Vous êtes sur la page 1sur 182

IEC 60065

Edición 8.0 2014-06

NORMA
INTERNACIONAL

Versión en español NORMA DEL GRUPO DE SEGURIDAD

Aparatos de audio, vídeo y aparatos electrónicos análogos - Requisitos de


seguridad

Audio, video and similar electronic apparatus - Safety requirements

Appareils audio, vidéo et appareils électroniques analogues - Exigences de sécurité

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
LOS DERECHOS DE REPRODUCCIÓN DE ESTA PUBLICACIÓN
ESTÁN PROTEGIDOS
Copyright © 2014 IEC, Geneva, Switzerland
Copyright © Octubre 2015 AENOR
Reservados todos los derechos de reproducción. A menos que se especifique de otra manera, ninguna parte de esta
publicación se puede reproducir ni utilizar de cualquier forma o por cualquier medio, electrónico o mecánico, incluyendo
fotocopia o microfilm, sin el permiso por escrito de IEC o del Comité Nacional miembro de IEC en el país del solicitante.

Cualquier pregunta sobre los derechos de reproducción de IEC o sobre la forma de obtener derechos adicionales sobre
esta publicación, deberá remitirse a la siguiente dirección de IEC o del Comité Nacional Español miembro de IEC.

IEC Central Office AENOR


3, rue de Varembé Génova, 6
CH-1211 Geneva 20 28004 Madrid
Switzerland España
Email: inmail@iec.ch norm.clciec@aenor.es
Web: www.iec.ch www.aenor.es

Sobre IEC
La Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) es la organización mundial que elabora y publica normas internacionales sobre la
tecnología eléctrica, electrónica y tecnologías análogas.

Sobre las publicaciones IEC


El contenido técnico de las publicaciones IEC permanece en constante revisión por IEC. Por favor , asegúrese de que
tiene la última edición, pueden haber sido publicados un corrigendum o una modificación.

 Catálogo de publicaciones IEC: www.iec.ch/searchpub


El Catálogo on-line de IEC permite buscar por una variedad de criterios (número de referencia, texto, comité técnico,...). También
proporciona información sobre proyectos, publicaciones anuladas y sustituidas.

 Recién Publicado en IEC: www.iec.ch/online_news/justpub


Manténgase al día de todas las publicaciones nuevas de IEC. Recién Publicado detalla dos veces al mes todas las
publicaciones nuevas puestas a la venta. Disponible on-line y también por correo electrónico.

 Electropedia: www.electropedia.org
El principal diccionario on-line mundial de términos eléctricos y electrónicos que contiene más de 20 000 términos y definiciones en
inglés y francés, con términos equivalentes en otros idiomas. También se conoce como Vocabulario Electrotécnico Internacional
on-line.

 Centro de Atención al Cliente: www.iec.ch/webstore/custserv


Si desea hacer observaciones sobre esta publicación o necesita más ayuda, visite por favor el Centro de Atención al Cliente o
contacte con nosotros:

Email: csc@iec.ch e-mail: norm.clciec@aenor.es


Tel.: +41 22 919 02 11 Tel.: +34 91 432 60 00
Fax: +41 22 919 03 00 Fax: +34 91 310 40 32

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065
Edición 8.0 2014-06

NORMA
INTERNACIONAL

Versión en español NORMA DEL GRUPO DE SEGURIDAD

Aparatos de audio, vídeo y aparatos electrónicos análogos - Requisitos de


seguridad

Audio, video and similar electronic apparatus - Safety requirements

Appareils audio, vidéo et appareils électroniques analogues - Exigences de sécurité

COMISIÓN
ELECTROTÉCNICA
INTERNACIONAL

CÓDIGO DE PRECIO XE
ICS 97.020 Depósito legal: M 35089:2015

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.
Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
-5- IEC 60065 © IEC 2014

Índice

Prólogo...................................................................................................................................................... 9

Introducción ........................................................................................................................................... 11

1 Generalidades ....................................................................................................................... 14

2 Definiciones ........................................................................................................................... 19

3 Requisitos generales ............................................................................................................. 29

4 Condiciones generales de ensayo ......................................................................................... 30

5 Marcado e instrucciones ...................................................................................................... 37

6 Radiaciones peligrosas ......................................................................................................... 43

7 Calentamiento bajo condiciones normales de funcionamiento ......................................... 46

8 Requisitos de construcción relativos a la protección contra choques eléctricos .............. 51

9 Peligro de choque eléctrico en condiciones normales de funcionamiento ........................ 60

10 Requisitos de los aislamientos .............................................................................................. 64

11 Condiciones de defecto ......................................................................................................... 67

12 Robustez mecánica ............................................................................................................... 71

13 LÍNEAS DE FUGA y DISTANCIAS EN EL AIRE........................................................................... 78

14 Componentes ......................................................................................................................... 93

15 TERMINALES DE CONEXIÓN ................................................................................................. 112

16 Cables flexibles exteriores .................................................................................................. 119

17 Conexiones eléctricas y fijaciones mecánicas ................................................................... 122

18 Resistencia mecánica de los tubos de imagen y protección contra los efectos de


una implosión ...................................................................................................................... 125

19 Estabilidad y peligros mecánicos ....................................................................................... 126

20 Resistencia al fuego ............................................................................................................. 129

Anexo A (Normativo) Requisitos adicionales para los aparatos protegidos contra las
proyecciones de agua .............................................................................. 145

Anexo B (Normativo) Aparatos destinados a conectarse a las REDES DE


TELECOMUNICACIÓN ............................................................................... 146

Anexo C (Normativo) Filtro pasabanda para la medición del ruido en banda ancha ........... 148

Anexo D (Normativo) Red de medida para las CORRIENTES DE CONTACTO............................ 149

Anexo E (Normativo) Medición de las LÍNEAS DE FUGA y de las DISTANCIAS EN EL AIRE....... 150

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 -6-

Anexo F (Normativo) Tabla de potenciales electroquímicos.................................................... 154

Anexo G (Normativo) Métodos de ensayo de inflamabilidad ................................................... 155

Anexo H (Normativo) Hilos de devanado aislados para utilizar sin aislamiento


intercalado (véase 8.16) .......................................................................... 159

Anexo I (Disponible) ............................................................................................................................ 162

Anexo J (Normativo) Método alternativo para determinar las DISTANCIAS EN EL AIRE


mínimas ................................................................................................... 163

Anexo K (Normativo) Generadores de impulsos (véase 13.3.4 y el anexo J, capítulo J.6) ..... 169

Anexo L (Normativo) Requisitos adicionales para aparatos de flash electrónicos con


fines fotográficos ..................................................................................... 170

Anexo M (Informativo) Ejemplos de requisitos para programas de control de calidad


para permitir distancias en el aire reducidas ....................................... 174

Anexo N (Informativo) ENSAYOS INDIVIDUALES........................................................................... 175

Bibliografía........................................................................................................................................... 179

Figura 1 – Circuito de ensayo para condiciones de defecto ............................................................. 133


Figura 2 – Ejemplo de evaluación de AISLAMIENTO REFORZADO .................................................... 133
Figura 3 – Ejemplo de partes ACCESIBLES ........................................................................................ 134
Figura 4 – Gancho de ensayo .............................................................................................................. 135
Figura 5 – Ensayo de sobretensión ..................................................................................................... 136
Figura 6 – Instrumento de ensayo de rigidez dieléctrica .................................................................. 137
Figura 7 – Tensiones de ensayo .......................................................................................................... 138
Figura 8 – Ensayo de impacto utilizando una bola de acero ............................................................ 138
Figura 9 – Calibre de ensayo de resistencia mecánica para conectores coaxiales de antena ........ 139
Figura 10 – LÍNEAS DE FUGA y DISTANCIAS EN EL AIRE mínimas sobre TARJETAS IMPRESAS ........ 140
Figura 11 – Aparato de ensayo para los dispositivos que forman parte de la clavija de
conexión a la RED DE ALIMENTACIÓN ................................................................................................. 141
Figura 12 – Patrones de rayado para el ensayo de implosión .......................................................... 142
Figura 13 – Distancias desde una FUENTE DE IGNICIÓN POTENCIAL y un ejemplo para el
diseño de las barreras .......................................................................................................................... 142
Figura 14 – Mandril ............................................................................................................................ 143
Figura 15 – Posición inicial del mandril ............................................................................................ 143
Figura 16 – Posición final del mandril ............................................................................................... 143
Figura 17 – Posición de la hoja de metal sobre el material aislante ................................................ 144
Figura C.1 – Filtro pasabanda para la medición del ruido en banda ancha (límites de la
respuesta amplitud/frecuencia) .......................................................................................................... 148
Figura D.1 – Red de medida para las CORRIENTES DE CONTACTO de acuerdo a la Norma
IEC 60990 ............................................................................................................................................. 149
Figura E.1 – Ranura estrecha ............................................................................................................. 150
Figura E.2 – Ranura ancha................................................................................................................. 151
Figura E.3 – Ranura en V ................................................................................................................... 151

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
-7- IEC 60065 © IEC 2014

Figura E.4 – Nervadura ...................................................................................................................... 151


Figura E.5 – Junta no sellada con ranura estrecha .......................................................................... 151
Figura E.6 – Junta no sellada con ranura ancha .............................................................................. 152
Figura E.7 – Junta no sellada con ranuras ancha y estrecha ........................................................... 152
Figura E.8 – Parte conductora no conectada intercalada ................................................................ 152
Figura E.9 – Entrante estrecho .......................................................................................................... 153
Figura E.10 – Entrante ancho ............................................................................................................ 153
Figura K.1 – Circuito de generación de impulsos ............................................................................. 169

Tabla 1 – Rangos de tensiones en los CIRCUITOS TNV ......................................................................... 24


Tabla 2 – Fuente de alimentación de ensayo ....................................................................................... 34
Tabla 3 – Calentamientos permitidos en las partes del aparato ........................................................ 48
Tabla 4 – Temperatura y tiempo (en días) de ensayo por ciclo ......................................................... 57
Tabla 5 – Tensiones de ensayo para el ensayo de rigidez dieléctrica y valores de resistencia
de aislamiento ........................................................................................................................................ 67
Tabla 6 – Ensayo de impacto en la envolvente del aparato ................................................................ 72
Tabla 7 – Valores de par para la pieza final........................................................................................ 76
Tabla 8 – DISTANCIAS EN EL AIRE mínimas para aislamientos circuitos en CONEXIÓN
CONDUCTORA CON LA RED DE ALIMENTACIÓN y entre estos circuitos y circuitos que no estén
en CONEXIÓN CONDUCTORA CON LA RED DE ALIMENTACIÓN .............................................................. 82
Tabla 9 – DISTANCIAS EN EL AIRE adicionales para aislamientos en circuitos en CONEXIÓN
CONDUCTORA CON LA RED DE ALIMENTACIÓN con un valor de cresta de la TENSIÓN DE
FUNCIONAMIENTO que sobrepasa el valor de cresta de la tensión nominal de la RED DE
ALIMENTACIÓN en c.a. y entre estos circuitos y circuitos no en CONEXIÓN CONDUCTORA CON
LA RED DE ALIMENTACIÓN ..................................................................................................................... 83
Tabla 10 – DISTANCIAS EN EL AIRE en circuitos que no están en CONEXIÓN CONDUCTORA
CON LA RED DE ALIMENTACIÓN ............................................................................................................. 85
Tabla 11 – LÍNEAS DE FUGA mínimas ................................................................................................... 88
Tabla 12 – LÍNEAS DE FUGA y DISTANCIAS EN EL AIRE mínimas (construcciones encerradas,
envueltas o herméticamente selladas) .................................................................................................. 92
Tabla 13 – Categoría de inflamabilidad en función de la distancia a FUENTES DE IGNICIÓN
POTENCIALES .......................................................................................................................................... 96
Tabla 14 – Corriente de cresta ........................................................................................................... 108
Tabla 15 – Sección nominal aceptada por los TERMINALES DE CONEXIÓN ...................................... 116
Tabla 16 – Diámetro nominal mínimo de la rosca ............................................................................ 116
Tabla 17 – Fuerza de tracción sobre las patillas ............................................................................... 119
Tabla 18 – Sección nominal de los cables flexibles exteriores .......................................................... 120
Tabla 19 – Masa y diámetro de la polea para el ensayo de esfuerzo ............................................... 120
Tabla 20 – Par a aplicar sobre los tornillos ....................................................................................... 123
Tabla 21 – Distancias a FUENTES DE IGNICIÓN POTENCIALES y categorías de inflamabilidad
correspondientes .................................................................................................................................. 132
Tabla B.1 – Separación de los CIRCUITOS TNV .................................................................................. 147
Tabla E.1 – Valor de X ........................................................................................................................ 150
Tabla H.1 – Diámetro del mandril ..................................................................................................... 160
Tabla H.2 – Temperatura del horno .................................................................................................. 160
Tabla J.1 – Tensiones transitorias en la RED DE ALIMENTACIÓN ..................................................... 164

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 -8-

Tabla J.2 – DISTANCIAS EN EL AIRE mínimas ..................................................................................... 167


Tabla K.1 – Valores de los componentes para circuitos de generación de impulsos ..................... 169
Tabla M.1 – Reglas para el muestreo e inspección – DISTANCIAS EN EL AIRE reducidas ............... 174
Tabla N.1 – Tensión de ensayo ........................................................................................................... 177

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
-9- IEC 60065 © IEC 2014

COMISIÓN ELECTROTÉCNICA INTERNACIONAL

______________

Aparatos de audio, vídeo y aparatos electrónicos análogos


Requisitos de seguridad
______________

Prólogo

1) IEC (Comisión Electrotécnica Internacional) es una organización mundial para la normalización, que comprende todos los
comités electrotécnicos nacionales (Comités Nacionales de IEC). El objetivo de IEC es promover la cooperación internacional
sobre todas las cuestiones relativas a la normalización en los campos eléctrico y electrónico. Para este fin y también para otras
actividades, IEC publica Normas Internacionales, Especificaciones Técnicas, Informes Técnicos, Especificaciones Disponibles
al Público (PAS) y Guías (de aquí en adelante “Publicaciones IEC”). Su elaboración se confía a los comités técnicos; cualquier
Comité Nacional de IEC que esté interesado en el tema objeto de la norma puede participar en su elaboración. Organizaciones
internacionales gubernamentales y no gubernamentales relacionadas con IEC también participan en la elaboración. IEC
colabora estrechamente con la Organización Internacional de Normalización (ISO), de acuerdo con las condiciones
determinadas por acuerdo entre ambas.

2) Las decisiones formales o acuerdos de IEC sobre materias técnicas, expresan en la medida de lo posible, un consenso
internacional de opinión sobre los temas relativos a cada comité técnico en los que existe representación de todos los Comités
Nacionales interesados.

3) Los documentos producidos tienen la forma de recomendaciones para uso internacional y se aceptan en este sentido por los
Comités Nacionales mientras se hacen todos los esfuerzos razonables para asegurar que el contenido técnico de las
publicaciones IEC es preciso, IEC no puede ser responsable de la manera en que se usan o de cualquier mal interpretación por
parte del usuario.

4) Con el fin de promover la unificación internacional, los Comités Nacionales de IEC se comprometen a aplicar de forma
transparente las Publicaciones IEC, en la medida de lo posible en sus publicaciones nacionales y regionales. Cualquier
divergencia entre la Publicación IEC y la correspondiente publicación nacional o regional debe indicarse de forma clara en esta
última.

5) IEC no establece ningún procedimiento de marcado para indicar su aprobación y no se le puede hacer responsable de cualquier
equipo declarado conforme con una de sus publicaciones.

6) Todos los usuarios deberían asegurarse de que tienen la última edición de esta publicación.

7) No se debe adjudicar responsabilidad a IEC o sus directores, empleados, auxiliares o agentes, incluyendo expertos individuales
y miembros de sus comités técnicos y comités nacionales de IEC por cualquier daño personal, daño a la propiedad u otro daño
de cualquier naturaleza, directo o indirecto, o por costes (incluyendo costes legales) y gastos derivados de la publicación, uso o
confianza de esta publicación IEC o cualquier otra publicación IEC.

8) Se debe prestar atención a las normas para consulta citadas en esta publicación. La utilización de las publicaciones referenciadas es
indispensable para la correcta aplicación de esta publicación.

9) Se debe prestar atención a la posibilidad de que algunos de los elementos de esta Publicación IEC puedan ser objeto de
derechos de patente. No se podrá hacer responsable a IEC de identificar alguno o todos esos derechos de patente.

La Norma IEC 60065 ha sido elaborada por el comité técnico 108 de IEC: Seguridad de los equipos
electrónicos de audio/vídeo, tecnología de la información y tecnología de la comunicación.

Esta octava edición anula y sustituye a la séptima edición publicada en 2001, a la modificación 1 (2005) y
a la modificación 2 (2010). Constituye una revisión técnica.

Los cambios principales de esta edición en relación a la séptima son los siguientes:

– nuevos requisitos para los medios de montaje en paredes y techos;

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 10 -

– nuevos requisitos para baterías de botón;

– todas las notas han sido revisadas para su cumplimiento con las nuevas directivas;

– inclusión de requisitos para LEDs;

– alineación de los requisitos para las líneas de fuga con la Norma IEC 60950-1;

– modificación en los requisitos para optoacopladores.

El texto de esta norma se basa en los documentos siguientes:

FDIS Informe de voto


108/523/FDIS 108/541/RVD

El informe de voto indicado en la tabla anterior ofrece toda la información sobre la votación para la
aprobación de esta norma.

Esta norma ha sido elaborada de acuerdo con las Directivas ISO/IEC, Parte 2.

En esta norma se utilizan los siguientes tipos de letra o formatos:

– requisitos y anexos normativos: en letra romana;

– declaración de conformidad y especificaciones de ensayo: en letra cursiva;

– notas/notas aclaratorias: en letra romana pequeña;

– condiciones normativas dentro de las tablas: en letra romana pequeña;

– términos definidos en el capítulo 2: MAYÚSCULAS PEQUEÑAS.

El comité ha decidido que el contenido de esta norma (la norma base y sus modificaciones) permanezca
vigente hasta la fecha de mantenimiento indicada en la página web de IEC "http://webstore.iec.ch" en los
datos relativos a la norma específica. En esa fecha, la norma será

– confirmada;

– anulada;

– reemplazada por una edición revisada; o

– modificada.

Esta versión es una traducción al español de la versión oficial de la norma IEC. En caso de discrepancia
deberá consultarse la versión original.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 11 - IEC 60065 © IEC 2014

Introducción

Principios de seguridad

Generalidades

Esta introducción tiene como finalidad proporcionar una apreciación de los principios en los que se basan los requisitos
de esta norma. Es esencial la comprensión de los mismos para que puedan diseñarse y fabricarse aparatos seguros.

Los requisitos de esta norma tienen como finalidad proporcionar protección a las personas y los alrededores del aparato.

Se llama la atención sobre el hecho de que los requisitos normalizados son los mínimos considerados necesarios para
establecer un nivel de seguridad satisfactorio.

Los desarrollos técnicos y tecnológicos pueden ocasionar la necesidad de modificar esta norma en el futuro.

NOTA La expresión "protección de los alrededores del aparato" implica que esta protección además debería incluir la protección del ambiente
natural donde el aparato se va a usar, teniendo en cuenta el ciclo de vida del aparato, es decir, los procesos de fabricación, utilización,
mantenimiento, destrucción y posible reciclaje de ciertas partes del aparato.

Riesgos

La aplicación de esta norma tiene como finalidad evitar heridas o daños debidos a los siguientes riesgos:

 choques eléctricos;

 temperaturas excesivas;

 radiación;

 implosión;

 peligros mecánicos;

 fuego;

 quemaduras químicas (por ejemplo, como resultado de la ingestión del litio contenido en las pilas de botón).

Choques eléctricos

El choque eléctrico se debe al paso de corriente a través del cuerpo humano. Las corrientes del orden de un miliamperio
pueden causar una reacción en personas que estén bien de salud y pueden originar riesgos secundarios debido a la
reacción involuntaria. Las corrientes mayores pueden tener efectos más dañinos. Las tensiones inferiores a ciertos
límites se consideran generalmente como no peligrosas en condiciones específicas. Con el fin de proporcionar
protección contra la posibilidad de aparición de tensiones elevadas en partes que puedan tocarse o manipularse, éstas se
encuentran debidamente puestas a tierra o aisladas adecuadamente.

Para partes que puedan tocarse, se proporcionan normalmente dos niveles de protección para evitar los choques
eléctricos causados por un defecto. Así un primer defecto y sus consiguientes averías no originarán ningún peligro. La
provisión de medidas de seguridad adicionales, como AISLAMIENTO SUPLEMENTARIO o puesta a tierra de protección, no
se considera un sustituto, o una reducción del diseño correcto del AISLAMIENTO BÁSICO.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 12 -

Causa Prevención

Contactos con partes normalmente a tensión Evitar el acceso a partes a tensiones peligrosas mediante cubiertas
peligrosa. fijas o bloqueadas, enclavamientos, etc.

Descargar los condensadores que presentan tensiones peligrosas.

Ruptura del aislamiento entre partes Utilizar o bien un aislamiento doble o aislamiento reforzado entre
normalmente a tensiones peligrosas y partes partes normalmente a tensiones peligrosas y partes accesibles,
accesibles. para que sea poco probable que ocurra la ruptura, o bien conectar
las partes conductoras accesibles a tierra de protección, para que
la tensión que pueda crearse se limite a un valor seguro. Los
aislamientos deben tener unas adecuadas rigidez dieléctrica y
resistencia mecánica.

Ruptura del aislamiento entre partes Separar los circuitos a tensión peligrosa de los circuitos a tensión
normalmente a tensiones peligrosas y circuitos no peligrosa por un aislamiento doble o reforzado para que sea
normalmente a tensiones no peligrosas, poco probable que ocurra la ruptura, o por una pantalla de
poniendo de este modo partes accesibles y protección puesta a tierra, o conectando el circuito a tensión
terminales a una tensión peligrosa. normalmente no peligrosa a tierra de protección para que la
tensión que pueda crearse se limite a un valor seguro.

Corrientes de contacto procedentes de las Limitar la corriente de contacto a un valor seguro o proporcionar
partes sometidas a tensiones peligrosas a una conexión de puesta a tierra de protección de las partes
través del cuerpo humano. accesibles.
(La corriente de contacto puede incluir
corrientes debidas a los componentes del filtro
para las interferencias de radiofrecuencia
conectados entre los circuitos de alimentación
y partes accesibles o terminales).

Temperaturas excesivas

Se incluyen requisitos para evitar lesiones debidas a temperaturas excesivas de partes accesibles, para evitar daños sobre
el aislamiento debidos a temperaturas internas excesivas, y para evitar inestabilidad mecánica debida a temperaturas
excesivas creadas en el interior del aparato.

Radiación

Se incluyen requisitos para evitar lesiones debidas a niveles excesivos de energía de ionización y de radiación láser, por
ejemplo limitando la radiación a valores no peligrosos.

Implosión

Se incluyen requisitos para evitar lesiones debidas a la implosión de tubos de imagen.

Riesgos mecánicos

Se incluyen requisitos para garantizar que el aparato y sus elementos presentan una resistencia mecánica y una
estabilidad satisfactorias, de forma que se evite la presencia de bordes cortantes y proporcionar una adecuada protección
o enclavamiento de las partes móviles peligrosas.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 13 - IEC 60065 © IEC 2014

Fuego

El fuego puede originarse a partir de:

 calentamiento;

 arcos eléctricos;

Provocados por:

 sobrecargas;

 fallos de componentes;

 fallos de aislamiento;

 falsos contactos;

 daños en los conductores.

Se incluyen requisitos para evitar que el fuego que se origine en el interior del aparato no se extienda más allá de la
zona próxima del foco de fuego, ni causar daños en los alrededores del aparato.

Se recomiendan las siguientes medidas de prevención:

 el uso de componentes y subconjuntos adecuados;

 evitar las temperaturas excesivas que podrían causar igniciones en condiciones normales o de defecto;

 el uso de medidas que eliminen las FUENTES DE IGNICIÓN POTENCIALES como contactos inadecuados, falsos
contactos, cortes o interrupciones;

 la limitación de la cantidad usada de materiales combustibles;

 el control de la posición de los materiales combustibles con relación a las FUENTES DE IGNICIÓN POTENCIALES;

 el uso de materiales que tengan una alta resistencia al fuego en las proximidades a las FUENTES DE IGNICIÓN
POTENCIALES;

 el uso de envolventes o barreras que limiten la propagación del fuego en el interior del aparato;

 el uso de materiales adecuados para la envolvente que retarden la propagación del fuego.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 14 -

Aparatos de audio, vídeo y aparatos electrónicos análogos


Requisitos de seguridad

1 Generalidades

1.1 Objeto y campo de aplicación


1.1.1 Esta norma internacional de seguridad se aplica a los aparatos electrónicos diseñados para alimentarse desde la
red de alimentación, desde un equipo de alimentación, desde baterías o desde un alimentador remoto de potencia y que
se destinan para su uso en la recepción, generación, grabación o reproducción respectivamente de señales de audio,
vídeo y asociadas. También se aplica a aparatos diseñados para usarse exclusivamente en combinación con los
mencionados anteriormente.

Esta norma se aplica principalmente a aparatos destinados a uso doméstico y utilizaciones similares pero también
pueden utilizarse en sitios públicos como colegios, teatros y lugares de culto y trabajo. Los EQUIPOS PROFESIONALES
destinados a un uso como el descrito anteriormente, también están cubiertos por esta norma a menos que caigan
específicamente dentro del campo de aplicación de otras normas.

Esta norma únicamente abarca aspectos de seguridad de los aparatos antes indicados, y no incluye otros requisitos como
de estética o rendimiento.

Esta norma se aplica a los aparatos antes mencionados, si están diseñados para conectarse a la RED DE
TELECOMUNICACIÓN o a otra red similar, por ejemplo por medio de un módem integrado.

Algunos ejemplos de aparatos incluidos en el campo de aplicación de esta norma son:

– receptores y amplificadores de sonido y/o imagen;

– TRANSDUCTORES DE CARGA y TRANSDUCTORES DE FUENTE independientes;

– EQUIPOS DE ALIMENTACIÓN destinados a alimentar a otros aparatos cubiertos por el campo de aplicación de esta
norma;

– INSTRUMENTOS MUSICALES ELECTRÓNICOS, y accesorios electrónicos como generadores de ritmos, generadores de


tonos, sintonizadores musicales y otros dispositivos análogos destinados a utilizarse en combinación con
instrumentos musicales electrónicos o no electrónicos;

– aparatos de audio y/o vídeo para la enseñanza;

– proyectores de vídeo;
NOTA 1 Los proyectores de cine, proyectores de transparencias y retroproyectores están cubiertos por la Norma IEC 60335-2-56.

– cámaras de vídeo y monitores de vídeo;

– videojuegos y máquinas de pinball;

– reproductores de música tipo Juke Box;

– dispositivos para juegos electrónicos y marcadores;


NOTA 2 Los videojuegos, máquinas de pinball, máquinas para juegos y otras máquinas de entretenimiento para usos comerciales están
cubiertos por la Norma IEC 60335-2-82.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 15 - IEC 60065 © IEC 2014

– equipos de teletexto;

– lectores de discos y de discos ópticos;

– grabadores de cinta y de discos ópticos;

– convertidores y amplificadores de señal de antena;

– posicionadores de antena;

– aparatos de comunicación en la banda ciudadana;

– aparatos para el TRATAMIENTO DE IMÁGENES;

– aparatos electrónicos para efectos luminosos;

– aparatos para uso en sistemas de alarma;

– aparatos de comunicación que usan como medio de transmisión la RED DE ALIMENTACIÓN de baja tensión;

– receptores de cabecera de red de distribución por cable;

– amplificadores profesionales de propósito general, reproductores o grabadores de discos, reproductores de cinta,


grabadoras y sistemas de refuerzo de sonido dirigidos al público;

– sistemas profesionales de audio/vídeo;

– aparatos electrónicos de flash para propósitos fotográficos (véase el anexo L); y

– aparatos multimedia.

Los requisitos de la Norma IEC 60950-1 también se pueden utilizar para cumplir los requisitos de seguridad de los
aparatos multimedia (véase también la Guía IEC 112).

1.1.2 Esta norma se aplica a los aparatos en los que la TENSIÓN NOMINAL DE ALIMENTACIÓN no exceda de:

– 250 V en corriente alterna monofásica o en corriente continua;

– 433 V en corriente alterna en el caso de aparatos que se vayan a conectar a una fuente de alimentación diferente de
la monofásica.

1.1.3 Esta norma se aplica a aparatos utilizados en altitudes no superiores a 2 000 m sobre el nivel del mar,
principalmente en emplazamientos secos y en regiones con climas moderados o tropicales.

Los requisitos adicionales para aparatos protegidos contra las proyecciones de agua se dan en el anexo A.

Los requisitos adicionales para aparatos a conectar a REDES DE TELECOMUNICACIÓN se dan en el anexo B.

Para aparatos destinados a utilizarse en vehículos, barcos o aeronaves, o en altitudes superiores a 2 000 m sobre el nivel
del mar pueden necesitarse requisitos adicionales.
NOTA 1 Véase la tabla A.2 de la Norma IEC 60664-1:2007.

NOTA 2 China tiene requisitos especiales en la selección de factores de multiplicación para altitudes superiores a 2 000 m.

Para aparatos destinados a utilizarse en condiciones especiales pueden ser necesarios requisitos adicionales a los
especificados en esta norma.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 16 -

1.1.4 En aparatos diseñados para alimentarse desde la RED DE ALIMENTACIÓN, esta norma se aplica a los aparatos
destinados a conectarse a la RED DE ALIMENTACIÓN con sobretensiones transitorias que no excedan de la categoría II de
sobretensión según la Norma IEC 60664-1.

Para aparatos sometidos a sobretensiones transitorias que excedan las de la categoría de sobretensión II, pueden
necesitarse protecciones suplementarias en la RED DE ALIMENTACIÓN del aparato.

1.2 Normas para consulta


Los documentos indicados a continuación, en su totalidad o en parte, son normas para consulta indispensables para la
aplicación de este documento. Para las referencias con fecha, solo se aplica la edición citada. Para las referencias sin
fecha se aplica la última edición (incluyendo cualquier modificación de ésta).

IEC 60027 (todas las partes), Símbolos literales utilizados en electrotecnia.

IEC 60038:2009, Tensiones normalizadas de IEC.

IEC 60068-2-6:2007, Ensayos ambientales. Parte 2-6: Ensayos. Ensayo Fc: Vibración (sinusoidal).

IEC 60068-2-31:2008, Ensayos ambientales. Parte 2-31: Ensayos. Ensayo Ec: Choques debidos a manejo brusco,
ensayo destinado principalmente a equipos.

IEC 60068-2-75, Ensayos ambientales. Parte 2-75: Ensayos. Ensayo Eh: Ensayos de martillos.

IEC 60068-2-78, Ensayos ambientales. Parte 2-78: Ensayos. Ensayo Cab: Calor húmedo, ensayo continuo.

IEC 60085, Aislamiento eléctrico. Evaluación y designación térmica.

IEC 60086-4, Pilas eléctricas. Parte 4: Seguridad para las pilas de litio.

IEC 60107-1:1997, Métodos de medida sobre receptores para transmisiones de radiodifusión de televisión. Parte 1:
Consideraciones generales. Medidas en frecuencia de radio y vídeo.

IEC 60112, Método de determinación de los índices de resistencia y de prueba a la formación de caminos conductores
de los materiales aislantes sólidos.
Modificación 1:2009

IEC 60127 (todas las partes), Fusibles miniatura.

IEC 60127-6, Fusibles miniatura. Parte 6: Conjuntos portadores para fusibles miniatura.

IEC 60167:1964, Métodos de ensayo para la determinación de la resistencia de aislamiento de materiales aislantes
sólidos.

IEC 60216 (todas las partes), Materiales aislantes eléctricos. Propiedades de endurancia térmica.

IEC 60227 (todas las partes), Cables aislados con policloruro de vinilo de tensiones asignadas inferiores o iguales a
450/750 V.

IEC 60227-2:1997, Cables aislados con policloruro de vinilo de tensiones asignadas inferiores o iguales a 450/750 V.
Parte 2: Métodos de ensayo.

IEC 60245 (todas las partes), Cables aislados con caucho. Tensiones asignadas inferiores o iguales a 450/750 V.

IEC 60249-2 (todas las partes), Materiales base para circuitos impresos. Parte 2: Especificaciones.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 17 - IEC 60065 © IEC 2014

IEC 60268-1:1985, Equipos para sistemas electroacústicos. Parte 1: Generalidades.

IEC 60317-43, Especificaciones para tipos particulares de hilos para bobinas electromagnéticas. Parte 43: Hilo de
cobre de sección circular recubierto con cinta de poliimida aromática, clase 240.

IEC 60320 (todas las partes), Conectores para usos domésticos y usos generales análogos.

IEC 60320-1, Conectores para usos domésticos y usos generales análogos. Parte 1: Requisitos generales.

IEC 60335-1, Aparatos electrodomésticos y análogos. Seguridad. Parte 1: Requisitos generales.

IEC 60384-1:2008, Condensadores fijos para uso en equipos electrónicos. Parte 1: Especificación genérica.

IEC 60384-14:2005, Condensadores fijos para uso en equipos electrónicos. Parte 14: Especificación intermedia:
Condensadores fijos para supresión de interferencias electromagnéticas y conexión a la red de alimentación.

IEC 60410:1973, Planes de muestreo y procedimientos de inspección por atributos.

IEC 60417, Símbolos gráficos a utilizar sobre los equipos. Disponible en:
<http://www.graphical-symbols.info/equipment>

IEC 60454 (todas las partes), Cintas adhesivas sensibles a la presión para usos eléctricos.

IEC 60529:1989, Grados de protección proporcionados por las envolventes (Código IP).

IEC 60664-1:2007, Coordinación de aislamiento de los equipos en los sistemas (redes) de baja tensión. Parte 1:
Principios, requisitos y ensayos.

IEC 60664-3, Coordinación de aislamiento de los equipos en los sistemas (redes) de baja tensión. Parte 3: Uso de
revestimiento, encapsulado o moldeado para la protección contra la contaminación.

IEC 60691:2002, Protectores térmicos. Requisitos y guía de aplicación.

IEC 60695-11-5:2004, Ensayos relativos a los riesgos del fuego. Parte 11-5: Llamas de ensayo. Método de ensayo de la
llama de aguja. Aparatos, guía y disposición del ensayo de verificación.

IEC 60695-11-10:2013, Ensayos relativos a los riesgos del fuego. Parte 11-10: Llamas de ensayo. Métodos de ensayo
horizontal y vertical a la llama de 50 W.

IEC 60730-1:2010, Dispositivos de control eléctrico automático para uso doméstico y análogo. Parte 1: Requisitos
generales.

IEC 60747-5-5:2007, Dispositivos discretos de semiconductores y circuitos integrados. Parte 5-5: Dispositivos
optoelectrónicos. Fotoacopladores.
Modificación 1: 2013

IEC 60825-1:2007, Seguridad de los productos láser. Parte 1: Clasificación de los equipos y requisitos.

IEC 60851-3:2009, Hilos para bobinas electromagnéticas. Métodos de ensayo. Parte 3: Propiedades mecánicas.

IEC 60851-5:2008, Hilos para bobinas electromagnéticas. Métodos de ensayo. Parte 5: Propiedades eléctricas.

IEC 60851-6:2012, Hilos para bobinas electromagnéticas. Métodos de ensayo. Parte 6: Propiedades térmicas.

IEC 60906 (todas las partes), Sistema IEC para clavijas y base de toma de corriente para aplicaciones domésticas y
análogas.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 18 -

IEC 60950-1:2005, Equipos de tecnología de la información. Seguridad. Parte 1: Requisitos generales.


Modificación 1:2009
Modificación 2:20131)

IEC 60990, Métodos de medición de la corriente de contacto y de la corriente en el conductor de protección.

IEC 60998-2-2, Dispositivos de conexión para circuitos de baja tensión para usos domésticos y análogos. Parte 2-2:
Requisitos particulares para dispositivos de conexión independientes con órganos de apriete sin tornillo.

IEC 60999-1, Dispositivos de conexión. Conductores eléctricos de cobre. Requisitos de seguridad para elementos de
apriete con tornillo y sin tornillo. Parte 1: Requisitos generales y particulares para los elementos de apriete para los
conductores de 0,2 mm² a 35 mm² (inclusive).

IEC 60999-2, Dispositivos de conexión. Conductores eléctricos de cobre. Requisitos de seguridad para elementos de
apriete con tornillo y sin tornillo. Parte 2: Requisitos particulares para los elementos de apriete para los conductores
por encima de 35 mm² hasta 300 mm² (inclusive).

IEC 61032:1997, Protección de personas y materiales proporcionada por las envolventes. Calibres de ensayo para la
verificación.

IEC 61051-2:1991, Varistores utilizados en los equipos electrónicos. Parte 2: Especificación intermedia para
varistores para limitar.

IEC 61058-1:2000, Interruptores para aparatos. Parte 1: Requisitos generales.

IEC/TS 61149, Guía para la seguridad de herramientas de mano de equipos de radio.

IEC 61260, Electroacústica. Filtros de bandas de octava y de bandas de una fracción de octava.

IEC 61293, Marcado del equipo eléctrico con características nominales relativas a la alimentación. Requisitos de
seguridad.

IEC 61558-1:2005, Seguridad de los transformadores de potencia, fuentes de alimentación, bobinas de inductancia y
productos análogos. Parte 1: Requisitos generales y ensayos.
Modificación 1:20092)

IEC 61558-2-16, Seguridad de los transformadores, bobinas de inductancia, unidades de alimentación y productos
análogos para tensiones de alimentación hasta 1 100 V. Parte 2-16: Requisitos particulares y ensayos para fuentes de
alimentación en modo conmutado y transformadores para fuentes de alimentación en modo conmutado.

IEC 61965, Seguridad mecánica de los tubos de rayos catódicos.

IEC 62133, Acumuladores alcalinos y otros acumuladores con electrolito no ácido. Requisitos de seguridad para
acumuladores alcalinos estancos portátiles, para uso en aplicaciones portátiles.

IEC 62151:2000, Seguridad de los equipos conectados eléctricamente a una red de telecomunicación.

IEC 62368-1, Equipos de audio y vídeo, de tecnología de la información y la comunicación. Parte1: Requisitos de
seguridad.

IEC 62471:2006, Seguridad fotobiológica de lámparas y de los aparatos que utilizan lámparas.

1) Existe una edición consolidada (2.2) que incluye la Norma IEC 60950-1:2005 y las Modificaciones 1:2009 y 2:3013.
2) Existe una edición consolidada (2.1) que incluye la Norma IEC 61558-1:2005 y la Modificación 1:2009.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 19 - IEC 60065 © IEC 2014

Guía IEC 104, Elaboración de las publicaciones de seguridad y utilización de las publicaciones básicas de seguridad y
de las publicaciones de seguridad agrupadas.

Guía IEC 112, Guía sobre seguridad de equipos multimedia.

ISO 261, Rosca métrica ISO para tornillos de uso general. Plan general.

ISO 262, Rosca métrica ISO para tornillos de uso general. Tamaños seleccionados para tornillos, pernos y tuercas.

ISO 306:2004, Plásticos. Materiales termoplásticos. Determinación de la temperatura de reblandecimiento Vicat


(VST).

ISO 2859-1:1999, Procedimientos de muestreo para la inspección por atributos. Parte 1: Planes de muestreo para las
inspecciones lote por lote, tabulados según el límite de calidad de aceptación (LCA).

ISO 7000, Símbolos gráficos utilizados en los equipos. Índices y sinopsis. Disponible en:
<http://www.graphical-symbols.info/equipment>

ISO 9773, Plásticos. Determinación del comportamiento al fuego de probetas verticales delgadas y flexibles en
contacto con una llama pequeña como fuente de ignición.

Recomendación UIT-T K.44, Ensayos de resistividad para equipos de telecomunicaciones sometidos a sobretensiones y
sobrecorrientes. Recomendaciones básicas.

2 Definiciones

2.1 Definiciones en orden alfabético


Para los fines de este documento, se aplican los términos y definiciones siguientes:
Apartado

A MANO ......................................................................................................................................................................... 2.8.4


ACCESIBLE .................................................................................................................................................................... 2.8.3
ACTIVA PELIGROSA ...................................................................................................................................................... 2.6.10
AISLAMIENTO BÁSICO .................................................................................................................................................... 2.6.3
AISLAMIENTO DOBLE ..................................................................................................................................................... 2.6.4
AISLAMIENTO REFORZADO............................................................................................................................................. 2.6.6
AISLAMIENTO SUPLEMENTARIO ..................................................................................................................................... 2.6.5
ALIMENTACIÓN REMOTA DE POTENCIA .......................................................................................................................... 2.4.8
AMPLIFICADOR DE AUDIO .............................................................................................................................................. 2.2.1
APANTALLAMIENTO DE PROTECCIÓN ............................................................................................................................. 2.6.8
BATERÍA ESPECIAL ....................................................................................................................................................... 2.7.14
CIRCUITO TNV ................................................................................................................................................................ 2.4.9
CIRCUITO TNV-0 .......................................................................................................................................................... 2.4.10
CIRCUITO TNV-1 .......................................................................................................................................................... 2.4.11
CIRCUITO TNV-2 .......................................................................................................................................................... 2.4.12
CIRCUITO TNV-3 .......................................................................................................................................................... 2.4.13
CLASE I .......................................................................................................................................................................... 2.6.1
CLASE II ......................................................................................................................................................................... 2.6.2
CONEXIÓN CONDUCTORA A LA RED DE ALIMENTACIÓN ................................................................................................. 2.4.4

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 20 -

CONEXIÓN DIRECTA A LA RED DE ALIMENTACIÓN ......................................................................................................... 2.4.3


CORRIENTE DE CONTACTO ............................................................................................................................................. 2.6.9
CORRIENTE NOMINAL CONSUMIDA ................................................................................................................................ 2.3.6
DISPARO LIBRE .............................................................................................................................................................. 2.7.6
DISTANCIA EN EL AIRE ................................................................................................................................................. 2.6.11
DISYUNTOR TÉRMICO ..................................................................................................................................................... 2.7.4
EN ESPERA ..................................................................................................................................................................... 2.8.8
ENCLAVAMIENTO DE SEGURIDAD .................................................................................................................................. 2.7.9
ENSAYO DE TIPO ............................................................................................................................................................ 2.8.1
ENSAYO INDIVIDUAL...................................................................................................................................................... 2.8.2
ENVOLVENTE CONTRA EL FUEGO ................................................................................................................................. 2.8.10
EQUIPO CONECTADO PERMANENTEMENTE ..................................................................................................................... 2.4.2
EQUIPO DE ALIMENTACIÓN ESPECIAL ............................................................................................................................. 2.2.5
EQUIPO DE ALIMENTACIÓN PARA USO GENERAL ............................................................................................................ 2.2.4
EQUIPO DE ALIMENTACIÓN ............................................................................................................................................ 2.2.3
EQUIPO PORTÁTIL ........................................................................................................................................................ 2.2.10
EQUIPO PROFESIONAL .................................................................................................................................................. 2.2.12
EQUIPO TRANSPORTABLE ............................................................................................................................................. 2.2.11
FUENTE DE IGNICIÓN POTENCIAL ................................................................................................................................. 2.8.11
IMPEDANCIA NOMINAL DE CARGA ................................................................................................................................. 2.3.5
INSTRUMENTO MUSICAL ELECTRÓNICO ......................................................................................................................... 2.2.2
INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN ................................................................................................................................ 2.7.11
INTERRUPTOR MECÁNICO MANUAL .............................................................................................................................. 2.7.10
LÁSER ............................................................................................................................................................................ 2.2.7
LIMITADOR DE TEMPERATURA ....................................................................................................................................... 2.7.3
LÍNEA DE FUGA ............................................................................................................................................................ 2.6.12
MANDO A DISTANCIA ..................................................................................................................................................... 2.2.9
MATERIAL A BASE DE MADERA ...................................................................................................................................... 2.8.9
MICRODESCONEXIÓN ..................................................................................................................................................... 2.7.7
PATRÓN CONDUCTOR ................................................................................................................................................... 2.7.13
PERSONA CUALIFICADA ................................................................................................................................................. 2.8.5
PERSONA INSTRUIDA ...................................................................................................................................................... 2.8.6
POTENCIA DE SALIDA NO LIMITADA ............................................................................................................................... 2.3.4
POTENCIA DISPONIBLE ................................................................................................................................................... 2.3.7
POTENCIA NOMINAL CONSUMIDA................................................................................................................................. 2.3.10
RED DE ALIMENTACIÓN.................................................................................................................................................. 2.4.1
RED DE TELECOMUNICACIÓN ......................................................................................................................................... 2.4.7
RUIDO ROSA ................................................................................................................................................................... 2.5.1
SEÑAL DE RUIDO ............................................................................................................................................................ 2.5.2
SEPARACIÓN DE PROTECCIÓN ........................................................................................................................................ 2.6.7
SIN RIZADO .................................................................................................................................................................... 2.3.3
SISTEMA LÁSER .............................................................................................................................................................. 2.2.6
TARJETA IMPRESA ........................................................................................................................................................ 2.7.12
TENSIÓN DE FUNCIONAMIENTO ...................................................................................................................................... 2.3.2

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 21 - IEC 60065 © IEC 2014

TENSIÓN NOMINAL DE ALIMENTACIÓN........................................................................................................................... 2.3.1


TENSIÓN SOPORTADA REQUERIDA ................................................................................................................................. 2.3.8
TENSIÓN TRANSITORIA EN LA RED DE TELECOMUNICACIÓN ........................................................................................... 2.3.9
TERMINAL DE CONEXIÓN ............................................................................................................................................... 2.4.5
TERMINAL DE PUESTA A TIERRA DE PROTECCIÓN ........................................................................................................... 2.4.6
TERMISTOR PTC ............................................................................................................................................................. 2.7.8
TRANSDUCTOR DE CARGA .............................................................................................................................................. 2.5.4
TRANSDUCTOR DE FUENTE ............................................................................................................................................. 2.5.3
TRANSFORMADOR DE AISLAMIENTO .............................................................................................................................. 2.7.1
TRANSFORMADOR DE SEPARACIÓN ................................................................................................................................ 2.7.2
TRATAMIENTO DE IMÁGENES ......................................................................................................................................... 2.2.8
UNIÓN TÉRMICA ............................................................................................................................................................. 2.7.5
USUARIO ........................................................................................................................................................................ 2.8.7

2.2 Tipos de aparatos


2.2.1 AMPLIFICADOR DE AUDIO:
Aparato independiente de amplificación de señales de audio, o la etapa amplificadora de señales de audio de un aparato
al que se le aplica esta norma.

2.2.2 INSTRUMENTO MUSICAL ELECTRÓNICO:


Aparato electrónico como un órgano electrónico, un piano electrónico o un sintetizador de música, que produce música
bajo el control del USUARIO.

2.2.3 EQUIPO DE ALIMENTACIÓN:


Equipo que toma energía de la RED DE ALIMENTACIÓN y a partir del cual se alimentan uno o más aparatos.

2.2.4 EQUIPO DE ALIMENTACIÓN PARA USO GENERAL:


EQUIPO DE ALIMENTACIÓN que puede utilizarse no sólo para alimentar aparatos de acuerdo al campo de aplicación de
esta norma sin medidas especiales sino también para alimentar a otros aparatos y dispositivos, por ejemplo calculadoras
de bolsillo.

2.2.5 EQUIPO DE ALIMENTACIÓN ESPECIAL:


EQUIPO DE ALIMENTACIÓN que está diseñado para alimentar exclusivamente aparatos específicos de acuerdo al campo
de aplicación de esta norma.

2.2.6 SISTEMA LÁSER:


LÁSER asociado a una fuente de alimentación láser apropiada, con o sin componentes suplementarios incorporados.
NOTA 1 Véase el apartado 3.48 de la Norma IEC 60825-1:2007.

2.2.7 LÁSER:
Dispositivo que puede construirse para producir o amplificar una radiación electromagnética comprendida en el rango
de longitudes de onda de 180 nm a 1 mm principalmente mediante el fenómeno de emisión estimulada controlada.
NOTA 1 Véase el apartado 3.41 de la Norma IEC 60825-1:2007

NOTA 2 Dispositivos a los cuales no se aplica esta definición son los Diodos de Emisión de Luz (LEDs) utilizados en visualizadores, controles
remotos de infrarrojos, transmisión de señales infrarrojas de audio/vídeo y optoacopladores.

2.2.8 TRATAMIENTO DE IMÁGENES:


Procesado, edición, manipulación y/o almacenamiento en memoria de señales de vídeo.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 22 -

2.2.9 MANDO A DISTANCIA:


Control a distancia de un aparato, por ejemplo mecánicamente, eléctricamente, acústicamente o por radiación.

2.2.10 EQUIPO PORTÁTIL:


Aparato específico diseñado para transportarse fácilmente, cuya masa no excede de 18 kg.

2.2.11 EQUIPO TRANSPORTABLE:


Aparato, de masa superior a 18 kg, diseñado específicamente para moverse con frecuencia de un lugar a otro.
NOTA 1 Ejemplos de EQUIPOS TRANSPORTABLES son los instrumentos musicales y sus amplificadores asociados.

2.2.12 EQUIPO PROFESIONAL:


Aparato para uso en el comercio, profesiones o industrias y cuyo destino no sea la venta al público en general.
NOTA 1 La designación debería especificarla el fabricante.

2.3 Parámetros y valores eléctricos


2.3.1 TENSIÓN NOMINAL DE ALIMENTACIÓN:
Tensión o rango de tensiones de alimentación (para alimentación trifásica, tensión entre fases) para la cual el fabricante
ha diseñado el aparato.

2.3.2 TENSIÓN DE FUNCIONAMIENTO:


Mayor tensión, sin considerar los efectos transitorios no repetitivos, a la que el aislamiento en consideración se somete
o puede someterse cuando el aparato funciona a su TENSIÓN NOMINAL DE ALIMENTACIÓN en condiciones normales de
funcionamiento.

2.3.3 SIN RIZADO:


Tensión continua con un valor eficaz de rizado no superior al 10% de la componente en corriente continua. La tensión
de cresta máxima no supera los 140 V para un sistema de tensión continua SIN RIZADO de 120 V nominales ni los 70 V
para un sistema de tensión continua SIN RIZADO de 60 V nominales.

2.3.4 POTENCIA DE SALIDA NO LIMITADA:


Potencia disipada en régimen sinusoidal en los bornes de la IMPEDANCIA NOMINAL DE CARGA, medida a 1 000 Hz en el
momento de la aparición de la limitación sobre el valor de cresta de un semiciclo, o bien sobre los dos.
NOTA 1 Cuando el amplificador no está previsto para funcionar a 1 000 Hz, debe emplearse una frecuencia de ensayo correspondiente a la
respuesta de cresta del amplificador.

2.3.5 IMPEDANCIA NOMINAL DE CARGA:


Resistencia, especificada por el fabricante, con la que debería cerrarse el circuito de salida.

2.3.6 CORRIENTE NOMINAL CONSUMIDA:


Corriente consumida por un aparato que funciona a su TENSIÓN NOMINAL DE ALIMENTACIÓN, bajo condiciones normales
de funcionamiento.

2.3.7 POTENCIA DISPONIBLE:


Máxima potencia que puede obtenerse del circuito de alimentación a través de una carga resistiva, cuyo valor se escoge
para maximizar la potencia durante más de 2 min cuando se desconecta el circuito alimentado.
NOTA 1 Véase la figura 1.

2.3.8 TENSIÓN SOPORTADA REQUERIDA:


Tensión de cresta que se requiere que el aislamiento considerado soporte.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 23 - IEC 60065 © IEC 2014

2.3.9 TENSIÓN TRANSITORIA EN LA RED DE TELECOMUNICACIÓN:


Máxima tensión de cresta esperada en el punto de conexión del aparato con la RED DE TELECOMUNICACIÓN, debida a
transitorios externos en la red.

2.3.10 POTENCIA NOMINAL CONSUMIDA:


Potencia consumida en vatios en un aparato que funciona a su TENSIÓN NOMINAL DE ALIMENTACIÓN bajo condiciones
normales de funcionamiento.

2.4 Conexiones externas y de alimentación


2.4.1 RED DE ALIMENTACIÓN:
Fuente de energía con una tensión nominal alterna o continua superior a 35 V (valor de cresta), que no se usa
exclusivamente para alimentar los aparatos especificados en el apartado l.l.1.

2.4.2 EQUIPO CONECTADO PERMANENTEMENTE:


Aparato que está destinado a conectarse a la RED DE ALIMENTACIÓN por una conexión que no puede desconectarse A
MANO.

2.4.3 CONEXIÓN DIRECTA A LA RED DE ALIMENTACIÓN:


Conexión eléctrica con la RED DE ALIMENTACIÓN de tal modo que una conexión a uno cualquiera de los polos de la RED
DE ALIMENTACIÓN provoque en esta conexión el paso de una corriente permanente igual o mayor de 9 A, no estando los
dispositivos de protección del aparato en cortocircuito.

NOTA 1 Una corriente de 9 A corresponde a la corriente mínima de corte de un fusible de 6 A.

2.4.4 CONEXIÓN CONDUCTORA A LA RED DE ALIMENTACIÓN:


Conexión eléctrica con la RED DE ALIMENTACIÓN de tal modo que una conexión a través de una resistencia de 2 000 
entre uno cualquiera de los polos de la RED DE ALIMENTACIÓN, haga pasar por esta resistencia una corriente permanente
superior a 0,7 mA (valor de cresta) sin estar el aparato conectado a tierra.

2.4.5 TERMINAL DE CONEXIÓN:


Parte del aparato a través de la cual se realiza la conexión con conductores exteriores o con otros aparatos.

NOTA 1 Un TERMINAL DE CONEXIÓN puede comprender varios contactos.

2.4.6 TERMINAL DE PUESTA A TIERRA DE PROTECCIÓN:


TERMINAL DE CONEXIÓN al que se conectan las partes que se requiere que estén conectadas a tierra por razones de
seguridad.

2.4.7 RED DE TELECOMUNICACIÓN:


Medio de transmisión terminado metálicamente, destinado para la comunicación entre aparatos que pueden estar
situados en edificios separados, excluyendo

 los sistemas de RED DE ALIMENTACIÓN para alimentación, transmisión y distribución de energía eléctrica si se
utilizan como medios de transmisión para las telecomunicaciones;

 los sistemas de distribución de televisión por cable;

NOTA 1 El término RED DE TELECOMUNICACIÓN está definido en términos de su funcionalidad y no por sus características eléctricas. Una RED DE
TELECOMUNICACIÓN no está definida en sí misma como un CIRCUITO TNV. Solamente los circuitos dentro de los aparatos están clasificados
así.

NOTA 2 Una RED DE TELECOMUNICACIÓN puede


 ser de propiedad pública o privada;

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 24 -

 estar sujeta a sobretensiones transitorias debidas a descargas atmosféricas y defectos en los sistemas de distribución de energía;
 estar sujeta a tensiones permanentes longitudinales (modo común) inducidas por líneas de potencia cercanas o líneas eléctricas de
tracción.

NOTA 3 Ejemplos de REDES DE TELECOMUNICACIÓN son


 una red pública telefónica conmutada;
 una red pública de datos;
 una red RDSI;
 una red privada con características eléctricas de interfaz similares a las expuestas.

2.4.8 ALIMENTACIÓN REMOTA DE POTENCIA:


Alimentación de potencia a un aparato a través de una red de cable, por ejemplo una RED DE TELECOMUNICACIÓN o una
red de distribución por cable por señales de antena.

2.4.9 CIRCUITO TNV:


Circuito dentro del aparato, cuya área ACCESIBLE de contacto es limitada (excepto para un CIRCUITO TNV-0), y diseñado
y protegido de tal modo que, bajo condiciones normales de funcionamiento y condiciones de defecto, la tensión no
supera los valores límites especificados.
NOTA 1 Un CIRCUITO TNV se considera como un circuito que no está en CONEXIÓN CONDUCTORA A LA RED DE ALIMENTACIÓN.

NOTA 2 Los valores límites especificados de la tensión, bajo condiciones de defecto, se dan en el anexo B. Para los requisitos a propósito de la
accesibilidad de los CIRCUITOS TNV, véase el apartado 4.2.1 de la Norma IEC 62151:2001.

NOTA 3 Los CIRCUITOS TNV se clasifican en circuitos TNV-0, TNV-1, TNV-2 y TNV-3 según se define en los apartados 2.4.10, 2.4.11, 2.4.12 y 2.4.13
respectivamente.

NOTA 4 La relación de tensiones entre los CIRCUITOS TNV se muestran en la tabla 1.

Tabla 1 – Rangos de tensiones en los CIRCUITOS TNV

Rango de tensiones
¿Son posibles las sobretensiones Sobrepasando los límites
Dentro de los límites
provenientes de la RED DE del CIRCUITO TNV-0, pero dentro
del CIRCUITO TNV-0
TELECOMUNICACIÓN? de los límites del CIRCUITO TNV
Sí CIRCUITO TNV-1 CIRCUITO TNV-3

No CIRCUITO TNV-0 CIRCUITO TNV-2

2.4.10 CIRCUITO TNV-0:


CIRCUITO TNV:

– cuyas tensiones no sobrepasan un valor seguro bajo condiciones normales de funcionamiento y condiciones de
defecto; y

– no está sujeto a sobretensiones provenientes de la RED DE TELECOMUNICACIÓN.

NOTA 1 Los valores límites de la tensión bajo condiciones normales de funcionamiento y condiciones de defecto se especifican en los apartados
9.1.1.2 y 11.1 respectivamente.

2.4.11 CIRCUITO TNV-1:


CIRCUITO TNV:

– cuyas tensiones no sobrepasan los límites de un CIRCUITO TNV-0 bajo condiciones normales de funcionamiento; y

– son posibles sobretensiones provenientes de la RED DE TELECOMUNICACIÓN.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 25 - IEC 60065 © IEC 2014

2.4.12 CIRCUITO TNV-2:


CIRCUITO TNV:

– cuyas tensiones sobrepasan los límites de un CIRCUITO TNV-0 bajo condiciones normales de funcionamiento; y

– son posibles sobretensiones provenientes de la RED DE TELECOMUNICACIÓN.

2.4.13 CIRCUITO TNV-3:


CIRCUITO TNV:

– cuyas tensiones sobrepasan los límites de un CIRCUITO TNV-0 bajo condiciones normales de funcionamiento; y

– son posibles sobretensiones provenientes de la RED DE TELECOMUNICACIÓN.

2.5 Señales, fuentes y cargas


2.5.1 RUIDO ROSA:
 W 
SEÑAL DE RUIDO cuya energía por unidad de ancho de banda   es inversamente proporcional a la frecuencia.
 f 

2.5.2 SEÑAL DE RUIDO:


Señal aleatoria estacionaria cuyos valores instantáneos se distribuyen siguiendo una distribución de probabilidad
normal. Salvo indicación contraria, el valor medio es cero.

NOTA 1 Salvo indicación contraria, el valor medio es cero.

2.5.3 TRANSDUCTOR DE FUENTE:


Aparato destinado a convertir la energía de una señal no eléctrica en energía eléctrica.

NOTA 1 Ejemplos: micrófono, sensor de imagen, cabeza de lectura magnética, cabeza de lectura LÁSER.

2.5.4 TRANSDUCTOR DE CARGA:


Aparato destinado a convertir la energía de una señal eléctrica en otra forma de energía.

NOTA 1 Ejemplos: altavoz, tubo de imagen, pantalla de cristal líquido, cabeza de grabadora magnética.

2.6 Protección contra los choques eléctricos, aislamientos


2.6.1 CLASE I:
Diseño donde la protección contra los choques eléctricos no recae exclusivamente en el AISLAMIENTO BÁSICO, sino que
incluye además una medida de seguridad suplementaria, consistente en medios de conexión de las partes conductoras
ACCESIBLES a un conductor (de puesta a tierra) de protección, que forma parte del cableado fijo de la instalación, de
manera que las partes conductoras ACCESIBLES no puedan llegar a ser ACTIVAS PELIGROSAS en caso de fallo del
AISLAMIENTO BÁSICO.

NOTA 1 Este tipo de diseño puede tener partes de CLASE II.

2.6.2 CLASE II:


Diseño donde la protección contra los choques eléctricos no recae exclusivamente en el AISLAMIENTO BÁSICO, sino que
incluye además medidas suplementarias de seguridad, como el AISLAMIENTO DOBLE o el AISLAMIENTO REFORZADO.
Estas medidas no incluyen la puesta a tierra de protección y no dependen de las condiciones de instalación.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 26 -

2.6.3 AISLAMIENTO BÁSICO:


Aislamiento de las partes ACTIVAS PELIGROSAS, aplicado para asegurar la protección básica contra los choques
eléctricos.

NOTA 1 El AISLAMIENTO BÁSICO puede también aplicarse como aislamiento funcional.

2.6.4 AISLAMIENTO DOBLE:


Aislamiento formado por AISLAMIENTO BÁSICO y AISLAMIENTO SUPLEMENTARIO.

2.6.5 AISLAMIENTO SUPLEMENTARIO:


Aislamiento independiente añadido al AISLAMIENTO BÁSICO para reducir el riesgo de choques eléctricos en caso de
defecto del AISLAMIENTO BÁSICO.

2.6.6 AISLAMIENTO REFORZADO:


Aislamiento único de las partes ACTIVAS PELIGROSAS, que asegura un grado de protección contra los choques eléctricos
equivalente al de un AISLAMIENTO DOBLE.

NOTA 1 El AISLAMIENTO REFORZADO puede comprender varias capas que no pueden ensayarse por separado como AISLAMIENTO BÁSICO o
AISLAMIENTO SUPLEMENTARIO.

2.6.7 SEPARACIÓN DE PROTECCIÓN:


Separación entre circuitos por medio de una protección básica y suplementaria ( AISLAMIENTO BÁSICO más
AISLAMIENTO SUPLEMENTARIO o más APANTALLAMIENTO DE PROTECCIÓN) o provisto de una protección equivalente,
por ejemplo AISLAMIENTO REFORZADO.

2.6.8 APANTALLAMIENTO DE PROTECCIÓN:


Separación de las partes ACTIVAS PELIGROSAS por medio de una pantalla conductora interpuesta, conectada a un
TERMINAL DE PUESTA A TIERRA DE PROTECCIÓN.

2.6.9 CORRIENTE DE CONTACTO:


Corriente eléctrica que pasa a través del cuerpo humano cuando se toca una o más partes ACCESIBLES.

2.6.10 ACTIVA PELIGROSA:


Condición eléctrica de un objeto a partir de la cual podría obtenerse una CORRIENTE DE CONTACTO peligrosa.

NOTA 1 Véase el apartado 9.1.1.

2.6.11 DISTANCIA EN EL AIRE:


Distancia más corta, medida en el aire, entre dos partes conductoras.

2.6.12 LÍNEA DE FUGA:


Distancia más corta entre dos partes conductoras, medida sobre la superficie de un material aislante.

2.7 Componentes
2.7.1 TRANSFORMADOR DE AISLAMIENTO:
Transformador con una SEPARACIÓN DE PROTECCIÓN entre los devanados primario y secundario.

2.7.2 TRANSFORMADOR DE SEPARACIÓN:


Transformador, cuyo devanado primario queda separado del devanado secundario al menos por un AISLAMIENTO
BÁSICO.

NOTA 1 Tales transformadores pueden tener partes que cumplan con los requisitos de los TRANSFORMADORES DE AISLAMIENTO.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 27 - IEC 60065 © IEC 2014

2.7.3 LIMITADOR DE TEMPERATURA:


Dispositivo que evita el mantenimiento de temperaturas excesivamente altas en ciertas partes del equipo, desconectando
estas partes de su alimentación.

NOTA 1 Los TERMISTORES PTC (véase 2.7.8) no son LIMITADORES DE TEMPERATURA en el sentido de esta definición.

2.7.4 DISYUNTOR TÉRMICO:


LIMITADOR DE TEMPERATURA con restablecimiento a la posición inicial que no tiene posibilidad de ajuste de
temperatura por parte del USUARIO.

NOTA 1 Un DISYUNTOR TÉRMICO puede tener restablecimiento manual o automático.

2.7.5 UNIÓN TÉRMICA:


LIMITADOR DE TEMPERATURA sin restablecimiento a la posición inicial, que solamente funciona una vez y requiere un
reemplazamiento parcial o completo.

2.7.6 DISPARO LIBRE:


Acción automática, con un elemento de maniobra de restablecimiento a la posición inicial, diseñado de forma que la
acción automática sea independiente de la posición o manipulación del mecanismo de restablecimiento.

2.7.7 MICRODESCONEXIÓN:
Separación de contacto adecuada para asegurar la seguridad funcional.

NOTA 1 Hay un requisito para la rigidez dieléctrica de la separación de contacto pero no un requisito dimensional.

2.7.8 TERMISTOR PTC:


Resistencia formada por un semiconductor sensible a la temperatura, que muestra un rápido incremento (como si fuera
un escalón) de su resistencia cuando la temperatura creciente alcanza un valor específico.

NOTA 1 El cambio de temperatura puede ser debido a la circulación de corriente a través del elemento termosensible, o bien por un cambio en la
temperatura ambiente, o por la combinación de ambos.

2.7.9 ENCLAVAMIENTO DE SEGURIDAD:


Medio para evitar el acceso a una zona peligrosa hasta que el peligro se elimine o para eliminar automáticamente la
condición peligrosa cuando se logra el acceso.

2.7.10 INTERRUPTOR MECÁNICO MANUAL:


Dispositivo accionado A MANO, que no incorpora semiconductores, situado en cualquier posición en el circuito del
equipo y que a través de movimiento de contactos puede interrumpir la función prevista, como el sonido y/o la imagen.

NOTA 1 Ejemplos de INTERRUPTORES MECÁNICOS MANUALES son los INTERRUPTORES DE ALIMENTACIÓN unipolares o multipolares, los
interruptores funcionales y los sistemas de conmutación que, por ejemplo, pueden ser una combinación de relés e interruptores de control
de dichos relés.

2.7.11 INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN:


INTERRUPTOR MECÁNICO MANUAL que desconecta bien un polo o bien todos los polos de la RED DE ALIMENTACIÓN
excepto el conductor de puesta a tierra de protección.

2.7.12 TARJETA IMPRESA:


Soporte aislante cortado a medida, con todos los orificios necesarios, y con al menos un PATRÓN CONDUCTOR.

2.7.13 PATRÓN CONDUCTOR:


Configuración formada por las partes conductoras de una TARJETA IMPRESA.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 28 -

2.7.14 BATERÍA ESPECIAL:


Batería recargable o grupo de baterías recargables identificadas con el nombre del fabricante de baterías y el número de
catálogo, suministradas con el equipo o recomendadas por el fabricante.

2.7.15 BATERÍA DE BOTÓN:


Pequeña batería individual con un diámetro mayor a su altura.

2.8 Varios
2.8.1 ENSAYO DE TIPO:
Ensayo sobre una o más muestras realizado sobre un cierto diseño con el fin de mostrar que el diseño satisface los
requisitos de esta norma.

2.8.2 ENSAYO INDIVIDUAL:


Ensayo realizado sobre cada una de las muestras durante o después de la fabricación para asegurar que cumplen con
determinados criterios.

2.8.3 ACCESIBLE:
Que presenta la posibilidad de poder tocarse con el dedo de ensayo de acuerdo a la Norma IEC 61032:1997, sonda de
ensayo B.

NOTA 1 Cualquier zona ACCESIBLE de una parte no conductora se considera que está recubierta de una capa conductora (véase la figura 3 como
ejemplo).

2.8.4 A MANO:
Operación que no requiere la utilización de ningún objeto como una herramienta, moneda, etc.

2.8.5 PERSONA CUALIFICADA:


Persona con una adecuada experiencia y conocimientos técnicos que le permiten eludir peligros y prevenir los riesgos
que puede crear la electricidad.

2.8.6 PERSONA INSTRUIDA:


Persona adecuadamente informada o supervisada por una PERSONA CUALIFICADA, lo que le permite eludir peligros y
prevenir los riesgos que puede crear la electricidad.

2.8.7 USUARIO:
Cualquier persona, diferente de una PERSONA CUALIFICADA o INSTRUIDA, que puede entrar en contacto con el aparato.

2.8.8 EN ESPERA:
Condición de funcionamiento donde las funciones principales, como el sonido y/o la imagen, están desconectadas y el
aparato está sólo parcialmente en funcionamiento.

NOTA 1 En este estado, las funciones permanentes, como el reloj, se mantienen y se permite que el aparato se lleve a funcionamiento completo, por
ejemplo usando el MANDO A DISTANCIA o automáticamente.

2.8.9 MATERIAL A BASE DE MADERA:


Material cuyo elemento principal es madera natural elaborada, combinada con un aglutinante.

NOTA 1 Ejemplos de MATERIALES A BASE DE MADERA son aquellos que incorporan virutas o serrín, como los paneles de fibra comprimida o los
paneles de viruta comprimida.

2.8.10 ENVOLVENTE CONTRA EL FUEGO:


Parte del aparato prevista para minimizar la propagación del fuego o de las llamas desde el interior.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 29 - IEC 60065 © IEC 2014

2.8.11 FUENTE DE IGNICIÓN POTENCIAL:


Posible defecto que puede iniciar un fuego, si la tensión a circuito abierto medida a través de una interrupción o un falso
contacto, excede el valor de 50 V (valor de cresta) en corriente alterna o corriente continua y, si el producto del valor de
cresta de esta tensión y el valor eficaz de corriente medido bajo condiciones normales de funcionamiento, es superior a
15 VA.

NOTA 1 Este tipo de falso contacto o interrupción de una conexión eléctrica incluye aquellos que puedan ocurrir en un PATRÓN CONDUCTOR sobre
una TARJETA IMPRESA.

NOTA 2 Se puede utilizar un circuito electrónico de protección para evitar que este tipo de defecto se convierta en una FUENTE DE IGNICIÓN
POTENCIAL.

2.8.12 INFLAMABILIDAD PASIVA:


Inflamabilidad causada por el calentamiento externo del componente.

NOTA 1 Por ejemplo, puede ser causada por llamas.

3 Requisitos generales

3.1 Generalidades
Los aparatos deben diseñarse y fabricarse de manera que no presenten ningún peligro cuando se usan como está
previsto, tanto en condiciones normales de funcionamiento como en condiciones de defecto, proporcionando en
particular protección contra:

 corrientes peligrosas que circulen a través del cuerpo humano (choque eléctrico);

 temperaturas excesivas;

 radiaciones peligrosas;

 efectos de implosión y de explosión;

 inestabilidad mecánica;

 lesiones con partes mecánicas;

 inicio y propagación de fuego;

En general, la conformidad se verifica bajo condiciones normales de funcionamiento y bajo condiciones de defecto,
como se especifica en los apartados 4.2 y 4.3, realizando todos los ensayos relevantes especificados.

3.2 Designación de clases


Los aparatos diseñados para alimentarse por una RED DE ALIMENTACIÓN deben fabricarse de acuerdo a los requisitos de
los equipos de CLASE I o CLASE II.

3.3 Métodos de construcción y componentes no cubiertos específicamente


Cuando el equipo dispone de tecnología, componentes y materiales o métodos de construcción no cubiertos
específicamente por esta norma, el equipo debe proporcionar medidas de seguridad no menores a las generalmente
ofrecidas por esta norma, así como los principios de seguridad contenidos en la misma.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 30 -

3.4 Componentes y subconjuntos conformes con la Norma IEC 62368-1


Los componentes y subconjuntos conformes con la Norma IEC 62368-1 son aceptables como parte de un aparato
cubierto por esta norma sin ninguna verificación complementaria además de las consideraciones oportunas para la
utilización del componente o subconjunto como parte del producto final.

4 Condiciones generales de ensayo

4.1 Realización de los ensayos


4.1.1 Los ensayos efectuados de acuerdo con esta norma son ENSAYOS DE TIPO.

NOTA Para los ENSAYOS INDIVIDUALES, se ofrecen recomendaciones en el anexo N.

4.1.2 La muestra o muestras sometidas a ensayo deben ser representativas del aparato que el USUARIO recibiría, o
debe ser el aparato real listo para envío al USUARIO.

Como alternativa para la realización de los ensayos sobre el aparato completo, los ensayos pueden realizarse
separadamente sobre los circuitos, componentes o subconjuntos exteriormente al aparato, a condición de que un
examen del aparato y de la disposición de los circuitos, asegure que tales ensayos indicarán que el aparato
ensamblado sería conforme a los requisitos de esta norma.

Si uno cualquiera de los ensayos indica una probabilidad de no conformidad en el aparato completo, el ensayo debe
repetirse sobre el aparato.

Si un ensayo indicado en la norma podría ser destructivo, se permite utilizar un modelo físico para representar la
condición a evaluar.

Los ensayos deberían realizarse en el orden siguiente:

 preselección de componentes o materiales;

 ensayos en banco sobre componentes o subconjuntos;

 ensayos en los que el aparato no está alimentado;

 ensayos reales (con el aparato alimentado)

• bajo condiciones normales de funcionamiento,

• bajo condiciones anormales de funcionamiento,

• que impliquen probabilidad de destrucción.

NOTA A la vista de la cantidad de recursos implicados en los ensayos y con objeto de minimizar los gastos, se recomienda que todas las partes
consideren conjuntamente el programa de ensayo, las muestras de ensayo y la secuencia de ensayo.

4.1.3 Salvo indicación contraria, los ensayos se llevan a cabo en las condiciones normales de funcionamiento a:

 una temperatura ambiente comprendida entre 15 ºC y 35 ºC, y

 una humedad relativa máxima del 75%.

4.1.4 En cualquier posición normal del aparato, no se impide la ventilación natural.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 31 - IEC 60065 © IEC 2014

Las mediciones de la temperatura deben realizarse con el aparato colocado de acuerdo con las instrucciones de uso
facilitadas por el fabricante o, a falta de instrucciones, el aparato debe colocarse 5 cm por detrás del borde delantero
abierto de una caja de ensayo de madera, con 1 cm de espacio libre a lo largo de las caras laterales y de la parte
superior, y 5 cm de espacio libre detrás del aparato.

En caso de aparatos destinados a formar parte de un conjunto no suministrado por el fabricante del aparato, los
ensayos deben realizarse de acuerdo con las instrucciones de uso facilitadas por el fabricante del aparato,
especialmente en lo que se refiere a la correcta ventilación.

Los aparatos deben también estar conformes con la tabla 3 cuando se ensayen en banco abierto.

4.1.5 Las características, a excepción de las indicadas en el apartado 4.2.2, de la fuente de alimentación usada
durante los ensayos no debe tener influencia significativa en los resultados del ensayo.

Ejemplos de fuentes con dichas características son la impedancia de fuentes y la forma de onda.

4.1.6 Cuando sea de aplicación, utilizar una señal normalizada constituida por RUIDO ROSA, de ancho de banda
limitado por un filtro conforme al dado en la figura C.1 del anexo C.

NOTA Si es apropiado, la señal normalizada puede utilizarse para modular una onda portadora.

La salida del equipo de medición debe indicar valores eficaces reales para factores de cresta de al menos 3, y la
respuesta en frecuencia debe ser conforme a la dada en el anexo C.

4.1.7 Salvo especificación contraria, los valores de corriente alterna indicados en esta norma son valores eficaces.

Los valores de corriente continua especificados en esta norma son valores SIN RIZADO.

4.2 Condiciones normales de funcionamiento


4.2.1 Las condiciones normales de funcionamiento son la combinación más desfavorable de las siguientes
condiciones.

4.2.2 El aparato, excepto aquel cuyo funcionamiento sea con baterías, se conecta a una tensión de alimentación
comprendida entre 0,9 y 1,1 veces cualquier TENSIÓN NOMINAL DE ALIMENTACIÓN para la cual se ha diseñado el aparato.

Para aparatos cuyo funcionamiento sea con baterías se utilizan baterías recargables totalmente cargadas o baterías
secas que estén nuevas.

La CORRIENTE NOMINAL CONSUMIDA y la POTENCIA NOMINAL CONSUMIDA se miden a la TENSIÓN NOMINAL DE


ALIMENTACIÓN. Para las medidas de la CORRIENTE NOMINAL CONSUMIDA o de la POTENCIA NOMINAL CONSUMIDA en
conjuntos de televisión, se debe aplicar la siguiente configuración:

– la "señal de tres barras verticales" debe utilizarse tal y como se define en el apartado 3.2.1.3 de la Norma
IEC 60107-1:1997; y

– los controles de imagen ACCESIBLES AL USUARIO deben ajustarse de tal modo que se obtenga el máximo consumo de
potencia; y

– los controles de sonido deben encontrarse tal y como se definen en el apartado 4.2.5 a) de esta norma.

En caso de duda, los ensayos pueden realizarse también a la TENSIÓN NOMINAL DE ALIMENTACIÓN.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 32 -

Los aparatos que tengan una gama de TENSIONES NOMINALES DE ALIMENTACIÓN que no requiera el ajuste de un
dispositivo adaptador de tensión, se conectan a una tensión de alimentación de 0,9 veces el límite inferior o 1,1 veces el
límite superior de cualquier gama de TENSIONES NOMINALES DE ALIMENTACIÓN; además el aparato se conecta a una
tensión nominal de alimentación cualquiera comprendida en la gama de TENSIONES NOMINALES DE ALIMENTACIÓN
marcada sobre el aparato.

Se utiliza cualquier frecuencia nominal de alimentación marcada sobre el aparato.

Se debe utilizar cualquier tipo de alimentación para la que el aparato está diseñado.

Para alimentación en corriente continua, se emplea cualquier polaridad, a menos que la construcción del aparato lo
impida.

4.2.3 Cualquier posición de los controles ACCESIBLES al USUARIO para su ajuste A MANO, incluyendo los MANDOS A
DISTANCIA,excepto dispositivos adaptadores de tensión conformes con el apartado 14.9, y controles de volumen y tono.

Cualquier dispositivo de MANDO A DISTANCIA, conectado por cable a un conector desmontable o un dispositivo similar
está conectado o no.

Una cubierta que encierre un SISTEMA LÁSER y que pueda abrirse A MANO, está abierta completamente, está abierta
parcialmente o está cerrada.

4.2.4 En el caso de alimentación monofásica, cualquier TERMINAL DE CONEXIÓN de tierra y cualquier TERMINAL DE
PUESTA A TIERRA DE PROTECCIÓN puede conectarse a cualquier polo de la fuente de alimentación aislada utilizada
durante el ensayo.

En el caso de otra alimentación distinta de la monofásica, cualquier TERMINAL DE CONEXIÓN de tierra y cualquier
TERMINAL DE PUESTA A TIERRA DE PROTECCIÓN PUEDE conectarse al neutro o bien a cualquier fase de la fuente de
alimentación aislada utilizada durante el ensayo.

4.2.5 Además, para AMPLIFICADORES DE AUDIO:

a) El aparato funciona de tal forma que entregue un octavo de la POTENCIA DE SALIDA NO LIMITADA a la IMPEDANCIA
NOMINAL DE CARGA, utilizando la señal normalizada descrita en el apartado 4.1.6 con los controles de tono
regulados en su posición media.

Cuando la POTENCIA DE SALIDA NO LIMITADA no pueda obtenerse utilizando la señal normalizada, se toma un octavo
de la potencia máxima de salida que pueda obtenerse.

Como alternativa, cuando la función del amplificador no se vea afectada adversamente, se puede utilizar para
alimentar cada canal una onda sinusoidal de 1 kHz o, donde sea aplicable, otra frecuencia que corresponda a la
media geométrica entre el punto superior e inferior de los puntos respuesta de –3 dB de la parte relevante del
aparato.

Si el resultado de la medición llevada a cabo con una onda sinusoidal no cumple con esta norma, la medición con el
RUIDO ROSA es decisiva.

Para determinar si una parte o un TERMINAL DE CONEXIÓN de salida es ACTIVO PELIGROSO de acuerdo con los
apartados 9.1.1.1 y 11.1, el aparato debe funcionar con una señal de entrada sinusoidal de ensayo de 1 kHz o,
donde sea aplicable, con otra frecuencia que corresponda a la media geométrica entre el punto superior e inferior
de los puntos de respuesta de –3 dB de la parte del amplificador relevante del aparato, suficiente en amplitud para
que el aparato suministre la POTENCIA DE SALIDA NO LIMITADA a su IMPEDANCIA NOMINAL DE CARGA. La tensión de
salida en circuito abierto se determina después de retirar la carga.

b) La IMPEDANCIA NOMINAL DE CARGA más desfavorable de cualquier circuito de salida está conectada o no.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 33 - IEC 60065 © IEC 2014

c) Los órganos o instrumentos similares provistos de una unidad generadora de tonos funcionan mediante cualquier
combinación de dos claves de pedal bajo, si existen, y con diez claves manuales oprimidas, y todos los registros y
teclas que puedan aumentar la potencia de salida activadas.

Para AMPLIFICADORES DE AUDIO usados en un INSTRUMENTO MUSICAL ELECTRÓNICO que no emita un tono continuo,
la señal normalizada descrita en el apartado 4.1.6 se aplica a los TERMINALES DE CONEXIÓN de entrada de la señal o
a la etapa de entrada conveniente del AMPLIFICADOR DE AUDIO.

d) Debe existir una diferencia de fases de 90º entre las señales aplicadas a los dos canales cuando la función del
amplificador pretendida dependa de la diferencia de fases entre esos dos canales.

e) Para los equipos que disponen de amplificadores multicanal, cuando cada canal pueda ser operado
independientemente, estos deben operarse utilizando la IMPEDANCIA NOMINAL DE CARGA al nivel de potencia de
salida que corresponda a 1/8 de la POTENCIA DE SALIDA NO LIMITADA. Cuando algunos canales no puedan operarse
independientemente, estos deben operarse utilizando la IMPEDANCIA NOMINAL DE CARGA al nivel de potencia de
salida que corresponda, por diseño, a 1/8 de la POTENCIA DE SALIDA NO LIMITADA del (de los) amplificador(es) de
canal(es) ajustable(s).

4.2.6 En aparatos que incorporen motores, las condiciones de carga del motor se eligen entre aquellas que puedan
ocurrir durante la utilización prevista, incluyendo cortes accidentales A MANO si esto es posible.

4.2.7 Un aparato que suministra energía a otros aparatos se carga para dar su potencia nominal o funciona en vacío
(no está cargado).

4.2.8 Un EQUIPO DE ALIMENTACIÓN previsto para usarse dentro de otro aparato exclusivamente, se ensaya dentro del
aparato después de instalarlo de acuerdo con las instrucciones del fabricante para su utilización.

4.2.9 Además en los aparatos que operan en la banda ciudadana, la IMPEDANCIA NOMINAL DE CARGA se conecta o no
al TERMINAL DE CONEXIÓN de antena o, si es aplicable, a una antena telescópica extendida a cualquier longitud. Las
condiciones de transmisión para el ensayo están especificadas en la Especificación Técnica IEC/TS 61149.

4.2.10 Posicionadores de antena deben cumplir con todos los requisitos siguientes:

4.2.10.1 Posicionadores de antena, junto con su control y su EQUIPO DE ALIMENTACIÓN:

– cuatro movimientos consecutivos desde un final de carrera hasta el opuesto;

– un período de descanso de 15 min.

Los movimientos y los períodos de descanso se repiten tantas veces como sea necesario para los ensayos relevantes.
Para las mediciones de la temperatura, los movimientos y los períodos de descanso se repiten hasta que la temperatura
alcance un estado estable, no siendo superior a 4 h.

Después del último movimiento, el período de descanso de 15 min no se aplica a las mediciones de temperatura.

4.2.10.2 Además, para posicionadores de antena por satélite formados por una fuente de alimentación y una unidad
de control sin un sistema de accionamiento por motor, la unidad de alimentación debe cargarse de acuerdo con las
especificaciones nominales de salida marcadas y debe funcionar con un ciclo de trabajo de 5 min encendida y 15 min
apagada.

4.2.11 Los aparatos diseñados para alimentarse exclusivamente por un EQUIPO DE ALIMENTACIÓN ESPECIAL
especificado por el fabricante del aparato, deben ensayarse junto con este EQUIPO DE ALIMENTACIÓN ESPECIAL.

La tensión de alimentación del EQUIPO DE ALIMENTACIÓN ESPECIAL se determina de acuerdo con el apartado 4.2.2.

Si un EQUIPO DE ALIMENTACIÓN ESPECIAL está provisto de un dispositivo de regulación de tensión para la tensión de
salida, éste debe ajustarse a la TENSIÓN NOMINAL DE ALIMENTACIÓN del aparato sometido a ensayo.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 34 -

4.2.12 Los aparatos que pueden alimentarse por un EQUIPO DE ALIMENTACIÓN PARA USO GENERAL, deben alimentarse
por una fuente de alimentación de ensayo de acuerdo a la tabla 2 correspondiente a la TENSIÓN NOMINAL DE
ALIMENTACIÓN del aparato sometido a ensayo. Los valores de tensión en vacío dados en la tabla 2 están sujetos a
variaciones inferiores y superiores de la tensión especificadas en el apartado 4.2.2.

Tabla 2 – Fuente de alimentación de ensayo

TENSIÓN NOMINAL DE
Tensión nominal en vacío Resistencia interna
ALIMENTACIÓN

V c.c. V c.c 
1,5 2,25 0,75
3,0 4,50 1,50
4,5 6,75 2,25
6,0 9,00 3,00
7,5 11,25 3,75
9,0 13,50 4,50
12,0 18,00 6,00
La tensión de la fuente de alimentación de ensayo y los parámetros de corriente no se limitan a los ofrecidos en esta tabla. Los parámetros de la
tabla son representativos para aparatos de alimentación con tensiones de salida < 12 V c.c. y corrientes de salida asignadas < 1 A.

4.2.13 Los aparatos destinados a usarse con patas o soportes opcionales desmontables suministrados por el
fabricante del apartado se ensayan con o sin las patas o los soportes colocados.

4.3 Condiciones de defecto


4.3.1 Para funcionamiento en condiciones de defecto, además de las condiciones normales de funcionamiento
definidas en el apartado 4.2, se aplica cada una de las condiciones siguientes tomadas una cada vez, asociándose a ellas
aquellas otras condiciones de defecto que sean una consecuencia lógica.

NOTA 1 Las consecuencias lógicas de las condiciones de defecto son aquellas que ocurren cuando se aplica un defecto.

Los circuitos o partes de un circuito que se alimentan a una tensión de circuito abierto que no supere 35 V (valor de
cresta) en corriente continua o corriente alterna, y que no generen tensiones superiores a ese valor, no se considera
que presenten peligro de fuego si la corriente que puede obtenerse del circuito de alimentación durante un tiempo
superior a 2 min con cualquier carga, incluyendo cortocircuito, está limitada a un valor que no sea mayor de 0,2 A.
Tales circuitos de alimentación no son objeto de ensayo de condiciones de defecto.

En la figura 1 se da un ejemplo de circuito de ensayo para medir la tensión y la corriente.


NOTA 2 El examen del aparato y de todos sus diagramas de circuito, excepto los diagramas internos de los circuitos integrados, generalmente
muestra las condiciones de defecto susceptibles de crear un peligro y a los cuales es necesario someter el aparato. Éstos se aplican en
secuencia, en el orden que es más conveniente.

El examen del aparato y de los diagramas de circuito indica las condiciones de funcionamiento bajo las cuales se aplican los defectos
simulados con el objetivo de producir los efectos más desfavorables. En la mayoría de los casos, los efectos de un defecto simulado son
más desfavorables si éste se provoca cuando el aparato se encuentra en condiciones de pleno funcionamiento.

Sin embargo, para algunas partes, los efectos más desfavorables pueden darse cuando el defecto simulado se aplica antes de la actuación
del aparato. Es también posible que los efectos más desfavorables puedan presentarse al aplicar un defecto simulado mientras el aparato se
encuentra en estado de espera (STAND-BY).

NOTA 3 Cuando se realice el examen descrito en la nota 2 se tienen en cuenta las características de funcionamiento de los circuitos integrados.

NOTA 4 Los ensayos de defecto se han de realizar únicamente en la caja de ensayo de madera indicada en el apartado 4.1.4, si no existen
instrucciones de instalación y existe una posibilidad de que la caja de ensayo influirá en los resultados.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 35 - IEC 60065 © IEC 2014

Cuando se realiza un ensayo de condición de defecto específico, éste puede provocar la interrupción o el cortocircuito
de un componente. En caso de duda, el ensayo de condición de defecto debe repetirse hasta dos veces más
reemplazando los componentes con el fin de verificar que se obtiene siempre el mismo resultado. Si no es éste el caso,
deben aplicarse al aparato, junto a la condición de defecto especificada, las condiciones más desfavorables que de él
puedan derivarse, como la interrupción o cortocircuito.

4.3.2 Cortocircuitos a través de las DISTANCIAS EN EL AIRE y LÍNEAS DE FUGA, si son inferiores a los valores
especificados en el capítulo 13 para AISLAMIENTO BÁSICO y SUPLEMENTARIO, con la excepción del aislamiento entre
partes de diferentes polaridad con CONEXIÓN CONDUCTORA A LA RED DE ALIMENTACIÓN.

NOTA Se hace una referencia en el apartado 13.1 para DISTANCIAS EN EL AIRE entre partes de diferente polaridad con CONEXIÓN CONDUCTORA A LA
RED DE ALIMENTACIÓN.

4.3.3 Puesta en cortocircuito de partes aislantes cuyo cortocircuito podría provocar una infracción de los requisitos
concernientes a la protección contra los choques eléctricos o el calentamiento, con excepción de las partes aislantes
que cumplen con los requisitos del apartado 10.4.

NOTA Este apartado no implica la necesidad de cortocircuitar el aislamiento entre los devanados de las bobinas.

4.3.4 Puesta en cortocircuito o, si es aplicable, la interrupción de:

 filamentos de tubos electrónicos;

 aislamiento entre filamentos y cátodos de los tubos electrónicos;

 distancias en los tubos electrónicos, excepto en tubos de imagen;

 dispositivos de semiconductores; se interrumpe un hilo cada vez, o dos hilos cualesquiera se conectan por pares
cada vez [aunque véase 4.3.5 d)].

NOTA Si los tubos electrónicos están construidos de manera que es altamente improbable, o incluso imposible, un cortocircuito entre ciertos
electrodos, no es necesario cortocircuitar los electrodos.

4.3.5 Puesta en cortocircuito o desconexión, lo que sea más desfavorable, de condensadores, resistencias, bobinas
(por ejemplo transformadores, bobinas de desmagnetización), altavoces, optoacopladores, varistores o componentes
pasivos no lineales, cuyo cortocircuito o desconexión podría causar una infracción de los requisitos concernientes a la
protección contra los choques eléctricos o el calentamiento.

Estas condiciones de defecto no se aplican a:

a) resistencias que cumplen con los requisitos del apartado 14.2 y, hasta donde sea aplicable, los del apartado 11.2;

b) TERMISTORES PTC que cumplen con los capítulo 15, 17, J.15 y J.17 de la Norma IEC 60730-1:2010;

c) condensadores y células RC que cumplen con los requisitos del apartado 14.3, siempre que la tensión en sus
terminales no exceda su tensión nominal y que su aplicación sea conforme, respectivamente, a los apartados 8.5 y
8.6;

d) el aislamiento entre los terminales de entrada y salida de optoacopladores que cumplan con los requisitos del
apartado 14.12;

e) bobinas y el aislamiento de transformadores y otras bobinas mencionadas en el apartado 14.4 que cumplan con los
requisitos indicados en ese apartado;

f) varistores de limitación de sobretensión que cumplan los requisitos del apartado 14.13.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 36 -

4.3.6 Para aparatos que contienen un AMPLIFICADOR DE AUDIO, utilizar la señal normalizada descrita en el apartado
4.1.6, de forma que libere la potencia de salida más desfavorable desde cero hasta la máxima potencia de salida
alcanzable con la IMPEDANCIA NOMINAL DE CARGA o, si fuera aplicable, la impedancia de carga más desfavorable
conectada a los TERMINALES DE CONEXIÓN de salida, incluyendo la puesta en cortocircuito o circuito abierto.

4.3.7 Los motores se paran accidentalmente.

4.3.8 Los motores, los devanados de relés o los dispositivos similares, previstos para un funcionamiento de corta
duración o bien intermitente, funcionan de forma continua si esta circunstancia puede ocurrir durante el
funcionamiento del aparato.

4.3.9 El aparato se conecta simultáneamente a diversos tipos de alimentación, a no ser que su construcción lo
impida.

4.3.10 Los TERMINALES DE CONEXIÓN de salida de aparatos que alimentan a otros aparatos, excepto las tomas de
corriente de RED DE ALIMENTACIÓN en CONEXIÓN DIRECTA A LA RED DE ALIMENTACIÓN, se conectan a la impedancia de
carga más desfavorable, incluyendo la puesta en cortocircuito. Las tomas de corriente de la RED DE ALIMENTACIÓN se
deben alimentar con 1,1 veces la carga máxima posible basada en la protección de sobrecorriente y en la
configuración de la toma, excepto cuando el cableado de la toma de corriente tiene la misma sección que el cable de la
RED DE ALIMENTACIÓN.

4.3.11 Si poseen aberturas de ventilación, las superficies superiores, laterales y traseras de los aparatos, se deberán
cubrir una cada vez con un trozo de lámina de una densidad de 200 g/m2 con una dimensión no inferior a la superficie
ensayada, cubriendo toda la abertura.

(Cualquier)La abertura (si las hubiera) en diferentes superficies sobre la parte superior de los aparatos se cubre
simultáneamente con trozos de láminas separados.

Se excluyen aberturas sobre la parte superior de los aparatos, con una superficie inclinada con un ángulo mayor de
30º y menor de 60º sobre la horizontal, que estén libre de una obstrucción al deslizar.

En la parte trasera y laterales de los aparatos, la lámina se sujeta al borde superior y se permite que cuelgue
libremente.

NOTA No hay ensayos para las superficies en la base.

4.3.12 Si es posible insertar baterías reemplazables por el USUARIO con la polaridad invertida, el aparato se ensaya
con una o más baterías puestas tanto con la polaridad invertida como con la polaridad correcta.

NOTA ATENCIÓN, hay un peligro de explosión cuando se aplica este ensayo.

4.3.13 Para aparatos en la banda ciudadana, se conecta la impedancia de carga más desfavorable, incluido el
cortocircuito, al TERMINAL DE CONEXIÓN de antena o a la antena misma, por ejemplo una antena telescópica, cuando no
se dispone de un TERMINAL DE CONEXIÓN de antena. Las condiciones de transmisión para el ensayo están especificadas
en la Norma IEC/TS 61149.

4.3.14 Los aparatos alimentados por una RED DE ALIMENTACIÓN de corriente alterna y provistos de un dispositivo de
regulación de la tensión a ajustar por el USUARIO, se conectan a una tensión de alimentación de 250 V en corriente
alterna, con el dispositivo de regulación de tensión de la RED DE ALIMENTACIÓN fijado en la posición más desfavorable.

4.3.15 Los aparatos diseñados para alimentarse por un EQUIPO DE ALIMENTACIÓN ESPECIAL con un dispositivo de
regulación de tensión para la tensión de salida, especificado por el fabricante del aparato, deben ensayarse ajustando
el dispositivo de regulación de tensión a cualquier tensión de salida.

Durante este ensayo, se aplica el apartado 4.2.2, excepto que el EQUIPO DE ALIMENTACIÓN ESPECIAL se alimente por su
TENSIÓN NOMINAL DE ALIMENTACIÓN.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 37 - IEC 60065 © IEC 2014

No es necesario realizar el ensayo si la corriente consumida por el aparato sometido a ensayo no puede ser superior a
0,2 A durante más de 2 min, por ejemplo por la acción de un fusible.

4.3.16 Los aparatos que pueden alimentarse por EQUIPOS DE ALIMENTACIÓN DE USO GENERAL deben ensayarse usando
una fuente de alimentación de ensayo como se indica en la tabla 2 paso a paso ascendente, empezando con el valor un
paso por encima del especificado para la TENSIÓN NOMINAL DE ALIMENTACIÓN del aparato sometido a ensayo.

Este ensayo no se aplica a aparatos que tengan una TENSIÓN NOMINAL DE ALIMENTACIÓN igual o superior a la máxima
TENSIÓN NOMINAL DE ALIMENTACIÓN indicada en la tabla 2.

Durante este ensayo, se aplica el apartado 4.2.2, excepto que las tensiones de vacío tengan sus valores nominales.

No es necesario realizar el ensayo si la corriente consumida por el aparato sometido a ensayo no puede ser superior a
0,2 A durante más de 2 min, por ejemplo por la acción de un fusible.

4.3.17 Para aparatos que tengan un circuito de carga, recargar una BATERÍA ESPECIAL totalmente descargada con una
celda en cortocircuito.

NOTA Véanse también los apartados 11.2 y 14.11.3.

5 Marcado e instrucciones

5.1 Requisitos generales


NOTA Se encuentran requisitos adicionales para el marcado e instrucciones en los apartados 4.1.4, 4.2.8, 8.18, 9.1.5, 14.4.2, 14.6.2.4, 14.6.3.2,
14.6.5, capítulo 19 y anexo B.

Los marcados deben ser permanentes, comprensibles y fácilmente discernibles sobre el apartado cuando esté preparado
para el uso.

La información debería situarse preferentemente en el exterior del aparato, a excepción de la base. Sin embargo, está
permitido tenerlo en una zona que sea fácilmente ACCESIBLE A MANO, por ejemplo debajo de una tapa, o en el exterior
de la base para un APARATO PORTÁTIL o un aparato con una masa que no supere 7 kg, siempre que la localización del
marcado quede reflejada en las instrucciones de uso.

La conformidad se verifica por inspección y frotando el marcado A MANO durante 15 s con un trozo de paño empapado
en agua y, en un lugar diferente o en una segunda muestra, durante 15 s con un trozo de paño empapado en alcohol de
petróleo. Después de esto el marcado debe ser legible; las placas del marcado no deben ser fáciles de retirar y no
deben presentar pliegues.

El alcohol de petróleo a utilizar para los propósitos de referencia se define como sigue:

El alcohol de petróleo está compuesto de hexano en disolvente alifático con un contenido en aromáticos máximo del
0,1% en volumen, un valor de kauri-butanol de 29, con un punto de ebullición inicial de aproximadamente 65 ºC, un
punto de secado de aproximadamente 69 ºC y una masa específica de aproximadamente 0,7 kg/l. Como alternativa, se
permite el uso de un hexano como reactivo con un mínimo de 85% de n-hexano.

NOTA La designación "n-hexano" es una nomenclatura química para un hidrocarburo de cadena recta o "normal". Este alcohol de petróleo se
describe más extensamente en la ACS (American Chemical Society) como un reactivo hexano certificado (CAS# 110-54-3).

Los símbolos literales utilizados para magnitudes y unidades deben ser conformes a la Norma IEC 60027.

Los símbolos gráficos deben ser conformes a las Normas IEC 60417 e ISO 7000, según el caso.

La conformidad se verifica por inspección.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 38 -

5.2 Identificación y valores nominales de alimentación


El aparato debe marcarse con las siguientes indicaciones:

a) el nombre del fabricante o del vendedor responsable, la marca de fábrica o la marca de identificación;

b) número del modelo o referencia de tipo;

c) el símbolo para la CLASE II, en aparatos sin toma de tierra funcional: IEC 60417-5172 (2003-02)

el símbolo para la CLASE II en aparatos con toma de tierra funcional: IEC 60417-6092 (2011-10)

d) naturaleza de la alimentación:

 para aparatos previstos sólo para corriente alterna con el símbolo: IEC 60417-5032 (2002-10)

 para aparatos previstos sólo para corriente continua con el símbolo: IEC 60417-5031 (2002-10)

– para aparatos previstos para corriente continua o corriente alterna IEC 60417-5033 (2002-10)
con el símbolo:

 para sistemas trifásicos, se hace referencia a la Norma IEC 61293;

e) la TENSIÓN NOMINAL DE ALIMENTACIÓN o rango de TENSIONES NOMINALES DE ALIMENTACIÓN que pueden aplicarse
sin accionar un dispositivo regulador de tensiones.

Los aparatos que puedan ajustarse a diferentes TENSIONES NOMINALES DE ALIMENTACIÓN o rangos de TENSIONES
NOMINALES DE ALIMENTACIÓN deben fabricarse de modo que la indicación de la tensión o rango de tensiones para la
que está ajustado el aparato sea discernible sobre éste cuando esté preparado para su uso.

Debe usarse un trazo oblicuo para indicar la selección de tensiones por el USUARIO, por ejemplo "110/230 V", y
debe usarse un guión para un rango de tensiones, por ejemplo "110-230 V";

f) la frecuencia nominal de la RED DE ALIMENTACIÓN (o rango de frecuencias) en hercios, si la seguridad depende del
uso de una frecuencia correcta de RED DE ALIMENTACIÓN;

g) la CORRIENTE NOMINAL CONSUMIDA o la POTENCIA NOMINAL CONSUMIDA por el aparato que puede alimentarse por
un EQUIPO DE ALIMENTACIÓN PARA USO GENERAL. Como alternativa, puede darse la información en el manual de
instrucciones.

El consumo medido a la TENSIÓN NOMINAL DE ALIMENTACIÓN no debe sobrepasar el valor marcado en más de un
10%;

h) la CORRIENTE NOMINAL CONSUMIDA o la POTENCIA NOMINAL CONSUMIDA para aparatos destinados a conectarse a
una RED DE ALIMENTACIÓN de corriente alterna.

El consumo medido a la TENSIÓN NOMINAL DE ALIMENTACIÓN no debe sobrepasar el valor marcado en más de un
10%.

Si un conector de aparato para CLASE I se utiliza para un equipo de CLASE II con conexión de tierra funcional, los
requisitos constructivos de los capítulos 15 y 16 relativos a la CLASE I deben aplicarse a la tierra funcional hasta el punto
de conexión del conductor de protección (tierra).

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 39 - IEC 60065 © IEC 2014

Los símbolos gráficos indicados en los aparatos, requeridos o no en esta norma, deben ser conformes a las Normas
IEC 60417, ISO 3864-2 o ISO 7000 si se encuentran disponibles en éstas. En ausencia del símbolo apropiado, el
fabricante puede diseñar símbolos gráficos específicos.

Debe prestarse atención para que los marcados adicionales e instrucciones no requeridos en esta norma no entren en
contradicción con los que si se contemplan.

Los símbolos indicados en los equipos deben explicarse en el manual de usuario.

La conformidad se verifica por inspección.

5.3 TERMINALES DE CONEXIÓN

Los TERMINALES DE CONEXIÓN deben marcarse de la forma siguiente:

a) El TERMINAL DE CONEXIÓN destinado para la conexión del conductor de tierra de protección asociado con el
cableado de alimentación:

, IEC 60417-5019 (2006-08)

Este símbolo no debe usarse para otros TERMINALES DE CONEXIÓN de puesta a tierra.

b) Los TERMINALES DE CONEXIÓN que sean activos peligrosos en condiciones normales de funcionamiento, a excepción
de los TERMINALES DE CONEXIÓN para la alimentación a la RED DE ALIMENTACIÓN:

, IEC 60417-5036 (2002-10)

c) A menos que los TERMINALES DE CONEXIÓN estén marcados con la referencia de tipo de los aparatos a los cuales se
permite conectar, los TERMINALES DE CONEXIÓN de salida provistos para la alimentación de otros aparatos excepto la
RED DE ALIMENTACIÓN deben marcarse con

– la tensión de salida nominal; y

– la máxima corriente o potencia de salida, si con la carga más desfavorable la temperatura puede superar el valor
permitido en la tabla 3 para condiciones de funcionamiento normales.

Las tomas de corriente que suministren potencia de la RED DE ALIMENTACIÓN a otros aparatos deben marcarse con la
potencia y la corriente que pueden suministrar.

Si hay solamente un TERMINAL DE CONEXIÓN provisto para alimentar a otros aparatos, el marcado puede ponerse
sobre el aparato en cualquier lugar, teniendo en cuenta el apartado 5.1.

La conformidad se verifica por inspección.

5.4 Marcado de precaución


Debe incluirse el siguiente marcado cuando sea de aplicación:

a) Si en la documentación de servicio de un fabricante, por ejemplo en los diagramas del circuito o en las listas de
componentes, se hace uso de un símbolo para indicar que por razones de seguridad un determinado componente no
debe reemplazarse más que por el componente especificado en dicha documentación, debe utilizarse el siguiente
símbolo:

, ISO 7000-0434 (2004-01)

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 40 -

Este símbolo puede ponerse también en la zona próxima del componente en cuestión.

Este símbolo no debe colocarse sobre los componentes.

b) Cuando la malla de un altavoz desmontable desde el exterior por medio de una herramienta, moneda u otro objeto,
es considerada como una cubierta de protección (véase 9.2), el siguiente marcado o uno equivalente debe ser visible
sobre la carcasa después de desmontar la malla:

ATENCIÓN
Para evitar riesgos de choque eléctrico, no conectar
la alimentación del equipo sin la malla de protección.

Como alternativa, el símbolo incluido en la Norma IEC 60417-5036 (2002-10) debe mostrarse visible tras retirar
la malla y el redactado de precaución indicado anteriormente debe incluirse en el manual de usuario junto con el
citado símbolo.

c) Si un aparato dispone de una BATERÍA DE BOTÓN reemplazable:

, ISO 7000-0434 (2004-01), o

combinación de ISO 7000-0434 (2004-01) e ISO 7000-1641 (2004-01).

Este marcado no es requerido cuando no esté prevista la sustitución de este tipo de baterías o cuando no se pueda
acceder a las mismas sin dañar el aparato.

La conformidad se verifica por inspección.


NOTA En Finlandia, Noruega y Suecia, los aparatos de CLASE I previstos para conectarse a la instalación eléctrica del edificio a través de una
clavija, de un conector de aparato o de ambos y además se pretendan conectar a otro aparato o red, tienen que disponer de un marcado que
indique que el aparato debe ALIMENTARSE mediante una base de toma de corriente con toma de tierra, siempre que la seguridad se base en
una conexión de protección a tierra o si los limitadores de sobretensión se encuentren conectados entre los TERMINALES DE CONEXIÓN de la
red y las PARTES ACCESIBLES.

5.5 Instrucciones
5.5.1 Cuando se requiere información relativa a la seguridad de acuerdo con esta norma, debe figurar en las
instrucciones de instalación o de uso y suministrarse junto con el aparato. Esta información debe darse en el idioma
aceptado por el país en el que el aparato está previsto usarse.
NOTA Se hace referencia a la Guía ISO/IEC 37.

Se recomienda incluir la siguiente información relativa a la seguridad hasta donde sea aplicable:

 distancias mínimas alrededor del aparato para ventilación suficiente;

 la ventilación no debería impedirse cubriendo las aberturas de ventilación con objetos, tales como periódicos,
manteles, cortinas, etc.;

 no deberían situarse sobre el aparato fuentes de llama desnuda, tales como velas encendidas;

 debería prestarse atención a los problemas ambientales del desecho de las baterías;

 la utilización de aparatos en climas tropicales y/o templados.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 41 - IEC 60065 © IEC 2014

5.5.2 Además, en las instrucciones deben incluirse las indicaciones siguientes, hasta donde sea aplicable:

a) Para los aparatos alimentados por la RED DE ALIMENTACIÓN y para los aparatos que generan tensiones internas
superiores a 35 V (valor de cresta) en corriente continua o corriente alterna, que no tengan una protección contra las
proyecciones de agua de acuerdo al anexo A, las instrucciones de uso deben estipular que el aparato no debe
exponerse a goteo o proyecciones de agua y que no deben situarse objetos llenos de líquidos, como vasos, sobre el
aparato.

b) Una advertencia que los TERMINALES DE CONEXIÓN marcados con el símbolo indicado en el apartado 5.3 b), son
ACTIVOS PELIGROSOS y que el cableado exterior conectado a estos TERMINALES DE CONEXIÓN requiere su instalación
por una PERSONA INSTRUIDA o el uso de cables flexibles ya preparados.

c) Para los aparatos provistos de baterías de litio reemplazables, se aplican las condiciones siguientes:

 si la batería está prevista para reemplazarse por el USUARIO, debe existir una advertencia cerca de ésta, o bien en
las instrucciones de uso y en las instrucciones de servicio;

 si la batería no está prevista para reemplazarse por el USUARIO, debe existir una advertencia cerca de la batería, o
en las instrucciones de servicio.

Esta advertencia debe incluir el siguiente texto o un texto similar:

ATENCIÓN
Peligro de explosión si la batería no se reemplaza correctamente.
Reemplazar solamente por el mismo tipo o equivalente.

d) Una advertencia en la que el aparato con fabricación CLASE I se debe conectar a la toma de corriente de la RED DE
ALIMENTACIÓN con una conexión de puesta a tierra de protección.

e) Instrucciones para asegurar el montaje e interconexión correctos y seguros del aparato en sistemas multimedia.

f) Si el aparato no se ensaya según los requisitos de estabilidad de los apartados 19.2, 19.3 o 19.4 debido a su anclaje
en el sitio, se debe marcar o incluir con el aparato el siguiente texto o similar:

ADVERTENCIA
Para evitar daños, este aparato tiene que estar firmemente anclado al suelo/pared
según las instrucciones de instalación.

g) Una advertencia que las baterías (pack de baterías o baterías instaladas) no se deberán exponer a calentamiento
excesivos tales como rayos solares, fuego o similares.

h) Si los aparatos se proporcionan con un CRT con una película protectora fijado a la cara frontal como parte del
sistema de protección de implosión de seguridad según la Norma IEC 61965, se debe incluir en las instrucciones la
siguiente advertencia, o palabras con el mismo significado:

ADVERTENCIA
El CRT en este aparato emplea una película de protección sobre la cara. Esta película no debe quitarse
ya que realiza una función de seguridad y su retirada incrementará el riesgo de daños graves.

i) Las instrucciones para la instalación o uso previsto de televisiones sobre superficies distintas al suelo con
probabilidad de ser utilizadas en un entorno doméstico y con un peso superior a 7 kg deben disponer la siguiente
información o una equivalente:

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 42 -

ADVERTENCIA
Nunca instalar un conjunto de televisión sobre una superficie inestable. El conjunto de televisión puede caer,
provocando importantes daños personales o incluso la muerte. La mayor parte de los daños, particularmente en niños,
pueden evitarse tomando precauciones básicas tales como:

– Utilizar armarios o plataformas recomendadas por el fabricante para el conjunto de televisión.

– Utilizar únicamente mobiliario que pueda soportar con seguridad el conjunto de televisión.

– Asegurar que el conjunto de televisión no sobresale del borde del mueble que lo soporta.

– No instalar el conjunto de televisión en muebles altos (por ejemplo, módulos superiores de muebles de cocina o
estanterías) sin la correcta fijación tanto del conjunto de televisión como del mueble a un soporte adecuado.

– No instalar el conjunto de televisión sobre tejidos u otros materiales que puedan situarse entre el conjunto de
televisión y el mueble que lo soporta

– Educar a los niños sobre los peligros de trepar por los muebles para alcanzar el conjunto de televisión o sus
controles.

Si conserva su actual conjunto de televisión y lo instala en otro lugar, deben aplicarse las mismas consideraciones
expuestas.

La conformidad se verifica por inspección.

NOTA 1 En China, la tierra de protección de la instalación eléctrica del edificio necesita ser aislada con respecto al apantallado del sistema de
distribución por cable. Un aislador que proporcione aislamiento eléctrico debe cumplir con la resistencia de aislamiento del apartado 10.4
para AISLAMIENTO BÁSICO, y el conector de antena coaxial que incorpora este aislador debería cumplir con los ensayos de esfuerzos
mecánicos indicados en el apartado 12.5. Sin embargo se acepta proporcionar aislamiento externo al equipo, para lo cual el manual de
usuario debe proporcionar la siguiente información o una similar en chino:

Equipo conectado a la tierra de protección de la instalación del edificio a través de la RED DE ALIMENTACIÓN o mediante otro equipo con
conexión a tierra; un sistema de distribución por cable que utilice un cable coaxial puede originar bajo ciertas circunstancias un riesgo de
incendio. Por lo tanto, la conexión a un sistema de distribución por cable tiene que proporcionarse a través de un dispositivo que provea de
aislamiento eléctrico y soporte la resistencia de aislamiento para AISLAMIENTO BÁSICO.

NOTA 2 En Noruega y Suecia, el apantallamiento de un cable coaxial en un sistema de distribución por cable normalmente no dispone de puesta a
tierra en la entrada del edificio y tampoco es habitual que exista un sistema equipotencial en el interior del mismo. Por lo tanto, la tierra de
protección de la instalación del edificio necesita aislamiento con respecto al apantallado del sistema de distribución por cable.

Sin embargo, es aceptable proveer del aislamiento al aparato externamente a través de un adaptador o de un cable de interconexión con un
aislamiento galvánico, que puede ser proporcionado por ejemplo a través de un distribuidor minorista.

El manual de usuario debe entonces proporcionar la siguiente información o una similar en idioma noruego y sueco respectivamente, en
función del país en el que el aparato se pretenda utilizar:

"Aparato conectado a la tierra de protección de la instalación del edificio a través de la RED DE ALIMENTACIÓN o mediante otro dispositivo
con una conexión de protección a tierra; un sistema de distribución por cable que utilice un cable coaxial puede originar bajo ciertas
circunstancias un riesgo de incendio. Por lo tanto, la conexión a un sistema de distribución por cable tiene que proporcionarse a través de
un dispositivo que disponga de aislamiento eléctrico en un cierto rango de frecuencias (para aislamiento galvánico, véase la Norma
IEC 60728-11)".

En Noruega, debido a la regulación para instalaciones CATV, así como en Suecia, un aislador galvánico debe proporcionar aislamiento
eléctrico por debajo de 5 MHz. El aislamiento debe soportar una rigidez dieléctrica de 1,5 kV r.m.s., 50 Hz o 60 Hz, durante 1 min.

Traducción al noruego (El texto en sueco será también aceptado en Noruega): "Apparater som er koplet til beskyttelsesjord via nettplugg
og/eller via annet jordtilkoplet utstyr – og er tilkoplet et koaksialbasert kabel-TV nett, kan forårsake brannfare. For å unngå dette skal det
ved tilkopling av apparater til kabel-TV nett installeres en galvanisk isolator mellom apparatet og kabel-TV nettet."

Traducción al sueco: " Apparater som är kopplade till skyddsjord via jordat vägguttag och/eller via annan utrustning och samtidigt är
kopplad till kabel-TV nät kan i vissa fall medfőra risk főr brand. Főr att undvika detta skall vid anslutning av apparaten till kabel-TV nät
galvanisk isolator finnas mellan apparaten och kabel-TV nätet."

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 43 - IEC 60065 © IEC 2014

j) Para aparatos que contienen una BATERÍA DE BOTÓN reemplazable por el USUARIO, incluir el siguiente texto o uno
equivalente:

ADVERTENCIA
No ingerir la batería; peligro de quemadura química

(El mando a distancia que se facilita con) Este producto contiene una batería de botón. Si la batería de botón
es ingerida, puede provocar quemaduras internas severas en un plazo de 2 h, pudiendo provocar incluso la
muerte.

Mantener tanto las baterías nuevas como las usadas fuera del alcance de los niños.

Si el alojamiento de la batería no cierra correctamente, dejar de utilizar el producto y mantenerlo alejado de


los niños.

Si sospecha que las baterías pueden haber sido ingeridas o insertadas en alguna parte del cuerpo, solicite
inmediatamente atención médica.

NOTA El texto entre paréntesis puede ser eliminado si la batería se encuentra en el propio aparato en lugar de en el mando a distancia.

Esta advertencia no es requerida cuando no está previsto que estas baterías sean reemplazadas o sean únicamente
ACCESIBLES después.

5.5.3 En el caso de dispositivos para desconexión de la RED DE ALIMENTACIÓN, las instrucciones deben indicar que

a) donde se utilice como dispositivo de desconexión una clavija de RED DE ALIMENTACIÓN o un conector de aparato, el
dispositivo de desconexión debe permanecer fácilmente operativo;

b) donde se utilice como dispositivo de desconexión un INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN multipolar, se debe describir
el emplazamiento en el aparato y la función del interruptor, y el interruptor debe permanecer fácilmente operativo; y

c) para un APARATO CONECTADO PERMANENTEMENTE que no está provisto ni de un INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN


multipolar ni de un disyuntor multipolar, la instalación debe llevarse a cabo de acuerdo con todas las reglas de
instalación aplicables.

Se permite el marcado de la posición de apagado por el símbolo correspondiente de la Norma IEC 60417-5008
(2002-10) o por el símbolo de la Norma IEC 60417-5010 (2002-10), sólo para un INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN
multipolar que interrumpa todos los polos de la RED DE ALIMENTACIÓN excepto el conductor de puesta a tierra de
protección.

Cuando el marcado, lámparas de señalización o indicaciones similares podrían dar la impresión de que el aparato está
completamente desconectado de la RED DE ALIMENTACIÓN, se debe incluir información que refleje claramente la
correcta situación. Si se utilizan símbolos, se debe también explicar sus significados.

La conformidad se verifica por inspección.

6 Radiaciones peligrosas

6.1 Radiación ionizante


Aparatos que incluyen una fuente potencial de la radiación ionizante deben construirse de forma que se proporcione
protección personal contra las radiaciones ionizantes en condiciones normales de funcionamiento y en condiciones de
defecto.

La conformidad se verifica por medición bajo las siguientes condiciones:

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 44 -

Además de las condiciones de funcionamiento normales, todos los mandos ajustables desde el exterior A MANO, o
cualquier objeto como una herramienta o una moneda, y los dispositivos internos de ajuste o preajuste no bloqueados
de forma segura, se ajustan de manera que se produzca la radiación máxima manteniendo al mismo tiempo la imagen
durante 1 h, al final de la cual se realiza la medición.

NOTA 1 Las uniones soldadas y la inmovilización por medio de pintura son ejemplos de bloqueo adecuado.

La tasa de exposición en cualquier punto fuera del aparato se determina por medio de un monitor de radiación con un
área efectiva de 10 cm2, a una distancia de 5 cm desde la superficie exterior del aparato.

Por otra parte, la medición debe realizarse en condiciones de fallo provocando un incremento de la alta tensión,
proporcionando una imagen inteligible que se mantenida durante 1 h, al final de la cual se realiza la medición.

La tasa de exposición no debe exceder de 36 pA/kg (0,5 mR/h o 5 Sv/h).

NOTA 2 El valor está de acuerdo con la ICRP 15, capítulo 289.

NOTA 3 En los países miembros del CENELEC, la cantidad de radiación ionizante está regulada por la Directiva Europea 96/29/Euratom de 13 de
mayo de 1996. Esta directiva requiere que a cualquier punto a 10 cm de la superficie exterior del aparato, la tasa de dosis no debe exceder
de 1 Sv/h (0,1 mR/h) teniendo en cuenta la concentración de fondo.

Una imagen se considera ser inteligible si se cumplen las siguientes condiciones:

– una amplitud de barrido de al menos el 70% del ancho utilizable de la pantalla;

– una luminancia mínima de 50 cd/m2 con un ráster bloqueado en blanco proporcionado por un generador de
ensayo;

– una resolución horizontal correspondiente al menos a 1,5 MHz en el centro, con una degradación vertical similar;

– no más de un contorneo por cada 5 min.

6.2 Radiación láser


Un aparato que contiene un SISTEMA LÁSER debe construirse de forma que proporcione protección de las personas
contra las radiaciones láser en condiciones normales de funcionamiento y en condiciones de defecto.

Un aparato que contiene un SISTEMA LÁSER está exento de todos los requisitos adicionales del apartado 6.2 si:

 la clasificación por el fabricante de acuerdo a los capítulos 3, 8 y 9 de la Norma IEC 60825-1:2007 muestra que el
nivel de emisión accesible no excede la clase 1 bajo todas las condiciones de funcionamiento, de mantenimiento, de
servicio y de fallo, y

 no incorpora un LÁSER embebido de acuerdo a la Norma IEC 60825-1.


NOTA 1 El término "nivel de emisión accesible" indica "límite de emisión accesible (LEA)" en el sentido de la Norma IEC 60825-1.

Los aparatos deben clasificarse y etiquetarse de acuerdo con su nivel de emisión accesible medido bajo condiciones de
defecto, excepto que el apartado 5.2 de la Norma IEC 60825-1 no se aplica a los aparatos que no excedan la clase 1.

Todos los mandos ajustables desde el exterior A MANO, o cualquier objeto como una herramienta o una moneda, y los
dispositivos internos de ajuste o preajuste no bloqueados de forma segura, se ajustan de manera que se produzca la
radiación máxima.
NOTA 2 Las uniones soldadas y la inmovilización por medio de pintura son ejemplos de bloqueo adecuado.

La radiación láser emitida por redirección como se indica en el apartado 3.37 b) de la Norma IEC 60825-1:2007, no
debe medirse por un SISTEMA LÁSER de clase 1.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 45 - IEC 60065 © IEC 2014

La conformidad se verifica satisfaciendo los requisitos relevantes especificados en la Norma IEC 60825-1 con las
siguientes modificaciones y añadidos:

Condiciones normales de funcionamiento:

a) El aparato debe satisfacer, en condiciones normales de funcionamiento, los límites de emisión accesible de la
clase 1, especificados en la tabla 1 de la Norma IEC 60825-1. La base de tiempos utilizada para la clasificación es
100 s.

La conformidad se verifica realizando las mediciones relevantes especificadas en el capítulo 9 de la Norma


IEC 60825-1:2007.

b) Si el aparato incorpora un SISTEMA LÁSER que cumple, en condiciones normales de funcionamiento, los límites de
emisión accesible de la clase 1, los requisitos mencionados en los apartados c) y d) no se aplican.

c) Deben tomarse las medidas apropiadas para impedir la apertura A MANO de cualquier cubierta que dé acceso a una
radiación láser superior a los límites de la clase 1.

La conformidad se verifica por inspección y medición.

d) Si la seguridad depende del correcto funcionamiento de un ENCLAVAMIENTO DE SEGURIDAD mecánico, dicho


enclavamiento debe ser a prueba de fallos (en caso de fallo, el aparato se vuelve inoperante o sin peligro), o debe
soportar un ensayo de interrupción de 50 000 ciclos, con tensión y corriente aplicadas como en las condiciones
normales de funcionamiento.

La conformidad se verifica por inspección o ensayo.

Condiciones individuales de defecto:

a) Cuando se hace funcionar el aparato en condiciones de defecto, como se especifica en el apartado 4.3, el nivel de
emisión accesible procedente del aparato no debe ser superior a la clase 3R fuera del rango de longitud de onda de
400 nm a 700 nm, y no debe ser superior a cinco veces el límite de la clase 1 dentro del rango de longitud de onda
de 400 nm a 700 nm.

NOTA Los límites de la clase 3R son los especificados en las tablas 7 y 8 de la Norma IEC 60825-1.

La conformidad se verifica realizando las mediciones relevantes especificadas en el capítulo 9 de la Norma


IEC 60825-1:2007.

b) Si el aparato incorpora un SISTEMA LÁSER que cumple, en condiciones de defecto, los límites de emisión accesible
dados en el apartado a), los requisitos mencionados en los apartados c) y d) no se aplican.

c) Deben tomarse las medidas apropiadas para impedir la apertura A MANO de cualquier cubierta que dé acceso a una
radiación láser superior a los límites indicados en el apartado a).

La conformidad se verifica por inspección y medición.

d) Si la seguridad depende del correcto funcionamiento de un ENCLAVAMIENTO DE SEGURIDAD mecánico, dicho


enclavamiento debe ser a prueba de fallos (en caso de fallo, el aparato se vuelve inoperante o sin peligro), o debe
soportar un ensayo de interrupción de 50 000 ciclos, con tensión y corriente aplicadas como en las condiciones
normales de funcionamiento.

La conformidad se verifica por inspección o ensayo.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 46 -

6.3 Diodos emisores de luz (LEDs)


Los equipos que contienen LEDs que producen radiación óptica dentro de los límites del grupo de riesgo 3
especificados en la Norma IEC 62471 en un rango de longitud de onda de 200 nm y 3 000 nm, según lo especificado
por el fabricante de la lámpara, deben estar provistos de medios (como un bloqueo, barreras, guardas o equivalentes)
para reducir la probabilidad de que la radiación óptica del grupo de riesgo 3 aparezca en las zonas ACCESIBLES DEL
USUARIO. Aplicaciones de baja potencia de los LEDs no necesitan cumplir con la Norma IEC 62471.

NOTA 1 Algunos ejemplos de aplicaciones de baja potencia de los LEDs que normalmente cumplen son las utilizadas como:
– luces indicadoras;
– dispositivos infrarrojos, como los usados en dispositivos de entretenimiento domésticos:
– dispositivos infrarrojos para transmisión de datos, como los usados entre computadores y los periféricos de los computadores:
– optoacopladores: y
– otros dispositivos similares de baja potencia.

La conformidad se verifica por evaluación de los documentos normalizados disponibles, por inspección y, si fuera
necesario, por medición.
NOTA 2 Para obtener orientación sobre las técnicas de medición, véase la Norma IEC 62471.

NOTA 3 Si la radiación óptica de banda ancha es visible y la fuente de la radiación y la luminancia IR-A no excede de 104 cd/m2, se espera que la
radiación no supere los límites de exposición establecidos en el apartado 4.3 de la Norma IEC 62471:2006 (véase 4.1 de la Norma
IEC 62471:2006).

7 Calentamiento bajo condiciones normales de funcionamiento

7.1 Generalidades
7.1.1 Requisitos
En servicio normal, ningún elemento del aparato debe alcanzar una temperatura excesiva.

La conformidad se verifica midiendo el calentamiento en condiciones normales de funcionamiento, una vez alcanzado
un estado de equilibrio.
NOTA 1 Se admite que, en general, el estado de equilibrio se alcanza tras 4 h de funcionamiento.

Los calentamientos se determinan de la siguiente manera:

 en el caso de devanados, mediante el método de variación de la resistencia o mediante cualquier otro método que
facilite la temperatura media de los hilos del devanado. Debería tenerse cuidado de asegurar que durante la
medición de la resistencia de los devanados, la influencia de los circuitos o las cargas conectadas a estos
devanados sea despreciable; y

 en los demás casos, mediante cualquier método adecuado.

Los calentamientos no deben exceder los valores especificados en los apartados del 7.1.2 a 7.1.6, ambos inclusive.

Cualquier dispositivo de protección o componente de un circuito de protección que esté funcionando durante el ensayo
se debe anular, a excepción de:

a) DISYUNTORES TÉRMICOS con restablecimiento automático de acuerdo con el apartado 14.6.2; y

b) TERMISTORES PTC de acuerdo con el apartado 14.6.4.

Consecuentemente, si el funcionamiento continuo de un AMPLIFICADOR DE AUDIO no es posible, el amplificador debe


funcionar también al nivel máximo posible de señal que permita el funcionamiento continuo.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 47 - IEC 60065 © IEC 2014

7.1.2 Partes ACCESIBLES

El calentamiento de las partes ACCESIBLES no debe exceder los valores dados en el punto a) de la tabla 3, para las
"Condiciones normales de funcionamiento".

7.1.3 Partes que, sin ser devanados, aseguran un aislamiento eléctrico


El calentamiento de las partes aislantes distintas a los devanados, que asegura un AISLAMIENTO BÁSICO,
SUPLEMENTARIO o REFORZADO, y de las partes aislantes cuyo fallo provocaría un incumplimiento de los requisitos
indicados en el apartado 9.1.1 o un peligro de incendio, no debe exceder los valores dados en el punto b) de la tabla 3,
"Condiciones normales de funcionamiento", teniendo en cuenta la condición d) de la tabla 3.

Si una parte aislante se usa para determinar una DISTANCIA EN EL AIRE o contribuir en una LÍNEA DE FUGA y se excede su
calentamiento admisible, la zona correspondiente a esta parte aislante no se tiene en cuenta en el momento de la
verificación de la conformidad de acuerdo con los capítulos 8 y 11.

7.1.4 Partes que actúan como soporte o barrera mecánica


El calentamiento de las partes cuyo fallo mecánico causaría una infracción de los requisitos del apartado 9.1.1, no debe
exceder el valor dado en el punto c) de la tabla 3, "Condiciones normales de funcionamiento".

7.1.5 Devanados
El calentamiento de los devanados que comprenden un aislamiento que proporciona protección contra los choques
eléctricos o los peligros de incendio, no debe exceder los valores dados en los puntos b) y d), de la tabla 3,
"Condiciones normales de funcionamiento".

Si una parte aislante se usa para determinar una DISTANCIA EN EL AIRE o para contribuir en una LÍNEA DE FUGA y se
excede su calentamiento admisible, la zona correspondiente de esta parte aislante no se tiene en cuenta en el momento
de la verificación de la conformidad de acuerdo con los capítulos 8 y 11.

NOTA Si el aislamiento forma parte del devanado de manera que su calentamiento no puede medirse directamente, su temperatura se considera la
misma que la de los hilos del devanado.

7.1.6 Partes no sujetas a límites según los apartados del 7.1.2 a 7.1.5, ambos inclusive
Según la naturaleza del material, el calentamiento de dicha parte no debe exceder los valores dados en el punto e) de la
tabla 3, "Condiciones normales de funcionamiento".

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 48 -

Tabla 3 – Calentamientos permitidos en las partes del aparato

Condiciones
Condiciones
Partes del aparato normales de de defectoa
funcionamientoa
K K
a) Partes ACCESIBLES
Botones, asas, etc.:
 metálicos 30 65
 no metálicos c
50 65
Envolventes:
 metálicas b 40 65
 no metálicas b, c
60 65
b) Partes que proporcionan un aislamiento eléctrico d
Cordones de alimentación y cableado aislado con:
 policloruro de vinilo o goma sintética:
• no sometidos a esfuerzo mecánico 60 100
• sometidos a esfuerzo mecánico 45 100
 goma natural 45 100
Otros aislamientos de:
 materiales termoplásticos e
f f

 papel no impregnado 55 70
 cartón no impregnado 60 80
 algodón, seda, papel y tejido, impregnados 70 90
 laminados de celulosa o textiles, unidos con:
• fenol-formaldehído, melamino-formaldehído, fenol-furfural o poliéster 85 110
• epóxido 120 150
 moldeados de:
• fenol-formaldehído o fenol-furfural, melamina y compuestos
melamino-fenólicos con
 rellenos de celulosa 100 130
 rellenos minerales 110 150
• poliéster termoendurecible con rellenos minerales 95 150
• alquido con rellenos minerales 95 150
 materiales compuestos de
• poliéster reforzado con fibra de vidrio 95 150
• epóxido reforzado con fibra de vidrio 100 150
 goma de silicona 145 190

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 49 - IEC 60065 © IEC 2014

Condiciones
Partes del aparato normales de Condiciones
de defectoa
funcionamientoa
K K
c) Partes que actúan como soporte o barrera mecánica incluyendo las partes
interiores de las envolventes d
Madera y MATERIALES A BASE DE MADERA 60 90
e f f
Materiales termoplásticos
d d
Otros materiales
d) Devanados d, g
 Aislados con:
• seda, algodón, etc. no impregnados 55 75
• seda, algodón, etc. impregnados 70 100
• materiales óleorresinosos 70 135
• resinas de polivinilo-formaldehído o poliuretano 85 150
• resinas de poliéster 120 155
• resinas de poliesterimidas 145 180
e) Otras partes
Estos calentamientos se aplican a las partes no incluidas en los puntos a), b), c)
y d):
Partes de madera y MATERIAL A BASE DE MADERA 60 140
h
Baterías de litio 40 50 i
Resistencias y partes de metal, vidrio, cerámica, etc. Sin límite Sin límite
Todas las demás partes 200 200
a
Para climas tropicales, se requieren unos calentamientos permisibles inferiores en 10 K a los especificados en esta tabla.

Los valores de los calentamientos se basan en una temperatura ambiente máxima de 35 ºC para los climas templados y de 45 ºC para los climas
tropicales.

Donde las temperaturas estén termostáticamente limitadas por el DISYUNTOR TÉRMICO con restablecimiento automático o por el TERMISTOR PTC,
la temperatura medida en la parte no debe exceder de 35 ºC más el calentamiento permitido de la tabla 3.
b
En las partes en las que no sea probable que se toquen durante el servicio normal, se admiten calentamientos de hasta 65 K bajo condiciones
normales de funcionamiento. El ensayo de la caja de madera del apartado 4.1.4 no se debe utilizar cuando se evalúe el acceso a partes que sea
probable que se toquen. Las siguientes partes se considera que no es probable que se toquen:

 paneles traseros e inferiores, excepto aquellos que incorporan interruptores o controles utilizados durante el servicio normal;

 disipadores térmicos externos y partes metálicas que estén directamente cubriendo los disipadores térmicos externos, excepto aquellos en
superficie que incorporan interruptores o controles utilizados durante el servicio normal;

 partes de la superficie superior que estén a más de 30 mm por debajo del plano general de la superficie superior.

Para partes exteriores metálicas que están cubiertas con materiales plásticos de espesor superior a 0,3 mm, se permite el calentamiento
correspondiente al permisible para el material aislante.

El límite de subida de 65 k se puede aplicar a la carcasa que cubre un disipador de calor interno, si:
 el símbolo se marca (Norma IEC 60417-5041 (2002-10)) en o junto al área caliente del superficie de la carcasa, y
 la distancia mínima sobre la superficie del producto entre esta zona y cualquier control destinado a la utilización durante el uso es de 150 mm
o mayor, y
 el manual de instrucciones proporciona información sobre la zona climatizada.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 50 -

Condiciones
Partes del aparato normales de Condiciones
de defectoa
funcionamientoa
K K
c
Si estos calentamientos son superiores a los permitidos por la clase de material aislante correspondiente, la naturaleza del aislante es el factor
determinante.
d
Para el propósito de esta norma, los calentamientos permisibles se basan en la experiencia en servicio referente a la estabilidad térmica de los
materiales. Los materiales mencionados son ejemplos. Para los materiales para los que se declaran límites de temperatura más elevados y para
los materiales diferentes a los aquí enumerados, las temperaturas máximas no deben sobrepasar aquéllas reconocidas como satisfactorias, por
ejemplo de acuerdo con la Norma IEC 60085.
e
Las gomas naturales y sintéticas no se consideran como materiales termoplásticos.

f
Debido a la gran variedad de aislantes termoplásticos, no es posible especificar un calentamiento permisible genérico. Para determinar la
temperatura de reblandecimiento de un material termoplástico específico, se debe utilizar la conseguida en el ensayo B50 de la Norma ISO 306.
Se debe utilizar el ensayo descrito en el punto 1), si el material no es conocido o si la temperatura real sobrepasa la temperatura de
reblandecimiento.

1) la temperatura de reblandecimiento del material se determina sobre una muestra separada, en las condiciones prescritas por la Norma
ISO 306, con un calentamiento de 50 ºC/h y, con las siguientes modificaciones:
 la profundidad de penetración es de 0,1 mm;
 la carga total de 10 N se aplica antes de que la aguja indicadora se ajuste a cero, o de que se anote la lectura inicial.

2) las temperaturas límite a tener en cuenta para la determinación de los calentamientos son:
 bajo condiciones normales de funcionamiento, una temperatura inferior en 10 K a la temperatura de reblandecimiento;
 bajo condiciones de defecto, la temperatura de reblandecimiento.
c
Si la temperatura de reblandecimiento es superior a 120 ºC, la condición se debe tener en cuenta.

g
En los transformadores de alimentación conmutada el calentamiento se debe medir con un termopar situado lo más cerca posible del devanado.
El calentamiento permitido debe ser 10 K menor que el valor dado en la tabla 3.
h
Las baterías de litio deberán cumplir el incremento de temperatura permitido, a menos que dichas baterías cumplan con los ensayos eléctricos
aplicables de la Norma IEC 60086-4.
i
Las baterías de litio deben cumplir el incremento de temperatura permitido, a menos que dichas baterías cumplan con todos los ensayos
eléctricos de la Norma IEC 60086-4.

7.2 Resistencia al calor de los materiales aislantes


Los materiales aislantes que soportan partes en CONEXIÓN CONDUCTORA A LA RED DE ALIMENTACIÓN deben ser
resistentes al calor si, en uso normal, estas partes llevan una corriente en régimen estacionario superior a 0,2 A y pueden
generar un calor apreciable debido a un contacto imperfecto.

La conformidad se verifica sometiendo el material aislante al ensayo especificado en la condición f de la tabla 3.

La temperatura de reblandecimiento del material aislante debe ser como mínimo de 150 ºC.

En aquellos casos en que dos grupos de conductores, cada uno de ellos sostenido por partes aislantes, pueden
conectarse o unirse de forma rígida, por ejemplo con clavija y base, solamente una de las partes aislantes necesita
cumplir el ensayo. En caso de que una de estas partes aislantes esté fija al aparato, esta parte debe satisfacer el
ensayo.

NOTA 1 Ejemplos de partes que pueden generar calor apreciable durante el uso normal son los contactos de interruptores y de dispositivos
adaptadores de tensión, los TERMINALES DE CONEXIÓN de tornillo y los portafusibles.

NOTA 2 Este ensayo no necesita realizarse sobre partes que están de acuerdo con la norma IEC aplicable.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 51 - IEC 60065 © IEC 2014

8 Requisitos de construcción relativos a la protección contra choques eléctricos


8.1 Las partes conductoras, cubiertas únicamente de barniz, esmalte a base de disolvente, papel ordinario, tejido no
tratado, películas de óxido o depósitos se consideran como desnudas.

La conformidad se verifica por inspección.

8.2 Los aparatos deben diseñarse y construirse de forma que una operación A MANO, como:

 cambiar la regulación de la tensión o la naturaleza de la alimentación;

 reemplazar los fusibles o las lámparas de indicación;

 la manipulación de compartimentos deslizantes, etc.

no presente un riesgo de choque eléctrico.

La conformidad se verifica realizando los ensayos del apartado 9.1.1.

8.3 El aislamiento de partes ACTIVAS PELIGROSAS no debe provenir de materiales higroscópicos.

La conformidad se verifica por inspección y, en caso de duda, mediante el siguiente ensayo:

Se somete una muestra del material, tal y como se define en el capítulo 9 de la Norma IEC 60167:1964, a la
temperatura de (40 ± 2) ºC, y a una humedad relativa del 90% al 95%, siendo el período de acondicionamiento:

 7 días (168 h) para los aparatos a usar en condiciones tropicales;

 4 días (96 h) para el resto de los aparatos.

Dentro del minuto siguiente a este preacondicionamiento, la muestra debe soportar los ensayos del apartado 10.4 sin el
tratamiento de humedad indicado en el apartado 10.3.

8.4 El aparato debe fabricarse de modo que no exista riesgo de choque eléctrico procedente de las partes ACCESIBLES
o de las partes que se convierten en ACCESIBLES al retirar A MANO una cubierta.

Este requisito también se aplica a las partes interiores de los compartimentos de las baterías que llegan a ser ACCESIBLES
cuando se quita la cubierta al reemplazar las baterías.

Este requisito no se aplica a los compartimentos de las baterías que se encuentran dentro del aparato, cuando el
reemplazamiento de las baterías por el USUARIO no está previsto, por ejemplo baterías para memorias.

La conformidad se cumple satisfaciendo los requisitos del apartado 8.5 u 8.6.

NOTA Los contactos inaccesibles de los TERMINALES DE CONEXIÓN se asimilan como partes ACCESIBLES, a menos que estén marcados con el
símbolo de acuerdo al apartado 5.3 b) o estén diseñados para conectar el aparato a la RED DE ALIMENTACIÓN o para proporcionar energía de
la RED DE ALIMENTACIÓN a otros aparatos.

8.5 En los equipos de CLASE I, las partes conductoras ACCESIBLES, exceptuando las partes del aparato que tengan un
AISLAMIENTO DOBLE o un AISLAMIENTO REFORZADO (construcción de CLASE II), deben estar separadas de las partes
ACTIVAS PELIGROSAS por un AISLAMIENTO BÁSICO que satisfaga los requisitos de aislamiento como se especifica en
el capítulo 10 y los requisitos de las LÍNEAS DE FUGA y DISTANCIAS EN EL AIRE tal como queda especificado en el
capítulo 13.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 52 -

Este requisito no se aplica a aislamientos que al cortocircuitarse no supongan un peligro de choque eléctrico.

NOTA 1 Por ejemplo, si un extremo del devanado secundario de un TRANSFORMADOR DE SEPARACIÓN se une a una parte conductora ACCESIBLE, el
otro extremo no necesita satisfacer ningún requisito especial de aislamiento respecto a dicha parte conductora ACCESIBLE.

Una resistencia puesta en paralelo con un AISLAMIENTO BÁSICO, AISLAMIENTO DOBLE o un AISLAMIENTO REFORZADO
debe ser conforme a los requisitos especificados en el apartado 14.2 a).

Un condensador o una célula RC puesta en paralelo con un AISLAMIENTO BÁSICO entre una parte ACTIVA PELIGROSA y
una parte conductora ACCESIBLE conectada al TERMINAL DE PUESTA A TIERRA DE PROTECCIÓN, debe ser conforme a los
requisitos del apartado 14.3.2 a).

Dichas resistencias, condensadores o células RC deben estar situados en el interior de la envolvente del aparato.

Los equipos de CLASE I deben estar provistos de un TERMINAL DE PUESTA A TIERRA DE PROTECCIÓN o de un contacto al
que se deben conectar de manera fiable los contactos de puesta a tierra de protección de las tomas de corriente, si hay, y
las partes conductoras ACCESIBLES. Tal conexión no es necesaria para las partes conductoras ACCESIBLES que están
aisladas de las partes ACTIVAS PELIGROSAS por un AISLAMIENTO DOBLE o un AISLAMIENTO REFORZADO (construcción de
CLASE II) o para las partes que están protegidas de llegar a ser ACTIVAS PELIGROSAS por existir una parte conductora
conectada de manera fiable al TERMINAL DE PUESTA A TIERRA DE PROTECCIÓN.

NOTA 2 Ejemplos de este tipo de partes conductoras son una pantalla de metal entre los devanados primario y secundario de un transformador, un
chasis metálico, etc.

La conformidad se verifica por inspección.

8.6 En los equipos de CLASE II, las partes ACCESIBLES deben estar separadas de las partes ACTIVAS PELIGROSAS ya sea
mediante un AISLAMIENTO DOBLE que satisfaga los requisitos del punto a), o mediante un AISLAMIENTO REFORZADO que
cumpla los requisitos del punto b).

Este requisito no se aplica a aislamientos que al cortocircuitarse no supongan un peligro de choque eléctrico.

EJEMPLO Si un extremo del devanado secundario de un TRANSFORMADOR DE SEPARACIÓN se une a una parte conductora
ACCESIBLE, el otro extremo no necesita satisfacer ningún requisito especial de aislamiento respecto a dicha parte
conductora ACCESIBLE.

a) Si las partes ACCESIBLES están separadas de las partes ACTIVAS PELIGROSAS por AISLAMIENTO BÁSICO y
SUPLEMENTARIO, se deben aplicar las siguientes condiciones:

Cada uno de estos aislamientos debe cumplir los requisitos de aislamiento del capítulo 10, así como aquellos que
afectan a las LÍNEAS DE FUGA y DISTANCIAS EN EL AIRE especificados en el capítulo 13.

Las envolventes de madera que no cumplan los requisitos del apartado 8.3, se consideran como AISLAMIENTO
SUPLEMENTARIO siempre que soporten el ensayo de rigidez dieléctrica del apartado 10.4.

La conformidad se verifica por inspección y/o medición.

b) Si las partes ACCESIBLES están separadas de las partes ACTIVAS PELIGROSAS por un AISLAMIENTO REFORZADO, se
deben aplicar las siguientes condiciones:

El aislamiento debe cumplir los requisitos de aislamiento del capítulo 10. Además, respecto a las LÍNEAS DE FUGA y
DISTANCIAS EN EL AIRE, debe cumplir los requisitos del capítulo 13.

NOTA En la figura 2 se da un ejemplo de evaluación del AISLAMIENTO REFORZADO.

La conformidad se verifica por inspección y/o medición.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 53 - IEC 60065 © IEC 2014

8.7 Los componentes de acuerdo con el apartado 14.4.5.3 pueden ponerse en paralelo solamente con el AISLAMIENTO
BÁSICO.

Todos los componentes que cumpla los requisitos del apartado 14.2 a) o del apartado 14.4, pueden ponerse en paralelo
con un AISLAMIENTO BÁSICO, uno SUPLEMENTARIO, uno DOBLE o uno REFORZADO.

Un condensador o célula RC, del mismo valor nominal, que cumpla los requisitos del apartado 14.3.2 a) puede ponerse
en paralelo con cada uno de los AISLAMIENTOS BÁSICO y SUPLEMENTARIO.

Pueden ponerse en paralelo con un AISLAMIENTO DOBLE o con un AISLAMIENTO REFORZADO:

– dos condensadores o células RC en serie de los mismos valores nominales, satisfaciendo cada uno de ellos los
requisitos del apartado 14.3.2 a); o

– un único condensador o célula RC que verifique los requisitos del apartado 14.3.2 b).
NOTA Para un aislamiento externo, puesto en paralelo con un AISLAMIENTO DOBLE o con un AISLAMIENTO REFORZADO, véase el apartado 8.8.

Dichas resistencias, condensadores o células RC deben estar situados en el interior de la envolvente del aparato.

La conformidad se verifica por inspección.

8.8 Cada AISLAMIENTO BÁSICO, SUPLEMENTARIO y REFORZADO debe superar el ensayo de rigidez dieléctrica
especificado en el apartado 10.4.

Para un AISLAMIENTO DOBLE, uno de los dos aislantes, el AISLAMIENTO BÁSICO o el AISLAMIENTO SUPLEMENTARIO,
debe tener un espesor mínimo de 0,4 mm.

Un AISLAMIENTO REFORZADO debe tener un espesor mínimo de 0,4 mm cuando no esté sometido a esfuerzos mecánicos
que, a las temperaturas de funcionamiento normal y bajo condiciones de defecto, fuera probable que condujeran a una
deformación o deterioro del material aislante.

Bajo condiciones de esfuerzo mecánico el espesor puede tener que incrementarse para cumplir con los requisitos de
aislamiento especificados en el capítulo 10 así como con los requisitos de rigidez mecánica especificados en el
capítulo 12.

Los requisitos citados no se aplican a los aislamientos de láminas delgadas independientemente de su espesor siempre
que:

 se usen dentro de la envolvente del aparato, y

 el AISLAMIENTO BÁSICO o el AISLAMIENTO SUPLEMENTARIO comprenda al menos dos capas de material, donde cada
una cumplirá con el ensayo de rigidez dieléctrica especificado en el apartado 10.4 para AISLAMIENTO BÁSICO o
AISLAMIENTO SUPLEMENTARIO, o

 el AISLAMIENTO BÁSICO o el AISLAMIENTO SUPLEMENTARIO comprenda tres capas de material para el cual todas las
combinaciones de dos capas juntas cumplan con el ensayo de rigidez dieléctrica especificado en el apartado 10.4
para AISLAMIENTO BÁSICO o AISLAMIENTO SUPLEMENTARIO, o

 el AISLAMIENTO REFORZADO comprenda al menos dos capas de material, donde cada una cumplirá con el ensayo de
rigidez dieléctrica especificado en el apartado 10.4 para AISLAMIENTO REFORZADO, o

 el AISLAMIENTO REFORZADO comprenda tres capas de material aislante para el cual todas las combinaciones de dos
capas juntas cumplan con el ensayo de rigidez dieléctrica especificado en el apartado 10.4 para AISLAMIENTO
REFORZADO.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 54 -

No hay requisitos para todas las capas de aislamiento que sean del mismo material aislante.

Véase el apartado 8.16 para los requisitos de los hilos del devanado aislantes para utilización sin aislamiento adicional
intercalado.

Para las especificaciones de ensayo de aislamientos de hojas delgadas no separables, véase el apartado 8.21.

NOTA El propósito de los ensayos del apartado 8.21 es asegurar que el material posee una rigidez adecuada para resistir los daños cuando están
ocultos en el interior de las capas de aislamiento. Por lo tanto, los ensayos no se aplican a aislamiento en dos capas. Los ensayos no se
aplican tampoco a AISLAMIENTO SUPLEMENTARIO.

La conformidad se verifica por inspección y por medición.

8.9 El aislamiento del cableado interno entre conductores ACTIVOS PELIGROSOS de hilos o cables y partes
ACCESIBLES, o bien entre partes ACTIVAS PELIGROSAS y los conductores de hilos o cables conectados a partes
conductoras ACCESIBLES, debe tener un espesor mínimo de 0,4 mm si está fabricado en policloruro de vinilo. Se
admiten otros materiales siempre que soporten el ensayo de rigidez dieléctrica especificado en el apartado 10.4 y que su
espesor asegure una rigidez mecánica equivalente, donde la construcción del aparato así lo requiera.
NOTA Por ejemplo, un aislamiento de politetrafluoretileno (PTFE) con un espesor de al menos 0,24 mm se considera que cumple con este requisito.

La conformidad se verifica por inspección y por medición.

8.10 En los equipos de CLASE II, debe colocarse un AISLAMIENTO DOBLE entre:

 las partes ACCESIBLES y los conductores de hilos o cables en CONEXIÓN CONDUCTORA A LA RED DE ALIMENTACIÓN, y

 conductores de hilos o cables conectados a partes conductoras ACCESIBLES y las partes en CONEXIÓN CONDUCTORA
A LA RED DE ALIMENTACIÓN.

Uno de los AISLAMIENTOS, el BÁSICO o el SUPLEMENTARIO, debe cumplir con los requisitos del apartado 8.9. El otro
aislamiento debe soportar el ensayo de rigidez dieléctrica especificado en el apartado 10.4 para el AISLAMIENTO BÁSICO
o el AISLAMIENTO SUPLEMENTARIO.

Si un AISLAMIENTO DOBLE está formado por dos capas que no pueden ensayarse por separado, debe soportar el ensayo
de rigidez dieléctrica del apartado 10.4 para el AISLAMIENTO REFORZADO.

La tensión de ensayo del apartado 10.4 se aplica entre el conductor y una hoja metálica arrollada fuertemente alrededor
del aislante del cable sobre una longitud de 10 cm.

En el caso de manguitos aislantes, la tensión de ensayo del apartado 10.4 se aplica entre un vástago metálico ajustado
fuertemente introducido en el manguito y una hoja metálica arrollada fuertemente alrededor del manguito sobre una
longitud de 10 cm.

La conformidad se verifica por inspección y por medición.

8.11 El aparato debe construirse de modo que si el extremo de un hilo queda suelto, las LÍNEAS DE FUGA y las
DISTANCIAS EN EL AIRE no se reduzcan a valores inferiores a los especificados en el capítulo 13 a causa del movimiento
natural del hilo suelto. Este requisito no se aplica cuando no hay riesgo de que un hilo quede suelto.

NOTA 1 Se asume que no más de una conexión quedará suelta al mismo tiempo.

La conformidad se verifica por inspección y por medición.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 55 - IEC 60065 © IEC 2014

NOTA 2 Ejemplos de métodos considerados que evitan que el hilo se suelte son:

a) se ancla el conductor del hilo al terminal antes de soldarlo, a menos que sea probable que ocurra una rotura en las proximidades de la
soldadura como consecuencia de una vibración;

b) los hilos se trenzan entre sí de forma segura;

c) los hilos se unen entre sí por medio de abrazaderas, cinta aislante con adhesivos termoresistentes de acuerdo a la Norma IEC 60454,
manguitos o medios similares;

d) el conductor del hilo se introduce en el orificio de una TARJETA IMPRESA antes de la soldadura, siendo el diámetro del agujero
ligeramente superior al del conductor, a menos que sea probable que ocurra una rotura en las proximidades de la TARJETA IMPRESA
como consecuencia de una vibración;

e) el conductor del hilo y su aislamiento, si existe, se enrollan de forma segura alrededor del terminal mediante una herramienta especial;

f) el conductor del hilo y su aislamiento, si existe, se engarzan al terminal mediante una herramienta especial.

En caso de duda, se aplica el ensayo de vibraciones del apartado 12.1.3 para verificar la conformidad.

8.12 Las ventanas, lentes, cubiertas de lámparas de señalización, etc., deben fijarse de manera satisfactoria si al no
estarlo las partes ACTIVAS PELIGROSAS llegan a ser ACCESIBLES.

NOTA La fricción sola no se considera un medio satisfactorio.

La conformidad se verifica por inspección y, en caso de duda, aplicando desde el exterior una fuerza de 20 N durante
10 s en el lugar más desfavorable y en la dirección más desfavorable.

8.13 Las cubiertas que puedan verse sometidas a esfuerzos durante el uso normal, por ejemplo las cubiertas que
soportan TERMINALES DE CONEXIÓN (véase el capítulo 15), deben fijarse de manera satisfactoria si al no estarlo las
partes ACTIVAS PELIGROSAS pueden volverse ACCESIBLES.

NOTA La fricción sola no se considera un medio satisfactorio.

La conformidad se verifica por inspección y, en caso de duda, aplicando una fuerza de 50 N durante 10 s en el lugar
más desfavorable y en la dirección más desfavorable.

Después de los ensayos de los apartados 8.12 y 8.13, el aparato no debe presentar ningún daño en lo que se refiere a
esta norma; en particular, ninguna parte ACTIVA PELIGROSA debe llegar a ser ACCESIBLE.

8.14 El cableado interno del aparato que es susceptible, si está dañado su aislamiento, de causar un peligro en el
sentido de esta norma, debe:

 sujetarse de forma que no entre en contacto con partes que excedan el calentamiento permitido para el aislamiento
de los hilos tal y como queda especificado en la tabla 3 cuando se aplica una fuerza de 2 N a cualquier parte del
cableado o sus alrededores, y

 construirse de tal forma que no haya riesgo de daño al aislamiento de los hilos, por ejemplo aristas vivas, partes en
movimiento o aprietes, que puedan ponerse en contacto con otras partes del aparato, cuando se aplica una fuerza de
2 N a cualquier parte del cableado o sus alrededores.

La conformidad se verifica por inspección y por medición.

8.15 Los aparatos diseñados para alimentarse exclusivamente por un EQUIPO DE ALIMENTACIÓN especificado por el
fabricante del aparato, deben construirse de forma que el EQUIPO DE ALIMENTACIÓN ESPECIAL no pueda reemplazarse,
sin modificaciones, por un EQUIPO DE ALIMENTACIÓN PARA USO GENERAL.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 56 -

NOTA Este requisito de no intercambiabilidad puede obtenerse por ejemplo por conexiones especiales.

La conformidad se verifica por inspección.

8.16 Los hilos del devanado aislados de componentes bobinados, que proporcionen AISLAMIENTO BÁSICO,
SUPLEMENTARIO, REFORZADO o DOBLE deben cumplir los siguientes requisitos:

 donde se utilice el aislamiento del hilo del devanado como AISLAMIENTO BÁSICO, SUPLEMENTARIO o REFORZADO en
un componente bobinado, el hilo aislante debe cumplir con el anexo H;

 el número mínimo de capas de construcción aplicadas al conductor o conductores debe ser como sigue:

• para un AISLAMIENTO BÁSICO: dos capas arrolladas y una capa extruida,

• para un AISLAMIENTO SUPLEMENTARIO: dos capas, arrolladas o extruidas,

• para un AISLAMIENTO REFORZADO: tres capas, arrolladas o extruidas;

 si se especifica más de una capa de construcción, se permite para el número de total de capas que éstas pertenezcan a
un solo conductor o estén compartidas entre dos conductores;

 si el aislamiento de cada conductor está calculado para la TENSIÓN DE FUNCIONAMIENTO, los hilos del devanado
aislados que están juntos uno al otro se consideran que están separados por AISLAMIENTO DOBLE;

 si el hilo está aislado con dos o más capas de cinta arrolladas de manera espiral, la superposición de las capas debe
ser adecuada para garantizar la superposición continua de las mismas durante la fabricación del componente
bobinado. Las capas de cinta se deben sellar si las LÍNEAS DE FUGA entre capas, arrolladas, no cumplen con el
capítulo 13 de esta norma;

NOTA En el caso de hilos aislados por un proceso de extrusión, el sellado es inherente al propio proceso.

 se debe proporcionar protección contra esfuerzos mecánicos en el caso de dos hilos aislados, o uno desnudo y otro
aislado, que estén en contacto dentro del componente bobinado, cruzándose entre ellos a un ángulo de entre 45º y
90º y sujetos a tensión de bobinado. Esta protección se puede conseguir de una de las siguientes maneras:

• separación física en forma de manguito aislante o lámina de material o utilizando el doble de las capas aislantes
requeridas, o

• el componente bobinado cumple los requisitos del apartado 8.17.

 el fabricante debe demostrar que el hilo se ha sometido al ensayo de rigidez dieléctrica al 100% tal como se
especifica en el capítulo H.3.

La conformidad se verifica por inspección de la parte y por la declaración del fabricante del hilo del devanado.

8.17 Cuando se requiera, según el apartado 8.16, el componente bobinado está sujeto al siguiente ensayo cíclico. Cada
ciclo consiste en un ensayo de calor, un ensayo de vibración y un tratamiento de humedad. Las mediciones se hacen
antes del ensayo cíclico y después de cada ciclo según el apartado 8.17 d).

El número de muestras es 3. Las muestras se someten a 10 ensayos cíclicos.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 57 - IEC 60065 © IEC 2014

a) Ensayo de calor.

Dependiendo del tipo de aislamiento (clasificación térmica), las muestras se mantienen en una cámara de
calefacción por una combinación de tiempo y temperatura que se especifica en la tabla 4. Los 10 ciclos se llevan a
cabo con la misma combinación de tiempo y temperatura.

La temperatura en la cámara de calefacción debe mantenerse dentro de una tolerancia de ±3 ºC.

Tabla 4 – Temperatura y tiempo (en días) de ensayo por ciclo

Temperatura del sistema aislante


Temperatura de ensayo ºC
ºC
100 115 120 140 165
220 4
210 7
200 14
190 4
180 7
170 14
160 4
150 4 7
140 7
130 4
120 7
Clasificación correspondiente según las Normas
A E B F H
IEC 60085 e IEC 60216
El fabricante decide qué combinación de tiempo y temperatura debe utilizarse en el ensayo.

Después de los ensayos de calor, se permite enfriar las muestras a temperatura ambiente antes de realizar el ensayo
de vibración.

b) Ensayo de vibración.

Las muestras se fijan, en su posición normal de funcionamiento, al generador de vibraciones mediante tornillos,
pinzas o tirantes alrededor del componente, según se especifica en la Norma IEC 60068-2-6. La dirección de la
vibración es vertical, y la siguiente severidad es:

• duración: 30 min;

• amplitud: 0,35 mm;

• gama de frecuencias: 10 Hz, ... 55 Hz, ... 10 Hz;

• velocidad de barrido: aproximadamente de una octava por minuto.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 58 -

c) Tratamiento de humedad

Las muestras se someten durante 2 días al tratamiento de humedad del apartado 10.3.

d) Mediciones

Después de cada ciclo se mide la resistencia de aislamiento y se lleva a cabo el ensayo de rigidez dieléctrica según
el apartado 10.4. Adicionalmente, se efectúa el siguiente ensayo para transformadores que funcionen a la
frecuencia de la red de alimentación solamente:

Después del ensayo de rigidez dieléctrica, se conecta un circuito de entrada a una tensión igual a la tensión de
ensayo de al menos 1,2 veces la TENSIÓN NOMINAL DE ALIMENTACIÓN, al doble de la frecuencia nominal durante
5 min. No se conecta ninguna carga al transformador. Si existen devanados multifilares, durante el ensayo se
conectan en serie.

Se puede utilizar una frecuencia de ensayo más alta. En este caso, la duración del periodo de conexión en minutos
es igual a 10 veces la frecuencia nominal dividida por la frecuencia de ensayo, y nunca menor de 2 min.

Durante este ensayo no debe haber ruptura del aislamiento entre las espiras del devanado, entre los circuitos de
entrada y salida, entre los circuitos adyacentes de entrada o salida, o entre los devanados y cualquier núcleo
conductor.

Los valores de la tensión de ensayo para el ensayo de rigidez dieléctrica según el apartado 10.4 se reducen a un 35%
de los valores especificados y los tiempos de ensayo se doblan.

Se considera que una muestra no pasa el ensayo si la corriente en vacío o el componente en fase de la corriente de
entrada en vacío, es al menos un 30% mayor que el correspondiente valor obtenido durante la medición inicial.

Si, después de completar los 10 ciclos, una o varias muestras no pasan el ensayo, se considera que el transformador no
cumple con el ensayo de endurancia.

8.18 Si el aparato este diseñado para alimentarse desde la RED DE ALIMENTACIÓN, se debe proporcionar un
dispositivo de desconexión para aislar el aparato de la RED DE ALIMENTACIÓN en las operaciones de mantenimiento.

NOTA Los siguientes son ejemplos de dispositivos de desconexión:


 la clavija de RED DE ALIMENTACIÓN,
 un conector de aparato,
 un INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN multipolar,
 un interruptor automático multipolar.

Donde se utilice como dispositivo de desconexión una clavija de RED DE ALIMENTACIÓN o un conector de aparato, las
instrucciones de uso deben cumplir con el apartado 5.5.3 a).

Donde se utilice como dispositivo de desconexión un INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN multipolar o un interruptor


automático multipolar, éstos deben tener una separación de al menos 3 mm entre cada polo y deben desconectar todos
los polos simultáneamente.

La conformidad se verifica por inspección y por medición.

Se debe indicar la posición de encendido del interruptor en aquellos aparatos que utilicen un INTERRUPTOR DE
ALIMENTACIÓN como dispositivo de desconexión.

EJEMPLOS La indicación de la posición de encendido puede ser en forma de marcado, iluminación, indicación sonora u otros
medios adecuados.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 59 - IEC 60065 © IEC 2014

Si la indicación es en forma de marcado, se deben cumplir los requisitos relevantes del apartado 5.5.3.

La conformidad se verifica por inspección.

8.19 Un INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN no debe fijarse sobre el cable flexible de la RED DE ALIMENTACIÓN.

NOTA En el apartado 14.7 se dan los requisitos adicionales para los interruptores.

La conformidad se verifica por inspección.

8.20 Cuando se usen resistencias, condensadores o células RC en paralelo entre contactos de un interruptor en
CONEXIÓN CONDUCTORA A LA RED DE ALIMENTACIÓN, los componentes deben cumplir con los apartados 14.2 a) o
14.3.3 respectivamente.

La conformidad se verifica por inspección.

8.21 Las especificaciones de ensayo de material de hoja delgada no separables deben cumplir con el apartado 26.3 de
la Norma IEC 61558-1:2009 o con lo siguiente:

Se utilizan tres muestras de ensayo, cada muestra individual consistente en tres o más capas de material de hoja
delgada no separable formando AISLAMIENTO REFORZADO. Una muestra cada vez se fija al mandril del dispositivo de
ensayo (figura 14) como se muestra en figura 15.

Se aplica una fuerza hacia abajo de 150 N ± 10 N al extremo libre de la muestra (véase figura 16), usando un
dispositivo de pinzamiento apropiado. El mandril se gira a mano sin tirones.

– desde la posición inicial (figura 15) a la posición final (figura 16) y vuelta;

– como se muestra anteriormente una segunda vez;

– desde la posición inicial a la posición final.

Si una muestra se rompe durante el giro en el lugar donde se fija al mandril o en el dispositivo de pinzamiento, este no
constituye un fallo y el ensayo se repite sobre una nueva muestra. Si la muestra rompe por cualquier otro lugar, el
ensayo ha fallado.

Después de este preacondicionamiento, una hoja de papel metálica, con 0,035 mm ± 0,005 mm de espesor, al menos de
200 mm de longitud, se coloca a lo largo de la superficie de la muestra, colgando de cada lado de la muestra del
mandril (véase figura 16). La superficie del papel en contacto con la muestra debe ser conductiva, no oxidarse o
aislarse de cualquier otro modo. La hoja de papel se coloca de modo que sus extremos no están a menos de 18 mm de
los extremos de la muestra (véase figura 17). Entonces la hoja de papel se tensa por dos pesos iguales, uno a cada
extremo, usando un dispositivo de pinzamiento adecuado.

Mientras el mandril está en su posición final, y en los 60 s siguientes a la posición final, se aplica un ensayo de rigidez
dieléctrica entre el mandril y la hoja de papel metálica de acuerdo al apartado 10.4.2, usando una tensión de ensayo de
1,5 veces el valor especificado en tabla 5 para AISLAMIENTO REFORZADO, pero no menor a 5 kV.

El procedimiento de ensayo completo se repite sobre las otras dos muestras.

No debe ocurrir contorneo o ruptura del aislamiento durante el ensayo; se desprecian efectos corona o fenómenos
similares.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 60 -

9 Peligro de choque eléctrico en condiciones normales de funcionamiento

9.1 Comprobación de las partes exteriores


9.1.1 Generalidades

9.1.1.1 Requisitos
Las partes ACCESIBLES no deben ser ACTIVAS PELIGROSAS.

Para la interconexión con aparatos dentro del campo de aplicación de otras normas, los circuitos deberían cumplir con
los requisitos del apartado 9.1.1, y, dependiendo de su construcción, con el apartado 8.5 u 8.6.

Además, cuando no se conecten con otros aparatos, los contactos inaccesibles de los TERMINALES DE CONEXIÓN no
deben ser partes ACTIVAS PELIGROSAS, con las siguientes excepciones:

 contactos de TERMINALES DE CONEXIÓN de señales de salida, si tienen que ser PARTES ACTIVAS PELIGROSAS por
razones funcionales, siempre que los contactos estén separados de la fuente de alimentación según los requisitos del
capítulo 8 para partes conductoras ACCESIBLES. Los TERMINALES DE CONEXIÓN de entrada inaccesibles, por ejemplo
de altavoces, se permite que sean ACTIVAS PELIGROSAS cuando se conecten a dichos TERMINALES DE CONEXIÓN de
salida.
NOTA Para el marcado de dichos TERMINALES DE CONEXIÓN de salida véase el apartado 5.3 b).

 los TERMINALES DE CONEXIÓN que cumplan con el apartado 15.1.1 previstos para la conexión del aparato a la RED DE
ALIMENTACIÓN, las tomas de corriente y los contactos de bloques de conexión para proporcionar alimentación a
otros aparatos.

Para EQUIPOS PROFESIONALES, se permite a los TERMINALES de salida de audio ser ACCESIBLE por EXPERTOS si la
tensión de salida de audio, cuando la POTENCIA DE SALIDA NO LIMITADA producida por el aparato, no supere los 12 V
valor eficaz.

Los requisitos para determinar si una parte ACTIVA PELIGROSA es ACCESIBLE se aplican únicamente a tensiones ACTIVAS
PELIGROSAS que no superen los 1 000 V en corriente alterna o 1 500 V en corriente continua. Para tensiones superiores,
debe haber DISTANCIA EN EL AIRE entre la parte ACTIVA PELIGROSA y el dedo de ensayo o la patilla de ensayo como se
especifica en el apartado 13.3.1 para el AISLAMIENTO BÁSICO (véase la figura 3).

La conformidad se verifica por inspección y por mediciones según el apartado 9.1.1.2 y los ensayos según el
apartado 9.1.1.3.

9.1.1.2 Determinación de partes ACTIVAS PELIGROSAS


Con el fin de determinar si una parte o un contacto de un TERMINAL DE CONEXIÓN es ACTIVO PELIGROSO, se efectúan las
mediciones siguientes entre dos partes o contactos cualesquiera y después entre cualquier parte o contacto y un polo
cualquiera de la fuente de alimentación utilizada durante el ensayo.

NOTA 1 Para descargas entre los polos de la clavija de la RED DE ALIMENTACIÓN, véase el apartado 9.1.6.

a) La parte o contacto de un TERMINAL de conexión es ACTIVO PELIGROSO sí la tensión a circuito abierto supera

 35 V (valor de cresta) en corriente alterna o 60 V en corriente continua;

 71 V valor eficaz para señales de audio de aparatos que no sean EQUIPOS PROFESIONALES;

 120 V valor eficaz para EQUIPOS PROFESIONALES de señales de audio,

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 61 - IEC 60065 © IEC 2014

b) La parte o contacto de un TERMINAL DE CONEXIÓN es ACTIVO PELIGROSO sí la CORRIENTE DE CONTACTO, expresada


como las correspondientes tensiones U1 y U2, y medida de acuerdo con la Norma IEC 60990, con la red de medida
descrita en el anexo D de esta norma, supera los siguientes valores:

 para corriente alterna: U1 = 35 V (valor de cresta) y U2 = 0,35 V (valor de cresta);

 para corriente continua: U1 = 1,0 V.


NOTA 2 Los valores límites de U2 = 0,35 V (valor de cresta) para corriente alterna y U1 = 1,0 V para corriente continua, corresponden a los
valores de 0,7 mA (valor de cresta) en corriente alterna y 2,0 mA en corriente continua.

El valor límite de U1 = 35 V (valor de cresta) para corriente alterna corresponde al valor de 70 mA (valor de cresta) en corriente alterna
para frecuencias superiores a 100 kHz.

NOTA 3 Se recomienda que para los aparatos destinados a utilizarse en climas tropicales, los valores dados en los puntos a) y b) indicados
anteriormente, se reduzcan a la mitad.

Para construcciones de CLASE I el valor eficaz de la CORRIENTE DE CONTACTO a tierra no debe ser superior a 3,5 mA. La
medición debe hacerse con la red de medición descrita en el anexo D de esta norma y con la conexión de puesta a
tierra de protección desconectada.

Las descargas se medirán en el terminal proporcionado para conectar el aparato a la fuente de alimentación,
inmediatamente después de la interrupción del suministro. La parte o contacto de un TERMINAL DE CONEXIÓN es ACTIVO
PELIGROSO sí:

c) la carga supera 45 C para cargas almacenadas a tensiones entre 60 V y 15 kV en corriente continua, o

d) la energía de descarga supera 350 mJ para cargas almacenadas a tensiones superiores a 15 kV en corriente
continua.

9.1.1.3 Determinación de partes ACCESIBLES


Con el fin de determinar si una parte ACTIVA PELIGROSA es ACCESIBLE, el dedo de ensayo articulado de acuerdo a la
sonda de ensayo B de la Norma IEC 61032:1997, se aplica contra la envolvente o se inserta a través de todas las
aberturas de la envolvente, incluyendo las aberturas en la base, sin fuerza apreciable.

A través de las aberturas, el dedo de ensayo se aplica a cualquier profundidad que permitirá el dedo y se gira o inclina
antes, durante y después de la inserción en cualquier posición. Si la abertura no permite la entrada del dedo, la fuerza
del dedo en la posición recta se incrementa hasta 20 N ± 2 N y el ensayo se repite con el dedo inclinado.

El ensayo se repite utilizando pequeñas sondas de dedo de acuerdo con las sondas de ensayo 18 y 19 de la Norma
IEC 61032:1997. Esto no se aplica si las condiciones de utilización del aparato impiden el acceso al mismo por los
niños.

Las partes conductoras, cubiertas únicamente de barniz, esmalte a base de disolvente, papel ordinario, tejido no
tratado, películas de óxido o depósitos se consideran como desnudas.

Las partes móviles del sistema de altavoces, tales como topes para el polvo o conos de direccionamiento o radiadores
pasivos, no se consideran como prevención de la accesibilidad.
NOTA 1 Véase también el apartado 13.3.1.

Para construcciones de CLASE II, la sonda de ensayo 13 de la Norma IEC 61032:1997 no debe tocar partes ACTIVAS
PELIGROSAS, cuando se aplica con una fuerza de 3 N ± 0,3 N en todas las posiciones posibles.

La sonda de ensayo no se aplica a las tomas de corriente, conectores que proporcionan la potencia de la RED DE
ALIMENTACIÓN, portafusibles y elementos similares.

NOTA 2 Para indicar contactos eléctricos se puede usar una tensión no inferior a 40 V y no superior a 50 V en serie con una lámpara adecuada.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 62 -

9.1.2 Ejes de botones de mando, manivelas, palancas y dispositivos similares


Los ejes de botones de mando, manivelas, palancas y dispositivos similares no deben ser ACTIVOS PELIGROSOS.

La conformidad se verifica por inspección, y en caso de duda, por medición de acuerdo al apartado 9.1.1.2.

9.1.3 Aberturas de la envolvente


Los aparatos deben diseñarse de forma que un cuerpo extraño suspendido no se pueda convertir en ACTIVO PELIGROSO,
cuando se introduce a través de las aberturas de ventilación u otros orificios.

La conformidad se verifica introduciendo a través de las aberturas una patilla de ensayo metálica de 4 mm de diámetro
y 100 mm de longitud. La patilla se suspende libremente por uno de sus extremos, limitando la penetración a su
longitud.

La patilla de ensayo no debe volverse ACTIVA PELIGROSA.

9.1.4 Terminales de conexión


El empleo de una clavija unipolar o de un hilo desnudo para establecer una unión eléctrica con un contacto de un
TERMINAL DE CONEXIÓN para tierra o antena o para audio, vídeo o señales asociadas a éstas, no debe presentar riesgo de
choque eléctrico.

El ensayo no se aplica a los TERMINALES DE CONEXIÓN marcados con el símbolo del apartado 5.3 b).
NOTA Véase además el apartado 15.1.2.

La conformidad se verifica por los ensayos siguientes:

Dentro de un radio de 25 mm alrededor de cada contacto del TERMINAL DE CONEXIÓN, sin embargo limitado en longitud
a 20 mm ± 0,2 mm, se aplica la sonda de ensayo D de acuerdo a la Norma IEC 61032:1997, en todas las posiciones
posibles, en caso de duda con una fuerza de 10 N ± 1 N.

Cada contacto se ensaya con una probeta de ensayo recta de acuerdo con la Norma IEC 61032:1997, sonda de ensayo
D, y en caso de duda con una fuerza de 1 N ± 0,1 N.

Las sondas de ensayo no deben volverse ACTIVAS PELIGROSAS.

9.1.5 Acceso a los mandos preajustados


Si una abertura que da acceso a los mandos preajustados está marcada como tal sobre la envolvente o en las
instrucciones de uso, y el ajuste de este mando necesita el empleo de un destornillador o de otra herramienta, este ajuste
no debe implicar riesgo de choque eléctrico.

La conformidad se verifica introduciendo a través de la abertura una sonda de ensayo tipo C de acuerdo a la Norma
IEC 61032:1997.

La sonda de ensayo se aplica en todas las posiciones posibles, y en caso de duda con una fuerza de 10 N ± 1 N.

La sonda de ensayo no debe volverse ACTIVA PELIGROSA.

9.1.6 Retirada de la clavija de RED DE ALIMENTACIÓN


Los aparatos destinados a conectarse a la RED DE ALIMENTACIÓN por medio de una clavija de RED DE ALIMENTACIÓN
deben diseñarse de forma que no exista riesgo de choque eléctrico debido a una carga almacenada en los condensadores,
al tocar las patillas o contactos de la clavija después de retirarla de la toma de corriente.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 63 - IEC 60065 © IEC 2014

Durante la medición de abajo, una resistencia de absorción va a ser un circuito abierto durante un momento a menos que
cumpla con los requisitos del apartado 14.2.

NOTA Para el propósito del apartado 9.1.6, los conectores de interconexión machos y los conectores de aparato machos se consideran como clavijas
de RED DE ALIMENTACIÓN.

La conformidad se verifica por medición de acuerdo al apartado 9.1.1.2 a) o c) o por cálculo.

El INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN, si existe, se coloca en su posición de apagado, a menos que sea más desfavorable
dejarlo en posición de encendido.

Dos segundos después de retirar la clavija de RED DE ALIMENTACIÓN, ninguna patilla o contacto de la clavija debe ser
ACTIVO PELIGROSO.

Con el fin de obtener la situación más desfavorable, el ensayo puede repetirse hasta 10 veces.

Si la capacidad nominal entre los polos de la RED DE ALIMENTACIÓN no supera los 0,1 F, no es necesario realizar el
ensayo.

Al llevar a cabo la medición, la medición se realiza ya sea con o referida a un instrumento que tiene una impedancia de
entrada consistente en una resistencia de 100 M ± 5 M en paralelo con una capacitancia de entrada de 25 pF o
menos.

9.1.7 Resistencia a fuerzas exteriores


La envolvente del aparato debe ser lo suficientemente resistente a las fuerzas exteriores.

La conformidad se verifica por los ensayos siguientes:

a) Se aplica durante 10 s, por medio del dedo de ensayo rígido de acuerdo a la Norma IEC 61032:1997, sonda de
ensayo 11, una fuerza de 50 N ± 5 N, dirigida hacia el interior, en diferentes puntos de la envolvente, incluyendo las
aberturas y los recubrimientos textiles.

La fuerza debe ejercerse por el extremo del dedo de ensayo, con el fin de evitar acciones de palanca o cuña.

Durante el ensayo la envolvente no debe llegar a ser ACTIVA PELIGROSA, las partes ACTIVAS PELIGROSAS no deben
llegar a ser ACCESIBLES, así como el recubrimiento textil no debe entrar en contacto con partes ACTIVAS PELIGROSAS;

b) Se aplica durante 10 s, por medio del gancho de ensayo conforme a la figura 4, una fuerza de 20 N ± 2 N dirigida
hacia el exterior, en todos los puntos donde esto sea posible.

Durante el ensayo, las partes ACTIVAS PELIGROSAS no deben llegar a ser ACCESIBLES;

c) Las envolventes conductoras externas y las partes conductoras de una envolvente externa deben someterse durante
5 s a una fuerza constante de (250 ± 10) N para aparatos apoyados en el suelo o una fuerza de (100 ± 10) N para el
resto de los aparatos, aplicada a la envolvente o a una parte de la envolvente fija al aparato, por medio de la
herramienta de ensayo apropiada que permita un contacto sobre una superficie plana circular de 30 mm de
diámetro.

NOTA 1 Los contactos de los TERMINALES DE CONEXIÓN no se consideran como partes conductoras de la envolvente externa.

Después de los ensayos, el aparato no debe presentar ningún daño en el sentido de esta norma.

NOTA 2 Durante estos ensayos, no es necesario que el aparato esté conectado a la fuente de alimentación.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 64 -

9.2 Retirada de las cubiertas de protección


Las partes que se convierten en ACCESIBLES por la retirada de una cubierta A MANO no deben ser ACTIVAS PELIGROSAS
(véase también 14.8).

Este requisito también se aplica a las partes interiores de los compartimentos de las baterías que se convierten en
ACCESIBLES por la retirada de una cubierta, ya sea A MANO o con ayuda de una herramienta, moneda, u otro objeto, en el
momento de cambiar las baterías. Se exceptúa el caso de las baterías que no están destinadas a que las reemplace el
USUARIO, por ejemplo, baterías de memorias.

En tal caso, el aparato debe marcarse de acuerdo con el apartado 5.4 b).

La conformidad se verifica realizando los ensayos del apartado 9.1.1, excepto que las mediciones se efectúan 2 s
después de la retirada de la cubierta.

NOTA Cualquier parte separable A MANO de un dispositivo de ajuste de la tensión se considera como una cubierta de protección.

10 Requisitos de los aislamientos

10.1 Frecuencias
Los requisitos de los aislamientos dados en esta norma son para frecuencias de hasta 30 kHz. Se permite utilizar los
mismos requisitos para aislamientos que funcionen a frecuencias superiores a los 30 kHz hasta que se disponga de más
información.

NOTA Para información sobre el comportamiento del aislamiento en relación con la frecuencia véanse las Normas IEC 60664-1 y IEC 60664-4.

10.2 Ensayo de sobretensión


Los aislamientos de los equipos de CLASE II entre partes ACCESIBLES o partes conectadas a ellas y partes ACTIVAS
PELIGROSAS, deben soportar las sobretensiones debidas a fenómenos transitorios, producidas por ejemplo por tormentas
y que se introducen en el aparato a través del TERMINAL DE CONEXIÓN de antena.

La conformidad se verifica por el ensayo siguiente:

El aislamiento entre:

 los TERMINALES DE CONEXIÓN de antena y los TERMINALES DE CONEXIÓN a la RED DE ALIMENTACIÓN, y entre

 los TERMINALES DE CONEXIÓN a la RED DE ALIMENTACIÓN y cualquier otro TERMINAL DE CONEXIÓN para el caso de
aparatos que proporcionen tensiones de alimentación a otros aparatos con TERMINALES DE CONEXIÓN de antena,

se somete a 50 descargas con una cadencia máxima de 12 por minuto, procedentes de un condensador de 1 nF cargado
a 10 kV en un circuito de ensayo, tal como el que se indica en la figura 5a.

Durante el ensayo, el aparato no debería estar alimentado.

Después del ensayo, el aislamiento ensayado debe cumplir con los requisitos indicados en el apartado 10.4.

10.3 Tratamiento de humedad


La seguridad del aparato no debe verse reducida por las condiciones de humedad a las que puede estar sometido en uso
normal.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 65 - IEC 60065 © IEC 2014

La conformidad se verifica por el tratamiento de humedad descrito en este apartado, seguido inmediatamente de los
ensayos del apartado 10.4.

Las entradas de cables, si existen, se dejan abiertas. Si hay aberturas ciegas, se abren.

Los componentes eléctricos, cubiertas y otras partes que puedan retirarse A MANO, se retiran y se someten, si es
necesario, al tratamiento de humedad con la parte principal.

El tratamiento de humedad se lleva a cabo en una cámara de humedad que contiene aire con una humedad relativa
mantenida del (93 ± 3)%.

La temperatura del aire, en todos los lugares en que pueda colocarse el aparato, se mantiene a una temperatura entre
los 20 ºC y los 30 ºC pero se mantiene la temperatura elegida durante la prueba con ±2 ºC. El aparato destinado a ser
utilizado en climas tropicales se somete a una temperatura de (40 ± 2) ºC.

Antes de colocarse en la cámara, el aparato se lleva a una temperatura comprendida entre la temperatura especificada
y una temperatura 4 K superior.

El aparato se mantiene en la cámara durante:

 5 días (120 h) para aparatos destinados a usarse en países tropicales;

 2 días (48 h) para el resto de aparatos.

NOTA 1 En la mayor parte de los casos, el aparato puede llevarse a la temperatura especificada manteniéndolo a esta temperatura durante al menos
4 h antes del tratamiento de humedad.

NOTA 2 El aire de la cámara debería agitarse y la cámara debería diseñarse de forma que el vapor o el agua condensada no precipitarán sobre el
aparato.

Durante este ensayo, el aparato no debería estar alimentado.

Después de este tratamiento, el aparato no debe presentar ningún daño en el sentido de esta norma.

10.4 Resistencia de aislamiento y rigidez dieléctrica


10.4.1 El aislamiento de los materiales aislantes debe ser satisfactorio.

La conformidad se verifica de acuerdo con el apartado 10.4.2 y, salvo especificación contraria, inmediatamente
después del tratamiento de humedad del apartado 10.3.

Con el fin de facilitar el ensayo de rigidez dieléctrica, los componentes y subconjuntos pueden ensayarse
separadamente.

10.4.2 Se deben efectuar sobre los aislamientos enumerados en la tabla 5 los ensayos siguientes:

 la resistencia de aislamiento, medida bajo una tensión de 500 V en corriente continua; y

 la rigidez dieléctrica, como se indica a continuación:


• los aislamientos sometidos a tensión en corriente continua (SIN RIZADO) se ensayan con una tensión en corriente
continua;

• los aislamientos sometidos a tensión en corriente alterna se ensayan con una tensión en corriente alterna, de
frecuencia la de la RED DE ALIMENTACIÓN.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 66 -

Sin embargo, si puede suceder la aparición de efectos corona, de ionización, de carga o similares (por ejemplo por
condensadores), se recomienda utilizar una tensión de ensayo en corriente continua.

La tensión de ensayo debe ser la especificada en la tabla 5 según el grado de aislamiento ( AISLAMIENTO BÁSICO,
SUPLEMENTARIO o REFORZADO) y la TENSIÓN DE FUNCIONAMIENTO U que se aplica al aislamiento.

La TENSIÓN DE FUNCIONAMIENTO U se determina según las condiciones siguientes:

 el aparato se alimenta a su TENSIÓN NOMINAL DE ALIMENTACIÓN;

 en el caso de tensiones en corriente alterna, debe medirse el valor de cresta verdadero incluyendo los impulsos
superpuestos periódicos y no periódicos con un tiempo de valor mitad superior a 50 ns;

 en el caso de tensiones en corriente continua, debe incluirse el valor de cresta de cualquier rizado superpuesto;

 los transitorios periódicos y no periódicos con un valor mitad de tiempo no superior a 50 ns no deben tenerse en
cuenta;

 las partes conductoras ACCESIBLES no puestas a tierra deben considerarse como conectadas a un TERMINAL DE
CONEXIÓN de tierra o a un contacto o TERMINAL DE PUESTA A TIERRA DE PROTECCIÓN;

 cuando un devanado de un transformador o cualquier otra parte sea flotante, es decir, no esté conectado a un
circuito que establece su potencial respecto a tierra, debe considerarse como conectado a un TERMINAL DE
CONEXIÓN de tierra o a un contacto o TERMINAL DE PUESTA A TIERRA DE PROTECCIÓN en el punto en el que se obtenga
la mayor TENSIÓN DE FUNCIONAMIENTO;

 cuando se use un AISLAMIENTO DOBLE, la TENSIÓN DE FUNCIONAMIENTO aplicada al AISLAMIENTO BÁSICO debe
determinarse suponiendo un cortocircuito en el AISLAMIENTO SUPLEMENTARIO, y viceversa. Para el aislamiento entre
devanados de un transformador, se debe considerar que el cortocircuito ocurre en el punto en el que se produce la
mayor TENSIÓN DE FUNCIONAMIENTO para otro aislamiento;

 para aislamientos entre dos devanados de un transformador, debe utilizarse la mayor tensión entre dos puntos
cualesquiera de los dos devanados, teniendo en cuenta las tensiones exteriores a las que los devanados puedan
estar conectados;

 para aislamientos entre el devanado de un transformador y otra parte, debe usarse la mayor tensión entre cualquier
punto del devanado y la otra parte.

Inicialmente, se aplica una tensión no superior a la mitad de la tensión de ensayo prescrita; a continuación, se eleva
rápidamente esta tensión hasta su valor total manteniéndola durante 1 min.

Las mediciones de la resistencia de aislamiento y de la rigidez dieléctrica se realizan en la cámara húmeda, o en la


habitación donde el aparato se llevó a la temperatura prescrita, después de colocar nuevamente las piezas que pueden
haberse retirado.

Se supone que el aparato cumple con los requisitos si la resistencia de aislamiento medida después de 1 min no es
inferior a los valores dados en la tabla 5, y si no se produce contorneamiento ni ruptura durante el ensayo de rigidez
dieléctrica.

En el ensayo de envolventes de material aislante, se aprieta fuertemente una hoja metálica contra las partes
ACCESIBLES.

Para aparatos que incorporen a la vez AISLAMIENTO REFORZADO y aislamiento de grados inferiores, se debe tener
cuidado de que la tensión aplicada al AISLAMIENTO REFORZADO no sobrecargue el AISLAMIENTO BÁSICO o el AISLAMIENTO
SUPLEMENTARIO.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 67 - IEC 60065 © IEC 2014

Se pueden conectar entre sí las partes conductoras ACCESIBLES durante el ensayo de rigidez dieléctrica.
NOTA 1 En la figura 6 se describe un instrumento para realizar el ensayo de rigidez dieléctrica sobre láminas delgadas de material aislante.

NOTA 2 El ensayo no se efectúa sobre los aislamientos cuyo cortocircuito no entraña peligro alguno de choque eléctrico; por ejemplo, si un
extremo del devanado secundario de un TRANSFORMADOR DE AISLAMIENTO se conecta a una parte conductora ACCESIBLE, el otro extremo
no necesita satisfacer ningún requisito de aislamiento respecto a dicha parte conductora ACCESIBLE.

Las resistencias, condensadores y células RC que satisfagan respectivamente los apartados 14.2, 14.3.2 y 14.3.3,
conectados en paralelo con los aislamientos a ensayar, se desconectan. Las inductancias y los devanados cuya
conservación en su lugar impedirían la realización del ensayo, se desconectan igualmente.

Tabla 5 – Tensiones de ensayo para el ensayo de rigidez dieléctrica y valores de resistencia de aislamiento

Tensión de ensayo en corriente alterna


Resistencia de
Aislamiento (valor de cresta) o tensión de ensayo
aislamiento
en corriente continua
1 Entre partes de diferentes polaridad en 2 M Para tensiones asignadas de la RED DE ALIMENTACIÓN
CONEXIÓN DIRECTA A LA RED DE  150 V (valor eficaz): 1 410 V
ALIMENTACIÓN Para tensiones de la RED DE ALIMENTACIÓN
> 150 V (valor eficaz): 2 120 V
2 Entre partes separadas por un 2 M Curva A de la figura 7
AISLAMIENTO BÁSICO o por un
AISLAMIENTO SUPLEMENTARIO

3 Entre partes separadas por un 4 M Curva B de la figura 7


AISLAMIENTO REFORZADO
NOTA Las curvas A y B de la figura 7 se definen por los siguientes puntos:
Tensión de ensayo
TENSIÓN DE FUNCIONAMIENTO U (valor de cresta)
(valor de cresta)
Curva A Curva B
35 V 707 V 1 410 V
354 V 4 240 V
1 410 V 3 980 V
10 kV 15 kV 15 kV
> 10 kV 1,5U V 1,5U V

11 Condiciones de defecto

11.1 Peligro de choque eléctrico


La protección contra choques eléctricos debe estar asegurada aún en caso de funcionamiento del aparato en condiciones
de defecto.

La conformidad se verifica por los ensayos descritos en el capítulo 9, estando el aparato en condiciones de
funcionamiento anormal y teniendo en cuenta las siguientes modificaciones.

Para los contactos de TERMINALES DE CONEXIÓN, los valores admisibles del apartado 9.1.1.2 se incrementan a:

 70 V (valor de cresta) para corriente alterna y a 120 V para corriente continua excepto para las señales de audio, y

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 68 -

 U1 = 70 V (valor de cresta) y U2 = 1,4 V (valor de cresta) para corriente alterna y a U1 = 4 V para corriente
continua,

a condición de que los conectores de antena y/o de tierra no se puedan introducir en el TERMINAL DE CONEXIÓN que se
ensaya.

Los límites de las señales de audio bajo condiciones normales de funcionamiento no se deberían sobrepasar bajo
condiciones de defecto.

NOTA Se recomienda que para los aparatos destinados a utilizarse en climas tropicales los valores indicados anteriormente se reduzcan a la mitad.

Si la puesta en cortocircuito o la desconexión de una resistencia, de un condensador, de una célula RC, de un


optoacoplador o de una inductancia provoca una infracción de los requisitos, se considera que el aparato sigue siendo
satisfactorio, siempre que el componente cumpla los requisitos relevantes del capítulo 14 (véase 4.3.5).

Si, durante los ensayos, uno de los aislamientos mencionados en la tabla 5 se somete a una tensión superior a aquella
existente en condiciones normales de funcionamiento, y si este incremento tiene como consecuencia una mayor tensión
de ensayo de acuerdo con el apartado 10.4, este aislamiento debe soportar un ensayo de rigidez dieléctrica a la tensión
de ensayo más elevada, a menos que la tensión más elevada se deba al cortocircuito o desconexión de una resistencia,
un condensador, una célula RC, un optoacoplador o una inductancia que cumpla con los requisitos relevantes del
capítulo 14.

11.2 Calentamiento
11.2.1 Requisitos
En caso de que el aparato funcione en condiciones de defecto, ninguna parte debe alcanzar una temperatura tal que:

 exista peligro de incendio en los alrededores del aparato; o

 la seguridad se vea afectada por el calor anormal que se produce en el aparato.

La conformidad se verifica por los ensayos del apartado 11.2.2.

Durante los ensayos, cualquier llama en el interior del aparato debe extinguirse por sí misma en menos de 10 s.

Durante los ensayos, las soldaduras pueden reblandecerse o fundirse mientras el aparato no se vuelva inseguro en el
sentido de esta norma.

Además, las terminaciones soldadas no deben utilizarse como mecanismos de protección con la excepción de las
soldaduras destinadas a fundirse, por ejemplo las de las UNIONES TÉRMICAS.

11.2.2 Medición de los calentamientos


El aparato se pone en condiciones de defecto y los calentamientos se miden tras la obtención del equilibrio térmico,
pero como máximo 4 h después de la puesta en funcionamiento del aparato.

Durante este período, el aparato debe satisfacer los requisitos de los apartados 11.2.3 a 11.2.8, ambos inclusive.

En el caso de que una condición de defecto aplicada provoque una interrupción de la corriente antes de alcanzarse el
equilibrio térmico, los calentamientos se miden inmediatamente después de dicha interrupción.

Si la temperatura está limitada mediante un fusible, bajo una sola condición de defecto:

 un fusible que cumpla con la Norma IEC 60127 debe abrir dentro de un 1 s; o

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 69 - IEC 60065 © IEC 2014

 un fusible que cumpla con la Norma IEC 60127 debe abrir dentro de un 1 s durante tres veces consecutivas; o

 el fusible debe cumplir con el siguiente ensayo.

Se cortocircuita el fusible y se mide la corriente que atraviesa tanto el fusible como la unión cortocircuitada en la
condición de defecto considerada:

 Si esta corriente es inferior a 2,1 veces la corriente nominal del fusible, las temperaturas se miden después de que
se haya alcanzado el estado de equilibrio.

 Si esta corriente iguala o sobrepasa un valor igual a 2,1 veces la corriente nominal del fusible inmediatamente o
tras un periodo de tiempo igual al tiempo máximo de prearco para la corriente que atraviesa el fusible en
consideración; tanto el fusible como la unión cortocircuitada se retiran después de un tiempo adicional
correspondiente al tiempo máximo de prearco del fusible en consideración y las temperaturas se miden
inmediatamente.

Si la resistencia del fusible influye en la corriente nominal del circuito correspondiente, el valor máximo de la
resistencia del fusible debe tenerse en cuenta cuando se establezca el valor de la corriente.

NOTA El ensayo anterior se basa en las características de fusión de los elementos fusibles especificadas en la Norma IEC 60127, que proporciona
también la información necesaria para el cálculo del valor máximo de la resistencia.

Al determinar la corriente que atraviesa el fusible, se debería tener en cuenta que ésta puede variar en función del
tiempo. Debería pues medirse lo antes posible, una vez conectado, teniendo en cuenta el tiempo de retardo para el
funcionamiento completo del circuito en consideración.

Si un calentamiento que sobrepasa el valor dado en la tabla 3 se debe a la puesta en cortocircuito de un aislamiento, el
aparato no se considera por ello como insatisfactorio, pero este aislamiento debe soportar el ensayo de rigidez
dieléctrica descrito en el apartado 10.4.

Si un calentamiento que sobrepasa el valor dado en la tabla 3 se debe a la puesta en cortocircuito o a la desconexión
de una resistencia, un condensador, una célula RC, un optoacoplador o una inductancia, el aparato se considera
satisfactorio si el componente cumple con los requisitos relevantes del capítulo 14 (véase 4.3.5).

Si un calentamiento que sobrepasa el valor dado en la tabla 3 se debe a la desconexión de una resistencia, el ensayo de
sobrecarga especificado en el apartado 14.2 b) se repite sobre la resistencia montada en el aparato, incluyendo las
conexiones realizadas por el fabricante. Durante este ensayo, las conexiones no deben sufrir deterioro.

11.2.3 Partes ACCESIBLES


El calentamiento de las partes ACCESIBLES no debe sobrepasar los valores dados en la tabla 3, punto a), "Condiciones de
defecto".

11.2.4 Partes que, sin ser DEVANADOS, aseguran un aislamiento eléctrico


El calentamiento de las partes aislantes distintas a los DEVANADOS, cuyo defecto provocaría un incumplimiento de los
requisitos de los apartados 11.1, 11.2.3 y 11.2.5, no debe sobrepasar los valores dados en el punto b) de la tabla 3,
"Condiciones de defecto".

Si se sobrepasa un valor de calentamiento y existe duda sobre la existencia o no de peligro de choque eléctrico, se
cortocircuitan las partes conductoras concernientes y se repiten los ensayos del apartado 11.1.

11.2.5 Partes que actúan como soporte o barrera mecánica


El calentamiento de las partes cuyo defecto mecánico puede provocar un incumplimiento de los requisitos del apartado
9.1.1 no debe sobrepasar los valores dados en el punto c) de la tabla 3, "Condiciones de defecto".

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 70 -

11.2.6 Devanados
El calentamiento de los devanados no debe sobrepasar los valores dados en los puntos b) y d) de la tabla 3,
"Condiciones de defecto", con las siguientes excepciones:

 Si la temperatura está limitada por el funcionamiento de dispositivos de protección reemplazables o rearmables, los
calentamientos pueden sobrepasar los límites hasta 2 min después del funcionamiento del dispositivo.

En el caso de devanados que proporcionan una protección contra los choques eléctricos o donde un defecto podría
provocar un peligro de incendio, el ensayo se efectúa tres veces y, a continuación, el devanado se somete al ensayo
de rigidez dieléctrica del apartado 10.4 sin el tratamiento de humedad del apartado 10.3, empezando en el minuto
siguiente a la medición del calentamiento.

No se admite ningún fallo.

 Si la temperatura está limitada por el funcionamiento de un dispositivo de protección integrado no rearmable o no


reemplazable, o por la puesta en circuito abierto del devanado, los calentamientos pueden sobrepasar los límites,
pero el ensayo debe efectuarse tres veces utilizando nuevos componentes.

En el caso de devanados que proporcionan una protección contra los choques eléctricos o donde un defecto podría
provocar un peligro de incendio, el devanado se somete al ensayo de rigidez dieléctrica del apartado 10.4 sin el
tratamiento de humedad del apartado 10.3, empezando en el minuto siguiente a la medición del calentamiento.

No se admite ningún fallo.

 Se admiten calentamientos más elevados para los devanados, siempre que un defecto en su aislamiento no pueda
provocar un peligro de choque eléctrico o un peligro de incendio, y que no estén conectados a fuentes capaces de
suministrar una potencia superior a 5 W en condiciones normales de funcionamiento.

 Si se sobrepasa un valor del calentamiento y existe duda sobre la existencia o no de peligro, se cortocircuita el
aislamiento en cuestión y se repiten los ensayos de los apartados 11.1 y 11.2.3.

NOTA Si el aislamiento forma parte de un devanado de manera que su calentamiento no puede medirse directamente, se considera que su
temperatura es la misma que la de los hilos del devanado.

11.2.7 TARJETAS IMPRESAS


Cuando un fracaso podría causar incumplimiento de las requisitos de los apartados 11.1, 11.2.3 y 11.2.5, el
calentamiento en una TARJETA IMPRESA no debe sobrepasar los valores dados en el punto b) de la tabla 3, "Condiciones
de defecto", con las siguientes excepciones.

El calentamiento puede exceder durante un periodo máximo de 5 min, los valores dados en 100 K como máximo.

Para las TARJETAS IMPRESAS clasificadas como V-0 de acuerdo con la Norma IEC 60695-11-10, o VTM-0 de acuerdo
con la Norma ISO 9773 o probadas de acuerdo con el capítulo G.1, el calentamiento puede exceder:

a) los valores dados en el punto b) de la tabla 3, "Condiciones de defecto, en un valor como máximo de 100 K sobre
una o varias superficies pequeñas, sin sobrepasar un área total de 2 cm2 para cada condición de defecto y sin que
exista peligro de choque eléctrico, o

b) durante un período máximo de 5 min, los valores dados en el punto b) de la tabla 3, "Condiciones de defecto", hasta
el valor de calentamiento dado para "otros componentes" en el punto c) de la tabla 3, "Condiciones de defecto",
sobre una o varias superficies pequeñas, sin sobrepasar un área total de 2 cm2 para cada condición de defecto y sin
que exista peligro de choque eléctrico.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 71 - IEC 60065 © IEC 2014

Si se sobrepasa un valor de calentamiento y existe duda sobre la existencia o no de peligro de choque eléctrico, se
cortocircuitan las partes conductoras concernientes y se repiten los ensayos del apartado 11.1.

Si los conductores de TARJETAS IMPRESAS quedan interrumpidos, pelados o se sueltan durante el ensayo, se considera
que el aparato sigue siendo satisfactorio siempre que se respeten todas las condiciones siguientes:

 la TARJETA IMPRESA es clasificada como V-0 de acuerdo con la Norma IEC 60695-11-10, o VTM-0 de acuerdo con la
Norma ISO 9773 o probadas de acuerdo con el capítulo G.1;

 la interrupción no es una FUENTE DE IGNICIÓN POTENCIAL;

 el aparato cumple con los requisitos del apartado 11.2.7, después de hacer un puente en los conductores
interrumpidos;

 cualquier conductor pelado o suelto no reduce las DISTANCIAS EN EL AIRE ni las LÍNEAS DE FUGA entre partes ACTIVAS
PELIGROSAS y partes ACCESIBLES por debajo de los valores especificados en el capítulo 13.

En los equipos de CLASE I, se debe mantener la continuidad de cualquier conexión de puesta a tierra de protección; no se
permite el aflojamiento de estos conductores.

11.2.8 Partes no sujetas a un límite según los apartados 11.2.2 a 11.2.7, ambos inclusive
Según la naturaleza del material, el calentamiento de esa parte no debe sobrepasar los valores dados en el punto e) de la
tabla 3, "Condiciones de defecto".

12 Robustez mecánica

12.1 Verificación del conjunto


12.1.1 Requisitos
El aparato debe tener una robustez mecánica adecuada y debe construirse de forma que soporte las manipulaciones a
que pueden esperarse en su uso normal.

El aparato debe construirse de forma que se impida la puesta en cortocircuito de los aislamientos entre partes ACTIVAS
PELIGROSAS y partes conductoras ACCESIBLES o partes conectadas conductoramente a ellas, por ejemplo por el
aflojamiento no intencionado de tornillos.

La conformidad, a excepción de los dispositivos que forman parte integrante de la clavija de la RED DE ALIMENTACIÓN,
se verifica por los ensayos indicados en los apartados 12.1.2, 12.1.3, 12.1.4, 12.1.5 y 12.1.6.

NOTA Los dispositivos que forman parte integrante de la clavija de la RED DE ALIMENTACIÓN se someten a los ensayos indicados en el
apartado 15.4.

12.1.2 Ensayo de sacudidas


Los aparatos con una masa superior a 7 kg se someten al ensayo siguiente.

El aparato se coloca sobre un soporte horizontal de madera que se deja caer 50 veces desde una altura de 5 cm sobre
una mesa de madera.

Después del ensayo, el aparato no debe presentar ningún deterioro en el sentido de esta norma.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 72 -

12.1.3 Ensayo de vibraciones


Los EQUIPOS TRANSPORTABLES destinados a utilizarse para la amplificación del audio de instrumentos musicales, los
EQUIPOS PORTÁTILES y los aparatos con envolvente metálica, se someten a un ensayo de endurancia a las vibraciones
por barrido, como se especifica en la Norma IEC 60068-2-6.

El aparato se sujeta en su posición normal de funcionamiento al generador de vibraciones mediante unos tirantes
alrededor de la envolvente. La dirección de la vibración es vertical y con la siguiente severidad:

 Duración: 30 min.

 Amplitud: 0,35 mm.

 Gama de frecuencias: 10 Hz ... 55 Hz ... 10 Hz.

 Velocidad de barrido: aproximadamente de una octava por minuto.

Después del ensayo, el aparato no debe presentar ningún deterioro en el sentido de esta norma; en particular, no debe
haberse aflojado ninguna conexión o parte que de este modo podría afectar a la seguridad.

12.1.4 Ensayo de impacto


El aparato se sujeta firmemente contra un soporte rígido y se somete a tres impactos aplicados con el martillo de
resorte de acuerdo a la Norma IEC 60068-2-75, aplicados con una energía cinética justo antes del impacto de 0,5 J en
todos los puntos de la envolvente que protege las partes ACTIVAS PELIGROSAS y que es probable que sean débiles,
incluyendo las áreas de ventilación, los cajones en su posición abierta, las asas, las palancas, los interruptores y
elementos similares, apoyando el cono del martillo perpendicularmente a la superficie.

El ensayo del martillo de resorte se realiza igualmente sobre las ventanas, lentes, lámparas de señalización y sus
cubiertas, etc., pero solamente si sobresalen de la envolvente más de 5 mm o si el área de la superficie individual
proyectada sobre el plano sobrepasa 1 cm2.

Además, las áreas sólidas no ventiladas de la envolvente que protegen las partes ACTIVAS PELIGROSAS se deben someter
a un solo impacto, según se especifica en la tabla 6.

El impacto especificado en la tabla 6 se debe proporcionar utilizando una bola de acero lisa, sólida, de (50 ± 1) mm de
diámetro y de aproximadamente 500 g de masa, que cae libremente desde reposo a una distancia vertical, según se
ilustra en la figura 8, y golpea la envolvente con la fuerza especificada y en dirección perpendicular a la superficie de
la envolvente.

Tabla 6 – Ensayo de impacto en la envolvente del aparato

Impacto
Parte de la envolvente
(Julios ±1%)
Parte superior, laterales, trasera y frontal de un EQUIPO PORTÁTIL o de una aparato de mesa. 2J
Todas las superficies expuestas de aparatos fijos. 2J
Parte superior, laterales, trasera y frontal de un aparato apoyado en el suelo. 3,5 J
NOTA 1 Para aplicar la energía de impacto requerida, la altura correcta se calcula por h = E/(g  m)
donde
h es la distancia vertical en metros;
E es la energía de impacto en julios;
g es la aceleración de la gravedad de 9,81 m/s2;
m es la masa de la bola de acero en kilogramos.

NOTA 2 Para la robustez mecánica de los tubos de imagen y la protección contra los efectos de implosión, véase el capítulo 18.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 73 - IEC 60065 © IEC 2014

Después del ensayo, el aparato debe soportar el ensayo de rigidez dieléctrica del apartado 10.4 y no debe presentar
ningún deterioro en el sentido de esta norma; en particular:

 las partes ACTIVAS PELIGROSAS no deben haberse convertido en ACCESIBLES,

 las barreras aislantes no deben haber sufrido daños,

 aquellas partes sometidas al ensayo del martillo de resorte no deben mostrar grietas visibles.

NOTA No se tienen en cuenta los daños en el acabado, pequeñas abolladuras que no reduzcan las LÍNEAS DE FUGA y DISTANCIAS EN EL AIRE por
debajo de los valores especificados, grietas invisibles a simple vista, grietas superficiales de piezas moldeadas reforzadas con fibra o
similares.

12.1.5 Ensayo de caída


Aquellos EQUIPOS PORTÁTILES que tengan una masa de 7 kg o menos están sujetos al ensayo de caída. Se somete una
muestra del aparato completo a tres impactos causados por una caída de 1 m sobre una superficie horizontal en las
posiciones en las que probablemente se obtengan los resultados más desfavorables.

La superficie horizontal consiste en una tabla de madera de al menos 13 mm de espesor, montada sobre dos planchas
de madera contrachapada de 19 mm a 20 mm de espesor cada una, todas montadas sobre un suelo de hormigón o de
otro material no resiliente equivalente.

En cada caída la muestra de ensayo debe golpear la superficie horizontal en diferentes posiciones. Cuando sea
aplicable, la muestra se ha de dejar caer con las baterías que especifique el fabricante.

Al terminar el ensayo el aparato no necesita estar operativo, pero no debe presentar ningún deterioro en el sentido de
esta norma y debe soportar el ensayo de rigidez dieléctrica que se especifica en el apartado 10.4, en particular:

 las partes ACTIVAS PELIGROSAS no deben haberse convertido en ACCESIBLES, y

 las barreras aislantes no deben haber sufrido daños, y

 las LÍNEAS DE FUGA y las DISTANCIAS EN EL AIRE no se deben haber reducido por debajo de los valores especificados
en el capítulo 13.

Los criterios del ensayo no se deben aplicar a través de las aberturas en la parte frontal de los tubos de imagen.

12.1.6 Ensayo de alivio de esfuerzos


Las envolventes de materiales termoplásticos moldeados o conformados se deben fabricar de manera que cualquier
contracción o distorsión del material, debido al alivio de esfuerzos internos causados por la operación de moldeado o
conformado, no provoque la exposición de partes peligrosas.

Se somete una muestra del aparato completo, o de la envolvente completa junto con cualquier estructura de soporte, a
una temperatura 10 K mayor que la máxima temperatura observada en la envolvente durante el ensayo del
apartado 7.1.4, pero no menor de 70 ºC, durante un periodo de 7 h en horno de aire circulante. Finalizado el periodo
de calentamiento, se permite enfriar a temperatura ambiente.

En el caso de aparatos de grandes dimensiones donde es imposible ensayar la envolvente completa, se permite utilizar
una porción de la envolvente que represente el conjunto completo en cuanto a espesor y forma, e incluyendo piezas de
soporte mecánico. En tales casos, puede que sea necesario volver a ensamblar el aparato para determinar su
conformidad.

Después del ensayo, las partes peligrosas móviles o las PARTES ACTIVAS PELIGROSAS no se deben haber convertido en
ACCESIBLES.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 74 -

12.2 Fijación de elementos actuadores


Los elementos actuadores, por ejemplo botones, pulsadores, teclas y palancas, deben construirse y fijarse de modo que
su uso no disminuirá la protección contra los choques eléctricos.

La conformidad se verifica por los ensayos siguientes.

Los tornillos de fijación, si existen, se aflojan y a continuación se aprietan con 2/3 del par indicado en la tabla 20, y
por último se aflojan un cuarto de vuelta.

Los elementos actuadores se someten entonces durante 1 min a un par correspondiente a una fuerza de 100 N aplicada
en la periferia, con un máximo de 1 Nm y, durante 1 min, a una tracción axial de 100 N. Si la masa del aparato es
inferior a 10 kg, la fuerza de tracción está limitada al valor correspondiente a la masa del aparato, con un mínimo de
25 N.

Para elementos actuadores tales como pulsadores, teclas y dispositivos similares, sobre los cuales se ejerce solamente
una presión durante su uso previsto y que no sobresalen más de 15 mm de la superficie del aparato, la fuerza de
tracción está limitada a 50 N.

Después de estos ensayos, el aparato no debe presentar ningún deterioro en el sentido de esta norma.

12.3 Dispositivos de MANDO A DISTANCIA sostenidos en la mano


Las partes de los dispositivos de MANDO A DISTANCIA previstos para sostenerse en la mano y que contengan partes
ACTIVAS PELIGROSAS, deben tener una robustez mecánica adecuada y deben construirse de forma que soporten tal
manipulación a la que puede someterse.

La conformidad se verifica por el ensayo siguiente:

El dispositivo de MANDO A DISTANCIA, con su cable flexible, si existe, acortado hasta una longitud de 10 cm, se ensaya
de acuerdo al procedimiento 2 del apartado 5.3 de la Norma IEC 60068-2-31:2008 con una altura de caída de
500 mm.

Se gira el tambor 50 vueltas para los dispositivos de MANDO A DISTANCIA cuya masa es menor o igual a 250 g y de
25 vueltas si la masa es mayor de 250 g.

Después del ensayo, el dispositivo no debe presentar ningún deterioro en el sentido de esta norma.

Las partes de los dispositivos de MANDO A DISTANCIA conectadas por cable, que no están previstas para sostenerse en la
mano, se ensayan como una parte del aparato.

12.4 Cajones
Los cajones destinados a sacarse parcialmente del aparato deben tener un tope de una resistencia mecánica adecuada, a
fin de evitar que las partes ACTIVAS PELIGROSAS lleguen a ser ACCESIBLES.

La conformidad se verifica por el ensayo siguiente:

El cajón se saca hasta su tope en la forma normal de uso. Se le somete entonces durante 10 s a una fuerza de 50 N
aplicada en la dirección más desfavorable.

Después del ensayo, el aparato no debe presentar ningún deterioro en el sentido de esta norma; en particular, ninguna
parte ACTIVA PELIGROSA debe llegar a ser ACCESIBLE.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 75 - IEC 60065 © IEC 2014

12.5 Conectores de antena coaxiales montados sobre el aparato


Los conectores de antena coaxiales montados sobre el aparato y que incorporan partes o componentes que aíslan partes
ACTIVAS PELIGROSAS de partes ACCESIBLES, deben construirse de forma que resistan los esfuerzos mecánicos a que
puedan verse sometidos en uso normal.

La conformidad se verifica por los ensayos siguientes, realizados en el orden indicado.

Después de estos ensayos, el aparato no debe presentar ningún deterioro en el sentido de esta norma.

Ensayo de endurancia

Un calibre de ensayo conforme a la figura 9 se introduce y se extrae 100 veces del conector. Ha de tenerse cuidado
para no dañar intencionadamente el conector durante la inserción y extracción del calibre de ensayo.

Ensayo de impacto

Un calibre de ensayo conforme a la figura 9 se introduce en el conector y se le aplican tres impactos sucesivos con el
martillo de resorte de acuerdo a la Norma IEC 60068-2-75, con una energía cinética justo antes del impacto de 0,5 J
en el mismo punto del calibre y en la dirección más desfavorable.

Ensayo de par

Un calibre de ensayo conforme a la figura 9 se introduce en el conector y se aplica una fuerza de 50 N durante 10 s, sin
sacudidas y perpendicularmente al eje del calibre; la dirección radial de la fuerza es tal que se ejerza sobre aquellas
partes del conector que es probable que sean débiles. La fuerza se determina usando, por ejemplo, un dinamómetro
fijado al agujero del calibre.

Este ensayo se efectúa 10 veces.

NOTA Si se ensayan conectores de antena coaxiales diferentes de los de la Norma IEC 60169-2, se usa un calibre de ensayo correspondiente de la
misma longitud para los ensayos.

12.6 Antenas telescópicas o de varilla


12.6.1 Requisitos generales
Las antenas telescópicas o de varilla deben estar provistas de una bola o botón de al menos 6,0 mm de diámetro al final
de la misma.

Las antenas telescópicas o de varilla deben estar provistas de un dispositivo protector o barrera que evite que cualquier
parte de la antena o de su estructura de montaje caiga dentro del aparato y contacte con PARTES ACTIVAS PELIGROSAS,
en el caso de que la antena o cualquier parte de ella se rompiera.

La estructura de montaje se refiere solamente a las partes que se utilizan para el montaje de la antena o que están
sometidas a esfuerzos cuando la antena se somete a movimiento.

12.6.2 Seguridad física


Un extremo de antena y las secciones de una antena telescópica se deben asegurar de tal manera que se impida la
retirada.

La conformidad se verifica por el ensayo siguiente:

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 76 -

La pieza final se debe someter a una fuerza de 20 N a lo largo del eje mayor de la antena durante un periodo de 1 min.
Además, si la pieza final está sujeta con tornillos, se ha de aplicar un par de desapriete a las piezas finales de cinco
muestras adicionales. El par se ha de aplicar de forma gradual con la varilla fijada. Cuando se alcance el par
específico, se ha de mantener no más de 15 s. El tiempo de mantenimiento para cualquier muestra no debe ser menor
de 5 s y el tiempo medio de las cinco muestras no debe ser menor de 8 s.

El valor del par se da en la tabla 7.

Tabla 7 – Valores de par para la pieza final

Diámetro de la pieza final Par


mm Nm
Menos de 8,0 0,3
Igual o mayor que 8,0 0,6

12.7 Aparatos que contienen BATERÍAS DE BOTÓN


12.7.1 Generalidades
Estos requisitos aplican a aparatos, incluidos mandos a distancia, que:

– es probable que sean ACCESIBLES a los niños, teniendo en cuenta la información dada por el fabricante; y

– incluyen BATERÍA DE BOTÓN con un diámetro de 32 mm o menos.

Estos requisitos no aplican a:

– APARATOS PROFESIONALES;
NOTA Un APARATO PROFESIONAL es un aparato vendido a través de canales de ventas especiales. Todo aparato vendido en tiendas normales de
electrónica se considera que no es un aparato profesional.

– aparatos ubicados en lugares en los que es poco probable que los niños estén presentes; o

– aparatos que contiene baterías de botón que se sueldan en su ubicación.

12.7.2 Requerimientos de construcción


Los aparatos que tienen una puerta/tapa para el compartimento de la batería deben diseñarse para reducir la posibilidad
de que los niños extraigan la batería por una de los siguientes métodos:

– se necesite una herramienta, tal como un destornillador o una moneda, para abrir el compartimento de la batería; o

– la puerta/tapa del compartimento de la batería necesite de la aplicación de un mínimo de dos movimientos


independientes y simultáneos para abrir con la mano.

12.7.3 Ensayos

12.7.3.1 Secuencia de ensayo


Una muestra debe someterse a los ensayos correspondientes a los apartados desde el 12.7.3.2 al 12.7.3.6. Si procede,
el ensayo del apartado 12.7.3.2 se realiza en primer lugar.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 77 - IEC 60065 © IEC 2014

12.7.3.2 Ensayo de alivio de esfuerzos


Si el compartimiento de la batería utiliza materiales termoplásticos moldeados o conformados, la muestra consiste en
la muestra completa, o en la caja completa, junto con cualquier estructura de soporte, se prueba de acuerdo al ensayo
de alivio de esfuerzos del apartado 12.1.6. Durante la prueba, la batería se puede quitar para que no se exponga a
temperaturas excesivas.

12.7.3.3 Ensayo de reemplazo de batería


Para equipos con una puerta/tapa para el compartimento de la batería, el compartimento de la batería debe abrirse y
cerrarse y la batería retirada y reemplazada diez veces para simular un reemplazo normal de acuerdo a las
instrucciones del fabricante.

Si la puerta/tapa del compartimento de la batería se encuentra asegurada por uno o más tornillos, éstos se aflojan y
aprietan aplicando un par de fuerza lineal de acuerdo con la tabla 20, utilizado un destornillador o llave adecuada.
Los tornillos deben retirarse y reinsertarse en cada ocasión.

12.7.3.4 Ensayo de caída


Aquellos EQUIPOS PORTÁTILES que tengan una masa de 7 kg o menos están sujetos a tres impactos causados por una
caída de 1 m sobre una superficie horizontal en las posiciones en las que probablemente se obtengan la fuerza máxima
en el el compartimiento de la batería de acuerdo con el apartado 12.1.5.

Si el equipo es un control remoto, debe estar sujeto a diez caídas.

12.7.3.5 Ensayo de impacto


La puerta/tapa del compartimento de la batería debe someterse a tres impactos en una dirección perpendicular a la
puerta/tapa del compartimiento de la batería de acuerdo con el apartado 12.1.4 con una fuerza de:

– 0,5 J (102 mm ± 10 mm de altura) para gafas para ver, por ejemplo, televisores tridimensionales; o

– 2 J (408 mm ± 10 mm de altura) para todas las demás puertas/tapas.

12.7.3.6 Ensayo de aplastamiento


Los dispositivos de control remoto sostenidos en la mano deben ser apoyados por una superficie de apoyo rígida fija
inmersos en una situación probable que produzca los resultados más adversos siempre y cuando la posición puede ser
auto-soportada. Una fuerza de aplastamiento de 330 N ± 5 N se aplica a la parte superior y la parte posterior expuesta
superficies de dispositivos de control remoto colocado en una condición estable por una superficie plana que mide
aproximadamente 102 mm por 250 mm durante un período de 10 s.

12.7.4 Conformidad
La conformidad se verifica mediante la aplicación de una fuerza de 30 N ± 1 N durante 10 s sobre la puerta/tapa del
comportamiento de la batería mediante un dedo de ensayo rígido de acuerdo con la sonda de ensayo 11 de la Norma
IEC 61032:1997 en la posición y dirección más desfavorable posible. La fuerza debe aplicarse en una dirección cada
vez.

La puerta/tapa del compartimento de la batería debe permanecer funcional, y:

– la BATERÍA DE BOTÓN no debe llegar a ser ACCESIBLE; o

– no debe ser posible quitar la batería del producto mediante el gancho de ensayo de la figura 4 usando una fuerza de
20 N.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 78 -

13 LÍNEAS DE FUGA y DISTANCIAS EN EL AIRE

13.1 Generalidades
Las DISTANCIAS EN EL AIRE se deben dimensionar de manera que las sobretensiones transitorias que puedan entrar en el
aparato y las tensiones de cresta que puedan generarse dentro del aparato, no rompan la DISTANCIA EN EL AIRE. Los
requisitos detallados se dan en el apartado 13.3.

Las LÍNEAS DE FUGA se deben dimensionar de manera que no ocurra contorneo o ruptura (formación de caminos
conductores3)) del aislamiento para una TENSIÓN DE FUNCIONAMIENTO y un grado de polución dados. Los requisitos
detallados se dan en el apartado 13.4.

NOTA Para determinar las DISTANCIAS EN EL AIRE se debe medir el valor de cresta de la TENSIÓN DE FUNCIONAMIENTO. Para determinar las LÍNEAS
DE FUGA se debe medir el valor eficaz o valor en corriente continua de la TENSIÓN DE FUNCIONAMIENTO.

Los métodos para medir las LÍNEAS DE FUGA y las DISTANCIAS EN EL AIRE se dan en el anexo E.

Se permite que las LÍNEAS DE FUGA y las DISTANCIAS EN EL AIRE se dividan intercalando partes conductoras no
conectadas (flotantes), tales como contactos no utilizados de un conector, siempre y cuando la suma de las distancias
individuales cumpla los requisitos mínimos especificados (véase la figura E.8).

Los diferentes grados de polución para las LÍNEAS DE FUGA y DISTANCIAS EN EL AIRE mínimas se aplican de la siguiente
manera:

 grado de polución 1 para componentes o montajes sellados de manera que no entre la suciedad o humedad;

 grado de polución 2 generalmente para aparatos cubiertos por el campo de aplicación de esta norma; o

 grado de polución 3 para aparatos donde el ambiente interno dentro del mismo es objeto de polución conductora o
polución seca no conductora que podría volverse conductora debido a una condensación esperada, o también en
aparatos que están situados en un área donde podría estar presente en el ambiente exterior polución conductora o
polución seca no conductora que puede volverse conductora.

Excepto para el aislamiento entre partes con diferente polaridad en CONEXIÓN DIRECTA A LA RED DE ALIMENTACIÓN, se
permiten LÍNEAS DE FUGA y DISTANCIAS EN EL AIRE inferiores a los valores especificados, pero están sujetas a los
requisitos indicados en los apartados 4.3.2, 4.3.3 y 11.2.

13.2 Determinación de la TENSIÓN DE FUNCIONAMIENTO


Para determinar la TENSIÓN DE FUNCIONAMIENTO se aplican todos los requisitos siguientes:

– ninguna variación de tensión (0,9 o 1,1) debe aplicarse a la TENSIÓN NOMINAL DE ALIMENTACIÓN del aparato;

 la TENSIÓN DE FUNCIONAMIENTO entre cualquier punto en un circuito en CONEXIÓN CONDUCTORA A LA RED DE


ALIMENTACIÓN y tierra y entre cualquier punto en un circuito en CONEXIÓN CONDUCTORA A LA RED DE ALIMENTACIÓN
y circuitos no en CONEXIÓN CONDUCTORA A LA RED DE ALIMENTACIÓN, se debe asumir que es la mayor de las
siguientes:

• la TENSIÓN NOMINAL DE ALIMENTACIÓN o la mayor de las medidas de tensión entre dichos puntos durante al
funcionamiento a la TENSIÓN NOMINAL DE ALIMENTACIÓN, o

• la tensión superior del rango de TENSIÓN NOMINAL DE ALIMENTACIÓN o el valor más alto medido entre dichos
puntos durante el funcionamiento a cualquier valor en el rango de TENSIÓN NOMINAL DE ALIMENTACIÓN;

3) En inglés, tracking.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 79 - IEC 60065 © IEC 2014

 las partes conductoras ACCESIBLES no puestas a tierra deben considerarse como puestas a tierra;

 cuando un componente de hilo bobinado o cualquier otra parte sea flotante, es decir, no esté conectado a un
circuito que establece su potencial respecto a tierra, se debe considerar como puesto a tierra en el punto en el que
se obtenga la mayor TENSIÓN DE FUNCIONAMIENTO;

 cuando se use un AISLAMIENTO DOBLE, la TENSIÓN DE FUNCIONAMIENTO a través del AISLAMIENTO BÁSICO se debe
determinar imaginando un cortocircuito en el AISLAMIENTO SUPLEMENTARIO, y viceversa. Para el AISLAMIENTO DOBLE
entre devanados de un componente de hilo bobinado, el cortocircuito se debe suponer que ocurre en el punto en el
que se produce la mayor TENSIÓN DE FUNCIONAMIENTO para el otro aislamiento;

 excepto si se permite posteriormente, para el aislamiento entre dos devanados de un componente de hilo bobinado,
debe utilizarse la mayor tensión entre dos puntos cualesquiera de los dos devanados, teniendo en cuenta las
tensiones exteriores a las que los devanados estarán conectados;

 excepto si se permite posteriormente, para el aislamiento entre el devanado de un componente de hilo bobinado y
cualquier otra parte, debe usarse la mayor tensión entre cualquier punto del devanado y la otra parte.

Si el aislamiento de un componente de hilo bobinado tiene diferentes TENSIONES DE FUNCIONAMIENTO a lo largo de la


longitud del devanado, se permite variar las LÍNEAS DE FUGA, las DISTANCIAS EN EL AIRE y las distancias a través del
aislante conforme a esas variaciones de tensión.
NOTA Un ejemplo de este tipo de construcciones es un devanado de 30 kV consistente en múltiples bobinas conectadas en serie y puestas a tierra en
un extremo.

13.3 Distancias en el aire


13.3.1 Generalidades
Se permite utilizar bien el siguiente método o bien el método alternativo del anexo J, para un componente o subconjunto
particular o para la totalidad del aparato.
NOTA 1 Las ventajas del anexo J son las siguientes:
 las DISTANCIAS EN EL AIRE están en línea con la Norma básica de seguridad IEC 60664-1, y de esta manera están armonizadas con
otras normas de seguridad (por ejemplo para transformadores);
 se considera la atenuación de los transitorios dentro del aparato, incluyendo atenuaciones de transitorios en circuitos en CONEXIÓN
CONDUCTORA A LA RED DE ALIMENTACIÓN.

NOTA 2 Los requisitos de las DISTANCIAS EN EL AIRE se basan en los transitorios de sobretensión esperados provenientes de la RED DE
ALIMENTACIÓN de corriente alterna que pueden penetrar en el aparato. Según la Norma IEC 60664-1, la magnitud de estos transitorios se
determina por la tensión nominal de la RED DE ALIMENTACIÓN y la disposición de la alimentación. Estos transitorios están catalogados
según la Norma IEC 60664-1 en cuatro grupos según las categorías de sobretensión de I a IV (también conocidas como categorías de
instalación de I a IV).

NOTA 3 Se debería coordinar el diseño del aislamiento sólido y las DISTANCIAS EN EL AIRE de manera que si un transitorio de sobretensión
incidente excede los límites de la categoría de sobretensión II, el aislamiento sólido pueda soportar una mayor tensión que las DISTANCIAS
EN EL AIRE.

Para todos los sistemas de potencia en corriente alterna, la tensión de la RED DE ALIMENTACIÓN en corriente alterna de
las tablas 8, 9 y 10 es la tensión entre línea y neutro.
NOTA 4 En Noruega, debido al sistema de distribución de potencia de TI utilizado, la tensión de la RED DE ALIMENTACIÓN en corriente alterna se
considera que es igual a la tensión entre fases, y permanecerá a 230 V en caso de un único fallo a tierra.

Las DISTANCIAS EN EL AIRE especificadas no se aplican a la distancia entre contactos de termostatos, DISYUNTORES
4)
TÉRMICOS, dispositivos de protección contra sobrecargas, interruptores de construcción de microhuecos y
componentes análogos donde la DISTANCIA EN EL AIRE varía con los contactos.

4) En inglés: switches of microgap construction. Son interruptores de pequeña distancia de apertura de los contactos.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 80 -

NOTA 5 Para distancias entre contactos de interruptores de desconexión, véase el apartado 8.18.

La conformidad con el apartado 13.3 se verifica por medición, teniendo en cuenta el anexo E. Se aplican las siguientes
condiciones. No existe ensayo de rigidez dieléctrica para verificar las DISTANCIAS EN EL AIRE.

Las partes móviles deben colocarse en la posición más desfavorable.

Si no se mantiene un aislamiento adecuado en todas las posiciones posibles de la bobina, las DISTANCIAS EN EL AIRE
entre una bobina activa de altavoz y las partes conductivas adjuntas se consideran conectadas de forma conductiva.

Cuando se midan las DISTANCIAS EN EL AIRE de envolventes de material aislante a través de una ranura o abertura en la
envolvente, la superficie ACCESIBLE se debe considerar como conductora como si estuviera cubierta por una lámina
metálica dondequiera que se pueda tocar, sin aplicar fuerza apreciable, el dedo de ensayo (véase la figura 3, punto B),
según la sonda de ensayo B de la Norma IEC 61032:1997 (véase 9.1.1.3).

Se deben aplicar fuerzas en cualquier punto de las partes internas y luego en la parte externa de las envolventes
conductoras, para reducir las DISTANCIAS EN EL AIRE mientras se toman las mediciones. Las fuerzas deben tener un
valor de

 2 N para las partes internas;

 30 N para las envolventes.

La fuerza se debe aplicar en la envolvente por medio de un dedo de ensayo rígido según la Norma IEC 61032:1997,
sonda de ensayo 11.

13.3.2 DISTANCIAS EN EL AIRE en circuitos en CONEXIÓN CONDUCTORA A LA RED DE ALIMENTACIÓN


Las DISTANCIAS EN EL AIRE en circuitos en CONEXIÓN CONDUCTORA A LA RED DE ALIMENTACIÓN deben cumplir con las
dimensiones mínimas dadas en la tabla 8 y, cuando sea apropiado, con las dadas en la tabla 9.

La tabla 8 se aplica a los aparatos que no estarán sujetos a transitorios que excedan la categoría de sobretensión II según
la Norma IEC 60664-1. La tensión transitoria en la RED DE ALIMENTACIÓN apropiada se da entre paréntesis en cada
columna de tensión nominal de la RED DE ALIMENTACIÓN en corriente alterna. Si se esperan transitorios más altos, se
podría necesitar protección adicional en la alimentación del aparato o en la instalación.

NOTA 1 En el anexo J se especifica un método alternativo de diseño.

Para circuitos en CONEXIÓN CONDUCTORA A LA RED DE ALIMENTACIÓN funcionando en tensiones nominales de la RED
DE ALIMENTACIÓN en corriente alterna de hasta 300 V, si el valor de cresta de la TENSIÓN DE FUNCIONAMIENTO en el
circuito excede el valor de cresta de la tensión nominal de la RED DE ALIMENTACIÓN en corriente alterna, la mínima
DISTANCIA EN EL AIRE para el aislamiento bajo consideración es la suma de los siguientes dos valores:

 el valor mínimo de la DISTANCIA EN EL AIRE de la tabla 8 para una TENSIÓN DE FUNCIONAMIENTO igual a la tensión
nominal de la RED DE ALIMENTACIÓN en corriente alterna; y

NOTA 2 Para el propósito de utilización de la tabla 8, se asume que la TENSIÓN DE FUNCIONAMIENTO es igual a la tensión nominal de la RED DE
ALIMENTACIÓN en corriente alterna.

 el valor adicional apropiado de la DISTANCIA EN EL AIRE de la tabla 9.

Para una TENSIÓN DE FUNCIONAMIENTO a usar en determinar las DISTANCIAS EN EL AIRE para circuitos en CONEXIÓN
CONDUCTORA A LA RED DE ALIMENTACIÓN según la tabla 8:

 se debe incluir el valor de cresta de cualquier rizado superpuesto sobre la tensión en corriente continua que
sobrepase el permitido en el apartado 2.3.3;

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 81 - IEC 60065 © IEC 2014

 no se deben tener en cuenta transitorios no repetitivos (debidos, por ejemplo, a perturbaciones atmosféricas);

NOTA 3 Se asume que cualquiera de tales transitorios no repetitivos en un circuito que no esté en CONEXIÓN CONDUCTORA A LA RED DE
ALIMENTACIÓN no sobrepasará la tensión de transitorios en la RED DE ALIMENTACIÓN del circuito en CONEXIÓN CONDUCTORA A LA
RED DE ALIMENTACIÓN.

 la tensión de cualquier circuito no ACTIVO PELIGROSO o CIRCUITO TNV (incluyendo la tensión de llamada) se debe
considerar como cero;

y según la tabla 9, cuando sea apropiado, para valores de cresta de TENSIONES DE FUNCIONAMIENTO que sobrepasen los
valores de la tensión de la RED DE ALIMENTACIÓN en corriente alterna, se debe utilizar el máximo valor de cresta de la
TENSIÓN DE FUNCIONAMIENTO.

NOTA 4 Utilización de las DISTANCIAS EN EL AIRE – tablas 8 y 9:

Se selecciona la columna apropiada en la tabla 8 para la tensión nominal de la RED DE ALIMENTACIÓN en corriente alterna y el grado de
polución. Se selecciona la fila apropiada una TENSIÓN DE FUNCIONAMIENTO igual a la tensión de la red de alimentación en corriente
alterna. Se anota el requisito de la mínima DISTANCIA EN EL AIRE.

Se va a la tabla 9. Se selecciona la columna apropiada para la tensión nominal de la RED DE ALIMENTACIÓN en corriente alterna y el grado
de polución y se elige la fila en esa columna que cubre el valor de cresta real de la TENSIÓN DE FUNCIONAMIENTO. Se lee la DISTANCIA EN
EL AIRE adicional requerida de una de las dos columnas de la derecha y se suma a la mínima distancia en el aire obtenida en la tabla 8 para
conseguir la DISTANCIA EN EL AIRE mínima total.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 82 -

Tabla 8 – DISTANCIAS EN EL AIRE mínimas para aislamientos circuitos en CONEXIÓN CONDUCTORA


CON LA RED DE ALIMENTACIÓN y entre estos circuitos y circuitos que no estén en CONEXIÓN CONDUCTORA
CON LA RED DE ALIMENTACIÓN

DISTANCIAS EN EL AIRE en milímetros

Tensión nominal de la Tensión nominal de la


Tensión nominal de la RED DE RED DE ALIMENTACIÓN RED DE ALIMENTACIÓN
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN en c.a. en c.a. en c.a.
FUNCIONAMIENTO  150 V >150 V  300 V >300 V  600 V
hasta e incluido (tensión transitoria en la RED DE (tensión transitoria en la (tensión transitoria en la
ALIMENTACIÓN 1 500 V) RED DE ALIMENTACIÓN RED DE ALIMENTACIÓN
2 500 V) 4 000 V)
Tensión Tensión Grados de Grado de Grados de polución Grados de polución
de cresta eficaz polución 1 y 2 polución 3 1, 2 y 3 1, 2 y 3
o c.c. (sinusoidal)
V V B/S R B/S R B/S R B/S R

210 150 1,0 2,0 1,3 2,6 2,0 4,0 3,2 6,4
(0,5) (1,0) (0,8) (1,6) (1,5) (3,0) (3,0) (6,0)
420 300 B/S 2,0 (1,5) R 4,0 (3,0) 3,2 6,4
(3,0) (6,0)
840 600 B/S 3,2 (3,0) R 6,4 (6,0)
1 400 1 000 B/S 4,2 R 6,4
2 800 2 000 B/S/R 8,4
7 000 5 000 B/S/R 17,5
9 800 7 000 B/S/R 25
14 000 10 000 B/S/R 37
28 000 20 000 B/S/R 80
42 000 30 000 B/S/R 130
Los valores de la tabla se aplican a AISLAMIENTOS BÁSICOS (B), SUPLEMENTARIOS (S) y REFORZADOS (R).

Los valores entre paréntesis se aplican a AISLAMIENTOS BÁSICOS, SUPLEMENTARIOS o REFORZADOS sólo si la fabricación está sujeta a un programa
de control de calidad (un ejemplo de este tipo de programas se expone en el anexo M). En particular los AISLAMIENTOS DOBLES y REFORZADOS
deben someterse a un ENSAYO INDIVIDUAL para la rigidez dieléctrica.

Para tensiones de funcionamiento entre 420 V (valor de cresta) o en corriente continua y 42 000 V (valor de cresta) o en corriente continua, se
permite la interpolación lineal entre los dos puntos más cercanos, y para valores que excedan los 42 000 V (valor de cresta) o en corriente continua
se permite la extrapolación, redondeando el espacio calculado hasta el incremento de 0,1 mm superior siguiente.

Para la explicación de los grados de polución véase el apartado 13.1.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 83 - IEC 60065 © IEC 2014

Tabla 9 – DISTANCIAS EN EL AIRE adicionales para aislamientos en circuitos en CONEXIÓN CONDUCTORA


CON LA RED DE ALIMENTACIÓN con un valor de cresta de la TENSIÓN DE FUNCIONAMIENTO que sobrepasa
el valor de cresta de la tensión nominal de la RED DE ALIMENTACIÓN en c.a. y entre estos circuitos y
circuitos no en CONEXIÓN CONDUCTORA CON LA RED DE ALIMENTACIÓN

Tensión nominal de la
Tensión nominal de la RED DE ALIMENTACIÓN
RED DE ALIMENTACIÓN DISTANCIA EN EL AIRE adicional
en c.a.
en c.a. mm
 150 V
> 150 V  300 V
Grados de polución 1, 2
Grados de polución 1 y 2 Grado de polución 3
y3 AISLAMIENTO
AISLAMIENTO
Máxima TENSIÓN DE Máxima TENSIÓN DE Máxima TENSIÓN DE BÁSICO o
REFORZADO
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO SUPLEMENTARIO
V (valor de cresta) V (valor de cresta) V (valor de cresta)
210 (210) 210 (210) 420 (420) 0 0
298 (288) 294 (293) 493 (497) 0,1 0,2
386 (366) 379 (376) 567 (575) 0,2 0,4
474 (444) 463 (459) 640 (652) 0,3 0,6
562 (522) 547 (541) 713 (729) 0,4 0,8
650 (600) 632 (624) 787 (807) 0,5 1,0
738 (678) 715 (707) 860 (884) 0,6 1,2
826 (756) 800 (790) 933 (961) 0,7 1,4
914 (839) 1 006 (1 039) 0,8 1,6
1 002 (912) 1 080 (1 116) 0,9 1,8
1 090 (990) 1 153 (1 193) 1,0 2,0
1 226 (1 271) 1,1 2,2
1 300 (1 348) 1,2 2,4
– (1 425) 1,3 2,6
Los valores entre paréntesis se deben utilizar cuando los valores entre paréntesis de la tabla 8 se utilicen según la nota 2 de la tabla 8.

Se permite la extrapolación lineal para TENSIONES DE FUNCIONAMIENTO por encima de las mostradas en la tabla.

Se permite la interpolación lineal entre los dos puntos más próximos, y el espacio calculado se redondea al incremento de 0,1 mm superior
siguiente.

Para la explicación de los grados de polución véase el apartado 13.1.

13.3.3 DISTANCIAS EN EL AIRE en circuitos que no están en CONEXIÓN CONDUCTORA CON LA RED DE
ALIMENTACIÓN

Las DISTANCIAS EN EL AIRE en circuitos que no están en CONEXIÓN CONDUCTORA CON LA RED DE ALIMENTACIÓN deben
cumplir con las dimensiones mínimas de la tabla 10.

Para una TENSIÓN DE FUNCIONAMIENTO a usar en determinar las DISTANCIAS EN EL AIRE para circuitos que no están EN
CONEXIÓN CONDUCTORA A LA RED DE ALIMENTACIÓN según la tabla 10:

 se debe incluir el valor de cresta de cualquier rizado superpuesto sobre la tensión en corriente continua que
sobrepase el permitido en el apartado 2.3.3;

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 84 -

 se debe utilizar el valor de cresta para tensiones no sinusoidales.

Los circuitos que no están en CONEXIÓN CONDUCTORA A LA RED DE ALIMENTACIÓN serán normalmente de categoría de
sobretensión I si la RED DE ALIMENTACIÓN es de categoría de sobretensión II; los transitorios máximos en categoría de
sobretensión I para varias tensiones de RED DE ALIMENTACIÓN en corriente alterna se muestran en los encabezamientos
de columna de la tabla 10. Sin embargo, un circuito flotante que no está en CONEXIÓN CONDUCTORA A LA RED DE
ALIMENTACIÓN en un aparato que tenga un conector en algún sitio (por ejemplo una antena, señal de entrada) que podría
ponerse a tierra, debe estar sujeto a los requisitos de los circuitos en CONEXIÓN CONDUCTORA A LA RED DE
ALIMENTACIÓN de las tablas 8 y 9, a menos que sea un aparato con un TERMINAL DE PUESTA A TIERRA DE PROTECCIÓN y
o bien

 el circuito flotante está separado del circuito en CONEXIÓN CONDUCTORA A LA RED DE ALIMENTACIÓN por una
pantalla metálica puesta a tierra; o

 los transitorios en el circuito que no está en CONEXIÓN CONDUCTORA A LA RED DE ALIMENTACIÓN estén por debajo
del valor máximo permitido en la categoría de sobretensión I (por ejemplo debido a la atenuación al conectar un
componente, como un condensador, entre el circuito que no está en CONEXIÓN CONDUCTORA A LA RED DE
ALIMENTACIÓN y tierra). Para el método de medida del nivel de transitorios, véase el apartado 13.3.4.

Se debería utilizar el valor de la TENSIÓN TRANSITORIA en la RED DE TELECOMUNICACIÓN si éste se conoce.

Si no se conoce la TENSIÓN TRANSITORIA en la RED DE TELECOMUNICACIÓN, se debería utilizar un valor transitorio de


800 V (valor de cresta) para CIRCUITOS TNV-2 y de 1,5 kV (valor de cresta) para CIRCUITOS TNV-1 y CIRCUITOS TNV-3.

Si se conoce que los transitorios de entrada se atenúan dentro del aparato, se debería utilizar un valor de acuerdo con el
apartado 13.3.4 b).

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 85 - IEC 60065 © IEC 2014

Tabla 10 – DISTANCIAS EN EL AIRE en circuitos que no están en


CONEXIÓN CONDUCTORA CON LA RED DE ALIMENTACIÓN

DISTANCIAS EN EL AIRE en milímetros

Tensión nominal de la
Tensión nominal de la Tensión nominal de la RED DE
RED DE ALIMENTACIÓN RED DE ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN en
c.a.
en c.a. en c.a. > 300 V  600 V
 150 V > 150 V  300 V (tensión transitoria Circuitos no
TENSIÓN DE
(tensión transitoria para (tensión transitoria para nominal para sujetos a
FUNCIONAMIENTO
circuitos que no están circuitos que no están circuitos que no están sobretensiones
hasta e incluido
en CONEXIÓN en CONEXIÓN en CONEXIÓN transitoriasa
CONDUCTORA CON LA CONDUCTORA CON LA CONDUCTORA CON LA
RED DE ALIMENTACIÓN RED DE ALIMENTACIÓN RED DE
800 V)b 1 500 V)b ALIMENTACIÓN
2 500 V) b
Tensión Grados de Grados de Grados de
Tensión Grado de Grado de Grados de polución 1,
de polución 1 polución 1 polución 1 y 2
eficaz polución 3 polución 3 2y3
cresta o y2 y2 solamente
sinusoidal
c.c.
V B/S R B/S R B/S R B/S R B/S R B/S R
V
71 50 0,7 1,4 1,3 2,6 1,0 2,0 1,3 2,6 2,0 4,0 0,4 0,8
(0,2) (0,4) (0,8) (1,6) (0,5) (1,0) (0,8) (1,6) (1,5) (3,0) (0,2) (0,4)
140 100 0,7 1,4 1,3 2,6 1,0 2,0 1,3 2,6 2,0 4,0 0,7 1,4
(0,2) (0,4) (0,8) (1,6) (0,5) (1,0) (0,8) (1,6) (1,5) (3,0) (0,2) (0,4)
210 150 0,9 1,8 1,3 2,6 1,0 2,0 1,3 2,6 2,0 4,0 0,7 1,4
(0,2) (0,4) (0,8) (1,6) (0,5) (1,0) (0,8) (1,6) (1,5) (3,0) (0,2) (0,4)
280 200 B/S 1,4 (0,8) R 2,8 (1,6) 2,0 4,0 1,1 2,2
(1,5) (3,0) (0,2) (0,4)
420 300 B/S 1,9 (1,0) R 3,8 (2,0) 2,0 4,0 1,4 2,8
(1,5) (3,0) (0,2) (0,4)
700 500 B/S 2,5 R 5,0
840 600 B/S 3,2 R 5,0
1 400 1 000 B/S 4,2 R 5,0
2 800 2 000 B/S/R 8,4 c
7 000 5 000 B/S/R 17,5 c
9 800 7 000 B/S/R 25 c
14 000 10 000 B/S/R 37 c
28 000 20 000 B/S/R 80 c
42 000 30 000 B/S/R 130 c

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 86 -

Los valores de la tabla se aplican a AISLAMIENTOS BÁSICOS (B), SUPLEMENTARIOS (S) y REFORZADOS (R)

Los valores entre paréntesis se aplican a AISLAMIENTOS BÁSICOS, SUPLEMENTARIOS o REFORZADOS solo sí la fabricación está sujeta a un programa
de control de calidad (un ejemplo de este tipo de programas se expone en el anexo M). En particular los AISLAMIENTOS DOBLES y REFORZADOS
deben someterse a un ENSAYO INDIVIDUAL para la rigidez dieléctrica.

Para TENSIONES DE FUNCIONAMIENTO entre 420 V (valor de cresta) o en corriente continua y 42 000 V (valor de cresta) o en corriente continua, se
permite la interpolación lineal entre los dos puntos más cercanos, y el espacio calculado se redondea al incremento de 0,1 mm superior siguiente.
Para valores que excedan los 42 000 V (valor de cresta) o en corriente continua se permite la extrapolación lineal, y el espacio calculado se
redondea al incremento de 0,1 mm superior siguiente.

Para la explicación de los grados de polución véase el apartado 13.1.

Para tensiones transitorias inferiores, puede usarse la tabla F.2 de la Norma IEC 60664 1:2007.
a
Los valores se aplican a los circuitos en corriente continua que no están en CONEXIÓN CONDUCTORA A LA RED DE ALIMENTACIÓN y que están
conectados a tierra de una manera fiable y tienen un filtro capacitivo que limita el rizado de cresta a cresta al 10% de la tensión en corriente
continua.
b
En el caso de que los transitorios en el aparato sobrepasen este valor, se debe usar la DISTANCIA EN EL AIRE apropiada superior.
c
Para TENSIONES DE FUNCIONAMIENTO por encima de 1 400 V de pico o 1 000 V eficaces, la DISTANCIA EN EL AIRE mínima es de 5 mm, siempre
que el camino de la DISTANCIA EN EL AIRE supere un ensayo de rigidez eléctrica de acuerdo con el apartado 10.4.2, utilizando:
 una tensión de ensayo en corriente alterna cuyo valor eficaz es el 106% del valor de cresta de la TENSIÓN DE FUNCIONAMIENTO, o
 una tensión de ensayo en corriente continua igual al 150% del valor de cresta de la TENSIÓN DE FUNCIONAMIENTO.
Si el camino de la DISTANCIA EN EL AIRE es parcialmente a lo largo de la superficie de un material que no es del grupo I, el ensayo de rigidez
dieléctrica se lleva a cabo a través del intervalo de aire o hueco solamente.

13.3.4 Medición de tensiones transitorias


Los siguientes ensayos sólo se llevan a cabo cuando se requiera determinar si las tensiones transitorias a través de la
DISTANCIA EN EL AIRE en cualquier circuito son menores de lo normal, debido, por ejemplo, al efecto de un filtro en el
aparato. La tensión transitoria a través de la DISTANCIA EN EL AIRE se mide utilizando el siguiente procedimiento de
ensayo, y la DISTANCIA EN EL AIRE se debe basar en el valor medido.

Durante los ensayos, el aparato se conecta a su EQUIPO DE ALIMENTACIÓN separado, si existe, pero no se conecta ni a la
RED DE ALIMENTACIÓN, ni a cualquier red, como por ejemplo la RED DE TELECOMUNICACIÓN, y se desconectan todos los
limitadores de sobretensión en circuitos en CONEXIÓN CONDUCTORA A LA RED DE ALIMENTACIÓN.

Se conecta un dispositivo de medida de tensión a través de la DISTANCIA EN EL AIRE en cuestión.

a) Transitorios debidos a sobretensiones en la RED DE ALIMENTACIÓN

Para medir el reducido nivel de transitorios debidos a sobretensiones en la RED DE ALIMENTACIÓN se utiliza el
generador de ensayo de impulsos del anexo K, para generar impulsos de 1,2/50 s, con Uc igual a la tensión
transitoria en la RED DE ALIMENTACIÓN dada en el encabezamiento de la columna de la tabla 8.

Se aplican de tres a seis impulsos alternando la polaridad y con intervalos de al menos 1 s entre impulsos, entre los
siguientes puntos donde sea relevante:

 línea a línea;

 todos los conductores de línea juntos y neutro;

 todos los conductores de línea juntos y tierra de protección;

 neutro y tierra de protección.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 87 - IEC 60065 © IEC 2014

b) Transitorios debidos a sobretensiones en la RED DE TELECOMUNICACIÓN

Para medir el reducido nivel de transitorios debidos a sobretensiones en la RED DE TELECOMUNICACIÓN se utiliza el
generador de ensayo de impulsos del anexo K, para generar impulsos de 10/700 s, con Uc igual a la TENSIÓN
TRANSITORIA EN LA RED DE TELECOMUNICACIÓN.

Si la TENSIÓN TRANSITORIA EN LA RED DE TELECOMUNICACIÓN no se conoce para la RED DE TELECOMUNICACIÓN en


cuestión, se deben tomar como valores:

 1 500 V (valor de cresta) si el circuito conectado a la RED DE TELECOMUNICACIÓN es un CIRCUITO TNV-1 o un


CIRCUITO TNV-3; y

 800 V (valor de cresta) si el circuito conectado a la RED DE TELECOMUNICACIÓN es un CIRCUITO TNV-0 o un


CIRCUITO TNV-2.

Se aplican de tres a seis impulsos alternando la polaridad y con intervalos de al menos 1 s entre impulsos, entre cada
uno de los siguientes puntos de conexión de la RED DE TELECOMUNICACIÓN:

 cada par de TERMINALES (por ejemplo, A y B) en una interfaz;

 todos los TERMINALES, de un tipo de interfaz única, juntos y tierra.

13.4 LÍNEAS DE FUGA

Las LÍNEAS DE FUGA no deben ser menores que los valores mínimos apropiados especificados en la tabla 11, teniendo en
cuenta el valor de la TENSIÓN DE FUNCIONAMIENTO, el grado de polución y el grupo del material.

Si la LÍNEA DE FUGA que se obtiene de la tabla 11 es menor que la DISTANCIA EN EL AIRE aplicable según se determina en
el apartado 13.3 o en el anexo J, entonces se debe aplicar el valor de la DISTANCIA EN EL AIRE para la LÍNEA DE FUGA
mínima.

Se permiten utilizar LÍNEAS DE FUGA mínimas iguales a las DISTANCIAS EN EL AIRE aplicables en el caso de vidrio, mica,
cerámica o materiales similares.

Para una TENSIÓN DE FUNCIONAMIENTO a utilizar en determinar las LÍNEAS DE FUGA:

 se debe utilizar el valor en corriente continua o el eficaz real;

si el valor eficaz se mide, se debe tener cuidado de que los instrumentos de medida den lecturas de valores eficaces
verdaderos de formas de onda sinusoidales y no sinusoidales;

 si se utiliza el valor en corriente continua, cualquier rizado superpuesto no se debe tener en cuenta;

 no se deben tener en cuenta condiciones de corta duración (por ejemplo, señales de llamada en cadencia en
CIRCUITOS TNV).

 no se deben tener en cuenta perturbaciones de corta duración (por ejemplo transitorios).

Cuando se determine la TENSIÓN DE FUNCIONAMIENTO para un CIRCUITO TNV conectado a una RED DE
TELECOMUNICACIÓN cuyas características no se conocen, se deben asumir como TENSIONES DE FUNCIONAMIENTO
normales los siguientes valores:

 60 V en corriente continua para CIRCUITOS TNV-1;

 120 V en corriente continua para CIRCUITOS TNV-2 y CIRCUITOS TNV-3.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 88 -

Los grupos de materiales se clasifican como sigue:

Grupo de material I 600  IRC (índice de resistencia a la formación de caminos conductores)

Grupo de material II 400  IRC < 600

Grupo de material IIIa 175  IRC < 400

Grupo de material IIIb 100  IRC < 175

El grupo de material se verifica por evaluación de los datos de ensayo del material según la Norma IEC 60112,
utilizando 50 gotas de la solución A.

Si el grupo de material no se conoce, se debe asumir que pertenece al grupo de material IIIb. Si se necesita un IRC de
175 o mayor y no se dispone de datos, el grupo de material se puede establecer con un ensayo para el índice de prueba a
la formación de caminos conductores (IPC) según se detalla en la Norma IEC 60112. Un material puede incluirse en un
grupo si su IPC establecido por estos ensayos es igual o mayor que el menor valor del IRC específico para ese grupo.

Tabla 11 – LÍNEAS DE FUGA mínimas

LÍNEAS DE FUGA en milímetros

AISLAMIENTO BÁSICO y AISLAMIENTO SUPLEMENTARIO


TENSIÓN DE
FUNCIONAMIENTO Grado de polución 1 Grado de polución 2 Grado de polución 3
hasta e incluido
Grupo de material Grupo de material Grupo de material
V
I, II, IIIa o IIIb I II IIIa o IIIb I II IIIa o IIIb
Valor eficaz o c.c
10 0,4 0,4 0,4 1,0 1,0 1,0
12,5 0,42 0,42 0,42 1,05 1,05 1,05
16 0,45 0,45 0,45 1,1 1,1 1,1
20 0,48 0,48 0,48 1,2 1,2 1,2
25 0,5 0,5 0,5 1,25 1,25 1,25
32 0,53 0,53 0,53 1,3 1,3 1,3
40 0,56 0,8 1,1 1,4 1,6 1,8
50 0,6 0,85 1,2 1,5 1,7 1,9
63 a
0,63 0,9 1,25 1,6 1,8 2,0
80 0,67 0,9 1,3 1,7 1,9 2,1
100 0,71 1,0 1,4 1,8 2,0 2,2
125 0,75 1,05 1,5 1,9 2,1 2,4
160 0,8 1,1 1,6 2,0 2,2 2,5
200 1,0 1,4 2,0 2,5 2,8 3,2
250 1,25 1,8 2,5 3,2 3,6 4,0
320 1,6 2,2 3,2 4,0 4,5 5,0
400 2,0 2,8 4,0 5,0 5,6 6,3
500 2,5 3,6 5,0 6,3 7,1 8,0

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 89 - IEC 60065 © IEC 2014

LÍNEAS DE FUGA en milímetros

AISLAMIENTO BÁSICO y AISLAMIENTO SUPLEMENTARIO


TENSIÓN DE
FUNCIONAMIENTO Grado de polución 1 Grado de polución 2 Grado de polución 3
hasta e incluido
Grupo de material Grupo de material Grupo de material
V
I, II, IIIa o IIIb I II IIIa o IIIb I II IIIa o IIIb
Valor eficaz o c.c
630 3,2 4,5 6,3 8,0 9.0 10
800 4,0 5,6 8,0 10 11 12,5
1 000 5,0 7,1 10 12,5 14 16
1 250 6,3 9,0 12,5 16 18 20
1 600 8,0 11 16 20 22 25
2 000 10 14 20 25 28 32
2 500 12,5 18 25 32 36 40
3 200 16 22 32 40 45 50
4 000 20 28 40 50 56 63
5 000 25 36 50 63 71 80
a
6 300 32 45 63 80 90 100
8 000 40 56 80 100 110 125
10 000 50 71 100 125 140 160
12 500 63 90 125
16 000 80 110 160
20 000 100 140 200
25 000 125 180 250
32 000 160 220 320
40 000 200 280 400
50 000 250 360 500
63 000 320 450 600
Se permite la interpolación lineal entre los dos puntos más cercanos, y el espacio calculado se redondea al incremento de 0,1 mm superior siguiente.

Para el AISLAMIENTO REFORZADO, los valores de las LÍNEAS DE FUGA son el doble que los valores para el AISLAMIENTO BÁSICO de esta tabla. En el
caso de interpolación, se redondea después de doblar el valor.

Para la explicación de los grados de polución, véase el apartado 13.1.


a
No se especifican valores para las LÍNEAS DE FUGA mínimas en aislamientos con grado de polución 1. Se aplican las mínimas DISTANCIAS EN EL
AIRE según se determina en el apartado 13.3 o en el anexo J.

La conformidad se verifica por medición, teniendo en cuenta el anexo E.

Las siguientes condiciones se aplican.

Las partes móviles se colocan en sus posiciones más desfavorables.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 90 -

Para aparatos que incorporan cables ordinarios de alimentación no desmontables, las mediciones de LÍNEAS DE FUGA
se hacen con conductores de alimentación cuya sección sea la mayor especificada en el apartado 15.3.5, y también sin
conductores.

Cuando se miden las LÍNEAS DE FUGA de envolventes de material aislante a través de una ranura o abertura en la
envolvente, la superficie ACCESIBLE se considera conductora como si estuviera cubierta por una hoja metálica que se
pueda tocar, sin aplicar fuerza apreciable, por el dedo de ensayo (véase la figura 3, punto B), según la sonda de
ensayo B de la Norma IEC 61032:1997 (véase 9.1.1.3).

NOTA Se debería considerar la presencia de adhesivo sobre las tapas de aislamiento para la determinación del IRC.

13.5 TARJETAS IMPRESAS


13.5.1 Las LÍNEAS DE FUGA y las DISTANCIAS EN EL AIRE mínimas entre conductores, uno de los cuales puede estar en
CONEXIÓN CONDUCTORA A LA RED DE ALIMENTACIÓN, situadas sobre TARJETAS IMPRESAS que cumplen con los
requisitos de fuerzas de tracción y de adherencia especificados en la parte correspondiente de la Norma IEC 60249-2, se
dan en la figura 10, y se les aplica lo siguiente:

 estas distancias solamente se aplican en lo concerniente a los sobrecalentamientos (véase 11.2) de los conductores
mismos, pero no a los componentes ensamblados o a conexiones soldadas asociadas; y

 recubrimientos de barniz o similares, a excepción de los recubrimientos que cumplen la Norma IEC 60664-3, no se
tienen en cuenta cuando se miden estas distancias.

13.5.2 Para las TARJETAS IMPRESAS recubiertas de tipo B, el aislamiento entre conductores debe cumplir con los
requisitos de la Norma IEC 60664-3. Esto se aplica únicamente al AISLAMIENTO BÁSICO.

NOTA 1 Para tales TARJETAS IMPRESAS, las LÍNEAS DE FUGA y las DISTANCIAS EN EL AIRE bajo el recubrimiento no existen.

NOTA 2 Para TARJETAS IMPRESAS construidas por multiples capas, véase 2.10.6.4 y la Tabla 2R de la Norma IEC 60950-1:2005.

13.6 Aislamiento sellado


Las distancias entre partes conductoras a lo largo de juntas no selladas deben considerarse como LÍNEAS DE FUGA y
DISTANCIAS EN EL AIRE, para las que se aplican los valores del apartado 13.3 o del anexo J y del apartado 13.4.

Para las juntas selladas, que cumplen con los ensayos siguientes, las LÍNEAS DE FUGA y las DISTANCIAS EN EL AIRE no
existen. En este caso únicamente se aplica el apartado 8.8.

La conformidad se verifica por inspección, por medición y por ensayo.

Para este ensayo, los cables de devanados esmaltados, si existen, se reemplazan por cables sin aislamiento.

Los materiales se consideran como sellados conjuntamente, si soportan el siguiente ensayo:

Tres aparatos, componentes o subconjuntos se someten 10 veces al ciclo de temperatura siguiente:

 68 h a (X ± 2) ºC;

 1 h a (25 ± 2) ºC;

 2 h a (0 ± 2) ºC;

 1 h a (25 ± 2) ºC;

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 91 - IEC 60065 © IEC 2014

donde X es la máxima temperatura medida en condiciones normales de funcionamiento sobre el aparato, componente o
subconjunto en consideración, incrementada 10 K, con un valor mínimo de 85 ºC.

Un aparato, componente o sub-montaje se somete al ensayo de rigidez dieléctrica relevante del apartado 10.4, sin el
tratamiento de humedad del apartado 10.3, sin embargo, la tensión de ensayo se multiplica por 1,6.

Este ensayo se realiza inmediatamente después de transcurridas 68 h del último ciclo del acondicionamiento de
temperatura.

Cuando finaliza el número completo de ciclos, los dos aparatos, componentes o sub-montajes sobrantes se someten al
ensayo de rigidez dieléctrica relevante del apartado 10.4; sin embargo, la tensión de ensayo se multiplica por 1,6.

NOTA La tensión de ensayo es más alta que la tensión de ensayo normal con el propósito de asegurar que, si las superficies no sellan juntas, ocurra
una rotura.

Para los transformadores, acopladores magnéticos y dispositivos similares, si se confía en el aislamiento por
seguridad, para una tensión de 500 V valor eficaz a una frecuencia de 50 Hz o 60 Hz aplicada entre los devanados, y
también entre devanados y otras partes conductoras, bajo los ciclos térmicos anteriores.

No debe producirse evidencia de ruptura del aislamiento durante la prueba.

13.7 Partes encerradas y selladas


Para aparatos, subconjuntos o componentes, que no están en CONEXIÓN CONDUCTORA A LA RED DE ALIMENTACIÓN y que
están encerrados, envueltos o herméticamente sellados contra la penetración de suciedad y humedad, las LÍNEAS DE
FUGA y las DISTANCIAS EN EL AIRE internas mínimas pueden reducirse a los valores dados en la tabla 12.

NOTA Como ejemplos de tales construcciones se incluyen las cajas metálicas herméticamente selladas, las cajas de plástico selladas con adhesivo,
las partes recubiertas completamente o por recubrimientos de tipo A de acuerdo a la Norma IEC 60664-3 de TARJETAS IMPRESAS.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 92 -

Tabla 12 – LÍNEAS DE FUGA y DISTANCIAS EN EL AIRE mínimas


(construcciones encerradas, envueltas o herméticamente selladas)

TENSIÓN DE FUNCIONAMIENTO hasta e incluido LÍNEAS DE FUGA y DISTANCIAS EN EL AIRE mínimas


V (valor de cresta) c.a. o V c.c. mm
35 0,2
45 0,2
56 0,3
70 0,3
90 0,4
110 0,4
140 0,5
180 0,7
225 0,8
280 1,0
360 1,1
450 1,3
560 1,6
700 1,9
900 2,3
1 120 2,6
1 400 3,2
1 800 4,2
2 250 5,6
2 800 7,5
3 600 10,0
4 500 12,5
5 600 16,0
7 000 20,0
9 000 25,0
11 200 32,0
14 000 40,0
Los valores se aplican tanto al aislamiento básico como al aislamiento suplementario.

Los valores para el aislamiento reforzado deben ser dos veces los indicados en la tabla.

Para los materiales aislantes usados, se requiere un valor mínimo de IRC (índice de resistencia a la formación de caminos conductores) de 100. El
valor IRC nominal se refiere al valor obtenido con la solución A de la Norma IEC 60112.

Se permite la interpolación lineal entre los dos puntos más próximos, y el espacio calculado se redondea al incremento de 0,1 mm superior
siguiente.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 93 - IEC 60065 © IEC 2014

La conformidad se verifica por inspección, por medición y sometiendo al aparato, subconjunto o componente 10 veces
al ciclo de temperatura siguiente:

 68 h a (Y ± 2) ºC;

 1 h a (25 ± 2) ºC;

 2 h a (0 ± 2) ºC;

 1 h a (25 ± 2) ºC;

donde Y es la máxima temperatura medida en condiciones normales de funcionamiento sobre el aparato, componente o
subconjunto en consideración, con un valor mínimo de 85 ºC. En el caso de transformadores, Y es la máxima
temperatura de los devanados medida en condiciones normales de funcionamiento, incrementada 10 K, con un valor
mínimo de 85 ºC.

El aparato, componente o subconjunto se somete entonces al ensayo de rigidez dieléctrica del apartado 10.4.

Los ensayos se realizan sobre tres muestras.

No se admite ningún fallo.

13.8 Las distancias entre las partes conductoras internas del aparato, subconjunto o componente, que se tratan con
compuestos aislantes rellenando todos los espacios vacíos, de forma que las LÍNEAS DE FUGA y las DISTANCIAS EN EL
AIRE no existan, deben estar sujetas únicamente a los requisitos del apartado 8.8.

NOTA Ejemplos de este tipo de tratamiento son el revestimiento, el encapsulado y la impregnación en vacío.

La conformidad se verifica de acuerdo con el apartado 13.7, teniendo en cuenta el apartado 8.8 junto con lo siguiente:

Se debe llevar a cabo una inspección visual para determinar que no hay grietas en el encapsulado, impregnado o en
cualquier otro material; que los recubrimientos no se han aflojado o reducido y después de seccionar la muestra, que
no hay espacios vacíos significativos en el material.

14 Componentes

14.1 Generalidades
Cuando los componentes formen parte de una gama de valores, normalmente no es necesario ensayar cada valor de esta
gama. Si esta gama de valores comprende varias subgamas tecnológicamente homogéneas, las muestras deberían ser
representativas de cada una de estas subgamas. Además, se recomienda aplicar, siempre que sea posible, el concepto de
componentes estructuralmente similares.

Cuando se requiera una cierta categoría de inflamabilidad conforme a la Norma IEC 60695-11-10, se hace referencia al
anexo G con relación a los métodos alternativos de ensayo.

Cuando no se especifiquen requisitos de inflamabilidad en el capítulo 14, se aplican los requisitos del apartado 20.2.5.

NOTA 1 En Australia y Nueva Zelanda las condiciones nacionales especiales del capítulo 20, nota 2, se aplican a todos los componentes.

NOTA 2 En Suecia, los interruptores que contienen mercurio, tales como termostatos, relés y controladores de nivel, no están permitidos.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 94 -

14.2 Resistencias
Las resistencias cuyo cortocircuito o desconexión provocaría un incumplimiento de los requisitos para el
funcionamiento en condiciones de defecto (véase el capítulo 1l) y las resistencias colocadas en paralelo con contactos
de INTERRUPTORES DE ALIMENTACIÓN, deben tener un valor de resistencia suficientemente estable en caso de
sobrecarga.

Tales resistencias deben estar situadas en el interior de la envolvente del aparato.

La conformidad se verifica por la realización del ensayo a) o del ensayo b) sobre un grupo de 10 muestras.

Antes del ensayo a) y b), la resistencia de cada muestra se mide y la muestra se somete luego al ensayo de calor
húmedo de la Norma IEC 60068-2-78 con los siguientes parámetros de severidad:

– temperatura: (40 ± 2) ºC;

– humedad: (93 ± 3)% HR;

– duración del ensayo: 21 días.

a) Para las resistencias conectadas entre partes ACTIVAS PELIGROSAS y partes conductoras ACCESIBLES, y para
resistencias en paralelo con contactos de INTERRUPTORES DE ALIMENTACIÓN, cada una de los 10 muestras se somete
a 50 descargas a una cadencia máxima de 12 por minuto, procedentes de un condensador de 1 nF cargado a 10 kV,
en un circuito de ensayo como el de la figura 5a.

Después de este ensayo, el valor de la resistencia no debe diferir en más del 20% del valor medido antes del ensayo
de calor húmedo.

No se admite ningún fallo.

b) Para el resto de las resistencias, cada uno de las 10 muestras se somete a una tensión de valor tal que la corriente
que lo atraviese sea igual a 1,5 veces el valor medido a través de una resistencia con el valor nominal especificado,
montada en el aparato, ensayándose en condiciones de defecto. Esta tensión se mantiene constante durante el
ensayo.

El valor de la resistencia se mide cuando alcanza un valor constante y no debe diferir en más de un 20% del valor
medido antes del ensayo de calor húmedo.

No se admite ningún fallo.

Para resistencias conectadas entre partes ACTIVAS PELIGROSAS y partes conductoras ACCESIBLES, las LÍNEAS DE FUGA y
las DISTANCIAS EN EL AIRE entre los terminales deben ser tales que satisfagan los requisitos del capítulo 13 para el
AISLAMIENTO REFORZADO.

Las resistencias donde los cables de salida penetran al interior de la resistencia se permiten solamente si la separación
interior entre los conductores está definida claramente y con precisión.

La conformidad se verifica por medición y por inspección.

14.3 Condensadores y células RC


14.3.1 Cuando se hace referencia a los ensayos especificados en la tabla 9 de la Norma IEC 60384-14:2005, estos
ensayos se modifican como sigue:

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 95 - IEC 60065 © IEC 2014

La duración del ensayo continuo de calor húmedo, especificado en el apartado 4.12 de la Norma IEC 60384-14:2005,
debe ser de 21 días.
NOTA Se hace referencia a la Norma IEC 60384-14, independientemente de si el condensador o la célula RC se utiliza con el propósito de suprimir
las interferencias electromagnéticas o no.

14.3.2 Los condensadores o células RC cuyo cortocircuito o desconexión provocaría, en caso de condiciones de
defecto, un incumplimiento de los requisitos concernientes a peligro de choques eléctricos, deben:

a) Soportar los ensayos para los condensadores o células RC de subclase Y2 o Y4 tal y como se especifica en la tabla 9
de la Norma IEC 60384-14:2005.

Los condensadores o células RC de subclase Y2 deben utilizarse en los aparatos con una tensión nominal de RED DE
ALIMENTACIÓN > 150 V y  250 V, con respecto a tierra o al neutro respectivamente.

Los condensadores o células RC de subclase Y4 sólo pueden utilizarse en los aparatos con una tensión nominal de
RED DE ALIMENTACIÓN  150 V con respecto a tierra o al neutro respectivamente;

b) soportar los ensayos para los condensadores o células RC de subclase Yl o Y2 tal y como se especifica en la tabla 9
de la Norma IEC 60384-14:2005.

Los condensadores o células RC de subclase Yl deben utilizarse en los aparatos con una tensión nominal de RED DE
ALIMENTACIÓN > 150 V y  250 V con respecto a tierra o al neutro respectivamente.

Los condensadores o células RC de subclase Y2 sólo pueden utilizarse en los aparatos con una tensión nominal de
RED DE ALIMENTACIÓN  150 V con respecto a tierra o al neutro respectivamente.

NOTA Para la aplicación de los apartados a) y b), se hace referencia a los apartados 8.5 y 8.6.

Tales condensadores o células RC deben estar situados dentro de la envolvente del aparato.

14.3.3 Los condensadores o células RC que tienen sus terminales en CONEXIÓN DIRECTA A LA RED DE ALIMENTACIÓN,
deben soportar los ensayos destinados a los condensadores o células RC de subclase X1 o X2, tal como se especifica en
la tabla 9 de la Norma IEC 60384-14:2005.

Los condensadores o células RC de subclase X1 deben utilizarse para EQUIPOS CONECTADOS PERMANENTEMENTE
destinados para la conexión a una RED DE ALIMENTACIÓN con una tensión de valor nominal > 150 V y  250 V con
respecto a tierra o al neutro respectivamente.

Los condensadores o células RC de subclase X2 pueden utilizarse para el resto de aplicaciones.

Los condensadores o células RC de subclase Y2 pueden utilizarse en lugar de condensadores o células RC de subclase
X1 o X2.

Los condensadores o células RC de subclase Y4 pueden utilizarse en lugar de condensadores o células RC de subclase
X2 para aplicaciones con tensiones  150 V.

14.3.4 Los condensadores o células RC a través de un devanado secundario de un transformador con frecuencia de
salida de la RED DE ALIMENTACIÓN, cuyo cortocircuito causaría un incumplimiento de los requisitos concernientes al
sobrecalentamiento, deben soportar los ensayos indicados para los condensadores o células RC de subclase X2 tal como
se especifica en la tabla 9 de la Norma IEC 60384-14:2005.

Las características de los condensadores o células RC deben ser apropiadas a su función en el aparato en condiciones
normales de funcionamiento.

14.3.5 (Reservado intencionadamente para futuros requisitos de condensadores o células RC no mencionados en los
apartados 14.3.2 a 14.3.4).

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 96 -

14.3.6 Condensadores o células RC no cubiertas por los apartados 14.3.2 a 14.3.5.

NOTA Si los condensadores o células RC de subclase X1 o X2 se utilizan en sitios diferentes a los requeridos en el apartado 14.3.3, entonces estos
condensadores o células RC de subclase X1 o X2 se consideran cubiertos también por el apartado 14.3.3.

a) Los condensadores o células RC con un volumen superior a 1 750 mm3 usados en circuitos que, cuando el
condensador o la célula RC se cortocircuite, la corriente que atraviesa el cortocircuito exceda de 0,2 A, deben
cumplir con los requisitos de INFLAMABILIDAD PASIVA de acuerdo al apartado 4.38 de la Norma IEC 60384-1:2008,
categoría de inflamabilidad B o superior.

b) Cuando la distancia entre una FUENTE DE IGNICIÓN POTENCIAL y los condensadores o células RC con un volumen
superior a 1 750 mm3 no exceden los valores especificados en la tabla 13, entonces estos condensadores o células
RC deben cumplir con los requisitos de INFLAMABILIDAD PASIVA de acuerdo al apartado 4.38 de la Norma
IEC 60384-1:2008 en la tabla 13 o mejor. No se aplican requisitos de INFLAMABILIDAD PASIVA a estos
condensadores cuando están protegidos por una barrera de la FUENTE DE IGNICIÓN POTENCIAL, tal como se especifica
en el apartado 20.2.5.

El apartado 14.3.6 no se aplica a condensadores o células RC que tengan una carcasa metálica. Los recubrimientos
delgados en este caso no se tienen en cuenta.

Tabla 13 – Categoría de inflamabilidad en función de la distancia a FUENTES DE IGNICIÓN POTENCIALES

Distancia desde FUENTES DE Distancia desde FUENTES


Tensión a circuito abierto
IGNICIÓN POTENCIALES al DE IGNICIÓN POTENCIALES Categoría de
de la FUENTE DE IGNICIÓN
condensador o célula RC al condensador o inflamabilidad pasiva
POTENCIAL
hacia abajo o hacia los lados célula RC hacia de acuerdo a la Norma
V (valor de cresta) c.a. o
menores aa arriba menores aa IEC 60384-1
c.c.
mm mm
> 50 y  4 000 13 50 B
> 4 000 Véase el apartado 20.3
a
Véase la figura 13.

La conformidad se verifica de acuerdo al apartado 4.38 de la Norma IEC 60384-1:2008.

14.4 Inductores y devanados


14.4.1 Requisitos
Los inductores y devanados deben cumplir

 bien con los requisitos de la Norma IEC 61558-1 y las partes relevantes de la Norma IEC 61558-2, con el siguiente
añadido:

Los materiales aislantes de inductores y devanados, excepto en forma de hoja delgada, deben cumplir con el
apartado 20.2.5;

 o bien con los requisitos dados más abajo.


NOTA Ejemplos de partes relevantes de la Norma IEC 61558-2 son:
IEC 61558-2-1: TRANSFORMADORES DE SEPARACIÓN.
IEC 61558-2-4: TRANSFORMADORES DE AISLAMIENTO.
IEC 61558-2-6: TRANSFORMADORES DE AISLAMIENTO de seguridad.
IEC 61558-2-16: Transformadores para fuentes de alimentación en modo conmutado.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 97 - IEC 60065 © IEC 2014

14.4.2 Marcado
Los inductores cuyo fallo pueda afectar a la seguridad de un aparato, por ejemplo TRANSFORMADORES DE AISLAMIENTO,
deben marcarse con el nombre del fabricante o marca comercial y con una referencia de tipo o de catálogo. El nombre
del fabricante y la referencia de tipo pueden reemplazarse por un número de código.

La conformidad se verifica por inspección.

14.4.3 Generalidades
NOTA 1 En función de su aplicación en el aparato se llama la atención sobre los requisitos del apartado 10.2 para el aislamiento de los devanados.

Los TRANSFORMADORES DE AISLAMIENTO deben cumplir con:

 apartado 14.4.4 y

 apartado 14.4.5.1 o 14.4.5.2 y

 apartado 14.4.6.1 o 14.4.6.2.

Los TRANSFORMADORES DE SEPARACIÓN deben cumplir con:

 apartado 14.4.4 y

 apartado 14.4.5.3 y

 apartado 14.4.6.1 o 14.4.6.2.

Otros devanados, por ejemplo motores de inducción donde la potencia se suministra únicamente al estator, bobinas de
desmagnetización, bobinas de relés y autotransformadores, deben cumplir con los apartados 14.4.4.1, 14.4.6.1 y
14.4.6.2, hasta donde sea aplicable.

Los transformadores para fuentes de alimentación en modo conmutado (SMPS) deben cumplir con los requisitos de las
Normas IEC 61558-1 y IEC 61558-2-16, o con los requisitos para los TRANSFORMADORES DE AISLAMIENTO o para los
TRANSFORMADORES DE SEPARACIÓN como se explica anteriormente.

Los materiales aislantes de inductores y devanados, excepto en forma de hoja delgada, deben cumplir con el
apartado 20.2.5.

NOTA 2 Para transformadores planos, véase el apartado 2.10.6.4 y la tabla 2R de la Norma IEC 60950-1:2005.

14.4.4 Requisitos de construcción

14.4.4.1 Para todos los devanados


Las LÍNEAS DE FUGA y las DISTANCIAS EN EL AIRE deben cumplir con los requisitos indicados en el capítulo 13.

14.4.4.2 Diseños con más de un devanado


Cuando una pared de separación no sellada se usa como barrera de aislamiento, las LÍNEAS DE FUGA se miden a través
de la junta. Si la junta está cubierta por una cinta adhesiva de acuerdo con la serie de Normas IEC 60454, se necesita
una capa de cinta adhesiva en cada cara de la pared con el fin de reducir el riesgo de doblamiento de la cinta durante la
producción.

Los devanados primario y secundario deben estar separados eléctricamente uno del otro, y la construcción debe ser tal
que no haya posibilidad de cualquier conexión entre estos devanados, bien directa o indirectamente a través de partes
conductoras.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 98 -

En particular, deben tomarse precauciones para evitar:

 desplazamientos fortuitos de los devanados de entrada o de salida, o de sus espiras;

 desplazamientos fortuitos del cableado interno, o de los cables para conexiones externas;

 desplazamientos fortuitos de partes de los devanados, o del cableado interno, en caso de rotura de los cables, o
aflojamiento de las conexiones; y

 cortocircuitos en cualquier parte del aislamiento provocados por cables, tornillos, arandelas o elementos similares
entre los devanados de entrada y de salida, incluyendo las conexiones de los devanados, en caso de que se aflojen o
suelten.

La última espira de cada devanado debe quedar sujeta de manera fiable, por ejemplo mediante cinta, por un agente de
fijación adecuado, o debe realizarse la sujeción por un proceso tecnológico.

Cuando se usen las bobinas sin carcasa, la última espira de cada capa debe quedar sujeta de manera fiable. Cada capa
puede, por ejemplo, intercalarse con un material aislante adecuado sobresaliendo de la última espira de cada capa, y
además:

 los devanados deben impregnarse con materiales cocidos o aglomerados en frío, rellenando suficientemente los
espacios vacíos y sellando eficientemente las últimas espiras; o

 los devanados deben sujetarse juntos por medio de un material aislante; o

 los devanados deben, por ejemplo, fijarse por un proceso tecnológico.

NOTA No se espera que dos fijaciones independientes se aflojarán al mismo tiempo.

Cuando se use cinta dentada, la parte dentada no se considera como un aislamiento.

La conformidad se verifica por inspección.

14.4.5 Separación entre devanados

14.4.5.1 Devanados de construcción CLASE II


La separación entre los devanados ACTIVOS PELIGROSOS y los devanados destinados a conectarse a partes conductoras
ACCESIBLES debe consistir en un AISLAMIENTO DOBLE o en un AISLAMIENTO REFORZADO de acuerdo con el apartado 8.8,
excepto que para carcasas de bobinas y paredes de separación que proporcionen un AISLAMIENTO REFORZADO con un
espesor de al menos 0,4 mm no se apliquen requisitos adicionales.

Cuando una parte conductora intermedia, por ejemplo el núcleo de hierro, no destinada a conectarse a partes
conductoras ACCESIBLES, se sitúa entre los devanados considerados, el aislamiento entre estos devanados a través de la
parte conductora intermedia debe consistir en un AISLAMIENTO DOBLE o un AISLAMIENTO REFORZADO, como se indicó
anteriormente.

La conformidad se verifica por inspección y por medición.

14.4.5.2 Devanados de construcción CLASE I


La separación entre los devanados ACTIVOS PELIGROSOS y los devanados destinados a conectarse a partes conductoras
ACCESIBLES puede consistir en un AISLAMIENTO BÁSICO junto con un APANTALLAMIENTO DE PROTECCIÓN, únicamente
si todas las condiciones siguientes se cumplen:

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 99 - IEC 60065 © IEC 2014

 el aislamiento entre los devanados ACTIVOS PELIGROSOS y la pantalla de protección debe cumplir con los requisitos
para AISLAMIENTO BÁSICO de acuerdo al apartado 8.8 definido para la tensión ACTIVA PELIGROSA;

 el aislamiento entre la pantalla de protección y los devanados no ACTIVOS PELIGROSOS debe cumplir con los
requisitos de rigidez dieléctrica de acuerdo con el punto 2 de la tabla 5;

 la pantalla de protección destinada a conectarse a un TERMINAL o contacto DE PUESTA A TIERRA DE PROTECCIÓN debe
colocarse entre los devanados de entrada y de salida de forma que la pantalla evite eficazmente la aplicación de la
tensión de entrada a cualquier devanado de salida en caso de un defecto del aislamiento;

 la pantalla de protección debe consistir en una hoja metálica o una pantalla de hilo enrollado que se extienda al
menos sobre el espesor total de uno de los devanados adyacentes a la pantalla. Una pantalla de hilo enrollado debe
enrollarse fuertemente sin espacio entre las espiras;

 la pantalla de protección debe colocarse de forma que sus extremos no se puedan tocar entre sí ni puedan tocar
simultáneamente el núcleo de hierro, con el fin de evitar el sobrecalentamiento debido a la puesta en cortocircuito de
un devanado;

 la pantalla de protección y su cable de salida deben tener una sección suficiente para asegurar que si se produce una
ruptura del aislamiento, un fusible o un dispositivo de interrupción abrirán el circuito antes de que la pantalla o el
cable de salida se destruyan;

 el cable de salida debe conectarse a la pantalla de protección de una manera fiable, por ejemplo mediante soldadura,
remachado o engastado.

La conformidad se verifica por inspección y por medición.

14.4.5.3 Construcción de separación entre devanados


La separación entre los devanados ACTIVOS PELIGROSOS y los devanados destinados a conectarse a partes separadas de
las partes ACCESIBLES únicamente por un AISLAMIENTO SUPLEMENTARIO debe consistir en al menos un AISLAMIENTO
BÁSICO de acuerdo al apartado 8.8.

La conformidad se verifica por inspección y por medición.

14.4.6 Aislamiento entre partes ACTIVAS PELIGROSAS y partes ACCESIBLES

14.4.6.1 Devanados de construcción CLASE II


El aislamiento:

– entre los devanados ACTIVOS PELIGROSOS y partes ACCESIBLES o partes destinadas a conectarse a partes conductoras
ACCESIBLES, por ejemplo el núcleo de hierro, y

– el aislamiento entre las partes activas peligrosas, por ejemplo el núcleo de hierro conectado a un devanado activo
peligroso, y los devanados destinados a conectarse a partes conductoras accesibles,

debe consistir en un AISLAMIENTO DOBLE o un AISLAMIENTO REFORZADO de acuerdo al apartado 8.8, excepto que para
las carcasas de bobinas y paredes de separación que proporcionen un AISLAMIENTO REFORZADO con un espesor de al
menos 0,4 mm no se aplican requisitos adicionales.

La conformidad se verifica por inspección y por medición.

14.4.6.2 Devanados de construcción CLASE I


El aislamiento:

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 100 -

– entre los devanados ACTIVOS PELIGROSOS y partes conductoras ACCESIBLES o partes destinadas a conectarse a partes
conductoras ACCESIBLES conectadas a un TERMINAL o contacto DE PUESTA A TIERRA DE PROTECCIÓN, por ejemplo el
núcleo de hierro, y

– el aislamiento entre las partes ACTIVAS PELIGROSAS, por ejemplo un núcleo de hierro separado de un devanado
ACTIVO PELIGROSO por sólo un aislamiento funcional, y los cables del devanado u hojas de pantallas de protección
destinadas a conectarse a un TERMINAL o contacto DE PUESTA A TIERRA DE PROTECCIÓN,

deben consistir en un AISLAMIENTO BÁSICO de acuerdo al apartado 8.8.

Los cables de devanados destinados a conectarse a un TERMINAL o contacto DE PUESTA A TIERRA DE PROTECCIÓN deben
tener una capacidad de transporte de corriente suficiente para asegurar que, si se produce una ruptura del aislamiento,
un fusible o un dispositivo de interrupción abrirá el circuito antes de que el devanado se destruya.

La conformidad se verifica por inspección y por medición.

14.5 Componentes y conjuntos de alta tensión


14.5.1 Generalidades
NOTA Para cables de alta tensión se hace referencia al apartado 20.2.3.

Los componentes que funcionan a tensiones superiores a 4 kV (valor de cresta) y los explosores provistos para a
proteger contra las sobretensiones, si no están cubiertos por el apartado 20.2.4, no deben constituir una fuente de peligro
de incendio para los alrededores del aparato, ni dar lugar a cualquier otro peligro en el sentido de esta norma.

La conformidad se verifica satisfaciendo los requisitos para la categoría V-1 de acuerdo a la Norma IEC 60695-11-10
o por el ensayo del apartado 14.5.2 y 14.5.3 respectivamente, para el que no se permite ningún fallo.

14.5.2 Transformadores y multiplicadores de alta tensión


Tres muestras del transformador con uno o más devanados de alta tensión, o de los multiplicadores de alta tensión, se
someten al tratamiento especificado en el punto a), seguido del ensayo especificado en el punto b).

a) Preacondicionamiento

Para los transformadores, se suministra en primer lugar al devanado de alta tensión una potencia de 10 W (en
corriente continua o en corriente alterna, a la frecuencia de la RED DE ALIMENTACIÓN). Esta potencia se mantiene
durante 2 min, después de lo cual se aumenta hasta 40 W en escalones sucesivos de 10 W en intervalos de 2 min.

El tratamiento dura 8 min, o bien se interrumpe en cuanto aparece un corte en el devanado o un agrietamiento
apreciable en la cubierta de protección.

NOTA 1 Algunos transformadores se diseñan de forma que este preacondicionamiento no puede efectuarse. En tales casos, sólo se lleva a cabo
el ensayo del punto b).

Para cada muestra del multiplicador de alta tensión, su salida debe cortocircuitarse y la tensión tomarse desde un
transformador de alta tensión apropiado debe aplicarse a su entrada.

La tensión de entrada se ajusta de forma que la corriente de cortocircuito sea inicialmente de (25 ± 5) mA. Esto se
mantiene durante 30 min, o se interrumpe cuando aparece un corte en el circuito o un agrietamiento apreciable en
la cubierta de protección.

NOTA 2 Cuando el diseño de un multiplicador de alta tensión es tal que no se puede obtener una corriente de cortocircuito de 25 mA, se utiliza
una corriente de preacondicionamiento que representa la máxima corriente que es posible alcanzar, determinada por el diseño del
multiplicador o de sus condiciones de utilización en un determinado aparato.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 101 - IEC 60065 © IEC 2014

b) Ensayo de inflamabilidad

La muestra se somete al ensayo de inflamabilidad indicado en el apartado G.1.2 del anexo G.

14.5.3 Montajes y otras partes de alta tensión


Ensayo de inflamabilidad

La muestra se somete al ensayo de inflamabilidad indicado en el apartado G.1.2 del anexo G.

14.6 Dispositivos de protección


14.6.1 Generalidades
La aplicación de dispositivos de protección debe estar de acuerdo con sus valores nominales.

Las LÍNEAS DE FUGA y las DISTANCIAS EN EL AIRE de los dispositivos de protección y sus conexiones deben cumplir con
los requisitos para AISLAMIENTO BÁSICO del capítulo 13 para la tensión a través del dispositivo cuando esté abierto.

La conformidad se verifica por medición o por cálculo.

14.6.2 LIMITADORES DE TEMPERATURA

14.6.2.1 Los LIMITADORES DE TEMPERATURA utilizados con el fin de impedir que el aparato llegue a ser inseguro en el
sentido de esta norma deben cumplir con los apartados 14.6.2.2, 14.6.2.3 o 14.6.2.4 respectivamente, el que sea
aplicable.

14.6.2.2 Los DISYUNTORES TÉRMICOS deben satisfacer uno de los siguientes requisitos:

a) El DISYUNTOR TÉRMICO cuando se ensaye como componente separado, debe cumplir con los requisitos y ensayos
indicados de la serie de la Norma IEC 60730, hasta donde pueda aplicarse.

Para el propósito de esta norma se aplican los siguientes requisitos:

 el DISYUNTOR TÉRMICO debe proporcionar una acción de tipo 2 (véase 6.4.2 de la Norma IEC 60730-1:2010);

 el DISYUNTOR TÉRMICO debe tener al menos una MICRODESCONEXIÓN (tipo 2B) (véanse 6.4.3.2 y 6.9.2 de la
Norma IEC 60730-1:2010);

 el DISYUNTOR TÉRMICO debe tener un mecanismo de DISPARO LIBRE en el que no se puede impedir la apertura de
los contactos contra la aplicación continua de un defecto (tipo 2E) (véase 6.4.3.5 de la Norma
IEC 60730-1:2010);

 el número de ciclos de acción automática debe ser al menos de

• 3 000 ciclos para DISYUNTORES TÉRMICOS con rearme automático usados en circuitos que no se apagan
cuando se apaga el aparato (véase 6.11.8 de la Norma IEC 60730-1:2010),

• 300 ciclos para DISYUNTORES TÉRMICOS con rearme automático usados en circuitos que se apagan junto con
el aparato y para DISYUNTORES TÉRMICOS sin rearme automático que pueden rearmarse A MANO desde el
exterior del aparato (véase 6.11.10 de la Norma IEC 60730-1:2010),

• 30 ciclos para DISYUNTORES TÉRMICOS sin rearme automático y que no pueden rearmarse A MANO desde el
exterior del aparato (véase 6.11.11 de la Norma IEC 60730-1:2010);

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 102 -

 el DISYUNTOR TÉRMICO debe ensayarse tal y como se diseñó durante un periodo largo de esfuerzos eléctricos a
través de las partes aislantes (véase 6.14.2 de la Norma IEC 60730-1:2010);

 el DISYUNTOR TÉRMICO debe cumplir con los requisitos de envejecimiento para uso propuesto de al menos
10 000 h (véase 6.16.3 de la Norma IEC 60730-1:2010); y

 en lo concerniente a la rigidez dieléctrica, el DISYUNTOR TÉRMICO debe cumplir con los requisitos del apartado
10.4 de esta norma, excepto entre los contactos y entre los terminales y las conexiones de los contactos, para los
que se aplican los apartados 13.2 a 13.2.4 de la Norma IEC 60730-1:2010.

Las características de los DISYUNTORES TÉRMICOS con respecto a:

 los valores nominales del DISYUNTOR TÉRMICO (véase el capítulo 5 de la Norma IEC 60730-1:2010);

 la clasificación del DISYUNTOR TÉRMICO, en función de:

• la naturaleza de la alimentación (véase 6.1 de la Norma IEC 60730-1:2010),

• el tipo de carga a controlar (véase 6.2 de la Norma IEC 60730-1:2010),

• el grado de protección proporcionado por las envolventes contra la penetración de cuerpos sólidos y polvo
(véase 6.5.1 de la Norma IEC 60730-1:2010),

• el grado de protección proporcionado por las envolventes contra los efectos nocivos de la penetración de
agua (véase 6.5.2 de la Norma IEC 60730-1:2010),

• la situación de contaminación para la cual el DISYUNTOR TÉRMICO es adecuado (véase 6.5.3 de la Norma
IEC 60730-1:2010),

• el límite máximo de temperatura ambiente (véase 6.7 de la Norma IEC 60730-1:2010);

deben ser apropiadas para utilizarse en el aparato en condiciones normales de funcionamiento y en condiciones de
defecto.

La conformidad se verifica de acuerdo a las especificaciones de ensayo de la serie de Normas IEC 60730, por
inspección y medición.

b) El DISYUNTOR TÉRMICO cuando se ensaya como una parte integrante del aparato debe:

 tener al menos una MICRODESCONEXIÓN de acuerdo a la Norma IEC 60730-1, que soporte una tensión de ensayo
de acuerdo al apartado 13.2 de la Norma IEC 60730-1:2010, y

 tener un mecanismo de DISPARO LIBRE para el que no se puede impedir la apertura de los contactos contra la
aplicación continua de un defecto,

 envejecerse durante 300 h a la temperatura correspondiente a la temperatura ambiente del DISYUNTOR TÉRMICO
cuando el aparato se utiliza en condiciones normales de funcionamiento a una temperatura ambiente de 35 ºC
(45 ºC para aparatos destinados a usarse en climas tropicales), y

 someterse a un número de ciclos de acción automática como queda especificado en el punto a) para un
DISYUNTOR TÉRMICO ensayado como componente separado, por aplicación de las condiciones de defecto
apropiadas.

El ensayo se realiza sobre tres muestras.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 103 - IEC 60065 © IEC 2014

No se deben producir arcos eléctricos sostenidos durante el ensayo.

Después del ensayo, el DISYUNTOR TÉRMICO no debe mostrar ningún deterioro en el sentido de esta norma. En
particular, no debe mostrar deterioros en su envolvente, ni reducciones de las LÍNEAS DE FUGA ni de las DISTANCIAS
EN EL AIRE, y las conexiones eléctricas y las fijaciones mecánicas no deben aflojarse.

La conformidad se verifica por inspección y por los ensayos especificados en el orden indicado.

14.6.2.3 Las UNIONES TÉRMICAS deben satisfacer uno de los siguientes requisitos:

a) La UNIÓN TÉRMICA, cuando se ensaye como componente separado, debe cumplir con los requisitos y ensayos de la
Norma IEC 60691.

Las características de la UNIÓN TÉRMICA deben ser apropiadas para la utilización en el aparato en condiciones
normales de funcionamiento y en condiciones de defecto.

La rigidez dieléctrica de la UNIÓN TÉRMICA debe cumplir con los requisitos del apartado 10.3 de esta norma, excepto
entre los bornes de desconexión (partes en contacto) y entre los terminales y las conexiones de los contactos, para
los que se aplica el apartado 10.4 de la Norma IEC 60691:2002.

La conformidad se verifica de acuerdo a las especificaciones de ensayo de la Norma IEC 60691, por inspección y
medición.

b) La UNIÓN TÉRMICA, cuando se ensaya como una parte integrante del aparato, debe:

 envejecerse durante 300 h a una temperatura correspondiente a la temperatura ambiente de la UNIÓN TÉRMICA
cuando el aparato se utiliza en condiciones normales de funcionamiento a una temperatura ambiente de 35 ºC
(45 ºC para aparatos destinados a usarse en climas tropicales), y

 someterse a condiciones de defecto del aparato tales que provoquen el funcionamiento de la UNIÓN TÉRMICA.
Durante el ensayo no deben producirse arcos eléctricos sostenidos ni deterioros en el sentido de esta norma, y

 ser capaz de soportar dos veces la tensión entre los bornes de desconexión y tener una resistencia de aislamiento
de al menos 0,2 M, medida con una tensión igual a dos veces la tensión entre los bornes de desconexión.

Este ensayo se realiza tres veces, no permitiéndose ningún fallo.

La UNIÓN TÉRMICA se reemplaza, parcial o completamente, después de cada ensayo.

Cuando la UNIÓN TÉRMICA no pueda reemplazarse parcial o completamente, debería reemplazarse el componente
completo que comprenda la UNIÓN TÉRMICA, por ejemplo un transformador.

La conformidad se verifica por inspección y por los ensayos especificados en el orden indicado.

14.6.2.4 Los dispositivos térmicos de interrupción que están previstos para rearmarse por soldadura deben ensayarse
de acuerdo con el apartado 14.6.2.3 b).

Sin embargo, el elemento de interrupción no se reemplaza después de su funcionamiento, sino que se rearma de acuerdo
a las instrucciones del fabricante del aparato o, en ausencia de instrucciones, se suelda con soldadura normalizada de
60/40 estaño/plomo.

NOTA Ejemplos de dispositivos de interrupción que están previstos para rearmarse por soldadura son LIMITADORES DE TEMPERATURA integrados a
las resistencias de potencia, por ejemplo externamente.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 104 -

14.6.3 Fusibles y portafusibles

14.6.3.1 Los fusibles en CONEXIÓN DIRECTA A LA RED DE ALIMENTACIÓN, usados con el fin de impedir que el aparato
llegue a ser inseguro en el sentido de esta norma, deben cumplir con la parte relevante de la Norma IEC 60127, a menos
que tengan una corriente nominal fuera del rango especificado en esa norma.

En este último caso, deben cumplir con la parte relevante de la Norma IEC 60127 hasta donde pueda aplicarse.

Para el marcado véase el apartado 14.6.3.2.

La conformidad se verifica por inspección.

14.6.3.2 Para fusibles de acuerdo con la Norma IEC 60127, el marcado siguiente debe figurar sobre cada portafusible
o cerca del fusible, en el orden dado:

 un símbolo indicando la característica relativa tiempo de prearco/corriente;

por ejemplo:

F, indicando una acción rápida;

T, indicando una acción retardada;

 la corriente nominal en miliamperios para corrientes nominales inferiores a 1 A, y en amperios para corrientes
nominales iguales a 1 A o superiores;

 un símbolo indicando el poder de corte del fusible considerado;

por ejemplo:

L, indicando un bajo poder de corte;

E, indicando un poder de corte mejorado;

H, indicando un alto poder de corte;

Ejemplos de marcado: T 315 L o bien T 315 mA L

F 1,25 H o bien F 1,25 A H

 la tensión nominal del fusible, cuando un fusible con menor tensión nominal podría ponerse por error.

Sin embargo, se permite colocar el marcado en otro sitio, ya sea en el interior o sobre el aparato, siempre que sea obvio
a qué portafusible se aplica ese marcado.

Los requisitos de marcado también se aplican si el fusible tiene una corriente nominal fuera del rango especificado en la
Norma IEC 60127.

La conformidad se verifica por inspección.

14.6.3.3 Los portafusibles diseñados de manera que los fusibles puedan conectarse en paralelo en el mismo circuito no
deben utilizarse.

La conformidad se verifica por inspección.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 105 - IEC 60065 © IEC 2014

14.6.3.4 Si partes ACTIVAS PELIGROSAS se vuelven ACCESIBLES durante la sustitución de fusibles o de dispositivos de
interrupción, el acceso a dichas partes no debe ser posible mediante una operación A MANO.

Los portafusibles para fusibles miniatura de cartucho de tipo tornillo o bayoneta deben, si es posible la extracción del
portafusible A MANO desde el exterior del aparato, construirse de forma que las partes ACTIVAS PELIGROSAS no se
vuelvan ACCESIBLES, durante la inserción o extracción del fusible, o después de que se haya extraído el fusible. Los
portafusibles que cumplan con la Norma IEC 60127-6 satisfacen este requisito.

Cuando el portafusible se construye para alojar el fusible, éste se coloca en el portafusible durante el ensayo.

La conformidad se verifica por inspección.

14.6.4 TERMISTORES PTC


Los TERMISTORES PTC usados con el fin de evitar que el aparato se vuelva inseguro en el sentido de esta norma, deben
cumplir con

– capítulos 15, 17, J.15 y J.17 de la Norma IEC 60730-1:2010; o

– para un dispositivo que proporciona la acción Tipo 2.AL de la Norma IEC 60730-1.

La conformidad se verifica por inspección y por los ensayos del apartado 11.2 de esta norma.

Para TERMISTORES PTC con disipación de potencia superior a 15 W para el valor nominal de la resistencia sin disipación
a una temperatura ambiente de 25 ºC, el encapsulado o envolvente debe cumplir con la categoría de inflamabilidad V-1
o superior de acuerdo a la Norma IEC 60695-11-10.

La conformidad se verifica de acuerdo a la Norma IEC 60695-11-10 o de acuerdo al apartado G.1.2 del anexo G.

14.6.5 Dispositivos de protección no descritos en los apartados 14.6.2, 14.6.3 o 14.6.4


Tales dispositivos de protección, por ejemplo resistencias fusibles, fusibles no normalizados por la Norma IEC 60127 o
interruptores en miniatura, deben tener un adecuado poder de corte.

Una indicación debe figurar en la proximidad de los dispositivos de protección no rearmables, tales como fusibles, para
permitir su correcta sustitución.

La conformidad se verifica por inspección y durante los ensayos en condiciones de defecto (véase 11.2).

El ensayo en condiciones de defecto se realiza tres veces.

No se permite ningún fallo.

14.7 Interruptores
14.7.1 INTERRUPTORES MECÁNICOS MANUALES que:

– controlan corrientes que exceden 0,2 A en valor eficaz c.a. o c.c.; y/o

– poseen tensiones entre contactos de interruptor abierto que exceden 35 V (pico) c.a. o 24 V c.c.

deben cumplir uno de los siguientes requisitos:

a) El interruptor ensayado como un componente separado, debe cumplir con los requisitos y ensayos indicados en la
Norma IEC 61058-1, con las condiciones siguientes:

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 106 -

 el número de ciclos de funcionamiento debe ser 10 000 (véase 7.1.4.4 de la Norma IEC 61058-1:2000);

 el interruptor debe ser adecuado para uso en una situación de contaminación normal (véase 7.1.6.2 de la Norma
IEC 61058-1:2000);

 a diferencia del apartado 13.1 de la Norma IEC 61058-1:2010, en INTERRUPTORES DE ALIMENTACIÓN en


corriente alterna y corriente continua incorporados en televisiones CRT, la velocidad de conmutación y de
ruptura de los contactos debe ser independiente de la velocidad de actuación.

NOTA La razón es la alta corriente de inserción debido a la bobina de desmagnetización.

– los INTERRUPTORES DE ALIMENTACIÓN deben cumplir con la categoría de inflamabilidad V-0 o estar de acuerdo
con el apartado G.1.1 del anexo G.

Las características del interruptor con respecto a:

 los valores nominales del interruptor (véase el capítulo 6 de la Norma IEC 61058-1:2000); y

 la clasificación del interruptor en función de:

• la naturaleza de la alimentación (véase 7.1.1 de la Norma IEC 61058-1:2000),

• el tipo de carga a controlar por el interruptor (véase 7.1.2 de la Norma IEC 61058-1:2000),

• la temperatura ambiente (véase 7.1.3 de la Norma IEC 61058-1:2000);

deben ser apropiadas para la función del interruptor en condiciones normales de funcionamiento.

La conformidad se verifica de acuerdo a las especificaciones de ensayo de la Norma IEC 61058-1, por inspección y
mediciones.

Si el interruptor es un INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN que controla las tomas de corriente de la RED DE


ALIMENTACIÓN, la corriente nominal total y la corriente de cresta de las tomas de corriente, tal como se especifica
en el apartado 14.7.5, deben tenerse en cuenta para la medición.

b) El interruptor ensayado como parte integrante del aparato en condiciones normales de funcionamiento, debe cumplir
con los requisitos indicados en los apartados 14.7.2, 14.7.5 y 20.2.5, y además:

 los interruptores que controlan corrientes superiores a 0,2 A en valor eficaz en c.a. o c.c. deben cumplir con los
requisitos de los apartados 14.7.3 y 14.7.4 si la tensión entre los bornes de los contactos a circuito abierto excede
de 35 V (valor de cresta) en c.a. o 24 V en c.c.;

 los interruptores que controlan corrientes superiores a 0,2,A en valor eficaz en c.a. o c.c. deben cumplir con los
requisitos del apartado 14.7.3 si la tensión entre los bornes de los contactos a circuito abierto no excede de 35 V
(valor de cresta) en c.a. o 24 V en c.c.;

 los interruptores que controlan corrientes de hasta 0,2 A en valor eficaz en c.a. o c.c. deben cumplir con los
requisitos del apartado 14.7.4 si la tensión entre los bornes de los contactos a circuito abierto excede de 35 V
(valor de cresta) en c.a. o 24 V en c.c.;

 los INTERRUPTORES DE ALIMENTACIÓN deben cumplir con el apartado G.1.1 del anexo G.

14.7.2 Un interruptor ensayado de acuerdo al apartado 14.7.1 b) debe soportar, sin desgaste excesivo u otros efectos
perjudiciales, los esfuerzos eléctricos, térmicos y mecánicos que ocurren durante el uso previsto.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 107 - IEC 60065 © IEC 2014

La conformidad se verifica de acuerdo al apartado 13.1 de la Norma IEC 61058-1:2000, y por el ensayo de endurancia
siguiente:

Se somete el interruptor a 10 000 ciclos de funcionamiento con una secuencia de acuerdo al apartado 17.1.2 de la
Norma IEC 61058-1:2000, excluyendo el ensayo de tensión aumentada a velocidad acelerada descrito en el apartado
17.2.4 de la Norma IEC 61058-1:2000, y en las condiciones térmicas y eléctricas correspondientes a las condiciones
normales de funcionamiento del aparato.

El ensayo se realiza sobre tres muestras, no permitiéndose ningún fallo.

14.7.3 Un interruptor ensayado de acuerdo al apartado 14.7.1 b) debe construirse de forma que no alcance
temperaturas excesivas durante su utilización prevista. Los materiales usados deben ser tales que el rendimiento del
interruptor no se vea afectado de manera adversa durante el uso previsto del aparato. En particular, el material y el
diseño de los contactos y terminales deben ser tales que su oxidación u otro tipo de deterioro no afecten de manera
adversa al funcionamiento y rendimiento del interruptor.

La conformidad se verifica en la posición de encendido en condiciones normales de funcionamiento y de acuerdo a los


apartados 16.2.2 d), l) y m) de la Norma IEC 61058-1:2000, teniendo en cuenta la corriente nominal total I de las
tomas de corriente de la RED DE ALIMENTACIÓN, si existen, y la corriente de cresta de acuerdo al apartado 14.7.5.

El calentamiento en los terminales no debe exceder de 55 K durante este ensayo.

14.7.4 Un interruptor ensayado de acuerdo al punto 14.7.1 b) debe tener una adecuada rigidez dieléctrica.

La conformidad se verifica por los ensayos siguientes:

El interruptor debe soportar un ensayo de rigidez dieléctrica como se especifica en el apartado 10.4, sin haberse
sometido previamente al tratamiento de humedad y con la tensión de ensayo reducida al 75% de la tensión de ensayo
correspondiente especificada en el apartado 10.4, pero sin ser inferior a 500 V en valor eficaz (700 V valor de cresta).

 La tensión de ensayo se aplica con el interruptor en la posición de encendido entre las partes
ACTIVAS PELIGROSAS y
las partes conductoras ACCESIBLES, o las partes que están conectadas a partes conductoras ACCESIBLES, y además
entre los polos, en el caso de ser un interruptor multipolar.

 La tensión de ensayo se aplica en la posición de desconexión en cada separación de contacto. Durante este ensayo,
las resistencias, los condensadores y las células RC en paralelo con una separación de contacto pueden
desconectarse.

14.7.5 Si el interruptor es un INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN que controla tomas de corriente de la RED DE


ALIMENTACIÓN, el ensayo de endurancia se realiza con una carga adicional conectada a las tomas de corriente,
consistiendo en el circuito mostrado en la figura 9 de la Norma IEC 61058-1:2000, teniendo en cuenta la figura 10 de
la Norma IEC 61058-1:2000.

La corriente nominal total de la carga adicional debe corresponder al marcado sobre las tomas de corriente, véase el
apartado 5.3 c). La corriente de cresta de la carga adicional debe tener un valor de acuerdo a lo indicado en la
tabla 14.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 108 -

Tabla 14 – Corriente de cresta

Corriente nominal total de las tomas de


Corriente de cresta
corriente controladas por el interruptor
A A
Hasta 0,5 incluido 20
Superior a 0,5 hasta 1,0 incluido 50
Superior a 1,0 hasta 2,5 incluido 100
Superior a 2,5 150

Después del ensayo, el interruptor no debe presentar ningún deterioro en el sentido de esta norma. En particular, no
debe haber deterioro en su envolvente, no se deben producir reducciones de las LÍNEAS DE FUGA y de las DISTANCIAS EN
EL AIRE y las conexiones eléctricas y las fijaciones mecánicas no deben estar aflojadas.

La conformidad se verifica por inspección y por los ensayos especificados en el apartado 14.7.3 y/o en el
apartado 14.7.4 en el orden indicado.

14.8 ENCLAVAMIENTOS DE SEGURIDAD


Los ENCLAVAMIENTOS DE SEGURIDAD deben proporcionarse cuando sea posible el acceso A MANO a zonas que presenten
peligros en el sentido de esta norma.

Para los requisitos y especificaciones de ensayo se hace referencia al apartado 2.8 de la Norma IEC 60950-1:2005,
Modificación 1:2009.

14.9 Dispositivos adaptadores de tensión y dispositivos similares


El aparato debe construirse de modo que sea poco probable el cambio accidental de reglaje de la tensión, o de la
naturaleza de la alimentación.

La conformidad se verifica por inspección y por ensayo manual.

Un cambio de reglaje que necesite movimientos consecutivos A MANO se considera que cumple este requisito.

14.10 Motores
14.10.1 Los motores deben construirse de forma que en utilización prevista prolongada se evite cualquier fallo
eléctrico o mecánico que comprometa la conformidad con esta norma. El aislamiento no debe resultar afectado y los
contactos y conexiones deben fabricarse de forma que no se aflojen con el calentamiento, las vibraciones, etc.

La conformidad se verifica por los ensayos siguientes realizados sobre el aparato en condiciones normales de
funcionamiento.

a) El motor se conecta a 1,1 veces su TENSIÓN NOMINAL DE ALIMENTACIÓN y a 0,9 veces su TENSIÓN NOMINAL DE
ALIMENTACIÓN durante 48 h cada vez. Los motores previstos para un funcionamiento intermitente o de corta
duración se conectan durante períodos correspondientes a su tiempo de funcionamiento, si éste está limitado por la
construcción del aparato.

En caso de funcionamiento de corta duración, se intercalan intervalos de enfriamiento adecuados.


NOTA 1 Puede resultar cómodo efectuar este ensayo inmediatamente después del ensayo del apartado 7.l.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 109 - IEC 60065 © IEC 2014

b) Se arranca el motor 50 veces mientras el aparato se alimenta a 1,1 veces su TENSIÓN NOMINAL DE ALIMENTACIÓN y
50 veces mientras se alimenta a 0,9 veces su TENSIÓN NOMINAL DE ALIMENTACIÓN, siendo cada período de conexión
como mínimo 10 veces el período necesario para alcanzar la velocidad máxima a partir del arranque, pero no
inferior a 10 s.

Los intervalos entre arranques no deben ser inferiores a tres veces el período de conexión.

Si el aparato está dotado de varias velocidades, el ensayo se efectúa a la velocidad más desfavorable.

Después de estos ensayos, el motor debe soportar el ensayo de rigidez dieléctrica del apartado 10.4 y no debe haberse
aflojado ninguna conexión, ni debe haber deterioros que comprometan la seguridad.

NOTA 2 Para motores de inducción alimentados por el estator, véase también el apartado 14.4.3.

14.10.2 Los motores deben construirse o montarse de forma que el cableado, los devanados, los conmutadores, los
anillos colectores, los aislamientos, etc., no se vean afectados de manera adversa por aceite, grasa u otras sustancias a
los que están expuestos durante el uso previsto.

La conformidad se verifica por inspección.

14.10.3 Las partes susceptibles capaces de causar heridas a las personas deben disponerse o encerrarse de modo que
en uso previsto se proporcione una protección adecuada contra este peligro. Las envolventes de protección, dispositivos
protectores y similares deben tener una resistencia mecánica apropiada. No deben poder retirarse A MANO.

La conformidad se verifica por inspección y por ensayo manual.

14.10.4 Adicionalmente, para motores que dispongan de condensadores de desplazamiento de fase, motores trifásicos
y motores en serie, se aplican los requisitos de los capítulos B.8, B.9 y B.10 del anexo B de la Norma
IEC 60950-1:2005.

14.11 Baterías
14.11.1 Generalidades
Las células portátiles secundarias selladas y las baterías (excepto las de botón) que contienen alcalino o ácidos no
electrolitos deben cumplir con la Norma IEC 62133.

Las pilas y baterías deben montarse de manera que no haya riesgo de acumulación de gases inflamables y que los
aislamientos no puedan verse afectados por fugas de electrolito.

La conformidad se verifica por inspección.

14.11.2 Uso de acumuladores recargables reemplazables


Si es posible para el USUARIO reemplazar los acumuladores recargables, que pueden recargarse en el propio aparato, por
pilas no recargables, se deben incluir medios especiales, tales como un contacto de carga separado sobre un paquete de
baterías recargables especial o un circuito electrónico de protección, para evitar que una corriente atraviese las pilas no
recargables.

Este requisito no se aplica a las pilas y baterías internas del aparato, cuya sustitución por el USUARIO no está prevista,
por ejemplo las pilas para memorias.

La conformidad se verifica por inspección.

NOTA Los requisitos adicionales concernientes a las instrucciones de uso se dan en el apartado 5.5.2.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 110 -

14.11.3 Uso de batería


En condiciones normales de funcionamiento y en condiciones de defecto,

 para acumuladores recargables, la corriente de carga;

 para baterías de litio, la corriente de descarga y la corriente inversa;

no deben exceder los valores permitidos dados por el fabricante de los acumuladores o de las baterías.

La conformidad se verifica por medición.

Las baterías de litio deben retirarse del circuito y reemplazarse por una fuente de tensión durante la medición de las
corrientes de descarga y por un cortocircuito durante la medición de la corriente inversa.

14.11.4 Alivio de esfuerzos de baterías moldeadas


Una BATERÍA ESPECIAL no contemplada por la Norma IEC 62133, cuyo recipiente del electrolito depende de un material
termoplástico, no debe dejar escapar electrolito debido a esfuerzos causados por el proceso de moldeado, si el electrolito
puede contactar con el aislante o entrar en un compartimiento accesible por el USUARIO para el mantenimiento.

La conformidad se verifica por el siguiente ensayo.

La batería se ha de colocar en un horno de aire circulante mantenido a una temperatura de 70 ºC durante un periodo
de 7 h. Al terminar, la batería se debe examinar para observar las fugas de electrolito.

14.11.5 Ensayo de caída de baterías


Una BATERÍA ESPECIAL no contemplada por la Norma IEC 62133, a la que pueda acceder el USUARIO para
mantenimiento, no debe dejar escapar electrolito como resultado de una caída.

La conformidad se verifica por el siguiente ensayo.

Se someten tres muestras a una caída cada una desde una distancia de 1 m contra una superficie de madera según se
describe en el apartado 15.4.3. Terminado el ensayo de caída, cada batería se ha de examinar para ver el electrolito
que se ha derramado.

14.12 Optoacopladores
Los optoacopladores deben cumplir con los requisitos de construcción del capítulo 8.

Las LÍNEAS DE FUGA y las DISTANCIAS EN EL AIRE externas de los optoacopladores deben cumplir con el apartado 13.1.

Para optoacopladores con un compuesto aislante interno que rellena completamente la carcasa del optoacoplador, las
LÍNEAS DE FUGA y las DISTANCIAS EN EL AIRE internas no son requeridas.

Para otros optoacopladores, las LÍNEAS DE FUGA y las DISTANCIAS EN EL AIRE internas deben cumplir con el apartado
13.1.

No existe ninguna distancia mínima de aislamiento para el AISLAMIENTO SUPLEMENTARIO o el AISLAMIENTO


REFORZADO relativo a un aislamiento consistente en un compuesto aislante que rellena completamente la carcasa del
optoacoplador, siempre que el componente:

a) supere

– los ENSAYOS DE TIPO y criterios de inspección del apartado 13.6, y

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 111 - IEC 60065 © IEC 2014

– los ENSAYOS INDIVIDUALES de rigidez dieléctrica durante la fabricación de acuerdo con el apartado N.3.2,
utilizando el valor apropiado de la tensión de ensayo del apartado 10.4.2 aplicado durante 1 s; o

b) cumpla con los requisitos de la Norma IEC 60747-5-5, donde la tensión de ensayo especificada en el apartado 5.2.7
de la Norma IEC 60747-5-5:2007, incluyendo la Modificación 1:2013, debe ser al menos la tensión de prueba
correspondiente al apartado 10.4.2 de esta norma:

– la tensión Vini,a para los ENSAYOS DE TIPO, y

– la tensión Vini,b para los ENSAYOS INDIVIDUALES aplicada durante 1 s; o

c) cumpla con el apartado 13.8 si fuera de aplicación.

14.13 Varistores de supresión de sobretensiones


Los varistores de supresión de sobretensiones que se utilizan para prevenir que sobretensiones de la RED DE
ALIMENTACIÓN entren en el aparato, deben cumplir con la Norma IEC 61051-2.

Estos componentes no deben estar conectados entre partes conectadas a la RED DE ALIMENTACIÓN y partes conductoras
ACCESIBLES o partes conectadas a ellos, excepto en el caso de partes puestas a tierra de APARATOS CONECTADOS
PERMANENTEMENTE.

Cuando se utiliza un varistor en serie con un Tubo Descargador de Gas (TDG) para reducir el AISLAMIENTO BÁSICO, se
aplica lo siguiente:

– el varistor tiene que cumplir con la Norma IEC 61051-2 como se indica a continuación; y

– el TDG tiene que cumplir con:

• el ensayo de rigidez dieléctrica para AISLAMIENTO BÁSICO, y

• los requisitos de LÍNEAS DE FUGA y DISTANCIAS EN EL AIRE externos para AISLAMIENTO BÁSICO.

Se hace referencia a la Norma IEC 61051-2 cuando se apliquen los siguientes requisitos:

 Categorías climáticas preferidas (véase 2.1.1 de la Norma IEC 61051-2:1991)

• temperatura inferior máxima: -10 ºC;

• temperatura superior mínima: +85 ºC;

• duración mínima de los ensayos climáticos: 21 días.

 Tensiones máximas continuas (véase 2.1.2 de la Norma IEC 61051-2:1991)

El valor mínimo de la tensión máxima continua en corriente alterna debe ser 1,2 veces la TENSIÓN NOMINAL DE
ALIMENTACIÓN del aparato.

 Impulso de corriente nominal (véase 2.1.2 de la Norma IEC 61051-2:1991)

Los varistores de supresión de sobretensiones deben soportar un impulso combinado de 6 kV/3 kA con una forma de
onda de tensión de 1,2/50 s y una forma de onda de corriente de 8/20 s.

Como alternativa aceptable, el ensayo de un impulso combinado de la Norma IEC 61051-2:1991,


Modificación 1:2009 (véase 2.3.6, tabla I, grupo 1 y anexo A), incluida la consideración de la tensión nominal de la
RED DE ALIMENTACIÓN y la categoría de sobretensión.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 112 -

La conformidad se verifica aplicando el ensayo del grupo 1 de la Norma IEC 61051-2. Después del ensayo, la
tensión del varistor (según se define en la Norma IEC 61051) no debe haber cambiado en más de un 10% cuando se
mida con la corriente especificada por el fabricante.

 Peligro de fuego (véase el grupo 6 de la tabla 1 de la Norma IEC 61051-2)

El recubrimiento de los varistores de supresión de sobretensiones deben tener la categoría de inflamabilidad V-0 o
superior, de acuerdo con la Norma IEC 60695-11-10.

La conformidad se verifica según la Norma IEC 60695-11-10 o según el capítulo G.1.1 del anexo G.

 Esfuerzo térmico

Para aparatos con una tensión nominal de la RED DE ALIMENTACIÓN menor de 150 V, el aparato y una resistencia de
ensayo conectada en serie con el aparato se deben alimentar de una fuente de corriente alterna de 250 V.

La fuente de tensión se debe aplicar durante 4 h o hasta que el camino del circuito a través del varistor se abra para
cada uno de los valores de resistencia de ensayo en serie siguientes: 2 000 , 500 , 250 , 50 . Se deben utilizar
diferentes aparatos para cada valor de resistencia, a menos que se haya reparado el daño del ensayo precedente.

Al final de cada ensayo, el aparato debe cumplir con el capítulo 11.

15 TERMINALES DE CONEXIÓN

15.1 Clavijas y bases


15.1.1 Las clavijas y conectores de aparato destinados a conectar el aparato a la RED DE ALIMENTACIÓN y las tomas de
corriente y conectores de interconexión destinados a suministrar potencia de la RED DE ALIMENTACIÓN a otros aparatos
deben satisfacer las normas IEC relevantes para clavijas y tomas de corriente, conectores de aparato o conectores de
interconexión.

Ejemplos de tales publicaciones IEC son las Normas IEC 60083, IEC 60320, IEC 60884 y IEC 60906.
NOTA 1 En Australia, Dinamarca, Israel, Japón, Nueva Zelanda, Sudáfrica, Suiza y Reino Unido, son validas las condiciones nacionales especiales
para clavijas y tomas de corriente.

NOTA 2 En Sudáfrica, donde se utiliza un cable como el medio de conexión a la RED DE ALIMENTACIÓN, este cable puede estar provisto de una
clavija flexible, siempre que la clavija cumpla con los reglamentos nacionales.

Las tomas de corriente a la RED DE ALIMENTACIÓN y los conectores de interconexión montados sobre un equipo de
CLASE II sólo deben permitir la conexión de otros equipos de CLASE II.

Las tomas de corriente a la RED DE ALIMENTACIÓN y los conectores de interconexión montados sobre un equipo de
CLASE I deben permitir la conexión de equipos de CLASE II solamente, o bien estar provistas de contactos de tierra de
protección unidos de manera fiable al TERMINAL o contacto DE PUESTA A TIERRA DE PROTECCIÓN del aparato.

Para equipos de CLASE I, se permiten en el mismo aparato tanto tomas de corriente y conectores de interconexión.
NOTA 3 Las tomas de corriente que permitan solamente la conexión de equipos de CLASE II pueden estar diseñadas, por ejemplo, según las
hojas 3-1 o 3 2 de la Norma IEC 60906-1:2009, o bien de acuerdo a las hojas D o H de la Norma IEC 60320-2-2:1998.

Para aparatos con tomas de corriente que suministren potencia de la RED DE ALIMENTACIÓN a otros aparatos, deben
tomarse medidas para asegurar que las clavijas o entradas de aparato para la conexión del aparato a la RED DE
ALIMENTACIÓN no pueden sobrecargarse, si la corriente nominal de la clavija o del conector de aparato es inferior a
16 A.
NOTA 4 Para el marcado de las tomas de corriente, véase el apartado 5.3 c).

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 113 - IEC 60065 © IEC 2014

Los conductores de cableado interno de tomas de corriente que suministren potencia de la RED DE ALIMENTACIÓN a
otros aparatos directamente o vía un INTERRUPTOR DE RED DE ALIMENTACIÓN deben poseer una sección nominal como
se especifica en el apartado 16.2 para conductores flexibles externos, excepto donde los aparatos cumplen con el
capítulo 11 cuando se aplica la condición del apartado 4.3.10.

La conformidad se verifica de acuerdo a las normas aplicables, por inspección y de acuerdo al apartado 16.2.

15.1.2 Los conectores que no están destinados para la conexión a la RED DE ALIMENTACIÓN, deben diseñarse de
manera que la clavija tenga una forma tal que su introducción en una toma de corriente a la RED DE ALIMENTACIÓN o un
conector de aparato sea improbable.

Este requisito no es de aplicación a los conectores que forman parte de un cable no desmontable que no constituyen una
CONEXIÓN CONDUCTORA A LA RED DE ALIMENTACIÓN, a menos que la parte conductora ACCESIBLE se convierta en
ACTIVA PELIGROSA durante o después de la inserción del conector en la toma de corriente de la RED DE ALIMENTACIÓN.

NOTA Ejemplos de conectores que satisfacen este requisito son los conectores construidos de acuerdo a las Normas IEC 60130-2, IEC 60130-9,
IEC 60169-2 o IEC 60169-3, cuando se usan como está previsto. Un ejemplo de conector que no satisface los requisitos de este apartado es
el conector conocido como "clavija banana".

Las bases para circuitos de audio y vídeo de los TRANSDUCTORES DE CARGA identificados mediante el símbolo del
apartado 5.3 b), deben diseñarse de manera que no puedan introducirse en ellas ni las clavijas para antena y tierra, ni las
clavijas para circuitos de audio y vídeo de los TRANSDUCTORES DE CARGA y TRANSDUCTORES DE FUENTE ni los circuitos
de datos y circuitos similares que no estén señalados con el símbolo del apartado 5.3 b).

La conformidad se verifica por inspección.

15.1.3 Los TERMINALES DE CONEXIÓN y los conectores utilizados en los circuitos de salida de un EQUIPO DE
ALIMENTACIÓN, cuya tensión de salida no corresponde a una tensión nominal normalizada de la RED DE ALIMENTACIÓN
de acuerdo a la tabla 1 de la Norma IEC 60038:2009, no deben ser compatibles con los especificados para uso
doméstico o usos generales similares, como por ejemplo los descritos en las Normas IEC 60083, IEC 60320, IEC 60884
e IEC 60906.

La conformidad se verifica por inspección y por ensayos manuales.

El TERMINAL DE CONEXIÓN o conector debe diseñarse para la carga que pueda aparecer en condiciones normales de
funcionamiento y durante la utilización prevista.

La conformidad se verifica de acuerdo a la Norma IEC 60320 en todo lo relativo a la seguridad, por ejemplo en lo que
concierne a peligro de choques eléctricos y calentamiento.

15.2 Disposiciones para la puesta a tierra de protección


Las partes conductoras ACCESIBLES de equipos de CLASE I, que podrían suponer una tensión peligrosa en el caso de un
primer defecto de aislamiento en el AISLAMIENTO BÁSICO, y los contactos de puesta a tierra de protección de las tomas
de corriente deben conectarse de manera fiable al TERMINAL DE PUESTA A TIERRA DE PROTECCIÓN dentro del aparato.

La soldadura por sí sola no debe servir como único medio para proporcionar sujeción mecánica del conductor de
protección.

La terminación del conductor de protección se debe hacer de tal forma que no sea probable que desprenda durante las
operaciones de mantenimiento, con excepción del mantenimiento del propio conductor. La terminación del conductor
de puesta a tierra de protección no debe servir como un medio para fijar ningún otro componente.

Los circuitos de puesta a tierra de protección no deben contener interruptores o fusibles.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 114 -

Los conductores de puesta a tierra de protección pueden ser desnudos o aislados. Si están aislados, el aislamiento debe
ser verde/amarillo excepto en los dos casos siguientes:

a) para hilos trenzados de puesta a tierra, el aislamiento debe ser verde/amarillo o transparente;

b) para conductores internos de protección en montajes tales como cables planos, barras colectoras, cableado impreso
flexible, etc., puede utilizarse cualquier color siempre que no sea probable que haya una mala interpretación del uso
del conductor.

Los cables identificados por la combinación de color verde/amarillo deben utilizarse únicamente para las conexiones de
puesta a tierra de protección.

Para EQUIPOS CONECTADOS PERMANENTEMENTE y para aparatos provistos de un cable flexible no desmontable, debe
usarse un TERMINAL DE PUESTA A TIERRA DE PROTECCIÓN separado, situado adyacente a los TERMINALES DE CONEXIÓN a
la RED DE ALIMENTACIÓN, y debe satisfacer los requisitos del apartado 15.3.

Si las partes extraíbles A MANO tienen una conexión de puesta a tierra de protección, esta conexión debe realizarse antes
de que se establezcan las conexiones que llevan la corriente al colocar la parte extraíble en su posición, y las conexiones
que llevan la corriente deben separarse antes de que la conexión de puesta a tierra de protección se interrumpa al retirar
la parte extraíble.

Las partes conductoras en contacto con conexiones de puesta a tierra de protección no deben estar sujetas a una
corrosión significativa debida a una acción electroquímica. Las combinaciones por encima de la línea en el anexo F
deben evitarse.

Los TERMINALES DE PUESTA A TIERRA DE PROTECCIÓN deben ser resistentes a una corrosión significativa.

NOTA 1 La resistencia a la corrosión puede obtenerse por un proceso de revestimiento o de recubrimiento adecuado.

La conformidad se verifica por inspección y por referencia a la tabla de potenciales electroquímicos del anexo F.

La resistencia de la conexión entre el TERMINAL o contacto DE PUESTA A TIERRA DE PROTECCIÓN y las partes que se
requieren conectar a éste, no debe sobrepasar 0,1 .

La conformidad se verifica por el ensayo siguiente:

El ensayo debe realizarse durante 1 min con una corriente de ensayo de 25 A en c.a. o c.c. La tensión de ensayo no
debe sobrepasar los 12 V.

NOTA 2 En Canadá, se utiliza una corriente de ensayo de 30 A.

Se debe medir la caída de tensión entre el TERMINAL o contacto DE PUESTA A TIERRA DE PROTECCIÓN y la parte a conectar
al mismo, y la resistencia se calcula a partir de esta caída de tensión y de la corriente. La resistencia del conductor de
puesta a tierra de protección del cable de alimentación no se debe incluir en la medición de la resistencia.

15.3 TERMINALES DE CONEXIÓN para los cables flexibles exteriores y para la conexión
permanente a la RED DE ALIMENTACIÓN
15.3.1 Los EQUIPOS CONECTADOS PERMANENTEMENTE deben estar provistos de TERMINALES DE CONEXIÓN cuya
conexión se realiza por medio de tornillos, tuercas o dispositivos de eficacia equivalente, por ejemplo dispositivos de
fijación sin tornillo de acuerdo a la Norma IEC 60998-2-2 o TERMINALES DE CONEXIÓN de acuerdo a la Norma
IEC 60999-1 y la Norma IEC 60999-2.

La conformidad se verifica por inspección.

Para los orificios de entrada, se hace referencia a la Norma IEC 60335-1.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 115 - IEC 60065 © IEC 2014

15.3.2 Para aparatos con cables a la RED DE ALIMENTACIÓN no desmontables, la conexión de los conductores
individuales al cableado interno del aparato debe realizarse por cualquier medio que proporcionará una conexión
eléctrica y mecánica fiable, excepto que los conductores de alimentación y el conductor de puesta a tierra de protección
de un cable no desmontable de la RED DE ALIMENTACIÓN no deben estar soldados directamente a los conductores de una
TARJETA IMPRESA.

Las conexiones soldadas, engarzadas y conexiones similares pueden usarse para la conexión de conductores externos.
Para las conexiones soldadas o engarzadas, deben proporcionarse barreras de manera que las LÍNEAS DE FUGA y las
DISTANCIAS EN EL AIRE no puedan reducirse a valores inferiores a los especificados en el capítulo 13 y anexo J
respectivamente si un conductor se rompe por su unión soldada o se desprende de su conexión engarzada.
Alternativamente, los conductores deben colocarse o fijarse de forma que la seguridad no recaiga únicamente en la
conexión para mantener los conductores en posición.

La conformidad se verifica por inspección, y, en caso de duda, aplicando una fuerza de tracción de 5 N a la conexión
en cualquier dirección.

15.3.3 Los tornillos y tuercas que fijan los conductores externos de la RED DE ALIMENTACIÓN deben tener una rosca de
acuerdo a la Norma ISO 261 o la Norma ISO 262, o una rosca comparable en paso y resistencia mecánica. No deben
servir para fijar otros componentes, excepto que puedan fijar también conductores internos, si éstos están dispuestos de
manera que sea improbable que se desplacen cuando se fijan los conductores de la RED DE ALIMENTACIÓN.

Los terminales de un componente (por ejemplo un interruptor) incorporado en el aparato pueden usarse como
TERMINALES DE CONEXIÓN para la RED DE ALIMENTACIÓN del aparato, siempre que satisfagan los requisitos indicados
en el apartado 15.3.1.

La conformidad se verifica por inspección.

15.3.4 Para el propósito de aplicar los requisitos para cables de la RED DE ALIMENTACIÓN:

 se supone que dos fijaciones independientes no llegarán a soltarse al mismo tiempo;

 los conductores conectados por soldadura no se consideran adecuadamente fijados, a menos que se sujeten en un
lugar cerca del terminal, independientemente de la soldadura. Sin embargo, un "enganche" antes de la soldadura se
considera en general como un medio apropiado para mantener el conductor de un cable de la RED DE ALIMENTACIÓN
en su sitio, siempre que el agujero a través del cual se pasa el conductor no sea demasiado grande; y

 los conductores conectados a TERMINALES DE CONEXIÓN por otros medios no se consideran adecuadamente fijados, a
menos que se proporcione una fijación adicional cerca del TERMINAL DE CONEXIÓN; esta fijación adicional puede
sujetar tanto al aislamiento como al conductor.

15.3.5 Los TERMINALES DE CONEXIÓN para cables flexibles exteriores deben permitir la conexión de conductores con
una sección nominal como muestra la tabla 15.

Para corrientes nominales superiores a 16 A, se hace referencia a la tabla 3D de la Norma IEC 60950-1:2005.

La conformidad se verifica por inspección, por medición y por la fijación de cables de la menor y mayor sección dentro
del rango apropiado mostrado en la tabla 15.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 116 -

Tabla 15 – Sección nominal aceptada por los TERMINALES DE CONEXIÓN

CORRIENTE NOMINAL CONSUMIDA por el aparatoa Sección nominal


A mm2
Hasta 3 incluido 0,5 a 0,75
Superior a 3 hasta 6 incluido 0,75 a 1
Superior a 6 hasta 10 incluido 1 a 1,5
Superior a 10 hasta 16 incluido 1,5 a 2,5
a
La CORRIENTE NOMINAL CONSUMIDA incluye corrientes que pueden obtenerse de tomas de corriente que suministran
potencia de la RED DE ALIMENTACIÓN a otros aparatos.

15.3.6 Los TERMINALES DE CONEXIÓN de acuerdo al apartado 15.3.3 deben tener las dimensiones mínimas dadas en la
tabla 16.

Los TERMINALES DE CONEXIÓN con patilla deben estar provistos de arandelas.

Para corrientes nominales superiores a 16 A, se hace referencia a la tabla 3E de la Norma IEC 60950-1,
Modificación 2:2013.

La conformidad se verifica por medición y por inspección.

Tabla 16 – Diámetro nominal mínimo de la rosca

CORRIENTE NOMINAL CONSUMIDA por Diámetro nominal mínimo de la rosca


el aparatoa
mm
A Tipo pilar o tipo patilla Tipo tornillo
Hasta 10 incluido 3 3,5
Superior a 10 hasta 16 incluido 3,5 4
a
La CORRIENTE NOMINAL CONSUMIDA incluye corrientes que pueden obtenerse de tomas de corriente que
suministran potencia de la RED DE ALIMENTACIÓN a otros aparatos.

15.3.7 Los TERMINALES DE CONEXIÓN deben diseñarse de forma que sujeten al conductor entre las superficies
metálicas con una presión de contacto suficiente y sin dañar al conductor.

Los TERMINALES DE CONEXIÓN deben diseñarse o colocarse de forma que el conductor no pueda deslizarse hacia fuera
cuando se apriete el tornillo o la tuerca de fijación.

Los TERMINALES DE CONEXIÓN deben fijarse de forma que, cuando el medio de sujeción del conductor se aprieta o
afloja:

 el TERMINAL DE CONEXIÓN no se afloje;

 el cableado interno no esté sujeto a tensiones; y

 las LÍNEAS DE FUGA y DISTANCIAS EN EL AIRE no se reduzcan por debajo de los valores indicados en el capítulo 13 y
anexo J.

La conformidad se verifica por inspección y por medición.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 117 - IEC 60065 © IEC 2014

15.3.8 Los TERMINALES DE CONEXIÓN en circuitos donde la corriente es superior a 0,2 A en condiciones normales de
funcionamiento deben diseñarse de forma que la presión de contacto no se transmita a través de un material aislante
diferente del cerámico, a menos que tenga una resiliencia suficiente en las partes metálicas para compensar una posible
contracción del material aislante.

La conformidad se verifica por inspección.

15.3.9 Para cables de la RED DE ALIMENTACIÓN no desmontables, cada TERMINAL DE CONEXIÓN debe situarse en la
proximidad de su TERMINAL DE CONEXIÓN correspondiente de diferente potencial y del TERMINAL DE PUESTA A TIERRA
DE PROTECCIÓN, si existe.

La conformidad se verifica por inspección.

Los TERMINALES DE CONEXIÓN deben estar colocados, protegidos o aislados de forma que, si un hilo de un conductor
flexible se suelta cuando se fija el conductor, no haya ningún riesgo de contacto accidental entre ese hilo y:

 las partes conductoras ACCESIBLES o las partes conductoras conectadas a ellas;

 las partes conductoras no conectadas al TERMINAL DE PUESTA A TIERRA DE PROTECCIÓN y separadas de las partes
conductoras ACCESIBLES solamente por un AISLAMIENTO SUPLEMENTARIO.

La conformidad se verifica por inspección y, a menos que se prepare un cable especial para evitar que los hilos se
suelten, por el ensayo siguiente:

Se debe retirar una longitud de 8 mm de aislante del extremo de un conductor flexible cuya sección nominal sea la
apropiada. Un hilo del conductor se debe dejar suelto y los otros hilos se deben insertar completamente y fijar al
TERMINAL DE CONEXIÓN.

Sin rasgar el aislamiento, el hilo suelto se dobla en todas las direcciones posibles, pero sin doblarlo para rodear una
barrera o protección.

Si el conductor es ACTIVO PELIGROSO, el hilo suelto no debe tocar ninguna parte conductora que sea ACCESIBLE o que
esté conectada a una parte conductora ACCESIBLE o, en el caso de aparatos con un AISLAMIENTO DOBLE, ninguna parte
conductora que esté separada de las partes conductoras ACCESIBLES solamente por un AISLAMIENTO SUPLEMENTARIO.

Si el conductor está conectado a un TERMINAL DE PUESTA A TIERRA DE PROTECCIÓN, el hilo suelto no debe tocar ninguna
parte ACTIVA PELIGROSA.

15.4 Dispositivos que forman parte de la clavija de conexión a la RED DE ALIMENTACIÓN


15.4.1 Un dispositivo con patillas destinadas a introducirse en una toma de corriente fija, no debe imponer esfuerzos
anormales a dicha toma de corriente.

La conformidad se verifica enchufando el dispositivo, como durante su uso previsto, en la toma de corriente de un
aparato de ensayo como se muestra en la figura 11. El brazo de equilibrado del aparato de ensayo pivota sobre un eje
horizontal, que corta las líneas de los centros de los tubos de contacto, a una distancia de 8 mm por detrás de la cara
de enchufe de la toma de corriente.

Cuando el dispositivo no está enchufado, el brazo de equilibrado está en equilibrio, y la cara de enchufe de la toma de
corriente en posición vertical.

Después de haber enchufado el dispositivo, el par de torsión a aplicar para mantener vertical la cara de enchufe de la
toma de corriente viene determinado por la posición de un peso sobre el brazo de equilibrado. El par no debe exceder
0,25 Nm.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 118 -

NOTA 1 Este ensayo es compatible con el ensayo descrito en la Norma IEC 60884-1.

NOTA 2 El dispositivo de ensayo mostrado en la figura 11 está destinado para ensayos de dispositivos que forman parte de la clavija de conexión a
la RED DE ALIMENTACIÓN. En la Norma IEC 60083 se dan ejemplos de clavijas de conexión a la RED DE ALIMENTACIÓN. Para dispositivos
que forman parte de la clavija de conexión a la RED DE ALIMENTACIÓN con otras dimensiones, pueden ser necesarios otros dispositivos de
ensayo y otros requisitos.

15.4.2 La clavija de conexión a la RED DE ALIMENTACIÓN que forma parte del dispositivo debe cumplir con las normas
para las dimensiones de las clavijas de conexión a la RED DE ALIMENTACIÓN. La forma del dispositivo debe ser tal que
no pueda confundirse con una clavija de conexión a la RED DE ALIMENTACIÓN normal

La conformidad se verifica por medición de acuerdo a la norma aplicable.

NOTA Las dimensiones de algunos tipos de clavijas de conexión a la RED DE ALIMENTACIÓN están especificadas en la Norma IEC 60083. Para
cualquier clavija de conexión en particular, se debería tener cuidado de verificar la edición actual de cualquier norma nacional relevante.

15.4.3 El dispositivo debe tener una adecuada resistencia mecánica.

La conformidad se verifica por inspección y por los ensayos siguientes:

a) El dispositivo debe someterse al ensayo de caída.

Debe someterse una muestra del dispositivo completo a tres impactos causados por una caída de 1 m sobre una
superficie horizontal en las posiciones en las que sea probable obtener los resultados más desfavorables.

La superficie horizontal debe consistir en una madera de al menos 13 mm de espesor, montada sobre dos planchas
de madera contrachapada de 19 mm a 20 mm de espesor cada una, todas montadas sobre un suelo de hormigón o
de otro material no resiliente.

Después del ensayo, la muestra debe cumplir con los requisitos de esta norma, pero no necesita estar operativa.

Se pueden romper pequeñas partes, siempre que la protección contra los choques eléctricos no se vea afectada.

La deformación de patillas y daños al acabado y pequeñas abolladuras que no reduzcan las LÍNEAS DE FUGA ni las
DISTANCIAS EN EL AIRE por debajo de los valores especificados en el capítulo 13, se desprecian.

b) Las patillas no deben girar cuando se aplique un par de 0,4 Nm, primero en una dirección durante 1 min y luego en
la dirección opuesta durante 1 min.

NOTA Este ensayo no se realiza si la rotación de las patillas no compromete la seguridad en el sentido de esta norma.

c) Se aplica una fuerza de tracción como se indica en la tabla 17, sin sacudidas, durante 1 min sobre cada una de las
patillas, en la dirección del eje longitudinal de la patilla.

La fuerza de tracción se aplica en el interior de una cámara de calefacción a una temperatura de (70 ± 2) ºC, 1 h
después de haber colocado el dispositivo en la cámara de calefacción.

Después del ensayo, se deja enfriar el dispositivo a la temperatura ambiente, comprobando que ninguna patilla se
ha desplazado en el cuerpo del dispositivo en más de 1 mm.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 119 - IEC 60065 © IEC 2014

Tabla 17 – Fuerza de tracción sobre las patillas

Valores nominales del tipo de Fuerza de tracción


Número de polos
clavija equivalente N
Hasta 10 A incluido 2 40
130/250 V 3 50
Superior a 10 A hasta 16 A incluido 2 50
130/250 V 3 54
Superior a 10 A hasta 16 A incluido 3 54
440 V Más de 3 70

Para el propósito de este ensayo, los contactos de puesta a tierra de protección, independientemente del número, se
consideran como un único polo.

Los ensayos b) y c) se realizan separadamente, cada uno con nuevas muestras.

16 Cables flexibles exteriores


16.1 Los cables flexibles de la RED DE ALIMENTACIÓN deben ser del tipo revestido y cumplir con lo siguiente según
corresponda:

– para cables aislados con goma sintética, cumplir con la Norma IEC 60245;

– para cable de PVC, cumplir con la serie de Norma IEC 60227.

Otros tipos de cables pueden utilizarse siempre que tengan propiedades electro-mecánicas y de seguridad contra
incendios equivalentes o mejores que el anterior.

NOTA 1 Cuando existan normas nacionales o regionales, pueden utilizarse para demostrar la conformidad con el párrafo anterior.

La conformidad se verifica ensayando los cables flexibles de la RED DE ALIMENTACIÓN de acuerdo a la Norma
IEC 60227 o a la Norma IEC 60245.

NOTA 2 En Australia y Nueva Zelanda se aplican las condiciones nacionales especiales para cables flexibles exteriores.

Los cables flexibles no desmontables de los equipos de CLASE I deben llevar un conductor verde/amarillo conectado al
TERMINAL DE PUESTA A TIERRA DE PROTECCIÓN del aparato y, si se suministra una clavija, al contacto de puesta a tierra
de protección de la clavija.

La conformidad se verifica por inspección.

16.2 Los conductores de los cables de alimentación deben tener una sección nominal no inferior a las indicadas en la
tabla 18.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 120 -

Tabla 18 – Sección nominal de los cables flexibles exteriores

CORRIENTE NOMINAL CONSUMIDA por el aparatoa Sección nominal


A mm2
Hasta 3 incluido 0,5b
Superior a 3 hasta 6 incluido 0,75
Superior a 6 hasta 10 incluido 1
Superior a 10 hasta 16 incluido 1,5
a
La CORRIENTE NOMINAL CONSUMIDA incluye corrientes que pueden obtenerse de tomas de corriente que suministran potencia de la RED DE
ALIMENTACIÓN a otros aparatos.

b
Esta sección nominal se permite solamente para equipos de CLASE II y siempre que la longitud del cable de alimentación, medida entre el punto
donde el cable o el protegecable entra en el aparato y el punto de entrada en la clavija, no supere 2 m.

Para corrientes superiores, se hace referencia a la tabla 3B de la Norma IEC 60950-1:2005.

La conformidad se verifica por medición.

NOTA En USA y Canadá, se requiere un área de sección transversal mínima de 0,81 mm2.

16.3 Los cables flexibles que no cumplen con el apartado 16.1, usados para conectar un aparato con otros utilizados en
combinación con él, y que contienen conductores ACTIVOS PELIGROSOS, deben cumplir con a) y b):

a) Tener una adecuada rigidez dieléctrica.

La conformidad se verifica por el ensayo de rigidez dieléctrica usando una muestra de aproximadamente 1 m de
longitud y aplicando la tensión de ensayo apropiada de acuerdo al apartado 10.4.2 para el grado de aislamiento en
consideración, como sigue:

 para el aislamiento de un conductor: probando el aislamiento conductor individual;

 para el AISLAMIENTO SUPLEMENTARIO, por ejemplo manguitos alrededor de un grupo de conductores: entre un
conductor insertado dentro del manguito y una hoja metálica envuelta fuertemente alrededor del manguito
sobre una longitud mínima de 100 mm.

NOTA Cuando se usa un cable de alimentación cuyas propiedades de aislamiento corresponden a las de los tipos de cables dados en el
apartado 16.1, en el interior del aparato, ya sea como una extensión del cable de alimentación externo o como un cable independiente, su
revestimiento se considera como un AISLAMIENTO SUPLEMENTARIO adecuado para los objetivos de este apartado.

b) Deben resistir el doblado y otros esfuerzos mecánicos que se producen en su uso previsto.

La conformidad se verifica por la ejecución del ensayo descrito en el apartado 3.1 de la Norma IEC 60227-2:1997,
excepto que se aplica la tabla 19:

Tabla 19 – Masa y diámetro de la polea para el ensayo de esfuerzo

Diámetro exterior del cable flexible Masa Diámetro de la polea


mm kg mm
Hasta 6 incluido 1,0 60
Superior a 6 hasta 12 incluido 1,5 120
Superior a 12 hasta 20 incluido 2,0 180

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 121 - IEC 60065 © IEC 2014

El carro efectúa 15 000 movimientos de vaivén (30 000 carreras simples).

La tensión U entre los conductores es la tensión de ensayo de acuerdo al apartado 10.4.

Durante y después del ensayo, la muestra debe soportar el ensayo de rigidez dieléctrica especificado en el
apartado 10.4.

16.4 Los conductores de los cables flexibles usados para conectar un aparato con otros utilizados en combinación con
él, deben tener una sección tal que el calentamiento del aislamiento, tanto en condiciones normales de funcionamiento
como en condiciones de defecto, sea despreciable.

La conformidad se verifica por inspección. En caso de duda, los calentamientos del aislamiento se determinan en
condiciones normales de funcionamiento y en condiciones de defecto. Los calentamientos no deben exceder los valores
dados en las columnas correspondientes de la tabla 3.

16.5 El aparato debe permitir que los cables flexibles exteriores, que contienen uno o más conductores ACTIVOS
PELIGROSOS, estén conectados de modo que los puntos de conexión de los conductores no estén sometidos a ningún
esfuerzo de tracción, que el revestimiento exterior esté protegido contra la abrasión y que se evite la torsión de los
conductores.

Además, no debe ser posible introducir de nuevo un cable exterior en el aparato a través de su orificio de paso, si esta
operación puede comprometer la seguridad en el sentido de esta norma.

El método por el cual se obtiene el alivio de esfuerzos de tracción y se impide la torsión debe ser fácilmente
identificable.

No se permiten métodos improvisados, tales como hacer nudos en el cable o atarlo con un cordel.

Los dispositivos para aliviar los esfuerzos de tracción y torsión deben fabricarse de material aislante, o tener un
revestimiento fijo de material aislante que no sea de goma natural, si un defecto del aislamiento del cable puede volver
ACTIVAS PELIGROSAS las partes conductoras ACCESIBLES.

Para los equipos de CLASE I, la disposición de los TERMINALES DE CONEXIÓN del cable flexible de la RED DE
ALIMENTACIÓN, o la longitud de los conductores entre el dispositivo para aliviar los esfuerzos de tracción y torsión y los
TERMINALES DE CONEXIÓN, debe ser tal que los conductores ACTIVOS PELIGROSOS queden tirantes antes de que el
conductor conectado al TERMINAL DE PUESTA A TIERRA DE PROTECCIÓN, en caso de que el cable se deslice de su
dispositivo para aliviar los esfuerzos de tracción y torsión.

La conformidad se verifica por inspección y por el ensayo siguiente.

El ensayo se realiza con el tipo de cable flexible que lleva el aparato.

El aparato se monta con su cable flexible y el dispositivo para aliviar los esfuerzos de tracción y torsión correctamente
instalados. Los conductores se introducen en los TERMINALES DE CONEXIÓN, y los tornillos del TERMINAL DE CONEXIÓN, si
existen, se aprietan ligeramente, de modo que los conductores no puedan cambiar de posición fácilmente.

Después de esta preparación, no debe ser posible introducir más el cable dentro del aparato, o no debe causar peligro
en el sentido de esta norma.

Se hace una marca en el cable bajo tracción junto a la abertura y se somete 100 veces el cable flexible a una tracción
de 40 N, con una duración de 1 s cada una. La tracción no debe aplicarse con sacudidas.

Inmediatamente después, se somete el cable a un par de 0,25 Nm durante 1 min.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 122 -

Durante el ensayo, el cable no debe desplazarse más de 2 mm, realizándose la medición cuando el cable está aún bajo
tracción. Los extremos de los conductores no deben haberse desplazado apreciablemente en los TERMINALES DE
CONEXIÓN y el dispositivo para aliviar los esfuerzos de tracción y torsión no debe haber deteriorado el cable flexible.

16.6 Las aberturas para cables flexibles exteriores mencionadas en el apartado 16.5 deben construirse de forma que no
haya riesgo de daño al cable durante su introducción o en movimientos posteriores.

NOTA Esto puede conseguirse, por ejemplo, redondeando los bordes de la abertura o utilizando un pasamuros adecuado de material aislante.

La conformidad se verifica por inspección y montando cables flexibles.

16.7 Los EQUIPOS TRANSPORTABLES deben tener una entrada de aparato de acuerdo a la Norma IEC 60320-1 para su
conexión a la RED DE ALIMENTACIÓN por medio de un cable desmontable o deben disponer de un dispositivo de
almacenaje para proteger el cable de la RED DE ALIMENTACIÓN cuando no se use, por ejemplo un compartimento,
ganchos o pinzas.

La conformidad se verifica por inspección.

17 Conexiones eléctricas y fijaciones mecánicas


17.1 Los TERMINALES DE CONEXIÓN a tornillo que proporcionan un contacto eléctrico y las fijaciones a tornillo que
durante la vida del aparato se aflojarán y apretarán varias veces deben tener una resistencia suficiente.

Los tornillos que ejercen una presión de contacto y los tornillos de diámetro nominal inferior a 3 mm que forman parte
de una de las fijaciones a tornillo antes mencionadas, deben atornillarse a una tuerca o prisionero metálicos.

No obstante, los tornillos de diámetro nominal inferior a 3 mm que no ejercen presión de contacto, no necesitan
atornillarse en metal, siempre que la fijación a tornillo resista el par especificado en la tabla 20 para los tornillos de
3 mm de diámetro.

Las fijaciones a tornillo que durante la vida del aparato se aflojarán y apretarán varias veces incluyen los TERMINALES
DE CONEXIÓN a tornillo, los tornillos de fijación de cubiertas (si éstos tienen que aflojarse para abrir el aparato), los
tornillos de fijación de asas, botones, patas, soportes y similares.

La conformidad se verifica por el ensayo siguiente.

Los tornillos se aflojan y luego se aprietan, con un par de torsión de acuerdo a lo indicado en la tabla 20:

 5 veces en el caso de tornillos introducidos en una rosca metálica;

 10 veces en el caso de tornillos introducidos en madera, MATERIAL A BASE DE MADERA o en una rosca de material
aislante.

En este último caso, los tornillos han de retirarse completamente y atornillarse de nuevo cada vez.

Los tornillos no deben apretarse con sacudidas.

Después del ensayo, no debe haber ningún deterioro que comprometa la seguridad del aparato en el sentido de esta
norma.

El material en el que se insertan los tornillos se verifica por inspección.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 123 - IEC 60065 © IEC 2014

Tabla 20 – Par a aplicar sobre los tornillos

Par
Diámetro nominal del tornillo Nm
mm
I II III
Hasta 2,8 incluido 0,2 0,4 0,4
Superior a 2,8 hasta 3,0 incluido 0,25 0,5 0,5
Superior a 3,0 hasta 3,2 incluido 0,3 0,6 0,6
Superior a 3,2 hasta 3,6 incluido 0,4 0,8 0,6
Superior a 3,6 hasta 4,1 incluido 0,7 1,2 0,6
Superior a 4,1 hasta 4,7 incluido 0,8 1,8 0,9
Superior a 4,7 hasta 5,3 incluido 0,8 2,0 1,0
Superior a 5,3 hasta 6,0 incluido – 2,5 1,25

El ensayo se realiza por medio de un destornillador o llave de ensayo adecuados, aplicando un par como queda
indicado en la tabla 20, según la columna apropiada, siendo:

 para tornillos metálicos sin cabeza, si el tornillo no sobresale del agujero cuando se aprieta: I

 para otros tornillos metálicos y para tuercas: II

 para tornillos de material aislante:


• con una cabeza hexagonal cuya dimensión entre caras exceda el diámetro exterior de la rosca, o
• con una cabeza cilíndrica y una ranura para una llave, la ranura con una dimensión entre caras
no inferior a 0,83 veces el diámetro exterior de la rosca, o
• con una cabeza que tenga una ranura o una ranura en estrella cuya longitud sea superior a 1,5 II
veces el diámetro exterior de la rosca:

 para otros tornillos de material aislante: III

17.2 Deben existir medios que aseguren la correcta introducción de los tornillos en los agujeros roscados de material
no metálico, si los tornillos se aflojarán y apretarán varias veces durante la vida del aparato, y contribuyen a la
seguridad del mismo en el sentido de esta norma.

La conformidad se verifica por inspección y por ensayo manual.

Este requisito se considera satisfecho si se evita la introducción del tornillo de forma oblicua, por ejemplo guiando el
tornillo sobre la parte a fijar por un rebaje en la tuerca o por una forma apropiada del tornillo.

17.3 Los tornillos u otros dispositivos de fijación previstos para la fijación de cubiertas, patas, soportes o similares,
deben ser del tipo cautivo, para evitar la sustitución durante las operaciones de mantenimiento por tornillos u otros
dispositivos de fijación que podrían producir una reducción de las LÍNEAS DE FUGA o DISTANCIAS EN EL AIRE entre
partes conductoras ACCESIBLES o partes conectadas a ellas y partes ACTIVAS PELIGROSAS, por debajo de los valores
dados en el capítulo 13.

No es preciso que estos tornillos sean del tipo cautivo si, cuando se reemplazan por tornillos de diámetro nominal, paso
y finura iguales, cuya longitud sea 10 veces su diámetro nominal, utilizando el par de la tabla 20, las distancias no son
inferiores a las indicadas en el capítulo 13.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 124 -

La conformidad se verifica por inspección y por medición.

17.4 Las partes conductoras unidas de manera permanente cuyas superficies de contacto soporten una corriente
superior a 0,2 A en condiciones normales de funcionamiento deben asegurarse de modo que se impida el aflojamiento.

La conformidad se verifica por inspección y por un ensayo manual.

NOTA 1 El uso de material de relleno o análogo, sólo proporciona bloqueo satisfactorio contra el aflojamiento en las conexiones a tornillo no
sometidas a torsión.

NOTA 2 Si el fijado consta de más de un tornillo o remache, basta con que haya uno bloqueado.

NOTA 3 En los remaches, la utilización de una caña de sección no circular o de una entalla apropiada puede ser suficiente protección contra la
rotación.

17.5 Las conexiones eléctricas en los circuitos por los que circula una corriente superior a 0,2 A en condiciones
normales de funcionamiento deben diseñarse de modo que la presión de contacto no se transmita a través de un material
aislante diferente del cerámico, a menos que las partes metálicas tengan suficiente resiliencia como para compensar
cualquier posible contracción del material aislante.

La conformidad se verifica por inspección.

17.6 Los conductores trenzados de los cables flexibles de alimentación por los que circula una corriente superior a
0,2 A en condiciones normales de funcionamiento y que están conectados a TERMINALES DE CONEXIÓN a tornillo, no
deben estar consolidados por una soldadura de plomo-estaño cuando estén sometidos a una presión de contacto, a
menos que el sistema de fijación se diseñe para que no exista riesgo de un mal contacto debido a un flujo frío de la
soldadura.

La conformidad se verifica por inspección.

17.7 Los dispositivos de fijación de los paneles que pueden manipularse durante la vida del aparato deben tener una
resistencia mecánica suficiente, si su fallo podría comprometer la seguridad del aparato en el sentido de esta norma.

Las posiciones de apertura y cierre de estos dispositivos no deben prestarse a ambigüedad, y no debe ser posible abrirlos
inadvertidamente.

La conformidad se verifica por inspección, por manipulación del dispositivo y por uno de los ensayos siguientes:

 En caso de dispositivos cuyo funcionamiento se basa en una combinación de movimientos de rotación y traslación,
se cierra y abre dicho dispositivo y se miden los pares o fuerzas necesarios para esta operación. Estando entonces
el dispositivo en posición de cierre, se aplica un par o una fuerza igual a dos veces el valor necesario para cerrar el
dispositivo, con un mínimo de 1 Nm o de 10 N, en el sentido de cierre, a no ser que se abra con un par o una fuerza
más débil aplicado en el mismo sentido.

Esta operación se efectúa 10 veces.

El par o la fuerza necesarios para la apertura del dispositivo debe ser al menos de 0,1 Nm o 1 N.

 En el caso de paneles fijados con cierres a presión, se retira y coloca el panel 10 veces en la forma prevista.

Tras este ensayo, el panel debe cumplir aún con los ensayos del gancho de ensayo y de dedo de ensayo rígido
descritos en los puntos a) y b) del apartado 9.1.7.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 125 - IEC 60065 © IEC 2014

17.8 Las patas o soportes desmontables suministrados por el fabricante del aparato deben entregarse con sus
correspondientes sistemas de fijación.

La conformidad se verifica por inspección.

17.9 Las conexiones enchufables internas deben diseñarse de forma que un aflojamiento imprevisto sea improbable, si
dicha desconexión puede comprometer la seguridad en el sentido de esta norma.

La conformidad se verifica por inspección y en caso de duda aplicando una fuerza de tracción de 2 N a la conexión en
cualquier dirección.

NOTA Para otras conexiones internas, véase el apartado 8.11.

18 Resistencia mecánica de los tubos de imagen y protección contra los efectos de una
implosión

18.1 Generalidades
Los tubos de imagen con una dimensión máxima de pantalla superior a 16 cm, deben estar intrínsecamente protegidos
contra los efectos de una implosión y contra los choques mecánicos, o bien la envolvente del aparato debe asegurar una
protección adecuada contra los efectos de una implosión del tubo.

Todos los bordes de la carcasa de los aparatos se deben cubrir por una película protectora, fijada a la cara frontal del
tubo de imagen como parte del sistema de protección de implosión.

Los tubos de imagen no intrínsecamente protegidos deben estar provistos de una pantalla de protección eficaz que no
pueda retirarse A MANO. En caso de utilizar una pantalla de vidrio independiente, ésta no debe estar en contacto con la
superficie del tubo.

La conformidad se verifica por inspección, medición y mediante los ensayos descritos en:

 la Norma IEC 61965 para tubos de imagen intrínsecamente protegidos, incluidos los tubos provistos de una
pantalla de protección integrada;

 el apartado 18.2 para los aparatos provistos de tubos no intrínsecamente protegidos.

NOTA 1 Se considera que un tubo de imagen está intrínsecamente protegido contra los efectos de una implosión si, cuando está correctamente
montado, no precisa ninguna protección adicional.

NOTA 2 A fin de facilitar los ensayos, se requiere al fabricante de tubos indicar el área más vulnerable sobre los tubos a ensayar.

18.2 Tubos de imagen no intrínsecamente protegidos


El aparato, con el tubo de imagen y la pantalla de protección en su sitio, se coloca sobre un soporte horizontal a una
altura de (75 ± 5) cm del suelo, o directamente sobre el suelo si se trata de aparatos obviamente previstos para
colocarse en el suelo.

Se provoca la implosión del tubo dentro de la envolvente del aparato mediante el siguiente método.

Las grietas se propagan en la envoltura de cada tubo como se describe a continuación.

Un área en un lado o en una cara del tubo se raya (véase la figura 12) con una punta de diamante y este sitio se enfría
repetidamente con nitrógeno líquido o similar hasta que se produce una fractura. Para evitar que el líquido
refrigerante fluya lejos de la zona de ensayo, debería utilizarse una presa de arcilla de modelar o similar.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 126 -

Después de este ensayo, ninguna partícula de masa superior a 2 g debe haber sobrepasado una barrera de 25 cm de
altura colocada sobre el suelo a 50 cm de la proyección de la parte frontal del aparato, y ninguna partícula debe haber
sobrepasado una barrera similar colocada a 2 m.

19 Estabilidad y peligros mecánicos

19.1 Requisitos de estabilidad


Los aparatos que poseen una masa de 7 kg o superior deben poseer una estabilidad adecuada. Además, la estabilidad se
debe asegurar cuando se coloquen las patas, carros o soportes suministrados o recomendados por el fabricante.

La conformidad se verifica por los ensayos de los apartados 19.2, 19.3 y 19.4.

Los aparatos destinados a fijarse en el lugar, para satisfacer los requisitos de estabilidad y, en consecuencia, que no
requiera que pasen estos ensayos, se proporcionan con la advertencia del apartado 5.5.2 f). Los aparatos que se esperan
sean instalados por un USUARIO y que tiene tuercas u otros medios para asegurar el aparato, tal como fijaciones a una
mesa o protecciones ante terromotos, no se consideran destinados a fijarse en el lugar.

El ensayo del apartado 19.4 aplica solamente a:

– aparatos con una masa de 25 kg o superior; o

 aparatos, excluyendo sistemas de altavoces, con una altura de 1 m o superior; o

– aparatos, excluyendo sistemas de altavoces, en combinación con el carro o soporte suministrado o recomendado con
una altura total de 1 m o más.

Durante los ensayos, el aparato no debe volcar.

19.2 Ensayo a 10º respecto a la horizontal


Se coloca el aparato, o aparatos en combinación con el carro o soporte suministrado o recomendado, en su posición de
uso prevista sobre un plano inclinado 10º respecto a la horizontal, y se le hace girar lentamente 360º alrededor de su
eje vertical normal.

Todas las puertas, cajones, ruedas pivotantes, patas ajustables y otros aditamentos se colocan en aquella combinación
que resulte menos estable. El aparato, o aparatos en combinación con el carro o soporte suministrado o recomendado,
debe estar bloqueado, si es necesario, por medio de un tope de las menores dimensiones posibles para no permitir que
deslice o ruede.

Sin embargo, si el aparato , o aparatos en combinación con el carro o soporte suministrado o recomendado, se ha
diseñado de manera que al inclinarlo 10º cuando está colocado sobre un plano horizontal, una parte que normalmente
no está en contacto con la superficie de apoyo tocaría el plano horizontal, se sitúa el aparato sobre un soporte
horizontal y la combinación se inclina 10º en la dirección más desfavorable.

NOTA El ensayo sobre el soporte horizontal puede ser necesario, por ejemplo, para los aparatos provistos de pequeñas patas, ruedas pivotantes, o
similares.

19.3 Ensayo de fuerza vertical


Se coloca el aparato o aparatos en combinación con el carro o soporte suministrado o recomendado, sobre una
superficie antideslizante cuya inclinación es menor de 1º respecto a la horizontal con sus tapas, batientes, cajones,
puertas, ruedas pivotantes, ruedas, patas ajustables y otros aditamentos en su posición más desfavorable.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 127 - IEC 60065 © IEC 2014

Se aplica una fuerza de 100 N dirigida verticalmente hacia abajo de manera que produzca el máximo par de vuelco en
un punto cualquiera de cualquier superficie horizontal, saliente o entrante, siempre que la distancia desde ese punto a
la superficie antideslizante no sea mayor de 75 cm. El aparato no debe volcar durante el ensayo. Si, durante el ensayo,
la superficie de apoyo impide que el aparato vuelque, el ensayo debe repetirse de manera que la superficie de apoyo no
se utilice para pasarlo.

19.4 Ensayo de fuerza horizontal


Los aparatos o aparatos en combinación con el carro o soporte suministrado o recomendado se coloca sobre una
superficie horizontal antideslizante. Todas las puertas, cajones, ruedas, patas ajustables y otras partes móviles se
disponen en cualquier combinación que resulte la mínima estabilidad.

Se deben bloquear por medio de un obstáculo de las más pequeñas dimensiones posible, evitando deslizamiento o
balanceos, los aparatos o aparatos en combinación con el carro o soporte suministrado o recomendado, si es
necesario, por medio de un tope de las dimensiones más pequeñas posibles, para evitar que se deslice o ruede.

Una fuerza horizontal del 13% del peso del aparato o 100 N aplicada externamente, la que sea menor, se aplica en
dirección horizontal al punto del aparato que resultara la menor estabilidad. La fuerza no se debe aplicar a más de
1,5 m del nivel del suelo.

Si los aparatos o aparatos en combinación con el carro o soporte suministrado o recomendado llegan a ser inestables,
no debe volcarse a una inclinación de menos de 15º de la vertical.

19.5 Ensayo de bordes y esquinas


Los bordes o esquinas, excepto aquellos requeridos para el correcto funcionamiento del aparato, deben estar
redondeados (sin aristas vivas) cuando podrían resultar peligrosos al USUARIO por su colocación o su aplicación en el
aparato.

La conformidad se verifica por inspección.

19.6 Resistencia mecánica del cristal


19.6.1 Requisitos
Los cristales, con la excepción de los tubos de imagen y cristales laminados, con una superficie superior a 0,1 m2 o con
una dimensión máxima superior a 450 mm, no deben fragmentarse de manera que sea probable que produzcan heridas
por cortes en la piel.

La conformidad se verifica por el ensayo del apartado 12.1.4 usando sólo el martillo de impacto.

Durante y después del ensayo, el cristal debe:

– no romperse o agrietarse; o

– no expulsar pedazos de cristal mayores de 30 g de masa o de 50 mm de dimensión; o

– pasar el ensayo de fragmentación del apartado 19.6.2 en una muestra de ensayo separada.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 128 -

19.6.2 Ensayo de fragmentación


Se apoya la muestra de ensayo sobre toda su superficie y se deben tomar precauciones para asegurar que las
partículas no se dispersarán debido a la fragmentación. Entonces la muestra de ensayo se fragmenta con un punzón
situado aproximadamente 15 mm hacia el interior desde el punto medio de una de las aristas más largas de la muestra
de ensayo. 5 min después de la fractura, y sin usar un sistema de ayuda a la visión, excepto gafas si se utilizan
normalmente, se cuentan las partículas dentro de un cuadrado de 50 mm de lado situado aproximadamente en el centro
de la zona de mayor fractura y excluyendo cualquier zona a menos de 15 mm de una arista o de un agujero.

La muestra de ensayo debe fragmentarse de manera que el número de partículas en el cuadrado de 50 mm de lado no
debe ser inferior a 45. Si la estructura es tal que las partículas se mantienen juntas (no hay partículas sueltas en el
cuadrado), se considera que la muestra cumple con los requisitos.

NOTA Un método apropiado para contar las partículas consiste en colocar un cuadrado de 50 mm de lado de material transparente sobre la muestra
de ensayo y marcar con un punto de tinta cada partícula contenida en el cuadrado según se cuenta. Para contar las partículas en los extremos
del cuadrado, se seleccionan dos aristas adyacentes del cuadrado cualesquiera y se cuentan todas las partículas intersectadas por éstas, y se
excluyen las partículas sobre todas las otras aristas intersectadas.

19.7 Medios de montaje en paredes o techos


19.7.1 Requisitos
Para aparatos con medios de montaje para pared o techos:

– Si el fabricante especifica un montaje específico en pared o en techo, la combinación del soporte y el aparato debe
cumplir con el apartado 19.7.2, Ensayo 1. El herraje utilizado para fijar los medios de montaje de los equipos debe
ser proporcionado con el aparato, o descrito en detalle en las instrucciones para el usuario (por ejemplo, la longitud
de los tornillos, diámetro de los tornillos, etc.).

– Si el fabricante no especifica el montaje en pared o techo, pero el aparato está provisto de una parte (por ejemplo, un
gancho o agujero de rosca) que facilita la fijación del soporte al aparato, tal parte debe cumplir con el apartado
19.7.2, Ensayo 2, apropiadamente. Las instrucciones de usuario deben asesorar sobre el uso seguro de dichas partes
(por ejemplo, el tamaño del tornillo incluyendo el tamaño del hilo y la longitud, número de tornillos, etc.).

– Si el aparato está provisto de piezas roscadas para la fijación de los medios de montaje, las piezas roscadas sin los
medios de montaje deben cumplir adicionalmente con el apartado 19.7.2, Ensayo 3.

NOTA Los ensayos están destinados a probar la fijación de los medios de montaje para el equipo y no para probar la fijación a la pared o el techo.

19.7.2 Métodos de ensayo


Si la construcción implica materiales plásticos, los ensayos deben realizarse después del ensayo de alivio de esfuerzos
del apartado 12.1.6.

Ensayo 1

El aparato se monta de acuerdo con las instrucciones del fabricante y colocado con los medios de montaje, y cuando
sea posible, se aplica el estrés más severo sobre los soportes.

Una fuerza además del peso del aparato se aplica hacia abajo a través del centro de gravedad del aparato, durante 1
min. La fuerza adicional debe ser:

– tres veces el peso del aparato, o

– el peso del aparato más 880 N,

la que sea menor.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 129 - IEC 60065 © IEC 2014

Además, para aparatos montados en paredes, se aplica lateralmente una fuerza horizontal de 50 N durante 60 s.

Ensayo 2

La fuerza en este ensayo debe ser equivalente a la menor de las siguientes dividida por el número de puntos de anclaje
del sistema de montaje.

– cuatro veces el peso del aparato, o

– dos veces el peso del aparato más 880 N.

Cada punto en el sistema de montaje debe ser sometido a una fuerza de corte perpendicular a su eje central durante
1 min. La fuerza debe aplicarse en cuatro direcciones, una dirección cada vez, separadas por 90º.

Cada punto en el sistema de montaje, uno cada vez, debe someterse a una fuerza de empuje paralela dirigida hacia el
interior de su eje central durante 1 min.

Cada punto en el sistema de montaje, uno cada vez, debe someterse a una fuerza de empuje paralela dirigida hacia el
exterior de su eje central durante 1 min.

Ensayo 3

Un par de acuerdo a la columna II de la tabla 20 debe aplicarse a cada pieza roscada, uno a la vez. Si el tornillo de
fijación correspondiente es suministrado por el fabricante, debe utilizarse para el ensayo. Si ningún tornillo de fijación
correspondiente es suministrado por el fabricante, a pesar de que puede ser recomendado un tipo de tornillo en las
instrucciones del usuario, debe usarse cualquier tornillo con el mismo diámetro para el ensayo.

19.7.3 Conformidad
La conformidad se verifica por inspección y a través de los ensayos aplicables del apartado 19.7.2. El aparato, sus
medios de fijación asociados o las partes roscadas no deben llegar a desplazarse y deben mantenerse mecánicamente
intactos y seguros durante el ensayo.

20 Resistencia al fuego

20.1 Requisitos
El aparato debe diseñarse para evitar hasta donde sea posible el inicio y la propagación de fuego, y no debe provocar
peligro de fuego en los alrededores del aparato.

Esto se consigue de la forma siguiente:

 mediante el uso de buenas técnicas de ingeniería durante el diseño y la producción del aparato para evitar FUENTES
DE IGNICIÓN POTENCIALES; y

 mediante el uso de materiales de baja inflamabilidad para las partes internas en la proximidad de FUENTES DE
IGNICIÓN POTENCIALES (véase la tabla 21); y

 mediante el uso de ENVOLVENTES CONTRA EL FUEGO para limitar la propagación del fuego.

Los requisitos se consideran satisfechos si el aparato cumple con los requisitos indicados en los apartados 20.2 y 20.3.

NOTA En Australia y Nueva Zelanda, las condiciones nacionales especiales aplicables, las cuales incluyen ensayos acordes con la filosofía de la
serie de la Norma IEC 60695 con respecto al ensayo del hilo incandescente, al ensayo del soplete, ensayos consecuentes y ensayos
consecuente del producto final.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 130 -

20.2 Componentes eléctricos y piezas mecánicas


20.2.1 Generalidades
Los componentes eléctricos y partes mecánicas, con excepción de las indicadas en los puntos a) y b), deben cumplir con
los requisitos de los apartados 20.2.2, 20.2.3, 20.2.4 y 20.2.5.

a) Los componentes que están contenidos en el interior de una carcasa que posee una categoría de inflamabilidad de
V-0 de acuerdo con la Norma IEC 60695-11-10 y que tiene aberturas sólo para los cables de conexión que las
rellenan completamente, y aberturas para ventilación no mayores de 1 mm de anchura independientemente de su
longitud.

b) Las siguientes partes, que contribuyen insignificantemente a la alimentación del fuego:

– pequeñas partes mecánicas, tales como piezas de ensamblaje, engranajes, levas, correas y rodamientos, si la
masa del material no-metálico de cada una de ellas no supera los 4 g, excluyendo metal, cristal y cerámica;

– pequeños componentes eléctricos, tales como:

• circuitos integrados, transistores, optoacopladores,

• condensadores con un volumen no superior a 1 750 mm3,

siempre que estos componentes se monten sobre un material de categoría de inflamabilidad de V-1 o mejor de
acuerdo con la Norma IEC 60695-11-10.

NOTA 1 Los conectores se consideran como componentes eléctricos.

NOTA 2 Al considerar cómo minimizar la propagación de fuego y en la determinación de lo que son "pequeñas partes", se deberían tener en cuenta
el efecto de acumulación de las pequeñas partes adyacentes unas a otras para el posible efecto de propagación del fuego de una a otra parte.

20.2.2 Componentes eléctricos


Los componentes eléctricos deben cumplir con los requisitos de inflamabilidad correspondientes del capítulo 14.

Cuando no sean de aplicación los requisitos de inflamabilidad del capítulo 14, se aplican los requisitos del
apartado 20.2.5.

La conformidad se verifica por los ensayos apropiados del capítulo 14 o del apartado 20.2.5.

20.2.3 Cableado interno


El aislamiento del cableado no debe contribuir a la propagación de fuego bajo las condiciones siguientes:

a) cableado que trabaja a tensiones superiores a 4 kV (valor de cresta) en c.a. o c.c.; o

b) cableado que sale de una ENVOLVENTE CONTRA EL FUEGO interna con la excepción del aislamiento consistente en
PVC, TFE, PTFE, FEP o neopreno;

c) cableado dentro de las áreas mencionadas en la tabla 21, a menos que estén protegidos por una barrera según la
tabla 21, con la excepción del aislamiento consistente en PVC, TFE, PTFE, FEP o neopreno.

NOTA Se hace referencia a la Norma ISO 1043-1 para el significado de las abreviaturas.

La conformidad se verifica por los ensayos indicados en el capítulo G.2.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 131 - IEC 60065 © IEC 2014

20.2.4 TARJETAS IMPRESAS


El material base de las TARJETAS IMPRESAS, en las que la POTENCIA DISPONIBLE durante la conexión es superior a 15 W
funcionando a una tensión superior a 50 V e igual o inferior a 400 V (valor de cresta) en c.a. o c.c. en condiciones
normales de funcionamiento, debe tener una categoría de inflamabilidad V-1 o mejor de acuerdo a la Norma
IEC 60695-11-10 o VTM-1 o mejor de acuerdo a la Norma ISO 9773, a menos que las TARJETAS IMPRESAS estén
protegidas por una envolvente con categoría V-0 de acuerdo a la Norma IEC 60695-11-10 o VTM-0 o mejor de acuerdo
a la Norma ISO 9773, o bien estén fabricadas de metal, teniendo aberturas solamente para los cables de conexión que
rellenan éstas completamente.

El material base de las TARJETAS IMPRESAS, en los que la POTENCIA DISPONIBLE durante la conexión es superior a 15 W
funcionando a una tensión superior a 400 V (valor de cresta) en c.a. o c.c. en condiciones normales de funcionamiento,
y el material base de las TARJETAS IMPRESAS que soportan explosores que aseguran una protección contra
sobretensiones, debe tener una categoría de inflamabilidad V-0 de acuerdo a la Norma IEC 60695-11-10 o VTM-0 o
mejor de acuerdo a la Norma ISO 9773, a menos que las TARJETAS IMPRESAS estén contenidas en una envolvente
metálica, teniendo aberturas solamente para los cables de conexión que rellenan éstas completamente.

La conformidad se verifica para la TARJETA IMPRESA de menor espesor usada, de acuerdo con:

a) a la Norma IEC 60695-11-10 o la Norma ISO 9773, o

b) el capítulo G.1 en muestras de tarjetas tal como se usan en los aparatos, pero sin componentes.

El ensayo del apartado b) se lleva a cabo después de un preacondicionamiento de 24 h a una temperatura de


(125 ± 2) ºC en el interior de un horno de circulación de aire seguido de un periodo de refrigeración de 4 h a
temperatura ambiente con un desecador que contenga cloruro cálcico anhidro.

20.2.5 Componentes y piezas que no están cubiertas por los apartados 20.2.2, 20.2.3 y 20.2.4
El apartado 20.2.5 no se aplica a las ENVOLVENTES CONTRA EL FUEGO.

Cuando la distancia entre las FUENTES DE IGNICIÓN POTENCIALES y los componentes o las piezas mencionadas en el
título no supera los valores especificados de la tabla 21, estos componentes y piezas deben cumplir con la categoría de
inflamabilidad de acuerdo a la Norma IEC 60695-11-10 tal como se especifica en la tabla 21, a menos que estén
protegidos de las FUENTES DE IGNICIÓN POTENCIALES por una barrera de metal o cumplan la categoría de inflamabilidad
de acuerdo con la tabla 21.

No hay requisitos de INFLAMABILIDAD PASIVAS aplicables a los componentes y partes protegidas por la barrera menos
que sea requerido en otras partes de la presente norma. La barrera debe ser sólida y rígida y debe tener unas
dimensiones que cubran por lo menos las superficies especificadas en la tabla 21 y mostradas en la figura 13. Las
dimensiones de la barrera no metálica deben ser suficientes para evitar la ignición de sus aristas y de las aristas de las
aberturas en la barrera.

La conformidad se verifica por inspección, medición y por el ensayo del capítulo G.3 del anexo G.

Las TARJETAS IMPRESAS que tengan FUENTES DE IGNICIÓN POTENCIALES no se consideran como una barrera para el
propósito del capítulo 20.

Las FUENTES DE IGNICIÓN POTENCIALES en el interior de componentes eléctricos no están incluidas en el apartado
20.2.5.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 132 -

Tabla 21 – Distancias a FUENTES DE IGNICIÓN POTENCIALES y categorías de inflamabilidad correspondientes

Para aparatos que contengan tensiones Para aparatos que contengan tensiones
que no excedan de 4 kV que excedan de 4 kV
Categoría de
Mínima
inflamabilidad Categoría de
distancia Mínima
de los inflamabilidad
desde la distancia desde
componentes y de los
FUENTE DE la FUENTE DE
piezas según la Mínima distancia componentes y
Mínima distancia desde IGNICIÓN IGNICIÓN
Tensión a Norma desde la FUENTE DE piezas según la
la FUENTE DE IGNICIÓN POTENCIAL a POTENCIAL a la
circuito abierto IEC 60695-11- IGNICIÓN POTENCIAL a Norma
POTENCIAL a los la barrera no barrera no
de la FUENTE DE 10, si la los componentes o IEC 60695-11-10
componentes o piezas metálica metálica
IGNICIÓN distancia es piezas , si la distancia
POTENCIAL menor que la es menor que la
(véase la figura 13) Categoría de Categoría de
mínima (véase la figura 13) mínima
inflamabilidad inflamabilidad
distancia distancia
de la barrera, de la barrera, si
requerida en requerida en la
si no es de no es de metal
la columna columna previa
metal
previa
V (valor de Hacia abajo Hacia abajo
Hacia Hacia
cresta) o hacia los o hacia los
arriba arriba
c.a. o c.c. lados lados
> 50 hasta 5 mm
13 mm 50 mm HB75 Sin requisitos 13 mm 50 mm V-1
400 inclusive V-1
> 400 hasta 4 000 5 mm 5 mm
13 mm 50 mm V-1 20 mm 50 mm V-1
inclusive V-1 V-0
> 4 000 Véase el apartado 20.3

La madera o un MATERIAL A BASE DE MADERA con un espesor de al menos 6 mm se considera que cumple con el
requisito V-1 del capítulo 20.

Para aparatos que contienen tensiones que excedan los 4 kV bajo condiciones normales de funcionamiento y donde la
protección se basa en distancias que exceden a las especificadas en la tabla 21, el material de la envolvente exterior
debe cumplir con la categoría de inflamabilidad HB40 o superior según la Norma IEC 60695-11-10. No obstante, no se
aplican requisitos de inflamabilidad a aquellas partes o áreas de la envolvente exterior del aparato que estén protegidas
por barreras o por ENVOLVENTES CONTRA EL FUEGO internas.

La conformidad se verifica de acuerdo a la Norma IEC 60695-11-10 o al aparatado G.1 para el espesor más pequeño
usado.

20.3 ENVOLVENTE CONTRA EL FUEGO

20.3.1 Las FUENTES DE IGNICIÓN POTENCIAL con tensiones a circuito abierto superiores a 4 kV (valor de cresta) en
corriente alterna o corriente continua, en condiciones normales de funcionamiento deben colocarse en el interior de una
ENVOLVENTE CONTRA EL FUEGO que debe cumplir con la categoría de inflamabilidad V-1 o superior de acuerdo a la
Norma IEC 60605-11-10.

No se requiere una ENVOLVENTE CONTRA EL FUEGO si

 la tensión a circuito abierto de la FUENTE DE IGNICIÓN POTENCIAL está limitada a un valor < 4 kV por medio de un
circuito electrónico de protección, o

 la tensión a circuito abierto de la FUENTE DE IGNICIÓN POTENCIAL no sobrepasa los 4 kV en el momento que ocurre
la mala conexión o interrupción.

La tensión se mide con la menor distancia a lo largo de una mala conexión o interrupción por la que podría iniciarse
un arco.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 133 - IEC 60065 © IEC 2014

La madera o un MATERIAL A BASE DE MADERA con un espesor de al menos 6 mm se considera que cumple con el
requisito V-1 del capítulo 20.

La conformidad se verifica de acuerdo a la Norma IEC 60695-11-10 o el capítulo G.1 para el espesor más pequeño
usado.

20.3.2 Las ENVOLVENTES CONTRA EL FUEGO internas no deben tener aberturas para la ventilación superiores a 1 mm de
anchura independientemente de su longitud.

Las aberturas para los cables de conexión deben estar completamente rellenas por los cables.

La conformidad se verifica por inspección y por medición.

20.3.3 Si los requisitos de los apartados 20.3.1 y 20.3.2 se cumplen por una ENVOLVENTE CONTRA EL FUEGO interna, a
la envolvente exterior del aparato no se le aplican requisitos de inflamabilidad, y a los componentes o piezas exteriores
a la ENVOLVENTE CONTRA EL FUEGO interna no se le aplican requisitos de inflamabilidad pasiva, a menos que se
requiera en algún otro sitio de la norma.

El aislamiento del cableado interno que cumple con el apartado 20.2.3 se considera como parte de una ENVOLVENTE
CONTRA EL FUEGO interna.

La conformidad se verifica por inspección.

NOTA Véase el apartado 4.3.

Figura 1 – Circuito de ensayo para condiciones de defecto

El diagrama muestra un TRANSFORMADOR DE SEPARACIÓN T en el cual el punto "a" es ACTIVO PELIGROSO respecto al punto "b". Si "a" y "b" están en
el interior del aparato, la suma de las distancias x e y se tiene en cuenta para verificar la conformidad con el apartado 8.6.

NOTA Véase el apartado 8.6.

Figura 2 – Ejemplo de evaluación de AISLAMIENTO REFORZADO

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 134 -

El punto A se utiliza para determinar la accesibilidad (véase 9.1.1.3).

El punto B se utiliza para las mediciones de las LÍNEAS DE FUGA y las DISTANCIAS EN EL AIRE (véase el capítulo 13).

NOTA Véanse los apartados 9.1.1.3 y 13.3.1.

Figura 3 – Ejemplo de partes ACCESIBLES

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 135 - IEC 60065 © IEC 2014

Medidas en milímetros

NOTA Véase el apartado 9.1.7.

Figura 4 – Gancho de ensayo

C1 = 1 nF R1 = 1 kΩ R2 = 100 MΩ R3 = 0,1 MΩ Rs = 15 MΩ

El interruptor S es un elemento crítico del circuito. Debe diseñarse de forma que la menor parte posible de energía disponible se disipe por un arco o
debido a un aislamiento inadecuado. Un ejemplo de tal interruptor se ofrece en la figura 5b.

El componente X sometido a ensayo se conecta entre los terminales C y D. Opcionalmente, puede utilizarse el divisor de tensión R2, R3 para permitir
la observación, con la ayuda de un osciloscopio acoplado a terminales R 3, de la forma de la onda de tensión a través del componente sometido a
ensayo. Este divisor de tensión está compensado de tal manera que la forma de onda de tensión observada corresponde a la que aparece a través del
componente sometido a ensayo.

NOTA Véanse los apartados 10.2 y 14.2.

Figura 5a – Ensayo de sobretensión – Circuito de ensayo

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 136 -

El interruptor (S en la figura 5a) está formado por las siguientes partes:

 las columnas de latón A y B que soportan los electrodos circulares E espaciados 15 mm;

 K es una esfera de latón de 7 mm de diámetro, soportada sobre una varilla rígida de material aislante de 150 mm de longitud aproximadamente.

A, B y K se conectan como indica la figura 5a, K conectada mediante un hilo flexible.

Se debe tener cuidado para que la esfera K no rebote.

Figura 5b – Ensayo de sobretensión. Ejemplo de interruptor a utilizar en el circuito de ensayo

Figura 5 – Ensayo de sobretensión

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 137 - IEC 60065 © IEC 2014

NOTA Véase el apartado 10.4.2.

Figura 6 – Instrumento de ensayo de rigidez dieléctrica

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 138 -

NOTA Véase el apartado 10.4.2 y la tabla 5.

Figura 7 – Tensiones de ensayo

NOTA Véase el apartado 12.1.4.

Figura 8 – Ensayo de impacto utilizando una bola de acero

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 139 - IEC 60065 © IEC 2014

Medidas en milímetros

a b c d e f g h j k
mín. mín. mín. mín.
0 0
9,576 0,1 8,05 2,438 0,1 9,1 7,112 0,8 ± 0,4 40 ± 0,4 12 ± 0,4 43 ± 0,4 0,3 radios

La parte enchufable de la clavija de conexión de ensayo es conforme a la figura 7 de la Norma IEC 60169-2.

NOTA Véase el apartado 12.5.

Figura 9 – Calibre de ensayo de resistencia mecánica para conectores coaxiales de antena

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 140 -

La curva se define por la fórmula:

log d = 0,78 log (U/300)

con un mínimo de 0,2 mm

donde

d es la distancia;

U es la tensión de cresta (V).

NOTA Véase el apartado 13.5.1.

Figura 10 – LÍNEAS DE FUGA y DISTANCIAS EN EL AIRE mínimas sobre TARJETAS IMPRESAS

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 141 - IEC 60065 © IEC 2014

NOTA Véase el apartado 15.4.1.

Figura 11 – Aparato de ensayo para los dispositivos que forman parte


de la clavija de conexión a la RED DE ALIMENTACIÓN

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 142 -

Medidas en milímetros

NOTA Véase el apartado 18.2.

Figura 12 – Patrones de rayado para el ensayo de implosión

NOTA 1 En las áreas sombreadas se aplican los requisitos del apartado 20.2.5 no cubiertos por la tabla 21.

NOTA 2 Véase el apartado 20.2.5.

Figura 13 – Distancias desde una FUENTE DE IGNICIÓN POTENCIAL


y un ejemplo para el diseño de las barreras

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 143 - IEC 60065 © IEC 2014

Medidas en milímetros

Figura 14 – Mandril

La posición final del mandril se obtiene rotando 230º ± 5º desde la


posición inicial

Figura 15 – Posición inicial del mandril Figura 16 – Posición final del mandril

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 144 -

Medidas en milímetros

NOTA 1 La figura 17 se modifica ligeramente con respecto a la figura 6c de la Norma IEC 61558-1:2005.

Las figuras 15 y 16 se modifican ligeramente comparadas con la figura 6b de la Norma IEC 61558-1:2005.

NOTA 2 Véase el apartado 8.21.

Figura 17 – Posición de la hoja de metal sobre el material aislante

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 145 - IEC 60065 © IEC 2014

Anexo A (Normativo)

Requisitos adicionales para los aparatos protegidos


contra las proyecciones de agua

NOTA La numeración de los capítulos de este anexo hace referencia a los capítulos de esta norma.

A.1 Generalidades
Los requisitos de esta norma, complementados o reemplazados por los de este anexo, se aplican a los aparatos
protegidos contra proyecciones de agua.

A.5 Marcado e instrucciones


Añadir el punto siguiente después del apartado 5.2 h):

A.5.2 i) Protección contra las proyecciones de agua

Los aparatos provistos de protección contra las proyecciones de agua deben marcarse al menos con la designación IPX4
de acuerdo a la Norma IEC 60529.

La conformidad se verifica por inspección.

A.5.5.2 a) El apartado 5.5.2 a) no se aplica.

A.10 Requisitos relativos a los aislamientos


Modificar el apartado 10.3 en la forma siguiente:

A.10.3 Tratamiento de proyecciones de agua y de humedad

A.10.3.1 Tratamiento de proyecciones de agua


La envolvente debe proporcionar una protección suficiente contra las proyecciones de agua.

La conformidad se verifica por el tratamiento que se especifica a continuación, realizado sobre el aparato provisto de
sus cables flexibles exteriores, de acuerdo a los requisitos del capítulo 16.

El aparato se somete al ensayo descrito en el punto a) del apartado 14.2.4 de la Norma IEC 60529:1989.

Inmediatamente después de este tratamiento, el aparato debe cumplir con los ensayos del apartado 10.4, y la
inspección debe mostrar que el agua que haya podido entrar en el aparato no causa ningún deterioro en el sentido de
esta norma; en particular, no debe haber trazas de agua sobre los aislamientos para los que las LÍNEAS DE FUGA están
especificadas.

A.10.3.2 Tratamiento de humedad


Se aplica el apartado 10.3, con excepción de la duración, que en este caso es de siete días (168 h).

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 146 -

Anexo B (Normativo)

Aparatos destinados a conectarse a las REDES DE TELECOMUNICACIÓN

Los requisitos de esta norma, complementados por los requisitos de la Norma IEC 62151 como se referencia en este
anexo, se aplican a los aparatos dentro del campo de aplicación de esta norma destinados a conectarse a las REDES DE
TELECOMUNICACIÓN.

NOTA 1 En los países listados en la Norma IEC 62151 se aplican condiciones nacionales especiales.

NOTA 2 Se llama la atención sobre el hecho de que las autoridades de telecomunicación pueden imponer requisitos adicionales para los aparatos
que se conectan a las REDES DE TELECOMUNICACIÓN. Estos requisitos conciernen generalmente a la protección de las redes así como a los
USUARIOS del aparato.

Se aplican el capítulo 1, excepto el apartado 1.4, y el capítulo 2 de la Norma IEC 62151:2000.

Se aplica el capítulo 3 de la Norma IEC 62151:2000, con la siguiente modificación:

Sustituir el apartado 3.5.4 por la definición del apartado 2.4.10 de esta norma.

Se aplica el capítulo 4 de la Norma IEC 62151:2000, con la excepción de los apartados 4.1.2, 4.1.3 y 4.2.1.2.

Los requisitos del apartado 4.1.2 se deben reemplazar por los siguientes requisitos:

En un único CIRCUITO TNV-0 o en CIRCUITOS TNV-0 interconectados, la tensión entre dos conductores cualquiera del
CIRCUITO o CIRCUITOS TNV-0 y entre cualquiera de esos conductores y tierra no deben sobrepasar los valores dados en el
apartado 9.1.1.2 de esta norma.
NOTA 3 Un circuito que cumpla con los requisitos expuestos arriba, pero que esté sujeto a sobretensiones de una RED DE TELECOMUNICACIÓN, es
un CIRCUITO TNV-1.

Los requisitos del apartado 4.1.3 se deben reemplazar por los siguientes requisitos:

En el caso de un primer defecto del AISLAMIENTO BÁSICO o AISLAMIENTO SUPLEMENTARIO, o de un componente


(excluyendo los componentes con AISLAMIENTO DOBLE o AISLAMIENTO REFORZADO), las tensiones entre dos
conductores cualesquiera del CIRCUITO o CIRCUITOS TNV-0 y entre cualquiera de esos conductores y tierra no deben
sobrepasar los valores dados en el apartado 9.1.1.2 de esta norma en más de 0,2 s. Además, los valores límites dados en
el apartado 11.1 no se deben sobrepasar.

Excepto lo permitido en el apartado 4.1.4, se debe utilizar uno de los métodos dados en los apartados 4.1.3.1, 4.1.3.2, o
4.1.3.3.

Las partes del circuito de interfaz que no cumplan con los requisitos de los CIRCUITOS TNV-0 bajo condiciones normales
de funcionamiento deben por tanto no ser ACCESIBLES AL USUARIO.

Los requisitos del apartado 4.2.1.2 se deben reemplazar por los siguientes requisitos:
NOTA 4 Véanse también los capítulos 5 y 6.

La separación de los CIRCUITOS TNV-0, CIRCUITOS TNV-1 y partes conductoras ACCESIBLES de los CIRCUITOS TNV-2 y
CIRCUITOS TNV-3, deben ser tales que

 bajo condiciones normales de funcionamiento, los límites especificados en el apartado 4.2.1.1 a) para CIRCUITOS
TNV-1 (35 V valor de cresta, 60 V en corriente continua) no se sobrepasan en los CIRCUITOS TNV-0, CIRCUITOS
TNV-1 y partes conductoras ACCESIBLES;

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 147 - IEC 60065 © IEC 2014

 en el caso de primer defecto de aislamiento, los límites especificados en el apartado 4.2.1.1 b) para CIRCUITOS TNV-2
y CIRCUITOS TNV-3 bajo condiciones normales de funcionamiento (70 V valor de cresta, 120 V en corriente
continua) no se sobrepasan en los CIRCUITOS TNV-0, CIRCUITOS TNV-1 y partes conductoras ACCESIBLES. Sin
embargo, se deben aplicar los límites de tensión del apartado 4.1.2 (35 V valor de cresta, 60 V en corriente continua)
después de 0,2 s.

Los requisitos de separación se cumplirán si el AISLAMIENTO BÁSICO se dispone como se indica en la tabla B.1, la cual
también muestra cuándo se aplica el apartado 6.1. No se excluyen otras soluciones.

Tabla B.1 – Separación de los CIRCUITOS TNV

Partes a separar Separación


CIRCUITO TNV-1 Apartado 6.1
CIRCUITO TNV-0 o
CIRCUITO TNV-2 AISLAMIENTO BÁSICO
partes conductoras ACCESIBLES
CIRCUITO TNV-3 AISLAMIENTO BÁSICO y apartado 6.1
CIRCUITO TNV-1 CIRCUITO TNV-2 AISLAMIENTO BÁSICO y apartado 6.1
CIRCUITO TNV-2 CIRCUITO TNV-3 Apartado 6.1
CIRCUITO TNV-1 CIRCUITO TNV-3 AISLAMIENTO BÁSICO

CIRCUITO TNV-1 CIRCUITO TNV-1 Aislamiento funcional


CIRCUITO TNV-2 CIRCUITO TNV-2 Aislamiento funcional
CIRCUITO TNV-3 CIRCUITO TNV-3 Aislamiento funcional

No se requiere AISLAMIENTO BÁSICO siempre y cuando todo lo siguiente se cumpla:

 el CIRCUITO TNV-0, CIRCUITO TNV-1 o parte conductora ACCESIBLE debe estar conectado a un TERMINAL DE PUESTA A
TIERRA DE PROTECCIÓN de acuerdo con esta norma; y

 las instrucciones de instalación especifican que el TERMINAL DE PUESTA A TIERRA DE PROTECCIÓN DE TIERRA debe
estar permanentemente conectado a tierra; y

 el ensayo del apartado 4.2.1.5 se debe llevar a cabo si el CIRCUITO TNV-2 o CIRCUITO TNV-3 está destinado a recibir
señales o energía que se genere externamente durante el funcionamiento normal (por ejemplo en una RED DE
TELECOMUNICACIÓN).

A elección del fabricante, se permite tratar un CIRCUITO TNV-1 o un CIRCUITO TNV-2 como un CIRCUITO TNV-3. En este
caso, el CIRCUITO TNV-1 o CIRCUITO TNV-2 deben cumplir todos los requisitos de separación de un CIRCUITO TNV-3.

La conformidad se verifica por inspección y por medición y, cuando sea necesario, por simulación de fallos de
componentes y aislamientos que es probable que ocurran en el aparato. Anteriormente al ensayo, el aislamiento que no
cumpla los requisitos de AISLAMIENTO BÁSICO se cortocircuita.

NOTA 5 Donde se disponga AISLAMIENTO BÁSICO y el apartado 6.1 también aplique a ese aislamiento, la tensión de ensayo prescrita en el apartado
6.2 es la mayoría de las veces mayor que el del AISLAMIENTO BÁSICO.

Se aplica el capítulo 5 de la Norma IEC 62151, con la siguiente modificación en el apartado 5.3.1:

Se debe reemplazar el valor 1,6 por el valor 1,8.

Se aplican los capítulos 6 y 7 de la Norma IEC 62151.

Se aplican del anexo A al anexo C inclusive de la Norma IEC 62151.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 148 -

Anexo C (Normativo)

Filtro pasabanda para la medición del ruido en banda ancha

Para mediciones en banda ancha véase el apartado 6.1 de la Norma IEC 60268-1:1985.

El filtro debe ser un filtro pasabanda que tenga una respuesta en frecuencia dentro de los límites mostrados en la
figura C.1.

Un filtro pasabanda que tiene un factor de transmisión sustancialmente constante entre 22,4 Hz y 22,4 kHz,
disminuyendo fuera de esta banda de frecuencias con los pendientes especificadas para filtros de banda de octava con
frecuencias centrales de 31,5 Hz y 16 000 Hz especificadas en la Norma IEC 61260, tiene una respuesta dentro de los
límites de esta especificación.

Fuente: Figura 5 de la Norma IEC 60268-1:1985.

NOTA 1 Se debería tener en cuenta que puede haber señales fuertes justo por encima o por debajo de los límites de la banda, ya que en estos casos
los resultados dependerán en cierta medida de la respuesta individual en frecuencia del filtro utilizado realmente.

NOTA 2 Véase el apartado 4.1.6.

Figura C.1 – Filtro pasabanda para la medición del ruido en banda ancha
(límites de la respuesta amplitud/frecuencia)

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 149 - IEC 60065 © IEC 2014

Anexo D (Normativo)

Red de medida para las CORRIENTES DE CONTACTO

La figura D.1 muestra la red de medida para las CORRIENTES DE CONTACTO según la Norma IEC 60990.

Valores de resistencia en ohmios ().

V: voltímetro u osciloscopio (lecturas en valores eficaces o de cresta)


Resistencia de entrada:  1 M
Capacidad de entrada:  200 pF
Gama de frecuencias: 15 Hz a 1 MHz y c.c. respectivamente.

Se deberían tomar medidas apropiadas para obtener el valor correcto en caso de formas de onda no sinusoidales.

El instrumento de medida se calibra por comparación del factor de frecuencia de U2 con la línea continua de la figura F.2 de la Norma IEC 60990 a
varias frecuencias. Se construye una curva de calibración que muestra la desviación de U2 respecto de la curva ideal en función de la frecuencia.

CORRIENTE DE CONTACTO = U2/500 (valor de cresta).

NOTA Véase el apartado 9.1.1.2.

Figura D.1 – Red de medida para las CORRIENTES DE CONTACTO de acuerdo a la Norma IEC 60990

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 150 -

Anexo E (Normativo)

Medición de las LÍNEAS DE FUGA y de las DISTANCIAS EN EL AIRE

Los métodos de medida de las LÍNEAS DE FUGA y de las DISTANCIAS EN EL AIRE, que se especifican en las figuras
siguientes, se usan en la interpretación de los requisitos de esta norma.

En las siguientes figuras, el valor X se da en la tabla E.1. Cuando la distancia mostrada sea menor que X, la profundidad
de la abertura o ranura no se tiene en cuenta al medir la LÍNEA DE FUGA.

La tabla E.1 sólo es válida si la DISTANCIA EN EL AIRE mínima requerida es de 3 mm o superior. Si la DISTANCIA EN EL
AIRE mínima requerida es menor de 3 mm, el valor X es el menor de:

 el valor relevante en la tabla E.1, o

 un tercio de la DISTANCIA EN EL AIRE mínima requerida.

Tabla E.1 – Valor de X

Grado de polución X
(véase 13.1) mm
1 0,25
2 1,0
3 1,5

En las figuras de la E.1 a la E.10, las LÍNEAS DE FUGA y DISTANCIAS EN EL AIRE se muestran como sigue:

LÍNEA DE FUGA DISTANCIA EN EL AIRE

Condición: El camino que se considera incluye una ranura de flancos Regla: La LÍNEA DE FUGA y la DISTANCIA EN EL AIRE se miden
paralelos o convergentes, de cualquier profundidad y un anchura inferior directamente a través de la ranura.
a X mm.

Figura E.1 – Ranura estrecha

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 151 - IEC 60065 © IEC 2014

Condición: El camino que se considera incluye una ranura de flancos Regla: La DISTANCIA EN EL AIRE es la distancia en línea recta. El camino
paralelos de cualquier profundidad, y con una anchura igual o mayor a de la LÍNEA DE FUGA sigue el perfil de la ranura.
X mm.

Figura E.2 – Ranura ancha

Condición: El camino que se considera incluye una ranura con flancos Regla: La DISTANCIA EN EL AIRE es la distancia en línea recta. El camino
en V y con un ángulo interno inferior a 80º y de una anchura superior a de la LÍNEA DE FUGA sigue el perfil de la ranura, pero "cortocircuita" el
X mm. fondo de la ranura por un enlace de X mm.

Figura E.3 – Ranura en V

Condición: El camino que se considera incluye una nervadura. Regla: La DISTANCIA EN EL AIRE es el camino más corto en el aire sobre
la cima de la nervadura. El camino de la LÍNEA DE FUGA sigue el perfil
de la nervadura.

Figura E.4 – Nervadura

Condición: El camino que se considera incluye una junta no sellada con Regla: El camino de la LÍNEA DE FUGA y de la DISTANCIA EN EL AIRE es
ranuras inferiores a X mm de anchura en cada lado. la distancia en línea recta que se indica.

Figura E.5 – Junta no sellada con ranura estrecha

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 152 -

Condición: El camino que se considera incluye una junta no sellada con Regla: La DISTANCIA EN EL AIRE es la distancia en línea recta. El camino
una ranura igual o mayor a X mm de anchura en cada lado. de la LÍNEA DE FUGA sigue el perfil de la ranura.

Figura E.6 – Junta no sellada con ranura ancha

Condición: El camino que se considera incluye una junta no sellada con Regla: Los caminos de la DISTANCIA EN EL AIRE y de la LÍNEA DE FUGA
ranuras, la de un lado de anchura inferior a X mm, y la del otro lado de son como se indica en la figura E.7.
anchura igual o mayor a X mm.

Figura E.7 – Junta no sellada con ranuras ancha y estrecha

Condición: Distancia de aislamiento con una parte conductora no Regla: La DISTANCIA EN EL AIRE es la distancia d+D, la LÍNEA DE FUGA
conectada intercalada. es también d+D. Cuando el valor de d o D es inferior a X se debe
considerar como cero.

Figura E.8 – Parte conductora no conectada intercalada

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 153 - IEC 60065 © IEC 2014

La distancia entre la cabeza del tornillo y la pared del entrante es demasiado pequeña para tenerse en cuenta.

Figura E.9 – Entrante estrecho

La distancia entre la cabeza del tornillo y la pared del entrante es suficientemente grande para tenerse en cuenta.

Figura E.10 – Entrante ancho

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 154 -

Anexo F (Normativo)

Tabla de potenciales electroquímicos

NOTA 1 La corrosión debida a la acción electroquímica entre metales no similares que están en contacto se minimiza si el potencial electroquímico
combinado está por debajo de los 0,6 V. En la tabla anterior los potenciales electroquímicos combinados aparecen listados para un número
de parejas de metales de uso común.

NOTA 2 Véase el apartado 15.2.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 155 - IEC 60065 © IEC 2014

Anexo G (Normativo)

Métodos de ensayo de inflamabilidad

G.1 Si ninguna muestra de ensayo de acuerdo al capítulo 7 de la Norma IEC 60695-11-10:2013 está disponible,
pueden aplicarse los métodos de ensayo siguientes.

El ensayo se realiza de acuerdo a la Norma IEC 60695-11-5 sobre tres muestras del producto final tal como se utiliza
en el aparato.

Para el propósito de esta norma, se aplica lo siguiente respecto a la Norma IEC 60695-11-5:

Capítulo 9 – Procedimiento operatorio.

 Apartado 9.1

Este apartado es reemplazado por el siguiente:

Las muestras de ensayo se disponen de manera que simulen las condiciones obtenidas cuando se instalan en el
aparato.

 Apartado 9.2

Sustituir el segundo párrafo por el siguiente:

La llama de ensayo se aplica a diferentes puntos de la muestra, de forma que se ensayan todas las zonas críticas.

Capítulo 10 – Observaciones y mediciones.

El segundo párrafo se sustituye por el siguiente:

La duración de la combustión es el intervalo de tiempo desde el momento en que la llama de ensayo se retira hasta
que cualquier llama se ha extinguido.

G.1.1 Si se requiere la categoría de inflamabilidad V-0 de acuerdo a la Norma IEC 60695-11-10, se aplican además
los siguientes requisitos concernientes a la Norma IEC 60695-11-5.

Capítulo 7 – Grados de severidad

Los valores de la duración de la aplicación de la llama de ensayo son los siguientes:

La llama de ensayo se aplica durante 10 s. Si una llama autoalimentada no dura más de 15 s, la llama de ensayo se
aplica de nuevo durante 1 min en el mismo punto o en cualquier otro punto. Si de nuevo una llama autoalimentada
no dura más de 15 s, la llama de ensayo se aplica entonces durante 2 min en el mismo punto o en cualquier otro
punto.

Capítulo 11 – Evaluación de los resultados del ensayo

Se sustituye el texto existente por el siguiente:

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 156 -

Después de la primera aplicación de la llama de ensayo, las muestras de ensayo no deben estar consumidas
completamente. Después de cualquier aplicación de la llama de ensayo, la duración de la combustión de cualquier
muestra no debe exceder de 15 s, mientras que el tiempo medio de combustión no debe exceder de 10 s. El papel de
seda no debe arder y la plancha no debe quemarse.

G.1.2 Si se requiere la categoría de inflamabilidad V-1 de acuerdo a la Norma IEC 60695-11-10, se aplican
igualmente los siguientes requisitos concernientes a la Norma IEC 60695-11-5.

Capítulo 7 – Grados de severidad

Los valores de la duración de la aplicación de la llama de ensayo son los siguientes:

La llama de ensayo se aplica durante 10 s. Si una llama autoalimentada no dura más de 30 s, la llama de ensayo se
aplica de nuevo durante 1 min en el mismo punto o en cualquier otro punto. Si de nuevo una llama autoalimentada
no dura más de 30 s, la llama de ensayo se aplica entonces durante 2 min en el mismo punto o en cualquier otro
punto.

Capítulo 8 – Preacondicionamiento (solamente aplicable a los componentes indicados en el apartado 14.5.2)

Se sustituye el texto existente por el siguiente:

Las muestras se mantienen durante 2 h en un horno a una temperatura de (100 ± 2) ºC.

Capítulo 11 – Evaluación de los resultados del ensayo

Se sustituye el texto existente por el siguiente:

Después de la primera aplicación de la llama de ensayo, la muestra de ensayo no debe estar consumida
completamente. Después de cualquier aplicación de la llama de ensayo, cualquier llama autoalimentada debe
extinguirse en menos de 30 s. El papel de seda no debe arder y la plancha no debe quemarse.

G.1.3 Si se requiere la categoría de inflamabilidad V-2 de acuerdo a la Norma IEC 60695-11-10, se aplica además lo
siguiente respecto a la Norma IEC 60695-11-5.

Capítulo 7 – Grados de severidad

Los valores de la duración de la aplicación de la llama de ensayo son los siguientes:

La llama de ensayo se aplica durante 10 s. Si una llama autoalimentada no dura más de 30 s, la llama de ensayo se
aplica de nuevo durante 1 min en el mismo punto o en cualquier otro punto. Si de nuevo una llama autoalimentada
no dura más de 30 s, la llama de ensayo se aplica entonces durante 2 min en el mismo punto o en cualquier otro
punto.

Capítulo 11 – Evaluación de los resultados del ensayo

Se sustituye el texto existente por el siguiente:

Después de la primera aplicación de la llama de ensayo, la muestra de ensayo no debe estar consumida
completamente.

Después de cualquier aplicación de la llama de ensayo, cualquier llama autoalimentada debe extinguirse en menos
de 30 s.

G.1.4 Si se requiere la categoría de inflamabilidad HB75 o HB40 de acuerdo a la Norma IEC 60695-11-10, se aplica
además lo siguiente respecto a la Norma IEC 60695-11-10.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 157 - IEC 60065 © IEC 2014

Se someten tres muestras de 125 mm ± 5 mm de longitud por 13 mm ± 0,5 mm de anchura, cortadas por la parte más
delgada a ensayar, al ensayo de combustión como se describe en el capítulo 8 de la Norma IEC 60695-11-10:2013,
método de ensayo A.

El material se debe clasificar HB75 o HB40 respectivamente como se describe en el apartado 8.4 de la Norma
IEC 60695-11-10.

G.2 La conformidad de los cables y del aislamiento de los hilos se verifica de acuerdo a la Norma IEC 60695-11-5.

Para el propósito de esta norma, se aplica lo siguiente respecto a la Norma IEC 60695-11-5.

Capítulo 7  Grados de severidad

Los valores de la duración de la aplicación de la llama de ensayo son los siguientes:

 primera muestra: 10 s;

 segunda muestra: 60 s;

 tercera muestra: 120 s.

Capítulo 9 – Procedimiento operatorio

 Apartado 9.2:

Sustituir el cuarto párrafo por lo siguiente:

El quemador se fija de forma que su eje esté inclinado un ángulo de 45º respecto a la vertical. El hilo o cable se
mantiene en un ángulo de 45º respecto a la vertical, estando su eje en un plano vertical perpendicular al plano
vertical que contiene al eje del quemador.

 El apartado 9.3 se sustituye por el siguiente:

El ensayo se realiza sobre tres muestras tomadas de cada tipo de cable o hilo usado en el aparato, por ejemplo con
sus apantallamientos y manguitos adicionales.

Capítulo 10 – Observaciones y mediciones

El segundo párrafo se sustituye por el siguiente:

La duración de la combustión es el intervalo de tiempo desde el momento en que la llama de ensayo se retira hasta
que cualquier llama se ha extinguido.

Capítulo 11 – Evaluación de los resultados del ensayo

Se sustituye el texto existente por el siguiente:

Durante el ensayo, cualquier combustión de material aislante debe ser estable y no debe extenderse de forma
apreciable. Cualquier llama debe extinguirse por sí sola en 30 s desde la retirada de la llama de ensayo.

G.3 Una barrera debe cumplir los siguientes requisitos.

Se someten tres muestras a los siguientes ensayos:

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 158 -

1) En el caso de barreras no metálicas, cada muestra de ensayo se fija horizontalmente y se aplica una llama de aguja
como la descrita en la Norma IEC 60695-11-5 desde abajo con un ángulo de 45º.

La parte superior de la llama se debe:

a) aplicar a la barrera como se utiliza en el aparato, en un sitio donde sea probable que se inicie el fuego por la
proximidad y distancia a la FUENTE POTENCIAL DE IGNICIÓN

b) aplicar a una placa de ensayo con el mismo espesor y hecha del mismo material, que toque la superficie inferior
de esta placa de ensayo en el medio.

La llama se debe aplicar durante 60 s en la misma posición.

La llama de aguja no debe penetrar la muestra de ensayo y después de la aplicación no debe haber ningún agujero
en la muestra de ensayo.

No se permite ningún fallo.

2) En el caso de aberturas en la barrera independientemente del tipo de material, se aplican los requisitos mostrados
en la figura 13, a menos que no sea posible para la llama de aguja según se especifica en la Norma IEC 60695-11-5
penetrar la barrera.

La conformidad se ensaya según el punto 1) anterior. Después del ensayo no debe haber ningún cambio con
respecto a las aberturas de la barrera. No se permite ningún fallo.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 159 - IEC 60065 © IEC 2014

Anexo H (Normativo)

Hilos de devanado aislados para utilizar sin aislamiento intercalado


(véase 8.16)

H.1 Generalidades
Este anexo especifica los hilos de devanado cuyo aislamiento se puede utilizar para conseguir AISLAMIENTO BÁSICO,
SUPLEMENTARIO, DOBLE o REFORZADO en componentes bobinados sin aislamiento intercalado.

Este anexo cubre hilos de devanado de sección circular con un diámetro comprendido entre 0,05 mm y 5,0 mm.

H.2 Tipos de ensayos


H.2.1 Generalidades
El hilo debe pasar los siguientes ENSAYOS DE TIPO, llevados a cabo a una temperatura entre 15 ºC y 35 ºC y a una
humedad relativa entre el 45% y el 75%, a menos que se especifique de otra manera.

H.2.2 Rigidez dieléctrica


La muestra de ensayo se prepara según el apartado 4.4.1 de la Norma IEC 60851-5:2008 (para un par trenzado).
Entonces la muestra se somete al ensayo relevante del apartado 10.4 de esta norma, sin el tratamiento de humedad del
apartado 10.3, con una tensión de ensayo no inferior a dos veces la tensión apropiada de la tabla 5 de esta norma, con
un mínimo de:

 6 kV valor eficaz o 8,4 kV (valor de cresta) para AISLAMIENTO REFORZADO, o

 3 kV valor eficaz o 4,2 kV (valor de cresta) para AISLAMIENTO BÁSICO o SUPLEMENTARIO.

H.2.3 Flexibilidad y adherencia


Ensayo 8 del apartado 5.1.1 de la Norma IEC 60851-3:2009, utilizando los diámetros de mandril de la tabla H.1 de
esta norma.

Entonces, la muestra de ensayo se examina de acuerdo con el apartado 5.1.1.4 de la Norma IEC 60851-3:2009,
seguido del ensayo relevante del apartado 10.4 de esta norma, sin el tratamiento de humedad del apartado 10.3,
excepto si la tensión de ensayo se aplica entre el hilo y el mandril. La tensión de ensayo no debe ser menor que la
tensión apropiada de la tabla 5 de esta norma, con un mínimo de:

 3 kV valor eficaz o 4,2 kV (valor de cresta) para AISLAMIENTO REFORZADO, o

 1,5 kV valor eficaz o 2,1 kV (valor de cresta) para AISLAMIENTO BÁSICO o SUPLEMENTARIO.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 160 -

Tabla H.1 – Diámetro del mandril

Diámetro nominal del conductor Diámetro del mandril


mm mm ± 0,2 mm
0,05 – 0,34 4,0
0,35 – 0,49 6,0
0,50 – 0,74 8,0
0,74 – 2,49 10,0
2,50 – 5,00 4 veces el diámetro del conductora
a
Según la Norma IEC 60317-43.

La tensión a aplicar al hilo durante el bobinado sobre el mandril se calcula a partir del diámetro del hilo equivalente a
118 MPa ± 10% (118 N/mm2 ± 10%).

H.2.4 Choque térmico


Ensayo 9 de la Norma IEC 60851-6:2012, seguido por el ensayo de rigidez dieléctrica de la tabla 5 de esta norma,
excepto que la tensión de ensayo se aplica entre el hilo y el mandril. La tensión de ensayo no debe ser menor que la
tensión apropiada de la tabla 5 de esta norma, con un mínimo de

 3 kV valor eficaz o 4,2 kV (valor de cresta) para AISLAMIENTO REFORZADO, o

 1,5 kV valor eficaz o 2,1 kV (valor de cresta) para AISLAMIENTO BÁSICO o SUPLEMENTARIO.

La temperatura del horno es la temperatura relevante para la clase térmica del aislamiento de la tabla H.2.

El diámetro del mandril y la tensión aplicada al hilo durante el bobinado sobre el mandril, son como en el
apartado H.2.3.

El ensayo de rigidez dieléctrica se lleva a cabo a temperatura ambiente después de retirado del horno.

Tabla H.2 – Temperatura del horno

A E B F H
Clase térmica
(105) (120) (130) (155) (180)
Temperatura del horno
200 215 225 240 260
ºC ± 5 ºC

H.2.5 Permanencia de la rigidez dieléctrica después de doblado


Se preparan 5 muestras como en el apartado H.2.2 anterior y se ensayan como sigue. Cada muestra se retira del
mandril, se coloca en un recipiente y se posiciona de manera que pueda estar rodeada por al menos 5 mm de
perdigones metálicos. Los extremos del conductor en la muestra deben ser lo suficientemente largos para evitar el
contorneamiento. Los perdigones no deben tener más de 2 mm de diámetro y deben consistir en bolas de acero
inoxidable, níquel o hierro niquelado. Los perdigones se vierten con cuidado en la caja hasta que la muestra de ensayo
este cubierta por al menos 5 mm de perdigones. Los perdigones se deben limpiar periódicamente con un disolvente
adecuado (por ejemplo, 1,1,1-tricloroetano).

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 161 - IEC 60065 © IEC 2014

La tensión de ensayo no debe ser menor que la tensión apropiada de la tabla 5 de esta norma, con un mínimo de

 3 kV valor eficaz o 4,2 kV (valor de cresta) para AISLAMIENTO REFORZADO, o

 1,5 kV valor eficaz o 2,1 kV (valor de cresta) para AISLAMIENTO BÁSICO o SUPLEMENTARIO.

La tensión se ensayo se aplica entre los perdigones y el conductor.

H.3 Ensayos durante la fabricación


H.3.1 Generalidades
El fabricante debe someter el hilo a ensayos de rigidez dieléctrica durante la fabricación según se especifica en los
apartados H.3.2 y H.3.3.

H.3.2 ENSAYO INDIVIDUAL


La tensión de ensayo para el ENSAYO INDIVIDUAL debe ser la tensión apropiada de la tabla 5 de esta norma, con un
mínimo de

 3 kV valor eficaz o 4,2 kV (valor de cresta) para AISLAMIENTO REFORZADO, o

 1,5 kV valor eficaz o 2,1 kV (valor de cresta) para AISLAMIENTO BÁSICO o SUPLEMENTARIO.

H.3.3 Ensayo de muestreo


Las muestras de pares trenzados se deben ensayar según el apartado 4.4.1 de la Norma IEC 60851-5:2008. La tensión
mínima de ruptura del aislamiento debe ser dos veces la tensión apropiada de la tabla 5 de esta norma, pero no
inferior a

 6 kV valor eficaz o 8,4 kV (valor de cresta) para AISLAMIENTO REFORZADO, o

 3 kV valor eficaz o 4,2 kV (valor de cresta) para AISLAMIENTO BÁSICO o SUPLEMENTARIO.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 162 -

Anexo I (Disponible)

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 163 - IEC 60065 © IEC 2014

Anexo J (Normativo)

Método alternativo para determinar las DISTANCIAS EN EL AIRE mínimas

J.1 Generalidades
Este anexo contiene el método alternativo para determinar las DISTANCIAS EN EL AIRE mínimas a que se refiere el
apartado 13.3.

No existe ensayo de rigidez dieléctrica para verificar las DISTANCIAS EN EL AIRE.

J.2 Resumen del procedimiento para determinar las DISTANCIAS EN EL AIRE mínimas
NOTA Las DISTANCIAS EN EL AIRE mínimas para el AISLAMIENTO BÁSICO, SUPLEMENTARIO y REFORZADO, bien en un circuito primario u otro
circuito, dependen de la TENSIÓN SOPORTADA REQUERIDA. La TENSIÓN SOPORTADA REQUERIDA depende a su vez del efecto combinado de la
TENSIÓN DE FUNCIONAMIENTO normal (incluyendo crestas repetitivas debidas a la circuitería interna, como fuentes de alimentación en modo
conmutado) y sobretensiones no repetitivas debidas a transitorios externos.

Para determinar el valor mínimo para cada DISTANCIA EN EL AIRE requerida, se deben utilizar los siguientes pasos.

a) Medir el valor de cresta de la TENSIÓN DE FUNCIONAMIENTO a través de la DISTANCIA EN EL AIRE en cuestión.

b) Si el aparato funciona conectado a la RED DE ALIMENTACIÓN:

 determinar la tensión transitoria en la RED DE ALIMENTACIÓN (véase el capítulo J.3); y

 calcular el valor de cresta de la tensión nominal en corriente alterna de la RED DE ALIMENTACIÓN.

c) Utilizar las reglas del capítulo J.5, punto a), y los valores de las tensiones de los puntos anteriores para determinar la
TENSIÓN SOPORTADA REQUERIDA para los transitorios de la RED DE ALIMENTACIÓN en corriente alterna y transitorios
internos. En ausencia de transitorios de la RED DE TELECOMUNICACIÓN, ir al paso g).

d) Si el aparato se ha de conectar a la RED DE TELECOMUNICACIÓN, determinar la TENSIÓN TRANSITORIA EN LA RED DE


TELECOMUNICACIÓN (véase el capítulo J.4).

e) Utilizar la TENSIÓN TRANSITORIA EN LA RED DE TELECOMUNICACIÓN y las reglas del capítulo J.5, punto b), para
determinar la TENSIÓN SOPORTADA REQUERIDA para los transitorios de la RED DE TELECOMUNICACIÓN. En ausencia
de transitorios de la RED DE ALIMENTACIÓN y transitorios internos, ir al paso g).

f) Utilizar las reglas del capítulo J.5, punto c), para determinar la TENSIÓN SOPORTADA REQUERIDA total.

g) Utilizar la TENSIÓN SOPORTADA REQUERIDA para determinar la DISTANCIA EN EL AIRE mínima (véase el capítulo J.7).

J.3 Determinación de la tensión transitoria en la RED DE ALIMENTACIÓN


Para aparatos a alimentar desde la RED DE ALIMENTACIÓN en corriente alterna, el valor de la tensión transitoria en la RED
DE ALIMENTACIÓN depende de la categoría de sobretensión y del valor nominal de la tensión de la RED DE
ALIMENTACIÓN en corriente alterna. En general, las DISTANCIAS EN EL AIRE en aparatos destinados a conectarse a la RED
DE ALIMENTACIÓN en corriente alterna deben diseñarse para una tensión transitoria en la RED DE ALIMENTACIÓN de
categoría de sobretensión II.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 164 -

El valor aplicable de la tensión transitoria en la RED DE ALIMENTACIÓN se debe determinar por la categoría de
sobretensión y por la tensión nominal de la RED DE ALIMENTACIÓN en corriente alterna, utilizando la tabla J.1.

Tabla J.1 – Tensiones transitorias en la RED DE ALIMENTACIÓN

Tensión transitoria en la RED DE ALIMENTACIÓN


Tensión nominal de la RED DE ALIMENTACIÓN en c.a.
V (valor de cresta)
línea – neutro
Hasta e incluido Categoría de sobretensión
V (valor eficaz)
I II
50 330 500
100 500 800
a
150 800 1 500
300b 1 500 2 500
c
600 2 500 4 000
NOTA 1 En Noruega, debido al sistema de distribución de energía IT usado, la tensión de alimentación c.a. se considera igual a la tensión entre
fases, y permanecerá en 230 V en caso de fallo en la toma de tierra.
NOTA 2 En Japón, la tensión transitoria en la RED DE ALIMENTACIÓN para un sistema de 100 V nominales debe ser seleccionado de la línea de
150 V de la tabla.
a
Incluyendo 120/208 V o 120/240 V.
b
Incluyendo 230/400 V o 277/480 V.
c
Incluyendo 400/690 V.

J.4 Determinación de la TENSIÓN TRANSITORIA EN LA RED DE TELECOMUNICACIÓN


Si la TENSIÓN TRANSITORIA EN LA RED DE TELECOMUNICACIÓN no se conoce para la RED DE TELECOMUNICACIÓN en
cuestión, se debe tomar como:

 1 500 V (valor de cresta) si el circuito conectado a la RED DE TELECOMUNICACIÓN es un CIRCUITO TNV-1 o un


CIRCUITO TNV-3; y

 800 V (valor de cresta) si el circuito conectado a la RED DE TELECOMUNICACIÓN es un CIRCUITO TNV-0 o un


CIRCUITO TNV-2.

J.5 Determinación de la TENSIÓN SOPORTADA REQUERIDA


a) RED DE ALIMENTACIÓN y transitorios internos

 Circuito en CONEXIÓN CONDUCTORA A LA RED DE ALIMENTACIÓN que recibe el transitorio no atenuado de la RED
DE ALIMENTACIÓN:

En este tipo de circuito, el efecto de los transitorios que llegan de una RED DE TELECOMUNICACIÓN se ignora, y se
deben aplicar las siguientes reglas:

Regla 1) Si el valor de cresta de la TENSIÓN DE FUNCIONAMIENTO Upo es menor que el valor de cresta de la
tensión nominal de la RED DE ALIMENTACIÓN en corriente alterna, entonces la TENSIÓN SOPORTADA REQUERIDA
es la tensión transitoria en la RED DE ALIMENTACIÓN determinada en el apartado J.3;

USOPORTADA REQUERIDA = Utransitorios en la RED DE ALIMENTACIÓN

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 165 - IEC 60065 © IEC 2014

Regla 2) Si el valor de cresta de la TENSIÓN DE FUNCIONAMIENTO Upo es mayor que el valor de cresta de la
tensión nominal de la RED DE ALIMENTACIÓN en corriente alterna, entonces la TENSIÓN SOPORTADA REQUERIDA
es la tensión transitoria en la RED DE ALIMENTACIÓN determinada en el capítulo J.3 más la diferencia entre el
valor de cresta de la TENSIÓN DE FUNCIONAMIENTO y el valor de cresta de la tensión nominal de la RED DE
ALIMENTACIÓN en corriente alterna de la tabla J.1.

USOPORTADA REQUERIDA = Utransitorios en la RED DE ALIMENTACIÓN + Upo – Uvalor de cresta de la RED DE ALIMENTACIÓN

 Circuito que no está en CONEXIÓN CONDUCTORA A LA RED DE ALIMENTACIÓN cuyo circuito de alimentación está
en CONEXIÓN CONDUCTORA A LA RED DE ALIMENTACIÓN y que recibe el transitorio no atenuado de la RED DE
ALIMENTACIÓN:

En este tipo de circuito, la TENSIÓN SOPORTADA REQUERIDA se debe determinar como sigue, ignorando el efecto
de transitorios que llegan de la RED DE TELECOMUNICACIÓN.

Las reglas 1) y 2) anteriores se aplican reemplazando la tensión transitoria en la RED DE ALIMENTACIÓN


determinada en el capítulo J.3, por una tensión de valor inmediatamente inferior de la siguiente lista:

330, 500, 800, 1 500, 2 500 y 4 000 V (valor de cresta).

Sin embargo, esta reducción no se permite en el caso de un circuito flotante que no está en CONEXIÓN
CONDUCTORA A LA RED DE ALIMENTACIÓN a menos que sea un aparato con un TERMINAL DE PUESTA A TIERRA DE
PROTECCIÓN y esté separado de su circuito en CONEXIÓN CONDUCTORA A LA RED DE ALIMENTACIÓN por una
pantalla metálica puesta a tierra conectada a una toma de tierra de protección según el apartado 15.2.

Alternativamente, la reglas 1) y 2) anteriores se aplican, pero la tensión determinada por medición, véase el
capítulo J.6, punto a), se toma como la tensión transitoria en la RED DE ALIMENTACIÓN.

 Circuitos en CONEXIÓN CONDUCTORA A LA RED DE ALIMENTACIÓN y circuitos que no están en CONEXIÓN


CONDUCTORA A LA RED DE ALIMENTACIÓN que no reciben los transitorios no atenuados de la RED DE
ALIMENTACIÓN:

En este tipo de circuitos, la TENSIÓN SOPORTADA REQUERIDA se determina como sigue, ignorando el efecto de
transitorios que llegan de cualquier RED DE TELECOMUNICACIÓN. Las reglas 1) y 2) anteriores se aplican, pero una
tensión determinada por medición, véase el capítulo J.6, punto a), debe tomarse como la tensión transitoria en la RED DE
ALIMENTACIÓN.

 circuitos que no están en CONEXIÓN CONDUCTORA A LA RED DE ALIMENTACIÓN alimentados por una fuente en
corriente continua que tienen un filtro capacitivo:

En cualquier circuito puesto a tierra que no está en CONEXIÓN CONDUCTORA A LA RED DE ALIMENTACIÓN alimentado por
una fuente en corriente continua con un filtro capacitivo, la TENSIÓN SOPORTADA REQUERIDA se debe tomar como igual
a la tensión en corriente continua

b) Transitorios de la RED DE TELECOMUNICACIÓN

Si solo están involucrados transitorios de la RED DE TELECOMUNICACIÓN, la TENSIÓN SOPORTADA REQUERIDA es la


TENSIÓN TRANSITORIA EN LA RED DE TELECOMUNICACIÓN determinada en el capítulo J.4, a menos que se mida un
nivel menor cuando se ensaye de acuerdo con el capítulo J.6, punto b).

c) Combinación de transitorios

Si los transitorios de los puntos a) y b) están involucrados, la TENSIÓN SOPORTADA REQUERIDA es la mayor de ambas
tensiones. No se deben sumar los dos valores.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 166 -

J.6 Medición de los niveles de los transitorios


Los siguientes ensayos se llevan a cabo sólo cuando se requiera determinar si la tensión de transitorios a través de la
DISTANCIA EN EL AIRE en cualquier circuito es o no menor de lo normal, debido por ejemplo al efecto de un filtro en el
aparato. La tensión de los transitorios a través de la DISTANCIA EN EL AIRE se mide utilizando el siguiente procedimiento
de ensayo.

Durante los ensayos el aparato se conecta a su EQUIPO DE ALIMENTACIÓN separado si existe, pero no se conecta a la
RED DE ALIMENTACIÓN ni a cualquier RED DE TELECOMUNICACIÓN, y se desconecta cualquier limitador de sobretensiones
en circuitos en CONEXIÓN CONDUCTORA A LA RED DE ALIMENTACIÓN.

Se conecta un dispositivo de medición de tensión a través de la DISTANCIA EN EL AIRE en cuestión.

a) Para medir el reducido nivel de transitorios debidos a sobretensiones en la RED DE ALIMENTACIÓN se utiliza el
generador de impulsos de ensayo del anexo K, para generar impulsos de 1,2/50 s con Uc igual a la tensión
transitoria en la RED DE ALIMENTACIÓN determinada en el capítulo J.3.

Se aplican de tres a seis impulsos alternando la polaridad y con intervalos de al menos 1 s entre impulsos, entre
cada uno de los siguientes puntos donde sea relevante:

 línea a línea;

 todos los conductores de línea juntos y neutro;

 todos los conductores de línea juntos y tierra de protección; y

 neutro y tierra de protección.

b) Para medir el reducido nivel de transitorios debidos a sobretensiones en la RED DE TELECOMUNICACIÓN se utiliza el
generador de impulsos de ensayo del anexo K, para generar impulsos de 10/700 s con Uc igual a la TENSIÓN
TRANSITORIA EN LA RED DE TELECOMUNICACIÓN determinado en el capítulo J.4.

Se aplican de tres a seis impulsos alternando la polaridad y con intervalos de al menos 1 s entre impulsos, entre
cada uno de los puntos de conexión siguientes de la RED DE TELECOMUNICACIÓN de un tipo de interfaz única:

 cada par de TERMINALES DE CONEXIÓN (por ejemplo A y B) en una interfaz;

 todos los TERMINALES DE CONEXIÓN, de un tipo de interfaz única, juntos y tierra.

Sólo se ensaya uno, dentro de un conjunto de circuitos idénticos.

J.7 Determinación de las DISTANCIAS EN EL AIRE mínimas


Cada DISTANCIA EN EL AIRE debe cumplir con las dimensiones mínimas dadas en la tabla J.2, utilizando el valor
determinado según el capítulo J.5 de la TENSIÓN SOPORTADA REQUERIDA.

Las DISTANCIAS EN EL AIRE especificadas no se aplican a distancias entre los contactos de termostatos, DISYUNTORES
TÉRMICOS, dispositivos de protección contra sobrecargas, interruptores de construcción de microhuecos y componentes
análogos donde la distancia varía con los contactos.

NOTA Para distancias entre contactos de dispositivos de desconexión, véase el apartado 8.18.

Para aparatos que vayan a funcionar a más de 2 000 m de altitud por encima del nivel del mar, se debería utilizar la
tabla A.2 de la Norma IEC 60664-1:2007 adicionalmente a la tabla J.2.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 167 - IEC 60065 © IEC 2014

Tabla J.2 – DISTANCIAS EN EL AIRE mínimas

DISTANCIAS EN EL AIRE en milímetros

TENSIÓN SOPORTADA REQUERIDA DISTANCIAS EN EL AIRE mínimas

AISLAMIENTO BÁSICO y
V (valor de cresta) o c.c. AISLAMIENTO REFORZADO
SUPLEMENTARIO

hasta 400 0,2 (0,1) 0,4 (0,2)


800 0,2 (0,1) 0,4 (0,2)
1 000 0,3 (0,2) 0,6 (0,4)
1 200 0,4 (0,3) 0,8 (0,6)
1 500 0,8 (0,5) 1,6 (1)
2 000 1,3 (1) 2,6 (2)
2 500 2 (1,5) 4 (3)
3 000 2,6 (2) 5,2 (4)
4 000 4 (3) 6
6 000 7,5 11
8 000 11 16
10 000 15 22
12 000 19 28
15 000 24 36
25 000 44 66
40 000 80 120
50 000 100 150
60 000 120 180
80 000 173 260
100 000 227 340
Excepto en los circuitos en CONEXIÓN CONDUCTORA A LA RED DE ALIMENTACIÓN del capítulo J.5, punto a), se permite la interpolación lineal entre
los dos puntos más próximos, y la DISTANCIA EN EL AIRE mínima calculada se redondea al incremento de 0,1 mm superior siguiente.

Los valores entre paréntesis se aplican sólo si la fabricación está sujeta a un programa de control de calidad, (un ejemplo de este tipo de programas
se da en el anexo M). En particular, el AISLAMIENTO DOBLE y el AISLAMIENTO REFORZADO se deben someter a ENSAYOS INDIVIDUALES para la
rigidez dieléctrica.

En los circuitos que no están en CONEXIÓN CONDUCTORA A LA RED DE ALIMENTACIÓN no se requiere que cumplan con el valor mínimo de la
DISTANCIA EN EL AIRE de 8,4 mm o superior, si el camino de la DISTANCIA EN EL AIRE es

 completamente a través del aire; o


 completa o parcialmente a lo largo de la superficie de un material aislante del grupo I (véase IRC 600);

y el aislamiento en cuestión pasa el ensayo de rigidez dieléctrica según el apartado 10.4 utilizando:
 una tensión de ensayo en corriente alterna cuyo valor eficaz es igual a 1,06 veces el valor de cresta de la TENSIÓN DE FUNCIONAMIENTO, o
 una tensión de ensayo en corriente continua igual al valor de cresta de la tensión de ensayo en corriente alterna prescrita arriba.

Si el camino de la DISTANCIA EN EL AIRE es parcialmente a través de la superficie de un material que no es del grupo I, el ensayo de rigidez
dieléctrica se lleva a cabo a través del intervalo de aire solamente.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 168 -

La conformidad se verifica por medición, teniendo en cuenta el anexo E.

Las siguientes condiciones se aplican.

Las partes móviles se colocan en las posiciones más desfavorables.

Cuando se midan las DISTANCIAS EN EL AIRE de envolventes de material aislante a través de una ranura o abertura en la
envolvente, la superficie ACCESIBLE se considera conductora como si estuviera cubierta por una hoja metálica que se
pueda tocar, sin aplicar fuerza apreciable, con el dedo de ensayo (véase la figura 3, punto B), según la sonda de
ensayo B de la Norma IEC 61032:1997 (véase 9.1.1).

Cuando se midan las DISTANCIAS EN EL AIRE, se han de aplicar las fuerzas de ensayo del apartado 13.3.1.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 169 - IEC 60065 © IEC 2014

Anexo K (Normativo)

Generadores de impulsos
(véase 13.3.4 y el anexo J, capítulo J.6)

Se utiliza el circuito de la figura K.1, usando los valores de los componentes dados en la tabla K.1, para generar
impulsos, estando el condensador C1 cargado inicialmente a una tensión Uc.

El circuito de ensayo de impulsos se basa en la Recomendación UIT-T K.44.

Las formas de onda de los impulsos son en condiciones de circuito abierto y pueden ser diferentes bajo condiciones de
carga.

NOTA Es necesario tomar precauciones extremas cuando se utilicen estos generadores, debido a la alta carga eléctrica almacenada en el
condensador C1.

Figura K.1 – Circuito de generación de impulsos

Tabla K.1 – Valores de los componentes para circuitos de generación de impulsos

Impulso de ensayo C1 R1 R2 C2 R3
10/700 s 20 F 50  15  0,2 F 25 
1,2/50 s 1 F 76  13  33 nF 25 

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 170 -

Anexo L (Normativo)

Requisitos adicionales para aparatos de flash electrónicos con fines fotográficos

L.1 Resumen
Los requisitos de esta norma, complementados o sustituidos por aquellos contenidos en este anexo, aplican a aparatos
de flash electrónicos con fines fotográficos.

NOTA 1 Este anexo sustituye a la Norma IEC 60491:1984.

NOTA 2 La numeración de los capítulos de este anexo hace referencia a los capítulos de esta norma.

L.2 Generalidades
Añadir lo siguiente al apartado 1.1.1:

L.1.1.1 Este anexo aplica a los siguientes aparatos de flash electrónicos con fines fotográficos, teniendo una energía
almacenada de 2 000 J, junto con aparatos asociados y no destinados a someterse a goteo o salpicadura:

– aparatos de un solo tipo de flash que pueden tener más de una cabeza flash funcionando al mismo tiempo;

– aparatos para la iluminación de exposiciones fotográficas secuenciales;

– cargadores de batería y EQUIPOS DE ALIMENTACIÓN para ser usados en conexión con aparatos de flash electrónicos
con fines fotográficos. Estas unidades auxiliares pueden formar una parte de una clavija de RED DE ALIMENTACIÓN;

– accesorios especificados en el folleto de instrucciones.

Este anexo no aplica a estroboscopios.

Siempre que no existan requisitos apropiados para aparatos que tienen una energía almacenada superior a 2 000 J, este
anexo se puede usar, en lo que sea aplicable. Pueden ser necesarios requisitos adicionales, por ejemplo, para explosión y
radiación térmica.

Este anexo se destina a cubrir aparatos que se pueden usar en ambos climas, moderados y tropicales.

Para las lámparas modeladas combinadas con aparatos de flash electrónicos con fines fotográficos, además se podrían
tomar requisitos de la Norma IEC 60598-2-9 o de la Norma IEC 60598-2-17, tanto como sea aplicable.

L.4 Condiciones generales de ensayo


Añadir los siguientes apartados después del apartado 4.2.13:

L.4.2.14 Los aparatos se ensayan con o sin conexión a la cabeza flash, condensadores y otros accesorios.

L.4.2.15 Si los aparatos pueden funcionar con RED DE ALIMENTACIÓN, se conectan durante un tiempo de 4 h sin emitir
flash, si sólo se alimenta a baterías o baterías recargables, se conecta durante 30 s.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 171 - IEC 60065 © IEC 2014

Inmediatamente, se realizan tan rápidos como sea posible, tantos flashes consecutivos como se puedan producir, con
un máximo de 40. El ritmo del flash se determina por el indicador o, si no existe indicador, por lo tensión medida sobre
los condensadores del flash, que debería ser el 85% de la tensión de pico máxima. El aparato se alimenta a su TENSIÓN
NOMINAL DE ALIMENTACIÓN.

Una batería recargable completamente descargada se conecta durante 4 h al cargador para la cual ha sido diseñada.

Añadir los siguientes guiones al apartado 4.3.4:

L.4.3.4
– interrupción de las lámparas de filamentos;

– cortocircuito y circuito abierto de las lámparas de incandescencia-descarga (usadas para indicación o regulación).

Añadir el siguiente punto al apartado 4.3.5:

L.4.3.5

g) condensadores autorregenerables (por ejemplo, tipo papel metalizado) hasta donde sea aplicable el
sobrecalentamiento.

L.5 Marcado e instrucciones


Añadir lo siguiente al final del apartado 5.5.1:

L.5.5.1 Cargadores de batería y EQUIPO DE ALIMENTACIÓN se deben acompañar por instrucciones en la cual se deben
indicar el tipo o modelo del aparato flash con el cual se utilizan.

Los aparatos flash se deben acompañar por instrucciones en la cual se indiquen el tipo o modelo del EQUIPO DE
ALIMENTACIÓN o cargador de batería con el cual se utilizan.

Alternativamente, esta información puede darse sobre el propio aparato.

La conformidad se verifica por inspección.

L.7 Calentamiento bajo condiciones normales de funcionamiento


Añadir lo siguiente al apartado 7.1.6 después del primer párrafo:

L.7.1.6 Las baterías de litio deben cumplir el incremento de temperatura permitido en la tabla 3 "Condiciones
normales de funcionamiento", a menos que las baterías cumplan con los ensayos eléctricos aplicables de la Norma
IEC 60086-4.

L.9 Peligro de choque eléctrico en condiciones normales de funcionamiento


Añadir lo siguiente al apartado 9.1.1.1 después del segundo párrafo:.

L.9.1.1.1 Los TERMINALES DE CONEXIÓN para el sincronizador de la cámara no deben ser PARTE ACTIVA PELIGROSA.

Añadir lo siguiente al apartado 9.1.1.2 después del primer párrafo.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 172 -

L.9.1.1.2 Si es posible, se realizan flashes durante las mediciones.

L.10 Requisitos de los aislamientos


Añadir directamente lo siguiente al apartado 10.4.2 antes de la tabla 5:

L.10.4.2 En el caso de aparatos con pulsos de encendido de alta frecuencia, el pulso de encendido se ignora en favor
de la tensión de ensayo si la duración del pulso no supera 1 ms.

L.11 Condiciones de fallo


Añadir lo siguiente al apartado 11.2.8 después del primer párrafo:

L.11.3.8 Las baterías de litio deben cumplir el incremento de temperatura permitido en la tabla 3 "Condiciones de
fallo", a menos que las baterías cumplan con los ensayos eléctricos de la Norma IEC 60086-4.

L.12 Robustez mecánica


Añadir lo siguiente después del cuarto párrafo del apartado 12.1.4:

L.12.1.4 Las ventanas paras tubos de flash se excluyen del ensayo de impacto de la bola de acero.

L.14 Componentes
Añadir el siguiente apartado al final del apartado 14.7:

L.14.7.6 Además, para INTERRUPTORES DE ALIMENTACIÓN, las características del interruptor, con referencias a las
marcas, deben ser apropiadas para la función del interruptor en el aparato bajo condiciones normales.

La conformidad se verifica por inspección y por medición.

La corriente nominal de RED DE ALIMENTACIÓN de un aparato de flash se determina por la siguiente fórmula:

I r  1/ 3 îo2  îo î1  î12

donde

îo es la corriente de RED DE ALIMENTACIÓN máxima (valor de pico) inmediatamente después de que se haya
realizado un flash;

î1 es la corriente de RED DE ALIMENTACIÓN (valor de pico) al final del periodo de recarga del condensador del
flash. El final del periodo de recarga se determina por el indicador o, si no hay indicador, por la tensión
medida en el condensador del flash, el cual debe ser el 85% de la tensión de pico máxima, con el aparato
alimentado a su TENSIÓN NOMINAL DE ALIMENTACIÓN.

El aparato funciona en condiciones normales de funcionamiento excepto para el aparato que se conecta a su TENSIÓN
NOMINAL DE ALIMENTACIÓN.

îo e î1 se miden cuando el aparato está listo para hacer un flash y ha sido conectado a la RED DE ALIMENTACIÓN durante
al menos 30 min.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 173 - IEC 60065 © IEC 2014

La corriente de impulso de pico es el pico máximo de la corriente de la RED DE ALIMENTACIÓN cuando se conecta el
flash del aparato, después de que el condensador del flash ha sido descargado completamente. Se ignoran los picos de
corriente hasta 100 s.

La corriente de impulso de pico medida y calculada, corriente de RED DE ALIMENTACIÓN nominal (Ir) no debe superar la
corriente nominal marcada del INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN.

L.20 Resistencia al fuego


Añadir lo siguiente a 20.2.1:

L.20.2.1
c) Un circuito de bobina de disparo con el fin de descarga en un aparato de flash no se considera una FUENTE DE
IGNICIÓN POTENCIAL.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 174 -

Anexo M (Informativo)

Ejemplos de requisitos para programas de control de calidad


para permitir distancias en el aire reducidas

NOTA Este anexo da ejemplos de los requisitos para programas de control de calidad según se especifica en el apartado 13.3 y en el anexo J, para
DISTANCIAS EN EL AIRE reducidas.

El fabricante que quiera utilizar las DISTANCIAS EN EL AIRE reducidas permitidas por el apartado 13.3 y el anexo J
debería implementar un programa de control de calidad para aquellas características de la construcción listadas en la
tabla M.1. Este programa debería incluir controles de calidad específicos para las herramientas y materiales que afecten
a las DISTANCIAS EN EL AIRE.

El fabricante debería, también, identificar y planificar la protección y, cuando sea aplicable, los procesos de instalación
que directamente afecten a la calidad, y debería asegurar que estos procesos se llevan a cabo bajo condiciones
controladas. Las condiciones controladas deberían incluir las siguientes:

 instrucciones de trabajo documentadas definiendo procesos, aparatos, ambiente, y método de producción donde la
ausencia de este tipo de instrucciones afectaría negativamente a la calidad, ambiente de trabajo adecuado,
conformidad con las normas para consulta o especificaciones y planes de calidad;

 seguimiento y control de los procesos adecuados y de las características de los productos durante la producción e
instalación de los aparatos;

 criterios para el trabajo dados, con la extensión necesaria, en especificaciones escritas o por medio de muestras
representativas;

 mantenimiento de registros de los procesos cualificados, aparatos y personal, según sea apropiado.

La tabla M.1 muestra el plan de muestreo para atributos y ensayos, necesarios para cumplir los requisitos del
apartado 13.3 y del anexo J. El número de muestras de partes de producción o montajes se debería basar en la Norma
IEC 60410 o en la Norma ISO 2859-1 o en normas nacionales equivalentes.

Tabla M.1 – Reglas para el muestreo e inspección – DISTANCIAS EN EL AIRE reducidas

AISLAMIENTO AISLAMIENTO
Ensayos AISLAMIENTO REFORZADO
BÁSICO SUPLEMENTARIO

a Muestreo Muestreo Muestreo


DISTANCIA EN EL AIRE
S2 AQL 4 S2 AQL 4 S2 AQL 4
ENSAYO INDIVIDUAL
Ensayo de rigidez dieléctricab Sin ensayo Sin ensayo
un fallo requiere evaluar la causa
a
Se permite reemplazar la medición de las DISTANCIAS EN EL AIRE por la medición de la tensión de ruptura, para minimizar el tiempo de ensayo e
inspección. Inicialmente la tensión de ruptura se establece para diez muestras en las cuales se ha confirmado la correcta medición de las
DISTANCIAS EN EL AIRE. La tensión de ruptura de otras partes y montajes se verifica entonces contra un límite inferior igual a la mínima tensión
de ruptura de las diez muestras iniciales menos 100 V. Si la ruptura ocurre en este límite inferior, la parte o montaje se considera que ha fallado,
a menos que se mida directamente la DISTANCIA EN EL AIRE y ésta sea conforme con los requisitos.
b
El ensayo de rigidez dieléctrica para el AISLAMIENTO REFORZADO debería consistir en una de las siguientes alternativas:
 seis impulsos alternando la polaridad, utilizando un impulso de 1,2/50 s (véase el anexo K) con una amplitud igual al valor de cresta de la
tensión de ensayo de la tabla 5 (véase 10.4.2);
 un tren de impulsos de tres ciclos a la frecuencia de alimentación en corriente alterna con una amplitud igual a la tensión de ensayo de la
tabla 5 (véase 10.4.2); o
 seis impulsos alternando la polaridad, utilizando un impulso de 10 ms en corriente continua con una amplitud igual al valor de cresta de la
tensión de ensayo de la tabla 5 (véase 10.4.2).

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 175 - IEC 60065 © IEC 2014

Anexo N (Informativo)

ENSAYOS INDIVIDUALES

N.1 Generalidades
Los ensayos indicados en este anexo están destinados a mostrar, en lo que se refiere a la seguridad, las variaciones
inaceptables de los materiales o la producción. Estos ensayos no comprometen las propiedades y la fiabilidad de los
aparatos, y debería realizarlos el fabricante en cada uno de los aparatos o al final de la producción.

En general, más ensayos, como la repetición de ENSAYOS DE TIPO y los ensayos de muestreo, tiene que realizarlos el
fabricante para asegurar que cada aparato es conforme con la muestra que soportó el ENSAYO DE TIPO de esta norma, de
acuerdo con la experiencia adquirida por el fabricante del aparato.

El fabricante puede utilizar el procedimiento de ensayo que mejor se adapte a sus medios de producción y puede
realizar los ensayos en una etapa apropiada durante la producción, siempre que pueda probar que el aparato que soporta
los ensayos realizados por el fabricante proporciona al menos el mismo grado de seguridad que el aparato que soporta
los ensayos especificados en este anexo.

NOTA Generalmente, un sistema de aseguramiento de la calidad apropiado debería emplearse, por ejemplo de acuerdo con la serie de la Norma
ISO 9000.

Las reglas del anexo N se dan como ejemplo para los ENSAYOS INDIVIDUALES.

N.2 Ensayos durante el proceso de producción


N.2.1 Polaridad y conexión correctas de los componentes o subconjuntos
Si una polaridad o conexión incorrectas de los componentes o subconjuntos podría dar como resultado un peligro de
seguridad, la polaridad y la conexión correctas de estos componentes o subconjuntos deberían verificarse por medición
o inspección.

N.2.2 Valores correctos de los componentes


Si valores incorrectos de los componentes podrían dar como resultado un peligro de seguridad, el valor correcto de estos
componentes debería verificarse por medición o inspección.

N.2.3 Conexión a la tierra de protección de pantallas y barreras metálicas


Para equipos de CLASE I con una pantalla o barrera metálica (véase 8.5) entre partes ACTIVAS PELIGROSAS y TERMINALES
DE CONEXIÓN considerados como ACCESIBLES (véase 8.4) o partes conductoras ACCESIBLES respectivamente, la
continuidad de la conexión de la tierra de protección debería verificarse tan tarde como sea posible durante el proceso
de producción entre la pantalla o la barrera metálica y

 el contacto de puesta a tierra de protección de la clavija de conexión de la RED DE ALIMENTACIÓN o de la entrada de


aparato, o

 el TERMINAL DE PUESTA A TIERRA DE PROTECCIÓN en el caso de un EQUIPO CONECTADO PERMANENTEMENTE.

La corriente de ensayo aplicada de 1 s a 4 s debería ser del orden de 10 A en c.a., derivada de una fuente que tenga una
tensión en vacío no superior a 12 V.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 176 -

La resistencia medida no debería exceder de

 0,1  para aparatos con un cable de alimentación desmontable;

 0,2  para aparatos con un cable de alimentación no desmontable.

Se deberían tomar precauciones para que la resistencia de contacto entre la punta de la sonda de ensayo y las partes
metálicas sometidas a ensayo no tenga influencia en los resultados del ensayo.

N.2.4 Posición correcta del cableado interno


Si una posición incorrecta del cableado interno podría comprometer la seguridad, la posición correcta del cableado
interno debería verificarse por inspección.

N.2.5 Disposición correcta de las clavijas de conexión internas


Si una disposición incorrecta de las clavijas de conexión internas podría comprometer la seguridad, la disposición
correcta de las clavijas de conexión internas debería verificarse por inspección o por ensayo manual.

N.2.6 Marcas de seguridad apropiadas en el interior del aparato


La legibilidad de las marcas relevantes para la seguridad en el interior del aparato, por ejemplo con relación a los
fusibles, debería verificarse por inspección.

N.2.7 Montaje correcto de las partes mecánicas


Si un montaje incorrecto de las partes mecánicas podría comprometer la seguridad, el montaje correcto debería
verificarse por inspección o por ensayo manual.

N.3 Ensayos al final del proceso de producción


N.3.1 Generalidades
Los ensayos siguientes deberían realizarse sobre el aparato cuando esté montado completamente y justo antes del
embalado.

N.3.2 Ensayo de rigidez dieléctrica


El aislamiento del aparato debería verificarse por los ensayos siguientes. En general, estos ensayos se consideran
suficientes.

Una tensión de ensayo de c.a. de forma sustancialmente sinusoidal, a la frecuencia de la RED DE ALIMENTACIÓN, o una
tensión de ensayo de c.c. o una combinación de ambas con un valor de cresta especificado en la tabla N.1, se aplica
entre los TERMINALES DE CONEXIÓN de alimentación de la RED DE ALIMENTACIÓN conectados en paralelo y:

 los TERMINALES DE CONEXIÓN considerados como ACCESIBLES (véase 8.4), y

 las partes conductoras ACCESIBLES respectivamente,

que pueden llegar a ser ACTIVAS PELIGROSAS en el caso de un defecto de aislamiento como resultado de un montaje
incorrecto.

Los TERMINALES DE CONEXIÓN considerados como ACCESIBLES y las partes conductoras ACCESIBLES pueden conectarse
juntos durante el ensayo de rigidez dieléctrica.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 177 - IEC 60065 © IEC 2014

Tabla N.1 – Tensión de ensayo

Tensión de ensayo
V (valor de cresta) c.a. o c.c.
Aplicación de la tensión de ensayo Tensión asignada de la RED DE Tensión asignada de la RED
ALIMENTACIÓN DE ALIMENTACIÓN

 150 > 150


1 130 2 120
AISLAMIENTO BÁSICO
(800 valor eficaz) (1 500 valor eficaz)

AISLAMIENTO DOBLE o AISLAMIENTO 2 120 3 540


REFORZADO (1 500 valor eficaz) (2 500 valor eficaz)

Antes de que se aplique la tensión de ensayo, debería realizarse un contacto íntimo con la muestra.

Inicialmente, no se aplica más de la mitad del valor de ensayo prescrito, entonces se eleva con una pendiente que no se
supere los 1 560 V/ms hasta el valor total indicado, manteniéndolo de 1 s a 4 s.

NOTA Una pendiente de 1 560 V/ms corresponde a la pendiente de una onda sinusoidal con una frecuencia de la RED DE ALIMENTACIÓN de 60 Hz.

Durante el ensayo, los INTERRUPTORES DE ALIMENTACIÓN y los interruptores funcionales, si existen, en CONEXIÓN
CONDUCTORA A LA RED DE ALIMENTACIÓN, deberían estar en posición de encendido y deberían estar asegurados por
medios apropiados para que la tensión de ensayo sea completamente efectiva.

No debería producirse un contorneamiento o ruptura durante el ensayo. La fuente de la tensión de ensayo debería
disponer de un dispositivo sensible a la corriente (sobrecorriente) que, cuando se activa, da una indicación de que el
ensayo ha fallado. La fuente de la tensión de ensayo debería suministrar la tensión prescrita hasta que el disparo de la
corriente ocurra.

El disparo del dispositivo sensible a la corriente se considera como un contorneamiento o ruptura.

N.3.3 Conexión de la puesta a tierra de protección


Para equipos de CLASE I, la continuidad de la conexión de la puesta a tierra de protección debería verificarse entre el
contacto de puesta a tierra de protección de la clavija de RED DE ALIMENTACIÓN o la entrada de aparato, o el TERMINAL
DE PUESTA A TIERRA DE PROTECCIÓN en el caso de un EQUIPO CONECTADO PERMANENTEMENTE, y

 las partes conductoras ACCESIBLES, incluyendo los TERMINALES DE CONEXIÓN considerados como ACCESIBLES
(véase 8.4), que deberían conectarse al TERMINAL DE PUESTA A TIERRA DE PROTECCIÓN, y

 el contacto de puesta a tierra de protección de las tomas de corriente respectivamente, si están previstas para
suministrar energía a otros aparatos.

La corriente de ensayo aplicada de 1 s a 4 s debería ser del orden de 10 A en c.a., derivada de una fuente que tenga una
tensión en vacío no superior a 12 V.

La resistencia medida no debería exceder de:

 0,1  para aparatos con un cable de alimentación desmontable,

 0,2  para aparatos con un cable de alimentación no desmontable.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 178 -

Se deberían tomar precauciones para que la resistencia de contacto entre la punta de la sonda de ensayo y las partes
metálicas sometidas a ensayo no tenga influencia en los resultados del ensayo.

N.3.4 Marcados de seguridad apropiados en el exterior del aparato


La legibilidad de los marcados relevantes de seguridad en el exterior del aparato, por ejemplo con relación a la tensión
de alimentación, deberían verificarse por inspección.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
- 179 - IEC 60065 © IEC 2014

Bibliografía

IEC 60130-2, Connectors for frequencies below 3 MHz. Part 2: Connectors for radio receivers and associated sound
equipment.

IEC 60130-9, Conectores para frecuencias hasta 3 MHz. Parte 9: Conectores circulares para aparatos de
radiodifusión y equipos electroacústicos asociados.

IEC 60169-2, Radio-frequency connectors. Part 2: Coaxial unmatched connector.

IEC 60169-3, Radio-frequency connectors. Part 3: Two-pin connector for twin balanced aerial feeders.

IEC 60320-2-2:1998, Conectores para usos domésticos y usos generales análogos - Parte 2-2: Conectores de
interconexión para materiales eléctricos domésticos y análogos.

IEC 60335-2-56, Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogos. Parte 2: Requisitos particulares para
proyectores y aparatos análogos.

IEC 60335-2-82, Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogos. Parte 2-82: Requisitos particulares para las
máquinas de servicio y las máquinas recreativas.

IEC 60598-2-9:1987, Luminarias. Parte 2: Reglas particulares. Sección nueve: Luminarias para fotografía y
cinematografía (no profesionales).
Amendment 1:1993.

IEC 60598-2-17:1984, Luminarias. Parte 2: Requisitos particulares. Sección diecisiete: Luminarias para alumbrado de
escenarios de teatro, de estudios de televisión, de cine y de fotografía (en el interior y en el exterior).
Amendment 2:1990.

IEC 60664-4, Coordinación de aislamiento de los equipos en los sistemas (redes) de baja tensión. Parte 4:
Consideración de los esfuerzos de tensión a alta frecuencia.

IEC 60695 (todas las partes), Ensayos relativos a los riesgos del fuego.

IEC 60728-11, Redes de distribución por cable para señales de televisión, señales de sonido y servicios interactivos.
Parte 11: Requisitos de seguridad.

IEC 60884-1, Clavijas y bases de tomas de corriente para usos domésticos y análogos. Parte 1: Requisitos Generales.

IEC 60906-1:2009, IEC system of plugs and socket-outlets for household and similar purposes. Part 1: Plugs and
socket-outlets 16 A 250 V a.c.

IEC 61558-2-1, Seguridad de los transformadores, unidades de alimentación y análogos. Parte 2-1: Requisitos
particulares para los transformadores de aislamiento de arrollamientos separados para uso general.

IEC 61558-2-4, Seguridad de los transformadores, unidades de alimentación y análogos. Parte 2-4: Requisitos
particulares para los transformadores de separación de circuitos para uso general.

IEC 61558-2-6, Seguridad de los transformadores, unidades de alimentación y análogos. Parte 2-6: Requisitos
particulares para los transformadores de seguridad para uso general.

IEC 62087, Métodos de medición para el consumo de energía de los equipos de audio, vídeo y equipos relacionados.

ISO/IEC Guide 37:1995, Instructions for use of products of consumer interest.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
IEC 60065 © IEC 2014 - 180 -

ISO/IEC Guide 51:1999, Safety aspects. Guidelines for their inclusion in standards.

ISO 1043-1, Plastics. Symbols and abbreviated terms. Part 1: Basic polymers and their special characteristics.

ISO 9000 (todas las partes), Sistemas de gestión de la calidad. Fundamentos y vocabulario.

ICRP 15:1969, Protection against ionizing radiations from external sources. International Commission on Radiological
Protection.

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.
Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11
COMITÉ ASOCIACIÓN
ELECTROTÉCNICO ESPAÑOLA DE
INTERNACIONAL NORMALIZACIÓN Y CERTIFICACIÓN

3, rue de Varembé C/ Génova, 6


P.O. Box 131
CH-1211 Geneve 20 28004 Madrid
Suiza España

Tel: + 41 22 919 02 11 Tel: +34 91 432 60 00


Fax: + 41 22 919 03 00 Fax: +34 91 310 40 32
info@iec.ch norm.clciec@aenor.es
www.iec.ch www.aenor.es

Customer: CECILIA SIMON - No. of User(s): 1 - Company: CESMEC S.A.


Order No.: WS-2016-003603 - IMPORTANT: This file is copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved.
This file is subject to a licence agreement. Enquiries to Email: custserv@iec.ch - Tel.: +41 22 919 02 11

Vous aimerez peut-être aussi