Explorer les Livres électroniques
Catégories
Explorer les Livres audio
Catégories
Explorer les Magazines
Catégories
Explorer les Documents
Catégories
*********************
Agence de Développement Rural de
la vallée du fleuve Sénégal (ADRS)
**************************
Unité de Gestion du Projet
************************
Kita – quartier Linguékoto – Rue 256, Porte 332
E-mail : agenceadrs@yahoo.fr
Sélection d’un Consultant pour la réalisation des études et le contrôle des travaux
d’aménagement de (i) 160 ha de nouveaux PIV dans le cercle de Bafoulabé ; (ii) 100 ha de
petits périmètres maraichers en faveur des femmes et ; (iii) 2230 ha de nouveaux bas-fonds
dans les cercles de Bafoulabé, Kayes et Yelimané.
No de Crédit: 53 22 MLI.
Novembre 2015
Dossier Type de Demande de Propositions
Sommaire
PARTIE I ................................................................................................................................................. 1
Section 1. Lettre d’invitation ................................................................................................................... 1
A. Dispositions générales ........................................................................................................................ 5
1. Définitions .................................................................................................................... 5
2. Introduction ................................................................................................................. 7
3. Conflit d’intérêt ........................................................................................................... 7
4. Avantage compétitif inéquitable ................................................................................ 9
5. Corruption et manœuvres frauduleuses ................................................................... 9
6. Eligibilité ...................................................................................................................... 9
B. Préparation des Propositions ............................................................................................................ 11
7. Considérations générales .......................................................................................... 11
8. Frais de la préparation de la Proposition ............................................................... 11
9. Langue........................................................................................................................ 11
10. Documents constitutifs de la Proposition ................................................................ 11
11. Proposition unique .................................................................................................... 12
12. Validité de la Proposition ......................................................................................... 12
13. Eclaircissements et modification de la DP .............................................................. 13
14. Préparation des Propositions – Remarques spécifiques ........................................ 14
15. Forme et contenu de la Proposition technique ....................................................... 14
16. Proposition financière ............................................................................................... 15
C. Soumission, Ouverture et Evaluation des Propositions ..................................................................... 15
17. Soumission, cachetage et marquage des Propositions ........................................... 15
18. Confidentialité ........................................................................................................... 17
19. Ouverture des Propositions techniques .................................................................. 17
20. Evaluation des Propositions ..................................................................................... 18
21. Evaluation des Propositions techniques .................................................................. 18
22. Propositions financières pour SFQ.......................................................................... 18
23. Ouverture en séance publique des Propositions financières (pour SFQC, SCBD
et méthodes SMC) ..................................................................................................... 18
Page ii
24. Correction des erreurs .............................................................................................. 19
25. Taxes........................................................................................................................... 20
26. Conversion en une seule monnaie ............................................................................ 20
27. Evaluation combiné de la qualité et du coût ........................................................... 20
D. Négociations et Attribution du Contrat ............................................................................................. 21
28. Négociations ............................................................................................................... 21
29. Conclusion des négociations ..................................................................................... 22
30. Attribution du Contrat ............................................................................................. 22
E. Données particulières ...................................................................................................................... 23
Section 3. Proposition technique – Formulaires types ........................................................................ 32
Section 4. Proposition financière – Formulaires types ........................................................................ 43
Section 5. Pays éligibles ...................................................................................................................... 54
Section 6. Politiques de la Banque – Corruption et pratiques frauduleuses ....................................... 55
Section 7. Termes de référence .......................................................................................................... 58
Projet de Termes de référence .................................................................................................................. 59
juin 2015 ................................................................................................................................................ 59
1. 5.3. Documents de base de la mission .............................................................. 91
Préface Erreur ! Signet non défini.
I. Modèle de Contrat ................................................................................................................... 97
II. Conditions Générales du Contrat .......................................................................................... 101
A. Dispositions Générales ................................................................................................................. 101
1. Définitions........................................................................................................ 101
2. Relations entre les Parties ................................................................................ 102
3. Droit applicable au Contrat .............................................................................. 103
4. Langue.............................................................................................................. 103
5. Titres ................................................................................................................ 103
6. Notifications ..................................................................................................... 103
7. Lieux ................................................................................................................ 103
8. Autorité du membre responsable ..................................................................... 103
9. Représentants habilités..................................................................................... 103
10. Corruption et pratiques frauduleuses ............................................................... 103
B. Commencement, Exécution, Modification et résiliationdu Contrat ............................................... 104
11. Entrée en vigueur du Contrat ........................................................................... 104
12. Résiliation du Contrat par défaut d’entrée en vigueur ..................................... 104
13. Commencement des Services .......................................................................... 104
14. Achèvement du Contrat ................................................................................... 104
15. Contrat formant un tout .................................................................................... 104
16. Avenants .......................................................................................................... 104
17. Force Majeure .................................................................................................. 105
18. Suspension ....................................................................................................... 106
19. Résiliation ........................................................................................................ 106
Page iii
Dossier Type de Demande de Propositions
Page
iv
Préface Erreur ! Signet non défini.
I. Modèle de Contrat ................................................................................................................ 137
II. Conditions Générales du Contrat .......................................................................................... 141
A. Dispositions Générales.............................................................................................. 141
B. Commencement, Exécution, Modification et résiliationdu Contrat ......................... 144
C. Obligations du Consultant......................................................................................... 149
D. Personnel du Consultant et Sous-traitants................................................................. 152
E. Obligations du Client ................................................................................................ 153
F. Paiements versés au Consultant ................................................................................ 155
G. Equité et Bonne foi ................................................................................................... 156
H. Règlement des différends .......................................................................................... 157
Annexe 1: Politiques de la Banque – Corruption et pratiques frauduleuses ...................................... 159
III. Conditions particulières du Contrat ....................................................................................... 161
Time-Based Form of Contract ...................................................................... Erreur ! Signet non défini.
IV. Annexes ................................................................................................................................. 169
Annexe A – Termes de Référence .................................................................................. 169
Annexe B – Personnel clé ............................................................................................... 169
Annexe C – Ventilation du prix du Contrat .................................................................... 169
Annexe D - Formulaire de garantie de remboursement de l’Avance ............................. 173
Page v
Section 1. Lettre d’invitation
PARTIE I
Section 1. Lettre d’invitation
Crédit N°5322
Madame/Monsieur,
[À insérer : Nom et adresse du Consultant : S’il s’agit d’un Groupement, indiquer le nom
complet du Groupement ainsi que les noms de chaque membre tel que mentionné dans la
manifestation d’intérêt]
3. La présente Demande de propositions (DP) a été adressée aux Consultants inscrits sur la
liste restreinte, dont les noms figurent ci-après :
N° Nationalit
Nom du é du
Adresses complètes des Consultants
Consultant Consultan
t (Pays)
SID Ingénieur conseil/ BPE : 4533 Tel/fax : 00223 20
28 27 38/76 45 89 57 Baco Djicoroni ACI sud immeuble
Alou KOUMAEmail :
Groupement :
1 kanakomo@afribone.net.ml/Bamako/Mali Mali
SID/SERTAS
SERTAS 1er étage immeuble BTG Hamdallaye ACI
2000 BP : 1106 Bamako Mali/Tel :00223 75 29 66
36/63 48
NOVEC-MALI .SA: Hamdallaye ACI 2000? BP :
3116, Rue 374 – Porte 401, Bamako –Mali/ Email :
GROUPEMEN
novecmali@novecml.net
T NOVEC –
2 Tel/ (223) 20 29 04 34, Fax : (223) 20 29 06 52, Mali
MALI .SA
BIRAD. SARL : Bacodjicoroni ACI, Rue 656 – Porte
BIRAD.SARL
465 – Bamako, BP : 2912, Tel : 20 28 69 76 – Email :
biradsarl@yahoo.fr
Page 2
ERA INTERNATIONAL : 2Bis, Rue de l’Argentine
1002, Tunis Belvédére – TUNISIE, Tel : +216
71 840 770, Fax +216 71 843 770, Email : era-
GROUPEMEN international@era.com.tn Web : www.era-inter.com
T ERA TECHNIPLAN : Via Guidod’Arezzo, 14 Rome
INTERNATION 00198 ITALY, Tel : (+39) 06 85 35 08 80 – Fax : (39)
3 Tunisie
AL / 06 85 35 40 44, Email : techniplan@gmail.com
TECHNIPLAN/ Web : www.techniplan.it
I-SEPT I-SEPT : Magnambougou – Projet, Rue 414- Porte
358, BP : 3069 Bamako –République du MALI, Tel :
(+223) 20 20 69 29, Fax : (+223) 20 20 39 52,
Email : laminesouley@hotmail.com
BNETD : Cocody bvd Hassan II – 04 BP : 945
Abidjan 04, Tel : (+225) 22 48 44 00 / 35 00 36 00,
GROUPEMEN
Fax : (+225) 22 44 56 66 / 22 48 54 55 Cote
4 T BNETD /
GIDI: Kalaban coura –ACI 29 Rue : 351, Tel (00223) D’ivoire
GIDI
20 28 57 72 / (00223) 44 38 94 96,
Messagerie: gidi@orangemali.net/BP: 2223 – Bamako
SONED-Afrique: Dakar Sénégal, Tél : +221 33 825
88 02/03 ;
Fax : 33 82 58 881 ; BP 2084 ou 12981 E mail
GROUPEMEN soned@soned-afrique.org, site www.soned-
T SONED- afrique.com
Afrique / AFRECOM, BP : 504-487, Rue 23-023,
5 Sénégal
AFRECOM / NOUAKCHOTT- MAURITANIE Tél : +222 45 25 18
INTELCO 94 fax : +222 45 25 28 76
Consulting Email : bureauafrecom@yahoo.fr
INTELCO Consulting : Bamako, Bacodjicoroni ACI,
337 Rue 772, BP: E1857, Bamako –Mali,
Email: development@intelcoingeneering.com
Bureau d’Etudes Techniques, d’Architecture et de
Conseils (BETACO) :
Avenue du Général de Gaulle, Immeuble Tawvigh,
3ème Etage, Appartement C 6 - Tél. : 45 24 60 59 -
GROUPEMEN
Fax : 45 24 60 59 / 60
T BETACO/
GSM: 46 41 42 88 / 36 61 15 43 - BP : 8008 -
6 SABBOUR Mauritanie
Nouakchott – RIM E-mail : be_betaco@yahoo.fr
CONSULTING
SABBOUR CONSULTING : 4,4a Rue Ramlet Bolaq
-Mall d’Arcadia Corniche El-Nile, Le Caire- Egypte
Tél. : +202 25 79 20 82 / +202 25 74 97 86/ Site Web :
www.sabbour.com , Fax : +202 25 79 33 27/
E-mail : internationaloperations@sabbour.com
Page 3
Section 1. Lettre d’invitation
5. Un Consultant sera choisi selon la méthode : Sélection fondée sur la qualité et le coût
(SFQC), et requérant le format d’une Proposition technique complète (PTC) comme
décrite dans la présente DP, conformément aux procédures de la Banque énoncées dans les
Directives sur l’Emploi et la Sélection des Consultants qui se trouvent sur le site Web
suivant : www.worldbank.org/procure.
7. Veuillez avoir l’obligeance de nous faire savoir, au plus tard le 20 novembre 2015 et .par
écrit à Monsieur le Directeur Général de l’ADRS/ Kita – quartier Linguécoto – Rue 256,
Porte 332/ Tel : 00223 66 78 27 00 ou 00223 66 19 71 70/ / E mail: agenceadrs@yahoo.fr
(a) que vous avez reçu la Lettre d’invitation ; et
(b) que vous soumettrez une proposition seul ou en association avec d’autres bureaux pour
renforcer votre expérience (si cela est permis dans la Section 2, Instructions aux Consultants
(IC), Données particulières 14.1.1).
c) En cas de non-participation, prière nous communiquer les raisons de votre choix.
8. Les détails sur la date de remise des propositions, l’heure et l’adresse sont indiqués dans les
Clauses 17.7 et 17.9 des IC.
LE DIRECTEUR GENERAL,
Georges KEITA
Médaillé de Sauvetage
Page 4
Section 2: Instructions aux Consultants et Données particulières
A. Dispositions générales
1. Définitions (a) “Affilié(s)” signifie une personne physique ou morale qui
contrôle directement ou indirectement le Consultant, ou
est sous son contrôle, ou se trouve contrôlé par une entité
qui contrôle également le Consultant.
(b) “Directives applicables” signifie les politiques de la
Banque qui gouvernent la sélection et le processus
d’attribution de contrat tel que prévu dans la présente DP.
(c) “Droit applicable” signifie les lois et règlements, statuts,
ordonnances et autres règlementations dans le pays du
Client ou tout autre pays désigné dans les Données
particulières au fur et à mesure de leur publication et de
leur mise en vigueur.
(d) “Banque” désigne la Banque Internationale pour la
Reconstruction et le Développement (BIRD) ou
l’Association Internationale pour le Développement
(AID).
(e) “Emprunteur” désigne le Gouvernement, une institution
du Gouvernement ou autre entité qui signe l’accord de
[prêt/crédit/don1] avec la Banque.
(f) “Client” désigne l’agence d’exécution qui signe le Contrat
de prestations avec le Consultant retenu.
(g) “Consultant” désigne un bureau de consultants qualifié
légalement établi ou une entité qui peut fournir ou fournit
les prestations au Client au titre du Contrat.
(h) “Contrat” désigne l’accord écrit et signé entre le Client et
le Consultant qui inclut tous les documents annexes listés
dans la Clause 1 (Conditions Générales du Contrat
(CCG), Conditions Particulières du Contrat (CPC), et les
Annexes).
(i) “Données Particulières” désigne une partie intégrale des
Instructions aux Consultants (IC) de la Section 2 qui sert à
refléter les conditions particulières du pays et de la
mission et complémentent (sans s’y substituer) les
1
L’expression « Accord de Prêt » est utilisée pour les prêts la BIRD, « Accord de Financement » pour les crédits de l’AID et
« Accord de Don » pour les Fonds Fiduciaires administré par la BIRD ou l’AID.
Page 5
Section 1. Lettre d’invitation
Page 6
Propositions qui doit être utilisé par le Client afin d’établir
la DP.
(u) “Services” signifie le travail devant être réalisé par le
Consultant en vertu du Contrat.
(v) “Sous-traitant” désigne toute personne physique ou
morale avec laquelle le Consultant passe un accord en vue
de sous-traiter une partie des prestations, le Consultant
demeurant responsable vis-à-vis du Client tout au long de
l’exécution du Contrat.
(w) “TdR” (la Section 7 de la DP) désigne les Termes de
Référence définissant les objectifs, l’étendue des
prestations, les activités, les tâches à exécuter, les
responsabilités respectives du Client et du Consultant et
les résultats, rapports et produits attendus de la Mission.
3. Conflit d’intérêt 3.1 Il est exigé du Consultant qu’il fournisse des conseils
professionnels objectifs et impartiaux, qu’en toutes circonstances
il serve avant tout les intérêts de son Client, et que lorsqu’il
dispense un avis, il évite toute possibilité de conflit avec d’autres
activités et avec les intérêts de sa société, et qu’il agisse sans
Page 7
Section 1. Lettre d’invitation
Page 8
Contrat, sauf si le conflit découlant de cette relation a
été résolu à la satisfaction de la Banque au cours du
processus de sélection et de l’exécution du Contrat.
Page 9
Section 1. Lettre d’invitation
Page
10
et si
(i) ils sont en congé sans solde, sont retraités ou ont
démissionné ;
(ii) ils ne sont pas recrutés par l’organisme pour lequel ils
travaillaient avant d’aller en congé sans solde en retraite
ou avant leur démission
(en cas de démission ou de retraite, pour une période d’au
moins six (6) mois, ou la période établie par les dispositions
statutaires applicable aux fonctionnaires ou employés de
l’Etat dans le pays de l’Emprunteur, la période la plus
longue étant retenue. Les Personnels employés par les
universités de l’Etat, les institutions de formation ou de
recherche ne sont pas admis sauf s’ils ont été employés à
temps plein de telles institutions pendant un an ou plus
avant d’être intégrés dans la Proposition du Consultant); et
(iii)leur recrutement ne crée pas un conflit d’intérêt.
Page
11
Section 1. Lettre d’invitation
a. Prolongation 12.4 Le Client fera tout son possible pour mener à terme les
de la période de négociations dans le délai de validité de la Proposition. Toutefois,
validité en cas de besoin le Client peut demander par écrit à tous les
Consultants ayant remis des Propositions avant la date limite de
soumission de proroger la durée de validité de leur Proposition.
12.5 Si le Consultant accepte de proroger la validité de sa
Proposition, cela se fera sans aucune modification dans la
Proposition initiale et avec la confirmation de la disponibilité des
Personnels clé.
12.6 Le Consultant a le droit de refuser de proroger la validité
de sa Proposition et dans ce cas cette Proposition ne sera plus
évaluée.
Page
12
b. Remplacement 12.7 Si un Personnel clé n’est plus disponible durant la période
de Personnel clé de prolongation de la Proposition, le Consultant doit fournir une
lors de la justification par écrit et les preuves nécessaires à la satisfaction du
prolongation de Client, à l’appui de la demande de remplacement. Dans un tel cas,
la validité le remplacement proposé devra présenter des qualifications et une
expérience similaires ou supérieures à celles du personnel initial.
Cependant, la note technique demeurera celle attribuée lors de
l’évaluation du CV du personnel-clé initialement proposé.
12.8 Si le Consultant ne propose pas un remplacement
présentant des qualifications et une expérience similaires ou
supérieures à celles du personnel initial, ou si les motifs et/ou les
justifications fournis à l’appui de la demande de remplacement ne
sont pas acceptables par le Client, sa Proposition sera rejetée après
non-objection de la Banque.
13. Eclaircissements 13.1 Le Consultant peut obtenir des éclaircissements sur toute
et modification de partie de la DP au plus tard le nombre de jours avant la date limite
la DP de remise des propositions indiqué dans les Données
particulières. La demande d’éclaircissement doit être adressée par
écrit, ou par moyen électronique, à l’adresse du Client indiquée
dans les Données particulières. Le Client répond par écrit, ou par
moyen électronique, à toute demande d’éclaircissements reçue. Il
adresse une copie de sa réponse (indiquant la question posée mais
sans mention de l’auteur) à tous les Consultants figurant sur la
liste restreinte. Au cas où le Client juge nécessaire de modifier la
DP suite aux éclaircissements fournis, il le fait conformément à la
procédure stipulée ci-dessous :
13.1.1 A tout moment avant la date limite de soumission
des propositions, le Client peut modifier la Demande de
propositions par le biais d’un modificatif envoyé par écrit ou
par courrier électronique. Le modificatif est envoyé à tous
les Consultants figurant sur la liste restreinte et aura force
obligatoire. Les Consultants doivent accuser réception du
modificatif par écrit.
13.1.2 Si s’agit d’un modificatif de fond, le Client peut
reporter la date limite de soumission des Propositions afin
de donner aux Consultants figurant sur la liste restreinte un
délai raisonnable pour prendre le modificatif en compte dans
leurs Propositions.
13.2 Le Consultant peut soumettre une Proposition modifiée ou
une modification d’une partie à tout moment avant la date limite
de remise des propositions. Aucune modification de la Proposition
Page
13
Section 1. Lettre d’invitation
Page
14
conforme.
15.1.1 Il ne peut être proposé un choix de personnel clé, et
il n’est possible de soumettre qu’un curriculum vitae (CV)
par poste. Le non-respect de cette exigence rendra la
Proposition non recevable.
15.2 Selon la nature de la mission, le Consultant est tenu de
présenter une Proposition technique complète (PTC) ou une
Proposition technique simplifiée (PTS) comme indiqué dans les
Données particulières et en utilisant les Formulaires types donnés
dans la Section 3 de la DP.
16. Proposition 16.1 La Proposition financière doit être établie en utilisant les
financière Formulaires types donnés dans la Section 4 de la DP. Elle doit
indiquer tous les coûts afférents à la mission, y compris (a) la
rémunération des Personnels clé et autres personnels, (b) les frais
remboursables énumérés dans les Données particulières.
a. Ajustement 16.2 Pour les missions d’une durée dépassant 18 mois, une
des prix disposition de révision des prix pour tenir compte de l’inflation
internationale et/ou locale sur les taux des rémunérations
s’applique si cela est indiqué dans les Données particulières.
c. Monnaie de 16.4 Le Consultant peut libeller le prix des services dans la(les)
la Proposition monnaie(e) comme cela est mentionné dans les Données
particulières. Si cela est indiqué dans les Données particulières,
la part du prix représentant le coût local sera libellée dans la
monnaie nationale.
Page
15
Section 1. Lettre d’invitation
Page
16
17.8 Si les enveloppes et colis de la Proposition ne sont pas
cachetés et marqués comme demandé, le Client n’assumera aucune
responsabilité pour les erreurs de traitement, la perte ou l’ouverture
prématurée de la Proposition.
17.9 La Proposition ou ses modifications doivent être envoyées
à l’adresse indiquée dans les Données particulières et reçues par
le Client au plus tard à la date et heure limites indiquées dans les
Données particulières ou à toute date de report de cette date
limite. Toute Proposition ou sa modification reçue par le Client
après la date et l’heure limites seront déclarées hors délai, rejetées
et rapidement retournées sans être ouvertes.
Page
17
Section 1. Lettre d’invitation
20. Evaluation des 20.1 Conformément à la disposition de la Clause 15.1 des IC, les
Propositions personnes chargées d’évaluer les Propositions techniques n’ont
accès aux Propositions financières qu’à l’issue de l’évaluation
technique, examen et « avis de non - objection » de la Banque s’il
y a lieu.
20.2 Le Consultant n’est pas autorisé à changer ou à modifier sa
Proposition en aucune manière après la date limite de remise de la
proposition, sauf ce qui est admis en vertu des dispositions de la
Clause 12.7 des présentes IC. Pendant l’évaluation des
Propositions, le Client procédera à l’évaluation uniquement sur la
base des Propositions technique et financière remises.
21. Evaluation des 21.1 Le comité d’évaluation du Client évaluera les Propositions
Propositions techniques sur la base de leur conformité aux Termes de Référence
techniques et à la DP, en appliquant les critères d’évaluation, sous critères et
système de notation indiqués dans les Données particulières.
Chaque Proposition conforme se verra attribuer une note
technique. Une proposition est rejetée à ce stade si elle ne satisfait
pas à des aspects importants de la DP ou n’atteint pas la note
technique minimale indiquée dans les Données particulières.
Page
18
avoir été ouverte à l’issue du processus de sélection et l’attribution
du Contrat. Le Client, dans le même temps, avise les consultants
qui ont obtenu la note technique minimum de qualification, et leur
indique le lieu, la date et l’heure d’ouverture des Propositions
financières. Cette date doit être fixée de façon à permettre aux
Consultants de prendre les dispositions nécessaires pour assister à
l’ouverture. La participation du Consultant à l’ouverture des
Propositions financières (en personne, ou par voie électronique si
cette option est offerte dans les Données particulières) est
facultative et est laissée au choix du Consultant.
23.2 Les Propositions financières sont ouvertes par le comité
d’évaluation du Client en présence des représentants des
Consultants dont les Propositions ont franchi le seuil de la note
technique minimale. Lors de l’ouverture, les noms des Consultants
et les notes techniques totales, y compris la décomposition par
critère, sont annoncés à haute voix. Puis les Propositions
financières sont vérifiées pour confirmer qu’elles sont restées
cachetées et qu’elles n’ont pas été ouvertes. Ces Propositions
financières sont ensuite ouvertes, et chaque prix total est lu à haute
voix et consigné par écrit. Une copie du procès-verbal est envoyée
à tous les Consultants ayant remis une proposition et à la Banque.
24. Correction des 24.1 Les activités et intrants décrits dans la Proposition technique
erreurs sans qu’un prix leur ait été attribué dans la Proposition financière,
sont supposés être inclus dans les prix des autres activités ou
intrants, et aucune correction ne sera faite dans la Proposition
financière.
Page
19
Section 1. Lettre d’invitation
26. Conversion en 26.1 Pour les besoins de l’évaluation, les prix seront convertis
une seule dans une seule monnaie en utilisant le taux de change, la source et
monnaie la date indiqués dans les Données particulières.
27. Evaluation
combiné de la
qualité et du coût
a. Sélection 27.1 Dans le cas d’une sélection utilisant la méthode SFQC, la note
fondée sur la totale sera obtenue par l’addition des notes techniques et
Qualité et le Coût financières, après introduction d’une pondération selon la formule
(SFQC) et les indications figurant dans les Données particulières. Le
Consultant ayant obtenu la note combinée technique et financière
la plus élevée sera invitée à négocier un contrat.
Page
20
c. Sélection au 27.4 Dans le cas de Sélection au Moindre Coût (SMC), le Client
Moindre Coût retient le Consultant ayant présenté la proposition la moins-disante
parmi celles qui ont obtenu la note technique minimum requise et
invite ce Consultant à négocier le Contrat.
Page
21
Section 1. Lettre d’invitation
29. Conclusion des 29.1 Les négociations s’achèvent par un examen du projet de
négociations Contrat finalisé, qui sera ensuite paraphé par le Client et le
représentant habilité du Consultant.
29.2 Si les négociations échouent, le Client informe par écrit le
Consultant de tous les aspects non résolus et des points de
désaccord et donne au Consultant une ultime possibilité de
répondre. Si le désaccord persiste, le Client met fin aux
négociations et informe le Consultant de tous les motifs ayant
entraîné cette décision. Après avoir obtenu la non objection de la
Banque, le Client invite le Consultant suivant dans le classement
des propositions à négocier le Contrat. Les négociations
antérieures ne pourront être rouvertes dès lors que les négociations
avec le Consultant suivant seront engagées.
30. Attribution du 30.1 Après achèvement des négociations, le Client devra obtenir
Contrat la non objection de la Banque sur le projet de Contrat négocié (si
applicable), signer le Contrat, publier les informations relatives à
l’attribution conformément aux instructions figurant dans les
Données particulières, et notifier immédiatement le résultat de la
sélection aux autres Consultants figurant sur la liste restreinte.
30.2 Le Consultant est censé commencer sa mission à la date et
au lieu indiqué dans les Données particulières.
Page
22
Section 2. Instructions aux Consultants
E. Données particulières
A. Dispositions générales
Référence
de la
Clause des
IC
2.1 Nom du Client : l’Agence de Développement Rural de la vallée du fleuve Sénégal (ADRS)/ Kita
– quartier Linguécoto – Rue 256, Porte 332/Tel : 00223 66 78 27 00 ou 00223 66 19 71 70
Email: agenceadrs@yahoo.fr
2.2 La Proposition financière doit être remise en même temps que la Proposition technique: OUI
2.4 Le Client fournit les intrants suivants, renseignements afférents au projet, rapports, etc.
pour aider à la préparation des propositions :
4.1 En vertu de la clause 4.1 des Instructions aux Consultants, il n’y a pas d’avantage compétitif
Section 2. Instructions aux Consultants
pour toutes les firmes figurants sur la liste restreinte, c'est-à-dire aucune de ces firmes n’a
réalisée (seul ou en association) d’étude antérieure pour le client en rapport avec la présente
étude.
6.3.1 La liste des entreprises ou individus exclus par la Banque est disponible à l’adresse
électronique de la Banque : www.worldbank.org/debarr
ET
Page
24
Section 2. Instructions aux Consultants
En plus des documents ou attestations ci-dessus cités, ils doivent fournir les pièces suivantes :
L’attributaire provisoire du marché doit obligatoirement fournir dans un délai de 2 jours, les
pièces ci-après :
Statuts,
Attestation de registre de commerce,
Carte d’identification fiscale,
Carte professionnelle ou tout autre document authentique autorisant le soumissionnaire à
exercer la profession,
Attestation de l’Institut National de Prévoyance Sociale (INPS),
Attestation de l’Office Malien de l’Habitat (OMH)
Les copies légalisées des attestations administratives doivent être dans l’original du pli
des offres techniques.
« Nous déclarons qu’en participant à la compétition pour (et si l’attribution est faite, en
exécutant) le Contrat, nous nous engageons à observer les lois contre la fraude et la
corruption, y compris les paiements illicites en vigueur dans le pays du Client »
11.1
La participation d’un même Sous-traitant, y compris les experts individuels, à plus d’une
proposition est permise : OUI
12.1 Les propositions doivent demeurer valides 90 jours après la date de soumission, soit jusqu’au
18 mars 2016
13.1 Des éclaircissements peuvent être demandés au plus tard 15 jours avant la date limite de
soumission.
25 | P a g e
Section 2. Instructions aux Consultants
OU
(b). un (des) consultant(s) figurant sur la liste restreinte : NON
14.1.2
ne pas
utiliser
pour la
méthode de Estimation du temps de travail du personnel-clé 90 expert-mois pour les études et 190
sélection expert-mois pour la mission de contrôle.
dans le
cadre d’un
Budget
Déterminé
Page
26
Section 2. Instructions aux Consultants
Déterminé
La présentation d’une Proposition technique sous un format incorrect pourra conduire au rejet
de la Proposition pour non-conformité aux exigences de la DP.
16.1
(1) une indemnité journalière (per diem), frais d’hôtel inclus, versée à chacun des membres
du Personnel pour chaque journée d’absence du siège en raison de l’exécution des
Services ;
(2) les coûts de transport en utilisant les moyens de transport les mieux appropriés et par
l’itinéraire le plus direct aller-retour (en classe économique) ;
(3) les frais d’établissement de bureau, y compris frais généraux et d’appui ;
(4) les frais de communications ;
(5) les frais d’achat, de location et de transport des équipements, instruments et fournitures
nécessaires à l’exécution des Services ;
(6) les frais de reproduction (y compris impression), et d’acheminement de rapports, plans,
destinés au Client ;
Le Consultant peut exprimer le prix des prestations dans toute monnaie totalement
convertible, seule ou en combinaison d’un maximum de trois monnaies étrangères.
La Proposition financière indiquera les coûts locaux dans la monnaie du pays du Client
(monnaie nationale : F CFA)
27 | P a g e
Section 2. Instructions aux Consultants
17.1 Le Consultant n’a pas la possibilité de remettre la Proposition par voie électronique.
Aucune soumission de dossier par voie électronique n’est admise. Tout dossier transmis
par ce canal ne sera pas examiné.
17.7 et
17.9 Les Propositions devront être remises au plus tard le:
19.1 L’option d’ouverture des Propositions techniques par voie électronique est offerte : NON
Page
28
Section 2. Instructions aux Consultants
19.2 En plus, les informations suivantes seront lues à haute voix lors de l’ouverture des Propositions
techniques : Non Applicable
21.1 Les critères, sous-critères d’évaluation, et leurs poids respectifs sont les suivants (proposition
(pour PTC) technique complexe) :
(i) Expériences spécifiques des Consultants (en tant que Bureau d’études) pertinentes
pour la mission : 10 points
Total des points pour le critère (i): 10 points
(ii) Adéquation et qualité de la méthodologie proposée et du Programme de travail par
rapport aux Termes de Référence (TdR) : 20 points
- Approche technique et méthodologique : 12 points
- Adéquation du planning et organisation du personnel : 08 points
(iii) Qualifications et compétence du personnel clé pour la mission :
a) Etudes :
a) Ingénieur GR, Chef d’équipe [10 points]
b) 3 Ingénieurs hydrauliciens ou GR (chargé d’études) [09 points]
c) Un ingénieur en hydrologie, agronomie, topographie, agro-pédologie,
[05 points]
Génie Civil/géotechnie, hydrogéologie /géophysique, agroéconomie
d) Un sociologue et un environnementaliste [06 points]
Total des points pour les études [30 points]
b) Contrôle
a) Ingénieur GR/GC (Chef de mission) [06 points]
b) Trois (3) Ingénieurs GR (Assistants Chef de mission) [06 points]
c) Dix (10) surveillants techniciens du Génie Rural ou Génie Civil [10 points]
d) Un ingénieur électromécanicien [02 points]
e) Trois (3) chefs de brigades topographes [06 points]
Total des points pour le contrôle [30 points]
29 | P a g e
Section 2. Instructions aux Consultants
La note technique minimum (Nt) requise pour être admis est : 75 Points
21.1
(pour PTS) Non Applicable
23.1 L’option d’ouverture des Propositions Financières par voie électronique est offerte : NON
25.1 Pour le besoin de l’évaluation, le Client exclura : (a) toutes les taxes indirectes locales
identifiées telles que taxe sur le chiffre d’affaires, contributions indirectes, TVA, ou taxes
similaires prélevées sur les factures du contrat, et (b) toute taxe indirecte locale additionnelle
sur la rémunération des services rendus par les Personnels ne résidant pas dans le pays du
Client. Si un Contrat est attribué, lors des négociations du Contrat, toutes ces taxes seront
discutées, déterminées (en référence à la liste, mais sans que celle-ci ne soit exhaustive) et
seront ajoutées au montant du Contrat sur une ligne distincte, en précisant également les taxes
à la charge du Consultant et celles qui feront l’objet de retenue par le Client qui les paiera au
nom du Consultant.
26.1 Monnaie unique utilisée pour la conversion des prix exprimés dans plusieurs monnaies est : le
franc CFA.
La source officielle pour les cours de change (vendeur) est : Banque Centrale des Etats de
l’Afrique de l’Ouest (BCEAO).
La date pour les cours de change sera : la date de dépôt des offres
27.1 La Proposition financière dont le prix évalué est le moins disant (Pm) se voit attribuer la note
(SFQC de prix (Np) maximale de 100.
seulement) La formule pour déterminer les notes de prix (Np) des autres Propositions est la suivante :
Np = 100 x Pm/ P, dans laquelle “Np” est la note de prix, “Pm” est le prix le moins élevé, et
“P” le prix de la proposition évaluée.
Les pondérations attribuées respectivement à la Proposition technique (T) et à la Proposition
financière (F) sont:
T = 80
F = 20
Page
30
Section 2. Instructions aux Consultants
Les Propositions seront classées en fonction de leur note technique (Nt) et de prix (Np)
combinées en utilisant les pondérations (T = la pondération attribuée à la Proposition
technique; F = la pondération attribuée à la Proposition financière; T + F = 1) comme suit: N =
Nt x T% + Np x F%.
Date: le 30 avril 2016 Adresse: Les négociations ont lieu à l’adresse suivante : Direction
Générale de l’ADRS à Kita.
30.2 Le début de la mission est prévu le mois de novembre 2016 à Kayes (Ville)
31 | P a g e
Section 3. Proposition technique – Formulaires types
Nombre
Exigé pour
maximum de
PTC ou PTS FORMULAIRE DESCRIPTION
pages
(√)
PTC PTS
Lettre de soumission de la Proposition
√ √ TECH-1
technique.
Si la proposition est soumise par un
“√ “ Si TECH-1
groupement, joindre une lettre d’intention
applicable Annexe
ou une copie d’un accord existant.
“√” Si Procuration Pas de format/formulaire pré-établi. Dans
applicable le cas d’un groupement, il est demandé
généralement une procuration pour le
représentant habilité de chaque membre du
groupement, et une procuration pour le
représentant du chef de file en vue de
représenter tous les membres du
groupement.
Page
32
Section 3 – Proposition
Toutes les pages des originaux des Propositions technique et financière seront paraphées
par le représentant habilité du Consultant qui signe la Proposition.
FORMULAIRE TECH-1- LETTRE DE SOUMISSION DE LA PROPOSITION TECHNIQUE
{Lieu, Date}
Madame/Monsieur,
Nous, soussignés, avons l’honneur de vous proposer nos services, à titre de Consultant
pour [titre de la mission] conformément à votre Demande de propositions en date du [date] et
à notre Proposition. [Retenir le texte qui convient, selon la méthode de sélection indiquée
dans la DP: “Nous vous soumettons par la présente notre Proposition, qui comprend cette
Proposition technique et une Proposition financière sous enveloppe cachetée séparée » ou, si
seule une Proposition technique est demandée : “Nous vous soumettons par la présente notre
Proposition, qui comprend cette Proposition technique seule sous enveloppe cachetée.”].
{Si le Consultant est un Groupement, insérer ce qui suit :} Nous vous soumettons notre
Proposition en association avec : {Insérer une liste comportant le nom complet et l’adresse
légale de chaque membre, et indiquer le nom du chef de file}: Nous avons joint une copie
{insérer: “de notre lettre d’intention de former un Groupement” ou, si le Groupement est déjà
formé, “de l’accord de Groupement”} signé par chaque membre, qui précise la structure légale
probable de groupement et la confirmation de groupement et la responsabilité des membres dudit
groupement.
{OU
Si la proposition du Consultant comprend des sous-traitants, insérer ce qui suit : Nous vous
soumettons notre Proposition avec les bureaux suivants comme sous-traitants : {Insérer une liste
avec les noms complets et adresses de chaque sous-traitant.}
(a) Toutes les informations et déclarations faites dans cette Proposition sont
véridiques et nous acceptons que toute erreur d’interprétation ou fausse
déclaration y apparaissant puisse entraîner notre exclusion par le Client et/ou une
sanction par la Banque.
(b) Notre Proposition restera valable et nous engagera sur la période de temps
spécifiée dans les Données particulières, Clause 12.1.
33 | P a g e
Section 3. Proposition technique – Formulaires types
(d) Nous remplissons les conditions d’éligibilité en conformité avec l’IC6 et nous
confirmons et reconnaissons notre obligation d’observer les Politiques de la
Banque en matière de lutte contre la corruption et pratiques frauduleuses en
conformité avec l’IC5.
(f) Sauf indication dans les Données particulières, Clause 12.1, nous négocierons le
Contrat sur la base des Personnels clé proposés. Nous acceptons que le
remplacement de Personnel clé pour des raisons autres que celles citées dans les
IC Clauses 12 et 28.4 puisse conduire à l’arrêt des négociations du Contrat.
(g) Notre Proposition nous engage et peut faire l’objet de modifications issues des
négociations du Contrat.
(h) Nous déclarons qu’en participant à la compétition pour (et si l’attribution est faite,
en exécutant) le Contrat, nous nous engageons à observer les lois contre la fraude
et la corruption, y compris les paiements illicites en vigueur dans le pays du
Client
Nous nous engageons, si notre Proposition est acceptée et le Contrat signé, de commencer
les prestations relatives à la mission au plus tard à la date indiquée dans la Clause 30.2 des
Données particulières.
Nous reconnaissons que le Client n’est pas tenu d’accepter une quelconque des
Propositions qu’il aura reçues.
Adresse:
Contact d’information (téléphone et e-mail):
{Pour un groupement, la proposition est signée par tous les membres ou par le Chef de
file, auquel cas, il devra joindre la procuration l’autorisant à signer au nom de tous les
membres.}
Page
34
Section 3 – Proposition
A – Organisation du Consultant
1. Fournir ici une brève description de l’historique et de l’organisation de votre société et – dans
le cas d’un groupement – de chaque membre devant participer à cette mission.
B – Expérience du Consultant
1. Citer uniquement les missions similaires précédentes réalisées avec succès les 5 dernières
années.
2. Citer uniquement les missions pour lesquelles le Consultant avait un contrat en tant que
contractant ou partenaire d’un groupement contractant. Les missions réalisées individuellement
par les personnels du Consultant travaillant à titre privé ou dans d’autres cabinets de consultant
ne peuvent pas être déclarées comme expérience pertinente du Consultant ni celle des partenaires
ou sous-traitants du Consultant, mais peuvent être déclarées par les personnels eux même dans
leurs CV. Le Consultant devra être prêt à justifier l’expérience déclarée en présentant copie des
documents et références pertinentes si cela est demandé par le Client.
35 | P a g e
Section 3. Proposition technique – Formulaires types
Page
36
Section 3 – Proposition
Formulaire TECH-3: Commentaires et suggestions sur les Termes de référence qui pourraient
améliorer la qualité/l’efficacité de la mission, et sur les exigences en personnel de contrepartie et les
prestations à fournir par le Client, y compris appui administrative, espace pour bureaux, transport
local, équipement, données, etc.
Sans objet
37 | P a g e
Section 3. Proposition technique – Formulaires types
Page
38
Section 3 – Proposition technique – Formulaires types
1 Mois
N° Activité (L-..)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 ..... n TOTAL
L-1 {ex., Livrable #1: Rapport A
1) Collecte de données
2) Rapport provisoire
3) Rapport de démarrage
4) Incorporation des commentaires
5) .........................................
6) Présentation du rapport final au
Client}
1 Indiquer toutes les activités principales et livrables de la mission notamment la présentation des rapports et autres étapes importantes (jalons) comme les approbations du
Client. Dans le cas de missions divisées en étapes, indiquer les activités, la présentation des rapports et les jalons séparément pour chaque étape.
2 La durée des activités sera indiquée sous forme de diagramme à barres.
3. Joindre une légende, si nécessaire, pour aider à lire le diagramme.
39 | P a g e
Section 3. Proposition technique – Formulaires types
Affectation des Personnels (en personne/mois) pour chaque activité (indiquée dans TECH- Temps total alloué
N° Nom 5) (en Mois)
C-3
n
Sous total
AUTRES PERSONNEL
[Siège]
N-1
[Site]
N-2
Sous total
Total
1 Pour les personnels clé, l’affectation sera donnée individuellement pour les mêmes postes comme demandé dans les Données particulières IC 21.1.
2 Les mois sont calculés à partir du début de la mission/mobilisation. Un (1) mois équivaut à vingt-deux (22) jours ouvrés (facturés). Un jour ouvré (facturé) ne sera pas moins de
huit (8) heures ouvrées (facturées).
3 “Siège” se réfère au travail effectué dans le pays de résidence des personnel. Travail sur “Site” dse réfère au travail fait dans le pays du Client ou tout autre pays hors du pays
de résidence du personnel.
Page
40
Section 3. Proposition technique – Formulaires types
FORMULAIRE TECH-6
(SUITE)
Aptitudes pour les langues (donnez uniquement les langues dans lesquelles vous pouvez
travailler): ______________
______________________________________________________________________
Section 3. Proposition technique – Formulaires types
Détail des tâches assumées dans l’équipe des Expérience de l’employé qui illustre le mieux
personnels du Consultant : sa compétence
Attestation:
Je, soussigné, certifie, que les renseignements ci-dessus rendent fidèlement compte de ma
situation, de mes qualifications et mon expérience et je suis disponible pour effectuer la
mission en cas d’attribution du contrat. J’accepte que toute déclaration volontairement
erronée peut entraîner mon exclusion ou mon renvoi par le Client, et/ou à des sanctions par la
Banque.
{jour/mois/année}
{jour/mois/année}
Page
42
Section 4 – Proposition financière – Formulaires types
Les Formulaires types de Proposition financière doivent être utilisés pour l’élaboration de
celle-ci conformément aux instructions figurant dans la Section 2.
43 | P a g e
Section 3. Proposition technique – Formulaires types
FORMULAIRE FIN-1
LETTRE DE SOUMISSION DE LA PROPOSITION FINANCIÈRE
{Lieu, Date}
Madame/Monsieur,
Nous, soussignés, avons l’honneur de vous proposer nos services à titre de consultant
pour [Insérer titre de la mission] conformément à votre Demande de Propositions en date
du [Insérer la Date] et à notre Proposition technique.
Vous trouverez ci-jointe notre Proposition financière qui s’élève au montant de
{Insérer le(s) montant(s) en lettres et en chiffres}{Indiquer la (les) monnaie(s) correspondant
au(x) montant(s)}, En hors taxes et TVA avec un crédit d’impôt de : …
conformément à la Clause 25.1 des Données Particulières. Le montant estimatif des taxes
locales indirectes est {Insérer le montant en lettres et en chiffres} {Insérer la monnaie} qui
sera confirmé après ajustement, si nécessaire, lors des négociations. {Veuillez noter que tous
les montants seront les mêmes que dans le Formulaire FIN-2}.
Notre Proposition financière a pour nous force obligatoire, sous réserve des
modifications résultant des négociations du Contrat, jusqu’à l’expiration du délai de validité
de la Proposition, c’est-à-dire avant la date indiquée dans la Clause 12.1 des Données
particulières.
Les commissions et rétributions éventuelles versées ou devant être versées par nous
à un agent ou à un tiers en rapport avec la préparation et la soumission de la présente
Proposition et l’exécution du Contrat, s’il nous est attribué, sont indiquées ci-après :
{Si aucun paiement n’est fait ou promis, ajouter la déclaration suivante: “Aucune
commission ou prime n’a été ou ne sera versée par nous à des agents ou à des tiers en rapport
avec la présente Proposition et à l’exécution du Contrat.”}
Nous reconnaissons que vous n’êtes pas tenus d’accepter une quelconque des
Propositions reçues.
Page
44
Section 4 – Proposition financière – Formulaires types
45 | P a g e
Section 5. Pays éligibles Dossier type de demande de propositions -DTDP
46 / 181
Section 5. Pays éligibles Dossier type de demande de propositions -DTDP
Coût
{Le Consultant doit indiquer les coûts proposés conformément à la Clause 16.4 des
Données particulières; supprimer les colonnes non utilisées}
Objet {Insérer la Monnaie
{Insérer la Monnaie {Insérer la Monnaie nationale, si utilisée
{Insérer la Monnaie
étrangère # 2, si étrangère # 3, si et/ou, demandée
étrangère # 1}
utilisée} utilisée} (16.4 des Données
particulières}
Coût de la Proposition financière
Y compris:
(1) Rémunération
47 / 181
Section 5. Pays éligibles Dossier type de demande de propositions -DTDP
Note: Les paiements se feront dans les monnaies données ci-dessus (Référence à IC 16.4).
48 / 181
Section 4 – Proposition financière – Formulaires types
La rémunération du personnel comprend les salaires, les charges sociales, les frais généraux, la
marge bénéficiaire (fee), et toute prime ou indemnité versée pour affectation hors siège ou bureau à
domicile. Un formulaire indiquant la ventilation des éléments de la rémunération est joint.
1. Dans le cas où la DP demande la remise d’une proposition technique seulement, le
formulaire est utilisé par le Consultant pour préparer les négociations du contrat. Dans le
cas où la DP demande aussi la remise de la proposition financière, le formulaire doit être
rempli et joint au Formulaire FIN-3. Les formulaires convenus lors des négociations,
indiquant la ventilation convenue, font partie du contrat négocié et doivent être inclus dans
les Annexes D ou C.
2. Lors des négociations, le Consultant doit être disposé à divulguer les états financiers
vérifiés des trois derniers exercices, à justifier ses taux, et à accepter que les taux qu’il
propose ainsi que d'autres aspects financiers fassent l’objet d’un examen approfondi. Le
Client, dépositaire de fonds publics, doit les dépenser avec prudence.
i) Salaire
ii) Primes
Les primes sont en principe réglées sur les bénéfices réalisés. Le Client ne
souhaitant pas effectuer de double paiement, les primes accordées au personnel ne font
pas partie du « salaire » et doivent être indiquées séparément. Si la comptabilité du
Consultant est telle que le pourcentage de ses charges sociales et de ses frais généraux
est basé sur le total de ses recettes, primes comprises, ces pourcentages doivent être
ajustés à la baisse de manière proportionnelle. Si la législation nationale stipule le
paiement d’un treizième mois, il n’y a pas lieu d’ajuster à la baisse l’élément bénéfice.
Toute éventuelle discussion portant sur les primes devra s’appuyer sur les documents
comptables audités, qui seront considérés comme confidentiels.
.
Les charges sociales sont les charges que représentent pour le Consultant les
prestations non monétaires qu’il accorde à ses employés et comprennent, inter alia :
les cotisations de retraite, d’assurance maladie et d’assurance vie, ainsi que congés
annuels et congés de maladie à la charge du Consultant. À cet égard, le coût des
congés pour fête légale ne fait pas partie des charges sociales acceptables, pas plus
que celui des congés pris pendant une mission si aucun personnel de remplacement
n’est fourni.
49 | P a g e
Section 4 – Proposition financière – Formulaires types
Il importe de souligner que les congés peuvent être considérés comme une charge
sociale uniquement s’ils ne sont pas facturés au Client.
v) Frais généraux
Les frais généraux sont les charges d’exploitation du Consultant qui ne sont pas
directement liées à l’accomplissement de la mission et ne sont pas remboursées
comme un poste de coût distinct au titre du Contrat. Il s’agit habituellement des
dépenses du siège (temps de travail non facturable, temps de travail des cadres qui
administrent le projet, loyer, personnel d’appui, frais de recherche, formation du
personnel, frais commerciaux, etc.), du coût du personnel qui n’est pas affecté
actuellement à des activités génératrices de revenu, des impôts sur l’entreprise et
des charges de promotion de l’entreprise. Durant les négociations, les états
financiers vérifiés, certifiés par un auditeur indépendant et justifiant les frais
généraux des trois derniers exercices, doivent être disponibles aux fins d’examen,
ainsi que des listes détaillées des éléments constitutifs de ces frais généraux et du
pourcentage du salaire de base que représente chacun d’entre eux. Le Client
n’accepte pas de payer une marge supplémentaire pour charges sociales, frais
généraux, et autres frais afférents au personnel qui n’est pas employé à titre
permanent par le Consultant. Dans ce cas, le Consultant peut prétendre seulement
au paiement des frais administratifs et commissions sur les sommes qu’il facture
mensuellement pour le personnel sous-traitant.
La marge bénéficiaire est normalement calculée sur la somme des salaires, charges
sociales et frais généraux. Si d’éventuelles primes périodiques sont indiquées, il y
aura en principe une réduction correspondante de l’élément bénéfice. Les frais de
déplacement et autres frais remboursables ne peuvent être inclus dans la base de
calcul du profit.
Page
50
Section 4 – Proposition financière – Formulaires types
Formulaire Type
Consultant: Pays:
Mission: Date:
(a) les frais de base indiqués dans le tableau ci-joint proviennent des bulletins de paie de
l'entreprise et reflètent les taux actuels des experts énumérés. Ces taux n'ont pas subi
d’augmentation autre que la majoration annuelle normale selon la politique appliquée par
l’entreprise à son personnel;
(b) les copies conformes des derniers bulletins de paie des experts listés sont joints;
(c) les frais de mission en dehors du siège indiqués ci-dessous sont ceux que l’entreprise a
accepté de payer pour cette mission aux experts mentionnés;
(d) les pondérations énumérées dans le tableau ci-joint pour les charges sociales et les frais
généraux sont basées sur le coût moyen des trois dernières années tels que représentés par les
états financiers de l'entreprise, et
(e) ces pondérations relatives aux charges sociales et aux frais généraux ne comprennent pas
les primes ou tout autre type de rémunération.
[Nom du Consultant]
Nom:
Titre:
51 | P a g e
Section 4 – Proposition financière – Formulaires types
Personnel 1 2 3 4 5 6 7 8
Salaire de Indemnités Taux fixe
Charges Marge Taux fixe proposé par
base par Frais Sous- de mission proposé par
Nom Poste Sociales bénéficiair mois/jour/heure
mois/jour/he 1 généraux1 total en dehors du mois/jour/he
e (profit)(2 ouvrable 1
ure ouvrable bureau 1 ure ouvrable
Bureau
Pays du Client
* Si plus d'une monnaie est utilisée, utilisez le(s) tableau(x) supplémentaire (s) pour chaque devise
1. Exprimé en pourcentage de (1)
2. Exprimé en pourcentage de (4)
52 / 181
Section 4 – Proposition financière – Formulaires types
Lorsque ce formulaire est utilisé pour un contrat à rémunération forfaitaire, les renseignements fournis seront utilisés pour indiquer la
base de calcul du prix du contrat, le calcul des impôts et taxes lors de la négociation du contrat et, le cas échéant, pour établir le prix à
payer au Consultant pour des prestations supplémentaires à la demande du Client. Ce formulaire ne sera pas utilisé pour effectuer les
paiements pour le contrat à rémunération forfaitaire.
B. Frais remboursables
Prix {Monnaie
{Monnaie # 1 - {Monnaie # 2 - {Monnaie # 3 -
N° Type de frais remboursables Unité unitair Quantité nationale -
selon FIN-2} selon FIN-2} selon FIN-2}
e selon FIN-2}
{ex., Allocation de Per diem **} {Jour}
....................................
{Formation du personnel du Client
– si exigée dans les TdR}
Légende:
** “Allocation de Per diem” est payée à l’Expert pour chaque nuit passée hors de son lieu de résidence habituelle. Le Client peut fixer un plafond.
53 / 181
Section 5. Pays éligibles
En référence à l’IC 6.3.2, pour information des Consultants sur la liste restreinte, à l’heure
actuelle, les bureaux, fournitures et services provenant des pays ci-après sont exclus au titre
de la présente sélection:
Sous l’IC 6.3.2 (a): ________________ [insérer la liste des pays inéligibles telle qu’elle fait
l’objet d’accord avec la Banque ou indiquer « aucun pays ne fait l’objet d’une exclusion»]
Sous l’IC 6.3.2 (b): ________________ [énumérez le pays/pays ou indiquer « aucun pays ne
fait l’objet d’une exclusion»]
54 / 181
Section 6. Politiques de la Banque – Corruption et pratiques frauduleuses
“Fraude et Corruption”
1.23 La Banque a pour principe, dans le cadre des marchés qu’elle finance, de demander aux
Emprunteurs (y compris les bénéficiaires de ses prêts), aux consultants et leurs agents (qu’ils
soient déclarés ou non), aux sous-traitants, aux prestataires de services, ainsi qu’aux
personnels de ces entités, d’observer les règles d’éthique professionnelle les plus strictes, lors
de la passation et de l’exécution des marchés financés par la Banque [Note : Dans ce contexte,
toute action entreprise par un consultant ou un de son personnel, ou ses agents, ou ses sous-
traitants, prestataires de services, fournisseurs, et/ou leurs employés, pour influencer le
processus de sélection ou l’exécution du contrat pour un avantage indu, est inacceptable]. En
vertu de ce principe, la Banque :
(ii) se livre à des «manœuvres frauduleuses» quiconque agit, ou dénature des faits,
délibérément ou par imprudence intentionnelle, ou tente d’induire en erreur une
personne ou une entité afin d’en retirer un avantage financier ou de toute autre
nature, ou se dérober à une obligation3;
(iii) se livrent à des «manœuvres collusoires» les personnes ou entités qui s’entendent
afin d’atteindre un objectif illicite, notamment en influant indûment sur l’action
d’autres personnes ou entités4;
2
Aux fins de cet alinéa, le terme “une autre personne ou entité” fait référence à un agent public ou une autorité publique agissant
dans le cadre de l’attribution ou de l’exécution d’un marché public. Dans ce contexte, ce terme inclut le personnel de la Banque et
les employés d’autres organisations qui prennent des décisions relatives à la passation de marchés ou les examinent.
3
Aux fins de cet alinéa, le terme « personne ou entité » désigne tout participant ou agent public ; les termes « avantage » et «
obligation » se référent au processus d’attribution ou d’exécution ; et « agit ou s’abstient d’agir » fait référence à tout acte ou
omission visant à influencer l’attribution ou l’exécution du contrat..
4
Aux fins de cet alinéa, le terme « personne ou entité » fait référence à tout participant à la procédure de passation (y compris les
agents publics) qui entreprend par lui-même ou par l’intermédiaire d’une autre personne ou d’une autre entité qui ne participe pas
au processus de sélection ou d’attribution, de simuler une procédure concurrentielle ou d’établir le montant des offres à un niveau
artificiel ou non compétitif, ou qui entretient une relation de connivence avec les autres participants ou tout autre manquement..
55 / 181
Section 6. Politiques de la Banque – Corruption et pratiques frauduleuses
(aa) quiconque détruit, falsifie, altère ou dissimule délibérément les preuves sur
lesquelles se fonde une enquête de la Banque en matière de corruption ou de
manœuvres frauduleuses, coercitives ou collusoires, ou fait de fausses
déclarations à ses enquêteurs destinées à entraver son enquête; ou bien
menace, harcèle ou intimide quelqu’un aux fins de l’empêcher de faire part d’
informations relatives à cette enquête, ou bien de poursuivre l’enquête; ou
(bb) celui qui entrave délibérément l’exercice par la Banque de son droit
d’examen ;
5
Aux fins de cet alinéa, le terme « personne » fait référence à tout participant lors d’une procédure d’attribution ou lors de
l’exécution d’un contrat.
6
Une entreprise ou un individu peut être exclu de l'attribution de marchés financés par la Banque à la suite : i) de l’achèvement
des procédures de sanctions de la Banque, y compris entre autres, de l’exclusion croisée convenue avec les autres Institutions
Financières Internationales dont les Banques Multilatérales de Développement et de l’application des procédures de sanctions
pour fraude et corruption relatives à la passation des marchés du Groupe de la Banque Mondiale ; et ii) d’une suspension
temporaire ou d’une suspension temporaire rapide liée à des procédures de sanctions en cours. Voir la note de bas de page 14 et le
paragraphe 8 de l’Annexe 1 des présentes Directives.
7
Un sous-traitant, fournisseur ou prestataire de services retenu est celui qui a été soit: i) inclus par le soumissionnaire dans sa
proposition en raison de l’expérience particulière et essentielle et du savoir-faire qui ont été pris en compte dans l’évaluation
technique de la proposition du consultant ; ou ii) désigné par l’Emprunteur.
Page
56
Section 6. Bank Policy – Corrupt and Fraudulent Practices
57 | P a g e
Section 8. Modèle de Contrat type Au temps passé
Page
58
Section 8. Formulaire de Contrat type Au temps passé
juin 2015
59 | P a g e
Section 8. Modèle de Contrat type Au temps passé
I. CONTEXTE ET JUSTIFICATION:
Dans le cadre du Programme de Gestion Intégrée des Ressources en Eau et de Développement
des Usages à buts Multiples du Bassin du Fleuve Sénégal (PGIRE), l’OMVS à l’issue de la
première phase du programme, a initié la seconde phase en vue d’améliorer la gestion
concertée des ressources en eau pour un développement durable sur le plan social économique
et environnemental dans le bassin du fleuve Sénégal.
Au Mali, la seconde phase s’articule autour des activités de consolidation et de poursuite des
aménagements de bas-fonds, de périmètres irrigués villageois (PIV), de petits périmètres
maraîchers (PPM), d’agroforesterie de protection des berges. Ces activités de développement
durable qui ont été réalisées pendant la première phase, ont donné un grand engouement
auprès des bénéficiaires.
La composante 2 « Développement des usages à buts multiples des ressources en eau » dont
l’objectif est de promouvoir les activités génératrices de revenus et d’améliorer les moyens de
subsistance pour les populations du bassin.
Cette composante est structurée en quatre sous-composantes dont seule la sous composante
2.1 « Développement hydro agricole et protection des ressources en eau » est mise en œuvre
par l'ADRS sur la base d’une convention cadre établie entre le Gouvernement du Mali et le
Haut Commissariat de l’OMVS d’une part et d’un contrat annuel de performance entre le
Haut Commissariat de l’OMVS et l’ADRS d’autre part.
Les activités génératrices de revenus qui seront développées autour de ces aménagements
contribueront à réduire de façon substantielle la pauvreté des couches vulnérables des zones
concernées. En outre, l’exploitation de ces aménagements permettra de fixer les bras valides
sur place et limiter l’exode rural.
Dans le cadre de sa mission de maitrise d’ouvrage délégué de la sous composante 2.1,
l’ADRS a préparé les présents TDR pour sélectionner un consultant qui aura en charge la
réalisation des missions « d’études et de contrôle des travaux d’aménagement
de 160 ha de Périmètres Irrigués Villageois dans le cercle de Bafoulabé, 100 ha de Petits
Périmètres Maraichers en faveur des femmes et 2 230 ha de Bas-fonds dans les cercles de
Bafoulabé, Kayes et Yelimané du bassin du fleuve Sénégal dans la Région de Kayes ».
La zone d’étude se situe dans la partie malienne du bassin du fleuve Sénégal (région de
Kayes). Le climat est caractérisé par une saison pluvieuse de juillet à septembre et une saison
sèche d’octobre à juin. La zone est difficile d’accès surtout en l’hivernage.
La principale ressource en eau de surface est constituée par le Fleuve Sénégal et ses
principaux affluents le Bafing et le Bakoye ayant leur confluence au niveau de Bafoulabé. Le
Bafing draine un débit moyen annuel de 430 m3/s, le Bakoye 170 m3/s et la Falémé 200 m3/s
Le régime du fleuve Sénégal est caractérisé par une saison de hautes eaux de juillet à octobre
avec le maximum en août/septembre et une saison de basses eaux à décroissance régulière de
Page
60
Section 8. Formulaire de Contrat type Au temps passé
novembre à mai/juin. Le débit d’étiage reste faible en dépit du soutien des eaux turbinées du
barrage de Manantali.
Les bassins du Bafing, du Bakoye, du Karakoro et de la Falémé offrent d’importantes
potentialités agricoles qui sont actuellement peu ou sous exploitées.
3.1 . Objectifs
L’objectif général du présent projet vise la réalisation dans les règles de l’art des
aménagements de160 ha de PIV, 100 ha de PPM et 2 230 ha de bas-fonds, situés dans le
bassin du fleuve Sénégal au Mali.
Les objectifs spécifiques, portent sur :
les études (identification, techniques de base, APS, APD et DCE, plan de formation,
plan de gestion environnementale et sociale) et ;
le contrôle des travaux d’aménagement et d’équipement de 160 ha de PIV, 100 ha de
PPM et 2 230 ha de bas-fonds, situés dans le bassin du fleuve Sénégal au Mali et du
respect et de l’effectivité de la mise en œuvre des clauses environnementales et
sociales.
Il est à noter que selon les sites, les études consistent pour :
l’aménagement et l’équipement des PIV à :
61 | P a g e
Section 8. Modèle de Contrat type Au temps passé
NB :
la superficie totale est de 2430 ha par rapport à l’objectif initial de 2230 ha
En fonction du temps nécessaire à la réalisation des études, le consultant
produira 02 DAO :
(i) PPM à études complètes, PIV et Bas-fonds à actualiser,
(ii) Bas-fonds et PIV à études complètes.
Il s’agit au cours de cette phase de réunir toute la documentation nécessaire (cartes, photos
aériennes, documents d’études, rapports divers etc.) concernant la zone du projet et les sites
recensés et de faire une reconnaissance de terrain. Le consultant visitera chaque site et
échangera avec les communautés sur le statut, l’utilisation actuelle et le comportement
hydraulique des sites. Durant la reconnaissance le consultant visitera en détail les sites,
Page
62
Section 8. Formulaire de Contrat type Au temps passé
appréciera leur accessibilité et relèvera les paramètres nécessaires (profils, pente, largeur,
tracé de lit mineur, nature des sols, degré de boisement, la superficie…) à leur caractérisation
géomorphologique. De façon participative, il dressera l’état des lieux et analysera l’aptitude
des sites pour l’aménagement en prenant en compte les typologies envisageables en fonction
de l’hydrologie, de la topographie et de l’écologie de la zone du projet.
Type 1, bas-fond aménagé avec des diguettes en courbe de niveau divisant le bas-fond en
paliers successifs d’impluvium ; les diguettes sont disposées avec une dénivelée de 25 cm
entre deux ouvrages consécutifs ; la première diguette la plus en amont a une section plus
importante pour permettre de briser les crues sans dommage ; l’alimentation des casiers se fait
en cascade ; les spéculations principales sont le riz pluvial, le maïs, le mil et le sorgho ;
Type 2, bas fond aménagé avec un seuil déversant (en béton ou en maçonnerie de moellons)
équipé d’un pertuis de vidange. La retenue du seuil constitue la partie cultivable en riz dont la
régulation du plan d’eau en fonction de la taille est assurée par le pertuis vanné. Les franges
supérieures seront aménagées en arboricultures et en maraîchage avec puits ou forages PVC
de surface, les franges inondables seront équipées de puisards temporaires pour permettre le
maraichage en saison sèche.
Type 3, bas-fond aménagé avec seuil de retenue équipée de seuil déversant, collecteur central
et canaux latéraux d’irrigation et petits ouvrages de prise. La zone de culture est aménagée en
aval du seuil avec un aménagement parcellaire constitué de diguettes en courbe de niveau et
de diguettes transversales. Les parcellaires sont disposées en cascade dans le sens de la pente
transversale (plus accentuée) avec une alimentation à partir du canal latéral d’irrigation et une
décharge dans le collecteur central. Le collecteur central est bordé sur ses deux berges de
cavaliers afin d’augmenter sa débitance et d’éviter l’inondation des parcelles au moment du
passage des crues. La diversification en cultures maraichères est possible en saison sèche avec
une alimentation à partir des puisards de captage de la nappe ou des forages manuels.
Il établira une grille d’éligibilité des sites qui pourra contenir les critères ci-après :
les bas-fonds boisés doivent être évités en raison de la préservation des galeries
forestières restantes ;
les bas-fonds situés en tête de source sont à éviter et doivent être protégés pour des
raisons environnementales ;
les bas-fonds des zones de confluence d’au moins deux systèmes de drainage doivent
être évités pour minimiser les risques d’inondation et les complications d’aménagement ;
les bas-fonds de pente longitudinale forte (supérieure ou égale à 2%) sont à écarter ;
les bas-fonds de faible largeur sont à éviter car ils sont souvent trop encaissés avec des
risques élevés d’inondation ;
63 | P a g e
Section 8. Modèle de Contrat type Au temps passé
les bas-fonds trop larges ou situés en zone d’embouchure doivent être évités ;
le site doit être libre de tout litige foncier et figuré dans le plan de développement de la
commune de référence si possible ;
le site doit être accessible et au plus à 2 heures de marche des exploitants les plus
éloignés ;
la constitution d’une organisation formelle d’exploitants et l’engagement des
bénéficiaires à participer aux travaux constituent une condition préalable à la sélection
du site.
Type 2, il se distingue du type 1 par la source d’eau, constituée d’un cours d’eau ou
d’un plan d’eau de surface pérenne.,
Le consultant veillera au choix des sites qui répondent au moins aux conditions suivantes :
disponibilité d’une source d’eau pérenne de moins de 20 m de hauteur géométrique de
pompage en exploitation ;
disponibilité d’une superficie nette exploitable d’un 1 ha au minimum, accessible et à
moins d’un km du village, exempte de tout litige foncier ;
preuves d’une mise à disposition permanente de l’espace concerné aux bénéficiaires
qui doivent être déjà organisés ou s’engager par écrit à s’organiser légalement avant le
démarrage des travaux.
Page
64
Section 8. Formulaire de Contrat type Au temps passé
Les périmètres irrigués villageois qui seront projetés dans le cadre des prestations du
consultant comprendront les infrastructures suivantes :
une station de pompage assurant le pompage des eaux du fleuve vers le futur
périmètre ;
un ouvrage de tête assurant la régulation du fonctionnement de la station de pompage
et l’alimentation des canaux d’irrigation moyennant des ouvrages appropriés ;
un réseau d’irrigation constitué de canaux à ciel ouvert de différentes natures
permettant le transport des eaux d’irrigation depuis le bassin de tête jusqu’aux
parcelles irriguées ;
le réseau d’irrigation sera constitué de canaux primaires, de canaux secondaires et de
canaux tertiaires assurant l’alimentation des parcelles irriguées. Les canaux primaires
et secondaires seront revêtus pour limiter les pertes par infiltration ;
un réseau de drainage sera constitué de colatures à ciel ouvert permettant la collecte
des eaux excédentaires (vidange des rizières, eaux de drainage, eaux de pluies) et leur
acheminement vers l’exutoire. Le réseau de drainage sera constitué de colatures
principales, de colatures secondaires voire tertiaires si nécessaires ;
un système de protection sera prévu par des digues ou drains de garde selon le cas,
pour éviter des inondations des parcelles ;
un réseau de circulation sera prévu pour faciliter l’accès aux parcelles par les engins
agricoles ;
les parcelles seront planées de manière à être dominées par les prises d’irrigation.
A la suite de cette phase, le consultant élaborera un rapport d’identification des sites assorti de
leur localisation (coordonnées GPS) et la sélection des sites à étudier ainsi que leurs
délimitations.
65 | P a g e
Section 8. Modèle de Contrat type Au temps passé
Page
66
Section 8. Formulaire de Contrat type Au temps passé
67 | P a g e
Section 8. Modèle de Contrat type Au temps passé
Une évaluation sommaire de l’impact éventuel des prélèvements sur la ressource en eau sera
faite, notamment pendant l’étiage.
Page
68
Section 8. Formulaire de Contrat type Au temps passé
Chaque site fera l’objet d’études topographiques avec une consistance et une étendue variable
selon le type et la taille des aménagements envisagés.
Pour le besoin d’évaluation de l’ampleur du travail à faire dans le cadre de la présente
mission, les levés topographiques couvriront 1685 ha de bas-fonds, 60 ha de PIV et 100 ha de
PPM dont la répartition et les superficies indicatives entre les localités sont données dans les
tableaux N° 01, 02 et 03
BAS FONDS
Samé Ouolof Samé Ouolof 50
Samé
Diongoma Maréna Gadiaga Maréna Gadiaga 70
720
Falemé Diboli Momori 200
KAYES Kéméné Kananguilé Diani 400
Tambo
PPM
Samé
Samé Ouolof Samé Ouolof 2
Diongoma 32
Liberté Kamankolé Coop Benkadi 2
69 | P a g e
Section 8. Modèle de Contrat type Au temps passé
Dembaya
Djimékon Bouladanto 2
Bankamé Djimbintou 4
Logo
Bankané 2
Kakoulou
Kérouané 2
Hawa Lomba - 3
Dembaya Kaffa - 2
Kéméné
Dramané Dramané 3
Tambo
Kakadjan Kakadjan 3
Sadiola Sangafara Sangafara 2
Tintila Tintila fala 2
Falemé Diboli 3
Page
70
Section 8. Formulaire de Contrat type Au temps passé
Cumul des
Superficies
Cercles Communes Villages/Hameaux Sites Superficies
(ha)
(ha)
PIV
Oualia Badoumbé Moria 60 60
BAS - FONDS
Gounfan Kourouba gorely Koussamah 30
Bamafélé Kégniéba Bafing Kégniéba Haro 30
Nanifara Bôgôba 50
Koundian Koundian 20
Koundian Madina Kouta
Dibon Fara
Mouro 80
Madina - Gounkou Fara N’dikôye 80
Horokoto Santa Dala 40
Niambia
Boulouba Kondita 15
Diokéli Fara 40
Konkoroma Dala Faro 110
Diokeli Site de Bambouta
Faro Ouest 50 635
Bambouta
Site de Bambouta
Faro Est 40
Site de Bandi Dala 30
Bafoulabé Niantasso Nérouba
Site de Djoun Dala 20
PPM
Bas-fond amén.
Oualia Kobokoto 3
PGIRE 1
Bas-fond amén.
Djankounté 3
PGIRE 1
Diallan
Ext. Bas-fond PGIRE
Diallan 3
1
Koundjan Gafoun Gafoun Fala 3
Oussoubidjandjan Oussoubidjandjan 2
Tomora Koumbaya Koumbaya 2
Souroudire Souroudire 2 40
Sadioya N’bakamaya 2
Gounfan
Gounfan - Ouest Dambala 2.5
Diokeli Bassara Famafélé 2.5
Niantasso Niantasso Batidji 4
Ext. Bas-fond PGIRE
Dibatoumania 3
Bafoulabé 1
Bafoulabé Modifara 3
Niambia Mayoko Fara 3
71 | P a g e
Section 8. Modèle de Contrat type Au temps passé
Néguétabali Fara 2
Page
72
Section 8. Formulaire de Contrat type Au temps passé
Les précisions des levés pour des études topographiques des aménagements seront les
suivantes :
pose de bornes avec une précision planimétrique de l’ordre de 0,20 m, les bornes sont
scellées dans les bétons et auront des dimensions suivantes : hauteur 60cm, Base 25cm x
25cm, Sommet 10cm x 10cm ;
Altimétrie: les cotes des points du canevas de base déterminées en nivellement direct,
avec une précision de l'ordre de 1 cm / km. Les autres cotes seront déterminées par la
station totale en nivellement indirect. Dans tous les cas, l'erreur maximale à garantir pour
un point doit être de 20 cm correspondant à l'erreur graphique à l'échelle du levé.
L'altimétrie sera rattachée au système de réseau de nivellement général du Mali (N.G.M.)
Planimétrie: la position des sommets de cheminements polygonaux et des bornes sera
déterminée de façon à atteindre une tolérance de ± 20 cm ;
73 | P a g e
Section 8. Modèle de Contrat type Au temps passé
NB : la représentation graphique des profils en long et en travers doit se faire à des échelles
appropriées permettant une meilleure lisibilité.
4.2.2.3. Études géotechniques
Les essais à effectuer consisteront à des essais de définition (teneur en eau, granulométrie,
poids spécifiques, perméabilité, etc.), des essais de résistance (compression, cisaillement,
consolidation œdométrique, etc.) et des essais d’infiltration in situ. Il reviendra au consultant
de déterminer le nombre de sondage, le nombre d’échantillon et le nombre d’essais à réaliser
en fonction du type d’aménagement envisagé et de son étendue.
Les résultats des investigations géotechniques seront consignés dans un rapport indiquant : la
localisation sur carte des zones potentielles de carrières et d’emprunt, les coupes des
sondages, les courbes granulométriques, les résultats d’infiltration, les quantités des matériaux
exploitables par carrière et leurs caractéristiques mécaniques.
Les investigations pédologiques auront pour but de définir les caractéristiques agro
pédologiques des terres à aménager (bas-fond, PIV et PPM) afin de définir leurs aptitudes
culturales. Elles consisteront à faire des sondages transversalement tout au long des sites
aménagés en tenant compte de la topo-séquence et des observations de profils. Les sondages
seront effectués à raison d’une traversée à chaque 100 m et d’un minimum de 6 points par
travers en tenant compte des points singuliers du profil en travers pour les bas-fonds. Chaque
sondage couvrira une profondeur minimale de 2 m pour les bas-fonds et avec une densité de
d’au moins un (1) trou pour 5 hectares qui peut être augmenté suivant la nature du sol.
Page
74
Section 8. Formulaire de Contrat type Au temps passé
Pour les PPM le sondage sera effectué de 0,50 à 1,20 m de profondeur et avec une densité
d’au moins trois (3) trous par hectare, Pour les PIV le sondage sera effectué de 0,50 à 1,20 m
de profondeur et avec une densité d’au moins un (1) trous par hectare, afin de déterminer : le
taux d’argile dans les horizons superficiels (texture), la présence d’horizons asphyxiants, le
pourcentage de matière organique et azote total et le taux de phosphore et potassium.
Les observations porteront sur la description des différents horizons, des textures et structures
rencontrées ainsi que la détermination de la zone de battement de la nappe phréatique. Il sera
également effectué des mesures de vitesse d’infiltration par la méthode de double anneaux à
raison d’un (1) essai par 5 ha du bas-fond environ et sur une profondeur de 30 cm.
Les études pédologiques porteront également sur :
- la détermination de l’homogénéité pédologique des sites ;
- la caractérisation des différents types de sol du point de vue physico-chimique ;
- la précision de l’aptitude aux cultures irriguées (notamment les cultures maraîchères)
et les contraintes vis-à-vis de l’irrigation ;
- les recommandations relatives à l’amélioration et à la conservation de la fertilité des
sols.
Les observations de terrain seront complétées par des analyses d’échantillons au laboratoire
pour déterminer la granulométrie, le pH, la conductivité électrique, les bases échangeables, le
phosphore assimilable, la capacité de rétention, le point de flétrissement, capacité au champ et
la Réserve Facilement Utilisable (RFU).
Les études comporteront une partie APS etAPD à actualiser et une partie APS etAPD à
réaliser. Les sites concernés par chaque catégorie d’étude sont donnés dans le tableau N° 04.
Superficies
Cercles Communes Villages/Hameaux Situations
(ha)
75 | P a g e
Section 8. Modèle de Contrat type Au temps passé
BAS-FONDS
Samé
Djindiè 10
KAYES Diongoma APD
Sony Kabou 100
TOTAL Kayes 110
PIV
Diokeli Kéniékéniéko 34
APD
Koundian Kabada 65
SOUS /TOTAL (PIV) 99
BAFOULABE
BAS-FOND
Balarakourou Balarakourou Haro 30
APS
SOUS / TOTAL (BAS-FOND) 30
TOTAL Bafoulabé 129
BAS-FOND
Kacoulou
Kremis Kremis 65
Senewaly Soninké
Makana
Madina
Guidimé Yelimané 200
Yelimané Cébé
Djadji
YELIMANE APD / APS
Marekaffo Dogofry 50
Kirané Waîkanou 65
Gory Gory 100
Soumpou Takaba 60
Fanga Fanga 60
Tringa Dialaka 60
Konsiga Komodindé 50
Diongaga Guemou 50
TOTAL Yélimané 760
L’actualisation consistera à examiner les dossiers existants afin de procéder aux corrections et
réajustements requis.
Les études complètes porteront sur :
4.2.3.1 Bas-fonds :
En fonction des caractéristiques hydrologiques de chaque site et des résultats des études
techniques de base, le consultant fera une proposition justifiée du type d’aménagement à
adopter tout en s’assurant qu’il sera facilement maitrisable par les bénéficiaires.
Page
76
Section 8. Formulaire de Contrat type Au temps passé
77 | P a g e
Section 8. Modèle de Contrat type Au temps passé
Page
78
Section 8. Formulaire de Contrat type Au temps passé
4.2.3.2 PIV&PPM :
En fonction des résultats des études techniques de base, le consultant fera une proposition
justifiée du type d’aménagement à adopter tout en s’assurant qu’il sera facilement maitrisable
par les bénéficiaires, il s’agit de :
- découpage du périmètre ;
- choix de la technique de mobilisation de l’eau et dimensionnement du système ;
- calcul des équipements d’exhaure ;
- dimensionnement des canaux ou des conduites de distribution, drains et diguettes ;
- dimensionnement de réseau de circulation ;
- détermination du type de clôture éventuellement nécessaire pour les PPM ;
- établissement des devis quantitatif et estimatif des investissements ;
- détermination des charges de gestion et d’entretien des investissements ;
- appuis techniques disponibles pour la gestion hydraulique et la maintenance ;
- mémoire explicatif ;
- impact environnemental et social de l’aménagement.
Le consultant élaborera des plans détaillés des différents ouvrages prévus et établira les avant
métrés et le devis estimatif des travaux tout en faisant ressortir les travaux à la charge des
bénéficiaires. Tous ces éléments seront consignés dans un mémoire technique comportant une
description des principes de conception et des différents ouvrages, ainsi que les notes de
calcul des différents ouvrages.
79 | P a g e
Section 8. Modèle de Contrat type Au temps passé
Page
80
Section 8. Formulaire de Contrat type Au temps passé
L’élaboration des notes de calcul et avant- métrés, des devis quantitatif et estimatif des
travaux y compris ceux relatifs au planage et à la réalisation des rigoles d’irrigation;
assortie de la part des travaux à la charge des bénéficiaires ;
Une note sur les modalités d’exécution des travaux avec détermination des zones d’emprunts.
Le consultant étudiera les aspects de mise en valeur dans le cadre du projet retenu et définira :
- le plan de mise en valeur annuel du site de concert avec les bénéficiaires ;
- les différentes variétés des spéculations et les techniques culturales associées ;
- les mesures de fertilisation et de lutte contre les déprédateurs ;
- les temps des travaux et les besoins en main d’œuvre ;
- les actions d’accompagnement en termes de transformation et de conditionnement en
faveur des femmes pour mieux valoriser les productions envisagées ;
- des volets connexes tels que : l’agroforesterie, la lutte antiérosive, etc.
Il fera une proposition sur l’organisation des exploitants et la gestion de l’aménagement qui
comprendra :
- la définition d’une structure chargée de la gestion globale de l’exploitation ;
- la constitution et la composition du comité de gestion chargé du fonctionnement, de
l’entretien du réseau et du recouvrement des redevances;
- la définition des critères d’attribution des terres et des tailles d’exploitation en tenant
compte de l’aspect genre ;
- l’établissement en rapport avec les bénéficiaires d’un Cahier des charges de
l’exploitation, auquel tous les exploitants doivent adhérer;
- l’élaboration d’un plan de formation prenant en compte les besoins de l’ensemble des
acteurs impliqués (Organisations de producteurs bénéficiaires et leurs membres ainsi
que l’ADRS et de ses partenaires) dans l’aménagement et la mise en valeur des
exploitations en tenant compte de l’aspect genre.
Sur la base des données collectées sur terrain auprès des bénéficiaires, des caractéristiques de
l’aménagement adopté, le Consultant procédera à l’évaluation des impacts positifs et négatifs
directs et indirects, à court, moyen et long termes du projet sur le milieu physique, biologique
et humain. Cette analyse aboutira à la proposition d’un programme d’actions de correction et
81 | P a g e
Section 8. Modèle de Contrat type Au temps passé
Cette étude fera l’objet d’un rapport spécifique en annexe au mémoire technique de l’étude.
Le consultant élaborera deux dossiers de consultation des entreprises pour la réalisation des
travaux d’aménagement notamment : un relatif aux travaux des PPM à études complètes, des
PIV et des bas fonds à actualiser et l’autre relatif aux travaux des bas fonds et des PIV à
études complètes. Les dossiers types de la Banque Mondiale applicables au PGIRE II seront
utilisés. Chaque dossier de consultation doit contenir les pièces suivantes:
- un avis d’appel d’offres ;
- le règlement de l’appel d’offres avec lotissement des travaux ;
- la description des travaux ou fournitures
- les cahiers de clauses techniques générales et particulières des travaux ou cahiers
spécifications techniques générales ou particulières pour les fournitures ;
- le modèle de contrat et annexes ;
Page
82
Section 8. Formulaire de Contrat type Au temps passé
- le modèle de cautions ;
- les cadres de bordereau des prix et de devis estimatif
- le modèle de soumission ;
- les plans.
Le consultant complétera les dossiers élaborés par un rapport de synthèse de tous les sites
étudiés. Tous les documents seront fournis en version provisoire en dix (10) exemplaires et en
version définitive en vingt (20) exemplaires. Ils seront remis en copies dures et support
numérique aux formats Word 2003 ou antérieur pour les rapports et autres formats appropriés
pour les éléments graphiques.
Il veillera à bien apprécier dans son offre le nombre de voyages qu’il compte effectuer.
1. Composition de l’équipe
83 | P a g e
Section 8. Modèle de Contrat type Au temps passé
NB : les CV des experts doivent être accompagnés des copies légalisées des diplômes et
des attestations de travail pour chacune des expériences similaires.
2. Temps d’intervention
Page
84
Section 8. Formulaire de Contrat type Au temps passé
- les offres techniques et financières, les livrables doivent être présentés de façon
distincte pour chaque projet (PIV, PPM et bas fonds).
85 | P a g e
Section 8. Modèle de Contrat type Au temps passé
ADRS/OMVS/B
Rapport APD (version définitive) M0+11,00 20
M
Avis de l’ADRS et de l’OMVS M0+11,50 Consultant
Production APD définitive et Transmission de rapport ADRS/OMVS/B
M0+12,00
définitif M
Transmission des commentaires sur le DAO M0+10,50 Consultant
ADRS/OMVS/B
Version définitive du DAO M0+12,00 20
M
Le consultant assurera le contrôle et la surveillance des travaux relatifs aux PIV, aux bas-
fonds et aux PPM dans les cercles de Bafoulabé, Kayes et Yélimane.
Page
86
Section 8. Formulaire de Contrat type Au temps passé
- la supervision du chantier ;
- la conduite des réunions de chantier ;
- l’établissement des attachements et des décomptes des travaux des marchés
- vérification et l’approbation des matériels et équipements (suivi des montants de
travaux) ;
- l’établissement et la signature des ordres de service ;
- l’établissement des procès verbaux de réception provisoire à la fin des travaux et
de réception définitive ;
- la vérification et l’approbation des dossiers de récolement ;
- l’établissement des rapports d’avancement (technique, environnement et
financier) à fournir périodiquement à l’ADRS ;
- l’établissement du rapport d’achèvement de mission à fournir à l’ADRS.
Le contrôle des travaux s’exerce en permanence et permet de veiller à ce que les travaux
soient exécutés conformément au cahier de prescriptions techniques et aux règles de l’art en
général tout en respectant les délais d’exécution.
Les activités de contrôle comprennent :
87 | P a g e
Section 8. Modèle de Contrat type Au temps passé
Page
88
Section 8. Formulaire de Contrat type Au temps passé
89 | P a g e
Section 8. Modèle de Contrat type Au temps passé
précités, sera exigée. Ils seront les premiers interlocuteurs de l’entreprise et des autres
partenaires en l’absence du chef de mission et dans les limites de ses prérogatives
fixées par l’offre technique du consultant.
- Dix (10) surveillants, ils doivent avoir le profil de techniciens du génie rural/génie
civil (Bac +2) avec cinq (5) années d’expériences professionnelles ou (DEF +4)
avec 10 ans d’expériences professionnelles, chargés du contrôle quotidien des
travaux. Ils doivent avoir respectivement 3ans et 5ans d’expériences de contrôle
ou de conduite de travaux d’aménagements hydro agricoles (aménagement de PPM,
PIV et bas fonds).
- Un ingénieur électromécanicien (bac+5) ayant au moins 10 années d’expérience
professionnelle. Il devra avoir au moins cinq (5) années d’expérience en contrôle
de travaux d’installation des stations de pompage au niveau des aménagements
hydro-agricoles ( PIV et PPM). Il sera utilisé pour deux (2) mois par intermittence
en fonction des besoins.
La durée de la mission ne doit pas dépasser douze mois (12) mois dont un mois avant le
démarrage et un mois après la réception des travaux. Les temps d’arrêt (raisons climatiques et
autres…) ne sont pas pris en compte .
Le temps effectif d’intervention de la mission de contrôle est estimé à 190 hommes mois.
La répartition du temps d’intervention serait laissée au consultant dans ses offres technique et
financière. Toutefois, il doit prendre en compte les exigences ci après :
- le respect des durées maximales de : 6 mois pour les PIV, 5 mois pour les PPM et
12 mois pour les bas fonds ;
- le contrôle des travaux en deux phases : une première phase portant sur les PIV, les
PPM et les bas fonds dont les études sont à compléter et une autre phase sur les bas
fonds à études complètes ;
- les offres technique et financières, les livrables doivent être présentés de façon
distincte pour chaque projet (PIV, PPM et bas fonds).
Page
90
Section 8. Formulaire de Contrat type Au temps passé
5.2.2.3. Responsabilités
La mission de contrôle est habilitée à prendre toutes les décisions utiles dans le cadre de
l’exécution des travaux. Il a le pouvoir de procéder à des modifications mineures aux plans et
conceptions de base lorsque c’est nécessaire ou opportun.
Il n’est pas autorisé à relever l’entreprise de ses obligations de marché, ni à ordonner des
travaux imprévus pouvant entrainer un retard ou un paiement supplémentaire du marché
initial sans requérir au préalable l’avis de l’ADRS.
91 | P a g e
Section 8. Modèle de Contrat type Au temps passé
- la liste des villes et villages concernés ainsi que des interlocuteurs directs au niveau des
communautés bénéficiaires.
NB : Compléter la liste des dossiers disponibles par (Rapports APS, APD, DAO)
Le rapport hebdomadaire n’est pas à fournir au Client mais doit être disponible au niveau de
la mission de contrôle et de l’entreprise pour consultation ou vérification éventuelle. Toutefois
Page
92
Section 8. Formulaire de Contrat type Au temps passé
pour des soucis d’un meilleur suivi, il est important de transmettre les PV des réunions
hebdomadaires à l’OMVS par voie électronique au courant de la semaine qui suit.
93 | P a g e
Section 8. Modèle de Contrat type Au temps passé
- l'analyse des coûts de réalisation des travaux par ouvrage et par projet ;
Page
94
Section 8. Formulaire de Contrat type Au temps passé
NB : toutes les versions des livrables doivent être fournis en copie dure (10) et en version
numérique. Dans un souci de faciliter l’examen et l’exploitation des produits livrés par le
projet, les copies en version numérique doivent être fournies en format WORD pour les
textes, Excel pour les feuilles de calculs, DWG pour les CAO/DAO et une copie témoin en
PDF quelque soit la nature du document.
Un dossier photos doit être constitué, pour illustrer les étapes clés de la mise en œuvre de
chaque projet (aménagement des PIV, PPM et bas fonds).