Vous êtes sur la page 1sur 108

AC Power for

Business-Critical Continuity™

Chloride 80-NET de 60 à 500 kVA


BVcjZaYÈji^a^hVi^dc
Chloride 80-NET

ALIMENTATION SANS
INTERRUPTION

MANUEL D’UTILISATION
10H52191UM03 - rév. 3
Chloride 80-NET

Tous droits réservés, y compris les droits de


traduction, reproduction par impression, copie
ou méthodes similaires, même partielle.
Les contrevenants seront tenus responsables des
dommages.
Tous droits réservés, y compris les droits générés
par l’octroi d’un brevet ou l’enregistrement d’un
modèle ou d’un concept d’utilité.
Livraison en fonction des disponibilités. Sous
réserve de modification technique.

Chloride 80-NET peut différer du modèle illustré


en couverture.

2 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET

1. INTRODUCTION .................................................................................... 5
1.1. Remarques sur la Déclaration de conformité CE ..................................................... 5
1.2. Symboles et pictogrammes.................................................................................... 5
1.3. Termes utilisés ....................................................................................................... 6
1.4. Structure du document .......................................................................................... 6
1.5. Information sur la présence de matériels étrangers à proximité des installations d’ASI 6
2. PRÉPARATION POUR L’UTILISATION ...................................................... 9
2.1. Transport ............................................................................................................... 9
2.2. Livraison et stockage.............................................................................................. 9
2.3. Déballage............................................................................................................... 9
2.4. Conditions d’environnement ................................................................................. 10
2.5. Accès à la zone d’entretien et au système de refroidissement ................................ 11
2.6. Site d’installation ................................................................................................... 12
3. INSTALLATION ...................................................................................... 21
3.1. Préparatifs électriques............................................................................................ 21
3.2. Courants et tailles de câbles suggérés .................................................................... 22
3.3. Apparence physique............................................................................................... 23
3.4. Dispositifs de protection externes .......................................................................... 27
3.5. Protection antiretour ............................................................................................. 31
3.6. Branchements électriques externes ....................................................................... 32
3.7. Branchements électriques...................................................................................... 32
3.8. Branchement des batteries .................................................................................... 39
3.9. Connexions entre les boîtiers de batterie et l’ASI .................................................... 41
3.10. Manipulation des batteries................................................................................... 43
4. PANNEAU DE CONNECTIVITÉ................................................................. 45
4.1. Emplacement pour les produits à connectivité - XS3 .............................................. 47
4.2. Emplacement pour les produits LIFE.net - XS6........................................................ 47
4.3. Interface de série pour le service (entrée/sortie série) - X3...................................... 47
4.4. Interface de série pour les produits à connectivité (entrée/sortie série) - X6 ........... 47
4.5. Connecteur pour sectionneur de batterie externe - XT1/2...................................... 47
4.6. Port Ethernet RJ-45 pour le service et la mise en service - X9................................... 48
4.7. Connecteur pour RPO (entrée et sortie) - XT3/8 ..................................................... 48
4.8. Contact de sortie/entrée personnalisable - TB1 ...................................................... 49
4.9. Connecteur SUB-D pour connexion en parallèle ASI - X19A, X19B .......................... 50
4.10. Port RJ-45 pour la synchronisation avec le signal externe - X20............................. 51
4.11. Capteur de température ambiante de batterie (entrée) - XT1............................... 51
4.12. Connecteur pour l’état de la protection antiretour (sortie) - XT2 .......................... 51
5. FONCTIONNEMENT NORMAL ET SÛR ..................................................... 53
5.1. Fonction................................................................................................................. 53
5.2. Caractéristiques spéciales ...................................................................................... 54
5.3. Schéma .................................................................................................................. 55
5.4. By-pass de maintenance......................................................................................... 56
5.5. Modes de fonctionnement ..................................................................................... 56
5.6. Mise en service ....................................................................................................... 58

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 3


Chloride 80-NET

5.7. Procédures de commutation de l’ASI ...................................................................... 60


5.8. Procédures MARCHE/ARRÊT de l’inverseur.............................................................. 62
6. PANNEAU D'INTERFACE OPÉRATEUR ..................................................... 63
6.1. Description de l'écran tactile ................................................................................... 63
6.2. Dépannage ............................................................................................................. 77
7. MAINTENANCE ..................................................................................... 79
7.1. Intervalles de maintenance ..................................................................................... 79
7.2. Mise au rebut des batteries ..................................................................................... 79
7.3. Adresses des services après-vente........................................................................... 79
7.4. Déclassement ......................................................................................................... 79
8. CONFIGURATION EN PARALLÈLE............................................................ 81
8.1. Mise en service........................................................................................................ 81
8.2. Configurations du système ..................................................................................... 81
8.3. Communication entre les blocs de l’ASI .................................................................. 81
8.4. Procédures de commutation en parallèle................................................................ 82
9. OPTIONS .............................................................................................. 87
9.1. Module d’alarme à distance .................................................................................... 87
9.2. Coupe-circuit de batterie externe ........................................................................... 87
9.3. Passage de câble par le haut.................................................................................... 87
9.4. Filtres anti-poussière............................................................................................... 87
9.5. Boîtier de batterie vide............................................................................................ 87
9.6. Options de boîtier vide............................................................................................ 88
9.7. Application convertisseur de fréquence .................................................................. 88
9.8. Logiciel d’arrêt et de surveillance MopUPS .............................................................. 88
9.9. Adaptateur ManageUPS.......................................................................................... 89
9.10. Connectivité ......................................................................................................... 90
9.11. Version speciale (60-200kVA) ............................................................................... 91
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES........................................................ 95
10.1. ASI 60-120kVA...................................................................................................... 95
10.2. ASI 160-200kVA.................................................................................................... 99
10.3. ASI 300-500kVA.................................................................................................... 103

4 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET Introduction

1. INTRODUCTION
Ce Manuel d’utilisation contient des informations sur l’installation, le fonctionnement et
l’utilisation de l’alimentation sans interruption (ASI) Chloride 80-NET.
Il est conseillé de consulter ce document avant l’installation de l’équipement qui ne doit être
opéré que par du personnel qualifié.
Par conséquent, il doit être conservé pour référence si nécessaire lors d’interventions sur
l’ASI.

1.1. Remarques sur la Déclaration de conformité CE


Le Chloride 80-NET est conforme aux directives européennes suivantes:
2006/95/EEC
Directive du Conseil concernant le rapprochement des législations des États membres
relatives au matériel électrique (remplaçant la Directive 73/23/EEC et les amendements
successifs).
2004/108/EEC
Directive du Conseil concernant le rapprochement des législations des États membres
relatives à la compatibilité électromagnétique (remplaçant la Directive 89/336/EEC et les
amendements successifs).
La conformité est établie par le respect des normes suivantes:
• IEC/EN 62040-1
• IEC/EN 62040-2
Les annexes NSR et CEM de la Déclaration de conformité contiennent des informations
supplémentaires concernant l’adhésion à ces directives. Si nécessaire, la Déclaration de
conformité peut être mise à disposition par Emerson Network Power.

1.2. Symboles et pictogrammes


Les symboles et pictogrammes suivants sont utilisés dans le présent manuel:

Avertissement
Indique des instructions qui, si elles ne sont pas observées, peuvent résulter
en un risque pour la vie, la sécurité, la fiabilité de votre dispositif ou l’intégrité
de vos données.

Note
Indique des informations additionnelles et astuces.

Indique une étape à effectuer.

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 5


Introduction Chloride 80-NET

1.3. Termes utilisés


1.3.1. By-pass de service
Cet interrupteur permet de maintenir l’alimentation de la charge via l’entrée by-pass durant
la maintenance ; également appelé by-pass de maintenance.
1.3.2. Commutateur de by-pass statique
Interrupteur de thyristor qui relie la charge directement au secteur en cas de surcharge de
l’inverseur ; également appelé interrupteur statique ou by-pass statique.
1.3.3. Personnel qualifié
Personnel familiarisé avec l’installation, l’assemblage, la mise en service et le
fonctionnement du produit et qualifié pour effectuer les diverses opérations.
1.3.4. Écran tactile
L'interface opérateur servant à contrôler et à tester l'état de la machine comprend un écran
tactile.

1.4. Structure du document


Ces instructions peuvent être complétées par des feuilles additionnelles décrivant des
extensions ou options spécifiques.

1.5. Information sur la présence de matériels étrangers à proximité


des installations d’ASI

Avertissement
L’objet de cette note est de fournir une information et une mise en garde
concernant un risque potentiel au bon fonctionnement d’une ASI installée,
posé par la présence de matériel étranger dans ou à proximité du module
d’ASI et des équipements/composants auxiliaires associés.

Ce risque est particulièrement élevé si des matériaux conducteurs pénètrent


dans le module ASI ou les équipements/composants auxiliaires associés.

Ce risque inclut potentiellement l’endommagement de l’équipement d’ASI


installé et la dégradation ou la perte de puissance de la charge critique reliée.

Emerson Network Power applique les normes de sécurité les plus strictes lors
de la conception de ses équipements, afin de garantir qu’aucune partie vitale
ne soit exposée à un contact externe, mais aussi pour protéger l’équipement
de toute introduction de corps étrangers en cours de fonctionnement (niveau
de protection IP20 avec filtres optionnels disponibles pour des conditions
spécifiques).

6 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET Introduction

Toutefois, il n’est pas possible dans la pratique pour Emerson Network Power
de garantir qu’aucun corps étranger ne sera introduit durant les opérations
d’installation du site, quand les portes et capots de l’ASI sont « ouverts » et
que les pôles électriques sont exposés le temps que l’entrepreneur/
l’installateur effectue les branchements.

Il n’est pas rare non plus d’avoir d’autres activités dans la même salle
(équipement ASI) durant la période d’installation du site, parfois au-dessus du
module ASI ou les équipements/composants auxiliaires associés.

Pour éviter la possibilité d’une gêne majeure aux activités du site et les
risques pour les biens et le personnel, y compris la possibilité d’un
accident mortel, le responsable de l’équipement du local ou de la
construction doit s’assurer d’empêcher l’introduction de corps étrangers
dans le module d’ASI et les équipements/composants auxiliaires
associés.

Les modules ASI et ou les équipements/composants auxiliaires associés sont


tous contrôlés soigneusement par les ingénieurs Emerson Network Power
avant toute opération de mise en service et de test effectuée sur le site. Nos
ingénieurs ont pour ordre de stopper tout travail à l’identification d’un corps
étranger conducteur jusqu’à ce que l’équipement et la zone aient été
parfaitement nettoyés de tout contaminant.

Cependant, la personne responsable du site doit s’assurer que le module


d’ASI et les équipements/composants auxiliaires associés, ainsi que le
voisinage immédiat soient maintenus propres et exempts de tout matériel
conducteur comme du film métallique, des emballages alimentaires, des
blindages de câbles, des rondelles et autres matériels, des déchets, copeaux
ou de la poussière métalliques.

Si l’ASI est éteinte après la mise en service et les tests, la salle où se trouve l’ASI
doit être maintenue propre pour éviter la possibilité (au cours du
redémarrage) que le volume considérable du flux d’air produit par le
fonctionnement de l’ASI ne déloge et/ou n’entraîne des corps étrangers dans
l’équipement, ce qui induirait une panne du système et l’interruption
possible de l’alimentation de la charge critique du site et plusieurs heures
d’immobilisation occasionnée par les dommages typiques de tels
événements.

Si l’ASI continue de fonctionner après la mise en service et les tests, la salle


doit aussi être maintenue propre pour éviter l’entrée de tout corps étranger
dans le module d’ASI via le flux d’air forcé de l’ASI.

Emerson Network Power n’acceptera aucune responsabilité ni dépense


associée à des incidents au sein de l’environnement de l’ASI causés par la
présence de corps étrangers conducteurs introduits dans le module d’ASI ou
les équipements/composants auxiliaires associés durant les opérations
précédant ou suivant la mise en place.

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 7


Introduction Chloride 80-NET

8 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET Préparation pour l’utilisation

2. PRÉPARATION POUR L’UTILISATION


2.1. Transport
L’équipement doit rester à la verticale à tout moment et être manipulé avec précaution. Il
peut être endommagé s’il tombe ou reçoit un choc violent. En cas de déplacement de
l’équipement avec un chariot élévateur à fourche, le sécuriser contre basculement.

2.2. Livraison et stockage


Les marchandises ont été soigneusement contrôlées avant l’expédition. A la réception,
contrôler l’emballage et s’assurer que le contenu n’est pas abîmé.Tout dommage ou pièce
manquante doit être indiqué(e) au fournisseur dans les 8 jours suivant la livraison.

2.3. Déballage
Le déballage doit être effectué avec le plus grand soin pour éviter d’endommager
l’équipement. Contrôler tous les matériels d’emballage pour s’assurer de ne jeter aucun
article par mégarde.Une fois l’emballage retiré, l’ASI doit être sortie de la palette en
démontant les vis de fixation, comme illustré dans Fig. 1 et en la soulevant avec un chariot
élévateur à fourche (UNI/EN 1757). Les equerres de fixation qui maintiennent l'asi sur la
palette ne doivent pas etre retirees car elles fixent l'asi au sol.

Figure 1 - Déballage

Si l’ASI ne doit pas être utilisée dans les sept jours suivant la livraison, attention aux
conditions de stockage conformes au standard du produit doivent être respectées.
• Si les batteries ou l’équipement doivent être stockés, ils doivent l’être dans un
environnement propre, sec et à l’abri de températures extrêmes.

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 9


Préparation pour l’utilisation Chloride 80-NET

2.4. Conditions d’environnement


L’ASI doit être installée verticalement, sur une surface plane et régulière, dans une zone à
l’abri des températures extrêmes, de l’eau et de l’humidité. Ne pas empiler les appareils et
ne pas placer d’objets dessus.
La plage de températures de fonctionnement de l’ASI s’étend de 0 °C à 40 °C.
La plage de températures ambiantes idéale se situe entre 15 °C et 25 °C. La durée de vie de
la batterie est définie à 20 °C. Chaque incrément de 10 °C au-dessus de 25 °C réduit la durée
de vie de 50 %.
2.4.1. Altitude pour l’installation
L’altitude maximale pour le fonctionnement de l’ASI, sans déclassement, est de 1 000 m. A
des altitudes plus élevées, la charge doit être réduite selon la Fig. 2.
Charge en %

Altitude d’installation en m
Figure 2 - Charge autorisée en fonction de l’altitude de l’installation

10 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET Préparation pour l’utilisation

2.5. Accès à la zone d’entretien et au système de refroidissement


Une fois installée, l’ASI n’est accessible que par l’avant. Toutes les portes avant ont une
ouverture maximale de 180°. La zone doit avoir assez d’espace pour effectuer les
manœuvres d’installation. Les portes d’accès doivent être assez larges pour permettre le
transport sans encombre du dispositif (chap. 2. page 9). Pour permettre le bon passage du
flux d’air pour le système de refroidissement, laissez un espace minimum de 500 mm entre
le haut de l’armoire et le plafond de la zone d’installation. L’entrée d’air de l’ASI se fait par
l’avant et la sortie de l’air par le dessus (Fig. 3).
SORTIE DE L’AIR

ENTRÉE
DE L’AIR

Figure 3 - Entrée/Sortie de l’air

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 11


Préparation pour l’utilisation Chloride 80-NET

2.6. Site d’installation


Les dimensions globales hors tout de l'ASI sont indiquées dans le tableau final des données.
Il n'y a aucune restriction quant au lieu d'installation de l'ASI. L'arrière de la machine peut être
positionné contre une paroi. Sur les machines équipées de câbles de connexion à l'arrière,
prévoir suffisamment d'espace pour la courbure des câbles. Ne pas écraser les câbles contre
la paroi. Effectuer les opérations de maintenance par l'avant et par le dessus.
L'ASI doit être installée sur un sol à niveau, plat et adapté à un équipement électrique. Le sol
doit avoir une capacité de charge adéquate pour supporter le poids de l'ASI -
l’encombrement de l’ASI est illustré aux Fig. 4, Fig. 6, Fig. 8, Fig. 11 et Fig. 14, le poids est
donné dans les Tableaux de données dans chap. 10. page 95.
Les plaques presse-étoupes de passage des câbles sont illustrées ci-dessous :
FRONTAL

PLAQUE

ESPACE
UTILISABLE

Figure 4 - Chloride 80-NET 60/80 kVA - vue de dessous de l’ASI

12 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET Préparation pour l’utilisation

Figure 5 - Chloride 80-NET 60/80 kVA - vue de dessus de l'ASI (porte ouverte)

FRONTAL

PLAQUE

ESPACE
UTILISABLE

Figure 6 - Chloride 80-NET 100/120 kVA - vue de dessous de l’ASI

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 13


Préparation pour l’utilisation Chloride 80-NET

Figure 7 - Chloride 80-NET 100/120 kVA - vue de dessus de l'ASI (porte ouverte)

FRONTAL

PLAQUE

ESPACE
UTILISABLE

Figure 8 - Chloride 80-NET 160/200 kVA - vue de dessous de l’ASI


(position et dimensions des pieds et de la zone d’entrée des câbles)

14 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET Préparation pour l’utilisation

Figure 9 - Chloride 80-NET 160 kVA - vue de dessus de l'ASI (porte ouverte)

Figure 10 - Chloride 80-NET 200 kVA - vue de dessus de l'ASI (porte ouverte)

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 15


Préparation pour l’utilisation Chloride 80-NET

FRONTAL

UTILISABLE
ESPACE

PLAQUE

Figure 11 - Chloride 80-NET 300/400 kVA - vue de dessous de l’ASI


(position et dimensions des pieds et de la zone d’entrée des câbles)

16 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET Préparation pour l’utilisation

Figure 12 - Chloride 80-NET 300 kVA - vue de dessus de l'ASI (porte ouverte)

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 17


Préparation pour l’utilisation Chloride 80-NET

Figure 13 - Chloride 80-NET 400 kVA - vue de dessus de l'ASI (porte ouverte)

18 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET Préparation pour l’utilisation

FRONTAL

UTILISABLE
ESPACE
PLAQUE

Figure 14 - Chloride 80-NET 500 kVA - vue de dessous de l’ASI


(position et dimensions des pieds et de la zone d’entrée des câbles)

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 19


Préparation pour l’utilisation Chloride 80-NET

Figure 15 - Chloride 80-NET 500 kVA - vue de dessus de l'ASI (porte ouverte)

20 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET Installation

3. INSTALLATION
3.1. Préparatifs électriques

Avertissement
Pour des raisons de sécurité, le panneau d'accès secondaire NE DOIT PAS
ÊTRE ENLEVÉ. Si, pour une raison ou une autre, ce panneau doit être en-
levé, le système doit être éteint et mis hors tension; dans le cas contraire,
la sécurité totale ne peut pas être garantie.
L'ASI est reliée à une alimentation secteur triphasée à 400/230 V ; des ten-
sions CC supplémentaires, supérieures à 500 V, sont présentes sur le circuit
de la batterie. Seul un personnel qualifié peut effectuer l'installation, con-
formément aux présentes instructions et aux réglementations électriques
nationales et locales. Les ASI génèrent un courant de fuite important ; en
conséquence, effectuer le branchement à la terre avant la mise en service.
Un branchement erroné peut endommager l'appareil et causer des bless-
ures voire la mort.

Avertissement
En termes d’immunité, l’appareil a été développé et testé conformément à
la norme produit CEI/EN 62040-2. L'ASI doit être protégée contre sur les
surtensions sur l'alimentation secteur supérieures à celles pour lesquelles elle
a été testée. Des surtensions peuvent se produire dans le système
d'alimentation pour plusieurs raisons, y compris celles dues à la foudre, à la
mise sous et hors tension de charges inductives ou capacitives (comme les
transformateurs de puissance ou les batteries de condensateurs) ou à des
arrêts pour court-circuit.

Note
QS1, QS2 et QS4 sont utilisés pour la déconnexion.

Avertissement
Ne pas actionner l'interrupteur de batterie QS9 quand l'onduleur fonctionne.

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 21


Installation Chloride 80-NET

3.2. Courants et tailles de câbles suggérés


Pour les exigences requises pour le câblage externe, se reporter au Tableau 1 page 29 et
Tableau 3 page 30. Se reporter aux réglementations nationales et locales pour sélectionner
la taille du conducteur. Brancher les câbles d'alimentation secteur aux bornes U, V, W, N de
l'ASI. Brancher les câbles d'alimentation de la voie de secours aux bornes U1, V1, W1, N de
l'ASI. Brancher la charge aux bornes U2, V2, W2, N de l'ASI (voir Fig. 20 page 31).
En l'absence d'une alimentation séparée de la voie de secours, relier les cavaliers entre U et
U1, V et V1, W et W1.
La section des câbles indiquée dans le Tableau 1 page 29 et Tableau 3 page 30 se réfère aux
conditions suivantes:
1) Câbles en cuivre isolés PVC pour résister à une température maximale de 70°C;
2) Câbles passant dans des conduits pour installations électriques. Prévoir des conduits
séparés pour chaque ligne;
3) La température de l'air dans les conduits ne doit pas être supérieure à 30°C;
4) Longueur des câbles jusqu'à 30 m;
5) Fils toronnés jusqu'à 35 mm2 et fils uniques au-dessus de 35 mm2.

Note
En cas de variation des conditions, il faut vérifier si les dimensions des
câbles répondent aux exigences de la norme CEI 60287.

Note
Lors du choix du câble, il est important de tenir compte de la chute de ten-
sion due à la longueur du câble (si la chute de tension est supérieure à 3 %,
il faut augmenter la section des câbles).

Note
Si l'ASI alimente essentiellement des charges non linéaires, la section du
conducteur PEN doit être surdimensionnée d'un facteur 1,7 pour 60-
200kVA ou 1,5 puor 300-500kVA.

Note
Pour éviter des interférences électriques :
• Le cheminement des câbles d'alimentation (entrée primaire, entrée de
by-pass, batterie, câbles vers charge de sortie) doit être effectué de façon
à les séparer les uns des autres,
• Le cheminement des câbles de communication et des lignes de données
doit être effectué en utilisant des conduits appropriés; ces câbles doivent
être séparés de tous les câbles d'alimentation.

Note
La section des câbles de terre indiquée dans le Tableau 1 page 29 et Tableau 3
page 30 est indicative. Elle doit être sélectionnée conformément aux régle-
mentations nationales et locales et coordonnée avec la protection prévue en
amont.

22 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET Installation

3.3. Apparence physique


Légende :
• QS1 = INTERRUPTEUR D’ENTRÉE SECTEUR
• QS2 = INTERRUPTEUR SECTEUR BY-PASS
• QS3 = INTERRUPTEUR DE BY-PASS DE MAINTENANCE
• QS4 = INTERRUPTEUR DE SORTIE
• QS9 = INTERRUPTEUR DE BATTERIE

Panneau de connexion

COMMUTATEUR STATIQUE COMMUTATEUR STATIQUE DE


DE SURVOLTEUR MODULE SURVOLTEUR MODULE

MODULE INVERSEUR MODULE INVERSEUR

MODULE DE REDRESSEUR MODULE DE REDRESSEUR

QS1 QS2 QS4


QS1 QS2 QS4
QS3 QS9
QS3 QS9

60/80kVA 100/120kVA
Figure 16 - Chloride 80-NET 60/80/100/120 kVA - vue de dessus de l’ASI

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 23


Installation Chloride 80-NET

Panneau de connexion

MODULE DE
REDRESSEUR
PHASE U
MODULE INVERSEUR
PHASE U

MODULE
QS1
INVERSEUR
MODULE DE PHASE V
REDRESSEUR
PHASE V QS2

MODULE DE
REDRESSEUR
MODULE INVERSEUR PHASE W
QS3
PHASE W

QS4
COMMUTATEUR
STATIQUE
MODULE DE MODULE
SURVOLTEUR
QS9
QS4

Figure 17 - Chloride 80-NET 160/200 kVA - vue de dessus de l’ASI

24 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


MODULE
Panneau de connexion
INVERSEUR 1
PHASE U MODULE
INVERSEUR 2
Chloride 80-NET

PHASE U

MODULE DE MODULE DE
REDRESSEUR 1 REDRESSEUR 2
PHASE U PHASE U
QS1

MODULE DE
MODULE DE QS2 REDRESSEUR 2
REDRESSEUR 1 PHASE V
PHASE V
MODULE
INVERSEUR 2
MODULE QS3 PHASE V
INVERSEUR 1

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


PHASE V MODULE
INVERSEUR 2
PHASE W
QS4
MODULE
INVERSEUR 1 MODULE DE
PHASE W REDRESSEUR 2
PHASE W

QS9 MODULE DE
SURVOLTEUR 1
MODULE DE
REDRESSEUR 1
PHASE W
MODULE DE

Figure 18 - Chloride 80-NET 300/400 kVA - vue de dessus de l’ASI


SURVOLTEUR 2

MODULE DE
COMMUTATEUR
STATIQUE

25
Installation
26
Panneau de connexion MODULE DE
MODULE DE REDRESSEUR 1
REDRESSEUR 1
Installation

PHASE V
PHASE U

MODULE DE MODULE DE
REDRESSEUR 2
REDRESSEUR 2 PHASE V
PHASE U

MODULE QS1 MODULE DE


INVERSEUR 1 REDRESSEUR 1
PHASE U PHASE W

QS2
MODULE
INVERSEUR 2 MODULE DE
PHASE U REDRESSEUR 2
PHASE W
MODULE DE
COMMUTATEUR QS3
STATIQUE MODULE
INVERSEUR 1
MODULE PHASE V
INVERSEUR 1 QS4
PHASE W
MODULE
INVERSEUR 2
MODULE PHASE V
INVERSEUR 2
PHASE W QS9
MODULE DE
SURVOLTEUR 3
MODULE DE

Figure 19 - Chloride 80-NET 500 kVA - vue de dessus de l’ASI


SURVOLTEUR 1

MODULE DE
SURVOLTEUR 4
MODULE DE
SURVOLTEUR 2

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET
Chloride 80-NET Installation

3.4. Dispositifs de protection externes


Ce dispositif est équipé d’interrupteurs manuels conçus uniquement pour les opérations de
by-pass de service et de service interne. Il est donc essentiel que le client installe des
dispositifs de protection externes sur le site d’installation. Ceux-ci sont à installer à proximité
de l’appareil et à étiqueter comme dispositif de séparation du secteur pour l’ASI (voir IEC/
EN62040-1).
Avertissement
L’étiquette suivante doit apparaître sur tous les dispositifs de commutation
installés dans le même système électrique que l’ASI, même s’ils sont situés à
distance de la zone où elle se situe (norme européenne IEC/EN 62040-1) :
S’ASSURER QUE L’ALIMENTATION SANS INTERRUPTION EST ISOLÉE
AVANT D’INTERVENIR SUR CE CIRCUIT

3.4.1. Utilisation de dispositifs de protection différentiels


Note - rupteurs de courant différentiels
L’ASI ne nécessite pas le branchement de dispositifs de protection différentiels en
amont. Toutefois, quand ceux-ci sont montés pour se conformer aux
réglementations locales, noter que des DCB séparés dans le réseau primaire et le
secteur by-pass peuvent se déclencher de manière inattendue, interrompant
l’alimentation de l’appareil. Par conséquent, et si c'est inévitable, une seule
protection différentielle doit être utilisée à la fois pour l'entrée principale et pour
l'entrée by-pass.
Dans le cas de systèmes à distribution parallèle, un seul dispositif de protection
différentiel commun doit être monté en amont du point de division dans le réseau
primaire de l’ASI et le secteur by-pass. Si des dispositifs séparés sont installés dans
des configurations différentes, ils peuvent se déclencher de manière inattendue.
Pour garantir la bonne distribution du courant dans les câbles neutres, le personnel
d’installation doit s’assurer que leurs longueurs soient aussi proches que possible.
Si toutefois les lignes de by-pass arrivent de sources isolées par galvanisation les
unes des autres, un dispositif de protection différentiel peut être installé sur
chaque ligne.
Dans ce cas, et dans les cas où la charge est alimentée par le by-pass via l’interrupteur
de by-pass statique, les sources isolées sont reliées en parallèle. Il faut évaluer, sur une
base individuelle, si un quelconque déséquilibre résultant entre les courants sur les
lignes de by-pass est compatible avec les dispositifs de protection respectifs.

Un dispositif différentiel installé sur les entrées primaires et by-pass détecte la somme de
tous les courants de fuite à la terre dans l’ASI et dans la charge qu’elle alimente.
Pour éviter un faux fonctionnement, prendre en compte les points suivants lors du choix des
dispositifs de protection différentiels pour l’installation sur les lignes d’entrée :

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 27


Installation Chloride 80-NET

1 La valeur nominale du DI doit prendre en compte le courant de fuite à la terre de l’ASI et


de la charge dans des conditions de fonctionnement normal : DI = DIUPS + courant de
fuite de la charge.
Remarque : La limite de courant de fuite à la terre pour l’ASI est 5 % du courant nominal
d’entrée (voir IEC/EN62040-1).
2 Le fonctionnement doit être de type retardé (plus de 300 ms).
3 L’interrupteur différentiel utilisé doit être conforme à la régulation du produit IEC/
EN62040-1.
3.4.2. Entrée de secteur principale
Ils doivent être capables de protéger la ligne montante d’alimentation secteur CA de l’ASI.
Cela doit permettre de prendre en charge le courant d’entrée maximal de l’ASI (voir
Tableau 1 page 29 et Tableau 3 page 30) et de couper le courant de court-circuit disponible
maximum.
3.4.3. Alimentation de secteur by-pass
Les dispositifs de protection d’entrée de secteur by-pass doivent présenter les
caractéristiques suivantes :
1 Courant maximum calibré conformément aux valeurs du Tableau 1 page 29 et
Tableau 3 page 30.
2 Classification I2t inférieure à la celle du thyristor (voir chap. 10. page 95 pour les
classifications préarc I2t) pour le protéger en cas de court-circuit en sortie. Pour
permettre une tolérance des composants, la classification I2t de préarc du dispositif de
protection externe ne doit pas dépasser 80 % de la classification I2t du thyristor.
3 Classification I2t de préarc supérieure à celle du fusible de l’onduleur (déjà monté dans
l’ASI - voir chap. 10. page 95 pour les classifications I2t de préarc) de manière que le
fusible de l’onduleur fonde en cas de surintensité causée par une défaillance interne.
Dans ce cas, la charge est alimentée par le by-pass. Pour permettre une tolérance des
composants, la classification I2t de préarc du dispositif de protection externe doit
dépasser d’au moins 20 % celle du fusible de l’onduleur.
3.4.4. Entrée de batterie
Ils doivent être capables de protéger la batterie contre d’éventuels courts-circuits et doit
prendre en compte le débit de courant maximum (en décharge à 1,8 V par élément) voir
Tableau 1 page 29 et Tableau 3 page 30. Ces dispositifs doivent être montés aussi près que
possible de la batterie.
3.4.5. Ligne de sortie d’ASI
Étant donné que les charges peuvent être alimentées via l’alimentation sans interruption à
partir de deux sources, les classifications des alimentations suivantes doivent être prises en
compte lors de la conception du système de protection de la ligne de sortie.
Alimentation depuis l’inverseur: voir Tableau 1 page 29 et Tableau 3 page 30 et chap.
10. page 95
Alimentation depuis l’interrupteur statique de by-pass et l’interrupteur statique de
maintenance: voir Tableau 1 page 29 et Tableau 3 page 30 et chap. 10. page 95

28 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET Installation

Remarque : Si un seul rupteur différentiel est installé en amont de l’ASI, tout défaut du
système de mise à la terre de l’installation résulte en l’interruption de l’alimentation vers l’entrée
du secteur et la ligne directe.
Tableau 1: 60-200kVA
Dispositifs ASI puissance nominale kVA 60 80 100 120 160 200
Secteur principal:
Intensité maxi [A] 98 130 162 195 260 327
Section du conducteur [mm²] 3) 35 50 70 95 120 2x70
M8x25 M8x25 M10x30 M10x30 M10x30 M10x30
Taille de vis
Secteur by-pass/charge:
Courant nominal [A]1) 2) 87 116 145 174 232 290
35 50 70 95 120 2x70
Section du conducteur [mm²] 3)
M8x25 M8x25 M10x30 M10x30 M10x30 M10x30
Taille de vis
Batterie, externe +, - :
Intensité maxi (à 1,8V/élément - 240
éléments)[A] 131 175 218 262 350 437
3) 50 70 95 120 2x95 2x120
Section du conducteur [mm²]
Taille de vis M10x25 M10x25 M12x30 M12x30 M10x30 M10x30
Neutre (N) du secteur/à la charge N, N2:
Coefficient de surdimensionnement du
conducteur de la ligne neutre lorsqu’une
3) 1.7 1.7
charge non linéaire est alimentée
M8x25 M10x30
Taille de vis
Terre :
3) 50 95 120
Section du conducteur [mm²]
M8x25 M10x30 M10x30
Taille de vis
Type de connecteur Barres omnibus
1) Pour une tension nominale de 380 V, multiplier l’intensité par 1,05 ; pour 415 V, multiplier
par 0,96
2) Courant de surcharge spécifié au chap. 10. page 95
3) Pour sélectionner la section des câbles, se reporter aux données d'installation courantes et
aux normes nationales et locales
Le tableau suivant présente la liste des couples de serrage pour les vis à tête hexagonale des
bornes fournies avec l’ASI.
Tableau 2: Couple de serrage 60-200kVA

Taille de vis Nm (+/-10 %)


M8 20
M10 39
M12 68

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 29


Installation Chloride 80-NET

Tableau 3: 300-500kVA
Dispositifs ASI puissance nominale kVA 300 400 500
Secteur principal:
Intensité maxi [A] 486 644 805
Section du conducteur[mm²]3) 2x120 2x180 2x240
M12x35 M12x35 M12x40
Taille de vis
Secteur by-pass/charge :
Courant nominal [A]1) 2) 435 580 725
2x120 (3x70) 2x180 (3x120) 4x120 (2x240)
Section du conducteur [mm²] 3)
M12x35 M12x35 M12x40
Taille de vis
Batterie, externe +, - :
Intensité maxi (à 1,8V/élément - 240 éléments)[A] 712,8 947,9 1184,8
3) 2x240 3x240 3x240
Section du conducteur [mm²]
M12x35 M12x35 M12x40
Taille de vis
Neutre (N) du secteur/à la charge N, N2:
Coefficient de surdimensionnement du conducteur 1.5
de la ligne neutre lorsqu’une charge non linéaire M12x35
est alimentée 3)
Taille de vis
Terre :
Section du conducteur [mm²]3) 95 120
M12x35 M12x40
Taille de vis
Type de connecteur busbars
1) Pour une tension nominale de 380 V, multiplier l’intensité par 1,05 ; pour 415 V,
multiplier par 0,96
2) Courant de surcharge spécifié au chap. 10. page 95
3) Pour sélectionner la section des câbles, se reporter aux données d'installation courantes
et aux normes nationales et locales
Le tableau suivant présente la liste des couples de serrage pour les vis à tête hexagonale des
bornes fournies avec l’ASI.
Tableau 4: Couple de serrage 300-500kVA

Taille de vis Nm (+/-10 %)


M12 68

30 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET Installation

3.5. Protection antiretour


Pour éviter les risques d’électrocution causés par le retour de l’énergie via l’interrupteur
statique électronique, un sectionneur externe doit être installé en conformité avec la norme
sur les produits IEC/EN 62040-1. L’ASI génère une commande logique sur XT2 (voir Fig. 29,
Fig. 30, Fig. 31, Fig. 32 et Fig. 33) pour s’assurer que le sectionneur fonctionne
correctement.
Remarque : Dans le cas d’une ligne d’alimentation simple, le sectionneur doit être installé en
amont des entrées by-pass et principale de l’ASI. Quand le sectionneur est activé, l’ASI commute
sur le mode batterie.
Remarque : Les pôles PE et N doivent être connectés dans le respect des exigences du
système de distribution électrique local (TN-C, TN-S, TN-C-S, TT etc.). Par exemple, dans les
installations TN-C, le conducteur PEN du transformateur d’alimentation doit être relié aux pôles
PE et N de l’ASI. Voir para 3.6. page 32 et Fig. 42 page 85.
Alimentation secteur Alimentation de secteur by-pass

protection protection
externe externe

Protection
sectionneur
Batterie antiretour

protection
externe

protection
externe

Vers charges
Figure 20 - Dispositifs de protection externes

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 31


Installation Chloride 80-NET

3.6. Branchements électriques externes


Pour accéder aux branchements électriques externes, il est nécessaire d’ouvrir la porte avant
de l’ASI et de retirer le deuxième panneau d’accès (voir Fig. 15, Fig. 16, Fig. 17, Fig. 18 et
Fig. 19). Brancher d’abord le câble de terre (PE) sur .

Note
Dans le cas d’un système de distribution TN-C, brancher un cavalier isolé
entre la terre de l’ASI et le connecteur neutre de l’ASI.
Se reporter aux normes et régulations locales pour connaître la bonne section
croisée du cavalier.
Brancher le câble PEN d’alimentation secteur au connecteur neutre de l’ASI
(N).

Note
S’assurer que les conducteurs du secteur et de la charge sont reliés à l’ASI
sous forme de système triphasé à rotation horaire (à droite).

S’assurer que l’ASI est isolée avant de retirer les panneaux.


3.7. Branchements électriques
Les branchements électriques (voir Fig. 21- Fig. 27) à l’avant de l’ASI sont :
• U, V, W - ENTRÉE SECTEUR
• U1, V1, W1 - ALIMENTATION SECTEUR BY-PASS (uniquement sur l’ASI de type standard)
• N - BARRE NEUTRE (PEN/N) (POINT DE TEST COMMUN POUR LE NEUTRE D'ENTRÉE
PRINCIPALE, LE NEUTRE D'ENTRÉE DE BY-PASS ET LE NEUTRE DE SORTIE)
• U2, V2, W2 - SORTIE DE L’ASI VERS LA CHARGE
• D-, C+ - BORNES DE BATTERIE
• MISE À LA TERRE

32 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET Installation

La distance entre les orifices de branchement électrique est de 36mm,


sauf indication contraire.
Figure 21 - Chloride 80-NET 60/80kVA - Connexions d'alimentation pour le client
(vue de face)

La distance entre les orifices de branchement électrique est de 50mm, sauf indication
sauf indication contraire.
Figure 22 - Chloride 80-NET 100/120kVA - Connexions d'alimentation pour le client
(vue de face)

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 33


Installation Chloride 80-NET

Figure 23 - Chloride 80-NET 160/200kVA - Connexions d'alimentation pour le client


(vue de face)

34 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET Installation

Figure 24 - Chloride 80-NET 160/200kVA - Connexions d'alimentation pour le client


(vue de côté)

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 35


Installation Chloride 80-NET

Figure 25 - Chloride 80-NET 300kVA - Connexions d'alimentation pour le client


(vue de face)

36 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET Installation

Figure 26 - Chloride 80-NET 400/500kVA - Connexions d'alimentation pour le client


(vue de face)

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 37


Installation Chloride 80-NET

Figure 27 - Chloride 80-NET 300/400/500kVA - Connexions d'alimentation pour le client


(vue de côté)

38 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET Installation

3.8. Branchement des batteries


L’ASI est équipée d’un dispositif de séparation pour le branchement de la batterie
en courant continu.

Avant de brancher les batteries, lire l’étiquette de mise en garde sur le boîtier
de l’ASI ou de la batterie.

Note
Des instructions de sécurité complètes concernant l’utilisation et la
maintenance des batteries d’ASI sont fournies dans les manuels des
fabricants des batteries concernées. Les informations sur la sécurité des
batteries contenues dans ce chapitre se rapportent à des considérations
importantes qui doivent être prises en compte durant le processus de
conception de l’installation et qui peuvent affecter le résultat de la
conception, en fonction des conditions locales.

Avertissement
Un soin tout particulier doit être appliqué lors de l’utilisation des batteries
associées au Chloride 80-NET. Quand toutes les batteries sont connectées
ensemble, la tension totale dépasse 500 V.
Il est très important de s’assurer que les batteries sont installées séparément
dans une armoire ou une salle dédiée aux batteries et verrouillable.
Les spécifications de l’armoire à batteries sont données au chapitre para
9.5. page 87 de ce manuel.

Avertissement
Dans le cas d’un dysfonctionnement, les étagères à batteries et/ou la
structure de l’armoire peuvent devenir conductrices !

Note
Les exigences des directives CE sont remplies lorsque les boîtiers de batteries
sont utilisés avec les accessoires d’origine. Si des batteries alternatives sont
utilisées, s’assurer que les directives CE applicable sont respectées et faire
une déclaration de conformité. L’ASI doit encore être paramétrée avec le
logiciel de service et équipée d’un sectionneur omnipolaire et de fusibles,
selon le Tableau 1 page 29 et Tableau 3 page 30. Lors du dimensionnement
des câbles de batterie, noter les tolérances de connexion aux pôles +/-.

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 39


Installation Chloride 80-NET

Avertissement
S’ASSURER DE LA BONNE POLARITÉ !

Note
Le type de batterie le plus répandu dans les installations d’ASI est la
batterie à régulation par soupape.
Les éléments à régulation par soupape ne sont pas scellés.
La quantité de gaz relarguée est inférieure à celles des piles ouvertes, mais
lors de la planification de l’installation des batteries, un espace doit être
prévu pour une bonne ventilation et une bonne dissipation de la chaleur.
Les éléments à régulation par soupape ne sont pas totalement sans
maintenance. Elles doivent être maintenues propres et leur état contrôlé
périodiquement pour s’assurer qu’elles sont étanches et exemptes de
corrosion.
Il est inévitable que les batteries se déchargent un peu pendant le
transport et le stockage; avant de procéder à un test d’autonomie,
s’assurer que les batteries sont complètement chargées car cela peut
prendre plusieurs heures.
La performance des éléments s’améliore typiquement après quelques cycles
de décharge/recharge.

Note
Le chargeur de batterie peut être configuré pour différents types de batteries
et différents nombres de cellules. Dans le tableau des caractéristiques
techniques (chap. 10. page 95) figurent le type de batteries qui peut être
utilisé et le nombre de cellules pour lequel le chargeur de batterie est
configuré. Le courant de charge maximum peut être sélectionné en fonction
du calibre de l’ASI et des conditions de fonctionnement (chap. 10. page 95).
Plusieurs modes de charge, en fonction du type de batterie, sont disponibles
et peuvent être configurées par le personnel autorisé uniquement.

40 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET Installation

3.9. Connexions entre les boîtiers de batterie et l’ASI


Les câbles servant à connecter l'ASI aux armoires de batteries ne sont pas fournis. Ils peuvent
être délivrés par le constructeur sur demande spéciale. La sonde de température ambiante
de la batterie est fournie en standard avec un câble de connexion de 7 m de long.

• Le boîtier de batterie doit être installé près de l’ASI (voir Fig. 21 - Fig. 27 pour
l’emplacement des connexions d’entrée de la batterie à l’intérieur de l’ASI).
• Réaliser les connexions à la terre (PE).
• Connecter les batteries avec les câbles comme suggéré dans Tableau 1 page 29 et
Tableau 3 page 30 aux pôles + (positif) et - (négatif), et en suivant le schéma de
connexion.
• Pour surveiller la température ambiante de la batterie, connecter le capteur au
connecteur XT1 dans le panneau de connexion (voir Fig. 29 - Fig. 33)
• Les fils servant à connecter la sonde de température doivent être blindés et passer dans
des conduits dédiés séparés des câbles de puissance.
• Connecter les deux fils, éventuellement présents pour surveiller l’état du sectionneur de
batterie externe, à XT1/2 dans le panneau de connexion (voir Fig. 29 - Fig. 33). Ces fils
doivent passer dans un conduit dédié séparé des câbles de puissance. Afin d’améliorer
l’immunité au bruit, il est recommandé d’utiliser des fils à paire torsadée ou des fils
blindés.

Avertissement
Avant le démarrage du système, s’assurer que la polarité de la batterie de
l’ASI est correcte. De mauvaises connexions peuvent endommager le
système et mettre en danger la sécurité de l’opérateur.

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 41


Installation Chloride 80-NET

Figure 28 - Connexions de batterie externe

42 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET Installation

3.10. Manipulation des batteries

Avertissement
Les batteries sont une source potentielle de danger en raison de leur charge
électrique et de leur composition chimique. Par conséquent, observer les
instructions de manipulation du fabricant. Elles se trouvent en général avec
la documentation qui accompagne l’expédition.

3.10.1. Recharge des batteries

Note
Lors de la recharge, observer les indications sur l’emballage

3.10.2. Remplacement des batteries

Note
Avant de changer de batteries, s’assurer que les batteries neuves sont
totalement chargées.

3.10.3. Connexion de batteries externes

Avertissement
Si une batterie a été déconnectée et doit être reconnectée, l’isolateur de
batterie peut uniquement être reconnecté après s’être assuré que la tension
avec la bonne polarité est présente dans le circuit intermédiaire (voir
Connexion de batteries).

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 43


Installation Chloride 80-NET

44 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET Panneau de connectivité

4. PANNEAU DE CONNECTIVITÉ
Le Chloride 80-NET est équipé des interfaces suivantes:
• XS3) Emplacement pour les produits à connectivité (X3 à commuter sur XS3 pour le
paramétrage des produits à connectivité);
• XS6) Emplacement pour modem LIFE.net;
• X3) Interface de série pour le service;
• X6) Interface de série pour LIFE.net extern ;
• XT1/2) Connecteur à vis 4 pôles. Broches 1 et 2 pour surveiller le sectionneur de batterie
externe;
• X9) Port Ethernet RJ-45 pour le service et la mise en service uniquement;
• XT3/8) Connecteur à vis 4 pôles pour l’entrée et la sortie RPO;
• XT4) Sans utilisation;
• TB1) Connecteur à vis 2x16 pôles pour les contacts d’entrée et de sortie;
• X19A/B) Connecteur 2x15 pôles pour le branchement de l’ASI en parallèle;
• X20) Port RJ-45 pour la synchronisation avec le signal externe;
• XT1) Capteur de température ambiante de batterie 2 pôles (entrée);
• XT2) Connecteur à vis 2 pôles pour contact de sortie antiretour.

X19/A XT1
RS232-1
XS3 XS6 X3 X9 X20
XT1/2 XT4 FU80

RS232-2 XT3/8 TB1 X19/B XT2


X6

Figure 29 - Chloride 80-NET 60/80kVA - panneau de connectivité

RS232-2 X19/A
XS3 XS6 X6 X9 X20 XT2 XT1
XT4
FU80
RS232-1 XT1/2 XT3/8 TB1 X19/B
X3

Figure 30 - Chloride 80-NET 100/120kVA - panneau de connectivité

X19/A
RS232-2
FU80 X6 X9 X20 XT1
XS3 XS6 XT4
XT2
RS232-1 XT1/2 XT3/8 TB1 X19/B
X3

Figure 31 - Chloride 80-NET 160/200kVA - panneau de connectivité

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 45


Panneau de connectivité Chloride 80-NET

RS232-2 X19/A
X6 XT1
XS3 XS6 X9 X20
XT4 XT2

RS232-1 XT1/2 XT3/8 TB1 X19/B


X3
Figure 32 - Chloride 80-NET 300/400kVA - panneau de connectivité

XS3
XT1
X19/A
RS232-2 TB1
XS6 X9 X20 XT2
X6 XT4

RS232-1 XT1/2 XT3/8 X19/B


X3
Figure 33 - Chloride 80-NET 500kVA - panneau de connectivité

IDENTIFICATION DES CONNECTEURS/BORNES


X3) SUB-D 9 broches femelle X6) SUB-D 9 broches mâle

X19A) SUB-D 15 broches femelle X19B) SUB-D 15 broches mâle

XT1/2 et XT3/8) raccord à vis 4 pôles XT1, XT2) raccord à vis 2 pôles

TB1) raccord à vis 2x16 pôles

rangée supérieure

rangée inférieure

46 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET Panneau de connectivité

4.1. Emplacement pour les produits à connectivité - XS3


Cet emplacement est l’interface recommandée pour l’adaptateur SNMP ManageUPS NET.
Cet adaptateur fournit une interface de réseau externe indépendante pour la
communication avec les produits à connectivité.
Quand un adaptateur SNMP est inséré dans XS3, l’interface X3 est connectée à
l’emplacement XS3 pour permettre le paramétrage de l’adaptateur SNMP si nécessaire. La
performance normale de X3 pour le service et la mise en service peut être réduite par ceci.
L’emplacement est isolé par SELV des circuits primaires de l’ASI.

4.2. Emplacement pour les produits LIFE.net - XS6


Cet emplacement est réservé à la carte modem LIFE.net. Cette carte fournit une interface
pour modem externe indépendante pour la communication avec le poste de service
LIFE.net. Contacter le revendeur Emerson Network Power le plus proche pour plus de détails
sur LIFE.net et ses bénéfices pour votre système d’ASI.
Lorsqu’une carte modem LIFE.net est insérée dans XS6, l’interface X6 est connectée à
l’emplacement XS6 pour permettre le paramétrage et le diagnostic de la carte modem
LIFE.net. La performance normale de X6 n’est plus possible.
L’emplacement est isolé par SELV des circuits primaires de l’ASI.

4.3. Interface de série pour le service (entrée/sortie série) - X3


L’interface de service est un connecteur femelle SUB-D à 9 broches pour la communication
en série RS232. Sa fonction est réservée au service et à la mise en service.
L’interface est isolée par SELV des circuits primaires de l’ASI

4.4. Interface de série pour les produits à connectivité (entrée/sortie


série) - X6
L’interface de service est un connecteur mâle SUB-D à 9 broches pour la communication en
série RS232. Il est utilisé pour les communications avec le modem LIFE.net externe (p. ex.
modem GSM) ou d’autres applications Emerson Network Power spéciales.
L’interface est isolée par SELV des circuits primaires de l’ASI.

4.5. Connecteur pour sectionneur de batterie externe - XT1/2


Ce connecteur à vis 4 pôles permet de relier un interrupteur d’état de rupteur de batterie
externe. Sa fonction est la surveillance d’une armoire à batterie externe.
Si le rupteur de batterie externe n’est pas équipé d’un dispositif d’indication d’état, les
BROCHE1 et BROCHE2 doivent être connectées entre elles.
BROCHE Signal Explication
BROCHE 1/2 Contact d’entrée Fermé lorsque la batterie est connectée
(droite) d’interrupteur de batterie
BROCHE 3/4 non utilisée non utilisée
Le diamètre de câble maximum est 0,75 mm².

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 47


Panneau de connectivité Chloride 80-NET

L’interface est isolée par SELV des circuits primaires de l’ASI.


Avertissement
L’interrupteur d’état de rupteur de batterie externe doit être exempt de
potentiel et isolé de toutes les sources et de la terre.

4.6. Port Ethernet RJ-45 pour le service et la mise en service - X9


Cette interface est une interface Ethernet duplex/semi-duplex à autonégociation de 10/
100 Mbits pour la communication LAN avec le logiciel de service Emerson Network Power.
Ceci permet l’installation et la mise en service des paramètres de l’ASI comme le détail de la
batterie et la performance de l’ASI.
L’interface est isolée par SELV des circuits primaires de l’ASI.

4.7. Connecteur pour RPO (entrée et sortie) - XT3/8


Ce connecteur à vis 4 pôles permet:
• D’éteindre l’ASI via une source distante (p. ex. bouton-poussoir)
• De donner des informations sur l’état de l’ASI à un système de supervision externe (RPO
actif)
Pour commander à distance l'arrêt d'urgence de l'ASI, il faut relier un bouton d'arrêt
d'urgence à l'aide d'un câble blindé de longueur non supérieure à 20 mètres. Ce bouton doit
être fermé en position de repos et doit posséder un mécanisme qui le maintient en position
" ouverte " après son actionnement.
Si ce bouton n'est pas installé, il faut relier entre elles les broches 1 et 2.
Pour une indication de l’état de l’RPO, relier les broches 3 et 4 à un système de supervision
externe.
Afin que la sécurité d’installation des câbles respecte le Document européen harmonisé
HD384-4-46 S1, un dispositif de commutation d’urgence (E.S.D.) doit être monté en aval de
l’ASI.
Dès que la cause de l’urgence qui a déclenché le commutateur est éliminée, placer tous les
commutateurs d’ASI sur arrêt (entrée, sortie, sectionneur de batterie, et tous les
commutateurs de batterie externe) et répéter la procédure de démarrage comme décrit
dans para 5.7.1. page 60.

BROCHE Signal Explication


BROCHE 1/2 (droite) CONTACT ENTRÉE RPO RPO actif si ouvert
BROCHE 3/4 CONTACT état RPO Ouvert quand RPO actif

Le diamètre de câble maximum est 0,75 mm².


Avertissement
Le bouton-poussoir externe doit être hors tension et isolé de toutes les sources
et de la terre.
L’entrée de supervision du RPO externe ne doit pas excéder 24 volts et 20 mA.

L’interface est isolée par SELV des circuits primaires de l’ASI.

48 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET Panneau de connectivité

4.8. Contact de sortie/entrée personnalisable - TB1


Ce connecteur à vis 2x16 pôles permet la connexion de 6 contacts de sortie individuels
configurables. Chaque contact est calibré pour 24 Vcc 1 A. La différence de potentiel max.
entre les broches ne doit pas dépasser 24 Vcc.

Contacts de sortie (rangée inférieure)

Valeur
BROCHE État
prédéfinie
BROCHE 1 Normalement fermé
(gauche) Alarme
BROCHE 2 Normalement ouvert récapitulative

BROCHE 3 Normalement fermé


BROCHE 4 Normalement ouvert By-pass activé

BROCHE 5 Normalement fermé


BROCHE 6 Normalement ouvert Batterie faible

BROCHE 7 Normalement fermé


BROCHE 8 Normalement ouvert Défaillance CA

BROCHE 9 Commun aux BROCHES 1 à 8 -


BROCHE 10 Non disponible -
BROCHE 11 Normalement fermé
BROCHE 12 Normalement ouvert Sélectionnable

BROCHE 13 Commun aux BROCHES 11 à 12 -


BROCHE 14 Normalement fermé
BROCHE 15 Normalement ouvert Sélectionnable

BROCHE 16 Commun aux BROCHES 14 et 15 -


Le diamètre de câble maximum est 0,75 mm².
Ces contacts peuvent être personnalisés par des techniciens qualifiés uniquement pour
avoir d’autres fonctions.
L’interface est isolée par SELV des circuits primaires de l’ASI.

Avertissement
La puissance maximale des contacts de sortie ne doit pas excéder 24 volts et
1 A.

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 49


Panneau de connectivité Chloride 80-NET

Contacts d’entrée (rangée supérieure)

BROCHE État Valeur prédéfinie


BROCHE 1 (gauche) Entrée 1 (24 VCC SORTIE) Sélectionnable
BROCHE 2 Sortie 1 (24 VCC signal)
BROCHE 3 Entrée 2 (24 VCC SORTIE) Sélectionnable
BROCHE 4 Sortie 2 (24 VCC signal)
BROCHE 5 Entrée 3 (24 VCC SORTIE) Sélectionnable
BROCHE 6 Sortie 3 (24 VCC signal)
BROCHE 7 Entrée 4 (24 VCC SORTIE) Sélectionnable
BROCHE 8 Sortie 4 (24 VCC signal)
BROCHES 9 à 16 Non disponible -
Le diamètre maximum du câble est 0,75 mm² et le signal ne doit pas subir d’interférences.
Tous les contacts d’entrée peuvent être définis via le logiciel de service.
L’interface est isolée par SELV des circuits primaires de l’ASI.

Avertissement
Pour piloter les entrées, utiliser des contacts hors tension.
Ne pas utiliser des tensions fournies par l’alimentation externe.

L’interface est isolée par SELV des circuits primaires de l’ASI.

Avertissement
Cette interface et sa fonction sont réservées aux techniciens de service
Emerson Network Power autorisés. Ne retirer aucun câble connecté et ne
brancher aucun câble à cette interface.

4.9. Connecteur SUB-D pour connexion en parallèle ASI - X19A, X19B


Cette interface est utilisée pour mettre en parallèle 2 ASI ou plus l'une avec l'autre.
Elle assure l'échange de données entre l'électronique ASI de telle sorte que l'ASI puisse
fournir une sortie commune.
L'interface est SELV - isolée des circuits primaires ASI.

Avertissement
Cette interface et sa fonction sont réservées aux techniciens de service
Emerson Network Power autorisés. N'enlevez aucun câble connecté et ne
connectez aucun câble à cette interface.

50 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET Panneau de connectivité

4.10. Port RJ-45 pour la synchronisation avec le signal externe - X20


Elle peut être utilisée pour synchroniser les sorties de plusieurs ASI même si elles
n’alimentent pas une sortie commune. Cela permet à un dispositif de commutation statique
externe (p. ex. CROSS) de communiquer entre les sorties d’ASI en cas de
dysfonctionnement, sans créer de problèmes de synchronisation.

Avertissement
Cette interface et sa fonction sont réservées aux techniciens de service
Emerson Network Power autorisés. Ne retirer aucun câble connecté et ne
brancher aucun câble à cette interface.

L’interface est isolée par SELV des circuits primaires de l’ASI.

4.11. Capteur de température ambiante de batterie (entrée) - XT1


BROCHE Signal Explication
1-2 CAPTEUR DE TEMPÉRATURE Capteur de température

L’interface est une borne à vis à 2 broches (Phoenix 1.5/2 STF) qui accepte des câbles jusqu’à
0,75 mm2. Entrée pour le capteur de température ambiante de batterie.

4.12. Connecteur pour l’état de la protection antiretour (sortie) - XT2


Ce connecteur à vis 2 pôles est utilisé pour activer un contacteur magnétique externe (MC)
si l’ASI détecte un courant de retour via le by-pass en mode conversion double.
Cela peut être le résultat d’un court-circuit dans branche by-pass du thyristor de l’ASI.
Le contacteur magnétique externe doit être fourni par l’installation du client, para
3.5. page 31.
BROCHE Signal Explication
BROCHE 1 Interrupteur antiretour n.f. (ENTRÉE/ Ouvert quand un courant de retour
SORTIE) est détecté
BROCHE 2 Contact commun d’interrupteur Contact commun
antiretour (ENTRÉE/SORTIE)
Le diamètre de câble maximum est 0,75 mm².
L’interface est isolée par SELV des circuits primaires de l’ASI.

Avertissement
La sortie du circuit antiretour externe connectée à XT2 ne doit pas dépasser :
• 24 Vcc, 1A
• 160 Vca, 3A

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 51


Panneau de connectivité Chloride 80-NET

Avertissement
Les contacts XT2 sont sans tension et totalement isolés des circuits principaux
de l’ASI.
Dans le cas où une tension supérieure à 40 V est appliquée pour commander
un dispositif externe de déconnexion, XT2 ne plus être considéré comme
sécurisé.

52 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET Fonctionnement normal et sûr

5. FONCTIONNEMENT NORMAL ET SÛR


5.1. Fonction
L’alimentation sans interruption (ASI) est connectée entre le secteur et la charge électrique.
Elle protège la charge des interruptions de l’alimentation secteur et des pannes de courant.
Avertissement
Pour éviter une surchauffe à l’intérieur de l’ASI, ne pas faire fonctionner
l’appareil avec le redresseur qui fonctionne, l’inverseur éteint et
l’interrupteur by-pass ouvert, pendant de longues périodes.

5.1.1. Principe en ligne


Dans le fonctionnement en ligne, la tension alternative du secteur est convertie en tension
directe. Cette tension directe est utilisée simultanément pour charger la batterie et
alimenter l’inverseur. L’inverseur convertit la tension directe en tension alternative sans
interférences à une fréquence et une amplitude fixes pour alimenter les charges connectées.
Ceci protège la charge des perturbations de l’alimentation secteur et offre une alimentation
sécurisée des charges électriques (PC, serveurs réseau, systèmes à consoles multiples).
En cas de panne du secteur, les batteries fournissent une alimentation sans interruption aux
charges pendant un laps de temps donné, en fonction de la capacité de la batterie et de la
charge connectée.

Figure 34 - ASI en fonctionnement en ligne


5.1.2. Gestion de la batterie
Cette batterie est chargée et déchargée, ainsi que surveillée, à l’aide d’une commande à
microprocesseur dédiée. Cela garantit l’optimisation de la durée de vie de la batterie. Pour
les détails, voir para 5.2. page 54.

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 53


Fonctionnement normal et sûr Chloride 80-NET

5.1.3. Ligne de by-pass principale et gestion de surcharge


En cas de surcharge (p. ex. > 150 % de la charge nominale), la charge est alimentée par
l’onduleur pendant une durée limitée (voir chap. 10. page 95, section Sortie de l’onduleur)
après quoi, si la ligne de by-pass est disponible, la charge est transférée au by-pass, sinon
l’alimentation de la charge est interrompue. Un message d’erreur correspondant s’affiche à
l’écran. Pour rétablir l’état initial, la charge en sortie doit d’abord être réduite et une
réinitialisation manuelle doit être effectuée pour effacer le message d’erreur de l’écran.
Contacter le service après-vente pour plus d’informations. En cas de dysfonctionnement de
l’onduleur, l’alimentation de la charge est transférée immédiatement à la ligne de by-pass.
L’écran affiche le message d’erreur correspondant. Avant d’effectuer une réinitialisation
manuelle pour rétablir l’état initial, il est nécessaire d’éliminer l’origine du
dysfonctionnement. Il est fortement recommandé de contacter l’assistance du service
après-vente pour plus d’informations.
5.1.4. Communication
L’ASI offre plusieurs interfaces de communication avec les ordinateurs. Plus d’informations
dans chap. 4. page 45.

5.2. Caractéristiques spéciales


5.2.1. Fonctionnement sûr et fiable
• Fonctionnement en ligne réel, avec découplage complet de la charge de toutes les
anomalies dans l’alimentation secteur
• Les fonctions importantes de l’ASI, telles que la commande vectorielle et la flexibilité,
sont prises en charge par l’Unité de Commande (processeur interne - UC)
• Le commutateur de by-pass statique accroît la fiabilité de l’alimentation électrique
5.2.2. Installation et utilisation simples
• Paramétrage avec le logiciel de PC livré
• Présence de l’opérateur non requise en fonctionnement normal
• Un écran simple fournit une indication claire de l’état, de la charge et de la qualité de la
batterie, concept de fonctionnement et d’affichage clair
• Mémoire des événements pour l’analyse des pannes
• Affichage des pannes et signal sonore
5.2.3. Gestion de la batterie
• La gestion automatique de la batterie assure une durée de vie maximale
• Test automatique du circuit de batterie
• Recharge en fonction de la température
5.2.4. Environnement, CEM
• Valeurs limites de CEM pour respecter les régulations et normes européennes
• Économies d’énergie grâce au rendement élevé
• Niveau de bruit faible
• Filtre CEM spécial pour les exigences plus strictes (en option)

54 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET Fonctionnement normal et sûr

5.2.5. Technologie moderne


• Interfaces avec les logiciels pour tous les systèmes d’exploitation
• Transistors de puissance IGBT
• Électronique numérique à intégration élevée (ASIC)
• Particulièrement adaptée aux charges d’ordinateurs
L’ASI peut aussi servir de convertisseur de fréquences 50/60 Hz et vice versa.

5.3. Schéma
(voir Fig. 35).
CODES DES INTERRUPTEURS:
• QS1 = INTERRUPTEUR D’ENTRÉE SECTEUR
• QS2 = INTERRUPTEUR SECTEUR BY-PASS
• QS3 = INTERRUPTEUR DE BY-PASS DE MAINTENANCE
• QS4 = INTERRUPTEUR DE SORTIE
• QS9 = INTERRUPTEUR DE BATTERIE
• QS14 = ISOLATEUR NEUTRE (normalement fermé - à des fins de maintenance
uniquement)
5.3.1. Composants
L’ASI se compose des éléments suivants:
• Redresseur - fournit une alimentation CC régulée à l’inverseur et au survolteur/chargeur
• Inverseur - fournit une tension de sortie CA contrôlée à la charge critique
• Convertisseur de batterie - charge la batterie en présence d’une alimentation secteur
Alimente l’inverseur avec l’énergie en provenance de la batterie en l’absence d’une
alimentation secteur.
• Interrupteur statique de by-pass
• By-pass de maintenance - déconnecte le module de puissance pendant l’entretien sans
interrompre l’alimentation de la charge
Ligne de by-pass de maintenance
Commutateur statique

Redresseur Inverseur

Convertisseur de batterie

Figure 35 - Chloride 80-NET - Schéma

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 55


Fonctionnement normal et sûr Chloride 80-NET

5.4. By-pass de maintenance


Le Chloride 80-NET est équipé de l’interrupteur de by-pass de maintenance (QS3) qui offre
la possibilité de procéder à la maintenance de l’ASI sans aucune interruption de
l’alimentation de la charge. Tous les composants à maintenance, comme les fusibles, les
modules de puissance, etc., sont isolés dans ce mode. Le transfert vers la maintenance et
depuis la maintenance doit être effectué conformément aux procédures 3 et 4 décrites au
para 5.7. page 60. La configuration de l’interrupteur pendant le by-pass de maintenance est
la suivante :

• QS1 = OUVERT
• QS2 = OUVERT
• QS3 = FERMÉ
• QS4 = OUVERT
• QS9 = OUVERT
(voir Fig. 16, Fig. 17, Fig. 18 et Fig. 19)

Avertissement
Pendant le fonctionnement en parallèle des ASI, la fonction de commutation
de la charge du by-pass de service intégré doit être exécutée par un dispositif
de commutation externe (voir chap. 8. page 81).

5.5. Modes de fonctionnement


L’ASI dispose de quatre modes de fonctionnement. Ils sont décrits ci-dessous.
5.5.1. Fonctionnement en ligne
Mode de fonctionnement habituel de l’ASI. Les charges connectées sont alimentées à partir
du secteur via l’inverseur. Les batteries sont rechargées en fonction des besoins. L’inverseur
filtre avec fiabilité les perturbations du secteur et fournit une alimentation stable et sans
interférences à la charge. L'état Normal est affiché.
Dans ce mode de fonctionnement, l’ASI commute sur la batterie en cas de panne de
courant. En cas de surcharge ou de court-circuit à la sortie de l’ASI, ou en cas de défaillance
de l’inverseur, l’ASI commute en mode by-pass.

Figure 36 - Flux de puissance en fonctionnement en ligne

56 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET Fonctionnement normal et sûr

5.5.2. Fonctionnement batterie


Dans ce mode, la charge connectée est alimentée par les batteries via l’inverseur. En cas de
panne de courant, le fonctionnement sur batterie est activé automatiquement et alimente
les charges sans interruption. Si la panne dure plus de 30 s, l’ASI signale une panne. La
condition de fonctionnement sur batterie est affichée.
A partir de ce mode, l’ASI retourne automatiquement en mode en ligne pendant le délai de
sauvegarde, une fois l’alimentation secteur restaurée. Si la panne de courant dure plus
longtemps que le délai d’alimentation des charges par la batterie, l’ASI fournit les
informations correspondantes via ses interfaces. Les ordinateurs peuvent être éteints
automatiquement avec un logiciel supplémentaire (en option).

Figure 37 - Flux de puissance en fonctionnement batterie


5.5.3. Fonctionnement by-pass
Dans ce mode de fonctionnement, les charges connectées sont alimentées à partir du
secteur via le commutateur de by-pass statique. Le commutateur de by-pass statique sert à
garantir l’alimentation des charges. En cas de surcharge ou de court-circuit à la sortie de
l’ASI, il est automatiquement activé pour garantir l’alimentation sans interruption des
charges. La condition de fonctionnement sur la ligne de by-pass est affichée.
Depuis ce mode, l’ASI retourne automatiquement au fonctionnement en ligne une fois la
panne résolue.
Le fonctionnement en by-pass peut aussi être sélectionné spécifiquement à partir du
panneau de commande avec l’interrupteur à clé.

Figure 38 - Flux de puissance en fonctionnement by-pass

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 57


Fonctionnement normal et sûr Chloride 80-NET

5.5.4. Mode interactif numérique


Si la priorité a été attribuée au mode interactif numérique, la technologie de double
conversion intelligente permet au Chloride 80-NET de surveiller en permanence l’état et le
taux de défaillance de l’alimentation d’entrée, afin de garantir une fiabilité maximale pour
les charges sensibles. Suivant l’analyse effectuée, l’ASI décide d’alimenter la charge par la
ligne directe ou par la ligne conditionnée. Ce mode de fonctionnement, qui permet
d’importantes économies d’énergie en augmentant le rendement général CA/CA de l’ASI,
est surtout destiné aux applications informatiques universelles. Cependant, la qualité de la
puissance de sortie n’est pas la même que celle que l’on a lorsque l’ASI fonctionne en mode
double conversion. C’est pourquoi il est nécessaire de vérifier si ce mode est adapté aux
applications spéciales. Le mode interactif numérique n’est pas disponible sur les systèmes
parallèles.
5.5.5. By-pass de maintenance
Dans ce mode de fonctionnement, les charges connectées sont alimentées directement par
le secteur. Le panneau d’affichage/de commande est désactivé.
Le by-pass de maintenance sert à alimenter les charges connectées durant la maintenance
sur l’ASI.

Figure 39 - Flux de puissance en fonctionnement by-pass de service

5.6. Mise en service


5.6.1. Formation
Si les dispositifs d’ASI n’ont pas été utilisés depuis plus d’un an, les condensateurs du circuit
intermédiaire doivent être reformés.Si les dispositifs d’ASI sont mis en service dans l’année
suivant la livraison (vérifier la plaque nominative), cette action est superflue.

Contacter le service après-vente si les condensateurs du circuit intermédiaire


doivent être reformés.
Effectuer la mise en service comme suit :

58 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET Fonctionnement normal et sûr

5.6.2. Allumer l’ASI


• Vérifier que l’ASI est connectée selon chap. 3. page 21. Pour un fonctionnement en
parallèle, vérifier chap. 8. page 81.
• S’assurer que les grilles de ventilation ne sont pas bouchées
• S’assurer que le branchement à la terre est en place
• S’assurer que les interrupteurs externes sont sur la position OFF (0)
• S’assurer que tous les interrupteurs externes sont en position OFF (0), l’ASI
complètement hors tension
Avertissement
Ne brancher aucun dispositif qui pourrait surcharger l’ASI ou tirer du courant
direct de l’ASI.

Note
La non-observation des instructions ci-dessus risque d’entraîner des problèmes
d’alimentation électrique.

5.6.3. Connexion des batteries


Avant le démarrage du système, s’assurer que la polarité de la batterie de l’ASI est correcte.
De mauvaises connexions peuvent endommager le système et mettre en danger la sécurité
de l’opérateur.

Avertissement
Cette opération doit être effectuée par du personnel autorisé.
Afin d’éviter d’endommager le système, avant de fermer QS9, s’assurer à l’aide
d’un instrument adéquat que la polarité de la tension de la batterie, mesurée du
côté externe de QS9, corresponde à la polarité indiquée Fig. 21 - Fig. 27.
Avertissement
Ne fermer QS9 qu’une fois la polarité de la batterie soigneusement vérifiée.

5.6.4. Passage au fonctionnement en ligne


• Placer l’ASI sur le fonctionnement en ligne (voir para 5.7. page 60).

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 59


Fonctionnement normal et sûr Chloride 80-NET

5.7. Procédures de commutation de l’ASI


Procédures, se reporter à para 5.3. page 55.
5.7.1. Procédure 1 : PROCEDURE DE MISE EN MARCHE DE L’ASI
En commençant avec l’ASI complètement hors tension, cette procédure présente comment
allumer l’ASI et la régler sur le mode de fonctionnement normal.
Étape Action État
1 Placer QS1 sur ON Démarrage du
redresseur
2 Placer QS2 sur ON (attendre que l’interrupteur statique de by- Interrupteur
pass se commute) statique de by-
pass ON et
ventilateurs ON
3 Fermer les interrupteurs de batterie externe puis placer QS9
sur ON
4 Placer QS4 sur ON Système en mode
IMPORTANT : en fermant QS4, la sortie de l’ASI et toutes les by-pass - tension
charges qui y sont reliées sont mises hors tension. de sortie présente
5 Pressez l'icône « Démarrer l'inverseur » sur l'écran tactile Mode normal

5.7.2. Procédure 2 : PROCEDURE D’ARRET DE L’ASI


En commençant avec l’ASI en mode de fonctionnement normal, cette procédure explique
comment éteindre l’ASI. En suivant totalement cette procédure, la tension de sortie est
complètement coupée et la charge, éventuellement connectée à la sortie de l’ASI, arrêtée.
Étape Action État
1 Pressez l'icône « Arrêter l'inverseur » sur l'écran tactile Système en mode by-
pass
2 Placer QS9 sur OFF
3 Placer QS4 sur OFF Charge non alimentée
4 Placer QS2 sur OFF
5 Placer QS1 sur OFF

60 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET Fonctionnement normal et sûr

5.7.3. Procédure 3 : COMMUTATION DU MODE NORMAL AU BY-PASS DE


MAINTENANCE
En commençant avec l’ASI en mode de fonctionnement normal, cette procédure explique
comment commuter la charge au by-pass de maintenance et arrêter l’ASI.
Étape Action État
1 Pressez l'icône « Arrêter l'inverseur » sur l'écran tactile. Système en mode by-
pass
2 Placer QS9 sur OFF Sectionneur de
batterie
3 Placer QS3 sur ON
4 Placer QS4 sur OFF Mode de service
5 Commuter QS1 et QS2 sur OFF Mode by-pass de
maintenance - ASI
totalement hors
tension

5.7.4. Procédure 4 : COMMUTATION DU BY-PASS DE MAINTENANCE AU MODE


NORMAL
En commençant avec l’ASI en by-pass de maintenance, cette procédure explique comment
commuter la charge au mode normal et arrêter l’ASI.
Étape Action État
1 Placer QS1 sur ON Démarrage du
redresseur
2 Placer QS2 sur ON (attendre que l’interrupteur statique de Interrupteur statique
by-pass se commute) de by-pass ON et
ventilateurs ON
3 Fermer les interrupteurs de batterie externe puis placer
QS9 sur ON
4 Placer QS4 sur ON Système en mode by-
pass - tension de
sortie présente
5 Placer QS3 sur OFF
6 Pressez l'icône « Démarrer l'inverseur » sur l'écran tactile Mode normal

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 61


Fonctionnement normal et sûr Chloride 80-NET

5.8. Procédures MARCHE/ARRÊT de l’inverseur


5.8.1. ASI simple – Démarrer l'inverseur
ASI en mode by-pass: pour démarrer l'inverseur et transférer la charge sur celui-ci, pressez
l'icône « Démarrer l'inverseur » sur l'afficheur.
5.8.2. ASI simple - Arrêter l'inverseur
ASI en mode normal: pour arrêter l'inverseur et transférer la charge sur la ligne de by-pass,
pressez l'icône « Arrêter l'inverseur » sur l'afficheur.
5.8.3. Système d'ASI parallèles - Démarrer l'inverseur
Système en mode by-pass: pour démarrer tous les inverseurs et transférer la charge sur
ceux-ci, pressez l'icône « Démarrer l'inverseur » sur l'afficheur de chaque machine. Les
onduleurs démarrent lorsque toutes les commandes Démarrer l’onduleur ont été activées.
5.8.4. Système d'ASI parallèles - Arrêter l'inverseur
Système en mode normal: pour arrêter tous les inverseurs et transférer la charge sur la ligne
de by-pass, pressez l'icône « Arrêter l'inverseur » sur l'afficheur de chaque machine. Les
onduleurs s’arrêtent lorsque toutes les commandes Arrêter l’onduleur ont été activées.

62 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET PANNEAU D'INTERFACE OPÉRATEUR

6. PANNEAU D'INTERFACE OPÉRATEUR


6.1. Description de l'écran tactile
L'interface opérateur Chloride 80-NET servant à contrôler et à tester l'état de la machine
comprend un écran tactile.
Lorsque vous arrivez sur le Chloride 80-NET, il se peut que l'écran tactile soit en mode
économiseur d'écran. Touchez l'écran pour activer l'affichage de la page d'accueil.
L'écran d'accueil permet d'accéder à plusieurs rubriques de menus. Ces rubriques sont
détaillées aux chapitres suivants.
9

1 8 5 3

Figure 40 - Chloride 80-NET - panneau d'interface opérateur


Descriptions
1. Bypass Input : lecture de la tension et de la fréquence
2. Mains Input : lecture de la tension, du courant et de la fréquence
3. Output : lecture de la tension, du courant et de la fréquence
4. Battery : lecture de la tension et du courant
5. System Status :
Indicateur de système normal (fonctionnement normal) : la coche verte indique que
le système fonctionne normalement et qu'il n'y a ni avertissements ni alarmes. Pendant les
pannes de réseau (si toutes les autres conditions sont normales) cette coche est remplacée
par le triangle jaune.
Indicateur d'avertissement (présence de condition(s) d'avertissement) : ce témoin
s'active en présence de conditions anormales pouvant affecter le fonctionnement nominal
de l'ASI. Ces conditions ne proviennent pas de l'ASI, mais peuvent être causées par
l'environnement ou l'installation électrique (côté secteur et côté charge). Il est possible de

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 63


PANNEAU D'INTERFACE OPÉRATEUR Chloride 80-NET

lire la description des avertissements actifs en cliquant sur le triangle jaune ou via le bouton
d'avertissement et de panne au bas de la page.
Indicateur de panne (condition d'alarme) : lorsque le cercle rouge à croix blanche
apparaît, une attention immédiate doit être portée à la sévérité de l'alarme, et le service
technique doit être appelé rapidement. Il est possible de lire la description des alarmes
actives en cliquant sur le bouton d'avertissement et de panne au bas de la page.

Indépendamment de l'indicateur actuellement actif, toucher cette zone permet de lire


toutes les informations de diagnostic de l'alimentation disponibles.

6. Boutons de commande :
Start Inverter et Stop Inverter : l'écran tactile dispose de deux boutons pour démarrer
et pour arrêter l'inverseur. La commande de démarrage/arrêt intègre une fonction de
sécurité empêchant tout actionnement accidentel. Au moment de sélectionner les
fonctions démarrage/arrêt de l'inverseur, une fenêtre contextuelle s'affiche pour vous
demander de confirmer l'action. Ce type de fenêtre s'affiche pour toute commande
entraînant une modification permanente des réglages de l'ASI.
Reset Fault : pour la remise à zéro des pannes (cet indicateur devient rouge en cas de
panne du système)
Buzzer Mute : pour couper le signal sonore en cas d'alarme.

7. Boutons de menus :
Warning/Fault : cette page contient des informations sur diverses anomalies concernant
l'unité, triées en fonction des types de convertisseurs, tels que by-pass, redresseur,
inverseur, survolteur/chargeur et batterie . En outre, il existe plusieurs états classés comme
« Info » et fournissant des détails sur l'état de l'unité.
Classification des diagnostics :
• DEFAUT
• AVERTISSEMENT
• INFO
Event Log : affiche le jour et l'heure de tous les événements de l'ASI.
Measures : cette page contient l'ensemble des mesures pour chaque bloc fonctionnel
(redresseur, by-pass, survolteur/chargeur, batteries, inverseur et charge).
Battery : affiche l'état/les valeurs de la batterie telles que la température, la tension des
blocs, la capacité et le temps de décharge, ainsi que les commandes permettant à
l'utilisateur de configurer et d'exécuter le test de batterie.
LIFE : contient des informations sur l'état des connexions LIFE.net, les appels et les types
d'appels, et permet certaines commandes. Ce bouton est inactif si l'option LIFE.net n'est pas
disponible sur l'ASI.
Settings : cette page permet aux utilisateurs de personnaliser les réglages de l'affichage à
l'écran tactile et de sélectionner la langue souhaitée. Chacune de ces sous-pages est
programmée pour revenir à la page principale au bout de 30 secondes d'inactivité. Le texte
affiché par l'écran tactile est disponible en 15 langues : anglais, italien, français, allemand,
espagnol, portugais, turc, polonais, suédois, norvégien, finnois, tchèque, russe, arabe,
chinois, toutes sélectionnables par l'utilisateur.

64 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET PANNEAU D'INTERFACE OPÉRATEUR

DESCRIPTIONS DES BOUTONS DE MENUS


Menu Warning/Fault
Cette rubrique affiche la liste des avertissements de panne en cours et des infos (cf. figure
ci-dessous).

Menu Event Log


Cette rubrique affiche la liste des événements récents pendant le fonctionnement de l'ASI
(cf. figure ci-dessous).

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 65


PANNEAU D'INTERFACE OPÉRATEUR Chloride 80-NET

Menu Measures
Cette rubrique affiche les mesures pour chaque bloc fonctionnel (cf. figure ci-dessous)

66 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET PANNEAU D'INTERFACE OPÉRATEUR

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 67


PANNEAU D'INTERFACE OPÉRATEUR Chloride 80-NET

68 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET PANNEAU D'INTERFACE OPÉRATEUR

Menu Battery
Ce menu gère l'état de la batterie (cf. figure ci-dessous).

1 2 3

1. Battery Status :
1.1 Battery Status. Définit si la batterie est en charge ou non
1.2 Charger Status. Définit l'état du chargeur de batterie
1.3 Battery Test Status. Donne les détails du dernier test de batterie exécuté
1.4 Automatic Battery Test Status. Donne les détails liés au test automatique de la
batterie
2. Battery Test : cette partie de la page permet les commandes suivantes
2.1 Enable automatic battery test. Cette commande permet d'autoriser l'Automatic
Battery test avec la configuration existante. Ces paramètres ne sont modifiables que
par PPvis
2.2 Configuration et gestion du Manual Battery test. Caractéristiques :
2.2.1 La durée du test et la tension minimum peuvent être modifiées avec les boutons
+ et -
2.2.2 Démarrage de la batterie par un bouton dédié (Start Battery Test)
2.2.3 La durée du test peut être surveillée avec la barre de progression dédiée
(Battery test progress bar)
2.2.4 Pendant le test, celui-ci peut être stoppé avec un bouton Stop dédié (Stop
Battery Test)
2.2.5 Battery test status donne des informations immédiates sur l'état du test
3. Battery measures : cette mesure permet de surveiller les variables spécifiques de la
batterie.

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 69


PANNEAU D'INTERFACE OPÉRATEUR Chloride 80-NET

Menu LIFE
Ce menu affiche l'état des communications LIFE.net et permet à l'utilisateur d'émettre
certaines commandes (voir figure ci-dessous).

1 3

2 4

1. LIFE.net status
• LIFE.net option (Present/Not present) Indique si l'option « LIFE.net » est
disponible sur l'ASI.
• LIFE.net (Enabled/Disabled) Indique si l'option LIFE.net a été
démarrée.
• Current Ups dd.mm.yy hh:mm:ss Affiche le temps mis par l'Asi pour
date/time horodater les données Life
• Bouton ‘Set Définir mode d'échantillon- Commute entre les modes de
Sampling nage/de service fonctionnement LIFE.net 'service' et
Mode’ 'échantillonnage' : le mode service sert
lors de la maintenance de l'ASI.

70 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET PANNEAU D'INTERFACE OPÉRATEUR

2. Ups calls status


• Next scheduled dd.mm.yy hh:mm:ss Affiche l'heure du prochain appel régulier de
call l'Asi
• Emergency calls (Enabled/Disabled) Indique si les appels d'urgence de l'ASI sont
activés ou s'ils ont été bloqués par la Life Sta-
tion pour une raison particulière
• Delayed call in dd.mm.yy hh:mm:ss Affiche le compte-à-rebours en secondes au
bout duquel l'ASI tentera à nouveau une com-
munication Life après un échec
• Bouton ‘Reset Réinitialise les appels Ce bouton permet de remettre à zéro le
delayed call’ différés compte-à-rebours des appels différés pour
que l'ASI retente l'appel immédiatement

3. UPS connection status


• Not connected L'Asi n'est pas connectée à la LIFE Station
• Wating for connection L'Asi a demandé une connexion à la Life Station et elle attend
que la connexion soit établie
• Connected L'Asi est connectée à la LIFE Station
• LIFE.net data sending In L'Asi transmet son historique de diagnostic à la LIFE Station
progress - stage 1
• LIFE.net data sending In L'Asi échange d'autres données de service avec la LIFE Station
progress - stage 2
• Ups online session in L'Asi a débuté la session en ligne requise par l'administrateur
progress de la LIFE Station et peut être surveillée en temps réel
• Closing connection L'Asi met fin à la connexion
• Call delayed L'Asi a programmé un nouvel appel car le précédent a
échoué

4. Call Type
• Routine call L'Asi procède à un appel régulier
• Emergency call L'ASI effectue un appel d'urgence
• Manual call L'Asi effectue un appel manuel ou un appel automatique sup-
plémentaire pour réinitialiser une condition d'urgence qui
n'est plus active
• Buffer full call L'Asi effectue un appel pour vider sa mémoire d'historique de
diagnostic qui est pleine et ne peut plus mémoriser de don-
nées supplémentaires
• Bouton ‘Manual call Ce bouton permet de forcer manuellement l'ASI à effectuer
request’ un appel immédiat à la LIFE station

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 71


PANNEAU D'INTERFACE OPÉRATEUR Chloride 80-NET

Menu Settings
Cette rubrique affiche les réglages et la langue sélectionnée (voir figure ci-dessous)

72 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET PANNEAU D'INTERFACE OPÉRATEUR

8. Schéma synoptique unifilaire animé: cette zone affiche tous les blocs fonctionnels au
sein de l'ASI. Toucher chaque icône pour obtenir des informations détaillées sur le bloc
fonctionnel correspondant. La couleur du bloc identifie son état de fonctionnement :
• conditions normales
• conditions d'avertissement
• conditions de panne

DESCRIPTION DU MENU DU SCHEMA SYNOPTIQUE UNIFILAIRE ANIME


En cliquant sur un bloc (redresseur, inverseur ,…) la page spécifique est appelée et fournit
toutes les informations détaillées.

Bloc fonctionnel du redresseur


Cette page donne les informations détaillées sur l'état actuel du redresseur.

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 73


PANNEAU D'INTERFACE OPÉRATEUR Chloride 80-NET

Bloc fonctionnel de by-pass


Cette page donne les informations détaillées sur l'état actuel du by-pass.

Bloc fonctionnel de l'inverseur


Cette page donne les informations détaillées sur l'état actuel de l'inverseur.

74 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET PANNEAU D'INTERFACE OPÉRATEUR

Bloc fonctionnel du survolteur


Cette page donne les informations détaillées sur l'état actuel du survolteur.

Bloc fonctionnel de batterie


Cette page donne les informations détaillées sur l'état actuel de la batterie.

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 75


PANNEAU D'INTERFACE OPÉRATEUR Chloride 80-NET

Bloc fonctionnel de charge


Cette page donne les informations détaillées sur l'état actuel de la charge.

9. Bouton A propos : ce bouton donne le type et la taille de l'unité. En touchant cette zone,
vous obtenez le numéro de série, le détail du FW, ainsi que les adresses IP et MAC.
Cette page donne des informations détaillées sur la taille et le modèle d'ASI, la révision du
FW et le temps système.

76 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET PANNEAU D'INTERFACE OPÉRATEUR

6.2. Dépannage
Rectification d’erreurs
Si, malgré la fiabilité de ce dispositif, des problèmes apparaissent, veuillez vérifier les points
suivants avant de contacter le représentant responsable du service après-vente :
La tension secteur est-elle présente à l’entrée de l’ASI?
Le fusible d’entrée est-il défectueux ou les coupe-circuit ont-ils été déclenchés?
Si vous contactez le représentant responsable du service après-vente, veuillez disposer des
informations suivantes :
• Informations concernant le dispositif = modèle, n° de commande, n° de série indiqué sur
la plaque nominative
• Une description précise du problème (quelles charges sont utilisées, le problème est-il
récurrent ou sporadique, etc.)

Problème Cause possible Action


Pas d’affichage Interrupteur principal Fermer l’interrupteur
Pas d’alarme ouvert principal
(ASI éteinte) Pas de tension secteur Faire inspecteur le côté
secteur par un électricien
qualifié
Fusible d’entrée Remplacer le fusible par un
défectueux ou coupe- nouveau de même type ou
circuit d’entrée déclenché réinitialiser le coupe-
circuit. Si le problème
persiste, contacter le
représentant responsable
du service après-vente
Pas de tension secteur Mode normal. ASI par
ICÔNE allumée, batterie
tension d'alimentation non
disponible et signal sonore
intermittent
Fusible d’entrée Remplacer le fusible par un
ICÔNE allumée, mais défectueux ou coupe- nouveau de même type ou
tension d'alimentation circuit d’entrée déclenché réinitialiser le coupe-
disponible et signal sonore circuit. Si le problème
intermittent persiste, contacter le
représentant responsable
du service après-vente

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 77


PANNEAU D'INTERFACE OPÉRATEUR Chloride 80-NET

Problème Cause possible Action


Défaut d’ASI Contacter le représentant
ICONA allumée, compétent du service
alarme sonore continue après-vente
Surchauffe Faire baisser la
température ambiante
Délai de sauvegarde plus FUSIBLE BATTERIE de Placer le commutateur du
court que celui indiqué l'armoire extérieure en fusible en position
position "OUVERTE". « MARCHE »
Les batteries ne sont pas Charger les batteries et
complètement chargées tester le délai de
sauvegarde. Si le problème
persiste, contacter le
représentant responsable
du service après-vente
Les batteries sont Contacter le service après-
défectueuses vente
Le dispositif de recharge Contrôler l'état de charge
est défectueux de la batterie sur l'écran.
Contacter le service après-
vente

78 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET Maintenance

7. MAINTENANCE
7.1. Intervalles de maintenance
Emerson Network Power recommande la réalisation de contrôles de maintenance réguliers
sur site par un service après-vente autorisé. L’ASI signale lorsqu’un ventilateur arrive en fin
de vie. Il est recommandé d’installer un nouveau ventilateur.

7.2. Mise au rebut des batteries


Lorsque la durée de vie utile des batteries arrive à sa fin, celles-ci doivent être remplacées par
le responsable représentant le service après-vente. Les batteries à accumulateur usagées
sont classées comme « déchets toxiques et polluants » et comme telles, en UE, doivent être
mises au rebut par un spécialiste certifié des déchets. En dehors de l’UE, la mise au rebut doit
se faire en conformité avec les réglementations en vigueur dans le pays donné. Le centre du
service après-vente est parfaitement équipé pour prendre en charge ces batteries en
conformité avec les réglementations et dans le plus grand respect de l’environnement.
La durée de vie utile typique d’une batterie est comprise entre 3 et 5 ans à température
ambiante de 25 °C ; elle dépend toutefois de la fréquence et de la durée des pannes de
secteur.

7.3. Adresses des services après-vente


Le service après-vente sur site est disponible dans le monde entier. Les numéros de
téléphone et de fax des services après-vente sont indiqués à la dernière page de ce manuel.

7.4. Déclassement
7.4.1. Mise hors service
Remarque :Commutation sur le by-pass de service
• Commuter l’ASI en fonctionnement by-pass de maintenance (voir para 5.7.3. page 61)
Remarque :Déconnexion des batteries
• Ouvrir l’isolateur de batterie ou le commutateur de batterie si d’autres batteries
externes sont utilisées.
• Avant de poursuivre, mesurer la tension aux bornes de la batterie et à l’entrée secteur, et
attendre jusqu’à ce qu’elle atteigne 0 V ou attendre au moins 5 min. Ne pas respecter
cette procédure entraîne un risque d’électrocution grave, voire de mort.
L’ASI est maintenant en mode by-pass de maintenance. La seule tension présente se situe au
niveau de secteur et des bornes de charge. Un personnel qualifié peut maintenant effectuer
des travaux de maintenance en respectant les mesures de sécurité adéquates.
Remarque :Déconnexion du secteur
Si les charges n’ont plus besoin d’alimentation, vous pouvez maintenant ouvrir le dispositif
externe de séparation du secteur de l’ASI.

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 79


Maintenance Chloride 80-NET

80 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET CONFIGURATION EN PARALLÈLE

8. CONFIGURATION EN PARALLÈLE
8 Chloride 80-NET au maximum peuvent être connectées en parallèle pour accroître la
capacité en puissance ou pour plus de sécurité au niveau de l’alimentation de la charge
(redondance).
Les modules en parallèle échangent des informations via un câble blindé à 15 fils.
Le courant total de la charge est partagé entre les modules.
Pour des conditions de fonctionnement optimales du système parallèle et un bon partage
du courant, en particulier en mode by-pass, il est nécessaire de s’assurer que les impédances
en série des modules en parallèle sont identiques.
La section et la longueur des câbles de puissance utilisés pour connecter les entrées de
chaque module ASI doivent être identiques ; il en va de même pour les câbles de sortie et les
câbles de batterie si les modules sont connectés à la même source CC.
Des différences de 20 % sont autorisées pour des longueurs de câble d’alimentation allant
jusqu’à 20 m. Pour de plus longues distances, les longueurs de câbles ne peuvent varier de
plus de 10 %.

8.1. Mise en service


La mise en service de systèmes à blocs multiples doit être effectuée des techniciens
correctement formés.

8.2. Configurations du système


Fig. 41 et Fig. 42 donnent le schéma de principe d'un système à blocs multiples avec
Commutateur de By-pass d'Entretien (SBS, Service Bypass Switch) dans diverses
configurations. Contacter l’assistance technique Emerson Network Power pour plus
d’informations. Le SBS présenté dans les schémas peut être installé dans des systèmes
Chloride 80-NET parallèles, dans lesquels sont montées des unités standard de 400V.

8.3. Communication entre les blocs de l’ASI


Les unités ASI échangent des informations entre elles via le câble de connexion (connecteur
15 broches). Fig. 43 représente le circuit en boucle surveillé par électronique. Les câbles de
communication sont blindés et doivent être installés séparément et à l’écart des câbles
d’alimentation. La longueur totale de ces câbles ne doit pas excéder 19 m.

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 81


CONFIGURATION EN PARALLÈLE Chloride 80-NET

8.4. Procédures de commutation en parallèle


Procédures, se reporter à para 5.3. page 55.
8.4.1. Procédure 1 : PROCEDURE DE MISE EN MARCHE DE L’ASI
En commençant avec chaque ASI complètement hors tension, cette procédure présente
comment allumer les ASI et les régler sur le mode de fonctionnement normal. Exécuter la
procédure suivante sur chaque ASI :
Étape Action État
1 Placer QS1 sur ON Démarrage du
redresseur
2 Placer QS2 sur ON (attendre que l’interrupteur statique de by-pass Interrupteur
se commute) statique de by-
pass ON et
ventilateurs ON
3 Fermer les interrupteurs de batterie externe puis placer QS9 sur
ON
4 Placer QS4 sur ON Système en
IMPORTANT : en fermant QS4, la sortie de l’ASI et toutes les mode by-pass -
charges qui y sont reliées sont mises hors tension. tension de
sortie présente
Lorsque les étapes ci-dessus ont été effectuées pour toutes les ASI
du système parallèle:
5 Pressez l'icône « Démarrer l'onduleur ». Les inverseurs se Mode normal
synchronisent alors et gèrent la charge (en ligne)

8.4.2. Procédure 2 : PROCEDURE D’ARRET DE L’ASI


En commençant avec chaque ASI en mode de fonctionnement normal, cette procédure
explique comment éteindre les ASI. En suivant totalement cette procédure, la tension de
sortie est complètement coupée et la charge, éventuellement connectée à la sortie de l’ASI,
arrêtée. Exécuter la procédure suivante sur chaque ASI :
Étape Action État
1 Pressez l'icône « Arrêter l'onduleur ». La charge est alors alimentée Mode by-pass
par le by-pass électronique
2 Placer QS9 sur OFF
3 Placer QS4 sur OFF Charge non
alimentée
4 Placer QS2 sur OFF
5 Placer QS1 sur OFF

82 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET CONFIGURATION EN PARALLÈLE

8.4.3. Procédure 3 : COMMUTATION DU MODE NORMAL AU BY-PASS DE


MAINTENANCE
En commençant avec chaque ASI en mode de fonctionnement normal, cette procédure
explique comment commuter la charge au by-pass de maintenance et arrêter l’ASI. Exécuter
la procédure suivante sur chaque ASI :
Étape Action État
1 Pressez l'icône « Arrêter l'onduleur ». La charge est alors Mode by-pass
alimentée par le by-pass électronique
2 Placer QS9 sur OFF Sectionneur de
batterie
3 Placer QS3 sur ON
4 Placer QS4 sur OFF Mode de service
5 Commuter QS1 et QS2 sur OFF Mode by-pass de
maintenance - ASI
totalement hors
tension

8.4.4. Procédure 4 : COMMUTATION DU BY-PASS DE MAINTENANCE AU MODE


NORMAL
En commençant avec chaque ASI en by-pass de maintenance, cette procédure explique
comment commuter la charge au mode normal et arrêter l’ASI. Exécuter la procédure
suivante sur chaque ASI :
Étape Action État
1 Placer QS1 sur ON Démarrage du
redresseur
2 Placer QS2 sur ON (attendre que l’interrupteur statique de by- Interrupteur
pass se commute) statique de by-
pass ON et
ventilateurs ON
3 Fermer les interrupteurs de batterie externe puis placer QS9 sur
ON
4 Placer QS4 sur ON Système en mode
by-pass - tension
de sortie présente
5 Placer QS3 sur OFF
Lorsque les étapes ci-dessus ont été effectuées pour toutes les
ASI du système parallèle :
6 Pressez l'icône « Démarrer l'onduleur ». Les inverseurs se Mode normal
synchronisent alors et gèrent la charge (en ligne)

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 83


CONFIGURATION EN PARALLÈLE Chloride 80-NET

1) Voir le chapitre Caractéristiques techniques pour les classifications de fusibles


2) Valeurs déterminées par les dimensions du by-pass de service
3) Commutateur, commutateur à fusible ou coupe-circuit

By-pass du
système

Vers
Charge

COMMUTATEUR
STATIQUE

BLOC n.

COMMUTATEUR
STATIQUE

BLOC 1
Panneau de distribution de Panneau de distribution
puissance en entrée de puissance en sortie

Figure 41 - Diagramme schématique d’un système à blocs multiples

84 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET CONFIGURATION EN PARALLÈLE

1) Voir le chapitre Caractéristiques techniques pour les classifications de fusibles


2) Valeurs déterminées par les dimensions du by-pass de service
3) Coupe-circuit ou fusible
4) By-pass de service externe (Ext.SB) - doit être un commutateur, un commutateur à
fusible ou un coupe-circuit
CHARGE
DISTRIBUTION

COMMUTATEUR
STATIQUE

BLOC n.

COMMUTATEUR
STATIQUE

BLOC 1

Figure 42 - Diagramme schématique d’un système à blocs multiples dans un système de


mise à la terre TN-C

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 85


CONFIGURATION EN PARALLÈLE Chloride 80-NET

1) Câble à connecteur Sub-D 15 voies

ASI 4
X19/A 1)

X19/B

1)

ASI 3
X19/A

X19/B

1)

ASI 2
X19/A

X19/B

1)

ASI 1
X19/A

X19/B

Figure 43 - Circuit en boucle pour ASI parallèle (connecteur 15 broches)

86 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET Options

9. OPTIONS
Certaines des options figurant dans ce chapitre peuvent modifier les données figurant dans
les tableaux de données techniques standard (voir chap. 10. page 95). Il peut être
impossible d’utiliser certaines options simultanément sur la même ASI.

9.1. Module d’alarme à distance


Un panneau d’alarme à distance est disponible pour afficher des messages individuels
importants d’une ASI. Le câble de connexion ne doit pas faire plus de 300 m.

9.2. Coupe-circuit de batterie externe


Cette option est un coupe-circuit calibré avec un contact auxiliaire qui permet à l’ASI de
surveiller l’état via un contact d’entrée dédié. Le coupe-circuit est intégré dans un boîtier
mural et conçu pour une utilisation avec des systèmes de batterie montés sur rack. Le coupe-
circuit sert également à protéger les câbles reliant la batterie à l’ASI.

9.3. Passage de câble par le haut


Cette option permet de faire cheminer les câbles d'alimentation à travers le haut de l'ASI
pour des puissances allant de 60 à 120 kVA uniquement.

9.4. Filtres anti-poussière


Cette option améliore le niveau de protection de l’arrivée d’air, passant d’IP20 à IP40, pour
des applications spécifiques, notamment dans des environnements poussiéreux. Le filtre est
intégré dans le boîtier de l’ASI (IP20).

9.5. Boîtier de batterie vide


Ces boîtiers comprennent :
• un boîtier
• un dispositif de déconnexion
• des fusibles
• un panneau de sécurité
• des bornes de connexion
• des câbles de connexion pour ASI/batterie (pour une installation adjacente)

Deux tailles sont disponibles :


Largeur Profondeur Hauteur Poids net (kg)
Type A 820 858* 1780 210
Type B 1020 858* 1780 260
* poignée avant incluse ; sans poignée 830 mm.

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 87


Options Chloride 80-NET

9.6. Options de boîtier vide


Un boîtier adapté est disponible pour des applications personnalisées telles que :
• transformateurs d’isolation
• transformateurs de tension d’entrée/de sortie correspondants
• cartes de distribution personnalisées

Une taille est disponible :


Largeur Profondeur Hauteur Poids net (kg)
Type B 1020 858* 1780 240
* poignée avant incluse ; sans poignée 830 mm.

9.7. Application convertisseur de fréquence


Chloride 80-NET peut être programmé comme convertisseur de fréquence (50 Hz en entrée
- 60 Hz en sortie, ou 60 Hz en entrée - 50 Hz en sortie), avec ou sans batterie connectée.
Dans cette configuration de fonctionnement, les données figurant dans les tableaux de
données techniques standard peuvent varier (p. ex. capacité de surcharge en sortie).
Veuillez contacter l’assistance technique Emerson Network Power pour plus de détails.

9.8. Logiciel d’arrêt et de surveillance MopUPS


MopUPS Professional est un logiciel sûr d’arrêt du système et de gestion de l’alimentation.
Avec des fonctions avancées telles que l’arrêt réseau, l’arrêt et le redémarrage programmés,
la notification et l’enregistrement des événements, l’enregistrement des données,
l’observation en temps réel, le diagnostic de l’ASI et l’accès à distance, MopUPS dispose de
tout le nécessaire pour préserver les données et optimiser le temps de disponibilité du
système.
Fonctions du logiciel :
1 Gestion à distance
Il est possible d’accéder à l’alimentation du site et aux informations sur l’état de l’ASI
depuis tout ordinateur de votre réseau IP. Visualiser l’historique des événements et les
enregistrements de la tension pour une analyse de tendance. Visualiser l’état du
système ASI en temps réel pour une assistance adaptée à la situation. L’accès est basé
sur l’authentification de l’utilisateur avec un cryptage MD5 sur 128 bit.
2 Notification à distance
Vous tient informer où que ce soit -- des messages de pannes et de reprise sont envoyés
par SNMP Trap ou par e-mail. Le corps des e-mails contient l’URL afin d’avoir un lien
rapide vers la page Web de l’ASI. De nombreux systèmes de radiomessagerie
transmettent les e-mails à votre radiomessagerie sans fil - vous pouvez ainsi être informé
où que vous soyez.
3 Arrêt sûr du système
Préserver l’intégrité des données et réduire les délais de reprise avec un arrêt
automatisé du système. MopUPS surveille l’ASI pour détecter une panne d’alimentation,
une batterie faible ou d’autres événements qui mettent en danger l’alimentation de
l’ordinateur -- et déclenche un arrêt contrôlé du système.
Bien qu’il soit toujours possible d’utiliser une connexion série, il est recommandé d’utiliser
un adaptateur SNMP pour réseau ManageUPS pour la connexion de communication entre

88 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET Options

MopUPS Professional et Chloride 80-NET, permettant à plusieurs systèmes de serveurs de


communiquer avec l’ASI UPS via Ethernet.
Avec Chloride 80-NET configuration redondante en parallèle, MopUPS P/R Edition surveille
toutes les unités Chloride 80-NET connectées simultanément. Il reçoit les données de
charge, les autonomies estimées et d’autre mesures des modules individuels et les
rassemble selon la redondance en série ou en parallèle du système, et selon que celui-ci est
centralisé ou distribué en parallèle (avec ou sans redondance). Cette édition spéciale de
MopUPS peut analyser des conditions spécifiques par module et signaler les situations qui
peuvent affecter la redondance ou la marge d’alimentation.
L’adaptateur réseau ManageUPS est nécessaire en cas d’utilisation de MopUPS P/R Edition.
Pour plus de détails, voir http://connectivity.chloridepower.com/

9.9. Adaptateur ManageUPS


L’adaptateur réseau ManageUPS NET Adapter III offre une approche ouverte de la gestion en
réseau de l’alimentation en fournissant un ensemble complet d’options de gestion
comprenant : WEB, Telnet et accessibilité hors bande, en plus de l’agent SNMP intégré très
complet. Les notifications d’événement sont disponibles par e-mail et SNMP Trap - un outil
réellement polyvalent pour gérer des systèmes d’ASI Chloride 80-NET dans un
environnement réseau.
Fonctions du logiciel :
1 Configuration réseau DHCP
Prend en charge la configuration de réglages IP automatiques via le protocole DHCP. Le
serveur DHCP doit se trouver sur un réseau routable par le LAN auquel ManageUPS-II est
connecté.
2 Plusieurs méthodes d’accès au réseau
Il est possible d’accéder en toute sécurité à l’alimentation du site et aux informations sur
l’état de l’ASI depuis n’importe quel ordinateur de votre réseau. Visualiser l’état du
système ASI en temps réel pour une assistance adaptée à la situation. Accès via Telnet,
SNMP ou navigateur Web. Agent SNMP conforme à la norme RFC1628 (UPS MIB).
3 Arrêt réseau
ManageUPS inclut un serveur d’état de l’ASI et un contrôleur d’arrêt réseau. Utiliser
cette fonction avec un logiciel d’arrêt hôte (RCCMD, MopUPS NSA, MopUPS Professional
ou MopUPS P/R) pour assurer un arrêt sûr de plusieurs serveurs, postes de travail ou PC
dans des environnements réseau tcp/ip.
4 Enregistrement des événements et des données
ManageUPS II conserve un fichier d’enregistrement des événements de l’ASI et des
données de l’environnement. Le visualiseur intégré de fichiers d’enregistrement vous
permet de filtrer les enregistrements pour une analyse facile.
Pour plus de détails, voir http://connectivity.chloridepower.com/

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 89


Options Chloride 80-NET

9.10. Connectivité
Le tableau suivant fournit des détails concernant les différentes combinaisons de solutions
de connectivité pouvant être utilisées avec Chloride 80-NET. Une seule combinaison peut
être utilisée à la fois ; d’autres combinaisons peuvent être possibles. Pour les numéros de
port, se reporter à chap. 4. page 45. Pour plus d’informations, se reporter aux spécifications
des solutions de connectivité de Emerson Network Power. X3 et XS3 utilisent le protocole
USS. X6 et XS6 peuvent être réglés pour les protocoles USS ou LIFE.net :
Interface Description Entrée/Sortie/Série/
CAN
XS3 Emplacement disponible pour une option de Série
connectivité, typiquement l'adaptateur ManageUPS
NET III ;
XS6 Emplacement pour le modem à slot LIFE.net ; Série
X3 Interface série standard RS232 COM Série
- femelle –
- Disponible si l'emplacement XS3 est vide ou si la
carte MUN III est installée ;
X6 Interface série standard RS232 COM pour un kit Série
LIFE.net externe (p. ex. modem GSM LIFE.net)
seulement si XS6 est vide ;
- mâle –
Indisponible si un emplacement XS6 est installé ;
X9 Interface Ethernet RJ45 pour la maintenance et la mise CAN
en service :
Interface pour la communication PPVis ;
X19 2 connecteurs à vis 15 pôles pour un branchement en
parallèle des ASI ;
X20 Interface RJ45 pour la synchronisation avec le signal
externe ;
XT_A/B 2 connecteurs à vis 16 pôles pour les contacts d'entrée Entrée et sortie
et de sortie ;
XT 1/2 Seules les broches 1 et 2 du connecteur à vis 4 pôles Entrée
sont utilisées pour
> État de batterie externe ;
XT 3/08 Vis 4 pôles pour entrée et sortie EPO ; Entrée et sortie
XT1 Connexion de la sonde de température de batterie Entrée
externe
XT2 Connecteur à vis 2 pôles pour contact de sortie Sortie
antiretour ;
XT4 Non utilisé

90 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET Options

9.11. Version speciale (60-200kVA)


Le Chloride 80-NET peut être alimenté avec un transformateur en option qui fournit une
isolation galvanique pour des exigences spécifiques de la charge. Le transformateur peut
être installé sur la ligne d'entrée Fig. 47 ou de sortie Fig. 48 selon les besoins, et fournit une
isolation électrique totale entre la charge et l'entrée du secteur.

FRONTAL

Figure 44 - Chloride 80-NET Figure 45 - Chloride 80-NET


60/80/100/120kVA 160-200kVA
Version du transformateur Version du transformateur (vue de face)
(vue de côté)

Dans le cas des modèles 160 et 200kVA, le transformateur est logé dans une armoire
additionnelle montée à gauche de l'ASI (voir Fig. 45), tandis que dans le cas des modèles 60
et 120kVA le transformateur est monté à l'intérieur de l'ASI, derrière le tableau de
commande (see Fig. 44).

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 91


Options Chloride 80-NET

FRONTAL

ASI
TRANSFORMATEUR

Figure 46 - Chloride 80-NET 160-200kVA Version du transformateur (vue de dessous)

92 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET Options

Le tableau suivant indique les variations des caractéristiques techniques :

Puissance kVA 60 80 100/120 160 200


Profondeur mm 851
Largeur mm 570 845 1375
Hauteur mm 1780
Surface au sol ENTREE/
SORTIE (profondeur sans m2 0,47 0,70 1,14
poignée 830 mm)
Poids net ENTREE Kg 600 815 1200 1320
Charge au sol ENTREE kg/m2 1277 1164 1053 1158
Poids net SORTIE Kg 585 810 1250 1420
Charge au sol SORTIE kg/m2 1245 1157 1096 1246
Option de dissipation de la
chaleur du transformateur
kW 1,67 2,23 3,34 4,45 5,57
à charge nominale et dans
les conditions d'entrée

Remarque :
la dissipation totale de la chaleur de l'ASI est la somme de la dissipation de chaleur de l'ASI au
de la chap. 10. page 95 et de la dissipation de chaleur en provenance du transformateur.

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 93


Options Chloride 80-NET

U1, V1, W1

U, V, W

N U2, V2, W2

Figure 47 - ENTREE TRANSFORMATEUR D'ISOLATION

U1, V1, W1

U2, V2
U, V, W W2

N N1
N

Figure 48 - SORTIE TRANSFORMATEUR D'ISOLATION

Selon les règlementations locales, il peut être nécessaire de relier à la terre le neutre isolé du
secondaire du transformateur.

N.B. : Si le secteur principal et le secteur by-pass sont alimentés à partir de sources séparées,
les câbles de pontage connectés entre les bornes d'ASI U et U1, V et V1, W et W1 doivent être
retirés.

94 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET Caractéristiques techniques

10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES


10.1. ASI 60-120kVA
Modèle ASI Chloride 80-NET
Puissance kVA 60 80 100 120
Données systèmes
Rendement CA/CA avec charge charge à 50 % (%) 94,4 94,5 94,7 95
résistive, sans courant de recharge charge à 100 % (%) 94,5 94,5 95 95
1) 2) VFD (%) 98,3 98,3 98,3 98,3
Mode floating (kW) 3,5 4,7 5,3 6,3
(Btu/h) 10723 14298 16162 19395
Dissipation de la chaleur avec Mode recharge (kW) 3,7 4,8 5,5 6,6
1) (Btu/h) 12458 16544 18856 22570
charge de sortie maximum
Entrée numérique/
1,2 1,6 2,0 2,4
mode actif (kW)
Bruit à 1 m selon la norme ISO 3746 (dBA ± 2dBA) 62 65
Degré de protection portes ouvertes IP20
Dimensions physiques:
Hauteur (mm) 1780
Largeur (mm) 570 845
Profondeur (mm) 851
Poids en ordre d'expédition (kg) 320 436
Poids net (kg) 290 400
Nombre d’armoires 1
Couleur du châssis (échelle RAL) 7016
Surface au sol (profondeur sans poignée 830 mm) (m2) 0,47 0,70
Charge au sol (kg/m2) 592 613 570
Passage de câble Bas
Accès d'entretien Avant/Côté
Ventilation forcée, admission d'air par
Refroidissement
l'avant, sortie d'air par le haut
(m3/h)
662 918
à l'intérieur (exempt de gaz corrosifs et
Emplacement
de poussière conductrice)
En fonctionnement (°C)
3) 0 à 40
Température
Transport et
-20 à +70
stockage (°C)
Humidité relative max. à 20 °C
Jusqu’à 95
(sans condensation) (%)

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 95


Caractéristiques techniques Chloride 80-NET

Modèle ASI Chloride 80-NET


Puissance kVA 60 80 100 120
Jusqu’à 1 000 au-dessus du N.M.M. (à
Altitude max. au-dessus du niveau de la mer sans
altitudes plus élevées Chloride 80-NET
déclassement (m)
est conforme IEC/EN 62040-3)
Immunité aux interférences électriques IEC/EN 62040-2
CLASSE CEM standard IEC/EN 62040-2 Class C3
Entrée
Tension nominale (4 fils, triphasé + N) (V) 4) 400
Plage de tension d’entrée (V) 250 - 460
Fréquence nominale (Hz) 50 (60 sélectionnable) ±10%
Courant maximal en entrée à temp. ambiante 0 °C à 40 °C (A) 98 130 163 195
Facteur de puissance à charge et régime en entrée nominaux
0,99
1)
Distorsion du courant d'entrée à courant d'entrée maximum
1) <3
(%) 5)
Démarrage progressif (s) 10 (1 à 90 sélectionnable)
Retenue du redresseur (s) 1 (1 à 180 sélectionnable)
Courant d’appel/Imax. en entrée 1
Batterie
Plage de tension autorisée pour la batterie (V) 396 à 700
VRLA 240-300
Nombre de cellules Wet 240-300
NiCd 375-468
Tension de floating VRLA @ 20 °C (V/cellule) 2,27
Tension finale VRLA (V/cellule) 1,65
Compensation de température de tension de floating VRLA -0,11% par °C
Ondulation CC en mode floating pour une autonomie de
<0,05C10
10 min. selon VDE0510
Stabilité de la tension de floating
1
en régime établi (%)
Tension d’ondulation CC sans batterie (%) 1
Temp. optimale de la batterie (°C) 15 à 25
Efficience DC/CA en mode décharge à la charge active
2) 95,7 95,9
nominale (%)
Plage de réglage du courant max. de recharge de batt. : 240
5 à 17 5 à 22 5 à 30 5 à 35
cellules à Vi/p = 400 V et charge nominale (A)
Puissance de la batterie en sortie en mode décharge avec la
56,5 75,3 93,8 112,6
puissance nominale (kW)
Tension finale de la batterie avec 240 cellules (V) 396
Courant final de la batterie avec 240 cellules et avec la
143 190 237 284
charge nominale (A)

96 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET Caractéristiques techniques

Modèle ASI Chloride 80-NET


Puissance kVA 60 80 100 120
Sortie de l’inverseur
Puissance apparente nom. à temp. ambiante de 40 °C, PF
60 80 100 120
avec charge en avance ou en retard (kVA)
Puissance active nominale (kW) 54 72 90 108
Courant de sortie nominal (A) 87 116 145 174
Puissance active maximum (kW)6) 60 80 100 120
Surcharge à VOUT NOM. pendant 10 min. (%) 125
Surcharge à VOUT NOM. pendant 1 in. (%) 150
Courant de court-circuit 10 ms/<5 s (%) 300/150
Tension de sortie nominale (V) 400 (380/415 sélectionnable ; 3Ph + N)
Fréquence nominale en sortie (Hz) 50 (60 sélectionnable)
Stabilité de la tension en régime établi pour des variations en
±1
entrée (CA & CC) et de charge (0 à 100 %) (%)
Stabilité de la tension en régime dynamique pour des
Conforme à la norme IEC/EN62040-3,
variations en E/S (CA & CC) et de charge (0 à 100 % et
classe 1
inversement)
Stabilité de la tension en régime établi avec déséquilibre de
±3
charge à 100% (0, 0, 100) (%)
Synch. avec secteur
±1 (2, 3, 4 sélectionnable)
by-pass (%)
Stabilité de la fréquence en sortie
Synch. avec horloge
±0,1
interne (%)
Taux de dérive en fréquence <1
Distorsion de la tension de sortie à 100 % de la charge
<1
nominale (%)
Distorsion de la tension de sortie à charge réf. non linéaire
<3
selon IEC/EN62040-3 (%)
Facteur de crête sur charge sans déclassement (Ipk:Irms) 3:1
Précision de l’angle de phase avec charges équilibrées (°) 1
Précision de l’angle de phase avec charges déséquilibrées à
<3
100 % (°)
Taille du conducteur neutre 1,7 x courant nominal
Adaptation de la puissance de 25 °C (%) 110
sortie nominale à la température 30 °C (%) 105
ambiante: 40 °C (%) 100
By-pass statique
Tension nominale (V) 4) 400 (380/415 sélectionnable, 3Ph + N)
Tolérance de tension (%) 10 (5 à 15 sélectionnable)
Fréquence nominale (Hz) ±50 (60 sélectionnable)
Plage de fréquence (%) ±1 (2, 3, 4 sélectionnable)

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 97


Caractéristiques techniques Chloride 80-NET

Modèle ASI Chloride 80-NET


Puissance kVA 60 80 100 120
10 min. (%) 125
Capacité de surcharge 1 min. (%) 150
maximale 7) 600 ms (%) 700
100 ms (%) 1000
I2t à Tvj=125 °C
80000 125000
SCR 8,3 à 10 ms (A2s)
ITSM à Tvj=125 °C
4000 5000
10 ms (A)
Classification du fusible de I2t à Tvj=125 °C
3800 14500
l’inverseur 8,3 à 10 ms (A2s)
Temps de transfert de l’inverseur au by-pass et du by-pass à
Aucun délai
l’inverseur avec inverseur synchronisé au by-pass (ms)
Délai de transfert par défaut (de l’inverseur au by-pass) avec
20
inverseur non synchronisé au by-pass (ms)
1) Tension et fréquence d'entrée nominales
2) Pour les tolérances, se reporter à la norme CEI/EN 60146-1 ou DIN VDE 0558. Les données
se rapportent à une température ambiante de 25 °C
3) Température moyenne quotidienne recommandée 35 °C, avec un maximum de 40 °C
pendant 8 heures, comme prescrit pour la norme 62040
4) Dans le cas d'une configuration à entrées séparées, l'entrée principale et l'entrée du by-pass
doivent avoir un neutre commun. Le conducteur neutre peut être connecté uniquement au
by-pass ou sur le secteur principal, mais il doit être présent (les neutres by-pass et principal
sont connectés à l'intérieur de l'ASI)
5) Avec tension d'entree a sa valeur nominale et distorsion de la tension THD 1%
6) Les charges de puissance apparente nominale avec FP > 0,9 peuvent être alimentées avec
une limitation marginale des autres performances. Veuillez contacter l'assistance technique
Emerson Network Power pour plus de détails
7) En cas de niveaux de surcharge différents, se reporter à la courbe spécifique de surcharge

Conditions générales pour le tableau des Données techniques :


Les données indiquées sont standard et non définissables d'une autre manière ; en outre, les
données se rapportent à une température ambiante de 25 °C et un FP = 1, sauf indications
contraires.
Toutes les données indiquées ne s'appliquent pas simultanément et peuvent être modifiées
sans préavis.
Les données s'appliquent à la version standard, sauf indication contraire. Pour les
conditions d’essai et les tolérances de mesure non précisées dans le tableau, se reporter à la
procédure de Rapport de test.

Note
Veuillez prendre en compte les informations indiquées sur les étiquettes du
dispositif.

98 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET Caractéristiques techniques

10.2. ASI 160-200kVA


Modèle ASI Chloride 80-NET
Puissance kVA 160 200
Données systèmes
Rendement CA/CA avec charge charge à 50 % (%) 94,6 94,7
résistive, sans courant de charge à 100 % (%) 95 95
recharge 1) 2) VFD (%) 98,3 98,3
Mode floating (kW) 8,4 10,5
(Btu/h) 25859 32324
Dissipation de la chaleur avec charge Mode recharge (kW) 8,8 11
1) (Btu/h) 30094 37617
de sortie maximum
Entrée numérique/mode actif
3,3 4,1
(kW)
Bruit à 1 m selon la norme ISO 3746 (dBA ± 2 dBA) 67
Degré de protection portes ouvertes IP20
Dimensions physiques :
Hauteur (mm) 1780
Largeur (mm) 975
Profondeur (mm) 851
Poids en ordre d'expédition (kg) 600 695
Poids net (kg) 550 632
Nombre d’armoires 1
Couleur du châssis (échelle RAL) 7016
Surface au sol (profondeur sans poignée 830 mm) (m2) 0,81
Charge au sol (kg/m2) 680 781
Passage de câble Bas/Côté
Accès d'entretien Avant/Côté
Ventilation forcée,
Refroidissement admission d'air par l'avant,
(m3/h) sortie d'air par le haut
1555 1770
à l'intérieur (exempt de gaz
Emplacement corrosifs et de poussière
conductrice)
En fonctionnement (°C)3) 0 à 40
Température
Transport et stockage (°C) -20 à +70
Humidité relative max. à 20 °C (sans condensation) (%) Jusqu’à 95
Jusqu’à 1 000 au-dessus du
N.M.M. (à altitudes plus
Altitude max. au-dessus du niveau de la mer sans déclassement (m)
élevées Chloride 80-NET est
conforme IEC/EN 62040-3)
Immunité aux interférences électriques IEC/EN 62040-2

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 99


Caractéristiques techniques Chloride 80-NET

Modèle ASI Chloride 80-NET


Puissance kVA 160 200
CLASSE CEM standard IEC/EN 62040-2 Class C3
Entrée
Tension nominale (4 fils, triphasé + N) (V) 4) 400
Plage de tension d’entrée (V) 250 - 460
Fréquence nominale (Hz) 50 (60 sélectionnable) ±10%
Courant maximal en entrée à temp. ambiante 0 °C à 40 °C (A) 260 325
Facteur de puissance à charge et régime en entrée nominaux
1) 0,99
Distorsion du courant d'entrée à courant d'entrée
<3
maximum (%) 1) 5)
Démarrage progressif (s) 10 (1-90 selectable)
Retenue du redresseur (s) 1 (1-180 selectable)
Courant d’appel/Imax. en entrée 1
Batterie
Plage de tension autorisée pour la batterie (V) 396 à 700
VRLA 240-300
Nombre de cellules Wet 240-300
NiCd 375-468
Tension de floating VRLA @ 20 °C (V/cell) 2,27
Tension finale VRLA (V/cell) 1,65
Compensation de température de tension de floating VRLA -0,11% per °C
Ondulation CC en mode floating pour une autonomie de 10 min. selon
<0,05C10
VDE0510
Stabilité de la tension de floating en régime établi 1%
Tension d’ondulation CC sans batterie 1%
Temp. optimale de la batterie (°C) 15 à 25
Efficience DC/CA en mode décharge à la charge active
2) 95,9
nominale (%)
Plage de réglage du courant max. de recharge de batt. : 240 cellules à
0 à 46 0 à 58
Vi/p = 400 V et charge nominale (A)
Puissance de la batterie en sortie en mode décharge avec la puissance
150,1 187,7
nominale (kW)
Tension finale de la batterie avec 240 cellules (V) 396
Courant final de la batterie avec 240 cellules et avec la charge nominale
379 474
(A)
Sortie de l’inverseur
Puissance apparente nom. à temp. ambiante de 40 °C, PF avec charge
160 200
en avance ou en retard (kVA)
Puissance active nominale (kW) 144 180
Courant de sortie nominal (A) 232 290

100 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET Caractéristiques techniques

Modèle ASI Chloride 80-NET


Puissance kVA 160 200
Puissance active maximum (kW) 6) 160 200
Surcharge à VOUT NOM. pendant 10 min. (%) 125
Surcharge à VOUT NOM. pendant 1 in. (%) 150
Courant de court-circuit 10 ms/<5 s (%) 300/150
400 (380/415 sélectionnable;
Tension de sortie nominale (V)
3Ph + N)
Fréquence nominale en sortie (Hz) 50 (60 sélectionnable)
Stabilité de la tension en régime établi pour des variations en entrée
±1
(CA & CC) et de charge (0 à 100 %) (%)
Stabilité de la tension en régime dynamique pour des variations en E/S Conforme à la norme IEC/EN
(CA & CC) et de charge (0 à 100 % et inversement) 62040-3, classe 1
Stabilité de la tension en régime établi avec déséquilibre de charge à
±3
100% (0, 0, 100) (%)
Stabilité de la Synch. avec secteur by-pass (%) ±1 (2, 3, 4 sélectionnable)
fréquence
Synch. avec horloge interne (%) ±0,1
en sortie
Taux de dérive en fréquence (Hz/s) <1
Distorsion de la tension de sortie à 100 % de la charge nominale(%) <1
Distorsion de la tension de sortie à charge réf. non linéaire selon IEC/
<3
EN62040-3 (%)
Facteur de crête sur charge sans déclassement (Ipk:Irms) 3:1
Précision de l’angle de phase avec charges équilibrées (°) 1
Précision de l’angle de phase avec charges déséquilibrées à 100 % (°) <3
Taille du conducteur neutre 1,7 x courant nominal
Adaptation de la puissance de sortie 25 °C (%) 110
nominale à la température 30 °C (%) 105
ambiante: 40 °C (%) 100
By-pass statique
4) 400 (380/415 sélectionnable,
Tension nominale (V) 3Ph + N)
Tolérance de tension (%) 10 (5 to 15 sélectionnable)
Fréquence nominale (Hz) ±50 (60 sélectionnable)
Plage de fréquence (%) ±1 (2, 3, 4 sélectionnable)
10 min. (%) 125
1 min. (%) 150
Capacité de surcharge maximale 7)
600 ms (%) 700
100 ms (%) 1000

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 101


Caractéristiques techniques Chloride 80-NET

Modèle ASI Chloride 80-NET


Puissance kVA 160 200
I2t à Tvj=125 °C
320000
SCR 8,3 à 10 ms (A2s)
ITSM à Tvj=125 °C
8000
10 ms (A)
Classification du fusible I2t à Tvj=125 °C
44000 67000
de l’inverseur 8,3 à 10 ms (A2s)
Temps de transfert de l’inverseur au by-pass et du by-pass à l’inverseur
Aucun délai
avec inverseur synchronisé au by-pass (ms)
Délai de transfert par défaut (de l’inverseur au by-pass) avec inverseur
<20
non synchronisé au by-pass (ms)
1) Tension et fréquence d'entrée nominales
2) Pour les tolérances, se reporter à la norme CEI/EN 60146-1 ou DIN VDE 0558. Les données
se rapportent à une température ambiante de 25 °C
3) Température moyenne quotidienne recommandée 35 °C, avec un maximum de 40 °C
pendant 8 heures, comme prescrit pour la norme 62040
4) Dans le cas d'une configuration à entrées séparées, l'entrée principale et l'entrée du by-pass
doivent avoir un neutre commun. Le conducteur neutre peut être connecté uniquement au
by-pass ou sur le secteur principal, mais il doit être présent (les neutres by-pass et principal
sont connectés à l'intérieur de l'ASI)
5) Avec tension d'entree a sa valeur nominale et distorsion de la tension THD 1%
6) Les charges de puissance apparente nominale avec FP > 0,9 peuvent être alimentées avec
une limitation marginale des autres performances. Veuillez contacter l'assistance
technique Emerson Network Power pour plus de détails
7) En cas de niveaux de surcharge différents, se reporter à la courbe spécifique de surcharge

Conditions générales pour le tableau des Données techniques :


Les données indiquées sont standard et non définissables d'une autre manière ; en outre, les
données se rapportent à une température ambiante de 25 °C et un FP = 1, sauf indications
contraires.
Toutes les données indiquées ne s'appliquent pas simultanément et peuvent être modifiées
sans préavis.
Les données s'appliquent à la version standard, sauf indication contraire. Pour les
conditions d’essai et les tolérances de mesure non précisées dans le tableau, se reporter à la
procédure de Rapport de test.

Note
Veuillez prendre en compte les informations indiquées sur les étiquettes du
dispositif.

102 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET Caractéristiques techniques

10.3. ASI 300-500kVA


Modèle ASI Chloride 80-NET
Puissance kVA 300 400 500
Données systèmes
Rendement CA/CA avec charge à 50 % (%) 94,6 94,7 95
charge résistive, sans charge à 100 % (%) 95 95 95
courant de recharge 1) 2) VFD (%) 98,3 98,3 98,3
Mode floating (kW) 15,8 21,1 26,3
(Btu/h) 48486 64648 80811
Dissipation de la chaleur
avec charge de sortie Mode recharge (kW) 16,5 21,9 27,4
1) (Btu/h) 56284 74669 93336
maximum
Entrée numérique/mode actif
6,1 8,2 10,2
(kW)
Bruit à 1 m selon la norme ISO 3746 (dBA ± 2dBA) 70 71 72
Degré de protection portes ouvertes IP20
Dimensions physiques:
Hauteur (mm) 1800
Largeur (mm) 1675 1900
Profondeur (mm) 851
Poids en ordre d'expédition (kg) 1115 1285 1550
Poids net (kg) 1035 1190 1430
Nombre d’armoires 1
Couleur du châssis (échelle RAL) 7016
Surface au sol (profondeur sans poignée 830 mm) (m2) 1,39 1,58
Charge au sol (kg/m2) 762 878 907
Passage de câble Bas/Côté
Accès d'entretien Avant/Côté
Ventilation forcée, admission d'air par
Refroidissement
l'avant, sortie d'air par le haut
(m3/h)
2916 3401 3822
à l'intérieur (exempt de gaz corrosifs et
Emplacement
de poussière conductrice)
En fonctionnement (°C) 3) 0 à 40
Température
Transport et stockage (°C) -20 à +70
Humidité relative max. à 20 °C
Jusqu’à 95
(sans condensation) (%)
Jusqu’à 1 000 au-dessus du N.M.M. (à
Altitude max. au-dessus du niveau de la mer sans
altitudes plus élevées Chloride 80-NET
déclassement (m)
est conforme IEC/EN 62040-3)
Immunité aux interférences électriques IEC/EN 62040-2
CLASSE CEM standard IEC/EN 62040-2 Class C3

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 103


Caractéristiques techniques Chloride 80-NET

Modèle ASI Chloride 80-NET


Puissance kVA 300 400 500
Entrée
Tension nominale (4 fils, triphasé + N) (V) 4) 400
Plage de tension d’entrée (V) 250 - 460
Fréquence nominale (Hz) 50 (60 sélectionnable) ±10%
Courant maximal en entrée à temp. ambiante 0 °C à 40 °C (A) 486 644 805
Facteur de puissance à charge et régime en entrée nominaux
0,99
1)
Distorsion du courant d'entrée à courant d'entrée maximum
<3
(%) 1) 5)
Démarrage progressif (s) 10 (1-90 selectable)
Retenue du redresseur (s) 1 (1-180 selectable)
Courant d’appel/Imax. en entrée 1
Batterie
Plage de tension autorisée pour la batterie (V) 396 à 700
VRLA 240-300
Nombre de cellules Wet 240-300
NiCd 375-468
Tension de floating VRLA @ 20 °C (V/cell) 2,27
Tension finale VRLA (V/cell) 1,65
Compensation de température de tension de floating VRLA -0,11% per °C
Ondulation CC en mode floating pour une autonomie de
<0,05C10
10 min. selon VDE0510
Stabilité de la tension de floating en régime établi (%) 1
Tension d’ondulation CC sans batterie (%) 1
Temp. optimale de la batterie (°C) 15 à 25
Efficience DC/CA en mode décharge à la charge active
2) 95,7 95,9
nominale (%)
Plage de réglage du courant max. de recharge de batt. : 240
5 à 85 5 à 109 5 à 136
cellules à Vi/p = 400 V et charge nominale (A)
Puissance de la batterie en sortie en mode décharge avec la
281,5 375,4 469,2
puissance nominale (kW)
Tension finale de la batterie avec 240 cellules (V) 396
Courant final de la batterie avec 240 cellules et avec la charge
711 948 1185
nominale (A)
Sortie de l’inverseur
Puissance apparente nom. à temp. ambiante de 40 °C, PF
300 400 500
avec charge en avance ou en retard (kVA)
Puissance active nominale (kW) 270 360 450
Courant de sortie nominal (A) 435 580 725

104 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Chloride 80-NET Caractéristiques techniques

Modèle ASI Chloride 80-NET


Puissance kVA 300 400 500
Puissance active maximum (kW)6) 300 400 500
Surcharge à VOUT NOM. pendant 10 min. (%) 125
Surcharge à VOUT NOM. pendant 1 in. (%) 150
Courant de court-circuit 10 ms/<5 s (%) 300/150
Tension de sortie nominale (V) 400 (380/415 sélectionnable ; 3Ph + N)
Fréquence nominale en sortie (Hz) 50 (60 sélectionnable)
Stabilité de la tension en régime établi pour des variations en
±1
entrée (CA & CC) et de charge (0 à 100 %) (%)
Stabilité de la tension en régime dynamique pour des
Conforme à la norme IEC/EN 62040-3,
variations en E/S (CA & CC) et de charge (0 à 100 % et
classe 1
inversement)
Stabilité de la tension en régime établi avec déséquilibre de
±3
charge à 100% (0, 0, 100) (%)
Stabilité de la fréquence Synch. avec secteur by-pass (%) ±1 (2, 3, 4 sélectionnable)
en sortie Synch. avec horloge interne (%) ±0,1
Taux de dérive en fréquence (Hz/s) <1
Distorsion de la tension de sortie à 100 % de la charge
<1
nominale (%)
Distorsion de la tension de sortie à charge réf. non linéaire
<3
selon IEC/EN62040-3 (%)
Facteur de crête sur charge sans déclassement (Ipk:Irms) 3:1
Précision de l’angle de phase avec charges équilibrées (°) 1
Précision de l’angle de phase avec charges déséquilibrées à
<3
100 % (°)
Taille du conducteur neutre 1,5 x courant nominal
Adaptation de la puissance 25 °C (%) 110
de sortie nominale à la 30 °C (%) 105
température ambiante: 40 °C (%) 100
By-pass statique
Tension nominale (V) 4) 400 (380/415 sélectionnable, 3Ph + N)
Tolérance de tension (%) 10 (5 to 15 sélectionnable)
Fréquence nominale (Hz) ±50 (60 sélectionnable)
Plage de fréquence (%) ±1 (2, 3, 4 sélectionnable)
10 min. (%) 125
Capacité de surcharge 1 min. (%) 150
maximale 7) 600 ms (%) 700
100 ms (%) 1000

Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013 105


Caractéristiques techniques Chloride 80-NET

Modèle ASI Chloride 80-NET


Puissance kVA 300 400 500
I2t à T vj=125 °C
320000 1201250
SCR 8,3 à 10 ms (A2s)
ITSM à Tvj=125 °C
8000 15000
10 ms (A)
Classification du fusible de I2t à Tvj=125 °C
176000 268000
l’inverseur 8,3 à 10 ms (A2s)
Temps de transfert de l’inverseur au by-pass et du by-pass à
Aucun délai
l’inverseur avec inverseur synchronisé au by-pass (ms)
Délai de transfert par défaut (de l’inverseur au by-pass) avec
<20
inverseur non synchronisé au by-pass (ms)
1) Tension et fréquence d'entrée nominales
2) Pour les tolérances, se reporter à la norme CEI/EN 60146-1 ou DIN VDE 0558. Les données
se rapportent à une température ambiante de 25 °C
3) Température moyenne quotidienne recommandée 35 °C, avec un maximum de 40 °C
pendant 8 heures, comme prescrit pour la norme 62040
4) Dans le cas d'une configuration à entrées séparées, l'entrée principale et l'entrée du by-pass
doivent avoir un neutre commun. Le conducteur neutre peut être connecté uniquement au
by-pass ou sur le secteur principal, mais il doit être présent (les neutres by-pass et principal
sont connectés à l'intérieur de l'ASI)
5) Avec tension d'entree a sa valeur nominale et distorsion de la tension THD 1%
6) Les charges de puissance apparente nominale avec FP > 0,9 peuvent être alimentées avec
une limitation marginale des autres performances. Veuillez contacter l'assistance technique
Emerson Network Power pour plus de détails
7) En cas de niveaux de surcharge différents, se reporter à la courbe spécifique de surcharge

Conditions générales pour le tableau des Données techniques :


Les données indiquées sont standard et non définissables d'une autre manière ; en outre, les
données se rapportent à une température ambiante de 25 °C et un FP = 1, sauf indications
contraires.
Toutes les données indiquées ne s'appliquent pas simultanément et peuvent être modifiées
sans préavis.
Les données s'appliquent à la version standard, sauf indication contraire. Pour les
conditions d’essai et les tolérances de mesure non précisées dans le tableau, se reporter à la
procédure de Rapport de test.

Note
Veuillez prendre en compte les informations indiquées sur les étiquettes du
dispositif.

106 Manuel d’utilisation 10H52191UM03 - Rév. 3 - 02/2013


Ensuring The High Availability
Of Mission-Critical Data And Applications.

Locations

Emerson Network Power - EMEA


Via Leonardo Da Vinci 16/18
Zona Industriale Tognana
35028 Piove di Sacco (PD) Italy
Tel: +39 049 9719 111
Fax: +39 049 5841 257
marketing.emea@emersonnetworkpower.com

Chloride - World Headquarters


Via Fornace, 30
40023 Castel Guelfo (BO) Italy
Tel: +39 0542 632 111
Fax: +39 0542 632 120
enquiries.chloride@emerson.com

United States
1050 Dearborn Drive
P.O. Box 29186
Columbus, OH 43229
Tel: +1 614 8880246

Asia
7/F, Dah Sing Financial Centre
108 Gloucester Road, Wanchai
Hong Kong
Tel: +852 2572220
Fax: +852 28029250

Emerson Network Power


The global leader in enabling Business-Critical Continuity™ EmersonNetworkPower.com
AC Power Embedded Computing Outside Plant Racks & Integrated Cabinets
Connectivity Embedded Power Power Switching & Controls Services
DC Power Infrastructure Management & Monitoring Precision Cooling Surge Protection

Emerson, Business-Critical Continuity and Emerson Network Power are trademarks of Emerson Electric Co. or one of its affiliated companies. ©2011 Emerson Electric Co.

Vous aimerez peut-être aussi