Vous êtes sur la page 1sur 99

‫ספר ּבראׁשית‬

Sepher Beréchit - Livre de la Genèse

Traduction, annotations et présentation par Alexandre NANOT


Copyright © Alexandre NANOT, 2022
Tous droits réservés
www.bibliorama.org
Tous droits de reproduction, notes et traductions réservés pour tous les pays.
Pour toutes remarques ou questions : a.nanot@bibliorama.org
Version Oct. 2022

Présentation

Le livre de la Genèse est le livre des commencements, mais plus précisément “du commencement”,
celui du commencement du monde. Il nous fait connaître aux origines du monde, à nos origines dont
l’auteur n’est autre que Dieu. Revenir à la Genèse, c’est avant-tout revenir aux sources.
Cicéron, le célèbre homme d'État romain qui vivait environ un siècle avant Jésus-Christ a dit très
justement : Ignorer ce qui s'est passé avant notre naissance, c'est rester enfant à jamais. Qu'est-ce que
la vie humaine si le souvenir des faits anciens ne relie le présent au passé ?
Le texte de la Genèse demande à être examiné de près, si bien qu’il faut en décortiquer le texte par
morceaux jusqu’à examiner ce qui se cache derrière chaque mot. Certains mammifères ruminent leur
nourriture, c’est-à-dire font revenir les aliments de l'estomac, avant de les avaler. Nous devons parfois
faire de même avec les textes saints, c’est-à-dire les tourner et retourner dans nos esprits avant de les
ingérer.
Personne ne peut prétendre avoir exploré ou exploité toute la profondeur du texte biblique, et s’il se
pourrait qu’un jour nos énergies fossiles atteignent un seuil critique, ceux de la Bible sont bien loin de
l’être. Alors ne nous privons pas de puiser largement dans ce puits sans fond, où l’eau pure et
désaltérante rafraîchit l’âme de tous ceux qui y puisent.
Pour cela, le texte doit se lire et se relire, lentement, parfois même très lentement. Il faudra néanmoins se
libérer de certaines habitudes ou préjugés, voir d’image de certaines peintures que l’on a pu voir ; ou de
certaines interprétations que l'on a entendues depuis tout petit et qui sont comme imprimées dans nos
esprits et dont, il est parfois difficile de se dégager. L’exemple le plus représentatif à ce niveau-là sera
l’exégèse de Gn 3.21. Alors osons décloisonner nos raisonnements afin de ne pas se priver de toute la
richesse que ce texte peut nous apporter.

Au sujet du nom de Dieu, le Tétragramme


Le Tétragramme est composé de quatre lettres qui forment le Nom de Dieu ‫י ְהוָה‬.
Ce mot “Tétragramme” vient du grec ancien Τετραγράμματον / Tetragrámmaton, mot composé de tétra
- quatre et gramma - lettre, il est attribué au théonyme de la divinité que vénèrent les Juifs.
Selon la Jewish Encyclopedia (1906), le Tétragramme apparaît 5 410 fois dans l'Écriture (AT). Ces
occurrences se répartissent ainsi : 1 419 dans la Torah, 2 696 dans les Prophètes (Nevi’im) et 1295 dans
les Écrits (K’touvim). Il apparaît pour la première fois dans Gn 2.5.
Il est rendu différemment selon les traducteurs comme IHVH-Adonaï Elohîms chez Chouraqui ; les
bibles protestantes ont majoritairement opté par l’Eternel rendant ainsi la révélation faite à Moïse au
buisson ardent. Dieu est de toute éternité et le rendre par l’Éternel est assez cohérent. On le doit à
Olivétan (1535) qui fut le premier à l’employer, mais on trouve le Seigneur dans la NBS, Yahvé Dieu
ou Yahweh Dieu dans les bibles catholiques et Yhwh Dieu dans la Bible Bayard. Enfin les Témoins de
Jéhovah useront dans leur traduction du fameux Jéhovah Dieu, car c’est ainsi qu’il serait vocalisé.
Rendre par l’Éternel apporte une assez bonne compréhension de qui est Dieu, mais ce n’est pas une
traduction du tétragramme, aussi devrions-nous comprendre : Celui qui est éternel.
Le tétragramme est une forme du verbe être dont la meilleure explication vient de Dieu lui-même
lorsqu’il révèle son nom à Moïse au buisson ardent (Ex 3.14) : Et Dieu dit à Moïse : JE SUIS CELUI
QUI SUIS.
La vocalisation du nom de Dieu a fait couler beaucoup d'encre, mais selon les Juifs religieux ce Nom est
considéré d’une sainteté suprême et déclaré ineffable (qui ne peut être prononcé) en raison du troisième
commandement « ne pas prononcer le Nom divin en vain ». Le Grand Sacrificateur ne le prononçait
qu’une fois par an lors de la fête de Yom Kippour. Très tôt, vers le III e siècle, il est alors substitué dans
les prières ou la lecture de la Torah par Adonaï (hébreu : ‫ אדני‬qui signifie « mon Seigneur »), par
HaElohim (hébreu : ‫ « אלוהים‬le Dieu ») ou bien par HaShem (hébreu : ‫ « השם‬le Nom ») dans un contexte
profane.
Depuis le pontificat de Benoît XVI, l’Église catholique préconise, entre autres par respect pour les Juifs,
de ne plus prononcer « Yahvé » mais d’employer à la place l'expression « le Seigneur » selon l’usage de
la Vulgate, laquelle suit elle-même les copies tardives de la Septante, dans lesquelles le Tétragramme
avait fini par être remplacé par Κύριος (Kourios, « Seigneur »).

2
Version Oct. 2022

Que dire de Jéhovah ? C’est au Moyen-Âge qu’il faudrait remonter. Certains chrétiens qui lisaient la
Bible dans sa version originale (en latin) ont lu YHWH en lui appliquant la vocalisation du terme
Adonaï, c’est-à-dire en intercalant ses trois voyelles « ĕ », « ō » et « ā » et ainsi, on a obtenu le nom
Jéhovah. Les témoins de Jéhovah sont convaincus que c'est là le Nom de Dieu, mais le J n'existe pas
dans l'hébreu. Tous les prénoms commençant par un J en français sont des I comme Jésus-Yéshoua,
Jean-Yohanan, Jézabel-Isabelle, Jacques-Ya'aqov.
J’ai donc choisi de garder le tétragramme là où il apparaît dans le texte hébraïque et de le faire suivre par
l’Éternel, comme ceci : ‫ יהוה‬- l’Éternel.

Un mot sur les notes


Concernant les notes, elles sont surtout là pour apporter un éclairage sur un passage ou simplement au
sujet d’un mot, mais en aucun cas, elles ne cherchent à imposer une interprétation. Certains passages
sont parfois difficiles à comprendre et comme disait Ciceron en son temps : Je n’ai pas honte d’admettre
ce que je ne sais pas. Trop nombreux sont ceux qui, par manque d'humilité, veulent apporter une
réponse à toutes les questions, quand bien même la Bible ne dit rien, comme savoir le nom de femme de
Caïn ou qui sont les Néphilîm ?
Il est cependant intéressant, et ce sera en partie mon approche dans les notes, de se tourner vers le peuple
juif, à qui Dieu a donné la Torah écrite mais aussi la Torah orale et dont certains ouvrages peuvent nous
éclairer. Certains pourraient objecter, mais Paul dira aux Romains : Quel est l'avantage du Juif ? C'est
que les paroles de Dieu leur ont été confiées ? (Rom 3.1-2) Que nous chrétiens prenions garde à
l’avertissement de Paul lorsqu’il dit aux Romains : Si tu te vantes, sache que ce n’est pas toi qui portes
la racine, mais que c’est la racine qui te porte (Rom 11.18).

La Bible a cette capacité d’avoir une pluralité d’interprétation. Le verset de Jérémie 23.29 : « Ma parole
n’est-elle pas comme un feu, oracle de l’Éternel, et comme un marteau qui pulvérise le rocher ? » est
souvent interprété par les sources rabbiniques comme une allusion à l’infinité des interprétations
possibles (de même qu’un marteau fait jaillir du rocher des myriades d’étincelles, de même la parole
divine doit être source d’interprétations toujours renouvelées), mais aussi comme une allusion à la
révélation, toutefois sans jamais occulter le sens premier.
Il existe plusieurs méthodes d’exégèses dans le judaïsme. Elles sont regroupées en quatre catégories.
Chacune des premières lettres de ces quatre catégories forment le mot Pardès et correspond à quatre
niveaux d’interprétations. Ce mot Pardès se trouve trois fois dans la Bible (Ct 4.13; Eccl 2.5; Néh 2.8) et
il est traduit en français par le mot paradis ou jardin. Paradis n’est qu’un simple décalque du mot hébreu
pardès, on retrouve les trois lettres prds.
Dès le Moyen-âge, ce mot a été utilisé comme acrostiche pour désigner les quatre méthodes ou niveaux
d’interprétation de la Torah.

- Pchat, c’est le sens immédiat du texte, tel qu’il est écrit. C’est l’interprétation la plus simple.
- Remez fait preuve d’allusion.
- Drach est plutôt symbolique, on utilise la guématria voir d’autre méthode d'exégèse.
- Sod « secret », il ne renvoie à aucun sens. Dans la Cabale, on y accède par des voies mystiques.
Pour un chrétien, nous dirions que c’est une révélation que l’on reçoit par le Saint-Esprit.

J’ai reporté dans les notes, certaines d’entre elles qui me paraissaient utiles à l'instruction.

Enfin, dans les notes, lorsqu'apparaît un lien en couleur bleu, il suffira de cliquer dessus pour consulter
un article plus détaillé.

La méthode de traduction
Quand on entreprend un travail de traduction, on se pose d’abord les questions suivantes : Quel public
est-ce que je vise ? Quelle méthode de traduction vais-je utiliser ? Quel est le texte source sur lequel je
vais travailler ? Quels livres inclure dans la Bible ? Y insère-t-on des notes ?
Il existe trois modes de traduction : l'équivalence dynamique, l’équivalence formelle ou bien le
compromis entre les deux. Voyons ces termes d’un peu plus près :

3
Version Oct. 2022

L'équivalence dynamique ou fonctionnelle est le nom donné à un type de traduction de la Bible, par
opposition à l’équivalence formelle. L’équivalence formelle cherche à coller au plus près du texte tandis
que l’équivalence dynamique cherchera à rendre le texte source compréhensible au lecteur. Nous ne
sommes plus à proprement parler dans un travail de traduction, mais plus d’interprétation. Cette
méthode cherche à privilégier le sens du texte par rapport à sa structure originale. Cette méthode de
traduction a été employée entre autres pour la Bible en français courant, la Parole de vie, la version
Semeur ou la Traduction officielle liturgique. De fait, les poids et mesures sont convertis par des unités
modernes dans la langue réceptrice, et de même pour les euphémismes.

L’équivalence formelle ou littérale est idéale pour l’étude du texte biblique. C'est celle que j’avais
employée pour la traduction de la BRH et que j’utilise dans cette traduction du livre de la Genèse. Ce
travail de traduction cherche à coller le texte traduit au plus près de l’original. Cette méthode de
traduction a été employée par Chouraqui qui a été le plus loin dans ce travail, ainsi que Darby et Osty.
Comme texte de base, j’ai majoritairement suivi La Biblia Hebraica Stuttgartensia - 5e édition, révision
de 1997, tout en ayant soin de consulter le texte de la LXX quand cela paraissait nécessaire. Les
commentaires du célèbre juif Rachi (1040-1105) ont également été parfois bien utiles pour le sens d’un
mot ou d’un passage parfois obscur.

Les noms propres


Dans cette nouvelle traduction, les noms propres sont transcrits de manière à être vocalisés en hébreu.
J’ai souhaité hébraïser tous les noms propres. Ainsi, par souci de prononciation correcte, que ce soit en
privé ou en lecture publique, chaque fois que l’on trouvera un h, il conviendra de le prononcer comme
un R. Mathusalem sera donc lu Metouchélah, prononcé MetouchélaR.

Voici un petit récapitulatif des mots techniques en lien avec Adam, l’homme et ses dérivés :

‫ ָאדָ ם‬Adam : 1. Nom propre du premier homme (Gn 5.3 et 5.5) rendu par Adam
2. ‫ ָ ֣הָאדָ֔ ם‬Nom pour désigner le premier être humain, d’où l’emploi par l’adam (Gn 2.18)
‫ ּאיׁש‬Ish : L’homme (Gn 2.23, 24)
‫ ִאּׁשָה‬Isha : La femme (Gn 2.23; 3.21)
‫ זָכָר‬zakar : Masculin ou mâle (Gn 1.27 ; 5.2)
‫ נְ ֵקבָה‬Neqevah : Féminin ou féminin (Gn 1.27 ; 5.2)
‫ ַּב֫ עַל‬Ba’al : Un mari, un maître, qui appartient à quelqu’un (Gn 20.3)

Enfin, j’ai trouvé bon de garder la découpe du livre de la Genèse selon les sections des parachiot. La
Torah est découpée en 54 parachiot qui en permettent une lecture sur une année. Quand on évoque le
mot Torah, il n’est nullement question d’un retour à la loi, mais il faut le comprendre par enseignement.

Abréviations
YBU : Targoum Yohanan Ben Uziel
Hazal : Abréviation pour dire les Sages d’Israël (‫ חכמינו זכרם לברכה‬Ḥakhamenou, Zikhram Livrakha «
nos sages, de mémoire bénie »).

Remerciements
Merci à Laëtitia Piednoir et Christian Pelletier pour votre relecture.
Un grand merci à Audrey David pour ton investissement, ton travail de relecture, de proposition et de
correction.
Merci à Fabio et Johanna Viglieno pour votre précieuse aide à la mise en page.
Et enfin, mon fidèle frère dans le service, Jonathan Caplot, pour tes conseils avisés et ton soutien depuis
le début de l’aventure.

4
Version Oct. 2022

Sepher Beréchit - Livre de la Genèse

Genèse 1.1 à 31

Parachat Beréshit – ‫בראשית‬

‫ָָארץ‬ ָ ‫ אֵת ַה‬,‫ ּב ָָרא אֱֹלהִים‬,‫ ּב ְֵראׁשִית‬- Beréchit bara’ Elohim et hashmayim ve’et ha-eretz.
ֶ ‫ ְואֵת ה‬,‫ּׁש ַמי ִם‬

1 Au commencement créa Dieu - ‫ אֵת‬- les cieux et - ‫ אֵת‬- la terre.


2 Et la terre était sans forme et vide et il y avait de la ténèbre à la surface de l’abîme et l’Esprit de Dieu
voletait sur la face des eaux.
3 Et Dieu dit : Lumière - soit ! Et lumière fut.
4 Et Dieu vit que la lumière était bonne et Dieu sépare la lumière de la ténèbre.
5 Et Dieu nomme la lumière « jour » et il nomme la ténèbre « nuit ».
Et il y eut un soir, et il y eut un matin : Jour un.

Deuxième jour

6 Et Dieu dit : Qu’il y ait un espace au milieu des eaux et qu’il sépare les eaux des eaux.
7 Et Dieu fit l’espace qui sépare entre les eaux de dessous l’espace et les eaux qui sont au-dessus de
l’espace. Et c’est ainsi.
8 Et Dieu nomme l’espace « cieux ». Et il y eut un soir et il y eut un matin : Jour deuxième.

Troisième jour

9 Et Dieu dit : Que se rassemblent les eaux qui sont au-dessous des cieux en un seul lieu et que le sec
apparaisse. Et c’est ainsi.
10 Et Dieu nomme le sec « terre » et il nomme l’assemblement des eaux « mers ».
Et Dieu voit que c’est bon.
11 Et Dieu dit : Que la terre produise de l’herbe et des plantes ensemençant de semence, des arbres
fruitiers faisant du fruit selon son espèce et qui porte leur semence en eux, selon son espèce, sur la terre.
Et c’est ainsi.
12 Et la terre produisit de l’herbe, des plantes ensemençant de semence selon son espèce et des arbres
fruitiers dont la semence soit en eux, selon son espèce. Et Dieu vit que cela était bon.
13 Et il y eut un soir, et il y eut un matin : Jour troisième.

Quatrième jour

14 Et Dieu dit : Qu’il y ait des lumières dans l’espace des cieux pour séparer entre le jour et entre la nuit
et qu’ils soient des signes et pour les fêtes, et pour les jours et les années.
15 Et qu’ils soient des lumières dans l’espace des cieux pour illuminer sur la terre. Et c’est ainsi.
16 Et Dieu fit les deux grandes lumières ; la grande lumière pour dominer le jour et la petite lumière
pour dominer la nuit et les étoiles.
17 Et Dieu les mit dans l’espace des cieux pour éclairer sur la terre,
18 et pour gouverner sur le jour et la nuit, et pour séparer entre la lumière et entre la ténèbre.
Et Dieu vit que cela était bon.
19 Et il y eut un soir, et il y eut un matin : Jour quatrième.

Cinquième jour

20 Et Dieu dit : Que les eaux grouillent d’un grouillement d’animaux vivants et que l’oiseau vole
au-dessus de la terre, sur les faces du déploiement des cieux.
21 Et Dieu créa les grands monstres marins, et tout animal vivant rampant, dont les eaux grouillent,

5
Version Oct. 2022

selon leurs espèces ; et tout ce qui vole et qui a des ailes selon ses espèces. Et Dieu vit que cela était bon.
22 Et Dieu les bénit en disant : Fructifiez-vous et multipliez-vous et remplissez les eaux des mers ;
et que ce qui vole se multiplie sur la terre.
23 Et il y eut un soir, et il y eut un matin : Jour cinquième.

Sixième jour

24 Et Dieu dit : Que la terre fasse sortir l’être vivant selon son espèce : bête et insecte, et ce qui vit de la
terre, selon son espèce. Et c’est ainsi.
25 Et Dieu fit ce qui vit de la terre, selon son espèce, et la bête, selon son espèce, et tout insecte du sol,
selon son espèce. Et Dieu vit que cela était bon.
26 Et Dieu dit : Faisons un Homme à notre image, selon notre ressemblance, et qu’ils dominent sur le
poisson de la mer, et sur l’oiseau des cieux, et sur la bête, et sur toute la terre et sur tout insecte qui
rampe sur la terre.
27 Et Dieu créa l’adam à son image, à l’image de Dieu, il le créa ; masculin et féminin, il les créa.
28 Et Dieu les bénit. Et Dieu leur dit : Fructifiez-vous et multipliez-vous, et remplissez la terre et
soumettez-la ; et dominez sur le poisson de la mer, et sur l’oiseau des cieux et sur tout animal qui rampe
sur la terre.
29 Et Dieu dit : Voici, je vous ai donné toute plante portant de la semence sur la surface de toute la terre
et tout arbre portant du fruit d’arbre et portant de la semence, ce sera pour vous votre nourriture.
30 Et pour tout ce qui vit de la terre et pour tout oiseau des cieux, et pour tout ce qui rampe sur la terre,
ayant en lui souffle de vie, toute plante verte pour nourriture. Et c’est ainsi.
31 Et Dieu vit tout ce qu’il avait fait et voici, cela était très bon.
Et, il y eut un soir, et il y eut un matin : Jour le sixième.

Notes Chapitre 1

1. Beréchit. ‫ בראשית‬est le premier mot de la Bible hébraïque. La Septante (LXX) traduit ce mot par ΓΕΝΕΣΙΣ Genèsis, la
Vulgate (en latin) par In principio, puis le grec introduit par : En arche - ἐν ἀρχῇ (Gn 1.1 ; Jn 1.1) dont le prologue de Jean
calque sur les premiers versets de la Genèse. Castellion (1555) traduira Beréchit par Premièrement et Chouraqui le rend par
Entête. Beréchit est le livre des commencements. Il serait plus juste de comprendre par : Au début de [toutes choses].

Créa : Bara - créer. Il est question ici d’une création – ex-nihilo – Créer à partir de rien. Il est spécifique à Dieu. Le verbe est
utilisé pour le premier verset de la création des cieux et de la terre, pour la création d’une catégorie d’animal spécifique (Gn
1.21) et pour la création de l’homme et de la femme (Gn 1.27). Voir aussi Dt 4.32 : Ps 148.5 ; Es 45.18, 65.17.

‫ אֵ ת‬- alef et tav sont la première et la dernière lettre de l’alphabet. Bien que présent dans le texte original, ce petit mot n’est
jamais traduit. Marc-Alain Ouaknin dans sa traduction La Genèse de la Genèse rend ainsi : Elohim créa l'alphabet du ciel et
l’alphabet de la terre. « Berechit Bara Elohim Et HaShamayim v’et HaAretz. ». Ce verset contient sept mots qui font référence
aux sept jours de la Création. Mais il contient aussi 28 lettres, soit le nombre de jours lunaires. Si on prend les premières lettres
de ces sept mots Beth, Beth, Aleph, Aleph, Hè, Vav, et Hè - ils ont une valeur numérique de 22, ce qui est une référence aux 22
lettres de l’alphabet hébreu. Notons que dans ce premier chapitre, il y a 22 créations.
Une autre lecture du mot beréchit, bara (il créa) shit (six). Il créa six choses qui ont précédé le monde : la Torah, le trône de
gloire, les patriarches, Israël, le temple et le Nom du Messie.

2. Sans forme, vide, ténèbre et abîme. Ces quatre mots sont à rapprocher aux quatre empires que Daniel a vu en vision. La
terre était informe (Tohou) et vide (Vohou) ; il y avait des ténèbres (Hosher) à la surface de l’abîme (Té’om). Les quatre mots
négatifs employés dans ce verset renvoient aux quatre royaumes que le prophète Daniel verra dans ses visions (cf. Daniel 2 et
7) : Tohu : sans forme, fait référence à Babylone. C’est le lion et la tête d’or de la statue. Disons aussi que Bavel, c’est la
confusion (Genèse 11.9), ce qui n’a pas de sens. Vohu : ce qui est vide, sans consistance. C’est aussi l’ours et la poitrine
d’argent de la statue. L’empire des Mèdes et des Perses était caractérisé par son apparence superficielle. Hosheh : les ténèbres
renvoient à l’empire d’Alexandre le Grand (Yavan/Grèce), le léopard à quatre ailes et le ventre de bronze de la statue. Téhom :
l’abîme, le quatrième animal, terrible et féroce, qui ressurgira à la fin des temps. Ce dernier royaume monte de l’abîme et ira à
sa perdition.

Voletait. Merahéphet : se mouvoir, voltiger, planer, couver. On retrouve ce verbe en Deutéronome 32.11, avec l’idée du
mouvement de l’aigle qui étend ses ailes sur ses petits pour les protéger. Non pas l’idée de couver, mais celle de planer
au-dessus, qui fait écho à la colombe lors du baptême de Yéshoua (cf. Matthieu 3.16).

3. Que soit la lumière. ‫ י ִ ְ֣הי ֑א ֹור‬Yéhi or. Première des dix paroles de la création. On peut se poser la question de savoir de quelle
source de lumière s’agit-il, car le soleil et la lune ne sont faits que le quatrième jour ? Actes 26.13 nous donne la réponse :

6
Version Oct. 2022

Lorsque, sur la route, je vis, ô roi, en plein midi, une lumière venant du ciel, plus éclatante que celle du soleil, et qui resplendit
autour de moi et de ceux qui m’accompagnaient, et le v.15 : Paul répondit : Qui es-tu, Seigneur ? Et le Seigneur dit : Je suis
Yéshoua que tu persécutes.

4. Séparer. ‫ ב ֵ ְּ֣דל‬: séparation, marquer une distinction. Nous trouvons trois fois cette action de la part de Dieu : la lumière des
ténèbres v.4 ; les eaux d’en bas d’avec celle d’en haut v.7 et le jour et la nuit avec le soleil et la lune v.18.

21. Grands monstres marins. Taninim hagdolim ou grands dragons, possiblement les dinosaures. D’après Rabbi Pinhas ces
« monstres marins » font référence au Béhémoth et au Léviathan que l’on retrouve en Job 40 (verset 10 et 20, voir aussi le
Psaume 74.14 et Isaïe 27.1).

27. Masculin et féminin. ‫ זָכָ ֥ר ּונְק ָ ֵ֖בה‬- Le principe du masculin/féminin est de l’ordre de la création. Ces deux fonctions sont
essentielles dans le fonctionnement de l’humanité. Dire que Dieu crée le masculin et le féminin, c'est-à-dire avec une
différenciation sexuelle.
‫ זָכָ ֥ר‬- zakhar, le masculin commence avec la lettre zaïn, qui symbolise la force, l’épée, l’attaque et l’extériorité. L’extériorité
comme la morphologie sexuelle chez l’homme. Zakhar vient de la racine daqar qui signifie “planter quelque chose dans la
terre”. L'homme fait don et la femme reçoit. Comme la pluie féconde la terre, on retrouve le principe masculin/féminin de
même au premier verset, le ciel et la terre. Neqevah lui exprime la perforation, le réceptacle. La notion de féminin est celle qui
reçoit et accueille le masculin en elle pour bâtir. La génération du déluge avait enfreint ces lois ce qui provoqua un déluge. Les
eaux d’en bas représentent le féminin et les eaux d’en haut le masculin (Gn 7.11). La fin du verset dit : ‫ ּב ָ ָ֥רא א ָֹתֽם‬bara otam le
dernier mot otam mot finit par un mem fermé, allusion au fait qu’ils étaient inclus l’un dans l’autre d’où la supposition d’un être
androgyne.

29. Et Dieu dit. Dernière des dix paroles qui peuvent être mises en relation avec les dix commandements, voire aussi avec les
dix plaies.

7
Version Oct. 2022

Genèse 2.1-25

1 Et ils furent achevés les cieux et la terre, et toute leur armée.


2 Et Dieu acheva au sixième jour son œuvre qu’il avait faite, et il se reposa au septième jour de toute son
œuvre qu’il avait faite.
3 Et Dieu bénit le septième jour, et il le sanctifia, car en ce jour il se reposa de toute son œuvre que Dieu
avait créée en la faisant.
4 Voici les histoires des cieux et de la terre, quand ils furent créés, au jour où ‫ יהוה‬- l’Éternel Dieu fit la
terre et les cieux.
5 Et aucun arbuste des champs n’était encore sur la terre et aucune herbe des champs ne germait encore,
car ‫ יהוה‬- l’Éternel Dieu n’avait pas fait pleuvoir sur la terre, et il n’y avait pas l’adam pour cultiver le
sol.
6 Et une brume monta de la terre et arrosa toute la surface du sol.
7 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel Dieu forma l’adam – poussière tirée de la terre (adamah) – et il souffla dans ses
narines un souffle de vie et l’adam devint une âme vivante.
8 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel Dieu planta un jardin en Éden, à l’Orient, et il y mit l’adam qu’il avait formé.
9 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel Dieu fit pousser du sol tout arbre désirable à voir et bon à manger, et l’arbre de la
vie au milieu du jardin, et l’arbre de la connaissance du bien et du mal.
10 Et un fleuve sortait d’Eden pour arroser le jardin, et de là, il se divisait en quatre têtes.
11 Le nom du premier est Pishone. C’est celui qui traverse toute la terre de Havilah, où se trouve l’or.
12 Et l’or de cette terre est bon ; on y trouve aussi le bdellium et la pierre d’onyx.
13 Et le nom du deuxième fleuve est Guihone. C’est lui qui entoure tout le pays de Koush.
14 Et le nom du troisième fleuve est Hiddékel. C’est lui qui coule à l’est de l’Assyrie. Et le quatrième
fleuve, c’est Perat [L’Euphrate].
15 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel Dieu prit l’adam et le déposa dans le jardin d’Éden pour le cultiver et le garder.
16 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel Dieu donna cet ordre à l’adam, en disant : De tout arbre du jardin, tu mangeras, tu
mangeras,
17 mais de l’arbre de la connaissance du bien et du mal, tu n’en mangeras pas ; car dans le jour où tu en
mangeras, mourir, tu mourras.
18 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel Dieu dit : Il n’est pas bon que l’Homme soit seul ; je vais lui faire une aide en face
de lui.
19 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel Dieu forma du sol tout animal des champs et tout oiseau des cieux, et il les fit
venir vers l’adam pour voir comment il les nommerait, et afin que tout nom que nommerait l’adam à un
être vivant, cela soit son nom.
20 Alors l’adam donna des noms à toute bête, à tout oiseau du ciel et à tout animal des champs, mais
pour l’adam, il ne trouva aucune aide en face de lui.
21 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel Dieu fit tomber un profond sommeil sur l’adam et il s’endormit. Il prit l’un de ses
côtés et referma la chair en dessous.
22 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel Dieu bâtit avec le côté qu’il a pris de l’adam une femme et il l’amena vers l’adam.
23 Et l’adam dit : Voici cette fois celle qui est os de mes os et chair de ma chair.
On l’appellera Ichah (femme), parce qu’elle a été prise de Ich (l’homme).
24 C’est pourquoi un homme quittera son père et sa mère, et s’attachera à sa femme, et ils seront une
seule chair.
25 Et ils étaient tous deux nus, l’adam et sa femme, et ils n’éprouvaient aucune honte.

Notes Chapitre 2

3. Le découpage des chapitres de la Bible ne vient pas de Moïse, il fut réalisé au Moyen Âge. Il aurait été plus juste de terminer
le premier chapitre de la création à cet endroit. Ce verset termine le récit de la création du monde. En prenant les lettres finales
des trois derniers mots – ‫ֱֹלהים ַלעֲׂשֹֽות‬
֖ ִ ‫ ּב ָ ָ֥רא א‬bara Elohim Léasot – nous obtenons le mot ֶ֨‫ ֲאמִּת‬emeth (vérité) pour nous dire que
l’œuvre de la création est vérité, elle est de Dieu. Il en est de même pour les trois premiers mots de beréchit bara Elohim au
verset 1.1 mais dans le désordre.

4. Voici les histoires. ‫ תֹולְדֹות‬- Toledot (pl.) Première des 10 tolédot, généralement traduit par histoire, génération, postérité ou
descendance. La LXX emploie γενέσεις - geneseos. Histoires des cieux et de la terre (Gn 2.4) ; histoires d’Adam (Gn 5.1) ;
histoires de Noah (Gn 6.9) ; histoires des fils de Noah (Gn 10.1) ; histoires de Shem (G, 11.10) ; histoires de Térah (Gn 11.27)
histoires d’Ishmaël (Gn 25.12) ; histoires d’Yitzhak (Gn 25.19) ; histoires d’Essav (Gn 36.1) et histoires de Ya’acov (Gn 37.2).

8
Version Oct. 2022

Quand ils furent créés. ‫ ְּב ִהּב ְָרָאם‬- Il s’agit du premier accident graphique dans le texte hébreu. La deuxième lettre est écrite en
plus petite.

7. Il forma l’homme.‫ ַוּי ִיצֶר‬wayyitsèr - Le mot wayyitsèr est écrit avec deux yod. Il s’agit de la troisième anomalie graphique
dans le texte hébreu, ceci pour nous dire qu’il y a deux façonnages.
Au commencement, Dieu crée deux réalités, le ciel et la terre, l’une matérielle (la terre), l’autre spirituelle (le ciel). Les animaux
sont purement terrestres ou matériels et les êtres célestes sont purement spirituels. L’Homme est, pour ainsi dire, un trait
d’union entre le ciel et la terre. Il possède trois caractéristiques de l’animal : il mange, il dort, il s’accouple ; et trois
caractéristiques des êtres célestes : il possède une intelligence, il parle, car il exprime sa pensée, il se tient debout. Quand Dieu
crée l’homme, il lui insuffle « un souffle de vie ». Le Targoum Onquelos, écrit en araméen il y a 2000 ans environ, parle de
rouah memalela - un être parlant. Ce qui nous différencie des animaux, c’est le fait de parler, de penser, d’avoir une volonté et
de l’exprimer.

9. Connaissance du bien et du mal. La Vulgate dit : Scientiae boni et mali. Malum, c’est le mal, mais ma’lum c’est le
pommier. Le passage du latin vers le français a compris que le fruit qu’Eve mangea était une pomme. Erreur de traduction de la
Vulgate tout comme les cornes de Moïse (Exode 34.29).

11. Pishone. C’est le Nil, le fleuve de l’Égypte. Il est appelé Pichon (du mot pachou signifiant « se répandre »). Les Grecs
l’appelaient le Gange.

15. Ici, et quasiment dans tout le chapitre 2, c’est le mot haadam qui apparaît dans le sens du premier être humain, un être
androgyne constitué d’un côté féminin et d’un côté masculin.

8. Ezer kenegdo : une aide en face de lui. On pourrait aussi dire une compagne, une alliée ; ‫ ֵעזֶר‬Ezer, c’est l’aide, le secours. Le
midrach dit : “Si l’homme a du mérite, elle lui sera une aide. S’il n’en a pas, elle sera contre lui ou s’opposera”. (Midrach
Rabba Beréchit 17, 3). ‫( נֶגְּד‬neged) est à rapprocher de nagad qui signifie raconter, rapporter. Cette aide ou ce vis-à-vis doit être
en mesure de répondre et de communiquer avec cet autre qui lui correspond, car correspondre vient du latin co-respondre,
répondre avec. La communication doit être un art dans le couple. Beaucoup de disputes et de conflits ont pour origine une
mauvaise compréhension de ce que l’autre a dit.

19. Comment il les nommerait. En hébreu, le nom évoque l’essence de la personne. L’association des lettres définit le nom.
Hazal disent que le Saint, béni soit-Il, amena toutes les créatures auprès d'Adam afin qu'il donne un nom à tous les animaux. En
effet, Adam était très intelligent et il nomma chacun en fonction de son entendement, selon sa nature et sa conduite. Il vit que
l'âne était un grand sot, qu'il n'avait aucune intelligence, aussi l'appela-t-il hamor. Adam vit que le cheval- ‫ סּוס‬était toujours
joyeux, aussi le nomma-t-il sus ce qui signifie se réjouir. Il remarqua que tous les dix ans, l'aigle muait ; ses plumes tombaient
et il en repoussait des nouvelles sur son corps aussi l'appela-t-il necher, ce qui signifie faire tomber ses plumes. Quand l'aigle
est âgé de 100 ans, il s'envole très haut dans le ciel, là où règne une intense chaleur à tel point qu'il meurt et tombe dans la mer.
La tortue ‫צב‬, peut se comprendre par celle qui porte sa maison, et le lézard ‫ ְלטָָאה‬par celui qui se cache.

21. Un de ses côtés. ‫ ִמ ַּצלְע ֹתָ יו‬et non une de ses côtes. On retrouve cela dans « de même, pour le second côté du tabernacle - ‫ל ֶ ְ֧צלַע‬
‫( » ַה ִּמׁשְּכָ ֛ן‬Exode 26, 20).

23. Ichah « femme » est dérivé de ich « homme ». Nous apprenons d’ici que le monde a été créé avec la langue sainte, [étant
donné que seule la langue hébraïque relie les mots « homme » et « femme » à une racine commune] (Midrach Rabba Beréchit
18, 4). Ces deux noms – ichah (aleph, Shin, he) et ich (aleph, youd, shin) – ont tous les deux trois lettres. Deux lettres leur sont
communes : l’aleph et le shin, qui forme le mot esh – feu. Seule la troisième lettre les différencie : pour l’homme un yod et pour
la femme un he’. Lorsque l’on réunit ces deux lettres, elles forment le nom Yah, le nom de Dieu. Quand l’homme et la femme
sont véritablement unis, chacun apporte dans le couple sa part de divinité. Dieu est présent dans le foyer. Ils sont UN-Ehad, une
unité plurielle qui a pour valeur numérique 13. Le mot ahava/amour a, lui aussi, pour valeur numérique 13. La véritable unité
dans le couple n’est envisageable que lorsqu’il y a l’amour. Mais si, par malheur, le couple se déchire, la présence divine se
retire et il ne reste plus que deux lettres : aleph et shin : Le feu.

24. Une seule chair. ‫ ְל ָבׂשָר ֶאחָד‬une seule chair - Lebassar e’had identique au “Sh’ma Israël Adonaï élohénou, Adonaï e’had” -
qui exprime une unité plurielle.

25. L’homme, il est vrai, possédait la connaissance puisqu’il avait su donner des noms aux animaux (Gn 2, 20), mais il ignorait
le penchant au mal avant d’avoir mangé le fruit défendu. C’est seulement à ce moment-là que le penchant au mal est entré en
lui, et qu’il a su distinguer le bien du mal.

9
Version Oct. 2022

Genèse 3.1-24

1 Et le serpent était le plus sournois de tous les animaux des champs que ‫ יהוה‬- l’Éternel Dieu avait fait.
Il dit à la femme : Dieu a vraiment dit : Vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin ?
2 Et la femme répondit au serpent : Nous mangeons du fruit des arbres du jardin,
3 mais du fruit de l’arbre qui est au milieu du jardin, Dieu a dit : Vous n’en mangerez pas et vous n’y
toucherez pas, de peur que vous ne mouriez.
4 Et le serpent dit à la femme : Non, vous n’allez pas mourir –vous ne mourrez pas,
5 car Dieu sait, que le jour où vous en mangerez, vos yeux s’ouvriront, et que vous serez comme des
dieux, connaissant le bien et le mal.
6 Et la femme vit que l’arbre était bon à manger et désirable à la vue, et qu’il était précieux pour ouvrir
l’intelligence, et elle prit de son fruit, et en mangea et elle en donna aussi à son homme qui était près
d’elle – et il en mangea.
7 Et les yeux de l’un et de l’autre s’ouvrirent, et ils connurent qu’ils étaient nus, et ayant cousu des
feuilles de figuier, ils s’en firent des ceintures.
8 Et ils entendirent la voix de ‫ יהוה‬- l’Éternel Dieu, qui se promenait dans le jardin dans le souffle du
jour, et l’adam et sa femme se cachèrent de devant ‫ יהוה‬- l’Éternel Dieu, au milieu de l’arbre du jardin.
9 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel Dieu appela l’adam, et lui dit : Où es-tu ?
10 Et il répondit : J’ai entendu ta voix dans le jardin et j’ai eu peur, parce que je suis nu et je me suis
caché.
11 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel Dieu dit : Qui t’a appris que tu es nu ? Aurais-tu donc mangé de l’arbre dont je
t’avais ordonné de ne pas manger ?
12 Et l’adam répondit : La femme que tu as mise auprès de moi – elle – m’a donné de l’arbre, et j’en ai
mangé.
13 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel Dieu dit à la femme : Qu’est-ce que tu as fait là ? Et la femme répondit : C’est le
serpent qui m’a trompée, et j’ai mangé.
14 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel Dieu dit au serpent : Puisque tu as fait cela, tu seras maudit plus que toute bête et
plus que tous les animaux des champs. Tu marcheras sur ton abdomen et tu mangeras de la poussière
tous les jours de ta vie.
15 Et c’est la haine que je mettrai entre toi et la femme, entre ta descendance et sa descendance : Il te
brisera la tête, et toi tu lui briseras le talon.
16 Il dit à la femme : Faire grandir, je ferais grandir ta peine et ta grossesse, tu enfanteras avec douleur,
et ta passion se portera vers ton homme, mais il dominera sur toi.
17 Et il dit à l’adam : Puisque tu as écouté la voix de ta femme et que tu as mangé de l’arbre au sujet
duquel je t’avais donné cet ordre, en disant : Tu n’en mangeras pas. Le sol sera maudit à cause de toi.
C’est à force de peine que tu en tireras ta nourriture tous les jours de ta vie,
18 et il te produira ronce et chardon, et tu mangeras les plantes des champs.
19 C’est à la sueur de tes narines que tu mangeras du pain, jusqu’à ce que tu retournes dans le sol, d’où
tu as été pris ; car tu es poussière, et vers la poussière tu retourneras.
20 Et l’adam appela le nom de sa femme Havah car elle fut la mère de tous les vivants.
21 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel Dieu fit pour Adam et à sa femme des tuniques de peau et il les en revêtit.
22 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel Dieu dit : Voici, l’adam est comme l’un d’entre nous – connaissant le bien et le
mal. Empêchons-le maintenant d’avancer sa main, de prendre de l’arbre de vie, d’en manger, et de vivre
pour toujours.
23 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel Dieu le chassa du jardin d’Éden, pour qu’il cultive le sol, d’où il avait été pris.
24 Et il chassa l’adam, et il le fit habiter à l’Orient du jardin d’Éden les Kérouvim et la flamme de
l’épée flamboyante pour garder le chemin de l’arbre de vie.

Notes Chapitre 3

6. Vit, agréable, précieux. Nous savons que pour être bon, un aliment doit avoir trois propriétés : être agréable à la vue avant
de le déguster, car comme dit l’Ecclésiaste : Plus grand est le plaisir des yeux que celui de la goûter. Ensuite, il doit être bon et
agréable et doux à son palais et enfin, il doit apporter des nutritions pour son bien. Toute tentation à laquelle nous sommes
exposés sont toutes dans un de ces registres.
1 Jean 2.16 : Car tout ce qui est dans le monde, la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l’orgueil de la vie, ne vient
point du Père, mais vient du monde.

10
Version Oct. 2022

Elle prit de son fruit. De quel fruit s’agit-il ? La réponse donnée à la grande majorité sera la pomme. Elle est restée dans cette
expression de la pomme d’Adam pour marquer cet épisode qui lui est restée coincée dans la gorge. Même Blanche-Neige se
laissera séduire avec une pomme par la diablesse. Rien dans le texte ne dit qu’il s’agissait d’une pomme, ni d’aucun autre fruit.
Le mot hébreu ‫ּפ ְִרי‬-p’ri désigne un fruit dans son sens général. Certains pensent qu’il s’agissait d’une figue, car ce sont avec les
feuilles de cet arbre qu’ils se firent des pagnes.

11. On peut aussi rendre par : Qui t’a appris qu’il est honteux d’être nu ?

15. Célèbre passage que l’on appelle le Protévangile, car c’est ici la première mention du salut. La traduction grecque de la
Septante traduit ce passage de la manière suivante : « Je mettrai une hostilité entre toi et la femme, entre ton lignage et le sien, il
t’écrasera la tête et tu l’atteindras au talon ». L’emploi d’un pronom masculin attribue la victoire de manière plus précise à un
individu en particulier. C’est ainsi qu’est amorcée l’interprétation messianique dans l’ancienne tradition juive. Dans cette
traduction, on place le « lignage » victorieux de la femme dans une forme personnelle. Autos, qui veut dire « il », écrasera la
tête du serpent. Autos étant un pronom masculin pour le substantif neutre tò sperma (le lignage). « Il » est ici une personne
concrète et non pas simplement l’humanité en général comme le laissent entendre les traductions utilisant un pronom pluriel. «
IL » est le messie Yéshoua, qui écrasera la tête du serpent sur le mont Golgotha. Ce passage nous parle de l’incarnation du
Messie, qui doit venir en chair à travers une femme issue de la postérité d’Ève, la mère de tous les vivants. Il nous annonce une
blessure au talon, présage de la crucifixion. La guématrie nous apporte également un éclairage : en hébreu, le mot serpent
nahash (‫ )נחש‬a la même valeur numérique de 358 que le mot Mashiah/Messie (‫)משיח‬. Il y a donc une relation entre le serpent et
le Mashiah. Les sages d’Israël posent en effet la question de savoir qui sera celui qui écrasera la tête du serpent ? La réponse
est : le Messie, mais au prix d’une blessure au talon. En 1986, lors de fouilles archéologiques en Israël, un ossuaire datant du Ier
siècle et contenant les ossements d’un crucifié a été découvert. Le clou est effectivement placé dans le talon et non dans la face
supérieure des pieds comme le montrent les tableaux.

21. Des tuniques de peau. Le texte hébreu ne dit nulle part qu’il s’agissait d’une peau d’animal comme l’ont ajouté certaines
traductions. Pour les Orthodoxes et les Pères syriaques, ces « tuniques de peau » sont le vêtement de la condition humaine
déchue, notre enveloppe de peau périssable. C’est aussi ce que Zohar et Philon d’Alexandrie ont commenté : La matière qui
constitue la tunique cousue par Dieu ne serait que la propre peau de l’homme. Le vêtement est nécessaire pour couvrir la nudité
; être nu, c’est être dans une situation honteuse et ceci à cause du péché. Dans la Bible, nous trouvons des exemples de la nudité
au sens propre et au sens figuré. Nous pourrions prendre cette image d’un paon, magnifique oiseau, habillé d’un plumage
extraordinaire, ouvrage du créateur. On dit qu’il aurait 365 couleurs, c'est ce qui fait toute sa beauté. Déplumez-le et voyez-le se
promenant tout nu… C’est comme s’il avait perdu sa gloire. Et bien pour l’homme, c'est ce qu’il s’est passé ; il a perdu sa
gloire, cet habit de lumière qui l’environnait. Tous les animaux ont un pelage, une fourrure, un plumage à l’exception du
serpent et du ver, comme dira David : Je suis nu comme un ver (Ps 22.7). Le Zohar explique qu’avant la Chute, Adam et Eve
étaient revêtus de vêtements de lumière. La désobéissance a fait fuir la présence de Dieu qui les entourait. Ils ont donc aussitôt
remarqué leur nudité. Ils étaient nus et pourrait-on dire mis à nu. Cette gloire se retrouvera avec le corps de résurrection, ce
corps que Jésus a lors de la transfiguration (Mt 17.2).

11
Version Oct. 2022

Genèse 4.1-26

1 Et l’adam connut Havah, sa femme. Elle fut enceinte et enfanta Caïn et elle dit : J’ai acquis un homme
avec ‫ יהוה‬- l’Éternel.
2 Et elle enfanta encore son frère Hèvel. Et il fut Hèvel gardien le petit bétail, et Caïn serviteur du sol.
3 Et au bout de quelque temps, Caïn amena à ‫ יהוה‬- l’Éternel une offrande des fruits de la terre ;
4 et Hèvel, de son côté, en fit une des premiers-nés de son petit bétail et de leur graisse.
‫ יהוה‬- l’Éternel agréa Hèvel et son offrande.
5 Et sur Caïn et son offrande, il ne les agréa pas. Caïn s’enflamma grandement et son visage fut abattu.
6 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel dit à Caïn : Pourquoi brûles-tu, et pourquoi ton visage est-il abattu ?
7 Certainement, Si tu t'améliores, tu pourras te relever, et si tu agis mal, le péché se couche à la porte, et
vers toi son désir, mais toi domine sur lui.
8 Et Caïn dit à Hèvel, son frère : « Allons aux champs ». Et comme ils étaient dans les champs, Caïn se
leva sur son frère Hèvel et le tua.
9 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel dit à Caïn : Où est ton frère Hèvel ? Il répondit : Je ne sais pas ; Suis-je le gardien
de mon frère ?
10 Et il dit : Qu’as-tu fait ? La voix des sangs de ton frère crie du sol jusqu’à moi.
11 Et maintenant, tu seras maudit du sol qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton
frère.
12 Quand tu cultiveras le sol, il ne te donnera plus sa richesse. Tu seras errant et un exilé sur la terre.
13 Et Caïn dit à ‫ יהוה‬- l’Éternel : Ma punition est trop grande, plus que je peux porter.
14 Voici, tu me chasses aujourd’hui de la surface du sol ; je serai caché loin de ta face, je serai errant et
exilé sur la terre, et quiconque me trouvera me tuera.
15 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel lui dit : Quiconque tuera Caïn, c'est après sept générations qu’il sera puni.
Et ‫ יהוה‬- l’Éternel marqua d’un signe [‫ ]אֹות‬sur Caïn, pour que quiconque le trouverait ne le frappe.
16 Et Caïn sortit de devant la face de ‫ יהוה‬- l’Éternel, et habita en terre de Nod, à l’est d’Éden.
17 Et Caïn connut sa femme ; elle fut enceinte et enfanta Hanokh. Il bâtit ensuite une ville, et il donna
à cette ville le nom de son fils Hanokh.
18 Et Hanokh engendra Irad, et Irad engendra Mehouyaèl, et Mehiyaèl engendra Metoushaël, et
Metoushaël engendra Lamèh.
19 Et Lémèh prend deux femmes : le nom de l’une était Ada, et le nom de l’autre Tsilla.
20 Et Ada enfanta Yaval : Il fut le père de ceux qui habitent sous des tentes et près des troupeaux.
21 Et le nom de son frère était Youval : Il fut le père de tous ceux qui jouent de la cithare et la flûte.
22 Et Tsilla, elle aussi enfanta Touval-Caïn, qui forgeait tous les instruments d’airain et de fer. Et la
sœur de Touval-Caïn : Naama.
23 Et Lémèh dit à ses femmes :
Ada et Tsilla, écoutez ma voix, femmes de Lémèh !
Prêtez l’oreille à mon discours.
J’ai tué un homme pour ma blessure,
et un enfant pour ma meurtrissure.
24 Caïn sera vengé sept fois, et Lémèh soixante-dix sept fois.
25 Et Adam connut encore sa femme, et elle enfanta un fils, et elle appela son nom Shet, car Dieu a
fondé pour moi une autre semence à la place d’Hèvel, car Caïn l’a tué.
26 Et pour Shet aussi, il lui fut enfanté un fils, et il appela son nom Énoch.
C’est alors que l’on commença à profaner le nom de ‫ יהוה‬- l’Éternel.

Notes Chapitre 4

8. L’expression « allons aux champs » qui a disparu du texte massorétique est présente dans le Pentateuque Samaritain, la
Septante, la version syriaque, le Targoum et la Vulgate.

10. La voix des sangs. Des sangs ‫ ּדְ מֵי‬est au pluriel, car dans le sang est la vie, la vie d’Hével et le sang de ses descendants qui
auraient pu naître de lui.

15. Il grava sur son front une lettre de Son nom dit le Targoum YBU. Peut-être la lettre tav, la dernière lettre de l’alphabet, qui
avait la forme d’une croix. Voir Ez 9.4. D’autres éditions de Rachi ajoutent l’interprétation suivante : « Quiconque me trouvera

12
Version Oct. 2022

me tuera ! » (verset 14). Il s’agit ici des animaux domestiques et des bêtes sauvages. Quant à d’autres êtres humains dont il
aurait eu à avoir peur, il n’en existait pas encore, si ce n’est son père et sa mère, mais il ne craignait pas qu’ils le tuent. Il a dit :
« Jusqu’à présent toutes les bêtes avaient peur de moi, ainsi qu’il est écrit : “Que votre crainte et votre terreur soient sur tous
les animaux de la terre” (infra 9, 2). Désormais, à cause de cette faute que j’ai commise, les bêtes ne me craindront plus et elles
me tueront ». D'autres commentaires vont jusqu’à imaginer qu’une corne lui poussa sur le front.

17. Et Caïn connut sa femme. Qui est donc cette femme ? Il est clair que la femme de Caïn était une fille d’Adam, donc il
s’agit d’une de ses sœurs. Le mariage entre frères et sœurs s’imposait aux origines de l’humanité et elle se pratiquait entre
clans. L’historien Flavius Josèphe écrivit que : « Selon une vieille tradition, le nombre des enfants d’Adam s’éleva à
trente-trois fils et vingt-trois filles ». Avram épousa sa sœur, une fille d’une autre femme de son père ce qui veut dire que
Terach, le père d’Avram avait au moins deux femmes (Gn 20.12). Il en est de même pour Yitzhak qui épousa une fille de sa
famille (Gn 24.4) et que dire de Ya’aqov qui aura ses deux cousines pour femmes. Certains Écrits Intertestamentaires
proposent le nom de celle-ci. Dans le livre des Jubilés IV.1 : « Et Caïn prit Awan sa sœur pour être sa femme et elle lui porta
Énoc à la fin du 4e jubilé ». Le livre des Antiquités bibliques II.2 mentionne que Caïn connut Themeh, sa femme et que tous les
jours de Caïn furent de 730 ans.

19. Il prend deux femmes. Commentaire de Rachi : Telles étaient les mœurs de la génération du déluge : l’une pour donner
des enfants, et l’autre pour le plaisir. On faisait absorber à la seconde une potion destinée à la rendre stérile, on la parait comme
une jeune épousée et on la nourrissait de mets succulents. Quant à la première, elle était humiliée et endeuillée comme une
veuve. C’est ainsi qu’on peut interpréter le verset : « Il s’abat sur la femme stérile, qui n’a pas d’enfant, et il ne traite pas bien
la veuve » (Job 24, 21), comme l’explique la Hagada (Midrach Rabba Beréchit 23, 2).
Ada, c’est celle qui était destinée à donner des enfants, ainsi nommée parce qu’elle était méprisée et tenue à l’écart. Ada
signifie en araméen : « tenue à l’écart ». Tsilla, c’est celle qui était destinée au plaisir, ainsi nommée parce qu’elle se tenait
toujours à l’ombre (tsél) de son mari.

23. Commentaire de Rachi : Tout ce récit pour montrer à la fin que le Saint béni soit-Il a tenu parole. Il avait dit : « Quiconque
tuera Caïn sera puni au septuple [c’est-à-dire à la septième génération] » (verset 15). C’est Lémèh qui, après avoir mis au
monde la septième génération, a tué Caïn, comme il le dit lui-même : « J’ai tué un homme, est-ce ma blessure ? » (verset 23).

24. Dans la traduction classique, Dieu dit ici : « Si quelqu’un tue Caïn, on le vengera sept fois », mais on peut aussi
comprendre que Caïn sera vengé à la 7ème génération. Cette lecture est basée sur celle du Targoum qui avance que Dieu se
vengea de Caïn après sept générations, ce qui correspondait à l’époque de Lémèh. On voit que le dernier descendant de Caïn –
le 7ème - s'appelait Tubal Caïn. Flavius Josèphe dit de même (Histoire ancienne des Juifs, Livre I, 2). Après lui, la descendance
de Caïn sera balayée par le déluge. Suite au crime commis par Caïn, Dieu annonce la malédiction dont celui-ci sera l’objet, il
sera no venad (errant) sans lieu où se fixer. Le contrepoids à la violence de Lémèh se trouve en Matthieu 18.21-22. À la
question de Pierre : « Combien de fois dois-je pardonner à mon frère ? Yéshoua lui répond : « Je ne te dis pas jusqu’à sept
fois, mais jusqu’à soixante-dix-sept fois sept ». Un autre texte dit que Caïn fut frappé de sept plaies.

25. Les Écritures ne détaillent pas la descendance de Caïn, les versets 17 à 24 sont cependant riches de sens quant à la
dégénérescence de la descendance de Caïn. Le chant funèbre de Lémèh à ses deux femmes dit : « Si Caïn doit être vengé sept
fois Lémèh le sera soixante-dix-sept fois ». Il est intéressant de noter que 10 générations séparent Adam de Noah dans une
longue décadence dans le mal. 10 étant un chiffre négatif et d’épreuve. Caïn a sept générations, sept, c’est la plénitude, ce qui
est complet. Cette 7ᵉ génération a mis le comble au péché.

26. Commencer. -Houlal. Première apparition de ce verbe dans les Écritures. Ce mot peut aussi se traduire par « profaner,
souiller, polluer, violer une alliance, déshonorer ». L’auteur chercherait-il à mettre en contraste la lignée de Caïn et celle de
Shet ? Très souvent, quand ce verbe est employé, il est fait référence à un commencement/hallal et il est associé à quelque
chose de négatif. Voir par exemple Genèse 41.54 : « Les sept années de famine commencent à frapper l’Égypte » ; Genèse 10.8
: « Nimrod commence à être puissant » ; Nombres 17.11 : « La plaie commença à frapper le peuple » ; ou encore Nombres
25.1 : « Israël demeurait à Sittim ; et le peuple commença à se livrer à la débauche avec les filles de Moav ». Dans ces
passages, quand une chose « commence », cela n’annonce rien de bon. La profanation est le mélange du sacré et du profane.
Elle est un manque de respect de ce qui est sacré. À partir de ce moment-là, une lignée - celle de Caïn - commence à profaner
le sacré de Dieu, à mépriser les principes et le respect de la vie et de sa création. Il en résulte un comportement égoïste et
animal, un être ne cherchant qu’à satisfaire ses propres appétits. Telle est la génération du moment et qui sera balayée par le
déluge, une génération ayant mis le comble à la dépravation morale et sexuelle. Profaner le nom de l’Éternel, c’est aussi vivre
sans lui. C’est l’écarter, le mettre en dehors de toute la société. Les descendants de Caïn se séparent d’avec les descendants de
Shet. Deux lignées, deux voies. L’une qui mène à la dépravation et la mort, l’autre qui vit dans le respect et la crainte de Dieu
et dont un homme, Noah et sa famille, vont survivre au déluge. Le Targoum du Pentateuque YBU écrit à propos du verset 26 :
« À Shet, lui aussi, il naquit un fils et il l’appela du nom d’Énoch. C’est là la génération durant laquelle ils commencèrent à se
fourvoyer ; ils se fabriquèrent des idoles et ils désignaient leurs idoles du nom de la Parole de Yahvé ».

13
Version Oct. 2022

Genèse 5.1-32

Les fils d’Adam

1 Voici le livre des histoires d’Adam. Le jour où Dieu créa adam, il le fit à la ressemblance de Dieu.
2 Masculin et féminin, il les créa et les bénit, et il les appela du nom d’adam – le jour où ils furent créés.
3 Et Adam vécut 130 ans et engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il appela son nom de
Shet.
4 Et ce sont là les jours d’Adam après avoir engendré Shet : 800 ans ; et il engendra des fils et des filles.
5 Et tous les jours de la vie d’Adam : 930 ans ; et il mourut.
6 Et Shet vécut 105 ans, et engendra Énoch.
7 Et Shet vécut, après qu’il eut engendré Énoch, 807 ans, et il engendra des fils et des filles.
8 Et tous les jours de la vie de Shet : 912 ans ; et il mourut.
9 Et Énoch vécut 90 ans, et engendra Kénane.
10 Et Énoch vécut, après qu’il eut engendré Kénane, 815 ans, et il engendra des fils et des filles.
11 Et tous les jours de la vie d’Énoch : 905 ans ; et il mourut.
12 Et Kénane vécut 70 ans, et engendra Mahalallèel.
13 Et Kénane vécut, après qu’il eut engendré Mahalallèel, 840 ans, et il engendra des fils et des filles.
14 Et tous les jours de la vie de Kénane : 910 ans ; et il mourut.
15 Et Mahalallèel vécut 65 ans, et engendra Yared.
16 Et Mahalallèel vécut, après qu’il eut engendré Yéred, 830 ans, et il engendra des fils et des filles.
17 Et tous les jours de la vie de Mahalallèel : 895 ans ; et il mourut.
18 Et Yéred vécut 162 ans, et engendra Hanoh.
19 Et Yéred vécut, après qu’il eut engendré Hanoh, 800 ans, et il engendra des fils et des filles.
20 Et tous les jours de la vie de Yéred : 962 ans ; et il mourut.
21 Et Hanoh vécut 65 ans, et engendra Metouchalah.
22 Et Hanoh marchait avec Dieu, après qu’il eut engendré Metouchélah, 300 ans, et il engendra des fils
et des filles.
23 Et tous les jours de la vie d’Hanoh : 365 ans.
24 Et Hanoh marcha avec Dieu, et il ne fut plus, car Dieu le prit.
25 Et Metouchélah vécut 187 ans, et engendra Lameh.
26 Et Metouchélah vécut, après qu’il eut engendré Lémeh, 782 ans, et il engendra des fils et des filles.
27 Et tous les jours de la vie de Metouchélah : 969 ans ; et il mourut.
28 Et Lémeh vécut 182 ans, et engendra un fils.
29 Et il appela son nom Noah, disant : Celui-ci nous consolera de notre travail et de la peine de nos
mains, à cause du sol que ‫ יהוה‬- l’Éternel a maudit.
30 Et Lémeh vécut après qu’il eut engendré Noah, 595 ans, et il engendra des fils et des filles.
31 Et tous les jours de la vie de Lémeh : 777 ans ; et il mourut.
32 Et Noah était âgé de 500 ans, et Noah engendra Shem, Ham et Yaphet.

Notes chapitre 5

1. ‫ָאדם‬
֑ ָ ‫ ֶז֣ה ֵ֔ספֶר ּת ֹול ְ֖ד ֹת‬- On peut aussi comprendre “Voici l’histoire de l’humanité”. Dix fois nous retrouvons cette expression en
relation avec les personnages importants de la Genèse. Il ne faut pas se contenter d’une lecture qui s'arrêterait à la vie terrestre
de ces personnes mais d’un fil rouge qui traverse toute l'histoire. On pourrait ainsi dire qu’il s’agit d’une histoire prophétique
(Gn 2.4 ; 5.1 ; 6.9 ; 11.10 ; 11.27 ; 25.12 ; 25.19 ; 36.1 ; 36.9 ; 37.2).

5. Première mention de l’âge d’Adam qui permet de fixer la chronologie biblique. D’après cette info, la création du premier
homme Adam fixe l’an -3760. Certains commentateurs juifs l’ont fixé au 25 du mois d’Adar.

27. Metouchélah. Pour ceux de sa génération, le prophète Hanoh va nommer son fils Metouchélah, dont le nom peut vouloir
dire : « Quand il meurt, il l’envoie » ou « Après lui, une catastrophe ». Si l’on regarde de près les informations qui nous sont
fournies dans les généalogies, nous savons que Metouchélah a 243 ans à la mort d’Adam. L’année de sa mort coïncide avec
l’année même du commencement du déluge. La vie de Metouchélah est un signe, un message pour les hommes de son temps,
leur laissant du temps pour se repentir : 969 ans. Dieu laisse près d’un millénaire aux hommes de cette époque pour revenir à
lui (cf. Romains 2.2-4 ; 2 Pierre 3.15).

14
Version Oct. 2022

Genèse 6.1-22

1 Et il arriva que l’homme commence à se multiplier sur la face du sol et que des filles leur furent nées,
2 que les fils de Dieu virent les filles de l’homme – qu’elles étaient bonnes – et ils prirent des femmes
d’entre toutes celles qu’ils choisirent.
3 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel dit : Mon souffle ne jugera pas à toujours l’homme, car il n’est que chair, et ses
jours seront de 120 ans.
4 Les Néphilîm étaient sur la terre en ces temps-là, et même après que les fils de Dieu vinrent vers les
filles de l’homme et elles enfantèrent pour eux. Ce sont les puissants de l’antiquité, des hommes de
renom.
5 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel vit que la méchanceté de l’homme était immense sur la terre, et que toutes les
pensées de son cœur n’étaient que méchanceté, tout le jour.
6 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel regretta d’avoir fait l’homme sur la terre, et il fut affligé en son cœur.
7 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel dit : J’effacerai l’homme que j’ai créé de sur la surface du sol, depuis l’homme
jusqu’à la bête, jusqu’aux insectes et jusqu’à l’oiseau des cieux ; car je regrette de les avoir faits.
8 Et Noah trouva grâce aux yeux de ‫ יהוה‬- l’Éternel.

Parachat Noa'h - ‫נח‬

Noah, homme juste et intègre

9 Voici les histoires de Noah. Noah, homme juste et intègre dans sa génération ; Noah marchait avec
Dieu.
10 Et Noah engendra trois fils : Shem, Ham et Yaphet.
11 Et la terre était corrompue devant Dieu, et la terre était pleine de violence.
12 Et Dieu regarda la terre, et voici, elle était corrompue ; car toute chair avait corrompu sa voie sur la
terre.
13 Et Dieu dit à Noah : La fin de toute chair est venue devant moi ; car la terre est remplie de violence à
cause d’eux ; et voici, je vais les détruire avec la terre.
14 Fais pour toi un coffre de bois de gopher ; tu feras ce coffre en cellules et tu l’enduiras de bitume en
dedans et au dehors.
15 Et voici comment tu le feras : la longueur du coffre sera de trois cents coudées, sa largeur de
cinquante coudées, et sa hauteur de trente coudées.
16 Tu feras au coffre une fenêtre et l’achèveras, d’une coudée, en haut ; et tu placeras une porte sur le
côté du coffre, et tu feras un étage inférieur, un second et un troisième.
17 Et moi, je vais faire venir le déluge d’eaux sur la terre, pour détruire toute chair, qui a en elle un
souffle de vie, de dessous les cieux ; tout ce qui est sur la terre expirera.
18 Et je ferai se lever mon alliance avec toi ; et tu viendras vers le coffre, toi et tes fils, ta femme et les
femmes de tes fils avec toi.
19 Et de tout ce qui vit d’entre toute chair, tu feras venir deux de chaque espèce dans le coffre pour les
conserver en vie avec toi, il y aura mâle et femelle ;
20 de l’oiseau selon son espèce, et de la bête selon son espèce, de tout insecte du sol selon son espèce,
deux de chaque espèce viendront vers toi pour que tu les conserves en vie.
21 Et toi, prends de toute nourriture qui se mange, et tu la rassembleras près de toi ; et elle sera pour toi
et pour eux comme nourriture.
22 Et Noah fit tout ce que lui avait ordonné Dieu ; il fit ainsi.

Notes chapitre 6

2. Les fils de Dieu. Il s’agit des anges envoyés pour tenter de ramener l’humanité sur la voie droite, mais ils se pervertirent à la
vue de la beauté des femmes. De cette union contre-nature sont nés les Néphilim.

3. Beaucoup comprennent ce verset pensant que les jours de l’homme allaient considérablement être réduits. Il est vrai qu’après
le déluge, nous constatons une durée de vie limitée. Avraham vécut 175 ans, Yitzhak 180 ans et Ya’aqov 147, son fils Yoseph
110 ans et plus tard Moïse 120 ans. Ce verset peut également s’interpréter de la manière suivante : « Je retiendrai ma colère
pendant cent vingt ans, et s’ils ne se repentent pas, j’amènerai sur eux le déluge ». Le décret du déluge est un signe de jugement

15
Version Oct. 2022

à venir. 120 ans sont un sursis que Dieu accorde à l’humanité. Noah a 480 ans lorsque Dieu lui annonce le décret qu’il va
détruire la terre, le déluge a lieu lorsque Noah a 600 ans (Genèse 7.6). Nous sommes en 1656 depuis Adam ou -2105 avant
notre ère.

4. Les Néphilîm. Nephilim vient de la racine naphal ‫ נָפָ ֽל‬qui signifie “tomber”. Il s’agirait d’anges envoyés pour ramener les
Hommes dans la voie droite mais qui se sont laissés corrompre.

9. Noah est qualifié de juste au début du récit, mais à la fin du récit, il est nommé « homme de la terre ». Yoseph est également
décrit comme étant tsadiq (cf. Amos 2.6), parce qu’il refusa la débauche avec la femme de son maître. La qualité de tsadiq n’est
attribuée qu’à celui qui, dans un environnement perverti, sait conserver son identité et garder intacte sa personnalité. Il ne se
laisse pas entraîner même s’il était le seul de sa génération. Noah est qualifié de juste pour dire que même si toute une
génération est corrompue, ce n’est pas une excuse pour le juste de tomber, et même s’il n’en reste qu’un, ce serait lui. Le juste
est celui qui conserve sa pureté morale au milieu de toutes les tentations et séductions qui l’entourent. Noah était le seul juste,
son comportement tranchait avec celui de ses contemporains. Devant Dieu, un juste, un seul juste, fait contrepoids face à toute
une génération dépravée.

12. Toute chair avait corrompu sa voie. Cette expression est un euphémisme pour dire que les hommes avaient des relations
entre eux, les femmes entre elles, et vraisemblablement avec les animaux aussi. Chacun avait abandonné l’usage naturel et ce
n’est pas sans rappeler le constat de l’apôtre Paul face à une génération d’athée : « C’est pourquoi Dieu les a livrés à des
passions d’ignominie : leurs femmes ont changé l’usage naturel en celui qui est contre-nature ; de même aussi les hommes, au
lieu d’user de la femme selon l’ordre de la nature, ont, dans leurs désirs, brûlés les uns pour les autres, ayant hommes avec
hommes un commerce infâme, et recevant, dans une mutuelle dégradation, le juste salaire de leur égarement » (Rom 1.26-27).
L’athéisme conduit inévitablement à ce genre de désordre. Cette situation, inacceptable pour Dieu, va provoquer le déluge et la
destruction de tout ce qui a souffle de vie. L’homosexualité est la caractéristique même d’une société qui a rejeté son Créateur
et qui met le comble à la dépravation et nous pourrions la mettre en relation avec le progrès technique. Beaucoup des
civilisations qui nous ont précédés et qui étaient arrivées à un haut degré de technicité ont en parallèle eu des débordements
sexuels. Le progrès technique semble amener avec lui un débridage au niveau de la sexualité.

14. Coffre - Tevat. Première apparition du mot dans les Écritures. Ce même mot est utilisé pour décrire le coffre ou la caisse
dans lequel Moïse sera déposé dans le Nil (Exode 2.3-5). Le mot tevat est généralement traduit par le mot « arche » dans la
plupart des traductions françaises. Or, le mot « arche » n’est pas véritablement adapté, car il renvoie au mot latin arcus qui fait
référence à l’arche d’un pont ou à la voûte d’un bâtiment. Notons que le mot teva peut aussi vouloir dire « un mot ». Et si l’on
prend les trois dimensions de l’arche 300/50/30, on trouve le mot « lashon-langue ». Enfin, le mot teva à la même valeur
numérique que ot - le signe - 407. L’arche est véritablement un signe, comme Jésus le dira (Mt 24. 37-38).

Gopher. Le gopher est considéré comme une essence d’arbre, ce qui est précisé dans le Targoum par du bois de cèdre. La LXX
traduit : Fais-toi une arche de bois équarries, c'est-à-dire une coupe quadrangulaire du bois. Les récentes recherches de l’arche
sur l’Ararat effectué par Fernand Navarra en 1955 montrent qu’il s’agirait du bois de chêne chevelu.

15. Les représentations d’une arche que l’on trouve dans l’imagerie populaire sont trompeuses. Elles sont le fruit de
l’imagination ou encore, elles résultent d’une mauvaise traduction. Si nous nous en tenons strictement aux dimensions que nous
donnent les Écritures, il nous est donné les côtes de la longueur : 300 coudées soit 150 mètres ; 50 coudées de large, soit 25
mètres et enfin 30 coudées de hauteur, soit 15 mètres. Cela représente une boîte, une grande boîte à chaussure, voire un
cercueil. L’image est davantage parlante.

17. Déluge. Le mot maboul ‫ ַהּמַּבּול‬-ha-maboul vient de la racine ‫ יָבַל‬- yaval qui signifie couler, emporter, mais contient, comme
dit Rachi, l’idée de tout « détruire » (bila), de tout « bouleverser » (bilbél), et de tout déporter (hovil) de haut en bas. Le déluge
est un acte de dé-création. À la sortie de l’arche, on retrouve un étonnant parallèle entre les commandements donnés à Noah et
ses fils et ceux donnés à Adam.

16
Version Oct. 2022

Genèse 7.1-24

1 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel dit à Noah : Viens, toi et toute ta maison, vers toi le coffre, car je t’ai vu juste devant
moi parmi cette génération.
2 Tu prendras avec toi de tous les animaux purs, sept par sept, un homme et sa femme, et des animaux
qui ne sont pas purs, deux, un homme et sa femme.
3 Tu prendras aussi des oiseaux des cieux, sept par sept – mâle et femelle – pour conserver leur semence
sur la face de toute la terre.
4 Car oui, dans sept jours, et je ferai pleuvoir sur la terre, quarante jours et quarante nuits, et
j’exterminerai de la face de la terre tout ce qui existe.
5 Et Noah fait exactement tout ce que ‫ יהוה‬- l’Éternel lui a ordonné.
6 Et Noah avait 600 ans qu’il y eut le déluge des eaux sur la terre.
7 Et Noah vint vers le coffre, ses fils, sa femme et les femmes de ses fils avec lui, face aux eaux du
déluge.
8 D’entre les animaux purs et les animaux qui ne sont pas purs, les oiseaux et tout ce qui rampe sur le
sol,
9 deux à deux vinrent auprès de Noah dans le coffre – un mâle et une femelle – comme Dieu l’avait
ordonné à Noah.
10 Et il arriva, au bout des sept jours, que les eaux du déluge furent sur la terre.
11 Dans la 600e année de la vie de Noah, le second mois, le dix-septième jour du mois, en ce jour-là,
toutes les sources du gros abîme se fendirent, et les écluses des cieux s’ouvrirent.
12 Et la pluie fut sur la terre quarante jours et quarante nuits.
13 Dans l’os de ce jour, Noah vint avec Shem, Ham et Yaphet, fils de Noah, la femme de Noah et les
trois femmes de ses fils avec eux, vers le coffre.
14 Eux, et tout ce qui vit selon son espèce, toute bête selon son espèce, et tout insecte qui vit sur la terre
selon son espèce, et tout oiseau selon son espèce, tout ce qui vole et qui a des ailes.
15 Et ils vinrent vers Noah, vers le coffre, deux à deux, de toute chair ayant souffle de vie.
16 Et ceux qui venaient, mâle et femelle de toute chair, vinrent comme Dieu l’avait ordonné à Noah.
Et ‫ יהוה‬- l’Éternel referma derrière lui.
17 Et le déluge fut quarante jours sur la terre, et les eaux augmentèrent et soulevèrent le coffre, et il
s’éleva de dessus la terre.
18 Et les eaux grossirent et augmentèrent beaucoup sur la terre, et le coffre allait sur la surface des eaux.
19 Et les eaux grossirent beaucoup – beaucoup – sur la terre, et toutes les hautes montagnes qui sont
sous tous les cieux furent recouvertes.
20 Les eaux grossirent de quinze coudées au-dessus, et les montagnes furent recouvertes.
21 Et toute chair qui se mouvait sur la terre expira, tout oiseau, et toute bête, et tout vivant, et toute bête
rampante, rampant sur la terre, et tout homme.
22 Tout ce qui avait respiration, souffle de vie dans ses narines, et tout ce qui était sur la terre sèche,
mourut.
23 Et il effaça tout ce qui existe sur la surface du sol, depuis l’homme jusqu’à la bête, jusqu’au insecte
et jusqu’à l’oiseau des cieux : et ils furent effacés de la terre. Et il ne resta seulement Noah et ceux qui
étaient avec lui dans le coffre.
24 Et les eaux furent grosses sur la terre pendant cent cinquante jours.

Notes chapitre 7

2. Pourquoi est-il dit un homme et sa femme au sujet des animaux ? De là, nous apprenons qu’il s’agit des animaux ayant des
organes externes comme l’homme et internes comme la femme. Pour les volatiles, il est question de mâle et femelle.

11. D’après les calculs, cela correspond à l’an 1656 depuis la création d’Adam soit ou bien -2105 avant J.C.

13. Os de ce jour. L’expression « dans l’os de ce jour » signifie « ce jour même ». Voir aussi Gn 17.23 ; Ex 12.17 ; Deut 32.48 ;
Ez 24.2.

20. Quinze coudées. Environ 7 mètres, de sorte que le point culminant sur terre était sous les eaux.

17
Version Oct. 2022

Genèse 8.1-22

1 Et Dieu se souvint de Noah, et de tout ce qui vit et de toute bête qui étaient avec lui dans le coffre, et
Dieu fit passer un souffle sur la terre, et les eaux s’apaisèrent.
2 Et les sources de l’abîme et les écluses des cieux furent fermées, et la pluie fut retenue des cieux.
3 Et les eaux retournèrent de la terre, s’en allant et revenant, et les eaux se retirèrent au bout de cent
cinquante jours.
4 Et le septième mois, le dix-septième jour du mois, le coffre s’arrêta sur les montagnes d’Ararat.
5 Et les eaux allèrent diminuant, jusqu’au dixième mois. Au dixième mois, au premier jour du mois,
apparurent les têtes des montagnes.
6 Et il arriva qu’au bout de quarante jours, Noah ouvrît la fenêtre qu’il avait faite au coffre.
7 Et il envoya le corbeau qui sortait, sortant et revenait, jusqu’à ce que les eaux aient séché sur la terre.
8 Et il envoya la colombe loin de lui, pour voir si les eaux avaient diminué de sur la surface de la terre.
9 Et la colombe ne trouva pas de repos pour la plante de sa patte, et elle revint vers lui vers le coffre, car
il y avait des eaux à la surface de toute la terre. Et il avança la main, et il la prit, et la fit venir vers lui
vers le coffre.
10 Et il attendit encore sept autres jours, puis il envoya de nouveau la colombe hors du coffre.
11 Et la colombe revint vers lui vers le soir, et voici, tenant une feuille d’olivier fraîche dans son bec, et
Noah sut que les eaux avaient baissé sur la terre.
12 Et il attendit encore sept autres jours ; et il renvoya la colombe, et elle ne recommença plus à revenir
vers lui.
13 Et il arriva en l’an 601 de la vie de Noah, au premier mois, au premier jour du mois, que les eaux
avaient séché sur la terre, et Noah ôta la couverture du coffre, et regarda, et voici, la surface du sol avait
séché.
14 Et le second mois, le vingt-septième jour du mois, la terre fut sèche.
15 Et Dieu parla à Noah, en disant :
16 Sort du coffre, toi, et ta femme, et tes fils, et les femmes de tes fils avec toi.
17 Tout ce qui vit qui est avec toi de toute chair, parmi l’oiseau, et parmi la bête, et parmi tout insecte
qui rampe sur la terre : fais sortir avec toi, et qu’ils se répandent sur la terre, qu’ils portent du fruit et se
multiplient sur la terre.
18 Et Noah sortit, et ses fils, et sa femme, et les femmes de ses fils avec lui.
19 Tout ce qui vit, tout insecte, et tout oiseau, tout ce qui se meut sur la terre, selon leurs clans, sortirent
du coffre.
20 Et Noah bâtit un autel à ‫ יהוה‬- l’Éternel ; il prit de toute bête pure et de tout oiseau pur, et il offrit des
sacrifices sur l’autel.
21 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel sentit la senteur de la douceur, et ‫ יהוה‬- l’Éternel dit en son cœur : Je ne maudirai
plus le sol à cause de l’homme parce que le penchant du cœur de l’homme est mauvais dès sa jeunesse,
et je ne frapperai plus tout ce qui est vivant, comme je l’ai fait.
22 Tant que la terre subsistera, les semailles et la moisson, le froid et la chaleur, l’été et l’hiver, le jour et
la nuit ne cesseront point.

Notes chapitre 8

14. Entre la pluie du déluge et l’assèchement de la terre, il s’est passé 1 an et 10 jours.

22. Première mention du cycle des saisons. Avant le déluge, l’axe de la terre était à 0°. Cette inclinaison brusque de 23.3° a
provoqué la brisure des continents et la fonte des amas des eaux d’en haut.

18
Version Oct. 2022

Genèse 9.1-29

1 Et Dieu bénit Noah et ses fils, et leur dit : Fructifiez et multipliez, et remplissez la terre.
2 Et vous serez un sujet de crainte et d’effroi pour tout animal de la terre, pour tout oiseau des cieux,
pour tout ce qui se meut sur le sol, et pour tous les poissons de la mer : dans votre main, ils ont été
donnés.
3 Tout ce qui se meut et qui a vie vous servira de nourriture : je vous donne tout cela comme l’herbe
verte.
4 Seulement, la chair avec son être – son sang – vous ne mangerez pas.
5 Et seulement votre sang, pour vos êtres, je réclamerai ; de la main de tout ce qui vit, je le réclamerai.
Et de la main de l’homme – de la main de l’homme, son frère – je réclamerai l’être de l’homme.
6 Celui qui verse le sang de l’homme, par l’homme, son sang sera versé ; car Dieu a fait l’homme à son
image.
7 Et vous, fructifiez et multipliez, répandez-vous sur la terre et multipliez sur elle.
8 Et Dieu dit à Noah et à ses fils avec lui, en disant :
9 Et moi, me voici [hinéni], je fais lever mon alliance avec vous, et avec votre descendance après vous ;
10 Et avec tout être vivant qui est avec vous, l’oiseau, la bête, tout vivant sur la terre avec vous, parmi
tous ceux qui sont sortis du coffre, pour tous les vivants de la terre.
11 Et je ferai se lever mon alliance avec vous, et nulle chair ne sera plus retranchée par les eaux du
déluge, et il n’y aura plus de déluge pour détruire la terre.
12 Et Dieu dit : C’est ici le signe de l’alliance que je mets entre moi et vous, et entre tous les êtres
vivants qui sont avec vous, pour les générations à toujours :
13 Mon arc, j’ai placé dans les nuages, et il deviendra un signe d’alliance entre moi et la terre.
14 Et il arrivera, lorsque j’ennuagerai les nuages au-dessus de la terre, que l’arc sera vu dans les nuages,
15 Et je me souviendrai de mon alliance, qui existe entre moi et vous et entre tout être vivant, parmi
toute chair, que les eaux ne deviendront plus un déluge afin de détruire toute chair.
16 Et quand l’arc sera dans les nuages et je le verrai, pour me souvenir de l’alliance éternelle entre Dieu
et entre tout être vivant, et toute chair qui est sur la terre.
17 Et Dieu dit à Noah : Tel est le signe de l’alliance que j’ai fait se lever entre moi et entre toute chair
qui est sur la terre.
18 Et les fils de Noah qui sortirent du coffre étaient : Shem, Ham et Yaphet. Ham fut le père de Canaan.
19 Ceux-ci sont les trois fils de Noah, et de ceux-ci se dispersa toute la terre.

Noah, homme de la terre

20 Et Noah – homme de la terre – commença, et il planta une vigne.


21 Et il but du vin et s’enivra, et se découvrit au milieu de sa tente.
22 Et Ham, père de Canaan, vit la nudité de son père, et le rapporta dehors à ses deux frères.
23 Et Shem et Yaphet prirent le manteau, et ils le placèrent sur l’épaule, les deux ; et ils allèrent en
arrière, et ils couvrirent la nudité de leur père ; et comme leurs visages étaient en arrière, ils ne virent
point la nudité de leur père.
24 Et Noah – réveillé de son vin – apprit ce que son fils cadet lui avait fait.
25 Et il dit : Maudit soit Canaan ! Qu’il soit le serviteur des serviteurs de ses frères.
26 Et il dit encore : Béni soit ‫ יהוה‬- l’Éternel, le Dieu de Shem, et que Canaan soit leur serviteur.
27 Que Dieu mette au large Yaphet, et qu’il habite dans les tentes de Shem, et que Canaan soit son
serviteur.
28 Et Noah vécut, après le déluge, 350 ans.
29 Et tous les jours de Noah furent de 950 ans ; et il mourut.

Notes chapitre 9

3. Dieu fait alliance avec Noah, mais pour toute l’humanité. De là, ont été établis les sept lois Noahides, qui concernent tous les
hommes. Ces commandements sont ceux repris dans le Concile de Jérusalem en Actes 15.29 : 1) de l'interdiction d'idolâtrie, 2)
de l'interdiction de blasphémer, 3) de l'interdiction d'assassiner, 4) de l'interdiction des unions illicites ou toute forme de
porneia, 5) de l'interdiction de voler, 6) de l'interdiction de manger la chair avec le sang, 7) d'établir des tribunaux pour faire
régner la justice.

19
Version Oct. 2022

13. Mon arc. L’arc-en-ciel ‫ ָ֫קֶׁשת‬- Qashet est un phénomène qui n’existait pas avant le déluge, car il ne pleuvait pas. Il parcourt
la Genèse à l’Apocalypse (Ez 1.28 ; Ap 10.1).
Cet arc est un signe entre Dieu et toute l’humanité. C’est à cause de leur péché et de leur dépravation morale que le déluge
fondit sur la génération de Noah. Aujourd’hui, le mouvement LGBT a bien compris le sens de l’arc-en-ciel, et c’est avec
provocation qu’ils brandissent ce signe en face de Dieu, car il a juré de ne plus détruire la terre à cause de ce qu’eux-mêmes
prônent et pratiquent (Rom 1.32).

20. Noah, homme de la terre. Noah, ish haadama. On peut aussi comprendre Noah, « homme de la lignée d'Adam », car il y a
un parallèle entre Adam et Noah : dans ce jardin, la consommation du fruit modifie l'état de conscience. Certains
commentateurs pensent que le fruit proposé par le serpent était celui de la vigne.

Commença. Hallal : profaner, souiller, polluer, commencer, violer une alliance, déshonorer. Très souvent, ce verbe est relié à
quelque chose de négatif, quelque chose de mal qui commence à arriver. C’est ce que l’on voit dans la suite du récit. Noah boit
un verre, un deuxième, et un troisième et le voilà dans un état d’ivresse. Voir Gn 4.26.

23. Vit la nudité. « Voir ou découvrir la nudité ou le sexe » de quelqu’un est un euphémisme qui désigne avoir des relations
sexuelles. Toutefois, comme l’indiquent d’autres passages bibliques, la nudité ou le sexe du père renvoie en fait à la nudité de
la mère ou de la femme d’un père : « Tu ne découvriras pas le sexe de la femme de ton père ; c’est le sexe de ton père »
(Lévitique18.8). Voir également Lévitique 18.14,16 ; 20.11,21 ; Deutéronome 27.20.

28. De la naissance d’Arpacschad (Genèse 11.10) - deux ans après le déluge - jusqu'à la naissance d’Avram, 292 ans
s’écoulent. Noah a vécu 350 ans après le déluge et Shem 500 ans. La vie d’Avraham a donc chevauché celle de Noah de 58
ans. Avraham a vécu 175 ans (Genèse 25.7), ce qui signifie que Shem meurt 35 ans après Avraham. Yitzhak et Ya’aqov ont
donc très probablement connu Shem, un témoin oculaire de tout ce qui s’est passé avant le déluge.

20
Version Oct. 2022

Genèse 10.1-32

La table des nations au nombre de 70

1 Et voici les histoires des fils de Noah : Shem, Ham et Yaphet, et ils leur naquirent des fils après le
déluge.

Les fils de Yaphet

2 Les fils de Yaphet furent : Gomer, Magog, Madaï, Yavan, Touval, Méshek et Tiras.
3 Et les fils de Gomer : Ashkenaz, Riphat et Togarma.
4 Et les fils de Yavan : Élisha, Tarshish, Kittim et Dodanim.
5 C’est par eux qu’ont été réparties les îles des nations selon leur langue, un homme selon sa langue,
selon leurs familles, selon leurs nations.

Les fils de Ham

6 Et les fils de Ham furent : Coush, Mitsraïm, Pouth et Canaan.


7 Et les fils de Coush : Séva, Havilah, Savta, Raema et Savteca.
Les fils de Raema : Shéva et Dédane.
8 Et Coush engendra aussi Nimrod ; c’est lui qui commença à être puissant sur la terre.
9 Il fut un puissant chasseur en face de ‫ יהוה‬- l’Éternel ; c’est pourquoi l’on dit : Comme Nimrod,
puissant chasseur en face de ‫ יהוה‬- l’Éternel.
10 Et Bavel fut le commencement de son royaume, et Érekh, et Akkad et Kalné, dans le pays de
Shinéar.
11 De cette terre, il sortit vers Ashour ; et il bâtit Ninive, et Rehovoth Ir, et Kalah,
12 Et Réssen entre Ninive et Kalah ; c’est la grande ville.
13 Et Mitsraïm engendra les Ludim, et les Anamim, et les Lehavim, et les Naphtuhim,
14 Et les Patroussim, et les Caslouhim, d’où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim.
15 Et Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth ;
16 Et le Yévousi et l’Emori, et le Guirgashi,
17 et le Hivi, et le Arki, et le Sini,
18 et le Arvadi, et le Tsemari, et le Hamathi. Ensuite, les clans du Cana’ani se dispersèrent.
19 Et les limites du Cana’ani allèrent depuis Sidon, en direction de Guérar, jusqu’à Aza, et en direction
de Sodome, et de Gomorrhe, et Adma et de Tsevoïm, jusqu’à Lasha.
20 Ce sont là les fils de Ham, selon leurs familles, selon leurs langues, dans leur pays, selon leurs
nations.

Les fils de Shem

21 Et il naquit aussi des fils à Shem, père de tous les fils d’Héver, et frère de Yaphet l’aîné.
22 Les fils de Shem furent : Élam, et Ashour, et Arpacshad, et Loud et Aram.
23 Et les fils d’Aram : Outs et Houl, et Guéter et Mash.
24 Et Arpacshad engendra Shalah et Shélah engendra Héver.
25 Et il naquit à Héver deux fils : le nom de l’un était Péleg partage, car en ses jours la terre fut partagée
; et le nom de son frère : Yoqtane.
26 Et Yoqtane engendra Almodad, et Shaleph, et Hatsarmavet, et Yarah.
27 Et Hadoram, et Ouzal, et Dikla,
28 Et Oval, et Avimaël, et Shéva,
29 Et Ophir, Havilah et Yovav. Ce sont là tous les fils de Yoqtane.
30 Et leur demeure allait depuis Mésha, en venant vers Sefara, vers la montagne de l’Orient.
31 Ce sont là les fils de Shem, selon leurs familles, selon leurs langues, selon leurs pays, selon leur
nation.
32 Telles sont les familles des fils de Noah, selon leurs histoires, selon leurs nations. Et c’est à partir
d’eux que furent réparties les nations sur la terre après le déluge.

21
Version Oct. 2022

Notes chapitre 10

8. C’est lui qui commença. On retrouve le verbe ‫ ָחלַל‬- Hallal pour dire qu’une chose négative est sur le point de commencer.
On le trouve au moins six fois dans la Genèse et toujours pour introduire une situation qui n’est pas bonne (Gn 4.26 ; 6.1 ; 9.20
; 10.8 ; 11.6 ; 41.51).

24. La LXX ajoute : Et Arpacshad engendra Kaïnan et Kaïnan engendra Shélah. Il semble que le texte massorétique l’a omis,
car on le trouve chez Luc 3.36, ce qui montre que Luc s’appuyait sur le texte de la LXX (idem Ésaïe 7.14). Selon le point de
vue du Dr A. Park, il se pourrait que Kaïnan et Shélah aient été jumeaux, Kaïnan étant l’aîné. Le droit d’aînesse aurait été
transféré de l’aîné à Shélah.

32. On appelle ce chapitre la table des nations car on dénombre un total de soixante-dix enfants mentionnés. 14 pour Yaphet, 30
pour Ham et 26 pour Shem. Ce sont là ceux qui vont peupler toute la terre. La tradition y voit l’ensemble de l’humanité
répertorié. Ces 70 peuvent ensuite être divisés en deux parties : Edom-Occident et Ya’aqov-Orient. Ce n’est pour rien que ce
sont 70 représentants de la famille de Ya’aqov qui vont descendre en Égypte (Ex 1.5). Un pour chaque nation.

22
Version Oct. 2022

Genèse 11.1-32

1 Et toute la terre n’avait qu’un discours et les mêmes paroles.


2 Et comme ils étaient partis vers l’Orient, ils trouvèrent une vallée au pays de Shinéar, et ils y
habitèrent.
3 Et ils se dirent l’homme à son compagnon : Allons, fabriquons-nous des briques et flambons-les à la
flambée. Et l’argile fut pour eux comme la pierre, et le bitume fut pour eux comme le mortier.
4 Et ils dirent : Allons, bâtissons-nous une ville et une tour dont la tête touche les cieux, et faisons-nous
un nom, afin que nous ne soyons pas dispersés sur la surface de toute la terre.
5 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils de l’homme.
6 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel dit : Voici, ils forment un peuple uni et ont tous une langue unique, et voilà qu’ils
vont commencer de faire ; et maintenant rien ne leur sera impossible de faire tout ce qu’ils méditent.
7 Allons ! Descendons ! Et là, embabelons leur discours, afin qu’un homme ne comprenne pas le
discours de son prochain.
8 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel les dispersa loin de là sur la surface de toute la terre, et ils cessèrent de bâtir la ville.
9 C’est pourquoi on appela son nom Bavel, car c’est là que ‫ יהוה‬- l’Éternel embabela le discours de
toute la terre, et c’est de là que ‫ יהוה‬- l’Éternel les dispersa sur la surface de toute la terre.

Descendance de Shem

10 Voici les histoires de Shem : Shem, âgé de 100 ans, engendra Arpacschad, deux ans après le déluge.
11 Et Shem vécut – après qu’il eut engendré Arpacschad – 500 ans
et il engendra des fils et des filles.
12 Et Arpacshad vécut 35 ans et il engendra Shalah.
13 Et Arpacshad – après qu’il eut engendré Shélah – vécut 403 ans
et il engendra des fils et des filles.
14 Et Shélah vécut 30 ans et il engendra Héver.
15 Et Shélah – après qu’il eut engendré Héver – vécut 403 ans
et il engendra des fils et des filles.
16 Et Héver vécut 34 ans et il engendra Paleg.
17 Et Héver – après qu’il eut engendré Péleg – vécut 430 ans
et il engendra des fils et des filles.
18 Et Péleg vécut 30 ans et il engendra Rehou.
19 Et Péleg – après qu’il eut engendré Rehou – vécut 209 ans
et il engendra des fils et des filles.
20 Et Rehou vécut 32 ans et il engendra Sèroug.
21 Et Rehou – après qu’il eut engendré Sèroug – vécut 207 ans
et il engendra des fils et des filles.
22 Et Sèroug vécut 30 ans et il engendra Nahor.
23 Et Sèroug – après qu’il eut engendré Nahor – vécut 200 ans
et il engendra des fils et des filles.
24 Et Nahor vécut 29 ans et il engendra Térah.
25 Et Nahor – après qu’il eut engendré Térah – vécut 119 ans
et il engendra des fils et des filles.
26 Et Térah vécut 70 ans, et il engendra Avram, Nahor et Harane.

Histoire de Térah

27 Et voici les histoires de Térah : Térah engendra Avram, Nahor et Harane, et Harane engendra Lot.
28 Et Harane mourut en présence de Térah, son père, dans son pays de naissance, à Our des Chaldéens.
29 Et Avram et Nahor prirent des femmes : le nom de la femme d’Avram était Saraï, et le nom de la
femme de Nahor était Milcah, fille de Harane, père de Milcah et père de Yiskah.
30 Et Saraï était stérile, elle n’avait point d’enfant.
31 Et Térah prit Avram son fils et Lot, le fils de Harane, son petit-fils, et Saraï sa belle-fille, femme
d’Avram son fils, et ils sortirent ensemble d’Our des Chaldéens pour aller vers la terre de Canaan.
Et ils vinrent à Harane, et ils habitèrent là.
32 Et les jours de Térah furent de 205 ans ; et Térah mourut à Harane.

23
Version Oct. 2022

Notes chapitre 11

1. L’hébreu emploi le mot ‫ׂשפָה‬


ָ (lèvre, discours) et non ‫( לָׁשֹון‬langue comme organe ou langage), et le dernier mot est ‫( דְ ב ִָר‬parole,
chose). On peut comprendre qu’il y avait une langue parlée sur toute la terre, mais aussi comme ayant un seul discours.

5. L’Éternel descendit. Avait-il réellement besoin de descendre pour voir ? Ceci nous enseigne qu’il ne faut jamais juger ni
condamner son prochain sans s’être rendu compte par soi-même de la manière dont il se comporte.

7. Embabelons. J’ai emprunté ce verbe à Henri Meschonnic. ‫ ָּבלַל‬le plus souvent traduit par confondre. On ne le trouve que
deux fois dans ce récit.

27. Térah engendra Avram. Cela correspond à l’an 1948 depuis la création soit -1813 avant J.C.

29. Yiska. Il semble qu’il s’agit de Saraï. Yiska est à rapprocher de nesikhouth, qui suggère l’idée de noblesse, tout comme le
mot Sarah suggère celle de princesse.

24
Version Oct. 2022

Genèse 12.1-20

Parachat Lekh Lekha - ‫לך לך‬

1 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel avait dit à Avram : Va pour toi de ta terre, de ta famille, et de la maison de ton père,
vers la terre que je te montrerai.
2 Et je te ferai devenir une grande nation, et je te bénirai, et je rendrai grand ton nom, et tu seras une
bénédiction.
3 Et je bénirai ceux qui te béniront, et celui qui te méprisera, je maudirai, et seront bénis en toi tous les
clans de la terre.
4 Et Avram va, comme ‫ יהוה‬- l’Éternel lui avait parlé, et Lot va avec lui. Et Avram était âgé de 75 ans,
lorsqu’il sortit de Harane.
5 Et Avram prit Saraï sa femme et Lot, fils de son frère, et tout leur acquis qu’ils avaient acquis, et les
êtres qu’ils avaient faits à Harane. Et ils sortirent pour aller à la terre de Canaan, et ils vinrent à la terre
de Canaan.
6 Et Avram passa par la terre jusqu’au lieu de Shehem, jusqu’au chêne de Moré. Et le Cana’ani était
alors dans le pays.
7 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel se fit voir à Avram et dit : À ta descendance, je donnerai cette terre. Et Avram bâtit
là un autel à ‫ יהוה‬- l’Éternel qui s’était fait voir à lui.
8 Et il sortit de là vers la montagne, à l’Orient de Beit-El, et il dressa sa tente à elle, entre Beit-El vers la
Mer, et Aï vers l’Orient. Et il bâtit là un autel à ‫ יהוה‬- l’Éternel, et invoqua le nom de ‫ יהוה‬- l’Éternel.
9 Et Avram partit, en allant et partant vers le Néguev.
10 Et il y eut une famine sur la terre ; et Avram descendit en Égypte pour y séjourner, car la famine était
grande sur la terre.
11 Et comme il approchait pour venir en Égypte, il dit à Saraï sa femme : Voici, oui, je sais que tu es
une femme de belle figure, toi.
12 Et quand les Égyptiens te verront, ils diront : C’est sa femme, et ils me tueront et te laisseront la vie.
13 Dis, s’il te plaît, que tu es ma sœur, afin qu’on me fasse du bien à cause de toi ; et que grâce à toi, j’ai
la vie sauve.
14 Lorsqu’Avram arriva en Égypte, les Égyptiens virent que la femme était très belle.
15 Et les officiers de Pharaon la virent aussi et la louèrent à Pharaon ; et la femme fut emmenée dans la
maison de Pharaon.
16 Et on fit du bien à Avram à cause d’elle ; et il eut du petit et du gros bétail et des ânes, et des
serviteurs et des servantes, et des ânesses et des chameaux.
17 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel frappa de grandes plaies Pharaon et sa maison, au sujet de l’affaire de Saraï,
femme d’Avram.
18 Et Pharaon appela Avram, et lui dit : Qu’est-ce que tu m’as fait ? Pourquoi ne m’as-tu pas dit que
c’était ta femme ?
19 Pourquoi as-tu dit : C’est ma sœur ? Et je l’ai prise pour moi pour femme. Et maintenant, voici ta
femme, prends-la et va-t-en.
20 Et Pharaon ordonna à son sujet, aux hommes et ils laissèrent partir, lui et sa femme, et tout ce qui
était à lui.

Notes chapitre 12

1. Les 11 premiers chapitres parlent de l’humanité, de l’histoire de l’homme, de ce que devait être sa vocation, de sa chute et
des conséquences qui en résultent. À partir du chapitre 12, Dieu appelle un homme à sortir du chaos – de Babylone. Avram
devient Avraham, le père d’une multitude. Les chapitres 12 à 50 racontent l’histoire de la famille d’Avraham, appelée à être une
bénédiction pour toutes les familles de la terre. Avraham engendra Yitzhak, Yitzhak engendra Essav et Ya’aqov et enfin,
Ya’aqov engendrera 12 fils qui formeront Israël. Le livre de la Genèse est entièrement prophétique. Les sages d’Israël disent à
ce sujet que ce qui est arrivé aux patriarches est prophétique de ce qui arrivera à leurs descendants au temps de la fin. L’exil et
le retour de Ya’aqov étant le plus évident. Beréchit, c’est le commencement d’Israël et toute la Bible nous raconte l’histoire de
ce peuple. Il couvre une période depuis la création d’Adam, en -3760, à la mort de Yoseph, en -1452. Notons également qu’au
commencement, Dieu créa les cieux et la terre et qu’à la fin de la Bible, dans le chapitre 20 du livre de l’apocalypse, Dieu crée
une nouvelle terre et de nouveaux cieux, car après le jugement, Dieu fera toutes choses nouvelles. Le livre de l’Apocalypse se
termine et (re)commence par un nouveau Beréchit (Ap 21.1).

9. Neguev. Souvent traduit par le sud ou le midi. Il désigne la partie la plus au sud du pays de Canaan.

25
Version Oct. 2022

Genèse 13.1-18

1 Et Avram monta d’Égypte, lui et sa femme, et tout ce qui est à lui, et Lot avec lui en direction du
Neguev.
2 Et Avram était très riche en bétail, en argent et en or.
3 Et il alla en ses départs du Néguev jusqu’à Beit-El, jusqu’au lieu où était sa tente au début, entre
Beit-El et Aï,
4 vers le lieu de l’autel qu’il avait fait là pour la première fois. Et là Avram appela le nom de ‫ יהוה‬-
l’Éternel.
5 Et Lot, qui marchait avec Avram, avait aussi du petit et du gros bétail, et des tentes.
6 Et la terre ne les portait pas à habiter ensemble, car leurs biens étaient si grands, qu’ils ne pouvaient
pas habiter ensemble.
7 Et il y eut un conflit entre les bergers du troupeau d’Avram et les bergers du troupeau de Lot. Et le
Cana’ani et le Périzi habitaient alors le pays.
8 Et Avram dit à Lot : Qu’il n’y ait pas, s’il te plaît, de dispute entre moi et toi ni entre mes bergers et tes
bergers, car nous sommes frères.
9 Tout le pays n’est-il pas devant toi ? Sépare-toi, s’il te plaît d’auprès de moi : si la gauche, alors j’irai à
droite ; et si la droite, et bien, j'irai à gauche.
10 Et Lot leva les yeux et vit toute la plaine du Jourdain qui était entièrement arrosée. Avant que ‫ יהוה‬-
l’Éternel ait détruit Sodome et Gomorrhe, c’était, jusqu’à Tsoar, comme le jardin de ‫ יהוה‬- l’Éternel,
comme le pays d'Égypte.
11 Et Lot choisit pour lui tous les alentours du Jourdain, et Loth part vers l’Orient. L’homme et son frère
se séparent.
12 Avram habite dans le pays de Canaan ; et Lot habite dans les villes d’alentour, et plante sa tente
jusqu’à Sodome.
13 Et les hommes de Sodome étaient méchants et de grands pécheurs devant ‫ יהוה‬- l’Éternel.
14 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel dit à Avram, après que Lot se fut séparé de lui : Lève, s’il te plaît tes yeux, et vois –
depuis le lieu où tu es – au Nord, et au Néguev, et à l’Orient, vers l’Ouest ;
15 car toute la terre que tu vois, je te la donnerai, à toi et à ta descendance pour toujours.
16 Et je rendrai ta descendance comme la poussière de la terre, en sorte que, si quelqu’un peut compter
la poussière de la terre, ta descendance aussi sera comptée.
17 Lève-toi, parcours la terre dans sa longueur et dans sa largeur, car c’est à toi que je la donnerai.
18 Et Avram leva sa tente, et vint habiter parmi les chênes de Mamré qui sont près d’Hévrone. Et il bâtit
là un autel à ‫ יהוה‬- l’Éternel.

Notes chapitre 13

10. Le Jourdain. En hébreu ‫ י ְַרּדֵ ן‬Yarden, vient de la racine Yarad qui signifie descendre. Le Jourdain descend pour se jeter dans
la Mer morte.

13. Méchants et de grands pécheurs. Pourquoi deux adjectifs pour les qualifier ? Méchants, parce qu’ils l’étaient dans
l’usage de leur richesse, égoïstes les uns envers les autres et inhospitaliers, et de grands pécheurs dans leur comportement
sexuel. La dépravation sexuelle va de pair avec la luxure.

26
Version Oct. 2022

Genèse 14.1-24

1 Et au temps d’Amraphel, roi de Shinéar, d’Aryoc, roi d’Ellasar, de Kedorlaomer, roi d’Élam, et de
Tidéal, roi de Goyim,
2 ils firent la guerre contre Béra, roi de Sodome, et contre Birsha, roi de Gomorrhe, à Shineav, roi
d’Adma, et à Shémeéver, roi de Tsevoïm, et au roi de Béla, qui est Tsoar.
3 Tous ceux-là se rassemblèrent dans la vallée de Sidim, qui est la mer de sel.
4 Douze années, ils avaient servi Kedorlaomer, et la treizième année, ils se révoltèrent.
5 Et dans la quatorzième année, Kedorlaomer et les rois qui étaient avec lui vinrent et frappèrent les
Réphaïm à Ashteroth-Karnaïm, et les Zuzim à Ham, et les Émim à Shavéh-Kiryataïm,
6 Et les Horites dans leur montagne de Séir, jusqu’au chêne de Parane, qui est près du désert.
7 Et ils s’en retournèrent et vinrent à Ein Mischpath, qui est Kadès, et ils frappèrent toute la campagne
de l’Amalécite, ainsi que l’Amoréen qui habitait à Hatsètsone-Tamar.
8 Et le roi de Sodome, et le roi de Gomorrhe, et le roi d’Adma, et le roi de Tsevoïm, et le roi de Béla, qui
est Tsoar, sortirent ; et ils se rangèrent en bataille contre eux, dans la vallée de Sidim,
9 Contre Kedorlaomer, roi d’Élam, et Tidéal, roi de Goyim, et Amraphel, roi de Shinéar, et Aryoc, roi
d’Ellasar : quatre rois contre cinq.
10 Et la vallée de Sidim était couverte de puits, de puits de bitume ; le roi de Sodome et celui de
Gomorrhe prirent la fuite, et y tombèrent ; et le reste s’enfuit vers la montagne.
11 Et ils prirent toute la richesse de Sodome et de Gomorrhe et toute leur nourriture, et ils s’en allèrent.
12 Et ils prirent aussi Lot, fils du frère d’Avram, qui habitait dans Sodome, et toute sa richesse, et ils
s’en allèrent.
13 Et un rescapé vint l’annoncer à Avram, l’Hébreu. Celui-ci demeurait aux chênes de Mamré,
l’Amoréen, frère d’Eshcol et frère d’Aner, lesquels étaient maîtres de l’alliance avec Avram.
14 Et quand Avram entendit que son frère avait été fait prisonnier, il arma parmi ses meilleurs, les
enfants de sa maison – dix-huit et trois cents – et il les poursuit jusqu’à Dan.
15 Et il se répartit contre eux, la nuit, lui et ses serviteurs, et il les frappa et les poursuivit jusqu’à Hova,
qui est au Nord de Damas.
16 Et il fit revenir toute la richesse, et aussi Lot, son frère, et sa richesse ; et il fit revenir aussi les
femmes et le peuple.
17 Et le roi de Sodome sortit à sa rencontre – après qu’il eut frappé Kedorlaomer et les rois qui étaient
avec lui – dans la vallée de Shavéh qui est la vallée du roi.
18 Et Melki-Tsédeq, roi de Shalem, fit apporter du pain et du vin. Et, il était sacrificateur d’El Elyon.
19 Et il le bénit, et il dit : Bénis soit Avram par El Elyon, le Seigneur des cieux et de la terre.
20 Et béni soit El Elyon-‫ ֵ ֣אל ֶעל ְ֔י ֹון‬, qui a livré tes ennemis dans ta main. Et il lui donna la dîme de tout.
21 Et le roi de Sodome dit à Avram : Donne-moi les êtres et prends les richesses pour toi.
22 Et Avram répondit au roi de Sodome : Je lève la main vers ‫ יהוה‬- l’Éternel El-Elyon, Seigneur des
cieux et de la terre :
23 Certainement, du fil jusqu’au lacet de sandale, je ne prendrai rien de tout ce qui est à toi afin que tu
ne dise pas : Moi, j’ai enrichi Avram.
24 Rien pour moi ! Seulement, ce qu’ont mangé les jeunes hommes et la part des hommes qui ont
marché avec moi, Aner, Eshcol et Mamré : eux, ils prendront leur part.

Notes chapitre 14

1. Les noms de ces rois nous donnent des indications sur des royaumes à venir : Amraphel, roi de Schinéar, renvoie à Babylone.
Aryoc, roi d’Ellasar (en référence à l’un des peuples énoncés dans la table des nations de Genèse 11) renvoie à Yavan. Yavan
est généralement traduit par « Grèce » dans la plupart des traductions. Les descendants de Yavan occupaient l’est de la Grèce et
l’Ouest de la Turquie actuelle. La ville principale de cette ancienne région est la ville actuelle d’Istanbul. Kedor-Laomer, roi
d'Elam, renvoie à la Perse (l’Iran actuel). Tideal, roi de Goyim, renvoie aux nations païennes. Ces quatre rois préfigurent les
quatre empires que Daniel verra en vision (cf. Daniel 2 et 7). On retrouve ce même schéma en Genèse 1.2 : La terre était
informe (Tohou) et vide (Vohou) ; il y avait des ténèbres (Hosher) à la surface de l’abîme (Té’om). Voir la note de Genèse 1.2.

18. Shalem. Première mention de la ville de Jérusalem dont le sacrificateur est une préfigure du Christ.

19. El-Elyon. ‫ ֵ ֣אל ֶעל ְ֔י ֹון‬. L’un des noms de Dieu qui signifie le Très-Haut, le plus élevé.

27
Version Oct. 2022

Genèse 15.1-21

1 Après ces paroles-là, fut la parole de ‫ יהוה‬- l’Éternel à Avram dans une vision, disant : Avram, ne
crains pas ; je suis ton bouclier, ta récompense sera très grande.
2 Et Avram répondit : Adonaï ‫ יהוה‬- l’Éternel, que me donneras-tu ? Je m’en vais sans enfants ; et
l’héritier de ma maison, c’est Éliézer de Damas.
3 Et Avram dit : Voici, tu ne m’as pas donné de descendance, et celui qui est né dans ma maison sera
mon héritier.
4 Et voici la parole de ‫ יהוה‬- l’Éternel, lui disant : Ce n’est pas lui qui sera ton héritier, mais c’est celui
qui sortira de tes entrailles qui sera ton héritier.
5 Et il le fit sortir dehors, et il dit : Regarde, s’il te plaît, vers les cieux, et compte les étoiles, si tu peux
les compter. Et il lui dit : Telle sera ta descendance.
6 Et il mit sa foi en ‫ יהוה‬- l’Éternel, et il le lui compta pour justification.
7 Et il lui dit : Je suis ‫ יהוה‬- l’Éternel qui t’ai fait sortir d’Ur en Chaldée, pour te donner cette terre, pour
en hériter.
8 Et il dit : Adonaï ‫ יהוה‬- l’Éternel, à quoi connaîtrai-je que j’en hériterai ?
9 Et il lui répondit : Prends pour moi une génisse de 3 ans, une chèvre de 3 ans, un bélier de 3 ans, une
tourterelle et une jeune colombe.
10 Et il prit pour lui tous ceux-ci, et les partagea par le milieu, et il mit chaque moitié vis-à-vis de
l’autre ; mais il ne partagea pas l’oiseau.
11 Et l’oiseau de proie descendit sur les cadavres ; et Avram les chassa.
12 Et comme le soleil se couchait, une torpeur tomba sur Avram. Et voici qu’une terreur, une grande
obscurité tomba sur lui.
13 Et il dit à Avram : Tu le sauras – que ta descendance sera étrangère sur une terre qui ne sera pas la
leur ; et ils y seront asservis, et on les opprimera pendant quatre cents ans.
14 Mais la nation à laquelle ils seront asservis, Moi, Je la juge, et ils sortiront ensuite avec une grande
richesse.
15 Et toi tu iras vers tes pères, dans la paix, tu seras enterré en bonne vieillesse.
16 Et à la quatrième génération ils reviendront ici ; car l’iniquité des Amoréens n’est pas encore à son
comble.
17 Et lorsque le soleil fut couché, il y eut une obscurité épaisse ; et voici, il y eut une fournaise fumante
et une torche de feu qui passa entre les morceaux.
18 En ce jour-là ‫ יהוה‬- l’Éternel coupa une alliance avec Avram, en disant : Je donne cette terre à ta
descendance, depuis le fleuve d’Égypte jusqu’au grand fleuve, le fleuve Euphrate,
19 le Qéni, le Qénizi, le Kadmoni,
20 le Hiti, le Perizi, et les Refaïm,
21 l’Amori, le Cana’ani, le Girgachi et le Yévoussi.

Notes Chapitre 15

4. Avram devra attendre encore 25 ans avant de voir cette promesse se réaliser.

6. Aman : croire, avoir foi, avoir confiance, qui a donné le mot amen, ce qui est solide, ce qui est vrai. Première apparition du
mot dans les Écritures. Le Targoum YBU traduit ce verset par : « Et Abram eut foi dans la Parole de ‫» יהוה‬.

10. Les animaux sont coupés en deux et les morceaux placés les uns en face des autres (à l’exception des oiseaux). C’était la
norme culturelle lorsqu’une alliance était tranchée. Selon le Midrach Rabba Beréchit, les trois premiers animaux découpés
représentent les trois premiers exils à savoir, l’Égypte, Babylone et la Perse. Les oiseaux non séparés font allusion au quatrième
exil qui dispersera les enfants d’Israël et qui, dans les temps de la fin, verra leur retour sur la terre promise.

12. Nous retrouvons là encore les quatre royaumes de Daniel. La terreur (ema) c’est Edom selon Dan 7.7 : Et voici une
quatrième bête terrifiante, effrayante. La grande (gu’dolah) fait référence aux Mèdes et aux Perses (Est 3.1). L’obscurité
(hachera), c’est la Grèce qui enténèbra le monde de ses soi-disantes « lumières ». Enfin tomba (nephel) est associé à Babylone
(Isaïe 21.9) Elle est tombée, elle est tombée Babel (Apoc 18.2).
Le Targoum YBU : Le soleil était près de se coucher quand un profond sommeil fut jeté sur Avraham et voici que quatre

28
Version Oct. 2022

royaumes se dressaient pour asservir ses fils : Horreur, c’est Babel ; Obscurité, ce sont les Mèdes ; Épaisse, c’est la Grèce ;
tomba, c’est Edom qui doit tomber et qui ne pourra se redresser ; c’est de là que doit remonter le peuple de la maison d’Israël.

13. L’oppression sous le joug égyptien ne durera qu’environ 85 ans (sur un séjour de 215 ans en Égypte). Les 400 années dont il
est question ici commencent à la naissance d’Yitzhak. Au sujet d’Exode 12.40-41, le Targoum Yeroushalmi rend ce passage
d’une façon amplifiée : « Les jours où les enfants d’Israël habitèrent en Égypte furent de trente semaines d’années, ce qui fait
deux cent dix ans ; mais le nombre était de quatre cent trente ans depuis que Yahvé avait parlé à Avraham, depuis l’heure où il
avait avec lui, le quinze de Nisan, passé entre les morceaux, jusqu’au jour où ils sortirent d’Égypte. Et ce fut au terme des
trente ans, qu’il y eut depuis la conclusion de ce pacte jusqu’à la naissance d’Yitzhak, et des quatre cents ans, qu’il y eut depuis
le moment où naquit Yitzhak jusqu’à ce qu’ils sortirent, libérés d’Égypte, et ce fut ce jour même que toutes les armées de Yahvé
sortirent, libérées, du pays d'Égypte ». En comptant les années qui séparent la naissance d’Yitzhak et la sortie d’Égypte, nous
comptons 400 ans. C’est l’une des anomalies que la LXX a noté et corrigé ce qui fait un écart entre la chronologie du texte
massorétique et celui des LXX.

14. Le temps employé ici est un présent absolu comme en Exode 20.2.

16. Il convient de mettre ce texte en parallèle avec celui de Luc 21.24 : « Jusqu’à la fin du temps des nations ». Si on le retraduit
en hébreu, cela donne « Ha ki ichlimou itot ha goyim » jusqu’à ce qu’arrive la plénitude des nations, comprendre la pleine
mesure de leur péché. Dieu patiente jusqu’à ce que la mesure soit comblée. Un ancien commentaire juif retrouvé à Qumram sur
2 Macc 6.14 dit ceci : « Pour châtier le péché des nations, le Souverain Maître du monde attend qu’elles aient comblé la
mesure de leur péché ». La correspondance est frappante entre le retour des Juifs en 1948 et la prise de Jérusalem le 6 juin 1967
et la révolution de mai 68, ouverture des débordements et qui n’iront qu’en s’accentuant. On peut dire qu’à partir de 1967, le
temps des nations est accompli.

29
Version Oct. 2022

Genèse 16.1-16

1 Et Saraï, femme d’Avram, n’avait pas enfanté pour lui. Et elle avait une servante égyptienne, et son
nom était Hagar.
2 Et Saraï dit à Avram : Voici donc, ‫ יהוה‬- l’Éternel m’a empêchée d’enfanter ; viens, s’il te plaît vers
ma servante, peut-être, je serais bâtie par elle ? Et Avram écouta la voix de Saraï.
3 Et Saraï, femme d’Avram, prit Hagar, l’Égyptienne, sa servante – après qu’Avram eut habité dix ans
sur la terre de Canaan – et elle la donna à Avram, son homme, à lui pour femme.
4 Et il alla vers Hagar et elle devint enceinte. Et quand elle vit qu’elle était enceinte, sa maîtresse fut
méprisable à ses yeux.
5 Et Saraï dit à Avram : Ma violence est contre toi. J’ai mis ma servante dans ton sein ; et quand elle a
vu qu’elle était enceinte, je suis devenue méprisée à ses yeux. Que ‫ יהוה‬- l’Éternel soit juge entre moi et
toi.
6 Et Avram répondit à Saraï : Voici, ta servante est entre tes mains, fais-lui ce qui est bon à tes yeux.
Et Saraï la maltraita ; et elle s’enfuit de devant sa face.
7 Et l’ange de ‫ יהוה‬- l’Éternel la trouva près d’une source d’eau dans le désert – près de la source qui est
sur le chemin de Schur.
8 Et il lui dit : Hagar, servante de Saraï, d’où viens-tu ? Et où vas-tu ? Et elle répondit : Je me suis
enfuie de devant la face de Saraï, ma maîtresse.
9 Et le messager de ‫ יהוה‬- l’Éternel lui dit : Retourne vers ta maîtresse et humilie-toi sous sa main.
10 Et le messager de ‫ יהוה‬- l’Éternel lui dit : Je multiplierai – je multiplierai – ta descendance qu’on ne
pourra la compter, à cause de sa multitude.
11 Et le messager de ‫ יהוה‬- l’Éternel lui dit : Voici, tu es enceinte et tu enfanteras un fils, et tu appelleras
son nom Ishmaël car ‫ יהוה‬- l’Éternel t’a entendue dans ton affliction.
12 Et il sera comme un âne sauvage, cet homme ; sa main sera contre tous, et la main de tous sera
contre lui ; et il habitera en face de tous ses frères.
13 Et elle appela le nom de ‫ יהוה‬- l’Éternel, Celui qui lui avait parlé : Ata-El-Roï, car elle dit : N’ai-je
pas aussi vu ici après Celui qui me voit ?
14 C’est pourquoi l’on a appelé ce puits le puits de Lahaï-Roï ; il est entre Kadès et Bared.
15 Et Hagar enfanta à Avram un fils. Et Avram appela le nom de son fils qu’Hagar lui avait enfanté :
Ishmaël.
16 Et Avram était âgé de 86 ans, quand Hagar enfanta Ishmaël à Avram.

Notes chapitre 16

13. Ata-El-roï. ‫ א ָ ַּ֖תה ֵ ֣אל ֳר ִ ֑אי‬- ata El Roï - Toi, le Dieu qui me voit ou Toi le Dieu de ma vision.

14. Le puits de Lahaï-Roï. ‫ ּבְאֵ ֥ר ל ַ ַ֖חי ר ִ ֹ֑אי‬- Haïm, c’est la vie, Roï - qui me voit. Le puits du Vivant qui me voit.

15. Ishmaël. Sh’ma El - Dieu entendra.

30
Version Oct. 2022

Genèse 17.1-27

1 Et lorsqu’Avram a 99 ans, ‫ יהוה‬- l’Éternel se laissa voir à Avram, et lui dit : Je suis El-Shaddaï [Dieu
tout-Puissant]. Marche devant ma face, et sois intègre.
2 Et j’établirai mon alliance entre moi et toi, et je te multiplierai beaucoup – beaucoup.
3 Avram tomba sur sa face et Dieu lui parla, en disant :
4 Moi, voici mon alliance est avec toi. Et tu deviendras père d’une multitude de nations.
5 Et ton nom ne sera plus appelé Avram mais ton nom sera Avraham car je t’ai fait le père d’une
multitude de nations.
6 Et je te ferai fructifier beaucoup – beaucoup – et je ferai de toi des nations ; et des rois sortiront de toi.
7 Et je ferai se lever mon alliance entre moi et entre toi, et entre ta descendance après toi, pour leurs
générations : ce sera une alliance éternelle pour être Dieu pour toi et pour ta descendance après toi.
8 Et je donnerai à toi et à ta descendance après toi, la terre où tu séjournes, toute la terre de Canaan, en
possession éternelle, et je serai leur Dieu.
9 Et Dieu dit à Avraham : Et toi, tu garderas mon alliance, toi et tes descendants après toi, pour leurs
générations.
10 C’est ici mon alliance que vous garderez entre moi et entre vous, et entre ta descendance après toi :
tout mâle parmi vous sera circoncis.
11 Et vous vous circoncirez la chair de votre prépuce, et ce sera un signe d’alliance entre moi et entre
vous.
12 Et à l’âge de 8 jours, tout mâle parmi vous sera circoncis, dans vos générations, qu’il soit né dans la
maison, ou qu’il soit acheté avec de l’argent de tout fils d’étranger, qui n’est pas de ta descendance.
13 Il sera circoncis, circoncis, celui qui est né dans ta maison, et celui qui a été acheté avec ton argent ;
et mon alliance sera dans votre chair une alliance éternelle.
14 Et un mâle incirconcis – non circoncis dans la chair de son prépuce – cet être-là sera retranché du
milieu de son peuple : il a cassé mon alliance.
15 Et Dieu dit à Avraham : Saraï ta femme, tu ne l’appelleras plus Saraï [ma Princesse] mais son nom
sera Sarah [Princesse].
16 Et je la bénirai aussi et par elle, je te donnerai aussi un fils, et je la bénirai et elle deviendra des
nations, des rois, des peuples sortiront d’elle.
17 Et Avraham tomba sur sa face et il a ri, et a dit dans son cœur : Naîtrait-il un fils à un homme âgé de
100 ans et Sarah, âgée de 90 ans, enfanterait-elle ?
18 Et Avraham dit à Dieu : Oh, Qu’Ishmaël vive devant ta face !
19 Et Dieu dit : Certainement Sarah, ta femme t’enfantera un fils et tu appelleras son nom Yitzhak, et je
ferai se lever mon alliance avec lui en alliance perpétuelle pour sa descendance après lui.
20 Et pour Ishmaël, je t’ai entendu. Voici, je l’ai béni, et je lui ferai porter du fruit, et je le multiplierai
beaucoup – beaucoup ; il engendrera douze princes, et je ferai de lui une grande nation.
21 Et mon alliance, je la ferai se lever avec Yitzhak, que Sarah t’enfantera à cette époque-ci de l’année
prochaine.
22 Et lorsqu’il eut achevé de parler avec lui, Dieu monta au-dessus d’Avraham.
23 Avraham prit Ishmaël, son fils, et tous ceux qui étaient nés dans sa maison, et tous ceux qu’il avait
achetés avec son argent, tout mâle parmi les hommes de la maison d’Avraham ; et il circoncit la chair de
leurs prépuces, dans l’os de ce jour, comme Dieu le lui avait dit.
24 Et Avraham était âgé de 99 ans quand la chair de son prépuce fut circoncise.
25 Et Ishmaël, son fils, avait 13 ans quand la chair de son prépuce fut circoncise.
26 Dans l’os de ce jour, Avraham fut circoncis, et Ishmaël son fils.
27 Et tous les hommes de sa maison, ceux qui étaient nés dans la maison, et ceux qui avaient été achetés
avec de l’argent du fils de l’étranger furent circoncis avec lui.

Notes chapitre 17

Le livre de la Genèse nous donne des détails sur l’âge d’Avraham :


(1) 75 ans, Genèse 12.4 – Première révélation de Dieu à Avram
(2) 86 ans, Genèse 16.16 – Naissance d’Ishmaël
(3) 99 ans, Genèse 17.1 –Troisième révélation de Dieu à Avram
(4) 100 ans (chiffre rond), Genèse 17.17 – L’âge d’Avraham durant tout le chapitre 17

31
Version Oct. 2022

(5) 99 ans, Genèse 17.24 – Le moment de sa circoncision


(6) 100 ans, Genèse 21.5 – Naissance d’Yitzhak
(7) Pas de précision sur son âge exact, Genèse 24.1 – « avancé en âge »
(8) 175 ans, Genèse 25.7 – Âge de sa mort

25. Ishmaël est souvent décrit comme le « père » des Arabes. C’est d’Arabie qu’est née la religion de l’islam. Au IIᵉ siècle,
Rabbi Eliezr Ben Hurcanos (un rabbin qui vivait en Israël) a dit : « Ishmaël dominera 1300 ans sur la terre sainte : 100 ans pour
chaque année de sa circoncision. Dans ce temps-là, les fils d’Ishmaël construiront un édifice sur le mont du temple ». Or l’an
648, construction du Dôme du rocher + 1300 = 1948, année de la proclamation de l'État d'Israël.

32
Version Oct. 2022

Genèse 18.1-33

Parachat Vayera - ‫וירא‬

1 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel se laissa voir à lui aux chênes de Mamré, et il était assis à l’entrée de sa tente,
pendant la chaleur du jour.
2 Et il leva ses yeux, et vit ; et voici, trois hommes debout devant lui. Et il vit, et il courut à leur
rencontre depuis l’entrée de la tente, et il se prosterna à terre.
3 Et il dit : Seigneur, si donc, j’ai trouvé faveur à tes yeux, ne passe pas s’il te plaît, loin de ton serviteur.
4 Qu’on prenne, maintenant, un peu d’eau, et lavez vos pieds ; et reposez-vous sous l’arbre.
5 Et j’apporterai un morceau de pain, pour réconforter votre cœur, ensuite vous passerez outre ; puisque
vous êtes passés auprès de votre serviteur. Et ils dirent : Fais comme tu as dit.
6 Et Avraham se hâta vers la tente, vers Sarah, et il dit : Hâte-toi ! Trois mesures de farine de froment,
pétris-les et fais des gâteaux.
7 Et Avraham courut vers le gros bétail, prit un veau tendre et bon, et le donna au jeune homme et, en
hâte il l’a fait.
8 Et il prit du beurre et du lait, et le veau qu’il a fait, et il le mit devant eux. Et il se tint auprès d’eux,
sous l’arbre. Et ils mangèrent.
9 Et ils lui dirent : Où est Sarah, ta femme ? Et il répondit : Ici, dans la tente.
10 Et il dit : Je reviendrai, je reviendrai vers toi, selon le temps de la vie, et voici, Sarah, ta femme, aura
un fils. Et Sarah écoutait à l’entrée de la tente qui était derrière lui.
11 Et Avraham et Sarah étaient vieux, avancés dans leurs jours ; et la voie des femmes avait cessé d’être
pour Sarah.
12 Et Sarah rit au fond d’elle-même, en disant : Après être fatiguée, aurai-je encore du plaisir ? Et mon
seigneur est âgé.
13 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel dit à Avraham : Pourquoi donc Sarah a-t-elle ri, en disant : Est-ce que vraiment,
j'aurai un enfant, moi qui suis vieille ?
14 Y a-t-il chose étonnante de la part de ‫ יהוה‬- l’Éternel ? Au temps fixé, je reviendrai vers toi, selon le
temps de la vie et Sarah aura un fils.
15 Et Sarah nia, en disant : Je n’ai pas ri. Car elle eut peur. Et il dit : Non, car tu as ri.
16 Et ces hommes se levèrent de là, et regardèrent vers Sodome. Et Avraham alla avec eux, pour les
reconduire.
17 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel dit : Cacherai-je à Avraham ce que je vais faire ?
18 Et Avraham deviendra, il deviendra une nation grande et puissante, et en lui seront bénies toutes les
nations de la terre.
19 Car je l’ai connu, afin qu’il ordonne à ses fils, et à sa maison après lui, de garder le sentier de ‫ יהוה‬-
l’Éternel en faisant justice et jugement ; afin que ‫ יהוה‬- l’Éternel fasse venir sur Avraham ce qu’il a
déclaré sur lui.
20 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel dit : Le cri contre Sodome et Gomorrhe, oui, est devenu grand, et leurs péchés, oui,
sont devenus très pesants.
21 Je vais descendre donc et je verrai s’ils ont agi entièrement selon le cri qui est venu jusqu’à moi ; et
sinon, je le saurai.
22 Et les hommes se détournèrent de là, et allèrent à Sodome. Mais Avraham se tenait encore devant
‫ יהוה‬- l’Éternel.
23 Et Avraham s’approcha, et dit : Détruiras-tu aussi le juste avec le méchant ?
24 Peut-être y a-t-il cinquante justes au milieu de la ville : les détruiras-tu, et ne pardonneras-tu pas à ce
lieu pour les cinquante justes qui sont à l’intérieur d’elle ?
25 Profanation pour toi de faire selon cette parole, de faire mourir le juste avec le méchant et qu’il en
soit du juste comme du méchant. Profanation pour toi. Le juge de toute la terre n’agirait-il point avec
justice ?
26 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel dit : Si je trouve dans Sodome cinquante justes au milieu de la ville, j’épargnerai
tout le lieu à cause d’eux.
27 Et Avraham répondit et dit : Voici, s’il te plaît, j’ose parler au Seigneur, moi qui ne suis que
poussière et cendre.
28 Peut-être des cinquante justes - en manquera-t-il cinq : Détruiras-tu pour cinq toute la ville ? Et il
répondit : Je ne la détruirai pas, si j’y trouve là quarante-cinq.
29 Et il continua encore de lui parler et dit : Peut-être quarante se trouveront là ? Et il dit : Je ne le ferai

33
Version Oct. 2022

pas, à cause des quarante.


30 Et il dit : S’il te plaît, que mon Seigneur ne brûle pas de colère, et je parlerai. Peut-être se
trouvera-t-il là trente ? Et il dit : Je ne le ferai pas, si j’en trouve là trente.
31 Et il dit : Voici, s’il te plaît, j’ose parler au Seigneur : Peut-être se trouvera-il là vingt ? Et il dit : Je
ne la détruirai pas, à cause des vingt.
32 Et il dit : S’il te plaît, que mon Seigneur ne brûle pas de colère, et je ne parlerai plus que cette fois :
Peut-être s’en trouvera-t-il dix ? Et il dit : Je ne la détruirai pas, à cause des dix.
33 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel s’en alla, quand il eut achevé de parler à Avraham. Et Avraham retourna à son lieu.

Notes chapitre 18

2. Trois hommes. Personnellement, je ne pense pas qu’il faille y voir une figure de la Trinité comme le pensait Cyrille
d’Alexandrie. Il s’agit vraisemblablement du Fils, pré-incarné, accompagné de deux anges. Les versets 23 et 33 laissent penser
que le troisième personnage est divin car il est employé Et ‫ יהוה‬- l’Éternel s’en alla (v.33).

11. La voie des femmes. Euphémisme pour dire que les menstruations avaient cessé et qu’elle était ménopausée donc dans
l’incapacité, au niveau humain, de produire la vie. C’était le cas d’Elisabeth, mère de Jean-Baptiste (Lc 1.7).

14. Même formule que l’on trouve chez Luc 1.37.

22. Et ces hommes. Le TBU dit : Les deux anges qui ressemblaient à des hommes…(Gn 19.1 et 15).

34
Version Oct. 2022

Genèse 19.1-38

1 Et les deux anges vinrent à Sodome sur le soir, et Lot était assis à la porte de Sodome. Et Lot les vit, et
il se leva pour aller à leur rencontre, et se prosterna la face contre terre.
2 Et il dit : Voici, s’il vous plaît, mes seigneurs, faites un détour, s’il vous plaît, vers la maison de votre
serviteur, et passez-y la nuit, et lavez vos pieds ; et vous vous lèverez tôt, et vous irez votre chemin.
Et ils dirent : Non, car nous passerons la nuit sur la place.
3 Et il fit pression sur eux grandement, et ils se détournèrent pour aller chez lui, et vinrent dans sa
maison. Et il leur fit un festin, et cuisit des pains sans levain. Et ils mangèrent.
4 Ils n’étaient pas encore couchés que les hommes de la ville – les hommes de Sodome – encerclèrent la
maison, depuis le jeune homme jusqu’au vieillard, tout le peuple de partout.
5 Et ils appelèrent Lot et lui dirent : Où sont les hommes qui sont venus chez toi cette nuit ?
Fais-les sortir vers nous, et nous les connaîtrons.
6 Et Lot sortit vers eux à l’entrée et il ferma la porte derrière lui.
7 Et il leur dit : Non, mes frères, ne leur faites point de mal.
8 Voici, j’ai deux filles, qui n’ont point connu d’homme ; je vous les ferai sortir, et vous leur ferez
comme il est bon à vos yeux ; seulement, ne faites rien à ces hommes-là, puisqu’ils sont venus à l’ombre
de mon toit.
9 Et ils dirent : Tire-toi de là. Et ils dirent : Celui-ci est venu pour séjourner ici et il jugerait – il jugerait !
Maintenant, nous te ferons pire qu’à eux. Et ils pressèrent l’homme – Lot – avec violence et ils
s’approchèrent pour briser la porte.
10 Et les hommes étendirent leur main, et firent venir Lot vers eux dans la maison,
et ils fermèrent la porte.
11 Et les hommes qui étaient à l’entrée de la maison frappèrent d’aveuglement depuis le plus petit
jusqu’au plus grand ; et ils se lassèrent à chercher l’entrée.
12 Et les hommes dirent à Lot : Qui as-tu encore ici ? Gendre, fils, fille, et tout ce qui est à toi dans la
ville, fais-les sortir de ce lieu,
13 car nous allons détruire ce lieu, car leur cri est devenu grand devant la face de ‫ יהוה‬- l’Éternel ;
et ‫ יהוה‬- l’Éternel nous a envoyés pour le détruire.
14 Et Lot sortit et parla à ses gendres, qui allaient prendre ses filles, et leur dit : Levez-vous, sortez de ce
lieu, car ‫ יהוה‬- l’Éternel va détruire la ville. Mais aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter.
15 Et comme l’aube se levait, les anges pressèrent Lot, disant : Lève-toi, prends ta femme et tes deux
filles qui se trouvent ici, de peur que tu sois exterminé dans l’iniquité de la ville.
16 Comme il s’attardait, les hommes saisirent sa main, la main de sa femme et la main de ses deux filles
– ‫ יהוה‬- l’Éternel lui faisant miséricorde – et ils le firent sortir et le déposèrent hors de la ville.
17 Et il arriva qu’après les avoir fait sortir à l’extérieur, il dit : Sauve-toi, pour ton être ; ne regarde pas
derrière toi, et ne t’arrête pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne de peur que tu sois
exterminé.
18 Et Lot leur dit : Non, s’il te plaît Seigneur,
19 voici, s’il te plaît, ton serviteur a trouvé grâce à tes yeux, et la bonté dont tu as usé à mon égard pour
faire vivre mon être a été grande ; et moi, je ne pourrai pas me sauver vers la montagne, de peur que me
rattrape le malheur et que je meure.
20 Voici, s’il te plaît, cette ville-là est proche pour y fuir, et elle est toute petite. Je m’échapperai, s’il te
plaît là – N’est-ce pas petite ? – et mon être restera en vie.
21 Et il lui dit : Voici, j’ai relevé ton visage aussi pour cette parole, de ne pas renverser la ville dont tu as
parlé.
22 Hâte-toi, échappe-toi là, car je ne peux rien faire jusqu’à ce que tu sois arrivé là-bas.
C’est pourquoi on a appelé le nom de la ville Tsoar.
23 Le soleil sortit sur la terre, et Lot entra dans Tsoar.
24 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel fit pleuvoir sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, venant de ‫ יהוה‬-
l’Éternel des cieux.
25 Et il renversa ces villes et tout l’alentour, et tous les habitants des villes, et les plantes du sol.
26 Et sa femme regarda derrière lui, et elle devint un pilier de sel.
27 Et Avraham se leva de bon matin, et vint au lieu où il s’était tenu devant ‫ יהוה‬- l’Éternel.
28 Et il regarda vers Sodome et Gomorrhe, et sur toute la surface de la terre d’alentour, et il vit monter
de la terre une fumée comme la fumée d’une fournaise.

35
Version Oct. 2022

29 Et il arriva, lorsque Dieu détruisit les villes d’alentour, que Dieu se souvint d’Avraham et envoya Lot
hors du renversement, quand il renversa les villes où Lot avait habité.

Descendance de Lot

30 Et Lot monta de Tsoar, et habita dans la montagne avec ses deux filles, car il craignait d’habiter dans
Tsoar ; et il habita dans une caverne, lui et ses deux filles.
31 Et l’aînée dit à la plus jeune : Notre père est vieux et il n’y a point d’homme sur la terre pour s’unir à
nous, selon l’usage de toute la terre.
32 Viens, faisons boire du vin à notre père, et couchons avec lui, et nous ferons vivre la semence de
notre père.
33 Et elles firent boire du vin à leur père cette nuit-là. Et l’aînée vint et coucha avec son père ; mais il ne
s’aperçut ni quand elle se coucha ni quand elle se leva.
34 Et le lendemain, l’aînée dit à la plus jeune : Voici, j’ai couché la nuit dernière avec mon père ;
faisons-lui boire du vin cette nuit aussi ; puis va, couche avec lui, et nous ferons vivre la semence de
notre père.
35 Et elles firent boire aussi cette nuit-là du vin à leur père. Et la plus jeune se leva et coucha avec lui ;
et il ne s’aperçut ni quand elle se coucha ni quand elle se leva.
36 Et les deux filles de Lot furent enceintes de leur père.
37 Et l’aînée enfanta un fils et l’appela son nom : Moav : c’est le père de Moav jusqu’à ce jour.
38 Et la plus jeune enfanta aussi un fils et appela son nom : Ben-Ammi : c’est le père des fils d’Amone,
jusqu’à ce jour.

Notes chapitre 19

5. Le péché ici mentionné est la sodomie, employé par un euphémisme (cf. Juges 19.22). Il était répandu parmi les Cananéens
(Lévitique 18.22) et d’autres nations païennes (Romains 1.27). Selon la loi de Moïse, l’homosexualité était punie de mort.

24. Le Targoum Onkelos, considéré comme faisant autorité et utilisé dans les anciennes synagogues, traduit ce passage par : «
Et la Parole de ‫ יהוה‬fit pleuvoir… » Parole ou Memra en araméen.

36
Version Oct. 2022

Genèse 20.1-18

1 Et Avraham partit de là pour la terre du Néguev, et il habita entre Kadès et Shour, et il séjourna à
Guérar.
2 Et Avraham dit de Sarah, sa femme : Elle est ma sœur. Et Aviméleh, roi de Guérar, envoya et prit
Sarah.
3 Et Dieu vint vers Aviméleh la nuit, dans un rêve, et lui dit : Tu vas mourir à cause de la femme que tu
as prise, car elle est mariée à un mari.
4 Et Aviméleh ne s’était pas approché d’elle et il dit : Seigneur, feras-tu périr même une nation juste ?
5 N’est-ce pas lui qui m’a dit : Elle est ma sœur ? Et elle aussi, elle a dit : Il est mon frère. J’ai agi dans
l’intégrité de mon cœur et avec l’innocence de mes mains.
6 Et Dieu lui dit dans un rêve : Moi aussi, je sais que tu as fait cela avec l’intégrité de ton cœur ; et aussi
je t’ai épargné de pécher contre moi, c’est pourquoi je ne t’ai pas permis de la toucher.
7 Et maintenant, fais revenir la femme de cet homme, car il est prophète [navi], et il priera pour toi, et tu
vivras. Mais si tu ne la renvoies pas, sache que, de mort, tu mourras, toi et tout ce qui est à toi.
8 Et Aviméleh se leva au matin et convoqua tous ses serviteurs, et dit toutes ces paroles à leurs oreilles ;
et ces hommes eurent très peur.
9 Et Aviméleh appela Avraham et lui dit : Que nous as-tu fait ? Et en quoi ai-je péché envers toi, que tu
aies attiré sur moi et sur mon royaume un si grand péché ? Tu as fait avec moi des choses qui ne se font
pas.
10 Et Aviméleh dit à Avraham : Qu’as-tu vu pour faire cette parole-là ?
11 Et Avraham dit : C’est parce que je disais : Assurément, il n’y a point de crainte de Dieu en ce lieu,
et ils me tueront à cause de ma femme.
12 Et aussi, elle est vraiment ma sœur, fille de mon père ; seulement, elle n’est pas fille de ma mère ; et
elle est devenue ma femme.
13 Et il arriva, lorsque Dieu me fit errer loin de la maison de mon père, que je lui ai dit : Voici la faveur
que tu me feras : dans tous les lieux où nous irons, dis de moi : Il est mon frère.
14 Et Aviméleh prit du petit bétail et du gros bétail, et des serviteurs et des servantes, et il les donna à
Avraham, et lui restitua Sarah, sa femme.
15 Et Aviméleh dit : Voici, ma terre est devant toi ; habite où il est bon à tes yeux.
16 Et il dit à Sarah : Voici, j’ai donné mille pièces d’argent à ton frère, voici, ce sera pour toi un voile
sur les yeux, devant tous ceux qui sont avec toi ; et vis-à-vis de tous tu seras droite.
17 Et Avraham pria Dieu, et Dieu guérit Aviméle h et sa femme et ses servantes, et elles purent avoir des
enfants,
18 car ‫ יהוה‬- l’Éternel avait empêché, il leur avait empêché toute matrice de la maison d’Aviméleh, à
cause de la parole de Sarah, femme d’Avraham.

Notes chapitre 20

7. Un prophète. ‫ נָבִיא‬- Pourquoi Avraham est-il appelé prophète ? Pourtant, à première vue Avraham n’a rien à voir avec un
prophète. Il ne nous est rapporté aucune parole prophétique qu’il aurait reçu, et pourtant si le texte nous le dit, c’est
qu’Avraham est véritablement un prophète qui a agi d’après la parole de l’Éternel : Leh-leha. En quittant la Babylonie pour
aller vers une terre promise à sa descendance, Avraham, tout en parcourant Canaan, en descendant en Égypte, en combattant les
cinq rois et d’autres détails de sa vie, il ne faisait ni plus ni moins des “gestes” prophétiques, car c’est en qualité de prophète
qu’il agissait. Mais l’intimité avec Dieu a, chez Avraham, une nuance particulière que l’on ne rencontre que chez les plus
éminents parmi les prophètes bibliques. L’admirable deuxième partie du chapitre 18 de la Genèse n’est pas seulement un
pathétique dialogue entre un homme et Dieu ; c’est le récit d’une collaboration entre le divin et l’humain dans la marche du
monde. Dieu a besoin des hommes pour réaliser ses desseins, il lui faut pour cela le concours de sa créature. La justice est le
fruit d’une coopération entre Dieu et l’humanité : Vais-je cacher à Avraham ce que je vais faire ? (Gen 18,17). Le prophète est
une personne qui se tient dans le conseil de Dieu, il est en communion avec la voix de Dieu.

37
Version Oct. 2022

Genèse 21.1-34

1 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel visita Sarah comme il avait dit, et ‫ יהוה‬- l’Éternel fit à Sarah comme il avait parlé.
2 Et Sarah devint enceinte et enfanta à Avraham un fils dans sa vieillesse, au temps fixé dont Dieu lui
avait parlé.
3 Et Avraham appela le nom de son fils qui lui était né – que Sarah lui avait enfanté – Yitzhak.
4 Et Avraham circoncit Yitzhak son fils à l’âge de huit jours, comme le lui avait ordonné Dieu.
5 Et Avraham était âgé de 100 ans quand Yitzhak, son fils, lui naquit.
6 Et Sarah dit : Dieu m’a donné lieu de rire ; quiconque l’entendra rira avec moi.
7 Et elle dit : Qui aurait dit à Avraham : Sarah allaitera des fils ? Car je lui ai enfanté un fils dans sa
vieillesse.
8 Et l’enfant grandit et fut sevré ; et Avraham fit un grand festin le jour où Yitzhak fut sevré.
9 Et elle voit, Sarah, le fils d’Hagar l’Égyptienne, qu’elle avait enfanté à Avraham, qui riait.
10 Et elle dit à Avraham : Chasse cette servante et son fils, car le fils de cette servante n’héritera pas
avec mon fils, avec Yitzhak.
11 Et cette parole fut très mauvaise aux yeux d’Avraham, à cause de son fils.
12 Et Dieu dit à Avraham : Que cela ne soit pas mauvais à tes yeux à cause du jeune homme, et à cause
de ta servante. Dans tout ce que Sarah t’a dit, écoute sa voix : car en Yitzhak te sera appelée une
descendance.
13 Et je ferai aussi devenir une nation le fils de la servante, parce qu'il est ta descendance.
14 Et il se leva, Avraham tôt le matin, il prit du pain et une outre d’eau, qu’il remit à Agar, les plaçant
sur son épaule, et l’enfant ; et il la fit partir, et elle s’en alla et s’égara dans le désert de Béer-Shéva.
15 Et l’eau de l’outre étant épuisée, elle laissa l’enfant sous un des buissons.
16 Et elle s’en alla et s’assit en face de lui, à distance d’une portée d’arc ; car elle disait : Que je ne voie
pas mourir l’enfant. Et elle s’assit en face, éleva la voix et pleura.
17 Et Dieu entendit la voix du jeune homme, et l’ange de Dieu appela des cieux Hagar et lui dit :
Qu’as-tu, Hagar ? Ne crains point, car Dieu a entendu la voix du jeune homme, là où il est.
18 Lève-toi, prends le jeune homme, et renforce ta main sur lui, car je ferai de lui une grande nation.
19 Et Dieu lui ouvrit les yeux, et elle vit un puits d’eau ; et elle alla et remplit l’outre d’eau, et donna à
boire au jeune homme.
20 Et Dieu fut avec le jeune homme, et il grandit et il habita dans le désert ; et il était un habile tireur à
l’arc.
21 Et il habita dans le désert de Parane. Et sa mère lui prit une femme du pays d'Égypte.
22 Et il arriva qu’en ce temps-là Aviméleh et Picol, le chef de son armée, parla à Avraham, en disant :
Dieu est avec toi dans tout ce que tu fais.
23 Et maintenant, jure-moi ici devant Dieu que tu ne tromperas ni moi ni mes enfants ni mes
petits-enfants. Selon la bonté que j’ai faite envers toi, tu agiras envers moi et envers la terre dans
laquelle tu as séjourné.
24 Et Avraham répondit : Oui, je le jure.
25 Et Avraham fit des reproches à Aviméle h à cause d’un puits d’eau, dont les serviteurs d’Aviméleh
s’étaient emparés.
26 Et Aviméleh dit : Je ne sais pas qui a fait cette chose. Toi-même, tu ne me l’avais pas rapporté, et
moi ce n’est qu’aujourd’hui que je l’apprends.
27 Et Avraham prit du petit bétail et du gros bétail, et les donna à Aviméleh ; et ils coupèrent tous les
deux une alliance.
28 Et Avraham mit sept brebis du petit bétail à part.
29 Et Aviméleh dit à Avraham : Qu’est-ce que ces sept brebis que tu as mises à part ?
30 Et il répondit : C’est pour que tu acceptes de ma main ces sept brebis afin qu’elles soient un
témoignage que j’ai bien creusé ce puits.
31 C’est pourquoi on appela ce lieu-là Beer-Shéva, car c’est là qu’ils firent serment tous deux.
32 Et ils coupèrent une alliance à Beer-Shéva. Et Aviméleh se leva avec Picol, chef de son armée, et ils
retournèrent vers la terre des Philistins.
33 Il planta un tamaris à Beer-Shéva, et il nomma là le nom de ‫ יהוה‬- l’Éternel : El-Olam ‫אֵל עֹולָם‬.
34 Et Avraham séjourna longtemps sur la terre des Philistins.

38
Version Oct. 2022

Notes chapitre 21

7. Sarah a été stérile pendant toute sa vie de femme. Elle conçoit le fils de la promesse à 90 ans. La Bible évoque trois cas de
naissances surnaturelles: Sarah et Elisabeth qui furent stériles et très âgées, et Marie, la mère de Jésus qui était encore vierge.

8. Un grand festin. ‫ ִמׁשְּתֶ ה גָדֹול‬- Pourquoi préciser qu’il s’agissait d’un grand festin ? Car étaient présents Shem qui alors en
avait 490 ans et son fils Arpacshad 390 ans et Hever le petit-fils 125 ans. Ishmaël est alors âgé de 14 ans.

9. Voit rire. Le verbe ‫ ְמ ַצחֵק‬- Metsareq peut se comprendre de plusieurs façons :


1) s’amuser (letsa‘héq), contient une connotation de débauche sexuelle, comme il est écrit : « Pour se rire (letsa‘héq) de moi »
(Gn 39.17)
2) une connotation de meurtre, comme il est écrit : « Que les jeunes gens se lèvent et qu’ils s’amusent (wissa‘haqou) devant
nous ! » (2 Sm 2.14)
3) d’idolâtrie, ainsi qu’il est écrit [à propos du veau d’or] : « Ils se sont livrés à des réjouissances (letsa‘heq) » (Ex 32. 6).

14. Ishmaël n’est pas sur les épaules d’Hagar comme le rendent plusieurs traductions. Il avait 14 ans.

31. Beer-Shéva. Le puits du serment.

33. El-Olam. ‫ עֹולָם‬signifie pour toujours ou d’éternité.

39
Version Oct. 2022

Genèse 22.1-24

L’Akhéda ou la ligature de Yitzhak - la dixième et dernière épreuve d’Avraham

1 Et il arriva, après ces choses, que Dieu éprouva Avraham, et lui dit : Avraham !
Et il répondit : Me voici [hinéni].
2 Et il dit : Prends, s’il te plaît, ton fils, ton unique – celui que tu aimes, Yitzhak – et va pour toi vers le
pays - le Moriyah et là, offre-le en sacrifice sur l’une des montagnes que je te dirai.
3 Et Avraham se leva de bon matin et sella son âne et prit avec lui deux jeunes hommes, et Yitzhak son
fils. Et il fendit le bois pour le sacrifice et il se leva et s’en alla vers le lieu que lui avait dit Dieu.
4 Le troisième jour, Avraham, levant les yeux, vit l’endroit de loin.
5 Et Avraham dit à ses jeunes hommes : Tenez-vous ici avec l’âne. Moi et le jeune homme, nous irons
jusque-là, et nous nous prosternerons, et nous reviendrons vers vous.
6 Et Avraham prit le bois pour le sacrifice et le mit sur Yitzhak son fils ; et il prit dans sa main le feu et
le couteau. Et ils marchèrent tous les deux unis.
7 Et Yitzhak parla à Avraham, son père et dit : Mon père ! Et il dit : Me voici [hinéni], mon fils.
Et il dit : Voici le feu et les bois, mais où est l’agneau pour le sacrifice ?
8 Et Avraham dit : Dieu verra pour lui l’agneau du sacrifice, mon fils.
Et ils marchèrent tous les deux unis.
9 Et ils arrivèrent au lieu que Dieu lui avait dit. Et Avraham bâtit là l’autel et arrangea les bois, et
ligota Yitzhak, son fils, et le plaça sur l’autel, sur les bois.
10 Et Avraham étendit sa main et prit le couteau pour égorger son fils.
11 Et l’ange de ‫ יהוה‬- l’Éternel l’appela du haut des cieux, et dit : Avraham, Avraham !
Et il dit : Me voici [Hineni].
12 Et il dit : N’étends pas ta main sur le jeune homme, et ne lui fais rien ; car maintenant, je sais que tu
crains Dieu, et que tu ne m’as pas épargné ton fils, ton unique.
13 Et Avraham leva ses yeux et voit, et voici, il y avait un bélier, derrière, attaché dans un buisson par
ses cornes. Avraham va et prend le bélier et l’offre en sacrifice à la place de son fils.
14 Et Avraham appela le nom de ce lieu-là : ‫ְהו֣ה׀ י ְִר ֶ ֑אה‬
ָ ‫ י‬- l’Éternel Yiréh d’où il se dit aujourd’hui :
Sur la montagne de ‫ יהוה‬- l’Éternel, il sera vu.
15 Et l’ange de ‫ יהוה‬- l’Éternel appela Avraham, du haut des cieux, une seconde fois,
16 et dit : Je jure par moi-même, dit ‫ יהוה‬- l’Éternel : Puisque tu as fait cela et que tu n’as point épargné
ton fils, ton unique,
17 Oui, je te bénirai – je te bénirai et je multiplierai – je multiplierai ta descendance comme les étoiles
des cieux, et comme le sable qui est sur le bord de la mer ; et ta descendance possédera la porte de ses
ennemis.
18 Et toutes les nations de la terre seront bénies dans ta descendance, parce que tu as écouté ma voix.
19 Et Avraham retourna vers ses jeunes hommes et ils se levèrent, et s’en allèrent ensemble à
Béer-Shéva ; et Avraham habita à Béer-Shéva.

Descendance de Nahor, frère d’Avraham

20 Et il arriva, après ces choses, qu’on rapporta à Avraham en disant : Voici, Milca, elle aussi, a enfanté
des enfants à Nahor, ton frère :
21 Outs son premier-né, et Bouz son frère, et Kémouèl, père d’Aram,
22 Et Késed, et Hazo, et Pildash, et Yildaph et Béthouel.
23 Et Béthouel engendra Rivka. Milca enfanta ces huit fils à Nahor, frère d’Avraham.
24 Et sa concubine, nommée Réouma, enfanta, elle aussi : Thévah, et Gaham, et Tahash et Maacah.

Notes Chapitre 22

1. Le Targoum Néofiti traduit : Après ces événements, il advint que Yahvé éprouva Avraham avec la dixième tentation et lui dit
: « Avraham ». Les dix épreuves d’Avraham. Toutes mentionnés dans l'Écriture :
1) Le départ de Harane - 2) la famine - 3) L'enlèvement de Saraï par le Pharaon
4) La guerre contre les rois - 5) La stérilité de Sarah - 6) L'alliance de la circoncision
7) L'enlèvement de Sarah par Aviméleh + 8) Le renvoi d'Agar et d'Ishmaël - 9) La mort de Sarah
10) L’Akhéda d’Yitzhak

40
Version Oct. 2022

Me voici. Hineni ‫הִּנֵ ֽנִי‬. Cette expression exprime une soumission respectueuse, comme pour dire « à ton service ». Parmi les plus
importantes qui, souvent, introduisent le prophète dans son appel, on peut mentionner Gn 22.11 : Dieu appelle Avraham qui
répond : « Me voici ! » ; Gn 31.11 : Un ange appelle Ya’aqov ; Gn 37.13 Israël appelle Yoseph ; Gn 46.2 : Dieu appelle
Ya’aqov ; Ex 3.4 : Dieu appelle Moïse ; 1 Sam 3.8 : Dieu appelle Shmouel ; Es 6.8 : Dieu interpelle Isaïe.

2. Vers le pays le Moriyah. C’est le lieu du temple à Jérusalem. Voir 2 Chr 3.1. Le mont Moriyah (‫מֹורּי ָה‬ ִ -‫ )הר‬et Golgotha
(‫ )גלגלת‬ont tous les deux la valeur 466. Le mont Moriyah est le lieu où Avraham dût offrir son fils Yitzhak - épisode de
l’Akhéda - qui fut remplacé par un bélier, et Golgotha est le lieu où l’Agneau de Dieu - Jésus, a ôté le péché du monde. Notez le
parallèle entre les paroles d’Yitzhak : « Voici le feu et le bois ; mais où est l’agneau pour l’holocauste ? » (Gn 22.7) et celles de
Jean-Baptiste, quand il vit Jésus venir à lui: Voici l’Agneau de Dieu, qui ôte le péché du monde (Jn 1.29). Yitzhak parle
prophétiquement de la colère de Dieu et du bois de la croix, Jésus est le sacrifice parfait.

3. Nous savons qu’Avraham quitta Ur en Chaldée à l’âge de 75 ans. À 86 ans, il engendre Ishmaël et Yitzhak naît quand
Avraham à 100 ans. Avraham a donc 100 ans de plus qu’Yitzhak. Nous savons que Sarah avait 10 ans de moins qu’Avraham, et
qu’elle meurt à l’âge de 127 ans (Genèse 23.1). Les sages d’Israël disent que Sarah est morte le jour où Avraham ligota Yitzhak
pour être sacrifié. Si tel est le cas, Avraham avait donc 137 ans, et Yitzhak, 37 ans. Nous sommes loin des clichés et de
l’imagerie populaire où l’on voit Avraham avec un adolescent de 13-14 ans ligoté sur l’autel. Yitzhak était un homme dans la
force de l’âge, un homme âgé de 37 ans, bel et bien conscient de l’enjeu qui se tramait, mais comme le sera plus tard Yéshoua,
il fut obéissant jusqu’à la mort, même jusqu’à la mort sur la croix (Philippiens 2.8).
Il est intéressant de noter que le Targoum YBU dit ceci : Yitzhak répliqua et dit : « Voici qu’à ce jour, j'ai 37 ans, et si le
Saint-béni-soit-il me demandait tous mes membres, je ne (les lui) refuserais pas. » Aussitôt, ces paroles furent entendues
devant le maître du monde et sitôt la Parole de Yahvé tenta Avraham, et lui dit : « Avraham ! » Il dit : « Me voici ! ». Il dit : «
Prends donc ton fils, ton fils unique que tu aimes, Yitzhak…».
À partir de là, il serait surprenant de constater avec précision que Jésus aurait eu le même âge, l’Akhéda préfigurant la
crucifixion.

5. En référence au Messie. Dieu reviendra ici avec celui qui apparaîtra, monté sur un âne selon la prophétie : « Voici, ton roi
vient à toi ; Il est juste et victorieux, Il est humble et monté sur un âne, sur un âne, le petit d’une ânesse » (Zac 9.9) et accompli
en Jésus (Mt 21.5).

6. Avraham avait posé le bois sur Yitzhak et les deux marchaient ensemble. Nous voyons l’unité entre le père Avraham et son
fils Yitzhak, dans le sacrifice. Nous avons ici une préfiguration étonnante du Fils de Dieu, Yéshoua qui a, lui aussi, pris le bois
(la poutre de la croix) sur son dos (voir Jean 19.16-17). Tout comme Yitzhak, Yéshoua s’est sacrifié volontairement pour
mourir pour porter les péchés de l’humanité. Voir Matthieu 16.24 : Yéshoua nous dit que si quelqu’un veut être son disciple,
qu’il porte sa propre « croix » et qu’il le suive. C’est ce que fait Yitzhak, lorsqu’il porte le bois sur lequel il devait être sacrifié.

13. Le bélier. ‫ ַ֔אי ִל‬Le Targoum YBU rend le passage ainsi : Avraham éleva les yeux et vit qu’il y avait un bélier - celui qui avait
été créé au crépuscule de l’achèvement du monde - attrapé par ses cornes dans les branchages de l’arbre. En effet, dans la
tradition juive, le bélier ou l’agneau est l’une des dix choses créées par Dieu avant la création du monde et mises en réserve
pour le temps prévu (Ap 13.8). Certains des commentateurs ont vu dans les deux cornes du bélier, les deux mains du Christ.

14. Et Avraham appela le nom de ce lieu-là : ‫ְהו֣ה׀ י ְִר ֶ ֑אה‬


ָ ‫ י‬- l’Éternel Yiréh. Ce lieu, c’est Jérusalem parce qu’il est dit : “Et
Melki-Tsédeq, roi de Shalem” (Gn 14.18) alors qu’ Avraham l’appelle Yiréh. Yéroushalaïm provient donc de la combinaison
de Yireh Shalem.

41
Version Oct. 2022

Genèse 23.1-20

Haye Sarah - ‫חיי שרה‬

1 Et les vies de Sarah furent de 100 ans, 20 ans et 7 ans – les années des vies de Sarah.
2 Et Sarah mourut à Kiriath-Arba, qui est Hévrone, dans la terre de Canaan ; et Avraham vint pour se
lamenter sur Sarah, et pour la pleurer.
3 Et Avraham se leva de devant son mort ; et il parla aux fils de Heth, disant :

Première acquisition par Avraham d’une parcelle de terre à prix d’argent

4 Étranger et voyageur, ce que je suis au milieu de vous ; donnez-moi pour propriété un lieu de
sépulture chez vous, afin que je puisse enterrer mon mort de devant moi.
5 Et les fils de Heth répondirent à Avraham, en lui disant :
6 Écoute-nous, mon seigneur. Tu es un prince de Dieu au milieu de nous ; enterre ton mort dans le
meilleur de nos sépulcres ; aucun de nous ne te refusera son sépulcre pour y enterrer ton mort.
7 Et Avraham se leva et se prosterna devant le peuple de la terre, devant les fils de Heth.
8 Et il parla avec eux en disant : Si vous voulez bien que j’enterre mon mort de devant moi,
écoutez-moi, et intercédez pour moi auprès d’Éphrone, fils de Tsohar,
9 Et il me donnera la caverne de Macpéla qui est à lui, qui est au bout de son champ ; qu’il me la donne
au milieu de vous pour sa pleine valeur, afin que je la possède comme sépulcre.
10 Et Éphrone siégeait au milieu des fils de Heth. Et Éphrone, le Hiti, répondit à Avraham, aux oreilles
des fils de Heth, devant tous ceux qui entraient par la porte de sa ville, en disant :
11 Non, mon seigneur, écoute-moi. Je te donne le champ, et la caverne qui s’y trouve, je te la donne ; je
te la donne aux yeux des fils de mon peuple : enterre ton mort.
12 Et Avraham se prosterna devant le peuple de la terre.
13 Et il parla à Éphrone, aux oreilles du peuple de la terre, en disant : Ah ! si seulement tu voulais bien
m’écouter. Je donne l’argent du champ, prends-le de moi, et j’y enterrerai mon mort.
14 Et Éphrone répondit à Avraham, en lui disant :
15 Mon seigneur, écoute-moi. Une terre de quatre cents shekels d’argent, entre moi et toi, qu’est-ce que
cela ? Enterre donc ton mort.
16 Et Avraham écouta Éphrone, et Avraham pesa à Éphrone l’argent dont il avait parlé, aux oreilles des
fils de Heth, quatre cents shekels d’argent ayant cours chez le marchand.
17 Et le champ d’Éphrone qui était à Macpéla, en face de Mamré, le champ et la caverne qui y était, et
tous les arbres qui étaient dans le champ, dans toutes ses limites alentour, furent levés
18 Pour acquis à Avraham, aux yeux des fils de Heth, parmi tous ceux qui entraient par la porte de sa
ville.
19 Et, après cela, Avraham enterra Sarah, sa femme, dans la caverne du champ de Macpéla, en face de
Mamré, qui est Hévrone, sur la terre de Canaan.
20 Et le champ et la caverne qui s’y trouve furent levés en propriété de sépulcre pour Avraham de la
part des fils de Heth.

Notes chapitre 23

4. Pour la pleurer. ‫ ְו ִל ְבּכ ֹתָ ּה‬- Ce mot est écrit dans le texte hébreu avec ce qui paraît être une anomalie. La deuxième lettre, le hé,
est écrite plus petite que les autres. Les rabbins l'ont interprété pour dire qu’Avraham pleura discrètement son épouse.

42
Version Oct. 2022

Genèse 24.1-67

1 Et Avraham était vieux, avancé en âge ; et ‫ יהוה‬- l’Éternel avait béni Avraham en tout.
2 Et Avraham dit à son serviteur, le plus ancien de sa maison, qui avait le gouvernement de tout ce qui
lui appartenait : Mets, s’il te plaît, ta main sous ma cuisse ;
3 et je te ferai jurer par ‫ יהוה‬- l’Éternel – le Dieu des cieux et le Dieu de la terre – que tu ne prendras pas
de femme pour mon fils parmi les filles du Cana’ani, au milieu desquels j’habite ;
4 Mais vers ma terre et vers le lieu de ma naissance, tu iras ; et tu y prendras une femme pour mon fils
Yitzhak.
5 Et le serviteur lui répondit : Peut-être que la femme ne voudra pas me suivre vers cette terre. Ferais-je
retourner – retourner – ton fils vers la terre d’où tu es sorti ?
6 Et Avraham lui dit : Garde-toi bien de faire retourner mon fils là-bas.
7 ‫ יהוה‬- l’Éternel, le Dieu des cieux, qui m’a pris de la maison de mon père et de la terre de ma
naissance, et qui m’a parlé et qui m’a juré, en disant : Je donnerai à ta descendance cette terre ;
lui-même enverra son messager devant toi, et tu prendras une femme pour mon fils là-bas.
8 Et si la femme ne veut pas aller derrière toi, tu seras délié du serment que tu m’as fait. Seulement,
tu ne feras pas retourner mon fils là-bas.
9 Et le serviteur mit sa main sous la cuisse d’Avraham, son maître, et lui jura sur cette parole.
10 Et le serviteur prit dix chameaux d’entre les chameaux de son maître et s’en alla ; et il avait tout le
bien de son maître dans sa main. Et il se leva et s’en alla vers Aram les deux fleuves, vers la ville de
Nahor.
11 Et il fit agenouiller les chameaux à l’extérieur de la ville, près d’un puits d’eau, vers le soir, à l’heure
où sortent celles qui vont puiser de l’eau.
12 Et il dit : ‫ יהוה‬- l’Éternel, Dieu de mon seigneur Avraham, fais-moi, s’il te plaît rencontrer – ce jour –
et agis en ta bonté envers mon maître Avraham.
13 Voici, je me tiens près de la source d’eau, et les filles des hommes de la ville vont sortir pour puiser
de l’eau.
14 Que la jeune fille à qui je dirai : Penche, s’il te plaît, ta cruche et je boirai, et qui répondra : Bois et
j’abreuverai aussi tes chameaux, soit celle que tu as destinée à ton serviteur Yitzhak. Et je connaîtrai
par-là que tu as manifesté ta bonté envers mon maître.
15 Et avant qu’il n’ait fini de parler, voici, sortit Rivka – fille de Béthouel, fils de Milca, femme de
Nahor, frère d’Avraham – sa cruche sur son épaule.
16 Et la jeune fille était très belle à voir, elle était vierge, et nul homme ne l’avait connue. Elle descendit
à la source, remplit sa cruche, et remonta.
17 Et le serviteur courut à sa rencontre et dit : Laisse-moi goûter, s’il te plaît, un peu d’eau de ta cruche.
18 Et elle dit : Bois, mon seigneur. Et elle s’empressa de descendre sa cruche sur sa main et lui donna à
boire.
19 Et quand elle eut achevé de lui donner à boire, elle dit : Je puiserai aussi pour tes chameaux, jusqu’à
ce qu’ils aient fini de boire.
20 Et elle s’empressa de vider sa cruche dans l’abreuvoir et elle courut encore au puits pour puiser, et
elle puisa pour tous les chameaux.
21 Et l’homme la regardait en silence pour savoir si ‫ יהוה‬- l’Éternel avait fait réussir son voyage ou non.
22 Et il arriva, quand les chameaux eurent fini de boire, l’homme prit un anneau d’or, du poids d’un
demi-sicle, et deux bracelets pour ses mains, du poids de dix d’or.
23 De qui es-tu la fille ? Dis-le-moi, s'il te plaît. Y a-t-il dans la maison de ton père de la place pour
nous pour passer la nuit ?
24 Et elle lui dit : Je suis fille de Béthouel, le fils de Milca qu’elle a enfanté à Nahor.
25 Et elle lui dit : Il y a chez nous paille et aussi fourrage en abondance, et aussi de la place pour passer
la nuit.
26 Et l’homme s’inclina et se prosterna devant ‫ יהוה‬- l’Éternel.
27 Et il dit : Béni soit ‫ יהוה‬- l’Éternel, Dieu d’Avraham, mon maître, qui n’a pas abandonné sa bonté et
sa vérité envers mon maître. Moi-même en chemin, ‫ יהוה‬- l’Éternel m’a conduit à la maison des frères
de mon seigneur.
28 Et la jeune fille courut et rapporta à la maison de sa mère ces paroles.
29 Et Rivka avait un frère, nommé Lavane. Et Lavane courut dehors vers l’homme, vers la source.

43
Version Oct. 2022

30 Et il arriva, lorsqu’il vit l’anneau et les bracelets aux mains de sa sœur et qu’il entendit les paroles de
Rivka, sa sœur, disant : Ainsi m’a parlé l’homme. Et il vint vers l’homme, et voici, il se tenait auprès
des chameaux, près de la source.
31 Et il dit : Viens, béni de ‫ יהוה‬- l’Éternel. Pourquoi restes-tu debout dehors ? Et moi, j’ai déblayé la
maison et un lieu pour les chameaux.
32 Et l’homme entra dans la maison, et il déchargea les chameaux. Et il donna de la paille et du
fourrage aux chameaux et de l’eau pour laver ses pieds et les pieds des hommes qui étaient avec lui.
33 Et l’on mit devant lui à manger. Mais il dit : Je ne mangerai pas avant de prononcer mes paroles. Et il
dit : Parle.
34 Et il dit : Je suis le serviteur d’Avraham.
35 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel a énormément béni mon maître et il est devenu grand ; et il lui a donné du petit
bétail et du gros bétail et de l’argent et de l’or et des serviteurs et des servantes et des chameaux, et des
ânes.
36 Et Sarah, la femme de mon maître, a dans sa vieillesse enfanté un fils à mon maître, et il lui a donné
tout ce qui est à lui.
37 Et mon maître m’a fait jurer, en disant : Tu ne prendras pas de femme pour mon fils parmi les filles
du Cana’ani, sur la terre de qui moi-même j'habite,
38 mais tu iras vers la maison de mon père et vers mon clan, et tu prendras une femme pour mon fils.
39 Et je dis à mon maître : Peut-être la femme n’ira-t-elle pas derrière moi ?
40 Et il m’a répondu : ‫ יהוה‬- l’Éternel, devant qui je marche, enverra son messager avec toi et fera
réussir ton voyage ; et tu prendras pour mon fils une femme de mon clan et de la maison de mon père.
41 Alors, tu seras dégagé de mon serment une fois que tu te seras rendu vers mon clan ; et s’ils ne te la
donnent pas, tu seras dégagé de mon serment.
42 Et je suis venu aujourd’hui à la source, et j’ai dit : ‫ יהוה‬- l’Éternel, Dieu de mon maître Avraham, s’il
te plaît si tu fais réussir mon chemin par lequel je vais,
43 Voici, je me tiens près de la source d’eau, et il arrivera que la jeune fille qui sortira pour puiser, et à
qui je dirai : Donne-moi à boire, un peu d’eau de ta cruche, s’il te plaît,
44 et qui me dira : Bois, toi aussi, et je puiserai aussi pour tes chameaux, qu’elle soit la femme que
‫ יהוה‬- l’Éternel a destinée au fils de mon maître.
45 Je n’avais pas fini de parler dans mon cœur et voilà que Rivka sortait, sa cruche sur son épaule ; et
elle est descendue à la source et a puisé de l’eau. Et je lui ai dit : Donne-moi à boire, je te prie.
46 Et elle s’est hâtée et elle a fait descendre sa cruche de sur elle, et elle m’a dit : Bois, et j’abreuverai
aussi tes chameaux. Et j’ai bu et elle a aussi abreuvé les chameaux.
47 Et je l’ai interrogée et j’ai dit : De qui es-tu la fille ? Et elle a dit, la fille de Béthouel, fils de Nahor,
que Milca lui a enfanté. Et j’ai mis l’anneau sur son nez et les bracelets à ses mains.
48 Et je me suis incliné et je me suis prosterné devant ‫ יהוה‬- l’Éternel, et j’ai béni ‫ יהוה‬- l’Éternel, le
Dieu de mon maître Avraham, qui m’a conduit sur la voie de la vérité, pour prendre la petite-fille du
frère de mon seigneur pour son fils.
49 Et maintenant, si vous voulez faire preuve de bonté et de vérité envers mon maître, déclarez-le-moi ;
sinon, déclarez-le-moi, et je me tournerai à droite ou à gauche.
50 Et Lavane et Béthouel répondirent et dirent : De ‫ יהוה‬- l’Éternel est sortie la parole ; nous ne pouvons
pas te parler ni en mal ni en bien.
51 Voilà Rivka devant toi, prends-la et va, et qu’elle soit la femme du fils de ton maître, comme a parlé
‫ יהוה‬- l’Éternel.
52 Et il arriva, lorsque le serviteur d’Avraham entendit leurs paroles, il se prosterna à terre devant ‫ יהוה‬-
l’Éternel.
53 Et le serviteur sortit des objets d’argent et des objets d’or et des vêtements, et les donna à Rivka ; et
il donna des choses précieuses à son frère et à sa mère.
54 Et ils mangèrent et burent, lui et les hommes qui étaient avec lui, et ils passèrent la nuit. Et ils se
levèrent le lendemain, et le serviteur dit : Renvoyez-moi à mon maître.
55 Et son frère et sa mère dirent : Que la jeune fille habite avec nous quelques jours, une dizaine ; puis
elle ira.
56 Et il leur dit : Ne me retardez pas, puisque ‫ יהוה‬- l’Éternel a fait réussir mon voyage ; renvoyez-moi
et j’irai chez mon maître.
57 Et ils dirent : Appelons la jeune fille et demandons-lui de sa bouche.
58 Et ils appelèrent Rivka et lui dirent : Veux-tu aller avec cet homme ? Et elle répondit : J’irai.
59 Et ils laissèrent partir Rivka, leur sœur et sa nourrice et le serviteur d’Avraham et ses hommes.

44
Version Oct. 2022

60 Et ils bénirent Rivka et lui dirent : Notre sœur, puisses-tu devenir la mère de milliers de multitudes,
et que ta descendance possède la porte de ceux qui la détestent.
61 Et Rivka se leva avec ses servantes ; et elles montèrent sur les chameaux, et s’en allèrent derrière
l’homme. Et le serviteur prit Rivka, et s’en alla.
62 Et Yitzhak revenait du puits de Lahaï-roï et il habitait sur la terre du Néguev.
63 Et Yitzhak était sorti pour méditer dans les champs, à l’approche du soir. Et il leva les yeux et
regarda, et voici, des chameaux arrivaient.
64 Et Rivka leva les yeux et vit Yitzhak, et elle sauta du chameau.
65 Et elle dit au serviteur : Qui est cet homme-là qui vient dans les champs à notre rencontre ?
Et le serviteur répondit : C’est mon maître. Et elle prit son voile et se couvrit.
66 Et le serviteur raconta à Yitzhak toutes les choses qu’il avait faites.
67 Et Yitzhak la fit venir dans la tente de Sarah, sa mère ; et il prit Rivka et elle devint sa femme, et il
l’aima. Et Yitzhak fut consolé, après la mort de sa mère.

Notes chapitre 24

2. Sous ma cuisse. Euphémisme qui désigne l’organe génital, signe de l’alliance de la Brit-mila (Gn 46.26, Ex 1.5). La
traduction Bayard ira jusqu’à traduire : Mets ta main sur mon sexe. On comprend que l’hébreu est plus poétique.

43. La jeune fille. Première apparition du mot dans les Écritures. Le mot almah apparaît à sept reprises (Gn 24.43 ; Ex 2.8 ; Ps
68.25 ; Prov 30.19, Cantique 1.3 ; 6.8 et Isaïe 7.14). Ici, le mot almah est clairement lié au mot bethulah (vierge, verset 16).
Cela nous aide à mieux interpréter l’emploi du mot almah dans le passage en Isaïe 7.14 – qui prophétise la naissance du
Messie, issu d’une jeune fille vierge.

45
Version Oct. 2022

Genèse 25.1-34

Mort et descendance d’Avraham par Kétourah

1 Et Avraham prit une femme, et son nom : Kétourah.


2 Et elle lui enfanta Zimrane, et Yokshane, et Médane, et Madian, et Yishvaq, et Shouah.
3 Et Yokshane engendra Shéva et Dedane. Et les fils de Dedane furent les Ashourim, et les Letoushim et
les Leoummim.
4 Et les fils de Madian : Éipha et Epher, et Hanok, et Avida, et Éldaa. Tous ceux-là sont les fils de
Kétourah.
5 Et Avraham donna tout ce qui était à lui à Yitzhak.
6 Et aux fils des concubines d’Avraham, Avraham donna des dons. Et il les renvoya loin de chez
Yitzhak, son fils – de son vivant – à l’Orient, vers la terre d’Orient.
7 Et tous les jours des années de la vie d’Avraham : 175 ans.
8 Et Avraham expira et mourut après une bonne vieillesse, âgé et rassasié ; et il fut rassemblé vers son
peuple.
9 Et Yitzhak et Ishmaël, ses fils, l’enterrèrent dans la caverne de Macpéla, dans le champ d’Éphrone, fils
de Tsohar, le Hiti, qui est en face de Mamré.
10 Le champ qu’avait acquis Avraham des fils de Heth. C’est là que fut enterré Avraham, avec Sarah, sa
femme.
11 Et il arriva, après la mort d’Avraham, que Dieu bénit Yitzhak, son fils. Et Yitzhak habitait près du
puits de Lahaï-roï.

Descendance d’Ishmaël

12 Et voici les histoires d’Ishmaël, fils d’Avraham, qu’Hagar, l’Égyptienne, servante de Sarah, avait
enfanté à Avraham.
13 Et voici les noms des fils d’Ishmaël, leurs noms selon leurs générations : le premier-né d’Ishmaël,
Nevayoth, Qédar, Advéel, et Mivsam,
14 Et Mishma, Domah et Massa,
15 Et Hadad, Théma, Yétour, Naphish et Qedmah.
16 Voici les fils d’Ishmaël et voici leurs noms, selon leurs villages et leurs campements : douze princes
selon leurs tribus.
17 Et voici les années de la vie d’Ishmaël : 137 ans ; et il expira et mourut, et fut rassemblé vers son
peuple.
18 Et ils habitèrent depuis Havilah jusqu’à Shour qui est en face de l’Égypte, quand on va vers
l’Assyrie. Devant la face de tous ses frères, il tombera.

Parachat Toledot - ‫תולדות‬

19 Et voici l’histoire de Yitzhak, fils d’Avraham : Avraham engendra Yitzhak.


20 Et Yitzhak était âgé de 40 ans quand il prit Rivka - fille de Béthouel, l’Araméen, de Paddan-Aram,
sœur de Lavane, l’Araméen - pour lui pour femme.
21 Et Yitzhak implora ‫ יהוה‬- l’Éternel pour sa femme, car elle était stérile. Et ‫ יהוה‬- l’Éternel répondit à
sa prière, et Rivka devint enceinte.
22 Et les fils s’agitaient dans son sein ; et elle dit : S’il en est ainsi, pourquoi moi ? Et elle alla consulter
‫ יהוה‬- l’Éternel.
23 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel lui dit : Deux nations sont dans ton ventre et deux peuples se sépareront au sortir
de tes entrailles. Et un peuple sera plus fort que l’autre peuple ; et le grand servira le petit.
24 Et les jours où elle devait enfanter s’accomplirent ; et voici, des jumeaux dans son ventre.
25 Et le premier sortit tout roux, comme un manteau de poil ; et ils appelèrent son nom Essav
[‫ עֵָׂשו‬-achevé].
26 Et après quoi, sortit son frère, et sa main saisissait le talon d’Essav ; et il appela son nom : Ya’aqov
[‫ יַעֲק ֹב‬- le talon]. Et Yitzhak était âgé de 60 ans quand elle les enfanta.
27 Et les garçons grandirent, et Essav était un homme qui connaît la chasse, un homme des champs ;
et Ya’aqov était un homme intègre, demeurant dans les tentes.
28 Et Yitzhak aimait Essav, car la chasse était dans sa bouche ; et Rivka aimait Ya’aqov.

46
Version Oct. 2022

29 Et Ya’aqov faisait bouillir une bouillie ; et Essav arriva des champs et il était épuisé.
30 Et Essav dit à Ya’aqov : Gave-moi, s’il te plaît de ce rouge – ce rouge-là, car je suis mort de fatigue.
C’est pour cette raison qu’on appela son nom Édom [‫ אֱדֹום‬- le Rouge].
31 Et Ya’aqov dit : Vends-moi aujourd’hui ton droit d’aînesse.
32 Et Essav dit : Voici, je m’en vais mourir ; et à quoi bon pour moi ce droit d’aînesse ?
33 Et Ya’aqov dit : Jure-le-moi en ce jour. Et il le lui jura, et vendit son droit d’aînesse à Ya’aqov.
34 Et Ya’aqov donna à Essav du pain et une bouillie de lentilles. Et il mangea et but et se leva et s’en
alla. Ainsi, Essav méprisa le droit d’aînesse.

Notes chapitre 25

1. Kétourah signifie encens. Certains y voient un autre nom d’Agar.

25. Essav ‫עֵָׂשו‬, son nom vient du verbe faire, achever, terminer. Essav, c’est celui qui se croit parfait et qui n'éprouve pas le
besoin de progresser. Dans l’interprétation juive, Essav-Edom représente l’Occident par opposition à l’Orient. Edom, c’est la
couleur rouge, c’est tout ce qui est superficiel et charnel.

29. Avraham meurt à 175 ans, Yitzhak en a 75, les frères jumeaux Ya’aqov et Essav en ont 15. L’épisode du droit d’aînesse se
déroule très probablement la semaine de la mort d’Avraham. Comment le savons-nous ? Par ce détail du plat que Ya’aqov
cuisinait : un potage de lentilles rouges. Ce genre de plat était consommé lors des jours de deuil. Les lentilles de par leur forme
ronde symbolisent la roue de la vie. C’est un plat que l’on mangeait pendant les jours de deuil, sa forme étant comme une roue
qui tourne dans le monde. De plus, la lentille n’a pas de « bouche » ressemblant en cela à une personne en deuil qui ne doit pas
parler. Or Avraham est mort en -1638 à l’âge de 175 ans. Avraham a 100 ans quand Yitzhak naît et Yitzhak a 60 ans quand
naissent les jumeaux Essav et Ya’aqov. Avraham a donc 160 ans à leur naissance. Mourant à 175 ans, ils ont 15 ans. Pour Shem,
mort à 600 ans (Gn 11.11), Ya’aqov avait 50 ans.

47
Version Oct. 2022

Genèse 26.1-35

1 Et il y eut une famine sur la terre, outre la première famine qui avait eu lieu aux jours d’Avraham.
Et Yitzhak s’en alla vers Aviméleh, roi des Philistins, à Guérar.
2 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel se laissa voir à lui et dit : Ne descends pas en Égypte, habite sur la terre que je te
dirai.
3 Réside sur cette terre, et je serai avec toi et je te bénirai ; car à toi et à ta descendance, je donnerai
toutes ces terres et je ferai se lever le jurement que j’ai juré à Avraham, ton père.
4 Et je multiplierai ta descendance comme les étoiles des cieux, et je donnerai à ta descendance toutes
ces terres ; et toutes les nations de la terre se béniront dans ta descendance,
5 Parce qu’Avraham a écouté ma voix, et qu’il a gardé ma garde, mes commandements, mes règles, et
mes lois.
6 Et Yitzhak habita à Guérar.
7 Et les hommes du lieu demandèrent au sujet de sa femme et il dit : « C’est ma sœur » ; car il craignait
de dire « ma femme », de peur que « les hommes du lieu ne me tuent à cause de Rivka, car elle était
belle à voir ».
8 Et il arriva, comme son séjour se prolongeait là, qu’Aviméleh roi des Philistins, regarda par la fenêtre
et il vit, et voici, Yitzhak riait avec Rivka sa femme.
9 Et Aviméleh appela Yitzhak et dit : Ah, voici, c’est ta femme. Et comment as-tu pu dire : C’est ma
sœur ? Et Yitzhak lui répondit : J’ai parlé ainsi de peur de mourir à cause d’elle.
10 Et Aviméleh dit : Que nous as-tu fait ? Peu s’en est fallu que quelqu’un du peuple ne couche avec ta
femme, et que tu fasses venir sur nous la culpabilité.
11 Et Aviméleh donna cet ordre à tout le peuple, en disant : Celui qui touchera à cet homme ou à sa
femme mourra – il mourra.
12 Et Yitzhak sema dans ce pays-là et il recueillit cette année-là le centuple ; et ‫ יהוה‬- l’Éternel le
bénissait.
13 Et l’homme devint grand et il grandissait de plus en plus jusqu’à ce qu’il devînt très grand.
14 Et il avait un troupeau de petit bétail et un troupeau de gros bétail, et un grand nombre de serviteurs ;
et les Philistins furent jaloux de lui.
15 Et tous les puits que les serviteurs de son père avaient creusés, du temps de son père Avraham, les
Philistins les comblèrent et les remplirent de poussière.
16 Et Aviméleh dit à Yitzhak : Va-t’en de chez nous ; car tu es devenu beaucoup plus puissant que nous.
17 Et Yitzhak s’en alla de là, et campa dans la vallée de Guérar et habita là.
18 Et Yitzhak revint et creusa les puits d’eau qu’ils avaient creusés du temps d’Avraham, son père, et
que les Philistins avaient bouchés après la mort d’Avraham ; et il leur donna des noms, selon les noms
que leur avait donnés son père.
19 Et les serviteurs de Yitzhak creusèrent dans la vallée et y trouvèrent un puits d’eau vive.
20 Et les bergers de Guérar se querellèrent avec les bergers de Yitzhak, en disant : L’eau est à nous. 
Et il nomma le puits Esek, parce qu’ils s’étaient querellés avec lui.
21 Et ils creusèrent un autre puits, pour lequel ils se querellèrent encore ; et il le nomma Sitna.
22 Et il partit de là et creusa un autre puits, pour lequel il n’y eut pas de querelle ; et il le nomma
Rehoboth et il dit : C’est que ‫ יהוה‬- l’Éternel nous a maintenant mis au large, et nous fructifierons sur la
terre.
23 Et de là, il monta à Béer-Shéva.
24 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel se laissa voir à lui cette nuit-là et lui dit : Je suis le Dieu d’Avraham ton père ; ne
crains point, car je suis avec toi ; et je te bénirai et je multiplierai ta descendance à cause d’Avraham,
mon serviteur.
25 Et il bâtit là un autel et il cria le nom de ‫ יהוה‬- l’Éternel, et dressa là sa tente. Et les serviteurs de
Yitzhak y creusèrent un puits.
26 Et Aviméleh vint vers lui, de Guérar, avec Ahuzath son ami, et Picol, chef de son armée.
27 Et Yitzhak leur dit : Pourquoi venez-vous vers moi, vous qui me haïssez et qui m’avez renvoyé de
chez vous ?
28 Et ils répondirent : Voir, nous avons vu que ‫ יהוה‬- l’Éternel est avec toi, et nous te disons : Qu’il y ait
s’il te plaît un serment entre nous – entre nous et toi – et que nous tranchions une alliance avec toi.
29 Tu ne nous feras aucun mal, comme nous ne t’avons pas touché et comme nous ne t’avons fait que
du bien, et t’avons laissé partir dans la paix. Toi maintenant, tu es béni de ‫ יהוה‬- l’Éternel.

48
Version Oct. 2022

30 Et il leur fit un festin et ils mangèrent et burent.


31 Et ils se levèrent de bon matin et s’engagèrent par serment, l’homme à son frère.
Et Yitzhak les laissa partir, et ils s’en allèrent de chez lui dans la paix.
32 Et il arriva, en ce même jour, que les serviteurs de Yitzhak vinrent lui donner des nouvelles du puits
qu’ils avaient creusé et lui dirent : Nous avons trouvé de l’eau.
33 Et il le nomma Shiva. C’est pour cela que la ville se nomme Béer-Shéva jusqu’à ce jour.
34 Et Essav était âgé de 40 ans, et il prit pour femmes Judith, fille de Beéri, le Hiti, et Basmath, fille
d’Élon, le Hiti.
35 Et elles furent amertume dans l’âme de Yitzhaq et de Rivka.

Notes chapitre 26

5. Mes lois. Pluriel de torah qu’il faut comprendre non comme une longue liste d’obligations ou d’interdictions. Torah vient de
la racine iara qui signifie « viser un but, lancer avec une fronde ». La Torah est avant tout l’enseignement.

8. Riait. Le verbe ‫ ְמ ַצ ֵ֔חק‬metsareq est à rapprocher au nom de Yitzhaq (rire). Le plus souvent traduit par jouer, caresser (Gn
17.17 ; 18.12 ; 21.6).

12. Le centuple. ‫ׁשע ִ ָ֑רים‬


ְ ‫ מ ָ ֵ֣אה‬méah-shéarim. Cent mesures, manifestation de la bénédiction de Dieu à son égard. Le méah-
shéarim est le nom qui a été donné à l’un des plus anciens quartiers juifs de Jérusalem, situé au Nord-Ouest. Construit en 1874,
il est surtout connu pour être habité par des Juifs ultra-orthodoxes.

20. Eseq. ‫ ֵעׂשֶק‬signifie contestation, querelle.

21. Sitna. ‫ׂש ְטנָה‬


ִ signifie ruisseler.

22. Réhovot. ‫ ְרח ֹבֹות‬signifie élargir.

49
Version Oct. 2022

Genèse 27.1-46

1 Et il arriva, quand Yitzhak fut devenu vieux et que ses yeux furent trop faibles pour voir qu’il appela
Essav, son plus grand fils, et lui dit : Mon fils. Et il lui répondit : Me voici [hinéni].
2 Et il dit : Voici, s’il te plaît, je suis devenu vieux, je ne connais pas le jour de ma mort.
3 Et maintenant, prends, s’il te plaît, tes armes, ton carquois et ton arc, et sors aux champs, et chasse
pour moi du gibier ;
4 Et fais-moi des délices, comme j’aime ; et apporte-les-moi à manger, afin que mon être te bénisse
avant que je meure.
5 Et Rivka écoutait, pendant que Yitzhak parlait à Essav, son fils. Et Essav s’en alla aux champs pour
chasser du gibier et le rapporter.
6 Et Rivka parla à Ya’aqov, son fils, en disant : Voici, j’ai entendu ton père qui parlait à Essav, ton frère,
en disant :
7 Apporte-moi du gibier et fais-moi des délices, et je mangerai, et je te bénirai devant ‫ יהוה‬- l’Éternel
avant ma mort.
8 Et maintenant, mon fils écoute ma voix, et fais comme je t’ordonne.
9 Va, s’il te plait vers le petit bétail et prends-moi de là deux bons chevreaux des chèvres, et je ferai
pour ton père des délices, comme il aime.
10 Et tu les porteras à ton père et il mangera afin qu’il te bénisse avant sa mort.
11 Et Ya’aqov répondit à Rivka, sa mère : Voici, Essav, mon frère, est un homme poilu, et moi un
homme lisse.
12 Peut-être mon père me palpera et je serai à ses yeux un trompeur, et j’attirerai sur moi une
malédiction et non une bénédiction.
13 Et sa mère lui dit : Que ta malédiction soit sur moi, mon fils. Seulement, écoute ma voix et va,
prends-les-moi.
14 Et il alla et il prit, et il apporta à sa mère, et sa mère en apprêta des délices, comme aimait son père.
15 Et Rivka prit les vêtements d’Essav, son fils le grand, les précieux qu’elle avait auprès d’elle dans la
maison, et elle en revêtit Ya’aqov, son fils, le petit.
16 Et de peaux des biquets de chèvres, elle habilla ses mains et la partie lisse de son cou.
17 Et elle donna les délices et le pain qu’elle avait préparés dans la main de Ya’aqov son fils.
18 Et il vint vers son père et dit : Mon père. Et il répondit : Me voici [hinéni] ; qui es-tu, mon fils ?
19 Et Ya’aqov dit à son père : Je suis Essav, ton premier-né ; j’ai fait ce que tu m’as dit. Lève-toi, s’il te
plaît, assieds-toi et mange de mon gibier, afin que ton être me bénisse.
20 Et Yitzhak dit à son fils : Comment en as-tu trouvé si rapidement mon fils ? Et il dit : Oui, ‫ יהוה‬-
l’Éternel, ton Dieu l’a fait venir devant moi.
21 Et Yitzhak dit à Ya’aqov : Approche donc que je te sente, mon fils. Es-tu mon fils Essav ou non ?
22 Et Ya’aqov s’approcha de Yitzhak, son père ; et il le palpa et dit : La voix est la voix de Ya’aqov, et
les mains sont les mains d’Essav.
23 Et il ne le reconnut pas, parce que ses mains étaient poilues, comme les mains d’Essav, son frère ; et
il le bénit.
24 Et il dit : C’est toi mon fils Essav ? Et il répondit : C’est moi.
25 Et il dit : Rapproche-moi et je mangerai du gibier de mon fils, afin que mon être te bénisse. Et il le
rapprocha et il mangea. Et il lui amena du vin et il but.
26 Et Yitzhak, son père, lui dit : Avance, s’il te plaît et embrasse-moi, mon fils.
27 Et il s’approcha et l’embrassa. Et il sentit l’odeur de ses vêtements et il le bénit, et dit : Vois, l’odeur
de mon fils est comme l’odeur d’un champ que ‫ יהוה‬- l’Éternel a béni.
28 Et que Dieu te donne la rosée des cieux et des huiles de la terre et une abondance de grain et de vin.
29 Que des peuples te servent et que des peuplades se prosternent devant toi. Sois le maître de tes frères
et que les fils de ta mère se prosternent devant toi. Celui qui te maudira sera maudit, et celui qui te
bénira sera béni.
30 Et il arriva, comme Yitzhak avait fini de bénir Ya’aqov, et que Ya’aqov venait juste de sortir de
devant Yitzhak, son père ; Essav, son frère, revint de la chasse.
31 Et il fit lui aussi des délices et les apporta à son père ; et il dit à son père : Que mon père se lève et
mange du gibier de son fils, afin que ton être me bénisse.
32 Et Yitzhak, son père, lui dit : Qui es-tu toi ? Et il dit : Je suis ton fils, ton premier-né, Essav.
33 Et Yitzhak trembla d’un grand tremblement, très fort, et il dit : Qui est donc celui qui a chassé du

50
Version Oct. 2022

gibier et m’en a apporté ? Et j’ai mangé de tout avant que tu viennes, et je l’ai béni. Aussi sera-t-il béni.
34 Quand Essav entendit les paroles de son père, il vociféra une grande vocifération amère, très forte, et
il dit à son père : Bénis-moi aussi, moi mon père !
35 Et il dit : Ton frère est venu avec tromperie et il a pris ta bénédiction.
36 Et il dit : Est-ce parce qu’on a appelé son nom Ya’aqov qu’il m’a supplanté par deux fois ? Il a pris
mon droit d’aînesse et voici, maintenant il a pris ma bénédiction. Et il dit : Est-ce que tu n’as pas en
réserve pour moi une bénédiction ?
37 Et Yitzhak répondit et dit à Essav : Voici, en maître, je l’ai placé sur toi, et tous ses frères je lui ai
donné pour serviteurs, et je l’ai soutenu avec du grain et du vin ; et pour toi, maintenant, que ferais-je,
mon fils ?
38 Et Essav dit à son père : N'as-tu qu'une seule bénédiction, mon père ? Bénis-moi aussi, moi mon
père. Et Essav éleva la voix, et pleura.
39 Et Yitzhak, son père, répondit et lui dit : Voici, de la graisse de la terre sera ta demeure, et de la rosée
des cieux d’en haut.
40 Et par ton épée tu vivras, et ton frère tu serviras ; mais il arrivera, lorsque tu erreras, que tu
arracheras son joug de sur ton cou.
41 Et Essav haïssait Ya’aqov à cause de la bénédiction dont l’avait béni son père ; et Essav disait dans
son cœur : Les jours du deuil de mon père approchent ; et je tuerai Ya’aqov, mon frère.
42 Et l’on rapporta à Rivka les paroles d’Essav, son fils le grand. Et elle envoya appeler Ya’aqov, son
fils, le petit, et lui dit : Voici, Essav, ton frère, se console à propos de toi, pour te tuer.
43 Et maintenant, mon fils, écoute ma voix : Lève-toi, fuis chez Lavane, mon frère, à Haranah ;
44 Et tu habiteras avec lui quelques jours, jusqu’à ce que la fureur de ton frère se détourne,
45 Jusqu’à ce que la colère de ton frère se détourne de toi et qu’il oublie ce que tu lui as fait. Et
j’enverrai et je te prendrai de là-bas. Pourquoi serais-je privée de vous deux en un jour ?
46 Et Rivka dit à Yitzhak : Je suis dégoûtée de la vie, à cause des filles de Heth. Si Ya’aqov prend une
femme parmi les filles de Heth, comme celles-là, parmi les filles du pays, à quoi me sert la vie ?

Notes chapitre 27

2. Yitzhak devait avoir environ 137 ans. Genèse 35.28 nous apprend que Yitzhak vécut jusqu’à 180 ans.

51
Version Oct. 2022

Genèse 28.1-22

1 Et Yitzhak appela Ya’aqov et le bénit et lui donna un ordre, et lui dit : Tu ne prendras pas une femme
parmi les filles de Canaan.
2 Lève-toi et va vers Paddan-Aram, vers la maison de Béthouel, père de ta mère, et prends-toi de là-bas
une femme parmi les filles de Lavane, frère de ta mère.
3 Et El Shaddaï -‫ אֵל ׁשַּדַ י‬- te bénira, et te fera fructifier et te multipliera ; et tu seras une assemblée de
peuples.
4 Et il te donne la bénédiction d’Avraham, à toi et à ta descendance avec toi, pour que tu possèdes la
terre où tu as séjourné, que Dieu a donnée à Avraham.
5 Et Yitzhak envoya Ya’aqov, et il s’en alla à Paddan-Aram, vers Lavane, fils de Béthouel, l’Araméen,
frère de Rivka, mère de Ya’aqov et d’Essav.
6 Et Essav vit que Yitzhak avait béni Ya’aqov et l’avait envoyé à Paddan-Aram pour y prendre une
femme, en le bénissant, et qu’il lui avait ordonné, et dit : Tu ne prendras pas une femme parmi les filles
de Canaan ;
7 Et que Ya’aqov avait écouté son père et sa mère, et s’en était allé à Paddan-Aram.
8 Et Essav vit que les filles de Canaan étaient mauvaises aux yeux de Yitzhak, son père,
9 Et Essav s’en alla vers Ishmaël, et prit Mahalat – fille d’Ishmaël, fils d’Avraham, sœur de Névayot –
pour femme, en plus de ses femmes.

Parachat Vayetze - ‫ויצא‬

Départ de Ya’aqov pour 20 ans (Son retour : Gn 33.20)

10 Et Ya’aqov sortit de Béer-Shéva et s’en alla à Haranah.


11 Et il atteignit l’endroit où il passa la nuit-là, car le soleil était couché. Et il prit une des pierres du lieu
et la mit à la place de sa tête, et il se coucha dans ce lieu-là.
12 Et il fit un rêve ; et voici, une échelle était posée à terre et sa tête touchait les cieux ; et voici des
anges de Dieu montaient et descendaient dessus.
13 Et voici, ‫ יהוה‬- l’Éternel se tenait au-dessus de lui, et il dit : Je suis ‫ יהוה‬- l’Éternel, le Dieu
d’Avraham, ton père, et le Dieu d’Yitzhak. La terre sur laquelle tu es couché, je la donnerai à toi et à ta
descendance.
14 Et ta descendance sera comme la poussière de la terre ; et tu éclateras vers la Mer et vers l'Orient,
vers le Nord et vers le Néguev ; et tous les clans du sol seront bénis en toi et en ta descendance.
15 Et voici, je suis avec toi, et je te garderai partout où tu iras ; et je te ferai retourner sur ce sol, car je
ne t’abandonnerai pas sans avoir fait ce dont je t’ai parlé.
16 Et Ya’aqov se réveilla de son sommeil et dit : Vraiment, ‫ יהוה‬- l’Éternel est en ce lieu-ci, et moi, je ne
le savais pas.
17 Et il frémit et dit : Quel frémissement, ce lieu. C’est ici la maison de Dieu, et c’est ici la porte des
cieux.
18 Et Ya’aqov se leva tôt le matin et prit la pierre qu’il avait mise sous sa tête, et la mit en stèle, et il
versa de l’huile sur son sommet.
19 Et il appela le nom de ce lieu-là Beit-El - la Maison de Dieu, cependant Louz le nom de la ville en
premier.
20 Et Ya’aqov fit un vœu, en disant : Si Dieu est avec moi et me garde dans ce chemin où je vais, et me
donne du pain à manger et des vêtements pour me vêtir,
21 Et que je retourne dans la paix vers la maison de mon père alors ‫ יהוה‬- l’Éternel sera mon Dieu ;
22 Et cette pierre que j’ai mise en stèle sera la maison de Dieu, et de tout ce que tu me donneras, j’en
dîmerai la dîme pour toi.

Notes Chapitre 28

3. El Shaddaï -‫ אֵל ׁשַּדַ י‬L’un des noms de Dieu avec un jeu de mot : Celui qui a assez (daï-‫ )ּדַ י‬de bénédictions pour ceux qui sont
bénis par Lui, qu’Il te bénisse (Rachi).

52
Version Oct. 2022

11. Il atteignit l’endroit. ‫ ַוּי ִ ְפּגַע ַּבּמָקֹום‬. En hébreu, on dit : vayifga’ bamaqomom - Maqom est l’un des noms de Dieu et c’est ce
lieu que Ya’aqov appellera Bethel - la maison de Dieu. Le texte ne spécifie pas le nom de l’endroit. Il s’agit d’un « endroit »
mentionné ailleurs, à savoir le Mont Moriyah (‘Houlin 91b), ainsi qu’il est écrit : « Il vit “l’endroit” de loin » (Gn 22, 4).
Car le soleil s’était couché. Le texte aurait dû porter : « le soleil s’est couché et il y passa la nuit ». L’expression « car le soleil
s’était couché » signifie que le soleil s’est couché prématurément, et non à son heure, afin qu’il soit obligé d’y passer la nuit
(Midrach Rabba Beréchit 68, 10).

53
Version Oct. 2022

Genèse 29.1-35

1 Et Ya’aqov souleva ses pieds et s’en alla vers la terre des fils de l’Orient.
2 Et il voit, et voici un puits dans les champs, et voici, là, à côté, trois troupeaux de petit bétail couchés ;
car de ce puits, on abreuvait les troupeaux. Et il y avait une grande pierre sur la bouche du puits.
3 Et de là, on rassemblait tous les troupeaux ; et on roule la pierre de dessus la bouche du puits, et on
donnait à boire au petit bétail ; et on remettait la pierre à sa place, sur la bouche du puits.
4 Et Ya’aqov leur dit : Mes frères, d’où êtes-vous ? Et ils dirent : Nous sommes de Harane.
5 Et il leur dit : Connaissez-vous Lavane, fils de Nahor ? Et ils répondirent : Nous le connaissons.
6 Et il leur dit : Est-il dans la paix ? Et ils lui répondirent : Il est dans la paix ; et voici Rahel, sa fille,
qui vient avec les brebis.
7 Et il dit : Voici, il est encore grand jour, ce n’est pas le moment de rassembler le bétail ; donnez à
boire au petit bétail, et allez le faire paître.
8 Et ils dirent : Nous ne le pouvons pas jusqu’à ce que tous les troupeaux soient rassemblés ; alors on
roule la pierre sur la bouche du puits, et nous abreuvons les brebis.
9 Et il parlait encore avec eux, et Rahel arriva avec les brebis de son père, car elle était bergère.
10 Et il arriva, quand Ya’aqov vit Rahel – fille de Lavane, frère de sa mère – et le troupeau de Lavane,
frère de sa mère, et Ya’aqov s’approcha, et il roula la pierre de dessus la bouche du puits, et il donna à
boire au troupeau de Lavane, frère de sa mère.
11 Et Ya’aqov embrassa Rahel et éleva sa voix, et pleura.
12 Et Ya’aqov raconta à Rahel qu’il était le frère de son père, et qu’il était fils de Rivka. Et elle courut,
et elle le raconta à son père.
13 Et il arriva, quand Lavane entendit la nouvelle de Ya’aqov, fils de sa sœur, il courut à sa rencontre et
le serra et l’embrassa. Et il le fit venir dans sa maison. Et il raconta à Lavane toutes ces paroles.
14 Et Lavane lui dit : Assurément, tu es mon os et ma chair. Et Ya’aqov habita avec lui une lunaison de
jours.
15 Et Lavane dit à Ya’aqov : Parce que tu es mon frère, me serviras-tu pour rien ? Dis-moi quel sera ton
salaire ?
16 Et Lavane avait deux filles ; le nom de la grande – Léah, et le nom de la petite – Rahel.
17 Et les yeux de Léah étaient tendres ; et Rahel était belle de forme et belle à voir.
18 Et Ya’aqov aimait Rahel ; et il dit : Je te servirai sept ans pour Rahel, ta fille, la petite.
19 Et Lavane dit : Mieux vaut que je te la donne à toi plutôt que je la donne à un autre homme ; habite
avec moi.
20 Et Ya’aqov servit pour Rahel sept années et elles furent à ses yeux comme quelques jours, à cause de
son amour pour elle.
21 Et Ya’aqov dit à Lavane : Donne-moi ma femme, car mes jours sont accomplis et je veux venir vers
elle.
22 Et Lavane rassembla tous les hommes du lieu, et fit un festin.
23 Et il arriva, le soir, qu’il prit Léah, sa fille, et la lui amena ; et il vint vers elle.
24 Et Lavane donna Zilpah, sa servante, à Léah, sa fille, pour servante.
25 Et le matin, voici, c’était Léah ; et Ya’aqov dit à Lavane : Qu’est-ce que tu m’as fait ? N’est-ce pas
pour Rahel que j’ai servi chez toi ? Et pourquoi m’as-tu trompé ?
26 Et Lavane dit : Il ne se fait pas ainsi en notre lieu de donner la petite avant la fille aînée.
27 Remplis cette semaine-là, et nous te donnerons celle-là aussi, pour le service que tu serviras encore
chez moi sept autres années.
28 Et Ya’aqov fit ainsi, il remplit cette semaine-là ; puis il lui donna Rahel, sa fille, pour femme.
29 Et Lavane donna à Rahel, sa fille, sa servante Bilha, pour servante.
30 Et il vint aussi vers Rahel ; et il aima aussi Rahel, plus que Léah. Et il servit avec lui encore sept
autres années.

Naissance des 11 fils de Ya’aqov

31 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel vit que Léah était haïe ; et il ouvrit sa matrice ; et Rahel était stérile.
32 Et Léah fut enceinte et enfanta un fils, et elle appela son nom Réouven. Car elle dit : ‫ יהוה‬- l’Éternel
a vu mon affliction, maintenant, oui, mon homme m’aimera.
33 Et elle fut encore enceinte et enfanta un fils, et dit : ‫ יהוה‬- l’Éternel a écouté que j’étais haïe, et il m’a

54
Version Oct. 2022

donné celui-ci aussi. Et elle appela son nom, Shiméone.


34 Et elle fut encore enceinte et enfanta un fils, et dit : Maintenant cette fois, mon homme se liera à moi
; car je lui ai enfanté trois fils ; c’est pourquoi il appela son nom, Lévi.
35 Et elle fut encore enceinte et enfanta un fils, et dit : Cette fois, je louerai ‫ יהוה‬- l’Éternel. C’est
pourquoi elle appela son nom, Yéhouda. Et elle s’arrêta d’enfanter.

Notes chapitre 29

1. Et Ya’aqov souleva ses pieds. À cette bonne nouvelle, Ya’aqov eut le pied léger. Avec légèreté ajoute le Targoum YBU
pour dire que ce voyage ne fut pas pénible.

17. Les yeux de Léah étaient tendres. L’hébreu utilise l’adjectif - ‫ ְועֵינֵ ֥י ל ָ ֵ֖אה ַר ּ֑כ ֹות‬- Raqot qui est au pluriel pour décrire l’état
des yeux de Léah. On trouve cet adjectif 16 fois dans la Première Alliance. Il peut désigner un veau tendre (Gn 18.7), l’état
physique d’un enfant (Gn 33.13). Parfois, il est employé pour désigner une parole douce que l’on adresse à un ami accablé.
D’autres traductions proposent doux, fragiles, délicats, malades, faibles.

28. Ya’aqov a quitté la maison paternelle à 75 ans, il a travaillé sept ans pour Rahel. Il a donc 83 ans, lorsqu'il prend Léah et
Rahel pour femme.

32. Et elle appela son nom Réouven. Ben veut dire fils en hébreu.

33. Shiméone. Vient de la racine ‫ ָׁש מַע‬- Sh’ma qui signifie écouter. On notera la distinction entre entendre et écouter. J’entends
le chant des oiseaux en travaillant et j’écoute les conseils de mes parents. Entendre est une attitude passive, écouter nécessite
une attitude active, avec la volonté de se concentrer. La LXX emploie le mot grec ἄκουε - akoue qui a donné le mot
Acouphène.

34. Il appela son nom. Lévi est le seul pour lequel le pronom IL est employé, alors que pour les autres fils, il est dit : et elle
l’appela…

55
Version Oct. 2022

Genèse 30.1-43

1 Et Rahel vit qu’elle ne donnait pas d’enfant à Ya’aqov, et Rahel fut jalouse de sa sœur et dit à Ya’aqov
: Donne-moi des fils ou je meurs.
2 Et la colère de Ya’aqov s’enflamma contre Rahel, et il dit : Suis-je à la place de Dieu qui a retenu loin
de toi le fruit de ton ventre ?
3 Et elle dit : Voilà ma servante Bilha ; viens vers elle ; et elle enfantera sur mes genoux, et, par elle moi
aussi je serai construite.
4 Et elle lui donna Bilha, sa servante, pour femme ; et Ya’aqov vint vers elle.
5 Et Bilha fut enceinte et enfanta un fils à Ya’aqov.
6 Et Rahel dit : Dieu m’a fait justice, et il a aussi entendu ma voix, et m’a donné un fils. C’est pourquoi
elle appela son nom, Dan.
7 Et Bilha, servante de Rahel, fut encore enceinte et enfanta un second fils à Ya’aqov.
8 Et Rahel dit : Des luttes d’avec Dieu, j’ai lutté avec ma sœur et j'y suis aussi arrivée; et elle appela son
nom, Nephtali. [Ma lutte].
9 Et Léah, voyant qu’elle avait cessé d’avoir des enfants, prit Zilpah, sa servante, et la donna à Ya’aqov
pour femme.
10 Et Zilpah, servante de Léah, donna à Ya’aqov un fils.
11 Et Léah dit : Quelle chance ! Et elle appela son nom, Gad.
12 Et Zilpah, servante de Léah, donna un fils un deuxième à Ya’aqov.
13 Et Léah dit : Quel bonheur ! Les filles reconnaîtront mon bonheur ; et elle appela son nom, Asher.
14 Et Réouven s’en alla aux jours de la moisson des blés, et trouva des mandragores dans les champs, et
les apporta à Léah, sa mère. Et Rahel dit à Léah : Donne-moi, s’il te plaît, des mandragores de ton fils.
15 Et elle lui répondit : Est-ce trop peu d’avoir pris mon homme, et tu prendrais aussi les mandragores
de mon fils ? Et Rahel dit : Pour cela, il couchera avec toi cette nuit en échange des mandragores de ton
fils.
16 Et Ya’aqov vint du champ sur le soir, et Léah sortit à sa rencontre, et dit : C’est vers moi que tu
viendras, car j’ai donné un salaire – j’ai donné un salaire – pour les mandragores de mon fils. Et il
coucha avec elle cette nuit-là.
17 Et Dieu entendit Léah, et elle fut enceinte et enfanta à Ya’aqov un cinquième fils.
18 Et elle dit : Dieu m’a donné mon salaire, pour avoir donné ma servante à mon mari ; et elle appela
son nom, Isascar.
19 Et Léah fut encore enceinte et enfanta un sixième fils à Ya’aqov,
20 Et Léah dit : Dieu m’a fait un présent – un bon présent ; cette fois mon homme m’acceptera, car je lui
ai enfanté six fils. Et elle appela son nom, Zévouloun.
21 Et après, elle enfanta une fille, et elle appela son nom Dina.
22 Et Dieu se souvint de Rahel, et Dieu l’exauça et lui ouvrit la matrice.
23 Et elle fut enceinte et enfanta un fils, et dit : Dieu a enlevé ma honte ;
24 Et elle appela son nom, Yoseph, en disant : Que ‫ יהוה‬- l’Éternel m’ajoute encore un autre fils !
25 Et il arriva, quand Rahel eut enfanté Yoseph, que Ya’aqov dit à Lavane : Renvoie-moi, et j’irai vers
mon lieu et à ma terre.
26 Donne-moi mes femmes et mes enfants, pour lesquels je t’ai servi, et je m’en irai ; car tu sais le
service que j’ai fait pour toi.
27 Et Lavane lui dit : Si donc, j’ai trouvé grâce à tes yeux ; j’ai deviné que ‫ יהוה‬- l’Éternel m’a béni à
cause de toi.
28 Et il dit : Fixe-moi ton salaire, et je te le donnerai.
29 Et il dit : Tu sais comment je t’ai servi, et ce qu’est devenu ton troupeau avec moi.
30 Car le peu qui était à toi avant moi a éclaté en grand ; et ‫ יהוה‬- l’Éternel t’a béni à mon pas ; et
maintenant, quand travaillerai-je aussi pour ma maison ?
31 Et il dit : Qu’est-ce que je te donnerai ? Et Ya’aqov dit : Tu ne me donneras rien. Si tu veux faire ceci
pour moi, je paîtrai encore ton petit bétail, et je le garderai :
32 Je passerai parmi tout ton petit bétail aujourd’hui ; ôtes-en tout agneau tacheté et moucheté, et tout
agneau noir parmi les moutons et ce qui est moucheté et tacheté parmi les chèvres ; et ce sera mon
salaire.
33 Et ma justice répondra de moi à l’avenir devant toi quand tu viendras reconnaître mon salaire. Tout
ce qui ne sera pas tacheté et moucheté parmi les chèvres et noir parmi les agneaux aura été volé s’il est
trouvé chez moi.

56
Version Oct. 2022

34 Et Lavane dit : Voilà qu’il en soit selon ta parole.


35 Et il enleva ce jour-là les boucs rayés et mouchetés, et toutes les chèvres tachetées et mouchetées,
tout ce qui avait du blanc et tout ce qui était noir parmi les agneaux. Et il les remit dans la main de ses
fils.
36 Et il mit un chemin de trois jours entre lui et Ya’aqov. Et Ya’aqov paissait le reste du petit bétail de
Lavane.
37 Et Ya’aqov prit des branches de peuplier fraîches, d’amandier et de platane ; et il pela dedans des
pelures blanches, en dénudant le blanc qui est sur les branches.
38 Et il mit les branches qu’il avait pelées, dans les auges, dans les abreuvoirs d’eau. Quand les brebis
venaient pour boire, en face du troupeau, elles entraient en chaleur quand elles venaient pour boire.
39 Et les brebis entraient en chaleur à la vue des branches, et les brebis enfantaient des rayés, des
tachetés et des mouchetés.
40 Et Ya’aqov séparait les moutons et tournait les têtes des brebis vers ce qui était rayé, et de tout ce qui
était noir dans le troupeau de Lavane. Et il mit ses troupeaux pour lui seul, et ne les mit pas avec le
troupeau de Lavane.
41 Et il arrivait que toutes les fois que les brebis vigoureuses entraient en chaleur, Ya’aqov mettait les
branches sous les yeux du troupeau dans les auges, afin qu’elles entrent en chaleur après des branches.
42 Et quand le troupeau était faible, il ne le mettait pas ; et les faibles étaient pour Lavane, et les
vigoureuses pour Ya’aqov.
43 Et l’homme s’enrichit beaucoup, beaucoup et il eut un troupeau abondant et des servantes et des
serviteurs et des chameaux et des ânes.

Notes chapitre 30

10. Donna à Ya’aqov un fils. Pour toutes les autres il est dit : « Elle enfanta », sauf pour Zilpa. C’est qu’elle était la plus jeune
de toutes, encore une enfant, de sorte que sa grossesse n’a pas été pas apparente (Midrach Rabba Beréchit 71,9).

57
Version Oct. 2022

Genèse 31.1-54

1 Et il entendit les paroles des fils de Lavane, disant : Ya’aqov a pris tout ce qui était à notre père ;
et c’est avec ce qui était à notre père qu’il s’est fait toute cette gloire.
2 Et Ya’aqov vit le visage de Lavane et voici, il n’était plus avec lui comme hier et avant-hier.
3 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel dit à Ya’aqov : Retourne vers la terre de tes pères et de ta naissance, et je serai avec
toi.
4 Et Ya’aqov envoya et appela Rahel et Léah au champ, vers son petit bétail ;
5 et il leur dit : Je vois que le visage de votre père n’est plus envers moi comme hier et avant-hier ; et le
Dieu de mon père a été avec moi.
6 Et vous, vous savez que de toute ma force j’ai servi votre père.
7 Et votre père m’a trompé et il a changé mon salaire dix fois ; et Dieu ne lui a pas donné de me faire du
mal.
8 S’il disait ainsi : Les tachetés seront ton salaire, alors tout le troupeau enfantait des tachetés. Et s’il
disait ainsi : Les rayés seront ton salaire, alors tout le troupeau enfantait des rayés.
9 Et Dieu a arraché son troupeau à votre père et me l’a donné.
10 Et il arriva, au temps où le petit bétail entrait en chaleur que je levai mes yeux, et je vis dans un rêve,
et voici, les boucs qui montaient sur le petit bétail étaient rayés, tachetés et bigarrés.

Départ de Ya’aqov après 20 ans d’exil

11 Et l’ange de Dieu me dit dans ce rêve : Ya’aqov ! Et je répondis : Me voici [hinéni].


12 Et il dit : Lève, s’il te plaît tes yeux et vois : tous les boucs qui montent sur le petit bétail sont rayés,
tachetés et bigarrés, car j’ai vu tout ce que Lavane te fait.
13 Moi, Je suis le Dieu de Beit-El, où tu as oint une pierre dressée, où tu m’as fait un vœu. Maintenant,
lève-toi, sors de cette terre et retourne vers la terre de ta naissance.
14 Et Rahel et Léah répondirent et lui dirent : Avons-nous encore une part ou un héritage dans la maison
de notre père ?
15 N’avons-nous pas été comptées pour étrangères par lui, car il nous a vendues et qu’il a même mangé
– mangé – notre argent ?
16 Oui, toute la richesse que Dieu a arrachée à notre père est à nous et à nos fils. Et maintenant, tout ce
que Dieu t’a dit, fais-le.
17 Et Ya’aqov se leva, et porta ses fils et ses femmes sur les chameaux ;
18 et il emmena tout son troupeau et tout son bien qu’il avait rassemblé, le troupeau qu’il possédait,
qu’il avait rassemblé à Paddan-Aram, pour aller vers Yitzhak, son père, au pays de Canaan.
19 Et Lavane était allé tondre son petit bétail ; et Rahel vola les théraphim de son père.
20 Et Ya’aqov vola le cœur de Lavane, l’Araméen, en ne lui disant pas qu’il s’enfuyait.
21 Et il s’enfuit lui, et tout ce qui était à lui ; et il se leva et passa le fleuve, et il tourna sa face vers la
montagne de Galaad.
22 Et on rapporta à Lavane, le troisième jour, que Ya’aqov s’était enfui.
23 Et il prit ses frères avec lui, et le poursuivit un chemin de sept jours et le rattrapa dans la montagne
de Galaad.
24 Et Dieu vint vers Lavane, l’Araméen, dans un rêve, la nuit, et lui dit : Garde-toi de parler à Ya’aqov
ni en bien ni en mal.
25 Et Lavane atteignit Ya’aqov ; et Ya’aqov avait dressé sa tente sur la montagne ; et Lavane dressa la
sienne avec ses frères, sur la montagne de Galaad.
26 Et Lavane dit à Ya’aqov : Qu’as-tu fait ? Tu as volé mon cœur, et tu as emmené mes filles comme
des captives de l’épée.
27 Pourquoi t’es-tu caché pour fuir et m’as-tu volé, et ne m’as-tu rien dit ? Je t’aurai renvoyé dans la
joie et avec des chants, au son du tambourin et des cithares.
28 Et tu ne m’as pas laisser embrasser mes fils et mes filles. Maintenant, c’est une folie, ce que tu as
fait.
29 Il est au pouvoir de ma main de vous faire du mal ; mais le Dieu de votre père m’a parlé la nuit
dernière, en disant : Garde-toi de parler à Ya’aqov en bien ou en mal.
30 Et maintenant que tu es allé, que tu t’en es allé, parce que tu languissais – tu languissais – après la
maison de ton père, pourquoi as-tu volé mes dieux ?

58
Version Oct. 2022

31 Et Ya’aqov répondit, et dit à Lavane : Car j’ai eu peur, car je me suis dit que tu allais me prendre de
force tes filles.
32 Celui que tu trouveras avec tes dieux ne vivra pas ; devant nos frères, reconnais ce qui chez moi
t’appartient et prends-le. Et Ya’aqov ne savait pas que Rahel les avait volés.
33 Et Lavane entra dans la tente de Ya’aqov, et dans la tente de Léah, et dans la tente des deux servantes
et ne trouva rien ; et il sortit de la tente de Léah et entra dans la tente de Rahel.
34 Or, Rahel avait pris les théraphim et les avait mis sous la selle du chameau, et elle s’était assise sur
eux. Et Lavane fouilla toute la tente, sans rien trouver.
35 Et elle dit à son père : Non, que ne s’enflamment pas les yeux de mon seigneur, je ne peux me lever
devant toi, car j’ai le chemin des femmes. Et il chercha, mais il ne trouva pas les théraphim.
36 Et Ya’aqov s’enflamma et se querella avec Lavane ; et Ya’aqov répondit et dit à Lavane : Quelle est
ma transgression, quel est mon péché, pour courir après moi ?
37 Oui, tu as fouillé toutes mes affaires ; qu’as-tu trouvé de toutes les affaires de ta maison ? Pose-le ici,
devant mes frères et tes frères, et qu’ils jugent entre nous deux.
38 Voilà vingt ans que je suis avec toi ; tes brebis et tes chèvres n’ont pas perdu leurs petits, et les
béliers de ton troupeau, je ne les ai pas mangés.
39 Ce qui a été déchiré, je ne t’ai pas rapporté ; j’en supportais la perte. De ma main, tu exigeais ce qui
avait été volé de jour et ce qui avait été volé de nuit.
40 J’ai été le jour, dévoré par la chaleur, et par la glace pendant la nuit, et le sommeil fuyait loin de mes
yeux.
41 Cela fait vingt ans que je suis dans ta maison ; je t’ai servi quatorze ans pour tes deux filles, et six
ans pour ton troupeau et tu as changé dix fois mon salaire.
42 Si le Dieu de mon père, le Dieu d’Avraham, et la crainte de Yitzhak n’avaient pas été avec moi,
maintenant tu m’aurais renvoyé à vide. Mon affliction et le labeur de mes paumes, Dieu a vu, et il a jugé
la nuit dernière.
43 Et Lavane répondit et dit à Ya’aqov : Ces filles sont mes filles, ces fils sont mes fils, et ce troupeau
est mon troupeau, et tout ce que tu vois est à moi. Pour mes filles, que ne ferai-je, aujourd’hui, ou pour
leurs fils qu’elles ont enfantés ?
44 Et maintenant, viens, coupons une alliance, moi et toi ; et que ce soit un témoin entre moi et toi.
45 Et Ya’aqov prit une pierre et la dressa en stèle.
46 Et Ya’aqov dit à ses frères : Ramassez des pierres. Et ils prirent des pierres, et en firent un monceau,
et ils mangèrent là sur le monceau.
47 Et Lavane l’appela Yégar-Sahadoutha, et Ya’aqov l’appela Galed.
48 Et Lavane dit : Ce monceau est témoin entre moi et toi aujourd’hui. C’est pourquoi on appela son
nom Galed,
49 et aussi Mitspa, parce que Lavane dit : ‫ יהוה‬- l’Éternel guettera entre moi et toi, quand nous nous
serons cachés l’un de l’autre.
50 Si tu humilies mes filles et si tu prends des femmes en plus de mes filles, ce n’est pas un homme
entre nous. Vois ! C’est Dieu qui sera témoin entre moi et toi.
51 Et Lavane dit à Ya’aqov : Voici ce monceau, et voici cette stèle que j’ai dressée entre moi et toi.
52 Ce monceau est témoin et cette stèle est témoignage, que je ne passerai pas vers toi ce monceau, et
que toi, tu ne passeras pas vers moi ce monceau et cette stèle, en venant vers moi, pour le malheur.
53 Que le Dieu d’Avraham et les Dieu de Nahor, les Dieu de leur père, jugent entre nous ! Et Ya’aqov
jura par celui que craignait Yitzhak, son père.
54 Et Ya’aqov sacrifia un sacrifice sur la montagne, et il appela ses frères à manger du pain.
Et ils mangèrent du pain, et passèrent la nuit sur la montagne.

Notes chapitre 31

35. J’ai le chemin des femmes. Euphémisme pour dire qu’elle avait ses menstruations. Étant en état d’impureté, son père ne
pouvait la toucher ni la selle où elle était assise (Lev 15.20). On trouve une expression similaire au sujet de Sarah (Gn 18.11).

47. Yégar-Sahadoutha. Première mention d’un mot araméen, vient de galed composé de gal-butte et ed-témoin.

59
Version Oct. 2022

Genèse 32.1-33

1 Et Lavane se leva de bon matin, embrassa ses fils et ses filles et les bénit. Et Lavane s’en alla et
retourna à son lieu.
2 Et Ya’aqov continua son chemin ; et des anges de Dieu le rencontrèrent.
3 Et Ya’aqov dit, quand il les vit : C’est le camp de Dieu. Et il appela le nom de ce lieu-là Mahanaïm
[les Deux Camps].

Parachat Vayishla'h - ‫וישלח‬

4 Et Ya’aqov envoya des anges devant lui vers Essav, son frère, au pays de Séir, dans la campagne
d’Édom.
5 Et il leur ordonna de dire : C’est ainsi que vous direz à mon seigneur, à Essav : Ainsi a dit ton
serviteur Ya’aqov : Chez Lavane, j’ai séjourné, et je m’y suis attardé jusqu’à maintenant.
6 Et j’ai bœuf et âne, petit bétail, et serviteur et servante ; et j’envoie l’annoncer à mon seigneur, pour
trouver grâce à tes yeux.
7 Et les anges revinrent auprès de Ya’aqov, en disant : Nous sommes allés vers ton frère Essav ; et
lui-même marche aussi à ta rencontre, et quatre cents hommes sont avec lui.
8 Et Ya’aqov eut très peur et s’angoissa. Et il divisa le peuple qui était avec lui, et le petit bétail et le
gros bétail, et les chameaux, en deux camps.
9 Et il dit : Si Essav attaque l’un des camps et le frappe, le camp restant pourra s’échapper.
10 Et Ya’aqov dit : Dieu de mon père Avraham, et Dieu de mon père Yitzhak – ‫ יהוה‬- l’Éternel – Celui
qui m'a dit : Reviens vers ton pays et vers ta famille, et je te ferai du bien.
11 Je suis trop petit pour toute la bonté et toute la vérité que tu as faites à ton serviteur ; car avec mon
bâton j’ai passé ce Jourdain ; et maintenant je suis en deux camps.
12 Sauve-moi, je t'en prie, de la main de mon frère, de main d'Essav, car je le crains : qu'il ne vienne, et
qu'il me frappe, la mère sur les enfants.
13 Et toi, tu as dit : Faire du bien – je te ferai du bien – et je rendrai ta descendance comme le sable de
la mer, qui ne peut être compté à cause de sa multitude.
14 Il nuita cette nuit là – celle-là, et il prit de ce qui vint en sa main, une offrande pour Essav, son frère :
15 Deux cents chèvres et vingt boucs, deux cents brebis et vingt béliers,
16 trente chamelles qui allaitaient avec leurs petits, quarante vaches et dix taureaux, vingt ânesses et dix
ânons.
17 Et il donna dans la main de ses serviteurs troupeau par troupeau séparément, et dit à ses serviteurs :
Passez devant moi, et mettez un espace entre troupeau et troupeau.
18 Et il donna un ordre au premier, en disant : Quand Essav, mon frère, te rencontrera et te demandera
en disant : À qui es-tu et où vas-tu ? Et à qui sont ceux-là devant toi ?
19 Alors tu diras : A ton serviteur Ya’aqov ! C’est un présent qu’il envoie à mon seigneur Essav ; et
voici, il est aussi derrière nous.
20 Et il donna le même ordre au second, et au troisième, et à tous ceux qui marchaient derrière les
troupeaux, en disant : Selon cette parole vous parlerez à Essav, quand vous le trouverez ;
21 Et vous direz ainsi : Voici ton serviteur Ya’aqov qui vient derrière nous. Car il se disait : Je
l’apaiserai par ce présent qui est devant moi, et après cela, je verrai son visage ; peut-être relèvera-t-il
mon visage ?
22 Et l’offrande passa devant sa face ; et lui, il passa la nuit, cette nuit-là, dans le camp.
23 Et il se leva cette nuit-là, et il prit ses deux femmes et ses deux servantes et ses onze fils, et passa le
gué du Yavoq.
24 Et il les prit et leur fit passer le torrent, et il fit passer ce qui était à lui.
25 Et lui, Ya’aqov resta seul. Et un homme combattit avec lui jusqu’à la montée de l’aube.
26 Et comme il vit qu’il ne l’emportait pas sur lui, et il le frappa au creux de sa cuisse ; et le creux de la
cuisse de Ya’aqov se fractura, pendant qu’il combattait avec lui.
27 Et il dit : Laisse-moi aller, car l’aube est montée. Mais il dit : Je ne te laisserai pas aller que tu ne
m’aies béni.
28 Et il lui dit : Quel est ton nom ? Et il répondit : Ya’aqov.
29 Et il dit : Ton nom ne sera plus Ya’aqov, mais Israël ; car tu as lutté avec Dieu et avec les hommes, et
tu l’as emporté.

60
Version Oct. 2022

30 Et Ya’aqov demanda et dit : Fais-moi savoir, s’il te plaît, ton nom. Et il dit : Pourquoi demandes-tu
mon nom ? Et il le bénit là.
31 Et Ya’aqov appela le nom du lieu, Pénouel [‫ ּפְנּואֵל‬- la face de Dieu] car, dit-il, j’ai vu Dieu face à face
et mon être a été délivré.
32 Et le soleil brilla sur lui, lorsqu’il quitta Pénouel ; et il boitait de la cuisse.
33 C’est pourquoi, les fils d’Israël ne mangent pas le cordon du tendon, qui est au creux de la cuisse
jusqu’à ce jour ; car il toucha au creux de la cuisse de Ya’aqov, au cordon du tendon.

Notes chapitre 32

5. Mon seigneur. Ya’aqov va appeler son frère Essav “mon seigneur” huit fois dans les deux chapitres (32.4-5-18 ;
33.13-14-15). Bien que la modestie soit une qualité remarquable, il semble que Ya’aqov en fasse un peu trop pour tenter
d’adoucir l’éventuelle rage qu’il redoute de son frère. Cet excès d’honneur de la part de Ya’aqov ont procuré à Essav un
avantage qu’il ne méritait pas. En effet, huit rois souverains ont régné sur ce territoire avant que ne soit établi un roi descendant
de Ya’aqov (Gn 36.31-39).

6. Bœuf et âne. Au singulier. Bœuf en référence au Messie, fils de Yoseph et l’âne en référence au Messie fils de David (Zach
9.9 ; Mt 21.7). Le Judaïsme de l’époque talmudique a élaboré l’idée qu’il n’y aura pas un Messie, mais deux. Le premier est fils
de Yoseph et le second de Yéhouda. L'argumentation classique veut que le premier messie soit fils de Yoseph ; il est aussi
quelquefois appelé fils d'Ephraïm ou encore fils de Manassé, les deux enfants de Yoseph. Ce messie remplira la première
fonction messianique: il ramènera les exilés de Jérusalem sur la terre ancestrale. Mais ce sera dans le contexte de guerres
planétaires et apocalyptiques. Il finira par succomber sous les coups d'une sorte « d'Antéchrist» appelé Armilus, une
combinaison des noms Romus et Romulus qui semble bien désigner Rome. C'est alors que surgira le Messie, fils de David -
descendant de Juda - pour instaurer la paix mondiale.
Or, nous pouvons constater que lors de sa première venue, Yeshoua n’est pas venu apporter la paix (Mt 10.34), et qu’il est venu
à l’image du bœuf en serviteur. Marc 10.45 : Le Fils de l'homme est venu, non pour être servi, mais pour servir. Enfin, il est
mort sous la main des Romains par le supplice de la crucifixion. Sa deuxième venue se fera en tant que fils de Yéhouda, l’âne
étant la monture du roi-messie.

23. Yavoq. Affluent à l’Est du Jourdain appelé actuellement en arabe : Nahr ez-Zarqa ‫ نهر الزرقاء‬ou la « rivière bleue ».

29. Tu as lutté avec Dieu. Voir Osée 12.3-5.

61
Version Oct. 2022

Genèse 33.1-20

1 Et Ya’aqov leva ses yeux, et regarda ; et voici Essav venait, et avec lui, quatre cents hommes.
Et il divisa les enfants entre Léah et Rahel et les deux servantes.
2 Et il plaça les servantes et leurs enfants en premier, et Léah et ses enfants derrière, et Rahel et Yoseph
en dernier.
3 Et il passa devant eux, et se prosterna à terre par sept fois, jusqu’à ce qu’il se fût approché jusqu’à son
frère.
4 Et Essav courut à sa rencontre ; il l’embrassa et il tomba à son cou, et il l’embrassa. Et ils pleurèrent.
5 Et il leva ses yeux et il vit les femmes et les enfants, et dit : Qui sont ceux-là pour toi ? Et il dit : Ce
sont les enfants dont Dieu a gratifié ton serviteur.
6 Et les servantes s’approchèrent, elles et leurs enfants et se prosternèrent ;
7 Et Léah s’approcha aussi avec ses enfants et ils se prosternèrent. Et ensuite Yoseph s’approcha avec
Rahel et ils se prosternèrent.
8 Et il dit : Qu’est-ce pour toi tout ce camp que j’ai rencontré ? Et il dit : C’est pour trouver grâce aux
yeux de mon seigneur.
9 Et Essav dit : Je suis dans l’abondance, mon frère. Que soit à toi ce qui est à toi.
10 Et Ya’aqov répondit : Non, maintenant, si j’ai trouvé grâce à tes yeux, tu prendras mon offrande de
ma main, puisque j’ai vu ta face comme on voit la face de Dieu, et que tu m’as accepté.
11 Prends, s’il te plaît, ma bénédiction qu’on a fait venir pour toi, car Dieu m’a montré sa faveur, et j’ai
de tout. Et il insista, et il prit.
12 Et il dit : Partons et allons-y ; et j’irai devant toi.
13 Et il lui dit : Mon seigneur sait que les enfants sont fragiles et que le petit bétail et le gros bétail
allaitent pour moi. Et si on les presse un seul jour, elles mourront – tout le petit bétail.
14 Que passe mon seigneur, s'il te plaît, devant son serviteur ; et moi je cheminerai tout doucement au
pas du travail qui est devant moi, et au pas des enfants, jusqu’à ce que je vienne vers mon seigneur, à
Séir.
15 Et Essav dit : Je veux laisser, s’il te plaît, avec toi quelques-uns du peuple qui est avec moi. Et il
répondit : Pourquoi cela ? Que je trouve grâce aux yeux de mon seigneur.
16 Et Essav retourna ce jour-là par son chemin, à Séir.
17 Et Ya’aqov partit pour Soukota, et il se bâtit là une maison et fait des Soukot [cabanes] pour son
troupeau ; c’est pourquoi, il nomma le lieu Soukot.
18 Et Ya’aqov arriva à Shalem, la ville de Shekem, dans le pays de Canaan à son arrivée de
Padam-Aram. Il campa en face de la ville.
19 Et il acheta la portion de champ où il avait dressé sa tente, de la main des fils de Hamor, le père de
Shekem, pour cent kesita.
20 Et il dressa là un autel, et il l’appela El-Elohéi-Israël [‫]אֵל אֱֹלהֵי יִׂש ְָראֵל‬.

Notes Chapitre 33

18. Shalem. On peut lire Shalem, la ville de Jérusalem (Gn 14.18). On peut aussi comprendre Shalem : il arriva sain et sauf,
entier.
Il campa en face de la ville. Raconte Rabbi Haï Gaon : c’était erev shabat. Après 2000 ans d'exil, Ya’aqov-Israël revient dans
sa terre 6000-272 = 5727 soit 1967. L’armée israélienne parvient en face du mont du Temple le 6 juin 1967, conformément à la
prophétie des Pères. Hazal disent que “Toute la Genèse est un livre prophétique - ce qui est arrivé aux patriarches est une
prophétie de ce qui arrivera à leurs descendants dans les temps de la fin”.

19. Deuxième acquisition d’une parcelle en Terre d’Israël par Ya’aqov. Voir Gn 23.15 pour Avraham.

62
Version Oct. 2022

Genèse 34.1-31

1 Et Dina, fille de Léah, qu’elle avait enfantée à Ya’aqov, sortit pour voir les filles du pays.
2 Et Shehem, fils de Hamor, le Hivi, prince du pays, la vit et la prit, et la coucha, et la viola.
3 Et son être s’attacha à Dina, fille de Ya’aqov et il aima la jeune fille, et parla au cœur de la jeune fille.
4 Et Shehem parla à Hamor, son père, en disant : Prends-moi cette enfant pour femme.
5 Et Ya’aqov entendit qu’il avait souillé Dina sa fille ; et ses fils étaient au champ avec son troupeau, et
Ya’aqov garda le silence jusqu’à leur retour.
6 Et Hamor, père de Shehem, sortit vers Ya’aqov pour parler avec lui.
7 Et les fils de Ya’aqov revenaient du champ quand ils entendirent ; et les hommes en furent blessés et
s’enflammèrent beaucoup parce qu’on avait commis une infamie en Israël, en couchant avec la fille de
Ya’aqov, et cela ne se fait pas.
8 Et Hamor leur parla, en disant : Shehem, mon fils, s’est attaché de tout son être à votre fille ;
donnez-la-lui, s’il vous plaît, pour femme.
9 Et mariez-vous avec nous. Vous nous donnerez vos filles ; et vous prendrez pour vous nos filles.
10 Et vous habiterez avec nous ; et la terre sera devant vous : habitez, transitez, et prenez-en possession.
11 Et Shehem dit au père et aux frères : Que je trouve grâce à vos yeux ; et ce que vous me direz, je le
donnerai.
12 Multipliez fort pour moi la dot et les présents, et je donnerai selon ce que vous me direz ; et
donnez-moi la jeune fille pour femme.
13 Et les fils de Ya’aqov répondirent à Shehem et à Hamor son père avec tromperie ; et ils parlèrent
ainsi, parce qu’il avait souillé Dina leur sœur.
14 Et ils leur dirent : C’est une chose que nous ne pouvons faire que de donner notre sœur à un homme
qui a son prépuce, car ce serait une offense pour nous.
15 Mais en cela nous nous accorderons avec vous : si vous devenez comme nous, en circoncisant tout
mâle parmi vous ;
16 Et nous vous donnerons nos filles, et vos filles, nous prendrons pour nous ; et nous habiterons avec
vous, et nous serons un seul peuple.
17 Et, si vous ne nous écoutez pas pour vous circoncire, nous prendrons notre fille et nous nous en
irons.
18 Et leurs paroles furent agréables aux yeux de Hamor, et aux yeux de Shehem, fils de Hamor.
19 Et le jeune homme ne tarda pas à accomplir la parole, car il désirait la fille de Ya’aqov, et il pesait
plus que tout dans la maison de son père.
20 Et Hamor et Shehem, son fils, vinrent à la porte de leur ville, et parlèrent aux hommes de leur ville,
en disant :
21 Ces hommes-là sont entiers avec nous ; qu’ils habitent la terre et y transitent, et voici, la terre est
vaste devant eux ; nous prendrons pour nous leurs filles pour femmes et nous leur donnerons nos filles ;
22 Seulement en ceci, les hommes consentiront envers nous à habiter avec nous pour être un seul peuple
: si tout mâle parmi nous est circoncis comme eux sont circoncis.
23 Leurs troupeaux et leurs biens et tout leur bétail ne seront-ils pas à nous ? Accordons-leur seulement
cela, et qu’ils habitent avec nous.
24 Et ils écoutèrent Hamor et Shehem, son fils, tous ceux qui sortaient par la porte de la ville. Et tout
mâle qui sortait par la porte de la ville fut circoncis.
25 Et il arriva au troisième jour, lorsqu’ils étaient souffrants, que deux des fils de Ya’aqov – Shiméone
et Lévi – frères de Dina, prirent chacun leur épée, et se jetèrent sur la ville en sécurité et tuèrent tout
mâle.
26 Et ils tuèrent Hamor et Shehem, son fils, au tranchant de l’épée ; et ils prirent Dina de la maison de
Shehem et ils sortirent.
27 Les fils de Ya’aqov se jetèrent sur les blessés et pillèrent la ville, parce qu’on avait souillé leur sœur.
28 Et ils prirent leur petit bétail et leur gros bétail et leurs ânes, et ce qui était dans la ville et au champ ;
29 Et toute leur richesse, tous leurs petits et leurs femmes, ils capturèrent et pillèrent, avec tout ce qui
était dans la maison.
30 Et Ya’aqov dit à Shiméone et à Lévi : Vous me troublez en me rendant dégoûtant aux habitants du
pays, parmi le Cana’ani et le Périzi. Et moi, je n’ai qu’un petit nombre d’hommes ; ils s’assembleront
contre moi, et me frapperont, et je serai exterminé, moi et ma maison.
31 Et ils répondirent : Fera-t-il fait à notre sœur comme à une prostituée ?

63
Version Oct. 2022

Note Chapitre 34

2. Et coucha avec elle, et la viola. Les deux verbes sont à comprendre : il coucha avec elle (par des rapports normaux) et la
violenta (signifie par des rapports contre-nature).

64
Version Oct. 2022

Genèse 35.1-29

1 Et Dieu dit à Ya’aqov : Lève-toi, monte à Beit-El, et demeure là. Tu élèveras là un autel à Dieu qui
s’est fait voir à toi lorsque tu fuyais devant Essav, ton frère.
2 Et Ya’aqov dit à sa maison et à tous ceux qui étaient avec lui : Ôtez les dieux de l’étranger qui sont au
milieu de vous, purifiez-vous et changez vos vêtements.
3 Et nous nous lèverons et nous monterons à Beit-El, et je ferai là un autel au Dieu, qui m’a répondu au
jour de mon angoisse, et qui a été avec moi dans le chemin où j’ai marché.
4 Et ils donnèrent à Ya’aqov tous les dieux de l’étranger qui étaient entre leurs mains et les anneaux
qu’ils avaient aux oreilles ; et Ya’aqov les enfouit sous le térébinthe qui est à Shehem.
5 Et ils partirent. Et la terreur de Dieu fut sur les villes environnantes et on ne poursuivit pas les fils de
Ya’aqov.
6 Et Ya’aqov vint à Luz, qui est sur la terre de Canaan – c’est Beit-El – lui et tout le peuple qui était
avec lui.
7 Et il bâtit là un autel, et il appela ce lieu : El-Beit-El ; car c’est là que les Dieu s’étaient révélés à lui,
lorsqu’il fuyait de devant son frère.
8 Et Dévora, nourrice de Rivka, mourut ; et elle fut ensevelie au-dessous de Beit-El, sous le chêne.
Et il l’appela du nom Alon-Bahout [Chêne des Pleurs].
9 Et Dieu se laissa encore voir à Ya’aqov, lorsqu’il venait de Paddan-Aram, et il le bénit.
10 Et Dieu lui dit : Ton nom est Ya’aqov ; tu ne seras plus appelé Ya’aqov, mais Israël sera ton nom.
Et il lui donna le nom d’Israël.
11 Et Dieu lui dit : Je suis El-Shaddaï : Sois fécond et multiplie. Une nation et une assemblée de nations
proviendront de toi et des rois sortiront de tes reins.
12 Et la terre que j’ai donnée à Avraham et à Yitzhak, je te la donnerai, et à ta descendance après toi, je
donnerai la terre.
13 Et Dieu monta d’au-dessus de lui, dans le lieu où il avait parlé avec lui.
14 Et Ya’aqov dressa une stèle dans le lieu où il avait parlé avec lui, une stèle en pierre, et il répandit
dessus une libation, et y versa de l’huile.
15 Et Ya’aqov nomma le lieu où Dieu lui avait parlé : Beit-El.

Naissance de Binyamine et mort de Rahel

16 Et ils partirent de Beit-El, et il y avait encore une bonne longueur de terre pour arriver à Éphrata.
Et Rahel enfanta ; et elle est en proie aux douleurs pendant qu’elle enfante.
17 Comme elle est en proie aux douleurs, pendant qu’elle enfantait, l’accoucheuse lui dit : Ne crains
pas, car celui-ci est aussi un fils pour toi.
18 Et il arriva, pendant que son être sortait – car elle est sur le point de mourir – elle appela son nom
Ben-oni [fils de mon malheur], mais son père l’appela Binyamine [fils de ma droite].
19 Et Rahel mourut, et elle fut ensevelie sur le chemin d’Éphrata, qui est Bethléhem.
20 Et Ya’aqov dressa une stèle sur sa tombe ; c’est la stèle de la tombe de Rahel, jusqu’à ce jour.
21 Et Israël partit ; et il dressa sa tente au-delà de Migdal-Eder.
22 Et il arriva, pendant qu’Israël demeurait dans ce pays-là, que Réouven alla et coucha avec Bilha,
concubine de son père ; et Israël l’apprit. Et les fils de Ya’aqov étaient douze.

Les douze fils de Ya’aqov

23 Les fils de Léah : Réouven, premier-né de Ya’aqov, Shiméone, Lévi, Yéhouda, Isascar et Zévouloun.
24 Les fils de Rahel : Yoseph et Binyamine.
25 Et les fils de Bilha, servante de Rahel : Dan et Nephtali.
26 Et les fils de Zilpah, servante de Léah : Gad et Asher. Ce sont là les fils de Ya’aqov, qui lui naquirent
à Paddan-Aram.
27 Et Ya’aqov vint vers Yitzhak son père, à Mamré, à Kirjath-Arba, qui est Hévrone, où avaient
séjourné Avraham et Yitzhak.
28 Et les jours de Yitzhak furent de 180 ans.
29 Et Yitzhak expira et mourut, et fut rassemblé vers son peuple, âgé et rassasié de jours ; et Essav et
Ya’aqov, ses fils, l’enterrèrent.

65
Version Oct. 2022

Notes chapitre 35

16. Dieu avait encore fermé les entrailles de Rahel pendant 12 années après la naissance de Yoseph. Binyamine et Yoseph ont
donc 12 ans d’écart. On retrouve cette précision dans Le testament des douze patriarches-Benjamin I.3.

21. Migdal-Eder. Voir Michée 4.8 qui traite des temps de la fin. Le Targoum YBU mentionne : Ya’aqov repartit et il tendit sa
tente à Migdal-Eder, lieu d’où le Roi Messie doit se manifester à la fin des jours.

22. Réouven alla et coucha avec Bilha. Le texte apocryphe des douze patriarches - Réouven relate cet épisode : Car je
n’aurais pas vu Bilhah si elle s'était baignée dans un lieu couvert ; je ne serais pas tombé dans ce grand délit, car mon esprit
habité par la nudité de la femme ne me permit pas de dormir jusqu’à ce que je fasse l’action abominable. 4. Et quand Ya’aqov
notre père s’absenta avec Yitzhak son père quand nous étions à Gader près d’Ephratha à Bethlehem, Bilhah était ivre et
allongée nue endormie dans sa chambre, et quand j’entrai et aperçus sa nudité, je formais ce délit et partis en la laissant
endormie. 5. Et immédiatement un ange d'Elohim révéla à mon père mon impiété et il s’endeuilla pour moi et ne la touchait
plus. (Le testament des douze patriarches- Réouven, II, III, IV).

28. Ya’aqov a 120 ans lorsqu'il ensevelit son père Yitzhak (qui meurt à 180 ans). Ya’aqov va encore vivre 10 ans au pays de
Canaan avant de descendre en Égypte à 130 ans, et y mourir 17 ans plus tard (à l'âge de 147 ans).

66
Version Oct. 2022

Genèse 36.1-43

1 Et voici les histoires d’Essav, c’est Édom.


2 Essav prit ses femmes parmi les filles de Canaan : Ada, fille d’Élon, le Hittite, et Oholivama, fille
d’Ana, fille de Tsiveon, le Hévien.
3 Et Basmat, fille d’Ishmaël, sœur de Névayot.
4 Et Ada enfanta à Essav Éliphaz, et Basmat enfanta Réouèl.
5 Et Oholivama enfanta Yéoush, Yalam et Korah.
Voilà les fils d’Essav qui lui naquirent au pays de Canaan.
6 Et Essav prit ses femmes et ses fils et ses filles, et toutes les âmes de sa maison, son troupeau et toutes
ses bêtes ainsi que tous ses biens qu’il avait acquis au pays de Canaan, et il s’en alla vers un pays, loin
de la face à Ya’aqov, son frère.
7 Leurs biens étaient trop abondants pour habiter ensemble, et la terre où ils séjournaient ne pouvait pas
les porter, à cause de leurs troupeaux.
8 Et Essav habita sur la montagne de Séir. Essav, c’est Édom.

Postérité d’Essav

9 Et voici les histoires d’Essav, père d’Édom, sur la montagne de Séir.


10 Voici les noms des fils d’Essav : Éliphaz, fils de Ada, femme d’Essav ; et Réouèl, fils de Basmat,
femme d’Essav.
11 Et les fils d’Éliphaz furent Théman, Omar, Tsépho et Gaetham et Kénaz.
12 Et Thimna fut concubine d’Éliphaz, fils d’Essav ; et enfanta à Éliphaz, Amalek. Ceux-ci furent les
fils de Ada, femme d’Essav.
13 Et ce sont ici les fils de Réouèl : Nahat et Zérah, Shamma et Miza. Ceux-ci furent les fils de
Basmath, femme d’Essav.
14 Et ceux-ci furent les fils d’Oholivama, fille d’Ana, fille de Tsiveon, femme d’Essav : elle enfanta à
Essav - Yéoush, Yalam et Korah.

Chefs issus d’Eliphaz, fils de Ada

15 Ce sont ici les chefs des fils d’Essav : Fils d’Éliphaz, premier-né d’Essav : le chef Théman, le chef
Omar, le chef Tsépho, le chef Kénaz,
16 Le chef Korah, le chef Gaetham, le chef Amalek. Voilà les chefs issus d’Éliphaz en terre d’Édom ; ce
sont les fils de Ada.

Chefs issus de Réouel, fils de Basmat

17 Et ce sont ici les fils de Réouèl, fils d’Essav : le chef Nahat, le chef Zérah, le chef Shamma, le chef
Miza. Ce sont là les chefs issus de Réouèl en terre d’Édom, ce sont là les fils de Basmat, femme
d’Essav.

Chefs issus d’Oholivama, femme d’Essav

18 Et ce sont ici les fils d’Oholivama, femme d’Essav : le chef Yéoush, le chef Yalam, le chef Qorah.
Ce sont là les chefs issus d’Oholivama, fille d’Ana, femme d’Essav.
19 Ce sont là les fils d’Essav, ce sont là leurs chefs - C’est Edom.

Les sept chefs de Séir, le Hori

20 Ce sont là les fils de Séir, le Hori, qui habitaient la terre :


Lothan, et Shobal, et Tsibeon, et Ana,
21 Et Dishon, et Etser et Dishan.
Ce sont là les chefs des Horites, fils de Séir, en terre d’Édom.
22 Et les fils de Lothan furent : Hori et Héman ; et Thimna était sœur de Lothan.
23 Et ce sont ici les fils de Shobal : Alvan et Manahath, et Ébal, Shépho et Onam.

67
Version Oct. 2022

24 Et ce sont ici les fils de Tsiveon : Ajja et Ana. C’est Ana qui trouva les sources dans le désert,
pendant qu’il paissait les ânes de Tsiveon, son père.
25 Et ce sont ici les fils d’Ana : Dishon et Oholivama, fille d’Ana.
26 Et ce sont ici les fils de Dishon : Hemdan et Eshvan, et Ythran et Kéran.
27 Ce sont ici les fils d’Etser : Bilhan et Zaavan et Akan.
28 Ce sont ici les fils de Dishan : Uts et Aran.
29 Ce sont ici les chefs des Horites : le chef Lothan, le chef Shobal, le chef Tsiveon, le chef Ana,
30 Le chef Dishon, le chef Etser, le chef Dishan. Ce sont là les chefs des Horites, les chefs qu’ils eurent
au pays de Séir.

Les huit rois ayant régné à Edom

31 Et ce sont ici les rois qui régnèrent en terre d’Édom, avant qu’un roi ne règne sur les fils d’Israël :
32 Et Béla, fils de Béor fut roi en Édom. Et le nom de sa ville était Dinhaba.
33 Et Béla mourut ; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra fut roi à sa place.
34 Et Jobab mourut ; et Husham, de la terre des Thémanites, fut roi à sa place.
35 Et Husham mourut ; et Hadad, fils de Bedad, qui frappa Madian, aux champs de Moav, fut roi à sa
place. Et le nom de sa ville était Avith.
36 Et Hadad mourut ; et Samla, de Masréka fut roi à sa place.
37 Et Samla mourut ; et Saül, de Rehoboth, sur le fleuve, fut roi à sa place.
38 Et Saül mourut ; et Baal-Hanan, fils d’Acbor, fut roi à sa place.
39 Et Baal-Hanan, fils d’Acbor, mourut, et Hadar fut roi à sa place. Et le nom de sa ville était Paou, et le
nom de sa femme Méhéitavéel, fille de Matred, fille de Méi-zahav.
40 Et ce sont ici les noms des chefs d’Essav, selon leurs clans, selon leurs lieux, par leurs noms : le chef
Thimna, le chef Aleva, le chef Yethet,
41 Le chef Oholibvma, le chef Éla, le chef Pinon,
42 Le chef Kénaz, le chef Théman, le chef Mivtsar,
43 Le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont ici les chefs d’Édom, selon leurs demeures sur la terre de leur
possession. C’est Essav, le père d’Édom.

Notes chapitre 36

1. C’est Essav, le père d’Édom. Nous retrouvons quatre fois cette désignation d’Essav dans ce chapitre. Essav, c’est
l’Occident, par le rouge qui le caractérise et son appétit charnel.

43. Magdiel. C’est Rome (Pirqé de Rabi Eli‘èzèr 38).

68
Version Oct. 2022

Genèse 37.1-36

Parachat Vayeshev - ‫וישב‬

1 Et Ya’aqov habita dans le pays où son père avait séjourné – au pays de Canaan.
2 Voici les histoires de Ya’aqov : Yoseph, âgé de 17 ans, faisait paître avec ses frères le troupeau et,
encore jeune homme, il était avec les fils de Bilha et les fils de Zilpah, femmes de son père. Et Yoseph
rapportait leurs mauvais propos à leur père.
3 Et Israël aimait Yoseph plus que tous ses fils, car il était pour lui le fils de ses vieillesses ; et il avait
fait pour lui une tunique colorée aux manches longues.
4 Et ses frères voyaient que c’est lui que leur père aimait plus que tous ses frères ; et ils avaient de la
haine pour lui. Et ils ne pouvaient pas lui parler dans la paix.
5 Et Yoseph rêva un rêve et le raconta à ses frères, et ils le haïrent encore davantage.
6 Et il leur dit : Écoutez, s’il vous plaît, ce rêve que j’ai rêvé :
7 Et voici, nous étions à lier des gerbes au milieu d’un champ. Et voici ma gerbe se leva et se tint
debout ; et voici vos gerbes l’entourèrent et se prosternèrent devant ma gerbe.
8 Et ses frères lui dirent : Règneras-tu, règneras-tu sur nous ? ou bien gouverneras-tu, gouverneras-tu
contre nous ? Et ils le haïrent encore davantage, à cause de ses rêves et à cause de ses paroles.
9 Et il rêva encore un autre rêve et le raconta à ses frères, et il dit : Voici, j’ai rêvé encore un rêve. Et
voici, le soleil et la lune et onze étoiles se prosternaient devant moi.
10 Et il le raconta à son père et à ses frères. Et son père le réprimande et lui dit : Que veut donc dire ce
rêve-ci que tu as rêvé ? Est-ce que nous allons venir – venir – moi et ta mère et tes frères, nous
prosterner à terre devant toi ?
11 Et ses frères furent zélés de jalousie contre lui, et son père garda la parole.
12 Et ses frères allèrent faire paître le petit bétail de leur père à Shehem.
13 Et Israël dit à Yoseph : Tes frères ne sont-ils pas en train de paître à Shehem ? Va, je t’envoie vers
eux. Et il lui répondit : Me voici [hinéni].
14 Et il lui dit : Va, s’il te plaît ; vois si tes frères sont en paix et si le bétail est en paix et rapporte-moi
une parole. Et il l’envoya de la vallée de Hévrone ; et il vint à Shehem.
15 Et un homme le trouva, et voilà il était errant dans un champ ; et l’homme lui demanda, en disant :
Qu’est-ce que tu cherches ?
16 Et il dit : Ce sont mes frères que je cherche ; dis-moi donc où ils font paître.
17 Et l’homme dit : Ils sont partis d’ici ; car je les ai entendus dire : Allons à Dothan. Et Yoseph alla
derrière ses frères et il les trouva à Dothan.
18 Et ils le virent de loin. Et avant qu’il s’approche d’eux, ils agirent avec fourberie envers lui pour le
faire mourir.
19 Et ils dirent chacun à son frère : Voici le maître des rêves - il arrive.
20 Et maintenant, venez, tuons-le et jetons-le dans une des citernes ; et nous dirons : Un animal de
malheur l’a dévoré, et nous verrons ce que deviendront ses rêves !
21 Et Réouven entendit et le délivra de leurs mains. Et il dit : Ne le frappons pas à l’être.
22 Et Réouven leur dit : Ne versez pas le sang ; jetez-le dans cette citerne qui est au désert, et ne mettez
pas la main sur lui. C’était afin de le délivrer de leurs mains pour le faire revenir vers son père.
23 Et il arriva : lorsque Yoseph fut arrivé auprès de ses frères, ils arrachèrent à Yoseph sa tunique – la
tunique colorée aux manches longues qu’il avait sur lui.
24 Et ils le saisirent et le jetèrent dans la citerne. Et la citerne était vide, il n’y avait pas d’eau.
25 Et ils s’assirent pour manger du pain. Et, levant les yeux, ils regardèrent, et voici une caravane
d’Ishmaélites qui venait de Galaad ; et leurs chameaux étaient chargés d’aromates, de baume, et de
myrrhe qu’ils descendaient en Égypte.
26 Et Yéhouda dit à ses frères : À quoi nous servira de tuer notre frère et de recouvrir son sang ?
27 Venez et vendons-le aux Ishmaélites, et que notre main ne soit pas sur lui ; car il est notre frère, notre
chair. Et ses frères l’écoutèrent.
28 Et quand les marchands madianites passèrent, ils retirèrent Yoseph et le firent remonter de la citerne,
et ils vendirent Yoseph aux Ishmaélites pour vingt pièces d’argent. Et ils firent descendre Yoseph en
Égypte.
29 Et Réouven retourna à la citerne, et voici, Yoseph n’était plus dans la citerne. Et il déchira son
vêtement ;
30 Et il retourna vers ses frères, et dit : L’enfant n’est plus ; et moi, moi, où irai-je ?

69
Version Oct. 2022

31 Et ils prirent la tunique de Yoseph, et ils égorgèrent un bouc de caprin, et ils trempèrent la tunique
dans le sang.
32 Et ils envoyèrent la tunique colorée aux manches longues, et l’apportèrent à leur père, et dirent :
Nous avons trouvé ceci, reconnais s’il te plaît, si c’est la tunique de ton fils, ou non.
33 Et il la reconnut et dit : C’est la tunique de mon fils ; une bête féroce l’a mangé. En pièces – en
pièces – Yoseph.
34 Et Ya’aqov déchira ses habits, et mit un sac sur ses hanches. Et il pleura son fils des jours
innombrables.
35 Et tous ses fils, et toutes ses filles se levèrent pour le réconforter ; et il refusait d’être réconforté. Et il
dit : Car je descendrai vers mon fils en deuil au shéol. Et son père le pleurait.
36 Et les Madianites le vendirent en Égypte à Potiphar, officier de Pharaon, chef des gardes.

Notes chapitre 37

1. Yoseph est âgé de 17 ans, Yitzhak a 168 ans, Ya’aqov en a 108, et Binyamine a 9 ans. On fixe généralement la mort de Léah
cette année-là. On peut noter que Yoseph passera ses dix-sept premières années auprès de son père ainsi que ses dix-sept
dernières, car Ya’acov retrouve Yoseph alors qu’il est âgé de 130 ans et mourra 17 ans plus tard.

3. ‫ ּכְתֹנֶת ַּפּסִים‬- tunique à rayures : Pour le midrach, les quatre lettres qui composent le mot ‫ ַּפּסִים‬-passim préfigurent les malheurs
qui atteindront Yoseph : Potifar (pé), les marchands (so‘harim – samekh), les Yichmaélites (yod) et les Midyanites (mem).
Ya’aqov a fait une erreur en privilégiant Yoseph sur ses autres fils, ce qui s’avère être un judicieux conseil aux parents : Ne
jamais favoriser un de ses enfants par rapport aux autres. Cela suscite de la jalousie qui peut tourner à la haine.

5. Le Coran, sourate 12 v 1 à 101 (VIIe siècle) reprend avec les mêmes détails l’histoire de Yoseph. Ce qui montre l’importance
de ce récit même dans l’Islam.

11. Jalousie et haine ne sont pas la même chose. On hait ce que l’autre est ; on est jaloux de ce qu’il a.

13. Me voici. Bien plus qu’une simple réponse à un appel, ce “hinéni” pourrait se comprendre par “Je suis prêt pour la
mission”.

14. À partir de ce moment, 22 ans devront s’écouler jusqu’au jour où Yoseph reverra son père (cf. Genèse 46.29).

24. La Torah précise qu’il n’y avait pas d’eau. Le Targoum YBU ajoute : La citerne était à sec et il n’y avait point d’eau, mais
il y avait des serpents et des scorpions. Une citerne vide était le refuge des serpents et des scorpions. Cela aurait arrangé les
frères de Yoseph que celui-ci meurt de manière « accidentelle » plutôt que de leurs mains. Ayant eu recours à la vente de leur
frère, ils ont menti en disant qu’une bête féroce l'avait tué.

En fait, Yoseph va connaître trois descentes - la citerne (37.24), en Égypte (39.1) et la prison (39.20) puis son ascension (41.14)
sera fulgurante : d’esclave, il devient premier ministre d’Égypte.

36. Officier. ‫ ס ִָריס‬: souvent traduit par eunuque, on le trouve aussi employé comme titre pour l’échanson et le panetier (Gn
40.2). Il est fort probable que Potiphar eut été eunuque pour servir Pharaon, ce qui explique l’attitude de sa femme à l’égard de
Yoseph. Officier et eunuque : un personnage puissant socialement, mais personnellement impuissant. Potiphar peut se
décomposer en Poti-Phéra : Poti, le mutilé.
Chef des gardes. ‫ טַָּבח‬- garde, bourreau, boucher. Le mot tavah signifie égorger. Josy Eisenberg fait le rapprochement entre
Potiphar, eunuque qui ne peut plus donner la vie, mais peut aisément supprimer celle des autres.

70
Version Oct. 2022

Genèse 38.1-30

1 Et il arriva en ce temps-là que Yéhouda descendit de chez ses frères et se détourna jusque chez un
homme adullamite, nommé Hira.
2 Et Yéhouda vit là, la fille d’un homme, un Cananéen nommé Shoua ; et il la prit, et vint vers elle.
3 Et elle fut enceinte et enfanta un fils ; et il appela son nom Er.
4 Et elle fut encore enceinte et enfanta un fils, et elle appela son nom Onane.
5 Et elle ajouta encore enfanta un fils, et elle appela son nom Shéla. Et Yéhouda était à Keziv, quand elle
l’enfanta.
6 Et Yéhouda prit une femme pour Er, son premier-né ; et son nom est Tamar.
7 Et Er, premier-né de Yéhouda, était méchant aux yeux de ‫ יהוה‬- l’Éternel, et ‫ יהוה‬- l’Éternel le fit
mourir.
8 Et Yéhouda dit à Onane : Viens vers la femme de ton frère ; lévire-la, et fais lever une descendance
pour ton frère.
9 Et Onane savait que cette descendance ne serait pas la sienne, et quand il venait vers la femme de son
frère, il gaspillait à terre pour ne pas donner de descendance à son frère.
10 Et ce qu’il faisait était mauvais aux yeux de ‫ יהוה‬- l’Éternel ; et il le fit mourir aussi.
11 Et Yéhouda dit à Tamar, sa belle-fille : Demeure veuve dans la maison de ton père, jusqu’à ce que
Shéla, mon fils, soit devenu grand ; de peur, disait-il qu’il ne meure lui aussi comme ses frères. Et
Tamar s’en alla, et habita dans la maison de son père.
12 Et les jours se multiplièrent, et la fille de Shoua, femme de Yéhouda, mourut. Et Yéhouda fut
consolé, et il monta vers les tondeurs de son troupeau, lui et Hira son ami l’Adullamite, à Thimna.
13 Et on le fit savoir à Tamar, en disant : Voici, ton beau-père monte à Thimna, pour tondre son
troupeau.
14 Et elle enleva les vêtements de son veuvage de sur elle et se couvrit d’un voile et s’en enveloppa et
s’assit à l’entrée d’Énaïm [les deux sources] qui est sur le chemin de Thimna ; car elle voyait que Shéla
était devenu grand, et qu’elle ne lui avait pas été donnée pour femme.
15 Et Yéhouda la vit et la prit pour une prostituée, car elle avait couvert son visage.
16 Et il se détourna vers elle sur le chemin, et il dit : Allons, s’il te plaît, que je vienne vers toi ; car il ne
savait pas qu’elle était sa belle-fille. Et elle répondit : Que me donneras-tu pour venir vers moi ?
17 Et il dit : Moi, j’enverrai un chevreau de caprins du petit bétail. Et elle dit : Si tu donnes un gage
jusqu’à ton envoi.
18 Et il dit : Quel est le gage que je te donnerai ? Et elle dit : Ton sceau et ton cordon et ton bâton qui
est dans ta main. Et il les lui donna et il vint vers elle ; et elle tomba enceinte de lui.
19 Et elle se leva et s’en alla. Et elle quitta son voile, et se revêtit de ses vêtements de son veuvage.
20 Et Yéhouda envoya le chevreau par la main de son ami l’Adullamite, pour prendre le gage de la
main de cette femme ; et il ne la trouva pas.
21 Et il interrogea les hommes du lieu où elle était, en disant : Où est la prostituée [sacrée], celle
d’Énaïm, sur le chemin ? Et ils répondirent : Il n’y a point eu ici de prostituée [sacrée].
22 Et il retourna vers Yéhouda et dit : Je ne l’ai pas trouvée, et même les hommes du lieu ont dit : Il n’y
a point eu ici de prostituée sacrée.
23 Et Yéhouda dit : Elle le prendra pour elle, de peur que nous soyons méprisés. Voici, j’ai envoyé ce
chevreau, et toi tu ne l’as pas trouvée.
24 Et il arriva environ trois mois après, et on rapporta à Yéhouda, en disant : Tamar, ta belle-fille, s’est
prostituée, et d’ailleurs, la voilà enceinte de ses prostitutions. Et Yéhouda dit : Faites-la sortir, et qu’elle
soit brûlée.
25 Comme on la faisait sortir, elle envoya dire à son beau-père : De l’homme à qui sont ces choses, je
suis enceinte. Et elle dit : Reconnais, s’il te plaît, à qui sont ce sceau, ces cordons et ce bâton.
26 Et Yéhouda les reconnut, et dit : Elle est plus juste que moi, parce que je ne l’ai pas donnée à Shéla
mon fils. Et il ne la connut plus.
27 Et il arriva, au temps d’enfanter, que voici, des jumeaux étaient dans son ventre ;
28 et pendant qu’elle enfantait, l’un d’entre eux donna la main et la sage-femme la prit et lia sur la main
un fil écarlate, en disant : Celui-ci est sorti le premier.
29 Et il arriva, comme il retira sa main, que voici, son frère sortit ; et elle dit : Tu as fait brèche pour toi,
une brèche. Et on appela son nom Pèrets.
30 Et ensuite sortit son frère, sur la main duquel était le fil écarlate ; et on appela son nom Zérah.

71
Version Oct. 2022

Notes chapitre 38

29. Pèrets. La brèche. Ben Perets est l’un des noms du Messie, car dans la tradition, le Messie est le réparateur de la brisure du
monde. Pèrets est l’un des descendants de la lignée messianique, voir Matthieu 1.3. Michée 2.13 évoque l’un des titres du
Messie : Celui qui fait la brèche (‫)ָּפרץ‬
ַ montera devant eux ; ils feront la brèche, franchiront la porte et sortiront par là. Leur roi
marchera devant eux, l’Éternel sera à leur tête.

30. Zérah. L’écarlate.

72
Version Oct. 2022

Genèse 39.1-23

1 Et on fit descendre Yoseph en Égypte ; et Potiphar, officier de Pharaon, chef des gardes, un homme
égyptien, l’acheta de la main des Ishmaélites qui l’avaient fait descendre là-bas.
2 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel fut avec Yoseph ; et il était un homme qui réussissait ; et il était dans la maison de
son maître, l’Égyptien.
3 Et son maître vit que ‫ יהוה‬- l’Éternel était avec lui, et tout ce qu’il faisait, ‫ יהוה‬- l’Éternel faisait
prospérer dans sa main.
4 Et Yoseph trouva grâce à ses yeux, et il était à son service ; et il lui donna l’intendance sur sa maison
et mit tout ce qui lui appartenait dans sa main.
5 Et il arriva dès qu’il eut l’intendance sur sa maison et sur tout ce qui lui appartenait, ‫ יהוה‬- l’Éternel
bénit la maison de l’Égyptien grâce à Yoseph ; et la bénédiction de ‫ יהוה‬- l’Éternel fut sur tout ce qu’il
avait dans la maison et au champ.
6 Et il abandonna tout ce qui était à lui dans la main de Yoseph, et il ne s'occupait de rien de lui, sauf le
pain qu’il mangeait. Et, Yoseph était beau de forme, et beau à voir.
7 Et il arriva, après ces choses, que la femme de son maître leva ses yeux sur Yoseph, et elle dit : Couche
avec moi.
8 Et il refusa et il dit à la femme de son maître : Voici, mon maître ne sait rien de moi, de ce qui est à la
maison, et tout ce qui est à lui, il a mis dans ma main.
9 Nul n’est plus grand dans cette maison que moi, et il ne m’a rien refusé sinon toi, parce que tu es sa
femme. Et comment ferais-je un si grand mal, et pécherais-je contre Dieu ?
10 Et il arriva, qu’elle parlait à Yoseph, jour après jour, et il ne l’écoutait pas pour coucher à côté d’elle,
pour être avec elle.
11 Et il arriva qu’un jour, il vint à la maison pour faire son travail, et pas un homme des hommes de la
maison n’était présent dans la maison ;
12 Et elle le saisit par son vêtement, en disant : Couche avec moi ! Et il abandonna son vêtement dans sa
main, s’enfuit et sortit dehors.
13 Et il arriva, quand elle vit qu’il avait abandonné son vêtement dans sa main, et qu’il s’était enfui
dehors,
14 Et elle appela les hommes de sa maison et leur parla, en disant : Voyez ! Il a fait venir un homme – un
hébreu – vers nous pour se rire de nous. Il est venu vers moi pour coucher avec moi, mais j’ai crié à
grande voix.
15 Et il arriva quand il a entendu que j’élevais la voix et que je criais, il a abandonné son vêtement près
de moi, il a fui et il est sorti dehors.
16 Et elle déposa son vêtement à côté d’elle, jusqu’à ce que son maître rentre à la maison.
17 Et elle lui parla selon ces paroles, disant : Il est venu vers moi, le serviteur – l’hébreu – que tu nous a
fait venir pour se rire de moi.
18 Et il arriva, quand j’ai élevé la voix et que j’ai crié, il a abandonné son vêtement à côté de moi et il
s’est enfui dehors.
19 Et il arriva, quand son maître entendit les paroles de sa femme qu’elle lui disait : Ton serviteur m’a
fait selon ces paroles. Et sa colère s’enflamma.
20 Et le maître de Yoseph le prit et le mit dans la maison d’arrêt, lieu où les prisonniers du roi étaient
emprisonnés. Et il fut là dans la maison d’arrêt.
21 Et ‫ יהוה‬- l’Éternel fut avec Yoseph et il étendit sa bonté sur lui, et lui donna sa faveur aux yeux du
chef de la maison d’arrêt.
22 Et le chef de la maison d’arrêt remit dans la main de Yoseph tous les prisonniers de la maison d’arrêt
; et tout ce qu’ils y faisaient là, c’est lui qui le gérait.
23 Le chef de la maison d’arrêt ne revoyait rien de tout ce que Yoseph avait dans sa main, parce que ‫יהוה‬
- l’Éternel était avec lui, et que ‫ יהוה‬- l’Éternel faisait prospérer ce qu’il faisait.

Notes chapitre 39

6. Le pain qu’il mangeait. Pour parler de la femme de son maître (v.9).

14. Se rire de nous. Voir la note 9 du chapitre 21.

73
Version Oct. 2022

Genèse 40.1-23

1 Et il arriva, après ces choses, que l’échanson du roi d’Égypte et le panetier fautèrent contre leur maître,
le roi d’Égypte.
2 Et Pharaon se mit en colère contre ses deux officiers – contre le chef des échansons et contre le chef
des panetiers ;
3 et il les fit mettre dans la maison du chef des gardes, dans la maison d’arrêt, lieu où Yoseph était
prisonnier.
4 Et le chef des gardes préposa Yoseph auprès d’eux, et il était à leur service ; et ils furent plusieurs
jours sous garde.
5 Et tous les deux rêvèrent un rêve – chacun son rêve une même nuit, chacun selon l’interprétation de
son rêve – l’échanson et le panetier du roi d’Égypte qui étaient prisonniers dans la maison d’arrêt.
6 Et Yoseph vint vers eux le matin et les regarda ; et il vit qu’ils étaient tristes.
7 Et il demanda aux officiers de Pharaon qui étaient avec lui sous garde dans la maison de son maître, en
disant : Pourquoi avez-vous mauvaise mine aujourd’hui ?
8 Et ils lui répondirent : Nous avons rêvé un rêve et il n’y a personne pour l’interpréter. Et Yoseph leur
dit : Les interprétations n’appartiennent-elles pas à Dieu ? Racontez-moi donc.
9 Et le chef des échansons raconta son rêve à Yoseph et lui dit : Dans mon rêve, une vigne était devant
moi ;
10 et dans la vigne, trois sarments. Et à peine poussée, sa fleur sortit et ses grappes donnèrent des raisins
mûrs.
11 Et la coupe de Pharaon était dans ma main ; et je pris les raisins et je les pressai dans la coupe de
Pharaon, et je mis la coupe dans la main de Pharaon.
12 Et Yoseph lui dit : En voici l’interprétation. Les trois sarments sont trois jours.
13 Dans trois jours, Pharaon relèvera ta tête et te rétablira à ton poste ; et tu donneras la coupe de
Pharaon dans sa main, selon le jugement premier, quand tu étais son échanson.
14 Oui, si tu te souviens de moi, quand tu seras bien, use, je te prie, de bonté envers moi, et rappelle-moi
auprès de Pharaon, et fais-moi sortir de cette maison.
15 Car volé – j’ai été volé de la terre des Hébreux – et ici non plus je n’ai rien fait pour qu’on me mette
dans cette citerne.
16 Et le chef des panetiers vit que c’était en bien qu’il interprétait, et il dit à Yoseph : Moi aussi, dans
mon rêve, voici il y avait trois corbeilles de pain blanc sur ma tête ;
17 et dans la corbeille du haut il y avait tout le manger de Pharaon fait par le panetier ; et l’oiseau les
mangeait dans la corbeille qui était sur ma tête.
18 Et Yoseph répondit, et dit : En voici l’interprétation : les trois corbeilles sont trois jours.
19 Dans trois jours, Pharaon soulèvera ta tête au-dessus de toi, et te pendra à un arbre, et l’oiseau
mangera ta chair sur toi.
20 Et le troisième jour – jour de la naissance de Pharaon – il fit un festin pour tous ses serviteurs et il
releva la tête du chef des échansons et la tête du chef des panetiers, au milieu de ses serviteurs.
21 Et il rétablit le chef des échansons à son poste d’échanson et il mit la coupe dans la paume de
Pharaon ;
22 quant au chef des panetiers, il fit pendre comme leur avait interprété Yoseph.
23 Et le chef des échansons ne se souvint pas de Yoseph. Et il l’oublia.

Notes chapitre 40

23. Il l’oublia : On pourrait penser que c’est l’échanson qui oublia Yoseph, mais on peut aussi comprendre que c’est Yoseph
qui oublia l’espoir d’être délivré par une intervention humaine, mettant ainsi sa confiance en Dieu seul.

Autre remarque : Psaumes 105.17-19 nous parle du temps où Yoseph est en prison. La Parole de Dieu l’éprouva - tsaraph ‫ צ ַָרף‬-
le purifia pourrait-on aussi traduire. C’est l’idée de trier, d’épurer, de passer au feu pour ôter les scories. Yoseph avait besoin
d’apprendre et, tout comme l’auteur de la lettre aux Hébreux qui, parlant de Yéshoua dans son incarnation, écrit : Il a appris,
bien qu’il fût Fils, l’obéissance par les choses qu’il a souffertes… (Hb 5.8). Oui, la souffrance est un moyen employé pour nous
amener à l’obéissance et Yoseph ne l’a pas compris tout de suite, et il devait se poser des questions, pendant tout le temps de sa
captivité et loin de sa famille, treize années en tout. Treize années à se demander : Qu’ai-je bien pu faire ? Pourquoi moi,
qu’est-ce que j’ai mérité pour en arriver là ?

74
Version Oct. 2022

Genèse 41.1-57

Parachat Miketz - ‫מקץ‬

Ascension de Yoseph

1 Et il arriva, à la fin des deux années de jours, que Pharaon rêva ; et voici, il se tenait debout au-dessus
du fleuve.
2 Et voici que du fleuve montaient sept vaches belles à voir et grasses de chair et elles paissaient dans
les roseaux.
3 Et voici, sept autres vaches montaient derrière elles du fleuve, mauvaises à voir et maigres de chair, et
elles se tinrent à côté des vaches sur le bord du fleuve.
4 Et les vaches mauvaises à voir et maigres de chair dévorèrent les sept vaches belles à voir et grasses.
Et Pharaon se réveilla.
5 Et il s’endormit et rêva une deuxième fois. Et voici sept épis gras et bons montaient sur une seule tige.
6 Et voici, sept épis maigres et desséchés par le vent d’est poussaient derrière eux.
7 Et les épis maigres engloutirent les sept épis gras et pleins ; et Pharaon se réveilla, et voici, c’était un
rêve.
8 Et il arriva qu’au matin son âme était agitée ; et il envoya appeler tous les magiciens d’Égypte et tous
ses sages. Et Pharaon leur raconta son rêve, mais pas un ne les interpréta pour Pharaon.
9 Et le chef des échansons parla à Pharaon, en disant : Mon péché, je le rappelle aujourd’hui.
10 Pharaon était en colère contre ses serviteurs, et m’avait mis en détention dans la maison du chef des
gardes, moi et le chef des panetiers.
11 Et nous avons rêvé un rêve, une nuit, moi et lui ; chacun selon l’interprétation de son rêve, nous
avons rêvé.
12 Et là avec nous, il y avait un jeune homme, un hébreu, serviteur du chef des gardes ; et nous lui avons
raconté et il nous a interprété nos rêves ; chacun selon son rêve, il a interprété.
13 Et cela s’est accompli, comme il nous l’avait interprété – cela s’est accompli. Moi, il m’a fait
retourner à mon poste, et lui, il l’a pendu.
14 Et Pharaon envoya appeler Yoseph et on le fit courir rapidement hors de la citerne. Et il se rasa, et
changea ses vêtements et il vint vers Pharaon.
15 Et Pharaon dit à Yoseph : J’ai rêvé un rêve, et pas un ne l’interprète. Et moi, j’ai entendu dire de toi
que tu entends un rêve pour l’interpréter.
16 Et Yoseph répondit à Pharaon, en disant : Ce n’est pas moi, c’est Dieu qui répondra pleinement à
Pharaon.
17 Et Pharaon parla à Yoseph : Dans mon rêve, voici, je me tenais sur le bord du fleuve.
18 Et voici que du fleuve montaient sept vaches grasses en chair et belles de formes, et elles paissaient
dans les roseaux.
19 Et voici, sept autres vaches montaient derrière elles, faibles et très mauvaises apparences, vides de
chair, telles que je n’en ai pas vu dans tout le pays d'Égypte, en mal.
20 Et les vaches vides et mauvaises mangèrent les sept premières vaches grasses,
21 et elles entrèrent à l’intérieur d’elles – et on ne savait pas qu’elles étaient entrées à l’intérieur d’elles
– et elles étaient mauvaises à voir comme au début. Et je me suis réveillé.
22 Et je vis dans mon rêve, et voilà sept épis pleins et bons montaient sur une seule tige.
23 Et, voici, sept épis durs, maigres, desséchés par le vent d’est, poussèrent derrière eux.
24 Et les épis maigres avalèrent les sept bons épis. Et je l’ai dit aux magiciens ; mais nul ne me l’a
expliqué.
25 Et Yoseph répondit à Pharaon : Le rêve de Pharaon est un. Ce que Dieu est sur le point de faire, il l’a
fait connaître à Pharaon.
26 Les sept vaches bonnes sont sept années ; et les sept épis, les bons, ce sont sept années ; c’est un seul
rêve.
27 Et les sept vaches, les vides et les mauvaises, qui montaient derrière elles, ce sont sept années ; et les
sept épis vides, desséchés par le vent d’est, seront sept années de famine.
28 C’est la parole que j’ai parlée à Pharaon : Ce que Dieu est sur le point de faire, il l’a fait voir à
Pharaon.
29 Voici, sept années viennent de grande abondance dans tout le pays d’Égypte.
30 Et se lèveront sept années de famine après elles ; et toute l’abondance sera oubliée dans le pays

75
Version Oct. 2022

d'Égypte, et la famine réduira à rien la terre.


31 Et l’abondance ne se connaîtra plus sur terre devant cette famine qui viendra après ; car elle sera très
pesante.
32 Et sur la répétition du rêve de Pharaon par deux fois, c’est que la parole est arrêtée de la part de
Dieu, et Dieu se hâte de l’accomplir.
33 Et maintenant, que Pharaon considère un homme intelligent et sage et qu’il le mette sur le pays
d'Égypte.
34 Que Pharaon fasse cela et qu’il assigne des commissaires sur le pays. Et il prendra un cinquième du
pays d'Égypte pendant les sept années d’abondance.
35 Et qu’ils rassemblent toute la nourriture de ces bonnes années qui viennent ; et qu’ils amassent du
blé sous la main de Pharaon, en nourriture dans les villes et qu’ils le gardent.
36 Et la nourriture sera en réserve pour le pays, pour les sept années de famine qu’il y aura en terre
d’Égypte. Et le pays ne sera pas détruit par la famine.
37 Et la parole fut bonne aux yeux de Pharaon et aux yeux de tous ses serviteurs.
38 Et Pharaon dit à ses serviteurs : Peut-on en trouver un comme celui-là, un homme qui a en lui le
souffle de Dieu ?
39 Et Pharaon dit à Yoseph : Puisque Dieu t’a fait connaître tout cela, personne n’est intelligent et sage
comme toi.
40 C’est toi qui seras sur ma maison, et tout mon peuple obéira à ta bouche. Sur le trône seulement je
serai plus grand que toi.
41 Et Pharaon dit à Yoseph : Vois, je t’ai donné sur tout le pays d'Égypte.
42 Et Pharaon ôta son anneau de sa main, et le remit à Yoseph ; et il le revêtit d’un vêtement de lin, et
lui mit un collier d’or à son cou.
43 Et il le fit monter sur son second char ; et ils criaient devant lui : Avrek ! Et il le donna sur tout le
pays d’Égypte.
44 Et Pharaon dit à Yoseph : Moi, Pharaon. Et sans toi nul homme ne dressera la main ni le pied dans
tout le pays d'Égypte.
45 Et Pharaon nomma Yoseph - Tsaphnath-Paenéah, et il lui donna Asénath – fille de Poti-phéra, prêtre
d’On – pour femme. Et Yoseph sortit sur le pays d’Égypte.
46 Et Yoseph était âgé de 30 ans, quand il se présenta devant Pharaon, roi d’Égypte. Et Yoseph sortit de
devant Pharaon et passa dans tout le pays d’Égypte.
47 Et la terre rapporta à pleines mains durant les sept années d’abondance.
48 Et il rassembla toute la nourriture des sept années qui était en terre d’Égypte ; et il donna la
nourriture dans les villes : la nourriture des champs aux alentours de la ville, il les mit au milieu d’elle.
49 Et Yoseph amassa du blé, comme le sable de la mer, en très grande quantité ; jusqu’à cesser de
compter, parce qu’innombrable.
50 Et pour Yoseph, il lui fut enfanté deux fils, avant que vienne l’année de la famine, que lui enfanta
Asénath, fille de Poti-phéra, prêtre d’On.
51 Et Yoseph appela le nom du premier-né Manassé, car Dieu m’a fait oublier toute ma peine et toute la
maison de mon père.
52 Et le nom du deuxième, il appela Éphraïm, car Dieu m’a fait porter du fruit dans le pays de mon
affliction.
53 Alors s’achèvent les sept années d’abondance qui ont été dans le pays d’Égypte.
54 Et les sept années de famine commencèrent à venir, comme Yoseph l’avait dit. Et la famine fut dans
tous les pays ; mais dans tout le pays d'Égypte, il y avait du pain.
55 Et tout le pays d'Égypte eut faim, et le peuple poussa des cris vers le Pharaon pour avoir du pain.
Et Pharaon dit à toute l’Égypte : Allez vers Yoseph – et vous ferez ce qu’il vous dira.
56 Et la famine était sur toute la face de la terre. Et Yoseph ouvrit tout ce qui était dedans, et vendit à
l’Égypte ; et la famine se renforçait en terre d’Égypte.
57 Et de toute la terre, ils venaient en Égypte pour acheter à Yoseph ; car la famine était forte sur toute
la terre.

Notes chapitre 41

76
Version Oct. 2022

1. Le Pharaon. Qui était-il ? On pourrait citer un témoignage peu connu figurant dans un texte de l’Antiquité tardive que l’on
attribue au prêtre égyptien Manéthon (IIIe siècle avant J.-C.). Cet auteur qui composa la première histoire de l’Égypte avance
un nom pour le souverain qui aurait connu Yoseph : Il s’agirait de Apopi Ier, ou Apophis, un roi hyksôs de la XVe dynastie qui
régna de -1580 à -1540 environ. Le document, connu indirectement par l’historien byzantin Georges le Syncelle, dit ceci : «
Certains disent que ce roi (Apopi) était au début appelé Pharaon, et que dans la quatrième année de son règne Yoseph arriva
comme esclave en Égypte. Il nomma Yoseph seigneur d’Égypte et de tout son royaume, dans la dix-septième année de son
gouvernement, ayant appris de lui l’interprétation des rêves et ayant ainsi prouvé sa sagesse divine ».

42. Tous ces objets en récompense d’avoir résisté à la femme de Potiphar. C'est ainsi que chaque membre du corps de Yoseph,
qui a fui devant les avances de l'épouse de Potifar, a été récompensé, selon le midrach Midrach Rabba Beréchit 20,3 : sa bouche
(qui n'a pas embrassé cette femme) donnera des ordres à tous les Égyptiens ; son corps (qui ne l'a pas touchée) sera revêtu de
vêtements royaux de lin ; son cou sera paré d'un collier royal en or ; sa main recevra l'anneau royal de Pharaon ; ses pieds
monteront dans le char royal.

43. Avrek. On trouve des traductions qui disent : qu’on s’agenouille, attention, prosternez-vous, mais majoritairement « À
genoux ».

77
Version Oct. 2022

Genèse 42.1-38

Première descente en Égypte

1 Et Ya’aqov voit qu’il y a du grain en Égypte ; et Ya’aqov dit à ses fils : Pourquoi vous regardez-vous ?
2 Et il dit : Voici, j’ai entendu qu’il y a du grain en Égypte ; descendez-y et achetez-nous-en, afin que
nous vivions et que nous ne mourions pas.
3 Et ils descendirent, les frères de Yoseph – les dix – pour acheter en blé d’Égypte.
4 Et Binyamine, le frère de Yoseph, Ya’aqov ne l’envoya pas avec ses frères ; car il dit : De peur qu’il
ne lui arrive malheur.
5 Et les fils d’Israël vinrent pour se ravitailler, parmi ceux qui venaient parce qu'il y avait la famine au
pays de Canaan.
6 Et Yoseph était celui qui gouvernait sur la terre ; c’est lui qui vendait du grain à tout le peuple de la
terre. Et les frères de Yoseph vinrent et se prosternèrent devant lui, narines à terre.
7 Et Yoseph vit ses frères, et les reconnut ; et il ne se fit pas reconnaître à eux, et il leur parla durement
et leur dit : D’où venez-vous ? Et ils dirent : De la terre de Canaan pour nous ravitailler en nourriture.
8 Et Yoseph reconnut ses frères, mais eux ne le reconnurent point.
9 Et Yoseph se souvint des rêves qu’il avait rêvé à leur sujet. Et il leur dit : Des espions, c’est ce que
vous êtes ; c’est pour voir le sexe du pays que vous êtes venus.
10 Et ils lui répondirent : Non, mon seigneur, mais tes serviteurs sont venus pour se ravitailler en
nourriture.
11 Nous sommes tous les fils d’un seul homme, nous sommes honnêtes ; tes serviteurs ne sont pas des
espions.
12 Et il leur dit : Non ! Vous êtes venus voir le sexe du pays.
13 Et ils répondirent : Tes douze serviteurs, nous sommes des frères, les fils d’un seul homme au pays
de Canaan. Et voici, le plus jeune est avec notre père aujourd’hui ; et l’un n’est plus.
14 Et Yoseph leur dit : C’est comme je vous l’ai déclaré en disant : vous êtes des espions.
15 En ceci, vous serez mis à l’essai : Par la vie de Pharaon, vous ne sortirez pas d’ici à moins que votre
petit frère ne vienne ici.
16 Envoyez l’un de vous et qu’il amène votre frère ; et vous, vous serez emprisonnés ; et vos paroles
seront mises à l’épreuve, pour voir si la vérité est avec vous. Et sinon, par la vie de Pharaon, oui, vous
êtes des espions.
17 Et il les mit en prison pendant trois jours.
18 Et Yoseph leur dit, le troisième jour : Voici ce que vous ferez, et vous vivrez ; c’est Dieu que je
crains.
19 Si vous êtes honnêtes, c’est votre frère seul qui sera emprisonné dans la maison de garde. Et vous,
allez, emportez du grain pour la famine de vos maisons.
20 Et votre petit frère, vous le ferez venir vers moi, et vos paroles seront confirmées ; et vous ne
mourrez pas. Et ils firent ainsi.
21 Et ils disaient chacun à son frère : En vérité, nous sommes coupables à l’égard de notre frère, car
nous avons vu l’angoisse de son âme quand il nous criait grâce, et nous ne l’avons pas écouté ; voilà
pourquoi cette angoisse nous arrive.
22 Et Réouven leur répondit, disant : N’est-ce pas ce que je vous avais dit quand j’avais dit : Ne péchez
pas contre l’enfant ? Et vous n’avez pas écouté ; et aussi, voici, son sang est redemandé.
23 Et eux ils ne savaient pas que Yoseph écoutait, car l’interprète était entre eux.
24 Et il se détourna d’eux, et il pleura. Et il retourna vers eux, et leur parla ; et il prit d’entre eux
Shiméone, et le fit mettre en prison sous leurs yeux.
25 Et Yoseph donna l’ordre de remplir de blé leurs sacs et de leur remettre leur argent à chacun dans son
sac, et de leur donner des provisions pour le chemin ; et il fit pour eux ainsi.
26 Et ils chargèrent leur grain sur leurs ânes, et ils s’en allèrent de là.
27 Et l’un ouvrit son sac pour donner du fourrage à son âne à la halte de nuit ; et il vit son argent et
voici, il était à l’entrée de sa sacoche.
28 Et il dit à ses frères : Mon argent m’a été retourné ; et en effet, le voici dans ma sacoche. Et le cœur
leur manqua, et ils se dirent en tremblant l’un à l’autre : Qu’est-ce que Dieu nous a fait ?
29 Et ils vinrent vers Ya’aqov, leur père, au pays de Canaan et ils lui racontèrent tout ce qui leur était
arrivé, en disant :

78
Version Oct. 2022

30 L’homme, qui est le seigneur du pays, nous a parlé durement ; et il nous a pris pour des espions de la
terre.
31 Et nous lui avons répondu : Nous sommes honnêtes, nous ne sommes pas des espions.
32 Nous sommes douze frères, tous fils de notre père ; l’un n’est plus, et le plus jeune est aujourd’hui
avec notre père au pays de Canaan.
33 Et l’homme qui est le seigneur de la terre nous a dit : À ceci je connaîtrai que vous êtes honnêtes :
Déposez ici l’un de vos frères avec moi. Et pour la famine de vos maisons, prenez et partez ;
34 et faites venir votre jeune frère vers moi, et je saurai que vous n’êtes pas des espions et que vous êtes
honnêtes. Votre frère, je vous donnerai, et sur la terre, vous pourrez aller partout.
35 Et il arriva comme ils vidaient leurs sacs, et voici, la bourse d’argent de chacun était dans son sac ; et
ils virent leurs bourses d’argent, eux et leur père, et ils eurent peur.
36 Et Ya’aqov, leur père, leur dit : Vous me dépossédez, Yoseph n’est plus et Shiméone n’est plus, et
vous voulez prendre Binyamine. C’est sur moi que toutes ces choses sont tombées.
37 Et Réouven parla à son père, en disant : Que mes deux fils meurent si je ne te les ramène pas ;
confie-le-moi en main, et moi, je te le ramènerai.
38 Et il répondit : Mon fils ne descendra pas avec vous ; car son frère est mort et celui-ci reste seul. Et
s’il lui arrivait malheur dans le chemin par où vous irez, vous feriez descendre mes cheveux blancs avec
douleur au shéol.

Notes chapitre 42

2. Et descendez-y. La valeur numérique du mot hébreu rédou est 210, ce qui correspond à la durée du séjour de fils d’Israël en
Égypte : 210 ans et non 400 ans qui sont à compter à partir de l’alliance contractée avec Avraham (Ex 12.41).

9. Le sexe du pays. ‫ָָארץ‬ֶ ‫ ע ְֶרוַת ה‬expression qui peut signifier “voir les lieux secrets du pays” ou “ses points faibles”. Tel était
l’objectif des espions (Josué 2.1).

23. L’interprète. Le mot hébreu ‫ לִיץ‬peut aussi se comprendre par intercesseur, qui se place entre deux partis. La LXX utilise le
terme herméneutès qui se comprend comme un interprète, mais il est couramment employé pour désigner aussi un traducteur.
Le Midrach Rabba Beréchit 91, 8 dit qu’il s’agissait de Manassé, or à ce moment-là, il n’avait que 5 ou 6 ans étant donné qu’il
est né deux ans avant la famine (Gn 41.50).

24. Et il prit d’entre eux Shiméone. Pourquoi est-ce Shiméone qui fut choisi ? C’est lui qui suggéra de tuer Yoseph mais qui
le jeta dans la citerne (midrach tanhouma 17). C’est lui aussi qui avait dit à Lévi : « Voici le maître des rêves ».

C’est la première fois que Yoseph pleure dans le récit de la Genèse (voir Genèse 42.24 ; 43.30 ; 45.2,14 ; 46.29 ; 50.1 et 50.17).

38. Shéol. ‫ ׁשְאֹול‬Le Shéol correspond à l’Hadès chez les Grecs. C’est le lieu où vont tous les morts.

79
Version Oct. 2022

Genèse 43.1-34

1 Et la famine pesait sur la terre.


2 Et il arriva, lorsqu’ils eurent fini de manger le grain qu’ils avaient apporté d’Égypte, que leur père leur
dit : Retournez, ravitaillez-nous avec un peu de nourriture.
3 Et Yéhouda lui parla, en disant : Cet homme nous a répété – répété – en disant : Vous ne verrez pas
ma face, sauf si votre frère est avec vous.
4 Si tu envoies notre frère avec nous, nous descendrons et nous nous ravitaillerons pour toi en
nourriture.
5 Et si tu ne l’envoies pas, nous ne descendrons pas car l’homme nous a dit : Vous ne verrez pas ma
face, excepté si votre frère est avec vous.
6 Israël dit : Pourquoi m’avez-vous fait ce mal en disant à cet homme que vous aviez encore un frère ?
7 Et ils répondirent : Cet homme s’est renseigné – renseigné sur nous – et notre famille, en disant :
Votre père est-il encore en vie ? Avez-vous un frère ? Et nous le lui avons rapporté sur la bouche de ces
paroles. Pouvions-nous savoir – pouvions-nous savoir – qu’il dirait : Faites descendre votre frère ?
8 Et Yéhouda dit à Israël, son père : Envoie le jeune homme avec moi et nous nous lèverons et partirons
; et nous vivrons et nous ne mourrons pas, nous aussi, toi aussi, nos petits-enfants aussi.
9 Moi, je m’engage pour lui de ma main, tu l’exigeras. Si je ne le fais pas venir à toi et ne le présente
pas en face de toi, je serai coupable envers toi pour toujours.
10 Car si nous ne nous étions pas attardés, maintenant nous serions de retour déjà deux fois.
11 Et Israël, leur père leur dit : S’il en est ainsi, faites donc ceci : Prenez le meilleur de la terre dans vos
récipients et faites descendre à l’homme en offrande, un peu de baume et un peu de miel, des aromates
et de la myrrhe, des pistaches et des amandes.
12 Et de l’argent en double, prenez dans vos mains ; et l’argent retourné à l’ouverture de vos sacoches,
vous retournerez dans leurs mains. Peut-être était-ce une erreur.
13 Et prenez votre frère et levez-vous, retournez vers cet homme.
14 Et qu’El Shaddaï vous accorde les compassions de cet homme afin qu’il vous rende votre autre frère
et Binyamine. Et moi, j’ai été privé d’enfants, privé d’enfants.

Deuxième descente en Égypte

15 Et les hommes prirent cette offrande ; et le double argent, ils prirent dans leur main, et Binyamine, et
ils se levèrent, et ils descendirent en Égypte ; et ils se tinrent en face de Yoseph.
16 Et Yoseph vit Binyamine avec eux, et il dit à celui qui est sur sa maison : Fais venir ces hommes à la
maison, et tue un animal et apprête-le ; car c’est avec moi que ces hommes mangeront à midi.
17 Et l’homme fit comme Yoseph avait dit et il fit entrer ces hommes dans la maison de Yoseph.
18 Et ces hommes eurent peur, parce qu'on les faisait entrer dans la maison de Yoseph et ils dirent :
C’est à cause de l’argent retourné dans nos sacoches la première fois que nous avons été emmenés, c’est
pour nous rouler, nous tromper, et nous prendre pour esclaves avec nos ânes.
19 Et ils s’approchèrent de l’homme qui était sur la maison de Yoseph, et lui parlèrent à l’entrée de la
maison,
20 et ils dirent : Pardon, mon seigneur, descendus, nous sommes descendus une première fois pour
acheter de la provision.
21 Et il arriva, lorsque nous sommes arrivés à la halte de nuit et que nous avons ouvert nos sacoches,
voici, l’argent de chacun était à l’ouverture de sa sacoche : notre argent selon son poids et nous l’avons
rapporté dans nos mains.
22 Et c’est un argent différent que nous avons fait descendre dans notre main, pour nous ravitailler en
nourriture ; nous ne savons qui a remis notre argent dans nos sacoches.
23 Et il dit : Shalom à vous, n’ayez pas peur ! Votre Dieu et le Dieu de votre père vous a donné un trésor
dans vos sacoches ; votre argent m’est parvenu. Et il fit ramener vers eux Shiméone.
24 Et l’homme fit venir les hommes dans la maison de Yoseph ; il leur donna de l’eau et ils lavèrent
leurs pieds ; et il donna du fourrage à leurs ânes.
25 Et ils préparèrent l’offrande jusqu’à la venue de Yoseph à midi ; car ils avaient entendu qu’ils
mangeraient là le pain.
26 Et Yoseph entra dans la maison, et ils lui offrirent l’offrande qu’ils avaient dans leurs mains et là,
dans la maison, ils se prosternèrent à terre devant lui.

80
Version Oct. 2022

27 Et il leur demanda s’ils étaient dans la paix, et il dit : Est-ce qu’il est dans la paix votre vieux père
dont vous avez parlé ? Est-il encore en vie ?
28 Et ils répondirent : Ton serviteur notre père est dans la paix ; il vit encore. Et ils s’inclinèrent et se
prosternèrent.
29 Et il leva les yeux et il vit Binyamine son frère, le fils de sa mère, et il dit : Est-ce là votre petit frère,
dont vous m’avez parlé ? Et il lui dit : Dieu te fera grâce, mon fils.
30 Et Yoseph se hâta, car sa compassion s’échauffait envers son frère, et il était sur le point de pleurer ;
et il entra dans sa chambre et là, il pleura.
31 Et il lava son visage et il sortit ; et il se contint et dit : Mettez le pain.
32 Et on mit pour lui à part et pour eux à part ; et pour les Égyptiens qui mangeaient avec lui, à part, car
les Égyptiens ne pouvaient pas manger avec les Hébreux du pain ; car c’est une abomination en Égypte.
33 Et ils s’assirent devant lui, l’aîné selon son droit d’aînesse, et le plus jeune selon sa jeunesse. Et les
hommes étaient dans l’étonnement de l’un vers l’autre.
34 Et il tendit des portions devant lui ; et la portion de Binyamine était grande, plus que la portion de
tous, cinq mains ; et ils burent, et s’enivrèrent avec lui.

Notes chapitre 43

8. Le jeune homme. ‫( הַּנַ ֛עַר‬Gn 14.24 ; 22.12). Le plus souvent traduit par enfant, mais Benyamine a 31 ans. C’est le même mot
employé pour parler d’Yitzhak qui avait 37 ans lors de la ligature.

23. Shalom. Célèbre formule que ‫ ׁש ָֹ֨לום ָל ֶ֜כם‬- Paix soit avec vous.

81
Version Oct. 2022

Genèse 44.1-34

1 Et il ordonna à celui qui était sur sa maison, disant : Remplis les sacoches de ces hommes de
nourriture, autant qu’ils peuvent en porter, et mets l’argent de chacun à l’ouverture de sa sacoche.
2 Et ma coupe – la coupe d’argent – tu mettras à l’entrée du sac du plus jeune, avec l’argent de son
grain. Et il fit selon la parole que Yoseph avait parlée.
3 À la lueur du matin, les hommes furent renvoyés eux et leurs ânes.
4 Ils étaient sortis de la ville et ils ne s’étaient guère éloignés, et Yoseph dit à celui qui est sur sa maison
: Lève-toi, poursuis ces hommes et atteins-les, et tu leur diras : Pourquoi avoir rendu le mal pour le bien
?
5 N’est-ce pas avec cela que mon seigneur boit et qu’il devine, devine avec ? C’est mal d’avoir agi
ainsi.
6 Et il les rattrapa et leur dit ces paroles.
7 Et ils lui répondirent : Pourquoi mon seigneur parle-t-il selon ces paroles ? Loin de tes serviteurs la
pensée de faire selon cette parole.
8 Voici, l’argent que nous avons trouvé à l’ouverture de nos sacoches, nous te l’avons rapporté de la
terre de Canaan ; et comment aurions-nous osé voler de la maison de ton maître de l’argent ou de l’or ?
9 Celui de tes serviteurs chez qui on trouvera la coupe mourra, et nous aussi, nous serons pour mon
seigneur des esclaves.
10 Et il dit : Maintenant aussi, qu’il en soit selon vos paroles : Celui chez qui on la trouvera sera mon
esclave, et vous, vous serez innocents.
11 Et ils s’empressèrent et ils descendirent tous leur sacoche à terre, et chacun ouvrit sa sacoche.
12 Et il chercha, en commençant par le grand et en finissant par le petit. Et la coupe se trouva dans la
sacoche de Binyamine.
13 Et ils déchirèrent leurs vêtements et chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville.
14 Et Yéhouda vint avec ses frères, à la maison de Yoseph – et lui était encore là – et ils se jetèrent à
terre devant lui.
15 Et Yoseph leur dit : Qu’est-ce que vous avez fait ? Ne saviez-vous pas qu’un homme comme moi
devinerait – devinerait ?
16 Et Yéhouda répondit : Comment dire à mon seigneur, comment parler, comment nous justifier ?
Dieu a trouvé l’iniquité de tes serviteurs. Nous voici esclaves de mon seigneur, aussi nous et aussi celui
dans la main de qui a été trouvée la coupe.
17 Et il dit : Profanation pour moi que de faire cela ! L’homme entre les mains de qui la coupe a été
trouvée, lui sera pour moi esclave ; et vous, remontez dans la paix vers votre père.

Parachat Vayigas - ‫ויגש‬

18 Et Yéhouda s’approcha de lui, et dit : Pardon, mon seigneur, s’il te plaît, que ton serviteur parle une
parole aux oreilles de mon seigneur, et que ta colère ne s’enflamme pas contre ton serviteur ; car tu es
comme Pharaon.
19 Mon seigneur a demandé à ses serviteurs, en disant : Est-ce que vous avez un père ou un frère ?
20 Et nous avons répondu à mon seigneur : Nous avons un vieux père et un enfant de vieillesse, un
petit. Et son frère est mort, et lui seul reste de sa mère et son père l’aime.
21 Et tu as dit à tes serviteurs : Faites-le descendre vers moi, et je poserai mon œil sur lui.
22 Et nous avons répondu à mon seigneur : Le jeune homme ne peut quitter son père ; et s’il le quitte,
son père mourra.
23 Et tu as dit à tes serviteurs : Si votre petit frère ne descend avec vous, vous ne verrez plus ma face.
24 Et lorsque nous sommes remontés vers ton serviteur, mon père, nous lui avons rapporté les paroles
de mon seigneur.
25 Et notre père a dit : Retournez, ravitaillez-nous avec un peu de nourriture.
26 Et nous avons répondu : Nous ne pouvons pas descendre. Si notre petit frère est avec nous, alors
nous descendrons ; car nous ne pouvons voir la face de cet homme, si notre petit frère n’est pas avec
nous.
27 Et ton serviteur, mon père nous a dit : Vous savez que ma femme m’a enfanté deux fils,
28 et l’un s’en est allé d’auprès de moi ; et j’ai dit : Oui, déchiré, il a été déchiré ; et je ne l’ai pas revu
jusqu’ici.

82
Version Oct. 2022

29 Et si vous prenez celui-ci aussi, loin de ma face et qu’un malheur lui arrive, vous ferez descendre
mes cheveux gris dans le malheur au shéol.
30 Et maintenant, quand je viendrai vers ton serviteur, mon père, si le jeune homme dont l’être est
attaché à son âme n’est pas avec nous,
31 et il arrivera, en voyant qu’il n’y a pas le jeune homme, il mourra. Et tes serviteurs feront descendre
les cheveux gris de ton serviteur, notre père, dans le chagrin au shéol.
32 Car ton serviteur a répondu au sujet du jeune homme devant mon père, en disant : Si je ne le fais pas
revenir vers toi, je serai coupable envers mon père à toujours.
33 Et maintenant, que ton serviteur demeure, s’il te plaît, comme esclave de mon seigneur à la place du
jeune homme ; et que le jeune homme monte avec ses frères.
34 Car comment pourrais-je monter vers mon père si le jeune homme n’est pas avec moi ? Que je ne
voie point le malheur qui atteindra mon père.

83
Version Oct. 2022

Genèse 45.1-28

Yoseph se révèle à ses frères

1 Et Yoseph ne pouvait plus se contenir devant tous ceux qui se tenaient près de lui et il cria : Sortez !
Tout homme loin de moi ! Et il ne resta pas un homme avec lui quand Yoseph se fit reconnaître par ses
frères.
2 Et il éleva la voix en pleurant, et l’Égypte l’ont entendu et la maison de Pharaon l’entendit.
3 Et Yoseph dit à ses frères : C’est moi Yoseph ! Mon père est-il encore en vie ? Et ses frères ne
pouvaient pas lui répondre, car ils étaient terrifiés en face de lui.
4 Et Yoseph dit à ses frères : Approchez-vous de moi. Et ils s’approchèrent.
Et il dit : C’est moi Yoseph, votre frère, moi que vous avez vendu à l’Égypte.
5 Et maintenant, ne vous affligez pas que vos yeux ne s'enflamment pas de m’avoir vendu ici. Car c’est
pour préserver la vie que Dieu m’a envoyé devant vous.
6 Car voici deux ans que la famine est sur la terre, et pendant cinq ans encore, il n’y aura ni labour ni
moisson.
7 Et Dieu m’a envoyé face à vous pour vous assurer un reste sur la terre, et pour vous faire vivre une
grande délivrance.
8 Et maintenant, ce n’est pas vous qui m’avez envoyé ici, mais Dieu ; et il m’a fait père de Pharaon, et
le seigneur sur toute sa maison, et gouverneur sur tout le pays d'Égypte.
9 Hâtez-vous et montez vers mon père, et dites-lui : Ainsi a dit ton fils Yoseph : Dieu m’a établi maître
sur toute l’Égypte ; descends vers moi, ne reste pas.
10 Et tu habiteras sur les terres de Goshen, et tu seras près de moi, toi, tes fils, et les fils de tes fils, et
ton petit bétail et ton gros bétail, et tout ce qui est à toi.
11 Je te fournirai là, car il y a encore cinq années de famine, de peur que tu ne sois démuni, toi et ta
maison, et tout ce qui est à toi.
12 Et voici, vos yeux voient et les yeux de mon frère Binyamine, que c’est ma bouche qui vous parle.
13 Et vous raconterez à mon père tout mon poids en Égypte, et tout ce que vous avez vu ; et vous vous
hâterez, et vous ferez descendre mon père ici.
14 Et il se jette au cou de Binyamine, son frère, et il pleure ; et Binyamine pleure à son cou.
15 Et il embrasse tous ses frères, et pleure avec eux. Et après cela, ses frères parlèrent avec lui.
16 Et la voix fut entendue dans la maison de Pharaon, disant : Les frères de Yoseph sont venus ; et ce
fut agréable aux yeux de Pharaon et aux yeux de ses serviteurs.
17 Et Pharaon dit à Yoseph : Dis à tes frères, voici ce que vous allez faire. Chargez vos bêtes, et allez,
venez au pays de Canaan ;
18 et prenez votre père et vos maisons et venez vers moi, et je vous donnerai le meilleur du pays
d'Égypte ; et vous mangerez la graisse de la terre.
19 Et toi, tu en as reçu l’ordre, faites ceci : Prenez pour vous des chariots du pays d'Égypte pour vos
petits-enfants et pour vos femmes, et vous porterez votre père, et vous viendrez.
20 Et que vos yeux ne s’apitoient pas sur vos objets, car le meilleur de tout le pays d'Égypte sera à vous.
21 Et les fils d’Israël firent ainsi ; et Yoseph leur donna des chariots, sur la parole de Pharaon ; et il leur
donna une provision pour la route.
22 À tous, il donna des vêtements de rechange par homme. Et à Binyamine, il donna trois cents pièces
d’argent et cinq vêtements de rechange.
23 Et à son père, il envoya cela : dix ânes chargés de ce qu’il y avait de meilleur en Égypte et dix
ânesses chargées de grain, de pain, et d’aliment pour son père pour la route.
24 Et il renvoya ses frères et ils s’en allèrent, mais il leur dit : Ne vous querellez pas en chemin.
25 Et ils remontèrent d’Égypte, et vinrent au pays de Canaan vers Ya’aqov, leur père.
26 Et ils lui racontèrent et dirent : Yoseph est encore vivant, et même c’est lui qui gouverne tout le pays
d'Égypte. Et son cœur resta inerte parce qu’il ne les croyait pas.
27 Et ils lui dirent toutes les paroles que Yoseph leur avait dites. Et il vit les chariots que Yoseph avait
envoyés pour le porter. Et l’esprit de Ya’aqov, leur père ressuscita.
28 Et Israël dit : C’est assez ! Yoseph, mon fils, vit encore. J’irai, et je le reverrai avant de mourir.

84
Version Oct. 2022

Genèse 46.1-34

Descente de Ya’aqov en Égypte

1 Et Israël partit, avec tout ce qui était à lui et il vint à Béer-Shéva ; et il sacrifia des sacrifices au Dieu
de son père Yitzhak.
2 Et Dieu parla à Israël dans les visions de la nuit, et il dit : Ya’aqov, Ya’aqov. Et il répondit : Me voici
[hinéni].
3 Et il dit : Je suis El, le Dieu de ton père. Ne crains pas de descendre en Égypte, car je ferai là-bas de
toi une grande nation.
4 Je descendrai avec toi en Égypte et je t’en ferai aussi remonter – remonter – et Yoseph posera sa main
sur tes yeux.
5 Et Ya’aqov se leva de Béer-Shéva ; et les fils d’Israël firent monter Ya’aqov, leur père, et leurs
petits-enfants et leurs femmes sur les chariots que Pharaon avait envoyés pour le porter.
6 Et ils prirent leurs troupeaux et les biens qu’ils avaient acquis au pays de Canaan. Et ils vinrent en
Égypte – Ya’aqov et toute sa descendance avec lui,
7 ses fils et les fils de ses fils avec lui, ses filles et les filles de ses fils ; et toute sa descendance, il fit
venir avec lui en Égypte.
8 Et voici les noms des fils d’Israël qui viennent en Égypte : Ya’aqov et ses fils.

Les six fils de Léah (au total : 33)


1. Réouven et ses fils (5)

Le premier-né de Ya’aqov, Réouven.


9 Et les fils de Réouven : Hanokh et Palou, et Hetsrone et Carmi.

2. Shiméone et ses fils (7)

10 Et les fils de Shiméone : Yémouèl et Yamine, et Ohad, et Yakine, et Tsohar, et Shaoul, fils de la
Cananéenne.

3. Lévi et ses fils (4)

11 Et les fils de Lévi : Guershon, Kéhath et Mérari.

4. Yéhouda et ses fils (8)

12 Et les fils de Yéhouda : Er, et Onane, et Shéla, et Peretz et Zarah. Et Er et Onane moururent sur la
terre de Canaan. Et les fils de Peretz furent Hetsron et Hamoul.

5. Isascar et ses fils (5)

13 Et les fils d’Isascar : Thola, et Pouva, et Yov et Shimrone.

6. Zévouloun et ses fils (4)

14 Et les fils de Zévouloun : Séred, et Élon et Yahèlel.

15 Ceux-là sont les fils de Léah, qu’elle enfanta à Ya’aqov, à Paddan-Aram, avec Dina sa fille ; ses fils
et ses filles étaient en tout 33 personnes.

Les deux fils de Zilpa (au total :16)


7. Gad et ses fils (8)

16 Et les fils de Gad : Tsiphione et Haggi, Shouni et Etsvone, Éri et Arodi et Areèli.

85
Version Oct. 2022

8. Asher et ses fils (8)

17 Et les fils d’Asher : Yimna, et Yishva, et Yishvi, et Bériah, et Sérah leur sœur. Et les fils de Bériah :
Héver et Malkiel.
18 Ceux-là sont les fils de Zilpah que Lavane avait donnée à Léah, sa fille ; et elle les enfanta à Ya’aqov
: 16 personnes.

Les deux fils de Rahel (au total : 14)


9. Yoseph et ses fils (3)

19 Les fils de Rahel, épouse de Ya’aqov : Yoseph et Binyamine.


20 Et Yoseph eut des fils en terre d’Égypte : Manassé et Éphraïm qu’Asénath, fille de Poti-phéra, prêtre
d’On, lui enfanta.

10. Binyamine et ses fils (11)

21 Et les fils de Binyamine : Béla, Béker et Ashvel, Guéra et Naaman, Ehi et Rosh, Moupim et Houpim,
et Ard.
22 Ceux-là sont les fils de Rahel, qui naquirent à Ya’aqov, en tout 14 personnes.

Les deux fils de Bilha (au total : 7)


11. Dan et son fils (2)

23 Et le fils de Dan : Houshim.

12. Nephtali et ses fils (5)

24 Et les fils de Nephtali : Yahètséel, et Gouni, Yetser et Shilem.


25 Ceux-là sont les fils de Bilha que Lavane avait donnée à Rahel, sa fille, et elle les enfanta à Ya’aqov
; en tout 7 personnes.

26 Toutes les personnes qui viennent avec Ya’aqov en Égypte, sortant de sa cuisse, sans les femmes des
fils de Ya’aqov, étaient en tout 66.
27 Et les fils de Yoseph, qui lui étaient nés en Égypte, étaient deux personnes. Toutes les personnes de
la maison de Ya’aqov, qui vinrent en Égypte, étaient 70.
28 Et il envoya Yéhouda devant lui vers Yoseph, pour le précéder devant lui à Goshen. Et ils vinrent sur
les terres de Goshen.
29 Et Yoseph attela son char, et monta à la rencontre d’Israël, son père, à Goshen ; et il se fit voir à lui,
et se jeta à son cou, et il pleura sur son cou encore.
30 Et Israël dit à Yoseph : Je peux mourir à présent, après avoir vu ton visage, parce que tu es encore
vivant.
31 Et Yoseph dit à ses frères et à la maison de son père : Je monterai pour informer Pharaon, et je lui
dirai : Mes frères et la maison de mon père qui étaient au pays de Canaan sont venus à moi ;
32 et les hommes font paître du petit bétail, car ce sont des hommes de troupeaux ; et ils ont amené leur
petit bétail et leur gros bétail, et tout ce qui est à eux.
33 Et quand Pharaon vous fera appeler, et dira : Quel est votre travail ?
34 Et vous direz : Tes serviteurs sont des hommes à troupeau, depuis notre jeunesse et jusqu’à
maintenant, autant nous que nos pères ; afin que vous habitiez sur les terres de Goshen ; car l’Égypte a
en abomination tous ceux qui font paître du petit bétail.

Notes chapitre 46

26. Tous ceux-là furent au nombre de 66. Alors comment expliquer qu’au verset d’après, ils sont 70 ? Le chiffre de 66, c’est
sans Ya’aqov, Yoseph et ses deux fils. À présent, dans les 70 noms, rappelons que Er et Onane sont morts (Gn 38.7 et 10) et les
deux fils de Yoseph sont nés en Égypte, ce qui fait 66.

86
Version Oct. 2022

27. La Septante, les manuscrits de la mer Morte et les écrits de la Nouvelle Alliance indiquent le nombre 75 au lieu de 70
rapporté dans le texte massorétique (Act 7.14).

87
Version Oct. 2022

Genèse 47.1-31

1 Et Yoseph vint et raconta à Pharaon, et il dit : Mon père et mes frères et leur petit bétail et leur gros
bétail, et tout ce qui est à eux, sont venus de la terre de Canaan ; et les voici sur les terres de Goshen.
2 Et d’entre ses frères, il prit cinq hommes et les présenta devant Pharaon.
3 Et Pharaon dit à ses frères : Quel est votre travail ? Et ils répondirent à Pharaon : Tes serviteurs font
paître le petit bétail, nous aussi, et nos pères aussi.
4 Et ils dirent à Pharaon : C’est pour séjourner sur la terre que nous sommes venus ; car il n’y a plus de
pâturage pour le petit bétail de tes serviteurs ; car la famine est grande au pays de Canaan. Et
maintenant, que tes serviteurs habitent, s’il te plaît, sur les terres de Goshen.
5 Et Pharaon parla à Yoseph en disant : Ton père et tes frères sont venus vers toi ;
6 le pays d'Égypte est en face de toi. Au meilleur de la terre, fais habiter ton père, tes frères : ils
habiteront sur les terres de Goshen. Et si tu sais qu’il a parmi eux des hommes de valeur, tu en feras des
chefs du troupeau qui est à moi.
7 Et Yoseph fit venir Ya’aqov, son père, et le mit en face de Pharaon. Et Ya’aqov bénit Pharaon.
8 Et Pharaon dit à Ya’aqov : Combien sont les jours des années de ta vie ?
9 Et Ya’aqov répondit à Pharaon : Les jours des années de mon séjour, sont de 130 ans. Peu et mauvais
ont été les jours des années de ma vie, et ils n’ont pas atteint les jours des années de la vie de mes pères,
dans les jours de leurs séjours.
10 Et Ya’aqov bénit Pharaon et il sortit de devant Pharaon.
11 Et Yoseph fit habiter son père et ses frères et leur donna une possession en terre d’Égypte, dans le
meilleur de la terre, en terre de Ramsès, comme avait ordonné Pharaon.
12 Et Yoseph fournit du pain à son père et à ses frères, et à toute la maison de son père, selon la bouche
des enfants.
13 Et il n’y avait pas de pain dans toute la terre, car la famine était très grande ; et le pays d'Égypte et la
terre de Canaan étaient épuisés face à la famine.
14 Et Yoseph amassa tout l’argent qui se trouvait en terre d’Égypte et au pays de Canaan, en échange du
grain qu’on achetait ; et Yoseph fit entrer cet argent dans la maison de Pharaon.
15 Et quand l’argent manqua en terre d’Égypte et au pays de Canaan, toute l’Égypte vint à Yoseph, en
disant : Donne-nous du pain. Et pourquoi mourrions-nous devant toi, parce qu’il n’y a plus d’argent ?
16 Et Yoseph répondit : Faites venir vos troupeaux, et je vous donnerai en échange de vos troupeaux,
s’il n’y a plus d’argent.
17 Et ils firent venir leurs troupeaux vers Yoseph ; et Yoseph leur donna du pain contre les chevaux, et
contre le troupeau de petit bétail, et contre le troupeau de gros bétail, et contre les ânes. Et il les fournit
en pain contre tout leur troupeau cette année-là.
18 Et lorsque cette année-là fut écoulée, ils vinrent à lui la seconde année, et lui dirent : Nous ne
cacherons pas à mon seigneur que l’argent est épuisé, et mon seigneur a le troupeau de bétail ; il ne reste
rien devant mon seigneur que notre corps et notre sol.
19 Pourquoi mourrions-nous sous tes yeux nous et notre sol ? Achète-nous, nous avec notre terre contre
du pain. Et nous serons, nous et notre sol, les serviteurs de Pharaon. Et donne-nous de quoi semer, afin
que nous vivions et ne mourions pas, et que le sol ne soit pas dévasté.
20 Et Yoseph acheta tout le sol d’Égypte pour Pharaon, car les Égyptiens vendirent chacun leur champ,
car la famine se renforçait contre eux. Et la terre fut à Pharaon.
21 Et il fit passer le peuple dans les villes, d’un bout du territoire de l’Égypte jusqu’à l’autre bout.
22 Seul le sol des prêtres, il n’acheta pas, parce que c’était une loi de Pharaon pour les prêtres qui
mangeaient leur part que leur avait donnée Pharaon. Ainsi, ils ne vendirent pas leur sol.
23 Et Yoseph dit au peuple : Voici, je vous ai acquis aujourd’hui, vous et votre sol, pour Pharaon. Voici
pour vous de la semence, afin que vous ensemenciez le sol.
24 Et au temps des récoltes, vous donnerez un cinquième à Pharaon, et les quatre autres parties seront à
vous, pour la semence du champ et pour votre nourriture, et pour ceux qui sont dans vos maisons, et à
manger pour vos enfants.
25 Et ils dirent : Tu nous as sauvés la vie ! Que nous trouvions grâce aux yeux de mon seigneur, et nous
serons serviteurs de Pharaon.
26 Et Yoseph en fit une prescription, qui dure jusqu’à ce jour, sur le pays d'Égypte : le cinquième à
Pharaon. Il n’y eut que le sol des prêtres qui ne fut point à Pharaon.

88
Version Oct. 2022

27 Et Israël habita en terre d’Égypte, sur les terres de Goshen ; et ils se l’approprièrent, ils fructifièrent
et se multiplièrent beaucoup.

Parachat Vaye'hi – ‫ויחי‬

28 Et Ya’aqov vécut en terre d’Égypte dix-sept ans. Et les jours de Ya’aqov, les années de sa vie, furent
de 147 ans.
29 Et quand les jours de la mort d’Israël approchèrent, il appela son fils Yoseph, et lui dit : Si j’ai trouvé
grâce à tes yeux, mets, s’il te plaît, ta main sous ma cuisse, et fais envers moi bonté et vérité : non, ne
m’enterre pas en Égypte.
30 Et quand je me coucherai avec mes pères, tu m’emporteras hors d’Égypte et tu m’enterreras dans
leurs tombeaux. Et il dit : Je ferai selon ta parole.
31 Et il dit : Jure-le-moi. Et il le lui jura. Et Israël se prosterna sur le chevet du lit.

Notes chapitre 47

9. Yoseph avait 39 ans, Réouven 46 ans, Siméon 45 ans, Lévi 44 et Juda 43 ans.

31. Le mot hébreu mittah (lit) est interprété par matteh (bâton) dans la Septante : Ya’aqov s’est prosterné en adoration tout en
s’appuyant sur son bâton. C’est la lecture de la Septante qui est utilisée par l’auteur de la lettre aux Hébreux (voir Hébreux
11.21).

89
Version Oct. 2022

Genèse 48.1-22

1 Et il arriva, après ces choses, que l’on dit à Yoseph : Voici, ton père est malade. Et il prit avec lui ses
deux fils, Manassé et Éphraïm.
2 Et on l’annonça à Ya’aqov et on lui dit : Voici ton fils Yoseph vient vers toi. Et Israël rassembla ses
forces et s’assit sur le lit.
3 Et Ya’aqov dit à Yoseph : El-Shaddaï m’est apparu à Luz, au pays de Canaan, et il m’a béni.
4 Et il m’a dit : Voici, je te ferai fructifier et multiplier, je te donnerai d’être une assemblée de peuples.
Et je donnerai cette terre à ta descendance après toi, en possession perpétuelle.
5 Et maintenant, tes deux fils à toi – nés en terre d’Égypte, avant mon arrivée vers toi en Égypte – ils
sont à moi. Éphraïm et Manassé – comme Réouven et Shiméone – seront à moi.
6 Et tes enfantements, ceux que tu auras après eux, seront à toi ; sur le nom de leurs frères, ils seront
appelés dans leur héritage.
7 Et moi, en entrant de Paddan, Rahel est morte sur moi, au pays de Canaan, sur la route – à encore une
bonne longueur de terre pour arriver à Éphrata. Et je l’enterrai là, sur la route d’Éphrata qui est
Bethléhem.
8 Et Israël vit les fils de Yoseph, et dit : Qui sont ceux-ci ?
9 Et Yoseph répondit à son père : Ce sont mes fils que Dieu m’a donnés ici. Et il dit : Amène-les, s’il te
plaît, vers moi, et je vais les bénir.
10 Et les yeux d’Israël étaient appesantis de vieillesse ; il ne pouvait plus voir. Il les fit approcher de lui,
et il les embrassa et il les étreignit.
11 Et Israël dit à Yoseph : De revoir ton visage, je ne l’espérais plus et voici, Dieu me fait voir aussi ta
descendance.
12 Et Yoseph les retira de ses genoux et il se prosterna le visage contre terre.
13 Et Yoseph les prit tous les deux, Éphraïm à sa droite, à gauche d’Israël, et Manassé à sa gauche, à
droite d’Israël, et il les fit approcher vers lui.
14 Et Israël étendit sa main droite, et la mit sur la tête d’Éphraïm – qui était le plus jeune – et sa main
gauche sur la tête de Manassé. Il croisa ses mains, car Manassé était l’aîné.
15 Et il bénit Yoseph, et dit : Que le Dieu, en face de qui mes pères, Avraham et Yitzhak, ont marché,
que le Dieu qui est mon berger depuis que j’existe jusqu’à ce jour,
16 que l’ange qui m’a racheté de tout mal bénisse ces jeunes hommes, et qu’on les appelle de mon nom
et le nom de mes pères Avraham et Yitzhak, et qu’ils poissonnent à profusion sur la terre.
17 Et Yoseph vit que son père posait sa main droite sur la tête d’Éphraïm et cela fut mal à ses yeux ; et il
saisit la main de son père pour la détourner de sur la tête d’Éphraïm, sur la tête de Manassé.
18 Et Yoseph dit à son père : Pas ainsi mon père, car celui-ci est l’aîné. Mets ta main droite sur sa tête.
19 Et son père refusa, et dit : Je sais mon fils, je sais. Lui aussi deviendra un peuple, et lui aussi sera
grand ; et pourtant son frère, le petit, sera plus grand que lui, et sa descendance sera la plénitude des
nations.
20 Et il les bénit ce jour-là, en disant : En toi Israël bénira, en disant : Dieu te mettra comme Éphraïm et
comme Manassé. Et il mit Éphraïm avant Manassé.
21 Et Israël dit à Yoseph : Voilà, moi-même, je meurs et Dieu sera avec vous, et vous fera retourner sur
la terre de vos pères.
22 Et moi je t’ai donné une portion au-dessus de tes frères, que j’ai prise de la main de l’Amoréen, par
mon épée et par mon arc.

Notes chapitre 48

8. Manassé était âgé de 22 ans et Éphraïm avait 20 ans (Voir Genèse 41.52).

90
Version Oct. 2022

Genèse 49.1-33

Bénédictions prophétiques sur les douze fils

1 Et Ya’aqov appela ses fils, et dit : Soyez rassemblés ! et je vais vous raconter ce qui vous arrivera dans
l’après des jours.
2 Regroupez-vous et écoutez – fils de Ya’aqov – et écoutez Israël, votre père.

Réouven

3 Réouven, toi mon premier-né, ma force et la tête de mon énergie, débordant de grandeur et débordant
de puissance.
4 Bouillonnant comme les eaux, tu n’auras pas la prééminence, car tu es monté sur la couche de ton
père. Tu as profané mon lit en y montant.

Shiméone et Lévi

5 Shiméone et Lévi sont frères. Instruments de violence, leurs épées.


6 Dans leurs conseils secrets, non ne va pas mon être ; à leur assemblée, non, ne soit pas uni, ma gloire.
Car dans leur colère, ils ont tué l’homme ; et pour leur plaisir ils ont coupé le jarret du bœuf.
7 Maudite leur colère, car puissante ; et leur emportement, car féroce. Je les repartirai en Ya’aqov, et je
les disperserai en Israël.

Juda

8 Yéhouda, toi, tes frères te loueront ; ta main sera sur la nuque de tes ennemis ; les fils de ton père se
prosterneront devant toi.
9 Un jeune lion, Yéhouda. De la proie, mon fils, tu es remonté. Il se met à genoux, il s’allonge comme
un lion, et comme une lionne : qui le relèvera ?
10 Il ne se détournera pas, le sceptre, de Yéhouda ni le législateur d’entre ses pieds, jusqu’à ce que
vienne Shilo, et à lui, l’obéissance des peuples.
11 Il attache à la vigne son âne, et aux grappes rouges le fils de son ânesse ; il lave dans le vin son
vêtement et dans le sang des raisins, son manteau.
12 Sombres ses yeux plus que le vin et blanches ses dents plus que le lait.

Zévouloun

13 Zévouloun, sur la côte des mers, il habitera ; il sera au bord des navires et son territoire jusqu’à
Tsidon.

Isascar

14 Isascar, un âne ossu, allongé entre deux enclos.


15 Et il a vu que le lieu de repos était bon et que la terre était agréable ; et il a penché son épaule pour
porter et a été un travailleur de force.

Dan

16 Dan jugera son peuple, comme l’un des rameaux d’Israël.


17 Que Dan soit un serpent sur le chemin, une vipère sur la route, qui mord les talons du cheval : son
cavalier tombe à la renverse.

18 J’espère en ton salut, O ‫ יהוה‬- Éternel !

Gad

19 Gad, des assaillants s’assailliront contre lui et lui assaillira et les talonnera.

91
Version Oct. 2022

Asher

20 Pour Asher un pain riche ; et lui, il donnera les délices du roi.

Nephtali

21 Nephtali, une biche messagère qui rapporte de belles paroles.

Yoseph

22 Ben Porat -Yoseph, fils qui porte des fruits près d’une source et dont les filles grimpent sur une
muraille.
23 Et ils l’ont provoqué, et ont tiré, et l’ont harcelé en maîtres de leurs flèches.
24 Mais son arc est demeuré ferme, car les bas de ses mains ont été souples par les mains du Puissant de
Ya’aqov – Lui le berger, la pierre d’Israël.
25 Le Dieu El de ton père te viendra en aide, et avec Shaddaï,
il te bénira des bénédictions des cieux d’en haut,
des bénédictions de l’abîme étendue en bas,
des bénédictions des seins et des entrailles.
26 Les bénédictions de ton père ont été plus fortes que les bénédictions de ceux qui m’ont conçu,
jusqu’au désir des collines, pour toujours qu’elles soient sur la tête de Yoseph et sur le crâne du consacré
parmi ses frères.

Binyamine

27 Binyamine est un loup qui dévore ; le matin, il mange la proie, et le soir, il partage le butin.

Mort de Ya’aqov (147 ans)

28 Tous ceux-là sont les douze rameaux d’Israël. Et voilà ce que leur père leur parla. Et il les bénit –
chaque homme selon sa bénédiction – il les bénit.
29 Et il leur donna un ordre, et leur dit : Je vais être recueilli vers mon peuple ; enterrez-moi auprès de
mes pères dans la caverne qui est au champ d’Éphrone le Hiti,
30 dans la caverne qui est dans le champ de Macpéla qui est en face de Mamré, sur la terre de Canaan,
dont Avraham a fait l’acquisition avec le champ d’Éphrone le Hiti, pour posséder une tombe.
31 C’est là que l’on a enterré Avraham et Sarah, sa femme ; c’est là que l’on a enterré Yitzhak et Rivka,
sa femme ; et c’est là que j’ai enterré Léah.
32 L’acquisition du champ et de la caverne qui y est a été faite des fils de Heth.
33 Et quand Ya’aqov eut achevé de donner ses ordres à ses fils, il rassembla ses pieds dans le lit, et
expira, et il fut rassemblé vers son peuple.

Notes chapitre 49

1. Dans la suite des jours. ‫ ּבְַאח ִ ֲ֥רית ַהּי ָמִ ֽים‬- Expression que l'on retrouve chez les Prophètes et qui a trait aux temps de la fin (Es
2.2 ; Ez 38.16 ; Dn 10.14). Acharith (ha) yawmim : l’après des jours, la suite des jours, la fin des jours. En hébreu, cette
expression signifie les derniers jours ou la fin des temps. Première apparition de cette expression qui apparaît 14 fois dans les
Écritures : ici, en Nombres 24.14 ; Deutéronome 4.30 ; 31.29 ; Isaïe 2.2 ; Jérémie 23.20 ; 30.24 ; 48.47 ; 49.39 ; Ézéchiel 38.16
; Daniel 2.28 ; 10.14 ; Osée 3.5 et Michée 4.1. Tous ces passages nous donnent des indications précises sur les événements qui
se dérouleront durant cette période.

3. La tête de mon énergie ‫אׁשית א ֹו ִנ֑י‬


֣ ִ ‫ ֵר‬- Réshit oni peut se traduite par le commencement ou la tête et oni, c’est la vigueur ou la
virilité propre au masculin. Ya’aqov dit cela, car il n’avait jamais péché jusqu’à ce jour et Réouven était le fruit de sa première
semence. Ya’aqov a 85 ans.

92
Version Oct. 2022

8. Nous avons à plusieurs reprises des jeux de mots sur le verbe attaché au Nom. Juda signifie louange. Juda, tes frères te
loueront. Idem pour Dan qui signifie juger, ce qui pourrait se rendre par Dan danera son peuple ; Gad une gadera gadera contre
lui et lui le gadera et talonnera, c’est ce que l’hébreu dit littéralement : ‫עקֵב‬
ָ ‫ּגָד ּגְדּוד י ְגּודֶ ּנּו וְהּוא יָגֻד‬
10. Shilo. Renvoie au Messie. Un midrach explique que le mot Shilo est un composé de deux mots signifiants « un cadeau à
celui ». D’après les rabbins, il s’agit d’une référence au Roi Messie, à qui toutes les nations apporteront des cadeaux. Matthieu
2.1-12 déclare que des sages ont apporté des cadeaux à celui qui est né Roi des Juifs. À la question de savoir qui est donc le
Shilo, la guématria apporte un éclairage du verset ‫ – שילה יבא‬Yeva Shiloh, « Shilo viendra », ces deux mots équivalent à la
valeur numérique 358, c’est aussi le nombre de ‫ – משיח‬messiah (Messie).

18. ‫ יהוה‬- L’Éternel. Dernière mention du tétragramme dans le livre de la Genèse.

31. Selon le Testament des 12 patriarches, tous, exceptés Yoseph furent, après leur mort, ensevelis à Hévrone. Les os de Yoseph
ne seront ramenés qu’à la sortie d’Égypte (Ex 13.19).

33. Ya’acov meurt à 147 ans, Yoseph en a donc 56, Manassé son fils en a 20 et Binyamine 48.

93
Version Oct. 2022

Genèse 50.1-26

1 Et Yoseph tombe sur le visage de son père et pleure sur lui et l’embrasse.
2 Et Yoseph donna l’ordre à ses serviteurs – les médecins – d’embaumer son père ; et les médecins
embaumèrent Israël.
3 Et quarante jours s’accomplirent pour lui ; car ainsi s’accomplissent les jours de l’embaumement. Et
l’Égypte le pleura soixante-dix jours.
4 Et quand les jours où on le pleura furent passés, Yoseph parla à la maison de Pharaon, en disant : S’il
vous plaît, si j’ai trouvé grâce à vos yeux, parlez, s’il vous plaît, aux oreilles de Pharaon, en disant :
5 Mon père m’a fait jurer, en disant : Voici, je vais mourir ; dans mon tombeau que j’ai creusé pour moi
au pays de Canaan, là, tu m’enterreras. Et maintenant, s’il te plaît, que je monte et j’ensevelisse mon
père et je reviendrai.
6 Et Pharaon répondit : Monte et enterre ton père, comme il te l’a fait jurer.
7 Et Yoseph monta pour enterrer son père et avec lui montèrent, tous les serviteurs de Pharaon, les
anciens de sa maison et tous les anciens du pays d'Égypte,
8 et toute la maison de Yoseph et ses frères, et la maison de son père ; seuls leurs petits-enfants, leur
petit bétail et leur gros bétail, ils laissèrent derrière eux au pays de Goshen,
9 et il monta aussi avec lui des chars et aussi des cavaliers, et le camp pesait beaucoup.
10 Ils vinrent jusqu’à Goren-ha-Atad qui est au-delà du Jourdain, et ils se lamentent là avec de grandes
et pesantes lamentations ; et il fait pour son père un deuil de sept jours.
11 Et il vit l’habitant du pays, le Cana’ani, le deuil à Goren-ha-Atad, et ils dirent : C’est un pesant deuil
pour l’Égypte. Aussi, on appela son nom Hèvel-Mitsraïm qui est de l’autre côté du Jourdain.
12 Et ses fils firent pour lui, ainsi qu’il leur avait donné l’ordre.
13 Et ses fils le portèrent au pays de Canaan, et ils le mirent dans le tombeau dans la caverne du champ
de Macpéla, qu’Avraham avait acquise d’Éphrone le Hiti, avec le champ, pour posséder un tombeau, en
face de Mamré.
14 Et après avoir enterré son père, Yoseph retourna en Égypte, lui et ses frères, et tous ceux qui étaient
montés avec lui pour enterrer son père.
15 Et les frères de Yoseph virent que leur père était mort et ils se dirent : Si Yoseph se mettait à nous
haïr, à nous retourner en retour de tout le mal que nous lui avons fait ?
16 Et ils ordonnèrent à Yoseph en disant : Ton père a donné cet ordre avant de mourir en disant :
17 C’est ainsi que vous parlerez à Yoseph : S’il te plaît, enlève, s’il te plait, pardonne la transgression de
tes frères et leur péché ; pour tout le mal qu’ils t’ont fait ; et maintenant, pardonne, s’il te plaît, la
transgression des serviteurs du Dieu de ton père. Et Yoseph pleura quand ils lui parlèrent.
18 Et ses frères vinrent eux-mêmes et tombèrent devant lui, et dirent : Voici, nous sommes tes
serviteurs.
19 Et Yoseph leur dit : Non, n’ayez crainte, car suis-je à la place de Dieu ?
20 Et vous, vous aviez pensé à me faire du mal mais Dieu l’a pensé en bien, pour faire vivre en ce jour
un peuple nombreux.
21 Et maintenant, ne craignez pas ; moi je vous entretiendrai, vous et vos petits-enfants. Et il les
réconforta et parla à leur cœur.
22 Et Yoseph habita en Égypte, lui et la maison de son père. Et Yoseph vécut 110 ans.
23 Et Yoseph vit les fils d’Éphraïm jusqu’à la troisième génération. Les fils de Makir, fils de Manassé,
naquirent aussi sur les genoux de Yoseph.
24 Et Yoseph dit à ses frères : Moi-même, je vais mourir. Et Dieu vous visitera – il vous visitera – et il
vous fera monter de ce pays vers le pays qu’il a juré à Avraham, à Yitzhak et à Ya’aqov.
25 Et Yoseph fit jurer les fils d’Israël, en disant : Dieu vous visitera – vous visitera – et vous ferez
monter mes os d’ici.
26 Et Yoseph mourut, âgé de 110 ans. Et ils l’embaumèrent et ils le mirent dans un coffre en Égypte.

Hazaq (Soyez fort !)

94
Version Oct. 2022

Notes chapitre 50

10. Goren-ha-Atad. L’aire de l’épine

17. C’est la dernière fois que Yoseph pleure dans le récit de la Genèse (voir Genèse 42.24 ; 43.30 ; 45.2,14 ; 46.29 ; 50.1 et
50.17).

20. C’est là le fil conducteur du premier livre de la Genèse : apprendre aux hommes à devenir des frères. Le drame commença
avec Caïn qui tua son frère et il aboutit à des frères qui s’unissent pour faire disparaître l’un des leurs. Tel était le discours de
Martin Luther King (1929-1968) quelques jours avant sa mort : “ Nous devons apprendre à vivre ensemble comme des frères,
sinon nous allons mourir tous ensemble comme des idiots ”.

25. On retrouve cet accomplissement en Exode 13.19 et Josué 24.32 (cf. Hébreux 11.22).

95
Version Oct. 2022

Bibliographie

- Henri Meschonnic, Au commencement, Éditions DDB, 2002

- Flavius Josèphe, Les Juifs, Éditions Auzou, 2008

- Targoum du Pentateuque, Éditions Cerf, 1978

- Une règle de vie - Beréchit, Jean Schwarz, Éditions de l’espérance, 1980

- Josy Eisenberg, A Bible ouverte I, II, III, IV, V, Éditions Albin Michel, 1981

- Midrach Rabba Beréchit, tome 1 et 2, Édition Verdier, 1987

- La Bible de Rachi, Le Pentateuque, Éditions du Cerf, 2021

- Ancien Testament Interlinéaire hébreu-français, Éditions Bibli’O, 2007

- Écrits Intertestamentaires, Bibliothèque de la Pléiade, n° 337, 1987

- La clé de David, Philippe Rochat, Éditions audio-shama, 2016

- La Bible d’Alexandrie, La Genèse, Éditions du Cerf, 1986

- La Genèse de la Genèse, Marc-Alain Ouaknin, Éditions Diane de Selliers, 2022

- La Bible par André Chouraqui, Éditions DDB, 1985

- Les généalogies dans la Genèse, Abraham Park, Éditions CLC 2022

96
Version Oct. 2022

Annexes

Depuis la création Av. J-C * Référence


0 Adam -3760 Adam & Eve
130 Shet -3630 2ème génération
235 Énoch -3525 3ème génération
325 Kénan -3435 4ème génération
395 Mahalallèel -3365 5ème génération
460 Yéred -3300 6ème génération
622 Hanoh -3138 7ème génération
687 Metouchélah -3073 8ème génération
874 Léméh -2886 9ème génération
930 Mort d'Adam à 930 ans -2831 Gn 5.1-5
987 Enlèvement de Hanoh -2274 Gn 5.21-24
1042 Mort de Shet à 912 ans -2718 Gn 5.4-8
ème
1056 Noah -2704 10 génération
1140 Mort d'Énoch à 905 ans -2773 Gn 5. 6-11
1235 Mort de Kénan à 210 ans -2525 Gn 5. 9-14
1290 Mort de Mahalalel à 895 ans -2470 Gn 5. 12-17
1422 Mort de Yéred à 962 ans -2338 Gn 5. 16-20
1556 Naissance de Yaphet -2204 Noah a 500 ans
1558 Shem -2202 11ème génération
1651 Mort de Léméh -2109 Gn 5.25-31
1656 Mort de Metouchélah à 969 ans -2105 Gn 5.21-27
1656 Année du déluge -2105 Gn 7.11
1657 Disparition des eaux -2103 Gn 8.13-14
1658 Arpacshad -2102 12ème génération
1693 Chélah -2067 13ème génération
1723 Ever -2037 14ème génération
1757 Pélëg -2003 15ème génération
1787 Reou -1973 16ème génération
1819 Sèroug -1941 17ème génération
1849 Nahor -1911 18ème génération
1878 Térah père d'Avram -1882 19ème génération
1948 Naissance d'Avraham -1813 20ème génération
2048 Naissance d'Yitzhak -1713 Gn 21.5
2085 L'Akheda -1676 Gn 22
2108 Naissance de Ya'aqov -1653 Gn 25.26
2199 Naissance de Yoseph -1562 Gn 30.24
2229 Yoseph, premier ministre -1532 Gn 41.46
2309 Mort de Yoseph -1452 Gn 50.26
2367 Naissance de Moïse -1394
2448 Sortie d'Égypte -1313 Ex 12.40-41 ; Act 7.30
2489 Entrée en Canaan -1272
3174 1ʳᵉ déportation -586 2 Chr 36.18-19
3404 Miracle de Pourim -357 Esther 9
3427 Néhémie en Israël -334 Néhémie 2.11
3516 Traduction des LXX -246
3696 Pompée conquiert la Judée -65
3754 Naissance de Jésus -7
*Date approx.. selon les manuscrits utilisés

97
Version Oct. 2022

Table des valeurs numériques

98
Version Oct. 2022

Pour aller plus loin

Expressions bibliques de l’Ancien Testament : pour trouver et comprendre l’origine biblique de


certaines expressions françaises.

L’échelle Nalot : pour repérer en un coup d’œil la position des traductions françaises de la Bible, allant
de la plus littérale à la plus dynamique.

Quelle Bible est la plus littérale ? : pour découvrir quelle traduction de la Bible convient le mieux à ceux
qui veulent étudier la Bible au plus près des textes originaux.

Pourquoi tant de traductions ? : pour comprendre la raison derrière les diverses traductions de la Bible.

99

Vous aimerez peut-être aussi