Explorer les Livres électroniques
Catégories
Explorer les Livres audio
Catégories
Explorer les Magazines
Catégories
Explorer les Documents
Catégories
Business-Critical Continuity™
ALIMENTATION SANS
INTERRUPTION
MANUEL D’UTILISATION
10H52191UM03 - rév. 3
Chloride 80-NET
1. INTRODUCTION .................................................................................... 5
1.1. Remarques sur la Déclaration de conformité CE ..................................................... 5
1.2. Symboles et pictogrammes.................................................................................... 5
1.3. Termes utilisés ....................................................................................................... 6
1.4. Structure du document .......................................................................................... 6
1.5. Information sur la présence de matériels étrangers à proximité des installations d’ASI 6
2. PRÉPARATION POUR L’UTILISATION ...................................................... 9
2.1. Transport ............................................................................................................... 9
2.2. Livraison et stockage.............................................................................................. 9
2.3. Déballage............................................................................................................... 9
2.4. Conditions d’environnement ................................................................................. 10
2.5. Accès à la zone d’entretien et au système de refroidissement ................................ 11
2.6. Site d’installation ................................................................................................... 12
3. INSTALLATION ...................................................................................... 21
3.1. Préparatifs électriques............................................................................................ 21
3.2. Courants et tailles de câbles suggérés .................................................................... 22
3.3. Apparence physique............................................................................................... 23
3.4. Dispositifs de protection externes .......................................................................... 27
3.5. Protection antiretour ............................................................................................. 31
3.6. Branchements électriques externes ....................................................................... 32
3.7. Branchements électriques...................................................................................... 32
3.8. Branchement des batteries .................................................................................... 39
3.9. Connexions entre les boîtiers de batterie et l’ASI .................................................... 41
3.10. Manipulation des batteries................................................................................... 43
4. PANNEAU DE CONNECTIVITÉ................................................................. 45
4.1. Emplacement pour les produits à connectivité - XS3 .............................................. 47
4.2. Emplacement pour les produits LIFE.net - XS6........................................................ 47
4.3. Interface de série pour le service (entrée/sortie série) - X3...................................... 47
4.4. Interface de série pour les produits à connectivité (entrée/sortie série) - X6 ........... 47
4.5. Connecteur pour sectionneur de batterie externe - XT1/2...................................... 47
4.6. Port Ethernet RJ-45 pour le service et la mise en service - X9................................... 48
4.7. Connecteur pour RPO (entrée et sortie) - XT3/8 ..................................................... 48
4.8. Contact de sortie/entrée personnalisable - TB1 ...................................................... 49
4.9. Connecteur SUB-D pour connexion en parallèle ASI - X19A, X19B .......................... 50
4.10. Port RJ-45 pour la synchronisation avec le signal externe - X20............................. 51
4.11. Capteur de température ambiante de batterie (entrée) - XT1............................... 51
4.12. Connecteur pour l’état de la protection antiretour (sortie) - XT2 .......................... 51
5. FONCTIONNEMENT NORMAL ET SÛR ..................................................... 53
5.1. Fonction................................................................................................................. 53
5.2. Caractéristiques spéciales ...................................................................................... 54
5.3. Schéma .................................................................................................................. 55
5.4. By-pass de maintenance......................................................................................... 56
5.5. Modes de fonctionnement ..................................................................................... 56
5.6. Mise en service ....................................................................................................... 58
1. INTRODUCTION
Ce Manuel d’utilisation contient des informations sur l’installation, le fonctionnement et
l’utilisation de l’alimentation sans interruption (ASI) Chloride 80-NET.
Il est conseillé de consulter ce document avant l’installation de l’équipement qui ne doit être
opéré que par du personnel qualifié.
Par conséquent, il doit être conservé pour référence si nécessaire lors d’interventions sur
l’ASI.
Avertissement
Indique des instructions qui, si elles ne sont pas observées, peuvent résulter
en un risque pour la vie, la sécurité, la fiabilité de votre dispositif ou l’intégrité
de vos données.
Note
Indique des informations additionnelles et astuces.
Avertissement
L’objet de cette note est de fournir une information et une mise en garde
concernant un risque potentiel au bon fonctionnement d’une ASI installée,
posé par la présence de matériel étranger dans ou à proximité du module
d’ASI et des équipements/composants auxiliaires associés.
Emerson Network Power applique les normes de sécurité les plus strictes lors
de la conception de ses équipements, afin de garantir qu’aucune partie vitale
ne soit exposée à un contact externe, mais aussi pour protéger l’équipement
de toute introduction de corps étrangers en cours de fonctionnement (niveau
de protection IP20 avec filtres optionnels disponibles pour des conditions
spécifiques).
Toutefois, il n’est pas possible dans la pratique pour Emerson Network Power
de garantir qu’aucun corps étranger ne sera introduit durant les opérations
d’installation du site, quand les portes et capots de l’ASI sont « ouverts » et
que les pôles électriques sont exposés le temps que l’entrepreneur/
l’installateur effectue les branchements.
Il n’est pas rare non plus d’avoir d’autres activités dans la même salle
(équipement ASI) durant la période d’installation du site, parfois au-dessus du
module ASI ou les équipements/composants auxiliaires associés.
Pour éviter la possibilité d’une gêne majeure aux activités du site et les
risques pour les biens et le personnel, y compris la possibilité d’un
accident mortel, le responsable de l’équipement du local ou de la
construction doit s’assurer d’empêcher l’introduction de corps étrangers
dans le module d’ASI et les équipements/composants auxiliaires
associés.
Si l’ASI est éteinte après la mise en service et les tests, la salle où se trouve l’ASI
doit être maintenue propre pour éviter la possibilité (au cours du
redémarrage) que le volume considérable du flux d’air produit par le
fonctionnement de l’ASI ne déloge et/ou n’entraîne des corps étrangers dans
l’équipement, ce qui induirait une panne du système et l’interruption
possible de l’alimentation de la charge critique du site et plusieurs heures
d’immobilisation occasionnée par les dommages typiques de tels
événements.
2.3. Déballage
Le déballage doit être effectué avec le plus grand soin pour éviter d’endommager
l’équipement. Contrôler tous les matériels d’emballage pour s’assurer de ne jeter aucun
article par mégarde.Une fois l’emballage retiré, l’ASI doit être sortie de la palette en
démontant les vis de fixation, comme illustré dans Fig. 1 et en la soulevant avec un chariot
élévateur à fourche (UNI/EN 1757). Les equerres de fixation qui maintiennent l'asi sur la
palette ne doivent pas etre retirees car elles fixent l'asi au sol.
Figure 1 - Déballage
Si l’ASI ne doit pas être utilisée dans les sept jours suivant la livraison, attention aux
conditions de stockage conformes au standard du produit doivent être respectées.
• Si les batteries ou l’équipement doivent être stockés, ils doivent l’être dans un
environnement propre, sec et à l’abri de températures extrêmes.
Altitude d’installation en m
Figure 2 - Charge autorisée en fonction de l’altitude de l’installation
ENTRÉE
DE L’AIR
PLAQUE
ESPACE
UTILISABLE
Figure 5 - Chloride 80-NET 60/80 kVA - vue de dessus de l'ASI (porte ouverte)
FRONTAL
PLAQUE
ESPACE
UTILISABLE
Figure 7 - Chloride 80-NET 100/120 kVA - vue de dessus de l'ASI (porte ouverte)
FRONTAL
PLAQUE
ESPACE
UTILISABLE
Figure 9 - Chloride 80-NET 160 kVA - vue de dessus de l'ASI (porte ouverte)
Figure 10 - Chloride 80-NET 200 kVA - vue de dessus de l'ASI (porte ouverte)
FRONTAL
UTILISABLE
ESPACE
PLAQUE
Figure 12 - Chloride 80-NET 300 kVA - vue de dessus de l'ASI (porte ouverte)
Figure 13 - Chloride 80-NET 400 kVA - vue de dessus de l'ASI (porte ouverte)
FRONTAL
UTILISABLE
ESPACE
PLAQUE
Figure 15 - Chloride 80-NET 500 kVA - vue de dessus de l'ASI (porte ouverte)
3. INSTALLATION
3.1. Préparatifs électriques
Avertissement
Pour des raisons de sécurité, le panneau d'accès secondaire NE DOIT PAS
ÊTRE ENLEVÉ. Si, pour une raison ou une autre, ce panneau doit être en-
levé, le système doit être éteint et mis hors tension; dans le cas contraire,
la sécurité totale ne peut pas être garantie.
L'ASI est reliée à une alimentation secteur triphasée à 400/230 V ; des ten-
sions CC supplémentaires, supérieures à 500 V, sont présentes sur le circuit
de la batterie. Seul un personnel qualifié peut effectuer l'installation, con-
formément aux présentes instructions et aux réglementations électriques
nationales et locales. Les ASI génèrent un courant de fuite important ; en
conséquence, effectuer le branchement à la terre avant la mise en service.
Un branchement erroné peut endommager l'appareil et causer des bless-
ures voire la mort.
Avertissement
En termes d’immunité, l’appareil a été développé et testé conformément à
la norme produit CEI/EN 62040-2. L'ASI doit être protégée contre sur les
surtensions sur l'alimentation secteur supérieures à celles pour lesquelles elle
a été testée. Des surtensions peuvent se produire dans le système
d'alimentation pour plusieurs raisons, y compris celles dues à la foudre, à la
mise sous et hors tension de charges inductives ou capacitives (comme les
transformateurs de puissance ou les batteries de condensateurs) ou à des
arrêts pour court-circuit.
Note
QS1, QS2 et QS4 sont utilisés pour la déconnexion.
Avertissement
Ne pas actionner l'interrupteur de batterie QS9 quand l'onduleur fonctionne.
Note
En cas de variation des conditions, il faut vérifier si les dimensions des
câbles répondent aux exigences de la norme CEI 60287.
Note
Lors du choix du câble, il est important de tenir compte de la chute de ten-
sion due à la longueur du câble (si la chute de tension est supérieure à 3 %,
il faut augmenter la section des câbles).
Note
Si l'ASI alimente essentiellement des charges non linéaires, la section du
conducteur PEN doit être surdimensionnée d'un facteur 1,7 pour 60-
200kVA ou 1,5 puor 300-500kVA.
Note
Pour éviter des interférences électriques :
• Le cheminement des câbles d'alimentation (entrée primaire, entrée de
by-pass, batterie, câbles vers charge de sortie) doit être effectué de façon
à les séparer les uns des autres,
• Le cheminement des câbles de communication et des lignes de données
doit être effectué en utilisant des conduits appropriés; ces câbles doivent
être séparés de tous les câbles d'alimentation.
Note
La section des câbles de terre indiquée dans le Tableau 1 page 29 et Tableau 3
page 30 est indicative. Elle doit être sélectionnée conformément aux régle-
mentations nationales et locales et coordonnée avec la protection prévue en
amont.
Panneau de connexion
60/80kVA 100/120kVA
Figure 16 - Chloride 80-NET 60/80/100/120 kVA - vue de dessus de l’ASI
Panneau de connexion
MODULE DE
REDRESSEUR
PHASE U
MODULE INVERSEUR
PHASE U
MODULE
QS1
INVERSEUR
MODULE DE PHASE V
REDRESSEUR
PHASE V QS2
MODULE DE
REDRESSEUR
MODULE INVERSEUR PHASE W
QS3
PHASE W
QS4
COMMUTATEUR
STATIQUE
MODULE DE MODULE
SURVOLTEUR
QS9
QS4
PHASE U
MODULE DE MODULE DE
REDRESSEUR 1 REDRESSEUR 2
PHASE U PHASE U
QS1
MODULE DE
MODULE DE QS2 REDRESSEUR 2
REDRESSEUR 1 PHASE V
PHASE V
MODULE
INVERSEUR 2
MODULE QS3 PHASE V
INVERSEUR 1
QS9 MODULE DE
SURVOLTEUR 1
MODULE DE
REDRESSEUR 1
PHASE W
MODULE DE
MODULE DE
COMMUTATEUR
STATIQUE
25
Installation
26
Panneau de connexion MODULE DE
MODULE DE REDRESSEUR 1
REDRESSEUR 1
Installation
PHASE V
PHASE U
MODULE DE MODULE DE
REDRESSEUR 2
REDRESSEUR 2 PHASE V
PHASE U
QS2
MODULE
INVERSEUR 2 MODULE DE
PHASE U REDRESSEUR 2
PHASE W
MODULE DE
COMMUTATEUR QS3
STATIQUE MODULE
INVERSEUR 1
MODULE PHASE V
INVERSEUR 1 QS4
PHASE W
MODULE
INVERSEUR 2
MODULE PHASE V
INVERSEUR 2
PHASE W QS9
MODULE DE
SURVOLTEUR 3
MODULE DE
MODULE DE
SURVOLTEUR 4
MODULE DE
SURVOLTEUR 2
Un dispositif différentiel installé sur les entrées primaires et by-pass détecte la somme de
tous les courants de fuite à la terre dans l’ASI et dans la charge qu’elle alimente.
Pour éviter un faux fonctionnement, prendre en compte les points suivants lors du choix des
dispositifs de protection différentiels pour l’installation sur les lignes d’entrée :
Remarque : Si un seul rupteur différentiel est installé en amont de l’ASI, tout défaut du
système de mise à la terre de l’installation résulte en l’interruption de l’alimentation vers l’entrée
du secteur et la ligne directe.
Tableau 1: 60-200kVA
Dispositifs ASI puissance nominale kVA 60 80 100 120 160 200
Secteur principal:
Intensité maxi [A] 98 130 162 195 260 327
Section du conducteur [mm²] 3) 35 50 70 95 120 2x70
M8x25 M8x25 M10x30 M10x30 M10x30 M10x30
Taille de vis
Secteur by-pass/charge:
Courant nominal [A]1) 2) 87 116 145 174 232 290
35 50 70 95 120 2x70
Section du conducteur [mm²] 3)
M8x25 M8x25 M10x30 M10x30 M10x30 M10x30
Taille de vis
Batterie, externe +, - :
Intensité maxi (à 1,8V/élément - 240
éléments)[A] 131 175 218 262 350 437
3) 50 70 95 120 2x95 2x120
Section du conducteur [mm²]
Taille de vis M10x25 M10x25 M12x30 M12x30 M10x30 M10x30
Neutre (N) du secteur/à la charge N, N2:
Coefficient de surdimensionnement du
conducteur de la ligne neutre lorsqu’une
3) 1.7 1.7
charge non linéaire est alimentée
M8x25 M10x30
Taille de vis
Terre :
3) 50 95 120
Section du conducteur [mm²]
M8x25 M10x30 M10x30
Taille de vis
Type de connecteur Barres omnibus
1) Pour une tension nominale de 380 V, multiplier l’intensité par 1,05 ; pour 415 V, multiplier
par 0,96
2) Courant de surcharge spécifié au chap. 10. page 95
3) Pour sélectionner la section des câbles, se reporter aux données d'installation courantes et
aux normes nationales et locales
Le tableau suivant présente la liste des couples de serrage pour les vis à tête hexagonale des
bornes fournies avec l’ASI.
Tableau 2: Couple de serrage 60-200kVA
Tableau 3: 300-500kVA
Dispositifs ASI puissance nominale kVA 300 400 500
Secteur principal:
Intensité maxi [A] 486 644 805
Section du conducteur[mm²]3) 2x120 2x180 2x240
M12x35 M12x35 M12x40
Taille de vis
Secteur by-pass/charge :
Courant nominal [A]1) 2) 435 580 725
2x120 (3x70) 2x180 (3x120) 4x120 (2x240)
Section du conducteur [mm²] 3)
M12x35 M12x35 M12x40
Taille de vis
Batterie, externe +, - :
Intensité maxi (à 1,8V/élément - 240 éléments)[A] 712,8 947,9 1184,8
3) 2x240 3x240 3x240
Section du conducteur [mm²]
M12x35 M12x35 M12x40
Taille de vis
Neutre (N) du secteur/à la charge N, N2:
Coefficient de surdimensionnement du conducteur 1.5
de la ligne neutre lorsqu’une charge non linéaire M12x35
est alimentée 3)
Taille de vis
Terre :
Section du conducteur [mm²]3) 95 120
M12x35 M12x40
Taille de vis
Type de connecteur busbars
1) Pour une tension nominale de 380 V, multiplier l’intensité par 1,05 ; pour 415 V,
multiplier par 0,96
2) Courant de surcharge spécifié au chap. 10. page 95
3) Pour sélectionner la section des câbles, se reporter aux données d'installation courantes
et aux normes nationales et locales
Le tableau suivant présente la liste des couples de serrage pour les vis à tête hexagonale des
bornes fournies avec l’ASI.
Tableau 4: Couple de serrage 300-500kVA
protection protection
externe externe
Protection
sectionneur
Batterie antiretour
protection
externe
protection
externe
Vers charges
Figure 20 - Dispositifs de protection externes
Note
Dans le cas d’un système de distribution TN-C, brancher un cavalier isolé
entre la terre de l’ASI et le connecteur neutre de l’ASI.
Se reporter aux normes et régulations locales pour connaître la bonne section
croisée du cavalier.
Brancher le câble PEN d’alimentation secteur au connecteur neutre de l’ASI
(N).
Note
S’assurer que les conducteurs du secteur et de la charge sont reliés à l’ASI
sous forme de système triphasé à rotation horaire (à droite).
La distance entre les orifices de branchement électrique est de 50mm, sauf indication
sauf indication contraire.
Figure 22 - Chloride 80-NET 100/120kVA - Connexions d'alimentation pour le client
(vue de face)
Avant de brancher les batteries, lire l’étiquette de mise en garde sur le boîtier
de l’ASI ou de la batterie.
Note
Des instructions de sécurité complètes concernant l’utilisation et la
maintenance des batteries d’ASI sont fournies dans les manuels des
fabricants des batteries concernées. Les informations sur la sécurité des
batteries contenues dans ce chapitre se rapportent à des considérations
importantes qui doivent être prises en compte durant le processus de
conception de l’installation et qui peuvent affecter le résultat de la
conception, en fonction des conditions locales.
Avertissement
Un soin tout particulier doit être appliqué lors de l’utilisation des batteries
associées au Chloride 80-NET. Quand toutes les batteries sont connectées
ensemble, la tension totale dépasse 500 V.
Il est très important de s’assurer que les batteries sont installées séparément
dans une armoire ou une salle dédiée aux batteries et verrouillable.
Les spécifications de l’armoire à batteries sont données au chapitre para
9.5. page 87 de ce manuel.
Avertissement
Dans le cas d’un dysfonctionnement, les étagères à batteries et/ou la
structure de l’armoire peuvent devenir conductrices !
Note
Les exigences des directives CE sont remplies lorsque les boîtiers de batteries
sont utilisés avec les accessoires d’origine. Si des batteries alternatives sont
utilisées, s’assurer que les directives CE applicable sont respectées et faire
une déclaration de conformité. L’ASI doit encore être paramétrée avec le
logiciel de service et équipée d’un sectionneur omnipolaire et de fusibles,
selon le Tableau 1 page 29 et Tableau 3 page 30. Lors du dimensionnement
des câbles de batterie, noter les tolérances de connexion aux pôles +/-.
Avertissement
S’ASSURER DE LA BONNE POLARITÉ !
Note
Le type de batterie le plus répandu dans les installations d’ASI est la
batterie à régulation par soupape.
Les éléments à régulation par soupape ne sont pas scellés.
La quantité de gaz relarguée est inférieure à celles des piles ouvertes, mais
lors de la planification de l’installation des batteries, un espace doit être
prévu pour une bonne ventilation et une bonne dissipation de la chaleur.
Les éléments à régulation par soupape ne sont pas totalement sans
maintenance. Elles doivent être maintenues propres et leur état contrôlé
périodiquement pour s’assurer qu’elles sont étanches et exemptes de
corrosion.
Il est inévitable que les batteries se déchargent un peu pendant le
transport et le stockage; avant de procéder à un test d’autonomie,
s’assurer que les batteries sont complètement chargées car cela peut
prendre plusieurs heures.
La performance des éléments s’améliore typiquement après quelques cycles
de décharge/recharge.
Note
Le chargeur de batterie peut être configuré pour différents types de batteries
et différents nombres de cellules. Dans le tableau des caractéristiques
techniques (chap. 10. page 95) figurent le type de batteries qui peut être
utilisé et le nombre de cellules pour lequel le chargeur de batterie est
configuré. Le courant de charge maximum peut être sélectionné en fonction
du calibre de l’ASI et des conditions de fonctionnement (chap. 10. page 95).
Plusieurs modes de charge, en fonction du type de batterie, sont disponibles
et peuvent être configurées par le personnel autorisé uniquement.
• Le boîtier de batterie doit être installé près de l’ASI (voir Fig. 21 - Fig. 27 pour
l’emplacement des connexions d’entrée de la batterie à l’intérieur de l’ASI).
• Réaliser les connexions à la terre (PE).
• Connecter les batteries avec les câbles comme suggéré dans Tableau 1 page 29 et
Tableau 3 page 30 aux pôles + (positif) et - (négatif), et en suivant le schéma de
connexion.
• Pour surveiller la température ambiante de la batterie, connecter le capteur au
connecteur XT1 dans le panneau de connexion (voir Fig. 29 - Fig. 33)
• Les fils servant à connecter la sonde de température doivent être blindés et passer dans
des conduits dédiés séparés des câbles de puissance.
• Connecter les deux fils, éventuellement présents pour surveiller l’état du sectionneur de
batterie externe, à XT1/2 dans le panneau de connexion (voir Fig. 29 - Fig. 33). Ces fils
doivent passer dans un conduit dédié séparé des câbles de puissance. Afin d’améliorer
l’immunité au bruit, il est recommandé d’utiliser des fils à paire torsadée ou des fils
blindés.
Avertissement
Avant le démarrage du système, s’assurer que la polarité de la batterie de
l’ASI est correcte. De mauvaises connexions peuvent endommager le
système et mettre en danger la sécurité de l’opérateur.
Avertissement
Les batteries sont une source potentielle de danger en raison de leur charge
électrique et de leur composition chimique. Par conséquent, observer les
instructions de manipulation du fabricant. Elles se trouvent en général avec
la documentation qui accompagne l’expédition.
Note
Lors de la recharge, observer les indications sur l’emballage
Note
Avant de changer de batteries, s’assurer que les batteries neuves sont
totalement chargées.
Avertissement
Si une batterie a été déconnectée et doit être reconnectée, l’isolateur de
batterie peut uniquement être reconnecté après s’être assuré que la tension
avec la bonne polarité est présente dans le circuit intermédiaire (voir
Connexion de batteries).
4. PANNEAU DE CONNECTIVITÉ
Le Chloride 80-NET est équipé des interfaces suivantes:
• XS3) Emplacement pour les produits à connectivité (X3 à commuter sur XS3 pour le
paramétrage des produits à connectivité);
• XS6) Emplacement pour modem LIFE.net;
• X3) Interface de série pour le service;
• X6) Interface de série pour LIFE.net extern ;
• XT1/2) Connecteur à vis 4 pôles. Broches 1 et 2 pour surveiller le sectionneur de batterie
externe;
• X9) Port Ethernet RJ-45 pour le service et la mise en service uniquement;
• XT3/8) Connecteur à vis 4 pôles pour l’entrée et la sortie RPO;
• XT4) Sans utilisation;
• TB1) Connecteur à vis 2x16 pôles pour les contacts d’entrée et de sortie;
• X19A/B) Connecteur 2x15 pôles pour le branchement de l’ASI en parallèle;
• X20) Port RJ-45 pour la synchronisation avec le signal externe;
• XT1) Capteur de température ambiante de batterie 2 pôles (entrée);
• XT2) Connecteur à vis 2 pôles pour contact de sortie antiretour.
X19/A XT1
RS232-1
XS3 XS6 X3 X9 X20
XT1/2 XT4 FU80
RS232-2 X19/A
XS3 XS6 X6 X9 X20 XT2 XT1
XT4
FU80
RS232-1 XT1/2 XT3/8 TB1 X19/B
X3
X19/A
RS232-2
FU80 X6 X9 X20 XT1
XS3 XS6 XT4
XT2
RS232-1 XT1/2 XT3/8 TB1 X19/B
X3
RS232-2 X19/A
X6 XT1
XS3 XS6 X9 X20
XT4 XT2
XS3
XT1
X19/A
RS232-2 TB1
XS6 X9 X20 XT2
X6 XT4
XT1/2 et XT3/8) raccord à vis 4 pôles XT1, XT2) raccord à vis 2 pôles
rangée supérieure
rangée inférieure
Valeur
BROCHE État
prédéfinie
BROCHE 1 Normalement fermé
(gauche) Alarme
BROCHE 2 Normalement ouvert récapitulative
Avertissement
La puissance maximale des contacts de sortie ne doit pas excéder 24 volts et
1 A.
Avertissement
Pour piloter les entrées, utiliser des contacts hors tension.
Ne pas utiliser des tensions fournies par l’alimentation externe.
Avertissement
Cette interface et sa fonction sont réservées aux techniciens de service
Emerson Network Power autorisés. Ne retirer aucun câble connecté et ne
brancher aucun câble à cette interface.
Avertissement
Cette interface et sa fonction sont réservées aux techniciens de service
Emerson Network Power autorisés. N'enlevez aucun câble connecté et ne
connectez aucun câble à cette interface.
Avertissement
Cette interface et sa fonction sont réservées aux techniciens de service
Emerson Network Power autorisés. Ne retirer aucun câble connecté et ne
brancher aucun câble à cette interface.
L’interface est une borne à vis à 2 broches (Phoenix 1.5/2 STF) qui accepte des câbles jusqu’à
0,75 mm2. Entrée pour le capteur de température ambiante de batterie.
Avertissement
La sortie du circuit antiretour externe connectée à XT2 ne doit pas dépasser :
• 24 Vcc, 1A
• 160 Vca, 3A
Avertissement
Les contacts XT2 sont sans tension et totalement isolés des circuits principaux
de l’ASI.
Dans le cas où une tension supérieure à 40 V est appliquée pour commander
un dispositif externe de déconnexion, XT2 ne plus être considéré comme
sécurisé.
5.3. Schéma
(voir Fig. 35).
CODES DES INTERRUPTEURS:
• QS1 = INTERRUPTEUR D’ENTRÉE SECTEUR
• QS2 = INTERRUPTEUR SECTEUR BY-PASS
• QS3 = INTERRUPTEUR DE BY-PASS DE MAINTENANCE
• QS4 = INTERRUPTEUR DE SORTIE
• QS9 = INTERRUPTEUR DE BATTERIE
• QS14 = ISOLATEUR NEUTRE (normalement fermé - à des fins de maintenance
uniquement)
5.3.1. Composants
L’ASI se compose des éléments suivants:
• Redresseur - fournit une alimentation CC régulée à l’inverseur et au survolteur/chargeur
• Inverseur - fournit une tension de sortie CA contrôlée à la charge critique
• Convertisseur de batterie - charge la batterie en présence d’une alimentation secteur
Alimente l’inverseur avec l’énergie en provenance de la batterie en l’absence d’une
alimentation secteur.
• Interrupteur statique de by-pass
• By-pass de maintenance - déconnecte le module de puissance pendant l’entretien sans
interrompre l’alimentation de la charge
Ligne de by-pass de maintenance
Commutateur statique
Redresseur Inverseur
Convertisseur de batterie
• QS1 = OUVERT
• QS2 = OUVERT
• QS3 = FERMÉ
• QS4 = OUVERT
• QS9 = OUVERT
(voir Fig. 16, Fig. 17, Fig. 18 et Fig. 19)
Avertissement
Pendant le fonctionnement en parallèle des ASI, la fonction de commutation
de la charge du by-pass de service intégré doit être exécutée par un dispositif
de commutation externe (voir chap. 8. page 81).
Note
La non-observation des instructions ci-dessus risque d’entraîner des problèmes
d’alimentation électrique.
Avertissement
Cette opération doit être effectuée par du personnel autorisé.
Afin d’éviter d’endommager le système, avant de fermer QS9, s’assurer à l’aide
d’un instrument adéquat que la polarité de la tension de la batterie, mesurée du
côté externe de QS9, corresponde à la polarité indiquée Fig. 21 - Fig. 27.
Avertissement
Ne fermer QS9 qu’une fois la polarité de la batterie soigneusement vérifiée.
1 8 5 3
lire la description des avertissements actifs en cliquant sur le triangle jaune ou via le bouton
d'avertissement et de panne au bas de la page.
Indicateur de panne (condition d'alarme) : lorsque le cercle rouge à croix blanche
apparaît, une attention immédiate doit être portée à la sévérité de l'alarme, et le service
technique doit être appelé rapidement. Il est possible de lire la description des alarmes
actives en cliquant sur le bouton d'avertissement et de panne au bas de la page.
6. Boutons de commande :
Start Inverter et Stop Inverter : l'écran tactile dispose de deux boutons pour démarrer
et pour arrêter l'inverseur. La commande de démarrage/arrêt intègre une fonction de
sécurité empêchant tout actionnement accidentel. Au moment de sélectionner les
fonctions démarrage/arrêt de l'inverseur, une fenêtre contextuelle s'affiche pour vous
demander de confirmer l'action. Ce type de fenêtre s'affiche pour toute commande
entraînant une modification permanente des réglages de l'ASI.
Reset Fault : pour la remise à zéro des pannes (cet indicateur devient rouge en cas de
panne du système)
Buzzer Mute : pour couper le signal sonore en cas d'alarme.
7. Boutons de menus :
Warning/Fault : cette page contient des informations sur diverses anomalies concernant
l'unité, triées en fonction des types de convertisseurs, tels que by-pass, redresseur,
inverseur, survolteur/chargeur et batterie . En outre, il existe plusieurs états classés comme
« Info » et fournissant des détails sur l'état de l'unité.
Classification des diagnostics :
• DEFAUT
• AVERTISSEMENT
• INFO
Event Log : affiche le jour et l'heure de tous les événements de l'ASI.
Measures : cette page contient l'ensemble des mesures pour chaque bloc fonctionnel
(redresseur, by-pass, survolteur/chargeur, batteries, inverseur et charge).
Battery : affiche l'état/les valeurs de la batterie telles que la température, la tension des
blocs, la capacité et le temps de décharge, ainsi que les commandes permettant à
l'utilisateur de configurer et d'exécuter le test de batterie.
LIFE : contient des informations sur l'état des connexions LIFE.net, les appels et les types
d'appels, et permet certaines commandes. Ce bouton est inactif si l'option LIFE.net n'est pas
disponible sur l'ASI.
Settings : cette page permet aux utilisateurs de personnaliser les réglages de l'affichage à
l'écran tactile et de sélectionner la langue souhaitée. Chacune de ces sous-pages est
programmée pour revenir à la page principale au bout de 30 secondes d'inactivité. Le texte
affiché par l'écran tactile est disponible en 15 langues : anglais, italien, français, allemand,
espagnol, portugais, turc, polonais, suédois, norvégien, finnois, tchèque, russe, arabe,
chinois, toutes sélectionnables par l'utilisateur.
Menu Measures
Cette rubrique affiche les mesures pour chaque bloc fonctionnel (cf. figure ci-dessous)
Menu Battery
Ce menu gère l'état de la batterie (cf. figure ci-dessous).
1 2 3
1. Battery Status :
1.1 Battery Status. Définit si la batterie est en charge ou non
1.2 Charger Status. Définit l'état du chargeur de batterie
1.3 Battery Test Status. Donne les détails du dernier test de batterie exécuté
1.4 Automatic Battery Test Status. Donne les détails liés au test automatique de la
batterie
2. Battery Test : cette partie de la page permet les commandes suivantes
2.1 Enable automatic battery test. Cette commande permet d'autoriser l'Automatic
Battery test avec la configuration existante. Ces paramètres ne sont modifiables que
par PPvis
2.2 Configuration et gestion du Manual Battery test. Caractéristiques :
2.2.1 La durée du test et la tension minimum peuvent être modifiées avec les boutons
+ et -
2.2.2 Démarrage de la batterie par un bouton dédié (Start Battery Test)
2.2.3 La durée du test peut être surveillée avec la barre de progression dédiée
(Battery test progress bar)
2.2.4 Pendant le test, celui-ci peut être stoppé avec un bouton Stop dédié (Stop
Battery Test)
2.2.5 Battery test status donne des informations immédiates sur l'état du test
3. Battery measures : cette mesure permet de surveiller les variables spécifiques de la
batterie.
Menu LIFE
Ce menu affiche l'état des communications LIFE.net et permet à l'utilisateur d'émettre
certaines commandes (voir figure ci-dessous).
1 3
2 4
1. LIFE.net status
• LIFE.net option (Present/Not present) Indique si l'option « LIFE.net » est
disponible sur l'ASI.
• LIFE.net (Enabled/Disabled) Indique si l'option LIFE.net a été
démarrée.
• Current Ups dd.mm.yy hh:mm:ss Affiche le temps mis par l'Asi pour
date/time horodater les données Life
• Bouton ‘Set Définir mode d'échantillon- Commute entre les modes de
Sampling nage/de service fonctionnement LIFE.net 'service' et
Mode’ 'échantillonnage' : le mode service sert
lors de la maintenance de l'ASI.
4. Call Type
• Routine call L'Asi procède à un appel régulier
• Emergency call L'ASI effectue un appel d'urgence
• Manual call L'Asi effectue un appel manuel ou un appel automatique sup-
plémentaire pour réinitialiser une condition d'urgence qui
n'est plus active
• Buffer full call L'Asi effectue un appel pour vider sa mémoire d'historique de
diagnostic qui est pleine et ne peut plus mémoriser de don-
nées supplémentaires
• Bouton ‘Manual call Ce bouton permet de forcer manuellement l'ASI à effectuer
request’ un appel immédiat à la LIFE station
Menu Settings
Cette rubrique affiche les réglages et la langue sélectionnée (voir figure ci-dessous)
8. Schéma synoptique unifilaire animé: cette zone affiche tous les blocs fonctionnels au
sein de l'ASI. Toucher chaque icône pour obtenir des informations détaillées sur le bloc
fonctionnel correspondant. La couleur du bloc identifie son état de fonctionnement :
• conditions normales
• conditions d'avertissement
• conditions de panne
9. Bouton A propos : ce bouton donne le type et la taille de l'unité. En touchant cette zone,
vous obtenez le numéro de série, le détail du FW, ainsi que les adresses IP et MAC.
Cette page donne des informations détaillées sur la taille et le modèle d'ASI, la révision du
FW et le temps système.
6.2. Dépannage
Rectification d’erreurs
Si, malgré la fiabilité de ce dispositif, des problèmes apparaissent, veuillez vérifier les points
suivants avant de contacter le représentant responsable du service après-vente :
La tension secteur est-elle présente à l’entrée de l’ASI?
Le fusible d’entrée est-il défectueux ou les coupe-circuit ont-ils été déclenchés?
Si vous contactez le représentant responsable du service après-vente, veuillez disposer des
informations suivantes :
• Informations concernant le dispositif = modèle, n° de commande, n° de série indiqué sur
la plaque nominative
• Une description précise du problème (quelles charges sont utilisées, le problème est-il
récurrent ou sporadique, etc.)
7. MAINTENANCE
7.1. Intervalles de maintenance
Emerson Network Power recommande la réalisation de contrôles de maintenance réguliers
sur site par un service après-vente autorisé. L’ASI signale lorsqu’un ventilateur arrive en fin
de vie. Il est recommandé d’installer un nouveau ventilateur.
7.4. Déclassement
7.4.1. Mise hors service
Remarque :Commutation sur le by-pass de service
• Commuter l’ASI en fonctionnement by-pass de maintenance (voir para 5.7.3. page 61)
Remarque :Déconnexion des batteries
• Ouvrir l’isolateur de batterie ou le commutateur de batterie si d’autres batteries
externes sont utilisées.
• Avant de poursuivre, mesurer la tension aux bornes de la batterie et à l’entrée secteur, et
attendre jusqu’à ce qu’elle atteigne 0 V ou attendre au moins 5 min. Ne pas respecter
cette procédure entraîne un risque d’électrocution grave, voire de mort.
L’ASI est maintenant en mode by-pass de maintenance. La seule tension présente se situe au
niveau de secteur et des bornes de charge. Un personnel qualifié peut maintenant effectuer
des travaux de maintenance en respectant les mesures de sécurité adéquates.
Remarque :Déconnexion du secteur
Si les charges n’ont plus besoin d’alimentation, vous pouvez maintenant ouvrir le dispositif
externe de séparation du secteur de l’ASI.
8. CONFIGURATION EN PARALLÈLE
8 Chloride 80-NET au maximum peuvent être connectées en parallèle pour accroître la
capacité en puissance ou pour plus de sécurité au niveau de l’alimentation de la charge
(redondance).
Les modules en parallèle échangent des informations via un câble blindé à 15 fils.
Le courant total de la charge est partagé entre les modules.
Pour des conditions de fonctionnement optimales du système parallèle et un bon partage
du courant, en particulier en mode by-pass, il est nécessaire de s’assurer que les impédances
en série des modules en parallèle sont identiques.
La section et la longueur des câbles de puissance utilisés pour connecter les entrées de
chaque module ASI doivent être identiques ; il en va de même pour les câbles de sortie et les
câbles de batterie si les modules sont connectés à la même source CC.
Des différences de 20 % sont autorisées pour des longueurs de câble d’alimentation allant
jusqu’à 20 m. Pour de plus longues distances, les longueurs de câbles ne peuvent varier de
plus de 10 %.
By-pass du
système
Vers
Charge
COMMUTATEUR
STATIQUE
BLOC n.
COMMUTATEUR
STATIQUE
BLOC 1
Panneau de distribution de Panneau de distribution
puissance en entrée de puissance en sortie
COMMUTATEUR
STATIQUE
BLOC n.
COMMUTATEUR
STATIQUE
BLOC 1
ASI 4
X19/A 1)
X19/B
1)
ASI 3
X19/A
X19/B
1)
ASI 2
X19/A
X19/B
1)
ASI 1
X19/A
X19/B
9. OPTIONS
Certaines des options figurant dans ce chapitre peuvent modifier les données figurant dans
les tableaux de données techniques standard (voir chap. 10. page 95). Il peut être
impossible d’utiliser certaines options simultanément sur la même ASI.
9.10. Connectivité
Le tableau suivant fournit des détails concernant les différentes combinaisons de solutions
de connectivité pouvant être utilisées avec Chloride 80-NET. Une seule combinaison peut
être utilisée à la fois ; d’autres combinaisons peuvent être possibles. Pour les numéros de
port, se reporter à chap. 4. page 45. Pour plus d’informations, se reporter aux spécifications
des solutions de connectivité de Emerson Network Power. X3 et XS3 utilisent le protocole
USS. X6 et XS6 peuvent être réglés pour les protocoles USS ou LIFE.net :
Interface Description Entrée/Sortie/Série/
CAN
XS3 Emplacement disponible pour une option de Série
connectivité, typiquement l'adaptateur ManageUPS
NET III ;
XS6 Emplacement pour le modem à slot LIFE.net ; Série
X3 Interface série standard RS232 COM Série
- femelle –
- Disponible si l'emplacement XS3 est vide ou si la
carte MUN III est installée ;
X6 Interface série standard RS232 COM pour un kit Série
LIFE.net externe (p. ex. modem GSM LIFE.net)
seulement si XS6 est vide ;
- mâle –
Indisponible si un emplacement XS6 est installé ;
X9 Interface Ethernet RJ45 pour la maintenance et la mise CAN
en service :
Interface pour la communication PPVis ;
X19 2 connecteurs à vis 15 pôles pour un branchement en
parallèle des ASI ;
X20 Interface RJ45 pour la synchronisation avec le signal
externe ;
XT_A/B 2 connecteurs à vis 16 pôles pour les contacts d'entrée Entrée et sortie
et de sortie ;
XT 1/2 Seules les broches 1 et 2 du connecteur à vis 4 pôles Entrée
sont utilisées pour
> État de batterie externe ;
XT 3/08 Vis 4 pôles pour entrée et sortie EPO ; Entrée et sortie
XT1 Connexion de la sonde de température de batterie Entrée
externe
XT2 Connecteur à vis 2 pôles pour contact de sortie Sortie
antiretour ;
XT4 Non utilisé
FRONTAL
Dans le cas des modèles 160 et 200kVA, le transformateur est logé dans une armoire
additionnelle montée à gauche de l'ASI (voir Fig. 45), tandis que dans le cas des modèles 60
et 120kVA le transformateur est monté à l'intérieur de l'ASI, derrière le tableau de
commande (see Fig. 44).
FRONTAL
ASI
TRANSFORMATEUR
Remarque :
la dissipation totale de la chaleur de l'ASI est la somme de la dissipation de chaleur de l'ASI au
de la chap. 10. page 95 et de la dissipation de chaleur en provenance du transformateur.
U1, V1, W1
U, V, W
N U2, V2, W2
U1, V1, W1
U2, V2
U, V, W W2
N N1
N
Selon les règlementations locales, il peut être nécessaire de relier à la terre le neutre isolé du
secondaire du transformateur.
N.B. : Si le secteur principal et le secteur by-pass sont alimentés à partir de sources séparées,
les câbles de pontage connectés entre les bornes d'ASI U et U1, V et V1, W et W1 doivent être
retirés.
Note
Veuillez prendre en compte les informations indiquées sur les étiquettes du
dispositif.
Note
Veuillez prendre en compte les informations indiquées sur les étiquettes du
dispositif.
Note
Veuillez prendre en compte les informations indiquées sur les étiquettes du
dispositif.
Locations
United States
1050 Dearborn Drive
P.O. Box 29186
Columbus, OH 43229
Tel: +1 614 8880246
Asia
7/F, Dah Sing Financial Centre
108 Gloucester Road, Wanchai
Hong Kong
Tel: +852 2572220
Fax: +852 28029250
Emerson, Business-Critical Continuity and Emerson Network Power are trademarks of Emerson Electric Co. or one of its affiliated companies. ©2011 Emerson Electric Co.