SOMMAIRE / INDEX
5. MODIFICATIONS 5. CHANGES
6. INTRODUCTION 6. INTRODUCTION
ANNEXE 3: REGLES RELATIVES AUX ACTIVITES ANNEX 3: RULES RELATING TO ACTIVITIES ACROSS
REALISEES A L’ETRANGER POUR LES ORGANISMES ABROAD FOR CANDIDATE OR ACCREDITED
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 3 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES
1. Objet du document
1. Purpose of document
Ce document définit les règles à suivre pour This document sets out the rules and standards to
l'accréditation des organismes de certification de be followed for the accreditation of product
produits. Un organisme de certification de produits qui certification bodies. A product certification body
demande une accréditation doit soumettre au TUNAC des that applies for accreditation shall submit
informations sur ses opérations et le personnel qu'il information on its operations and personnel
emploie ainsi que son organigramme. Pour s'assurer employed by it as well as its organizational chart to
qu'un organisme de certification de produits est objectif, TUNAC. To ensure that a Product Certification
il est tenu d'évaluer la structure qu'il a établie, d'évaluer Body is objective, it is required to assess the
sa compétence, de revoir son schéma de certification de structure established by it, assess its competence,
produits et les documents normatifs applicables, review its product certification scheme and
d'évaluer le système de management de son siège social applicable normative documents, assess the
(y compris d'autres emplacements, le cas échéant ), management system of its head office (including
évaluer les opérations d'essai, le cas échéant, ainsi qu’un other locations, if any), assess the testing
audit witness. Le but de l'évaluation est de vérifier si operations when applicable as well as witnessing.
l'organisme de certification de produits dispose d'un The purpose of assessment is to verify whether the
système conforme aux exigences de la norme ISO/IEC product certification body has a system that
17065 et des documents applicables. Les informations complies with the requirements of ISO/IEC 17065
fournies par l'organisme de certification aux évaluateurs and applicable guidance documents. The
et responsable d’accréditation du TUNAC sont information provided by the certification body to
strictement confidentielles et ne doivent pas être the assessors and accreditation manager of TUNAC
divulguées à des tiers avant, pendant et après shall be strictly kept confidential and shall not be
l’évaluation. disclosed to third parties before, during and after
the assessment.
2. Documents de référence et définitions 2. Reference documents and definitions
Les documents de référence cités dans ce chapitre The reference documents referred to in this
contiennent des exigences spécifiques à satisfaire en chapter contain specific requirements to be met in
vue d’obtenir l’accréditation pour le domaine de order to obtain accreditation for the certification
certification en objet. Les documents cités au area in question. The documents referred to in §2
§2s’appliquent en complément du présent document. apply in addition to this document. Some of these
Certaines de ces exigences sont reprises dans le présent requirements are reflected in this document
document.
2.1. Publication of ISO
2.1. Publication de l’ISO
• ISO/IEC 17021-1 "Conformity assessment -
• ISO/IEC 17021-1 « Évaluation de la conformité — Requirements for bodies auditing and certifying
Exigences pour les organismes procédant à l’audit et à management systems - Part 1: Requirements"
la certification des systèmes de management — Partie
1: Exigences » • ISO/IEC 17065 "Conformity assessment -
• ISO/IEC 17065 "Évaluation de la conformité - Conformity assessment — Requirements for
Évaluation de la conformité — Exigences pour les bodies certifying products, processes and
organismes certifiant des produits, des processus et services
des services
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 5 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES
multiplication végétative non obtenus selon le vegetative propagation not obtained according to
mode de production biologique. 2001-02-28 the organic production method. 2001-02-28
• Décret nº 2000-409 fixant les conditions • Decree No. 2000-409 setting the conditions for
d'agrément des organismes de contrôle et de the approval of control and certification bodies and
certifications et les procédures de contrôle et de the control and certification procedures in the field
certification dans le domaine de l'agriculture of organic farming. 2000-02-14
biologique. 2000-02-14
• Décret nº 99-1142 fixant la composition et les Decree No. 99-1142 establishing the composition
modalités de fonctionnement de la commission and operating procedures of the National
nationale de l'agriculture biologique. 1999-05-24 Commission for Organic Agriculture. 1999-05-24
• Ce document s’applique à toutes les demandes • This document applies to all accreditation
d’accréditation et aux organismes accrédités requests and organizations accredited for product
pour la certification produits pour les certification for the following programs:
programmes suivants :
• Food quality label
• Food quality label
• Organic Certification
• Certification Biologique
• PEFC Certification.
• Certification PAFC 4. Implementing rules
4. Modalités d’application Immediate implementation, except for IAF
mandatory documents, their date of application is
Application immédiate, sauf pour les documents
the same date selected by the IAF.
d’obligations de l’IAF, leur date d’application est la même
date retenue par l’IAF. 5. Changes
5. Modifications This document version 1. Total overhaul of the
document
Ce document version 1. Refonte totale
6. Introduction
6. Introduction
6.1 This document specifies the process for
6.1 Ce document spécifie le processus relatif à la
conducting TUNAC assessments for product
conduite des évaluations TUNAC pour les organismes de
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 7 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES
certification produit en vue d'être accrédités. Lors de certification bodies for accreditation. During the
l'évaluation, les évaluateurs du TUNAC confronteront assessment, TUNAC assessors will meet the
les exigences figurant dans les normes ISO/IEC 17065, requirements of ISO / IEC 17065 and the TUNAC,
et les exigences TUNAC, EA, IAF,ILAC et toutes les autres EA , ILAC, IAF requirements, all other applicable
exigences applicables aux programmes de certification requirements such us legal requirements and or
comme les textes règlementaire et ou les normes PAFC PEFC standrads with the quality system of the
avec le système qualité de l’organisme de certification. certification body. This document describes in
Ce document décrit, en détail, les différentes étapes de detail the different stages of the assessment visit
la visite d'évaluation et résume les procédures and summarizes the procedures applied by TUNAC.
appliquées par le TUNAC
6.2 The assessment (on the premises of the
6.2 L'évaluation (dans les locaux de l’organisme de certifying body and witness) is the centerpiece
certification et witness) est la pièce maîtresse sans without which TUNAC cannot issue accreditation.
laquelle le TUNAC ne peut pas délivrer d'accréditation. TUNAC assesses the competence of certification
Le TUNAC évalue la compétence des organismes de bodies to perform well-defined certifications and,
certification pour accomplir des certifications bien after accreditation, monitors the maintenance of
définies et, après l'accréditation, surveille le maintien this competence through monitoring and
de cette compétence par des évaluations de accreditation renewal assessments.
surveillance et de renouvellement de l'accréditation.
6.3 Each certifying body which has expressed in
6.3 Chaque organisme de certification ayant exprimé writing its wish to be accredited shall provide a
par écrit son souhait d’être accrédité fournit au TUNAC copy of the documents listed in Application form to
une copie des documents listés sur le formulaire de la TUNAC as well as any information deemed useful
demande ainsi que toute information jugée utile par by TUNAC describing its activities. This information
TUNAC décrivant ses activités. Ces informations seront will be recorded in the official application form
consignées dans le formulaire de demande officielle F.C.20 B. The certification body must already have
F.C.20 B. L’organisme de certification doit déjà avoir pris taken certification decisions (at least one decision
des décisions de certification (au moins une décision par per certification benchmark for the certifications of
référentiel de certification pour les programmes Food Food quality label and organic products ) and
quality label et certification biologique) et réalisé un carried out an internal audit and a management
audit interne et une revue de direction. review.
6.4 S'il n'est pas possible d'exercer un audit witness 6.4 If it is not possible to carry out a witness as for
comme par exemple dans le cas de la certification PAFC, example in the case of PEFC certification, TUNAC
le TUNAC peut octroyer l'accréditation, exerçant une can grant accreditation, carrying out an evaluation
évaluation dans les locaux, en utilisant des dossiers on the premises, using fictitious files but on
fictifs mais à condition : que l'OC ait démontré sa condition: that the CB has demonstrated its
compétence sur une base documentaire et que competence on a documentary basis and that the
l’évaluation witness ait lieu avant la délivrance de tout witness evaluation takes place before the issuance
certificat basé sur l'accréditation. Cependant, dans de of any certificate based on the accreditation.
tels cas, si le résultat de l’évaluation est négatif, le However, in such cases, if the result of the
TUNAC envisagera de réduire la portée de assessment is negative, TUNAC will consider
l'accréditation. reducing the scope of the accreditation.
6.5 Le TUNAC entreprend alors une visite 6.5 TUNAC will then undertake an evaluation visit
d'évaluation pour examiner, d'une façon indépendante to independently and objectively examine whether
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 8 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES
et objective, si les dispositions prises dans le cadre du the arrangements made within the quality system
système qualité de l’organisme de certification sont of the certification body are effective, capable of
efficaces, aptes à atteindre les objectifs et appliquées achieving the objectives and applied by the staff of
par le personnel de l’organisme de certification. the certification body.
6.6 Durant la visite d'évaluation, les activités de 6.6 During the assessment visit, the activities of the
l'organisme de certification sont observées et les certification body are observed and the records
enregistrements qui lui sont relatifs sont examinés relating to it are examined showing that the
montrant que l’organisme maintien et applique toutes organization maintains and applies all the
les dispositions qui lui confère l’aptitude à satisfaire les provisions which give it the ability to meet the
exigences de la norme ISO/IEC 17065 et les exigences requirements of the standard ISO / IEC 17065 and
reliées. related requirements.
6.7 Toutes les informations obtenues avant, pendant 6.7 All information obtained before, during or
ou après l'évaluation, y compris le fait que l’organisme after the assessment, including whether the
de certification ait demandé l'accréditation ou que certification body has applied for accreditation or
celle-ci lui a été refusée ou rejetée, sont traitées d'une has been refused or rejected, shall be treated in a
manière strictement confidentielle par le personnel du strictly confidential manner by the TUNAC staff and
TUNAC et ses évaluateurs et experts. its assessors and experts.
6.8 TUNAC uses assessors and external or internal
6.8 Le TUNAC a recours à des évaluateurs et à des
experts to conduct assessments on its own behalf.
experts externes ou internes pour mener des
All TUNAC assessors meet the technical and
évaluations pour son propre compte. Tous les
professional qualification criteria and have been
évaluateurs du TUNAC satisfont aux critères de
trained to carry out their assessment missions in
qualification technique et professionnelle et ont reçu la
accordance with the requirements of ISO / IEC
formation nécessaire pour mener à bien leurs missions
17065.
d'évaluation notamment aux exigences de la norme
ISO/IEC 17065
6.9 The TUNAC assessment procedure is applicable
6.9 La procédure d'évaluation du TUNAC est to all certification bodies regardless of their size or
applicable à tous les organismes de certification quelles field of activity.
que soient leurs tailles ou champs d'activités.
6.10 TUNAC has developed standard forms to
6.10 Le TUNAC a établi des formulaires standards pour reduce the administrative work inherent in the
réduire le travail administratif inhérent à l'évaluation. Ils assessment. They were made in a clear manner
ont été faits d'une manière claire et reflétant la and reflected the sequence of actions to be
séquence des actions à accomplir durant la préparation performed during the preparation and execution
et l'exécution d'une évaluation. of an assessment.
7. Preparatory introduction
7. Instruction préparatoire
7.1 Upon receipt of a request for accreditation
7.1 A la réception d’une demande d’accreditation intent from a certification body interested in
émanant d'un organisme de certification intéressé par TUNAC accreditation, the TUNAC Certification
l'accréditation TUNAC, le chef de section certification Section Manager designates an accreditation
du TUNAC désigne un responsable d'accréditation pour manager to handle the case. TUNAC ensures that
prendre en charge le dossier. Le TUNAC s'assure que la the designated person has sufficient qualifications
personne désignée a une qualification suffisante dans le in the area of activity of the certification body to
which the accreditation relates.
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 9 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES
7.9 En recevant le formulaire de candidature dûment 7.9 By receiving the application form duly
rempli F.C.20 B, et le dossier de candidature qui doit completed F.C.20 B, and the application form
contenir les documents listés sur ce formulaire. which must contain the documents listed in this
document.
de certification lors de la conduite des audits de certification body when conducting certification
certification. audits.
8.2 L’organisme a le droit de présenter une objection 8.2 The organization has the right to object to the
quant à la nomination de tel ou tel évaluateur ou appointment of an assessor or expert. In case of
expert sous argumentation. En cas d’objection et au objection and in the event that TUNAC accepts the
cas ou le TUNAC accepte la raison de refus, le reason for refusal, the accreditation manager and
responsable d’accréditation et le chef section the section manager shall replace one or more
procèdent au remplacement d'un ou de plusieurs members of the assessment team.
membres de l'équipe d'évaluation.
In case of dispute for unacceptable reasons, the
En cas de contestation pour des raisons non accreditation manager, with the agreement of the
acceptables, le responsable d'accréditation avec section manager, retains the right to maintain the
l'accord du chef de section garde le droit de maintenir same team.
la même équipe.
Where it is not possible to find a suitable
Lorsqu'il n'est pas possible de trouver une alternative alternative, TUNAC reserves the right to maintain
convenable le TUNAC se réserve le droit de maintenir the selected person.
la personne sélectionnée.
8.3 After the certification body has agreed on the
8.3 Après l'accord de l’organisme de certification sur composition of the assessment team, the
la composition de l’équipe d’évaluation, le accreditation manager sends a copy of the
responsable d'accréditation envoie une copie du application file and possibly the forms to the lead
dossier de candidature et éventuellement les assessor for preliminary examination. The lead
formulaires au responsable d'évaluation pour examen assessor shall assess the conformity of the system,
préliminaire. Le responsable d’évaluation évalue la as documented, with the applicable standard (s)
conformité du système, tel qu’il est documenté, avec and other TUNAC requirements. TUNAC may
la(les) norme(s) applicable(s) et autres exigences du decide not to carry out an on-site assessment due
TUNAC. Le TUNAC peut décider de ne pas procéder à to non-conformities found during the examination
une évaluation sur site en raison de non-conformités of documents and records. In this case, non-
constatées lors de l’examen des documents et conformities will be reported in writing to the
enregistrements. Dans ce cas, les non-conformités certification body.
seront signalées par écrit à l’organisme de
certification.
8.4 Le chef de section accompagnera ou fait 8.4 The section manager will accompany or makes
accompagner les évaluateurs durant leurs visites à someone accompany the assessors during their
l’organisme de certification Dans tous les cas et à visits to the certification body. In all cases, and
défaut de la présence du chef de section un failing the presence of the section manager, an
responsable d’accréditation accompagnera l’équipe accreditation manager will accompany the
d’évaluation durant les premières missions assessment team during the first missions of
d’évaluation d'accréditation. Sa mission consiste à accreditation assessment. Its mission is to control
contrôler le déroulement de la mission, vérifier la the progress of the mission, check the correct use
bonne utilisation des documents d’application of the TUNAC, EA and IAF documents.
TUNAC, EA et IAF.
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 13 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES
9.1 Le Responsable d'évaluation, avec l'accord du 9.1 The lead assessor, with the agreement of the
chef de section et le responsable de l'organisme de section manager and the head of the certification
certification, peuvent juger utile de mener une visite body, may find it useful to conduct a preliminary
préliminaire. Cette visite, dure au maximum une visit. This visit lasts a maximum of one day and is
journée et est effectuée par le responsable carried out by the lead assessor and / or the section
d'évaluation et/ou le chef de section en charge de la manager in charge of the application or his / her
candidature ou son représentant. La visite representative. The preliminary visit allows the
préliminaire permet au responsable d'évaluation assessor and / or the section manager to discuss
et/ou au chef de section d'une part, de discuter avec with the heads of the certification body any
les responsables de l’organisme de certification à elements of the organization's quality system
propos de tout élément du système qualité de which appear to be non-compliant with the
l’organisme qui apparaît non-conforme aux exigences standard requirements and to present and explain
de la norme et d'autre part, de présenter et the conditions for accreditation of TUNAC. This
d'expliquer les conditions d'accréditation du TUNAC. visit may lead to the identification of certain
Cette visite peut donner lieu à l’identification de general deficiencies in the system or competences
certaines insuffisances d’ordre général du système ou of the certification body.
des compétences de l’organisme de certification.
Cette visite préliminaire visera uniquement à régler les This preliminary visit will focus solely on issues
questions liées à la demande et à la documentation related to the application and documentation and
ainsi que les lacunes du système de l’organisme de gaps in the applicant's certification body system;
certification candidat ; son but n’est pas d’analyser les its purpose is not to analyze the shortcomings of
lacunes du programme de système de management the CAB management system program in its
de l’OEC dans son intégralité. Elle sera menée par le entirety. It will be conducted by a senior program
chef de section en charge du dossier ou son officer or a qualified contract assessor. The CAB
représentant ou par un évaluateur sous contrat will not receive advice from the assessor or any
qualifiés. L’OEC ne recevra pas de l’évaluateur de specific guidance on how the system should meet
conseils ni de directives spécifiques sur la façon dont the requirements for accreditation.
son système devrait répondre aux exigences liées à
l’accréditation.
9.3 Après la visite préliminaire, un rapport sera remis 9.3 Following the preliminary visit, a report will be
à l’OEC à titre d’information. Aucun avis de non- provided to the CAB for information. No notice of
conformité ne lui sera communiqué, mais des non-compliance will be provided, but requests for
demandes de renseignements pourront, par contre, information may be sent to them if additional
lui être adressées si d’autres documents sont documentation is required to complete the initial
nécessaires pour compléter la demande initiale. application.
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 14 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES
9.4 Une fois la demande jugée complète et suivant la 9.4 Once the application is considered complete
visite préliminaire, le TUNAC établira le plan and following the preliminary visit, TUNAC will
d’évaluation en vue de la première accréditation. Ce establish the assessment plan for the first
plan définira les activités d’évaluation requises en vue accreditation. This program will define the
de la première accréditation et comportera au moins assessment activities required for the first
une revue de la documentation, une ou plusieurs accreditation and will include at least one review
évaluations sur place et des audits en présence de of the documentation, one or more on-site
témoins (witness). assessments and witnesses' assessments.
Le TUNAC effectuera les activités d’évaluation sur TUNAC will conduct on-site assessment activities
place au siège social de l’OEC candidat et à tous les at the head office of the applicant CAB and all other
autres établissements essentiels et/ou stratégiques. essential and / or strategic locations. All locations
Tous les établissements à évaluer seront indiqués to be assessed will be included in the audit
dans le programme d’audit. Le programme d’audit FC program. The TUNAC assessment program FC 53 B
53 B du TUNAC tiendra compte des OEC de sous- will take into account subcontractors, affiliates,
traitance, des entreprises affiliées, des sociétés sœurs, sister companies, parent companies, partner
des sociétés mères, des organisations partenaires, organizations, etc. to be assessed. Assessments of
etc., à évaluer. Des audits des bureaux et/ou des offices and / or assessments in the presence of
audits en présence de témoins pourraient être menés witnesses could be conducted in these locations.
dans ces établissements.
10.4 Il incombe à l’organisme de certification de faire 10.4 It is the responsibility of the certification body
le nécessaire sur place pour permettre la réalisation to do the necessary on-site to enable the
de l’évaluation ou des évaluations, notamment à assessment(s) to be carried out, including the
l’équipe d’évaluation d’examiner la documentation et assessment team reviewing documentation and
les enregistrements (rapports d’audits internes records (including internal audit reports) and to
compris) et de s’entretenir avec le personnel aux fins interview staff for assessment. Staff may include
de l’évaluation. Le personnel peut comprendre senior management, committee members,
notamment la haute direction, les membres des contract assessors, etc.
comités, les auditeurs sous contrat, etc.
10.5 The assessment visit begins with an opening
10.5 La visite d'évaluation débute par une réunion meeting between the assessors and the head of
d'ouverture entre les évaluateurs et le responsable de the certification body. The assessors then review
l’organisme de certification. Les évaluateurs the quality system on the basis of the quality
examinent ensuite le système qualité sur la base de la documentation and how it conducts the
documentation qualité et la manière avec laquelle il certification assessment to determine whether it
conduit l’audit de certification pour déterminer s'il meets the specified requirements. Each member of
satisfait aux exigences spécifiées. Chaque membre de the assessment team will be accompanied by a
l’équipe d’évaluation sera accompagné par un staff member of the certification body designated
membre du personnel de l'organisme de certification by management and responsible for the type of
désigné par la direction et ayant la responsabilité du certification being assessed. An interview is
type de certification en cours d'évaluation. Un conducted during each type of assessment with a
entretien est effectué durant chaque type different assessor from those who will participate
d’évaluation avec un auditeur différent de celui ou in the witness assessments.
ceux qui vont participer aux audits witness.
10.6 TUNAC assessors are required to attend in situ
10.6 Les évaluateurs TUNAC sont appelés à assister activities at assessments conducted by the
aux activités in situ à des audits menés par l'organisme accrediting certification body or accredited during
de certification candidat à l'accréditation ou accrédité the initial, surveillance or renewal assessments.
durant les évaluations initiales, de surveillance ou de These witness assessments should provide an
renouvellement. Ces audits witness doivent overall view of all the data from the conduct of
permettre une vue globale de toutes les données de these assessments to verify that it is conducted in
la réalisation de ces audits afin de vérifier qu’elle est accordance with the requirements of the
conduite conformément aux exigences des certification benchmarks and in compliance with
référentiels de certification et en application des the requirements of the organization. The rules for
exigences de l’organisme. Les règles pour définir la defining the duration of these witness assessments
durée de ces audits witness sont définies au chapitre are defined in Chapter 12 of this document.
12 du présent document.
10.7 The assessment concludes with a closing
10.7 L'évaluation se termine par une réunion de meeting between the members of the assessment
clôture entre les membres de l’équipe d’évaluation et team and the representatives of the organization
les représentants de l’organisme auxquels chaque to which each assessor submits his observations.
évaluateur présente ses observations. Le responsable The assessor reviews the discrepancies identified
d'évaluation fait le bilan des écarts décelés au cours during the evaluation. Previously, the assessors
de l'évaluation. Auparavant les évaluateurs tiendront, will hold, in private, a summary meeting at the end
en privé, une réunion de synthèse à la fin de la journée of the day to discuss the results and take stock.
pour discuter des résultats et faire le bilan.
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 16 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES
11.1 Elle est tenue lors de l'arrivée de l'équipe 11.1 It is held when the assessment team arrives,
d'évaluation entre les évaluateurs et les représentants between the assessors and the organization's
de l’organisme pour présenter les objectifs et l’étendue representatives to present the objectives and
de l'évaluation et de fixer les dispositions que doit scope of the assessment and to determine the
prendre l’organisme afin de mener à bien l'évaluation. arrangements that the organization must take to
Cette réunion est présidée par le responsable carry out the assessment. This meeting is chaired
d'évaluation et couvre: by the lead assessor and covers:
• La présentation de l’équipe et des audités, • The presentation of the team and the assessed
• Des explications à propos de l'objectif de ones,
l'évaluation et des missions des évaluateurs. • Explanations about the assessment objective
• Présentation du champ et l’étendu des domaines de and the assessors' missions.
certification objet de l’évaluation. • Presentation of the scope of the subject areas
• La revue du plan d'évaluation comme spécifié au of the assessment.
formulaire F.G.19 et la désignation des • Review of the assessment plan as specified in
représentants de l’organisme qui accompagneront form F.G.19 and the designation of agency
les évaluateurs du TUNAC. representatives to accompany the TUNAC
• Le rôle de chaque représentant accompagnant les assessors.
évaluateurs pour apporter des explications et • The role of each representative accompanying
discuter à propos des écarts relevés et leur the assessors in explaining and discussing the
enregistrement sur la fiche d'écart F.G.06 findings and recording them on the F.G.06
• S'accorder sur la mise à la disposition de l'équipe finding sheet
d'évaluation d'une salle convenable à ses activités et • Agree on the availability of a room appropriate
les services bureautiques (photocopie, …) to its activities and the office services
• Accord sur les heures de travail, le temps alloué aux (photocopy ...)
poses et au déjeuner, … • Agreement on hours of work, time allocated to
poses and lunch...
11.2 Pendant l’évaluation sur site, l’équipe
d’évaluation devra pouvoir avoir accès aux 11.2 During the on-site assessment, the
renseignements prouvant la conformité avec les assessment team should be able to access
exigences d’accréditation, notamment les information demonstrating compliance with
organigrammes, les données financières générales (p. accreditation requirements, including
ex., rapports annuels), le personnel, la documentation organizational charts, general financial data (e.g.,
sur le système de management, les rapports d’audits annual reports), staff, management system
internes, les procédures de certification, les dossiers liés documentation, internal audit reports,
à la certification, le répertoire des clients certifiés et les certification procedures, certification files,
matrices des auditeurs qualifiés, etc. Les organismes de certified clients and matrixes of qualified
certification devraient s’assurer que l’information assessors, etc. Certification bodies should ensure
demandée est disponible et facilement accessible. that the information requested is available and
easily accessible.
12. Observation de l'organisme au cours des
audits de certification (audit witness) 12. Observation of certification body during the
certification audit (witness)
12.1 C'est la plus importante étape de la procédure
d'évaluation. Toute évaluation initiale, de surveillance 12.1 This is the most important step in the
et de renouvellement comprend une évaluation au assessment process. Any initial assessment,
surveillance and renewal includes an assessment at
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 17 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES
siège de l’organisme de certification et des audits the headquarters of the certification body and
witness (pour chaque programme de certification) des witness assessments (for each certification
activités de certification menées par l’organisme dans le scheme) of the certification activities carried out
cadre de sa demande/portée d’accréditation. Au by the organization as part of its application /
minimum un audit witness est réalisé à chaque accreditation. At least one assessment is carried
évaluation pour chaque programme de certification out at each assessment for each certification
produit. scheme.
12.2 L’OC doit prendre les dispositions nécessaires vis- 12.2 The CB shall make the necessary
à-vis de ses clients, détenteurs d’une certification arrangements for its customers, holders of an
accréditée ou candidats, au travers d’un contrat ou par accredited certification or candidates, through a
tout autre moyen équivalent, afin de pouvoir leur contract or by any other equivalent means, in
imposer, le cas échéant et sur demande, la présence order to be able to impose on them, as the case
d’évaluateurs de TUNAC lors d’un audit mené au sein de may be, and The presence of TUNAC assessors
l’organisation. Un défaut d’application de cette during an assessment conducted within the
exigence est considéré comme un non respect des organization. Failure to comply with this
exigences du TUNAC et traité comme tel. Nonobstant la requirement is considered as non-compliance with
possibilité de récusation justifiée et acceptée par l’OC et the requirements of TUNAC and treated as such.
le TUNAC, le refus de la part d’un client de la disposition Notwithstanding the possibility of objection
ci-dessus rend impossible la délivrance d’un certificat justified and accepted by the CB and TUNAC,
sous accréditation ou implique le retrait d’un certificat refusal by a client of the above provision makes it
sous accréditation si le client est déjà certifié. impossible to issue a certificate under
accreditation or implies the withdrawal of a
certificate under Accreditation if the client is
already certified.
12.3 L'objectif de l’audit witness, conformément au § 12.3 The objective of the witness assessment, in
7.4.5 d'ISO/CEI 17011, est de fournir l'assurance de la accordance with § 7.5.6 and § 7.7.3 of ISO / IEC
compétence de l’organisme de certification des 17011, is to provide assurance of the competence
systèmes de management pour la portée of the management system certification body for
d'accréditation. the scope of accreditation.
12.4 Les visites d’observation peuvent être effectuées 12.4 Observation visits may be carried out before
avant ou après l’évaluation au siège de l’organisme de or after the assessment at the headquarters of the
certification mais dans un intervalle de temps ne certification body but within a period not
dépassant pas 03 mois de la date d’évaluation. La visite exceeding 03 months from the assessment date.
d’observation couvre les audits initiaux, de The observation visit covers initial, renewal or
renouvellement ou de suivi. Les audits witness sont follow-up assessments. Witness assessments are
sélectionnés par le responsable d’accréditation en selected by the accreditation manager in charge of
charge du dossier avec le chef selon les modalités the file with the chief according to the modalities
définies ci-après : defined below:
Sur demande, l'OC fournira rapidement au TUNAC le When requested, the CB shall promptly provide to
calendrier complet et mis à jour des audits confirmés et TUNAC the complete and updated schedule of
planifiés (dates, lieu, composition de l'équipe d'audit, confirmed and planned audits (dates, location,
type et portée de l'audit, etc.), afin de permettre au audit team composition, audit type and scope,
TUNAC de programmer ou de mettre à jour le programme etc.), in order to allow TUNAC to schedule or
pour la couverture de la portée de l'accréditation. update the program for the coverage of the scope
of accreditation.
Les activités préalables aux évaluations witness doivent
garantir que le TUNAC dispose du plan d'audit de l'OC, Pre-witness activities shall ensure that TUNAC has
des rapports d'audit précédents, le cas échéant, des the CB's audit plan, previous audit reports if
enregistrements de compétence de l'équipe d'audit et de applicable, audit team competence records and
la justification du calcul de la durée de l'audit. the justification for calculation of the audit time.
Il est du devoir de l'OC d'informer son client, d'expliquer It is the duty of the CB to inform its client, to
la procédure de l’évaluation witness et d'obtenir l'accord explain the witnessing procedure, and to get the
du client client’s agreement
Normalement, l'audit complet sur site doit être assisté, à Normally, the full on-site audit shall be witnessed,
moins que les objectifs d'une activité particulière ne unless objectives for a particular activity can be
puissent être satisfaits par une assistance partielle. satisfied with a partial witnessing
Pour les organismes de certification produits, Food For the product certification bodies for Food
quality label, certification biologique et PAFC le choix des quality label, organic products and PEFC the choice
observations prend en compte : of observations takes into account:
• Dans tous les cas : • In all cases:
✓ Les résultats des observations précédentes des ✓ The results of the previous observations of
activités de certification ; the certification activities;
✓ Les auditeurs observés précédemment ;
✓ Le pays où les observations ont été menées ✓ Assessors previously observed;
précédemment et le volume d’activités réalisé ✓ The country where the observations were
par l’organisme dans ce pays ; made previously and the volume of activities
✓ Les clients audités et observés précédemment ; carried out by the agency in that country;
✓ Le planning d’audits prévus dans la période
déterminée pour l’évaluation. ✓ Clients assessed and observed previously;
• Le cas échéant le nombre d’observations est ✓ The planned assessment schedule for the
augmenté en fonction des facteurs suivants : assessment period.
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 19 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES
12.5 L’organisme de certification doit transmettre au 12.5 The Certification Body shall provide TUNAC
TUNAC une liste exhaustive des activités menées au with an exhaustive list of activities carried out for
moins sur une période de trois mois encadrant la date at least three months within the estimated time of
prévisionnelle de l’évaluation afin de permettre au the assessment at headquarters to allow the
responsable d’accréditation de planifier les audits accreditation manager to schedule witness
witness à l’avance. L’organisme de cetification doit assessments in advance. The Certification body
mentionner le nombre des entreprises/ produits must indicate the number of certified companies/
certifiées, le nombre des auditeurs/experts actifs pour products, the number of active assessments /
chaque programme de certification ainsi que les experts for each certification scheme, and the files
dossiers liés à tout cas de plainte, d’appel et de related to any complaint, appeal and challenge
contestation et de toute action prise par l’organisme de cases and of any action taken by the certification
certification au vu de ces cas. Il est strictement interdit body in the light of these cases. It is strictly
que l’organisme de certification établisse lui-même une forbidden for the certification body itself to extract
extraction parmi ses audits. from its assessment.
12.6 L’organisme doit transmettre aussi :
12.6 The organization must also provide:
a) les qualifications de chacun des membres de
l’équipe d’audit de l’organisme de certification (c.- a) The qualifications of each member of the
à-d.curriculum vitæ, notes biographiques des assessment team of the certification body (i.e.,
auditeurs); curriculum vitae, assessors' biographical notes);
b) les renseignements justifiant l’affectation des b) The information justifying the assignment of
auditeurs de l’organisme de certification (y compris the assessors of the certification body (including
leur emploi du temps et leur sélection); their timetable and selection);
c) le plan d’audit de l’organisme de certification; c) The assessment plan of the certification body;
d) si l’audit que l’on observe est un audit de d) If the assessment is a first certification
première certification, une copie des éléments assessment, a copy of the entry and exit
d’entrée et de sortie du 1er stade; s’il s’agit du elements of the first stage; In the case of the
transfert d’une certification, tous les éléments de transfer of a certification, all the outputs and all
sortie et toute la documentation de la revue the documentation of the review prior to the
préalables au transfert; transfer;
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 20 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES
e) les documents (c.-à-d., manuel qualité et e) Documents (i.e., quality manual and main
principales procédures) de l’organisme audité par procedures) of the organization audited by the
l’organisme de certification; certification body;
f) le rapport d’audit (notes comprises), les actions (F) The assessment report (including notes), the
requises et les réponses de l’activité d’audit actions required and the responses of the
précédente; previous audit activity;
g) le(s) certificat(s) de l’organisme faisant l’objet de (G) The certificate (s) of the body being
l’audit; assessed;
h) les renseignements sur l’hôtel, coordonnées (H) Hotel information, including contact
comprises, à l’intention de l’évaluateur du TUNAC. information, for the TUNAC assessor.
12.7 L’accompagnement consiste en l'observation du 12.7 Accompaniment is the observation of the staff
personnel de l'organisme de certification pendant leur of the certification body during their daily work.
travail quotidien. Les évaluateurs accompagneront The assessors will accompany some assessors of
certains auditeurs de l'organisme de certification pour the certification body to review the conduct of the
examiner le déroulement de l'évaluation de certification assessment and to ensure that there
certification et pour s'assurer qu'il n'y a pas d'erreurs ou are no errors or omissions that may occur when
omissions qui peuvent être commises lors de recording the results and to gather tangible
l'enregistrement des résultats et afin de recueillir des evidence demonstrating that the certification body
preuves tangibles démontrant que, l’organisme de meets the applicable certification standard (s) and
certification satisfait à la (les) norme(s) de certification other accreditation requirements. The observation
et autres exigences d’accréditation pertinentes. Aussi la visit may also cover any other activities of the
visite d’observation peut porter sur toutes autres certification body (such as the work of a
activités de l’organisme de certification (travaux d’un committee).
comité notamment).
12.8 When the TUNAC team completes the
12.8 Lorsque l’équipe du TUNAC aura terminé l’audit observation assessment, it will hold a closing
d’observation, elle tiendra une réunion de clôture avec meeting with the representative of the
le représentant de l’organisme de certification pour lui certification body to present its findings,
présenter ses constatations, ses conclusions et ses conclusions and recommendations.
recommandations.
It is the duty of the CB to inform its client, explain
C'est le devoir de l’OC d’informer son client, expliquer la the witness assessment procedure and obtain its
procédure d’audit witness et obtenir son accord. IL n’est agreement. It is expected that the CB will change
prévu que l’OC change son équipe d'audit, le plan d'audit its assessment team, assessment plan or
ou la durée d'audit en raison de l’audit witness. Si de tels assessment period due to the assessment witness.
changements ont vraiment lieu, l’OC fournira la If such changes really take place, the CB will
justification appropriée au TUNAC. provide appropriate justification for TUNAC.
12.9 L'objet de l'évaluation est d'établir, sur 12.9 The purpose of the assessment is to establish,
observation, si les activités de l'organisme de on observation, whether the activities of the
certification sont menées en conformité avec les certification body are conducted in accordance
exigences d'accréditation. Tout écart des exigences est with the accreditation requirements. Any deviation
enregistré sur la fiche d'écart F.G.06 par l'évaluateur. from the requirements is recorded on the F.G.06
L’activité d’audit witness ne sera terminée qu’après la gap by the evaluator. The witness assessment
activity will not be completed until the assessment
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 21 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES
réception du rapport d’audit élaboré par l’équipe report prepared by the certification body's
d’audit de l’organisme de certification. assessment team is received.
13. Records
13. Enregistrements
13.1 La fiche d'écart F.G.06, doit spécifier les écarts 13.1 The finding form F.G.06 must specify the
observés par rapport aux critères d'accréditation du findings observed in relation to the TUNAC
TUNAC. Elle servira de base au responsable accreditation criteria. It will serve as a basis for the
d'évaluation, et experts du TUNAC pour formuler leurs lead assessor and TUNAC experts to formulate
recommandations quant à l'octroi ou non de their recommendations on whether or not
l'accréditation. accreditation should be granted.
13.2 Les rapports détaillés ne doivent contenir que des 13.2 Detailed reports should contain only observed
faits observés. Ces écarts doivent être en cohérence facts. These findings must be consistent with the
avec les critères d'accréditation du TUNAC. L'évaluateur TUNAC accreditation criteria. The assessor should
doit éviter de mentionner des remarques provocantes avoid mentioning provocative remarks or make
ou de faire des propositions de conseil quant au suggestions as to the management of the assessed
management de l'organisme évaluer. Le responsable organization. The lead assessor is responsible for
d'évaluation est responsable de la rédaction des drafting the assessment reports
rapports d'évaluation.
13.3 The assessor is prohibited from omitting any
13.3 Il est interdit au responsable d’évaluation finding or mentioning correction elements in his
d'omettre un quelconque écart ou de mentionner des report
éléments de correction dans son rapport.
13.4 Each finding must be completed with the
13.4 Chaque fiche d'écart doit être complétée avec les following information
informations suivantes i. Where the finding was detected
i.Où l'écart a été décelé ii. The system concerned
ii.Le système concerné iii. The paragraph of the relevant standard
iii.Le paragraphe de la norme concerné iv. The requirement of the TUNAC concerned
iv.L’exigence du TUNAC concernée v. The documents relating to the finding
v.Les documents relatifs à l'écart vi. Recording the finding
vi.L’enregistrement de l'écart vii. The signature of the representative of the
vii.La signature du représentant de l'organisme body assessed
évalué viii. Any information proving the existence or
viii.Toute information donnant la preuve de the extent of the finding
l’existence ou de l’ampleur de l’écart ix. The impact of this finding on the quality of
ix.La répercussion de cet écart sur la qualité de la certification
certification 13.5 The classification of findings should be based
13.5 La classification des écarts doit être basée only on the findings recorded during the
seulement sur les écarts enregistrés durant l'évaluation. assessment. Each finding must be classified
Chaque écart doit être classé suivant la famille de la according to the family of the non-conformity, this
non-conformité, ce classement est fait, pendant classification is made, during the assessment, by
l'évaluation, par l’évaluateur qui l’a détecté. the assessor who detected it.
13.6 Des non-conformités majeures et mineures 13.6 Major and minor non-conformities may be
peuvent être signalées à la suite d’une évaluation et/ou reported as a result of an assessment and / or
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 22 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES
d’une activité de surveillance. Le personnel du TUNAC monitoring activity. TUNAC staff may also report
peut également signaler des non-conformités en dehors nonconformities outside of assessment activities
des activités d’évaluation lorsque des preuves when objective evidence of non-compliance (NC)
objectives de non-conformité (NC) par rapport aux with accreditation requirements is uncovered.
exigences d’accréditation sont mises au jour.
13.7 As soon as a negative finding is made, the non-
13.7 Dès qu’une constatation négative est faite, on conformity will be documented in a non-
documentera la non-conformité dans une fiche de non- conformity form (F.G.06). The form will be
conformité (F.G.06). La fiche sera communiquée à communicated to the certification body for a
l’organisme de certification pour que ce dernier y response.
apporte une réponse.
The finding sheet will define the requirement,
La fiche d’écart définira l’exigence, énoncera la state the finding and present objective evidence of
constatation et présentera les preuves objectives de non-compliance.
non-conformité.
The certification body must present the response
L’organisme de certification devra présenter la réponse to the non-conformity directly on the form within
apportée à la non-conformité directement sur la fiche ten (10) days of its communication to the
dans les dix (10) jours de sa communication à organization. The answer should specify:
l’organisme. La réponse devra préciser :
a) The correction.
a) La correction. b) The cause. Appropriate corrective actions can
b) La cause. On ne peut définir des actions only be defined if the cause is first determined. The
correctives appropriées que si l’on a d’abord certification body should use an appropriate
déterminé la cause. L’organisme de certification method such as a cause-tree analysis to determine
devrait recourir à une méthode appropriée telle the cause.
qu’une analyse par arbre des causes pour c) Corrective actions planned or the corrective
déterminer la cause. action plan.
c) Les actions correctives prévues ou le plan d’action
Upon receipt of the response, the TUNAC assessor
corrective.
will review the response and record the results of
Dès réception de la réponse à la fiche, l’évaluateur du
its review on F.G.06. It will indicate whether the
TUNAC examinera la réponse et consignera les résultats
correction, cause and planned corrective action
de son examen sur F.G.06. Il indiquera si la correction, la
outlined in this response are acceptable. It should
cause et l’action corrective prévue qui sont présentées
explain the reasons for accepting or not accepting
dans cette réponse sont acceptables. Il devra expliciter
the reply.
les motifs d’acceptation ou de non-acceptation de la
réponse. 13.7.1 Findings that call into question the
13.7.1 Sont qualifiés comme étant une « non- credibility and conformity of the management
conformité majeure » les écarts mettant en cause la system, or which directly affect the quality of the
crédibilité et la conformité du système de conformity assessment results, are classified as
management, ou qui affecte directement la qualité "major non-conformity"
des résultats d’évaluation de la conformité,
13.7.2 Findings that challenge the
13.7.2 Sont qualifiés comme étant une "non-
management system and do not directly affect the
conformité mineure" les écarts qui mettent en cause
results are defined as "minor non-conformity"
le système de management et n’affectent pas
directement les résultats. 13.7.3 Corrections and corrective actions must
13.7.3 Les corrections et les actions correctives be completed by the organization within a
doivent être accomplies par l’organisme dans un specified time interval and accepted by TUNAC.
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 23 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES
intervalle du temps bien spécifié et accepté par le 13.7.4 Recognition of the implementation of
TUNAC. corrections and corrective actions may require an
13.7.4 La constatation de la mise en œuvre des on-site visit to ensure that they are conducted
corrections et des actions correctives peuvent effectively. However, the assessment team or the
nécessiter une visite sur site pour s’assurer qu’elles accreditation committee may be satisfied with a
sont conduites efficacement. Cependant, l'équipe statement from the organization.
d'évaluation ou le comité d’accréditation peut se
contenter d’une déclaration de l’organisme. 13.7.5 Minor nonconformities tend to become
13.7.5 Les non conformités mineures ont tendance à major nonconformities if they are not addressed
devenir des non conformités majeures si elles ne sont within the appropriate timeframes or if they are
pas adressées aux délais appropriés ou si elles sont recurring
récurrentes. 13.8 After the initial assessment, the accreditation
13.8 Après l’évaluation initiale, l’organisme de body applying for accreditation has ninety (90)
certification candidat à l’accréditation dispose de days from the date of publication of the finding
quatre vingt dix (90) jours à compter de la date de la form to provide evidence of resolution and
publication de la fiche d’écart pour fournir des preuves corrective action or corrective action plan.
de résolution et d’actions correctives ou de plan
d’action corrective.
13.9 Après la surveillance ou l’évaluation de 13.9 After the renewal or the surveillance, the
renouvellement l’organisme de certification accrédité accredited certification body will have thirty (30)
disposera de trente (30) jours à compter de la date de days from the date of publication of the record of
publication de la fiche d’une non-conformité majeure a major non-conformity to provide proof of
pour fournir des preuves de résolution et d’actions resolution and corrective action or corrective
correctives ou de plan d’action corrective, et de action plan, and sixty (60) days from the date of
soixante (60) jours à compter de la date de publication publication of the record of minor nonconformity
de la fiche d’une non-conformité mineure pour fournir to provide evidence of settlement and corrective
des preuves de règlement et d’actions correctives ou du action or corrective action plan.
plan d’action corrective.
13.10 As soon as he/she has reviewed the
13.10 Dès qu’il aura examiné les actions correctives ou corrective actions or corrective action plan of the
le plan d’action corrective de l’organisme de certification body, the assessor will update form
certification, l’évaluateur mettra à jour le formulaire F.G.06 to indicate that the corrective action or
F.G.06 afin d’indiquer que les actions correctives ou le corrective action plan has been accepted or
plan d’action corrective ont été acceptés ou rejetés. rejected. Any rejection of the corrective action or
Tout rejet des actions correctives ou du plan d’action the corrective action plan must be justified. The
corrective devra être motivé. L’organisme de certification body will be asked to provide further
certification sera prié de fournir d’autres réponses answers until the non-conformity has been
jusqu’à ce que la non-conformité ait été réglée. resolved.
Une mesure de suspension pourra être amorcée si une Suspension may be initiated if a gap is not resolved
fiche d’écart n’est pas réglée dans les délais établis. within the established timeframe.
13.11 Les délais peuvent être prolongés à la demande 13.11 The deadlines may be extended at the
de l’organisme de certification. Pour demander une request of the certification body. To request an
prolongation, l’organisme de certification devra extension, the certification body should send a
envoyer une lettre au chef de section certification dans letter to the certification Section manager in which
laquelle il motivera sa demande et indiquera la date à he will explain his request and indicate the date on
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 24 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES
laquelle celui-ci pourrait s’attendre à recevoir sa which he could expect to receive his response.
réponse. Le TUNAC examinera la demande et TUNAC will review the application and accept or
l’acceptera ou la rejettera selon le cas. Les reject it as appropriate. Extensions shall not exceed
prolongations ne dépasseront pas trente (30) jours. thirty (30) days. Any delayed response will result in
Toute réponse tardive entraînera un reclassement à un a reclassification of the finding to a higher level.
niveau supérieur de l’écart.
14.1 Le responsable d'évaluation organise à la fin de 14.1 At the end of each assessment day, the lead
chaque jour d'évaluation une réunion avec l'équipe assessor organizes a meeting with the assessment
d'évaluation afin de discuter les différents écarts et team to discuss the different findings and
observations relevés. Un rapport unifié F.C.12, doit être observations identified. A unified report F.C.12
élaboré par le responsable d'évaluation, contenant les shall be prepared by the lead assessor, containing
non-conformités et les remarques enregistrées par les the nonconformities and remarks recorded by the
évaluateurs dans les fiches d'écart. assessors in the finding’s sheets.
14.2 L'accréditation ne sera octroyée que si le TUNAC 14.2 Accreditation will be granted only if TUNAC
reçoit de l’organisme la preuve que tous les écarts receives proof from the organization that all
enregistrés sur les fiches F.G.06 ont été levés après avis findings recorded on F.G.06 have been lifted after
de l’équipe d’évaluation et du comité d’accréditation. the assessment team and the accreditation
committee have given their opinion.
14.3 L’organisme de certification peut refuser un
écart, si l’équipe d’évaluation n’aboutit pas à une 14.3 The certification body may refuse a finding. If
conclusion concernant une constatation, elle peut se the assessment team does not reach a conclusion
référer au TUNAC pour clarification et décision. regarding a finding, it may refer to TUNAC for
clarification and decision.
14.4 Le responsable d’équipe demandera à
l’organisme de certification de prendre acte des non- 14.4 The Team leader will ask the certification body
conformités (selon le cas). Toute divergence d’opinion to take note of the non-conformities (as the case
irréconciliable entre l’équipe d’évaluation et may be). Any irreconcilable difference of opinion
l’organisme de certification concernant les between the assessment team and the
constatations et/ou les conclusions de l’évaluation certification body regarding the findings and / or
devraient être discutée et, si possible, réglée. Si elle ne conclusions of the assessment should be discussed
peut être réglée, elle devrait être enregistrée et and, where possible, resolved. If it cannot be
signalée au TUNAC. adjusted, it should be recorded and reported to
TUNAC.
15. Réunion de synthèse des évaluateurs
15. Assessors’ synthesis meeting
15.1 La réunion préparatoire à la réunion de clôture
est programmée en phase finale de l'évaluation, par le 15.1 The preparatory meeting for the closing
responsable d'équipe, qui l'anime. Elle ne concerne que meeting is scheduled at the final stage of the
l'équipe d'évaluation. Elle a pour objectif : assessment, by the Team leader, who animates it.
It is only for the assessment team. Its objectives
• de faire la synthèse des constatations faites par
are:
les différents membres de l'équipe d'évaluation,
• de formuler les écarts par rapport aux exigences • synthesize the findings made by the various
de la norme ISO/IEC 17065 et les exigences TUNAC, members of the assessment team,
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 25 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES
EA, IAF et les exigences programmes de certification • formulate findings from the requirements of
produits applicables ou associes. ISO / IEC 17065 and the TUNAC, EA ,IAF and
• d'établir un document de synthèse reflétant les applicable or associated products certification
documents techniques ayant fait l'objet de scheme requirements.
l'évaluation, • prepare a consolidated document reflecting
• d'harmoniser les points de vue des différents the technical documents that were the subject
membres de l'équipe d'évaluation pour la prestation of the assessment,
finale faite en réunion de clôture. • to harmonize the views of the different
members of the assessment team for the final
16. La réunion de clôture deliverables made at the closing meeting.
16. The closing meeting
16.1 L'objet de la réunion de clôture est de permettre
au responsable d'équipe de présenter aux responsables
16.1 The purpose of the closing meeting is to allow
de l'organisme un résumé des résultats de l'évaluation
the Team leader to present a summary of the
et de s'assurer que l’organisme en a bien compris le
results of the assessment and to ensure that the
sens et la portée.
organization has understood its meaning and
scope.
16.2 La réunion de clôture est présidée par le
responsable d'évaluation qui doit traiter les points
16.2 The closing meeting is chaired by the lead
suivants :
assessor, who must address the following:
• Présenter les points forts et les pistes
• Present strengths and areas for improvement
d’amélioration
• Explain the findings
• Expliquer les écarts décelés • Invite the assessors to present their findings in
• Inviter les évaluateurs à exposer leurs constats this regard to their individual reports
en ce référent à leurs rapports individuels • Present those findings and ensure they are
• Présenter ses constats et s’assurer qu’ils sont understood
bien compris • Present the finding sheets to the signature of
• Présenter les fiches d’écart à la signature du the representative of the organization
représentant de l’organisme • Agree with the organization on the timelines of
• S'entendre avec l’organisme sur les délais de response to the findings (if not answered at the
réponse aux écarts (si la réponse n'est pas meeting), and on the likely delays in
donnée lors de la réunion), et sur les délais implementing the necessary actions (in no case
probables de mise en place des actions shall the duration of implementation exceed
nécessaires (la durée de mise en place ne doit en three months from the date of the assessment).
aucun cas dépasser trois mois de la date de • Clarify the gray areas of the assessment
l’évaluation). mission
• Clarifier les zones d’ombre de la mission • Explain the continuation of the TUNAC
d’évaluation procedure
• Expliquer la suite de la procédure TUNAC
17. Après l'évaluation 17. After the assessment
17.1 Deux mois après l'évaluation, et sous réserve qu'il 17.1 Two months after the assessment, and
ait reçu la réponse de l’organisme de certification aux subject to receipt of the certification body's
écarts, le responsable d'évaluation doit remettre son response to the findings, the lead assessor must
rapport d'évaluation au TUNAC. submit his assessment report to TUNAC.
In cases where the witness audit is carried out after
the transmission of the assessment report, this
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 26 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES
les évaluateurs observent d'autres écarts, ceux-ci elimination of the findings. During this visit, if the
doivent faire l'objet de la fiche F.G.06. à la fin de cette assessors observe other findings, these must be
visite complémentaire, un rapport est rédigé selon le given in F.G.06. At the end of this supplementary
modèle F.G.08. survey, a report is drawn up in accordance with
model F.G.08.
18. La phase de décision
18. The decision phase
18.1 La phase de décision comporte tout d'abord
l'examen du dossier d'évaluation par le comité 18.1 The decision-making phase involves first of all
d’accréditation, ce dossier doit comprendre les the examination of the assessment file by the
informations suivantes : accreditation committee; this file must include the
following information:
• L’identification univoque de l’organisme de
certification, • The unambiguous identification of the
• La(les) date(s) de l’évaluation sur site et des certification body,
audits witness et leur emplacement • The date (s) of the on-site assessment and
• Le(s) nom(s) du ou des évaluateurs et/ou experts witness assessments and their location
impliqués dans l’évaluation, • The name (s) of the assessor (s) and / or expert
• L’identification univoque de tous les (s) involved in the assessment,
établissements évalués, • Univocal identification of all assessed
• La portée d’accréditation évaluée, institutions,
• Le rapport d’évaluation, • The scope of accreditation assessed,
• Une déclaration sur l’adéquation de • The assessment report,
l’organisation et des procédures internes • A declaration on the adequacy of the
adoptées par l’organisme de certification pour organization and the internal procedures
donner confiance dans sa compétence, adopted by the certification body to give
déterminée par sa satisfaction aux exigences confidence in its competence, determined by its
d’accréditation, satisfaction with the requirements of
• Des informations sur le traitement de toutes les accreditation,
non-conformités, • Information on the treatment of all
• Toute autre information susceptible de faciliter la nonconformities,
détermination de la satisfaction aux exigences et • Any other information likely to facilitate the
de la compétence de l’organisme de certification, determination of the satisfaction of the
• S’il y a lieu, une recommandation concernant requirements and the competence of the
l’octroi, la réduction ou l’extension de certification body,
l’accréditation pour le périmètre proposé. • Where appropriate, a recommendation for the
granting, reduction or extension of accreditation
for the proposed scope.
Ce comité d’accréditation - spécialisés reconnus pour This accreditation committee - specialists
leur compétence scientifique, leur expérience et leur recognized for their scientific competence,
spécialisation dans les domaines concernés par experience and specialization in the fields
l’accréditation et constitué de façon que soient concerned by accreditation and set up in such a
assurées impartialité et confidentialité – émet un avis way as to ensure impartiality and confidentiality -
sur l’octroi ou le refus de l’accréditation de l'organisme issues an opinion on the granting or refusal of the
de certification candidat. accreditation, of the applicant certification body.
18.2 La Direction Générale du Conseil National 18.2 The General Director of the National Council
d’Accréditation prend une décision conformément aux of Accreditation shall take a decision in accordance
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 28 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES
dispositions prévues dans le document DI.G.01 et dans with the provisions of document DI.G.01 and in all
tous les cas sur avis conforme du comité cases with the assent of the accreditation
d’accréditation. committee.
18.3 En cas d’octroi de l’accréditation, l’organisme 18.3 In the case of accreditation, the organization
reçoit un diplôme signé par la Direction Générale du receives a diploma signed by the General
TUNAC et une annexe technique spécifiant la portée Management of TUNAC and a technical annex
d’accréditation ainsi qu’un support informatique specifying the scope of accreditation and An
authentique contenant le logo du TUNAC. authentic computer support containing the TUNAC
logo.
Le Responsable management qualité de TUNAC
enregistre ces informations dans le répertoire des The TUNAC Quality Manager records this
organismes accrédités L.G.04. information in the directory of accredited bodies
L.G.04.
19.1.3 L'équipe d'évaluation va s'assurer que : • The organization has cured deficiencies or
findings in the previous assessment;
• L’organisme a remédié aux insuffisances ou écarts
lors de l'évaluation précédente ; • Verify any adjustments made by the
organization, whether at the level of its
• Vérifier les éventuels aménagements apportés par
organization, its premises and / or its resources;
l’organisme que soit au niveau de son organisation,
de ses locaux et/ou au niveau de ses moyens ; • The level of competence of its staff is
• Le niveau de compétence de son personnel est maintained;
maintenu ;
• The procedures adopted by the organization
• Les procédures adoptées par l’organisme ont été have been complied with in the past period;
effectivement respectées au cours de la période
écoulée ;
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 29 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES
• Les procédures nouvelles ou modifiées sont • New or amended procedures are in conformity
conformes aux textes de référence ; with the reference texts;
• L’organisme a respecté les règles de maintien de
l'accréditation (gestion des rapports d'audits, • The organization followed the rules for
maintaining accreditation (management of
impartialité intégrité, confidentialité, publicités, ...),
assessment reports, impartiality integrity,
• Vérifier à travers les audits witness que
confidentiality, advertising, etc.),
l’organisme est conforme aux exigences des
référentiels et en application des procédures de • Verify through the assessments that the
l’organisme. organization complies with the requirements of
the standards and in accordance with the
organization's procedures.
19.1.4 Si lors de la visite de surveillance ou de
renouvellement, des changements importants 19.1.4 If during the monitoring or renewal visit
(personnel, services) sont constatés, ceux-ci doivent major changes (staff, services) are noted, these
être enregistrés par le responsable d'évaluation. Les must be recorded by the lead assessor. The
évaluateurs doivent s'assurer que les changements assessors must ensure that the changes have not
n'ont pas affecté la compétence de l'organisme de affected the competence of the certification body
certification dans le domaine de l'accréditation et in the area of accreditation and that they have
qu'ils ont été notifiés au TUNAC. been notified to TUNAC.
19.1.5 Au terme de cette opération, un rapport 19.1.5 At the end of this operation, an assessment
d'évaluation est établi, transmis à l'organisme de report shall be drawn up, transmitted to the
certification concerné et soumis à l'examen du certification body and submitted to the
comité d’accréditation. accreditation committee for examination.
19.1.6 Des évaluations de surveillance sont réalisées 19.1.6 Surveillance shall be carried out
périodiquement conformément au cycle de periodically in accordance with the surveillance
surveillance présenté à l’annexe 2. cycle set out in Annex 2.
19.1.7 Le responsable d'équipe, est appelé à mettre 19.1.7 The Team leader is required to update the
à jour le plan de la visite de surveillance en fonction plan of the surveillance visit according to the
des modifications et des changements déclarés par changes declared by the applicant and must take
le demandeur et il doit tenir compte des situations into account the situations observed in the
constatées lors des évaluations précédentes en previous assessments using F.C.53 B.
utilisant le document F.C.53 B.
At the end of the surveillance or reassessment, the
Le responsable d'équipe, à la fin de l'évaluation de Team leader is called upon to make
surveillance ou de renouvellement, est appelé à faire recommendations to TUNAC regarding the
des recommandations au TUNAC quant au maintien, maintenance, renewal, reduction, withdrawal or
renouvellement, réduction, retrait ou suspension de suspension of accreditation, in accordance with
l'accréditation, et ce conformément aux dispositions the provisions of Document DI.G.01
prévues dans le document DI.G.01
19.1.8 The decision to maintain, extend,
19.1.8 La décision de maintien, extension, suspend or withdraw accreditation is
suspension ou du retrait d’accréditation incombe à the responsibility of the General
la Direction Générale du TUNAC sur avis conforme Director of TUNAC with the assent of
du comité d’accréditation. the accreditation committee
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 30 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES
19.2.1 Une évaluation de renouvellement est prévue 19.2.1 A reassessment is expected four years after
quatre ans après l’évaluation initiale. Elle intervient the initial assessment. It intervenes following an
suite à une demande de renouvellement de application for renewal of the accreditation issued
l’accréditation émanant de l’organisme accrédité by the accredited body before the expiry of the
avant l’expiration de la période de sa validité. period of its validity.
19.2.2 L’évaluation de renouvellement se déroule 19.2.2 The reassessment is conducted under the
dans les mêmes conditions et selon les mêmes same conditions and on the same terms as the
modalités que l'évaluation initiale : l'équipe initial assessment: the assessment team consists
d'évaluation comprend un ou plusieurs évaluateurs of one or more qualitative assessor and one or
qualiticiens et un ou plusieurs évaluateurs more technical assessors. The situation in
techniques. La situation constatée lors des previous assessments is also taken into account.
évaluations précédentes est prise également en
compte. 19.2.3 This corresponds to the renewal of the
accreditation without modification of the scope.
19.2.3 Ceci correspond au renouvellement de
l’accréditation sans modification de la portée. 19.2.4 The procedure for monitoring and renewal
can be summarized as shown in Annex 2.
19.2.4 Le déroulement de la procédure de
surveillance et de renouvellement peut être
schématisé de la façon présentée à l’annexe 2.
-soit sur proposition des comités d’accréditation - or on the proposal of the accreditation
committees
19.3.3 Un organisme de certification peut mettre fin
à tout moment à son accréditation ou à une partie 19.3.3 A certification body may terminate its
de cette accréditation (p. ex., pour un programme de accreditation or part of it at any time (eg, for a
qualification selon des systèmes sectoriels ou une qualification program under sectoral systems or
norme approuvée) en donnant par écrit un avis de an approved standard) by giving a written notice
trente (30) jours au TUNAC. of thirty (30) days to TUNAC.
19.3.11 Cas d’impossibilité d’assurer la surveillance 19.3.11 Cases of inability to monitor the
de l’organisme accrédité : Des situations accredited body: Situations beyond the control of
indépendantes de la responsabilité du TUNAC et de TUNAC and the organization may prevent an
l’organisme peuvent empêcher la réalisation d’une assessment from being carried out, for example
évaluation, par exemple pour des raisons sanitaires, for sanitary, climatic or safety reasons. In such
climatiques ou de sécurité. Dans pareils cas, cases, accreditation is suspended or not renewed
l’accréditation est suspendue ou non renouvelée si if the organization has not been assessed on-site
l’organisme n’a pas été évalué sur site dans les 2 ans within 2 years of its last on-site assessment.
suivant sa dernière évaluation sur site.
19.3.13 L’organisme peut, à tout moment demander 19.3.13 The organization may at any time request
une extension de sa portée d’accréditation. Toute an extension of its scope of accreditation. Any
demande d’extension d’un organisme de request for extension of a certification body
certification génère en fonction de l’étendue de la generates an assessment at the headquarters of
demande d’extension une évaluation au siège de the certification body depending on the scope of
l’organisme de certification, ou bien une étude sur the extension request or a case study based on
dossier à partir des justifications fournies par the justifications provided by the body in support
l’organisme à l’appui de sa demande. Dans les deux of its application. In both cases, an observation of
cas, une observation des activités menées par the activities carried out by the organization in the
l’organisme dans le cadre de sa demande context of its request for extension of
d’extension d’accréditation peut être menée. accreditation can be carried out.
19.4.1 Dès l’octroi de la première accréditation, le 19.4.1 Upon the granting of the first accreditation,
TUNAC rendra publique l’information suivante TUNAC will publish the following information
concernant l’accréditation des organismes de concerning the accreditation of certification
certification sur son site web : bodies on its website:
a) le nom et l’adresse de chaque organisme de (A) The name and address of each accredited
certification accrédité ; certification body;
b) la date de l’octroi de l’accréditation ; (B) The date of the granting of the accreditation;
c) la portée d’accréditation. (C) The scope of accreditation.
Le TUNAC examinera la portée d’accréditation et les TUNAC will review the scope of accreditation and
documents d’accréditation dès le renouvellement de accreditation documents as soon as renewal of
l’accréditation et apportera les modifications accreditation takes place and make the necessary
nécessaires. Il mettra à jour les renseignements sur changes. TUNAC will update the accreditation
l’accréditation dans son site web chaque fois qu’il y aura information on its website whenever there are
des changements. changes.
19.5.1 Lorsque l’accréditation d’un organisme de 19.5 Public notice of suspension and withdrawal
certification est suspendue ou retirée, les clients, les
clients éventuels et le public en sont informés au 19.5.1 When a certification body's accreditation is
moyen de la publication d’une nouvelle version de la suspended or withdrawn, clients, prospective
liste des organismes d’évaluation de la conformité clients and the public are informed of this by
accrédités « L.G.04 ». issuing a new version of the list of accredited
conformity assessment bodies "L.G.04".
19.5.2 Les motifs de la suspension ou du retrait de
l’accréditation ne sont pas communiqués au public. 19.5.2 The reasons for suspension or withdrawal
of accreditation are not communicated to the
public.
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 34 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES
ANNEXE 1
ANNEX 1
Cycle de 4 ans
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 36 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES
ANNEXE 3
ANNEX 3
A. Objet A. Purpose
L’objet de cette annexe est de décrire les The purpose of this annex is to describe the
modalités d’évaluation des activités réalisées à methods for assessment activities carried out
l’étranger par les organismes de certification abroad by accredited or applicant certification
accrédités ou candidats à l’accréditation que ce bodies, either from the main site located in
soit à partir du site principal situé en Tunisie ou Tunisia or from a site where one or more
à partir d’un site où sont exercées une ou essential or non-essential certification activities
plusieurs activités de certification essentielles are located, in a foreign country. In the rest of
ou autres qu’essentielles, localisé dans un pays the text, the sites where key activities are
étranger. Dans la suite du texte, les sites où sont carried out are called "critical sites". The
réalisées les activités essentielles sont nommés provisions of this annex specify:
« sites critiques ». Les dispositions de cette - the procedures for processing an application,
annexe précisent : once the application has been accepted,
- les modalités de traitement d’une demande, - the rules set out in paragraphs 2 and 3 of Annex
une fois l’acceptation de la demande 2 to this document for CBs issuing certification
prononcée, documents to companies established abroad.
- les règles définies dans les paragraphes 2 et 3 The case of an application for accreditation from
de l’annexe 2 du présent document pour les OC an organization whose main site is based abroad
qui délivrent des documents de certification à is not the subject of this Annex.
des entreprises établies à l’étranger. Le cas
d’une demande d’accréditation émanant d’un
organisme dont le site principal est basé à
l’étranger n’est pas l’objet de la présente
annexe.
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 39 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES
du site critique réalisé par l’OEC puis d’une the critical site, in accordance with the
évaluation du site critique, conformément aux provisions defined in this document.
dispositions définies dans ce document. ➢ Acceptance and processing of the
➢ Acceptation et traitement de la application
demande These steps are carried out according to the
Ces étapes sont réalisées selon les modalités methods provided for in this document
prévues par ce document ➢ Assessment of key and non-essential
➢ Evaluation des activités de certification certification activities carried out
essentielles et autres qu’essentielles réalisées à abroad
l’étranger The rules for assessing the different sites
Les règles relatives à l’évaluation des différents according to the type of assessment are
sites selon le type d’évaluation sont définies defined in the table below:
dans le tableau ci-après :
Site où des activités de Un site minimum doit être Un site minimum doit être
certification autres qu’essentielles évalué évalué sur le cycle
sont réalisées At least one office location d’accréditation
Office location where certification should be assessed Each should be assessed at
activities other than key activities least once on the
are performed Interview avec les personnes accreditation cycle
Site gérant du personnel à distance concernées directement
réalisant des activités de Interview with those directly Interview avec les personnes
certification autres qu’essentielles involved concernées directement
Office location managing remote Interview with those directly
involved
personnel performing certification
activities other than key activities
Avec examen de traçabilité de dossiers clients à chaque
évaluation
With traceability of client files at each assessment
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 42 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES
Objet Object
L’objet de cette annexe est de décrire les The aims of this annex is to describe the
modalités d’évaluation pour le programme de modalities of assessment for the CoC certification
certification produits PEFC scheme PEFC
engageant les OC accrédités pour la certification committing the CBs accredited for the PEFC Chain
PAFC Chaîne de contrôle à établir, sous un délai of custody certification to establish, within a
précisé au cas par cas, le plan de transition mis period specified on a case-by-case basis, the
en place pour prendre en compte les exigences transition plan put in place to take into account the
de la nouvelle version du programme de requirements of the new version of the
certification. Les éléments suivants sont tenus à certification program. The following elements are
la disposition du TUNAC et évalués suivant les made available to TUNAC and assessed according
modalités prévues dans la note de transition : to the procedures provided for in the transition
• compte-rendu de l’analyse interne sur les note:
conséquences du ou des document(s) • report of the internal analysis on the
modifié(s), consequences of the modified document(s),
• plan d’actions qui en découle et son état • resulting action plan and its progress,
d’avancement, • evidence of auditor training,
• preuves de formation des auditeurs, • proof of qualification of personnel involved in
• preuves de qualification du personnel the certification process,
intervenant dans le processus de certification, • possible evidence of modification of the
• preuves éventuelles de modification du certification process,
processus de certification, • procedures possibly amended accordingly.
• procédures éventuellement modifiées en The CB must wait for the granting of accreditation
conséquence. for the new version after examination of the above
L’OC doit attendre l’octroi de l’accréditation elements - and the revision of the accreditation
pour la nouvelle version après examen des certificate -, in order to be able to declare to be
éléments ci-dessus - et la révision de accredited in relation to the modified certification
l’attestation d’accréditation-, pour pouvoir program and issue certificates according to the
déclarer être accrédité par rapport au new version.
programme de certification modifié et émettre
des certificats selon la nouvelle version.