN)(marche): Le quand le moteur est arrêté. Le
{ AVERTISSEMENT commutateur d'allumage reste à véhicule peut ne plus démarrer si la
batterie se décharge pendant une
cette position pendant que le
Arrêter le moteur du véhicule en moteur tourne. Cette position peut période prolongée.
roulant peut amener la perte de être utilisée pour alimenter les 4 (START [démarrage]): Cette
l'assistance dans les systèmes de accessoires électriques, incluant le position permet de faire démarrer le
frein et de direction et désactiver ventilateur et la prise de courant moteur. Quand le moteur démarre,
les coussins gonflables. En 12 V, ainsi que pour afficher relâcher la clé. Le commutateur
roulant, ne couper le contact certains avertissements et lampes d'allumage revient à la position ON/
qu'en cas d'urgence. indicatrices. Cette position peut RUN (marche) pour la conduite
également être utilisée pour les normale.
interventions et le diagnostic ainsi Une tonalité d'avertissement retentit
S'il n'est pas possible de ranger le
que pour vérifier le fonctionnement si la porte du conducteur est
véhicule sur le côté et que le
du témoin d'anomalie en cas de ouverte lorsque le commutateur
contact doit être coupé en roulant,
besoin pour la vérification des d'allumage est toujours en position
mettre le commutateur d'allumage
émissions gazeuses. La boîte de ACC/ACCESSORY (accessoires) et
en position ACC/ACCESSORY
vitesses est également déverrouillée que la clé se trouve dans le
(accessoires).
à cette position pour les véhicules à commutateur d'allumage. Si le
2 (ACC/ACCESSORY boîte automatique. système d'allumage devient difficile
[accessoires]): Cette position
à mettre à marche, se référer à Clés
alimente certains accessoires
à la page 2‑1.
électriques. Elle déverrouille le
volant et l'allumage. Pour tourner la
clé de la position ACC/
ACCESSORY (accessoires) à la
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (22,1)

9-22 Conduite et fonctionnement

Déverrouillage du verrou charger la batterie ou d'utiliser une Avis: Ne pas tenter de passer en
de clé batterie auxiliaire. Voir Démarrage position de stationnement (P)
par batterie auxiliaire à la lorsque le véhicule est en
page 10‑99. mouvement. Vous pourriez
Si la charge de la batterie ou le endommager la boîte de vitesses.
démarrage par batterie auxiliaire ne Passer en position de
fonctionne pas, repérer le trou sous stationnement (P) uniquement
la serrure du commutateur lorsque le véhicule est à l'arrêt.
d'allumage. Insérer un outil à lame Boîte de vitesses manuelle
plate ou une autre clé du porte-clés
dans l'ouverture. Lorsqu'on sent le Le levier de sélection devrait être au
levier, l'actionner vers le conducteur point mort et le frein de
et retirer la clé du commutateur stationnement serré. Enfoncer la
d'allumage. pédale d'embrayage à fond et faire
démarrer le moteur. Le véhicule ne
démarre pas si la pédale
Les véhicules équipés d'une boîte Démarrage du moteur d'embrayage n'est pas enfoncée
de vitesses automatique sont dotés Placer la boîte de vitesses dans le complètement. Il s'agit d'un
d'un système de déverrouillage rapport correct. dispositif de sécurité.
électronique de clé. Le
déverrouillage du verrou de clé est Boîte de vitesses automatique
conçu pour éviter que la clé ne soit Placer le levier de sélection en
retirée à une autre position que position de stationnement (P) ou au
celle de stationnement (P). point mort (N). Le démarrage à
Le déverrouillage du verrou de clé toute autre position est impossible.
fonctionne toujours sauf en cas de Pour redémarrer alors que le
batterie déchargée (moins de véhicule roule, utiliser uniquement
9 volts). Dans ce cas, tenter de le point mort (N).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (23,1)

Conduite et fonctionnement 9-23

Procédure de démarrage fonctionnement du démarreur 2. Si le moteur ne démarre pas


1. Sans le pied sur l'accélérateur, sera coupé après 15 secondes après cinq à 10 secondes, en
mettre la clé à la position START pour éviter d'endommager le particulier par temps très froid
(Départ). Lorsque le moteur démarreur. Ce système (moins de 0°F ou 18°C), il peut
démarre, relâcher la clé. Le empêche également le être noyé par un excès
régime du ralenti diminuera au fonctionnement du démarreur si d'essence. Enfoncer
fur et à mesure que le moteur se le moteur tourne déjà. Le complètement la pédale
réchauffe. Ne pas lancer le démarrage du moteur peut être d'accélérateur et la maintenir au
moteur immédiatement après le arrêté en plaçant le plancher tout en plaçant la clé
démarrage. Permettre à l'huile commutateur d'allumage en de contact à la position START
de se réchauffer et de lubrifier position ACC/ACCESSORY (démarrage) pendant
tous les organes mobiles. (accessoires) ou LOCK/OFF 15 secondes maximum. Attendre
(verrouillage/arrêt). au moins 15 secondes entre
Le véhicule est équipé d'un chaque essai afin de permettre
système de démarrage Avis: Si vous tentez de démarrer
le moteur pendant une longue le refroidissement du démarreur.
informatisé. Ce dispositif Une fois le moteur démarré,
contribue au démarrage du période en replaçant la clé en
position START (Départ) relâcher la clé et l'accélérateur.
moteur et protège les Si le véhicule démarre
composants. Si la clé est immédiatement après avoir
essayé de le démarrer, vous brièvement puis s'arrête,
tournée en position START recommencer. Cela élimine le
(Départ) et qu'elle est relâchée risquez de provoquer une
surchauffe, d'endommager le carburant en excès dans le
quand le moteur commence à moteur. Ne pas emballer le
tourner, le moteur continuera à moteur et de décharger la
batterie. Attendre au moins moteur juste après le
tourner quelques secondes ou démarrage. Faire fonctionner le
jusqu'à ce que le véhicule 15 secondes entre chaque
tentative afin de permettre au moteur et la boîte de vitesses
démarre. Si le moteur ne avec douceur jusqu'à ce que
démarre pas et que la clé est démarreur de refroidir.
l'huile soit chaude et lubrifie tous
maintenue en position START les organes mobiles.
pendant plusieurs secondes, le
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (24,1)

9-24 Conduite et fonctionnement

Avis: Si vous ajoutez des pièces Utilisation du réchauffeur du 3. Le brancher sur une prise de
électriques ou des accessoires, liquide de refroidissement du courant alternatif de 110 volts
vous pourriez modifier le moteur reliée à la terre.
fonctionnement du moteur. Tout
1. Arrêter le moteur.
dommage causé par ces pièces
ou accessoires ne sont pas
{ AVERTISSEMENT
2. Ouvrir le capot et dérouler le fil
couverts par la garantie du électrique. Brancher le cordon dans une
véhicule. Lr à Équipement prise qui n'est pas mise à la terre
électrique après-vente à la peut causer un choc électrique.
page 9‑70. Un fil d'allonge incorrect peut
entraîner une surchauffe et
Chauffage du bloc causer un incendie. Vous
moteur risqueriez de graves blessures.
Brancher le cordon dans une
Lorsque la température est
prise triphasée 110 V CA. Si le
inférieure ou égale à -18°C (0°F), le
chauffe-moteur (si disponible) cordon est trop court, utiliser une
facilite le démarrage et réduit la allonge triphasée à usage
consommation pendant la phase de industriel d'au moins 15 A.
réchauffement du moteur. Brancher
le chauffe-moteur au moins quatre 4. Avant de démarrer le moteur,
heures avant de démarrer le Sur les modèles V6, le cordon s'assurer de débrancher le fil
véhicule. Un thermostat peut être électrique se trouve dans le électrique et de le ranger tel qu'il
intégré à la prise du fil électrique compartiement moteur du côté était pour le tenir loin des pièces
pour empêcher le fonctionnement passager, à côté du bloc-fusibles mobiles du moteur, sinon il
du chauffe-moteur lorsque la du compartiment moteur. risque d'être endommagé.
température est supérieure à -18°C
(0°F).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (25,1)

Conduite et fonctionnement 9-25

Le temps de branchement du pendant 10 minutes ou jusqu'à Quitter le véhicule en laissant


chauffe-liquide de refroidissement l'ouverture de la porte du tourner le moteur
dépend de plusieurs facteurs. conducteur ou encore jusqu'au
Demander conseil à un retrait de la clé de contact.
concessionnaire de la région où le
{ AVERTISSEMENT
véhicule sera stationné. Sélection de la position Il peut être dangereux de quitter
de stationnement (P). le véhicule pendant que le moteur
Prolongation est en marche. Il pourrait
Appliquer la procédure suivante
d'alimentation des pour passer en position de
surchauffer et prendre feu.
accessoires stationnement (P) : Il peut être dangereux de quitter
Les accessoires du véhicule 1. Maintenir la pédale de frein le véhicule si le levier de
peuvent être utilisés jusqu'à enfoncée et serrer le frein de sélection n'est pas complètement
10 minutes après l'arrêt du moteur : stationnement. en position de stationnement (P)
.
avec le frein de stationnement
Système audio Se reporter à Frein de fermement serré. Le véhicule
. Glaces électriques stationnement à la page 9‑41 peut rouler.
pour plus de renseignements.
. Toit ouvrant (si monté) Ne pas quitter le véhicule lorsque
2. Maintenir le bouton du levier
Les glaces et le toit-ouvrant le moteur est en marche. Si vous
sélecteur et pousser le levier
motorisés continueront à fonctionner vers l'avant du véhicule en laissez le moteur tourner, le
pendant 10 minutes ou jusqu'à position de stationnement (P). véhicule pourrait se déplacer
l'ouverture d'une porte. La radio soudainement et vous blesser ou
fonctionnera quand la clé est en 3. Tourner la clé de contact en blesser d'autres personnes. Pour
position ON/RUN (marche) ou position LOCK/OFF (arrêt/ vous assurer que le véhicule ne
ACC/ACCESSORY (accessoires). verrouillage). bougera pas, même lorsque vous
Quand la clé est tournée en position 4. Retirer la clé. vous trouvez sur un terrain
LOCK/OFF (verrouillage/arrêt), la ... /
radio continuera à fonctionner
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (26,1)

9-26 Conduite et fonctionnement

AVERTISSEMENT (Suite)
Blocage de couple Quitter la position de
Le blocage de couple se produit stationnement
relativement plat, toujours serrer lorsque le poids du véhicule exerce
Ce véhicule est équipé d'un
le frein de stationnement et placer trop de force sur le cliquet de
système de commande électronique
le levier de vitesses en position stationnement de la boîte de
de verrouillage du levier de
de stationnement (P). Se reporter vitesses. Ceci se produit en position
vitesses. Le déverrouillage du levier
à Sélection de la position de de stationnement (P) en pente et
de vitesses est conçu pour :
stationnement (P). à la page 9‑25. lorsque le passage de la
transmission en position de . Empêcher le retrait de la clé de
En cas de traction d'une
stationnement(P) n'est pas fait contact si le levier de sélection
remorque, se reporter à
correctement et qu'il est dès lors n'est pas en position de
Caractéristiques de conduite et
difficile de sortir de la position de stationnement (P) avec le
conseils de remorquage à la bouton de déblocage du levier
stationnement (P). Pour éviter le
page 9‑64. blocage de couple, serrer le frein de de sélection complètement
stationnement et passer en position relâché.
Si vous devez quitter votre véhicule de stationnement (P). Pour savoir . Empêcher le déplacement du
pendant que le moteur tourne, le comment le faire, se reporter à la levier de sélection hors de la
véhicule doit être à la position de rubrique « Passage en position de position de stationnement (P) à
stationnement (P) et le frein de stationnement (P) » plus haut dans moins que le commutateur
stationnement doit être serré. cette section. d'allumage soit en position ON/
Relâcher le bouton et vérifier si le Si un blocage de couple se produit, RUN (marche) et que la pédale
levier de sélection ne peut pas le véhicule devra être poussé vers de frein soit enfoncée.
quitter la position de l'avant par un autre véhicule pour Le déverrouillage du levier de
stationnement (P). soulager la pression sur le cliquet sélection fonctionne en permanence
de stationnement, afin de vous excepté lorsque la batterie est
permettre de sortir de la position de déchargée ou que sa tension est
stationnement (P). faible (moins de 9 V).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (27,1)

Conduite et fonctionnement 9-27

Si la batterie du véhicule est 2. Maintenir enfoncée la pédale de Pour accéder au déverrouillage


déchargée ou faible, essayer de la frein et presser de nouveau le manuel du verrouillage de
recharger ou de démarrer le moteur bouton du levier de sélection. sélecteur :
à l'aide de câbles. Se reporter à. 3. Déplacer le levier de sélection 1. Serrer le frein de stationnement.
Démarrage par batterie auxiliaire à vers la position désirée.
la page 10‑99.
S'il n'est toujours pas possible de
Pour sortir de la position de quitter la position de
stationnement (P). stationnement (P), voir l'information
1. Appuyer sur la pédale de frein. au sujet du déverrouillage manuel
2. Tourner la clé à la position ON/ du levier de vitesses.
RUN (marche). Déverrouillage manuel du
3. Desserrer le frein de levier de vitesses
stationnement. Se reporter à La boîte de vitesses est dotée d'un
Frein de stationnement à la verrouillage de stationnement
page 9‑41. électrique appelé déverrouillage
4. Presser le bouton du levier de manuel du verrouillage du sélecteur.
sélection. La clé doit être en position ON/RUN 2. Écarter le garnissage de la
(marche) et la pédale de frein console du côté passager, de la
5. Déplacer le levier de sélection
enfoncée pour que le levier de première moitié de la console
vers la position désirée.
vitesses puisse quitter la position de pour exposer le mécanisme du
S'il n'est toujours pas possible de stationnement (P). En cas de perte levier de vitesses.
quitter la position de d'alimentation de la batterie, le
stationnement (P) : levier de vitesses ne peut quitter la
1. Relâcher complètement le position de stationnement (P) sauf
bouton du levier de sélection. en cas de déverrouillage manuel du
levier.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (28,1)

9-28 Conduite et fonctionnement

8. Replacer le panneau de En stationnement dans une pente


garnissage de console à son ou lors de l'utilisation d'une
emplacement d'origine, en remorque, se reporter à
alignant les fixations sur le Caractéristiques de conduite et
panneau de garnissage avec les conseils de remorquage à la
fentes de la console. Appuyer page 9‑64.
dans le garnissage jusqu'au
déclic. Stationnement au-dessus
Le levier de vitesses se verrouille de matières qui brûlent
3. Enlever le dispositif de retenue s'il est ramené en position de
et le couvercle de déverrouillage
manuel.
stationnement (P). { AVERTISSEMENT
4. Appuyer et maintenir le levier de Stationnement en cas de Des matières inflammables sont
déverrouillage manuel vers boîte de vitesses susceptibles de toucher
l'arrière du véhicule. des pièces chaudes du système
manuelle d'échappement situées sous le
5. Appuyer sur le bouton de
sélection et déplacer le levier de Si le véhicule est doté d'une boîte véhicule et de s'enflammer. Ne
vitesses au point mort (N). de vitesses manuelle, avant de pas se garer sur des papiers, des
quitter le véhicule, déplacer le levier feuilles, de l'herbe sèche ou
6. Relâcher le levier. de sélection en marche arrière (R) d'autres matières inflammables.
7. Lorsque le véhicule a bougé, et serrer fermement le frein de
aligner la plaque de couverture stationnement. Une fois le levier en
du déverrouillage manuel du marche arrière (R) et la pédale
sélecteur et poser la retenue de d'embrayage enfoncée, tourner la
manière à ce que la boîte clé de contact en position LOCK/
fonctionne correctement. OFF (verrouillage/arrêt), la retirer et
relâcher la pédale d'embrayage.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (29,1)

Conduite et fonctionnement 9-29

Active Fuel Gaz d'échappement AVERTISSEMENT (Suite)


Management® (gestion
active de carburant) { AVERTISSEMENT . Le système d'échappement
fuit en raison de la corrosion
Les véhicules équipés d'un moteur L'échappement du moteur ou d'un dégât.
V8 et d'une boîte automatique, à contient du monoxyde de carbone
l'exception du modèle ZL1, sont
. Le système d'échappement a
(CO) qui est invisible et inodore. été modifié, endommagé ou
dotés de l'Active Fuel L'exposition au CO peut
Management® (gestion active du réparé de manière incorrecte.
provoquer une perte de
carburant). Ce système permet au . La carrosserie du véhicule
conscience et même la mort.
moteur de fonctionner avec la présente des trous ou des
totalité ou la moitié de ses cylindres, Les gaz d'échappement peuvent ouvertures causés par des
en fonction des conditions de pénétrer le véhicule si : dommages ou des
conduite. modifications après-vente qui
. Le véhicule tourne au ralenti
Lorsque vous avez besoin de moins dans des zones mal ventilées ne sont pas complètement
de puissance, par exemple, à (garages, tunnels, neige bouchés.
vitesse de croisière constante, le profonde qui peut bloquer la Si vous détectez des émanations
véhicule utilisera la moitié de ses circulation de l'air sous la inhabituelles ou si vous
cylindres, permettant ainsi carrosserie ou dans les suspectez que des gaz
d'économiser du carburant. Si un tuyaux arrière). d'échappement pénètrent dans le
surcroît de puissance est véhicule :
. L'échappement sent mauvais
nécessaire, par exemple, en cas
ou émet un bruit étrange ou . Ne conduire qu'avec toutes
d'accélération après un arrêt, de
différent. les glaces complètement
dépassement ou d'entrée sur une
autoroute, le système maintiendra le ... / abaissées.
fonctionnement de tous les ... /
cylindres.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (30,1)

9-30 Conduite et fonctionnement

d'une boîte de vitesses manuelle, se Boîte de vitesses


AVERTISSEMENT (Suite) reporter à Stationnement (boîte de
. Faire réparer le véhicule
vitesses manuelle) à la page 9‑28. automatique
immédiatement. En cas de stationnement en pente Le centralisateur informatique de
et de traction d'une remorque, se bord (CIB) affiche le rapport
Ne jamais garer le véhicule reporter à Caractéristiques de actuellement sélectionné dans le
moteur tournant dans un lieu clos conduite et conseils de remorquage coin inférieur droit. Lorsque le mode
tel qu'un garage ou un immeuble à la page 9‑64. Sport est activé, un S est affiché.
sans ventilation d'air frais. Lorsque le mode Manuel ou le
mode Sélection électronique de
Faire fonctionner le gamme (ERS) est activé, un M et le
rapport actuel sélectionné (sélection
véhicule pendant qu'il est de rapport par impulsion) ou le
en position de rapport maximum autorisé (mode
stationnement ERS) sont affichés à côté du M.

Il est préférable de ne pas


stationner le véhicule en laissant le
moteur en marche.
Si vous quittez le véhicule et laissez
le moteur en marche, vous devez
suivre les bonnes étapes pour vous
assurer que le véhicule ne se
déplacera pas. Se reporter à
Sélection de la position de
stationnement (P). à la page 9‑25 et
Échappement du moteur à la
page 9‑29. Si le véhicule est équipé
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (31,1)

Conduite et fonctionnement 9-31

S'assurer que le levier de vitesses


AVERTISSEMENT (Suite) est parfaitement en position de
stationnement (P) avant de
avec le frein de stationnement démarrer le moteur. Le véhicule est
fermement serré. Le véhicule équipé d'un système de verrouillage
peut rouler. du levier de vitesses de la boîte
Ne pas quitter le véhicule lorsque automatique. Appliquer
le moteur est en marche. Si vous complètement les freins de service
laissez le moteur tourner, le pour pouvoir sortir de la position de
véhicule pourrait se déplacer stationnement (P) lorsque la clé de
soudainement et vous blesser ou contact est à la position ON/RUN
blesser d'autres personnes. Pour (marche). Si vous ne pouvez pas
sortir de la position de
vous assurer que le véhicule ne
Position de stationnement (P): stationnement (P), diminuer la
bougera pas, même lorsque vous
Cette position bloque les roues pression sur le levier de vitesses, le
vous trouvez sur un terrain pousser complètement à la position
arrière. C'est la meilleure position relativement plat, toujours serrer
de démarrage du moteur car le de stationnement (P) en maintenant
le frein de stationnement et placer les freins appliqués. Ensuite,
véhicule ne peut pas facilement se le levier de vitesses en position
déplacer. enfoncer le bouton du levier de
de stationnement (P). Se reporter vitesses et déplacer le levier à une
à Sélection de la position de autre position. Se reporter à Sortie
{ AVERTISSEMENT stationnement (P). à la page 9‑25 de la position de stationnement à la
et Caractéristiques de conduite et page 9‑26.
Il peut être dangereux de quitter
conseils de remorquage à la Marche arrière (R): Utiliser cette
le véhicule si le levier de
page 9‑64. position pour reculer.
sélection n'est pas complètement
en position de stationnement (P)
... /
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (32,1)

9-32 Conduite et fonctionnement

Avis: Le passage en position R Marche avant (D): Cette position


(marche arrière) lorsque le { AVERTISSEMENT est destinée à la conduite normale.
véhicule se déplace en marche Elle permet les meilleures
avant peut endommager la boîte Passer en vitesse lorsque le économies de carburant. Lorsque la
de vitesses. Les réparations ne moteur tourne à un régime élevé ZL1 est en marche avant (D), le
seront pas couvertes par la est dangereux. Si le pied ne premier changement de rapport
garantie du véhicule. Passer en presse pas fermement la pédale après le démarrage se déroulera à
position R (marche arrière) de frein, le véhicule peut se partir de la première (1). Les
uniquement après l'arrêt du déplacer très rapidement. Il peut démarrages s'effectueront en
véhicule. en résulter une perte de contrôle deuxième (2).
et le véhicule peut heurter des
Pour déplacer le véhicule d'avant en Si davantage de puissance est
arrière lorsqu'il est embourbé dans personnes ou des objets. Ne pas nécessaire pour dépasser, et si le
la neige, la glace ou le sable sans passer en vitesse lorsque le véhicule est :
endommager la boîte de vitesse, se moteur tourne à haut régime.
. Si vous roulez à moins de
reporter à Si le véhicule est coincé. 56 km/h (35 milles/h), enfoncer
à la page 9‑13. Avis: Quitter la position de l'accélérateur jusqu'à mi-course
N (point mort): Dans cette stationnement (P) ou point environ.
position, le moteur n'est pas mort (N) alors que le moteur
tourne à une vitesse élevée peut
. Si vous roulez à environ 56 km/h
connecté aux roues. Pour (35 mi/h) ou plus, enfoncer
redémarrer le moteur lorsque le endommager la boîte de vitesses.
Les réparations ne seraient pas complètement l'accélérateur.
véhicule est déjà en mouvement,
utiliser uniquement la position de couvertes par la garantie du
point mort (N). Utiliser également la véhicule. S'assurer que le moteur
position de point mort (N) lorsque le ne tourne pas à vitesse élevée
véhicule est remorqué. lorsque vous changez de rapport.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (33,1)

Conduite et fonctionnement 9-33

Frein moteur (moteurs V6 et V8 endommager la boîte de vitesses. active la sélection manuelle des
sauf ZL1) Faire réparer immédiatement le rapports par le conducteur. Voir
Dans de fortes pentes avec levier véhicule. Mode manuel à la page 9‑34.
de vitesses en marche avant (D) ou Mode manuel (M): Cette position Modèles V6 sans essieu GW8,
en mode manuel (M) où des permet au conducteur de modèles V8 sauf ZL1
freinages fréquents sont sélectionner les rapports adaptés
nécessaires, la boîte de vitesses En mode Sport, si la sélection de
aux conditions de conduite
rétrograde d'un rapport pour rapport par impulsion n'a pas été
actuelles.
maintenir la vitesse du véhicule et activée, la boîte de vitesses
Lorsque le levier de vitesses est en détermine si le véhicule est conduit
réduire l'usure des freins. Si le mode manuel (M), les véhicules à
conducteur continue à presser la de manière sportive. La boîte de
code d'essieu GW8 passent en vitesses peut rester plus longtemps
pédale de frein, la boîte rétrograde mode ERS. Voir Mode manuel à la
jusqu'en troisième (3). dans un rapport qu'en mode de
page 9‑34. conduite normal, en fonction des
Si la pédale de frein est relâchée Lorsque le levier de vitesses est en entrées d'accélérateur et de
pendant un moment, le rapport mode manuel (M) et sans utilisation l'accélération latérale du véhicule.
supérieur est sélectionné. Après la des commandes de sélection de S'il se produit une réduction rapide
descente, si la pédale rapport par impulsion du volant, les de l'accélération à partir d'une forte
d'accélérateur est enfoncée, le véhicules dotés d'un essieu autre accélération, la boîte de vitesses
rapport supérieur adéquat est que le GW8 seront en mode Sport. maintiendra le rapport actuel jusqu'à
sélectionné. Le mode Sport fournit des proximité de la zone rouge de
Avis: Si le véhicule semble changements de rapport plus régime moteur. Lors d'un freinage,
accélérer lentement ou ne pas fermes et plus rapides. La boîte de la boîte de vitesses rétrogradera
passer à la vitesse supérieure vitesses change automatiquement automatiquement au rapport
lorsque vous accélérez, et que de rapport jusqu'à ce que les inférieur suivant, en maintenant
vous continuez à conduire de commandes de sélection de rapport le régime moteur à plus de
cette façon, vous pourriez par impulsion soient utilisées. La 3 000 tr/min environ. Si le véhicule
sélection de rapport par impulsion roule ensuite pendant une courte
période à vitesse constante et sans
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (34,1)

9-34 Conduite et fonctionnement

être soumis à de fortes charges en maintenant le régime moteur à Mode manuel


virage, la boîte de vitesses passera moins de 3 000 tr/min environ. Si le
un par un les rapports supérieurs véhicule roule ensuite pendant une Mode de sélection de gamme
jusqu'à la sixième (6). Après être courte période à vitesse constante électronique (ERS)
passée en sixième (6) ou lors d'un et sans être soumis à de fortes
Les véhicules équipés d'un essieu
arrêt complet, la boîte de vitesses charges en virage, la boîte de
de code GW8 sont dotés d'un mode
reviendra au changements de vitesses passera un par un les
ERS. Le mode ERS permet de
rapports normaux du mode Sport. rapports supérieurs jusqu'à la
sélectionner la limite de rapport
sixième (6). Après être passée en
ZL1 supérieure de la boîte de vitesses
sixième (6) ou lors d'un arrêt
avec une sélection de rapports
En mode Sport, si la sélection de complet, la boîte de vitesses
entièrement automatique. Ceci
rapport par impulsion n'a pas été reviendra au changements de
permet de contrôler la vitesse du
activée, la boîte de vitesses rapports normaux du mode Sport.
véhicule en descente ou en cas de
détermine si le véhicule est conduit Si le véhicule détecte un virage traction d'une remorque. Le véhicule
de manière sportive, en ligne droite agressif, même sans une forte est doté d'un indicateur de rapport
ou en virage. La boîte de vitesses application de l'accélérateur, la boîte électronique intégré au tableau de
peut rester plus longtemps dans un de vitesses rétrogradera et bord. En cas d'utilisation du mode
rapport qu'en mode de conduite maintiendra un rapport inférieur à ERS, un numéro s'affiche à côté du
normal, en fonction des entrées proximité de la zone rouge de M pour indiquer le rapport maximum
d'accélérateur et de l'accélération régime moteur, afin de contribuer au actuellement autorisé. Les véhicules
latérale du véhicule. S'il se produit maintien de l'équilibre du véhicule et dotés de ce dispositif sont dotés
une réduction rapide de d'améliorer la vitesse de sortie en d'indicateurs sur le volant. Les
l'accélération à partir d'une forte virage. commandes se trouvent à l'arrière
accélération, la boîte de vitesses
du volant.
maintiendra le rapport actuel jusqu'à
4 600 tr/min environ. Lors d'un
freinage, la boîte de vitesses
rétrogradera automatiquement au
rapport inférieur suivant, en
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (35,1)

Conduite et fonctionnement 9-35

Mode d'emploi : bouton + (plus) n'est pas utilisé ou Embrayage par poussoir
1. Déplacer le levier de vitesse en que l'on repasse en marche
position M (mode manuel). avant (D).

2. Presser les boutons plus/moins En mode manuel (M), la boîte de


situés au dos du volant pour vitesses empêche un rétrogradage
augmenter ou diminuer la si le régime du moteur est trop
gamme de rapports disponible. élevé. Le CIB indiquera toujours la
gamme inférieure sélectionnée,
Lorsque l'on passe de marche mais la boîte de vitesses
avant (D) en mode manuel (M), la n'entamera pas le rétrogradage tant
boîte de vitesses passe à une que le véhicule n'a pas atteint le
gamme de rapports inférieure. Le régime minimum requis.
rapport le plus élevé disponible pour
cette gamme est affiché à côté du M
au CIB. Le numéro affiché au CIB Les véhicules équipés d'un autre
est le rapport le plus élevé dans essieu que le GW8 sont dotés d'un
lequel la boîte de vitesses est mode de sélection de rapport par
autorisée à fonctionner. Ceci signifie impulsion. La sélection par
que tous les rapports inférieurs à ce impulsion permet au conducteur de
numéro sont disponibles. Par commander manuellement la boîte
exemple, lorsque la quatrième (4) automatique. Pour l'utiliser, le levier
est affichée à côté de M, le véhicule sélecteur doit être en mode manuel
utilisera automatiquement les (M). Les véhicules équipés de cette
rapports allant de la première (1) à fonction comportent des indicateurs
la quatrième (4). La boîte de sur le volant. Les commandes se
vitesses ne passera pas en trouvent à l'arrière du volant.
cinquième (5) tant que le Donner une impulsion sur la
commande gauche pour rétrograder
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (36,1)

9-36 Conduite et fonctionnement

et sur la commande droite pour point de changement de rapport est


passer au rapport supérieur. L'écran dépassé. Changer immédiatement
du CIB indique dans quel rapport se de rapport.
trouve le véhicule. Voir les rubriques Centralisateur
En mode manuel (M), la boîte de informatique de bord (CIB) à la
vitesses empêche un rétrogradage page 5‑28 et Affichage tête haute
si le régime du moteur est trop Unités anglaises (HUD) à la page 5‑32.
élevé. Si le bouton - (moins) de En mode de sélection de rapport
rétrogradage par impulsion est par impulsion, le conducteur peut
maintenu lorsque le véhicule quitter ce mode en maintenant la
ralentit, le M du CIB clignote et le commande du côté droit (passage
rétrogradage est autorisé lorsque la rapport supérieur) pendant
vitesse du véhicule est deux secondes. La boîte de
suffisamment basse. Continuer à vitesses repasse en mode de
maintenir le bouton - (moins) Unité métrique
changement de rapport
n'entraîne pas un nouveau Les véhicules ZL1 équipés d'un automatique.
rétrogradage de la boîte de affichage tête haute (HUD) sont
vitesses. Chaque rétrogradage doit également dotés de témoins de Le conducteur peut choisir de
être demandé séparément en changement de rapport placés au passer brièvement en mode de
relâchant le bouton - (moins) et en sommet de l'affichage. Lorsque l'on sélection de rapport par impulsion
le pressant à nouveau. approche d'un point de changement lorsqu'il est en marche avant (D).
de rapport, les rangs de témoins Donner une impulsion sur la
grandissent en se rapprochant l'un commande de passage au rapport
de l'autre. Le changement de supérieur ou inférieur place la
rapport doit s'effectuer avant que les transmission en mode de sélection
rangs de témoins ne se rejoignent de rapport par impulsion. Le
au milieu de l'affichage. Si les conducteur peut alors quitter le
témoins commencent à clignoter, le mode de sélection de rapport par
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (37,1)

Conduite et fonctionnement 9-37

impulsion en maintenant la impulsion, le rétrogradage En cas d'accélération depuis l'arrêt


commande de passage au rapport automatique en cas de forte sur une route enneigée ou
supérieur pendant deux secondes. accélération n'a pas lieu. verglacée, on peut vouloir passer en
Le système retournera au En roulant en roue libre jusqu'à deuxième (2). Un rapport de vitesse
changement de rapport automatique l'arrêt en mode de sélection de plus élevée permet d'avoir plus
après 10 secondes de croisière à rapport par impulsion, la boîte de d'adhérence sur les surfaces
vitesse constante ou lorsque le vitesses associée au moteur V6 glissantes. Les véhicules ZL1
véhicule s'arrête. rétrograde automatiquement peuvent également passer en
Le conducteur peut utiliser ceci pour jusqu'en première (1) et la boîte du troisième (3).
une conduite sportive ou en moteur V8 rétrograde
montagne, pour rester plus automatiquement jusqu'en
longtemps dans un rapport ou pour deuxième (2). Un démarrage en
rétrograder afin d'obtenir plus de première (1) peut être sélectionné à
puissance ou de frein moteur. Seuls l'aide des commandes de sélection
les rapports adaptés à la vitesse du de rapport par impulsion sur les
véhicule et au régime moteur sont modèles V8. En accélérant depuis
disponibles. La boîte ne passe pas l'arrêt, la boîte maintient ce rapport
automatiquement au rapport jusqu'à ce que le conducteur
supérieur si le régime du moteur est sélectionne manuellement un
trop élevé. Si ce passage est rapport supérieur au moyen des
empêché pour une quelconque commandes de sélection de rapport
raison, le message SHIFT DENIED par impulsion.
(changement de rapport refusé)
s'affiche au CIB pour signaler que le
passage n'a pas eu lieu. En mode
de sélection de rapport par
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (38,1)

9-38 Conduite et fonctionnement

Boîte de vitesses Grille de sélection (moteurs V6) Vous pouvez passer en première (1)
si vous roulez à une vitesse
manuelle inférieure à 64 km/h (40 mi/h).
Si vous êtes complètement arrêté et
Grille de sélection (moteurs V8) que vous éprouvez de la difficulté à
passer en première (1), placer le
levier de vitesses au point mort (N)
et lâcher la pédale d'embrayage.
Enfoncer de nouveau la pédale
d'embrayage. Passer ensuite en
première (1).
Deuxième (2): Appuyer sur la
pédale d'embrayage tout en
relâchant l'accélérateur et passer en
Voici les grilles de changement de deuxième (2). Ensuite, laisser
vitesse des boîtes manuelles à 6 remonter lentement la pédale
vitesses. d'embrayage tout en appuyant sur
l'accélérateur.
Voici comment utiliser la boîte de
vitesses : Troisième (3ème), quatrième
(4ème), cinquième (5ème) et
Première (1): Appuyer sur la sixième (6ème): Passer en
pédale d'embrayage et passer en troisième (3), en quatrième (4), en
première (1). Ensuite, laisser cinquième (5) et en sixième (6) de
remonter lentement la pédale la même façon que pour la
d'embrayage tout en appuyant sur deuxième (2). Laisser remonter
l'accélérateur. lentement la pédale d'embrayage
tout en appuyant sur l'accélérateur.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (39,1)

Conduite et fonctionnement 9-39

Pour arrêter, relâcher l'accélérateur Message de passage de Vous devez effectuer le passage en
et appuyer sur la pédale de frein. première (1) en quatrième (4) quatrième (4) pour désactiver cette
Juste avant que le véhicule ne (V8 uniquement) fonction. Ceci vous permet d'obtenir
s'arrête, appuyer sur la pédale la meilleure économie de carburant
d'embrayage ainsi que sur la pédale possible.
de frein et passer à la position de Après avoir passé en quatrième (4),
point mort (N). vous pouvez rétrograder à une
Point mort (N): Utiliser cette vitesse inférieure si vous le désirez.
position pour faire démarrer le Avis: Forcer le levier sélecteur à
moteur ou le faire tourner au ralenti. une position autre que la
Le levier de sélection est au point quatrième (4), quand le message
mort (N) lorsqu'il se trouve au centre 1 - 4 SHIFT (passer de la première
de la grille de sélection, dans aucun à la quatrième) s'allume peut
rapport. endommager la boîte de vitesses.
Marche arrière (R): Pour reculer, Passer uniquement de la
enfoncer la pédale d'embrayage et Centralisateur informatique première (1) à la quatrième (4)
passer en marche arrière (R). En de bord quand le message s'allume.
cas de moteur V8 appuyer pour Ce message s'allumera lorsque :
déplacer le levier au-delà de la Lorsque ce témoin s'allume, on ne
cinquième (5) et de la sixième (6) peut passer que de la première (1) . La température de liquide de
jusqu'à la marche arrière (R). à la quatrième (4), plutôt que de la refroidissement est supérieure à
Laisser remonter lentement la première (1) à la deuxième (2). Le 76°C (169°F).
pédale d'embrayage tout en message s'affiche au centralisateur
informatique de bord.
. Le véhicule accélère depuis
appuyant progressivement sur l'arrêt et atteint 24 à 31 km/h
l'accélérateur. (15 à 19 mph).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (40,1)

9-40 Conduite et fonctionnement


. L'admission des gaz est rangs de témoins ne se rejoignent
inférieure ou égale à au milieu de l'affichage. Si les
Freins
21 pour cent. témoins commencent à clignoter, le
point de changement de rapport est Système de freinage
dépassé. Changer immédiatement antiblocage (ABS)
de rapport.
Ce véhicule est équipé de l'ABS. Ce
Voir les rubriques Centralisateur système de freinage antiblocage est
informatique de bord (CIB) à la un système perfectionné de freinage
page 5‑28 et Affichage tête haute électronique contribuant à éviter un
Unités anglaises (HUD) à la page 5‑32. dérapage à la suite d'un freinage.
Lorsque le moteur a démarré et que
le véhicule commence à rouler,
l'ABS se vérifie par lui-même.
Un bruit de moteur ou un déclic
momentané peut se faire entendre
pendant cette vérification et on peut
Unité métrique même constater un léger
mouvement de la pédale de frein.
Les véhicules ZL1 équipés d'un Ceci est normal.
affichage tête haute (HUD) sont
également dotés de témoins de
changement de rapport placés au
sommet de l'affichage. Lorsque l'on
approche d'un point de changement
de rapport, les rangs de témoins
grandissent en se rapprochant l'un
de l'autre. Le changement de
rapport doit s'effectuer avant que les
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (41,1)

Conduite et fonctionnement 9-41

Lors d'un freinage, l'ordinateur Freinage d'urgence


continue à recevoir des mises à jour
L'ABS permet au conducteur de
sur la vitesse des roues et contrôle
braquer les roues et freiner en
la pression de freinage en fonction
même temps. Dans de nombreuses
de ces données.
situations d'urgence, le fait de
Se rappeler que l'ABS ne modifie pouvoir diriger le véhicule sera plus
En cas de défaillance de l'ABS, ce pas le temps nécessaire à la pose utile que le meilleur des freinages.
témoin restera allumé. Se reporter à du pied sur la pédale de frein et ne
Témoin du circuit de freinage avec diminue pas toujours la distance Frein de stationnement
antiblocage (ABS) à la page 5‑23. d'arrêt. Si vous suivez de trop près
En roulant en sécurité sur une le véhicule devant vous, vous
chaussée humide, s'il devient n'aurez pas le temps de freiner si ce
nécessaire de freiner brusquement véhicule ralentit ou s'arrête
et de continuer à freiner pour éviter soudainement. La distance séparant
un obstacle imprévu, un ordinateur votre véhicule des autres doit être
détecte que les roues tournent suffisante pour vous permettre de
moins vite. Si une roue est sur le vous arrêter, même si votre véhicule
point d'arrêter de tourner, est équipé d'un ABS.
l'ordinateur actionne séparément les Utilisation de l'ABS
freins de chaque roue.
Ne pas pomper les freins. Tenir la
L'ABS peut modifier la pression des pédale de frein solidement enfoncée
freins sur chaque roue, selon les et laisser le dispositif d'antiblocage
besoins, plus vite que ne pourrait le travailler. Il est normal d'entendre Pour appliquer le frein de
faire le conducteur. Ceci peut aider fonctionner la pompe ou le moteur stationnement, lever son levier.
le conducteur à contourner un du système de freinage antiblocage Il est superflu d'appuyer sur le
obstacle tout en freinant fort. et de ressentir une pulsation de la bouton de relâchement en serrant le
pédale de freinage. frein. Si la clé de contact est en
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (42,1)

9-42 Conduite et fonctionnement

position de marche (ON/RUN), le complètement desserré et que le utilise le module de commande


témoin de frein s'allume. Voir témoin du frein est éteint avant hydraulique des freins du système
Témoin du système de freinage à la de conduire. de stabilité pour compléter le
page 5‑22. Conduire avec le frein de système d'assistance des freins
Pour desserrer le frein de stationnement serré déclenche un lorsque le conducteur a enfoncé
stationnement : signal sonore et le message rapidement et avec force la pédale
RELEASE PARKING BRAKE de frein afin de ralentir ou arrêter
1. Maintenir la pédale de frein rapidement le véhicule. Le module
enfoncée. (desserrer le frein de stationnement)
s'affiche au CIB. Le message de commande hydraulique des
2. Tirer la poignée du frein de restera affiché jusqu'à ce que : freins du système de stabilité
stationnement vers le haut augmente la pression des quatre
jusqu'à pouvoir presser le
. Le frein de stationnement est freins du véhicule jusqu'à ce que
bouton de déverrouillage. desserré. l'ABS soit activé. De légères
. Le véhicule s'arrête. trépidations de la pédale de frein
3. Maintenir le bouton de sont normales et le conducteur doit
déverrouillage enfoncé en Si le véhicule sert à tracter une continuer à appuyer sur la pédale
abaissant complètement la remorque et est stationné dans une lorsque les conditions l'exigent. Le
poignée du frein de côte, se reporter à la rubrique système d'assistance au freinage se
stationnement. Caractéristiques de conduite et désengage automatiquement
Avis: Conduire alors que le frein conseils de remorquage à la lorsque la pédale de frein est
de stationnement est serré peut page 9‑64. relâchée ou que la pression sur la
causer la surchauffe du système pédale de frein diminue rapidement.
de freinage et de l'usure Aide au freinage
prématurée ou des dommages Ce véhicule est doté d'un système Aide au démarrage sur
aux pièces du système. S'assurer d'assistance au freinage conçu pour pente
que le frein de stationnement est aider le conducteur lors d'un arrêt
ou d'un ralentissement du véhicule Les véhicules équipés d'une boîte
en cas d'urgence. Ce système de vitesse manuelle sont dotés
d'une fonction d'assistance au
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (43,1)

Conduite et fonctionnement 9-43

démarrage en côte (HSA), qui peut Systèmes de


être utile lorsque le véhicule est
arrêté dans une pente. Cette suspension variable
fonction est destinée à empêcher le
véhicule de rouler vers l'avant ou Système de traction
l'arrière lors du démarrage. Après
l'arrêt, pendant que le conducteur
asservie (TCS)
Le témoin TCS/StabiliTrak clignote
maintient le véhicule immobilisé Le système de traction asservie lorsque le TCS limite le patinage
dans la côte, la fonction HSA est (TCS) limite le patinage des roues. des roues.
activée automatiquement. Entre le Il utilise les commandes du moteur
moment où le conducteur relâche la et des freins pour contrôler le Le témoin TCS/StabiliTrak reste
pédale de frein et démarre pour patinage en accélération à toutes allumé en cas de problème de
accélérer dans la côte, la fonction les vitesses pour un contrôle traction asservie. Voir Système de
HSA maintient la pression des freins maximum par le conducteur en traction asservie (TCS)/StabiliTrak®
pour que la voiture ne roule pas. toutes circonstances. Quand le à la page 5‑24. Si le témoin reste
Les freins sont automatiquement système détecte le patinage d'une allumé, contacter le concessionnaire
relâchés lorsque la pédale roue en accélération, il signale à la pour intervention. Quand le témoin
d'accélérateur est appliquée dans commande de papillon de réduire le TCS/StabiliTrak est allumé, le
les deux secondes. La fonction n'est couple de roue motrice. Dans les système ne limite pas le patinage.
pas activée si le véhicule est en situations extrêmes, comme le Adapter sa conduite en
position de marche avant (D), en passage des pavés au verglas conséquence.
descente ou si le véhicule est en pendant une accélération, le Le TCS entre automatiquement en
montée, en position de marche système applique sélectivement les service lorsque le véhicule démarre.
arrière (R). freins pour maintenir le contrôle. Pour limiter le patinage des roues,
Il est normal à ce moment en particulier sur route glissante,
d'entendre ou de percevoir son vous devriez toujours laisser le
fonctionnement. système en fonction. Cependant,
vous devez le désactiver si votre
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (44,1)

9-44 Conduite et fonctionnement

véhicule est immobilisé dans le de prendre. Le StabiliTrak applique


sable, la boue ou la neige et qu'il de manière sélective une pression
s'avère nécessaire de le basculer de freinage sur un des freins du
pour le dégager. Désactiver véhicule pour contribuer à diriger le
également le TCS dans la neige véhicule dans la direction vers
profonde ou sur du gravier instable laquelle vous braquez.
pour faciliter le déplacement du Le témoin TCS s'allume lorsque le Si le régulateur automatique de
véhicule à vitesse réduite. Se TCS est désactivé. Presser et vitesse est en fonction lorsque
reporter à Si le véhicule est coincé. relâcher le bouton pour réactiver le StabiliTrak entre en fonction, le
à la page 9‑13. Consulter également système. Pour plus d'information sur régulateur de vitesse se désactive
Conduite hivernale à la page 9‑11 l'activation et la désactivation du automatiquement. Presser le bouton
pour les informations relatives à StabiliTrak, se reporter plus loin à du régulateur de vitesse pour le
l'utilisation du TCS sur route « Système StabiliTrak ». réactiver lorsque les conditions
enneigée ou verglacée. routières le permettent. Se reporter
Système StabiliTrak® à Régulation automatique de vitesse
à la page 9‑51.
Votre véhicule est doté d'un
système favorisant la stabilité du
véhicule appelé StabiliTrak. Il s'agit
d'un système avancé commandé
par ordinateur qui vous assiste dans
Pour désactiver le système, la maîtrise de la direction du
enfoncer puis relâcher le bouton véhicule dans des conditions de
TCS/StabiliTrak situé sur la console, conduite difficiles.
Le bouton du système de traction
devant le levier sélecteur. StabiliTrak s'active lorsque asservie StabiliTrak/TCS se trouve
l'ordinateur détecte une divergence sur la console, devant le levier de
entre la trajectoire désirée et la sélection de la boîte de vitesses.
direction que le véhicule est en train
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (45,1)

Conduite et fonctionnement 9-45

du tableau de bord s'allume. directionnelle du véhicule.


Lorsque ce message s'affiche et Si StabiliTrak doit être désactivé,
que le témoin s'allume, le système maintenir enfoncé le bouton TCS/
n'est pas opérationnel. Votre StabiliTrak jusqu'à l'éclairement des
conduite doit être adaptée en témoins de traction asservie et
conséquence. Se reporter à StabiliTrak. Pour réactiver le
Lorsque le système est activé, le Messages du système de système, presser puis relâcher le
témoin du système TCS/StabiliTrak commande de suspension à la bouton TCS/StabiliTrak.
du tableau de bord se met à page 5‑44 et Système de traction
asservie (TCS)/StabiliTrak® à la Contrôle de la résistance du
clignoter. Vous pouvez aussi moteur (EDC)
entendre un bruit ou ressentir une page 5‑24.
vibration dans la pédale de frein. L'EDC améliore la stabilité du
Ceci est normal. Continuez à véhicule en détectant la différence
conduire le véhicule dans la de vitesse entre les roues avant
direction désirée. tournant librement et les roues
motrices arrière, qui survient
souvent quand le conducteur lève
le pied de l'accélérateur sur des
sols glissants (neige, verglas, etc.).
À ce moment, l'EDC envoie plus de
couple aux roues arrière pour que
les quatre roues patinent à des
vitesses similaires, et rendre ainsi le
Si un problème est détecté avec
véhicule plus stable.
StabiliTrak, le message SERVICE
STABILITRAK (réparer le StabiliTrak se met automatiquement
StabiliTrak) s'affiche au en marche au démarrage. Le
centralisateur informatique de bord système doit rester en marche pour
(CIB) et le témoin StabiliTrak/TCS contribuer à la commande
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (46,1)

9-46 Conduite et fonctionnement

Mode de conduite endommagerait la boîte de


vitesses. Les dégâts dus à une
sportive utilisation incorrecte du véhicule
Le mode de conduite sportive, la ne sont pas couverts par la
gestion de traction de performance garantie sur le véhicule. Se
(PTM) et la commande de reporter au livret de garantie pour
lancement sont des systèmes plus d'informations.
conçus pour augmenter les
performances en accélération et/ou Mode de conduite sportive
en virage. Ceci s'obtient en régulant (SS uniquement)
et en optimisant le moteur, les freins Le mode de conduite sportive
et la suspension. Ces modes sont exploite pleinement la puissance du
destinés à la conduite en circuit moteur alors que le système
fermé et ne sont pas conçus pour StabiliTrak permet de conserver le Ces témoins sont allumés lorsque le
être utilisés sur la voie publique. contrôle de la direction du véhicule véhicule est en mode de conduite
Il n'existera aucune compensation à par une application sélective des sportive.
l'inexpérience ou au manque de freins. Dans ce mode, la fonction Ce mode de gestion optionnel peut
familiarité du conducteur avec le TCS est hors fonction et le contrôle être sélectionné en appuyant deux
circuit. Les conducteurs qui de lancement est disponible. Régler fois rapidement sur le bouton TCS/
préfèrent permettre au système votre style de conduite en tenant StabiliTrak de la console. Le
d'avoir plus de contrôle sur le compte de la puissance du moteur message approprié s'affiche au
moteur, les freins et la suspension disponible. Se reporter à centralisateur informatique de bord
sont invités à activer les systèmes « Commande de lancement », plus (CIB). Se reporter à Messages du
TCS et StabiliTrak. loin dans cette section. système de commande de
Avis: Ne pas tenter de changer suspension à la page 5‑44 pour plus
de rapport lorsque les roues d'informations.
motrices patinent et ne
présentent pas d'adhérence. Ceci
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (47,1)

Conduite et fonctionnement 9-47

Lorsque le bouton TCS/StabiliTrak


est à nouveau pressé, les systèmes
TCS et StabiliTrak sont activés. Le
message approprié s'affiche
brièvement au CIB.
Gestion de traction de
performance (PTM) (ZL1 Ces témoins sont allumés lorsque le
véhicule est en mode PTM.
uniquement)
Ce mode de gestion optionnel peut Pour sélectionner un mode en PTM,
La PTM intègre les systèmes TCS,
être sélectionné en appuyant deux presser le bouton Commande
StabiliTrak et de commande
fois rapidement sur le bouton TCS/ sélective de suspension/PTM -
sélective de suspension pour
StabiliTrak de la console. Le TOUR ou + SPORT de la console
améliorer les performances en
message approprié s'affiche au CIB. centrale.
virage. La puissance de moteur
Se reporter à Messages du système
disponible est basée sur le mode Le système PTM comporte cinq
de commande de suspension à la
sélectionné, l'état de la piste, modes. On sélectionne ces modes
page 5‑44.
l'habileté du conducteur et le rayon en pressant le bouton Commande
de chaque virage. Pour expérimenter les bénéfices en de suspension sélective/PTM TOUR
termes de performances qu'apporte - ou SPORT + de la console
ce système, après être entré dans centrale. Le contrôleur fait défiler les
un virage et au point où le modes 1 à 5 en pressant le bouton
conducteur commencerait TOUR - ou SPORT +.
normalement à accélérer, la pédale
d'accélérateur peut être enfoncée On trouvera ci-dessous la
complètement. Le système PTM description de l'affichage du CIB et
modifie alors le niveau de puissance l'utilisation recommandée de
du moteur pour une sortie souple et chaque mode.
cohérente du virage.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (48,1)

9-48 Conduite et fonctionnement

PERF TRACTION 1 – WET /


. Le StabiliTrak est activé et la . Exige davantage de capacité de
ACTIVE HANDLING ON puissance du moteur est conduite que les modes 2 ou 3.
légèrement réduite en fonction . Temps sec uniquement.
(traction de performance 1 - des circonstances.
humide / suspension active en . Le StabiliTrak est désactivé et la
fonction) PERF TRACTION 3 – puissance moteur disponible est
. Destiné aux conducteurs de tous SPORT 1 / ACTIVE HANDLING identique à celle du mode 3.
niveaux. ON (traction de performance 3
- sport 1 / suspension active PERF TRACTION 5 – RACE /
. Temps humide uniquement — en fonction) ACTIVE HANDLING OFF
non destiné à l'utilisation sous (traction de performance 5 -
. À utiliser par les conducteurs
l'averse ou dans l'eau stagnante. course / suspension active
familiers avec le circuit. hors fonction)
. Le StabiliTrak est activé et la
puissance du moteur est réduite . Exige davantage des capacités . À utiliser par les conducteurs
en fonction des circonstances. que le mode 2. familiers avec le circuit.
PERF TRACTION 2 – DRY /
. Temps sec uniquement. . Exige davantage de capacités
ACTIVE HANDLING ON . Le StabiliTrak est activé et de conduite que les autres
(traction de performance 2 - davantage la puissance moteur modes.
sec / suspension active en est disponible qu'en mode 2. . Temps sec uniquement.
fonction) PERF TRACTION 4 – . Le StabiliTrak est désactivé et la
. Pour utilisation par des SPORT 2 / ACTIVE HANDLING puissance du moteur est
conducteurs moins OFF (traction de performance disponible pour une vitesse
expérimentés ou pendant l'étude 4 - sport 2 / suspension active maximale en virage.
d'un nouveau circuit. hors fonction) Utiliser le mode 5 pour les
. Temps sec uniquement. . À utiliser par les conducteurs performances les plus consistantes
familiers avec le circuit. au cours de démarrages brutaux.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (49,1)

Conduite et fonctionnement 9-49

Lorsque le bouton TCS/StabiliTrak Le contrôle de lancement est changements de rapport complets


est à nouveau pressé, le véhicule disponible uniquement lorsque les sont décrits sous Boîte de vitesses
quitte le mode PTM et le TCS et le critères suivants sont réunis : manuelle à la page 9‑38.
StabiliTrak sont activés. . Le mode de conduite sportive Après le lancement du véhicule, le
Commande de lancement est sélectionné ou l'un des système continue en mode de
(V8 avec boîtes manuelles modes de la PTM est conduite sportive ou en PTM.
uniquement) sélectionné. Le mode de conduite sportive, la
Une fonction de commande de
. Le véhicule est arrêté. PTM et la commande de lancement
lancement est disponible en mode . Le volant est tourné en position sont des systèmes conçus pour être
de conduite sportive ou en PTM sur de ligne droite. utilisés sur circuit fermé et ne sont
les véhicules avec boîte de vitesses pas destinés à l'utilisation sur la
. L'embrayage est pressé et le voie publique. Les systèmes ne sont
manuelle pour permettre au premier rapport est sélectionné.
conducteur d'atteindre des hauts pas destinés à compenser le
niveaux d'accélération en ligne . La pédale d'accélérateur est manque d'expérience ou de
droite. La commande de lancement rapidement enfoncée à familiarité du conducteur avec le
est une forme de traction asservie pleins gaz. circuit.
qui gère le patinage des roues au La fonction de commande de ZL1 uniquement
lancement du véhicule. Cette lancement limite initialement le
fonction est destinée aux courses Utiliser le mode 5 pour les
régime du moteur lorsque le performances les plus consistantes
en circuit fermé où des temps conducteur enfonce rapidement la
records sont désirés. au cours de démarrages brutaux.
pédale d'accélérateur à pleins gaz.
Un débrayage souple et rapide en
maintenant la pédale d'accélérateur
complètement enfoncée gère le
patinage des roues. Les
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (50,1)

9-50 Conduite et fonctionnement

Essieu arrière à Suspension à géométrie


glissement limité variable
Les véhicules équipés d'un essieu ZL1 uniquement
arrière à glissement limité offrent
une meilleure adhérence sur la Le véhicule est équipé d'un système
neige, la boue, le verglas, le sable de suspension connu sous le nom
et le gravier. Lorsque la traction est de suspension sélective
réduite, cette fonction permet à la magnétique. Le système procure les
roue motrice qui présente le plus de avantages suivants sur la
Les boutons de la suspension
traction de déplacer le véhicule. performance :
sélective se trouvent sur la console
L'essieu arrière à glissement limité . Réduction de la rudesse de centrale. Les presser pour
procure en outre au conducteur suspension sur les aspérités de sélectionner la suspension voulue.
davantage de contrôle dans les la route Un témoin s'allume pour indiquer le
virages serrés et lors des réglage de suspension actuel.
. Isolation améliorée par rapport à
manoeuvres telles qu'un
la route TOUR (tourisme): À utiliser en
changement de voie.
. Stabilité améliorée à haute conduite urbaine et sur autoroute.
vitesse Le bouton TOUR sélectionne un
étalonnage de suspension et de
. Réponse améliorée sur les plans direction assistée électrique (EPS)
conduite et tenue de route procurant une suspension douce et
. Meilleur contrôle du véhicule confortable.
SPORT: À utiliser lorsque les
conditions routières ou les
préférences personnelles réclament
un meilleur contrôle. Le bouton
SPORT sélectionne un étalonnage
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (51,1)

Conduite et fonctionnement 9-51

de la suspension et de l'EPS Si une défaillance du système de Régulateur


procurant un « ressenti » plus précis suspension sélective se produit, les
des conditions routières. messages appropriés seront automatique de
affichés au CIB. Se reporter à
Le réglage peut être modifié à tout
Messages du système de
vitesse
instant. Selon les conditions
routières, l'angle du volant de commande de suspension à la Le régulateur de vitesse vous
direction et la vitesse de votre page 5‑44. permet de maintenir une vitesse
véhicule, le système se règle d'environ 40 km/h (25 mi/h) ou plus
automatiquement pour assurer le sans avoir à laisser votre pied sur
plus grand confort et la meilleure l'accélérateur. Le régulateur de
tenue de route. Il n'y a pas de vitesse ne fonctionne pas à des
différence entre le mode tourisme et vitesses inférieures à 40 km/h
le mode sport sur un revêtement (25 mi/h).
plat. Sélectionner un autre réglage
en fonction des changements de { AVERTISSEMENT
conditions routières.
L'utilisation du régulateur
Les témoins de bouton de automatique de vitesse peut être
suspension sélective ne s'allument dangereuse lorsque vous ne
pas lorsqu'un mode de PTM est pouvez pas rouler en toute
sélectionné. Lorsque ce mode est
sécurité à une vitesse fixe. Par
sélectionné, une pression du bouton
conséquent, ne pas l'utiliser sur
de suspension sélective modifie le
mode PTM et le réglage de la des routes sinueuses ou dans la
suspension sera automatiquement circulation intense.
déterminé. Se référer à Mode de ... /
conduite sportive à la page 9‑46.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (52,1)

9-52 Conduite et fonctionnement

SET/- (réglage/roue libre):


AVERTISSEMENT (Suite) Déplacer la molette vers le bas pour
mémoriser une vitesse ou décélérer.
Il peut être dangereux d'utiliser le
régulateur automatique de vitesse Réglage du régulateur de vitesse
sur des routes glissantes, car des
Si le bouton 5 est en marche
changements rapides
quand il n’est pas utilisé, il pourrait
d'adhérence des pneus peuvent
être accroché et activer le
causer un glissage excessif des régulateur. Laisser le commutateur
roues, et vous pourriez perdre le du régulateur de vitesse à la
contrôle du véhicule. Ne pas position d’arrêt lorsqu’il n’est pas
utiliser le régulateur automatique utilisé.
de vitesse sur les routes
glissantes. 5 (marche/arrêt): Utiliser pour 1. Presser 5 pour activer le
activer ou désactiver le régulateur régulateur de vitesse.
automatique de vitesse. Un témoin 2. Accélérer jusqu'à la vitesse
s'allume sur le tableau de bord. désirée.
\ (annuler): Presser pour 3. Appuyer sur la molette vers
désactiver le régulateur de vitesse SET/- (réglage) et la relâcher.
sans effacer les paramètres de la
vitesse de la mémoire. 4. Relâcher l'accélérateur.

RES/+ (reprise/accélération): Quand vous freinez, le régulateur


Déplacer la molette vers le haut de vitesse se désactive.
pour reprendre une vitesse
préréglée ou accélérer.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (53,1)

Conduite et fonctionnement 9-53

Reprise d'une vitesse mémorisée


. Pour accélérer graduellement, Utilisation du régulateur de
appuyer plusieurs fois vitesse en côte
Si le régulateur de vitesse est réglé brièvement sur la molette vers le
à la vitesse voulue et que vous haut en direction de RES/+. Le Le rendement du régulateur de
freinez, il est désengagé, mais il véhicule accélère à chaque fois vitesse dans les cotes dépend de la
n'efface pas la vitesse réglée de la d'environ 1,6 km/h (1 mi/h). vitesse du véhicule, de la charge
mémoire. transportée et de la raideur de la
Décélération au moyen du pente. Si vous montez des pentes
Le témoin du tableau de bord
régulateur de vitesse abruptes, vous devrez peut-être
s'éteint lorsque le régulateur est
désenclenché. Une fois que le Si le régulateur de vitesse est déjà appuyer sur l'accélérateur pour
véhicule atteint une vitesse activé : maintenir la vitesse du véhicule. En
d’environ 40 km/h (25 mi/h) ou plus, les descendant, vous devrez
. Presser la molette vers SET/- peut-être freiner ou rétrograder pour
appuyer sur le bouton RES/+ jusqu'à ce que la vitesse
(reprise) au volant. Le véhicule maintenir la vitesse du véhicule.
inférieure désirée soit atteinte, Lorsque les freins sont appliqués, le
revient à la vitesse précédemment puis la relâcher.
sélectionnée et s'y maintient. régulateur de vitesse est
. Pour ralentir par paliers, désengagé.
Accélération au moyen du déplacer brièvement la molette
régulateur de vitesse Arrêt du régulateur de vitesse
vers SET/-. À chaque pression,
Si le régulateur de vitesse est déjà la vitesse du véhicule diminue Il existe trois façons de désactiver le
activé : d'environ 1,6 km/h (1 mi/h). régulateur de vitesse :
. Pour désengager le régulateur
. Presser la molette vers le haut Dépassement d'un véhicule avec
vers RES/+ et la maintenir le régulateur de vitesse de vitesse, appuyer légèrement
jusqu'à ce que le véhicule sur la pédale de frein ou
Appuyer sur l'accélérateur pour d'embrayage. Le témoin du
atteigne la vitesse désirée, puis augmenter la vitesse. Lorsque vous
la relâcher. tableau de bord s'éteint.
le relâchez, le véhicule ralentit
jusqu'à la vitesse réglée . Appuyer sur \ sur le volant de
antérieurement. direction.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (54,1)

9-54 Conduite et fonctionnement


. Pour mettre le régulateur de
vitesse hors fonction, appuyer Systèmes de AVERTISSEMENT (Suite)
sur 5 sur le volant de direction. détection d'objet objets situés sous le pare-chocs
Effacement de la mémoire du ou trop près ou trop loin du
régulateur de vitesse Assistance ultrasonique véhicule. Il n'est pas disponible à
de stationnement des vitesses supérieures à
Appuyer sur le bouton 5 ou couper
Le système ultrasonique 8 km/h (5 mi/h). Afin d'éviter tout
le contact pour effacer la vitesse
d'assistance arrière au risque de blessures, de mort ou
réglée du régulateur de vitesse de
la mémoire. stationnement (URPA) aide le de dégâts sur le véhicule, même
conducteur dans les manoeuvres de avec l'URPA, toujours vérifier la
stationnement en évitant les objets zone autour du véhicule et
pendant la marche arrière (R). observer tous les rétroviseurs
L'URPA fonctionne en dessous de avant de reculer.
8 km/h (5 mi/h). Les capteurs du
pare-chocs arrière détectent des
objets jusqu'à 2,5 m (8 pi) derrière Fonctionnement du système
le véhicule et à au moins 20 cm L'URPA est automatiquement activé
(8 po) du sol. lorsque le levier de sélection est
placé en marche arrière (R). Un bip
{ AVERTISSEMENT signale le fonctionnement du
système.
Le système ultrasonique L'URPA fonctionne uniquement en
d'assistance arrière au dessous de 8 km/h (5 mi/h).
stationnement (URPA) ne détecte
pas des enfants, des piétons, des Un obstacle est indiqué par des
cyclistes, des animaux ou des signaux sonores. L'intervalle entre
les signaux se réduit lorsque le
... / véhicule approche de l'obstacle.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (55,1)

Conduite et fonctionnement 9-55

Lorsque la distance est inférieure à L'URPA se remet par défaut en toujours visible. Ceci peut
30 cm (12 po), les signaux sont fonction chaque fois que le véhicule survenir après un lavage du
continus pendant cinq secondes. démarre. véhicule par temps froid. Le
Pour être détectés, les objets message ne s'efface pas jusqu'à
Si le système semble ne pas ce que le givre ou la glace ait
doivent se trouver à au moins 20 cm fonctionner correctement
(8 po) du sol et sous le niveau du fondu.
coffre. Ils doivent également se Les messages suivants pourraient Si les conditions susmentionnées
trouver à moins de 2,5 m (8 pi) du s'afficher dans le CIB : n'existent pas, envoyez votre
pare-chocs arrière. La distance avec SERVICE PARKING ASSIST véhicule chez votre concessionnaire
laquelle les objets peuvent être (réparer le système d'assistance pour que le système soit séparé.
détectés peut être moindre par au stationnement): Si vous PARK ASSIST OFF (assistance au
temps chaud ou humide. recevez ce message, vérifiez les stationnement hors fonction): Si
Activation et désactivation du conditions suivantes : le système URPA ne s'active pas
système . Les capteurs ultrasoniques ne suite à une situation temporaire, le
sont pas propres. Nettoyer la message s'affiche au CIB. Ceci peut
Le système URPA peut être activé boue, la saleté, la neige, la glace se produire dans les situations
et désactivé en utilisant les et la neige fondante du suivantes :
commandes du système pare-chocs arrière du véhicule.
infodivertissement. Voir
. Le conducteur a désactivé le
Pour les instructions de système.
Personnalisation du véhicule à la nettoyage, se reporter à
page 5‑50. Entretien extérieur à la
. Un objet était suspendu hors du
Lorsque le système est désactivé, page 10‑103. coffre au cours du dernier cycle
PARK ASSIST OFF (assistance au de conduite. Lorsque l'objet sera
. Les capteurs d'assistance au retiré, l'URPA reviendra au
stationnement désactivé) s'affiche stationnement sont recouverts
au centralisateur informatique de fonctionnement normal.
de givre ou de glace. Le givre ou
bord (CIB). Le message disparaît la glace peut se former autour et
après un bref laps de temps. derrière les capteurs et n'est pas
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (56,1)

9-56 Conduite et fonctionnement


. Le pare-chocs du véhicule est vitesse en marche arrière (R),
endommagé. Conduire le AVERTISSEMENT (Suite) l'image vidéo apparaît
véhicule chez votre automatiquement sur l'écran
concessionnaire pour faire pare-chocs ou sous le véhicule. d'infodivertissement situé sur la
réparer le système. Les distances perçues peuvent colonne centrale. Lorsqu'il quitte la
être différentes des distance marche arrière (R), l'image vidéo
. D’autres conditions, telles que
des vibrations causées par un réelles. Ne pas reculer en utilisant disparaît automatiquement du
marteau perforateur ou la uniquement l'écran du RVC lors rétroviseur.
compression des freins à air de manoeuvres de recul longues
et à vitesse élevée ou dans des Emplacement de la caméra de
d’un poids lourd nuisent au
fonctionnement du système. endroits où il existe une vision arrière
possibilité de trafic transversal.
Caméra de vision Ne pas agir avec prudence avant
de reculer peut causer des
arrière (RVC) blessures graves, voire mortelles,
Lire la présente section en entier ou des dégâts au véhicule.
avant d'utiliser le système RVC Toujours regarder derrière et
(commande de tension régulée). autour du véhicule avant de
reculer.
{ AVERTISSEMENT
Le système RVC n'affiche pas les Le système de caméra de vision
arrière est conçu pour aider le
enfants, les piétons, les cyclistes,
conducteur dans ses manoeuvres
les animaux ou tout autre objet
de marche arrière en affichant une
situé en dehors du champ de La caméra est située au-dessus de
vue de la zone qui se trouve
vision de la caméra, sous le la plaque d'immatriculation.
derrière le véhicule. Lorsque la clé
... / est en position ON/RUN (marche) et
que le conducteur place le levier de
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (57,1)

Conduite et fonctionnement 9-57

La zone affichée par la caméra est


. De la glace, de la neige, de la
limitée et n'affiche pas les objets qui boue ou autre s'accumulent sur
se trouvent près du coin du la lentille de la caméra. Nettoyer
pare-chocs ou sous celui-ci. La la lentille, la rincer à l'eau et
zone affichée à l'écran peut varier l'essuyer à l'aide d'un
en fonction de l'orientation du chiffon doux.
véhicule ou des conditions . Si l'arrière du véhicule se trouve
routières. L'image qui s'affiche à pris dans un accident, la position
l'écran présente une distance et l'angle de montage de la
différente de la distance réelle. 1. Vue affichée par la caméra. caméra peuvent varier ou la
L'illustration suivante présente le 2. Coin du pare-chocs arrière. caméra peut être touchée.
champ de vision que procure la S'assurer de faire vérifier la
caméra.
Si le système semble ne pas caméra ainsi que sa position et
fonctionner correctement son angle de montage par votre
Le système de caméra de vision concessionnaire.
arrière peut ne pas fonctionner
correctement ou ne pas afficher une
image nette si :
. Il fait sombre.
. Le soleil ou le faisceau des
phares illumine directement la
lentille de la caméra.

1. Vue affichée par la caméra.


Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (58,1)

9-58 Conduite et fonctionnement

Carburant Si l'indice d'octane est inférieur à


87, il est possible que vous
Utiliser le carburant qui convient est entendiez un cliquetis, appelé
une partie importante de l'entretien communément un cognement ou
correct de ce véhicule. Pour vous une détonation, lors de la conduite.
aider à garder le moteur propre et Dans ce cas, utiliser une essence à
préserver ses performances, nous indice d'octane d'au moins 87 dès
vous recommandons d'utiliser de que possible. Si vous utilisez une
l'essence dite TOP TIER Detergent essence à indice d'octane d'au
Gasoline. moins 87 et si vous entendez un fort
Rechercher l'étiquette TOP TIER cognement, le moteur doit être
sur la pompe à carburant pour réparé.
s'assurer que l'essence répond aux Le huitième caractère du numéro Si le véhicule est équipé du moteur
normes de détergence améliorées d'identification du véhicule (NIV) est V8 de 6,2 L (code NIV W) ou V8 de
développées par les sociétés la lettre ou le numéro de code qui 6,2 L (code NIV J), utiliser du
automobiles. Une liste de marques identifie le moteur. Le NIV se trouve supercarburant sans plomb à indice
fournissant de l'essence détergente sur la partie supérieure de gauche d'octane d'au moins 91. Pour un
TOP TIER figure sur le site du tableau de bord. Se reporter à la meilleur rendement, utiliser de
www.toptiergas.com. Les essences rubrique Numéro d'identification du l'essence sans plomb de haute
TOP TIER ne sont offertes qu'aux véhicule (NIV) à la page 12‑1. qualité d'un indice d'octane 93.
États-Unis et au Canada. Vous pouvez aussi utiliser de
Carburant recommandé l'essence sans plomb ordinaire à
indice d'octane d'au moins 87, mais
Si le véhicule possède le moteur l'accélération du véhicule peut en
V6 3,6 L (code VIN 3), utiliser de être légèrement réduite et vous
l'essence normale sans plomb d'un pourriez entendre un cognement
indice d'octane d'au moins 87. léger pendant la conduite,
communément appelé détonation.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (59,1)

Conduite et fonctionnement 9-59

Si l'indice d'octane est inférieur à Si l'indice d'octane est inférieur à Exigences de carburant -
87, vous pourriez entendre un 87, vous pourriez entendre un
cognement fort pendant la conduite. cognement fort pendant la conduite.
Californie
Dans ce cas, utiliser dès que Dans ce cas, utiliser dès que Si le véhicule est conforme aux
possible de l'essence à indice possible de l'essence à indice normes d'émission automobile de la
d'octane de 87 ou plus. Sinon, vous d'octane de 87 ou plus. Sinon, vous Californie, il est conçu pour
risquez d'endommager le moteur. risquez d'endommager le moteur. fonctionner avec les carburants qui
En cas de cognement important En cas de cognement important satisfont à ces normes. Voir
malgré l'utilisation d'essence d'un malgré l'utilisation d'essence d'un l'étiquette de dispositif antipollution
indice d'octane de 87 ou plus, le indice d'octane de 87 ou plus, le sous le capot. Il se peut que votre
moteur doit être révisé. moteur doit être révisé. état ou province ait adopté ces
normes californiennes, mais que ce
Carburant requis (ZL1
uniquement) Spécifications de carburant n'y soit pas offert. Le
l'essence véhicule fonctionnera tout de même
Si le véhicule est équipé du moteur de façon satisfaisante avec les
V8 de 6,2 L (code VIN P), utiliser du L'essence doit au minimum être carburants conformes aux
supercarburant sans plomb à indice conforme à la norme ASTM D 4814. exigences fédérales, mais le
d'octane d'au moins 91. Pour un Il est possible que certaines rendement de votre système
meilleur rendement, utiliser de essences contiennent un additif qui antipollution en sera peut-être
l'essence sans plomb de haute augmente l'indice d'octane appelé réduit. Le témoin d'anomalie peut
qualité d'un indice d'octane 93. manganèse méthyl-cyclopentadiè s'allumer et le véhicule peut
Vous pouvez aussi utiliser de mylique-tricarbonyle (MMT). Nous échouer une vérification
l'essence sans plomb ordinaire à vous déconseillons d'utiliser de antipollution. Se reporter à la
indice d'octane d'au moins 87, mais l'essence contenant du MMT. Pour rubrique Témoin de panne à la
l'accélération du véhicule peut en plus de renseignements, se reporter page 5‑19. Dans ce cas, consulter
être légèrement réduite et vous à Additifs au carburant à la votre concessionnaire pour le
pourriez entendre un cognement page 9‑60. diagnostic. Si le type de carburant
léger pendant la conduite, utilisé est la cause du mauvais
communément appelé détonation.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (60,1)

9-60 Conduite et fonctionnement

fonctionnement du véhicule, les de dépôts dans le moteur et dans le Pour les clients qui n'utilisent pas
réparations nécessaires peuvent ne circuit de carburant pour permettre régulièrement de l'essence
pas être couvertes par la garantie. un fonctionnement correct de votre détergente TOP TIER, un flacon de
système antipollution. Dans la GM Fuel System Treatment PLUS
Carburants dans les pays plupart des cas, vous n'avez rien à ajouté au réservoir à chaque
ajouter au carburant. Cependant, vidange d'huile peut faciliter
étrangers certaines essences contiennent l'élimination des dépôts dans les
Ne jamais utiliser d'essence uniquement la quantité minimale injecteurs de carburant et les
plombée ou tout autre carburant non d'additifs fixée par les soupapes d'admission. Le GM Fuel
recommandé dans le texte réglementations de l'Environmental System Treatment PLUS est le seul
précédent sur les carburants. Des Protection Agency (Agence de additif à l'essence recommandé par
réparations coûteuses entraînées Protection de l'Environnement) General Motors. Il est disponible
par l'utilisation d'un carburant américaine. Pour garantir la auprès de votre concessionnaire.
inapproprié risquent de ne pas être propreté des injecteurs de carburant Les essences contenant des
couvertes par la garantie du et des soupapes d'admission, et composés oxygénés, tels que l'éther
véhicule. éviter des problèmes liés à des et l'éthanol, ainsi que les essences
Pour vérifier la disponibilité du injecteurs ou des soupapes sales, reformulées peuvent être
carburant, communiquer avec un veiller à utiliser de l'essence disponibles dans votre région. Nous
club automobile ou une société détergente TOP TIER. Rechercher vous recommandons d'utiliser ces
pétrolière exerçant ses activités l'étiquette TOP TIER sur la pompe à essences si elles sont conformes
dans le pays où vous comptez carburant pour s'assurer que aux spécifications décrites plus
rouler. l'essence répond aux normes de haut. Cependant, l'E85 (85%
détergence améliorées développées d'éthanol) et d'autres carburants
par les sociétés automobiles. Une
Additifs de carburant liste de marques fournissant de
contenant plus de 15 % d'éthanol
ne doivent pas être utilisés dans les
Afin d'améliorer la qualité de l'air, l'essence détergente TOP TIER véhicules non conçus pour ces
toutes les essences aux États-Unis figure sur le site carburants.
doivent désormais contenir des www.toptiergas.com.
additifs qui empêchent la formation
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (61,1)

Conduite et fonctionnement 9-61

Avis: Votre véhicule n'est pas d'anomalie pourrait s'allumer. Dans


conçu pour utiliser du carburant ce cas, faire vérifier votre véhicule AVERTISSEMENT (Suite)
au méthanol. Ne pas utiliser de chez votre concessionnaire.
carburant contenant du méthanol.
. Ne pas retourner dans le
véhicule pendant l'appoint de
Celui-ci peut corroder les pièces Remplissage du réservoir carburant.
métalliques du système
d'alimentation et détériorer . Tenir les enfants éloignés de
les pièces de plastique et de { AVERTISSEMENT la pompe à carburant et ne
caoutchouc. Ces dégâts ne sont Les vapeurs de carburant et les jamais laisser des enfants
pas couverts par votre garantie. incendies causés par le carburant faire le plein de carburant.
Certaines essences non brûlent violemment et peuvent . Du carburant peut être
reformulées pour réduire les causer des blessures ou la mort. projeté à l'extérieur du
émissions peuvent contenir un réservoir si le bouchon est
. Afin d'éviter des blessures à
additif qui augmente l'indice retiré trop rapidement. Cette
vous-même et aux autres,
d'octane appelé manganèse projection peut se produire si
suivre toutes les instructions
méthyl-cyclopentadiè le réservoir est presque plein,
sur l'îlot des pompes de la
mylique-tricarbonyle (MMT) ; se particulièrement par temps
station service.
renseigner auprès de votre chaud. Ouvrir le bouchon du
station-service afin de savoir si le . Éteindre votre moteur réservoir de carburant
carburant utilisé contient ce produit. pendant que vous faites le lentement et attendre que le
Nous recommandons de ne pas plein. sifflement s'arrête avant de
utiliser de telles essences. Les . Tenir à l'écart du carburant dévisser complètement le
carburants contenant du MMT les étincelles, les flammes ou bouchon.
peuvent réduire la durée de vie des les accessoires de fumeur.
bougies et altérer la performance du
système antipollution. Le témoin
. Ne pas laisser la pompe sans
surveillance.
... /
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (62,1)

9-62 Conduite et fonctionnement

Lors de la pose du bouchon, le


tourner dans le sens horaire { AVERTISSEMENT
jusqu'au déclic, sous peine
d'allumage du témoin d'anomalie. Si un feu se déclare pendant que
Se reporter à Témoin de panne à la vous ravitaillez en carburant, ne
page 5‑19. pas retirer le pistolet. Arrêter le
débit de carburant en coupant la
Ne pas renverser de carburant. Ne pompe ou prévenir le préposé du
pas remplir le réservoir à ras bord poste d'essence. Quitter
ou de façon excessive et attendre
immédiatement la zone.
quelques secondes avant de retirer
le pistolet. Nettoyer le plus tôt
possible le carburant déversé sur Avis: Si un nouveau bouchon de
Le bouchon de carburant se trouve les surfaces peintes. Se reporter à réservoir de carburant est
derrière un volet de carburant à la rubrique Entretien extérieur à la nécessaire, en obtenir un du type
charnières du côté passager du page 10‑103. approprié chez votre
véhicule. Pour ouvrir le clapet, Lorsque vous remettez en place le concessionnaire. Un bouchon
pousser au centre du côté arrière et bouchon de réservoir, le tourner inapproprié risque de ne pas
relâcher. dans le sens des aiguilles d'une s'adapter correctement, entraîner
montre jusqu'au clic. S'assurer que l'allumage du témoin dz panne et
Pour déverrouiller le bouchon de endommager le réservoir de
réservoir de carburant sur les le bouchon est bien en place. Le
dispositif de diagnostic peut carburant ainsi que le dispositif
véhicules qui sont équipés d'un antipollution. Se reporter à
système de verrouillage de bouchon déterminer si le bouchon de
réservoir n'a été replacé ou a été Témoin de panne à la page 5‑19.
de réservoir de carburant, utiliser la
clé qui fait partie du transmetteur de mal revissé. Une telle erreur permet
télédéverrouillage (RKE). au carburant de s'évaporer. Se
reporter à la rubrique Témoin de
panne à la page 5‑19.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (63,1)

Conduite et fonctionnement 9-63

Remplissage d'un bidon AVERTISSEMENT (Suite) Remorquage


de carburant
. Mettre la buse à l'intérieur de Généralités au sujet du
{ AVERTISSEMENT l'orifice de remplissage du
contenant avant de déverser
remorquage
Le fait de remplir un contenant de le carburant et la garder en Utiliser uniquement l'équipement de
carburant portable pendant qu'il contact avec l'orifice de remorquage conçu pour le véhicule.
se trouve dans le véhicule peut remplissage jusqu'à ce que le Contacter votre concessionnaire ou
entraîner la formation de vapeurs remplissage soit terminé. le détaillant de dispositifs de
de carburant, qui peuvent remorquage pour vous aider à
. Ne pas fumer pendant que
préparer le véhicule à la traction
s'enflammer en raison de vous faites le plein de
d'une remorque. Lire l'ensemble de
l'électricité statique ou d'un autre carburant.
cette section avant de tracter une
moyen. Vous ou toute autre remorque.
personne pourriez être gravement
brûlé et le véhicule endommagé. Pour la traction d'un véhicule
Toujours : en panne, se reporter à
Remorquage du véhicule à la
. Utiliser des contenant de page 10‑102. Pour la traction du
carburant homologué. véhicule derrière un autre véhicule,
. Retirer le contenant du comme une autocaravane, se
véhicule, du coffre ou de la reporter à Remorquage d'un
boîte de la camionnette avant véhicule de loisirs à la page 10‑102.
d'effectuer remplissage.
. Déposer le contenant sur
le sol.
... /
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (64,1)

9-64 Conduite et fonctionnement

Caractéristiques de est recommandé. Se reporter à


AVERTISSEMENT (Suite)
Mode manuel à la page 9‑34.
conduite et conseils sur Utiliser un rapport inférieur si la
le remorquage boîte de vitesses change trop
. Ouvrir complètement les
fréquemment de rapport. Pour bouches d'air sur ou sous le
Conduite avec une remorque les véhicules à boîte de vitesses tableau de bord
Lors de la traction d'une remorque : manuelle, il vaut mieux ne pas . Régler le système de
utiliser le rapport le plus élevé. climatisation sur un réglage
. Se familiariser avec les lois
ne laissant entrer que de l'air
nationales et locales
s'appliquant à la traction d'une { AVERTISSEMENT extérieur. Voir « Systèmes de
climatisation » dans l'index.
remorque.
En cas de traction d'une Pour plus de renseignements sur
. Ne pas tirer de remorque remorque, des gaz
pendant les 800 premiers le monoxyde de carbone, se
d'échappement peuvent reporter à Échappement du
kilomètres (500 miles) afin de s'accumuler à l'arrière du véhicule
préserver le moteur, l'essieu et moteur à la page 9‑29.
et y pénétrer par le hayon, le
d'autres pièces. coffre ou la glace arrière,
. Ensuite, pendant les si ceux-ci sont ouverts. La traction d'une remorque exige
800 premières kilomètres une certaine expérience. La
(500 miles) de remorquage, ne Lors de la traction d'une combinaison que vous conduisez
pas rouler à plus de 80 km/h remorque : est plus longue et n'est plus aussi
(50 mi/h) et ne pas démarrer à . Ne pas rouler avec le hayon, maniable que le véhicule seul. Se
pleins gaz. le coffre ou la glace arrière familiariser avec la maniabilité et le
ouvert(e). freinage de l'ensemble
. Les véhicules dotés d'une véhicule-remorque avant de prendre
boîte de vitesses automatique ... / la route.
peuvent tracter en position Drive
(D - marche avant) mais M
(Manual Mode - mode manuel)
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (65,1)

Conduite et fonctionnement 9-65

Avant le départ, vérifier l'attelage et Distance entre les véhicules Virages


les pièces de fixation, les chaînes
Garder au moins deux fois plus de Avis: Si vous effectuez des
de sécurité, les connecteurs
distance entre le véhicule et celui virages très serrés lors d'un
électriques, les feux, les pneus et
qui vous précède que lorsque vous remorquage, la remorque peut
les rétroviseurs. Si la remorque est
ne tractez pas de remorque. Cette toucher le véhicule et le
équipée de freins électriques, mettre
mesure de sécurité permet d'éviter détériorer. Éviter les virages trop
la combinaison en marche puis
des situations qui exigent un serrés.
actionner manuellement le
freinage brusque et des virages Prendre des virages plus larges
contrôleur de freins de cette
inattendus. qu'à l'habitude en cas de traction
dernière pour s'assurer qu'ils
fonctionnent. Manoeuvre de dépassement d'une remorque. Ainsi, la remorque
ne montera pas sur l'accotement ou
Au cours du voyage, vérifier de Une plus grande distance est sur les trottoirs et n'accrochera pas
temps en temps la fixation de la nécessaire pour effectuer des les panneaux de signalisation, les
charge, de même que les feux et les manoeuvres de dépassement en arbres ou d'autres objets. Actionner
freins de remorque pour s'assurer cas de traction d'une remorque. suffisamment à l'avance les feux de
de leur bon fonctionnement. Étant donné que l'ensemble est plus direction et éviter les manoeuvres
Remorquage avec système de long, la distance à parcourir est plus brusques et soudaines.
longue avant de réintégrer la voie.
contrôle de stabilité Les clignotants et le
En cas de remorquage, le son du Marche arrière remorquage
système de contrôle de stabilité Tenir le bas du volant d'une main. Les lampes indicatrices de
peut être perçu. Le système réagit Ensuite, pour faire reculer la changement de direction du
aux mouvements du véhicule remorque vers la gauche, tourner la combiné d'instruments clignotent
causés par la remorque, main vers la gauche. Pour faire lors du signalement d'un virage ou
principalement en virage. Ceci est reculer la remorque vers la droite, d'un changement de voie. Si les
normal en cas de traction de tourner la main vers la droite. feux de remorque sont bien
remorques lourdes. Reculer toujours lentement et, branchés, ils clignotent également
si possible, se faire guider.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (66,1)

9-66 Conduite et fonctionnement

pour avertir les autres conducteurs moteur bouillira à une température


que le véhicule effectue un virage, plus basse qu'à une altitude AVERTISSEMENT (Suite)
change de voie ou s'arrête. normale. Si le moteur est arrêté
immédiatement après avoir tracté mettre en branle. Des personnes
En cas de traction de remorque, les peuvent être blessées, votre
flèches au combiné d'instruments une remorque à haute altitude sur
des pentes raides, le véhicule véhicule et la remorque peuvent
clignotent pour signaler un virage être endommagés. Chaque fois
même si les ampoules des feux de pourrait montrer des signes
semblables à ceux d'une surchauffe que c'est possible, garer l'attelage
la remorque sont grillées. Vérifier de sur une aire horizontale.
temps en temps si les feux de du moteur. Pour éviter cette
remorque fonctionnent encore. situation, laisser le moteur tourner
quelques minutes à l'arrêt, de En cas de stationnement de
Conduite en pente préférence en terrain plat, avec la l'ensemble véhicule-remorque en
boîte de vitesses en position de pente :
Ralentir et rétrograder à une vitesse
stationnement (P) avant de le
plus basse avant de descendre une 1. Serrer les freins ordinaires, mais
couper. Si l'avertissement de
pente longue ou raide. Sans ne pas déplacer immédiatement
surchauffe du moteur apparaît, se
rétrogradation de la boîte de le levier des vitesses à la
reporter à Surchauffe du moteur à la
vitesses, les freins seront tellement position de stationnement (P).
page 10‑30.
utilisés qu'ils surchaufferont et ne Tourner ensuite les roues vers le
fonctionneront pas bien Stationnement en pente trottoir si le véhicule est
Le véhicule peut tracter une stationné dans le sens de la
remorque en position de marche { AVERTISSEMENT descente ou vers la route s'il est
stationné vers le haut de la côte.
avant (D). Sélectionner un rapport
inférieur si la boîte de vitesses Il peut être dangereux de garer le 2. Faire placer des cales contre les
change trop souvent de rapport. véhicule dans une pente avec roues de la remorque.
une remorque attachée. En cas
Lorsque vous tirez une remorque à
de problème, l'attelage peut se
haute altitude sur une forte montée,
le liquide de refroidissement du ... /
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (67,1)

Conduite et fonctionnement 9-67

3. Quand les cales sont en place, 3. Avancer lentement pour libérer Refroidissement du moteur
relâcher la pédale de frein les cales. quand vous tractez une
jusqu'à ce que les cales 4. Arrêter, faire enlever et ranger remorque
absorbent la charge. les cales. Le système de refroidissement du
4. Enfoncer à nouveau la pédale véhicule peut surchauffer
de frein, puis serrer le frein de Entretien du véhicule lorsque
vous tractez une remorque temporairement lors des conditions
stationnement et passer en de fonctionnement rigoureuses. Se
position de stationnement (P), Le véhicule a plus fréquemment reporter à la rubrique Surchauffe du
s'il s'agit d'un véhicule muni besoin d'entretien en cas de traction moteur à la page 10‑30.
d'une boîte de vitesses d'une remorque. Se reporter à
automatique, ou en prise dans le Programme d'entretien à la Traction d'une remorque
cas d'une boîte de vitesses page 11‑3. Lorsque le véhicule
manuelle. tracte une remorque, il est très (sauf ZL1)
5. Relâcher la pédale de frein. important de vérifier les éléments Avant de tracter une remorque, voici
suivants : le niveau de liquide de la trois éléments importants ayant trait
Démarrage après boîte de vitesses automatique, au poids à prendre en
stationnement en pente l'huile moteur, le lubrifiant d'essieu, considération :
1. Presser et maintenir la pédale les courroies d'entraînement, le . Le poids de la remorque
de frein en : système de refroidissement et le
système de freinage. Inspecter . Le poids au timon
. Démarrer le moteur. ceux-ci avant et pendant le trajet. . Le poids total reposant sur les
. Passer en vitesse. Vérifier périodiquement que tous les pneus du véhicule
. Desserrer le frein de écrous et boulons d'attelage de la
stationnement. remorque sont serrés.
2. Relâcher la pédale de frein.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (68,1)

9-68 Conduite et fonctionnement

Poids de la remorque remorque. Le poids du matériel bagages et que plusieurs passagers


optionnel supplémentaire, des y prennent place, cela diminue
Quel est le poids maximal de la
passagers et du chargement du d'autant le poids au timon que le
remorque que votre véhicule peut
véhicule remorqueur doit être véhicule pourra tracter et, par le fait
tracter en toute sécurité ?
soustrait du poids maximal de la même, sa capacité de remorquage.
Elle ne devrait jamais peser plus de remorque. Si une remorque est tractée, il faut
454 kg (1 000 lb). Cependant, ajouter le poids au timon au PBV,
Vous pouvez consulter votre
même ce poids peut être trop car le véhicule devrait aussi tracter
concessionnaire pour obtenir des
important. ce poids. Se reporter à Limites de
renseignements et des conseils sur
Cela dépend de l'utilisation de le tractage de remorque ou écrire charge du véhicule à la page 9‑13.
l'ensemble véhicule-remorque. Par au service à la clientèle. Se reporter
exemple, la vitesse, l'altitude, la à Bureaux d'assistance à la
déclivité, la température extérieure clientèle aux États-Unis et au
et la fréquence d'utilisation du Canada à la page 13‑6 ou Bureaux
véhicule pour tracter une remorque d'assistance à la clientèle au
sont tous des facteurs importants. Mexique à la page 13‑6.
Cela dépend aussi de l'équipement
spécial monté sur le véhicule, et du Poids au timon
poids au timon que votre véhicule Il est important de prendre en
peut supporter. Se reporter à considération le poids au timon (A)
« Poids au timon » plus loin dans d'une remorque, car il a des
cette section. répercussions sur le poids total ou
Le poids maximal de la remorque brut de votre véhicule. Le poids brut
est calculé en supposant que seul du véhicule (PBV) comprend le Le timon de la remorque (1) devrait
le conducteur prend place dans le poids à vide du véhicule ainsi que le peser entre 10 et 15 pour cent du
véhicule remorqueur et que celui-ci poids du chargement et celui des poids total de la remorque
est équipé de tout le matériel passagers. Si le véhicule possède chargée (2).
nécessaire à la traction de plusieurs options, équipements,
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (69,1)

Conduite et fonctionnement 9-69


. Devrez-vous pratiquer des trous
Une fois la remorque chargée, Traction d'une de montage dans la carrosserie
peser séparément la remorque et
ensuite le timon, pour voir si les
remorque (ZL1) du véhicule pour y installer un
poids sont appropriés. Si ce n'est Le véhicule n'a pas été conçu pour attelage de remorque ? Si c'est
pas le cas, on peut remédier à la tracter une remorque. le cas, bien les sceller après
situation en déplaçant certains avoir enlevé l'attelage. Dans le
articles dans la remorque. Équipement de cas contraire, de la saleté, de
l'eau ou du monoxyde de
Poids total reposant sur les remorquage carbone (CO) provenant des gaz
pneus du véhicule Attelages d'échappement risquent de
S'assurer que les pneus du véhicule s'infiltrer dans le véhicule. Se
Utiliser l'équipement d'attelage reporter à Échappement du
sont gonflés jusqu'à la limite
approprié. Consulter le moteur à la page 9‑29.
maximale recommandée pour des
concessionnaire ou un vendeur
pneus froids. Ces chiffres figurent Chaînes de sécurité
d'attelage pour obtenir de l'aide.
sur l'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement. Se reporter . Le pare-choc arrière de votre Toujours fixer des chaînes de
à Limites de charge du véhicule à la véhicule n'est pas conçu pour y sécurité entre le véhicule et la
page 9‑13. S'assurer ensuite de ne attacher un attelage. Ne pas y remorque. Croiser ces chaînes sous
pas dépasser le PBV du véhicule, attacher d'attelage de location le timon de la remorque pour
en incluant le poids au timon. ou d'autres types d'attelage. empêcher que celui-ci ne heurte la
N'utiliser que l'attelage chaussée s'il se séparait de
s'attachant au châssis du l'attelage. Laisser assez de jeu pour
véhicule et non pas au pouvoir tourner avec l'ensemble
pare-choc. véhicule-remorque. De plus, ne
jamais laisser les chaînes de
sécurité traîner sur le sol.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (70,1)

9-70 Conduite et fonctionnement

Freins de remorque Conversions et ajouts


Est-ce que votre remorque a ses
propres freins ? S'assurer de lire et Équipement électrique
de suivre les directives sur les freins complémentaire
de remorque afin de pouvoir les
installer, les régler et les entretenir Avis: Certains équipements
comme il faut. électriques peuvent endommager
le véhicule ou entraîner la
Le véhicule étant équipé d'un
défaillance d'un composant. Ces
système de freinage antiblocage, ne
dommages ne sont pas couverts
pas tenter de raccorder les freins de
par la garantie. Veuillez toujours
la remorque au circuit de freinage
vérifier auprès concessionnaire
de votre véhicule. Si vous le faites,
avant d'ajouter de l'équipement
les deux circuits de freinage
électrique.
fonctionneront mal ou pas du tout.
Un équipement après-vente peut
décharger la batterie 12 V même si
votre véhicule ne fonctionne pas.
Ce véhicule est équipé de sacs
gonflables. Avant de l'équiper
d'autres appareils électriques, se
reporter à Réparation d'un véhicule
doté de sacs gonflables à la
page 3‑30 et Ajout d'équipement à
un véhicule doté de sacs gonflables
à la page 3‑31.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (1,1)

Entretien du véhicule 10-1

Vérification du
Entretien du Embrayage à commande
hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . 10-18 fonctionnement de la
véhicule Épurateur/Filtre à air du
moteur (sauf ZL1) . . . . . . . . . 10-18
commande de verrouillage
de changement de vitesse
Épurateur/Filtre à air du de boîte de vitesses
Informations générales moteur (ZL1 automatique . . . . . . . . . . . . . . . 10-38
Informations générales . . . . . . 10-3 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . 10-20 Vérification du blocage de la
Avertissement sur proposition Système de refroidissement boîte de vitesses à
65 - Californie . . . . . . . . . . . . . . 10-3 (sauf moteurs ZL1) . . . . . . . . 10-21 l'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39
Exigences en matière de Système de refroidissement Stationnement : vérification
matériaux au perchlorate - (moteur ZL1 du frein et du mécanisme
Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . 10-23 de stationnement (P) . . . . . . 10-39
Accessoires et Système de refroidissement Remplacement du balai
modifications . . . . . . . . . . . . . . . 10-3 (refroidisseur d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . 10-40
intermédiaire) . . . . . . . . . . . . . 10-24 Remplacement de
Vérifications du véhicule Liquide de pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Entretien par le refroidissement . . . . . . . . . . . 10-25
propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4 Surchauffe du moteur . . . . . . . 10-30 Réglage des phares
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5 Liquide de servodirection Réglage des phares . . . . . . . . 10-41
Aperçu du compartiment (LFX, L99 et LS3) . . . . . . . . . 10-32 Remplacement des ampoules
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6 Liquide de servodirection Remplacement des
Couvre-culasse . . . . . . . . . . . . . 10-12 (L99, LS3 et ZL1) . . . . . . . . . 10-33 ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . 10-13 Liquide lave-glace . . . . . . . . . . 10-33 Ampoules à halogène . . . . . . 10-41
Indicateur d'usure d'huile à Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34 Éclairage à haute
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16 Huile frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-35 intensité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Liquide de boîte de vitesses Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-37 Phares, clignotants avant et
automatique . . . . . . . . . . . . . . . 10-17 Essieu arrière . . . . . . . . . . . . . . 10-37 feux de stationnement
Liquide de boîte de vitesses Vérification de contacteur de (Véhicule de base) . . . . . . . . 10-42
manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17 démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-38
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (2,1)

10-2 Entretien du véhicule

Phares, clignotants avant et Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . 10-56 Remplacement de roue . . . . . 10-79


feux de stationnement Étiquette sur paroi latérale Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . 10-80
(Véhicule haut de du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-57 Au cas d'un pneu à plat . . . . 10-81
gamme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43 Désignations des pneus . . . . 10-59 Nécessaire de compresseur
Feux de circulation de Terminologie et définitions et enduit d'étanchéité . . . . . 10-83
jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44 de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-60 Entreposage du nécessaire
Phares antibrouillard . . . . . . . 10-44 Pression des pneus . . . . . . . . 10-64 de compresseur et d'enduit
Feux arrière, clignotants et Pneumatique : pression de d'étanchéité pour pneu . . . . 10-91
feux d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45 fonctionnement à vitesse Changement de pneu . . . . . . 10-91
Feu de la plaque élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-65 Pneu de secours
d'immatriculation . . . . . . . . . . 10-45 Système de surveillance de compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-98
Ampoules de rechange . . . . . 10-46 la pression des pneus . . . . . 10-66
Fonctionnement du dispositif Démarrage avec batterie
Réseau électrique de surveillance de la auxiliaire
Système électrique : pression de pneu . . . . . . . . . 10-67 Démarrage avec batterie
surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46 Inspection des pneus . . . . . . . 10-71 auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-99
Fusibles et disjoncteurs . . . . 10-47 Permutation des pneus . . . . . 10-72
Bloc-fusibles de Remorquage
Quand faut-il remplacer les
compartiment moteur . . . . . . 10-48 Remorquage du
pneus ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-74
Bloc-fusibles d'ensemble véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-102
Achat de pneus neufs . . . . . . 10-75
d'instruments . . . . . . . . . . . . . . 10-51 Remorquage d'un véhicule
Pneus et roues de
Bloc-fusibles de coffre . . . . . . 10-53 récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-102
dimensions variées . . . . . . . 10-77
Roues et pneus Classification uniforme de la Entretien de l'apparence
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-54 qualité des pneus . . . . . . . . . 10-77 Soin extérieur . . . . . . . . . . . . . 10-103
Pneus toute saison . . . . . . . . . 10-55 Réglage de la géométrie et Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . 10-107
Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . 10-56 équilibrage des pneus . . . . . 10-79 Tapis de plancher . . . . . . . . . . 10-111
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (3,1)

Entretien du véhicule 10-3

Informations Avertissement sur peuvent contenir du perchlorate.


Des précautions de manipulation
générales proposition 65 - Californie spéciales sont requises. Pour de
La plupart des véhicules, y compris plus amples informations, consulter
Pour tous vos besoins d'entretien et
celui-ci, comportent et/ou émettent le site www.dtsc.ca.gov/
de pièces, s'adresser à votre
des produits ou émanations hazardouswaste/perchlorate.
concessionnaire. Celui-ci vous
fournira des pièces GM d'origine et chimiques dont il a été prouvé en
vous bénéficierez de l'assistance de Californie qu'ils peuvent provoquer Accessoires et
personnes formées et soutenues le cancer, des anomalies modifications
par GM. congénitales ou des troubles des
fonctions reproductrices. L'ajout d'accessoires autres que
Les pièces d'origine GM portent L'échappement du moteur, ainsi que ceux de concessionnaire ou les
l'une de ces marques : de nombreux systèmes et pièces, modifications du véhicule peuvent
de nombreux liquides et certains affecter les performances et la
sous-produits dus à l'usure des sécurité du véhicule, notamment, le
composants contiennent et/ou sac gonflable, le freinage, la
émettent ces produits chimiques. stabilité, la conduite et la
maniabilité, les systèmes
Exigences en matière de d'émissions, l'aérodynamisme, la
durabilité et les systèmes
matériaux au perchlorate électroniques tels que les freins
- Californie antiblocage, la commande de
Certains types d'équipements traction asservie et la commande de
automobiles, tels que les stabilité. Ces accessoires ou
déclencheurs de sacs gonflables, modifications pourraient même
les prétendeurs de ceintures de entraîner des dysfonctionnements
sécurité et les piles au lithium des ou des dommages qui ne seraient
émetteurs de télédéverrouillage, pas couverts par la garantie du
véhicule.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (4,1)

10-4 Entretien du véhicule

Les dommages aux composants du Vérifications du manuel d'entretien correct, se


véhicule résultant de modifications reporter à Informations sur les
ou de l'installation ou de l'utilisation véhicule commandes de publications
de pièces non certifiées par GM, y d'entretien à la page 13‑20.
compris des modifications de Entretien par le Le véhicule est équipé d'un système
modules de commande ou de
logiciels, ne sont pas couverts par
propriétaire de sacs gonflables. Avant d'essayer
d'effectuer vous-même l'entretien
la garantie du véhicule et peuvent
affecter la couverture de garantie { AVERTISSEMENT sur le véhicule, se reporter à
Réparation du véhicule équipé de
restante des pièces en cause. sacs gonflables à la page 3‑30.
Il peut être dangereux de
Les accessoires GM sont conçus travailler sur votre véhicule si Garder tous les reçus des pièces et
pour compléter et fonctionner avec vous ne disposez pas de la noter le kilométrage et la date de
les autres systèmes du véhicule. Se connaissance, du manuel chaque opération d'entretien. Se
reporter à votre concessionnaire reporter à la rubrique
d'atelier, des outils ou des pièces
pour faire installer les accessoires Enregistrement des travaux
adéquats. Toujours suivre les
GM d'origine par un technicien du d'entretien à la page 11‑17.
concessionnaire. procédures du guide de
l'automobiliste et consulter le Avis: Même une faible
Se reporter également à Ajout manuel d'entretien de votre contamination peut causer des
d'équipement à un véhicule équipé véhicule avant tout travail dommages aux systèmes du
de sacs gonflables à la page 3‑31. d'entretien. véhicule. Éviter que des
contaminants entre en contact
Si vous effectuez vous-même avec des liquides, des bouchons
certains opérations d'entretien, de réservoir ou des jauges de
utiliser le manuel d'entretien correct. niveau.
Il vous renseignera beaucoup plus
sur l'entretien de votre véhicule que
ce guide. Pour commander le
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (5,1)

Entretien du véhicule 10-5

Capot
Pour lever le capot :

2. Soulever le levier secondaire de


déverrouillage du capot. Le
levier est situé près du milieu du
capot.
1. Tirer la poignée de
déverrouillage qui se trouve 3. Soulever le capot.
sous le tableau de bord, à Avant de fermer le capot, s'assurer
gauche du volant. que tous les bouchons de
remplissage sont bien en place.
Soulever ensuite le capot pour
relâcher la pression. Abaisser le
capot du côté passager et le fermer
avec fermeté.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (6,1)

10-6 Entretien du véhicule

Aperçu du compartiment moteur

Moteur V6 de 3.6 L
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (7,1)

Entretien du véhicule 10-7

1. Centrale électrique du 6. Réservoir de liquide de direction 11. Épurateur/Filtre à air du moteur


compartiment moteur. Se assistée et bouchon (non (sauf ZL1) à la page 10‑18 ou
reporter à la rubrique illustré). Se reporter à Liquide de Épurateur/Filtre à air du moteur
Bloc-fusibles du compartiment servodirection (L99, LS3 et ZL1) (ZL1 uniquement) à la
moteur à la page 10‑48. à la page 10‑33 ou Liquide de page 10‑20.
2. Vase d'expansion et son servodirection (LFX, L99 et LS3) 12. Réservoir de liquide de
bouchon. Se reporter à la à la page 10‑32. lave-glace. Se reporter à
rubrique Liquide de 7. Bouchon de remplissage d'huile Liquide de lave-glace à la
refroidissement moteur à la moteur. Se reporter à la rubrique page 10‑33.
page 10‑25. Huile moteur à la page 10‑13.
3. Couvercle du moteur à la 8. Jauge d'huile moteur (non
page 10‑12. illustrée). Se reporter à la
4. Ventilateurs de refroidissement rubrique Huile moteur à la
du moteur (non visibles). Se page 10‑13.
reporter à la rubrique Système 9. Maître-cylindre de frein et
de refroidissement (sauf moteurs réservoir d'embrayage
ZL1) à la page 10‑21 ou hydraulique (en cas de boîte de
Système de refroidissement vitesses manuelle). Voir Freins à
(moteurs ZL1 uniquement) à la la page 10‑34 ou Embrayage
page 10‑23 ou Système de hydraulique à la page 10‑18.
refroidissement (refroidisseur 10. Borne positive (+) éloignée. Se
intermédiaire) à la page 10‑24. reporter à la rubrique Batterie à
5. Bouchon de remplissage du la page 10‑37.
radiateur (non visible). Se
reporter à Liquide de
refroidissement moteur à la
page 10‑25.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (8,1)

10-8 Entretien du véhicule

Moteur V8 6.2L (moteur L99 illustré, LS3 similaire)


Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (9,1)

Entretien du véhicule 10-9

1. Centrale électrique du page 10‑23 ou Système de 11. Épurateur/Filtre à air du moteur


compartiment moteur. Se refroidissement (refroidisseur (sauf ZL1) à la page 10‑18 ou
reporter à la rubrique intermédiaire) à la page 10‑24. Épurateur/Filtre à air du moteur
Bloc-fusibles du compartiment 7. Bouchon de remplissage du (ZL1 uniquement) à la
moteur à la page 10‑48. radiateur (non visible). Se page 10‑20.
2. Vase d'expansion et son reporter à Liquide de 12. Réservoir de liquide de
bouchon. Se reporter à la refroidissement moteur à la lave-glace. Se reporter à
rubrique Liquide de page 10‑25. Liquide de lave-glace à la
refroidissement moteur à la 8. Réservoir du liquide de direction page 10‑33.
page 10‑25. assistée et bouchon (sous le
3. Jauge d'huile moteur. Se couvercle du moteur), selon
reporter à la rubrique Huile l'équippement. Se reporter à la
moteur à la page 10‑13. rubrique Liquide de
4. Bouchon de remplissage de servodirection (L99, LS3 et ZL1)
l'huile moteur (non visible). Se à la page 10‑33 ou Liquide de
reporter à Huile moteur à la servodirection (LFX, L99 et LS3)
page 10‑13. à la page 10‑32.

5. Couvercle du moteur à la 9. Maître-cylindre de frein et


page 10‑12. réservoir d'embrayage
hydraulique (en cas de boîte de
6. Ventilateurs de refroidissement vitesses manuelle). Voir Freins à
du moteur (non visibles). Se la page 10‑34 ou Embrayage
reporter à la rubrique Système hydraulique à la page 10‑18.
de refroidissement (sauf moteurs
ZL1) à la page 10‑21 ou 10. Borne positive (+) éloignée. Se
Système de refroidissement reporter à la rubrique Batterie à
(moteurs ZL1 uniquement) à la la page 10‑37.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (10,1)

10-10 Entretien du véhicule

Moteur V8 6.2L (ZL1)


Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (11,1)

Entretien du véhicule 10-11

1. Vase d'expansion et son 7. Bouchon de remplissage du 10. Borne positive (+) éloignée. Se
bouchon. Se reporter à la refroidisseur intermédiaire (non reporter à la rubrique Batterie à
rubrique Liquide de visible). Se reporter à Système la page 10‑37.
refroidissement moteur à la de refroidissement (sauf moteurs 11. Maître-cylindre de frein et
page 10‑25. ZL1) à la page 10‑21 ou réservoir d'embrayage
2. Centrale électrique du Système de refroidissement hydraulique (en cas de boîte
compartiment moteur. Se (moteurs ZL1 uniquement) à la de vitesses manuelle). Voir
reporter à la rubrique page 10‑23 ou Système de Freins à la page 10‑34 ou
Bloc-fusibles du compartiment refroidissement (refroidisseur Embrayage hydraulique à la
moteur à la page 10‑48. intermédiaire) à la page 10‑24. page 10‑18.
3. Jauge d'huile moteur. Se 8. Ventilateurs de refroidissement 12. Réservoir de liquide de
reporter à la rubrique Huile du moteur (non visibles). Se lave-glace. Se reporter à
moteur à la page 10‑13. reporter à la rubrique Système Liquide de lave-glace à la
de refroidissement (sauf moteurs page 10‑33.
4. Bouchon de remplissage de ZL1) à la page 10‑21 ou
l'huile moteur (non visible). Se Système de refroidissement
reporter à Huile moteur à la (moteurs ZL1 uniquement) à la
page 10‑13. page 10‑23 ou Système de
5. Couvercle du moteur à la refroidissement (refroidisseur
page 10‑12. intermédiaire) à la page 10‑24.
6. Bouchon de radiateur. Se 9. Épurateur/Filtre à air du moteur
reporter à la rubrique Liquide de (sauf ZL1) à la page 10‑18 ou
refroidissement moteur à la Épurateur/Filtre à air du moteur
page 10‑25. (ZL1 uniquement) à la
page 10‑20.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (12,1)

10-12 Entretien du véhicule

Couvre-culasse 3. Tirer le couvercle du moteur vers Pour la dépose :


l'avant pour le désengager des 1. Déposer le bouchon de
Couvercle du moteur 3,6L V6 deux onglets arrière. remplissage d'huile (1).
4. Pour la pose du couvercle de 2. Lever le couvercle du moteur (2)
moteur, inverser les étapes 1 pour désengager les deux points
à 3. de fixation avant.
Couvercle du moteur V8 6.2L 3. Tirer le couvercle du moteur vers
(moteur L99 illustré, LS3 l'avant pour le désengager des
similaire) fixations horizontales arrière.
4. Pour la pose du couvercle de
moteur, inverser les étapes 1
à 3.

1. Couvre-culasse
2. Bouchon de remplissage de
l'huile-moteur
Pour la dépose :
1. Déposer le bouchon de
remplissage d'huile (2).
2. Lever le couvercle du moteur (1) 1. Bouchon de remplissage de
pour désengager un point de l'huile-moteur
fixation avant. 2. Couvre-culasse
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (13,1)

Entretien du véhicule 10-13

Couvercle du moteur V8 6.2L 3. Tirer le couvercle du moteur vers


. Vérifier régulièrement le niveau
(ZL1 uniquement) l'avant pour le désengager et le d'huile moteur et maintenir un
déposer. niveau d'huile correct. Voir
« Vérification de l'huile moteur »
4. Pour la pose du couvercle de et « Quand ajouter de l'huile
moteur, inverser les étapes 1 moteur » dans cette section.
à 3.
. Remplacer l'huile moteur au
Huile à moteur moment adéquat. Se reporter à
Indicateur d'usure de l'huile
Pour s'assurer d'un rendement moteur à la page 10‑16.
moteur correct et durable, une . Toujours éliminer correctement
attention toute particulière doit être
l'huile moteur usagée. Se
portée à l'huile moteur. Suivre ces
étapes suivantes simples, mais reporter à « Que faire de l'huile
néanmoins importantes, vous moteur usagée » dans cette
section.
aideront à protéger votre
1. Bouchon de remplissage de
investissement : Vérification de l'huile moteur
l'huile-moteur
. Toujours utiliser de l'huile moteur Il est bon de vérifier le niveau de
2. Couvre-culasse
approuvée et conforme à la l’huile moteur à chaque fois qu'on
Pour la dépose : spécification appropriée et dont fait le plein. Pour obtenir une lecture
1. Déposer le bouchon de le grade de viscosité est précise, le véhicule doit être placé
remplissage d'huile (1). approprié. Voir « Sélection de sur un sol de niveau. La poignée de
l'huile moteur correcte » dans la la jauge d’huile moteur est en forme
2. Lever le couvercle du moteur (2) présente section. d’anneau. Se reporter à Aperçu du
pour désengager à partir des
compartiment moteur à la page 10‑6
cinq points de fixation.
pour connaître l’emplacement précis
de la jauge d’huile moteur.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (14,1)

10-14 Entretien du véhicule

Obtenir une bonne lecture du Ajout d'huile moteur d'huile est supérieur à la plage de
niveau d'huile est essentiel : fonctionnement, c'est à dire, que
1. Si le moteur a tourné le moteur contient tellement
récemment, le couper et d'huile que le niveau passe
attendre quelques minutes que au-dessus de la zone hachurée
l'huile redescende dans le carter qui indique la plage de
d'huile. Si le niveau d'huile fonctionnement correcte, le
moteur est vérifié trop peu de moteur pourrait être endommagé.
temps après la coupure du Il convient de vidanger l'huile en
Si le niveau d'huile se situe excès ou de limiter la conduite et
moteur, la valeur du niveau au-dessous de la section quadrillée
d'huile observée ne sera pas de rechercher un professionnel
de la pointe de la jauge, ajouter un pour retirer la quantité d'huile
précise. litre d'huile (1 pt) préconisée et excédentaire.
vérifier encore le niveau. Se
{ AVERTISSEMENT reporter à « Choisir l'huile moteur Se reporter à Aperçu du
compartiment moteur à la page 10‑6
appropriée » dans ce chapitre pour
La poignée de la jauge d'huile obtenir des explications sur le type pour connaître l'emplacement précis
moteur peut être chaude ; il y a d'huile à utiliser. Pour la capacité du bouchon de remplissage d'huile.
un risque de brûlure. Utiliser une d'huile moteur du carter, se reporter Ajouter assez d'huile pour amener
serviette ou porter un gant pour à Capacités et spécifications à la le niveau dans la plage de
toucher la poignée de la jauge. page 12‑3. fonctionnement appropriée. À la fin
Avis: Ne pas ajouter une trop de l'opération, repousser
2. Enlever la jauge d'huile et la grande quantité d'huile. Les complètement la jauge en place.
nettoyer avec un essuie-tout ou niveaux supérieurs ou inférieurs
un chiffon et l'enfoncer de à la plage de fonctionnement
nouveau à fond. La retirer à acceptable indiquée sur la jauge
nouveau en maintenant la pointe d'huile sont nuisibles au moteur.
vers le bas et vérifier le niveau. Si vous remarquez que le niveau
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (15,1)

Entretien du véhicule 10-15

Sélection de l'huile moteur Avis: À défaut d'utiliser l'huile répond aux spécifications. Se
correcte moteur recommandée ou reporter à « Spécification » plus
l'équivalent, le moteur risque des haut dans cette section pour obtenir
La sélection de l'huile moteur dommages non couverts par la de plus amples renseignements.
correcte dépend à la fois de la garantie sur le véhicule. Vérifier
spécification d'huile et du degré de avec votre concessionnaire ou le Additifs pour huile moteur /
viscosité. Se reporter à Liquides et prestataire d'entretien si l'huile Rinçage de l'huile moteur
lubrifiants recommandés à la est conforme à la norme dexos1.
page 11‑13. Il est interdit d'ajouter quoi que ce
Degré de viscosité soit à l'huile. Les huiles
Spécification recommandées répondant à la
L'huile SAE 5W-30 a le degré de norme Dexos et affichant la marque
Utiliser et demander les huiles viscosité qui convient le mieux au
moteur portant la marque de de certification Dexos sont tout ce
véhicule. Ne pas utiliser d’autres qui est nécessaire pour garantir un
certification dexos1®. Les huiles qui huiles de viscosité différente, telles
respectent les exigences du bon rendement et une bonne
que les huiles SAE 10W-30, protection du moteur.
véhicule doivent porter la marque 10W-40 ou 20W-50.
de certification dexos1 sur le Les rinçages du circuit d'huile
récipient. Cette marque de Utilisation par temps froid : Dans moteur ne sont pas recommandés
certification indique que l'huile a été une région très froide où la et peuvent entraîner des dommages
approuvée comme étant conforme à température descend sous −29 °C non couverts par la garantie du
la norme dexos1. (−20 °F), une huile synthétique SAE véhicule.
0W-30 peut être utilisée. Une huile
qui affiche ce degré de viscosité Que faire de l'huile de rebut ?
facilitera le démarrage à froid du L'huile moteur usée renferme
moteur sous des températures certains éléments qui peuvent être
extrêmement basses. Lors de la malsains pour la peau et qui
sélection d’une huile affichant le risquent même de provoquer le
degré de viscosité approprié, cancer. Il faut donc éviter tout
toujours sélectionner une huile qui contact prolongé avec la peau.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (16,1)

10-16 Entretien du véhicule

Nettoyer la peau et les ongles avec Indicateur d'usure d'huile bientôt). Se reporter à Messages
de l'eau savonneuse ou un Huile moteur à la page 5‑41.
nettoyant pour les mains de bonne
à moteur Vidanger l'huile le plus tôt possible
qualité. Laver ou éliminer de façon Intervalles de vidange d'huile dans les prochains 1 000 km
appropriée les vêtements ou moteur (600 milles). Si vous conduisez
chiffons imbibés d'huile moteur dans des conditions idéales, il est
usée. Se reporter aux Ce véhicule est équipé d'un possible que l'indicateur de vidange
avertissements du fabricant sur ordinateur qui indique à quel d'huile indique qu'il n'est pas
l'utilisation et la mise au rebut des moment vidanger l'huile moteur et nécessaire d'effectuer une vidange
produits d'huile. remplacer le filtre. Ceci est calculé d'huile jusqu'à un an. L'huile-moteur
en fonction d'une combinaison de doit être vidangée et le filtre
L'huile de rebut peut constituer une facteurs, parmi lesquels le régime
menace grave pour l'environnement. remplacé au moins une fois par an
moteur, la température du moteur et et le système doit être réinitialisé à
Si vous vidangez vous-même l'huile les kilomètres parcourus. Selon les
de votre véhicule, vous devez vous ce moment-là. Votre
conditions de conduite, le concessionnaire emploie des
assurer de vider toute l'huile qui kilométrage auquel la vidange
s'écoule du filtre à huile avant de techniciens formés qui se
d'huile est signalée peut varier chargeront d'effectuer cet entretien
vous en débarrasser. Ne jamais se considérablement. Pour que le
débarrasser de l'huile en la jetant et de réinitialiser le système. Il est
système d'indicateur d'usure de également important de vérifier
aux poubelles ou en la déversant l'huile moteur fonctionne
sur le sol, dans les égouts, dans les l'huile régulièrement au cours de la
correctement, il doit être réinitialisé période séparant deux vidanges et
ruisseaux ou dans les cours d'eau. à chaque vidange d'huile.
La recycler en l'apportant à un de la garder au niveau approprié.
centre de récupération. Lorsque le système a calculé que la Si l'indicateur a été réinitialisé par
durée de vie de l'huile a été réduite, mégarde, l'huile doit être remplacée
il indique qu'une vidange est 5 000 km (3 000 mi) après la
nécessaire. L'écran affiche le dernière vidange d'huile. Ne pas
message CHANGE ENGINE OIL oublier de réinitialiser le système
SOON (vidanger l'huile moteur
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (17,1)

Entretien du véhicule 10-17

indicateur d'usure d'huile moteur moteur, la réinitialisation de concessionnaire ou consulter le


lorsque la vidange d'huile est l'indicateur d'usure de l'huile moteur manuel de réparation. Pour acheter
effectuée. a échoué. Répéter la manœuvre. un manuel de réparation, se
reporter à Informations sur les
Comment réinitialiser Liquide de boîte de commandes de publications
l'indicateur d'usure d'huile d'entretien à la page 13‑20.
moteur vitesses automatique
Changer le liquide et le filtre
Réinitialiser le système à chaque Comment vérifier le liquide de selon les intervalles indiqués en
vidange d'huile afin que le système boîte de vitesses automatique Calendrier de maintenance à la
puisse calculer l'échéance de la Il n'est pas nécessaire de vérifier le page 11‑3, et veiller à utiliser le
prochaine vidange. Pour réinitialiser niveau du liquide de la boîte de liquide de boîte de vitesses indiqué
le système : vitesses. Une perte de liquide de la en Liquides et lubrifiants
1. Tourner le commutateur boîte de vitesses ne peut provenir recommandés à la page 11‑13.
d'allumage en position ON/RUN que d'une fuite. En cas de fuite,
(marche) sans faire démarrer le ramener le véhicule au Liquide de boîte de
moteur. concessionnaire pour qu'il soit vitesses manuelle
2. Enfoncer complètement et réparé le plus tôt possible.
Il n'est pas nécessaire de vérifier le
relâcher l'accélérateur trois fois Le véhicule n'est pas équipé d'une niveau du liquide de la boîte de
en cinq secondes. jauge de niveau de liquide de boîte vitesses manuelle. Une perte de
Le système est réinitialisé lorsque le de vitesses. Il existe une procédure liquide de la boîte de vitesses ne
message CHANGE ENGINE OIL spéciale pour vérifier et remplacer le peut provenir que d'une fuite. En
SOON (vidanger l'huile moteur sous liquide de boîte de vitesses. Étant cas de fuite, ramener le véhicule au
peu) s'éteint. donné que cette procédure est concessionnaire pour qu'il soit
difficile, la confier à votre réparé le plus tôt possible. Se
Si le message CHANGE ENGINE concessionnaire. Pour plus de reporter à Liquides et lubrifiants
OIL SOON (vidanger l'huile moteur renseignements sur cette recommandés à la page 11‑13 pour
bientôt) réapparaît au démarrage du procédure, communiquer avec votre connaître le bon liquide à utiliser.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (18,1)

10-18 Entretien du véhicule

Embrayage à commande de liquide de frein DOT 3 comme Épurateur/Filtre à air du


indiqué sur le bouchon. Voir Aperçu
hydraulique du compartiment moteur à la
moteur (sauf ZL1)
Pour les véhicules à boîte de page 10‑6 pour l'emplacement du Se reporter à Aperçu du
vitesses manuelle, il n'est pas réservoir. compartiment moteur à la page 10‑6
nécessaire de vérifier régulièrement pour connaître l'emplacement du
le liquide de frein/d'embrayage, sauf Comment vérifier le liquide et filtre à air du moteur.
s'il y a soupçon de fuite. L'appoint en ajouter
de liquide ne colmatera pas une Quand inspecter le filtre à air
Examiner visuellement le réservoir
fuite. Une perte de liquide dans ce de liquide de frein/d'embrayage du moteur
système pourrait indiquer un pour s'assurer que le niveau de Inspecter le filtre à air aux
problème. Faire inspecter et réparer liquide est à la ligne MIN (minimum) intervalles d'entretien prévus et le
le système. au côté du réservoir. Le circuit de remplacer à l'intervalle approprié.
liquide de frein/d'embrayage Pour plus d'informations, se reporter
Quand vérifier le liquide et
hydraulique doit être fermé et scellé. à Calendrier de maintenance à la
quel type utiliser page 11‑3. Rouler sur des routes
Ne pas enlever le bouchon pour
vérifier le niveau de liquide ou pour poussiéreuses ou sales implique de
ajouter du liquide. N'enlever le faire inspecter le filtre à chaque
bouchon que lorsque c'est vidange d'huile moteur.
nécessaire pour faire l'appoint du Comment inspecter le filtre à
liquide adéquat jusqu'à ce que le air du moteur
niveau atteigne la ligne MIN.
Ce symbole figure sur le bouchon Pour vérifier le filtre à air, retirer le
filtre du véhicule et le secouer
du réservoir de liquide de frein/
légèrement pour faire tomber les
embrayage hydraulique. Le
particules de saleté et la poussière.
réservoir hydraulique commun de
liquide de maître-cylindre Si le filtre reste couvert de saleté,
un nouveau filtre est nécessaire.
d'embrayage et de frein est rempli
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (19,1)

Entretien du véhicule 10-19

Pour vérifier ou remplacer le filtre à 3. Desserrer le collier du conduit


air du moteur : du filtre à air/boîtier.
1. Soulever le capot. Voir Capot à 4. Ouvrir les agrafes de retenue du
la page 10‑5. boîtier du filtre à air.
2. Localiser le boîtier du filtre à air 5. Lever le couvercle à
à l'avant du côté conducteur du l'emplacement de l'agrafe de
compartiment moteur. Se retenue suffisamment haut pour
reporter à Aperçu du dégager les agrafes de retenue
compartiment moteur à la et le tirer vers l'extérieur pour le
page 10‑6. déposer des charnières du
boîtier du filtre à air.
6. Tirer le couvercle vers le haut et,
en le tenant, déposer le filtre
à air.
7. Vérifier ou remplacer le filtre. Se
reporter à la rubrique Pièces de
rechange d'entretien à la
page 11‑15.
8. Pour la pose du couvercle,
inverser les étapes 1 à 6.

Boîtier d'épurateur/filtre à air du


moteur V6 3.6L illustré
(Moteur V8 6.2L similaire).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (20,1)

10-20 Entretien du véhicule

Quand inspecter le filtre à air Pour vérifier ou remplacer le filtre à


{ AVERTISSEMENT du moteur air du moteur :
Si vous faites fonctionner le Inspecter le filtre à air aux
moteur sans filtre à air, vous ou intervalles d'entretien prévus et le
d'autres personnes pourriez être remplacer à l'intervalle approprié.
brûlés. Le filtre à air non Pour plus d'informations, se reporter
seulement nettoie l'air, mais il à Calendrier de maintenance à la
assure également une protection page 11‑3. Rouler sur des routes
en cas de retour de flamme. Agir poussiéreuses ou sales implique de
avec précaution en intervenant faire inspecter le filtre à chaque
sur le moteur et ne pas rouler vidange d'huile moteur.
lorsque le filtre à air est retiré. Comment inspecter le filtre à
air du moteur
Avis: Si le filtre à air est retiré, la Pour vérifier le filtre à air, retirer le
saleté peut pénétrer dans le 1. Collier de conduit d'air
filtre du véhicule et le secouer
moteur et l'endommager. Laisser légèrement pour faire tomber les 2. Vis
toujours le filtre à air en place particules de saleté et la poussière.
lorsque vous conduisez. 1. Soulever le capot. Voir Capot à
Si le filtre reste couvert de saleté, la page 10‑5.
un nouveau filtre est nécessaire.
Épurateur/Filtre à air du 2. Déconnecter le conduit de sortie
moteur (ZL1 uniquement) en desserrant la vis du collier du
conduit d'air.
Se reporter à Aperçu du
3. Retirer les deux vis fixant le
compartiment moteur à la page 10‑6
couvercle sur le boîtier de
pour connaître l'emplacement du
l'épurateur/du filtre à air.
filtre à air du moteur.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (21,1)

Entretien du véhicule 10-21

4. Tirer le couvercle vers le haut et, Avis: Si le filtre à air est retiré, la 3. Bouchon du radiateur (sous le
en le tenant, déposer le filtre saleté peut pénétrer dans le couvercle du moteur)
à air. moteur et l'endommager. Laisser
5. Vérifier ou remplacer le filtre. Se toujours le filtre à air en place
reporter à la rubrique Pièces de lorsque vous conduisez.
rechange d'entretien à la
page 11‑15. Système de
6. Pour la pose du couvercle, refroidissement (sauf
inverser les étapes 2 à 5. moteurs ZL1)

{ AVERTISSEMENT
Si vous faites fonctionner le
moteur sans filtre à air, vous ou
d'autres personnes pourriez être Moteur V8 6.2L (L99 illustré, LS3
brûlés. Le filtre à air non similaire)
seulement nettoie l'air, mais il 1. Vase d'expansion du liquide de
assure également une protection refroidissement
en cas de retour de flamme. Agir 2. Ventilateurs de refroidissement
avec précaution en intervenant électriques (non visibles).
sur le moteur et ne pas rouler
lorsque le filtre à air est retiré. 3. Bouchon du radiateur (non
Moteur V6 de 3.6 L
visible).
1. Vase d'expansion du liquide de
refroidissement
2. Ventilateurs de refroidissement
électriques (non visibles).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (22,1)

10-22 Entretien du véhicule

radiateur. De plus, il peut falloir


{ AVERTISSEMENT { AVERTISSEMENT remplacer le liquide de
refroidissement du moteur plus
Un ventilateur électrique de Les flexibles du chauffage et du tôt, soit à 50 000 km
refroidissement du moteur placé radiateur, ainsi que les (30 000 milles) ou 24 mois, selon
sous le capot peut commencer à autres pièces du moteur peuvent la première éventualité. Aucune
tourner et blesser même si le être très chauds. Ne pas les réparation ne serait couverte par
moteur est arrêté. Les mains, les toucher, sous peine de brûlure. la garantie du véhicule. Toujours
vêtements et les outils doivent Ne pas faire tourner le moteur en utiliser le liquide de
être maintenus à l'écart des cas de fuite, au risque de perdre refroidissement DEX-COOL (sans
ventilateurs. tout le liquide de refroidissement, silicate) dans le véhicule.
causer un incendie et vous brûler.
Si le liquide de refroidissement bout Réparer les fuites avant de rouler.
dans la bouteille de récupération de
liquide de refroidissement du
S'il n'y a aucune fuite apparente
moteur, ne rien faire avant qu'il
lorsque le moteur tourne, vérifier le
refroidisse. Le véhicule doit être
fonctionnement des ventilateurs de
garé sur une surface à niveau.
refroidissement électriques du
Le liquide de refroidissement doit se moteur. Si le moteur surchauffe, les
trouver entre les lignes MIN et MAX. ventilateurs devraient fonctionner.
Si tel n'est pas le cas, une fuite est Si ce n'est pas le cas, votre véhicule
possible au niveau des durites du doit être réparé. Couper le moteur.
radiateur ou de chauffage, du
Avis: Utiliser un autre liquide de
radiateur, de la pompe à eau,
refroidissement que le
ou ailleurs dans le circuit de
DEX-COOL® peut causer une
refroidissement.
corrosion prématurée du moteur,
du noyau de chauffage ou du
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (23,1)

Entretien du véhicule 10-23

Système de
refroidissement (moteur
{ AVERTISSEMENT { AVERTISSEMENT
ZL1 uniquement) Un ventilateur électrique de Les flexibles du chauffage et du
refroidissement du moteur placé radiateur, ainsi que les
sous le capot peut commencer à autres pièces du moteur peuvent
tourner et blesser même si le être très chauds. Ne pas les
moteur est arrêté. Les mains, les toucher, sous peine de brûlure.
vêtements et les outils doivent Ne pas faire tourner le moteur en
être maintenus à l'écart des cas de fuite, au risque de perdre
ventilateurs. tout le liquide de refroidissement,
causer un incendie et vous brûler.
Si le liquide de refroidissement bout Réparer les fuites avant de rouler.
dans la bouteille de récupération de
liquide de refroidissement du
S'il n'y a aucune fuite apparente
moteur, ne rien faire avant qu'il
lorsque le moteur tourne, vérifier le
Moteur V8 de 6.2 L refroidisse. Le véhicule doit être
fonctionnement des ventilateurs de
garé sur une surface à niveau.
1. Vase d'expansion du liquide de refroidissement électriques du
refroidissement Le liquide de refroidissement doit se moteur. Si le moteur surchauffe, les
trouver entre les lignes MIN et MAX. ventilateurs devraient fonctionner.
2. Ventilateurs de refroidissement Si tel n'est pas le cas, une fuite est Si ce n'est pas le cas, votre véhicule
électriques (non visibles). possible au niveau des durites du doit être réparé. Couper le moteur.
3. Bouchon de radiateur radiateur ou de chauffage, du
Avis: Utiliser un autre liquide de
radiateur, de la pompe à eau,
refroidissement que le
ou ailleurs dans le circuit de
DEX-COOL® peut causer une
refroidissement.
corrosion prématurée du moteur,
du noyau de chauffage ou du
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (24,1)

10-24 Entretien du véhicule

radiateur. De plus, il peut falloir 4. Vérifier si du liquide de


remplacer le liquide de refroidissement est visible à
refroidissement du moteur plus proximité du sommet de
tôt, soit à 50 000 km l'ouverture.
(30 000 milles) ou 24 mois, selon 5. Si du liquide de refroidissement
la première éventualité. Aucune n'est pas visible, contacter un
réparation ne serait couverte par concessionnaire pour
la garantie du véhicule. Toujours intervention.
utiliser le liquide de
refroidissement DEX-COOL (sans 6. Inverser les étapes 1 à 3 pour
silicate) dans le véhicule. poser le bouchon de
remplissage du refroidisseur
Système de intermédiaire et tourner le goulot
1. Bouchon de remplissage du
de remplissage du refroidisseur
refroidissement refroidisseur intermédiaire
intermédiaire.
(refroidisseur 2. Goulot de remplissage du
Une méthode spécifique de
intermédiaire) refroidisseur intermédiaire
remplissage et de vidange du
1. Ouvrir le capot et déposer le liquide de refroidissement doit être
Refroidisseur intermédiaire couvercle du moteur. Se référer adoptée pour le système de
ZL1 uniquement à Couvercle du moteur à la refroidissement du refroidisseur
Le moteur V8 LSA 6.2L suralimenté page 10‑12. intermédiaire. Cette procédure est
comporte un système de 2. Tourner le goulot de remplissage délicate, c'est pourquoi il est
refroidissement à refroidisseur du refroidisseur intermédiaire (2) recommandé de faire appel au
intermédiaire. en position verticale. concessionnaire si le niveau de
liquide de refroidissement du
3. Retirer le bouchon de refroidisseur intermédiaire est bas.
remplissage du refroidisseur Pour plus de renseignements sur
intermédiaire (1). cette procédure, consulter le manuel
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (25,1)

Entretien du véhicule 10-25

d'entretien. Pour acheter un manuel Utiliser ce qui suit


d'entretien, se reporter à la rubrique AVERTISSEMENT (Suite)
Informations sur les commandes de
publications d'entretien à la
{ AVERTISSEMENT potable propre et pour moitié de
page 13‑20. liquide de refroidissement
L'ajout d'eau pure ou de tout
DEX-COOL.
autre liquide au système de
Liquide de refroidissement peut s'avérer
refroidissement dangereux. L'eau pure, ainsi que Utiliser un mélange à parts égales
d'autres liquides, peuvent entrer d'eau potable pure et de liquide de
Le circuit de refroidissement du refroidissement DEX-COOL. Si ce
en ébullition plus rapidement que
véhicule est rempli de liquide de mélange est utilisé, rien ne doit être
le liquide de refroidissement
refroidissement DEX-COOL®. Ce ajouté. Ce mélange :
liquide de refroidissement est conçu approprié. Le système
pour rester dans le véhicule d'avertissement de . Protège contre le gel jusqu'à
pendant 5 ans ou 240 000 km refroidissement du véhicule est -37 °C (-34 °F), température
(150 000 milles), selon la première réglé pour un mélange de liquide extérieure.
occurrence. de refroidissement correct. Avec . Protège contre l'ébullition jusqu'à
de l'eau pure ou un mélange une température moteur de
Ce qui suit explique le
inapproprié, le moteur pourrait 129 °C (265 °F).
fonctionnement du système de
surchauffer sans que vous ne
refroidissement et comment . Protège contre la rouille et la
contrôler et ajouter du liquide de receviez un avertissement de
corrosion.
refroidissement quand le niveau est surchauffe. Le moteur pourrait
prendre feu et d'autres personnes . N'endommage pas les pièces en
bas. Si le moteur surchauffe, se
ou vous-même pourriez être aluminium.
reporter à Surchauffe du moteur à la
page 10‑30. brûlés. Utiliser un mélange . Aide à garder le moteur à la
composé pour moitié d'eau température appropriée.
... /
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (26,1)

10-26 Entretien du véhicule

Avis: En cas d'utilisation d'un Vérification du niveau de


mélange incorrect de liquide de liquide de refroidissement
refroidissement, le moteur peut
surchauffer et être gravement Le véhicule doit se trouver sur une
endommagé. Les coûts de la surface de niveau lors de la
réparation ne seraient pas vérification du niveau du liquide de
couverts par la garantie. refroidissement.
Un mélange trop aqueux peut Vérifier le liquide de refroidissement
geler et fissurer le moteur, le de la manière suivante :
radiateur, le corps de chauffe et
1. Couper le contact.
d'autres pièces.
2. Repérer le vase d'expansion du
Ne jamais jeter le liquide de
liquide de refroidissement du
refroidissement dans la poubelle, le 4. La jauge présente des repères
moteur. Voir Aperçu du
répandre sur le sol, dans les égouts, de maximum et de minimum.
compartiment moteur à la
dans les ruisseaux ou les étendues Lorsque le moteur est froid, le
page 10‑6.
d'eau. Faire changer le liquide de niveau du liquide doit se trouver
refroidissement par un centre de au moins au niveau MIN de la
service autorisé, respectueux des jauge. Après un trajet, lorsque le
exigences prévues par la loi en ce moteur a atteint sa température
qui concerne la mise au rebut des normale de fonctionnement, le
liquides de refroidissement usagés. niveau doit se trouver entre celui
Ceci aidera à protéger du carter à moitié plein et le
l'environnement et votre santé. repère maximum.
3. Faire tourner le capuchon de la
jauge de liquide de 5. Si le niveau du liquide de
refroidissement dans le sens refroidissement est correct,
antihoraire et extraire lentement replacer la jauge et faire tourner
la jauge. le capuchon dans le sens
horaire pour l'assujettir.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (27,1)

Entretien du véhicule 10-27

Ajout de liquide de endommagé. Les coûts de la Ajout de liquide de


refroidissement au vase réparation ne seraient pas refroidissement au radiateur
d'expansion couverts par la garantie.
Un mélange trop aqueux peut
geler et fissurer le moteur, le
{ AVERTISSEMENT
{ AVERTISSEMENT radiateur, le corps de chauffe et Une projection de liquide de
Une projection de liquide de d'autres pièces. refroidissement sur les organes
refroidissement sur les organes Ajouter du liquide de la manière chauds du compartiment moteur
chauds du compartiment moteur suivante : peut provoquer des blessures. Le
peut provoquer des blessures. Le 1. Faire tourner le capuchon de la liquide de refroidissement
liquide de refroidissement jauge du vase d'expansion du contient du glycol éthylène et
contient du glycol éthylène et liquide de refroidissement dans peut brûler si les organes du
peut brûler si les organes du le sens antihoraire et retirer moteur sont chauds. Ne pas
moteur sont chauds. Ne pas lentement la jauge. renverser de liquide de
renverser de liquide de refroidissement sur un moteur
2. Verser le liquide de
refroidissement sur un moteur chaud.
refroidissement dans le vase
chaud. d'expansion du moteur.
3. Quand le niveau du liquide de Avis: Une méthode spécifique de
Avis: Une méthode spécifique de refroidissement est correct, remplissage de liquide de
remplissage de liquide de replacer la jauge et faire tourner refroidissement doit être adoptée
refroidissement doit être adoptée le capuchon dans le sens au risque de surchauffe et de
au risque de surchauffe et de horaire pour l'assujettir. dégâts importants au moteur.
dégâts importants au moteur.
Avis: En cas d'utilisation d'un
mélange incorrect de liquide de
refroidissement, le moteur peut
surchauffer et être gravement
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (28,1)

10-28 Entretien du véhicule

2. Déposer le couvercle du moteur


{ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT (Suite) pour accéder au bouchon du
radiateur. Voir Couvercle du
Un ventilateur électrique de refroidissement (y compris le moteur à la page 10‑12.
refroidissement du moteur placé bouchon de pression du vase
sous le capot peut commencer à d'expansion) est chaud. Attendre
tourner et blesser même si le le refroidissement du système de
moteur est arrêté. Les mains, les refroidissement et du bouchon
vêtements et les outils doivent pour dévisser celui-ci.
être maintenus à l'écart des
ventilateurs. S'il est nécessaire d'ajouter du
liquide de refroidissement, verser le 3. Couvrir le bouchon du radiateur
mélange adéquat directement dans avec un tissu épais, le tourner
{ AVERTISSEMENT le radiateur, mais s'assurer que le
système de refroidissement soit
lentement dans le sens
antihoraire et le retirer.
La vapeur et les liquides froid avant de le faire. 4. En l'absence de liquide de
bouillants qui sont projetés d'un Si vous ne voyez pas de liquide de refroidissement ou si le niveau
système de refroidissement refroidissement dans le vase est bas, remplir lentement le
chaud peuvent provoquer de d'expansion du moteur, en rajouter circuit, par l'orifice du bouchon
graves brûlures. Ils sont sous de la manière suivante : du radiateur, d'un mélange à
pression, et si le bouchon de parts égales d'eau potable
Méthode de remplissage pour le propre et de DEX-COOL.
pression du vase d'expansion est
moteur 3,6L V6
dévissé — même un peu — ils Attendre 30 secondes que le
peuvent jaillir à grande vitesse. 1. Localiser le bouchon du
liquide se stabilise et faire
Ne jamais dévisser le bouchon radiateur. Voir Aperçu du
l'appoint si le niveau chute.
lorsque le système de compartiment moteur à la
page 10‑6.
... /
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (29,1)

Entretien du véhicule 10-29

Ne pas renverser de liquide de 11. Laisser le moteur refroidir remplir jusqu'à ce que le
refroidissement sur les courroies pendant 45 minutes. Rajouter niveau atteigne le repère du
d'entraînement des accessoires. du liquide de refroidissement haut sur la jauge.
Si ceci se produit, rincer les par l'ouverture du bouchon du
radiateur puis reposer le Méthode de remplissage pour le
courroies à l'eau fraîche. moteur 6,2L V8
bouchon du radiateur.
5. Démarrer le moteur. 1. Localiser le bouchon du
12. Reposer le couvercle du
6. Le moteur tournant au ralenti, radiateur. Voir Aperçu du
moteur. Se reporter à
poursuivre l'appoint de liquide de Couvercle du moteur à la compartiment moteur à la
refroidissement par l'orifice du page 10‑12. page 10‑6.
bouchon du radiateur jusqu'au
repère plein.
Attendre 30 secondes que le
liquide se stabilise et faire
l'appoint si le niveau chute.
7. Lorsque le circuit est plein,
reposer le bouchon du radiateur 2. Couvrir le bouchon du radiateur
en le tournant dans le sens avec un tissu épais, le tourner
horaire. lentement dans le sens
8. Élever le régime du moteur antihoraire et le retirer.
jusqu'à 2500 tr/min pendant
30–40 secondes.
9. Couper le contact. 13. Contrôler le niveau de liquide
10. Répéter les étapes 2 à 7 puis de refroidissement dans le
arrêter le moteur. vase d'expansion du moteur et
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (30,1)

10-30 Entretien du véhicule

3. En l'absence de liquide de 6. Lorsque le circuit est plein, endommagé. Prendre soin de


refroidissement ou si le niveau reposer le bouchon du radiateur toujours vérifier que le bouchon
est bas, remplir lentement le en le tournant dans le sens est bien fermé.
circuit, par l'orifice du bouchon horaire.
du radiateur, d'un mélange à 7. Couper le contact. Surchauffe du moteur
parts égales d'eau potable
propre et de liquide de Le véhicule est doté d'un témoin de
refroidissement DEX-COOL. surchauffe du moteur.
Attendre 30 secondes que le Le tableau de bord du véhicule
liquide se stabilise et faire comprend un indicateur de
l'appoint si le niveau chute. température du liquide de
refroidissement. Se reporter à
Ne pas renverser de liquide de Jauge de température du liquide de
refroidissement sur les courroies refroidissement du moteur à la
d'entraînement des accessoires. page 5‑14.
Si ceci se produit, rincer les Si vous décidez de ne pas lever le
courroies à l'eau fraîche. capot lors de l'affichage de cet
4. Démarrer le moteur. avertissement, demander
immédiatement une intervention. Se
5. Le moteur tournant au ralenti, 8. Contrôler le niveau du liquide de reporter à Programme d'assistance
faire l'appoint de liquide de refroidissement dans le vase routière (Mexique) à la page 13‑9
refroidissement via l'orifice du d'expansion du moteur et remplir ou Programme d'assistance routière
bouchon du radiateur jusqu'au jusqu'à ce que le niveau atteigne (Etats-Unis et Canada) à la
repère plein. le repère du haut sur la jauge. page 13‑13.
Attendre 30 secondes que le Avis: Si le bouchon de pression Si vous décidez de soulever le
liquide se stabilise et faire n'est pas bien fermé, le liquide de capot, le véhicule doit stationner à
l'appoint si le niveau chute. refroidissement risque de l'horizontale.
s'échapper et le moteur d'être
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (31,1)

Entretien du véhicule 10-31

Vérifier ensuite si les ventilateurs de Dégagement de vapeur du


refroidissement du moteur compartiment moteur AVERTISSEMENT (Suite)
fonctionnent. Si le moteur
surchauffe, les deux ventilateurs gravement brûlés. Si le moteur
devraient fonctionner. Si tel n'est
{ AVERTISSEMENT surchauffe, l'arrêter et quitter le
pas le cas, ne pas continuer à faire véhicule jusqu'à ce que le moteur
La vapeur s'échappant d'un
tourner le moteur et faire réparer le soit refroidi.
moteur surchauffé peut vous
véhicule. brûler gravement, même si vous
Avis: Les dégâts au moteur ne faites qu'ouvrir le capot. Pas de dégagement de vapeur
provoqués par une utilisation du Rester loin du moteur si vous du compartiment moteur
moteur sans liquide de voyez ou si vous entendez le S'il y a avertissement de surchauffe
refroidissement ne sont pas sifflement de la vapeur qui sans dégagement de vapeur visible
couverts par la garantie. s'échappe du moteur. Arrêter ou audible, le problème n'est
Avis: Si le moteur prend feu à simplement le moteur et éloigner peut-être pas trop grave. Parfois, le
cause de la conduite sans liquide tout le monde du véhicule jusqu'à moteur peut devenir un peu trop
de refroidissement, le véhicule ce que le moteur refroidisse. chaud lorsque le véhicule :
risque d'être gravement Attendre jusqu'à ce qu'il n'y ait . Gravit une longue côte au cours
endommagé. Les réparations plus signe de vapeur ni de liquide d'une journée chaude.
coûteuses ne seraient pas de refroidissement avant d'ouvrir
couvertes par la garantie. le capot.
. S'arrête après avoir roulé à
grande vitesse.
Si vous continuez de conduire
quand le moteur est surchauffé,
. Roule au ralenti pendant de
les liquides du moteur peuvent longues périodes dans un
embouteillage.
prendre feu. Vous ou d'autres
personnes pourriez être . Tracte une remorque.
... /
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (32,1)

10-32 Entretien du véhicule

En cas d'avertissement de précède. Si l'avertissement ne compartiment moteur. Se reporter


surchauffe sans émission de revient pas, continuer à rouler Aperçu du compartiment moteur à la
vapeur : normalement. page 10‑6.
1. Mettre la climatisation hors Si le témoin est toujours allumé, Intervalle de vérification du
fonction. quitter la route, s'arrêter et garer le liquide de servodirection
2. Régler le chauffage et le véhicule immédiatement.
À moins de soupçonner une fuite ou
ventilateur à la position S'il n'y a pas de signe de vapeur, d'entendre un bruit anormal, il n'est
maximale et ouvrir les glaces, au faire tourner le moteur au ralenti pas nécessaire de vérifier
besoin. pendant trois minutes en régulièrement le liquide de
3. Laisser tourner le moteur au stationnement. Si le témoin servodirection. Une perte de liquide
ralenti, au point mort (N), lorsque d'avertissement s'allume toujours, dans ce système pourrait indiquer
la circulation est intense. arrêter le moteur jusqu'à ce qu'il ait un problème. Faire inspecter et
Si possible, quitter la chaussée, refroidi. réparer le système.
passer en position de
stationnement (P) ou au point Liquide de servodirection Vérification du niveau du
mort (N) et laisser le moteur (LFX, L99 et LS3) liquide de direction assistée
tourner au ralenti. Contrôler le niveau après avoir roulé
Si l'aiguille de température n'est au moins 20 minutes afin de
plus dans la zone de surchauffe ou réchauffer le liquide.
que l'avertissement de surchauffe
n'est plus affiché, le véhicule peut
rouler. Continuer à rouler lentement
pendant 10 minutes environ.
Conserver une bonne distance de Le réservoir de liquide de la
sécurité par rapport au véhicule qui direction assistée se trouve sous le
couvercle du moteur, du côté
conducteur vers l'avant du
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (33,1)

Entretien du véhicule 10-33

Pour vérifier le niveau du liquide de 7. Retirer le bouchon à nouveau et Liquide de servodirection


servodirection : examiner le niveau de fluide
indiqué sur la jauge.
(L99, LS3 et ZL1)
1. Mettre le contact sur LOCK OFF
(verrouillage/arrêt) et laisser Le véhicule dispose d'une direction
refroidir le compartiment moteur. assistée électrique n'utilisant pas de
liquide de direction assistée.
2. Retirer le couvre-moteur. Se
reporter à Couvercle du moteur Liquide lave-glace
à la page 10‑12.
3. Essuyer le bouchon et le dessus Utiliser ce qui suit
du réservoir pour les Lorsque le moteur est chaud, le S'assurer de lire les directives du
débarrasser de toute saleté. niveau doit atteindre le repère fabricant avant de remplir le
MAX. lorsqu'il est froid, il doit se réservoir du liquide de lave-glace.
4. Tourner le bouchon dans le sens situer entre les repères MIN et
antihoraire et le retirer. En cas d'utilisation du véhicule dans
MAX de la jauge. une région où la température
5. Essuyer la jauge à l'aide d'un extérieure peut baisser sous le point
chiffon propre. Utiliser ce qui suit
de congélation, il faut utiliser un
6. Remettre le bouchon et bien le Pour déterminer le type de liquide à liquide qui offre assez de protection
serrer en place. utiliser, se reporter à la rubrique contre le gel.
Liquides et lubrifiants recommandés
à la page 11‑13. Toujours utiliser le
liquide correct.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (34,1)

10-34 Entretien du véhicule

Ajout de liquide de lave-glace endommager le réservoir de peut être permanent ou occasionnel


lave-glace et d'autres parties lorsque le véhicule roule, sauf lors
du système de lave-glace. d'une pression ferme de la pédale
. Remplir le réservoir de de frein.
liquide de lave-glace
seulement aux trois quarts { AVERTISSEMENT
s'il fait très froid. Ceci
permettra l'expansion du L'alerte sonore d'usure de frein
Enlever le bouchon marqué du liquide en cas de gel, qui signifie que les freins vont bientôt
symbole de lave-glace. Ajouter du peut endommager le perdre leur efficacité. Ceci peut
liquide jusqu'à ce que le réservoir réservoir s'il est plein à causer un accident. Faire réparer
soit plein. Voir Aperçu du ras bord. le véhicule dès que vous
compartiment moteur à la page 10‑6 entendez cette alerte sonore.
. Ne pas utiliser de liquide de
pour connaître l'emplacement du refroidissement du moteur
réservoir. (antigel) dans le lave-glace. Avis: En continuant à rouler avec
Avis Il peut endommager le des plaquettes de freins usées, la
système de lave-glace et la réparation peut être coûteuse.
. Si vous utilisez un concentré
peinture. Certaines conditions de conduite ou
de liquide de lave-glace,
respecter les instructions du climatiques peuvent produire un
fabricant relatives à Freins crissement des freins lorsque vous
l'ajout d'eau. Le véhicule est pourvu de freins à serrez les freins pour la première
disque. Les plaquettes de freins à fois ou légèrement. Ce crissement
. Ne pas mélanger d'eau à du
disque ont des indicateurs d'usure n'est pas un signe d'une défaillance
liquide de lave-glace prêt à
intégrés qui font un bruit strident en des freins.
l'emploi. L'eau peut causer
un gel de la solution et guise d'avertissement quand les
plaquettes de freins sont usées et
doivent être remplacées. Le bruit
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (35,1)

Entretien du véhicule 10-35

Il est nécessaire de serrer les Remplacement des pièces du Huile frein


écrous de roues au couple système de freinage
approprié pour éviter les pulsations
des freins. Lors de la permutation Le système de freinage d'un
des pneus, examiner l'état des véhicule est complexe. Ses
plaquettes et serrer les écrous des nombreuses pièces doivent être de
roues uniformément dans l'ordre qualité supérieure et doivent bien
approprié selon les indications de fonctionner ensemble pour assurer
couple de serrage Capacités et un très bon freinage. Votre véhicule
spécifications à la page 12‑3. a été conçu et testé avec Le réservoir du maître-cylindre de
des pièces de freins de qualité frein/embrayage est rempli de
Les garnitures pour les deux roues supérieure. Lorsque des pièces du liquide pour frein DOT-3 comme
du même essieu devraient toujours système de freinage sont indiqué sur le bouchon du réservoir.
être remplacées ensemble. remplacées, s'assurer d'obtenir Se reporter à Aperçu du
Course pédale frein des pièces de rechange neuves compartiment moteur à la page 10‑6
approuvées. Faute de quoi, les pour connaître l'emplacement du
Consulter votre concessionnaire si freins peuvent ne plus fonctionner réservoir.
la pédale de freinage ne revient pas de manière correcte. Par exemple,
à sa hauteur normale ou s'il y a une Seules deux raisons provoquent la
la pose de garnitures de freins à
augmentation rapide de sa course. baisse de niveau de liquide dans le
disque ne convenant pas à votre
Cela pourrait indiquer qu'il est réservoir :
véhicule peut modifier l'équilibre
nécessaire d'effectuer un entretien . Le niveau de liquide baisse en
entre les freins avant et arrière —
des freins. au pire. L'efficacité attendue du raison de l'usure normale des
freinage peut changer de bien garnitures de frein. Lorsque des
Réglage des freins d'autres façons si des pièces de garnitures neuves sont posées,
Chaque fois que les freins sont rechange incorrectes sont posées. le niveau de liquide remonte.
utilisés, que le véhicule roule ou
non, ils s'ajustent pour compenser
l'usure.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (36,1)

10-36 Entretien du véhicule


. Une fuite de liquide du système Toujours nettoyer le bouchon du
hydraulique de frein/embrayage { AVERTISSEMENT réservoir de liquide de frein/
peut également provoquer une embrayage ainsi que la surface
baisse de niveau de liquide. Si trop de liquide de frein est autour du bouchon avant de
Faire réparer le système ajouté, celui-ci peut couler sur le l'enlever. Cela aidera à empêcher la
hydraulique de frein/embrayage, moteur et s'enflammer si le saleté de pénétrer dans le réservoir.
car une fuite signifie que tôt ou moteur est assez chaud. Vous ou
tard les freins et/ou l'embrayage d'autres personnes pourriez être
ne fonctionneront plus de brûlés et le véhicule pourrait être
{ AVERTISSEMENT
manière correcte. endommagé. Ajouter du liquide Les freins risquent de ne pas
Ne pas ajouter de liquide de frein/ de frein seulement lorsque des fonctionner correctement si un
d'embrayage. L'ajout de liquide ne travaux sont effectués sur le liquide incorrect est utilisé pour le
répare pas une fuite. Si du liquide système hydraulique de frein/ circuit hydraulique de freinage/
est ajouté alors que les garnitures embrayage. embrayage. Ceci pourrait
sont usées, le niveau de liquide provoquer un accident. Toujours
sera trop élevé quand de nouvelles Lorsque le niveau du liquide de utiliser le liquide adéquat.
garnitures seront posées. Ajouter ou frein/embrayage est bas, le témoin
retirer du liquide de frein, selon les du système de freinage s'allume. Se
besoins, uniquement lorsque les Avis
reporter à la rubrique Témoin du
interventions sur le système de circuit de freinage à la page 5‑22.
. L'emploi d'un liquide
freinage/d'embrayage hydraulique incorrect risque
sont achevées. Liquide approprié d'endommager sérieusement
Utiliser uniquement du liquide de les composants du système
frein DOT-3 neuf provenant d'un hydraulique de frein et
récipient scellé. Se reporter à d'embrayage. Il suffit par
Liquides et lubrifiants recommandés exemple que quelques
à la page 11‑13. gouttes d'une huile à base
minérale, comme de l'huile
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (37,1)

Entretien du véhicule 10-37

moteur, tombent dans le Utilisation peu fréquente :


système hydraulique de { AVERTISSEMENT débrancher le câble noir négatif (-)
freinage pour endommager de la batterie afin d'éviter qu'elle se
les pièces de ce système au Les bornes de batterie, les décharge.
point de devoir les cosses ainsi que les accessoires
connexes contiennent du plomb Entreposage prolongé : retirer le
remplacer. Ne laisser câble noir négatif (-) de la batterie
personne ajouter un type de et des composés de plomb, des
produits chimiques que la ou utiliser un chargeur en régime
liquide incorrect. d'entretien.
Californie reconnaît comme étant
. Si du liquide de frein se
cancérigènes et nuit à la
répand sur les surfaces
reproduction. Se laver les mains Essieu arrière
peintes du véhicule, la
peinture de finition peut se après avoir manipulé ces pièces. Intervalle de vérification du
dégrader. Prendre soin de ne lubrifiant
pas renverser du liquide de Entreposage du véhicule Il n'est pas nécessaire de vérifier
frein sur votre véhicule. régulièrement le liquide de l'essieu
Si cela se produit, le nettoyer
immédiatement.
{ AVERTISSEMENT arrière à moins qu'une fuite est
suspectée ou si un bruit inhabituel
Les batteries contiennent de se fait entendre. Une perte de
Batterie l'acide qui peut vous brûler et des liquide peut signaler un problème.
Se reporter au numéro de gaz qui peuvent exploser. Vous Faire inspecter et réparer le
remplacement de l'étiquette de la pouvez être gravement blessé si véhicule par le concessionnaire.
batterie d'origine lorsqu'une vous n'y prêtez pas attention. Se
nouvelle batterie est nécessaire. Se reporter à Démarrage au moyen
reporter à Aperçu du compartiment d'une batterie auxiliaire à la
moteur à la page 10‑6 pour page 10‑99 pour les conseils de
connaître l'emplacement de la travail à proximité d'une batterie
batterie. sans risque de blessures.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (38,1)

10-38 Entretien du véhicule

Vérification de contacteur 3. Sur les véhicules équipés de Vérification du


boîte de vitesses automatique,
de démarreur essayer de démarrer le moteur
fonctionnement de la
dans chaque rapport de vitesse. commande de
{ AVERTISSEMENT Le véhicule doit démarrer verrouillage de
uniquement lorsqu'il se trouve
Au cours de cette inspection, le en position de stationnement (P)
changement de vitesse
véhicule pourrait subitement se ou au point mort (N). S'il de boîte de vitesses
déplacer. Si tel est le cas, vous démarre dans n'importe quelle automatique
ou d'autres personnes pourraient autre position, contacter votre
être blessées. concessionnaire pour le faire
réparer. { AVERTISSEMENT
1. Avant d'entamer cette Sur les véhicules équipés de Au cours de cette inspection, le
vérification, s'assurer qu'il y a boîte de vitesses manuelle, véhicule pourrait subitement se
suffisamment d'espace autour placer le levier de vitesse au déplacer. Si tel est le cas, vous
du véhicule. point mort (N), enfoncer la ou d'autres personnes pourraient
2. Serrer fermement le frein de pédale d'embrayage à être blessées.
stationnement et les freins mi-course, et essayer de
ordinaires. Se reporter à la démarrer le moteur. Le véhicule
doit démarrer uniquement 1. Avant d'entamer cette
rubrique Frein de stationnement vérification, s'assurer qu'il y a
à la page 9‑41. lorsque la pédale d'embrayage
est enfoncée complètement suffisamment d'espace autour
N'appuyez pas sur la pédale jusqu'au plancher. Si le véhicule du véhicule. Le véhicule doit se
d'accélérateur et soyez prêt à démarre alors que la pédale trouver sur une surface plane.
couper immédiatement le n'est pas complètement
contact si le moteur démarre. enfoncée, contacter votre
concessionnaire pour le faire
réparer.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (39,1)

Entretien du véhicule 10-39

2. Serrer à fond le frein de Vérification du blocage Stationnement :


stationnement. Se reporter à la
rubrique Frein de stationnement
de la boîte de vitesses à vérification du frein et du
à la page 9‑41. l'allumage mécanisme de
Préparez-vous à serrer les freins Le véhicule étant stationné et le stationnement (P)
ordinaires immédiatement si le frein de stationnement étant
véhicule commence à avancer. appliqué, essayez de tourner la clé
de contact à la position LOCK/OFF
{ AVERTISSEMENT
3. Le moteur étant arrêté, tourner
(verrouillage/arrêt) à chaque Lors de cette vérification, le
la clé à ON (marche), sans
position du levier sélecteur. véhicule pourrait se mettre en
démarrer le moteur. Les freins
ordinaires n'étant pas appliqués, . Il ne devrait être possible de branle. Vous ou d'autres
essayer d'enlever le levier de tourner la clé en position LOCK/ personnes pourriez être blessés
vitesses de la position de OFF (verrouillage/arrêt) que et des biens pourraient être
stationnement (P), sans forcer. lorsque le levier de sélection est endommagés. S'assurer de la
S'il quitte la position de à la position de présence d'espace à l'avant du
stationnement (P), s'adresser à stationnement (P). véhicule au cas où il
votre concessionnaire pour le commencerait à rouler. Être prêt à
. La clé ne devrait pouvoir être
faire réparer. retirée qu'en position LOCK/OFF appliquer immédiatement la
(verrouillage/arrêt). pédale de frein si le véhicule se
met en branle.
Si une réparation s'impose,
contacter votre concessionnaire.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (40,1)

10-40 Entretien du véhicule

Arrêtez le véhicule sur une pente Remplacement du balai


assez raide, le nez dans le sens de
la descente. Tout en appuyant sur la
d'essuie-glace
pédale des freins ordinaires, serrez Vous devez inspecter
le frein de stationnement. périodiquement les lames des
. Pour vérifier la capacité de essuie-glaces à la recherche
retenue du frein de d'usure et de fissure. Pour plus
stationnement : avec le moteur d'informations, se reporter à la
en marche et la boîte de rubrique Calendrier de maintenance
vitesses au point mort (N), retirer à la page 11‑3.
lentement le pied de la pédale Il existe divers types de lames de
de frein ordinaire. Continuer rechange qui se retirent de manière
jusqu'à ce que le véhicule ne différente. Pour connaître la 2. Lever le loquet du milieu de la
soit retenu que par le frein de longueur et le type de lames à raclette d'essuie-glace là où le
stationnement. utiliser, se reporter à la rubrique bras est fixé.
. Pour vérifier la capacité de Pièces de rechange d'entretien à la
3. Le loquet étant ouvert, tirer le
retenue du mécanisme de la page 11‑15.
balai d'essuie-glace
position de stationnement (P) : Pour remplacer le balai suffisamment vers le bas vers le
le moteur tournant, amener le d'essuie-glace avant : pare-brise pour le détacher du
levier de sélection à la position bras d'essuie-glace en forme
1. Écarter le bras de l'essuie-glace
de stationnement (P). Desserrer de J.
du pare-brise.
le frein de stationnement puis
les freins ordinaires. 4. Retirer le balai d'essuie-glace.

Si une réparation s'impose, Le pare-brise peut subir des


contacter votre concessionnaire. dommages si le bras du balai
d'essuie-glace le touche alors
qu'il n'est pas muni de son balai.
Les dommages ne seraient alors
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (41,1)

Entretien du véhicule 10-41

pas couverts par la garantie. Ne Réglage des phares Remplacement des


pas laisser le bras du balai
d'essuie-glace toucher le Le réglage de l'orientation des ampoules
pare-brise. phares a été effectué et ne devrait
Pour connaître le type d'ampoule de
nécessiter aucun autre ajustement.
5. Pour le remplacement du balai, rechange à utiliser, se reporter à la
inverser les étapes 1-3. Si le véhicule est endommagé lors rubrique Ampoules de rechange à la
d'une collision, l'orientation des page 10‑46.
Remplacement de phares pourrait être déréglée. Si le
Pour toute directive de
réglage des phares est nécessaire,
pare-brise se rendre chez le concessionnaire.
remplacement d'ampoule qui ne
figure pas dans cette rubrique,
Si le véhicule est équipé du
consulter votre concessionnaire.
système de visualisation tête haute
(HUD) et que vous devez faire
remplacer votre pare-brise, Ampoules à halogène
assurez-vous que le nouveau
pare-brise est conçu pour le { AVERTISSEMENT
système de visualisation tête haute.
Dans le cas contraire, l'image du Les ampoules halogènes
système de visualisation tête haute contiennent un gaz pressurisé et
risque d'être floue ou de manquer peuvent éclater si elles tombent
de définition. ou sont griffées. Des blessures
pourraient en découler. Les
consignes de l'emballage de
l'ampoule doivent être lues et
respectées.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (42,1)

10-42 Entretien du véhicule

Éclairage à haute Phares, clignotants avant Pour remplacer l'une de ces


ampoules :
intensité et feux de stationnement
(Véhicule de base) 1. Soulever le capot. Voir Capot à
la page 10‑5.
{ AVERTISSEMENT Le modèle de base est équipé de
Les systèmes d'éclairage à phares halogènes et de feux de
décharge à haute intensité des direction/stationnement sur
feux de croisement fonctionnent l'ensemble de projecteur.
sous une tension très élevée.
Si vous essayez d'intervenir sur
l'un des composants de ces
systèmes, vous risquez de graves
blessures. Faire réparer ces
systèmes par votre
concessionnaire ou un technicien
qualifié.

2. Appuyer sur les onglets placés


Après le remplacement d'une de chaque côté du conduit et
ampoule de phare à décharge à pousser le conduit vers l'arrière
haute intensité, la teinte du faisceau dans le boîtier de filtre à air.
peut être légèrement différente. 1. Feu de stationnement/clignotant
Cette situation est normale. 3. Débrancher le faisceau de
2. Phare halogène câblage et faire tourner la douille
d'ampoule dans le sens
contraire des aiguilles d'une
montre afin de l'enlever de
l'ensemble de phare.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (43,1)

Entretien du véhicule 10-43

4. Retirer l'ampoule directement de Pour remplacer une ampoule de


la douille. clignotant :
5. Enfoncer l'ampoule neuve dans 1. Soulever le capot. Voir Capot à
la douille, puis remettre la douille la page 10‑5.
dans le phare en le tournant
dans le sens horaire.
6. Rebrancher le connecteur
électrique.
7. Tirer sur le conduit du boîtier du
filtre à air jusqu'à l'emboîtement
des onglets du conduit à
l'emplacement d'origine. 3. Débrancher le faisceau de
câblage et faire tourner la douille
Phares, clignotants avant d'ampoule dans le sens
et feux de stationnement contraire des aiguilles d'une
montre afin de l'enlever de
(Véhicule haut de l'ensemble de phare.
gamme) 2. Appuyer sur les onglets placés
de chaque côté du conduit et 4. Retirer l'ampoule directement de
Le modèle haut de gamme pousser le conduit vers l'arrière la douille.
comporte un phare HID et un feu de dans le boîtier de filtre à air.
direction dans l'ensemble de phare. 5. Enfoncer l'ampoule neuve dans
Le feu de stationnement fait la douille, puis remettre la douille
également partie du phare HID. Se dans le phare en le tournant
reporter à Éclairage à décharge à dans le sens horaire.
haute intensité (DHI) à la 6. Rebrancher le connecteur
page 10‑42. électrique.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (44,1)

10-44 Entretien du véhicule

7. Tirer sur le conduit du boîtier du Pour remplacer l'une de ces Les feux de jour du modèle de base
filtre à air jusqu'à l'emboîtement ampoules : sont les feux de croisement à
des onglets du conduit à halogène. En cas de panne de l'une
l'emplacement d'origine. des lampes, voir Phares, clignotants
avant et feux de stationnement
Feux de circulation de (Véhicule haut de gamme) à la
page 10‑43 ou Phares, clignotants
jour (FCJ) avant et feux de stationnement
Les modèles de véhicules (Véhicule de base) à la page 10‑42
supérieurs peuvent être munis de au sujet du remplacement.
feux de circulation de jour (DRL)
dans le carénage avant. Phares antibrouillard
Pour remplacer l'ampoule des feux Il se peut que ce véhicule soit muni
de circulation de jour d'un modèle de phares antibrouillard dans le
ZL1, voir le concessionnaire. carénage avant.
1. Repérer l'ensemble d'ampoule
sous le carénage avant. Pour remplacer l'ampoule des
phares antibrouillard d'un modèle
2. Débrancher le connecteur ZL1, voir le concessionnaire.
électrique de l'ensemble de
l'ampoule et extraire l'ensemble Pour remplacer l'une de ces
de l'ampoule. ampoules :
3. Enfoncer la nouvelle ampoule et 1. Repérer l'ensemble d'ampoule
la verrouiller en place. sous le carénage avant.
4. Rebrancher le connecteur 2. Débrancher le connecteur
électrique à l'ensemble électrique de l'ensemble de
d'ampoule. l'ampoule et extraire l'ensemble
de l'ampoule.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (45,1)

Entretien du véhicule 10-45

3. Enfoncer la nouvelle ampoule et 6. Tourner la douille de l'ampoule


la verrouiller en place. dans le sens des aiguilles d'une
4. Rebrancher le connecteur montre pour la remettre en
électrique à l'ensemble place.
d'ampoule.
Feu de la plaque
Feux arrière, clignotants d'immatriculation
et feux d'arrêt Pour remplacer l'une de ces
Pour remplacer une ampoule de feu ampoules :
rouge arrière, de feu de direction ou
de feu de stop :
1. Ouvrir le coffre. Se reporter à 2. Retirer les pièces de retenue de
Coffre à la page 2‑9. panneau de fermeture pour
accéder aux connecteurs de
douille d'ampoule.
3. Tourner la douille d'ampoule
dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre pour la
retirer.
4. Extraire l'ampoule usagée de la
douille.
1. Dégrafer la lampe de la plaque
5. Insérer la nouvelle ampoule minéralogique de l'ouverture du
dans la douille jusqu'au déclic. carénage.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (46,1)

10-46 Entretien du véhicule

2. Extraire la lampe de la plaque Ampoules de rechange Réseau électrique


vers le bas à travers l'ouverture
du carénage. Numéro
Éclairage extérieur
d'ampoule Système électrique :
3. Faire tourner la douille de
l'ampoule dans le sens Feu de circulation PSX26W surcharge
antihoraire et extraire l'ampoule de jour (véhicules Le véhicule est doté de fusibles et
de la douille. hauts de gamme) de disjoncteurs destinés à le
4. Installer la nouvelle ampoule. Feu antibrouillard PSX26W protéger d'une surcharge du
(sauf ZL1) système électrique.
5. Pousser l'ampoule dans la
douille puis la tourner dans le Clignotant et feu de 3457NAK Lorsque la charge électrique est
sens horaire pour la fixer. stationnement avant trop importante, le disjoncteur
s'ouvre et se ferme, protégeant le
6. Remplacer la lampe de la Phare halogène H13 circuit jusqu'à ce que la charge
plaque en l'enlevant à travers Feu de la plaque W5W électrique revienne à la normale ou
l'ouverture du carénage jusqu'à d'immatriculation que le problème soit résolu. Ceci
son agrafage. réduit fortement les probabilités
Clignotant arrière et 3157K d'une surcharge de circuit et
feux arrière d'incendie provoqués par des
problèmes électriques.
Pour les ampoules de rechange non
énumérées ici, contacter votre Les fusibles et disjoncteurs
concessionnaire. protègent les dispositifs électriques
du véhicule.
Remplacer un fusible grillé par un
fusible neuf de dimension et de
calibre identiques.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (47,1)

Entretien du véhicule 10-47

S’il y a un problème sur la route et d'essuie-glaces. Éliminer toujours la Des fusibles grillés peuvent
qu’un fusible doit être remplacé, on glace et la neige lourde du temporairement être remplacés par
peut utiliser un autre fusible de pare-brise avant d'utiliser les d'autres fusibles de même
même ampérage retiré d'un autre essuie-glaces. ampérage retirés d'autres
emplacement. Choisir une fonction Si la surcharge est due à un emplacements. Remplacer le fusible
du véhicule qui n’est pas utilisée et problème électrique et n'est pas aussi rapidement que possible.
remettre le fusible en place le plus causée par de la neige ou de la Pour identifier et vérifier les fusibles,
tôt possible. glace, faire corriger le problème. les disjoncteurs et les relais, voir
Câblage des phares Bloc-fusibles du compartiment
Une surcharge électrique peut
Fusibles et disjoncteurs moteur à la page 10‑48,
Bloc-fusibles du tableau de bord à
provoquer un clignotement des Des fusibles et des disjoncteurs la page 10‑51, et Bloc-fusibles du
phares, voire leur extinction totale protègent les circuits électriques de compartiment arrière à la
dans certains cas. Si ceci se votre véhicule contre les page 10‑53.
produit, faire immédiatement vérifier courts-circuits. Cette protection
le câblage des phares. réduit fortement le risque de
dommage provoqué par des
Essuie-glaces de pare-brise problèmes électriques.
Si le moteur d'essuie-glaces Pour vérifier un fusible, observer la
surchauffe à cause de neige lourde bande argentée qui se trouve à
ou de glace, les essuie-glaces avant l'intérieur du fusible. Si la bande est
s'arrêteront jusqu'à ce que le moteur cassée ou fondue, remplacer le
ait refroidi puis redémarreront. fusible. S'assurer de remplacer un
Bien que le circuit soit protégé fusible endommagé par un fusible
contre les surcharges électriques, neuf de dimensions et de calibre
une surcharge due à de la neige identiques.
lourde ou de la glace peut
endommager la timonerie
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (48,1)

10-48 Entretien du véhicule

Bloc-fusibles de
compartiment moteur

Pour déposer le couvercle du


bloc-fusibles, presser l'agrafe avant
du couvercle et la pousser vers
le haut.
Avis: Renverser du liquide sur
des composants électriques du
véhicule peut les endommager.
Laisser toujours les couvercles
sur les composants électriques.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (49,1)

Entretien du véhicule 10-49

Le véhicule peut ne pas être équipé Mini- Usage Mini- Usage


de tous les fusibles, relais et fusibles fusibles
fonctions illustrés.
Fusibles de Usage 1 Embrayage de 14 Commande de
la boîte J compresseur de collecteur de débit
climatiseur d'air/châssis
6 Essuie-glace
2 Module de 15 Allumage
12 Démarreur commande de la
16 Marche/
22 Pompe à dépression boîte de vitesses
démarrage IP
de frein 3 Pompe de
17 Module de détection
25 Glaces électriques refroidisseur
de diagnostic/
arrière intermédiaire
allumage
26 Glaces électriques 5 Module de
18 Corps de marche/
avant commande principal
démarrage
du moteur
27 Désembueur de 19 Module de
lunette 7 Sonde d'oxygène du
commande de boîte
pré- convertisseur
41 Ventilateur de de vitesses/
catalytique
refroidissement allumage
grande vitesse 8 Sonde d'oxygène du
20 Module de
post- convertisseur
43 Pompe de système commande du
catalytique
de freinage moteur/allumage
antiblocage 9 Injecteurs pairs
31 Rétroviseur extérieur
44 Ventilateur de 10 Injecteurs impairs
32 Électrovanne de
refroidissement 11 Relais de ventilateur mise à l'air libre
petite vitesse de refroidissement
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (50,1)

10-50 Entretien du véhicule

Mini- Usage Mini- Usage Micro- Usage


fusibles fusibles relais
33 Module confort/ 56 Feu de route - avant K61 Démarreur
commodité 6 gauche
K69 Commande
34 Toit ouvrant 61 Rétroviseur chauffe d'essuie-glace
35 Sièges chauffants K613 Ventilateur de re-
avant Mini-relais Usage froidissement petite
K26 Groupe vitesse
38 Pompe de
lave-glace avant motopropulseur K617 Embrayage de
K50 Run/Crank (marche/ compresseur de
40 Soupapes du
démarrage) climatiseur
système de freinage
antiblocage K55 Désembueur de K619 Vitesse
lunette d'essuie-glaces
46 Projecteur HID –
avant gauche K612 Ventilateur de re- K627 Phares à décharge
froidissement haute intensité
47 Projecteur HID –
avant droit grande vitesse K632 Pompe à dépression
K614 Commande du de frein
50 Phares antibrouillard
ventilateur K641 Pompe de
51 Klaxon
refroidisseur
52 Fusible de rechange intermédiaire
55 Feu de route – avant
droit
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (51,1)

Entretien du véhicule 10-51

Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments

Le bloc-fusibles du tableau de bord


est situé à l'extrémité du tableau de
bord, du côté conducteur du Le véhicule peut ne pas être équipé
véhicule. Pour accéder aux fusibles, Fusibles Usage
de tous les fusibles, relais et
tirer sur le volet du panneau du fonctions illustrés. F2 Connecteur de
bloc-fusibles. diagnostic
Fusibles Usage
Pour reposer le volet, l'enfoncer F3 Sacs gonflables
dans son emplacement d'origine. F1 Commutateur
d'allumage à logique F4 Groupe
discrète d'instruments
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (52,1)

10-52 Entretien du véhicule

Fusibles Usage Fusibles Usage Fusibles Usage


F5 Contrôleur du F17 Prise électrique 1 F30 Module confort/
système de commodité 7
F18 Prise électrique 2
chauffage, de
ventilation et de F19 Rétroéclairage des Disjoncteurs Usage
climatisation commandes au
volant CB7 Siège du
F6 Module confort/ passager
commodité 2 F20 Fusible de rechange
CB26 Siège du
F8 Batterie F21 Fusible de rechange conducteur
F9 Fusible de rechange F22 Fusible de rechange
F10 Fusible de rechange F23 Coffre Relais Usage
F11 Fusible de rechange F24 Détection K10 Prolongation de
automatique l'alimentation des
F12 Fusible de rechange accessoires
d'occupant
F13 Affichage K609 Coffre
F25 Module confort/
F14 Téléphone mains commodité 1 SPARE SPARE
libres universel
F27 Module confort/
OnStar® (selon
commodité 8
l'équipement)
F28 Chauffage,
F15 Module confort/
ventilation et
commodité 3
climatisation avant
F16 Module confort/
F29 Module confort/
commodité 4
commodité 5
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (53,1)

Entretien du véhicule 10-53

Bloc-fusibles de coffre

Le bloc-fusibles du compartiment
arrière se trouve du côté droit du
coffre, derrière un couvercle.
Déposer les fixations du filet de
commodité, la plaque de seuil Le véhicule peut ne pas être équipé Fusibles Usage
arrière et les fixations de garnissage de tous les fusibles, relais et
fonctions illustrés. F1 Ouvre-porte
du côté passager, puis faire
universel de garage/
basculer le garnissage à l'écart.
assistance
ultrasonique au
stationnement
arrière/rétroviseur
intérieur
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (54,1)

10-54 Entretien du véhicule

Fusibles Usage Relais Usage Roues et pneus


F2 Amplificateur R1 Fusible de rechange
Pneus
F3 Radio R2 Soupape
d'échappement actif Tous les véhicules GM neufs
F4 Capote 1
sont équipés de pneus de haute
F5 Capote 2 qualité provenant de l'un des
F6 Fusible de plus importants fabricants de
rechange 1 pneus. Reportez-vous au
manuel de garantie pour de
F7 Amortissement en
temps réel
l'information concernant la
garantie sur les pneus et le
F8 Soupape service après-vente. Pour de
d'échappement actif l'information supplémentaire,
F9 Fusible de consulter le fabricant des pneus.
rechange 4
F10 Batterie du module { AVERTISSEMENT
de commande du . Des pneus mal entretenus ou
moteur
incorrectement utilisés sont
F11 Contrôle de tension dangereux.
régulée . La surcharge des pneus peut
F12 Module de les faire surchauffer par suite
commande de d'une courbure excessive. Ils
système peuvent éclater et provoquer
d'alimentation en ... /
carburant
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (55,1)

Entretien du véhicule 10-55

AVERTISSEMENT (Suite) AVERTISSEMENT (Suite)


Pneus toute saison
Ce véhicule peut être équipé de
un accident grave. Se . Les pneus usés ou les vieux pneus toute saison. Ces pneus sont
reporter à Limites de charge pneus peuvent causer un conçus pour offrir de bonnes
du véhicule à la page 9‑13. accident. Si la bande de performances générales sur la
. Des pneus sous-gonflés roulement des pneus est très plupart des revêtements routiers et
posent le même danger que usée, il faut les remplacer. dans la plupart des conditions
des pneus surchargés. Ceci . Remplacer les pneus qui ont météo. Les pneus d'origine
pourrait entraîner un accident été endommagés suite à des fabriqués selon les critères de
et causer des blessures impacts avec des nids de performance de pneus spécifiques à
graves. Vérifier fréquemment poule, des bordures, etc. GM possèdent un code de
tous les pneus afin de spécification TPC marqué sur le
. Les pneus mal réparés flanc. Les pneus toute saison
maintenir la pression peuvent causer un accident.
recommandée. La pression d'origine peuvent être identifiés au
Seul le concessionnaire ou moyen des deux derniers caractères
des pneus doit être vérifiée un centre de service autorisé
quand les pneus sont froids. de ce code TPC, qui sont « MS ».
devrait réparer, remplacer,
. Des pneus surgonflés enlever ou poser les pneus. Envisager le montage de pneus
risquent plus facilement d'être d'hiver sur le véhicule dans le cas
. Ne pas faire patiner les
coupés, perforés ou déchirés où une conduite fréquente sur des
pneus à une vitesse routes recouvertes de neige ou de
en cas de choc brutal- supérieure à 56 km/h
comme lorsque vous passez glace est prévue. Les pneus toute
(35 milles/h) sur les surfaces saison offrent une performance
sur un nid de poule. Garder glissantes comme la neige, la
les pneus à la pression générale adéquate dans la plupart
boue, la glace, etc. des conditions de conduite
recommandée. Un patinage excessif peut hivernale, mais ils ne vous
... / faire éclater les pneus. procureront peut-être pas le même
niveau d'adhérence ou de
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (56,1)

10-56 Entretien du véhicule

performance que les pneus d'hiver Après avoir posé des pneus d'hiver, Pneus d'été
sur des routes enneigées ou porter attention aux changements
glacées. Se reporter à Pneus d'hiver de freinage et de comportement du Ce véhicule peut être équipé de
à la page 10‑56. véhicule pneus d'été haute performance. Ces
pneus sont munis d'une bande de
En cas d'utilisation de pneus roulement spéciale et d'un composé
Pneus d'hiver d'hiver : optimisés pour offrir des
Ce véhicule n'est pas équipé de . Utiliser la même marque et le performances maximales sur les
pneus d'hiver d'origine. Les pneus même type de semelle pour les routes sèches ou mouillées. La
d'hiver sont conçus pour offrir une quatre pneus. performance des pneus dotés de
adhérence accrue sur les routes cette bande de roulement spéciale
couvertes de neige ou de glace.
. N'utiliser que des pneus à pli
et de ce composé est réduite à
Considérer poser des pneus d'hiver radial de même taille, de même basse température, sur la glace et
sur le véhicule si vous croyez limite de charge et de même sur la neige. Nous recommandons
conduire fréquemment sur des cote de vitesse que les pneus
la pose de pneus d'hiver sur le
routes couvertes de neige ou de d'origine. véhicule dans le cas où une
glace. Consulter le concessionnaire Il est possible que vos pneus d'hiver conduite fréquente sous des
pour obtenir des renseignements présentant la même cote de vitesse températures froides ou sur des
sur les offres de pneus d'hiver et sur que les pneus d'origine ne soient routes recouvertes de neige ou de
le bon choix de pneus. Se reporter pas offerts pour les pneus dont la glace est prévue. Se reporter à
également à Achat de pneus neufs côte de vitesse est H, V, W, Y et ZR. Pneus d'hiver à la page 10‑56.
à la page 10‑75. Si vous choisissez des pneus
Lorsque le véhicule est équipé de d'hiver présentant une cote de
pneus d'hiver, il pourrait y avoir une vitesse inférieure, ne jamais
diminution de l'adhérence sur route excéder la vitesse maximale des
sèche, une augmentation des bruits pneus.
de route et une durée de vie de la
bande de roulements plus courte.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (57,1)

Entretien du véhicule 10-57

Étiquette sur paroi (2) Spécification TPC (Tire


latérale du pneu Performance Criteria, critère
de performance d'un pneu):
Des renseignements utiles sont Les pneus d'origine montés sur
moulés sur le flanc du pneu. Les les véhicules GM répondent aux
exemples illustrent les exigences de performance
renseignements qui se trouvent établies par GM et le code TPC
habituellement sur le flanc d'un qui est moulé sur leurs flancs.
pneu de tourisme ou d'une roue Ces exigences de performance
de secours compacte. respectent les normes de
sécurité établies par le
Exemple d'un pneu de véhicule de gouvernement fédéral.
tourisme (P-Metric) (3) DOT (Department of
(1) Dimensions des pneus : Le Transportation) (ministère des
code de dimensions du pneu est Transports): Le code DOT
une combinaison de lettres et de indique que le pneu répond aux
chiffres qui définit la largeur, la normes de sécurité des
hauteur, le rapport d'aspect, le véhicules à moteur établies par
type de construction, et la le ministère des transports des
description d'utilisation d'un États-Unis.
pneu. Se reporter à l'illustration Date de construction des
« Code de dimension du pneu » pneus DOT: Les quatre
plus loin dans cette section. derniers chiffres du TIN
indiquent la date de construction
du pneu. Les deux premiers
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (58,1)

10-58 Entretien du véhicule

chiffres représentent la semaine (6) Normes UTQG (Uniform


(01-52) et les deux derniers Tire Quality Grading) (système
chiffre l'année. Par exemple, la de classement uniforme de la
troisième semaine de l'année qualité des pneus): Les
2010 sera indiquée par la date fabricants de pneus doivent
DOT à quatre chiffres 0310. coter les pneus en fonction de
(4) Tire Identification Number trois facteurs de performance :
(TIN) (numéro d'identification l'usure de la bande de
du pneu): Les lettres et les roulement, l'adhérence et la
chiffres à la suite du code DOT résistance à la chaleur. Pour
(département des transports) plus de renseignements, se
représentent le numéro reporter à Classement uniforme Exemple de roue de secours
d'identification du pneu. Ce de la qualité des pneus à la compacte
numéro indique le nom du page 10‑77.
(1) Composition de la
fabricant et le code d'usine, les (7) Limite de charge de carcasse du pneu: Type de
dimensions du pneu et sa date gonflage maximale à froid: câble et nombre de plis sur les
de fabrication. Il est moulé sur Charge maximale que le pneu flancs et sous la bande de
les deux flancs du pneu, même peut transporter et pression roulement.
si un seul côté porte la date de maximale du pneu nécessaire
(2) Usage temporaire
fabrication. pour soutenir cette charge.
seulement: On ne peut rouler à
(5) Composition de la plus de 80 km/h (50 mph) avec
carcasse du pneu: Type de une roue de secours compacte
câble et nombre de plis sur les ou un pneu à usage temporaire.
flancs et sous la bande de La roue de secours compacte
roulement. doit être utilisée en cas
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (59,1)

Entretien du véhicule 10-59

d'urgence lorsque le pneu (4) Limite de charge de (7) Spécification TPC (Tire
habituel a une fuite d'air ou qu'il gonflage maximale à froid: Performance Criteria, critère
est à plat. Si le véhicule est Charge maximale que le pneu de performance d'un pneu):
équipé d'une roue de secours peut transporter et pression Les pneus d'origine montés sur
compacte, se reporter à Roue maximale du pneu nécessaire les véhicules GM répondent aux
de secours compacte à la pour soutenir cette charge. exigences de performance
page 10‑98 et Si un pneu se (5) Gonflage des pneus: Le établies par GM et le code TPC
dégonfle à la page 10‑81. pneu de la roue de secours qui est moulé sur leurs flancs.
(3) Tire Identification Number compacte doit être gonflé à Ces exigences de performance
(TIN) (numéro d'identification 420 kPa (60 psi). Pour plus de respectent les normes de
du pneu): Les lettres et les renseignements sur la pression sécurité établies par le
chiffres à la suite du code DOT et le gonflage des pneus, se gouvernement fédéral.
(département des transports) reporter à Pression des pneus à
représentent le numéro la page 10‑64. Désignations des pneus
d'identification du pneu. Ce (6) Dimensions des pneus : Le Dimensions des pneus
numéro indique le nom du code de dimensions du pneu est La suite concerne un exemple
fabricant et le code d'usine, les une combinaison de lettres et de d'une dimension de pneu
dimensions du pneu et sa date chiffres qui définit la largeur, la typique des voitures de
de fabrication. Il est moulé sur hauteur, le rapport d'aspect, le tourisme.
les deux flancs du pneu, même type de construction et la
si un seul côté porte la date de description d'utilisation d'un
fabrication. pneu. La lettre « T » en début
de code signifie que le pneu est
destiné à un usage temporaire
seulement.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (60,1)

10-60 Entretien du véhicule

repère 3 de l'illustration, signifie Terminologie et


que la hauteur du pneu équivaut définitions de pneu
à 60% de sa largeur.
Pression d'air: Force exercée
(4) Code de construction: par l'air à l'intérieur du pneu
Lettre utilisée pour indiquer le exprimée en kilopascals (kPa)
(1) Pneu de tourisme type de construction de la ou en livres par pouce
(grandeur « P-Metric »): carcasse du pneu. La lettre R carré (psi).
Version américaine du système indique qu'il s'agit d'un pneu à
structure radiale, la lettre D Poids des accessoires: Poids
de dimensions métriques. La combinés des accessoires en
lettre P initiale indique un pneu indique qu'il s'agit d'un pneu à
structure diagonale, la lettre B option. Quelques exemples
de voiture de tourisme conforme d'accessoires en option : boîte
aux normes de la Tire and Rim indique qu'il s'agit d'un pneu à
structure diagonale ceinturée. de vitesses automatique,
Association américaine. direction assistée, freins
(2) Largeur des pneus: (5) Diamètre des jantes: assistés, lève-glaces à
Mesure (trois premiers chiffres) Diamètre de la roue en pouces. commande électrique, sièges à
indiquant la largeur de section (6) Description d'entretien : commande électrique et
du pneu en millimètres d'un Ces caractères indiquent l'indice climatisation.
flanc à l'autre. de charge et la cote de vitesse Rapport d'aspect: Rapport
(3) Rapport d'aspect: Nombre d'un pneu. L'indice de charge entre la hauteur et la largeur
à deux chiffres indiquant le représente la capacité de du pneu.
rapport hauteur/largeur du pneu. charge qu'un pneu peut
Par exemple, un rapport transporter. La cote de vitesse
d'aspect de 60, tel qu'indiqué au indique la vitesse maximale à
laquelle un pneu peut
transporter une charge.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (61,1)

Entretien du véhicule 10-61

Ceinture: Ensemble de câbles Poids de la courbe: Poids total PNBV: Poids nominal brut du
caoutchoutés entre les plis et la du véhicule comprenant les véhicule. Se reporter à Limites
bande de roulement. Ces câbles équipements de série et les de charge du véhicule à la
peuvent être faits d'acier ou équipements en option, de page 9‑13.
d'autres matériaux de même que la capacité maximale PNBE AVANT: Poids nominal
renforcement. de carburant, d'huile moteur et brut sur l'essieu avant. Se
Talon: Partie du pneu de liquide de refroidissement, reporter à Limites de charge du
contenant les câbles d'acier et mais sans passager ni véhicule à la page 9‑13.
qui s'appuient contre la jante chargement.
PNBE ARRIÈRE: Poids
lorsqu'il est monté sur une roue. Marquage DOT: Code moulé nominal brut sur l'essieu arrière.
Pneu à carcasse diagonale: sur le flanc d'un pneu signifiant Se reporter à Limites de charge
Pneu dont les plis se croisent à qu'il répond aux normes de du véhicule à la page 9‑13.
un angle inférieur à 90° par sécurité des véhicules à moteur
du U.S. Department of Côté d'installation d'un pneu
rapport à l'axe longitudinal de la asymétrique: Côté d'un pneu
bande de roulement. Transportation (DOT) (ministère
des transports des États-Unis). asymétrique devant toujours se
Pression des pneus à froid: Le marquage DOT comporte le trouver sur le côté extérieur du
La pression de l'air dans un numéro d'identification du pneu, véhicule.
pneu, mesurée en kPa (kilo une indication alphanumérique KiloPascal (kPa): Unité
Pascal) ou en psi (livres par qui identifie également le métrique pour la pression d'air.
pouces carrés), avant que le fabricant, l'usine de fabrication,
pneu n'ait accumulé de la la marque et la date de Pneu de camionnette
chaleur pendant le trajet. Se fabrication. (grandeur « LT-Metric »): Pneu
reporter à Pression des pneus à monté sur les camionnettes et
la page 10‑64. sur certains véhicules de
tourisme multifonctions.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (62,1)

10-62 Entretien du véhicule

Indice de charge: Nombre (150 lb). Se reporter à Limites Pression de gonflage


situé entre 1 et 279 et de charge du véhicule à la recommandée: Pression de
représentant la capacité de page 9‑13. gonflage des pneus
charge d'un pneu. Répartition des occupants : recommandée par le fabricant
Pression de gonflage Places assises désignées telle qu'elle est indiquée sur
maximale: Pression d'air l'étiquette des pneus. Se
Côté d'installation d'un pneu reporter à Pression des pneus à
maximale à laquelle un pneu asymétrique: Côté d'un pneu
froid peut être gonflé. La la page 10‑64 et Limites de
asymétrique devant toujours se charge du véhicule à la
pression d'air maximale est trouver sur le côté extérieur du
moulée sur le flanc du pneu. page 9‑13.
véhicule. Côté du pneu dont le
Charge maximale: Limite de flanc est blanc et qui comporte Pneu radial: Pneu dont les plis
charge qu'un pneu gonflé à la des lettres blanches ou le nom de la carcasse se croisent à
pression d'air maximale permise du fabricant, la marque et/ou le un angle de 90° par rapport à
peut supporter. modèle du pneu moulé sur le l'axe longitudinal de la bande de
pneu et dont le relief est plus roulement.
Poids maximal du véhicule en
charge: Somme du poids à accentué que celui des mêmes Jante: Support de métal d'un
vide, du poids des accessoires, renseignements indiqués sur pneu et sur lequel s'appuie le
de la capacité nominale du l'autre flanc. talon.
véhicule et du poids des options Pneu de tourisme (grandeur Flanc: Partie du pneu située
d'usine. « P-Metric »): Pneu monté sur entre la bande de roulement et
Poids normal des occupants : les voitures de tourisme et sur le talon.
Poids déterminé par le nombre certains véhicules de tourisme
de sièges, multiplié par 68 kg multifonctions.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (63,1)

Entretien du véhicule 10-63

Cote de vitesse: Système Normes de qualité de pneus Charge maximale sur le


alphanumérique indiquant la uniformes: Système pneu: Charge exercée sur un
capacité d'un pneu à rouler à d'information sur les pneus pneu en raison du poids à vide,
une vitesse déterminée. fournissant aux consommateurs du poids des accessoires, du
Adhérence: Friction entre le des cotes sur la traction, la poids des occupants et du poids
pneu et la chaussée. Degré température et l'usure de la de la charge.
d'adhérence fournie. bande de roulement des pneus. Étiquette du véhicule: Une
Les cotes sont déterminées par étiquette, apposée en
Bande de roulement: Partie du chaque fabricant de pneus,
pneu en contact avec la permanence à un véhicule,
selon les procédures d'essais affichant la capacité nominale
chaussée. gouvernementales. Ces cotes du véhicule et indiquant la
Indicateurs d'usure: Bandes sont moulées sur le flanc des dimension des pneus d'origine
étroites, appelées parfois pneus. Se reporter à et la pression de gonflage
repères d'usure, qui Classement uniforme de la recommandée. Se reporter à
apparaissent sur la bande de qualité des pneus à la « Étiquette d'information sur les
roulement pour indiquer que la page 10‑77. pneus et le chargement » sous
profondeur des sculptures n'est Capacité nominale du Limites de charge du véhicule à
plus que de 1,6 mm (1/16 po). véhicule: Nombre de places la page 9‑13.
Se reporter à la rubrique assises désignées, multiplié par
Lorsqu'il est temps de mettre 68 kg (150 lb), plus le poids de
des pneus neufs à la la charge établi. Se reporter à
page 10‑74. Limites de charge du véhicule à
la page 9‑13.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (64,1)

10-64 Entretien du véhicule

Pression des pneus Les pneus sur-gonflés, ou les La charge ajoutée au véhicule
pneus qui sont trop remplis influence la tenue de route du
Pour bien fonctionner, la d'air, peuvent amener : véhicule et le confort de la
pression d'air des pneus doit suspension. Ne jamais dépasser
être adéquate. . S'use prématurément.
le poids prévu pour la charge du
Avis: Ni le sous-gonflage ni le . Réduit la maniabilité du véhicule.
surgonflage des pneus ne véhicule.
sont appropriés. Les pneus Quand les vérifier
. Rend la conduite
sous-gonflés, ou les pneus inconfortable. Vérifier les pneus au moins une
qui ne sont pas suffisamment fois par mois. Ne pas oublier de
remplis d'air, peuvent
. Est plus vulnérable aux vérifier la roue de secours
entraîner : dangers routiers. compacte, si le véhicule en est
. Les pneus qui sont L'étiquette d'information sur les pourvue, dont la pression à froid
pneus et la charge, présente sur doit correspondre à 420 kPa
surchargés ou qui
le véhicule, indique les pneus de (60 psi). Se reporter à Roue de
surchauffent pourraient
l'équipement d'origine ainsi que secours compacte à la
éclater.
les pressions de gonflage des page 10‑98.
. S'use prématurément ou pneus correctes à froid. La
irrégulièrement. Comment procéder à la
pression recommandée est la vérification
. Réduit la maniabilité du pression d'air minimale
véhicule. nécessaire pour soutenir le Utiliser un manomètre de poche
véhicule en charge maximale. de bonne qualité pour vérifier la
. Augmente la Se reporter à Limites de charge pression des pneus. La pression
consommation de du véhicule à la page 9‑13. correcte d'un pneu ne peut pas
carburant. être déterminée en le regardant.
Vérifier la pression des pneus
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (65,1)

Entretien du véhicule 10-65

quand ils sont froids, c'est-à-dire Revérifier la pression de


quand le véhicule n'a pas été gonflage du pneu avec le AVERTISSEMENT (Suite)
conduit depuis au moins trois manomètre pour pneus. vous risquez de vous tuer et de
heures ou sur moins de 1,6 km Remettre les capuchons de tuer d'autres personnes. Certains
(1 mille). valve sur les tiges de valve afin pneus cotés pour la haute vitesse
Retirer le bouchon de la tige de d'empêcher les fuites et de les exigent un réglage de pression de
valve. Appuyer fermement le protéger contre la saleté et gonflage pour une utilisation à
manomètre pour pneus contre la l'humidité. haute vitesse. Lorsque la limite
valve afin de mesurer la de vitesse et les conditions
pression. Si la pression de Pneumatique : pression routières sont telles qu'il est
possible de conduire un véhicule
gonflage à froid correspond à de fonctionnement à à haute vitesse, s'assurer que les
celle recommandée sur vitesse élevée pneus sont cotés pour une
l'étiquette d'information sur les utilisation à haute vitesse, sont en
pneus et la charge, aucun
réglage supplémentaire n'est { AVERTISSEMENT bonne condition et sont réglés à
la bonne pression de gonflage
requis. Si la pression de La conduite à haute vitesse, des pneus froids pour la charge
gonflage est faible, ajouter de 160 km/h (100 milles/h) ou plus, du véhicule.
l'air jusqu'à la pression de ajoute une tension sur les pneus.
gonflage recommandée. Si la Une conduite à haute vitesse
Les véhicules avec des pneus
pression de gonflage est trop soutenue entraîne une
de dimension 245/45ZR20
élevée, appuyer sur la tige accumulation de chaleur 103 Y, P245/50ZR19 104W,
métallique au centre de la valve excessive, ce qui peut causer une 275/40ZR20 106Y, 285/35ZR20
du pneu pour décharger de l'air. défaillance soudaine des pneus. (100Y) et 305/35ZR20 (104Y) sont
Vous pourriez avoir un accident et dotés de pneus pouvant supporter
... / des vitesses élevées.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (66,1)

10-66 Entretien du véhicule

S'assurer que les pneus Système de surveillance À titre de fonction supplémentaire


245/45ZR20 103Y, de sécurité, votre véhicule a été
P245/50ZR19 104W et
de la pression des pneus équipé d'un système de surveillance
275/40ZR20 106Y sont gonflés à la Le système de surveillance de de la pression des pneus (TPMS)
pression à froid recommandée pression des pneus (TPMS) utilise qui allume un témoin de basse
avant d'utiliser le véhicule à une une technologie radio et des pression des pneus ou si un ou
vitesse supérieure à 160 km/h capteurs pour vérifier le niveau de plusieurs pneus sont
(100 mph). Se référer à Limites de pression des pneus. Les capteurs significativement dégonflés.
charge du véhicule à la page 9‑13 TPMS surveillent la pression de l'air Par conséquent, quand le témoin de
et Pression des pneus à la dans les pneus et transmettent les basse pression des pneus s'allume,
page 10‑64. mesures de pression à un récepteur vous devez arrêter et vérifier vos
S'assurer que les pneus se trouvant dans le véhicule. pneus dès que possible, et les
285/35ZR20 (100Y) et 305/35ZR20 Chaque pneu, y compris celui de la gonfler à la pression correcte. Le
(104Y) sont gonflés à 300 kPa roue de secours (selon le cas), doit fait de conduire avec un pneu
(44 psi) avant d'utiliser le véhicule à être vérifié mensuellement à froid et dégonflé de manière significative,
une vitesse supérieure à 160 km/h gonflé à la pression recommandée peut entraîner un échauffement de
(100 mph). par le constructeur du véhicule pneu et sa défaillance.
Remettre les pneus à la pression de mentionnée sur l'étiquette du Un gonflement insuffisant peut
gonflage recommandée à froid véhicule ou l'étiquette de pression également réduire l'économie de
quand la conduite à grande vitesse de gonflage des pneus. (Si votre carburant et la durée de vie de la
est terminée. Voir Limites de charge véhicule possède des pneus de bande de roulement, et peut
du véhicule à la page 9‑13 et taille différente de celle indiquée sur empêcher un bon comportement du
Pression des pneus à la l'étiquette du véhicule ou sur véhicule ainsi que réduire sa
page 10‑64. l'étiquette de pression de gonflage capacité de freinage.
des pneus, vous devez déterminer Veuillez noter que le système TPMS
la pression de gonflage correct pour n'est pas un substitut à un entretien
ces pneus.) correcte des pneus et qu'il en va de
la responsabilité du conducteur de
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (67,1)

Entretien du véhicule 10-67

maintenir une pression correcte des se produire pour de nombreuses Réglementation de la


pneus, même si le sous-gonflage raisons, telles que l'installation de Commission américaine des
n'a pas atteint le niveau de pneus ou de roues de rechange ou communications (FCC) et
déclenchement du témoin de basse de type différent empêchant le normes industrielles du
pression des pneus TPMS. fonctionnement correct du système
Canada
Votre véhicule est également équipé de surveillance de pression des
pneus. Toujours vérifier la lampe Se reporter à Énoncé des
d'un témoin d'anomalie TPMS
témoin de dysfonctionnement du fréquences radio à la page 13‑24
indiquant lorsque le système ne
système de surveillance de pression pour les informations relatives à la
fonctionne pas correctement. Le
des pneus après le remplacement Partie 15 des règlements de la
témoin d'anomalie TPMS est
d'un(e) ou plusieurs pneus ou roues commission fédérale des
associé à la lampe témoin de basse
sur votre véhicule afin de vous communications des États-Unis et
pression de gonflage des pneus.
assurer que les pneus et roues de aux normes RSS-GEN/210/220/310
Lorsque le système détecte un
rechange permettent au système d'Industrie Canada.
dysfonctionnement, la lampe témoin
clignote pendant environ TPMS de continuer à fonctionner
une minute, puis reste allumée en correctement. Fonctionnement du
permanence. Cette séquence se Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance
poursuit jusqu'aux prochains dispositif de surveillance de la de la pression de pneu
démarrages du véhicule pendant pression des pneus à la
toute la durée du page 10‑67. Ce véhicule peut être équipé d'un
dysfonctionnement. système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS). Le
Lorsque le témoin de TPMS est conçu pour avertir le
dysfonctionnement est allumé, le conducteur en cas de basse
système peut ne pas être en pression de pneu. Les capteurs du
mesure de détecter ou signaler une TPMS sont montés sur chaque
basse pression de gonflage des ensemble de roue, à l'exception de
pneus comme prévu. Les l'ensemble de roue de secours. Les
dysfonctionnements TPMS peuvent
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (68,1)

10-68 Entretien du véhicule

capteurs du TPMS surveillent la témoin d'avertissement de basse d'étiquette d'information sur les
pression de l'air dans les pneus et pression de pneu et le message pneus et le chargement ainsi que
transmettent les mesures de d'avertissement du CIB s'allument à pour connaître son emplacement.
pression à un récepteur se trouvant chaque cycle d'allumage jusqu'à ce Se reporter également à Pression
dans le véhicule. que les pneus soient gonflés à la des pneus à la page 10‑64.
pression appropriée. La pression Le TPMS peut vous avertir en
des pneus peut être contrôlée au cas de basse pression d'un pneu,
moyen du CIB. Pour de plus amples mais ne remplace pas l'entretien
renseignements et des détails sur le normal des pneus. Se reporter aux
fonctionnement et les écrans du rubriques Inspection des pneus à la
CIB, se reporter à Centralisateur page 10‑71, Permutation des pneus
informatique de bord (CIB) à la à la page 10‑72 et Pneus à la
Si une pression basse de pneu est page 5‑28. page 10‑54.
détectée, le témoin d'avertissement Le témoin de faible pression des Avis: Les enduits d’étanchéité
de basse pression de pneu du pneus peut s'allumer par temps froid pour pneu ne sont pas tous
groupe d'instruments du tableau de lors du premier démarrage du identiques. Un enduit
bord s'allume. Si le témoin s'allume, véhicule, puis s'éteindre pendant la d’étanchéité pour pneu non
s'arrêter dès que possible et gonfler conduite. Ceci peut être une approuvé pourrait endommager
les pneus à la pression première indication que la pression les capteurs du système TPMS.
recommandée mentionnée sur d'air diminue et qu'il faut gonfler les Les dommages aux capteurs du
l'étiquette d'information sur les pneus à la pression correcte. TPMS sont causés en raison de
pneus et le chargement. Se reporter
Une étiquette d'information sur les l'utilisation d'un mauvais enduit
à Limites de charge du véhicule à la
pneus et le chargement indique la d’étanchéité qui n'est pas couvert
page 9‑13.
taille des pneus d'origine du par la garantie du véhicule.
Un message de contrôle de la véhicule et la pression de gonflage Utiliser toujours et uniquement
pression d'un pneu précis s'affiche à correcte à froid. Se reporter à l’enduit d’étanchéité pour pneus
l'écran du Centralisateur Limites de charge du véhicule à la
Informatique de Bord (CIB). Le page 9‑13 pour un exemple
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (69,1)

Entretien du véhicule 10-69

approuvé par GM disponible chez Témoin et message de reporter à la description du


votre concessionnaire ou fourni défaillance du TPMS processus d'appariement du
avec le véhicule. capteur plus loin dans cette
Le TPMS ne fonctionnera pas section.
Les ensembles de gonflage de pneu correctement si un ou plusieurs
installés en usine utilisent un liquide . Le processus d'appariement de
capteurs TPMS sont manquants ou
d'étanchéité pour pneus agréé par inopérants. Lorsque le système capteur TPMS n'a pas été
GM. L'utilisation d'un liquide détecte une panne, le témoin de effectué ou n'a pas réussi après
d'étanchéité pour pneus non agréé pression basse de pneu clignote permutation des pneus. Le
peut endommager les capteurs pendant une minute environ puis témoin d'anomalie et le message
TPMS. Se reporter à Nécessaire de reste allumé pendant le restant du du CIB doit disparaître une fois
compresseur et enduit d'étanchéité cycle d'allumage. Un message que le processus d'appariement
à la page 10‑83 pour les d'avertissement s'affiche également de capteur a réussi. Se reporter
informations relatives aux éléments au CIB. Le témoin de panne et le à « Processus d'appariement de
et instructions de l'ensemble de message du CIB s'allument à capteur TPMS » plus loin dans
gonflage. chaque cycle d'allumage jusqu'à ce cette section.
que le problème soit corrigé. Les . Un ou plusieurs capteurs TPMS
conditions d'activation sont sont manquants ou
notamment : endommagés. Le message du
. Un des pneus de route a été CIB et le témoin de panne
remplacé par le pneu de disparaîtront une fois que les
secours. Le pneu de secours ne capteurs TPMS seront posés et
dispose pas de capteur TPMS. que le processus d'appariement
Le témoin de panne et le de capteur aura réussi.
message du CIB s'éteignent Consulter votre concessionnaire
après le remplacement de la pour intervention.
roue, lorsque le processus
d'appariement du capteur s'est
déroulé avec succès. Se
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (70,1)

10-70 Entretien du véhicule


. Les pneus ou roues de Processus d'appariement de Il faut deux minutes pour associer la
remplacement ne correspondent capteur TPMS première position de pneu/roue et
pas aux pneus ou roues cinq minutes en tout pour associer
d'origine. Des pneus et roues Chaque capteur TPMS possède un les quatre positions de pneus/roues.
différents de ceux recommandés code unique d'identification. Le code Si ces délais sont dépassés, le
peuvent empêcher le d'identification doit être apparié processus d'appariement est
fonctionnement correct du avec une nouvelle position de pneu/ interrompu et doit être recommencé.
TPMS. Se reporter à Achat de roue après la permutation des
pneus neufs à la page 10‑75. pneus ou le remplacement d'un ou Le processus d'appariement de
de plusieurs capteurs TPMS. Le capteur TPMS s'effectue de la façon
. Le fonctionnement d'appareils processus d'appariement de capteur suivante :
électroniques ou la proximité TPMS doit également être effectué
d'installations utilisant des ondes 1. Serrer le frein de stationnement.
après le remplacement d'un pneu
radio de fréquences similaires à de réserve par un pneu de route 2. Tourner le commutateur
celles du TPMS peut entraîner contenant un capteur TPMS. Le d'allumage en position ON/RUN
un dysfonctionnement des témoin de panne et le message du (marche) sans faire démarrer le
capteurs du TPMS. CIB doivent s'éteindre lors du cycle moteur.
Si le TPMS ne fonctionne pas d'allumage suivant. Les capteurs 3. Utiliser le bouton MENU pour
correctement, il ne peut pas sont appariés aux positions de sélectionner Vehicle Information
détecter ou signaler une basse pneu/roue, à l'aide d'un outil de Menu (menu d'information du
pression de pneu. Consulter votre réapprentissage TPMS, dans l'ordre véhicule) au centralisateur
concessionnaire si le témoin de suivant : pneu avant du côté du informatique de bord (CIB).
défaillance du TPMS et le message conducteur, pneu avant du côté du
4. Utiliser la molette pour accéder
du CIB apparaissent et restent passager, pneu arrière du côté du
à l'option de pression des
allumés. passager et pneu arrière du côté du
pneus.
conducteur. Consulter le
concessionnaire pour une
intervention ou pour l'achat d'un
outil de réapprentissage.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (71,1)

Entretien du véhicule 10-71

5. Appuyer sur le bouton SET/CLR sonore confirme que le code 13. Régler les quatre pneus au
(réglage/réinitialisation) pour d'identification du capteur a été niveau de pression d'air
commencer le processus de associé à cette position de pneu recommandé selon les
jumelage du capteur. et de roue. indications figurant sur
Un message demandant 9. Passer au pneu avant du côté l'étiquette d'information sur les
l'acceptation du processus passager et répéter la procédure pneus et le chargement.
devrait s'afficher. de l'étape 8.
Inspection des pneus
6. Appuyer de nouveau sur le 10. Passer au pneu arrière du côté
bouton SET/CLR (réglage/ passager et répéter la Nous préconisons une
réinitialisation) pour confirmer la procédure de l'étape 8. inspection des pneus, y compris
sélection. 11. Passer au pneu arrière côté du pneu de secours, si le
Le klaxon retentit deux fois pour conducteur et répéter la véhicule en a un, afin de vérifier
indiquer que le récepteur est en procédure de l'étape 8. s'ils ne sont pas usés ou
mode d'apprentissage et le L'avertisseur sonore retentit endommagés, au moins une fois
message TIRE LEARNING deux fois pour indiquer que le par mois.
ACTIVE (apprentissage des code d'identification de capteur
pneus actif) s'affiche à l'écran a été apparié avec le pneu Remplacer le pneu dans les cas
du CIB. arrière côté conducteur et que suivants :
7. Commencer par le pneu avant le processus d'appariement . Les témoins sont visibles à
côté conducteur. des capteurs TPMS n'est plus trois endroits ou plus sur le
actif. Le message TIRE pourtour du pneu.
8. Placer l'outil de réapprentissage LEARNING ACTIVE
contre le flanc du pneu, à (apprentissage des pneus actif) . De la corde ou du tissu est
proximité de la tige de valve. s'efface de l'écran du CIB. visible à travers le
Ensuite, appuyer sur le bouton caoutchouc du pneu.
pour activer le capteur TPMS. 12. Tourner la clé de contact en
Un piaulement de l'avertisseur position LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (72,1)

10-72 Entretien du véhicule


. La semelle ou le flanc est Les pneus sont permutés pour une flèche indiquant le sens de
fendillé, coupé ou entaillé obtenir une usure uniforme de rotation correct, ou les mentions
suffisamment pour exposer le tous les pneus. La première « left » (gauche) ou « right »
câblé ou la trame. permutation est la plus (droit) sont moulées dans leur
. Le pneu a une bosse, un importante. flanc.
ballonnement ou une Chaque fois qu'on remarque de
déchirure. l'usure anormale, effectuer une
. Le pneu est crevé, entaillé ou permutation des pneus dès que
a des dommages possible, vérifier la bonne
impossibles à réparer de pression de gonflage des pneus
façon satisfaisante du fait de et rechercher des dommages
leur importance ou de leur aux pneus ou aux roues.
emplacement. Si l'usure anormale se poursuit
après la permutation, vérifier
Permutation des pneus l'alignement des roues. Se
reporter à Lorsqu'il est temps de
Si le véhicule est équipé de mettre des pneus neufs à la
pneu non directionnel, ils page 10‑74 et Remplacement Utiliser ce schéma de
doivent être permutés tous les des roues à la page 10‑79. permutation si le véhicule est
12 000 km/7 500 mi. Voir équipé de pneus non
Calendrier de maintenance à la Les pneus directionnels ne
doivent pas être permutés. directionnels de tailles
page 11‑3. différentes à l'avant et à l'arrière.
Chaque roue et pneu doivent
être uniquement utilisés dans la Ne pas permuter des pneus de
position qu'ils occupent. Les taille différente de l'avant à
pneus directionnels comportent l'arrière.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (73,1)

Entretien du véhicule 10-73

chargement. Se reporter à
Pression des pneus à la AVERTISSEMENT (Suite)
page 10‑64 et Limites de charge pourrait se détacher et provoquer
du véhicule à la page 9‑13. un accident. Lors du
Réinitialiser le système de remplacement d'une roue, enlever
surveillance de la pression des toute rouille ou saleté des pièces
pneus. Se reporter à du véhicule auxquelles la roue
Fonctionnement du dispositif de s'attache. En cas d'urgence, un
surveillance de la pression des linge ou un essuie-tout peut être
pneus à la page 10‑67. utilisé, mais il faut toutefois
s'assurer d'utiliser un grattoir ou
S'assurer que tous les écrous une brosse métallique plus tard
Respecter le schéma de de roue sont bien serrés pour enlever toute la rouille et la
permutation lors de la correctement. Voir « Couple de saleté.
permutation de pneus de la serrage des écrous de roue »
même dimension aux quatre sous Capacités et spécifications
roues. Appliquer une légère couche de
à la page 12‑3. graisse pour roulement de roues
Si le véhicule est doté d'une au centre du moyeu de roue
roue de secours compacte, ne { AVERTISSEMENT après un changement de roue
pas l'inclure dans la permutation ou une permutation des pneus
des pneus. S'il y a de la rouille ou de la
saleté sur la roue ou sur pour empêcher la corrosion ou
Après la permutation des pneus, les pièces auxquelles elle est l’accumulation de rouille. Éviter
régler les pneus avant et arrière attachée, les écrous peuvent se de graisser la surface plate de
à la pression de gonflage desserrer au fil du temps. La roue montage de la roue, et les
recommandée sur l'étiquette ... / écrous ou boulons de roue.
d'information sur les pneus et le
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (74,1)

10-74 Entretien du véhicule

Quand faut-il remplacer (1/16 po). Se reporter à Inspection la troisième semaine de l'année
des pneus à la page 10‑71 et 2010 aurait une date DOT à quatre
les pneus ? Permutation des pneus à la chiffres de 0310.
Des facteurs tels que l'entretien, les page 10‑72.
températures, les vitesses de Entreposage du véhicule
Le caoutchouc du pneu vieilli avec
conduite, la charge du véhicule et le temps. Cela s'applique également Les pneus vieillissent lorsqu’ils sont
l'état des routes influencent le à la roue de secours, si le véhicule entreposés et montés normalement
rythme d'usure des pneus. en est équipé, même si elle n'est sur un véhicule stationné. Lorsqu’un
jamais utilisée. De nombreux véhicule doit être stationné et
facteurs notamment, les entreposé pendant une période d'au
températures, les conditions de moins un mois, on doit utiliser un
chargement et le maintien de la endroit frais, sec et propre, à l’abri
pression de gonflage ont une des rayons directs du soleil pour
incidence sur la rapidité du ralentir le vieillissement. Cet endroit
vieillissement. GM recommande que devrait être libre de graisse,
les pneus, y compris la roue de d'essence ou d’autres substances
secours si le véhicule en est équipé, qui peuvent détériorer le
soient remplacés tous les six ans, caoutchouc.
peu importe l'usure de la bande de Le fait de stationner un véhicule
roulement. La date du fabricant de pendant une longue période de
pneus est donnée par les quatre temps peut entraîner l’usure des
Les témoins d'usure de la bande de derniers chiffres du numéro pneus par aplatissement, ce qui
roulement sont un moyen de savoir d'identification de pneus DOT (TIN), peut causer des vibrations lors de la
à quel moment il est nécessaire de qui est moulé sur un des flancs du conduite du véhicule. Lorsqu’un
changer les pneus. Les témoins pneu. Les deux premiers chiffres véhicule est entreposé pendant une
d'usure apparaissent lorsque la représentent la semaine (01 à 52) et période d’au moins un mois, enlever
bande de roulement restante est les deux derniers chiffres
inférieure ou égale à 1,6 mm représentent l'année. Par exemple,
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (75,1)

Entretien du véhicule 10-75

les pneus ou soulever le véhicule système de freinage, la tenue de la stabilité. Si la permutation et


pour réduire le poids appliqué sur route et la maniabilité, la traction l'entretien appropriés ont été
les pneus. asservie et la surveillance de la faits, les quatre pneus devraient
pression des pneus. Le numéro s'user de façon uniforme. Se
Achat de pneus neufs du code TPC de GM a été reporter à Permutation des
GM a développé et apparié des moulé sur le flanc du pneu près pneus à la page 10‑72 pour de
pneus spécifiques pour le de la taille du pneu. Si les pneus plus amples informations sur la
véhicule. Les pneus montés sont équipés d'une sculpture de permutation des pneus
avec l'équipement d'origine ont bande de roulement toutes appropriée. Toutefois, s'il est
été conçus pour atteindre le saisons, le code de uniquement nécessaire de
niveau des Spécifications des spécifications TPC est suivi des remplacer les pneus usés d'un
critères de performance des lettres MS, pour la boue et la seul essieu, poser les nouveaux
pneus (TPC Spec.) de General neige. Se reporter à Étiquette de pneus sur l'essieu arrière.
Motors. Quand les pneus paroi latérale du pneu à la Il est possible que des pneus
doivent être remplacés, GM page 10‑57 hiver de même valeur de vitesse
recommande fortement l'achat GM recommande de remplacer que les pneus d'origine ne
de pneus répondant aux mêmes les pneus usés en jeu complet soient pas disponibles pour les
spécifications TPC. de quatre. Une profondeur pneus aux caractéristiques H, V,
Le système de code TPC uniforme de la bande de W, Y et ZR. Ne jamais dépasser
exclusif GM prend en compte roulement sur tous les pneus la capacité de vitesse maximale
plus d'une dizaine de favorise le maintien de la d'un pneu d'hiver si vous roulez
spécifications critiques qui performance du véhicule. Le fait avec des pneus d'hiver ayant
affectent les performances de ne pas remplacer tous les une caractéristique de vitesse
globales du véhicule, pneus au même moment peut faible.
notamment les performances du avoir une incidence sur les
performances du freinage et de
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (76,1)

10-76 Entretien du véhicule

numéro de spécification TPC,


{ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT (Suite) s'assurer qu'ils ont la même
Les pneus peuvent exploser de taille, de marque et de type taille, le même indice de charge,
lors d'un entretien incorrect. appropriés pour toutes les le même indice de vitesse et la
Tenter de monter ou démonter roues. même structure (radiale) que les
un pneu peut amener des pneus d'origine.
blessures graves ou même la Les véhicules équipés d'un
mort. Seulement votre système de surveillance de la
concessionnaire ou un centré
{ AVERTISSEMENT pression des pneus peuvent
agréé de montage de pneus En utilisant des pneus à émettre des avertissements de
ne doivent monter ou carcasse diagonale, cela basse pression imprécis s'ils ne
démonter les pneus. causer peut amener à ce que sont pas équipés de pneus
les bords de la jante se conformes aux normes de
fissurent après de nombreux spécification TPC. Voir Système
{ AVERTISSEMENT kilomètres d'utilisation. Ceci de surveillance de la pression
peut causer une défaillance des pneus à la page 10‑66.
Le fait de rouler avec des soudaine du pneu ou de la L'étiquette d'informations sur les
pneus de différentes tailles, roue et entraîner un accident. pneus et le chargement indique
marques ou différents types Utiliser uniquement des pneus les pneus de l'équipement
peut entraîner la perte de à carcasse radiale sur les d'origine du véhicule. Se
maîtrise du véhicule et ainsi roues de ce véhicule. reporter à Limites de charge du
causer un accident ou véhicule à la page 9‑13.
endommager d'autres Si les pneus du véhicule doivent
véhicules. Utiliser des pneus être remplacés par des pneus
... / qui ne possèdent pas de
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (77,1)

Entretien du véhicule 10-77

Pneus et roues de AVERTISSEMENT (Suite)


Classification uniforme
dimensions variées de la qualité des pneus
lorsqu'il est monté des pneus non
Si des roues ou des pneus de Les catégories de qualité
dimensions différentes des roues et recommandés pour ces roues.
Cela augmente les risques
peuvent être trouvées, le cas
pneus d'origine sont montés, les échéant, sur le flanc du pneu,
performances du véhicule peuvent d'accident et de blessures graves.
N'utiliser que des ensembles entre l'épaulement et la largeur
s'en trouver affectées, notamment
spécifiques de roues et de pneus maximum de la section. Par
les caractéristiques de freinage, de
conduite et de maniabilité, ainsi que GM conçus pour le véhicule, et exemple :
la stabilité et la résistance au les faire monter par un technicien Usure de la bande roulement
tonneaux. Si le véhicule dispose de agréé par GM. 200 Traction AA Température A
systèmes électroniques tels que des
freins antiblocage, des sacs Les informations ci-dessous se
Se reporter à Achat de pneus neufs
gonflables anti-tonneaux, un
à la page 10‑75 et Accessoires et
rapportent au système
système de traction asservie et une modifications à la page 10‑3. développé par le service
commande de stabilité électronique, National Highway Traffic Safety
les performances de ces systèmes Administration (NHTSA) des
peuvent également être affectées. États-Unis, qui classe les pneus
selon l'usure de la bande de
{ AVERTISSEMENT roulement, la traction, et la
Si des roues de tailles différentes température. Ceci s'applique
sont utilisées, il se peut qu'un uniquement aux véhicules
niveau acceptable de vendus aux États-Unis. Les
performance et de sécurité pour catégories sont moulées sur les
le véhicule ne soit plus atteint flancs de la plupart des pneus
... / des voitures particulières. Le
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (78,1)

10-78 Entretien du véhicule

système de classement de Usure de la bande de Traction – AA, A, B, C


qualité de pneus uniforme roulement Les catégories de traction, du
(UTQG) ne s'applique pas aux Les degrés d'usure de la bande niveau le plus élevé au niveau le
pneus à lamelles, aux pneus de roulement sont des plus bas, sont AA, A, B et C.
d'hiver, aux roues de secours caractéristiques nominales Ces catégories représentent la
compactes, aux pneus avec comparatives qui se basent sur capacité des pneus de pouvoir
diamètres de jantes de roue le taux d'usure des pneus, s'arrêter sur une chaussée
nominaux de 25 à 30 cm (10 à lorsqu'ils sont testés dans des mouillée tel que mesuré dans
12 pouces), ou à certains pneus conditions contrôlées avec un des conditions contrôlées sur
à production limitée. programme de test particulier du des surfaces de test, spécifiées
Alors que les pneus disponibles gouvernement. Par exemple, un par le gouvernement, sur
sur les voitures de tourisme et pneu de catégorie 150 s'userait l'asphalte et le béton. Un pneu
camions General Motors une fois et demie (1½) autant portant la mention C peut avoir
peuvent varier en fonction de selon le programme une performance de traction de
ces catégories, ils doivent gouvernemental qu'un pneu de bas niveau. Avertissement : le
également se conformer aux catégorie 100. La performance degré de traction attribué à ce
exigences de sécurité fédérales relative des pneus dépend pneu se base sur des tests de
et aux normes supplémentaires cependant des conditions traction à freinage tout droit et
de critères de performance des réelles de leur utilisation, et peut ne comprend pas les
pneus (TPC) de General Motors. différer grandement de la norme accélérations, les virages,
Outre ces catégories, tous les en raison des variations dans l'aquaplanage ou les
pneus des voitures particulières les manières de conduire, le caractéristiques à traction de
doivent se conformer aux nombre d'entretiens, et les pointe.
exigences de sécurité fédérales. différences de caractéristiques
routières et de climats.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (79,1)

Entretien du véhicule 10-79

Température – A, B, C roue d'essai de laboratoire que vous constatez une usure


le niveau minimum requis par la inhabituelle des pneus, ou que le
Les catégories de températures véhicule tire d'un côté ou de l'autre.
sont A (la plus élevée), B et C. loi. Avertissement : La catégorie
de température pour ce pneu est Si vous constatez que le véhicule
Elles représentent la résistance vibre pendant que vous conduisez
des pneus au dégagement de établie pour un pneu
sur une route plate, les pneus et
chaleur et leur capacité à correctement gonflé qui n'est roues peuvent avoir besoin d'être
dissiper la chaleur lors d'un pas surchargé. Une vitesse rééquilibrés. Consulter votre
essai effectué dans des excessive, un gonflage concessionnaire pour un diagnostic
conditions contrôlées sur une insuffisant ou une charge approprié.
roue d'essai déterminée à excessive, séparément ou en
l'intérieur d'un laboratoire. Les combinaison, peuvent provoquer Remplacement de roue
températures élevées soutenues une accumulation de chaleur et Remplacer toute roue faussée,
peuvent provoquer la une défaillance possible des fissurée ou très rouillée ou
dégradation du matériau du pneus. corrodée. Si les boulons de roue
pneu et en réduire la durée de persistent à se relâcher, vous
vie. Une température excessive Réglage de la géométrie devrez remplacer la roue ainsi que
peut entraîner une défaillance et équilibrage des pneus ses boulons et ses écrous. Si la
roue fait l'objet d'une fuite d'air, la
soudaine du pneu. La catégorie Les roues et les pneus ont été remplacer. Certaines roues en
C correspond à un niveau de alignés et équilibrés en usine pour aluminium peuvent être réparées.
performance auquel tous les offrir la plus grande durée de vie de Si l'un de ces problèmes se pose,
pneus de voitures particulières pneus et les meilleurs résultats consulter votre concessionnaire.
doivent se conformer selon la possibles. Des réglages de
l'alignement des roues et Votre concessionnaire connaît le
norme n° 109 Federal Motor type de roue nécessaire.
Safety. Les catégories B et A l'équilibrage des pneus ne seront
pas nécessaires de façon régulière.
représentent des niveaux de Cependant, vérifiez la géométrie si
performance plus élevés sur la
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (80,1)

10-80 Entretien du véhicule

La nouvelle roue doit avoir la même Roues de rechange d'occasion


capacité de charge, le même AVERTISSEMENT (Suite)
diamètre, la même largeur et le
même déport et être montée de la secours appropriées et les { AVERTISSEMENT
même manière que la roue qu'elle boulons ou écrous de roues
Remplacer une roue par une roue
remplace. corrects.
d'occasion est dangereux. Il ne
Remplacer les roues, les boulons vous est pas possible de savoir
de roue, les écrous de roue ou les Avis: Un roue incorrecte peut comment cette roue a été utilisée
capteurs du système de causer des problèmes de durée et quelle distance elle a parcouru.
surveillance de pression de pneu de vie de palier, de Elle peut présenter une
(TPMS) par des pièces GM neuves refroidissement des freins, de défaillance soudainement et
d'origine. calibrage de compteur de vitesse amener un accident. Lorsque
ou de totalisateur, de portée des vous remplacer des roues, utiliser
projecteurs, de hauteur de
{ AVERTISSEMENT pare-chocs, de garde au sol du
des nouvelles roues GM
originales.
Il est dangereux d'utiliser les véhicule et d'espace entre les
mauvaises roues de secours et pneus ou les chaînes et la
les mauvais boulons ou écrous carrosserie et le châssis. Chaînes à neige
de roue. Cela pourrait nuire au Se reporter à Si un pneu se
freinage et à la maniabilité du dégonfle à la page 10‑81 pour plus
de renseignements.
{ AVERTISSEMENT
véhicule. Il pourrait y avoir des
fuites d'air au niveau des pneus, Ne pas utiliser de chaînes
ce qui peut entraîner une perte de antidérapantes. Le dégagement
maîtrise et provoquer un accident. est insuffisant. Des chaînes
Toujours utiliser les roues de antidérapantes utilisées sur un
véhicule n'ayant pas le
... /
... /
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (81,1)

Entretien du véhicule 10-81

AVERTISSEMENT (Suite)
Au cas d'un pneu à plat La situation peut être bruyante et
accompagnée de chocs. Freiner
Il est rare qu'un pneu éclate lorsque doucement jusqu'à l'arrêt, sur le
dégagement suffisant peuvent le véhicule est en mouvement, côté de la route, autant que
causer des dommages aux freins, surtout si les pneus du véhicule possible.
à la suspension ou à sont bien entretenus. Se reporter à
d'autres pièces du véhicule. La Pneus à la page 10‑54. En cas de
zone endommagée par des fuite, l'air s'échappera du pneu { AVERTISSEMENT
chaînes pourrait causer une perte probablement très lentement. Le fait de conduire avec un pneu
de contrôle et une collision. Toutefois, en cas d'éclatement d'un à plat causera des dommages
Utiliser un autre type de dispositif pneu, voici quelques informations
permanents au pneu. Le fait de
de traction uniquement si le sur ce qui risque de se produire et
regonfler un pneu qui a roulé
fabricant du dispositif en ce que vous devez faire :
pendant un certain temps alors
recommande l'utilisation sur le Si un pneu avant est dégonflé, il qu’il était très dégonflé ou à plat
véhicule, pour la dimension des produit un frottement qui entraîne peut le faire éclater et causer un
pneus et les conditions routières. une dérivation du véhicule vers ce accident grave. Il ne faut jamais
Respecter le mode d'emploi. Pour côté. Retirer votre pied de la pédale tenter de regonfler un pneu qui a
éviter d'endommager le véhicule, d'accélérateur et saisir fermement le roulé pendant un certain temps
conduire lentement, régler ou volant. Maintenir votre position, puis alors qu’il était très dégonflé ou à
enlever le dispositif s'il entre en freiner doucement jusqu'à l'arrêt
plat. Demander au
contact avec le véhicule, et ne complet — bien à l'écart de la route,
concessionnaire ou à un centre
pas faire patiner les roues. Si des si possible.
de service autorisé de réparer ou
dispositifs de traction sont En cas d'éclatement d'un pneu de remplacer le pneu à plat le
utilisés, les poser sur les roues arrière, particulièrement dans un plus tôt possible.
arrière. virage, le véhicule se comportera
comme lors d'un dérapage.
Relâcher la pédale d'accélérateur et
diriger le véhicule pour le redresser.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (82,1)

10-82 Entretien du véhicule

{ AVERTISSEMENT { AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT (Suite)


Il est dangereux de soulever un Le changement de pneu peut être 5. Placer des cales de roue
véhicule et de passer dessous dangereux. Le véhicule peut des deux côtés du pneu au
pour effectuer un entretien ou une glisser du cric et se renverser ou coin opposé du pneu
réparation sans l'équipement de tomber provoquant ainsi des changé.
sécurité et la formation adéquats. blessures ou la mort. Trouver un
Si le véhicule est doté d'un cric, endroit de niveau pour changer le Ce véhicule peut être fourni avec un
celui-ci est conçu uniquement pneu. Pour empêcher le véhicule cric et un pneu de secours ou avec
pour changer un pneu à plat. de se déplacer : un nécessaire de compresseur et
Si vous l'utilisez à d'autres fins, 1. Serrer fermement le frein de de l'enduit d'étanchéité. Pour utiliser
vous ou d'autres personnes stationnement. le cric et le pneu de secours, se
pourriez être gravement blessés reporter à Changement des pneus à
ou tués si le véhicule glissait hors 2. Mettre la boîte de vitesses la page 10‑91. Pour utiliser le
du cric. Si un cric est offert avec automatique en position de nécessaire d'enduit d'étanchéité et
le véhicule, ne l'utiliser que pour stationnement (P) ou la de compresseur, se reporter à
boîte de vitesses manuelle Nécessaire de compresseur et
changer un pneu à plat.
en première (1) ou en enduit d'étanchéité à la page 10‑83.
marche arrière (R).
Si un pneu se dégonfle, éviter tout Si l'un des pneus du véhicule est à
3. Couper le contact et ne pas plat (2), se reporter à l'exemple
autre dommage au pneu et à la redémarrer le véhicule
roue en conduisant très lentement suivant pour vous aider à poser les
lorsqu'il est soulevé. cales de roues (1).
vers un terrain plat, bien à l'écart de
la route, si possible. Allumer les 4. Demander aux occupants
feux de détresse. Se reporter à de sortir du véhicule.
Feux de détresse à la page 6‑5. ... /
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (83,1)

Entretien du véhicule 10-83

AVERTISSEMENT (Suite) AVERTISSEMENT (Suite)


d'échappement du moteur et de compresseur et de gonfler
peuvent pénétrer dans le les pneus à la pression
véhicule. Ceux-ci contiennent du recommandée. Ne pas dépasser
monoxyde de carbone (CO) la pression recommandée.
invisible et inodore, qui peut
entraîner une perte de
1. Cale de roue conscience, voire la mort. Ne
2. Pneu dégonflé jamais faire tourner le moteur { AVERTISSEMENT
dans un endroit clos dépourvu de L'entreposage du nécessaire de
Les informations suivantes ventilation d'air frais. Pour de plus
expliquent comment réparer ou compresseur et d'enduit
amples informations, se reporter d'étanchéité pour pneus ou de
changer un pneu. à Échappement du moteur à la tout autre équipement dans
page 9‑29. l'habitacle du véhicule peut
Nécessaire de
causer des blessures. En cas
compresseur et enduit d'arrêt brusque ou de collision,
d'étanchéité { AVERTISSEMENT l'équipement non arrimé peut
heurter quelqu'un. Ranger le
{ AVERTISSEMENT Un pneu gonflé à l'excès risque nécessaire de compresseur et
d'exploser et vous et d'autres d'enduit d'étanchéité pour pneu
Faire tourner au ralenti le moteur personnes pourriez être blessées. dans son emplacement d'origine.
du véhicule dans un endroit clos S'assurer de lire et de suivre les
doté d'une mauvaise ventilation instructions du nécessaire
est dangereux. Les gaz L'enduit d'étanchéité peut ne pas
d'enduit d'étanchéité pour pneus complètement sceller un pneu
... / ... / 305/35ZR20 sous -18°C (0°F).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (84,1)

10-84 Entretien du véhicule

Si votre véhicule est doté d'un Veiller à lire et suivre toutes les 7. Fiche d'alimentation
nécessaire d'enduit d'étanchéité et instructions du nécessaire d'enduit
de compresseur, il peut être d'étanchéité et de compresseur. Enduit d'étanchéité pour pneu
dépourvu de roue de secours, Le nécessaire comprend : Lire et respecter les consignes de
d'équipement de changement de sécurité figurant sur l'étiquette
pneu et certains véhicules sont collée sur le compresseur.
dépourvus d'emplacement de
Vérifier la date de péremption de
rangement de pneu.
l'enduit d'étanchéité pour pneus
L'enduit d'étanchéité et le figurant sur la cartouche. La
compresseur peuvent servir à cartouche doit être remplacée avant
boucher temporairement les sa date de péremption. Des
percements jusqu'à 6 mm (0,25 po) cartouches de remplacement sont
dans la bande de roulement du disponibles chez votre
pneu. Il peut aussi servir à regonfler concessionnaire. Se reporter à
un pneu insuffisamment gonflé. « Dépose et pose de cartouche
Si le pneu a été séparé de la roue, d'enduit d'étanchéité » plus loin
que ses flancs sont endommagés dans cette section.
ou que la perforation est importante, 1. Bouton de marche/arrêt L'enduit ne peut être utilisé que
le pneu est trop endommagé pour 2. Commutateur de sélection pour l'obturation d'un seul pneu.
que le nécessaire d'enduit (enduit/air ou air uniquement) Après utilisation, la cartouche et le
d'étanchéité pour pneus et de flexible enduit d'étanchéité/air
compresseur soit efficace. Se 3. Bouton de dégonflage doivent être remplacés. Se reporter
reporter à Programme d'assistance 4. Manomètre à « Dépose et pose de cartouche
routière (Mexique) à la page 13‑9 d'enduit d'étanchéité » plus loin
ou Programme d'assistance routière 5. Flexible d'air (noir)
dans cette section.
(Etats-Unis et Canada) à la 6. Flexible d'enduit d'étanchéité/
page 13‑13. d'air (transparent)
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (85,1)

Entretien du véhicule 10-85

Utilisation du nécessaire environnement chauffé. Cela 3. Placer le nécessaire au sol.


d'enduit d'étanchéité et permettra de gonfler le pneu plus Veiller à ce que la tige de
compresseur pour obturer et rapidement. soupape de pneu soit placée
gonfler temporairement un Si un pneu se dégonfle, éviter tout près du sol afin que le flexible
pneu crevé autre dommage au pneu et à la l'atteigne.
roue en conduisant très lentement 4. Retirer le chapeau de la tige de
Suivre scrupuleusement les
vers un terrain plat. Allumer les feux soupape du pneu dégonflé en le
instructions d'utilisation correcte de
de détresse. Se reporter à Feux de tournant dans le sens contraire
l'enduit d'étanchéité.
détresse à la page 6‑5. des aiguilles d'une montre.
Se reporter à Si un pneu se 5. Fixer le flexible d'enduit
dégonfle à la page 10‑81 pour d'étanchéité/air (6) sur la tige de
d'autres avertissements de sécurité soupape du pneu. Le tourner
importants. dans le sens des aiguilles d'une
Ne pas retirer les objets pouvant montre jusqu'à ce qu'il soit bien
avoir transpercé le pneu. serré.
1. Retirer le nécessaire de 6. Brancher la fiche d'alimentation
compresseur et d'enduit (7) dans la prise électrique pour
d'étanchéité de son rangement. accessoires du véhicule.
Voir Rangement du nécessaire Débrancher tous les appareils
d'enduit d'étanchéité et de des autres prises pour
compresseur à la page 10‑91. accessoires. Se reporter à
Lorsque vous utilisez le nécessaire Prises électriques à la page 5‑6.
d'enduit d'étanchéité pour pneus et 2. Déballer le flexible d'enduit
de compresseur par temps froid, d'étanchéité/air (6) et la prise
chauffer le nécessaire pendant d'alimentation (7).
cinq minutes dans un
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (86,1)

10-86 Entretien du véhicule

Si le véhicule a une prise complètement réparti dans le Avis: Si vous ne parvenez pas
d'alimentation pour accessoires, pneu, la pression chute atteindre la pression
ne pas utiliser l'allume-cigarette. rapidement et commence à recommandée au bout de
Si le véhicule n'est doté que s'élever à nouveau au moment 25 minutes environ, ne pas
d'un allume-cigarette, l'utiliser. où le pneu se gonfle d'air conduire davantage le véhicule.
uniquement. Le pneu est trop sévèrement
Ne pas pincer le cordon endommagé et ne peut être
d'alimentation du compresseur 10. Gonfler le pneu jusqu'à
atteindre la pression de gonflé ou obturé à l'aide du
dans la porte ou la glace. nécessaire d'enduit d'étanchéité
gonflage recommandée à l'aide
7. Démarrer le véhicule. Le moteur du manomètre (4). La pression pour pneus et de compresseur.
doit tourner lorsqu'on utilise le de gonflage recommandée est Retirer la fiche de la prise
compresseur d'air. indiquée sur l'étiquette électrique pour accessoire et
d'information sur les pneus et dévisser le flexible de gonflage
8. Tourner le sélecteur (2) dans le de la valve du pneu. Se reporter à
sens horaire en position enduit le chargement. Se reporter à
Pression des pneus à la Programme d'assistance routière
d'étanchéité et air. (Mexique) à la page 13‑9 ou
page 10‑64.
9. Enfoncer le bouton de mise en/ Programme d'assistance routière
hors fonction (1) pour mettre en Le relevé du manomètre (4) (Etats-Unis et Canada) à la
fonction le nécessaire de peut être plus élevé que la page 13‑13.
compresseur et enduit pression effective des pneus
lorsque le compresseur est en 11. Enfoncer le bouton de mise en/
d'étanchéité de pneu. hors fonction (1) pour mettre
marche. Couper le
Le compresseur injecte le compresseur pour obtenir un hors fonction le nécessaire de
produit et l'air dans le pneu. relevé exact de pression. Le compresseur et enduit
compresseur peut être mis en/ d'étanchéité de pneu.
Le manomètre (4) affiche
initialement une pression élevée hors fonction jusqu'à obtention
lorsque le compresseur injecte de la pression correcte.
l'enduit d'étanchéité dans le
pneu. Lorsque l'enduit est
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (87,1)

Entretien du véhicule 10-87

Le pneu n'est pas obturé et 15. Remettre le flexible d'enduit 18. Parcourir immédiatement 8 km
continue à fuir jusqu'à ce que d'étanchéité/air (6) et la prise (5 mi) pour répartir l'enduit
le véhicule roule et que l'enduit électrique (7) dans leur d'étanchéité dans le pneu.
d'étanchéité soit réparti dans le emplacement d'origine. 19. S'arrêter dans un endroit sûr et
pneu; par conséquent, les vérifier la pression du pneu. Se
étapes 12-18 doivent être reporter aux étapes 1-11, sous
effectuées immédiatement « Utilisation de l'enduit
après l'étape 11. d'étanchéité et du compresseur
Être prudent lors de la sans enduit d'étanchéité pour
manipulation du nécessaire gonfler un pneu sous-gonflé
d'enduit d'étanchéité et (non perforé) ».
compresseur car il risque d'être 16. Si vous avez réussi à gonfler le
Si la pression du pneu a chuté
chaud après utilisation. pneu à la pression de gonflage
à moins de 68 kPa (10 psi),
recommandée, retirer
12. Débrancher la fiche (7) de la c'est-à-dire sous la pression de
l'étiquette de vitesse maximale
prise électrique pour gonflage recommandée, arrêter
de la cartouche d'enduit
accessoires du véhicule. le véhicule. Le pneu est trop
d'étanchéité et la placer à un
13. Tourner le flexible d'enduit endommagé pour que l'enduit
endroit bien visible. Ne pas
d'étanchéité/air (6) dans le d'étanchéité pour pneus puisse
dépasser la vitesse indiquée
sens antihoraire pour le l'obturer. Se reporter à
sur l'étiquette tant que le pneu
déposer de la tige de soupape Programme d'assistance
n'a pas été réparé ou
de pneu. routière (Mexique) à la
remplacé.
page 13‑9 ou Programme
14. Reposer le capuchon de la tige 17. Remettre l'équipement à sa d'assistance routière
de valve du pneu. place d'origine dans le (Etats-Unis et Canada) à la
véhicule. page 13‑13.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (88,1)

10-88 Entretien du véhicule

Si la pression des pneus n'a 23. Après avoir obturé Utilisation du nécessaire
pas chuté de plus de 68 kPa temporairement un pneu à d'enduit d'étanchéité et
(10 psi) par rapport à la l'aide du nécessaire d'enduit compresseur sans enduit
pression de gonflage d'étanchéité et de d'étanchéité pour gonfler un
recommandée, utiliser le compresseur, conduire le
pneu sous-gonflé (non crevé)
nécessaire de compresseur véhicule chez un
pour gonfler le pneu à la concessionnaire agréé dans un Pour utiliser le compresseur d'air
pression de gonflage rayon de 161 km (100 mi) pour afin de gonfler un pneu sans
recommandée. faire remplacer ou réparer insuffler d'enduit d'étanchéité :
20. Essuyer l'enduit d'étanchéité le pneu.
de la roue, du pneu ou du
véhicule.
21. Mettre au rebut la cartouche
d'enduit d'étanchéité usée et
l'ensemble flexible d'enduit
d'étanchéité/air (6) chez un
concessionnaire local ou
conformément à la
réglementation locale.
22. Remplacer la cartouche
d'enduit d'étanchéité par une
cartouche neuve disponible Si un pneu se dégonfle, éviter tout
auprès de votre autre dommage au pneu et à la
concessionnaire. roue en conduisant très lentement
vers un terrain plat. Allumer les feux
de détresse. Se reporter à Feux de
détresse à la page 6‑5.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (89,1)

Entretien du véhicule 10-89

Se reporter à Si un pneu se dans le sens des aiguilles d'une 9. Pour activer le compresseur,
dégonfle à la page 10‑81 pour montre jusqu'à ce qu'il soit bien enfoncer le bouton de marche/
d'autres avertissements de sécurité serré. arrêt (1).
importants. 6. Brancher la fiche d'alimentation Le compresseur injectera l'air
1. Retirer le nécessaire de (7) dans la prise électrique pour uniquement dans le pneu.
compresseur et d'enduit accessoires du véhicule. 10. Gonfler le pneu jusqu'à
d'étanchéité de son rangement. Débrancher tous les appareils atteindre la pression de
Voir Rangement du nécessaire des autres prises pour gonflage recommandée à l'aide
d'enduit d'étanchéité et de accessoires. Se reporter à du manomètre (4). La pression
compresseur à la page 10‑91. Prises électriques à la page 5‑6. de gonflage recommandée est
2. Déballer le flexible d'air Si le véhicule a une prise indiquée sur l'étiquette
uniquement (5) et la prise d'alimentation pour accessoires, d'information sur les pneus et
d'alimentation (7). ne pas utiliser l'allume-cigarette. le chargement. Se reporter à
3. Placer le nécessaire au sol. Si le véhicule n'est doté que Pression des pneus à la
d'un allume-cigarette, l'utiliser. page 10‑64.
Veiller à ce que la tige de
soupape de pneu soit placée Ne pas pincer le cordon Le relevé du manomètre (4)
près du sol afin que le flexible d'alimentation du compresseur peut être légèrement plus
l'atteigne. dans la porte ou la glace. élevé que la pression réelle
lorsque le compresseur est en
4. Retirer le capuchon de la tige de 7. Démarrer le véhicule. Le moteur marche. Couper l'alimentation
valve du pneu dégonflé en le doit tourner lorsqu'on utilise le du compresseur pour obtenir
tournant dans le sens compresseur d'air. un relevé exact de la pression.
antihoraire. 8. Tourner le sélecteur (2) dans le Le compresseur peut être mis
5. Fixer le flexible d'air sens antihoraire en position air en/hors fonction jusqu'à
uniquement (5) sur la tige de uniquement. obtention de la pression
soupape du pneu en le tournant correcte. Si la pression du
pneu dépasse la pression
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (90,1)

10-90 Entretien du véhicule

recommandée, il convient des aiguilles d'une montre, puis Dépose et pose de cartouche
d'appuyer sur le bouton de remettre le bouchon de la tige d'enduit d'étanchéité
dégonflage (3), si un tel de soupape du pneu en place.
dispositif est présent, jusqu'à Pour retirer la cartouche d'enduit
14. Remettre le tuyau flexible d'étanchéité :
l'atteinte de la bonne pression. air (5) et la prise électrique (7)
Cette option ne fonctionne que dans leur emplacement
lorsque vous utilisez le flexible d'origine.
d'air (5).
15. Remettre l'équipement à sa
11. Enfoncer le bouton de mise en/ place d'origine dans le
hors fonction (1) pour mettre véhicule.
hors fonction le nécessaire de
compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
Être prudent lors de la
manipulation du nécessaire
d'enduit d'étanchéité et
compresseur car il risque d'être
chaud après utilisation. 1. Retirer le couvercle de plastique.
12. Débrancher la fiche (7) de la 2. Dévisser le connecteur (2) de la
prise électrique pour cartouche (1).
accessoires du véhicule.
3. Tirer sur la cartouche (1) pour la
13. Débrancher le flexible d'air déposer.
uniquement (5) de la tige de
soupape du pneu en le
tournant dans le sens contraire
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (91,1)

Entretien du véhicule 10-91

4. Remplacer par une cartouche Entreposage du 3. Tourner l'écrou de retenue


neuve disponible auprès de central dans le sens antihoraire
votre concessionnaire.
nécessaire de pour retirer le couvercle.
5. Mettre la nouvelle cartouche en
compresseur et d'enduit 4. Retirer le nécessaire d'enduit
place. d'étanchéité pour pneu d'étanchéité et de compresseur
6. Visser le connecteur (2) à la de son conteneur en mousse.
cartouche (1). Pour ranger le nécessaire d'enduit
7. Replacer le couvercle de d'étanchéité et de compresseur,
plastique en le faisant coulisser. inverser les étapes.

Changement de pneu
Dépose du pneu de secours et
des outils
Pneu de secours
1. Ouvrir le coffre. Se reporter à
Coffre à la page 2‑9.
Le nécessaire d'enduit d'étanchéité 2. Retirer le tapis.
et de compresseur se trouve dans
un conteneur en mousse dans le
coffre.
1. Ouvrir le coffre. Se reporter à
Coffre à la page 2‑9.
2. Retirer le tapis.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (92,1)

10-92 Entretien du véhicule

3. Tourner la retenue centrale dans Coin / Cric pour travaux de Cric à tête hexagonale avec clé en
le sens antihoraire pour retirer le perçage avec clé en deux pièces trois pièces
couvercle de la roue de secours. 1. Récipient à outils 1. Récipient à outils
4. Retirer la roue de secours et la 2. Clé deux pièces 2. Clé trois pièces
placer près du pneu plat.
3. Courroie 3. Courroie
Outils
4. Rallonge de levier de cric 4. Cric à tête hexagonale
Le cric et les outils se trouvent sous
la roue de secours. 5. Cric losange
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (93,1)

Entretien du véhicule 10-93

Dépose d'un pneu crevé et


installation du pneu de
rechange
1. Effectuer un contrôle de sécurité
avant de poursuivre. Se reporter
à Si un pneu se dégonfle à la
page 10‑81 pour plus
d'informations.
2. Si le véhicule est doté de
capuchons de boulon de roue,
les retirer. Ranger les
1. Conteneur de l'outil capuchons avec l'enjoliveur. 3. Utiliser la clé de roue
2. Cric complètement étendue pour
desserrer tous les écrous de la
3. Extrémité du cric roue, mais ne pas les enlever
1. Faire tourner l'extrémité du tout de suite.
cric (3) dans le sens inverse des Avis: S'assurer que la tête du
aiguilles d'une montre pour le cric de levage se trouve dans la
desserrer. Déposer le cric (2) du bonne position, sinon cela peut
support de retenue. endommager le véhicule. Toute
2. Retirer le conteneur de l'outil (1). réparation découlant d'une telle
3. Retirer les outils et la sangle du erreur ne serait pas couverte par
pneu de la trousse à outils. la garantie.

4. Placer les outils près du pneu à


changer.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (94,1)

10-94 Entretien du véhicule

{ AVERTISSEMENT { AVERTISSEMENT
Il est dangereux de se placer Le levage du véhicule sur un cric
sous un véhicule mis sur cric. mal placé peut endommager le
Si le véhicule quitte le cric, vous véhicule et même le faire tomber.
risquez de graves blessures, Pour éviter les blessures et les
voire le décès. Ne jamais se dégâts, placer la tête du cric à
placer sous un véhicule soutenu l'emplacement correct avant de
uniquement par un cric. lever le véhicule.

5. Si un coin / cric pour travaux de


4. Placer la tête de levage du cric { AVERTISSEMENT perçage sont disponibles,
attacher la rallonge du levier de
sous le point de levage le plus
proche du pneu plat. Le levage du véhicule sur un cric manoeuvre du cric au cric en
L'emplacement est indiqué par mal placé peut endommager le faisant glisser le crochet dans
un repère figurant sur le bord véhicule et même le faire tomber. l'extrémité du cric et en insérant
inférieur du véhicule. Le cric ne Pour éviter les blessures et les l'autre extrémité du levier de
doit pas être placé à une autre dégâts, placer la tête du cric à manoeuvre du cric dans la clé.
position. l'emplacement correct avant de Si le véhicule est équipé d'un
Soulever le cric jusqu'à ce qu'il lever le véhicule. cric à tête hexagonale, placer
s'engage sur le point de levage. l'extrémité du tube hexagonal de
la clé au-dessus de la tête
hexagonale du cric.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (95,1)

Entretien du véhicule 10-95

6. Lever le véhicule en tournant la


clé du cric dans le sens des { AVERTISSEMENT
aiguilles d'une montre jusqu'à ce
qu'il soit suffisamment éloignée S'il y a de la rouille ou de la
du sol pour pouvoir placer la saleté sur la roue ou sur
roue de secours compacte sous les pièces auxquelles elle est
le véhicule. attachée, les écrous peuvent se
desserrer au fil du temps. La roue
Maintenir le crochet parallèle au pourrait se détacher et provoquer
sol. Au besoin, replacer la clé
un accident. Lors du
pour continuer à la faire tourner.
remplacement d'une roue, enlever
toute rouille ou saleté des pièces
Coin / cric pour travaux de du véhicule auxquelles la roue
perçage et clé s'attache. En cas d'urgence, un
linge ou un essuie-tout peut être
utilisé, mais il faut toutefois
s'assurer d'utiliser un grattoir ou
une brosse métallique plus tard
pour enlever toute la rouille et la
saleté.

7. Déposer tous les écrous de roue


et les placer dans un endroit sec
et propre pour éviter que de la
Cric à tête hexagonale et clé saleté ne s'accumule sur les
filets.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (96,1)

10-96 Entretien du véhicule

AVERTISSEMENT (Suite)
desserrer les écrous. Les roues
du véhicule peuvent tomber et
entraîner une collision.

10. Remettre en place les écrous


de la roue avec l'extrémité
arrondie vers la roue. Serrer
chaque écrou autant que
possible avec la clé jusqu'à ce
8. Enlever toute rouille et toute que la roue soit bien en place 12. Serrer les écrous de roue
saleté des boulons de roue, des contre le moyeu. fermement en croix, selon le
surfaces, de montage et de la Utiliser la main libre pour éviter schéma.
roue de secours. que la roue ne tourne lors du
9. Placer la roue de secours serrage. { AVERTISSEMENT
compacte sur la surface de 11. Abaisser le véhicule en
montage de la roue. tournant la clé dans le sens Une roue pourrait se desserrer ou
contraire des aiguilles d'une se détacher si les écrous de roue
sont serrés de façon incorrecte.
{ AVERTISSEMENT montre. Descendre le cric
complètement. Les écrous de roue doivent être
Ne jamais utiliser d'huile ni de serrés à l'aide d'une clé
graisse sur les boulons et les dynamométrique au couple
écrous. Ceci risquerait de adéquat prescrit après leur
remplacement. En cas d'utilisation
... /
... /
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (97,1)

Entretien du véhicule 10-97

Entreposage d'un pneu crevé 3. Poser l'écrou de retenue et le


AVERTISSEMENT (Suite) ou d'un pneu de secours et tourner dans le sens horaire
des outils pour le serrer.
d'écrous de roue accessoires,
respecter le couple prescrit par le 4. Remettre en place le tapis du
fabriquant du marché secondaire. { AVERTISSEMENT coffre.
Se reporter à Capacités et 5. Placer le pneu plat, face vers le
spécifications à la page 12‑3 pour Le rangement d'un cric, d'un pneu
haut, à son emplacement.
les couples prescrits des écrous ou d'autres équipements dans
de roue d'origine. l'habitacle peut causer des
blessures. En cas d'arrêt brusque
ou de collision, l'équipement non
Avis: Des écrous de roue mal arrimé peut heurter quelqu'un.
serrés peuvent entraîner la Ranger ces pièces à
pulsation des freins et l'emplacement correct.
endommager le rotor. Pour éviter
des réparations coûteuses des
freins, serrer les écrous de roue Pour ranger une roue de secours ou
également et fermement, dans une roue crevée ainsi que les
l'ordre approprié et au couple outils :
adéquat. Pour le couple de 1. Remettre le cric et les outils
serrage des écrous de roues, se comme ils étaient rangés à
reporter à la rubrique Capacités l'origine dans le coffre. 6. Acheminer la sangle fournie,
et spécifications à la page 12‑3. comme illustré pour arrimer le
2. Remettre en place le couvercle pneu plat.
de la roue de secours tel qu'il
était dans le coffre. La roue de secours compacte est
destinée exclusivement à un usage
temporaire. La remplacer au plus
vite par une roue normale.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (98,1)

10-98 Entretien du véhicule

Pneu de secours destinée uniquement à un usage Ne pas monter le pneu de la roue


temporaire. Le véhicule se de secours compact sur une roue
compact comportera différemment lorsque la ordinaire ou vice-versa, car ils ne
roue de secours est montée et il est s'adapteraient pas. Garder le pneu
{ AVERTISSEMENT recommandé de ne pas dépasser de secours et sa roue ensemble.
80 km/h (50 mph). Pour préserver la Avis: Les chaînes à neige ne
La conduite avec plus d'un pneu bande de roulement de la roue de
de secours compact à la fois peut pourront être mises sur la roue
secours, faire réparer ou remplacer de secours compacte. Leur
entraîner la perte du freinage et aussi vite que possible le pneu utilisation risque d'endommager
de la maniabilité du véhicule. standard et remettre la roue de le véhicule ainsi que les chaînes.
Ceci pourrait causer une collision secours dans son emplacement de Ne pas utiliser de chaînes à neige
et vous ou d'autres personnes rangement. sur la roue de secours compacte.
pourriez être blessés. Ne pas Avis: Ne pas passer dans un
utiliser qu'un seul pneu de lave-auto automatique équipé de
secours compact à la fois. rails de guidage quand vous
employez un pneu de secours
Si ce véhicule est équipé d'une roue compact. Le pneu de secours
de secours compacte, elle a été compact peut rester coincé dans
complètement gonflé à l'origine, les rails de guidage. Ceci peut
mais peut perdre de l'air au fil du endommager le pneu, la roue et
temps. Vérifier régulièrement sa peut-être d'autres pièces du
pression de gonflage, qui doit être véhicule.
de 420 kPa (60 psi). Ne pas installer la roue de secours
S'arrêter aussi rapidement que compact sur d'autres véhicules.
possible et vérifier si la roue de
secours est correctement gonflée
après l'avoir montée sur le véhicule.
La roue de secours compacts est
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (99,1)

Entretien du véhicule 10-99

Démarrage avec AVERTISSEMENT (Suite)


batterie auxiliaire . Elles contiennent
Pour plus d'informations au sujet de suffisamment d'électricité
la batterie du véhicule, se reporter à pour vous brûler.
Batterie à la page 10‑37.
Si vous ne respectez pas
Si la batterie est à plat, essayer de exactement ces étapes, certains
démarrer le véhicule en reliant la ou tous ces éléments peuvent
batterie à celle d'un autre véhicule vous blesser.
avec des câbles volants. Les
indications qui suivent vous
permettront d'effectuer cette Avis: Ignorer ces étapes peut
causer des dommages coûteux 1. Borne positive (+) éloignée.
manœuvre en toute sécurité.
au véhicule, qui peuvent ne pas 2. Borne négative (-) éloignée
être couverts par la garantie.
{ AVERTISSEMENT Les bornes positive (1) et
Essayer de démarrer le véhicule négative (2) à distance se trouvent
Les batteries peuvent vous en le tirant ou en le poussant ne dans le compartiment-moteur, côté
blesser. Elles peuvent être fonctionnera pas, et peut conducteur du véhicule.
dangereuses parce que : endommager le véhicule.
Ces bornes sont utilisées à la place
. Elles contiennent de l'acide d'une connexion directe à la
qui peut vous brûler. batterie.
. Elles contiennent du gaz qui
peut exploser ou
s'enflammer.
... /
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (100,1)

10-100 Entretien du véhicule

La connexion positive à distance est la page 9‑25. Les véhicules


recouverte d'un capuchon rouge. Le équipés d'une boîte de vitesses { AVERTISSEMENT
retirer pour dévoiler la borne. manuelle doivent se trouver au
point mort. Voir Stationnement Un ventilateur électrique peut
1. Vérifier l'autre véhicule. Il doit commencer à tourner, même si le
avoir une batterie de 12 volts (Boîte de vitesses manuelle) à la
page 9‑28. moteur est arrêté, et vous blesser.
ainsi qu'un système de masse Garder les mains, les vêtements
négative. Avis: Si des accessoires sont et les outils à l'écart des
Avis: Utiliser uniquement un laissés sous tension ou branchés ventilateurs.
véhicule qui possède un circuit pendant la procédure de
12 volts avec une mise à la démarrage par câbles, ils
masse négative pour un pourraient être endommagés. Les
démarrage par câbles. Les deux réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
{ AVERTISSEMENT
véhicules peuvent être
endommagés si l'autre véhicule véhicule. Si possible, éteindre ou L'utilisation d'une allumette près
n'a pas un circuit 12 volts avec débrancher tous les accessoires d'une batterie peut provoquer une
une mise à la masse négative. dans les deux véhicules lors du explosion des gaz de batterie.
démarrage par câbles. Des personnes ont été blessées
2. Positionner les deux véhicules par ces explosions et
de manière à ce qu'ils ne se 4. Tourner le commutateur
d'allumage en position LOCK/ quelques-unes sont même
touchent pas.
OFF (verrouillage/arrêt) et devenues aveugles. Utiliser une
3. Appliquer fermement le frein couper toutes les lampes et lampe de poche si vous avez
de stationnement. Les véhicules accessoires des deux véhicules, besoin de plus d'éclairage.
équipés d'une boîte de vitesses à l'exception des feux de
automatique doivent se S'assurer que la batterie contient
détresse si nécessaire.
trouver en position de assez d'eau. Vous n'avez pas
stationnement (P). Voir Déplacer besoin d'ajouter d'eau à la
le levier des vitesses dans la ... /
position de stationnement (P) à
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (101,1)

Entretien du véhicule 10-101

9. Démarrer le moteur du véhicule


AVERTISSEMENT (Suite) { AVERTISSEMENT de dépannage et laisser son
moteur tourner au ralenti
batterie installée dans votre Les ventilateurs et autres pièces pendant au moins
véhicule neuf. Cependant, si une mobiles du moteur peuvent quatre minutes.
batterie a des bouchons de provoquer de graves blessures.
remplissage, s'assurer que la Garder les mains à l'écart 10. Essayer de faire démarrer le
quantité de liquide contenue est des pièces mobiles lorsque le véhicule dont la batterie était
adéquate. Si le niveau est bas, moteur tourne. déchargée. S'il ne démarre pas
après quelques essais, le
ajouter d'abord de l'eau. Si vous
véhicule doit être réparé.
ne le faites pas, il pourrait y avoir 5. Connecter une extrémité du
des gaz explosifs. Avis: Si les câbles volants ne
câble positif (+) rouge à la borne
sont pas raccordés ou déposés
Le liquide de batterie contient de positive (+) à distance.
dans le bon ordre, un
l'acide qui peut vous brûler. Il faut 6. Connecter l'autre extrémité du court-circuit électrique peut
éviter de le toucher. Si par câble positif (+) rouge à la borne survenir et endommager le
mégarde vous en éclaboussez positive (+) de la batterie en véhicule. Les réparations ne
dans les yeux ou sur la peau, bon état. seraient pas couvertes par la
rincer à l'eau et faire garantie du véhicule. Toujours
7. Connecter une extrémité du
immédiatement appel à un câble négatif (–) noir à la borne raccorder et déposer les câbles
médecin. négative (–) de la batterie en volants dans l'ordre correct, en
bon état. s'assurant que les câbles ne se
touchent pas et qu'ils ne sont pas
8. Connecter l'autre extrémité du en contact avec une autre pièce
câble négatif (–) noir à la borne métallique.
négative (–).
Retrait des câbles volants
Inverser la séquence pour déposer
les câbles de démarrage d'appoint.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (102,1)

10-102 Entretien du véhicule

Remorquage « Recreational Vehicle Towing »


(Remorquage d'un véhicule
récréatif), dans cette section.
Remorquage du véhicule
Avis: Remorquer un véhicule en Remorquage d'un
panne de manière incorrecte peut véhicule récréatif
occasionner des dégâts. Les
dégâts ne sont pas couverts par Avis: Le remorquage avec
la garantie du véhicule. chariot ou pneumatique du
véhicule risque de l'endommager
Remorquer le véhicule à l'aide d'un en raison de la garde au sol
transporteur d'automobiles à réduite. Toujours placer le
plate-forme ; une dépanneuse à véhicule sur un camion à plateau
soulèvement de roue peut À cause des angles de rampe ou une remorque.
endommager le véhicule. faibles de la ZL1, agir avec
prudence lors du chargement d'un Le véhicule n'a pas été conçu et
véhicule sur un camion-plateau. n'est pas prévu pour être remorqué
Des entretoises à ressort avant sont avec l'une ou l'autre des roues en
fournies pour soulever la contact avec le sol. Si le véhicule
suspension avant. doit être remorqué, se reporter à
« Remorquage du véhicule », plus
Consulter votre concessionnaire ou haut dans cette section.
un service de remorquage
professionnel si le véhicule en
panne doit être remorqué.
Pour remorquer le véhicule derrière
un autre véhicule à des fins
récréatives (comme une
autocaravane), se reporter à
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (103,1)

Entretien du véhicule 10-103

Entretien de Avis: Éviter un lavage à haute


pression à une distance inférieure
dommages. Les matières
étrangères, comme le chlorure de
l'apparence à 30 cm (12 po) de la surface du calcium et d'autres sels, les agents
véhicule. L'utilisation d'appareils déglaçant, l'huile et le goudron pour
Soin extérieur de lavage dont la pression routes, la sève d'arbre, les
excède 8 274 kPa (1 200 psi) peut excréments d'oiseaux, les produits
Lavage du véhicule endommager ou arracher la chimiques provenant des
Pour préserver le lustre du véhicule, peinture et les autocollants. cheminées industrielles, etc.,
le laver souvent et éviter les rayons Bien rincer le véhicule, avant et peuvent endommager le fini du
directs du soleil. après le lavage, afin d'éliminer véhicule si elles demeurent sur les
complètement les produits de surfaces peintes. Au besoin, utiliser
Avis: Ne pas utiliser de produits des produits nettoyants non abrasifs
nettoyants à base de pétrole, nettoyage. S'ils sèchent sur la
surface, ils peuvent laisser des recommandés pour les surfaces
acides ou abrasifs, car ils peintes afin d'enlever les matières
peuvent endommager la peinture, taches.
étrangères.
le métal ou les pièces de Pour éviter de rayer le fini ou de
plastique du véhicule. En cas de laisser des traces d'eau, sécher la Un cirage à la main ou un polissage
dommages, ces derniers ne sont surface à l'aide d'un chamois doux doux devrait être fait à l'occasion
pas couverts par la garantie du et propre ou d'une serviette en pour enlever les résidus de la
véhicule. Des produits de coton. surface de peinture. Consulter le
nettoyage approuvés sont offerts concessionnaire pour obtenir des
par le concessionnaire. Suivre les Soin de finition produits de nettoyage approuvés.
directives du fabricant L'application d'un scellant Ne pas appliquer de cires ou de
concernant l'usage approprié du transparent ou d'une cire du marché produits lustrants sur le plastic, le
produit, les précautions de des pièces de rechange n'est pas vinyle, le caoutchouc, les
sécurité nécessaires et recommandée. Si les surfaces autocollants, le simili-bois ou les
l'élimination appropriée de tout peintes sont endommagées, peintures mates sous peine de les
produit d'entretien du véhicule. consulter le concessionnaire pour endommager.
faire évaluer et réparer les
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (104,1)

10-104 Entretien du véhicule

Avis: L'utilisation d'une lustreuse obtenir un lustre élevé, est des débris ou d'autres matériaux
rotative ou un polissage agressif recommandée pour toutes créent des taches sur l'extracteur
sur une couche de base/couche les pièces métalliques brillantes. d'air, consulter le concessionnaire
transparente de peinture de pour un produit de nettoyage
finition peut dégrader celle-ci. Extracteur d'air du capot approprié.
Utiliser uniquement des cires et L'extracteur d'air est doté de
des produits à polir non abrasifs crépines d'aération dans les
conçus pour la couche de base/ ouvertures. Retirer les feuilles et
couche transparente de peinture autres débris de ces crépines.
de finition d'un véhicule.
Avis: Pousser sur les crépines
Pour préserver l'aspect neuf de la d'aération peut les endommager.
finition de peinture, stationner le Ne pas les enfoncer en les
véhicule dans un garage ou le dégageant.
recouvrir, autant que possible.
Il y a un déflecteur d'eau sur la face
Protection des pièces extérieures inférieure de l'extracteur d'air. Ne
en métal poli pas le déposer.
Nettoyer régulièrement les pièces
métalliques brillantes à l'eau ou au Il n'est pas recommandé de cirer Entretien du toit décapotable
polish spécial chromes sur l'extracteur d'air de la ZL1, car ceci Laver régulièrement les toits
les pièces chromées ou les jantes modifierait le fini brillant de la décapotables à la main avec du
inox, le cas échéant. surface. En outre, il convient d'agir savon doux pour voiture. Ne jamais
avec prudence en cas d'utilisation utiliser de brosses dures, de vapeur,
Pour les pièces en aluminium, ne
de cire autour de l'extracteur d'air. de décolorant ou de produits de
jamais utiliser de polish auto ou
Si une petite quantité de cire est nettoyage agressifs. Au besoin, une
spécial chromes, de vapeur ou de
appliquée sur l'extracteur, elle peut brosse tendre peut être utilisée pour
savon caustique pour le nettoyage.
créer un aspect irrégulier sur la éliminer la saleté. Après le
Une couche de cire, frottée pour
surface du panneau. Si de la cire, nettoyage, rincer abondamment le
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (105,1)

Entretien du véhicule 10-105

tissu. Éviter les stations de lavage les directives de la rubrique Caoutchoucs d'étanchéité
automatiques avec des brosses « Lavage du véhicule » dans cette
Appliquer une graisse de silicone
supérieures ou des jets à haute section.
sur les caoutchoucs d'étanchéité
pression car ils peuvent causer des
Pare-brise et lames pour accroître leur durabilité, leur
dégâts et des infiltrations.
d'essuie-glace propriété d'étanchéisation et pour
N'abaisser le toit que lorsqu'il est éviter qu'ils collent ou grincent.
complètement sec et éviter de le Nettoyer l'extérieur du pare-brise à Graisser les caoutchoucs étanchéité
laisser abaissé pendant des l'aide d'un nettoyant pour glaces. une fois par année. Les marques
périodes prolongées afin d'éviter Nettoyer les balais en caoutchouc à noires laissées par le matériau en
l'altération atmosphérique de l'aide d'un tissu non pelucheux ou caoutchouc sur les surfaces peintes
l'habitacle. un mouchoir en papier imbibé de peuvent être retirés en frottant avec
Éviter de laisser de grandes liquide de lave-glace ou d'un un linge propre. Se reporter à
quantités de neige sur le toit détergent doux. Laver Liquides et lubrifiants recommandés
pendant des périodes prolongées, soigneusement le pare-brise lors du à la page 11‑13.
car cela peut également nettoyage des balais. Les insectes,
les souillures de la route, la sève et Pneus
l'endommager.
l'accumulation de savon/cire lors Pour nettoyer les pneus, utiliser une
Nettoyage des phares/ des nettoyages peut causer des brosse raide et un nettoyant pour
diffuseurs extérieurs et des traînées d'essuie-glaces. pneus.
monogramme Remplacer les balais s'ils sont usés Avis: Si vous utilisez des
Pour nettoyer les phares, les ou endommagés. Des dommages produits de protection de pneus à
diffuseurs extérieurs et les peuvent être dus à des conditions base de pétrole sur votre
emblèmes, n'utiliser que de l'eau extrêmement poussiéreuses, du véhicule, vous risquez de
tiède ou froide, un chiffon doux et sable, du sel, la chaleur, le soleil, la dégrader la peinture de finition
un nettoyant pour voitures. Suivre neige et le givre. et/ou les pneus. Lorsque vous
appliquez un protecteur de
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (106,1)

10-106 Entretien du véhicule

pneus, essuyer toujours tout chimiques, de produits à polir grippage, de fuites, de fissures,
excès de projection sur toutes les abrasifs, de produits nettoyants, d'effilochage, etc. Vérifier
surfaces peintes du véhicule. de brosses ou de produits visuellement les joints
nettoyants contenant de l'acide homocinétiques, les soufflets de
Roues et jantes — Aluminium sur les roues en aluminium ou caoutchouc et les joints d'essieu en
ou chrome chromées. N'utiliser que des recherchant des fuites.
Utiliser un chiffon doux, propre avec produits nettoyants approuvés.
Aussi, ne jamais apporter un Lubrification des éléments de
du savon doux pour nettoyer les
jantes. Rincer ensuite véhicule avec des roues en la carrosserie
abondamment à l'eau claire, sécher aluminium ou chromées dans un Lubrifier tous les barillets de
avec une serviette propre et douce. lave-auto automatique qui utilise serrure, les charnières du capot, les
Appliquer éventuellement de la cire. des brosses de nettoyage à pneu charnières du hayon et la charnière
en carbure de silicone. Les roues du volet d'acier à carburant sauf les
Avis: Les roues et autres risquent d'être endommagées et
garnitures chromées peuvent être organes de plastique. Appliquer de
les réparations ne sont pas la graisse au silicone sur les joints
détériorées si vous ne lavez pas couvertes par la garantie du
votre véhicule après avoir roulé d'étanchéité au moyen d'un linge
véhicule. propre qui prolongera leur durée de
sur des routes saupoudrées de
chlorure de magnésium, de Organes de la direction, de la vie, favorisera l'étanchéité, n'adhère
calcium ou de sodium. Ces pas et ne grince pas.
suspension et du châssis
chlorures sont utilisés sur les Entretien du dessous de la
routes en cas de verglas ou de Examiner visuellement le système
de suspension avant et arrière et de carrosserie
poussière. Laver toujours les
parties chromées à l'eau direction en recherchant des dégâts, Utiliser de l'eau claire pour éliminer
savonneuse après exposition à des pièces détachées ou les saletés et débris du
ces produits. manquantes, ou des signes d'usure. soubassement du véhicule. Ceci est
Examiner le système de direction possible chez votre concessionnaire
Avis: Pour éviter d'endommager assistée en vérifiant le ou dans une installation de
la surface, ne pas utiliser de raccordement, l'absence de nettoyage des soubassements.
savon fort, de produits
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (107,1)

Entretien du véhicule 10-107

Si cette partie du véhicule n'est pas Peinture endommagée par surfaces intérieures sinon les
nettoyée, la rouille et la corrosion retombées chimiques dommages peuvent être
peuvent s'y développer. irrémédiables.
Les polluants atmosphériques
Tôle endommagée peuvent tomber et attaquer les Votre concessionnaire peut
surfaces peintes du véhicule, proposer des produits de nettoyage
Si le véhicule est endommagé et de l'habitacle. Utiliser des agents
causant ainsi marbrures,
nécessite la réparation ou le nettoyants spécialement conçus
décolorations circulaires et petits
remplacement de la tôle, s'assurer pour les surfaces à nettoyer pour
points sombres irréguliers sur les
que l'atelier de réparation de éviter tout dommage irrécupérable.
surfaces peintes.
carrosserie applique un matériau Appliquer tous les nettoyants
anticorrosion sur les pièces directement sur le chiffons. Ne pas
réparées ou remplacées afin de Soin intérieur
pulvériser directement de produits
restaurer la protection anticorrosion. Pour éviter les abrasions dues aux nettoyants sur les commutateurs ou
Les pièces de rechange du fabricant impuretés, nettoyer régulièrement les commandes. Les produits
d'origine assureront la protection l'habitacle. Éliminer immédiatement nettoyants doivent être enlevés
anticorrosion tout en conservant la toute salissure. Noter que les rapidement. Ne jamais les laisser
garantie du véhicule. journaux ou les vêtements sombres reposer longtemps sur la surface à
peuvent déteindre et transférer leurs nettoyer.
Finition endommagée couleurs irrémédiablement sur les
scelleries du véhicule. Les produits nettoyants peuvent
Pour éviter la corrosion, corriger comporter des solvants susceptibles
rapidement les petites éraflures et Utiliser une brosse en soie pour de se concentrer à l'intérieur. Avant
rayures avec de la peinture de retirer la poussière des boutons et de les utiliser, lire et appliquer
retouche que vous trouverez chez reliefs du tableau de bord. Avec une scrupuleusement toutes les
votre concessionnaire. Les solution savonneuse douce, éliminer instructions de sécurité de
dommages importants de la finition immédiatement les résidus de l'étiquette. Lors du nettoyage de
peuvent être réparés dans l'atelier lotions pour les mains, crème l'habitacle, garder une ventilation
de débosselage de votre solaire et d'insecticide de toutes les adéquate en ouvrant les portes et
concessionnaire. les vitres.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (108,1)

10-108 Entretien du véhicule

Pour éviter les dégâts, ne pas


. Ne pas saturer excessivement le Couvercles de haut-parleur
nettoyer l'habitacle à l'aide des garnissage lors du nettoyage.
Passer doucement l'aspirateur
nettoyants ou méthodes décrits . N'utiliser ni solvants ni produits autour des couvercles des
ci-après : de nettoyage contenant des haut-parleurs pour ne pas les
. Ne jamais utiliser ni rasoir ni solvants. endommager. Nettoyer les taches
autre objet tranchant pour Intérieur des vitres simplement avec de l'eau et un
éliminer les impuretés des savon doux.
surfaces intérieures. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon
éponge trempé dans l'eau. Essuyer Moulures enduites
. Ne jamais utiliser une brosse à les gouttes restantes avec un
poils durs. Les moulures enduites doivent être
chiffon propre et sec. Il est possible nettoyées.
. Ne jamais frotter sur aucune d'utiliser les produits à vitres du
surface agressivement ou avec commerce le cas échéant, après
. Lorsqu'elles sont légèrement
une pression excessive. avoir nettoyé l'intérieur des vitres à souillées, les essuyer avec une
l'eau claire. éponge ou un chiffon doux non
. Ne jamais utiliser de lessive ou pelucheux humide.
de nettoyant vaisselle contenant Avis: Pour éviter les rayures, ne
des agents dégraissants. Pour jamais utiliser de produits de
. Lorsqu'elles sont très souillées,
les nettoyants liquides, utiliser nettoyage abrasifs sur les vitres utiliser de l'eau chaude
environ 20 gouttes pour 3,78 L de la voiture. Les produits de savonneuse.
(1 gal) d'eau. Une solution nettoyage abrasifs ou un
savonneuse concentrée laissera nettoyage agressif peut
des résidus laissant des traces endommager le dégivreur de la
et favorisant la poussière. Ne lunette arrière.
pas utiliser de solutions Avis: Le nettoyage du pare-brise
contenant du savon puissant ou à l'eau au cours des trois à six
caustique. premiers mois atténue la
formation de buée.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (109,1)

Entretien du véhicule 10-109

Tissu/Moquette/Daim 3. Commencer au bord extérieur Nettoyage des surfaces très


de la salissure et frotter brillantes et Information sur le
Commencer par passer l'aspirateur
doucement vers le centre. véhicule et Affichages de la
sur la surface avec un embout à
Replier le chiffon appliqué à la radio
brosse souple. Si cet brosse et
salissure afin qu'il reste propre
rotative, ne l'utiliser qu'au sol. Avant Pour les véhicules dotés de
et pour éviter d'incruster la
le nettoyage, retirer en douceur surfaces très brillantes ou d'écrans,
salissure dans le tissu.
autant de saleté que possible en utiliser un linge à microfibres pour
appliquant l'une des techniques 4. Poursuivre jusqu'à la disparition essuyer les surfaces. Avant
suivantes : du transfert de teinte de la d'essuyer la surface avec un linge à
souillure au linge de nettoyage. microfibres, utiliser une brosse en
. Éponger les liquides avec du
papier absorbant, jusqu'à ce qu'il 5. Si la salissure n'est pas enlevée soit souple pour enlever la saleté
ne reste plus de saleté. complètement, utiliser une qui pourrait érafler la surface.
solution savonneuse douce puis Utiliser ensuite le linge à microfibres
. Pour les souillures solides, en pour frotter légèrement et nettoyer.
uniquement du soda ou de l'eau
éliminer le maximum avant Ne jamais utiliser de produits
claire.
l'aspiration. nettoyants à glace ou de solvants.
Si une souillure subsiste, utiliser au
Pour nettoyer : Laver à la main régulièrement le
besoin un produit de nettoyage de
1. Tremper d'eau ou de soda un linge à microfibres avec un savon
sellerie du commerce ou un
chiffon grand teint propre et non doux. Ne jamais utiliser de
détachant. Tester une petite zone
pelucheux. Un chiffon dissimulée pour la résistance de la javellisant ou d'assouplisseur.
microfibres est recommandé teinte avant d'utiliser un produit Rincer abondamment et sécher à
pour éviter le transfert des fibres l'air avant la prochaine utilisation.
quelconque. Si une auréole se
sur les tissus ou les tapis. forme, nettoyer toute la surface. Avis: Ne pas fixer de dispositif à
2. Éliminer l'excès d'humidité Après le nettoyage, une serviette de ventouse sur l'écran. Cela
jusqu'à la fin des gouttes pourrait provoquer des dégâts et
papier peut être utilisée pour
s'exprimant du chiffon de ne serait pas couvert par la
éponger l'humidité en excès.
nettoyage. garantie.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (110,1)

10-110 Entretien du véhicule

Tableau de bord, cuir, vinyle et Ne pas utiliser de nettoyants Entretien des ceintures de
autres surfaces de plastique améliorant le brillant, en particulier sécurité
sur le tableau de bord. La réflexion
Utiliser un chiffon microfibres peut affecter la visibilité au travers Maintenir les ceintures de sécurité
humecté d'eau pour éliminer la du pare-brise dans certaines propres et sèches.
poussière et les petites salissures. conditions.
Pour un nettoyage plus approfondi,
utiliser un chiffon microfibres doux Avis: L'utilisation de
{ AVERTISSEMENT
trempé dans une solution désodorisants d'atmosphère peut Il convient de ne pas blanchir ou
savonneuse douce. causer des dégâts définitifs aux teindre les ceintures de sécurité.
plastiques et aux surfaces Cela risquerait de les affaiblir
Avis: Le traitement du cuir, laquées. En cas de contact d'un
spécialement du cuir perforé, considérablement. Lors d'une
tel produit avec un plastique ou
ainsi que d'autres surfaces peut collision, elles pourraient ne pas
une surface laquée du véhicule,
causer des dégâts définitifs. nettoyer immédiatement au fournir une protection adéquate.
Éliminer l'humidité en excès de moyen d'un chiffon imbibé d'une Nettoyer les ceintures de sécurité
ces surfaces après le nettoyage solution savonneuse douce. Les uniquement à l'aide de savon
et les laisser sécher dégâts causés par les doux et d'eau tiède.
naturellement. Ne jamais utiliser désodorisants d'atmosphère ne
ni chaleur, ni vapeur, ni solvant sont pas couverts par la garantie.
pour taches, ni détachant. Ne pas
utiliser de produits au silicone ou Filet de rangement du
cireux. Les nettoyants contenant couvercle de compartiment
ces solvants peuvent modifier utilitaire
définitivement l'aspect et la
perception du cuir et d'autres Laver avec de l'eau tiède et un
garnissages doux et sont détergent doux. Ne pas utiliser de
déconseillés. javellisant chloré. Rincez à l'eau
froide, puis sécher complètement.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (111,1)

Entretien du véhicule 10-111

Tapis de plancher d'entraver le mouvement des


pédales. Toujours vérifier que
les tapis de sol n'entravent pas
{ AVERTISSEMENT les mouvements des pédales.
Si la taille du tapis de sol n'est . Utiliser le tapis protecteur en
pas adaptée ou que celui-ci n'est plaçant le bon côté vers le haut.
pas correctement installé, il risque Ne pas le retourner.
d'entraver les pédales. Le fait . Ne rien placer sur le tapis
d'entraver les mouvements des protecteur du côté conducteur.
pédales peut entraîner une
accélération involontaire et/ou
. Utiliser un seul tapis de sol du
côté conducteur.
augmenter la distance d'arrêt ce
qui peut provoquer une collision . Ne pas superposer les tapis Dépose et remplacement des tapis
et des blessures. S'assurer que le de sol. de sol
tapis de sol n'entrave pas le Les deux tapis de sol sont 1. Tirer sur l'arrière du tapis pour le
déplacement des pédales. maintenus en place par dégager des crochets.
deux dispositifs de retenue à 2. Réinstaller le tapis en plaçant
Suivre les directives suivantes crochet. les orifices sur les dispositifs de
concernant l’utilisation appropriée retenue et remettre les crochets.
des tapis protecteurs. 3. S'assurer que le tapis de sol est
. Les tapis de sol d'origine étaient correctement en place et vérifier
conçus pour le véhicule. S'ils qu'il n'interfère pas avec les
doivent être remplacés, il est pédales.
recommandé d'acheter des tapis
de sol certifiés GM. Des tapis de
sol non certifiés risquent de ne
pas s'adapter correctement et
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (112,1)

10-112 Entretien du véhicule

2 NOTES
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (1,1)

Entretien et maintenance 11-1

Entretien et Informations et le samedi. Propose un transport


de courtoisie et une réservation en
maintenance générales ligne pour faciliter les entretiens.
Votre véhicule représente un Votre concessionnaire connaît
important investissement. Ce l'importance de la fourniture de
Informations générales chapitre décrit les opérations de services de maintenance et de
Informations générales . . . . . . . 11-1 maintenance nécessaires du réparation à des prix compétitifs.
véhicule. Suivre ce programme pour Avec des techniciens entraînés, le
Programme d'entretien
éviter les importants frais de concessionnaire est le mieux placé
Programme d'entretien . . . . . . . 11-3
réparation entraînés par une pour effectuer la maintenance de
Interventions d'application maintenance négligée ou routine telle que les vidanges
spéciale inadéquate. Ceci peut également d'huile, les permutations de pneu et
Interventions d'application contribuer à maintenir la valeur du autres interventions de maintenance
spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9 véhicule en cas de vente. Il en va telles que celles qui concernent les
de la responsabilité du propriétaire pneus, les freins, les batteries et les
Maintenance et entretien de faire effectuer toute la balais d'essuie-glace.
supplémentaires maintenance requise. Avis: Les dommages dûs à une
Maintenance et entretien maintenance incorrecte peuvent
Votre concessionnaire possède des
supplémentaires . . . . . . . . . . 11-10 conduire à de coûteuses
techniciens formés qui peuvent
Fluides, lubrifiants et pièces effectuer la maintenance requise en réparations et peuvent ne pas
recommandées utilisant des pièces de rechange être couverts par la garantie sur
Liquides et lubrifiants d'origine. Ces techniciens le véhicule. Les intervalles de
recommandés . . . . . . . . . . . . . 11-13 possèdent l'outillage et l'équipement maintenance, les vérifications, les
Pièces de remplacement le plus récent de diagnostic rapide inspections, les liquides et
d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-15 et précis. De nombreux lubrifiants recommandés sont
concessionnaires travaillent le soir importants pour maintenir le
Dossiers de maintenance véhicule en bon état de
Dossiers de maintenance . . . 11-17 fonctionnement.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (2,1)

11-2 Entretien et maintenance

La permutation des pneus et les


. Sont conduits sur de bons Se reporter à l'information
services nécessaires sont de la revêtements routiers à la vitesse concernant les interventions
responsabilité du propriétaire du autorisée. supplémentaires de maintenance -
véhicule. Il est recommandé de faire . Utilisent le carburant tableau d'utilisation dans les
effectuer ces interventions tous les recommandé. Se reporter à la circonstances sévères.
12 000 km/7 500 mi. Une rubrique Carburant recommandé
maintenance correcte du véhicule
contribue à maintenir le véhicule en
à la page 9‑58. { AVERTISSEMENT
bon état, favorise l'économie de Se reporter à l'information au sujet
Les interventions de maintenance
carburant et réduit les émissions des interventions de maintenance
peuvent être dangereuses et
gazeuses du véhicule. plus fréquentes - tableau de
maintenance normale. blesser. N'effectuer de
Étant donné la manière d'utiliser le maintenance que si l'information
véhicule, les besoins en Les interventions supplémentaires nécessaire, les outils et
maintenance varient. Ils peuvent concernent des circonstances équipement corrects sont
exiger des vérifications et services d'utilisation sévères : disponibles. Sinon, consulter
plus fréquents. Les interventions . Utilisation principale dans le votre concessionnaire pour faire
plus fréquentes concernent les trafic urbain par temps chaud. effectuer le travail par un
véhicules suivants : technicien compétent. Se reporter
. Principaux trajets en terrain
. Transportent des passagers et accidenté ou montagneux à Travaux d'entretien effectués
des charges dans les limites par vous-même à la page 10‑4.
. Traction fréquente d'une
recommandées. Ces limites
remorque
figurent sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le . Conduite à vitesse élevée ou
chargement du véhicule. Se compétitive
reporter à la rubrique Limites de . Taxi, police ou livraison.
charge du véhicule à la
page 9‑13.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (3,1)

Entretien et maintenance 11-3

Programme Vidange d'huile moteur Permutation des pneus et


Lors de l'affichage du message interventions requises tous les
d'entretien CHANGE ENGINE OIL SOON 12 000 km/7 500 mi
Vérifications et services par le (rappel de vidange d'huile moteur), Permuter les roues, si recommandé
propriétaire l'huile moteur et le filtre doivent être pour le véhicule, et effectuer les
remplacés avant 1 000 km/ interventions suivantes. Se reporter
Lors de chaque remplissage de 600 milles. En roulant dans les à Permutation des pneus à la
carburant conditions idéales, le système de page 10‑72.
. Vérifier le niveau d'huile moteur. durée de vie de l'huile moteur peut
ne s'afficher qu'après plus d'un an.
. Vérifier le niveau d'huile moteur
Se reporter à Huile moteur à la et le pourcentage restant de
page 10‑13. L'huile moteur et le filtre doivent être
remplacés au moins une fois l'an et durée de vie de l'huile. Au
Une fois par mois le système de durée de vie de besoin, remplacer l'huile moteur
l'huile doit être réinitialisé. Votre et le filtre. Réinitialiser le
. Vérifier la pression de gonflage système de durée de vie d'huile.
des pneus. Se reporter à concessionnaire possède des
techniciens qualifiés qui effectueront Se reporter à Huile moteur à la
Pression des pneus à la page 10‑13 et Système de
page 10‑64. ce travail et réinitialiseront le
système. Si le système de durée de contrôle de durée d'huile à la
. Examiner le degré d'usure des vie de l'huile moteur est réinitialisé page 10‑16.
pneus. Se reporter à Vérification accidentellement, l'opération de . Vérifier le niveau de liquide de
des pneus à la page 10‑71. vidange doit s'effectuer au plus tard refroidissement du moteur. Se
. Vérifier le niveau de liquide de 5 000 km/3 000 milles après la reporter à Liquide de
lave-glace avant. Se reporter à dernière intervention. Le système de refroidissement à la page 10‑25.
Liquide lave-glace à la durée de vie de l'huile doit être . Vérifier le niveau de liquide de
page 10‑33. réinitialisé après chaque vidange.
lave-glace avant. Se reporter à
Se reporter à Système de contrôle
Liquide lave-glace à la
de durée d'huile à la page 10‑16.
page 10‑33.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (4,1)

11-4 Entretien et maintenance


. Examiner visuellement les balais . Examiner visuellement les . Vérifier le contacteur de
d'essuie-glace avant en composants de direction, démarrage. Se reporter à
recherchant de l'usure, des suspension et châssis en Vérification du commutateur du
fissures et des soudures. Se recherchant des pièces démarreur à la page 10‑38.
reporter à Soins extérieurs à la endommagées, desserrées ou . Vérifier le fonctionnement de la
page 10‑103. Remplacer les manquantes, ou des signes commande de verrouillage de
balais d'essuie-glace usés ou d'usure. Se reporter à Soins changement de rapport de la
endommagés. Se reporter à extérieurs à la page 10‑103. boîte de vitesses automatique.
Remplacement des balais . Vérifier les composants du Se reporter à Vérification de la
d'essuie-glaces à la page 10‑40. système de protection passive. commande de verrouillage du
. Vérifier la pression de gonflage Se reporter à Vérification du passage de rapports
des pneus. Se reporter à système de sécurité à la automatique à la page 10‑38.
Pression des pneus à la page 3‑15. . Vérifier le verrouillage de boîte
page 10‑64. . Examiner visuellement le circuit de vitesses de l'allumage. Se
. Examiner l'usure des pneus. Se d'alimentation en carburant en reporter à Vérification du
reporter à Vérification des pneus recherchant des dommages ou blocage de la boîte de vitesse à
à la page 10‑71. des fuites. l'allumage à la page 10‑39.
. Vérifier l'absence de fuites. . Examiner visuellement le circuit . Vérifier le mécanisme de frein
. Examiner l'élément de filtre à air d'échappement et les éléments de stationnement et de
du moteur. Se reporter à de protection thermiques en stationnement de la boîte de
Épurateur/Filtre à air du moteur recherchant des composants vitesses automatique. Se
(sauf ZL1) à la page 10‑18 ou desserrés et endommagés. reporter à Vérification du frein de
Épurateur/Filtre à air du moteur . Lubrifier les composants de la stationnement et du mécanisme
(ZL1 uniquement) à la carrosserie. Se reporter à Soins P (Stationnement) à la
page 10‑20. extérieurs à la page 10‑103. page 10‑39.
. Inspecter le système de
freinage.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (5,1)

Entretien et maintenance 11-5


. Vérifier la pédale d'accélérateur
en recherchant des dommages,
des traces d'efforts importants
ou du grippage. Remplacer
selon les besoins.
. Vérifier visuellement la tringle
d'accélérateur en recherchant
des traces d'usure, des fissures
et d'autres dommages. Vérifier
la capacité de maintien de
l'ouverture de la tringle. Se
reporter à votre concessionnaire
si une intervention s'avère
nécessaire.
. Vérifier la date de péremption de
l'enduit d'étanchéité de pneu
(option). Se reporter à
Nécessaire d'enduit d'étanchéité
et de compresseur à la
page 10‑83.
. Examiner le rail des toits
ouvrants et le joint (option). Se
reporter à Toit ouvrant à la
page 2‑19.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (6,1)

11-6 Entretien et maintenance


Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (7,1)

Entretien et maintenance 11-7

Notes de pied - interventions (4) Ou tous les cinq ans, selon la


supplémentaires requises du première occurrence. Se reporter à
programme de maintenance - Système de refroidissement (sauf
utilisation normale moteurs ZL1) à la page 10‑21 ou
(1) Ou tous les deux ans, selon la Système de refroidissement (moteur
première échéance. ZL1 uniquement) à la page 10‑23
Un remplacement plus fréquent peut ou Circuit de refroidissement
être nécessaire si le véhicule est (refroidisseur intermédiaire) à la
utilisé dans des zones de trafic page 10‑24.
intense, des zones où la qualité de (5) Ou tous les 10 ans, selon la
l'air est médiocre ou des zones très première occurrence.
poussiéreuses. Le remplacement
(6) Inspecter à la recherche
peut également être nécessaire en
d'effilochage, de craquelage
cas de réduction du débit d'air,
excessif ou de dommages ;
d'excès de buée sur les glaces ou
remplacer au besoin.
d'odeurs.
(2) Vérifier l'état de toutes les
conduites de carburant et de
vapeurs et s'assurer qu'elles sont
connectées et disposées
correctement. Vérifier que la
soupape de purge fonctionne
correctement, le cas échéant.
Remplacer si nécessaire.
(3) Ou tous les quatre ans, selon la
première occurrence.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (8,1)

11-8 Entretien et maintenance


Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (9,1)

Entretien et maintenance 11-9

Notes de pied - interventions (4) Ou tous les cinq ans, selon la Interventions
supplémentaires requises du première occurrence. Se reporter à
programme de maintenance - Système de refroidissement (sauf d'application spéciale
utilisation sévère moteurs ZL1) à la page 10‑21 ou . Véhicules commerciaux en cas
(1) Ou tous les deux ans, selon la Système de refroidissement (moteur
d'usage sévère uniquement :
première échéance. ZL1 uniquement) à la page 10‑23
lubrifier les composants du
Un remplacement plus fréquent peut ou Circuit de refroidissement
châssis tous les 5 000 km/
être nécessaire si le véhicule est (refroidisseur intermédiaire) à la
3 000 mi.
utilisé dans des zones de trafic page 10‑24.
. Le bas de caisse doit être rincé
intense, des zones où la qualité de (5) Ou tous les 10 ans, selon la
une fois l'an.
l'air est médiocre ou des zones très première occurrence.
poussiéreuses. Le remplacement
(6) Inspecter à la recherche
peut également être nécessaire en
d'effilochage, de craquelage
cas de réduction du débit d'air,
excessif ou de dommages ;
d'excès de buée sur les glaces ou
remplacer au besoin.
d'odeurs.
(2) Vérifier l'état de toutes les
conduites de carburant et de
vapeurs et s'assurer qu'elles sont
connectées et disposées
correctement. Vérifier que la
soupape de purge fonctionne
correctement, le cas échéant.
Remplacer si nécessaire.
(3) Ou tous les quatre ans, selon la
première occurrence.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (10,1)

11-10 Entretien et maintenance

Maintenance et Batterie Freins


La batterie fournit l'électricité qui Les freins arrêtent le véhicule et
entretien permet de faire démarrer le moteur sont essentiels pour la sécurité.
supplémentaires et d'utiliser tous les accessoires . Les signes d'usure des freins
électriques supplémentaires. peuvent inclure des bruits divers
Votre véhicule constitue un
important investissement et en . Pour éviter les pannes et l'échec et une difficulté d'arrêt.
prendre soin correctement contribue de démarrage du véhicule, la . Les techniciens formés du
à éviter de futures réparations batterie doit conserver toute sa concessionnaire disposent
coûteuses. Pour maintenir le puissance de démarrage. d'outils et d'équipements
rendement du véhicule, des . Les techniciens compétents du d'examen des freins et
interventions supplémentaires de concessionnaire possèdent recommandent les pièces de
maintenance peuvent s'avérer l'équipement de diagnostic qui qualité conçues pour le véhicule.
nécessaires. Il est recommandé que permet de tester la batterie et
votre concessionnaire effectue ces d'assurer que les connexions et Liquides
interventions. Ses techniciens les câbles sont exempts de Les niveaux corrects de liquide et
compétents connaissent le mieux corrosion. les liquides approuvés protègent les
votre véhicule. Votre systèmes et les composants du
concessionnaire peut également Courroies véhicule. Se reporter à Liquides et
effectuer un examen complet pour . Les courroies peuvent exiger le lubrifiants recommandés à la
fixer l'échéance d'intervention sur remplacement en cas de bruit ou page 11‑13 pour connaître les
votre véhicule. La liste suivante d'indices de fissure ou de liquides GM homologués.
énumère des interventions et séparation.
circonstances d'intervention.
. Le niveau d'huile moteur et de
. Les techniciens compétents du liquide de lave-glace avant doit
concessionnaire peuvent être vérifié à chaque appoint de
examiner les courroies et carburant.
recommander le remplacement
en cas de besoin.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (11,1)

Entretien et maintenance 11-11


. Les lampes du groupe périodiquement pour s'assurer et des dommages. Ils peuvent
d'instruments de bord peuvent qu'ils s'éclairent pendant le conseiller une intervention en
s'aligner pour indiquer un bas freinage. cas de besoin.
niveau de liquide exigeant un
appoint.
. En cas d'inspection multipoint, Pneus
votre concessionnaire peut
Flexibles vérifier les lampes et constater Les pneus doivent être gonflés,
les problèmes éventuels. permutés et équilibrés
Les flexibles transportent les correctement. Le maintien des
liquides et doivent être Amortisseurs et jambes de force pneus peut économiser l'argent, le
régulièrement examinés pour carburant ainsi que réduire le risque
vérifier l'absence de fissures et de Les amortisseurs et les jambes de
force contribuent à une suspension de panne de pneu.
fuites. En cas d'inspection
multipoint, votre concessionnaire souple. . Les indices de la nécessité de
peut examiner les flexibles et . Des indices d'usure sont entre remplacement des pneus sont
conseiller un remplacement autres des vibrations du volant, l'apparition de deux ou plusieurs
éventuel. un rebondissement ou une indicateurs d'usure, le
oscillation au freinage, un percement du caoutchouc, des
Éclairage fissures ou des coupures dans
allongement de la distance
Le fonctionnement correct des d'arrêt et une usure inégale des la bande de roulement ou les
phares, des feux arrière et des feux pneus. parois du pneu, un gonflement
stop est important pour voir et être ou une séparation dans le pneu.
. Dans le cadre de l'inspection
vu sur la route. . Les techniciens compétents du
multipoint, les techniciens
. Vérifier les phares dans les cas compétents du concessionnaire concessionnaire peuvent
suivants : baisse de luminosité, peuvent examiner visuellement examiner et recommander les
absence d'éclairage, fissures et les amortisseurs et les jambes pneus adéquats. Votre
dommages. Les feux stop de force en recherchant des concessionnaire peut également
doivent être vérifiés traces de fuite, de panne de joint équilibrer les roues et pneus
pour un fonctionnement régulier
du véhicule à toutes les
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (12,1)

11-12 Entretien et maintenance

vitesses. Votre concessionnaire Pare-brise


. Les techniciens formés du
vend et entretient les pneus de concessionnaire peuvent vérifier
La sécurité, l'aspect et la visibilité les balais d'essuie-glace et
marque. exigent de maintenir le pare-brise effectuer les remplacements
Entretien du véhicule propre et transparent. nécessaires.
Pour contribuer à l'état neuf du . Des rayures, des fissures et des
véhicule, les produits d'entretien éclats sont des signes de
sont disponibles chez votre dommages.
concessionnaire. Pour l'information . Les techniciens compétents du
sur la manière de nettoyer et de concessionnaire peuvent
protéger l'intérieur et l'extérieur du examiner le pare-brise et
véhicule, se reporter à Entretien recommander un remplacement
intérieur à la page 10‑107 et Soins correct éventuel.
extérieurs à la page 10‑103.
Lames d'essuie-glace
Géométrie des roues
Les balais d'essuie-glace doivent
La géométrie des roues est être nettoyés et maintenus en état
essentielle pour une usure optimale pour fournir une vision claire.
des pneus et le rendement du
véhicule.
. Un fonctionnement incorrect
d'essuie-glace à travers le
. Les indices de défaut de pare-brise, des raclettes usées
géométrie sont un tirage, un ou séparées sont des signes
comportement incorrect du d'usure.
véhicule ou une usure
inhabituelle des pneus.
. Votre concessionnaire possède
l'équipement requis pour corriger
la géométrie des roues.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (13,1)

Entretien et maintenance 11-13

Fluides, lubrifiants et pièces recommandées


Liquides et lubrifiants recommandés
Usage Liquide/lubrifiant
Huile à moteur Utiliser uniquement l'huile moteur homologuée à la spécification dexos1 ou
l'équivalent, de la viscosité SAE correcte. ACDelco dexos1 Synthetic Blend
est recommandé. Se reporter à Huile moteur à la page 10‑13.
Liquide de refroidissement Mélange à 50/50 d'eau potable propre, et utiliser uniquement le liquide de
refroidissement DEX-COOL. Voir la rubrique Liquide de refroidissement à
la page 10‑25.
Système de freinage hydraulique Liquide hydraulique de frein DOT 3 (N° de pièce GM 88862806, 88862807
au Canada).
Lave-glace de pare-brise Liquide de lave-glace de pare-brise automobile répondant aux exigences
de protection antigel régionales.
Système d'embrayage hydraulique Liquide hydraulique de frein DOT 3 (N° de pièce GM 88862806, 88862807
au Canada).
Système de direction assistée Liquide de servodirection GM (no de pièce GM É-U. 89020661,
hydraulique Canada 89021186).
Guides de câble de frein de Lubrifiant de châssis (N° de pièce GM 12377985, Canada 88901242) ou
stationnement lubrifiant conforme à la norme NLGI N° 2, catégorie LB ou GC-LB.
Boîte de vitesses automatique Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRON®-VI.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (14,1)

11-14 Entretien et maintenance

Usage Liquide/lubrifiant
Boîte de vitesses manuelle, Huile d'engrenage SAE 75W-90 GL5 (N° de pièce GM 88862475,
moteur V6 88862476 au Canada).
Boîte de vitesses manuelle, Liquide de boîte de vitesses manuelle (N° de pièce GM 88861800,
moteur V8 Canada 88861801).
Essieu arrière (moteur V6 avec boîte Liquide pour différentiel arrière 75W-90 (N° de pièce GM 89021677, au
automatique) Canada 89021678).
Essieu arrière (moteur V6 avec boîte Liquide pour différentiel arrière 75W-90 en glissement limité (N° de pièce
manuelle) GM 89021677 et additif antifriction 1052358, au Canada 89021678 et
additif antifriction 992694).
Pont arrière (SS) Liquide pour différentiel arrière 75W-90 en glissement limité (N° de pièce
GM 89021677 et additif antifriction 1052358, au Canada 89021678 et
additif antifriction 992694).
Pont arrière (ZL1) Liquide pour différentiel arrière pour engrenages Dextron LS 75W-90
(numéro de pièce GM 88862624 ; au Canada 88862625).
Barillets de serrures Lubrifiant à usage général, Superlube (N° de pièce GM 12346241,
Canada 10953474).
Loquet de capot, loquet secondaire, Lubrifiant Lubriplate en aérosol (N° de pièce GM 89021668,
pivots, ancrage de ressort, cliquet de Canada 89021674) ou lubrifiant conforme à la norme NLGI N° 2, catégorie
déclenchement LB ou GC-LB.
Charnières de capot et de portes Lubrifiant à usage général, Superlube (N° de pièce GM 12346241,
Canada 10953474).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (15,1)

Entretien et maintenance 11-15

Usage Liquide/lubrifiant
Conditionnement des bourrelets Lubrifiant pour bourrelet d'étanchéité (numéro de pièce GM É.-U. 3634770,
d'étanchéité Canada 10953518) ou graisse diélectrique aux silicones (numéro de pièce
GM É.-U. 12345579, Canada 10953481).

Pièces de remplacement d'entretien


Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être
obtenues auprès de votre concessionnaire.
Numéro de Numéro de pièce
Pièce
référence GM ACDelco
Épurateur/Filtre à air du moteur (sauf ZL1) 92196275 A3137C
Épurateur/Filtre à air du moteur (ZL1) 92229651 -
Filtre à l'huile du moteur
Moteur V6 de 3.6 L 25177917 PF2129
Moteur V8 de 6.2 L 89017524 PF48
Filtre à air de l'habitacle 92234714 -
Bougies
Moteur V6 de 3.6 L 12622561 41-109
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (16,1)

11-16 Entretien et maintenance

Numéro de Numéro de pièce


Pièce
référence GM ACDelco
Moteur V8 6.2L (L99 ou LS3) 12621258 41-110
Moteur V8 6.2L (LSA) 12571165 41-104
Lames d'essuie-glace
Côté conducteur 92231676 -
Côté passager 92231677 -
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (17,1)

Entretien et maintenance 11-17

Dossiers de maintenance
Une fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué
l'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien.
Date Kilométrage Entretien par Services réalisés
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (18,1)

11-18 Entretien et maintenance

Date Kilométrage Entretien par Services réalisés


Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (1,1)

Données techniques 12-1

Données Identification du conformité du véhicule et


d'identification des pièces de
techniques véhicule rechange, ainsi que sur votre titre et
votre certificat d'immatriculation.
Numéro d'identification Identification moteur
Identification du véhicule du véhicule (NIV)
Numéro d'identification du Le huitième caractère du NIV est le
véhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . 12-1 code-moteur. Ce code sert à
Étiquette d'identification identifier le moteur du véhicule, ses
des pièces de rechange . . . . 12-2 caractéristiques et ses pièces de
rechange. Se reporter à
Données sur le véhicule « Caractéristiques du moteur » sous
Capacités et Capacités et spécifications à la
spécifications . . . . . . . . . . . . . . . 12-3 page 12‑3 pour le code-moteur du
Disposition de la courroie véhicule.
d'entraînement . . . . . . . . . . . . . 12-6

Il s'agit de l'identificateur légal du


véhicule. Il se trouve sur une plaque
fixée dans le coin avant du tableau
de bord, côté gauche. Il est visible à
travers le pare-brise depuis
l'extérieur de votre véhicule. Le NIV
se trouve aussi sur les étiquettes de
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (2,1)

12-2 Données techniques

Étiquette d'identification
des pièces de rechange
Cette étiquette du coffre mentionne
les informations suivantes :
. Numéro d'identification (NIV) :
. La désignation du modèle.
. Des renseignements sur la
peinture.
. Les options de production et les
équipements spéciaux.
Ne pas retirer cette étiquette du
véhicule.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (3,1)

Données techniques 12-3

Données sur le véhicule


Capacités et spécifications
Capacités
Application
Unité métrique Unités anglaises
Fluide frigorigène de climatisation R134a Pour le volume de charge de réfrigérant de la
climatisation, se reporter à l'étiquette relative au
réfrigérant placée sous le capot. Consulter votre
concessionnaire pour plus amples renseignements.
Système de refroidissement du moteur
Moteur V6 de 3.6 L (LFX), boîte de vitesses automatique 10,2 L 10,8 pintes
Moteur V6 de 3.6 L (LFX), boîte de vitesses manuelle 10,6 L 11,2 pintes
Moteur V8 de 6.2 L (L99), boîte de vitesses automatique 10,8 L 11,4 pintes
Moteur V8 de 6.2 L (LS3), boîte de vitesses manuelle 11,2 L 11,8 pintes
Moteur V8 6.2L (LSA) 10,9 L 11,5 pintes
Système de refroidissement — Refroidisseur 2,3 L 2,4 pintes
intermédiaire (ZL1)
Huile moteur avec filtre
Moteur V6 de 3.6 L (LFX) 5,7 L 6,0 pintes
Moteur V8 de 6,2 L 7,6 L 8,0 pintes
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (4,1)

12-4 Données techniques

Capacités
Application
Unité métrique Unités anglaises
Réservoir de carburant 71,0 L 18,8 gallons
Liquide d'essieu arrière
Moteur V6, boîte automatique à 6 rapports 0,9 L 1,0 pinte
Moteur V6, boîte manuelle à 6 rapports* 0,9 L 1,0 pinte
Moteur V8* (L99 ou LS3) 0,9 L 1,0 pinte
Moteur V8 (LSA) 2L 2,1 pintes
Liquide de boîte de vitesses
Automatique - V6 et V8 (Dépose du carter et 6,3 L 6,7 pintes
remplacement du filtre)**
Moteur V6, boîte manuelle à 6 rapports 1,8 L 1,9 pintes
Moteur V8 SS boîte manuelle à 6 rapports 3,9 L 4,2 pintes
Moteur V8 ZL1 boîte manuelle à 6 rapports 4,4 L 4,6 pintes
Couple d'écrou de roue 150 Y 110 lb pi
*Ajouter 98 ml (3,3 onces) d'additif antifriction à la quantité prescrite de lubrifiant d'essieu.
**Se reporter à Liquide pour boîte de vitesse automatique à la page 10‑17 pour les informations relatives au
contrôle de niveau de liquide.
Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau indiqué, selon les
recommandations du présent manuel, puis revérifier le niveau du liquide.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (5,1)

Données techniques 12-5

Caractéristiques du moteur
Moteur Code NIV Transmission Écartement des électrodes
3.6 L V6 (LFX) 3 Automatique 1,10 mm (0,043 po)
Manuel
Moteur V8 de 6.2 L (L99) J Automatique 1,02 mm (0,040 po)
V8 6.2 L (LS3) W Manuel 1,02 mm (0,040 po)
V8 6.2L (LSA) P Automatique 1,02 mm (0,040 po)
Manuel
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (6,1)

12-6 Données techniques

Disposition de la courroie
d'entraînement

Moteurs V8 6.2L (L99 ou LS3)

Moteur V6 de 3.6 L

Moteurs V8 6.2L (LSA)


Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (1,1)

Information du client 13-1

Information du Programme d'assistance


routière (États-Unis et
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité
client Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixer des rendez-vous pour
13-13 Comment signaler les
défectuosités
l'entretien (États-Unis et compromettant la sécurité
Information du client Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15 au gouvernement des
Procédure de satisfaction de Programme de véhicule de États-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-21
la clientèle (États-Unis et courtoisie (États-Unis et Comment signaler les
Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2 Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15 défectuosités
Procédure de satisfaction de Réparation de dommages compromettant la sécurité
la clientèle (Mexique) . . . . . . . 13-4 causés par une collision au gouvernement
Bureaux d'assistance à la (États-Unis et Canada) . . . . 13-17 canadien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-22
clientèle (États-Unis et Renseignements sur la Comment signaler les
Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6 commande de guides de défectuosités
Bureaux d'assistance à la réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-20 compromettant la sécurité à
clientèle (Mexique) . . . . . . . . . 13-6 General Motors . . . . . . . . . . . 13-22
Assistance à la clientèle pour
les utilisateurs de
Enregistrement de données du
téléimprimeur (TTY) véhicule et politique sur la vie
(États-Unis et Canada) . . . . . 13-7 privée
Centre d'aide en ligne à la Enregistrement de données
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7 du véhicule et politique sur
Programme de la vie privée . . . . . . . . . . . . . . . 13-22
remboursement de mobilité Enregistreurs de données
GM (États-Unis et d'événement . . . . . . . . . . . . . . 13-23
Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8 OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-24
Programme d'assistance
routière (Mexique) . . . . . . . . . . 13-9
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (2,1)

13-2 Information du client

Système Information du client peuvent être résolus rapidement à


Infodivertissement . . . . . . . . 13-24 ce niveau. Si le problème a déjà été
Identification de fréquence présenté au chef du service des
radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-24 Procédure de satisfaction ventes, au chef du service
Fréquences radio : de la clientèle (États-Unis après-vente ou au chef du service
déclaration . . . . . . . . . . . . . . . . 13-24 et Canada) des pièces et accessoires,
communiquer avec le propriétaire
Votre satisfaction et les privilèges ou le directeur général de votre
que nous vous accordons sont concessionnaire.
d'une importance capitale pour votre
concessionnaire et pour Chevrolet. Deuxième étape: Si, après avoir
Normalement, tout cas ou question consulté un membre de la direction
se rapportant à la vente et au du concessionnaire, votre cas ne
fonctionnement du véhicule sera peut être résolu par votre
résolu par le service des ventes ou concessionnaire sans aide
le service après-vente de votre extérieure, appeler le Centre
concessionnaire. Toutefois, et en d'assistance clientèle Chevrolet aux
dépit des meilleures intentions de États-Unis, n°1-800-222-1020. Au
toutes les parties intéressées, il Canada, contacter le centre
peut se produire des malentendus. d'assistance à la clientèle de
Si vous avez un cas qui, selon General Motors du Canada au
vous, n'a pas reçu toute l'attention 1-800-263-3777 (en anglais) ou le
qu'il méritait, nous vous conseillons 1-800-263-7854 (en français).
de prendre les mesures suivantes :
Première étape: Discuter de vos
problèmes avec un membre de la
direction du concessionnaire.
Normalement, les problèmes
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (3,1)

Information du client 13-3

Nous vous recommandons d'utiliser TROISIÈME ÉTAPE — délai d'environ 40 jours. Si le


le numéro sans frais pour obtenir Propriétaires américains: General demandeur n'est pas d'accord avec
rapidement de l'aide. Soyez prêt à Motors et votre concessionnaire la décision ayant été prise dans le
fournir les renseignements suivants s'engagent à tout mettre en oeuvre cas en question, cette décision peut
au conseiller du Centre d'assistance pour que le propriétaire du véhicule être rejetée et toute autre action
à la clientèle : neuf soit entièrement satisfait. disponible peut être entreprise.
. Numéro d'identification du Toutefois, si vous deviez rester Il est possible de communiquer
véhicule (NIV). Vous trouverez insatisfait après avoir suivi les avec le BBB Auto Line Program par
ce numéro sur le certificat de procédures décrites aux étapes 1 et le biais de la ligne téléphonique
propriété du véhicule ou le titre, 2, vous pouvez vous inscrire au sans frais ou en écrivant à l'adresse
ou sur la plaquette fixée au coin programme Bureau d'éthique suivante :
supérieur gauche du tableau de commerciale (BBB) Ligne Auto®
pour faire appliquer vos droits. BBB Auto Line Program
bord et visible à travers le Council of Better Business Bureau,
pare-brise. Le BBB Auto Line Program est une Inc.
. Nom et adresse du initiative hors tribunaux administrée 4200 Wilson Boulevard
concessionnaire par le conseil de Better Business Suite 800
Bureau (Bureau d'éthique Arlington, VA 22203-1838
. La date de livraison du véhicule commerciale) pour l'arbitrage de
et le kilométrage actuel au litiges relatifs aux réparations Téléphone : 1-800-955-5100
compteur. automobiles ou à l'interprétation de www.dr.bbb.org/goauto
Lorsque vous contactez Chevrolet, la garantie limitée d'un nouveau Ce programme est disponible aux
se rappeler que le problème sera véhicule. Même s'il y a lieu de résidents des 50 États et du district
probablement résolu dans les recourir à cette solution d'arbitrage de Columbia. L'admissibilité à ce
établissements d'un sans formalisme avant programme dépend de l'année de
concessionnaire. C'est pourquoi d'entreprendre une action éventuelle fabrication du véhicule, de son
nous vous suggérons d'effectuer devant les tribunaux, ce programme kilométrage et plus de divers autres
d'abord la première étape. n'impose aucun frais et la cause est facteurs. La General Motors se
généralement entendue dans un réserve le droit de modifier les
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (4,1)

13-4 Information du client

limitations d'admissibilité et/ou programme impartial offre des Procédure de satisfaction


d'interrompre sa participation à ce avantages par rapport aux tribunaux
programme. de la plupart des juridictions car il
de la clientèle (Mexique)
TROISIÈME ÉTAPE — est informel, rapide et sans frais.
Propriétaires canadiens: Si vous Pour plus de renseignements sur
estimez que vos questions ne l'admissibilité au Programme
reçoivent pas la réponse que vous d'arbitrage pour les véhicules
attendez après avoir suivi la automobiles au Canada (PAVAC),
procédure décrite aux étapes 1 et 2, composer gratuitement le
General Motors du Canada Limitée 1-800-207-0685 ou appeler le
tient à vous signaler qu'elle adhère Centre d'assistance à la clientèle de Avez-vous opté pour l'extension de
à un programme de médiation/ General Motors au 1-800-263-3777 garantie ? Elle est recommandée
d'arbitrage gratuit. Ce programme (anglais) ou au 1-800-263-7854 par General Motors pour compléter
permet l'arbitrage des différends (français), ou écrire au : la garantie inhérente à l'achat du
avec les propriétaires, au sujet de nouveau véhicule.
Programme de médiation/arbitrage
réclamations concernant des c/o Centre d'assistance à la Consulter le concessionnaire pour
problèmes de fabrication et clientèle obtenir des détails.
d'assemblage. Il consiste en General Motors du Canada Limitée
l'examen des faits par un arbitre Procédure d'assistance à la
Code postal : CA1–163–005
tiers et impartial, et peut inclure une 1908 Colonel Sam Drive clientèle
audience informelle devant cet Oshawa, Ontario L1H 8P7 La satisfaction et la cote d'estime du
arbitre. Ce programme est conçu de
La demande devra être propriétaire sont très importantes
façon à ce que l'ensemble du
accompagnée du numéro pour votre concessionnaire et pour
processus de règlement du litige,
d'identification du véhicule (NIV). General Motors.
depuis le moment où vous déposez
une réclamation jusqu'à la décision
finale, ne dépasse pas environ
70 jours. Nous pensons que notre
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (5,1)

Information du client 13-5

Normalement, tout problème se Deuxième étape


. Le numéro d'identification du
rapportant à la transaction, la vente véhicule (NIV)
Si vous n'êtes pas satisfait, veuillez
ou l'utilisation du véhicule doit être contacter le directeur général ou le
. Kilométrage
traité par le service des ventes ou le propriétaire de votre concession et
service après-vente de votre
. Date de livraison
demandez-leur de vous aider. S'ils
concessionnaire. Mais nous ne sont pas en mesure de résoudre
. Description du problème
reconnaissons qu'en dépit des votre problème, demandez-leur de . Nom du concessionnaire
meilleures intentions de toutes les contacter les collaborateurs de
parties intéressées, il peut arriver . Adresse du concessionnaire
General Motors qui pourront le cas
qu'un malentendu survienne. échéant vous aider. Se reporter à Bureaux d'assistance
Si vous êtes confronté à un à la clientèle (États-Unis et Canada)
problème qui n'a pas été pris en TROISIÈMEMENT à la page 13‑6 ou Bureaux
charge de façon satisfaisante par Si votre cas n'est pas résolu dans d'assistance à la clientèle (Mexique)
les moyens courants, nous vous un délai raisonnable par votre à la page 13‑6.
suggérons les étapes suivantes : concessionnaire, communiquer
avec le Centre d'assistance à la
Première étape clientèle de General Motors et
Expliquer votre cas au représentant fournir les renseignements
du service après-vente, au directeur suivants :
du service après-vente, au . Nom
représentant du service des ventes
ou au directeur du service des . Address (adresse)
ventes de votre concessionnaire, . Phone Number (numéro de
selon le cas. téléphone)
Assurez-vous que ces personnes . Année modèle
disposent de toutes les informations
nécessaires. Il est dans leur intérêt
. Marque
de vous satisfaire sur le long terme.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (6,1)

13-6 Information du client

Bureaux d'assistance à la Canada L'assistance à la clientèle est


disponible du lundi au vendredi, de
clientèle (États-Unis et General Motors du Canada Limitée
8h à 20h, et le samedi de 8h à 15h.
Canada) Centre d'assistance à la clientèle,
code postal : CA1-163-005 Toutes les demandes par courriel
Chevrolet encourage les clients à 1908 Colonel Sam Drive destinées au Centre d'assistance à
composer le numéro gratuit pour Oshawa, Ontario L1H 8P7 la clientèle devraient être envoyées
obtenir de l'aide. Toutefois, si le www.gm.ca à l'adresse suivante :
client désire écrire ou envoyer un chevrolet@gm.com.
courriel à Chevrolet, se reporter aux 1-800-263-3777 (anglais)
adresses suivantes : 1-800-263-7854 (français) Mexique
1-800-263-3830 (pour appareils
États-Unis et Porto Rico téléphoniques à texte : De Mexico City
téléscripteurs) 5329-0811
Chevrolet Motor Division
Assistance routière :1-800-268-6800
Chevrolet Customer Assistance D'autres endroits au Mexique
Center Outre-mer
P.O. Box 33170 01-800-466-0811
Detroit, MI 48232-5170 Prière de communiquer avec les
établissements locaux de la General États-Unis et Canada
www.Chevrolet.com
Motors. 1-866-466-8190
1-800-222-1020
1-800-833-2438 (pour appareils Bureaux d'assistance à la Costa Rica
téléscripteurs (ATS)) 00-800-052-1005
Assistance routière : clientèle (Mexique)
1-800-243-8872 Pour contacter le Centre Guatemala
Aux Îles Vierges américaines : d'assistance à la clientèle, utilisez 1-800-999-5252
l'un des numéros de téléphone
1-800-496-9994 mentionnés dans cette section. Panama
00-800-052-0001
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (7,1)

Information du client 13-7

République dominicaine Centre d'aide en ligne à la I (Historique d'entretien):


1-888-751-5301 clientèle Consulter les dossiers d'entretien
imprimables consignés par le
El Salvador Expérience du propriétaire en concessionnaire et des dossiers
800-6273 ligne machevrolet.ca d'entretien auto-enregistrés.
L'expérience du propriétaire en ligne D (Informations sur le
Honduras concessionnaire favori):
de Chevrolet est une ressource à
800-0122-6101 guichet unique qui permet d'établir Sélectionner un concessionnaire
une relation avec Chevrolet et de favori et trouver l'emplacement du
Assistance à la clientèle conserver des renseignements concessionnaire, la carte, les
importants sur le véhicule à un seul numéros de téléphone et les heures
pour les utilisateurs de d'ouverture.
endroit.
téléimprimeur (TTY) J (Informations sur le suivi de la
(États-Unis et Canada) Avantages des membres
garantie): Effectuer le suivi de
Le centre d'assistance à la clientèle
E (Information sur le véhicule): l'information de garantie du
Télécharger des guides de véhicule.
Chevrolet possède des
l'automobiliste et visionner des
téléimprimeurs permettant aux
vidéos Comment faire sur les J (Information de rappel):
clients qui souffrent de surdité, qui Consulter les rappels en cours ou
véhicules.
sont malentendants ou qui ont des rechercher par numéro
troubles de parole et de langage et G (Information sur l'entretien): d'identification du véhicule (NIV). Se
qui disposent de tels appareils de Consulter des programmes reporter à Numéro d'identification du
communiquer avec nous. Pour nous d'entretien, des alertes requises et véhicule (NIV) à la page 12‑1.
contacter à l'aide d'un des informations de diagnostic du
téléimprimeur, composer le : véhicule embarqué OnStar et H (Autre information sur le
1-800-833-2438. Les utilisateurs de prendre des rendez-vous compte): Consulter des
téléimprimeurs au Canada peuvent d'entretien. informations sur le compte de la
composer le 1-800-263-3830. carte GM, de la radio satellite
SiriusXM et OnStar.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (8,1)

13-8 Information du client


. Récupérer vos articles, jeux,
F (Soutien en ligne direct): conseils et galeries multimédias
d'équipement adaptatif après-vente
Clavarder en ligne avec des admissible nécessaire pour le
préférés dans les sections véhicule, tel que des commandes
conseillers.
Articles et Entretien des manuelles ou un élévateur pour
Visiter machevrolet.ca pour véhicules. chaise roulante/scooter pour le
enregistrer votre véhicule. véhicule.
. Télécharger rapidement et
Club des propriétaires facilement le manuel du Pour plus d'informations sur l'offre
Chevrolet (Canada) propriétaire de votre véhicule. limitée, visiter le site Internet
chevroletowner.ca . Trouver les services d'entretien www.gmmobility.com ou appeler le
recommandés par Chevrolet centre d'assistance pour la mobilité
Visitez le club des propriétaires
pour votre véhicule. GM au numéro 1-800-323-9935. Les
Chevrolet :
utilisateurs de téléphone à texte
. Clavarder en ligne avec des Programme de (TTY) peuvent appeler le numéro
conseillers. 1-800-833-9935.
remboursement de
. Utiliser la section Outils de General Motors du Canada dispose
véhicule. mobilité GM (États-Unis également d'un programme de
. Accéder aux sites des
et Canada) locomotion. Pour obtenir des
passionnés de tierces parties et renseignements plus détaillés,
aux réseaux de médias sociaux. composer le 1-800-GM-DRIVE
(1-800-463-7483). Les usagers de
. Trouver des ressources pour le télécommunications pour
propriétaire, comme la fin de malentendants (TTY) peuvent
location, le financement et composer le 1-800-263-3830.
l'information sur la garantie.
Ce programme est disponible pour
les candidats qualifiés pour le
remboursement du coût
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (9,1)

Information du client 13-9


. Approvisionnement de
Programme d'assistance Ce programme arrive à échéance
secours en carburant :
deux ans après la date de
routière (Mexique) facturation du véhicule, peu importe approvisionnement en quantité
En tant que nouveau propriétaire, le kilométrage du véhicule et les suffisante de carburant pour
votre véhicule est automatiquement changements de propriétaires. atteindre la station-service la
enregistré au programme plus proche.
Pour de plus amples
d'assistance routière. Ces services renseignements sur le
. Service de déverrouillage :
sont offerts sans frais selon les renouvellement au terme de ce service de déverrouillage du
conditions du programme. Le programme, communiquer avec le véhicule si vous êtes bloqué à
programme d'assistance routière ne centre d'assistance à la clientèle l'extérieur.
fait pas parti ou n'est pas inclus Chevrolet au 01-800-466-0800.
dans la couverture fournie par la
. Démarrage avec batterie
Garantie limitée du nouveau Services fournis auxiliaire : démarrage avec
véhicule. batterie auxiliaire en cas de
. Changement de pneu crevé : batterie déchargée.
L'assistance routière offre de l'aide si vous n'êtes pas en mesure de
au conducteur et aux passagers qui remplacer un pneu crevé,
. *Messages d'urgence :
circulent dans leur ville de résidence l'assistance routière offre le transmission de messages
ou sur tout autre route accessible service de remorquage jusqu'au téléphoniques urgents.
au Mexique, aux États-Unis et au concessionnaire Chevrolet . *Appel d'urgence : appel des
Canada. Les services sont soumis autorisé le plus près. La services d'urgence.
aux limitations décrites dans les réparation ou le remplacement . *Assistance de localisation de
pages suivantes. La couverture du du pneu est la responsabilité du
concessionnaire :
programme varie en fonction propriétaire. Ce service est limité
renseignements concernant les
du pays. au transport du véhicule vers le
adresses et les numéros de
centre de réparation.
L'assistance routière est disponible téléphone de concessionnaires
24 heures sur 24, 365 jours par an. Chevrolet.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (10,1)

13-10 Information du client


. Remorquage d'urgence : Si le concessionnaire Chevrolet
. *Interruption de voyage : ce
remorquage jusqu'au le plus proche ne peut pas service est offert si vous ne
concessionnaire le plus près recevoir le véhicule en raison de pouvez plus utiliser votre
pour obtenir un service sous problèmes d'horaires, le véhicule véhicule en cours de voyage,
garantie si le véhicule ne peut sera transporté à un endroit que le concessionnaire
plus être conduit. sécuritaire où il peut demeurer Chevrolet le plus près ne peut
Si le véhicule est impliqué dans pour un maximum de 48 heures pas réparer le véhicule le même
un accident pendant la jusqu'à ce que le jour et qu'il doit le garder
perpétration d'un crime, une concessionnaire puisse le pendant une nuit ou plus. Si cela
violation administrative ou du recevoir. Si les coûts se produit, en plus des services
code de la route, l'assistance d'entreposage dépassent le déjà mentionnés et avant la
routière n'offre aucun service. montant autorisé, il incombe au confirmation du concessionnaire,
Lorsqu'il n'est pas possible de propriétaire de payer la vous avez le droit de choisir une
remorquer le véhicule, toutes les différence au moment où il reçoit des solutions suivantes, dans
manoeuvres pour y accéder sont le service. Communiquer avec les limites des consignes du
aux frais du propriétaire. l'assistance routière pour obtenir programme d'assistance routière
de plus amples renseignements existantes. Si les frais excèdent
Si le véhicule ne se trouve pas sur les montants autorisés. le montant autorisé pour ces
dans votre ville de résidence, services, vous devez payer la
l'assistance routière se limite à différence au moment où vous
déplacer le véhicule au recevez les services.
concessionnaire le plus près.
Si vous souhaitez que le L'assistance routière s'occupe
véhicule soit transporté à un de l'hébergement à l'hôtel pour
concessionnaire différent, on tout les voyageurs du véhicule
vous demandera de couvrir la jusqu'à maximum de deux nuits.
différence des coûts au moment
du déplacement.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (11,1)

Information du client 13-11

Une voiture de location est


. *Transport complémentaire Services non compris dans
fournie jusqu'à un maximum de pour le ramassage du l'assistance routière
deux jours et le véhicule doit véhicule : transport pour
ramasser votre véhicule une fois L'assistance routière ne couvre pas
être retourné à la destination ou ne rembourse pas les services
d'origine, à l'exception des les réparations terminées. Une
fois que le concessionnaire pour les situations suivantes :
véhicules avec une capacité de
charge supérieure à 3,5 tonnes. confirme la fin des réparations, . Les événements causés par la
l'assistance routière offre le fraude ou la mauvaise foi de la
Transport complémentaire : si transport aller simple par part de conducteur.
vous préférez poursuivre votre autobus ou par avion en classe
voyage jusqu'à la destination . Les situations d'immobilisation
économique (selon la
prévue ou retourner à votre lieu du véhicule causées par une
disponibilité) à la personne que
de résidence, et que le voyage force majeure ou des
vous avez désignée pour
exige plus de 8 heures de circonstances imprévues,
ramasser votre véhicule au
conduite sur la route, le comme un phénomène naturel
concessionnaire si vous ou la
transport du conducteur et des extraordinaire, des tremblements
personne désignée ne se trouve
passagers en première classe de terre, des éruptions
pas dans la même ville que le
par autobus ou en classe volcaniques ou des tempêtes
concessionnaire.
économique par avion sera cycloniques.
fourni vers l'endroit choisi par *Ces services ne sont pas offerts . Les situations d'immobilisation
l'assistance routière, selon la aux résidents des États-Unis ou du
du véhicule provenant
disponibilité à la destination Canada. Tous les services fournis
d'accidents de voiture causées
choisie. Des restrictions aux États-Unis et au Canada sont
par le conducteur du véhicule ou
s'appliquent en fonction des aux frais du propriétaire et seront
une tierce partie. Cela englobe
caractéristiques du véhicule. remboursés par l'assistance
toutes les occurrences qui
routière.
Si vous êtes sur la route, le entraînent des blessures aux
service de taxi sera fourni vers occupants ou des dommages au
le terminal d'autobus où véhicule causés par des forces
l'aéroport le plus près. extérieures.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (12,1)

13-12 Information du client


. Les actes de terrorisme, les . Les coûts de toutes les Pour communiquer par téléphone
émeutes ou les situations manoeuvres nécessaires pour avec l'assistance routière, utiliser
tumultueuses, les mesures accéder au véhicule lorsqu'il les numéros suivants :
prises par les forces armées ou n'est pas possible de le
la police, qui empêchent la remorquer. Mexique
livraison de services . Le coût du carburant fourni. 01-800-466-0800
d'assistance dans les délais
opportuns. Les coûts de réparation périodique États-Unis
du véhicule ne sont pas couverts 1-866-466-8901
. Service de nourriture ou de par le programme d'assistance
boissons, les appels routière. Pour de plus amples Canada
téléphoniques ou les autres frais renseignements, se reporter à la
supplémentaires. Les frais 1-800-268-6800
garantie de votre nouveau véhicule.
d'hébergement ne s'appliquent Courriel
qu'au Mexique selon les Communiquer avec l'assistance
conditions du programme routière. asistencia.chevrolet@gm.com
d'assistance routière. Les services d'assistance routière Chevrolet se réserve le droit
. Tous les dommages causés sont gratuits pour vous et d'apporter des changements ou de
involontairement au véhicule, accessibles 24 heures sur 24, mettre fin au programme
entraînés par les services 365 jours par année. Il n'y a des d'assistance routière en tout temps
fournis. frais que dans les situations qui et sans préavis.
dépassent les limites du
. Les coûts de remorquage d'une
programme, dont certaines ont été
remorque au moment de choisir
énumérées dans le présent
un concessionnaire Chevrolet
chapitre.
situé à proximité des
installations d'entreposage pour
le véhicule défectueux.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (13,1)

Information du client 13-13


. Modèle, année, couleur et
Programme d'assistance numéro d'immatriculation du
Chevrolet et General Motors du
Canada Limitée se réservent le droit
routière (États-Unis et véhicule. de limiter leurs services ou
Canada) . Kilométrage, Numéro paiement à un propriétaire ou
Pour les véhicules achetés aux d'identification du véhicule (VIN), conducteur lorsqu'ils décident que
États-Unis, composer le et date de livraison du véhicule. des demandes sont émises trop
1-800-243-8872 ; (Téléscripteur souvent ou que le même type de
. Description du problème. demande est émis à plusieurs
(TTY) : 1-888-889-2438).
Couverture reprises.
Pour les véhicules achetés au
Canada, composer le Les services sont fournis jusqu'à Services fournis
1-800-268-6800. 5 ans/160 000 km (100 000 mi), . Approvisionnement de
selon la première éventualité. secours en carburant :
Le service est disponible 24 heures
sur 24, 365 jours par an. Aux États-Unis, toute personne Approvisionnement en quantité
conduisant le véhicule est couverte. suffisante de carburant pour
Recours à l'assistance Au Canada, une personne atteindre la station-service la
Lors de l'appel à l'assistance conduisant le véhicule sans la plus proche.
routière, avoir les informations permission du propriétaire n'est pas . Service de déverrouillage : ce
suivantes à portée de main : couverte. service permet de déverrouiller
. Nom, adresse du domicile, et L'assistance routière ne fait pas le véhicule si vous êtes bloqué à
numéro de téléphone du partie de la garantie limitée de l'extérieur. Un déverrouillage à
domicile. véhicule neuf. Chevrolet et la distance est possible si vous
General Motors du Canada Limitée avez un abonnement OnStar.
. Numéro de téléphone de se réservent le droit de modifier ou Pour des raisons de sécurité, le
l'emplacement d'où est effectué d'annuler le programme conducteur doit s'identifier avant
l'appel. d'assistance routière à tout moment que ce service ne soit exécuté.
. Emplacement du véhicule. sans préavis.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (14,1)

13-14 Information du client


. Remorquage de secours sur la Services non compris dans et autres carburants alternatifs
voie publique ou l'autoroute : l'assistance routière ne sont pas fournis par ce
remorquage jusqu'au service.
concessionnaire Chevrolet le . Remorquage pour mise en
plus proche pour un service fourrière à la suite d'une . Service de déverrouillage :
sous garantie ou en cas infraction. l'immatriculation du véhicule est
d'accident à la suite duquel le requise.
. Amendes légales.
véhicule ne peut être conduit. . Interruption de voyage et
Une assistance est également
. Montage, démontage ou assistance : il faut que le
fournie lorsque le véhicule est changement de pneus d'hiver, véhicule soit à au moins
ensablé ou enlisé dans la boue de chaînes ou d'autres 250 kilomètres du point de
ou la neige. dispositifs d'amélioration de la départ pour être admissible.
traction. General Motors du Canada
. Changement de pneu crevé :
remplacement d'un pneu crevé
. Remorquage ou services pour limitée requiert une
par le pneu de secours. Celui-ci, des véhicules utilisés hors d'une pré-autorisation, les reçus
si le véhicule en comporte un, route ouverte ou d'une détaillés d'origine et une copie
doit être en bon état et autoroute. des bons de réparation. Lorsque
correctement gonflé. Il incombe l'autorisation est reçue, le
Services spécifiques aux conseiller de l'assistance
au propriétaire de réparer ou de
véhicules achetés au Canada routière vous contactera pour
remplacer le pneu si celui-ci
n'est pas couvert par la garantie. . Approvisionnement en fixer un rendez-vous et vous
carburant : le remboursement expliquer comment recevoir le
. Démarrage avec batterie paiement.
se monte à environ 5 $CAN. La
auxiliaire : démarrage avec
livraison de carburant diesel
batterie auxiliaire en cas de
peut être restreinte. Pour des
batterie déchargée.
raisons de sécurité, le propane
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (15,1)

Information du client 13-15


. Service alternatif : si une
assistance ne peut être
avisant le concessionnaire de vos Programme de véhicule
besoins de transport, il peut vous
immédiatement fournie, le aider à minimiser les inconvénients.
de courtoisie (États-Unis
conseiller de l'assistance
Si un rendez-vous ne peut être fixé
et Canada)
routière peut vous donner la
permission de contacter un immédiatement avec le service Pour rendre votre expérience de
service d'assistance routière d'entretien, continuer à conduire le propriétaire plus agréable, nos
local. Vous recevrez un montant véhicule jusqu'à ce que le concessionnaires participants et
de maximum 100 $CAN, après rendez-vous soit fixé, sauf bien sûr, nous-mêmes sommes fiers de vous
envoi du reçu original à s'il s'agit d'un problème mettant en offrir le transport de courtoisie : un
l'assistance routière. Les pannes jeu la sécurité. Si c'est le cas, programme d'assistance destiné
mécaniques sont couvertes; veuillez communiquer avec votre aux véhicules bénéficiant de la
toutefois, tous les frais relatifs concessionnaire pour lui faire part garantie Pare-chocs à pare-chocs
aux pièces et à la main d'oeuvre du problème et lui demander la (période de couverture de la
non couvertes par la garantie procédure à suivre. garantie de base au Canada) et de
incomberont au propriétaire. la garantie étendue couvrant le
Si votre concessionnaire vous
groupe motopropulseur et/ou les
demande de laisser le véhicule au
garanties hybrides spécifiques aux
Fixer des rendez-vous garage pour réparation, nous vous
États-Unis et au Canada.
pour l'entretien conseillons fortement de lui laisser
le véhicule le plus tôt possible au Plusieurs options de transport de
(États-Unis et Canada) cours du jour ouvrable afin que les courtoisie sont disponibles afin de
Lorsqu'une réparation doit être réparations puissent être effectuées vous aider à minimiser les
réalisée au titre de la garantie, il est le même jour. inconvénients en cas de nécessité
recommandé de contacter votre de procéder à des réparations sous
concessionnaire pour fixer un garantie.
rendez-vous. En fixant un
rendez-vous pour l'entretien et en
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (16,1)

13-16 Information du client

Le véhicule de courtoisie ne fait pas peuvent mettre à votre disposition correspondant aux frais de
partie de la garantie limitée du un service de navette pour vous carburant peut être obtenu. Les
véhicule neuf. Un livret séparé, amener à votre destination en demandes de remboursement
intitulé « Limited Warranty and perturbant au minimum vos doivent refléter les coûts réels et
Owner Assistance Information » horaires. Ce service inclut un être accompagnées de l'original des
(Renseignements sur la garantie service de navette aller ou reçus. Consulter votre
limitée et l'assistance au aller-retour, dans la mesure où les concessionnaire pour les
propriétaire), fourni avec tout horaires et la distance sont informations relatives aux montants
véhicule neuf, donne des raisonnables pour votre alloués pour le remboursement des
renseignements détaillés sur la concessionnaire. frais de carburant ou de transport.
garantie.
Remboursement des frais de Voiture-clientèle ou de location
Options de transport transport en commun ou de Votre concessionnaire peut vous
carburant proposer un véhicule de location de
L'entretien du véhicule au titre de la
garantie peut généralement être Si le véhicule nécessite des courtoisie ou vous rembourser les
accompli pendant que vous réparations sous garantie frais que vous devez engager pour
attendiez. Toutefois, si vous ne l'immobilisant au garage jusqu'au louer un véhicule si le vôtre doit
pouvez pas attendre, GM peut aider lendemain et que les transports rester au garage jusqu'au
à minimiser les désagréments en publics sont utilisés à la place du lendemain pour une réparation sous
proposant plusieurs options de service de navette de votre garantie. Le remboursement de la
transport. Selon les circonstances, concessionnaire, les dépenses location est limité et vous devez
votre concessionnaire peut offrir doivent être attestées par des reçus fournir l'original des reçus. Vous
l'une des possibilités suivantes : et ne peuvent dépasser le montant devez remplir et signer un contrat
maximum alloué par GM pour un de location et vous conformer aux
Service de navette service de navette. Par ailleurs, exigences états/provinces et locales
Le service de navette constitue le pour les clients des États-Unis qui ainsi qu'à celles de l'établissement
moyen de transport de courtoisie s'arrangeraient pour voir leur des voitures de location. Ces
privilégié. Les concessionnaires transport assuré par un ami ou un exigences varient et peuvent inclure
parent, un remboursement limité un âge minimal, une couverture
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (17,1)

Information du client 13-17

d'assurance, une carte de crédit, General Motors se réserve le droit Pièces de collision
etc. Vous devez assumer les frais de modifier, changer ou interrompre
Les pièces de collision GM d'origine
d'utilisation de carburant et pouvez unilatéralement la mise à disposition
sont des pièces neuves conçues
également être tenu de payer les d'un véhicule de courtoisie à
avec les mêmes matériaux et
taxes, les prélèvements, les frais n'importe quel moment et à sa seule
méthodes de fabrication que pour la
d'usage, de kilométrage ou discrétion afin de résoudre toutes
réalisation du véhicule. Les pièces
d'utilisation excessifs de la voiture les questions d'éligibilité de
de collision GM d'origine constituent
de location après la fin des revendication relative aux termes et
votre meilleur choix pour garantir la
réparations. conditions décrites dans ce
préservation de l'apparence, de la
Il peut ne pas être possible de document.
durabilité et de la sécurité du
fournir un véhicule de prêt véhicule. L'utilisation de pièces GM
semblable au véhicule en Réparation de dommages d'origine peut vous permettre de
réparation. causés par une collision conserver votre garantie limitée sur
(États-Unis et Canada) les véhicules neufs GM.
Information concernant les
programmes additionnels Si le véhicule est impliqué dans une Les pièces d'équipement d'origine
collision et s'il est endommagé, le recyclées peuvent également être
Certaines options du programme, utilisées pendant la réparation.
telles que le service de navette, faire réparer par un technicien
qualifié qui utilisera les équipements Ces pièces sont habituellement
peuvent ne pas être disponibles retirées des véhicules
auprès de certains appropriés et des pièces de
rechange de qualité. Des complètement détruits dans des
concessionnaires. Contacter votre accidents antérieurs. Dans la
concessionnaire pour obtenir des réparations mal effectuées
diminueront la valeur du véhicule plupart des cas, les pièces
renseignements particuliers sur les recyclées proviennent de sections
choix offerts. Toutes les dispositions lors de sa revente et les
performances de sécurité pourraient non endommagées du véhicule.
du transport de dépannage sont Une pièce GM provenant d'un
gérées par le personnel approprié être compromises en cas de
collisions ultérieures. équipement d'origine recyclé peut
du concessionnaire. constituer un choix acceptable pour
préserver l'apparence et les
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (18,1)

13-18 Information du client

performances de sécurité d'origine Entreprise de réparation protection réduite du véhicule GM


du véhicule. Cependant, on ne en limitant les indemnisations pour
GM vous recommande également
connaît pas l'historique de les réparations, par le biais de
de choisir une entreprise de
ces pièces. De telles pièces ne sont l'utilisation de pièces de collision du
réparation qui réponde à vos
pas couvertes par la garantie limitée marché secondaire. Certaines
besoins en cas de nécessité de
du véhicule neuf GM et toute compagnies d'assurance ne
procéder à des réparations suite à
défaillance y afférent n'est pas précisent pas que des pièces de
une collision. Il est possible que
couverte pas cette garantie. collision du marché secondaire
votre concessionnaire dispose d'un
Les pièces de collision du marché seront utilisées. Lors de la
centre de réparation employant des
secondaire sont également souscription, nous vous
techniciens formés par GM et
disponibles. Elles sont fabriquées recommandons de vous assurer
d'équipements ultramodernes ou
par des sociétés autres que GM et que le véhicule sera réparé à l'aide
bien qu'il soit en mesure de vous
peuvent ne pas avoir été testées de pièces de collision d'équipement
recommander un centre de
pour le véhicule. Par conséquent, d'origine GM. Si votre compagnie
réparation employant des
ces pièces risquent de ne pas d'assurance actuelle ne vous
techniciens formés par GM et un
convenir, de présenter des permet pas de bénéficier d'une telle
équipement comparable.
problèmes de corrosion ou de couverture, envisagez de vous
durabilité prématurément et de ne Assurance du véhicule tourner vers une autre compagnie.
pas se comporter correctement lors Protégez l'investissement que vous Si le véhicule est loué, la société de
de collisions ultérieures. Les pièces avez fait lors de l'acquisition d'un location peut vous demander de
du marché secondaire ne sont pas véhicule GM en souscrivant à une souscrire une assurance couvrant
couvertes par la garantie limitée du couverture d'assurance complète les frais de réparations à l'aide
véhicule neuf GM et toute contre les collisions. Il existe des de pièces d'origine d'un
défaillance du véhicule liée à de différences importantes quant à la équipementier GM ou de pièces de
telles pièces n'est pas couverte par qualité de la couverture décrite dans rechange du constructeur d'origine.
cette garantie. les contrats d'assurance. De Lire attentivement votre contrat de
nombreuses compagnies location car vous risquez de vous
d'assurance proposent une
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (19,1)

Information du client 13-19

voir facturer des réparations de Se procurer les informations Si le sac gonflable s'est déployé, se
mauvaise qualité à la fin de votre suivantes : reporter à Que verrez-vous après le
location. . Nom adresse et numéro de déploiement d'un sac gonflable ? à
téléphone du conducteur. la page 3‑24.
En cas d'accident
Si l'un des passagers est blessé,
. Numéro de permis de conduire Gestion du processus de
appeler les services d'urgence pour du conducteur. réparation des dommages
obtenir de l'aide. Ne pas quitter les . Nom adresse et numéro de causés au véhicule
lieux de l'accident avant que tous téléphone du propriétaire Dans l'éventualité où le véhicule
les problèmes soient réglés. nécessite des réparations, GM vous
Déplacer le véhicule uniquement si
. Numéro de la plaque
d'immatriculation du véhicule. recommande de vous impliquer
sa position vous met en danger ou activement dans celles-ci. Si vous
bien si un agent de police vous . Marque, modèle et année avez déjà opté pour une entreprise
demande de le faire. modèle du véhicule. de réparation, y amener le véhicule
Ne donner que les informations . Numéro d'identification du ou le faire remorquer. Préciser à
nécessaires à la police et aux véhicule (NIV). l'entreprise d'utiliser uniquement
autres parties impliquées dans des pièces de collision d'origine,
. Compagnie d'assurance et que ce soient des pièces GM
l'accident.
numéro de la police. d'origine ou des pièces GM d'origine
Pour un remorquage d'urgence, se recyclées. Ne pas oublier que
. Description générale des
reporter à Programme d'assistance les pièces recyclées ne seront pas
dommages de l'autre véhicule.
routière (Mexique) à la page 13‑9 couvertes par la garantie du
ou Programme d'assistance routière Sélectionner un atelier de réparation
véhicule GM.
(États-Unis et Canada) à la fiable utilisant des pièces de
page 13‑13. remplacement de qualité. Se L'assurance paye la facture des
reporter à « Pièces de collision » réparations mais vous devez vivre
plus haut dans cette section. avec les réparations. En fonction
des limites de votre police, votre
compagnie d'assurance peut
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (20,1)

13-20 Information du client

évaluer les réparations sur la base Renseignements sur la fondamentale sur le fonctionnement
de pièces du marché secondaire. du véhicule. Le guide du
En discuter avec votre professionnel
commande de guides de propriétaire comprend un
des réparations et insister pour réparation programme d'entretien pour tous les
obtenir des pièces GM d'origine. Ne modèles.
pas oublier que si le véhicule est en Manuels de réparation
Portefeuille, guide du propriétaire et
location, vous risquez d'être obligé Les manuels de réparation livret de garantie.
de faire réparer le véhicule à l'aide comprennent l'information de
de pièces GM d'origine, même si diagnostic et d'entretien de moteurs, PRIX DE VENTE AU DÉTAIL :
votre assurance ne vous rembourse boîtes de vitesses, essieu, 35,00 $ (États-Unis), frais de
pas l'ensemble des frais. suspension, freins, système manutention et d'expédition en sus.
Si une compagnie d'assurance électrique, direction, Sans Portefeuille : guide du
tierce paye les réparations, vous carrosserie, etc. propriétaire seulement.
n'êtes pas obligé d'accepter une Bulletins techniques PRIX DE VENTE AU DÉTAIL :
évaluation des réparations en 25,00 $ (États-Unis), frais de
fonction des limites de réparation Les bulletins techniques fournissent
l'information d'entretien technique manutention et d'expédition en sus.
fixées par la politique de collision de
cette compagnie d'assurance, car supplémentaire permettant Modèles courants et antérieurs
vous n'avez aucune limite d'effectuer l'entretien des voitures et
camions General Motors. Chaque Les bulletins techniques et les
contractuelle avec cette société. manuels de réparation sont
Dans ce cas, vous pouvez avoir le bulletin comprend les directives
pour aider à diagnostiquer et à faire disponibles pour les véhicules GM
contrôle des réparations et le choix courants et antérieurs.
des pièces dans la mesure où leur l'entretien du véhicule.
coût reste dans des limites COMMANDER SANS FRAIS :
Information du propriétaire 1-800-551-4123 du lundi au
raisonnables.
Les publications pour le propriétaire vendredi, de 8 h à 18 h, heure
sont écrites spécifiquement pour lui normale de l'Est
et visent à fournir de l'information
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (21,1)

Information du client 13-21

Pour les commandes par cartes de Déclaration des découvre qu'un groupe de
crédit seulement véhicules présente une
(VISA-MasterCard-Discover), visiter défectuosités défectuosité posant un problème
le site de Helm, Inc. à :
www.helminc.com.
compromettant la de sécurité, elle peut exiger une
campagne de rappel et de
Ou écrire à : sécurité réparation. Toutefois, la NHTSA
Helm, Incorporated ne peut s'occuper des
À l'attention de : service à la
Comment signaler les problèmes individuels entre
clientèle défectuosités vous-même, le concessionnaire
47911 Halyard Drive compromettant la ou General Motors.
Plymouth, MI 48170 sécurité au Pour contacter la NHTSA, vous
Prix susceptible d'être modifié sans gouvernement des pouvez appeler l'assistance de
préavis et sans obligation. Accorder sécurité des véhicules
assez de temps pour la livraison. États-Unis
gratuitement au 1-888-327-4236
Tous les prix indiqués sont exprimés Si vous estimez que le véhicule (TTY : 1-800-424-9153) ; aller
en devise américaine. Établir les présente une défectuosité qui à : http://www.safercar.gov ; ou
chèques en devise américaine. pourrait entraîner un accident, écrire à :
des blessures ou la mort, vous
devrez immédiatement en Administrator, NHTSA
informer la National Highway 1200 New Jersey Avenue, S.E.
Traffic Safety Administration Washington, D.C. 20590
(NHTSA) en plus d'avertir D'autres informations sur la
General Motors. sécurité des véhicules à
Si la NHTSA reçoit d'autres moteur sont disponibles sur le
plaintes de ce genre, elle peut site http ://www.safercar.gov.
faire une enquête, et, si elle
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (22,1)

13-22 Information du client

Comment signaler les Comment signaler les Enregistrement de


défectuosités défectuosités données du véhicule
compromettant la compromettant la et politique sur la vie
sécurité au sécurité à General Motors
gouvernement canadien privée
En plus d'avertir la NHTSA (ou
Transports Canada) d'une telle Le véhicule est doté d'un certain
Si vous vivez au Canada et si vous
situation, signaler également à nombre d'ordinateurs qui
pensez qu'une défectuosité
General Motors. enregistrent des informations
compromet la sécurité du véhicule,
relatives aux performances du
vous devez avertir Transport Au Canada, composer le véhicule et à la manière dont il est
Canada immédiatement ainsi que 1-800-222-1020 ou écrire à : conduit. Par exemple, le véhicule
General Motors of Canada Limited.
Chevrolet Motor Division utilise des modules qui surveillent
Appeler Transport Canada au
Chevrolet Customer Assistance les performances du moteur et de la
1-800-333-0510 ou envoyer un
Center boîte de vitesses, les conditions de
courriel à l'adresse :
P.O. Box 33170 déploiement d'un sac gonflable et
Transport Canada Detroit, MI 48232-5170 commandent le déploiement de ces
Road Safety Branch sacs gonflables en cas d'accident
Au Canada, appeler le
80, rue Noel et, selon l'équipement, qui
1-800-263-3777 (anglais) ou
Gatineau, Québec J8Z 0A1 empêchent le blocage des freins
1-800-263-7854 (français), ou
écrire à : pour aider le conducteur à contrôler
le véhicule. Ces modules peuvent
General Motors du Canada Limitée mémoriser des données qui
Centre d'assistance à la clientèle, aideront le technicien de la
code postal : CA1-163-005 concession à intervenir sur le
1908 Colonel Sam Drive véhicule. Certains modules peuvent
Oshawa, Ontario L1H 8P7 également mémoriser des données
sur la manière dont le véhicule est
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (23,1)

Information du client 13-23

utilisé, comme par exemple la dynamiques et de sécurité du personnelle (p.ex. nom, sexe, âge,
consommation ou la vitesse véhicule pendant une courte emplacement de l'accident) n'est
moyenne. Ces modules peuvent période, généralement inférieure ou enregistrée. Cependant, d'autres
retenir des préférences égale à 30 secondes. L'EDR de ce parties, telles que les représentants
personnelles telles que les véhicule est conçu pour enregistrer de l'ordre, peuvent combiner les
présélections de radio, les positions des données telles que : données EDR aux données
de siège et les réglages de . Fonctionnement des divers d'identification personnelles
température. systèmes de votre véhicule ; acquises invariablement lors
d'investigations relatives à un
Enregistreurs de données . Bouclage ou non des ceintures accident.
de sécurité du conducteur et des
d'événement passagers ; Pour lire les données enregistrées
par un EDR, un équipement spécial
Ce véhicule est équipé d'un . Degré d'enfoncement (le cas est requis et un accès au véhicule
enregistreur de données échéant) de la pédale et à l'EDR est nécessaire. Outre le
événementielles (EDR). L'objectif d'accélérateur et/ou de la pédale constructeur du véhicule, d'autres
principal d'un EDR est d'enregistrer, de frein ; et, parties, telles que les autorités
dans certaines situations d'accident
. Vitesse du véhicule policières, peuvent lire ces
ou de quasi-accident, telles qu'un
informations si elles ont accès au
déploiement de sac gonflable ou de Ces données peuvent faciliter la véhicule ou à l'EDR.
heurt d'un obstacle routier, des compréhension des circonstances
données qui contribueront à la dans lesquelles les accidents et les GM n'aura pas accès à ces
compréhension du fonctionnement blessures se produisent. données ni ne les partagera avec
des systèmes du véhicule. L'EDR REMARQUE : les données EDR ne d'autres, sauf : avec le
est conçu pour enregistrer des sont enregistrées par votre véhicule consentement du propriétaire du
données liées aux systèmes qu'en cas d'accident grave ; aucune véhicule ou, si le véhicule est loué,
donnée n'est enregistrée par l'EDR avec le consentement du locataire ;
dans des conditions normales de en réponse à une demande officielle
circulation et aucune donnée de la police ou d'une instance
gouvernementale similaire ; dans le
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (24,1)

13-24 Information du client

cadre de la défense d'une poursuite Système ouvre-porte de garage. la


contre GM, dans le processus de technologie RFID des véhicules GM
libre détermination ; ou, comme
Infodivertissement n'utilise ni n'enregistre de données
l'exige la loi. Les données récoltées Si le véhicule est équipé d'un personnelles et n'est pas reliée à
ou reçues par GM peuvent système de navigation intégré au d'autres systèmes GM contenant
également être utilisées pour les système d'infodivertissement, des informations personnelles.
besoins de la recherche GM ou être l'utilisation de ce système peut
rendues disponibles à d'autres pour entraîner une mémorisation de Fréquences radio :
des motifs de recherche, lorsque destinations, d'adresses, de
leur nécessité est avérée et que les numéros de téléphone et d'autres
déclaration
données ne sont pas liées à un informations de trajet. Se reporter Ce véhicule est équipé de systèmes
véhicule ou un propriétaire au manuel d'infodivertissement pour à fréquence radio conformes à la
spécifique. les informations sur les données Partie 15 des règlements de la
mémorisées et les instructions commission fédérale des
OnStar® d'effacement. communications des États-Unis et
aux normes RSS-GEN/210/220/310
Si le véhicule est équipé d'OnStar®
et si un abonnement est actif, se
Identification de d'Industrie Canada.
reporter aux conditions fréquence radio Leur fonctionnement est soumis aux
contractuelles OnStar® pour deux conditions suivantes :
La technologie RFID est utilisée
l'information sur la collecte et dans certains véhicules pour des 1. L'appareil ne peut causer
l'utilisation des données. Se reporter fonctions telles que la surveillance d'interférence dangereuse.
à Aperçu du système OnStar à la de la pression des pneus et la
page 14‑1. 2. L'appareil doit accepter toute
sécurité du système d'allumage, interférence reçue dont celles
ainsi que dans les connexions de pouvant causer un
dispositifs pratiques tels que les fonctionnement intempestif.
télécommandes RKE de
verrouillage/déverrouillage de portes
et de démarrage à distance et les
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (25,1)

Information du client 13-25

Des changements ou des


modifications à l'un de ces
systèmes effectués par un autre
établissement qu'un centre de
réparation agréé risquent d'annuler
le droit d'utiliser cet équipement.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (26,1)

13-26 Information du client

2 NOTES
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (1,1)

OnStar 14-1

OnStar Aperçu OnStar Ajustement manuel et


automatique des rétroviseurs
. Appuyer sur les boutons de
Aperçu OnStar contrôle des miroirs. Si OnStar
Aperçu OnStar . . . . . . . . . . . . . . . 14-1 ne répond pas, ajuster la
position des doigts ou retirer les
Services OnStar gants.
Emergency (urgences) . . . . . . . 14-3
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-3 Rétroviseur à commande . Éviter de toucher aux boutons
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-3 manuelle de contrôle lors de l'ajustement
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-4 des miroirs. Pour annuler une
Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-6 commande, appuyer sur = .
Information complémentaire . Pour éviter de faire des appels,
au sujet d'OnStar fermer le contact avant de
Information complémentaire nettoyer le miroir.
au sujet d'OnStar . . . . . . . . . . . 14-6
Indicateur du statut
Rétroviseur à gradation
automatique Le témoin lumineux du système
OnStar se trouve à côté des
Ce véhicule peut être équipé en boutons de contrôle OnStar sur le
option d'un système embarqué rétroviseur à ajustement manuel.
complet qui peut se connecter à un
conseiller vivant pour des services Si le témoin lumineux est :
d'urgence, de sécurité, de . Vert fixe : le système est prêt.
navigation, de connexion et de . Vert clignotant : en cas d'appel.
diagnostic.
. Rouge : indique un problème.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (2,1)

14-2 OnStar

En ce qui concerne le rétroviseur à Pousser sur | pour se connecter à Pousser sur le bouton d'urgence
ajustement automatique, le statut un conseiller vivant pour : OnStar > pour obtenir une
est fourni par l'icône « Affichage sur connexion prioritaire à un conseiller
demande ».
. Vérifier l'information de compte
ou mettre à jour l'information de d'urgence disponible 24h/24 et
. Clignotement : le bouton a été contact. 7j/7 pour :
enfoncé. . Obtenir de l'aide en cas
. Donner des directions de
. Solide : au téléphone conduite. Exige le plan de d'urgence.
. ~ (Fault Icon On) : Indique un service disponible de directions . Être un bon samaritain ou
problème. et de connexions. répondre à une alerte de teinte
. Recevoir des diagnostics à la ORANGE.
Commandes OnStar demande pour une vérification . Obtenir une assistance en cas
Presser sur | ou appeler des systèmes principaux du de crise et se mettre des routes
1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) véhicule. d'évacuation.
pour parler à un conseiller. . Recevoir une assistance
routière.
Pousser sur = pour :
. Lancer un appel, terminer un
appel ou répondre à un appel
entrant.
. Lancer des commandes vocales
d'appel mains libres OnStar.
. Lancer des commandes vocales
de navigation virage après
virage OnStar. Exige le plan
disponible de service des
directions et connexions.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (3,1)

OnStar 14-3

Services OnStar Sécurité permanence. Visiter le site


www.onstar.com pour connaître la
OnStar fournit des services tels couverture cartographique.
Emergency (urgences) qu'une assistance au sujet des
véhicules volés, un blocage Navigation pas-à-pas
Avec une réaction automatique en
d'allumage à distance et une
cas de collision, le système intégré
assistance routière, si le véhicule 1. Pousser sur | pour vous
peut se connecter automatiquement connecter à un conseiller vivant.
à une aide dans la plupart des bénéficie de ces services. OnStar
collisions même si vous ne pouvez peut déverrouiller les portes du 2. Demande de directions
pas demander d'aide. véhicule à distance, en cas de
3. Les directions sont téléchargées
serrures automatiques de porte et
vers le véhicule.
Pousser sur > pour vous connecter peut aider la police à localiser le
à un conseiller en cas d'urgence. La véhicule s'il est volé. 4. Suivre les commandes vocales.
technologie du système de Utilisation des commandes
positionnement global (GPS) est Navigation vocales pendant un itinéraire
utilisée pour identifier l'emplacement
La navigation OnStar exige un plan planifié
du véhicule et peut fournir une
de service de directions et de
information essentielle au personnel Cancel Route (annuler itinéraire)
connexions.
en cas d'urgence. Le conseiller est
également formé pour offrir une Pousser sur | pour recevoir des 1. Presser sur = . Le système
assistance essentielle dans les directions ou les faire envoyer à répond : « OnStar prêt », puis
situations d'urgence avant l'arrivée l'écran de navigation du véhicule, émet une tonalité. Dire
des premiers intervenants. s'il en est équipé. Des destinations « Annuler itinéraire ». Le
peuvent également être envoyées système répond :
au véhicule à partir de Google « Souhaitez-vous annuler les
Maps™ ou de MapQuest.com. La directions ».
base de données cartographiques
OnStar est mise à jour en
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (4,1)

14-4 OnStar

2. Dire « Oui ». Le système 3. Dire « Goodbye » (au revoir). pas-à-pas ou à base d'écran. Une
répond : « OK, demande Les commandes vocales sont fois disponibles, les directions sont
compléter, merci, au revoir ». quittées. téléchargées vers le véhicule.
Aperçu itinéraire Obtenir la destination. Téléchargement de destination:
Appuyer sur |, puis demander au
1. Pousser sur = . Le système 1. Pousser sur = . Le système
conseiller de télécharger les
répond : « OnStar ready » répond : « OnStar ready » directions au système de navigation
(OnStar est prêt), suivi d'une (OnStar est prêt), suivi d'une du véhicule. À l'issue de l'appel,
tonalité. tonalité. appuyer sur le bouton « Go »
2. Dire « Aperçu itinéraire ». Le 2. Dire « Get my destination » (commencer) de l'écran de
système réagit avec les trois (obtenir la destination). Le navigation pour lancer les directions
manœuvres suivantes. système répond en indiquant de conduite.
3. Dire « Goodbye » (au revoir). l'adresse et la distance vers la Les destinations peuvent également
Les commandes vocales sont destination, puis ajoute « OnStar être téléchargées à la volée. Pour
quittées. Ready » (OnStar est prêt), suivi l'information au sujet d'eNav, le
d'une tonalité. téléchargement de destination et la
Repeat (Répétition) 3. Dire « Goodbye » (au revoir). couverture cartographique, visiter le
1. Pousser sur = . Le système Les commandes vocales sont site www.onstar.com.
répond : « OnStar ready » quittées.
(OnStar est prêt), suivi d'une Autres services de navigation Connexions
tonalité. L'appel mains libres OnStar permet
disponibles à partir d'OnStar
2. Dire « Repeat » (répéter). Le de lancer et de recevoir des appels
OnStar eNav: Permet aux abonnés
système réagit avec la dernière depuis le véhicule. Le véhicule peut
d'envoyer des destinations depuis
direction donnée puis répond également être commandé à partir
Google Maps et MapQuest.com à
« OnStar Ready » (OnStar est d'un téléphone cellulaire à travers la
leur système de navigation
prêt), suivi d'une tonalité. fonction d'application mobile OnStar
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (5,1)

OnStar 14-5

RemoteLink. Se reporter au site 2. Dire « Appeler ». Le système Enregistrer un nom en vue


www.onstar.com pour connaître la répond : « Please say the name d'une composition rapide.
couverture cartographique. or number to call » (veuillez
indiquer le nom ou le numéro de 1. Pousser sur = . Le système
Appel mains libres l'interlocuteur). répond : « OnStar Ready »
1. Pousser sur = . Le système (OnStar est prêt).
3. Dire « 911 » sans pause. Le
répond : « OnStar Ready » système répond « 911 ». 2. Dire « Store » (enregistrer). Le
(OnStar est prêt). système répond : « Please say
4. Dire « Appeler ». Le système
the number you would like to
2. Dire « Appeler ». Le système répond « Ok, 911 en
store » (veuillez dire le numéro à
répond : « Please say the name composition ».
enregistrer).
or number to call » (veuillez
indiquer le nom ou le numéro de Retrouver mon numéro. 3. Dire le numéro entier sans
l'interlocuteur). 1. Pousser sur = . Le système interruption. Le système répond :
« Please say the name tag »
3. Dire le numéro entier sans répond : « OnStar Ready »
(indiquer l'étiquette de nom).
interruption, incluant un « 1 » et (OnStar est prêt).
le code régional. Le système 4. Prendre une étiquette de nom.
2. Dire « My Number » (mon
répond : « OK calling » (d'accord Le système répond : « About to
numéro). Le système répond :
pour l'appel). store <étiquette de nom>. Does
« Your OnStar Hands-Free
that sound OK ? » (avant
Appel d'urgence 911 Calling number is » (votre
d'enregistrer <étiquette
numéro d'appel mains libres
1. Presser = . Le système répond de nom>).
OnStar est).
par « OnStar Ready » (OnStar 5. Dire « Yes » (oui) ou « No »
prêt) suivi d'une tonalité. Fin d'appel (non) pour réessayer. Le
Appuyer sur = . Le système système répond : « OK, storing
répond : « Call ended » (appel <étiquette de nom> » (d'accord,
terminé). enregistrement d'étiquette
de nom).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (6,1)

14-6 OnStar

Lancer un appel en utilisant un ou pour se connecter à un conseiller Information


numéro enregistré. OnStar. Pour des renseignements
sur l'application OnStar RemoteLink complémentaire au
1. Pousser sur = . Le système et la compatibilité, visiter
répond : « OnStar Ready » www.onstar.com.
sujet d'OnStar
(OnStar est prêt). Service de transfert
2. Dire « Call <étiquette de nom> » Diagnostics
(appeler l'étiquette de nom). Le Appuyer sur | pour commander
Les diagnostics du véhicule OnStar l'information sur l'éligibilité de
système répond : « OK, calling effectuent une vérification du
<étiquette de nom> » (d'accord, transfert de compte. Le conseiller
véhicule chaque mois. Ils vérifient le peut assister dans l'annulation ou la
appel étiquette de nom). moteur, la boîte de vitesses, les suppression d'information de
Vérifier les minutes et freins ABS et les autres systèmes compte. Si OnStar reçoit une
importants du véhicule. Ils vérifient information au sujet de la propriété
l'expiration.
également la pression des pneus si du véhicule qui a changé, OnStar
Pousser sur = et dire « Minutes » le véhicule est équipé d'un système peut envoyer un message vocal au
puis « Verify » (vérifier) pour vérifier de surveillance de la pression des véhicule, demandant l'information
combien de minutes restent et leur pneus. Si une vérification de de mise à jour du compte.
date d'expiration. diagnostics est nécessaire entre les
courriels, appuyer sur | : un Réactivation pour les
Application mobile OnStar conseiller effectue alors une propriétaires suivants
Télécharger l'application mobile vérification.
Appuyer sur | et suivre les
OnStar RemoteLink sur votre
consignes pour parler à un
iPhone ou téléphone Android pour
conseiller dès que possible après
vérifier le niveau de carburant du
l'acquisition du véhicule. Le
véhicule, la durée de vie de l'huile
conseiller mettra à jour les
ou la pression des pneus. Pour
enregistrements au sujet du
démarrer le véhicule (selon
l'équipement) ou le déverrouiller,
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (7,1)

OnStar 14-7

véhicule et expliquera le service conseiller. Les services OnStar l'équipement OnStar n'est pas
OnStar ainsi que les options exigent un circuit électrique du installé correctement ou s'il n'a pas
disponibles. véhicule, un service sans fil et les été maintenu correctement. Si un
technologies de satellite du système équipement ou un logiciel est
Comment fonctionne le service de positionnement global (GPS) ajouté, connecté ou modifié, le
OnStar disponibles et en fonctionnement service OnStar peut ne pas
Réaction automatique en cas de pour un fonctionnement correct. Ces fonctionner. D'autres problèmes
collision, services d'urgence, systèmes peuvent ne pas au-delà du contrôle d'OnStar
assistance en cas de crise, fonctionner si la batterie est peuvent empêcher le service tels
assistance en cas de vol du déchargée ou débranchée. que des montagnes, des bâtiments
véhicule, diagnostics du véhicule, Le service OnStar ne peut élevés, des tunnels, la météo, la
déverrouillage de porte à distance, fonctionner sauf si votre véhicule se conception du circuit électrique et
assistance routière, navigation trouve dans un lieu pour lequel l'architecture du véhicule, des
pas-à-pas et appels mains libres OnStar possède un accord avec un dégâts au véhicule dans une
sont disponibles sur la plupart des fournisseur de service sans fil dans collision, une congestion ou une
véhicules. Tous les services OnStar cette zone et si le fournisseur de surcharge du réseau téléphonique
ne sont pas disponibles en tout lieu service sans fil possède la sans fil.
ni sur tous les véhicules. Pour plus couverture, la capacité de réseau, la Se reporter à Énoncé des
d'informations, une description réception et la technologie fréquences radio à la page 13‑24
complète des services OnStar, des compatible avec le service OnStar. pour les informations relatives à la
limitations du système et des Le service appliquant l'information Partie 15 des règlements de la
conditions contractuelles OnStar, se de localisation du véhicule ne peut commission fédérale des
reporter au site www.onstar.com fonctionner sauf si les signaux du communications des États-Unis et
(États-Unis) ou www.onstar.ca système de positionnement global aux normes RSS-GEN/210/220/310
(Canada). Contacter OnStar au (GPS) sont disponibles, sans d'Industrie Canada.
1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) obstruction et compatibles avec le
ou TTY 1-877-248-2080. Ou matériel OnStar. Le service OnStar
appuyer sur | pour parler à un peut ne pas fonctionner si
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (8,1)

14-8 OnStar

Services aux personnes véhicule à tous les services OnStar, Garantie


handicapées sauf le conseiller virtuel et la
L'équipement OnStar peut être
navigation pas-à-pas OnStar.
Les conseillers peuvent fournir des garanti dans le cadre de la garantie
services pour aider les abonnés OnStar.com limitée sur le véhicule neuf. Le
dans des situations de handicap constructeur du véhicule fournit
Le site Internet donne accès à l'information détaillée au sujet de la
physique et médicales.
l'information sur le compte, gère garantie.
Appuyer sur | pour une assistance l'abonnement OnStar et permet la
au sujet de : visualisation des vidéo de chaque Langues
service. Obtenir le tarif du plan
. Localisation d'une Le véhicule peut être programmé
d'abonnement et signer pour les
station-service avec préposé au pour répondre en français ou en
diagnostics du véhicule OnStar.
service de carburant. Cliquer sur l'onglet « My Account » espagnol. Appuyer sur | et
. Recherche d'un hôtel, d'un (mon compte) à la page d'accueil. demander un conseiller. Les
restaurant, etc. puis remplit les conseillers peuvent parler français
conditions d'accessibilité.
Numéro personnel ou espagnol.
d'identification OnStar (PIN)
. Indications de l'hôpital ou de la Problèmes potentiels
pharmacie les plus proches en Un numéro d'identification personnel
(PIN) est nécessaire pour accéder à Certains services OnStar sont
cas d'urgence. désactivés après cinq jours. OnStar
certains services OnStar, tels que le
Utilisateurs TTY déverrouillage à distance des portes ne peut effectuer de déverrouillage
et l'assistance en cas de vol du à distance des portes ou fournir
OnStar permet de communiquer d'assistance en cas de vol du
avec les personnes malentendantes véhicule. Il vous sera demandé de
modifier le PIN la première fois que véhicule après que le véhicule a été
ou présentant des difficultés de immobilisé continuellement pendant
parole pendant qu'elles se trouvent vous parleriez avec un conseiller.
Pour modifier le PIN OnStar, cinq jours. Après cinq jours, OnStar
dans le véhicule. Le système TTY peut contacter l'assistance routière
installé par le concessionnaire appeler OnStar et indiquer au
conseiller le numéro actuel. et un serrurier peut donner l'accès
disponible peut offrir l'accès dans le au véhicule.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (9,1)

OnStar 14-9

Système de positionnement
. Une perte temporaire des Impossibilité de se connecter
global (GPS) signaux du système de à un message OnStar
positionnement global (GPS)
. L'obstruction des signaux du peut causer la disponibilité de En cas de couverture cellulaire
système de positionnement transmission d'un itinéraire de limitée ou si le réseau cellulaire a
global (GPS) peut se produire navigation pas-à-pas. Le atteint sa capacité maximum, ce
dans une grande ville avec conseiller peut indiquer message peut exister. Appuyer
grands bâtiments, dans les verbalement un itinéraire ou peut sur | pour tenter un nouvel appel
garages de stationnement, demander un appel en retour ou un nouvel essai après avoir roulé
autour des aéroports, dans les après que le véhicule est conduit quelques kilomètres dans une autre
tunnels, dans les passages dans une zone ouverte. zone cellulaire.
souterrains ou les garages de
stationnement, ou dans une Antennes cellulaires et du Problèmes de véhicule et
zone très arborée. Si les signaux système de positionnement d'alimentation
du système de positionnement global (GPS)
Les services OnStar exigent un
global (GPS) ne sont pas Éviter de placer des objets circuit électrique de véhicule, un
disponibles, le système OnStar par-dessus l'antenne ou près d'elle service sans fil et les technologies
continue à fonctionner pour les pour éviter un blocage de la de satellite du système de
appels OnStar. Cependant, réception des signaux cellulaires et positionnement global (GPS) qui
OnStar peut éprouver une du système de positionnement doivent être disponibles et
difficulté d'identification de global (GPS). La réception cellulaire fonctionner pour un fonctionnement
l'emplacement exact. est requise pour l'envoi par OnStar correct. Ces systèmes peuvent ne
. Dans les situations d'urgence, de signaux à distance au véhicule. pas fonctionner si la batterie est
OnStar peut utiliser le dernier déchargée ou déconnectée.
emplacement du système de
positionnement global (GPS)
enregistré pour envoyer les
services de secours.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (10,1)

14-10 OnStar

Équipement électrique OnStar - reconnaissance des SANS LIMITATION, LES


complémentaire logiciels libcurl et unzip GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE, D'ADÉQUATION À
Le système OnStar est intégré à Certains composants OnStar UN USAGE PARTICULIER ET DE
l'architecture électrique du véhicule. comprennent un logiciel libcurl et un NON-VIOLATION DES DROITS DE
N'ajouter aucun équipement logiciel unzip. Voir ci-dessous les TIERCES PARTIES. LES
électrique. Se reporter à avis et licences associés à ces AUTEURS OU LES DÉTENTEURS
Équipement électrique après-vente logiciels : DU COPYRIGHT NE SAURAIENT
à la page 9‑70. Un équipement EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS
électrique complémentaire peut libcurl :
RESPONSABLES DE TOUTE
interférer avec le fonctionnement du AVIS DE COPYRIGHT ET RÉCLAMATION OU DOMMAGES
système OnStar et l'empêcher de D'AUTORISATION OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE
fonctionner. Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel QUE CE SOIT DANS LE CADRE
Vie privée Stenberg, <daniel@haxx.se>. D'UN CONTRAT, D'UNE
NÉGLIGENCE OU D'UNE AUTRE
L'ensemble de la déclaration de Tous droits réservés.
ACTION PRÉJUDICIABLE, DUS
confidentialité OnStar figure sur le L'autorisation d'utiliser, de copier, de OU LIÉS À CE LOGICIEL OU
site www.onstar.com. Les modifier et de distribuer ce logiciel, RÉSULTANT DE SON
utilisateurs sensibles à la à quelque fin que ce soit, avec ou UTILISATION.
confidentialité des communications sans frais, est accordée à condition
sans fil sont avertis que la Sous réserve des dispositions du
que l'avis de copyright ci-dessus et
confidentialité des informations présent avis, le nom d'un détenteur
que le présent avis d'autorisation
transmises par l'intermédiaire des du copyright ne doit pas être utilisé
apparaissent dans toutes les copies
communications cellulaires sans fil pour annoncer ou promouvoir la
du logiciel.
ne peut être assurée. Des tiers vente, l'utilisation ou toute autre
peuvent intercepter illégalement ou LE LOGICIEL EST FOURNI « EN activité liée à ce Logiciel sans
capter les transmissions et les L'ÉTAT » SANS GARANTIE l'autorisation écrite préalable dudit
communications privées sans D'AUCUNE SORTE, EXPRESSE détenteur.
autorisation. OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (11,1)

OnStar 14-11

unzip : Dave Smith, Steven M. Schweda, 2. Les redistributions au format


il s'agit de la version 10-Fév-2005 Christian Spieler, Cosmin Truta, binaire (exécutables compilés)
du copyright et de la licence Antoine Verheijen, Paul von Behren, doivent reproduire le copyright,
Info-ZIP. La version définitive de ce Rich Wales, Mike White la définition, l'avis de
document devrait être disponible sur Ce logiciel est fourni « en l'état », non-responsabilité ci-dessus et
le site ftp://ftp.info-zip.org/pub/ sans garantie d'aucune sorte, la présente liste de conditions
infozip/license.html à une date explicite ou implicite. En aucun cas, dans la documentation et/ou
indéterminée. Info-ZIP ou ses collaborateurs ne dans tout autre matériel livré
pourront être tenus responsables avec la distribution. La seule
Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. exception à cette condition est la
Tous droits réservés. des dommages directs, indirects,
accessoires, spéciaux ou redistribution d'un exécutable
Pour les besoins de ce copyright et conséquents découlant de UnZipSFX binaire standard
de cette licence, « Info-ZIP » est l'utilisation ou de l'incapacité à (notamment SFXWiz) faisant
défini comme comprenant utiliser ce logiciel. partie d'une archive
l'ensemble des personnes d'auto-extraction ; cette
suivantes : Quiconque est autorisé à utiliser ce redistribution est autorisée sans
logiciel à toute fin, y compris pour inclure la présente licence, à
Mark Adler, John Bush, Karl Davis, des applications commerciales, de condition que la bannière SFX
Harald Denker, Jean-Michel Dubois, même qu'à le modifier et à le normale n'ait pas été enlevée de
Jean-Loup Gailly, Hunter Goatley, redistribuer librement, à condition de l'exécutable binaire ou
Ed Gordon, Ian Gorman, Chris se soumettre aux restrictions désactivée.
Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, suivantes :
Robert Heath, Jonathan Hudson, 3. Les versions modifiées -
Paul Kienitz, David Kirschbaum, 1. Le code source redistribué doit notamment, mais sans s'y
Johnny Lee, Onno van der Linden, reproduire le copyright, la limiter, ports de communication
Igor Mandrichenko, Steve P. Miller, définition, l'avis de non vers de nouveaux systèmes
Sergio Monesi, Keith Owens, responsabilité ci-dessus et la d'exploitation, ports de
George Petrov, Greg Roelofs, Kai présente liste de conditions. communication existants avec
Uwe Rommel, Steve Salisbury, nouvelles interfaces graphiques,
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (12,1)

14-12 OnStar

et versions de bibliothèque 4. Info-ZIP conserve le droit


dynamique, partagée ou statique d'utiliser les noms « Info-ZIP »,
- doivent être clairement « Zip », « UnZip », « UnZipSFX
indiquées comme telles et ne », « WiZ », « Pocket UnZip »,
doivent pas être présentées de « Pocket Zip » et « MacZip »
manière inexacte comme étant pour ses propres versions de
le code source d'origine. Ces code source et exécutable
versions modifiées ne doivent binaire.
pas non plus être présentées de
manière inexacte comme étant
des versions Info-ZIP, y compris,
mais sans s'y limiter, l'étiquetage
des versions modifiées sous les
noms « Info-ZIP » (ou toute
variante en découlant, y
compris, mais sans s'y limiter,
l'usage de majuscules
différentes), « Pocket UnZip »,
« WiZ » ou « MacZip » sans
l'autorisation expresse de
Info-ZIP. Par ailleurs, ces
versions modifiées ne doivent
pas présenter à tort l'utilisation
des Zip-Bugs ou des adresses
électroniques Info-ZIP ou des
URL Info-ZIP.
Guide du propriétaire Chevrolet Camaro - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (1,1)

INDEX i-1

A Alimentation Assistance à la clientèle . . . . . . . 13-7


Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16 Bureaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-6
Accessoires et modifications . . . 10-3
Liquide de Utilisateurs de
Achat de pneus neufs . . . . . . . . 10-75
direction . . . . . . . . . . . . 10-32, 10-33 téléimprimeur (TTY) . . . . . . . . .13-7
Acheminement de la
Prises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Assistance ultrasonique de
courroie d'entraînement,
Prolongation d'alimentation stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . 9-54
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-6
des accessoires (RAP) . . . . . .9-25 Attention, Danger et
Acheminement, Courroie
Protection, batterie . . . . . . . . . . . . 6-8 Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
d'entraînement du moteur . . . . 12-6
Réglage du siège . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Automatique
Active Fuel Management®
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14 Liquide de boîte de
(gestion active de
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . 2-8 vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17
carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29
Alimentation des Rétroviseurs à atténuation . . . .2-14
Adhérence
accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25 Système de phares . . . . . . . . . . . . 6-3
Essieu arrière à
Ampoules à halogène . . . . . . . . 10-41 Transmission . . . . . . . . . . . . . . . . .9-30
glissement limité . . . . . . . . . . . .9-50
Ampoules de rechange . . . . . . . 10-46 Autoradio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Suspension à géométrie
Ancrages inférieurs pour Autoradio satellite . . . . . . . . . . . . . 7-11
variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-50
siège d'enfant (Système Autoradios
Système de
LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41 Autoradio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . 7-9
commande (TCS) . . . . . . . . . . .9-43
Antenne Réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-14
Affichage à tête haute . . . . . . . . . 5-32
Autoradio satellite . . . . . . . . . . . .7-16 Satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Aide au démarrage sur
Aperçu OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . 14-1 Auxiliaire
pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-42
Appareils Appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-19
Aide au démarrage, côtes . . . . . 9-42
Auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-19 Avertissement
Alarme
Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Témoin du système de
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . 2-11
freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Guide du propriétaire Chevrolet Camaro - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (2,1)

i-2 INDEX

Avertissement sur la Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . . 8-3 Carburant (suite)


proposition 65, Californie . . . . . 10-3 Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-38 Messages du système . . . . . . . .5-42
Attention et danger . . . . . . . . . . . . . .iv Pays étrangers . . . . . . . . . . . . . . .9-60
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . 6-5 C Recommandé . . . . . . . . . . . . . . . .9-58
Cache-caisse Remplissage d'un bidon
B Compartiment de de carburant . . . . . . . . . . . . . . . .9-63
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-37 rangement de toit . . . . . . . . . . . . 4-2 Remplissage du réservoir . . . . .9-61
Démarrage avec batterie Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12 Spécifications de l'essence . . .9-59
auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-99 Californie Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Gestion de la charge . . . . . . . . . . 6-7 Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . .10-3 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . 3-8
Messages de tension et de Exigences en matière de Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . .3-10
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-38 carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-59 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16
Protection de l'alimentation . . . . 6-8 Exigences sur les Port adéquat des ceintures
Bébés et jeunes enfants, matériaux contenant du de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
sièges pour enfants . . . . . . . . . . 3-35 perchlorate . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3 Rallonge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-15
Bluetooth . . . . . . . . . . 7-25, 7-27, 7-31 Caméra de vision arrière . . . . . . 9-56 Remplacement après une
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Caméra de vision collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16
Boîte de vitesses automatique arrière (RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-56 Utilisation pendant la
Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . .9-34 Capacités et spécifications . . . . 12-3 grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14
Vérification du Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5 Ceintures sécu
fonctionnement de la Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-58 Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16
commande de Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-60 Centralisateur informatique
verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . 10-38 Conduite économique . . . . . . . .1-21 de bord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Boîte de vitesses manuelle . . . . 9-38 Exigences en Californie . . . . . .9-59 Centre d'aide en ligne à la
Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17 Gestion active . . . . . . . . . . . . . . . .9-29 clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7
Chaînes, Pneu . . . . . . . . . . . . . . . 10-80
Guide du propriétaire Chevrolet Camaro - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (3,1)

INDEX i-3

Changement de vitesse Compteur journalier . . . . . . . . . . . . 5-10 Connexions


En stationnement . . . . . . . . . . . . .9-25 Compteur kilométrique . . . . . . . . . 5-10 OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-4
Sortie de la position de Journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10 Connexions OnStar® . . . . . . . . . . 14-4
stationnement . . . . . . . . . . . . . . .9-26 Conduite Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . 9-4
Chauffage et climatisation . . . . . . 8-1 Caractéristiques et Course ou autre conduite de
Chaussées conseils de remorquage . . . . .9-64 compétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Chaussées humides . . . . . . . . . . . 9-9 Chaussées mouillées . . . . . . . . . . 9-9 Couvercle du compartiment
Circuit de Conduite sportive . . . . . . . . . . . . .9-46 de rangement de toit . . . . . . . . . . 4-2
refroidissement . . . 10-21, Contrôle d'un dérapage sur
10-23, 10-24 l'accotement . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 D
Messages du moteur . . . . . . . . .5-40 Défensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 Danger, Avertissements et
Classification uniforme de Ébriété . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 Attentions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
la qualité des pneus . . . . . . . . . 10-77 Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11 Déclaration des défectuosités
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Hypnose de la route . . . . . . . . . .9-10 compromettant la sécurité
Clignotant de dépassement . . . . . 6-3 Limites de charge du General Motors . . . . . . . . . . . . . 13-22
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-13 Gouvernement canadien . . . . 13-22
Clignotants, feux de détresse . . . 6-5 Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Gouvernement des
Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Pour une meilleure États-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-21
Combiné d'instruments . . . . . . . . . 5-8 économie de carburant . . . . . .1-21 Démarrage à distance du
Combiné, instruments . . . . . . . . . . 5-8 Routes onduleuses et de véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Commandes de feux montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10 Démarrage avec batterie
extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Si le véhicule est coincé . . . . . .9-13 auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-99
Compartiments de rangement Conduite compétitive et Démarrage du moteur . . . . . . . . . 9-22
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 course . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Diagnostics
Console centrale . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Conduite défensive . . . . . . . . . . . . . 9-3 OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-6
Filet d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Diagnostics OnStar® . . . . . . . . . . 14-6
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . 5-10
Guide du propriétaire Chevrolet Camaro - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (4,1)

i-4 INDEX

Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Éclairage (suite) Entreposage du


Commandes au volant . . . . . . . . . 5-3 Gradation d'éclairage . . . . . . . . . . 6-7 nécessaire de
Liquide, Direction Inverseur feux de route/feux compresseur et d'enduit
assistée . . . . . . . . . . . . 10-32, 10-33 de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 d'étanchéité pour pneu . . . . . . 10-91
Réglage du volant . . . . . . . . . . . . . 5-2 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-43 Entretien
Disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47 Phares, Accessoires et
Dispositif antidémarrage . . . . . . . 2-12 clignotants avant modifications . . . . . . . . . . . . . . . .10-3
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26 et feux de Dossiers de maintenance . . . .11-17
Dispositif d'ouverture de stationnement . . . . . . 10-42, 10-43 Étiquette d'identification
porte de garage . . . . . . . . . . . . . . 5-54 Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-2
Programmation . . . . . . . . . . . . . . .5-55 Plaque d'immatriculation . . . . 10-45 Maintenance, Informations
Dispositif de chauffage Témoin de panne . . . . . . . . . . . . .5-19 générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-24 Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Planification des
Dispositifs de retenue Embrayage à commande rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . 13-15
Où installer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-40 hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18 Renseignements sur la
Distraction au volant . . . . . . . . . . . . 9-2 Embrayage, Hydraulique . . . . . 10-18 commande de
Emergency (urgences) publications . . . . . . . . . . . . . . . 13-20
E OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-3 Travaux par le propriétaire . . . .10-4
Éclairage Enfants plus âgés, sièges Entretien de l'apparence
Antibrouillard avant . . . . . . . . . . . . 6-6 pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33 Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-103
Circulation de Enregistrements Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-107
jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . 10-44, 6-3 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . .11-17
Clignotant de dépassement . . . . 6-3 Enregistreurs de données
Commande d'éclairage . . . . . . . . 6-6 d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . 13-23
Commandes extérieures . . . . . . . 6-1
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Guide du propriétaire Chevrolet Camaro - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (5,1)

INDEX i-5

Entretien du véhicule F Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34


Entreposage du Antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-40
Faire fonctionner le véhicule
nécessaire de Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-42
pendant qu'il est en
compresseur et d'enduit Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-35
position de stationnement . . . . 9-30
d'étanchéité pour pneu . . . . 10-91 Messages du système . . . . . . . .5-38
Feux arrière
Pression des pneus . . . . . . . . 10-64 Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . .9-41
Clignotants et feux d'arrêt . . 10-45
Équipement de remorquage . . . 9-69 Témoin du système . . . . . . . . . . .5-22
Feux de circulation de
Équipement électrique Fusibles
jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . 10-44, 6-3
complémentaire . . . . . . . . . . . . . . 9-70 Bloc-fusibles d'ensemble
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Espace de rangement arrière . . . 4-1 d'instruments . . . . . . . . . . . . . . 10-51
Filet d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Essence Bloc-fusibles de coffre . . . . . . 10-53
Filet, arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . .9-59 Bloc-fusibles de
Filtre à air de l'habitacle . . . . . . . . 8-4
Essieu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-37 compartiment moteur . . . . . . 10-48
Filtre à air, habitacle . . . . . . . . . . . . 8-4
Glissement limité . . . . . . . . . . . . .9-50 Fusibles et disjoncteurs . . . . . 10-47
Filtre à air, Moteur . . . . .10-18, 10-20
Essieu arrière à glissement
Filtre,
limité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-50
Filtre à air du G
Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
moteur . . . . . . . . . . . . . 10-18, 10-20
Étiquette, Paroi latérale Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
Fixation des sièges
du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-57 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-50
pour enfants . . . . . . . . . . . 3-48, 3-50
Exigences sur les matériaux Fonctionnement à grande Gradation d'éclairage . . . . . . . . . . . 6-7
contenant du perchlorate, Grossesse, utilisation des
vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-65
Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3 ceintures de sécurité . . . . . . . . . 3-14
Fonctionnement, Système
infodivertissement . . . . . . . . . . . . . 7-4
Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Guide du propriétaire Chevrolet Camaro - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (6,1)

i-6 INDEX

H Information du client
Renseignements sur la
Jauges (suite)
Température de la boîte de
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
commande de guides vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
Hiver
de réparation . . . . . . . . . . . . . . 13-20 Température du liquide de
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Informations générales refroidissement du
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Entretien du véhicule . . . . . . . . .10-3 moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
Hors route
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . .9-63 Voltmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15
Récupération . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Réparation et maintenance . . . 11-1
Huile
Indicateur d'usure d'huile
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii K
à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16 Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Indicateur de pression J
d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . .5-12 Jauge de suralimentation . . . . . . 5-11 L
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-41 Jauges Lampe indicatrice de statut
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13 Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10 de sac gonflable de
Témoin de pression . . . . . . . . . .5-26 Compteur de vitesse . . . . . . . . . .5-10 passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Huile moteur Compteur journalier . . . . . . . . . . .5-10 LATCH, Ancrages inférieurs
Indicateur de température . . . .5-13 Compteur kilométrique . . . . . . . .5-10 et attaches pour enfants . . . . . 3-41
Hypnose de la route . . . . . . . . . . . 9-10 Pression d'huile moteur . . . . . . .5-12 Lecteur de disques
Suralimentation . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 compacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
I Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10 Lecteurs audio . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
Témoins et indicateurs . . . . . . . . . 5-7 CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-16
Infodivertissement . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Température d'huile
Information complémentaire
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-6
Information complémentaire
au sujet d'OnStar® . . . . . . . . . . . 14-6
Guide du propriétaire Chevrolet Camaro - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (7,1)

INDEX i-7

Liquide Messages Messages (suite)


Boîte de vitesses Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-38 Transmission . . . . . . . . . . . . . . . . .5-48
automatique . . . . . . . . . . . . . . . 10-17 Circuit d'alimentation en Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-37
Direction assistée . . . . 10-32, 10-33 carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-42 Vitesse du véhicule . . . . . . . . . . .5-50
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-35 Circuit de frein . . . . . . . . . . . . . . . .5-38 Messages de clé et de
Rondelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-33 Circuit de refroidissement serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
Liquide de refroidissement du du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-40 Messages de dispositif de
moteur Clés et de serrures . . . . . . . . . . .5-42 détection d'objet . . . . . . . . . . . . . . 5-44
Indicateur de température Engine Power (puissance Mode de conduite sportive . . . . . 9-46
du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14 provenant du moteur) . . . . . . .5-42 Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-34
Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . 10-33 Entretien du véhicule . . . . . . . . .5-47 Monoxyde de carbone
Liquide refroidisseur Glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-50 Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25 Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-41 Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . 9-11
Liquides et lubrifiants Lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-43 Gaz d'échappement . . . . . . . . . .9-29
recommandés . . . . . . . . . . . . . . . 11-13 Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-48 Moteur
Loquets pour dossier de Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . .5-40 Acheminement de la
siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Rappel du véhicule . . . . . . . . . . .5-49 courroie d'entraînement . . . . .12-6
Loquets, dossier de siège . . . . . . 3-5 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-47 Aperçu du compartiment . . . . . .10-6
Système de commande de Cache-caisse . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
M suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-44 Circuit de
Maintenance Système de détection refroidissement . 10-21,
d'objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-44 10-23, 10-24
Enregistrements . . . . . . . . . . . . .11-17
Système de sac gonflable . . . .5-47 Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-22
Tension et de charge de Dispositif de chauffage . . . . . . .9-24
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-38 Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . .9-29
Toit décapotable . . . . . . . . . . . . . .5-39 Filtre à air . . . . . . . . . . . 10-18, 10-20
Guide du propriétaire Chevrolet Camaro - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (8,1)

i-8 INDEX

Moteur (suite) N Passation de commande


Fonctionnement du Guides de réparation . . . . . . . 13-20
Navigation
véhicule à l'arrêt . . . . . . . . . . . . .9-30 Pavillon
OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-3
Indicateur d'usure de Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19
Navigation OnStar® . . . . . . . . . . . 14-3
l'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16 Permutation, Pneus . . . . . . . . . . . 10-72
Nécessaire d'enduit
Indicateur de pression Personnalisation
d'étanchéité, Pneu . . . . . . . . . . 10-83
d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12 Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-50
Nécessaire de
Indicateur de température Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
compresseur, Enduit
du liquide de Phare antibrouillard avant
d'étanchéité pour pneus . . . . . 10-83
refroidissement . . . . . . . . . . . . . .5-14 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27
Nettoyage
Liquide refroidisseur . . . . . . . . 10-25 Phares
Soin extérieur . . . . . . . . . . . . . . 10-103
Messages au sujet du Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . 10-107
circuit de refroidissement . . . .5-40 Clignotant de dépassement . . . . 6-3
Messages d'huile . . . . . . . . . . . . .5-41 Éclairage à haute
Messages de puissance . . . . . .5-42 O intensité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30 OnStar® Feux de circulation
Témoin de pression . . . . . . . . . .5-26 Système, En bref . . . . . . . . . . . . .1-22 de jour (FCJ) . . . . . . . . . . 10-44, 6-3
Témoin de vérification et Où installer l'appareil de Inverseur feux de route/feux
de réparation du moteur . . . . .5-19 retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40 de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
P Remplacement des
Pare-brise ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Essuie-glace/lave-glace . . . . . . . 5-3 Témoin de fonctionnement
Remplacement . . . . . . . . . . . . . 10-41 des feux de route . . . . . . . . . . .5-27
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Guide du propriétaire Chevrolet Camaro - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (9,1)

INDEX i-9

Phares antibrouillard Pneus (suite) Pneus (suite)


Avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-56 Système de surveillance
Remplacement des Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-71 de la pression . . . . . . . . . . . . . 10-66
ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-48 Témoin de pression . . . . . . . . . .5-25
Pièces de rechange Nécessaire d'enduit Terminologie et
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . .11-15 d'étanchéité et de définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-60
Sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . .3-33 compresseur . . . . . . . . . . . . . . 10-83 Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-56
Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Nécessaire d'enduit Port adéquat des ceintures
Planification des d'étanchéité et de de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15 compresseur, Porte
Pneu de secours Entreposage . . . . . . . . . . . . . . 10-91 Messages entrouverte . . . . . . . .5-40
Compacte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-98 Permutation . . . . . . . . . . . . . . . . 10-72 Serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Pneu de secours compact . . . . 10-98 Pièce détachée Serrures à commande
Pneu dégonflé . . . . . . . . . . . . . . . . 10-81 compacte . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-98 électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Changement . . . . . . . . . . . . . . . . 10-91 Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-65 Position de stationnement
Pneus Quand faut-il remplacer Pour quitter la position . . . . . . . .9-26
Achat de pneus neufs . . . . . . 10-75 les pneus ? . . . . . . . . . . . . . . . 10-74 Sélection de la position . . . . . . .9-25
Au cas d'un pneu à plat . . . . . 10-81 Réglage de la géométrie Positions du commutateur
Chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-80 et équilibrage des d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19
Changement . . . . . . . . . . . . . . . . 10-91 pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-79 Présentation du système
Classification uniforme de Remplacement de roue . . . . . 10-79 infodivertissement . . . . . . . . . . . . . 7-3
la qualité des pneus . . . . . . . 10-77 Système de contrôle du Prises
Désignations . . . . . . . . . . . . . . . 10-59 gonflage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-67 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Dimension différente . . . . . . . . 10-77 Procédure de
Étiquette sur la paroi satisfaction de la
latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-57 clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2, 13-4
Guide du propriétaire Chevrolet Camaro - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (10,1)

i-10 INDEX

Programme Q Remorquage (suite)


Transport de courtoisie . . . . . 13-15 Remorque . . . . . . . . . . . . . . 9-67, 9-69
Quand faut-il remplacer les
Programme Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-102
pneus ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-74
d'assistance Véhicule récréatif . . . . . . . . . . 10-102
routière . . . . . . . . . . . . . . . . 13-9, 13-13 Remorquage d'un
Programme d'entretien R véhicule récréatif . . . . . . . . . . .10-102
Liquides et lubrifiants Radiofréquence Remorque
recommandés . . . . . . . . . . . . . .11-13 Déclaration . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-24 Remorquage . . . . . . . . . . . 9-67, 9-69
Programme de Identification (RFID) . . . . . . . . 13-24 Remplacement des
remboursement de Rallonge, ceinture de ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46
mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8 sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15 Ampoules à halogène . . . . . . 10-41
Programme de Rangement Éclairage à haute
remboursement, Arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 intensité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42
mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8 Rangement de la console Éclairage de la plaque
Programme de véhicule de centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 d'immatriculation . . . . . . . . . . 10-45
courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15 Recommandé Feux arrière, clignotants
Prolongation d'alimentation Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-58 et feux d'arrêt . . . . . . . . . . . . . 10-45
des accessoires . . . . . . . . . . . . . . 9-25 Régulateur automatique de Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Propriétaires de véhicules vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-51 Phares antibrouillard . . . . . . . . 10-44
canadiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-40 Phares,
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27 clignotants avant
Remorquage et feux de
Caractéristiques de stationnement . . . . . . 10-42, 10-43
conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-64 Réglage des phares . . . . . . . . 10-41
Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-69 Remplacement des balais,
Informations générales . . . . . . .9-63 Essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40
Guide du propriétaire Chevrolet Camaro - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (11,1)

INDEX i-11

Remplacement des pièces Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 S


du dispositif de ceinture de À atténuation automatique . . . .2-15
Sacs gonflables
sécurité après une À commande manuelle . . . . . . .2-15
Ajout d'équipement au
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-31
Remplacement des pièces Atténuation
Lampe indicatrice de statut
du système LATCH après automatique . . . . . . . . . . . 2-14, 2-15
de passager . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47 Chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Réparation des véhicules
Remplacement du balai Convexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
munis de sacs gonflables . . .3-30
d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . 10-40 Rétroviseurs chauffants . . . . . . . . 2-14
Témoin de disponibilité . . . . . . .5-17
Remplacement du système Rétroviseurs convexes . . . . . . . . 2-13
Vérification du système . . . . . . .3-17
de sacs gonflables . . . . . . . . . . . 3-33 Rodage de véhicule neuf . . . . . . 9-18
Sécurité
Réparation de dommages Rodage du véhicule neuf . . . . . . 9-18
Alarme du véhicule . . . . . . . . . . . 2-11
causés par une collision . . . . . 13-17 Roues
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-47
Réparation des dégâts de Alignement et équilibrage
OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-3
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-17 des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-79
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Réparation du sac gonflable . . . 3-30 Dimension différente . . . . . . . . 10-77
Sécurité OnStar® . . . . . . . . . . . . . . 14-3
Réseau électrique Remplacement . . . . . . . . . . . . . 10-79
Serrures
Bloc-fusibles d'ensemble Routes onduleuses et de
Dispositif antiverrouillage . . . . . . 2-9
d'instruments . . . . . . . . . . . . . . 10-51 montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Bloc-fusibles de coffre . . . . . . 10-53 Porte à commande
Bloc-fusibles de
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
compartiment moteur . . . . . . 10-48
Service
Fusibles et disjoncteurs . . . . . 10-47
Messages du véhicule . . . . . . . .5-47
Surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46
Témoin de réparation du
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19
Guide du propriétaire Chevrolet Camaro - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (12,1)

i-12 INDEX

Sièges Signaux de changement de Système audio


Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 direction et de changement Antenne de lunette . . . . . . . . . . .7-15
Arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Antenne fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-15
Avant chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Spécifications et capacités . . . . 12-3 Dispositif antivol . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Réglage électrique, Avant . . . . . 3-4 StabiliTrak Dispositif d'antenne à
Réglage, avant . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-44 réception simultanée . . . . . . . .7-16
Sièges à dossier inclinable . . . . 3-4 Témoin de désactivation . . . . . .5-25 Radio Reception
Sièges à dossier inclinable . . . . . 3-4 Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28 (Réception radio) . . . . . . . . . . . .7-14
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Assistance ultrasonique . . . . . .9-54 Système de détection des
Sièges avant Au-dessus de matières occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 inflammables . . . . . . . . . . . . . . . .9-28 Système de freinage
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-41 antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . 9-40
Sièges avant chauffants . . . . . . . . 3-6 Vérification du frein et du Témoin d'avertissement . . . . . .5-23
Sièges pour enfants mécanisme de Système de sac gonflable
Ancrages inférieurs et stationnement (P) . . . . . . . . . 10-39 De quelle façon le sac
attaches pour enfants . . . . . . .3-41 Surchauffe, Moteur . . . . . . . . . . . 10-30 gonflable retient-il ? . . . . . . . . .3-23
Bébés et jeunes enfants . . . . . .3-35 Suspension à géométrie Où se trouvent les sacs
Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . .3-33 variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-50 gonflables ? . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19
Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48, 3-50 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv Qu'est-ce qui entraîne le
Systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-38 Système déploiement du sac
Signalement des défauts de sécurité Infodivertissement . . . . . . 13-24, 7-1 gonflable ? . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-23
General Motors . . . . . . . . . . . . . 13-22 Quand un sac gonflable
Gouvernement canadien . . . . 13-22 doit-il se déployer ? . . . . . . . . .3-21
Gouvernement des
États-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-21
Guide du propriétaire Chevrolet Camaro - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (13,1)

INDEX i-13

Système de sac gonflable (suite) Systèmes de commande de Témoins


Que verrez-vous après le suspension Avertissement ABS . . . . . . . . . . .5-23
déploiement d'un sac Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-44 Avertissement du système
gonflable ? . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-24 Systèmes de suspension variable de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Système de détection des Essieu arrière à Désactivation de traction
occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-25 glissement limité . . . . . . . . . . . .9-50 asservie/désactivation de
Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-32 Variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-50 StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25
Système de surveillance, Disponibilité de sac
Pression des pneus . . . . . . . . . 10-66 T gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17
Système de télécommande Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Dispositif antidémarrage . . . . . .5-26
universelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54 Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . 10-111 Feu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . .5-58 Télédéverrouillage Feux de route allumés . . . . . . . .5-27
Programmation . . . . . . . . . . . . . . .5-55 Système de (RKE) . . . . . . . . . . . . . 2-3 Phare antibrouillard avant . . . .5-27
Système de Téléphone Pression d'huile moteur . . . . . . .5-26
télédéverrouillage . . . . . . . . . 2-2, 2-3 Bluetooth . . . . . . . . . 7-25, 7-27, 7-31 Pression des pneus . . . . . . . . . .5-25
Système Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . . 5-19 Rappels de ceinture de
Infodivertissement . . . . . . . . . . . 13-24 Témoin de feu arrière . . . . . . . . . . 5-27 sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16
Système LATCH Témoin de fonctionnement Régulateur automatique
Remplacement des pièces des feux de route . . . . . . . . . . . . 5-27 de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27
après une collision . . . . . . . . . .3-47 Témoin du système de Système de charge . . . . . . . . . . .5-19
Systèmes antivol . . . . . . . . . . . . . . 2-12 charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19 Système de traction
Dispositif antidémarrage . . . . . .2-12 asservie (TCS)/
Systèmes de commande de StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24
la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 Traction asservie hors
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Guide du propriétaire Chevrolet Camaro - 2013 - crc - 6/4/12 Black plate (14,1)

i-14 INDEX

Témoins, jauges et V Vérification du


indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 fonctionnement de la
Véhicule
Toit décapotable . . . . . . . . . . . . . . . 2-20 commande de
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-39 verrouillage de
Le numéro
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19 changement de vitesse,
d'identification (NIV) . . . . . . . . .12-1
Traction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25 Boîte de vitesses
Limites de charge . . . . . . . . . . . . .9-13
Témoin de désactivation . . . . . .5-24 automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-38
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-37
Témoin de désactivation/ Vérification du système de
Messages de rappel . . . . . . . . . .5-49
de désactivation de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Messages de vitesse . . . . . . . . .5-50
StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25 Vérifier
Personnalisation . . . . . . . . . . . . . .5-50
Témoin du système (TCS)/ Témoin de vérification du
Propriétaires canadiens . . . . . . . . . .iii
StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24 moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . 10-102
Transmission Vie privée
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-30 Identification de
Système d'alarme . . . . . . . . . . . . 2-11
Indicateur de température . . . .5-14 fréquence radio . . . . . . . . . . . 13-24
Télédémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Liquide, Automatique . . . . . . . 10-17 Voltmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Véhicule embourbé . . . . . . . . . . . . 9-13
Liquide, Manuel . . . . . . . . . . . . 10-17
Véhicule, télédémarrage . . . . . . . . 2-5
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-48
Ventilation, air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Vérification
U Blocage de la boîte de
Urgences OnStar® . . . . . . . . . . . . 14-3 vitesses à l'allumage . . . . . . 10-39
Utilisateurs de Vérification de contacteur
téléimprimeur (TTY) . . . . . . . . . . 13-7 de démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . 10-38
Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . iii Vérification du blocage de
la boîte de vitesses à
l'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39

Vous aimerez peut-être aussi