Vous êtes sur la page 1sur 181

MINISTERE DU DEVELOPPEMENT RURAL HAUT COMMISSARIAT DE L’OMVS

*********************
Agence de Développement Rural de
la vallée du fleuve Sénégal (ADRS)
**************************
Unité de Gestion du Projet
************************
Kita – quartier Linguékoto – Rue 256, Porte 332
E-mail : agenceadrs@yahoo.fr

PROJET DE GESTION INTEGREE DES RESSOURCES EN EAU ET DE


DEVELOPPEMENT DES USAGES MULTIPLES DANS LE BASSIN DU FLEUVE
SENEGAL-DEUXIEME PHASE (PGIRE II)
DEMANDE DE PROPOSITIONS DP No015/002/MDR/ADRS/UG-PGIRE II

Sélection d’un Consultant pour la réalisation des études et le contrôle des travaux
d’aménagement de (i) 160 ha de nouveaux PIV dans le cercle de Bafoulabé ; (ii) 100 ha de
petits périmètres maraichers en faveur des femmes et ; (iii) 2230 ha de nouveaux bas-fonds
dans les cercles de Bafoulabé, Kayes et Yelimané.

No de Crédit: 53 22 MLI.

Pays : République du Mali


Nom du projet : Projet de Gestion Intégrée des Ressources en Eau et de Développement des
usages multiples dans le bassin du fleuve Sénégal, phase 2 (PGIRE II)

Émis le vendredi 13 novembre 2015

Novembre 2015
Dossier Type de Demande de Propositions

TABLE DES CLAUSES

Sommaire
PARTIE I ................................................................................................................................................. 1
Section 1. Lettre d’invitation ................................................................................................................... 1
A. Dispositions générales ........................................................................................................................ 5
1. Définitions .................................................................................................................... 5
2. Introduction ................................................................................................................. 7
3. Conflit d’intérêt ........................................................................................................... 7
4. Avantage compétitif inéquitable ................................................................................ 9
5. Corruption et manœuvres frauduleuses ................................................................... 9
6. Eligibilité ...................................................................................................................... 9
B. Préparation des Propositions ............................................................................................................ 11
7. Considérations générales .......................................................................................... 11
8. Frais de la préparation de la Proposition ............................................................... 11
9. Langue........................................................................................................................ 11
10. Documents constitutifs de la Proposition ................................................................ 11
11. Proposition unique .................................................................................................... 12
12. Validité de la Proposition ......................................................................................... 12
13. Eclaircissements et modification de la DP .............................................................. 13
14. Préparation des Propositions – Remarques spécifiques ........................................ 14
15. Forme et contenu de la Proposition technique ....................................................... 14
16. Proposition financière ............................................................................................... 15
C. Soumission, Ouverture et Evaluation des Propositions ..................................................................... 15
17. Soumission, cachetage et marquage des Propositions ........................................... 15
18. Confidentialité ........................................................................................................... 17
19. Ouverture des Propositions techniques .................................................................. 17
20. Evaluation des Propositions ..................................................................................... 18
21. Evaluation des Propositions techniques .................................................................. 18
22. Propositions financières pour SFQ.......................................................................... 18
23. Ouverture en séance publique des Propositions financières (pour SFQC, SCBD
et méthodes SMC) ..................................................................................................... 18

Page ii
24. Correction des erreurs .............................................................................................. 19
25. Taxes........................................................................................................................... 20
26. Conversion en une seule monnaie ............................................................................ 20
27. Evaluation combiné de la qualité et du coût ........................................................... 20
D. Négociations et Attribution du Contrat ............................................................................................. 21
28. Négociations ............................................................................................................... 21
29. Conclusion des négociations ..................................................................................... 22
30. Attribution du Contrat ............................................................................................. 22
E. Données particulières ...................................................................................................................... 23
Section 3. Proposition technique – Formulaires types ........................................................................ 32
Section 4. Proposition financière – Formulaires types ........................................................................ 43
Section 5. Pays éligibles ...................................................................................................................... 54
Section 6. Politiques de la Banque – Corruption et pratiques frauduleuses ....................................... 55
Section 7. Termes de référence .......................................................................................................... 58
Projet de Termes de référence .................................................................................................................. 59
juin 2015 ................................................................................................................................................ 59
1. 5.3. Documents de base de la mission .............................................................. 91
Préface Erreur ! Signet non défini.
I. Modèle de Contrat ................................................................................................................... 97
II. Conditions Générales du Contrat .......................................................................................... 101
A. Dispositions Générales ................................................................................................................. 101
1. Définitions........................................................................................................ 101
2. Relations entre les Parties ................................................................................ 102
3. Droit applicable au Contrat .............................................................................. 103
4. Langue.............................................................................................................. 103
5. Titres ................................................................................................................ 103
6. Notifications ..................................................................................................... 103
7. Lieux ................................................................................................................ 103
8. Autorité du membre responsable ..................................................................... 103
9. Représentants habilités..................................................................................... 103
10. Corruption et pratiques frauduleuses ............................................................... 103
B. Commencement, Exécution, Modification et résiliationdu Contrat ............................................... 104
11. Entrée en vigueur du Contrat ........................................................................... 104
12. Résiliation du Contrat par défaut d’entrée en vigueur ..................................... 104
13. Commencement des Services .......................................................................... 104
14. Achèvement du Contrat ................................................................................... 104
15. Contrat formant un tout .................................................................................... 104
16. Avenants .......................................................................................................... 104
17. Force Majeure .................................................................................................. 105
18. Suspension ....................................................................................................... 106
19. Résiliation ........................................................................................................ 106

Page iii
Dossier Type de Demande de Propositions

C. Obligations du Consultant ............................................................................................................. 109


20. Dispositions générales ..................................................................................... 109
21. Conflits d’intérêts............................................................................................. 109
22. Obligation de réserve ....................................................................................... 110
23. Responsabilité du Consultant ........................................................................... 111
24. Assurance à la chargedu Consultant ............................................................... 111
25. Comptabilité, inspection et audits .................................................................... 111
26. Obligations en matière de rapports .................................................................. 111
27. Droits de propriété du Client sur les rapports et archives ................................ 111
28. Equipements, véhicules et fournitures ............................................................. 112
D.Personnel du Consultant et Sous-traitants ..................................................................................... 112
29. Description des Personnels clé......................................................................... 112
30. Remplacement des Personnels clé ................................................................... 113
31. Approbation pour Personnel clé supplémentaire ............................................. 113
32. Retrait de Personnel ou de Sous-traitant .......................................................... 113
33. Remplacement/retrait de Personnel – conséquences sur les paiements ........... 114
34. Heures ouvrables, heures supplémentaires, congés, etc. ................................. 114
E. Obligations du Client ..................................................................................................................... 114
35. Assistance et exonérations ............................................................................... 114
36. Accès au site du Projet ..................................................................................... 115
37. Modification du Droit applicable concernant les impôts et taxes .................... 115
38. Services, Installations et propriétés du Client .................................................. 115
39. Personnel de contrepartie ................................................................................. 116
40. Obligation de paiements .................................................................................. 116
F. Paiements versésau Consultant .................................................................................................... 116
41. Montant plafond ............................................................................................... 116
42. Rémunération et Dépenses remboursables ...................................................... 116
43. Impôts et taxes ................................................................................................. 117
44. Monnaie de paiement ....................................................................................... 117
45. Modalités de facturation et de paiement .......................................................... 117
46. Intérêt pour retard de paiements ...................................................................... 119
G. Equité et Bonne foi ....................................................................................................................... 119
47. Bonne foi .......................................................................................................... 119
H. Règlement des différends ............................................................................................................. 119
48. Règlement amiable........................................................................................... 119
49. Règlement des différends ................................................................................. 119
Annexe 1: Politiques de la Banque – Corruption et pratiques frauduleuses ...................................... 121
III. Conditions Particulières du Contrat ....................................................................................... 123
IV. Annexes ................................................................................................................................. 129
Annexe A – Termes de Référence .................................................................................................... 129
Annexe B – Personnel clé .................................................................................................................. 129
Annexe C – Estimations du coût de la rémunération ......................................................................... 129
Annexe D – Estimations de coûts pour les dépenses remboursables ............................................... 132
Annexe E – Formulaire de garantie de remboursement de l’Avance ................................................. 133

Page
iv
Préface Erreur ! Signet non défini.
I. Modèle de Contrat ................................................................................................................ 137
II. Conditions Générales du Contrat .......................................................................................... 141
A. Dispositions Générales.............................................................................................. 141
B. Commencement, Exécution, Modification et résiliationdu Contrat ......................... 144
C. Obligations du Consultant......................................................................................... 149
D. Personnel du Consultant et Sous-traitants................................................................. 152
E. Obligations du Client ................................................................................................ 153
F. Paiements versés au Consultant ................................................................................ 155
G. Equité et Bonne foi ................................................................................................... 156
H. Règlement des différends .......................................................................................... 157
Annexe 1: Politiques de la Banque – Corruption et pratiques frauduleuses ...................................... 159
III. Conditions particulières du Contrat ....................................................................................... 161
Time-Based Form of Contract ...................................................................... Erreur ! Signet non défini.
IV. Annexes ................................................................................................................................. 169
Annexe A – Termes de Référence .................................................................................. 169
Annexe B – Personnel clé ............................................................................................... 169
Annexe C – Ventilation du prix du Contrat .................................................................... 169
Annexe D - Formulaire de garantie de remboursement de l’Avance ............................. 173

Page v
Section 1. Lettre d’invitation

PARTIE I
Section 1. Lettre d’invitation

DP N° 015/002/MDR/ADRS/UG-PGIRE II Kita le, 13 novembre 2015

Crédit N°5322

Madame/Monsieur,

[À insérer : Nom et adresse du Consultant : S’il s’agit d’un Groupement, indiquer le nom
complet du Groupement ainsi que les noms de chaque membre tel que mentionné dans la
manifestation d’intérêt]

1. Le Gouvernement de la République du Mali a obtenu le Crédit numéro 5322 ML de


l’Association Internationale de Développement (IDA) d’un montant de 61 772 000 USD
en vue de financer les activités du Projet de Gestion Intégrée des Ressources en Eau et de
Développement des Usages Multiples du Bassin du fleuve Sénégal (PGIRE II) et a
rétrocédé ces Fonds au Haut-Commissariat de l’Organisation pour la Mise en Valeur du
fleuve Sénégal (OMVS) et se propose d’utiliser une partie des fonds de ce crédit pour
effectuer les paiements autorisés au titre des contrats pour lesquels cette Demande de
Propositions est publiée. La Banque n’effectuera les paiements qu’à la demande de
l’Emprunteur, après avoir approuvé lesdits paiements, conformément aux clauses et
conditions de l’accord de financement. Ledit accord de financement interdit tout retrait du
compte de crédit destiné au paiement de toute personne physique ou morale, ou de toute
importation de fournitures lorsque, ledit paiement, ou ladite importation, tombe sous le
coup d’une interdiction prononcée par le Conseil de Sécurité de l’Organisation des Nations
Unies, au titre du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies. Aucune partie autre que
Emprunteur ne peut se prévaloir de l’un quelconque des droits stipulés dans l’accord de
financement ni prétendre détenir une créance sur les fonds.

L’OMVS a confié à l’Agence de Développement Rural de la vallée du fleuve Sénégal


(ADRS), la maîtrise d’ouvrage déléguée de l’exécution de ces prestations.

2. L’ADRS sollicite maintenant des propositions en vue de la fourniture des services de


consultants ci-après : les études et le contrôle des travaux d’aménagement de (i) 160 ha
de nouveaux PIV dans le cercle de Bafoulabé ; (ii) 100 ha de petits périmètres
maraichers en faveur des femmes et ; (iii) 2230 ha de nouveaux bas-fonds dans les
cercles de Bafoulabé, Kayes et Yelimané. Pour de plus amples renseignements sur les
services en question, veuillez consulter les Termes de référence joints (Section 7).
Section 1. Lettre d’invitation

3. La présente Demande de propositions (DP) a été adressée aux Consultants inscrits sur la
liste restreinte, dont les noms figurent ci-après :

N° Nationalit
Nom du é du
Adresses complètes des Consultants
Consultant Consultan
t (Pays)
SID Ingénieur conseil/ BPE : 4533 Tel/fax : 00223 20
28 27 38/76 45 89 57 Baco Djicoroni ACI sud immeuble
Alou KOUMAEmail :
Groupement :
1 kanakomo@afribone.net.ml/Bamako/Mali Mali
SID/SERTAS
SERTAS 1er étage immeuble BTG Hamdallaye ACI
2000 BP : 1106 Bamako Mali/Tel :00223 75 29 66
36/63 48
NOVEC-MALI .SA: Hamdallaye ACI 2000? BP :
3116, Rue 374 – Porte 401, Bamako –Mali/ Email :
GROUPEMEN
novecmali@novecml.net
T NOVEC –
2 Tel/ (223) 20 29 04 34, Fax : (223) 20 29 06 52, Mali
MALI .SA
BIRAD. SARL : Bacodjicoroni ACI, Rue 656 – Porte
BIRAD.SARL
465 – Bamako, BP : 2912, Tel : 20 28 69 76 – Email :
biradsarl@yahoo.fr

Page 2
ERA INTERNATIONAL : 2Bis, Rue de l’Argentine
1002, Tunis Belvédére – TUNISIE, Tel : +216
71 840 770, Fax +216 71 843 770, Email : era-
GROUPEMEN international@era.com.tn Web : www.era-inter.com
T ERA TECHNIPLAN : Via Guidod’Arezzo, 14 Rome
INTERNATION 00198 ITALY, Tel : (+39) 06 85 35 08 80 – Fax : (39)
3 Tunisie
AL / 06 85 35 40 44, Email : techniplan@gmail.com
TECHNIPLAN/ Web : www.techniplan.it
I-SEPT I-SEPT : Magnambougou – Projet, Rue 414- Porte
358, BP : 3069 Bamako –République du MALI, Tel :
(+223) 20 20 69 29, Fax : (+223) 20 20 39 52,
Email : laminesouley@hotmail.com
BNETD : Cocody bvd Hassan II – 04 BP : 945
Abidjan 04, Tel : (+225) 22 48 44 00 / 35 00 36 00,
GROUPEMEN
Fax : (+225) 22 44 56 66 / 22 48 54 55 Cote
4 T BNETD /
GIDI: Kalaban coura –ACI 29 Rue : 351, Tel (00223) D’ivoire
GIDI
20 28 57 72 / (00223) 44 38 94 96,
Messagerie: gidi@orangemali.net/BP: 2223 – Bamako
SONED-Afrique: Dakar Sénégal, Tél : +221 33 825
88 02/03 ;
Fax : 33 82 58 881 ; BP 2084 ou 12981 E mail
GROUPEMEN soned@soned-afrique.org, site www.soned-
T SONED- afrique.com
Afrique / AFRECOM, BP : 504-487, Rue 23-023,
5 Sénégal
AFRECOM / NOUAKCHOTT- MAURITANIE Tél : +222 45 25 18
INTELCO 94 fax : +222 45 25 28 76
Consulting Email : bureauafrecom@yahoo.fr
INTELCO Consulting : Bamako, Bacodjicoroni ACI,
337 Rue 772, BP: E1857, Bamako –Mali,
Email: development@intelcoingeneering.com
Bureau d’Etudes Techniques, d’Architecture et de
Conseils (BETACO) :
Avenue du Général de Gaulle, Immeuble Tawvigh,
3ème Etage, Appartement C 6 - Tél. : 45 24 60 59 -
GROUPEMEN
Fax : 45 24 60 59 / 60
T BETACO/
GSM: 46 41 42 88 / 36 61 15 43 - BP : 8008 -
6 SABBOUR Mauritanie
Nouakchott – RIM E-mail : be_betaco@yahoo.fr
CONSULTING
SABBOUR CONSULTING : 4,4a Rue Ramlet Bolaq
-Mall d’Arcadia Corniche El-Nile, Le Caire- Egypte
Tél. : +202 25 79 20 82 / +202 25 74 97 86/ Site Web :
www.sabbour.com , Fax : +202 25 79 33 27/
E-mail : internationaloperations@sabbour.com

Page 3
Section 1. Lettre d’invitation

4. Il n’est pas permis de transférer cette invitation à un autre Consultant.

5. Un Consultant sera choisi selon la méthode : Sélection fondée sur la qualité et le coût
(SFQC), et requérant le format d’une Proposition technique complète (PTC) comme
décrite dans la présente DP, conformément aux procédures de la Banque énoncées dans les
Directives sur l’Emploi et la Sélection des Consultants qui se trouvent sur le site Web
suivant : www.worldbank.org/procure.

6. La DP comprend les sections suivantes :

- Section 1 - Lettre d’invitation


- Section 2 - Instructions aux consultants (IC) et Données Particulières
- Section 3 - Proposition technique PTC  Formulaires types
- Section 4 - Proposition financière  Formulaires types
- Section 5 – Pays éligibles
- Section 6 – Politique de la Banque  Corruption et pratiques frauduleuses
- Section 7 - Termes de référence
- Section 8 - Contrats types de Consultants de la Banque : au Temps Passé et au
Forfait

7. Veuillez avoir l’obligeance de nous faire savoir, au plus tard le 20 novembre 2015 et .par
écrit à Monsieur le Directeur Général de l’ADRS/ Kita – quartier Linguécoto – Rue 256,
Porte 332/ Tel : 00223 66 78 27 00 ou 00223 66 19 71 70/ / E mail: agenceadrs@yahoo.fr
(a) que vous avez reçu la Lettre d’invitation ; et
(b) que vous soumettrez une proposition seul ou en association avec d’autres bureaux pour
renforcer votre expérience (si cela est permis dans la Section 2, Instructions aux Consultants
(IC), Données particulières 14.1.1).
c) En cas de non-participation, prière nous communiquer les raisons de votre choix.

8. Les détails sur la date de remise des propositions, l’heure et l’adresse sont indiqués dans les
Clauses 17.7 et 17.9 des IC.

Veuillez agréer, Mesdames/Messieurs, l’expression de ma considération distinguée.

LE DIRECTEUR GENERAL,

Georges KEITA
Médaillé de Sauvetage

Page 4
Section 2: Instructions aux Consultants et Données particulières

A. Dispositions générales
1. Définitions (a) “Affilié(s)” signifie une personne physique ou morale qui
contrôle directement ou indirectement le Consultant, ou
est sous son contrôle, ou se trouve contrôlé par une entité
qui contrôle également le Consultant.
(b) “Directives applicables” signifie les politiques de la
Banque qui gouvernent la sélection et le processus
d’attribution de contrat tel que prévu dans la présente DP.
(c) “Droit applicable” signifie les lois et règlements, statuts,
ordonnances et autres règlementations dans le pays du
Client ou tout autre pays désigné dans les Données
particulières au fur et à mesure de leur publication et de
leur mise en vigueur.
(d) “Banque” désigne la Banque Internationale pour la
Reconstruction et le Développement (BIRD) ou
l’Association Internationale pour le Développement
(AID).
(e) “Emprunteur” désigne le Gouvernement, une institution
du Gouvernement ou autre entité qui signe l’accord de
[prêt/crédit/don1] avec la Banque.
(f) “Client” désigne l’agence d’exécution qui signe le Contrat
de prestations avec le Consultant retenu.
(g) “Consultant” désigne un bureau de consultants qualifié
légalement établi ou une entité qui peut fournir ou fournit
les prestations au Client au titre du Contrat.
(h) “Contrat” désigne l’accord écrit et signé entre le Client et
le Consultant qui inclut tous les documents annexes listés
dans la Clause 1 (Conditions Générales du Contrat
(CCG), Conditions Particulières du Contrat (CPC), et les
Annexes).
(i) “Données Particulières” désigne une partie intégrale des
Instructions aux Consultants (IC) de la Section 2 qui sert à
refléter les conditions particulières du pays et de la
mission et complémentent (sans s’y substituer) les

1
L’expression « Accord de Prêt » est utilisée pour les prêts la BIRD, « Accord de Financement » pour les crédits de l’AID et
« Accord de Don » pour les Fonds Fiduciaires administré par la BIRD ou l’AID.

Page 5
Section 1. Lettre d’invitation

dispositions des IC.


(j) “Jour” signifie jour calendaire.
(k) “Personnel” désigne, collectivement, Personnel clé, et tout
autre personnel du Consultant, des Sous-traitants ou
membre(s) de Groupement.
(l) “Gouvernement” désigne le Gouvernement du pays du
Client.
(m) “Groupement” signifie une association, avec ou sans
personnalité légale distincte de celle de ses membres, de
plus d’un Consultant où un membre a l’autorité de
conduire toutes les affaires au nom et pour le compte de
tous les partenaires du groupement, et qui est
conjointement et solidairement responsable de l’exécution
du Contrat vis-à-vis du Client.
(n) “Personnel(s) clé” signifie un expert fourni par le
Consultant, dont le savoir-faire, la qualification, les
connaissances et l’expérience sont déterminants pour la
réalisation des prestations au titre du Contrat et dont le
CV est pris en compte dans l’évaluation technique de la
proposition du Consultant.
(o) “IC” (la présente Section 2 de la DP) désigne les
Instructions aux Consultants destinées à fournir aux
Consultants figurant sur la liste restreinte tous
renseignements nécessaires pour préparer leur
Proposition.
(p) “LI” (la présente Section 1 de la DP) désigne la Lettre
d’invitation adressée par le Client aux Consultants
figurant sur la liste restreinte.
(q) “Autre personnel” désigne un personnel fourni par le
Consultant ou un sous-traitant, affecté à la réalisation des
Services ou d’une partie des Services dans le cadre du
Contrat, et dont le CV n’est pas évalué à titre individuel.
(r) “Proposition” signifie la Proposition Technique et la
Proposition Financière du Consultant.
(s) “DP” désigne la Demande de Propositions préparée par le
Client pour la sélection de Consultants, sur la base de Le
DTDP.
(t) “DTDP” désigne le Dossier Type de Demande de

Page 6
Propositions qui doit être utilisé par le Client afin d’établir
la DP.
(u) “Services” signifie le travail devant être réalisé par le
Consultant en vertu du Contrat.
(v) “Sous-traitant” désigne toute personne physique ou
morale avec laquelle le Consultant passe un accord en vue
de sous-traiter une partie des prestations, le Consultant
demeurant responsable vis-à-vis du Client tout au long de
l’exécution du Contrat.
(w) “TdR” (la Section 7 de la DP) désigne les Termes de
Référence définissant les objectifs, l’étendue des
prestations, les activités, les tâches à exécuter, les
responsabilités respectives du Client et du Consultant et
les résultats, rapports et produits attendus de la Mission.

2. Introduction 2.1 Le Client désigné dans les Données particulières a


l’intention de sélectionner un Consultant parmi ceux dont les
noms figurent dans la Lettre d’invitation, conformément à la
méthode de sélection spécifiée dans les Données particulières.
2.2 Les Consultants figurant sur la liste restreinte sont invités à
soumettre une Proposition technique et une Proposition financière,
ou une Proposition technique uniquement, comme spécifié dans
les Données particulières, pour la prestation des services de
consultants nécessaires à la mission désignée dans les Données
particulières. La proposition servira de base aux négociations et à
la signature d’un contrat avec le Consultant retenu.
2.3 Les Consultants doivent s’informer des conditions locales
et en tenir compte dans l’établissement de leurs propositions, et le
cas échéant assister à la conférence préparatoire au dépôt de
propositions, si les Données particulières en prévoient une. Les
Consultants ne sont pas tenus d’assister à cette conférence
préparatoire et s’ils le font, ils devront supporter tous les frais
nécessaires à leur participation.
2.4 Le Client fournit aux Consultants, en temps utile et à titre
gracieux les intrants, renseignements afférents au projet et les
rapports nécessaires à la préparation de la Proposition du
Consultant comme indiqué dans les Données particulières.

3. Conflit d’intérêt 3.1 Il est exigé du Consultant qu’il fournisse des conseils
professionnels objectifs et impartiaux, qu’en toutes circonstances
il serve avant tout les intérêts de son Client, et que lorsqu’il
dispense un avis, il évite toute possibilité de conflit avec d’autres
activités et avec les intérêts de sa société, et qu’il agisse sans

Page 7
Section 1. Lettre d’invitation

considération d’une éventuelle mission ultérieure.


3.2 Le Consultant est tenu de déclarer au Client toute situation
de conflit présente ou possible de conflit d’intérêt qui risquerait de
le mettre dans l’impossibilité de servir au mieux les intérêts de son
Client. Faute d’informer le Client de l’existence de telles
situations, le Consultant pourrait être disqualifié, son contrat
résilié ou se voir exposé à des sanctions par la Banque.
3.2.1 Sans préjudice du caractère général de ce qui
précède, le Consultant ne sera pas recruté dans les
circonstances énumérées ci-après :

a. Activités (i) Conflit entre activités de consultant et la fourniture de


incompatibles biens, travaux ou de services (autres que les services de
consultants) : Une entreprise qui a été engagée par le
Client pour fournir des biens, réaliser des travaux ou
services autres que des services de consultants pour un
projet, et toutes les entreprises qui lui sont affiliées,
seront disqualifiées pour la fourniture de services de
conseils résultant ou directement liés à ces biens,
travaux ou services autres que de consultants. De la
même manière, une entreprise engagée pour fournir des
services de conseil en vue de la préparation ou la
réalisation d’un projet, et toutes les entreprises qui lui
sont affiliées, seront disqualifiées ultérieurement pour la
fourniture des biens ou la réalisation des travaux ou
services (autres que de consultant) résultant ou liés
directement aux services de conseil précédemment
fournis pour ladite préparation ou réalisation.

b. Missions (ii) Conflit entre missions de conseil: Un Consultant (y


incompatibles compris son Personnel et sous-traitants) et tout entité qui
lui est affiliée ne peuvent être engagés pour une mission
qui, par sa nature, risque de s’avérer incompatible avec
une autre mission de conseil pour le même Client ou
pour un autre client.

c. Relations (iii) Relation avec le personnel du Client: Un Consultant (y


incompatibles compris son Personnel et ses sous-traitants) qui ont une
relation d’affaires ou familiale proche avec un membre
du personnel de l’Emprunteur (ou du Client, ou de
l’agence d’exécution, ou d’un bénéficiaire d’une partie
du financement de la Banque) qui intervient directement
ou indirectement dans une partie quelconque (i) de
l’élaboration des Termes de référence de la mission, (ii)
du processus de sélection en vue du Contrat, ou (iii) de
la supervision du Contrat, ne pourra se voir attribuer le

Page 8
Contrat, sauf si le conflit découlant de cette relation a
été résolu à la satisfaction de la Banque au cours du
processus de sélection et de l’exécution du Contrat.

4. Avantage 4.1 Pour assurer l’équité et la transparence du processus de


compétitif sélection, les Consultants ou leurs filiales qui concourent pour
inéquitable une mission spécifique ne doivent pas bénéficier d’un avantage
compétitif du fait qu’ils ont fourni des services de conseils liés à
la mission en question. A cette fin, le Client indiquera dans les
Données particulières et mettra à la disposition de tous les
Consultants qui figurent sur la liste restreinte en même temps que
la présente DP, tous les renseignements qui donneraient à cet
égard à un Consultant un avantage compétitif.

5. Corruption et 5.1 La Banque exige que la procédure de sélection et l’exécution


manœuvres de contrat respectent les politiques de la Banque concernant la
frauduleuses corruption et les manœuvres frauduleuses comme indiqué dans la
Section 6.
5.2 En vertu de ce principe, les Consultants permettront et
exigeront que leurs agents, Personnels, sous-traitants, prestataires
de services, ou fournisseurs permettent à la Banque d’inspecter
tous comptes, livres et autres documents relatifs à la remise de la
Proposition et l’exécution du contrat (en cas d’attribution), et de
les soumettre pour vérification à des auditeurs désignés par la
Banque.

6. Eligibilité 6.1 La Banque permet aux Consultants (individuels et


entreprises, y compris les groupements et leurs membres)
originaires de tout pays d’offrir des services de consultant pour les
projets financés par la Banque.
6.2 De plus, il est de la responsabilité du Consultant de
s’assurer que son Personnel, membres de groupement, sous-
traitants, prestataires de services, fournisseurs et/ou leurs
employés satisfont aux exigences d’éligibilité telles qu’établies
par la Banque dans les Directives applicables.
6.3 A titre d’exceptions aux Clauses 6.1 and 6.2 ci-dessus:

a. Sanctions 6.3.1 Une entreprise ou un consultant individuel


sanctionné par la Banque conformément à la Clause 5.1 ou
conformément aux “Directives Anti-corruption” sera
inéligible pour l’attribution d’un contrat financé par la
Banque, ou bénéficier financièrement ou de toute autre
manière d’un marché financé par la Banque, pendant une
période de temps que la Banque déterminera. La liste des
entreprises et consultants exclus par la Banque est

Page 9
Section 1. Lettre d’invitation

disponible à l’adresse électronique indiquée dans les


Données particulières.

b. Interdictions 6.3.2 Les entreprises et les consultants individuels d’un


pays, ou les biens manufacturés dans un pays peuvent être
inéligibles si cela est indiqué dans la Section 5 (Pays
éligibles) et :
(a) si la législation ou la réglementation publique du pays
de l’Emprunteur interdise les relations commerciales
avec ce pays, et à la condition qu’une telle exclusion ne
soit pas préjudiciable à la concurrence effective pour la
fourniture des prestations, de l’avis de la Banque ; ou
(b) si en application d’une décision prise par le Conseil de
Sécurité des Nations Unies au titre du Chapitre VII de
la Charte des Nations Unies, le pays de l’Emprunteur
interdit toute importation de fourniture en provenance
de ce pays ou tout paiement aux personnes physiques
ou morales dudit pays.

c. Restrictions 6.3.3Les établissements ou institutions publics dans le pays


pour les de l’Emprunteur sont admis à participer seulement s’ils
entreprises peuvent établir qu’ils (i) jouissent de l’autonomie juridique
publiques et financière, (ii) qu’ils sont régis par les règles du droit
commercial, et (iii) qu’ils ne sont pas des organes sous la
tutelle du Client.
A cette fin, les établissements ou institutions publics
devront fournir tous les documents y afférents (y compris
leurs statuts) permettant d’établir à la satisfaction de la
Banque qu’ils ont une personnalité juridique distincte de
celle de l’État; qu’ils ne reçoivent aucune subvention ou
aide budgétaire importante; qu’ils sont régis par les
dispositions du droit commercial et qu’en particulier ils ne
sont pas tenus de reverser leurs excédents financiers à l’État;
qu’ils peuvent acquérir des droits et des obligations,
emprunter des fonds, sont tenus de rembourser leurs dettes
et peuvent faire l’objet d’une procédure de faillite ; et que le
Client ou l’entité en charge de l’attribution du marché n’est
pas leur organe de tutelle, en situation de les contrôler, les
superviser ou d’exercer sur eux une influence.

d. Restrictions 6.3.4 Les fonctionnaires et agents publics du pays de


pour les employés l’Emprunteur ne peuvent être intégrés comme Personnel
du public dans la Proposition du Consultant que si un tel engagement
n’est pas incompatible avec la législation du travail ou autre,
la réglementation ou les politiques du pays de l’Emprunteur,

Page
10
et si
(i) ils sont en congé sans solde, sont retraités ou ont
démissionné ;
(ii) ils ne sont pas recrutés par l’organisme pour lequel ils
travaillaient avant d’aller en congé sans solde en retraite
ou avant leur démission
(en cas de démission ou de retraite, pour une période d’au
moins six (6) mois, ou la période établie par les dispositions
statutaires applicable aux fonctionnaires ou employés de
l’Etat dans le pays de l’Emprunteur, la période la plus
longue étant retenue. Les Personnels employés par les
universités de l’Etat, les institutions de formation ou de
recherche ne sont pas admis sauf s’ils ont été employés à
temps plein de telles institutions pendant un an ou plus
avant d’être intégrés dans la Proposition du Consultant); et
(iii)leur recrutement ne crée pas un conflit d’intérêt.

B. Préparation des Propositions


7. Considérations 7.1 Lors de l’établissement de sa Proposition, le Consultant est
générales censé examiner les documents constituant la présente DP en détail.
L’insuffisance patente des renseignements fournis peut entraîner
le rejet de la Proposition.

8. Frais de la 8.1 Le Consultant supportera tous les frais afférents à la


préparation de la préparation et la présentation de sa Proposition, et le Client ne
Proposition sera en aucun cas responsable de ces frais ni tenu de les
rembourser, quels que soient le déroulement et l’issue du
processus de sélection. Le Client n’est pas tenu d’accepter une
quelconque proposition et se réserve le droit d’annuler le
processus de sélection à tout moment avant l’attribution, sans pour
autant encourir une responsabilité quelconque vis-à-vis des
Consultants.

9. Langue 9.1 La Proposition, aussi bien que toute correspondance et tous


documents relatifs à la Proposition et échangés entre le Consultant
et le Client seront rédigés dans la(les) langue(s) indiquée(s) dans
les Données particulières.

10. Documents 10.1 La proposition comprendra les documents et formulaires


constitutifs de la dont la liste est fournie dans les Données particulières.
Proposition
10.2 Si cela est précisé dans les Données particulières, le
Consultant joindra une déclaration par laquelle il s’engage à

Page
11
Section 1. Lettre d’invitation

présenter sa Proposition et à exécuter le contrat éventuel en


respectant les lois du pays du Client contre la fraude et la
corruption (y compris les paiements illicites).
10.3 Le Consultant communiquera les renseignements sur les
commissions et rétributions éventuellement payées ou devant être
payées à des agents en rapport avec la Proposition et l’exécution
du contrat s’il est attribué au Consultant, comme demandé dans le
formulaire de la Proposition financière (Section 4).

11. Proposition 11.1 Le Consultant (y compris les partenaires en groupement)


unique ne peut soumettre qu’une seule Proposition, en son nom propre ou
en groupement. Si un Consultant (y compris le partenaire d’un
groupement) soumet ou participe à plus d’une proposition, ces
propositions seront rejetées. Toutefois, ceci n’exclut pas la
participation d’un même Sous-traitant, y compris les experts
individuels, à plus d’une proposition lorsque les circonstances le
justifient et si cela est indiqué dans les Données particulières.

12. Validité de la 12.1 Les Données particulières indiquent la période pendant


Proposition laquelle la Proposition du Consultant doit rester valide après la
date limite de soumission.
12.2 Pendant cette période, le Consultant doit maintenir sa
Proposition initiale sans aucune modification, y compris la
disponibilité des Personnels clé, les taux proposés et le prix total.
12.3 S’il est établi qu’un personnel clé désigné dans la
Proposition du Consultant n’est pas disponible au moment de la
remise de la Proposition ou a été inclus dans la Proposition sans sa
confirmation, cette Proposition sera disqualifiée et rejetée pour la
suite de l’évaluation, et le Consultant sera passible de sanctions
conformément à la Clause 5 des IC.

a. Prolongation 12.4 Le Client fera tout son possible pour mener à terme les
de la période de négociations dans le délai de validité de la Proposition. Toutefois,
validité en cas de besoin le Client peut demander par écrit à tous les
Consultants ayant remis des Propositions avant la date limite de
soumission de proroger la durée de validité de leur Proposition.
12.5 Si le Consultant accepte de proroger la validité de sa
Proposition, cela se fera sans aucune modification dans la
Proposition initiale et avec la confirmation de la disponibilité des
Personnels clé.
12.6 Le Consultant a le droit de refuser de proroger la validité
de sa Proposition et dans ce cas cette Proposition ne sera plus
évaluée.

Page
12
b. Remplacement 12.7 Si un Personnel clé n’est plus disponible durant la période
de Personnel clé de prolongation de la Proposition, le Consultant doit fournir une
lors de la justification par écrit et les preuves nécessaires à la satisfaction du
prolongation de Client, à l’appui de la demande de remplacement. Dans un tel cas,
la validité le remplacement proposé devra présenter des qualifications et une
expérience similaires ou supérieures à celles du personnel initial.
Cependant, la note technique demeurera celle attribuée lors de
l’évaluation du CV du personnel-clé initialement proposé.
12.8 Si le Consultant ne propose pas un remplacement
présentant des qualifications et une expérience similaires ou
supérieures à celles du personnel initial, ou si les motifs et/ou les
justifications fournis à l’appui de la demande de remplacement ne
sont pas acceptables par le Client, sa Proposition sera rejetée après
non-objection de la Banque.

c. Sous-traitant 12.9 Le Consultant ne peut sous-traiter la totalité des Services.

13. Eclaircissements 13.1 Le Consultant peut obtenir des éclaircissements sur toute
et modification de partie de la DP au plus tard le nombre de jours avant la date limite
la DP de remise des propositions indiqué dans les Données
particulières. La demande d’éclaircissement doit être adressée par
écrit, ou par moyen électronique, à l’adresse du Client indiquée
dans les Données particulières. Le Client répond par écrit, ou par
moyen électronique, à toute demande d’éclaircissements reçue. Il
adresse une copie de sa réponse (indiquant la question posée mais
sans mention de l’auteur) à tous les Consultants figurant sur la
liste restreinte. Au cas où le Client juge nécessaire de modifier la
DP suite aux éclaircissements fournis, il le fait conformément à la
procédure stipulée ci-dessous :
13.1.1 A tout moment avant la date limite de soumission
des propositions, le Client peut modifier la Demande de
propositions par le biais d’un modificatif envoyé par écrit ou
par courrier électronique. Le modificatif est envoyé à tous
les Consultants figurant sur la liste restreinte et aura force
obligatoire. Les Consultants doivent accuser réception du
modificatif par écrit.
13.1.2 Si s’agit d’un modificatif de fond, le Client peut
reporter la date limite de soumission des Propositions afin
de donner aux Consultants figurant sur la liste restreinte un
délai raisonnable pour prendre le modificatif en compte dans
leurs Propositions.
13.2 Le Consultant peut soumettre une Proposition modifiée ou
une modification d’une partie à tout moment avant la date limite
de remise des propositions. Aucune modification de la Proposition

Page
13
Section 1. Lettre d’invitation

technique ou financière n’est acceptée après la date limite.

14. Préparation des 14.1 Lors de la préparation de la Proposition, le Consultant


Propositions – devra prêter une attention particulière à ce qui suit :
Remarques
spécifiques 14.1.1 Si le Consultant figurant sur la liste restreinte
estime qu’il peut renforcer son expertise en s’associant à
d’autres consultants sous forme de groupement ou en sous-
traitance, il peut le faire avec soit (a) des consultants ne
figurant pas sur la liste restreinte, ou (b) des consultants
figurant sur la liste restreinte si cela est autorisé dans les
Données particulières. Dans tous les cas, le Consultant
figurant sur la liste restreinte doit obtenir l’approbation
écrite du Client avant la remise de la Proposition. En cas
d’association avec un ou plusieurs bureaux ne figurant pas
sur la liste restreinte sous forme de groupement ou de sous-
traitance, le Consultant figurant sur la liste restreinte doit
être chef de file. Si des Consultants figurant sur la liste
restreinte s’associent, un quelconque d’entre eux peut être
chef de file.
14.1.2 Le Client peut indiquer dans les Données
particulières l’estimation de temps de travail du Personnel
clé (exprimée en personne/mois) ou son estimation du coût
total de la mission, mais pas les deux. Cette estimation est
indicative et la Proposition se basera sur les estimations
propres du Consultant.
14.1.3 Si cela est indiqué dans les Données particulières,
le Consultant doit inclure dans sa Proposition au minimum
la durée de prestation de personnel-clé (exprimée dans la
même unité de mesure que stipulé dans les Données
particulières), à défaut de quoi la Proposition financière
sera ajustée pour les besoins de la comparaison des
propositions et de la décision d’attribution conformément à
la procédure dans les Données particulières.
14.1.4 Pour les missions utilisant la méthode de sélection
à Budget Déterminé, l’estimation du temps de travail des
Personnels clé n’est pas donnée. Le budget total disponible,
avec une indication s’il comprend ou pas les taxes, est
donné dans les Données particulières, et la Proposition
financière n’excèdera pas ce budget.

15. Forme et contenu 15.1 La Proposition technique ne doit comporter aucune


de la Proposition information financière. Une Proposition technique comportant des
technique informations financières substantielles sera déclarée non

Page
14
conforme.
15.1.1 Il ne peut être proposé un choix de personnel clé, et
il n’est possible de soumettre qu’un curriculum vitae (CV)
par poste. Le non-respect de cette exigence rendra la
Proposition non recevable.
15.2 Selon la nature de la mission, le Consultant est tenu de
présenter une Proposition technique complète (PTC) ou une
Proposition technique simplifiée (PTS) comme indiqué dans les
Données particulières et en utilisant les Formulaires types donnés
dans la Section 3 de la DP.

16. Proposition 16.1 La Proposition financière doit être établie en utilisant les
financière Formulaires types donnés dans la Section 4 de la DP. Elle doit
indiquer tous les coûts afférents à la mission, y compris (a) la
rémunération des Personnels clé et autres personnels, (b) les frais
remboursables énumérés dans les Données particulières.

a. Ajustement 16.2 Pour les missions d’une durée dépassant 18 mois, une
des prix disposition de révision des prix pour tenir compte de l’inflation
internationale et/ou locale sur les taux des rémunérations
s’applique si cela est indiqué dans les Données particulières.

b. Taxes 16.3 Le Consultant, ses sous-traitants et Personnel doivent


supporter les obligations fiscales résultant du Contrat, sauf
mention contraire dans les Données particulières. Des
renseignements sur le régime fiscal en vigueur dans le pays du
Client sont fournis dans les Données particulières.

c. Monnaie de 16.4 Le Consultant peut libeller le prix des services dans la(les)
la Proposition monnaie(e) comme cela est mentionné dans les Données
particulières. Si cela est indiqué dans les Données particulières,
la part du prix représentant le coût local sera libellée dans la
monnaie nationale.

d. Monnaie de 16.5 Les paiements au titre du Contrat se feront dans la(les)


paiement monnaie(s) indiquée(s) dans la Proposition.

C. Soumission, Ouverture et Evaluation des Propositions


17. Soumission, 17.1 Le Consultant doit remettre une Proposition complète
cachetage et signée comprenant les documents et formulaires en conformité
marquage des avec la Clause 10 (Documents constitutifs de la Proposition). La
Propositions remise peut se faire par courrier ou en main propre. Si cela est
prévu dans les Données particulières, le Consultant a la
possibilité de remettre sa Proposition par voie électronique.

Page
15
Section 1. Lettre d’invitation

17.2 Un représentant habilité du Consultant doit signer les


originaux des lettres de soumission dans la forme requise pour la
Proposition technique et, s’il y lieu, pour la Proposition financière,
et doit parapher toutes les pages des deux Propositions. Son
habilitation doit être sous la forme d’une procuration écrite jointe à
la Proposition technique.
17.2.1 Une Proposition soumise par un groupement doit
être signée par tous les membres pour engager légalement
tous les membres, ou par un représentant habilité qui dispose
d’une procuration écrite signée par le représentant habilité de
chaque membre.
17.3 Les modifications, révisions, ajouts entre lignes, ratures, ou
surcharges ne seront valables que s’ils sont signés ou paraphés par
la personne signant la Proposition.
17.4 La Proposition signée doit porter la marque “ORIGINAL”, et
ses copies la marque “COPIE” selon le cas. Le nombre de copies est
indiqué dans les Données particulières. Toutes les copies doivent
être faites à partir de l’original. En cas de différences entre
l’original et les copies, l’original fera foi.
17.5 L’original et toutes les copies de la Proposition technique
seront placés dans une enveloppe cachetée portant clairement la
marque “PROPOSITION TECHNIQUE”, “[Titre de la Mission]”,
numéro de référence, nom et adresse du Consultant, et avec
l’avertissement “NE PAS OUVRIR AVANT [INSÉRER LA DATE ET
L’HEURE LIMITES DE LA SOUMISSION DE LA PROPOSITION
TECHNIQUE].”
17.6 De même, l’original de la Proposition financière (si
demandé par la méthode de sélection applicable) sera placé dans
une enveloppe cachetée portant clairement la marque
“PROPOSITION FINANCIÈRE”, suivie par le titre de la mission, le
numéro de référence, le nom et l’adresse du Consultant, et avec
l’avertissement “NE PAS OUVRIR EN MÊME TEMPS QUE LA
PROPOSITION TECHNIQUE.”
17.7 Les enveloppes cachetées contenant les Propositions
technique et financière seront placées dans une enveloppe
extérieure cachetée. Cette enveloppe extérieure portera l’adresse de
remise de la soumission, le numéro de référence de la DP, le titre
de la mission, le nom et l’adresse du Consultant, et portera
clairement la marque “NE PAS OUVRIR AVANT [insérer l’heure et la
date limites de la soumission indiquées dans les Données
particulières]”.

Page
16
17.8 Si les enveloppes et colis de la Proposition ne sont pas
cachetés et marqués comme demandé, le Client n’assumera aucune
responsabilité pour les erreurs de traitement, la perte ou l’ouverture
prématurée de la Proposition.
17.9 La Proposition ou ses modifications doivent être envoyées
à l’adresse indiquée dans les Données particulières et reçues par
le Client au plus tard à la date et heure limites indiquées dans les
Données particulières ou à toute date de report de cette date
limite. Toute Proposition ou sa modification reçue par le Client
après la date et l’heure limites seront déclarées hors délai, rejetées
et rapidement retournées sans être ouvertes.

18. Confidentialité 18.1 A compter de l’ouverture des Propositions jusqu’à


l’attribution du Contrat, le Consultant ne doit pas entrer en contact
avec le Client pour tout motif relatif à la Proposition technique
et/ou la Proposition financière. Aucune information relative à
l’évaluation des Propositions ou la recommandation d’attribution
ne sera divulguée aux Consultants ayant remis une proposition, ni
à toute autre partie non concernée officiellement par la procédure,
tant que l’attribution du Contrat ne sera publiée.
18.2 Toute tentative d’un Consultant figurant sur la liste
restreinte, ou d’une autre personne agissant au nom du Consultant,
afin d’influencer le Client de manière inappropriée lors de
l’évaluation des propositions ou lors de la décision d’attribution du
Contrat peut entrainer le rejet de sa Proposition et conduire à la
mise en œuvre des procédures de sanctions en vigueur de la
Banque.
18.3 Nonobstant les dispositions ci-avant, pendant la période
allant de l’ouverture des Propositions à la publication de
l’attribution du Contrat, si le Consultant souhaite contacter le
Client ou la Banque sur un sujet relatif au processus de sélection, il
ne devra le faire que par écrit.

19. Ouverture des 19.1 Le comité d’évaluation du Client procèdera à l’ouverture


Propositions des Propositions techniques en présence des représentants autorisés
techniques des Consultants figurant sur la liste restreinte qui ont choisi d’y
assister (en personne ou par voie électronique si cette option est
offerte dans les Données particulières). La date d’ouverture,
l’heure et l’adresse sont indiquées dans les Données particulières.
Les enveloppes des Propositions financières resteront scellées et
seront conservées en lieu sûr par un huissier ou une autorité neutre
jusqu’à leur ouverture conformément à la Clause 23 des IC.
19.2 Lors de l’ouverture des Propositions techniques, il sera lu à
haute voix ce qui suit: (i) le nom et le pays du Consultant ou, en

Page
17
Section 1. Lettre d’invitation

cas de groupement, le nom du groupement, le nom du chef de file


et les noms des pays d’origine de tous les membres; (ii) la présence
ou non d’une enveloppe de la Proposition financière dûment
cachetée; (iii) toute modification de la Proposition remise avant la
date limite de soumission ; et (iv) toute autre information jugée à
propos ou suivant les indications des Données particulières.

20. Evaluation des 20.1 Conformément à la disposition de la Clause 15.1 des IC, les
Propositions personnes chargées d’évaluer les Propositions techniques n’ont
accès aux Propositions financières qu’à l’issue de l’évaluation
technique, examen et « avis de non - objection » de la Banque s’il
y a lieu.
20.2 Le Consultant n’est pas autorisé à changer ou à modifier sa
Proposition en aucune manière après la date limite de remise de la
proposition, sauf ce qui est admis en vertu des dispositions de la
Clause 12.7 des présentes IC. Pendant l’évaluation des
Propositions, le Client procédera à l’évaluation uniquement sur la
base des Propositions technique et financière remises.

21. Evaluation des 21.1 Le comité d’évaluation du Client évaluera les Propositions
Propositions techniques sur la base de leur conformité aux Termes de Référence
techniques et à la DP, en appliquant les critères d’évaluation, sous critères et
système de notation indiqués dans les Données particulières.
Chaque Proposition conforme se verra attribuer une note
technique. Une proposition est rejetée à ce stade si elle ne satisfait
pas à des aspects importants de la DP ou n’atteint pas la note
technique minimale indiquée dans les Données particulières.

22. Propositions 22.1 Suivant le classement des Propositions techniques, lorsque


financières pour la sélection est fondée sur la qualité uniquement (SFQ), le
SFQ Consultant classé premier est invité à négocier le Contrat.
22.2 Si les Propositions financières sont demandées avec les
Propositions techniques, seule la Proposition financière du
Consultant classé premier au plan technique est ouverte par le
comité d’évaluation du Client. Toutes les autres Propositions
financières seront retournées non ouvertes après que les
négociations du Contrat auront été conclues avec succès et que le
Contrat aura été signé.

23. Ouverture en 23.1 A l’issue de l’évaluation technique et après l’avis de non


séance publique objection de la Banque (s’il y lieu), le Client avise les Consultants
des Propositions dont les propositions ont été jugées non-conformes à la DP ou aux
financières (pour Termes de référence, ou n’ont pas obtenu la note technique
SFQC, SCBD et minimum de qualification (en leur fournissant la note technique
méthodes SMC) globale et les notes au titre de chacun des critères et sous-critères
attribuées) que leur Propositions financière leur sera renvoyée sans

Page
18
avoir été ouverte à l’issue du processus de sélection et l’attribution
du Contrat. Le Client, dans le même temps, avise les consultants
qui ont obtenu la note technique minimum de qualification, et leur
indique le lieu, la date et l’heure d’ouverture des Propositions
financières. Cette date doit être fixée de façon à permettre aux
Consultants de prendre les dispositions nécessaires pour assister à
l’ouverture. La participation du Consultant à l’ouverture des
Propositions financières (en personne, ou par voie électronique si
cette option est offerte dans les Données particulières) est
facultative et est laissée au choix du Consultant.
23.2 Les Propositions financières sont ouvertes par le comité
d’évaluation du Client en présence des représentants des
Consultants dont les Propositions ont franchi le seuil de la note
technique minimale. Lors de l’ouverture, les noms des Consultants
et les notes techniques totales, y compris la décomposition par
critère, sont annoncés à haute voix. Puis les Propositions
financières sont vérifiées pour confirmer qu’elles sont restées
cachetées et qu’elles n’ont pas été ouvertes. Ces Propositions
financières sont ensuite ouvertes, et chaque prix total est lu à haute
voix et consigné par écrit. Une copie du procès-verbal est envoyée
à tous les Consultants ayant remis une proposition et à la Banque.

24. Correction des 24.1 Les activités et intrants décrits dans la Proposition technique
erreurs sans qu’un prix leur ait été attribué dans la Proposition financière,
sont supposés être inclus dans les prix des autres activités ou
intrants, et aucune correction ne sera faite dans la Proposition
financière.

a. Contrats au 24.1.1 Si un contrat rémunéré au temps passé est inclus dans


Temps passé la DP, le comité d’évaluation du Client (a) rectifiera toute
erreur de calcul ou d’addition et (b) ajustera les prix s’ils ne
reflètent pas tous les intrants retenus pour les différentes
activités et rubriques dans la Proposition technique. En cas
de différence entre (i) un montant partiel (sous total) et le
montant total, ou entre (ii) le montant résultant d’une
multiplication de prix unitaire par la quantité et le prix total,
ou entre (iii) les montants en lettres et en chiffres, le premier
prévaudra. En cas de différence entre les Propositions
technique et financière dans l’indication des quantités
d’intrants, la proposition technique prévaudra et le comité
d’évaluation du Client rectifiera le montant indiqué dans la
Proposition financière pour la rendre cohérente avec la
Proposition technique, appliquera le prix unitaire de la
Proposition financière à la quantité rectifiée, et rectifiera le
coût total de la Proposition.

Page
19
Section 1. Lettre d’invitation

b. Contrats à 24.2 Si un contrat à rémunération forfaitaire est inclus dans la


rémunération DP, le Consultant est censé avoir prévu le coût de tous les intrants
forfaitaire dans la Proposition financière, si bien qu’aucune correction
arithmétique ou ajustement de prix ne sera fait. Le prix total, net
des taxes au sens de la Clause IC25 ci-dessous, indiqué dans la
Proposition financière (Formulaire FIN-1), sera considéré comme
le prix offert.

25. Taxes 25.1 L’évaluation par le Client de la proposition financière du


Consultant exclura les taxes et droits de douane dans le pays du
Client conformément aux instructions indiquées dans les Données
particulières.

26. Conversion en 26.1 Pour les besoins de l’évaluation, les prix seront convertis
une seule dans une seule monnaie en utilisant le taux de change, la source et
monnaie la date indiqués dans les Données particulières.

27. Evaluation
combiné de la
qualité et du coût

a. Sélection 27.1 Dans le cas d’une sélection utilisant la méthode SFQC, la note
fondée sur la totale sera obtenue par l’addition des notes techniques et
Qualité et le Coût financières, après introduction d’une pondération selon la formule
(SFQC) et les indications figurant dans les Données particulières. Le
Consultant ayant obtenu la note combinée technique et financière
la plus élevée sera invitée à négocier un contrat.

b. Sélection à 27.2 Dans le cas de SBD, les Propositions excédant le budget


Budget indiqué dans la Clause 14.1.4 des Données particulières seront
Déterminé (SBD) rejetées.
27.3 Le Client sélectionnera le Consultant qui aura remis la
Proposition technique classée première dans les limites du budget
indiqué dans la DP, et invitera ce Consultant à négocier le Contrat.

Page
20
c. Sélection au 27.4 Dans le cas de Sélection au Moindre Coût (SMC), le Client
Moindre Coût retient le Consultant ayant présenté la proposition la moins-disante
parmi celles qui ont obtenu la note technique minimum requise et
invite ce Consultant à négocier le Contrat.

D. Négociations et Attribution du Contrat


28. Négociations 28.1 Les négociations auront lieu à la date et à l’adresse
indiquées dans les Données particulières avec le(s)
représentant(s) du Consultant qui devra(ont) détenir une
procuration écrite pour négocier et signer un Contrat au nom du
Consultant.
28.2 Le Client préparera le procès-verbal des négociations qui
sera signé par les représentants habilités du Client et du
Consultant.

a. Disponibilité 28.3 Le Consultant invité à négocier devra confirmer la


des Personnels clé disponibilité de tous les Personnels clés prévus dans sa
Proposition comme préalable aux négociations ou, s’il y a lieu, le
remplacement en conformité avec la Clause 12 des IC. Si cette
condition n’est pas remplie, le Client a le droit de rejeter la
Proposition du Consultant et entreprendre de négocier le Contrat
avec le Consultant classé en seconde position.
28.4 Nonobstant ce qui précède, le remplacement du Personnel
clé lors des négociations pourra être envisagé seulement dans des
circonstances en dehors du contrôle du Consultant et imprévisibles
par ce dernier, y compris en cas de décès ou d’empêchement pour
motif médical. Dans ce cas, le Consultant doit proposer un
personnel de remplacement dans le délai indiqué dans la lettre
l’invitant à négocier le Contrat, présentant des qualifications et
une expérience similaires ou supérieures à celles du personnel
initial.

b. Négociations 28.5 Les négociations comprennent une discussion des Termes


techniques de référence (TdR), de la méthodologie proposée, des prestations à
la charge du Client, les conditions particulières du Contrat et la
finalisation de la “Description des Services” qui fera partie du
Contrat. Ces discussions n’altèreront pas de manière significative
les Termes de référence initiaux, ni les conditions du contrat, pour
éviter d’affecter la qualité technique du produit final, son coût, et
la pertinence de l’évaluation de la Proposition.

c. Négociations du 28.6 Les négociations viseront à clarifier les obligations fiscales


prix du Consultant dans le pays du Client et la manière dont ceci sera

Page
21
Section 1. Lettre d’invitation

pris en compte dans le Contrat.


28.7 Si la méthode de sélection a pris en compte le prix en tant
que critère d’évaluation, le prix total ne pourra pas être négocié
pour un contrat à rémunération forfaitaire.
28.8 Dans le cas d’un contrat rémunéré au temps passé, la
rémunération du personnel ne pourra être négociée, sauf lorsque la
rémunération du personnel est proposée à des niveaux beaucoup
plus élevés que ceux qui sont habituellement facturés par les
consultants pour des contrats similaires. Dans un tel cas, le Client
a le droit de demander des éclaircissements et, si les tarifs sont très
élevés, de demander des modifications de la rémunération après
consultation avec la Banque.
Le formulaire (i) indiquant les informations sur les taux de
rémunération dans le cas d’une Sélection fondée sur la Qualité, et
(ii) permettant de clarifier la structure des taux de rémunération
selon la Clause 28.8 ci-dessus, est joint en Annexe A au
Formulaire Financier FIN-3 : Négociations financières –
Décomposition des taux de rémunération.

29. Conclusion des 29.1 Les négociations s’achèvent par un examen du projet de
négociations Contrat finalisé, qui sera ensuite paraphé par le Client et le
représentant habilité du Consultant.
29.2 Si les négociations échouent, le Client informe par écrit le
Consultant de tous les aspects non résolus et des points de
désaccord et donne au Consultant une ultime possibilité de
répondre. Si le désaccord persiste, le Client met fin aux
négociations et informe le Consultant de tous les motifs ayant
entraîné cette décision. Après avoir obtenu la non objection de la
Banque, le Client invite le Consultant suivant dans le classement
des propositions à négocier le Contrat. Les négociations
antérieures ne pourront être rouvertes dès lors que les négociations
avec le Consultant suivant seront engagées.

30. Attribution du 30.1 Après achèvement des négociations, le Client devra obtenir
Contrat la non objection de la Banque sur le projet de Contrat négocié (si
applicable), signer le Contrat, publier les informations relatives à
l’attribution conformément aux instructions figurant dans les
Données particulières, et notifier immédiatement le résultat de la
sélection aux autres Consultants figurant sur la liste restreinte.
30.2 Le Consultant est censé commencer sa mission à la date et
au lieu indiqué dans les Données particulières.

Page
22
Section 2. Instructions aux Consultants

Instructions aux Consultants

E. Données particulières

A. Dispositions générales
Référence
de la
Clause des
IC

1 (c) République du Mali

2.1 Nom du Client : l’Agence de Développement Rural de la vallée du fleuve Sénégal (ADRS)/ Kita
– quartier Linguécoto – Rue 256, Porte 332/Tel : 00223 66 78 27 00 ou 00223 66 19 71 70
Email: agenceadrs@yahoo.fr

Méthode de Sélection : Sélection fondée sur la qualité et le coût (SFQC)

Directives applicables : Directives Sélection et Emploi de Consultants par les Emprunteurs de


la Banque mondiale dans le cadre des Prêts de la BIRD et des Crédits et Dons de l’AID, datées
de Janvier 2011, révisées en Juillet 2014 et disponibles sur www.worldbank.org/procure

2.2 La Proposition financière doit être remise en même temps que la Proposition technique: OUI

Le titre de la mission est : Sélection de Consultants pour la réalisation des études et le


contrôle des travaux d’aménagement de (i) 160 ha de nouveaux PIV dans le cercle de
Bafoulabé ; (ii) 100 ha de petits périmètres maraichers en faveur des femmes et ; (iii) 2230
ha de nouveaux bas-fonds dans les cercles de Bafoulabé, Kayes et Yelimané .

2.3 Tenue d’une conférence préalable à l’établissement des propositions : NON

2.4 Le Client fournit les intrants suivants, renseignements afférents au projet, rapports, etc.
pour aider à la préparation des propositions :

L’ADRS mettra à la disposition du Consultant, tous les documents, références et


informations pertinents et utiles disponibles au succès de la mission y compris les facilités
administratives requises dans la mesure du possible.

4.1 En vertu de la clause 4.1 des Instructions aux Consultants, il n’y a pas d’avantage compétitif
Section 2. Instructions aux Consultants

pour toutes les firmes figurants sur la liste restreinte, c'est-à-dire aucune de ces firmes n’a
réalisée (seul ou en association) d’étude antérieure pour le client en rapport avec la présente
étude.

6.3.1 La liste des entreprises ou individus exclus par la Banque est disponible à l’adresse
électronique de la Banque : www.worldbank.org/debarr

B. Préparation des Propositions

9.1 La présente DP a été préparée en Français

Les Propositions ainsi que les échanges de correspondances se feront en Français.

10.1 La Proposition comprendra les documents suivants :

Pour Proposition Technique Complète (PTC):


1ère enveloppe intérieure contenant la Proposition Technique:
1ère enveloppe intérieure contenant la Proposition Technique:
Procuration pour la signature de la Proposition
TECH-1 lettre de soumission de la proposition technique
TECH-2 organisation et expérience du consultant
TECH-3 Commentaires et suggestions sur les Termes de référence, le Personnel de
contrepartie et les Prestations à fournir par le Client
TECH-4 Description de l’approche, la méthodologie et du programme de travail au
regard des Termes de référence
TECH-5 chronogramme de travail et planning des activités
TECH-6 composition de l’équipe, mandat, et contribution des personnels clé
TECH- 6 (suit) curriculum vitae (cv)

ET

2è enveloppe intérieure contenant la Proposition Financière:

FIN-1 Formulaire de la Lettre de soumission de la Proposition financière

FIN-2 Etat récapitulatif des coûts

FIN-3 Ventilation de la rémunération, y compris Annexe A “Négociations financières –


Décomposition des taux de rémunération” dans le cas de la méthode SFQ
FIN-4 Frais remboursables
FIN-4(5) Déclaration d’engagement (si exigé au 10.2 ci-après) (5) Déclaration d’engagement
(si exigé au 10.2 ci-après)

Pour les bureaux nationaux

Page
24
Section 2. Instructions aux Consultants

En plus des documents ou attestations ci-dessus cités, ils doivent fournir les pièces suivantes :

 Agrément (si nécessaire) ou carte professionnelle ou document équivalent,


 Quitus fiscal,
 Certificat de non faillite (si nécessaire),
 Expériences similaires attestées par les attestations de service,
 Procuration du signataire de la candidature (le cas échéant),

L’attributaire provisoire du marché doit obligatoirement fournir dans un délai de 2 jours, les
pièces ci-après :
 Statuts,
 Attestation de registre de commerce,
 Carte d’identification fiscale,
 Carte professionnelle ou tout autre document authentique autorisant le soumissionnaire à
exercer la profession,
 Attestation de l’Institut National de Prévoyance Sociale (INPS),
 Attestation de l’Office Malien de l’Habitat (OMH)

Les copies légalisées des attestations administratives doivent être dans l’original du pli
des offres techniques.

Pour les bureaux étrangers


- Ils doivent fournir : Le certificat de non faillite et l’attestation d’inscription au registre du
commerce du pays où ils sont installés et leur nationalité.
l’acte de groupement en cas de groupement doit être notarié et signée par tous les
membres de groupement (originale)

10.2 Une Déclaration d’engagement est exigée : OUI

« Nous déclarons qu’en participant à la compétition pour (et si l’attribution est faite, en
exécutant) le Contrat, nous nous engageons à observer les lois contre la fraude et la
corruption, y compris les paiements illicites en vigueur dans le pays du Client »

11.1
La participation d’un même Sous-traitant, y compris les experts individuels, à plus d’une
proposition est permise : OUI

12.1 Les propositions doivent demeurer valides 90 jours après la date de soumission, soit jusqu’au
18 mars 2016

13.1 Des éclaircissements peuvent être demandés au plus tard 15 jours avant la date limite de
soumission.

25 | P a g e
Section 2. Instructions aux Consultants

Pour les demandes d’éclaircissement contacter :


Nom : Georges KEITA, Directeur Général de l’ADRS
Kita – quartier Linguécoto – Rue 256, Porte 332/Tel : 00223 66 78 27 00 ou 00223 66 19 71 70
E mail: agenceadrs@yahoo.fr

La demande d’éclaircissement devra être clairement libellée en faisant référence à la


mission et transmise à l’adresse indiquée à cet effet.

14.1.1 Un Consultant figurant sur la liste restreinte peut s’associer avec


(a). un (des) consultant(s) ne figurant pas sur la même liste: OUI

OU
(b). un (des) consultant(s) figurant sur la liste restreinte : NON

14.1.2
ne pas
utiliser
pour la
méthode de Estimation du temps de travail du personnel-clé 90 expert-mois pour les études et 190
sélection expert-mois pour la mission de contrôle.
dans le
cadre d’un
Budget
Déterminé

14.1.3 Non applicable


Seulement
pour les
contrats au
temps-passé

14.1.4 et Non applicable


27.2
Uniquement
pour la
méthode de
sélection
dans le
cadre d’un
Budget

Page
26
Section 2. Instructions aux Consultants

Déterminé

15.2 Le format de la Proposition technique à remettre est : PTC

La présentation d’une Proposition technique sous un format incorrect pourra conduire au rejet
de la Proposition pour non-conformité aux exigences de la DP.

16.1
(1) une indemnité journalière (per diem), frais d’hôtel inclus, versée à chacun des membres
du Personnel pour chaque journée d’absence du siège en raison de l’exécution des
Services ;
(2) les coûts de transport en utilisant les moyens de transport les mieux appropriés et par
l’itinéraire le plus direct aller-retour (en classe économique) ;
(3) les frais d’établissement de bureau, y compris frais généraux et d’appui ;
(4) les frais de communications ;
(5) les frais d’achat, de location et de transport des équipements, instruments et fournitures
nécessaires à l’exécution des Services ;
(6) les frais de reproduction (y compris impression), et d’acheminement de rapports, plans,
destinés au Client ;

16.2 La révision de prix de la rémunération est prévue : NON

16.3 Le Client a obtenu une exonération applicable au Contrat, concernant le paiement de


toutes taxes dans le pays du Client. Les Consultants sont exonérés de tous droits et taxes
conformément aux résolutions n° 117 du 05 août 1979 (art.5) et 144 du 06 mai 1981
relatives aux régimes fiscal et douanier applicables aux marchés de l’OMVS.

16.4 La Proposition financière sera libellée dans les monnaies suivantes:

Le Consultant peut exprimer le prix des prestations dans toute monnaie totalement
convertible, seule ou en combinaison d’un maximum de trois monnaies étrangères.
La Proposition financière indiquera les coûts locaux dans la monnaie du pays du Client
(monnaie nationale : F CFA)

27 | P a g e
Section 2. Instructions aux Consultants

C. Soumission, Ouverture et Evaluation des Propositions

17.1 Le Consultant n’a pas la possibilité de remettre la Proposition par voie électronique.

Aucune soumission de dossier par voie électronique n’est admise. Tout dossier transmis
par ce canal ne sera pas examiné.

17.4 Le Consultant doit remettre :

(a) la Proposition technique en un (1) original et 4 copies;


(b) la Proposition financière en un (1) original et 4 copies.

17.7 et
17.9 Les Propositions devront être remises au plus tard le:

Date le mardi 22 décembre /2015


Heure : 10 heures précises TU

L’adresse de remise de la Proposition (seule autorisée) est :

Direction de l’Agence de Développement Rural de la vallée du fleuve Sénégal (ADRS)/


Kita – quartier Linguécoto – Rue 256, Porte 332/Tel : 00223 66 78 27 00 ou 00223 66 19 71
70/ BP ______ République du Mali
Renseignements à ajouter sur l’enveloppe extérieure « PROPOSITIONS POUR la
sélection d’un Consultant pour la réalisation des études et le contrôle des travaux
d’aménagement de (i) 160 ha de nouveaux PIV dans le cercle de Bafoulabé ; (ii) 100 ha de
petits périmètres maraichers en faveur des femmes et ; (iii) 2230 ha de nouveaux bas-
fonds dans les cercles de Bafoulabé, Kayes et Yelimané.»

19.1 L’option d’ouverture des Propositions techniques par voie électronique est offerte : NON

L’ouverture aura lieu à:


Direction générale de l’Agence de Développement Rural de
la vallée du fleuve Sénégal (ADRS)
Kita – quartier Linguécoto – Rue 256, Porte 332/ Tel : 00223 66 78 27 00 ou 00223 66 19 71
70/ BP ____ République du Mali
Salle de réunion de l’ADRS au Rez de Chaussée
E mail: agenceadrs@yahoo.fr

Date : le mardi 22 décembre 2015 à 10 heures 10 mn précises TU c'est-à-dire la même que la

Page
28
Section 2. Instructions aux Consultants

date limite de dépôt des propositions indiquée en 17.7

19.2 En plus, les informations suivantes seront lues à haute voix lors de l’ouverture des Propositions
techniques : Non Applicable

21.1 Les critères, sous-critères d’évaluation, et leurs poids respectifs sont les suivants (proposition
(pour PTC) technique complexe) :
(i) Expériences spécifiques des Consultants (en tant que Bureau d’études) pertinentes
pour la mission : 10 points
Total des points pour le critère (i): 10 points
(ii) Adéquation et qualité de la méthodologie proposée et du Programme de travail par
rapport aux Termes de Référence (TdR) : 20 points
- Approche technique et méthodologique : 12 points
- Adéquation du planning et organisation du personnel : 08 points
(iii) Qualifications et compétence du personnel clé pour la mission :
a) Etudes :
a) Ingénieur GR, Chef d’équipe [10 points]
b) 3 Ingénieurs hydrauliciens ou GR (chargé d’études) [09 points]
c) Un ingénieur en hydrologie, agronomie, topographie, agro-pédologie,
[05 points]
Génie Civil/géotechnie, hydrogéologie /géophysique, agroéconomie
d) Un sociologue et un environnementaliste [06 points]
Total des points pour les études [30 points]

b) Contrôle
a) Ingénieur GR/GC (Chef de mission) [06 points]
b) Trois (3) Ingénieurs GR (Assistants Chef de mission) [06 points]
c) Dix (10) surveillants techniciens du Génie Rural ou Génie Civil [10 points]
d) Un ingénieur électromécanicien [02 points]
e) Trois (3) chefs de brigades topographes [06 points]
Total des points pour le contrôle [30 points]

Total des points pour le critère (iii) : 60 points


Le nombre de points attribués à chacun des postes ci-dessus est déterminé en tenant compte
des trois sous-critères suivants et des pourcentages de pondération pertinents :

1) Qualifications générales : (20 %)


2) Pertinence avec la mission : (70 %)
3) Connaissance de la région et des langues : (10 %)

29 | P a g e
Section 2. Instructions aux Consultants

Pondération totale : 100%

(iv) Participation de ressortissants espace OMVS en tant que personnel-clé : 10 points

Total des points pour les quatre critères: 100

La note technique minimum (Nt) requise pour être admis est : 75 Points

21.1
(pour PTS) Non Applicable

23.1 L’option d’ouverture des Propositions Financières par voie électronique est offerte : NON

25.1 Pour le besoin de l’évaluation, le Client exclura : (a) toutes les taxes indirectes locales
identifiées telles que taxe sur le chiffre d’affaires, contributions indirectes, TVA, ou taxes
similaires prélevées sur les factures du contrat, et (b) toute taxe indirecte locale additionnelle
sur la rémunération des services rendus par les Personnels ne résidant pas dans le pays du
Client. Si un Contrat est attribué, lors des négociations du Contrat, toutes ces taxes seront
discutées, déterminées (en référence à la liste, mais sans que celle-ci ne soit exhaustive) et
seront ajoutées au montant du Contrat sur une ligne distincte, en précisant également les taxes
à la charge du Consultant et celles qui feront l’objet de retenue par le Client qui les paiera au
nom du Consultant.

26.1 Monnaie unique utilisée pour la conversion des prix exprimés dans plusieurs monnaies est : le
franc CFA.
La source officielle pour les cours de change (vendeur) est : Banque Centrale des Etats de
l’Afrique de l’Ouest (BCEAO).
La date pour les cours de change sera : la date de dépôt des offres

27.1 La Proposition financière dont le prix évalué est le moins disant (Pm) se voit attribuer la note
(SFQC de prix (Np) maximale de 100.
seulement) La formule pour déterminer les notes de prix (Np) des autres Propositions est la suivante :
Np = 100 x Pm/ P, dans laquelle “Np” est la note de prix, “Pm” est le prix le moins élevé, et
“P” le prix de la proposition évaluée.
Les pondérations attribuées respectivement à la Proposition technique (T) et à la Proposition
financière (F) sont:
T = 80
F = 20

Page
30
Section 2. Instructions aux Consultants

Les Propositions seront classées en fonction de leur note technique (Nt) et de prix (Np)
combinées en utilisant les pondérations (T = la pondération attribuée à la Proposition
technique; F = la pondération attribuée à la Proposition financière; T + F = 1) comme suit: N =
Nt x T% + Np x F%.

D. Négociations et attribution du Contrat

28.1 Date et adresse prévues pour les négociations du contrat :

Date: le 30 avril 2016 Adresse: Les négociations ont lieu à l’adresse suivante : Direction
Générale de l’ADRS à Kita.

30.1 La publication de l’information d’attribution du Contrat suivant la fin des négociations du


Contrat et de la signature du Contrat se fera ainsi qu’il suit :

UNDB online et site web OMVS : www.omvs.org

Suivant la réception de l’avis de non objection de la Banque à la proposition d’attribution du


marché, la publication interviendra deux (2) semaines avant la signature du Contrat.

30.2 Le début de la mission est prévu le mois de novembre 2016 à Kayes (Ville)

31 | P a g e
Section 3. Proposition technique – Formulaires types

Section 3. Proposition technique – Formulaires types


[“Les Notes au Consultant” présentées entre crochets { } dans la Section 3 sont destinées à
aider le Consultant à préparer sa Proposition technique ; elles ne devront pas figurer dans les
Propositions techniques qui seront soumises]

LISTE DE VÉRIFICATION DES FORMULAIRES DEMANDES

Nombre
Exigé pour
maximum de
PTC ou PTS FORMULAIRE DESCRIPTION
pages
(√)
PTC PTS
Lettre de soumission de la Proposition
√ √ TECH-1
technique.
Si la proposition est soumise par un
“√ “ Si TECH-1
groupement, joindre une lettre d’intention
applicable Annexe
ou une copie d’un accord existant.
“√” Si Procuration Pas de format/formulaire pré-établi. Dans
applicable le cas d’un groupement, il est demandé
généralement une procuration pour le
représentant habilité de chaque membre du
groupement, et une procuration pour le
représentant du chef de file en vue de
représenter tous les membres du
groupement.

√ TECH-2 Organisation et expérience du Consultant.


√ TECH-2A A. Organisation du Consultant
√ TECH-2B B. Expérience du Consultant
√ TECH-3 Commentaires et suggestions sur les
Termes de référence et le Personnel de
contrepartie et les prestations à fournir par
le Client.

√ TECH-3A A. Sur les Termes de référence


√ TECH-3B B. Sur Personnel de
contrepartie et les prestations
√ TECH-4 Description de l’approche, la
méthodologie et programme de travail
pour la réalisation de la mission
√ √ TECH-5 Programme de travail et planning des
produits attendus
√ √ TECH-6 Composition de l’équipe, contributions des
Personnels clé et Curriculum Vitae (CV)
joints.

Page
32
Section 3 – Proposition

Toutes les pages des originaux des Propositions technique et financière seront paraphées
par le représentant habilité du Consultant qui signe la Proposition.
FORMULAIRE TECH-1- LETTRE DE SOUMISSION DE LA PROPOSITION TECHNIQUE

{Lieu, Date}

A: [Nom et adresse du Client]

Madame/Monsieur,

Nous, soussignés, avons l’honneur de vous proposer nos services, à titre de Consultant
pour [titre de la mission] conformément à votre Demande de propositions en date du [date] et
à notre Proposition. [Retenir le texte qui convient, selon la méthode de sélection indiquée
dans la DP: “Nous vous soumettons par la présente notre Proposition, qui comprend cette
Proposition technique et une Proposition financière sous enveloppe cachetée séparée » ou, si
seule une Proposition technique est demandée : “Nous vous soumettons par la présente notre
Proposition, qui comprend cette Proposition technique seule sous enveloppe cachetée.”].

{Si le Consultant est un Groupement, insérer ce qui suit :} Nous vous soumettons notre
Proposition en association avec : {Insérer une liste comportant le nom complet et l’adresse
légale de chaque membre, et indiquer le nom du chef de file}: Nous avons joint une copie
{insérer: “de notre lettre d’intention de former un Groupement” ou, si le Groupement est déjà
formé, “de l’accord de Groupement”} signé par chaque membre, qui précise la structure légale
probable de groupement et la confirmation de groupement et la responsabilité des membres dudit
groupement.

{OU

Si la proposition du Consultant comprend des sous-traitants, insérer ce qui suit : Nous vous
soumettons notre Proposition avec les bureaux suivants comme sous-traitants : {Insérer une liste
avec les noms complets et adresses de chaque sous-traitant.}

Nous déclarons par la présente que:

(a) Toutes les informations et déclarations faites dans cette Proposition sont
véridiques et nous acceptons que toute erreur d’interprétation ou fausse
déclaration y apparaissant puisse entraîner notre exclusion par le Client et/ou une
sanction par la Banque.

(b) Notre Proposition restera valable et nous engagera sur la période de temps
spécifiée dans les Données particulières, Clause 12.1.

(c) Nous n’avons aucun conflit d’intérêt conformément à l’IC3.

33 | P a g e
Section 3. Proposition technique – Formulaires types

(d) Nous remplissons les conditions d’éligibilité en conformité avec l’IC6 et nous
confirmons et reconnaissons notre obligation d’observer les Politiques de la
Banque en matière de lutte contre la corruption et pratiques frauduleuses en
conformité avec l’IC5.

(e) En participant à la compétition pour (et si l’attribution est faite, en exécutant) le


Contrat, nous nous engageons à observer les lois contre la fraude et la corruption,
y compris les paiements illicites en vigueur dans le pays du Client.

(f) Sauf indication dans les Données particulières, Clause 12.1, nous négocierons le
Contrat sur la base des Personnels clé proposés. Nous acceptons que le
remplacement de Personnel clé pour des raisons autres que celles citées dans les
IC Clauses 12 et 28.4 puisse conduire à l’arrêt des négociations du Contrat.

(g) Notre Proposition nous engage et peut faire l’objet de modifications issues des
négociations du Contrat.
(h) Nous déclarons qu’en participant à la compétition pour (et si l’attribution est faite,
en exécutant) le Contrat, nous nous engageons à observer les lois contre la fraude
et la corruption, y compris les paiements illicites en vigueur dans le pays du
Client

Nous nous engageons, si notre Proposition est acceptée et le Contrat signé, de commencer
les prestations relatives à la mission au plus tard à la date indiquée dans la Clause 30.2 des
Données particulières.

Nous reconnaissons que le Client n’est pas tenu d’accepter une quelconque des
Propositions qu’il aura reçues.

Veuillez agréer, Madame/Monsieur, l’assurance de notre considération distinguée.

Signature du représentant habilité {Complète et initiales}: ____________________


Nom et titre du signataire : ______________________________________________
Nom du Consultant (nom du bureau ou du groupement) : _____________________
En qualité de :

Adresse:
Contact d’information (téléphone et e-mail):
{Pour un groupement, la proposition est signée par tous les membres ou par le Chef de
file, auquel cas, il devra joindre la procuration l’autorisant à signer au nom de tous les
membres.}

Page
34
Section 3 – Proposition

Formulaire TECH-2 (POUR PROPOSITION TECHNIQUE COMPLÈTE UNIQUEMENT)

ORGANISATION ET EXPÉRIENCE DU CONSULTANT

Formulaire TECH-2: Donner une brève description de l’organisation du Consultant et de


l’expérience récente du Consultant la plus pertinente pour la mission. Dans le cas d’un
groupement, des renseignements sur des missions similaires sera donnée pour chaque partenaire.
Pour chaque mission, la présentation indiquera les noms des personnels clé du Consultant et des
sous-traitants qui ont participé, la durée de la mission, le montant du contrat (le total et, si la
mission a été effectuée t sous la forme d’un groupement ou d’une sous--traitance, le montant
payé au Consultant), et le rôle / la contribution du Consultant dans la mission.

A – Organisation du Consultant

1. Fournir ici une brève description de l’historique et de l’organisation de votre société et – dans
le cas d’un groupement – de chaque membre devant participer à cette mission.

2. Joindre l’organigramme, la liste des membres du Conseil d’administration et des actionnaires


de la société

B – Expérience du Consultant

1. Citer uniquement les missions similaires précédentes réalisées avec succès les 5 dernières
années.
2. Citer uniquement les missions pour lesquelles le Consultant avait un contrat en tant que
contractant ou partenaire d’un groupement contractant. Les missions réalisées individuellement
par les personnels du Consultant travaillant à titre privé ou dans d’autres cabinets de consultant
ne peuvent pas être déclarées comme expérience pertinente du Consultant ni celle des partenaires
ou sous-traitants du Consultant, mais peuvent être déclarées par les personnels eux même dans
leurs CV. Le Consultant devra être prêt à justifier l’expérience déclarée en présentant copie des
documents et références pertinentes si cela est demandé par le Client.

Durée Titre de la mission / & Nom du Valeur approx. du Rôle dans la


brève description des Client & Contrat (en mission
principaux produits et Pays de la équivalent $US) /
résultats obtenus mission Montant payé à
votre cabinet

{ex., {ex., “Amélioration de la {ex., {ex., 1 million $US {ex., Chef de


Jan.2009 qualité de ...............”: Ministère de / 0.5 million $US} file d’un

35 | P a g e
Section 3. Proposition technique – Formulaires types

Durée Titre de la mission / & Nom du Valeur approx. du Rôle dans la


brève description des Client & Contrat (en mission
principaux produits et Pays de la équivalent $US) /
résultats obtenus mission Montant payé à
votre cabinet
– étude d’un plan directeur ......, pays} Groupement
Avr.2010} pour la rationalisation de A&B&C}
........; }

{ex., Jan- {ex., “Appui au {ex., {ex., 0.2 million {ex.,


Mai Gouvernement.....” : municipalité $US / 0.2 million Consultant
2008} préparation de de........., $US} unique}
règlementations pays}
secondaires sur ..............}

Page
36
Section 3 – Proposition

Formulaire TECH-3 (POUR PROPOSITION TECHNIQUE COMPLÈTE)

COMMENTAIRES ET SUGGESTIONS SUR LES TERMES DE RÉFÉRENCE, LE PERSONNEL DE


CONTREPARTIE ET LES PRESTATIONS À FOURNIR PAR LE CLIENT

Formulaire TECH-3: Commentaires et suggestions sur les Termes de référence qui pourraient
améliorer la qualité/l’efficacité de la mission, et sur les exigences en personnel de contrepartie et les
prestations à fournir par le Client, y compris appui administrative, espace pour bureaux, transport
local, équipement, données, etc.

A – Sur les Termes de référence

{Améliorations des Termes de référence, le cas échéant}

B – Sur le Personnel de contrepartie et les prestations

Sans objet

37 | P a g e
Section 3. Proposition technique – Formulaires types

FORMULAIRE TECH-4 (pour Proposition Technique Complète uniquement)

Description de l’approche, la méthodologie et du programme de travail au regard des


Termes de référence

Formulaire TECH-4: Fournir une description de l’approche, la méthodologie et du programme


de travail pour la réalisation de la mission, y compris une description détaillée de la
méthodologie proposée et du personnel pour la formation, si les Termes de référence présentent
la formation comme une composante spécifique de la mission.

{Suggestion de structuration de votre Proposition technique (en format PTC):

a) Approche technique et méthodologie. {Veuillez expliquer votre compréhension des


objectifs de la mission tels qu’ils ressortent des Termes de référence (TdR), l’approche
technique et la méthodologie que vous adopterez pour réaliser les tâches et produire les
résultats/rapports attendus, et le niveau de détail de ces rapports. Veuillez ne pas
reprendre/recopier les TdR ici}.

b) Programme de travail. {Veuillez dresser le programme de réalisation des activités/tâches


principales de la mission, leurs contenus et leurs durées, l’agencement et corrélations, les
étapes (y compris les approbations intermédiaires par le Client) et les dates indicatives de
remise des rapports. Le programme de travail de la Proposition sera cohérent avec
l’approche technique et la méthodologie, montrant votre compréhension des TdR et votre
capacité à les transcrire en un programme de travail réalisable. Une liste des documents
finaux (y compris les rapports) à livrer comme résultats finaux devra être jointe ici. Le
programme de travail devra être cohérent avec le formulaire du chronogramme de
travail.}

c) Organisation et personnel. {Veuillez décrire la structuration et la composition de votre


équipe, y compris la liste des personnels clé, des autres personnels et du personnel
d’appui technique et administratif nécessaire.}

Page
38
Section 3 – Proposition technique – Formulaires types

FORMULAIRE TECH-5 (POUR PTC ET PTS)

CHRONOGRAMME DE TRAVAIL ET PLANNING DES ACTIVITES

1 Mois
N° Activité (L-..)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 ..... n TOTAL
L-1 {ex., Livrable #1: Rapport A
1) Collecte de données
2) Rapport provisoire
3) Rapport de démarrage
4) Incorporation des commentaires
5) .........................................
6) Présentation du rapport final au
Client}

L-2 {ex., Livrable #2:...............}

1 Indiquer toutes les activités principales et livrables de la mission notamment la présentation des rapports et autres étapes importantes (jalons) comme les approbations du
Client. Dans le cas de missions divisées en étapes, indiquer les activités, la présentation des rapports et les jalons séparément pour chaque étape.
2 La durée des activités sera indiquée sous forme de diagramme à barres.
3. Joindre une légende, si nécessaire, pour aider à lire le diagramme.

39 | P a g e
Section 3. Proposition technique – Formulaires types

FORMULAIRE TECH-6 (POUR PTC ET PTS)


COMPOSITION DE L’EQUIPE, MANDAT, ET CONTRIBUTION DES PERSONNELS CLE

Affectation des Personnels (en personne/mois) pour chaque activité (indiquée dans TECH- Temps total alloué
N° Nom 5) (en Mois)

Poste L-1 L-2 L-3 ........ L-... Siège Site Total


PERSONNEL CLE
{ex., M.. Abbbb} [Chef [Siège] [2 mois] [1.0] [1.0]
C-1
d’équipe] [Site] [0.5 m] [2.5] [0]
C-2

C-3

n
Sous total

AUTRES PERSONNEL

[Siège]
N-1
[Site]
N-2

Sous total
Total

1 Pour les personnels clé, l’affectation sera donnée individuellement pour les mêmes postes comme demandé dans les Données particulières IC 21.1.
2 Les mois sont calculés à partir du début de la mission/mobilisation. Un (1) mois équivaut à vingt-deux (22) jours ouvrés (facturés). Un jour ouvré (facturé) ne sera pas moins de
huit (8) heures ouvrées (facturées).
3 “Siège” se réfère au travail effectué dans le pays de résidence des personnel. Travail sur “Site” dse réfère au travail fait dans le pays du Client ou tout autre pays hors du pays
de résidence du personnel.

Affectation à Temps plein


Affectation à Temps partiel

Page
40
Section 3. Proposition technique – Formulaires types

FORMULAIRE TECH-6
(SUITE)

CURRICULUM VITAE (CV)

Poste, Fonction et N°. {ex., C-1, CHEF D’EQUIPE}


Nom de l’Expert: {Insérer le nom complet}
Date de naissance: {jour/mois/année}
Nationalité / Pays de résidence

Formation: {Lister les écoles/universités ou autres formations spécialisées, en donnant les


noms des institutions de formation, les dates de formation, les niveaux/diplômes obtenus}
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________

Références professionnelles pertinentes pour la mission : {En commençant par le poste


actuel, donner la liste par ordre chronologique inverse. Veuillez donner les dates, les noms des
structures d’emploi, les titres des postes occupés, les types d’activités réalisées et les lieux des
missions et les contacts de renseignement des précédents clients et structures d’emploi qui
peuvent être contactés sur les références. Il n’est pas nécessaire d’indiquer un emploi sans
rapport avec la mission.}

Période Nom de l’Employeur i et votre Pays Résumé des activités


fonction/poste. Coordonnées des réalisées en rapport
noms cités en référence avec la mission
[ex., Mai [ex., Ministère de ……,
2005 –à ce conseiller/consultant pour…
jour]
Indiquer les références :
Tel…………/e-mail……; M. Hbbbbb,
Vice-ministre]

Affiliation à une association professionnelle et publications réalisées :


______________________________________________________________________

Aptitudes pour les langues (donnez uniquement les langues dans lesquelles vous pouvez
travailler): ______________
______________________________________________________________________
Section 3. Proposition technique – Formulaires types

Aptitude pour la mission :

Détail des tâches assumées dans l’équipe des Expérience de l’employé qui illustre le mieux
personnels du Consultant : sa compétence

{Donner la liste des rapports et tâches,


comme dans TECH- 5, dans lesquels
l’Expert sera impliqué)

Contact de renseignement de l’Expert : (e-mail…………………., téléphone……………)

Attestation:

Je, soussigné, certifie, que les renseignements ci-dessus rendent fidèlement compte de ma
situation, de mes qualifications et mon expérience et je suis disponible pour effectuer la
mission en cas d’attribution du contrat. J’accepte que toute déclaration volontairement
erronée peut entraîner mon exclusion ou mon renvoi par le Client, et/ou à des sanctions par la
Banque.

{jour/mois/année}

Nom de l’Expert Signature Date

{jour/mois/année}

Nom du représentant Signature Date


Habilité du Consultant
(le même qui signe la Proposition)

Page
42
Section 4 – Proposition financière – Formulaires types

Section 4. Proposition financière – Formulaires types


{Les Notes entre crochets { } visent à aider les Consultants figurant sur la liste restreinte à
élaborer leur Proposition financière; elles ne devront pas figurer dans les Propositions
financières à soumettre.}

Les Formulaires types de Proposition financière doivent être utilisés pour l’élaboration de
celle-ci conformément aux instructions figurant dans la Section 2.

FIN-1 Formulaire de la Lettre de soumission de la Proposition financière

FIN-2 Etat récapitulatif des coûts

FIN-3 Ventilation de la rémunération, y compris Annexe A “Négociations financières –


Décomposition des taux de rémunération” dans le cas de la méthode SFQ

FIN-4 Frais remboursables

43 | P a g e
Section 3. Proposition technique – Formulaires types

FORMULAIRE FIN-1
LETTRE DE SOUMISSION DE LA PROPOSITION FINANCIÈRE

{Lieu, Date}

A: [Nom et adresse du Client]

Madame/Monsieur,
Nous, soussignés, avons l’honneur de vous proposer nos services à titre de consultant
pour [Insérer titre de la mission] conformément à votre Demande de Propositions en date
du [Insérer la Date] et à notre Proposition technique.
Vous trouverez ci-jointe notre Proposition financière qui s’élève au montant de
{Insérer le(s) montant(s) en lettres et en chiffres}{Indiquer la (les) monnaie(s) correspondant
au(x) montant(s)}, En hors taxes et TVA avec un crédit d’impôt de : …
conformément à la Clause 25.1 des Données Particulières. Le montant estimatif des taxes
locales indirectes est {Insérer le montant en lettres et en chiffres} {Insérer la monnaie} qui
sera confirmé après ajustement, si nécessaire, lors des négociations. {Veuillez noter que tous
les montants seront les mêmes que dans le Formulaire FIN-2}.
Notre Proposition financière a pour nous force obligatoire, sous réserve des
modifications résultant des négociations du Contrat, jusqu’à l’expiration du délai de validité
de la Proposition, c’est-à-dire avant la date indiquée dans la Clause 12.1 des Données
particulières.
Les commissions et rétributions éventuelles versées ou devant être versées par nous
à un agent ou à un tiers en rapport avec la préparation et la soumission de la présente
Proposition et l’exécution du Contrat, s’il nous est attribué, sont indiquées ci-après :

Nom et adresse Montant et Objet de la Commission


des agents monnaie ou de la prime

{Si aucun paiement n’est fait ou promis, ajouter la déclaration suivante: “Aucune
commission ou prime n’a été ou ne sera versée par nous à des agents ou à des tiers en rapport
avec la présente Proposition et à l’exécution du Contrat.”}

Nous reconnaissons que vous n’êtes pas tenus d’accepter une quelconque des
Propositions reçues.

Veuillez agréer, Madame/Monsieur, l’assurance de notre considération distinguée.

Page
44
Section 4 – Proposition financière – Formulaires types

Signature du représentant habilité {Complète et initiales}: ____________________


Nom et titre du signataire : ______________________________________________
En qualité de :
Adresse:
E-mail: _________________________

{Pour un Groupement, tous les membres doivent signer la Lettre de soumission ou


uniquement le Chef de file, auquel cas, ce dernier devra joindre la procuration
l’autorisant à signer au nom de tous les membres.}

45 | P a g e
Section 5. Pays éligibles Dossier type de demande de propositions -DTDP

FORMULAIRE FIN-2 ETAT RÉCAPITULATIF DES COÛTS

46 / 181
Section 5. Pays éligibles Dossier type de demande de propositions -DTDP

Coût
{Le Consultant doit indiquer les coûts proposés conformément à la Clause 16.4 des
Données particulières; supprimer les colonnes non utilisées}
Objet {Insérer la Monnaie
{Insérer la Monnaie {Insérer la Monnaie nationale, si utilisée
{Insérer la Monnaie
étrangère # 2, si étrangère # 3, si et/ou, demandée
étrangère # 1}
utilisée} utilisée} (16.4 des Données
particulières}
Coût de la Proposition financière

Y compris:

(1) Rémunération

(2) Frais remboursables

Coût total de la Proposition financière:


{Doit correspondre au montant dans le
Formulaire FIN-1}
Estimation des taxes locales indirectes dans le pays du Client– à discuter et à finaliser lors des négociations si le Contrat est
attribué
(i) {insérer le type de taxe – ex., TVA
ou taxe sur le CA}
(ii) {ex., impôt sur le revenu des
personnels non-résidents}
(iii) {insérer le type de taxe}

Estimation totale des taxes locale indirectes:

47 / 181
Section 5. Pays éligibles Dossier type de demande de propositions -DTDP

Note: Les paiements se feront dans les monnaies données ci-dessus (Référence à IC 16.4).

48 / 181
Section 4 – Proposition financière – Formulaires types

FORMULAIRE FIN-3 VENTILATION DE LA RÉMUNÉRATION

Examen des taux de rémunération

La rémunération du personnel comprend les salaires, les charges sociales, les frais généraux, la
marge bénéficiaire (fee), et toute prime ou indemnité versée pour affectation hors siège ou bureau à
domicile. Un formulaire indiquant la ventilation des éléments de la rémunération est joint.
1. Dans le cas où la DP demande la remise d’une proposition technique seulement, le
formulaire est utilisé par le Consultant pour préparer les négociations du contrat. Dans le
cas où la DP demande aussi la remise de la proposition financière, le formulaire doit être
rempli et joint au Formulaire FIN-3. Les formulaires convenus lors des négociations,
indiquant la ventilation convenue, font partie du contrat négocié et doivent être inclus dans
les Annexes D ou C.

2. Lors des négociations, le Consultant doit être disposé à divulguer les états financiers
vérifiés des trois derniers exercices, à justifier ses taux, et à accepter que les taux qu’il
propose ainsi que d'autres aspects financiers fassent l’objet d’un examen approfondi. Le
Client, dépositaire de fonds publics, doit les dépenser avec prudence.

3. Le détail des taux est examiné ci-après.

i) Salaire

C’est le salaire périodique brut pécuniaire versé à un employé au siège du


Consultant. Il ne comprend aucune prime d’affectation hors siège ou autre (sauf si
celles-ci sont incluses en vertu de la législation ou d’une réglementation officielle).

ii) Primes

Les primes sont en principe réglées sur les bénéfices réalisés. Le Client ne
souhaitant pas effectuer de double paiement, les primes accordées au personnel ne font
pas partie du « salaire » et doivent être indiquées séparément. Si la comptabilité du
Consultant est telle que le pourcentage de ses charges sociales et de ses frais généraux
est basé sur le total de ses recettes, primes comprises, ces pourcentages doivent être
ajustés à la baisse de manière proportionnelle. Si la législation nationale stipule le
paiement d’un treizième mois, il n’y a pas lieu d’ajuster à la baisse l’élément bénéfice.
Toute éventuelle discussion portant sur les primes devra s’appuyer sur les documents
comptables audités, qui seront considérés comme confidentiels.
.

iii) Charges sociales

Les charges sociales sont les charges que représentent pour le Consultant les
prestations non monétaires qu’il accorde à ses employés et comprennent, inter alia :
les cotisations de retraite, d’assurance maladie et d’assurance vie, ainsi que congés
annuels et congés de maladie à la charge du Consultant. À cet égard, le coût des
congés pour fête légale ne fait pas partie des charges sociales acceptables, pas plus
que celui des congés pris pendant une mission si aucun personnel de remplacement
n’est fourni.

49 | P a g e
Section 4 – Proposition financière – Formulaires types

iv) Coût des congés

Les règles de calcul du coût du nombre total de jours de congés annuels en


pourcentage du salaire de base sont normalement les suivantes :

jours de congé x 100


Coût des congés en pourcentage du salaire =
[365 - w - fl - a - m]
w étant les week-ends, fl les jours fériés légaux, a les congés annuels et m les
congés de maladie

Il importe de souligner que les congés peuvent être considérés comme une charge
sociale uniquement s’ils ne sont pas facturés au Client.

v) Frais généraux

Les frais généraux sont les charges d’exploitation du Consultant qui ne sont pas
directement liées à l’accomplissement de la mission et ne sont pas remboursées
comme un poste de coût distinct au titre du Contrat. Il s’agit habituellement des
dépenses du siège (temps de travail non facturable, temps de travail des cadres qui
administrent le projet, loyer, personnel d’appui, frais de recherche, formation du
personnel, frais commerciaux, etc.), du coût du personnel qui n’est pas affecté
actuellement à des activités génératrices de revenu, des impôts sur l’entreprise et
des charges de promotion de l’entreprise. Durant les négociations, les états
financiers vérifiés, certifiés par un auditeur indépendant et justifiant les frais
généraux des trois derniers exercices, doivent être disponibles aux fins d’examen,
ainsi que des listes détaillées des éléments constitutifs de ces frais généraux et du
pourcentage du salaire de base que représente chacun d’entre eux. Le Client
n’accepte pas de payer une marge supplémentaire pour charges sociales, frais
généraux, et autres frais afférents au personnel qui n’est pas employé à titre
permanent par le Consultant. Dans ce cas, le Consultant peut prétendre seulement
au paiement des frais administratifs et commissions sur les sommes qu’il facture
mensuellement pour le personnel sous-traitant.

vi) Marge bénéficiaire (fee)

La marge bénéficiaire est normalement calculée sur la somme des salaires, charges
sociales et frais généraux. Si d’éventuelles primes périodiques sont indiquées, il y
aura en principe une réduction correspondante de l’élément bénéfice. Les frais de
déplacement et autres frais remboursables ne peuvent être inclus dans la base de
calcul du profit.

vii) Indemnité ou prime d’affectation hors siège ou indemnité de subsistance

Certains consultants versent des indemnités d’expatriation à leur personnel affecté


hors siège ou bureau-domicile. Ces indemnités sont calculées en pourcentage du
salaire et ne peuvent donner lieu à des frais généraux ou profit. Si la législation
applicable les frappe de charges sociales, le montant de ces dernières figure sous la
rubrique charges sociales, le montant net de l’indemnité étant indiqué séparément.
Les taux communément appliqués par le PNUD dans le pays considéré peuvent
servir de référence pour l’établissement des indemnités de subsistance.

Page
50
Section 4 – Proposition financière – Formulaires types

Formulaire Type

Consultant: Pays:
Mission: Date:

Déclaration relative aux Coûts et Charges du Consultant

Nous confirmons par la présente que:

(a) les frais de base indiqués dans le tableau ci-joint proviennent des bulletins de paie de
l'entreprise et reflètent les taux actuels des experts énumérés. Ces taux n'ont pas subi
d’augmentation autre que la majoration annuelle normale selon la politique appliquée par
l’entreprise à son personnel;

(b) les copies conformes des derniers bulletins de paie des experts listés sont joints;

(c) les frais de mission en dehors du siège indiqués ci-dessous sont ceux que l’entreprise a
accepté de payer pour cette mission aux experts mentionnés;

(d) les pondérations énumérées dans le tableau ci-joint pour les charges sociales et les frais
généraux sont basées sur le coût moyen des trois dernières années tels que représentés par les
états financiers de l'entreprise, et

(e) ces pondérations relatives aux charges sociales et aux frais généraux ne comprennent pas
les primes ou tout autre type de rémunération.

[Nom du Consultant]

(Signature du Représentant Habilité) Date

Nom:

Titre:

51 | P a g e
Section 4 – Proposition financière – Formulaires types

Déclaration des coûts et des charges du Consultant


(Formulaire Type I)
(Libellé en [indiquer la monnaie*])

Personnel 1 2 3 4 5 6 7 8
Salaire de Indemnités Taux fixe
Charges Marge Taux fixe proposé par
base par Frais Sous- de mission proposé par
Nom Poste Sociales bénéficiair mois/jour/heure
mois/jour/he 1 généraux1 total en dehors du mois/jour/he
e (profit)(2 ouvrable 1
ure ouvrable bureau 1 ure ouvrable
Bureau

Pays du Client

* Si plus d'une monnaie est utilisée, utilisez le(s) tableau(x) supplémentaire (s) pour chaque devise
1. Exprimé en pourcentage de (1)
2. Exprimé en pourcentage de (4)

52 / 181
Section 4 – Proposition financière – Formulaires types

FORMULAIRE FIN-4 VENTILATION DES FRAIS REMBOURSABLES

Lorsque ce formulaire est utilisé pour un contrat à rémunération forfaitaire, les renseignements fournis seront utilisés pour indiquer la
base de calcul du prix du contrat, le calcul des impôts et taxes lors de la négociation du contrat et, le cas échéant, pour établir le prix à
payer au Consultant pour des prestations supplémentaires à la demande du Client. Ce formulaire ne sera pas utilisé pour effectuer les
paiements pour le contrat à rémunération forfaitaire.

B. Frais remboursables

Prix {Monnaie
{Monnaie # 1 - {Monnaie # 2 - {Monnaie # 3 -
N° Type de frais remboursables Unité unitair Quantité nationale -
selon FIN-2} selon FIN-2} selon FIN-2}
e selon FIN-2}
{ex., Allocation de Per diem **} {Jour}

{ex., Voyages internationaux} {Billet}

{ex. Frais divers de voyage} {Voyage}


}
{ex. Frais de communication entre
[nom du lieu] et [nom du lieu]}

{ex., reproduction de rapports}

{ex. Location bureaux,}

....................................
{Formation du personnel du Client
– si exigée dans les TdR}

Total des Couts

Légende:
** “Allocation de Per diem” est payée à l’Expert pour chaque nuit passée hors de son lieu de résidence habituelle. Le Client peut fixer un plafond.

53 / 181
Section 5. Pays éligibles

Section 5. Pays éligibles

En référence à l’IC 6.3.2, pour information des Consultants sur la liste restreinte, à l’heure
actuelle, les bureaux, fournitures et services provenant des pays ci-après sont exclus au titre
de la présente sélection:

Sous l’IC 6.3.2 (a): ________________ [insérer la liste des pays inéligibles telle qu’elle fait
l’objet d’accord avec la Banque ou indiquer « aucun pays ne fait l’objet d’une exclusion»]

Sous l’IC 6.3.2 (b): ________________ [énumérez le pays/pays ou indiquer « aucun pays ne
fait l’objet d’une exclusion»]

54 / 181
Section 6. Politiques de la Banque – Corruption et pratiques frauduleuses

Section 6. Politiques de la Banque – Corruption et pratiques


frauduleuses

Directives pour la sélection et l’emploi de Consultants par les emprunteurs de la Banque


Mondiale dans le cadre des prêts de la BIRD et des crédits et dons de l’AID, datées de
janvier 2011 :

“Fraude et Corruption”

1.23 La Banque a pour principe, dans le cadre des marchés qu’elle finance, de demander aux
Emprunteurs (y compris les bénéficiaires de ses prêts), aux consultants et leurs agents (qu’ils
soient déclarés ou non), aux sous-traitants, aux prestataires de services, ainsi qu’aux
personnels de ces entités, d’observer les règles d’éthique professionnelle les plus strictes, lors
de la passation et de l’exécution des marchés financés par la Banque [Note : Dans ce contexte,
toute action entreprise par un consultant ou un de son personnel, ou ses agents, ou ses sous-
traitants, prestataires de services, fournisseurs, et/ou leurs employés, pour influencer le
processus de sélection ou l’exécution du contrat pour un avantage indu, est inacceptable]. En
vertu de ce principe, la Banque :

i. aux fins d’application de la présente disposition, définit comme suit


les expressions suivantes:

(i) est coupable de « corruption » quiconque offre, donne, sollicite ou accepte,


directement ou indirectement, un quelconque avantage en vue d’influer indûment
sur l’action d’une autre personne ou entité2;

(ii) se livre à des «manœuvres frauduleuses» quiconque agit, ou dénature des faits,
délibérément ou par imprudence intentionnelle, ou tente d’induire en erreur une
personne ou une entité afin d’en retirer un avantage financier ou de toute autre
nature, ou se dérober à une obligation3;

(iii) se livrent à des «manœuvres collusoires» les personnes ou entités qui s’entendent
afin d’atteindre un objectif illicite, notamment en influant indûment sur l’action
d’autres personnes ou entités4;

2
Aux fins de cet alinéa, le terme “une autre personne ou entité” fait référence à un agent public ou une autorité publique agissant
dans le cadre de l’attribution ou de l’exécution d’un marché public. Dans ce contexte, ce terme inclut le personnel de la Banque et
les employés d’autres organisations qui prennent des décisions relatives à la passation de marchés ou les examinent.
3
Aux fins de cet alinéa, le terme « personne ou entité » désigne tout participant ou agent public ; les termes « avantage » et «
obligation » se référent au processus d’attribution ou d’exécution ; et « agit ou s’abstient d’agir » fait référence à tout acte ou
omission visant à influencer l’attribution ou l’exécution du contrat..

4
Aux fins de cet alinéa, le terme « personne ou entité » fait référence à tout participant à la procédure de passation (y compris les
agents publics) qui entreprend par lui-même ou par l’intermédiaire d’une autre personne ou d’une autre entité qui ne participe pas
au processus de sélection ou d’attribution, de simuler une procédure concurrentielle ou d’établir le montant des offres à un niveau
artificiel ou non compétitif, ou qui entretient une relation de connivence avec les autres participants ou tout autre manquement..

55 / 181
Section 6. Politiques de la Banque – Corruption et pratiques frauduleuses

(iv) se livre à des «manœuvres coercitives» quiconque nuit ou porte préjudice, ou


menace de nuire ou de porter préjudice, directement ou indirectement, à une
personne ou à ses biens en vue d’en influer indûment les actions5 ;

(v) se livre à des « manœuvres obstructives »

(aa) quiconque détruit, falsifie, altère ou dissimule délibérément les preuves sur
lesquelles se fonde une enquête de la Banque en matière de corruption ou de
manœuvres frauduleuses, coercitives ou collusoires, ou fait de fausses
déclarations à ses enquêteurs destinées à entraver son enquête; ou bien
menace, harcèle ou intimide quelqu’un aux fins de l’empêcher de faire part d’
informations relatives à cette enquête, ou bien de poursuivre l’enquête; ou

(bb) celui qui entrave délibérément l’exercice par la Banque de son droit
d’examen ;

ii. Rejettera la proposition d’attribution du marché si elle établit que le


consultant auquel il est recommandé d’attribuer le marché, ou tout membre de son
personnel, de ses représentants ou de ses fournisseurs, de ses prestataires de services , ou
de ses sous-traitants, et/ou de leurs employés, est coupable, directement ou
indirectement, de corruption ou s’est livré à des manœuvres frauduleuses, collusoires,
coercitives ou obstructives en vue de l’obtention de ce marché ;

iii. déclarera la passation du marché non conforme et annulera la fraction


du prêt allouée à un marché si elle détermine, à un moment quelconque, que les
représentants de l’Emprunteur ou d’un bénéficiaire des produits du prêt s’est livré à la
corruption, à des manœuvres frauduleuses, collusoires, coercitives ou obstructives
pendant la procédure de passation ou l’exécution du marché en question sans que
l’Emprunteur ait pris, en temps voulu et à la satisfaction de la Banque, les mesures
nécessaires pour remédier à cette situation, y compris en manquant à son devoir
d’information de la Banque lorsqu’il a eu connaissance desdites pratiques ;

iv. sanctionnera à tout moment une entreprise ou un individu, en


application des procédures de sanctions de la Banque6, y compris en déclarant
publiquement cette entreprise ou cet individu exclu indéfiniment ou pour une période
déterminée : i) de toute attribution de marché financé par la Banque : et ii) de la
possibilité d’être retenu comme sous-traitant, consultant, fournisseur, ou prestataire de
service7 au profit d’une entreprise par ailleurs susceptible de se voir attribuer un contrat
financé par la Banque.

5
Aux fins de cet alinéa, le terme « personne » fait référence à tout participant lors d’une procédure d’attribution ou lors de
l’exécution d’un contrat.

6
Une entreprise ou un individu peut être exclu de l'attribution de marchés financés par la Banque à la suite : i) de l’achèvement
des procédures de sanctions de la Banque, y compris entre autres, de l’exclusion croisée convenue avec les autres Institutions
Financières Internationales dont les Banques Multilatérales de Développement et de l’application des procédures de sanctions
pour fraude et corruption relatives à la passation des marchés du Groupe de la Banque Mondiale ; et ii) d’une suspension
temporaire ou d’une suspension temporaire rapide liée à des procédures de sanctions en cours. Voir la note de bas de page 14 et le
paragraphe 8 de l’Annexe 1 des présentes Directives.
7
Un sous-traitant, fournisseur ou prestataire de services retenu est celui qui a été soit: i) inclus par le soumissionnaire dans sa
proposition en raison de l’expérience particulière et essentielle et du savoir-faire qui ont été pris en compte dans l’évaluation
technique de la proposition du consultant ; ou ii) désigné par l’Emprunteur.

Page
56
Section 6. Bank Policy – Corrupt and Fraudulent Practices

57 | P a g e
Section 8. Modèle de Contrat type Au temps passé

Section 7. Termes de référence

Page
58
Section 8. Formulaire de Contrat type Au temps passé

MINISTERE DU DEVELOPPEMENT RURAL HAUT COMMISSARIAT DE L’OMVS


*********************
Agence de Développement Rural de
la vallée du fleuve Sénégal (ADRS)
**************************
Unité de Gestion du Projet
************************
Kita – quartier Linguékoto – Rue 256, Porte 332
E-mail : agenceadrs@yahoo.fr

Projet de Termes de référence


Projet de Gestion Intégrée des Ressources en Eau et de
Développement des Usages Multiples du Bassin du fleuve Sénégal
(PGIRE II)

Mission d’études et de contrôle des travaux d’aménagement


de 160 ha de Périmètres Irrigués Villageois dans le cercle de
Bafoulabé, 100 ha de Petits Périmètres Maraichers en faveur des
femmes et 2 230 ha de Bbas-fonds dans les cercles de Bafoulabé,
Kayes et Yelimané du bassin du fleuve Sénégal dans la Région de
Kayes

juin 2015

59 | P a g e
Section 8. Modèle de Contrat type Au temps passé

I. CONTEXTE ET JUSTIFICATION:
Dans le cadre du Programme de Gestion Intégrée des Ressources en Eau et de Développement
des Usages à buts Multiples du Bassin du Fleuve Sénégal (PGIRE), l’OMVS à l’issue de la
première phase du programme, a initié la seconde phase en vue d’améliorer la gestion
concertée des ressources en eau pour un développement durable sur le plan social économique
et environnemental dans le bassin du fleuve Sénégal.
Au Mali, la seconde phase s’articule autour des activités de consolidation et de poursuite des
aménagements de bas-fonds, de périmètres irrigués villageois (PIV), de petits périmètres
maraîchers (PPM), d’agroforesterie de protection des berges. Ces activités de développement
durable qui ont été réalisées pendant la première phase, ont donné un grand engouement
auprès des bénéficiaires.
La composante 2 « Développement des usages à buts multiples des ressources en eau » dont
l’objectif est de promouvoir les activités génératrices de revenus et d’améliorer les moyens de
subsistance pour les populations du bassin.
Cette composante est structurée en quatre sous-composantes dont seule la sous composante
2.1 « Développement hydro agricole et protection des ressources en eau » est mise en œuvre
par l'ADRS sur la base d’une convention cadre établie entre le Gouvernement du Mali et le
Haut Commissariat de l’OMVS d’une part et d’un contrat annuel de performance entre le
Haut Commissariat de l’OMVS et l’ADRS d’autre part.

Les activités génératrices de revenus qui seront développées autour de ces aménagements
contribueront à réduire de façon substantielle la pauvreté des couches vulnérables des zones
concernées. En outre, l’exploitation de ces aménagements permettra de fixer les bras valides
sur place et limiter l’exode rural.
Dans le cadre de sa mission de maitrise d’ouvrage délégué de la sous composante 2.1,
l’ADRS a préparé les présents TDR pour sélectionner un consultant qui aura en charge la
réalisation des missions « d’études et de contrôle des travaux d’aménagement
de 160 ha de Périmètres Irrigués Villageois dans le cercle de Bafoulabé, 100 ha de Petits
Périmètres Maraichers en faveur des femmes et 2 230 ha de Bas-fonds dans les cercles de
Bafoulabé, Kayes et Yelimané du bassin du fleuve Sénégal dans la Région de Kayes ».

II. PRÉSENTATION DE LA ZONE D’ETUDE

La zone d’étude se situe dans la partie malienne du bassin du fleuve Sénégal (région de
Kayes). Le climat est caractérisé par une saison pluvieuse de juillet à septembre et une saison
sèche d’octobre à juin. La zone est difficile d’accès surtout en l’hivernage.
La principale ressource en eau de surface est constituée par le Fleuve Sénégal et ses
principaux affluents le Bafing et le Bakoye ayant leur confluence au niveau de Bafoulabé. Le
Bafing draine un débit moyen annuel de 430 m3/s, le Bakoye 170 m3/s et la Falémé 200 m3/s
Le régime du fleuve Sénégal est caractérisé par une saison de hautes eaux de juillet à octobre
avec le maximum en août/septembre et une saison de basses eaux à décroissance régulière de

Page
60
Section 8. Formulaire de Contrat type Au temps passé

novembre à mai/juin. Le débit d’étiage reste faible en dépit du soutien des eaux turbinées du
barrage de Manantali.
Les bassins du Bafing, du Bakoye, du Karakoro et de la Falémé offrent d’importantes
potentialités agricoles qui sont actuellement peu ou sous exploitées.

III. OBJECTIF ET CONSISTANCE DE LA MISSION D’ETUDES ET DE


CONTROLE

3.1 . Objectifs

L’objectif général du présent projet vise la réalisation dans les règles de l’art des
aménagements de160 ha de PIV, 100 ha de PPM et 2 230 ha de bas-fonds, situés dans le
bassin du fleuve Sénégal au Mali.
Les objectifs spécifiques, portent sur :
 les études (identification, techniques de base, APS, APD et DCE, plan de formation,
plan de gestion environnementale et sociale) et ;
 le contrôle des travaux d’aménagement et d’équipement de 160 ha de PIV, 100 ha de
PPM et 2 230 ha de bas-fonds, situés dans le bassin du fleuve Sénégal au Mali et du
respect et de l’effectivité de la mise en œuvre des clauses environnementales et
sociales.

3.2. Consistance des missions d’Etudes et de contrôle des travaux

Elle comporte deux (2) parties :


3.2.1. Études :
Une première partie porte sur les études comportant deux phases successives d’intervention :
- Une première phase consacrée à l’identification des sites pour s’assurer de leur
faisabilité et permettant de faire une sélection des sites proposés;
- Une deuxième phase portant sur les études techniques composées de : diagnostic
de la situation de référence (état des lieux), études techniques de base
(topographie, hydrologie, pédologie, géotechnie, socio-économie et
environnementale et sociale),
La deuxième partie porte sur les études de conception des aménagements (APS, APD,
l’élaboration de dossiers d’appel d’offres des travaux d’aménagement et d’équipements
associés, de plans de formation et de manuels de gestion des aménagements et des
équipements associés et des plans de mesures de sauvegarde environnementale et sociale.

Il est à noter que selon les sites, les études consistent pour :
 l’aménagement et l’équipement des PIV à :

61 | P a g e
Section 8. Modèle de Contrat type Au temps passé

(i) l’actualisation de l’Avant-projet Détaillé (APD) et du Dossier d'Appel d'Offres


(DAO) de 100 ha sur 2 sites dans le cercle de Bafoulabé ;
(ii) la réalisation des études d’identification d’avant-projet sommaire (APS),
d’APD/ DAO de 60 ha sur le site de Badoumbé dans le cercle de
Bafoulabé.

 l’aménagement et l’équipement des PPM à :


(i) la réalisation des études d’identification, d’avant-projet sommaire (APS),
d’APD et du DAO de 100 ha pour les groupements de femmes dont 32 ha sur 12
sites dans le cercle de Kayes, 40 ha sur 15 sites dans le cercle de Bafoulabé et 29.5
ha sur 12 sites dans le cercle de Yélimané.

 l’aménagement et l’équipement des Bas-fonds à :


(i) l’actualisation des études APD et DAO de 110 ha sur 02 sites de bas-fonds dans
le Cercle de Kayes, de 85 ha sur 02 sites à Bafoulabé et de 760 ha sur 16 sites
à Yélimané et ;
(ii) la réalisation des études d’identification, d’Avant Projet Sommaire, d’APD et
du DAO de 720 ha sur 04 sites de bas-fonds dans le cercle de Kayes, de 635 ha
sur 14 sites à Bafoulabé et de 120 ha sur 02 sites à Yélimané.

NB :
 la superficie totale est de 2430 ha par rapport à l’objectif initial de 2230 ha
 En fonction du temps nécessaire à la réalisation des études, le consultant
produira 02 DAO :
(i) PPM à études complètes, PIV et Bas-fonds à actualiser,
(ii) Bas-fonds et PIV à études complètes.

3.2.2. Contrôle des travaux:

Cette partie concernera la préparation et l’exécution de la mission de contrôle des travaux


ainsi que de la commande et de l’installation des équipements relatifs aux aménagements
projetés en deux phases (exécution des travaux relatifs aux études à actualiser et celles à
réaliser complètement).

IV. DESCRIPTION DES PRESTATIONS DU CONSULTANT

4.1. Phase 1 : Identification des sites

Il s’agit au cours de cette phase de réunir toute la documentation nécessaire (cartes, photos
aériennes, documents d’études, rapports divers etc.) concernant la zone du projet et les sites
recensés et de faire une reconnaissance de terrain. Le consultant visitera chaque site et
échangera avec les communautés sur le statut, l’utilisation actuelle et le comportement
hydraulique des sites. Durant la reconnaissance le consultant visitera en détail les sites,

Page
62
Section 8. Formulaire de Contrat type Au temps passé

appréciera leur accessibilité et relèvera les paramètres nécessaires (profils, pente, largeur,
tracé de lit mineur, nature des sols, degré de boisement, la superficie…) à leur caractérisation
géomorphologique. De façon participative, il dressera l’état des lieux et analysera l’aptitude
des sites pour l’aménagement en prenant en compte les typologies envisageables en fonction
de l’hydrologie, de la topographie et de l’écologie de la zone du projet.

Pour les Bas-fonds


Les typologies sont :

Type 1, bas-fond aménagé avec des diguettes en courbe de niveau divisant le bas-fond en
paliers successifs d’impluvium ; les diguettes sont disposées avec une dénivelée de 25 cm
entre deux ouvrages consécutifs ; la première diguette la plus en amont a une section plus
importante pour permettre de briser les crues sans dommage ; l’alimentation des casiers se fait
en cascade ; les spéculations principales sont le riz pluvial, le maïs, le mil et le sorgho ;

Type 2, bas fond aménagé avec un seuil déversant (en béton ou en maçonnerie de moellons)
équipé d’un pertuis de vidange. La retenue du seuil constitue la partie cultivable en riz dont la
régulation du plan d’eau en fonction de la taille est assurée par le pertuis vanné. Les franges
supérieures seront aménagées en arboricultures et en maraîchage avec puits ou forages PVC
de surface, les franges inondables seront équipées de puisards temporaires pour permettre le
maraichage en saison sèche.
Type 3, bas-fond aménagé avec seuil de retenue équipée de seuil déversant, collecteur central
et canaux latéraux d’irrigation et petits ouvrages de prise. La zone de culture est aménagée en
aval du seuil avec un aménagement parcellaire constitué de diguettes en courbe de niveau et
de diguettes transversales. Les parcellaires sont disposées en cascade dans le sens de la pente
transversale (plus accentuée) avec une alimentation à partir du canal latéral d’irrigation et une
décharge dans le collecteur central. Le collecteur central est bordé sur ses deux berges de
cavaliers afin d’augmenter sa débitance et d’éviter l’inondation des parcelles au moment du
passage des crues. La diversification en cultures maraichères est possible en saison sèche avec
une alimentation à partir des puisards de captage de la nappe ou des forages manuels.

Il établira une grille d’éligibilité des sites qui pourra contenir les critères ci-après :
 les bas-fonds boisés doivent être évités en raison de la préservation des galeries
forestières restantes ;
 les bas-fonds situés en tête de source sont à éviter et doivent être protégés pour des
raisons environnementales ;
 les bas-fonds des zones de confluence d’au moins deux systèmes de drainage doivent
être évités pour minimiser les risques d’inondation et les complications d’aménagement ;
 les bas-fonds de pente longitudinale forte (supérieure ou égale à 2%) sont à écarter ;
 les bas-fonds de faible largeur sont à éviter car ils sont souvent trop encaissés avec des
risques élevés d’inondation ;

63 | P a g e
Section 8. Modèle de Contrat type Au temps passé

 les bas-fonds trop larges ou situés en zone d’embouchure doivent être évités ;
 le site doit être libre de tout litige foncier et figuré dans le plan de développement de la
commune de référence si possible ;
 le site doit être accessible et au plus à 2 heures de marche des exploitants les plus
éloignés ;
 la constitution d’une organisation formelle d’exploitants et l’engagement des
bénéficiaires à participer aux travaux constituent une condition préalable à la sélection
du site.

Pour les Petits Périmètres Maraîchers (PPM)

Les typologies sont :

Type 1, Ce type de périmètre maraicher à aménager sera équipé de forage, de pompe


solaire et d’un bassin de tête desservant des sous bassins relient entre eux par des
conduites sous pression (PVC PHD). Chaque sous bassin sera équipé de quatre vannes
à opercule, dont une vanne d’arrivée, une vanne de sortie et deux vannes de service.
Aussi, chaque sous bassin prendra en charge un certain nombre de parcelles, ils seront
dimensionnés à la taille de celles-ci. L’aménagement des parcelles revient aux
bénéficiaires. Le périmètre sera clôturé en grillage posé sur des poteaux en cornière 50
mm espacé de 3 m et des poteaux doubles avec des contreforts à tous les 100 m et
aussi à chaque changement de direction. Il sera également équipé de hangar, toilettes
et magasin.

Type 2, il se distingue du type 1 par la source d’eau, constituée d’un cours d’eau ou
d’un plan d’eau de surface pérenne.,

Le consultant veillera au choix des sites qui répondent au moins aux conditions suivantes :
 disponibilité d’une source d’eau pérenne de moins de 20 m de hauteur géométrique de
pompage en exploitation ;
 disponibilité d’une superficie nette exploitable d’un 1 ha au minimum, accessible et à
moins d’un km du village, exempte de tout litige foncier ;
 preuves d’une mise à disposition permanente de l’espace concerné aux bénéficiaires
qui doivent être déjà organisés ou s’engager par écrit à s’organiser légalement avant le
démarrage des travaux.

Pour les Périmètres Irrigués Villageois (PIV)

Page
64
Section 8. Formulaire de Contrat type Au temps passé

La typologie de périmètre Irrigué Villageois à aménager sera de mode d’irrigation gravitaire.


Le schéma d’aménagement qui sera adopté, assurera la maîtrise totale des eaux. Le périmètre
sera alimenté en eau à partir d’un cours d’eau permanent moyennant une station de pompage
qui refoule les eaux pompées vers un ouvrage de tête (bassin). Cet ouvrage alimentera un
réseau de distribution permettant le transport et la desserte des eaux entre les parcelles
aménagées.

Les périmètres irrigués villageois qui seront projetés dans le cadre des prestations du
consultant comprendront les infrastructures suivantes :
 une station de pompage assurant le pompage des eaux du fleuve vers le futur
périmètre ;
 un ouvrage de tête assurant la régulation du fonctionnement de la station de pompage
et l’alimentation des canaux d’irrigation moyennant des ouvrages appropriés ;
 un réseau d’irrigation constitué de canaux à ciel ouvert de différentes natures
permettant le transport des eaux d’irrigation depuis le bassin de tête jusqu’aux
parcelles irriguées ;
 le réseau d’irrigation sera constitué de canaux primaires, de canaux secondaires et de
canaux tertiaires assurant l’alimentation des parcelles irriguées. Les canaux primaires
et secondaires seront revêtus pour limiter les pertes par infiltration ;
 un réseau de drainage sera constitué de colatures à ciel ouvert permettant la collecte
des eaux excédentaires (vidange des rizières, eaux de drainage, eaux de pluies) et leur
acheminement vers l’exutoire. Le réseau de drainage sera constitué de colatures
principales, de colatures secondaires voire tertiaires si nécessaires ;
 un système de protection sera prévu par des digues ou drains de garde selon le cas,
pour éviter des inondations des parcelles ;
 un réseau de circulation sera prévu pour faciliter l’accès aux parcelles par les engins
agricoles ;
 les parcelles seront planées de manière à être dominées par les prises d’irrigation.

Le consultant veillera au choix judicieux des sites en s’assurant de :


 la disponibilité permanente de l’eau ;
 la morphologie du sol, apte aux cultures irriguées ;
 l’accessibilité des sites;
 la disponibilité de terrain relativement plat, non/peu boisé avec une superficie d’au
moins 10 ha et exempte de tout litige foncier ;
 leur inscription dans le plan de développement de la commune de référence si
possible ;

A la suite de cette phase, le consultant élaborera un rapport d’identification des sites assorti de
leur localisation (coordonnées GPS) et la sélection des sites à étudier ainsi que leurs
délimitations.

65 | P a g e
Section 8. Modèle de Contrat type Au temps passé

4.2. Phase 2 : Études techniques des sites

En fonction des résultats de la phase d’identification, le consultant procédera aux études


techniques des sites retenus. Ces études couvrent les études techniques de base, les études
socio-environnementales et les études de conception des aménagements.

4.2.1. Etudes socio environnementales

Le consultant conduira un diagnostic de la situation actuelle de la zone du projet de chaque


site et organisera des enquêtes préliminaires auprès des populations cibles ainsi que des
concertations avec les autorités villageoises concernées par l’aménagement du site. Ce
diagnostic doit permettre de faire une description pertinente du contexte actuel, une
identification précise des enjeux et contraintes. Ces activités seront menées à deux niveaux :

1. Niveau village intéressé :


- situation géographique et administrative et bref historique du village concerné;
- Milieu humain : nombre d’habitants, répartition entre les sexes, nombre d’actifs,
nombre de familles, composition ethnique, exode rural ;
- Niveau d’équipement en infrastructures socio-collectives ;
- Organisation socioprofessionnelle : présence d’associations ou groupements (tons
villageois, associations de femmes et/ou de jeunes, coopératives, groupements de
producteurs, etc.);
- Climat social : entente entre les ethnies, cohésion au sein des associations ou
groupements du village, repérage des centres de décisions effectifs du village;
- Activités principales (systèmes de production) du village;
- maîtrise foncière dans le terroir villageois, droits d’usage pour d’autres
populations (éleveurs, etc.);
- identification des principales composantes environnementales et leur
caractérisation qualitative en termes de fonction, représentativité, fréquentation,
diversité, rareté et valeur sociale ;
- Conformité du projet avec le plan d’aménagement du terroir villageois ou de la
Commune;
- Motivation du village par rapport à l’aménagement envisagé ;
- Organismes d’appui intervenant dans la zone ;
- Atouts et contraintes majeures en matière de développement.

2. Niveau Site à aménager


- limites et occupation actuelle;
- utilisation actuelle des ressources naturelles du site et identification des pistes de
passage du bétail ;
- régime foncier actuel et droits d’usage accordés aux communautés non
propriétaires ;
- spéculations agricoles pratiquées et résultats de la production sur au moins les
deux dernières années, ainsi que l’évaluation des contraintes;

Page
66
Section 8. Formulaire de Contrat type Au temps passé

- nombre et taille des exploitations;


- existence d’un groupement des exploitants du site à aménager : statut, nombre de
membres, fonctionnalité;
- contraintes de l’exploitation actuelle du site;
- définition du projet et des modalités de répartition des terres envisagées par les
promoteurs;
- types de spéculations envisagées et mode d’organisation à mettre en place pour la
mise en œuvre du projet ;
- Degré d’engagement des exploitants actuels pour l’aménagement et l’exploitation
du site.

Un rapport spécifique sera élaboré et annexé au mémoire technique des études.

4.2.2. Études techniques de base

4.2.2.1. Étude hydrologique :


Il s’agira de procéder à la collecte et au traitement des données hydrologiques de base,
notamment les caractéristiques des fleuves et des bas-fonds.
L’étude hydrologique a pour but d’une part d’évaluer les apports en eaux drainées par les
bassins versants vers les fleuves et les bas-fonds et la couverture des besoins en eau des
spéculations envisagées et d’autre part de déterminer la crue du projet en termes de débit en
vue du dimensionnement des ouvrages. Elle permet aussi de proposer des règles
d’exploitation et de gestion précises des ressources en eau mobilisées.
Cette étude hydrologique comporte une phase de reconnaissance, de collecte de données de
terrain et une phase d’interprétation et d’analyse. Le consultant réunira toute la documentation
nécessaire (cartes IGN, photos aériennes…) et les données climatiques disponibles
(pluviométries, températures, humidité, vents, ensoleillement …) de la zone du projet au
niveau de chaque site.
Pour le fleuve, durant la reconnaissance de terrain, le consultant procédera à :
- La caractérisation du fleuve (les débits d’écoulement et les hauteurs de crues et
d’étiage pendant les mois où la mise en eau des périmètres s’impose, avec si
possible les fréquences de ces crues et étiages) ;
- la vérification de la disponibilité en eau pendant les périodes de cultures
envisagées ;
- la détermination des besoins en eau des cultures et les caractéristiques à donner
au GMP/GEP et aux ouvrages de tête du réseau d’irrigation de manière à ce qu’ils
permettent de disposer au droit du périmètre d’un volume d’eau ou d’un débit
suffisant pour permettre au moins une culture de contre saison.
Les caractéristiques à donner aux GMP/GEP et aux ouvrages de tête des réseaux d’irrigation
doivent permettre de satisfaire les objectifs d’aménagement retenus.

67 | P a g e
Section 8. Modèle de Contrat type Au temps passé

Une évaluation sommaire de l’impact éventuel des prélèvements sur la ressource en eau sera
faite, notamment pendant l’étiage.

Pour les bas-fonds (bassins versants associés), durant la reconnaissance de terrain, le


consultant procédera à :
- Des enquêtes hydrologiques pour identifier les repères des niveaux historiques des
passages des différentes crues, qui seront rattachés lors des levés topographiques;
- la description physique du bassin versant, son état de couverture ainsi que son
utilisation actuelle (zone de forêt, zone cultivée, etc.) ;
- la définition du comportement hydrologique (nature et temps de passage des crue,
existence d’un écoulement de base, période d’assèchement…) du bas-fond ;
- la caractérisation hydraulique du bas-fond (présence de cours d’eau, sinuosité du
cours d’eau, sections d’écoulement, pentes, présence d’érosion, transport de
sable…) ;
- le repérage de la capacité et de l’évolution de la nappe notamment ses niveaux
extrêmes (maximum et minimum) et les périodes correspondantes ;
- l’identification des stations de pluviométries à l’intérieur ou à proximité du bassin
versant du bas-fond et la collecte des données pluviométriques et climatiques ;
- la disponibilité et la qualité de l’eau ;
- l’estimation des besoins en eau mensuels ou décadaires des cultures envisagées.
- Le repérage de l’évolution du cours d’eau notamment ses niveaux extrêmes
(maximum et minimum) et les périodes correspondantes.

Au terme de cette reconnaissance, le consultant effectuera une interprétation des relevés de


terrain et une analyse approfondie des données afin de déterminer les caractéristiques des
bassins versants et le régime du cours d’eau (éventuellement). Il s’agira également d’évaluer
les apports et les débits,de déterminer la crue du projet (nécessaire au dimensionnement des
ouvrages) et l’évolution de la nappe phréatique. Le consultant déterminera les besoins en eau
à satisfaire (cultures envisagées et autres usages) et procédera à l’adéquation apports/besoins
pour déterminer le taux de couverture assuré pour les aménagements. Un rapport spécifique
sera élaboré et annexé au mémoire technique des études.
L’analyse hydrologique devra aussi permettre d’apprécier les risques éventuels d’inondation
des sites tant par les eaux de fleuves que par les eaux sauvages et de proposer des mesures
nécessaires de protection.

Pour les eaux souterraines :

Le consultant procédera à une visite de terrain et à la collecte des données hydrogéologiques


nécessaires à la caractérisation des nappes alluviales autour des sites de PPM et de bas-fonds
du PGIRE II.

Page
68
Section 8. Formulaire de Contrat type Au temps passé

A cet effet, le consultant fera :


 L’inventaire des puits ou forages existants au tour des sites des PPM à réaliser dans le
cadre du PGIRE II ainsi que la collecte des paramètres hydrogéologiques associées ;
 L’indentification et la caractérisation des nappes pouvant être utilisées pour
l’alimentation des PPM ;
 La caractérisation des nappes liées aux bas fonds à aménager et des types d’ouvrages
appropriés à leur exploitation ;
 La proposition d’ouvrages (puits ou forages) appropriés pour chaque site de PPM ;
 L’identification des sites d’implantation des puits et forages proposés.

4.2.2.2. Études topographiques :

Chaque site fera l’objet d’études topographiques avec une consistance et une étendue variable
selon le type et la taille des aménagements envisagés.
Pour le besoin d’évaluation de l’ampleur du travail à faire dans le cadre de la présente
mission, les levés topographiques couvriront 1685 ha de bas-fonds, 60 ha de PIV et 100 ha de
PPM dont la répartition et les superficies indicatives entre les localités sont données dans les
tableaux N° 01, 02 et 03

Tableau N° 01 : Sites à études complètes (Cercle de Kayes)

Superficies Cumul des


Cercles Communes Villages/Hameaux Sites
(ha) superficies (ha)

BAS FONDS
Samé Ouolof Samé Ouolof 50
Samé
Diongoma Maréna Gadiaga Maréna Gadiaga 70
720
Falemé Diboli Momori 200
KAYES Kéméné Kananguilé Diani 400
Tambo
PPM
Samé
Samé Ouolof Samé Ouolof 2
Diongoma 32
Liberté Kamankolé Coop Benkadi 2

69 | P a g e
Section 8. Modèle de Contrat type Au temps passé

Dembaya
Djimékon Bouladanto 2
Bankamé Djimbintou 4
Logo
Bankané 2
Kakoulou
Kérouané 2
Hawa Lomba - 3
Dembaya Kaffa - 2
Kéméné
Dramané Dramané 3
Tambo
Kakadjan Kakadjan 3
Sadiola Sangafara Sangafara 2
Tintila Tintila fala 2
Falemé Diboli 3

Tableau N° 02 : Sites à études complètes (Cercle de Yélimané)


Cumul des
Superficies
Cercles Communes Villages/Hameaux Sites superficies
(ha)
(ha)
BAS-FONDS
Diafounou Gory Tambakara Plaine de Saba 60
120
Toya Bidadji Plaine Tjilouli 60
PPM
Marekaffo Dogofry Golégoupé 2,5
Guidime Niogomera - 3
Gory Gory - 3
Toya Yaguiné - 2
Yélémané
Krémis Tadinané Tadinané 2.5
Fanga Gréou Khémou 2
29,5
Konsiga Bédiara Innédiaoudy 3
Diongaga Diongaga - 3
Kirané Nanthia Plaine Nanthia 2.5
Diafounou Gory Sambaga Sambaga 2
Tringa Mareana Mareana 2
Soumpou Takaba Kappé 2

Tableau N° 03 : Sites à études complètes (Cercle de Bafoulabé)

Page
70
Section 8. Formulaire de Contrat type Au temps passé

Cumul des
Superficies
Cercles Communes Villages/Hameaux Sites Superficies
(ha)
(ha)
PIV
Oualia Badoumbé Moria 60 60
BAS - FONDS
Gounfan Kourouba gorely Koussamah 30
Bamafélé Kégniéba Bafing Kégniéba Haro 30
Nanifara Bôgôba 50
Koundian Koundian 20
Koundian Madina Kouta
Dibon Fara
Mouro 80
Madina - Gounkou Fara N’dikôye 80
Horokoto Santa Dala 40
Niambia
Boulouba Kondita 15
Diokéli Fara 40
Konkoroma Dala Faro 110
Diokeli Site de Bambouta
Faro Ouest 50 635
Bambouta
Site de Bambouta
Faro Est 40
Site de Bandi Dala 30
Bafoulabé Niantasso Nérouba
Site de Djoun Dala 20
PPM
Bas-fond amén.
Oualia Kobokoto 3
PGIRE 1
Bas-fond amén.
Djankounté 3
PGIRE 1
Diallan
Ext. Bas-fond PGIRE
Diallan 3
1
Koundjan Gafoun Gafoun Fala 3
Oussoubidjandjan Oussoubidjandjan 2
Tomora Koumbaya Koumbaya 2
Souroudire Souroudire 2 40
Sadioya N’bakamaya 2
Gounfan
Gounfan - Ouest Dambala 2.5
Diokeli Bassara Famafélé 2.5
Niantasso Niantasso Batidji 4
Ext. Bas-fond PGIRE
Dibatoumania 3
Bafoulabé 1
Bafoulabé Modifara 3
Niambia Mayoko Fara 3

71 | P a g e
Section 8. Modèle de Contrat type Au temps passé

Néguétabali Fara 2

Au niveau de chaque site, le consultant procédera :


Bas-fonds :
 la localisation géographique du bassin versant sur carte IGN au 1/50 000 de préférence
ou à défaut au 1/200 000 et la délimitation de son bassin versant ;
 l’établissement d’une polygonale de ceinture du site, matérialisée par des bornes
implantées aux sommets et complétée par un quadrillage de bornes tous les 400 x 300 m
du bas-fond ; toutes les bornes doivent avoir des coordonnées (x, y, z) et être rattachées
si possible au système du Nivellement général du Mali ;
 le levé général (altimétrique et planimétrique) à raison d’un point tous les 20 m (1/2000)
du bas-fond en tenant compte des points particuliers, ce levé doit déborder suffisamment
sur les franges hautes du bas fond pour assurer la fermeture des courbes de niveau ;
 le filage (sur le plan) des courbes de niveau tous les 0,25 m.
 un levé de détail de 1/500 ou 1/200 des sites potentiels d’ouvrages (seuils micro
barrages, ouvrages de franchissement etc.) couvrant une bande de 25 m de large avec un
levé de profil en long avec un point tous les 50 m et un débordement suffisant sur les
franges hautes du bas fond, un profil en travers à tous les 25 m avec un point tous les 10
m tout en tenant compte des points singuliers ;
 le levé de détail des zones protégées ou réservées (bois sacrés, bosquet, piste principale,
cimetière, carrière…) à l’échelle 1/2000 afin de donner leurs délimitations exactes ;
 les levés de profils en long et en travers en cas de lit mineur marqué en raison d’un point
tous les 100 m, 50 m ou 25 m en fonction de sa longueur et en tenant compte des points
particuliers ;
 les levés de profils en long et en travers des tracés éventuels de canaux latéraux
d’irrigation en raison d’un point tous les 50 ou 25 m en fonction de sa longueur et en
tenant compte des points particuliers ;

PIV & PPM :


 la localisation géographique du bassin versant sur carte IGN au 1/50 000 de préférence
ou à défaut au 1/200 000 et la délimitation de son bassin versant ;
 l’établissement d’une polygonale de ceinture du site, matérialisée par des bornes
implantées aux sommets et complétées par un quadrillage approprié de bornes; toutes les
bornes doivent avoir des coordonnées (x, y, z) et être rattachées si possible au système du
Nivellement général du Mali ;
 le levé général (altimétrique et planimétrique) à raison d’un point tous les 20 m (1/2000)
en tenant compte des points particuliers ;

Page
72
Section 8. Formulaire de Contrat type Au temps passé

 le filage (sur le plan) des courbes de niveau tous les 0,25 m ;


 un levé de détail au 1/200 des sites potentiels des ouvrages couvrant une bande de 25 m
de large tout en tenant compte des points singuliers ;
 le levé de détail des zones protégées ou réservées (bois sacrés, bosquet, piste principale,
cimetière, carrière…) à l’échelle 1/2000 afin de donner leurs délimitations exactes ;
 un levé de détail des berges et des sites potentiels d’installation des équipements de
pompage au 1/200 en tenant compte des singularités, un profil en long des berges avec
un point tous les 50 m, un profil en travers (va du niveau de l’eau historique le plus bas
observé jusqu’à 25 m à partir du bourrelet des berges) tous les 25 m avec une mesure
tous les 10 m ;
 un levé du plan d’eau avec la date correspondante.

Les précisions des levés pour des études topographiques des aménagements seront les
suivantes :

 pose de bornes avec une précision planimétrique de l’ordre de 0,20 m, les bornes sont
scellées dans les bétons et auront des dimensions suivantes : hauteur 60cm, Base 25cm x
25cm, Sommet 10cm x 10cm ;
 Altimétrie: les cotes des points du canevas de base déterminées en nivellement direct,
avec une précision de l'ordre de 1 cm / km. Les autres cotes seront déterminées par la
station totale en nivellement indirect. Dans tous les cas, l'erreur maximale à garantir pour
un point doit être de 20 cm correspondant à l'erreur graphique à l'échelle du levé.
L'altimétrie sera rattachée au système de réseau de nivellement général du Mali (N.G.M.)
 Planimétrie: la position des sommets de cheminements polygonaux et des bornes sera
déterminée de façon à atteindre une tolérance de ± 20 cm ;

Les documents de restitution des différents levés comprennent :


- le répertoire des bornes avec leurs coordonnées ;
- le plan d’ensemble coté au 1/2000 avec des courbes de niveau à tous les 25 cm pour
les bas-fonds ;
- le plan d’ensemble coté au 1/1000 avec des courbes de niveau équidistant de 25cm
pour les PIV & PPM ;
- les profils en long 1/1000 et en travers au 1/200 des berges et des sites potentiels
d’installation des équipements de pompage en indiquant le niveau du plan d’eau ;
- les plans de détail au 1/2000 des zones réservées ou protégées ; profils en long et en
travers des pistes importantes de desserte longeant ou traversant les sites à
aménager ;
- Profils en long et en travers du lit mineur du cours d’eau à l’intérieur du bas fond ;
- Profils en long et en travers des tracés éventuels des canaux d’irrigation ;

73 | P a g e
Section 8. Modèle de Contrat type Au temps passé

- Profils en travers et caractéristiques altimétriques des ouvrages existants.

NB : la représentation graphique des profils en long et en travers doit se faire à des échelles
appropriées permettant une meilleure lisibilité.
4.2.2.3. Études géotechniques

Les investigations géotechniques porteront sur :


- la recherche des carrières de matériaux locaux (sable, gravier, moellons…) avec
une caractérisation quantitative et qualitative des matériaux en question et la
localisation des carrières ;
- l’identification des zones d’emprunt de terre argileuse et de latérite pour la mise en
œuvre des remblais et les besoins de revêtement ;
- des sondages suivant les profils des ouvrages et au niveau des supposés zones
d’implantation des ouvrages pour s’assurer de la portance des sols de fondation et
de leur étanchéité ;
- des sondages suivant l’axe longitudinal des sites d’ouvrages (seuils, canaux,
digues…) avec un minimum de 3 sondages par site

Les essais à effectuer consisteront à des essais de définition (teneur en eau, granulométrie,
poids spécifiques, perméabilité, etc.), des essais de résistance (compression, cisaillement,
consolidation œdométrique, etc.) et des essais d’infiltration in situ. Il reviendra au consultant
de déterminer le nombre de sondage, le nombre d’échantillon et le nombre d’essais à réaliser
en fonction du type d’aménagement envisagé et de son étendue.

Les résultats des investigations géotechniques seront consignés dans un rapport indiquant : la
localisation sur carte des zones potentielles de carrières et d’emprunt, les coupes des
sondages, les courbes granulométriques, les résultats d’infiltration, les quantités des matériaux
exploitables par carrière et leurs caractéristiques mécaniques.

4.2.2.4. Études pédologiques :

Les investigations pédologiques auront pour but de définir les caractéristiques agro
pédologiques des terres à aménager (bas-fond, PIV et PPM) afin de définir leurs aptitudes
culturales. Elles consisteront à faire des sondages transversalement tout au long des sites
aménagés en tenant compte de la topo-séquence et des observations de profils. Les sondages
seront effectués à raison d’une traversée à chaque 100 m et d’un minimum de 6 points par
travers en tenant compte des points singuliers du profil en travers pour les bas-fonds. Chaque
sondage couvrira une profondeur minimale de 2 m pour les bas-fonds et avec une densité de
d’au moins un (1) trou pour 5 hectares qui peut être augmenté suivant la nature du sol.

Page
74
Section 8. Formulaire de Contrat type Au temps passé

Pour les PPM le sondage sera effectué de 0,50 à 1,20 m de profondeur et avec une densité
d’au moins trois (3) trous par hectare, Pour les PIV le sondage sera effectué de 0,50 à 1,20 m
de profondeur et avec une densité d’au moins un (1) trous par hectare, afin de déterminer : le
taux d’argile dans les horizons superficiels (texture), la présence d’horizons asphyxiants, le
pourcentage de matière organique et azote total et le taux de phosphore et potassium.
Les observations porteront sur la description des différents horizons, des textures et structures
rencontrées ainsi que la détermination de la zone de battement de la nappe phréatique. Il sera
également effectué des mesures de vitesse d’infiltration par la méthode de double anneaux à
raison d’un (1) essai par 5 ha du bas-fond environ et sur une profondeur de 30 cm.
Les études pédologiques porteront également sur :
- la détermination de l’homogénéité pédologique des sites ;
- la caractérisation des différents types de sol du point de vue physico-chimique ;
- la précision de l’aptitude aux cultures irriguées (notamment les cultures maraîchères)
et les contraintes vis-à-vis de l’irrigation ;
- les recommandations relatives à l’amélioration et à la conservation de la fertilité des
sols.
Les observations de terrain seront complétées par des analyses d’échantillons au laboratoire
pour déterminer la granulométrie, le pH, la conductivité électrique, les bases échangeables, le
phosphore assimilable, la capacité de rétention, le point de flétrissement, capacité au champ et
la Réserve Facilement Utilisable (RFU).

Les résultats des investigations pédologiques feront l’objet de :


- un rapport de description des unités morpho-pédologiques et des différentes
classes de sols et de leurs aptitudes agronomiques et à l’irrigation (avec en annexe
les résultats analytiques : description des profils observés, des analyses, des essais
d’infiltration);
- une carte pédologique sur fond de plan topographique au 1/5000, indiquant les
différentes classes d’aptitude des sols, la répartition des profils observés et des
sites d’essais d’infiltration.

4.2.3. Études de conception

Les études comporteront une partie APS etAPD à actualiser et une partie APS etAPD à
réaliser. Les sites concernés par chaque catégorie d’étude sont donnés dans le tableau N° 04.

Tableau N° 04 : Sites à études disponibles.

Superficies
Cercles Communes Villages/Hameaux Situations
(ha)
75 | P a g e
Section 8. Modèle de Contrat type Au temps passé

BAS-FONDS
Samé
Djindiè 10
KAYES Diongoma APD
Sony Kabou 100
TOTAL Kayes 110

PIV
Diokeli Kéniékéniéko 34
APD
Koundian Kabada 65
SOUS /TOTAL (PIV) 99
BAFOULABE
BAS-FOND
Balarakourou Balarakourou Haro 30
APS
SOUS / TOTAL (BAS-FOND) 30
TOTAL Bafoulabé 129

BAS-FOND
Kacoulou
Kremis Kremis 65
Senewaly Soninké
Makana
Madina
Guidimé Yelimané 200
Yelimané Cébé
Djadji
YELIMANE APD / APS
Marekaffo Dogofry 50
Kirané Waîkanou 65
Gory Gory 100
Soumpou Takaba 60
Fanga Fanga 60
Tringa Dialaka 60
Konsiga Komodindé 50
Diongaga Guemou 50
TOTAL Yélimané 760

L’actualisation consistera à examiner les dossiers existants afin de procéder aux corrections et
réajustements requis.
Les études complètes porteront sur :

4.2.3.1 Bas-fonds :
En fonction des caractéristiques hydrologiques de chaque site et des résultats des études
techniques de base, le consultant fera une proposition justifiée du type d’aménagement à
adopter tout en s’assurant qu’il sera facilement maitrisable par les bénéficiaires.

Page
76
Section 8. Formulaire de Contrat type Au temps passé

Selon les caractéristiques géomorphologiques du bas-fond et le type d’aménagement, les


études de conception pourraient concerner les ouvrages ci-après:
i. Au niveau des ouvrages de maitrise de l’eau (seuil, micro barrage…) : Il s’agira
de faire une étude comparative de deux variantes s’appuyant sur les sites potentiels
levés sur le terrain. La variante retenue fera l’objet d’études détaillées, qui
porteront sur :
- le dimensionnement des ouvrages : calage, longueur, hauteur de la lame d’eau à
la crue du projet, largeur, pentes, dimensions et caractéristiques du bassin de
dissipation ;
- Le dimensionnement des murs bajoyers et des digues de raccordement ;
- Le dimensionnement des diguettes, des ouvrages de prise d’irrigation ou des
pertuis de vidange ;
- Les protections en enrochement nécessaires.

ii. Au niveau des infrastructures d’irrigation : Il s’agit du dimensionnement des


canaux latéraux d’irrigation, du calage des lignes d’eau, du dimensionnement des
petits ouvrages de régulation et de prises d’eau ;
iii. Au niveau de l’aménagement des terres : les études de conception comporteront :
- le découpage du bas-fond en paliers successifs séparés de diguettes en courbe de
niveau à tous les 25cm de dénivelée et le compartimentage de ces paliers par des
digues transversales ;
- le dimensionnement des diguettes (nature et caractéristiques géométriques) et
des pertuis de vidange ; et
- les travaux de protections (mécanique et biologique) sur les zones sensibles du
bas-fond notamment la frange de transition entre la partie inondable et les
versants.
iv. Au niveau du système de drainage : il s’agira du ré-profilage du lit du cours d’eau
en augmentant sa débitance pour mieux évacuer les crues, du dimensionnement
des cavaliers sur ses deux rives pour protéger les parcelles et des ouvrages de
vidange.
Le consultant élaborera des plans détaillés des différents ouvrages prévus et établira les avant-
métrés et le devis estimatif des travaux tout en faisant ressortir les travaux à la charge des
bénéficiaires. Tous ces éléments seront consignés dans un mémoire technique comportant une
description des principes de conception et des différents ouvrages, ainsi que les notes de
calcul des différents ouvrages.
27.
4.2.3.1.1 Proposition de variante d’aménagement (APS) de bas-fonds
En fonction des résultats des études de base, il sera proposé des variantes d’aménagement du
site de bas-fond, qui seront limitées à deux au plus pour des raisons d’efficacité. Ces variantes

77 | P a g e
Section 8. Modèle de Contrat type Au temps passé

tout en restant conformes aux normes d’aménagement, feront l’objet de comparaison en


tenant compte des critères comme les coûts d’investissement, de fonctionnement et
d’entretien, de l’importance de la participation des bénéficiaires dans l’investissement et la
réalisation des travaux, de la facilité de la gestion par les utilisateurs. L’appréciation de ces
différents critères permet d’estimer le coût de l’aménagement et de l’intégrer dans l’analyse
socio-économique prenant en compte les impacts attendus sur l’intensification et la
diversification des cultures et sur la capacité des bénéficiaires à supporter leurs participations
aux investissements et les charges récurrentes de gestion et d’entretien de l’aménagement
projeté.
Les propositions de variantes feront l’objet de rapports d’APS et seront soumises à
l’appréciation des bénéficiaires sous la supervision de l’ADRS qui, sur la base des avantages
et des inconvénients de chaque variante, choisiront, de concert avec la Cellule Nationale
OMVS, le Comité National de Coordination (CNC), le Comité Local de Coordination (CLC)
des activités de l’OMVS dans le bassin du fleuve Sénégal et les services régionaux et
subrégionaux, celle qui convient mieux à ses capacités techniques et financières et à la main
d’œuvre disponible et cela, en tenant compte des principes attendus dans le cadre du PNIP
(Programme National d’Irrigation de Proximité).

4.2.3.1.2 Études d’APD de bas-fonds


Elles concernent l’établissement de documents devant permettre l’exécution des travaux
conformément à la variante d’aménagement retenue par les bénéficiaires lors de la restitution
des rapports, de concert avec l’ADRS. Les tâches suivantes seront exécutées :
 Le recueil des données de base sur les zones d’aménagement avec l’identification des
éléments du cadre physique et socio–économique des zones concernées, la description
sommaire d’un fonctionnement global du site après les travaux d’aménagement, l’analyse
critique de la situation actuelle, la détermination des contraintes actuelles, la description
sommaire de l’option retenue, les objectifs visés et les résultats attendus à l’issue de
l’aménagement des périmètres ;
 La détermination des données techniques et des paramètres de base de l’irrigation et du
drainage à la lumière de l’expérience acquise par les populations sur les sites
(détermination des options de mise en valeur agricole, spéculations retenues, calendrier
cultural, temps de travail journalier, etc.) et conformément aux options techniques
proposées dans la variante d’aménagement retenue ;
 Le découpage des périmètres assorti d’un plan d’ensemble au 1/2000 des infrastructures,
en tenant compte des caractéristiques topographiques, des données de l’étude
hydrologiques et des besoins en eau ; la décision finale sur l'emplacement de l’ouvrage
principal de retenue et des autres ouvrages connexes devra être fondée sur les résultats
d’une consultation des exploitants bénéficiaires. En conséquence, l’esquisse du découpage
et des limites d’inondation de l’aménagement devra faire l’objet d’une restitution aux
exploitants bénéficiaires ;
 Le dimensionnement et le calage des ouvrages de maitrise de l’eau et de toutes ses
composantes indispensables au bon fonctionnement de l’aménagement, avec la fourniture
des plans d’exécution (plan de masse, profils en long et en travers) ;

Page
78
Section 8. Formulaire de Contrat type Au temps passé

 La conception des aménagements parcellaires et l’estimation des travaux de planage et des


rigoles d’irrigation ainsi que les plans des parcelles types. Pour déterminer la taille
optimale des parcelles, il est nécessaire de tenir compte des modalités de répartition des
terres qui ont été acceptées par les exploitants bénéficiaires lors de la séance de restitution
des variantes d’aménagement. Les bénéficiaires seront invités à donner leur opinion sur la
superficie idéale de la parcelle ; à cet égard, la flexibilité doit être de mise pour pouvoir
éventuellement envisager des tailles différentes et des subdivisions de parcelles ;
 Le consultant définira les franges culturales en précisant les spéculations appropriées et les
superficies associées ;
 L’élaboration des notes de calcul et avant- métrés, des devis quantitatif et estimatif des
travaux y compris ceux relatifs au planage et à la réalisation des rigoles d’irrigation;
assortie de la part des travaux à la charge des bénéficiaires ;
 Une note sur les modalités d’exécution des travaux avec détermination des zones
d’emprunts.

4.2.3.2 PIV&PPM :
En fonction des résultats des études techniques de base, le consultant fera une proposition
justifiée du type d’aménagement à adopter tout en s’assurant qu’il sera facilement maitrisable
par les bénéficiaires, il s’agit de :
- découpage du périmètre ;
- choix de la technique de mobilisation de l’eau et dimensionnement du système ;
- calcul des équipements d’exhaure ;
- dimensionnement des canaux ou des conduites de distribution, drains et diguettes ;
- dimensionnement de réseau de circulation ;
- détermination du type de clôture éventuellement nécessaire pour les PPM ;
- établissement des devis quantitatif et estimatif des investissements ;
- détermination des charges de gestion et d’entretien des investissements ;
- appuis techniques disponibles pour la gestion hydraulique et la maintenance ;
- mémoire explicatif ;
- impact environnemental et social de l’aménagement.
Le consultant élaborera des plans détaillés des différents ouvrages prévus et établira les avant
métrés et le devis estimatif des travaux tout en faisant ressortir les travaux à la charge des
bénéficiaires. Tous ces éléments seront consignés dans un mémoire technique comportant une
description des principes de conception et des différents ouvrages, ainsi que les notes de
calcul des différents ouvrages.

4.2.3.2.1 Proposition de variante d’aménagement : PIV et PPM (APS)


En fonction des résultats des études de base, il sera proposé des variantes d’aménagement des
sites des PIV et PPM, qui seront limitées à deux au plus pour des raisons d’efficacité. Ces
variantes tout en restant conformes aux normes d’aménagement, feront l’objet de
comparaison en tenant compte des critères comme les coûts d’investissement, de

79 | P a g e
Section 8. Modèle de Contrat type Au temps passé

fonctionnement et d’entretien, de l’importance de la participation des bénéficiaires dans


l’investissement et la réalisation des travaux, de la facilité de la gestion par les utilisateurs.
L’appréciation de ces différents critères permet d’estimer le coût de l’aménagement et de
l’intégrer dans l’analyse socio-économique prenant en compte les impacts attendus sur
l’intensification et la diversification des cultures et sur la capacité des bénéficiaires à
supporter leurs participations aux investissements et les charges récurrentes de gestion et
d’entretien de l’aménagement projeté.
Les propositions de variantes feront l’objet de rapports d’APS et seront soumises à
l’appréciation des bénéficiaires sous la supervision de l’ADRS qui, sur la base des avantages
et des inconvénients de chaque variante, choisiront, de concert avec la Cellule Nationale
OMVS, le Comité National de Coordination (CNC), le Comité Local de Coordination (CLC)
des activités de l’OMVS dans le bassin du fleuve Sénégal et les services régionaux et
subrégionaux, celle qui convient mieux à ses capacités techniques et financières et à la main
d’œuvre disponible et cela, en tenant compte des principes attendus dans le cadre du PNIP
(Programme National d’Irrigation de Proximité).

4.2.3.2.2 Études d’APD des PIV et PPM


Elles concernent l’établissement de documents devant permettre l’exécution des travaux
conformément à la variante d’aménagement retenue. Les tâches suivantes seront exécutées :
 Le recueil des données de base sur les zones d’aménagement avec l’identification des
éléments du cadre physique et socio–économique des zones concernées, la description
sommaire d’un fonctionnement global du site après les travaux d’aménagement, l’analyse
critique de la situation actuelle, la détermination des contraintes actuelles, la description
sommaire de l’option retenue, les objectifs visés et les résultats attendus à l’issue de
l’aménagement des périmètres ;
 La détermination des données techniques et des paramètres de base de l’irrigation et du
drainage à la lumière de l’expérience acquise par les populations sur les sites
(détermination des options de mise en valeur agricole, spéculations retenues, calendrier
cultural, temps de travail journalier, etc.) et conformément aux options techniques
proposées dans la variante d’aménagement retenue ;
 Le découpage des périmètres assorti d’un plan d’ensemble au 1/2000 des infrastructures,
en tenant compte des caractéristiques topographiques, des donnéeshydrologiques, des
besoins en eau et des concertations avec les exploitants bénéficiaires. .
 Le dimensionnement et le calage des réseaux d’irrigation et de drainage, du système
d’exhaure (GEP, bassins, tête morte, panneaux solaire, pompe électrique, etc.), des digues,
puits à grand diamètre, forages, avec la fourniture des plans d’implantation (profils en
long et en travers) ;
 Le dimensionnement des différents ouvrages, assorti de plans d’exécution ;
 La conception des aménagements parcellaires et l’estimation des travaux de planage et des
rigoles d’irrigation ainsi que les plans des parcelles types. Pour déterminer la taille
optimale des parcelles, il est nécessaire de tenir compte des modalités de répartition des
terres qui ont été acceptées par les exploitants bénéficiaires.

Page
80
Section 8. Formulaire de Contrat type Au temps passé

 L’élaboration des notes de calcul et avant- métrés, des devis quantitatif et estimatif des
travaux y compris ceux relatifs au planage et à la réalisation des rigoles d’irrigation;
assortie de la part des travaux à la charge des bénéficiaires ;
Une note sur les modalités d’exécution des travaux avec détermination des zones d’emprunts.

4.2.3.3 Études de mise en valeur et de gestion de l’aménagement

Le consultant étudiera les aspects de mise en valeur dans le cadre du projet retenu et définira :
- le plan de mise en valeur annuel du site de concert avec les bénéficiaires ;
- les différentes variétés des spéculations et les techniques culturales associées ;
- les mesures de fertilisation et de lutte contre les déprédateurs ;
- les temps des travaux et les besoins en main d’œuvre ;
- les actions d’accompagnement en termes de transformation et de conditionnement en
faveur des femmes pour mieux valoriser les productions envisagées ;
- des volets connexes tels que : l’agroforesterie, la lutte antiérosive, etc.

Il fera une proposition sur l’organisation des exploitants et la gestion de l’aménagement qui
comprendra :
- la définition d’une structure chargée de la gestion globale de l’exploitation ;
- la constitution et la composition du comité de gestion chargé du fonctionnement, de
l’entretien du réseau et du recouvrement des redevances;
- la définition des critères d’attribution des terres et des tailles d’exploitation en tenant
compte de l’aspect genre ;
- l’établissement en rapport avec les bénéficiaires d’un Cahier des charges de
l’exploitation, auquel tous les exploitants doivent adhérer;
- l’élaboration d’un plan de formation prenant en compte les besoins de l’ensemble des
acteurs impliqués (Organisations de producteurs bénéficiaires et leurs membres ainsi
que l’ADRS et de ses partenaires) dans l’aménagement et la mise en valeur des
exploitations en tenant compte de l’aspect genre.

Le consultant fournira un rapport spécifique sur la mise en valeur et la gestion de


l’aménagement et l’entretien des infrastructures qui sera annexé au mémoire technique de
l’étude.

4.2.3.4 Étude d’impacts environnementaux et sociaux des aménagements

Sur la base des données collectées sur terrain auprès des bénéficiaires, des caractéristiques de
l’aménagement adopté, le Consultant procédera à l’évaluation des impacts positifs et négatifs
directs et indirects, à court, moyen et long termes du projet sur le milieu physique, biologique
et humain. Cette analyse aboutira à la proposition d’un programme d’actions de correction et

81 | P a g e
Section 8. Modèle de Contrat type Au temps passé

d’atténuation, qui tiendra compte de l’étude environnementale et sociale du bassin du fleuve


Sénégal effectuée par l’OMVS et comportera : (i) des mesures de contrôle et d’application des
mesures d’atténuation des impacts négatifs du projet ou d’optimisation des impacts positifs
durant les phases d’aménagement et d’exploitation ; (ii) des actions de
sensibilisation/formation ; (iii) un plan de suivi environnemental et social ; et (iv) une
estimation des coûts et mesures assorties d’un chronogramme et une indication des
responsabilités.

Le consultant pourra contacter la Direction Nationale de l’Assainissement et du Contrôle des


Pollutions et des Nuisances (DNACPN), qui est l’administration compétente en matière
d’étude d’impacts environnementaux et sociaux pour rassembler les informations nécessaires
au sujet des législations et règlements en vigueur au Mali dans ce cadre.

4.2.3.5 Étude financière

L’étude financière comportera:


- l’établissement d’un compte d’exploitation avant l’aménagement du site;
- l’établissement des charges d’exploitation et de maintenance après aménagement;
- l’établissement d’un compte d’exploitation prévisionnel sur les cinq années suivant
l’aménagement du site;
- le calcul du revenu additionnel généré par l’aménagement au niveau de l’exploitation
moyenne et pour l’ensemble des sites aménagés;
- le calcul du taux de rentabilité interne en fonction des coûts d’investissement, de
fonctionnement et d’entretien et des productions envisagées.

Cette étude fera l’objet d’un rapport spécifique en annexe au mémoire technique de l’étude.

4.2.4 Élaboration des dossiers

Le consultant élaborera deux dossiers de consultation des entreprises pour la réalisation des
travaux d’aménagement notamment : un relatif aux travaux des PPM à études complètes, des
PIV et des bas fonds à actualiser et l’autre relatif aux travaux des bas fonds et des PIV à
études complètes. Les dossiers types de la Banque Mondiale applicables au PGIRE II seront
utilisés. Chaque dossier de consultation doit contenir les pièces suivantes:
- un avis d’appel d’offres ;
- le règlement de l’appel d’offres avec lotissement des travaux ;
- la description des travaux ou fournitures
- les cahiers de clauses techniques générales et particulières des travaux ou cahiers
spécifications techniques générales ou particulières pour les fournitures ;
- le modèle de contrat et annexes ;

Page
82
Section 8. Formulaire de Contrat type Au temps passé

- le modèle de cautions ;
- les cadres de bordereau des prix et de devis estimatif
- le modèle de soumission ;
- les plans.

Le consultant complétera les dossiers élaborés par un rapport de synthèse de tous les sites
étudiés. Tous les documents seront fournis en version provisoire en dix (10) exemplaires et en
version définitive en vingt (20) exemplaires. Ils seront remis en copies dures et support
numérique aux formats Word 2003 ou antérieur pour les rapports et autres formats appropriés
pour les éléments graphiques.

4.3. Organisation des études

4.3.1 Méthodologie d’intervention


Le consultant présentera dans sa proposition une description détaillée de la méthodologie, la
qualification des personnes qui seront réellement affectées aux études, les périodes
d’intervention et le coût des prestations de ces personnes, y compris des sous-traitants, ainsi
que les moyens matériels et logistiques qui seront mis en place et utilisés.

Il veillera à bien apprécier dans son offre le nombre de voyages qu’il compte effectuer.

4.3.2. Moyens matériels et logistiques


Le consultant devra mettre à la disposition de son personnel tous les moyens matériels et
logistiques nécessaires à l’accomplissement de sa mission, en particulier les véhicules tout-
terrains, le matériel topo entre autres. Ce matériel doit être en bon état de fonctionnement. A
cet effet, il mobilisera les moyens minimum ci après :
 5 véhicules tout terrain en très bon état de fonctionnement ;
 4 stations totales et 4 niveaux de précision avec les équipements et matériels connexes ;
 5 ordinateurs portables avec logiciels topographiques et CAO / DAO appropriés,
 3 ordinateurs fixes avec imprimantes et scanners adaptés aux besoins.
Compte tenu de la localisation des sites à aménager et l’envergure des études, le consultant
aura ses bureaux à Kayes et prévoira en conséquence la prise en charge des frais de location,
des frais d’équipement (mobiliers, climatisation…) et des frais de fonctionnement (eau,
électricité, nettoyage, vigilance…) de ces bureaux.

4.3.3. Personnel clé

1. Composition de l’équipe

83 | P a g e
Section 8. Modèle de Contrat type Au temps passé

Le personnel clé du consultant disposera des qualifications et expériences requises dans le


domaine des études d’aménagement hydro agricole. Il sera composé de:
- Un chef d’équipe, qui sera un ingénieur (Bac +5) du génie rural, un spécialiste en
hydraulique agricole ou en irrigation, ayant au moins 12 années d’expérience
professionnelle dont au moins 6 années dans la réalisation d’études d’aménagement et
d’équipement hydro-agricoles et au moins deux (2) années comme Chef de Mission.
Aussi, une expérience au moins pour chaque type d’aménagements (PPM, PIV et bas
fonds) sera exigée. Il doit par ailleurs avoir des connaissances et une expérience
avérées en approche participative, en gestion intégrée des ressources en eau et en
développement rural intégré ;
- Trois (3) chargés d’études d’aménagement avec un profil d’ingénieur (Bac +5)
hydraulicien ou génie rural, ayant au moins 10 années d’expérience professionnelle. Ils
doivent présenter les preuves d’au moins six (6) années d’expérience dans la réalisation
d’études d’aménagements hydro-agricoles dont au moins une (1) spécifique à chacun
des aménagements types bas-fonds, périmètres irrigués villageois et petits périmètres
maraichers de taille similaire ;
- un ingénieur (Bac+5 au moins) en : hydrologie, agronomie, topographie, agro-
pédologie, Génie Civil/géotechnie, hydrogéologie/géophysique, agroéconomie ;
- un sociologue et un environnementaliste (Bac + 4), ayant chacun dans son domaine au
moins 10 années d’expérience professionnelle.

- Chacun de ces experts doit justifier au moins 10 années d’expérience professionnelle


dont au moins six (6) années au même poste dans des projets d’études d’aménagements
hydro-agricoles avec au moins une (1) expérience spécifique dans chacun des types
d’aménagements bas-fonds, périmètres irrigués villageois et petits périmètres
maraichers de tailles similaires au présent. Le sociologue et l’agroéconomiste doivent
avoir en plus une compétence et une expérience en approche participative et en genre.

NB : les CV des experts doivent être accompagnés des copies légalisées des diplômes et
des attestations de travail pour chacune des expériences similaires.

2. Temps d’intervention

La durée de la mission ne doit pas dépasser douze mois (12) mois


Le temps effectif d’intervention de la mission est estimé à 90 hommes mois.
La répartition du temps d’intervention serait laissée au consultant dans ses offres technique et
financière. Toutefois, il doit prendre en compte les exigences ci après :
- le respect des durées maximales de : 5 mois pour l’étude des PPM et l’actualisation
des PIV et bas-fonds ; 12 mois pour les bas fonds et PIV à études complètes ;

Page
84
Section 8. Formulaire de Contrat type Au temps passé

- les offres techniques et financières, les livrables doivent être présentés de façon
distincte pour chaque projet (PIV, PPM et bas fonds).

4.3.4. Ccalendrier de remise des rapports


Le consultant doit tout mettre en œuvre pour que la durée d’exécution des études de la totalité
des sites ne dépasse pas douze (12) mois pour compter de l’ordre de service de démarrage.
Les échéanciers de remise des rapports sont fournis dans le tableau N° 05.
Tableau N° 05 : Calendrier de remise des rapports
Nombre
de rapports
Échéance
Désignation à fournir Destination
s (mois)
(version
papier)

Études complètes PPM et Actualisations de PIV et de Bas-fonds


Rapport de démarrage et Rapport d’identification de
M0+0,75 10 ADRS
PPM
Avis de l’ADRS M0+1,00 Consultant
Rapport APS des PPM et Rapport APS actualisé bas-
M0+2,00 10 ADRS/OMVS
fonds (version provisoires)
Avis de l’ADRS /OMVS M0+2,75 Consultant
Rapport APS des PPM et Rapport APS actualisé bas-
M0+3,25 ADRS/OMVS
fonds (version Définitive)
Rapport APD/DAO actualisé bas-fonds et PIV &
M0+3,50 15 ADRS/OMVS
Rapport APD/DAO des PPM (version provisoire)
Avis de l’ADRS et de l’OMVS M0+4,25 Consultant
ADRS/OMVS/B
Rapport APD (version définitive) M0+5,00 20
M
Avis de l’ADRS et de l’OMVS M0+5,25 Consultant
Transmission des commentaires sur le DAO M0+4,00
Version définitive du DAO M0+4,50 20

Études complètes PPM, PIV et Bas-fonds


Rapport d’identification (version provisoire) M0+3,50 10 ADRS
Avis de l’ADRS M0+4,25 Consultant
Rapport d’identification (version définitive) M0+5,25 15 ADRS/OMVS
Rapport APS (version provisoires) M0+6,50 10 ADRS/OMVS
Avis de l’ADRS /OMVS M0+7,50 Consultant
Rapport APS (version définitive) M0+8,50 20 ADRS/OMVS
Rapport APD/DAO (version provisoire) M0+9,00 15 ADRS/OMVS
Avis de l’ADRS et de l’OMVS M0+10,00 Consultant

85 | P a g e
Section 8. Modèle de Contrat type Au temps passé

ADRS/OMVS/B
Rapport APD (version définitive) M0+11,00 20
M
Avis de l’ADRS et de l’OMVS M0+11,50 Consultant
Production APD définitive et Transmission de rapport ADRS/OMVS/B
M0+12,00
définitif M
Transmission des commentaires sur le DAO M0+10,50 Consultant
ADRS/OMVS/B
Version définitive du DAO M0+12,00 20
M

V. CONTROLE ET SURVEILLANCE DES TRAVAUX

5.1. Description des prestations de contrôle des travaux

Le consultant présentera une proposition d’organisation du contrôle et de la surveillance des


travaux précédemment étudiés en vue de respecter les objectifs de résultats préconisés lors des
études.
Le schéma d’organisation tiendra compte du type des travaux, de la localisation du chantier,
des périodes d’intervention, des délais et des spécificités particulières des travaux.
Il proposera la composition de l’équipe, la qualification des intervenants et la répartition des
tâches.

Le consultant assurera le contrôle et la surveillance des travaux relatifs aux PIV, aux bas-
fonds et aux PPM dans les cercles de Bafoulabé, Kayes et Yélimane.

5.1.1 Prestations de direction du chantier


Le Consultant travaillera en collaboration étroite avec l’ADRS, de manière à garantir aux
bénéficiaires, une bonne exécution technique mais aussi financière des travaux tout en veillant
au respect des délais d’exécution et de la mise en œuvre des mesures de sauvegarde
environnementales et sociales.
.
La mission de direction du chantier consiste à :
- l’agrément du planning détaillé des travaux proposé par l’entrepreneur ou du
planning de livraison des fournitures proposé par le fournisseur y compris les
mesures de sauvegarde environnementales et sociales ;
- l’agrément du personnel affecté aux travaux, des matériels et installations de
chantier de l’Entrepreneur ;
- la vérification et l’approbation des plans d’exécution et notes de calcul des
différents ouvrages ;
- la vérification des spécifications des équipements électriques, électromécaniques
et hydromécaniques depuis la commande par le fournisseur ;

Page
86
Section 8. Formulaire de Contrat type Au temps passé

- la supervision du chantier ;
- la conduite des réunions de chantier ;
- l’établissement des attachements et des décomptes des travaux des marchés
- vérification et l’approbation des matériels et équipements (suivi des montants de
travaux) ;
- l’établissement et la signature des ordres de service ;
- l’établissement des procès verbaux de réception provisoire à la fin des travaux et
de réception définitive ;
- la vérification et l’approbation des dossiers de récolement ;
- l’établissement des rapports d’avancement (technique, environnement et
financier) à fournir périodiquement à l’ADRS ;
- l’établissement du rapport d’achèvement de mission à fournir à l’ADRS.

5.1.2 Prestations de contrôle des travaux

Le contrôle des travaux s’exerce en permanence et permet de veiller à ce que les travaux
soient exécutés conformément au cahier de prescriptions techniques et aux règles de l’art en
général tout en respectant les délais d’exécution.
Les activités de contrôle comprennent :

1. Contrôle des travaux préparatoires


i) Implantation des travaux :
- vérification des bornes et repères existants et implantés par l’entreprise ;
- vérification des implantations des ouvrages conformément aux
spécifications techniques.
ii) Identification des carrières et zones d’emprunt :
- veiller au bon choix des carrières et zones d’emprunt ;
- définir les essais à faire en conformité avec les spécifications techniques ;
- contrôler les prélèvements et essais effectués ;
- analyser les prélèvements des zones d’emprunt et approuver ou rejeter les
résultats par rapport aux spécifications techniques ou qu’il faudra adapter
s’il y a lieu ;
- tenir à jour les fiches d’analyses d’emprunts après approbation des modèles
soumis par l’entreprise ;

87 | P a g e
Section 8. Modèle de Contrat type Au temps passé

- Veiller au respect de indications des clauses environnementales et sociales


en rapport avec la l’aménagement et l’utilisation des carrières et des sites
d’emprunt (permanents ou temporaires) en rapport avec le maitre d’œuvre et
les populations locales, notamment ;
o régalage du terrain et restauration du couvert végétal (arbres,
arbustes, pelouse ou culture) ;
o remplissage (terre, ou pierres) et restauration du couvert végétal ;
o aménagement de plans d’eau (bassins, mares) pour les
communautés locales ou les animaux,
o zone de loisir ; écotourisme, entre autres.
iii) Essais de convenance des bétons :
- agrément des agrégats ;
- acceptation de la formulation du béton, fondée sur l’expérience de la zone.
iv) Documents de suivi :
- ouverture et tenue du journal de chantier ;
- respect du planning des travaux ;
- tenue de cahier de notes de chantier, de carnets d’attachement.

2. Contrôle de l’exécution des travaux


Le contrôle quotidien des travaux consiste à veiller à l’exécution correcte de chaque
phase de construction d’un ouvrage. Il s’agit notamment pour:
- les travaux d’ouvrages en remblais (digues, canaux, pistes) de vérifier la
qualité des emprunts, du décapage, de l’exécution des remblais, des dimensions
géométriques et des cotes ;
- les ouvrages en déblai (drains, fouilles, puits/ forages…) de contrôler les cotes
de fouilles, les dimensions géométriques, la qualité des déblais à réutiliser et la
mise en dépôt des déblais non utilisés ;
- les ouvrages en béton ou en maçonnerie : contrôle des dimensions et cotes ;
vérification des ferraillages avant coulage, de la propreté des agrégats et de
l’eau ; contrôle des dosages et des conditions de cure ; contrôle du dosage et de
la résistance des briques, contrôle des poids et résistance des moellons ;
- vérifier la qualité des eaux provenant des forages ou puits et procéder au essai
de pompage ;
- vérifier les caractéristiques techniques des moyens d’exhaures et leur source
d’alimentation d’énergie.
- Vérifier et s’assurer du fonctionnement des moyens d’exhaures en tenant
compte de leur emplacement et de leur adaptabilité aux marnages des eaux.

Page
88
Section 8. Formulaire de Contrat type Au temps passé

Le bureau de contrôle assure également :


- la tenue de réunion hebdomadaire sur l’avancement du chantier et le respect
des instructions ;
- la tenue de réunion mensuelle de chantier en présence du représentant de
l’ADRS et de celui des organisations paysannes (OP) ;
- la vérification des attachements de travaux exécutés et l’établissement des
décomptes mensuels.

5.2. Organisation de la surveillance

5.2.1 Méthodologie d’intervention


Le consultant présentera dans sa proposition une description détaillée de la méthodologie
d’intervention, de l’organisation de la surveillance, de la composition et responsabilité de
l’équipe de contrôle ainsi que la qualification du personnel clé qui sera réellement affecté à la
mission de contrôle des travaux et fournitures. La proposition couvrira également les coûts
des prestations, des moyens matériels et logistiques qui seront mis en place et utilisés ainsi
que des voyages nécessaires pour l’accomplissement de la mission.

5.2.2 Personnel clé


5.2.2.1. Composition de l’équipe
Le consultant mettra en place une équipe de contrôle et de surveillance dont le personnel clé
disposera des qualifications et expériences requises dans le domaine du contrôle et de la
supervision des travaux d’aménagement hydro-agricoles. La composition du personnel clé
type est la suivante :
- Un Ingénieur GR/GC (bac+5), chef de mission de contrôle, assumera toutes les
responsabilités de direction du chantier. Il sera le représentant officiel du bureau
devant l’ADRS et les bénéficiaires. Il se rendra régulièrement sur les lieux de
chantiers et assistera à toutes les réunions de chantier. Il doit présenter les preuves
d’au moins dix (10) années d’expérience professionnelle dont 5 ans comme chef de
mission ou directeur de travaux d’aménagement hydro-agricoles (aménagement des
PIV, PPM et bas fonds).
- Trois ingénieurs du génie rural (Bac+5) assisteront le chef de Mission dans la
supervision et la coordination des activités. Ils doivent avoir au moins 10 années
d’expériences professionnelles et présenter les preuves d’au moins cinq (05) années
d’expérience en contrôle de travaux hydro agricoles (aménagement des PIV, PPM et
bas fonds) dont deux (2) de chef de mission de contrôle ou de superviseur d’équipe
de surveillants. Aussi, une référence au moins pour chaque type d’aménagements

89 | P a g e
Section 8. Modèle de Contrat type Au temps passé

précités, sera exigée. Ils seront les premiers interlocuteurs de l’entreprise et des autres
partenaires en l’absence du chef de mission et dans les limites de ses prérogatives
fixées par l’offre technique du consultant.

- Dix (10) surveillants, ils doivent avoir le profil de techniciens du génie rural/génie
civil (Bac +2) avec cinq (5) années d’expériences professionnelles ou (DEF +4)
avec 10 ans d’expériences professionnelles, chargés du contrôle quotidien des
travaux. Ils doivent avoir respectivement 3ans et 5ans d’expériences de contrôle
ou de conduite de travaux d’aménagements hydro agricoles (aménagement de PPM,
PIV et bas fonds).
- Un ingénieur électromécanicien (bac+5) ayant au moins 10 années d’expérience
professionnelle. Il devra avoir au moins cinq (5) années d’expérience en contrôle
de travaux d’installation des stations de pompage au niveau des aménagements
hydro-agricoles ( PIV et PPM). Il sera utilisé pour deux (2) mois par intermittence
en fonction des besoins.

- Trois (3) chefs de brigades, topographes (bac+2) ou équivalent, ayant au moins


sept (7) années d’expérience professionnelle dont trois (3) en contrôle de travaux
d’aménagements hydro agricoles ( PIV, PPM et bas fonds).
NB : en plus de ce personnel clé, le consultant intégrera dans ses offres technique et financière
tout le personnel d’appui qu’il jugera nécessaire à la bonne exécution de sa mission en
particulier les aides topographes, les dessinateurs...

5.2.2.2. Durée et Temps d’intervention

La durée de la mission ne doit pas dépasser douze mois (12) mois dont un mois avant le
démarrage et un mois après la réception des travaux. Les temps d’arrêt (raisons climatiques et
autres…) ne sont pas pris en compte .
Le temps effectif d’intervention de la mission de contrôle est estimé à 190 hommes mois.
La répartition du temps d’intervention serait laissée au consultant dans ses offres technique et
financière. Toutefois, il doit prendre en compte les exigences ci après :
- le respect des durées maximales de : 6 mois pour les PIV, 5 mois pour les PPM et
12 mois pour les bas fonds ;
- le contrôle des travaux en deux phases : une première phase portant sur les PIV, les
PPM et les bas fonds dont les études sont à compléter et une autre phase sur les bas
fonds à études complètes ;
- les offres technique et financières, les livrables doivent être présentés de façon
distincte pour chaque projet (PIV, PPM et bas fonds).

Page
90
Section 8. Formulaire de Contrat type Au temps passé

5.2.2.3. Responsabilités
La mission de contrôle est habilitée à prendre toutes les décisions utiles dans le cadre de
l’exécution des travaux. Il a le pouvoir de procéder à des modifications mineures aux plans et
conceptions de base lorsque c’est nécessaire ou opportun.
Il n’est pas autorisé à relever l’entreprise de ses obligations de marché, ni à ordonner des
travaux imprévus pouvant entrainer un retard ou un paiement supplémentaire du marché
initial sans requérir au préalable l’avis de l’ADRS.

5.2.3. Moyens techniques et logistiques


L’Ingénieur-conseil tiendra compte dans son offre, de tous les frais d’ordre logistique et
matériel nécessaires à l’exécution de sa mission. Il est rappelé, en particulier, que la
fourniture de tout matériel nécessaire au contrôle des travaux est à la charge de l’Ingénieur-
conseil.
Ce matériel concerne en particulier les moyens logistiques , le matériel topographique et le
matériel informatique.
Ces moyens logistiques doivent être en bon état de fonctionnement pendant toute la durée des
prestations du consultant. L’Ingénieur-conseil prendra en charge le fonctionnement,
l’entretien et toutes les réparations éventuelles sur ces engins roulants (y compris le salaire et
appointements du chauffeur).
Les besoins logistiques minimum
 5 véhicules tout terrain en très bon état de fonctionnement ;
 10 motos pour la mobilité des surveillants
Les besoins en matériel informatique sont :
- Trois unités fixes avec imprimantes laser, scanners et photocopieuses
- Sept ordinateurs portables

Le matériel topographique minimum à mettre en place se compose de quatre (4) stations


totales et quatre (4) niveaux avec accessoires nécessaires.

1. 5.3. Documents de base de la mission


L’ADRS mettra à la disposition de l’Ingénieur-conseil tous les documents disponibles
nécessaires à sa mission et principalement :
- les dossiers d'appel d'offres des travaux ;
- la copie des marchés de travaux ;
- le rapport du screening des sous projets ;

91 | P a g e
Section 8. Modèle de Contrat type Au temps passé

- la liste des villes et villages concernés ainsi que des interlocuteurs directs au niveau des
communautés bénéficiaires.
NB : Compléter la liste des dossiers disponibles par (Rapports APS, APD, DAO)

5.4. Présentation des rapports


Le bureau de contrôle établira la situation évolutive du chantier par semaine (rapports
hebdomadaires de chantier et annexes) de commun accord avec les représentants de
l’entreprise et des communautés au cours des réunions hebdomadaires de chantier.
Il fournira à l’ADRS des rapports périodiques (rapports d’installation, rapports mensuels
d’avancement des travaux, PV de réunions de supervision mensuelle des chantiers, rapports
de fin des travaux..) et circonstancié sur le déroulement des travaux. Ces rapports seront
fournis en dix (10) exemplaires à l’ADRS.
Ces rapports doivent comprendre par projet (aménagement des PIV, PPM et bas fonds) les
informations suivantes :
6.5.1. Rapport de démarrage :
Il portera sur :
- Le compte rendu de remise à disposition des sites ;
- l’état de mobilisation de l’entreprise notamment les installations de chantier, le
personnel et matériels déployés et leur conformité par rapport aux clauses du marché;
- le respect des clauses environnementales à l’installation du chantier ;
- la remise du planning actualisé des travaux ;
- La situation de mobilisation de l’équipe de contrôle.
Il sera dû deux semaines après l’installation de chantier et fourni en 10 exemplaires
6.5.2 Rapports hebdomadaires
Le consultant récapitule les rapports journaliers de chantier qui donnent :
- l’état d’avancement des travaux ;
- les quantités de travaux réalisés ;
- les conditions climatiques et leur incidence ;
- la situation de la main-d’œuvre (feuille d’heures);
- le nombre d’emploi jour créé ;
- la situation du matériel (prévu, disponible, en panne, en arrêt et en fonctionnement) ;
- l’état d’approvisionnement du chantier et de consommation en matériaux (bons de
livraison);
- la situation des modifications au projet et leurs répercutions financières;
- les problèmes éventuels survenus sur le chantier et les solutions préconisées
- l’état d’exécution du cahier des clauses environnementales et sociales.

Le rapport hebdomadaire n’est pas à fournir au Client mais doit être disponible au niveau de
la mission de contrôle et de l’entreprise pour consultation ou vérification éventuelle. Toutefois

Page
92
Section 8. Formulaire de Contrat type Au temps passé

pour des soucis d’un meilleur suivi, il est important de transmettre les PV des réunions
hebdomadaires à l’OMVS par voie électronique au courant de la semaine qui suit.

6.5.3. Rapport Mensuel


Le rapport mensuel est élaboré et transmis au maitre d’ouvrage avant le 10 du mois suivant
pour donner la situation d’avancement de l’exécution des marchés
Il présentera une description des travaux exécutés, des modifications apportées avec leur
incidence financière éventuelle, des matériaux et matériels approvisionnés par l'Entrepreneur,
mobilisation des moyens contractuels (matériel et personnel) des entreprises et du bureau de
contrôle, des difficultés rencontrées et solutions proposées.

Le rapport mensuel procédera également à une analyse des points ci après:


- la situation des mobilisations de l’entreprise (personnel, matériels,
approvisionnement..) ;
- l’état d’avancement global des travaux et le respect du délai contractuel ;
- l’état d’exécution des instructions (ordres de service, PV de supervision...) ;
- l’attachement des travaux réalisés ;
- le décompte des travaux ;
- la situation financière du chantier (y compris l’estimation des travaux restant à
exécuter) ;
- les difficultés rencontrées et les solutions proposées
- la présentation de l'organigramme de l'équipe de contrôle et les prestations
effectuées durant la période concernée ;
- l’état d’exécution du cahier des clauses environnementales et sociales :
 le niveau d’exécution globale des clauses environnementales,
 les différentes anomalies constatées et les mesures correctives
-
Il donnera également son appréciation globale sur la qualité des travaux et les prévisions
concernant la fin des travaux.
6.5.3. Rapport de fin de chantier:

L'Ingénieur Conseil remettra à l’ADRS a près la réception provisoire globale des


travaux un rapport final par projet (aménagement des PIV, PPM et bas fonds) en dix
(10) exemplaires provisoires avec en annexe un manuel de gestion et d’entretien et les
dossiers de recollement préparés par l’entreprise. L’ADRS et l’OMVS feront leurs
observations dans un délai d’un mois (01). Le Consultant transmettra l’édition
définitive en dix (10) exemplaires à l’ADRS au plus tard un (01) mois après la

93 | P a g e
Section 8. Modèle de Contrat type Au temps passé

réception des observations formulées. Il transmettra en même temps à l’ADRS, la


version électronique du rapport sur clé USB.

Le rapport principal comprendra :

- la présentation générale du projet (bailleurs de fonds, Entrepreneur, Fournisseur,


contrôle, conventions de prêt, marchés, protocoles d'accord,...);

- un bref descriptif technique du projet, le résumé des modifications techniques


apportées avec leurs justifications, la présentation détaillée des travaux effectués, les
dossiers de recollement approuvés par ses soins ;

- le bilan financier de chaque marché (travaux, fournitures et prestations de contrôle


des travaux) et la justification des écarts éventuels par rapport aux prévisions
(dépassement des délais ou des coûts) notamment en rapport avec les modifications
éventuelles apportées ;
- le nombre d’emplois générés (en homme/jour et selon le genre) ;

- l'analyse des coûts de réalisation des travaux par ouvrage et par projet ;

- l'analyse critique des prestations du bureau de contrôle et des entreprises, au niveau


de leur coût, leur conception, le respect des délais et la qualité d’exécution ;

- le compte rendu des réceptions provisoires.

Le rapport, sur l’état de la mise en œuvre du cahier des clauses environnementales et


sociales, prendra en compte :
 le niveau d’exécution globale des clauses environnementales,
 les différentes anomalies constatées et les mesures correctives
l’aménagement des sites d’emprunts assorti d’un procès-verbal de l'état des lieux
(dressé avec le Maître d’œuvre et les services compétents).

Le manuel de gestion, d’entretien et de maintenance comprendra :

- le descriptif des réseaux, des équipements et des ouvrages réalisés ;


- le descriptif du fonctionnement des infrastructures exécutées ;
- les consignes d'exploitation des infrastructures mises en place, la démarche à adopter en
cas de défaut ;
- les opérations et coûts de gestion, d'entretien et de maintenance à assurer en
distinguant :

* les terrassements (canaux, pistes, etc....)


* les ouvrages de Génie-Civil et les équipements hydromécaniques ;
* les équipements de pompage.

Page
94
Section 8. Formulaire de Contrat type Au temps passé

NB : toutes les versions des livrables doivent être fournis en copie dure (10) et en version
numérique. Dans un souci de faciliter l’examen et l’exploitation des produits livrés par le
projet, les copies en version numérique doivent être fournies en format WORD pour les
textes, Excel pour les feuilles de calculs, DWG pour les CAO/DAO et une copie témoin en
PDF quelque soit la nature du document.
Un dossier photos doit être constitué, pour illustrer les étapes clés de la mise en œuvre de
chaque projet (aménagement des PIV, PPM et bas fonds).

5.5. Pouvoir et responsabilité du consultant


Le Consultant réalisera sa mission conformément aux normes des missions d’in