Vous êtes sur la page 1sur 44

La conduite des évaluations TUNAC

des organismes de certification


des produits, procédés et services

The Conduct Of TUNAC Assessments


Of Products, processes and services
Certification Bodies

DO.C.07 B-Version 1- Mai 2022


DO.C.07 B-Version 1- May 2022
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 2 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES

SOMMAIRE / INDEX

1. OBJET DU DOCUMENT 1. PURPOSE OF DOCUMENT

2. DOCUMENTS DE REFERENCE ET DEFINITIONS 2. REFERENCE DOCUMENTS AND DEFINITIONS

3. DOMAINE D’APPLICATION 3. FIELD OF APPLICATION

4. MODALITES D’APPLICATION 4. IMPLEMENTING RULES

5. MODIFICATIONS 5. CHANGES

6. INTRODUCTION 6. INTRODUCTION

7. INSTRUCTION PREPARATOIRE 7. PREPARATORY INSTRUCTION

8. EQUIPES D'EVALUATION 8. ASSESSMENT TEAMS

9. VISITE PRELIMINAIRE 9. PRELIMINARY VISIT

10.RESUME DE LA PROCEDURE D'EVALUATION 10. SUMMARY OF THE ASSESSMENT PROCEDURE

11.LA REUNION D'OUVERTURE 11. OPENING MEETING

12.OBSERVATION DE L'ORGANISME AU COURS DES 12. OBSERVATION BY THE ORGANIZATION DURING


AUDITS DE CERTIFICATION (AUDIT WITNESS) THE WITNESS

13.ENREGISTREMENTS 13. RECORDS

14.BILAN DES ECARTS 14. BALANCE SHEET

15.REUNION DE SYNTHESE DES EVALUATEURS 15. ASSESSORS’ SYNTHESIS MEETING

16.LA REUNION DE CLOTURE 16. CLOSING MEETING

17.APRES L'EVALUATION 17. AFTER THE ASSESSMENT

18.LA PHASE DE DECISION 18. THE PHASE OF DECISION

19.SURVEILLANCE ET RENOUVELLEMENT 19. MONITORING AND RENEWAL

ANNEXE 1: CYCLE DE VIE D’UNE ACCREDITATION ET ANNEX 1: CYCLE OF ACCREDITATION AND


EXIGENCESCOMPLEMENTAIRES ADDITIONAL REQUIREMENTS

ANNEXE 2: ACTIVITES CLES ANNEX 2: KEY ACTIVITIES

ANNEXE 3: REGLES RELATIVES AUX ACTIVITES ANNEX 3: RULES RELATING TO ACTIVITIES ACROSS
REALISEES A L’ETRANGER POUR LES ORGANISMES ABROAD FOR CANDIDATE OR ACCREDITED
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 3 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES

CANDIDATS OU ACCREDITES PAR LE TUNAC SELON ORGANIZATIONS BY TUNAC ACCORDING TO IAF


LE DOCUMENT IAF MD 12 MD 12
ANNEXE 4: EXIGENCES DE CERTIFICATION PRODUITS ANNEX 4: REQUIREMENTS FOR PEFC PRODUCT
PAFC CERTIFICATION
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 4 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES

1. Objet du document
1. Purpose of document
Ce document définit les règles à suivre pour This document sets out the rules and standards to
l'accréditation des organismes de certification de be followed for the accreditation of product
produits. Un organisme de certification de produits qui certification bodies. A product certification body
demande une accréditation doit soumettre au TUNAC des that applies for accreditation shall submit
informations sur ses opérations et le personnel qu'il information on its operations and personnel
emploie ainsi que son organigramme. Pour s'assurer employed by it as well as its organizational chart to
qu'un organisme de certification de produits est objectif, TUNAC. To ensure that a Product Certification
il est tenu d'évaluer la structure qu'il a établie, d'évaluer Body is objective, it is required to assess the
sa compétence, de revoir son schéma de certification de structure established by it, assess its competence,
produits et les documents normatifs applicables, review its product certification scheme and
d'évaluer le système de management de son siège social applicable normative documents, assess the
(y compris d'autres emplacements, le cas échéant ), management system of its head office (including
évaluer les opérations d'essai, le cas échéant, ainsi qu’un other locations, if any), assess the testing
audit witness. Le but de l'évaluation est de vérifier si operations when applicable as well as witnessing.
l'organisme de certification de produits dispose d'un The purpose of assessment is to verify whether the
système conforme aux exigences de la norme ISO/IEC product certification body has a system that
17065 et des documents applicables. Les informations complies with the requirements of ISO/IEC 17065
fournies par l'organisme de certification aux évaluateurs and applicable guidance documents. The
et responsable d’accréditation du TUNAC sont information provided by the certification body to
strictement confidentielles et ne doivent pas être the assessors and accreditation manager of TUNAC
divulguées à des tiers avant, pendant et après shall be strictly kept confidential and shall not be
l’évaluation. disclosed to third parties before, during and after
the assessment.
2. Documents de référence et définitions 2. Reference documents and definitions
Les documents de référence cités dans ce chapitre The reference documents referred to in this
contiennent des exigences spécifiques à satisfaire en chapter contain specific requirements to be met in
vue d’obtenir l’accréditation pour le domaine de order to obtain accreditation for the certification
certification en objet. Les documents cités au area in question. The documents referred to in §2
§2s’appliquent en complément du présent document. apply in addition to this document. Some of these
Certaines de ces exigences sont reprises dans le présent requirements are reflected in this document
document.
2.1. Publication of ISO
2.1. Publication de l’ISO
• ISO/IEC 17021-1 "Conformity assessment -
• ISO/IEC 17021-1 « Évaluation de la conformité — Requirements for bodies auditing and certifying
Exigences pour les organismes procédant à l’audit et à management systems - Part 1: Requirements"
la certification des systèmes de management — Partie
1: Exigences » • ISO/IEC 17065 "Conformity assessment -
• ISO/IEC 17065 "Évaluation de la conformité - Conformity assessment — Requirements for
Évaluation de la conformité — Exigences pour les bodies certifying products, processes and
organismes certifiant des produits, des processus et services
des services
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 5 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES

• Évaluation de la conformité ISO/IEC17067 – Principes • ISO/IEC17067 conformity assessment –


fondamentaux de la certification des produits et lignes Fundamentals of product certification and
directrices pour les systèmes de certification des produits guidelines for product certification systems
• ISO/ IEC 17025 Exigences générales concernant la • ISO/ IEC 17025 General requirements for the
compétence des laboratoires d'étalonnages et competence of testing and calibration
d'essais laboratories
• ISO/IEC 17020 Évaluation de la conformité — • ISO/IEC 17020 Conformity assessment —
Exigences pour le fonctionnement de différents Requirements for the operation of different
types d'organismes procédant à l'inspection types of bodies performing inspection
• Les normes PEFC • PEFC standards
• PEFC ST- 2001, • PEFC ST-2001,
• PEFC ST -2002, • PEFC ST-2002,
• PEFC ST-2003, • PEFC ST-2003,
• PEFC ST 1003, • PEFC ST 1003,
• PEFC ST 1002, • PEFC ST 1002,
• PEFC ST 1001 • PEFC ST 1001
2.2 Other reference texts
2.2 Autres textes de référence
Tous les documents EA, IAF, ILAC applicables EA-6/02, EA- All applicable EA, IAF, ILAC documents (EA-6/02,
6/04, EA-3/12, EA-1/22. EA-6/04, EA-3/12, EA-1/22 .)
2.3 Autres textes de référence
2.3 Order reference
• Arrêté du ministre de l’industrie, de l’énergie et • Order of the Minister of Industry, Energy and
des mines du 30 octobre 2014, portant Mines of October 30, 2014, approving the
approbation du cahier des charges relatif à specifications relating to obtaining the Tunisian
l’obtention du label qualité tunisien de la quality label for the production of canned harissa
production de la conserve de l’harissa de qualité of superior quality.
supérieure. • Law No. 2009-38 of June 30, 2009, relating to the
• Loi n° 2009-38 du 30 juin 2009, relative au national standardization system
système national de normalisation • Government Decree No. 2017-1251 of November
• Décret gouvernemental n° 2017-1251 du 7 7, 2017, relating to the conformity certification
novembre 2017,relatif au système de system
certification de la conformité
• Loi nº 99-30 relative à l'agriculture biologique. • Law No. 99-30 on organic farming.
• Décret n° 2012-438 du 26 mai 2012, fixant la
• Decree No. 2012-438 of May 26, 2012, setting the
composition et les modalités de fonctionnement
composition and operating procedures of the
de la commission nationale de l’agriculture
National Commission for Organic Agriculture.
biologique. 2012-05-26
2012-05-26
• Décret nº 2007-1355 portant création et fixant • Decree No. 2007-1355 establishing and fixing the
les conditions et les modalités d'attribution de conditions and procedures for awarding the
l'"écolabel tunisien". 2007-06-04 "Tunisian eco-label". 2007-06-04

• Arrêté du Ministre de l'agriculture du 28 février • Order of the Minister of Agriculture of February


2001, fixant la durée de la période d'autorisation 28, 2001, fixing the duration of the period of
d'utilisation des semences et des produits de authorization for the use of seeds and products of
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 6 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES

multiplication végétative non obtenus selon le vegetative propagation not obtained according to
mode de production biologique. 2001-02-28 the organic production method. 2001-02-28

• Arrêté du Ministre de l'agriculture du 28 février


• Order of the Minister of Agriculture of February
2001, portant approbation du cahier de charge 28, 2001, approving the standard specifications for
type de la production végétale selon le mode deplant production according to the organic
production biologique. 2001-02-28 production method. 2001-02-28
• Decree No. 2000-544 establishing the list of
• Décret nº 2000-544 fixant la liste des
equipment, instruments and specific means
équipements, instruments et moyens spécifiques
necessary for production in accordance with the
nécessaires à la production conformément au
organic production method. 2000-03-06
mode de production biologique. 2000-03-06

• Décret nº 2000-409 fixant les conditions • Decree No. 2000-409 setting the conditions for
d'agrément des organismes de contrôle et de the approval of control and certification bodies and
certifications et les procédures de contrôle et de the control and certification procedures in the field
certification dans le domaine de l'agriculture of organic farming. 2000-02-14
biologique. 2000-02-14

• Décret nº 99-1142 fixant la composition et les Decree No. 99-1142 establishing the composition
modalités de fonctionnement de la commission and operating procedures of the National
nationale de l'agriculture biologique. 1999-05-24 Commission for Organic Agriculture. 1999-05-24

3. Domaine d’application 3. Field of application

• Ce document s’applique à toutes les demandes • This document applies to all accreditation
d’accréditation et aux organismes accrédités requests and organizations accredited for product
pour la certification produits pour les certification for the following programs:
programmes suivants :
• Food quality label
• Food quality label
• Organic Certification
• Certification Biologique
• PEFC Certification.
• Certification PAFC 4. Implementing rules
4. Modalités d’application Immediate implementation, except for IAF
mandatory documents, their date of application is
Application immédiate, sauf pour les documents
the same date selected by the IAF.
d’obligations de l’IAF, leur date d’application est la même
date retenue par l’IAF. 5. Changes
5. Modifications This document version 1. Total overhaul of the
document
Ce document version 1. Refonte totale
6. Introduction
6. Introduction
6.1 This document specifies the process for
6.1 Ce document spécifie le processus relatif à la
conducting TUNAC assessments for product
conduite des évaluations TUNAC pour les organismes de
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 7 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES

certification produit en vue d'être accrédités. Lors de certification bodies for accreditation. During the
l'évaluation, les évaluateurs du TUNAC confronteront assessment, TUNAC assessors will meet the
les exigences figurant dans les normes ISO/IEC 17065, requirements of ISO / IEC 17065 and the TUNAC,
et les exigences TUNAC, EA, IAF,ILAC et toutes les autres EA , ILAC, IAF requirements, all other applicable
exigences applicables aux programmes de certification requirements such us legal requirements and or
comme les textes règlementaire et ou les normes PAFC PEFC standrads with the quality system of the
avec le système qualité de l’organisme de certification. certification body. This document describes in
Ce document décrit, en détail, les différentes étapes de detail the different stages of the assessment visit
la visite d'évaluation et résume les procédures and summarizes the procedures applied by TUNAC.
appliquées par le TUNAC
6.2 The assessment (on the premises of the
6.2 L'évaluation (dans les locaux de l’organisme de certifying body and witness) is the centerpiece
certification et witness) est la pièce maîtresse sans without which TUNAC cannot issue accreditation.
laquelle le TUNAC ne peut pas délivrer d'accréditation. TUNAC assesses the competence of certification
Le TUNAC évalue la compétence des organismes de bodies to perform well-defined certifications and,
certification pour accomplir des certifications bien after accreditation, monitors the maintenance of
définies et, après l'accréditation, surveille le maintien this competence through monitoring and
de cette compétence par des évaluations de accreditation renewal assessments.
surveillance et de renouvellement de l'accréditation.
6.3 Each certifying body which has expressed in
6.3 Chaque organisme de certification ayant exprimé writing its wish to be accredited shall provide a
par écrit son souhait d’être accrédité fournit au TUNAC copy of the documents listed in Application form to
une copie des documents listés sur le formulaire de la TUNAC as well as any information deemed useful
demande ainsi que toute information jugée utile par by TUNAC describing its activities. This information
TUNAC décrivant ses activités. Ces informations seront will be recorded in the official application form
consignées dans le formulaire de demande officielle F.C.20 B. The certification body must already have
F.C.20 B. L’organisme de certification doit déjà avoir pris taken certification decisions (at least one decision
des décisions de certification (au moins une décision par per certification benchmark for the certifications of
référentiel de certification pour les programmes Food Food quality label and organic products ) and
quality label et certification biologique) et réalisé un carried out an internal audit and a management
audit interne et une revue de direction. review.

6.4 S'il n'est pas possible d'exercer un audit witness 6.4 If it is not possible to carry out a witness as for
comme par exemple dans le cas de la certification PAFC, example in the case of PEFC certification, TUNAC
le TUNAC peut octroyer l'accréditation, exerçant une can grant accreditation, carrying out an evaluation
évaluation dans les locaux, en utilisant des dossiers on the premises, using fictitious files but on
fictifs mais à condition : que l'OC ait démontré sa condition: that the CB has demonstrated its
compétence sur une base documentaire et que competence on a documentary basis and that the
l’évaluation witness ait lieu avant la délivrance de tout witness evaluation takes place before the issuance
certificat basé sur l'accréditation. Cependant, dans de of any certificate based on the accreditation.
tels cas, si le résultat de l’évaluation est négatif, le However, in such cases, if the result of the
TUNAC envisagera de réduire la portée de assessment is negative, TUNAC will consider
l'accréditation. reducing the scope of the accreditation.

6.5 Le TUNAC entreprend alors une visite 6.5 TUNAC will then undertake an evaluation visit
d'évaluation pour examiner, d'une façon indépendante to independently and objectively examine whether
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 8 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES

et objective, si les dispositions prises dans le cadre du the arrangements made within the quality system
système qualité de l’organisme de certification sont of the certification body are effective, capable of
efficaces, aptes à atteindre les objectifs et appliquées achieving the objectives and applied by the staff of
par le personnel de l’organisme de certification. the certification body.

6.6 Durant la visite d'évaluation, les activités de 6.6 During the assessment visit, the activities of the
l'organisme de certification sont observées et les certification body are observed and the records
enregistrements qui lui sont relatifs sont examinés relating to it are examined showing that the
montrant que l’organisme maintien et applique toutes organization maintains and applies all the
les dispositions qui lui confère l’aptitude à satisfaire les provisions which give it the ability to meet the
exigences de la norme ISO/IEC 17065 et les exigences requirements of the standard ISO / IEC 17065 and
reliées. related requirements.

6.7 Toutes les informations obtenues avant, pendant 6.7 All information obtained before, during or
ou après l'évaluation, y compris le fait que l’organisme after the assessment, including whether the
de certification ait demandé l'accréditation ou que certification body has applied for accreditation or
celle-ci lui a été refusée ou rejetée, sont traitées d'une has been refused or rejected, shall be treated in a
manière strictement confidentielle par le personnel du strictly confidential manner by the TUNAC staff and
TUNAC et ses évaluateurs et experts. its assessors and experts.
6.8 TUNAC uses assessors and external or internal
6.8 Le TUNAC a recours à des évaluateurs et à des
experts to conduct assessments on its own behalf.
experts externes ou internes pour mener des
All TUNAC assessors meet the technical and
évaluations pour son propre compte. Tous les
professional qualification criteria and have been
évaluateurs du TUNAC satisfont aux critères de
trained to carry out their assessment missions in
qualification technique et professionnelle et ont reçu la
accordance with the requirements of ISO / IEC
formation nécessaire pour mener à bien leurs missions
17065.
d'évaluation notamment aux exigences de la norme
ISO/IEC 17065
6.9 The TUNAC assessment procedure is applicable
6.9 La procédure d'évaluation du TUNAC est to all certification bodies regardless of their size or
applicable à tous les organismes de certification quelles field of activity.
que soient leurs tailles ou champs d'activités.
6.10 TUNAC has developed standard forms to
6.10 Le TUNAC a établi des formulaires standards pour reduce the administrative work inherent in the
réduire le travail administratif inhérent à l'évaluation. Ils assessment. They were made in a clear manner
ont été faits d'une manière claire et reflétant la and reflected the sequence of actions to be
séquence des actions à accomplir durant la préparation performed during the preparation and execution
et l'exécution d'une évaluation. of an assessment.
7. Preparatory introduction
7. Instruction préparatoire
7.1 Upon receipt of a request for accreditation
7.1 A la réception d’une demande d’accreditation intent from a certification body interested in
émanant d'un organisme de certification intéressé par TUNAC accreditation, the TUNAC Certification
l'accréditation TUNAC, le chef de section certification Section Manager designates an accreditation
du TUNAC désigne un responsable d'accréditation pour manager to handle the case. TUNAC ensures that
prendre en charge le dossier. Le TUNAC s'assure que la the designated person has sufficient qualifications
personne désignée a une qualification suffisante dans le in the area of activity of the certification body to
which the accreditation relates.
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 9 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES

domaine d'activité de l’organisme de certification visé


7.2 The designated accreditation manager shall
par l’accréditation.
send the applicant:
7.2 Le responsable d'accréditation désigné adresse • Information documents describing the details of
au demandeur : the accreditation process;
• Form F.C.20 B to enable it to formally confirm its
• Les documents d'information décrivant les détails
request, to specify its scope and to undertake to
de la procédure d’accréditation ;
comply with the rules of the TUNAC certification
• Le formulaire F.C.20 B pour lui permettre de
section;
confirmer formellement sa demande, d'en préciser
• The documents of obligation of the certification
sa portée et de s'engager à se conformer aux règles
body vis-à-vis TUNAC
de la section certification du TUNAC ;
• A cost estimate specifying the costs of the
• Les documents d'obligation de l'organisme de
investigation of the file and the assessment.
certification vis à vis du TUNAC
• Un devis spécifiant les frais relatifs à l’instruction 7.3 Upon receipt of the completed F.C.20 B
du dossier et à l’évaluation. application, the requested documents and the
order form, the accreditation manager shall
7.3 A la réception de la demande F.C.20B dûment proceed to the examination and study of the file,
remplie, des documents demandés et du bon de the purpose of which is to:
commande, le responsable d'accréditation procède à
l’instruction et l’étude du dossier dont l’objectif est de: - Verify that the application file is complete,
- Check whether TUNAC can respond to the
- Vérifier si le dossier de demande est complet, request;
- Vérifier si TUNAC peut donner suite à la demande ; - Prepare the accreditation agreement with a view
- Elaborer la convention d’accréditation en vue de to contracting the assessment request that TUNAC
contractualiser la demande d’évaluation que le agrees to accept and the conditions for this
TUNAC accepte de prendre en charge et les conditions assessment.
de cette évaluation.
NB. The accreditation application for a candidate
NB. La demande d’accréditation d’un organisme de Certification body remains valid for 6 months
certification candidat demeure valable 6 mois (visite (preliminary visit, rectification of non-compliance
préliminaire, redressement des situations d’écarts situations noted and notified to certification body).
constatées et notifiées à l’organisme de certification). Beyond this period, a new request must be
Au-delà de cette période une nouvelle demande doit reformulated.
être reformulée.
7.4 In the documents accompanying the
7.4 Dans les documents qui accompagnent la application, the certification body shall provide the
demande, l’organisme de certification devra fournir les following information:
renseignements suivants :
a) Its institutional profile, i.e. its social entity, its
a) son profil institutionnel, c’est-à-dire son entité name, address and legal status;
sociale, sa raison sociale, son adresse et son b) Information about its activities and the
statut juridique; relationship to a main social entity and
b) les renseignements sur ses activités et les liens related organizations;
qui l’unissent à une entité sociale principale et à c) The names and addresses of all locations to be
des organismes apparentés; included in the scope of accreditation and the
c) le nom et l’adresse de tous les emplacements establishments in which the essential or
devant être compris dans la portée strategic activities are carried out;
d’accréditation et les établissements dans
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 10 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES

lesquels se déroulent les activités essentielles ou d) A description of the conformity assessment


stratégiques; services, including the list of standards,
d) une description des services d’évaluation de la methods and procedures for which the
conformité, y compris la liste des normes, des certification body applies for accreditation
méthodes et des procédures pour lesquelles and its capacity limits, if applicable;
l’organisme de certification demande
l’accréditation et ses limites de capacité, le cas
échéant; e) The scope of accreditation requested, clearly
e) la portée de l’accréditation demandée, defined, for the product certification
clairement définie, pour le programme de program/ scheme concerned,
systèmes produit considéré, f) information on the activities carried out at all
f) des informations sur les activités exercées sur sites, including any virtual site
tous les sites, y compris tout site virtuel.
7.5 The accreditation manager responsible for the
7.5 Le responsable d’accréditation chargé du dossier, file, with the agreement of the organization, may
après accord de l’organisme, peut se reposer sur l’avis rely on the advice of a technical expert to confirm
d’un expert technique pour confirmer la recevabilité the technical admissibility of the application. The
technique de la demande. Les frais de l’intervention costs of the intervention of a technical expert shall
d’un expert technique sont à la charge de l’organisme be borne by the certification body
de certification.
7.6 Planning for an assessment can only begin after
7.6 La planification d’une évaluation ne peut the two parties have signed the accreditation
démarrer qu’après signature, par les deux parties, de la agreement.
convention d’accréditation.
7.7 All information gathered by the Certification
7.7 Toutes les informations recueillies par la section Section of TUNAC or its assessors and the very
certification du TUNAC ou ses évaluateurs, ainsi que existence of an application are considered
l'existence même d'une demande sont considérées confidential and are subject to professional
comme confidentielles et relèvent du secret secrecy.
professionnel.
7.8 The certification body is required to define
7.8 L’organisme de certification est amené à définir precisely the product certification scheme for
avec précision le programme de certification produit which it is aimed at accreditation and the precise
pour lequel il vise l'accréditation et la portée précise de scope of the application for accreditation
la demande d’accréditation selon le document DO.C.03. according to document DO.C.03.

7.9 En recevant le formulaire de candidature dûment 7.9 By receiving the application form duly
rempli F.C.20 B, et le dossier de candidature qui doit completed F.C.20 B, and the application form
contenir les documents listés sur ce formulaire. which must contain the documents listed in this
document.

7.10 The accreditation manager draws up a


7.10 Le responsable d'accréditation rédige une note summary note on the technical reliability of the
de synthèse sur la fiabilité technique des informations information provided by the certification body
fournies par l'organisme de certification candidat à applying for accreditation. The summary note
l'accréditation. La note de synthèse permet identifies:
d’identifier :
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 11 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES

▪ Si le système de management du demandeur


• If the applicant's management system
prend en considération les exigences de la
takes into account the requirements of ISO
norme ISO/IEC 17065
/ IEC 17065
▪ Si ce système est suffisamment opérationnel
pour que TUNAC puisse planifier une • If this system is sufficiently operational for
évaluation sur site. TUNAC to plan an on-site assessment.
7.11 Avant de procéder à une revue officielle de la 7.11 Prior to a formal review of the
documentation, le TUNAC entreprendra un examen documentation, TUNAC will undertake a
préliminaire des documents de la demande afin de
• Review of the application documents to ensure
s’assurer que :
that:
▪ l’organisme de certification comprend les • the certification body understands the
exigences de l’accréditation et que les requirements for accreditation and the
renseignements fournis sont complets; information provided is complete;
▪ toute divergence d’interprétation entre le • any divergence of interpretation between
TUNAC et le candidat est résolue; TUNAC and the candidate is resolved;
▪ le TUNAC a les ressources, les compétences et • TUNAC has the resources, expertise and
le personnel d’évaluation dont il a besoin pour assessment staff needed to conduct the
effectuer l’évaluation de l’organisme de assessment and make decision of the applicant
certification candidat en temps opportun. certification body within the prescribed time
Si l’évaluation initiale ne peut pas être réalisée en temps period.
opportun, l’organisme de certification sera informé. Where the initial assessment cannot be conducted
in a timely manner, this shall be communicated to
7.12 Le TUNAC peut décider de ne pas procéder à une the certification body.
évaluation sur site : 7.12 TUNAC may decide to not conduct an on-site
- en raison de non-conformités constatées lors de assessment:
l’examen des documents et enregistrements. Dans - due to non-conformities found during
ce cas, les non-conformités seront signalées par examination of documents and records. In this
écrit à l’organisme de certification. case, non-conformities will be reported in writing
- À tout moment lors de la demande ou au cours du to the certification body.
processus d’évaluation initiale, s’il existe des - At any point in the application or initial
preuves d’un comportement frauduleux, si assessment process, if there is evidence of
l’organisme d’évaluation de la conformité fournit fraudulent behaviour, if the conformity
délibérément de fausses informations, ou s’il assessment body intentionally provides false
dissimule des informations, l’organisme information or if the conformity assessment body
d’accréditation doit refuser la demande ou mettre conceals information, the accreditation body shall
fin au processus d’évaluation. reject the application or terminate the assessment
process.
8. Equipe d’évaluation
8. Assessment Team
8.1 Le chef de section et le responsable
8.1 The section manager and the accreditation
d'accréditation sont responsables du choix de l’équipe
manager are responsible for the selection of the
d’évaluation. L’équipe d’évaluation est composée
assessment team. The assessment team is
d’évaluateur (s) qualité(s) et éventuellement
composed of quality assessor (s) and possibly an
d’évaluateur(s) et/ou expert(s) technique(s) pour
assessor (s) and / or technical expert (s) for the
l’examen des compétences techniques de l’organisme
examination of the technical competence of the
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 12 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES

de certification lors de la conduite des audits de certification body when conducting certification
certification. audits.

L’organisme de certification est informé de la The certification body is informed of the


composition de l’équipe à travers la fiche F.G.21. composition of the team through the F.G.21 form.

8.2 L’organisme a le droit de présenter une objection 8.2 The organization has the right to object to the
quant à la nomination de tel ou tel évaluateur ou appointment of an assessor or expert. In case of
expert sous argumentation. En cas d’objection et au objection and in the event that TUNAC accepts the
cas ou le TUNAC accepte la raison de refus, le reason for refusal, the accreditation manager and
responsable d’accréditation et le chef section the section manager shall replace one or more
procèdent au remplacement d'un ou de plusieurs members of the assessment team.
membres de l'équipe d'évaluation.
In case of dispute for unacceptable reasons, the
En cas de contestation pour des raisons non accreditation manager, with the agreement of the
acceptables, le responsable d'accréditation avec section manager, retains the right to maintain the
l'accord du chef de section garde le droit de maintenir same team.
la même équipe.
Where it is not possible to find a suitable
Lorsqu'il n'est pas possible de trouver une alternative alternative, TUNAC reserves the right to maintain
convenable le TUNAC se réserve le droit de maintenir the selected person.
la personne sélectionnée.
8.3 After the certification body has agreed on the
8.3 Après l'accord de l’organisme de certification sur composition of the assessment team, the
la composition de l’équipe d’évaluation, le accreditation manager sends a copy of the
responsable d'accréditation envoie une copie du application file and possibly the forms to the lead
dossier de candidature et éventuellement les assessor for preliminary examination. The lead
formulaires au responsable d'évaluation pour examen assessor shall assess the conformity of the system,
préliminaire. Le responsable d’évaluation évalue la as documented, with the applicable standard (s)
conformité du système, tel qu’il est documenté, avec and other TUNAC requirements. TUNAC may
la(les) norme(s) applicable(s) et autres exigences du decide not to carry out an on-site assessment due
TUNAC. Le TUNAC peut décider de ne pas procéder à to non-conformities found during the examination
une évaluation sur site en raison de non-conformités of documents and records. In this case, non-
constatées lors de l’examen des documents et conformities will be reported in writing to the
enregistrements. Dans ce cas, les non-conformités certification body.
seront signalées par écrit à l’organisme de
certification.

8.4 Le chef de section accompagnera ou fait 8.4 The section manager will accompany or makes
accompagner les évaluateurs durant leurs visites à someone accompany the assessors during their
l’organisme de certification Dans tous les cas et à visits to the certification body. In all cases, and
défaut de la présence du chef de section un failing the presence of the section manager, an
responsable d’accréditation accompagnera l’équipe accreditation manager will accompany the
d’évaluation durant les premières missions assessment team during the first missions of
d’évaluation d'accréditation. Sa mission consiste à accreditation assessment. Its mission is to control
contrôler le déroulement de la mission, vérifier la the progress of the mission, check the correct use
bonne utilisation des documents d’application of the TUNAC, EA and IAF documents.
TUNAC, EA et IAF.
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 13 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES

9. Visite préliminaire 9. Preliminary visit

9.1 Le Responsable d'évaluation, avec l'accord du 9.1 The lead assessor, with the agreement of the
chef de section et le responsable de l'organisme de section manager and the head of the certification
certification, peuvent juger utile de mener une visite body, may find it useful to conduct a preliminary
préliminaire. Cette visite, dure au maximum une visit. This visit lasts a maximum of one day and is
journée et est effectuée par le responsable carried out by the lead assessor and / or the section
d'évaluation et/ou le chef de section en charge de la manager in charge of the application or his / her
candidature ou son représentant. La visite representative. The preliminary visit allows the
préliminaire permet au responsable d'évaluation assessor and / or the section manager to discuss
et/ou au chef de section d'une part, de discuter avec with the heads of the certification body any
les responsables de l’organisme de certification à elements of the organization's quality system
propos de tout élément du système qualité de which appear to be non-compliant with the
l’organisme qui apparaît non-conforme aux exigences standard requirements and to present and explain
de la norme et d'autre part, de présenter et the conditions for accreditation of TUNAC. This
d'expliquer les conditions d'accréditation du TUNAC. visit may lead to the identification of certain
Cette visite peut donner lieu à l’identification de general deficiencies in the system or competences
certaines insuffisances d’ordre général du système ou of the certification body.
des compétences de l’organisme de certification.

9.2 Le candidat peut demander une visite


préliminaire, ou le TUNAC peut recommander qu’une 9.2 The applicant may request a preliminary visit,
visite préliminaire ait lieu, avec l’accord de or TUNAC may recommend that a preliminary visit,
l’organisme de certification candidat, après avoir with the approval of the applicant certification
remarqué des lacunes importantes dans les body, after noting significant deficiencies in the
renseignements fournis dans la demande. information provided in the application.

Cette visite préliminaire visera uniquement à régler les This preliminary visit will focus solely on issues
questions liées à la demande et à la documentation related to the application and documentation and
ainsi que les lacunes du système de l’organisme de gaps in the applicant's certification body system;
certification candidat ; son but n’est pas d’analyser les its purpose is not to analyze the shortcomings of
lacunes du programme de système de management the CAB management system program in its
de l’OEC dans son intégralité. Elle sera menée par le entirety. It will be conducted by a senior program
chef de section en charge du dossier ou son officer or a qualified contract assessor. The CAB
représentant ou par un évaluateur sous contrat will not receive advice from the assessor or any
qualifiés. L’OEC ne recevra pas de l’évaluateur de specific guidance on how the system should meet
conseils ni de directives spécifiques sur la façon dont the requirements for accreditation.
son système devrait répondre aux exigences liées à
l’accréditation.

9.3 Après la visite préliminaire, un rapport sera remis 9.3 Following the preliminary visit, a report will be
à l’OEC à titre d’information. Aucun avis de non- provided to the CAB for information. No notice of
conformité ne lui sera communiqué, mais des non-compliance will be provided, but requests for
demandes de renseignements pourront, par contre, information may be sent to them if additional
lui être adressées si d’autres documents sont documentation is required to complete the initial
nécessaires pour compléter la demande initiale. application.
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 14 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES

9.4 Une fois la demande jugée complète et suivant la 9.4 Once the application is considered complete
visite préliminaire, le TUNAC établira le plan and following the preliminary visit, TUNAC will
d’évaluation en vue de la première accréditation. Ce establish the assessment plan for the first
plan définira les activités d’évaluation requises en vue accreditation. This program will define the
de la première accréditation et comportera au moins assessment activities required for the first
une revue de la documentation, une ou plusieurs accreditation and will include at least one review
évaluations sur place et des audits en présence de of the documentation, one or more on-site
témoins (witness). assessments and witnesses' assessments.

Le TUNAC effectuera les activités d’évaluation sur TUNAC will conduct on-site assessment activities
place au siège social de l’OEC candidat et à tous les at the head office of the applicant CAB and all other
autres établissements essentiels et/ou stratégiques. essential and / or strategic locations. All locations
Tous les établissements à évaluer seront indiqués to be assessed will be included in the audit
dans le programme d’audit. Le programme d’audit FC program. The TUNAC assessment program FC 53 B
53 B du TUNAC tiendra compte des OEC de sous- will take into account subcontractors, affiliates,
traitance, des entreprises affiliées, des sociétés sœurs, sister companies, parent companies, partner
des sociétés mères, des organisations partenaires, organizations, etc. to be assessed. Assessments of
etc., à évaluer. Des audits des bureaux et/ou des offices and / or assessments in the presence of
audits en présence de témoins pourraient être menés witnesses could be conducted in these locations.
dans ces établissements.

10. Résumé de la procédure d'évaluation


10. Summary of the assessment procedure
10.1 A la suite d'une visite préliminaire et/ou de
l’instruction du dossier par l'examen détaillé des 10.1 Following a preliminary visit and / or
documents qualité fournis par l’organisme, le examination of the file by the detailed
responsable d'accréditation et le responsable de examination of the quality documents provided by
l’organisme s'accordent sur l'exécution d'une the organization, the accreditation manager and
évaluation initiale. Le plan d'évaluation est fourni à the person in charge of the organization shall
l’organisme sur le formulaire F.G.19. agree on the execution of an initial assessment.
The assessment plan is provided to the
10.2 Le TUNAC s’efforcera d’affecter à l’équipe organization on form F.G.19.
d’évaluation sur place l’évaluateur qui a participé à la
visite préliminaire, si une telle visite a eu lieu. L’équipe 10.2 TUNAC will endeavor to assign to the on-site
d’évaluation se composera d’évaluateurs sous contrat assessment team the assessor who participated in
et/ou de membres du personnel du TUNAC. the preliminary visit, if such a visit has taken place.
The assessment team will consist of contracted
10.3 L’objet de l’évaluation officielle sur place est de assessors and / or TUNAC staff.
vérifier si l’organisme de certification a mis en œuvre
ses politiques et procédures et s’il possède les 10.3 The purpose of the on-site formal assessment
compétences nécessaires pour accorder des is to verify that the certification body has
certifications pour les normes et les portées implemented its policies and procedures and
techniques du programme des systèmes de whether it has the competence to award
management indiquées dans sa demande. certifications for the standards and technical scope
of the systems program of management indicated
in its application.
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 15 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES

10.4 Il incombe à l’organisme de certification de faire 10.4 It is the responsibility of the certification body
le nécessaire sur place pour permettre la réalisation to do the necessary on-site to enable the
de l’évaluation ou des évaluations, notamment à assessment(s) to be carried out, including the
l’équipe d’évaluation d’examiner la documentation et assessment team reviewing documentation and
les enregistrements (rapports d’audits internes records (including internal audit reports) and to
compris) et de s’entretenir avec le personnel aux fins interview staff for assessment. Staff may include
de l’évaluation. Le personnel peut comprendre senior management, committee members,
notamment la haute direction, les membres des contract assessors, etc.
comités, les auditeurs sous contrat, etc.
10.5 The assessment visit begins with an opening
10.5 La visite d'évaluation débute par une réunion meeting between the assessors and the head of
d'ouverture entre les évaluateurs et le responsable de the certification body. The assessors then review
l’organisme de certification. Les évaluateurs the quality system on the basis of the quality
examinent ensuite le système qualité sur la base de la documentation and how it conducts the
documentation qualité et la manière avec laquelle il certification assessment to determine whether it
conduit l’audit de certification pour déterminer s'il meets the specified requirements. Each member of
satisfait aux exigences spécifiées. Chaque membre de the assessment team will be accompanied by a
l’équipe d’évaluation sera accompagné par un staff member of the certification body designated
membre du personnel de l'organisme de certification by management and responsible for the type of
désigné par la direction et ayant la responsabilité du certification being assessed. An interview is
type de certification en cours d'évaluation. Un conducted during each type of assessment with a
entretien est effectué durant chaque type different assessor from those who will participate
d’évaluation avec un auditeur différent de celui ou in the witness assessments.
ceux qui vont participer aux audits witness.
10.6 TUNAC assessors are required to attend in situ
10.6 Les évaluateurs TUNAC sont appelés à assister activities at assessments conducted by the
aux activités in situ à des audits menés par l'organisme accrediting certification body or accredited during
de certification candidat à l'accréditation ou accrédité the initial, surveillance or renewal assessments.
durant les évaluations initiales, de surveillance ou de These witness assessments should provide an
renouvellement. Ces audits witness doivent overall view of all the data from the conduct of
permettre une vue globale de toutes les données de these assessments to verify that it is conducted in
la réalisation de ces audits afin de vérifier qu’elle est accordance with the requirements of the
conduite conformément aux exigences des certification benchmarks and in compliance with
référentiels de certification et en application des the requirements of the organization. The rules for
exigences de l’organisme. Les règles pour définir la defining the duration of these witness assessments
durée de ces audits witness sont définies au chapitre are defined in Chapter 12 of this document.
12 du présent document.
10.7 The assessment concludes with a closing
10.7 L'évaluation se termine par une réunion de meeting between the members of the assessment
clôture entre les membres de l’équipe d’évaluation et team and the representatives of the organization
les représentants de l’organisme auxquels chaque to which each assessor submits his observations.
évaluateur présente ses observations. Le responsable The assessor reviews the discrepancies identified
d'évaluation fait le bilan des écarts décelés au cours during the evaluation. Previously, the assessors
de l'évaluation. Auparavant les évaluateurs tiendront, will hold, in private, a summary meeting at the end
en privé, une réunion de synthèse à la fin de la journée of the day to discuss the results and take stock.
pour discuter des résultats et faire le bilan.
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 16 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES

11. La réunion d'ouverture 11. The opening meeting

11.1 Elle est tenue lors de l'arrivée de l'équipe 11.1 It is held when the assessment team arrives,
d'évaluation entre les évaluateurs et les représentants between the assessors and the organization's
de l’organisme pour présenter les objectifs et l’étendue representatives to present the objectives and
de l'évaluation et de fixer les dispositions que doit scope of the assessment and to determine the
prendre l’organisme afin de mener à bien l'évaluation. arrangements that the organization must take to
Cette réunion est présidée par le responsable carry out the assessment. This meeting is chaired
d'évaluation et couvre: by the lead assessor and covers:
• La présentation de l’équipe et des audités, • The presentation of the team and the assessed
• Des explications à propos de l'objectif de ones,
l'évaluation et des missions des évaluateurs. • Explanations about the assessment objective
• Présentation du champ et l’étendu des domaines de and the assessors' missions.
certification objet de l’évaluation. • Presentation of the scope of the subject areas
• La revue du plan d'évaluation comme spécifié au of the assessment.
formulaire F.G.19 et la désignation des • Review of the assessment plan as specified in
représentants de l’organisme qui accompagneront form F.G.19 and the designation of agency
les évaluateurs du TUNAC. representatives to accompany the TUNAC
• Le rôle de chaque représentant accompagnant les assessors.
évaluateurs pour apporter des explications et • The role of each representative accompanying
discuter à propos des écarts relevés et leur the assessors in explaining and discussing the
enregistrement sur la fiche d'écart F.G.06 findings and recording them on the F.G.06
• S'accorder sur la mise à la disposition de l'équipe finding sheet
d'évaluation d'une salle convenable à ses activités et • Agree on the availability of a room appropriate
les services bureautiques (photocopie, …) to its activities and the office services
• Accord sur les heures de travail, le temps alloué aux (photocopy ...)
poses et au déjeuner, … • Agreement on hours of work, time allocated to
poses and lunch...
11.2 Pendant l’évaluation sur site, l’équipe
d’évaluation devra pouvoir avoir accès aux 11.2 During the on-site assessment, the
renseignements prouvant la conformité avec les assessment team should be able to access
exigences d’accréditation, notamment les information demonstrating compliance with
organigrammes, les données financières générales (p. accreditation requirements, including
ex., rapports annuels), le personnel, la documentation organizational charts, general financial data (e.g.,
sur le système de management, les rapports d’audits annual reports), staff, management system
internes, les procédures de certification, les dossiers liés documentation, internal audit reports,
à la certification, le répertoire des clients certifiés et les certification procedures, certification files,
matrices des auditeurs qualifiés, etc. Les organismes de certified clients and matrixes of qualified
certification devraient s’assurer que l’information assessors, etc. Certification bodies should ensure
demandée est disponible et facilement accessible. that the information requested is available and
easily accessible.
12. Observation de l'organisme au cours des
audits de certification (audit witness) 12. Observation of certification body during the
certification audit (witness)
12.1 C'est la plus importante étape de la procédure
d'évaluation. Toute évaluation initiale, de surveillance 12.1 This is the most important step in the
et de renouvellement comprend une évaluation au assessment process. Any initial assessment,
surveillance and renewal includes an assessment at
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 17 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES

siège de l’organisme de certification et des audits the headquarters of the certification body and
witness (pour chaque programme de certification) des witness assessments (for each certification
activités de certification menées par l’organisme dans le scheme) of the certification activities carried out
cadre de sa demande/portée d’accréditation. Au by the organization as part of its application /
minimum un audit witness est réalisé à chaque accreditation. At least one assessment is carried
évaluation pour chaque programme de certification out at each assessment for each certification
produit. scheme.

12.2 L’OC doit prendre les dispositions nécessaires vis- 12.2 The CB shall make the necessary
à-vis de ses clients, détenteurs d’une certification arrangements for its customers, holders of an
accréditée ou candidats, au travers d’un contrat ou par accredited certification or candidates, through a
tout autre moyen équivalent, afin de pouvoir leur contract or by any other equivalent means, in
imposer, le cas échéant et sur demande, la présence order to be able to impose on them, as the case
d’évaluateurs de TUNAC lors d’un audit mené au sein de may be, and The presence of TUNAC assessors
l’organisation. Un défaut d’application de cette during an assessment conducted within the
exigence est considéré comme un non respect des organization. Failure to comply with this
exigences du TUNAC et traité comme tel. Nonobstant la requirement is considered as non-compliance with
possibilité de récusation justifiée et acceptée par l’OC et the requirements of TUNAC and treated as such.
le TUNAC, le refus de la part d’un client de la disposition Notwithstanding the possibility of objection
ci-dessus rend impossible la délivrance d’un certificat justified and accepted by the CB and TUNAC,
sous accréditation ou implique le retrait d’un certificat refusal by a client of the above provision makes it
sous accréditation si le client est déjà certifié. impossible to issue a certificate under
accreditation or implies the withdrawal of a
certificate under Accreditation if the client is
already certified.

12.3 L'objectif de l’audit witness, conformément au § 12.3 The objective of the witness assessment, in
7.4.5 d'ISO/CEI 17011, est de fournir l'assurance de la accordance with § 7.5.6 and § 7.7.3 of ISO / IEC
compétence de l’organisme de certification des 17011, is to provide assurance of the competence
systèmes de management pour la portée of the management system certification body for
d'accréditation. the scope of accreditation.

L’audit witness permet de : The witness assessment allows:


- On-site verification of the effective
- Vérifier, sur place, la mise en œuvre efficace des
implementation of the CB certification programs
programmes de certification de l’OC et des
and procedures (particularly with respect to their
procédures (et particulièrement en ce qui concerne
selection of a competent assessment team and the
leur sélection d’une équipe d'audit compétentes et
determination of the assessment duration) and
la détermination de la durée d'audit) et déterminer
determine the correct assignment of scope for the
l’attribution correcte de la portée pour le client,
client,
- Observer les auditeurs de l’OC pour évaluer s'ils se
- Observe the CB assessors to assess whether they
conforment aux procédures de l’OC. Et maitrisent les
are complying with the CB procedures. And master
exigences de certification, points applicables
the certification requirements, applicable points of
d'ISO/IEC 17065 et les documents relatifs et
ISO/IEC 17065 and related documents and
exigences spécifiques au programme de
requirements.
certification.
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 18 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES

12.4 Les visites d’observation peuvent être effectuées 12.4 Observation visits may be carried out before
avant ou après l’évaluation au siège de l’organisme de or after the assessment at the headquarters of the
certification mais dans un intervalle de temps ne certification body but within a period not
dépassant pas 03 mois de la date d’évaluation. La visite exceeding 03 months from the assessment date.
d’observation couvre les audits initiaux, de The observation visit covers initial, renewal or
renouvellement ou de suivi. Les audits witness sont follow-up assessments. Witness assessments are
sélectionnés par le responsable d’accréditation en selected by the accreditation manager in charge of
charge du dossier avec le chef selon les modalités the file with the chief according to the modalities
définies ci-après : defined below:

Sur demande, l'OC fournira rapidement au TUNAC le When requested, the CB shall promptly provide to
calendrier complet et mis à jour des audits confirmés et TUNAC the complete and updated schedule of
planifiés (dates, lieu, composition de l'équipe d'audit, confirmed and planned audits (dates, location,
type et portée de l'audit, etc.), afin de permettre au audit team composition, audit type and scope,
TUNAC de programmer ou de mettre à jour le programme etc.), in order to allow TUNAC to schedule or
pour la couverture de la portée de l'accréditation. update the program for the coverage of the scope
of accreditation.
Les activités préalables aux évaluations witness doivent
garantir que le TUNAC dispose du plan d'audit de l'OC, Pre-witness activities shall ensure that TUNAC has
des rapports d'audit précédents, le cas échéant, des the CB's audit plan, previous audit reports if
enregistrements de compétence de l'équipe d'audit et de applicable, audit team competence records and
la justification du calcul de la durée de l'audit. the justification for calculation of the audit time.

Il est du devoir de l'OC d'informer son client, d'expliquer It is the duty of the CB to inform its client, to
la procédure de l’évaluation witness et d'obtenir l'accord explain the witnessing procedure, and to get the
du client client’s agreement

Normalement, l'audit complet sur site doit être assisté, à Normally, the full on-site audit shall be witnessed,
moins que les objectifs d'une activité particulière ne unless objectives for a particular activity can be
puissent être satisfaits par une assistance partielle. satisfied with a partial witnessing

Pour les organismes de certification produits, Food For the product certification bodies for Food
quality label, certification biologique et PAFC le choix des quality label, organic products and PEFC the choice
observations prend en compte : of observations takes into account:
• Dans tous les cas : • In all cases:
✓ Les résultats des observations précédentes des ✓ The results of the previous observations of
activités de certification ; the certification activities;
✓ Les auditeurs observés précédemment ;
✓ Le pays où les observations ont été menées ✓ Assessors previously observed;
précédemment et le volume d’activités réalisé ✓ The country where the observations were
par l’organisme dans ce pays ; made previously and the volume of activities
✓ Les clients audités et observés précédemment ; carried out by the agency in that country;
✓ Le planning d’audits prévus dans la période
déterminée pour l’évaluation. ✓ Clients assessed and observed previously;
• Le cas échéant le nombre d’observations est ✓ The planned assessment schedule for the
augmenté en fonction des facteurs suivants : assessment period.
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 19 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES

✓ L’évaluation précédente a révélé des défaillances


• If necessary, the number of observations is
graves au niveau de l’efficacité des procédures
increased according to the following factors:
mises en œuvre par l’organisme certificateur en
matière de qualification et de suivi de ses ✓ The previous assessment revealed serious
auditeurs/contrôleurs, y compris ceux en sous- failures in the effectiveness of the procedures
traitance ou au niveau de l’articulation entre implemented by the certifying body in terms of
l’organisme certificateur et le certifié, qualification and monitoring of its assessors /
concernant la diffusion des documents, par auditors, including those subcontracted or at the
exemple ; level of the link between the certifying body and
✓ Toute autre raison motivée. the certified body, concerning the dissemination
of documents, for example;
✓ Any other reason.
Le nombre d’observations réalisées hors de la Tunisie est The number of observations made outside Tunisia
proportionnel au nombre de certificats émis dans chaque is proportional to the number of certificates issued
pays (avec un minimum d‘une observation par cycle in each country (with a minimum of one
d’accréditation, s’il y a lieu). observation per accreditation cycle, if applicable).

12.5 L’organisme de certification doit transmettre au 12.5 The Certification Body shall provide TUNAC
TUNAC une liste exhaustive des activités menées au with an exhaustive list of activities carried out for
moins sur une période de trois mois encadrant la date at least three months within the estimated time of
prévisionnelle de l’évaluation afin de permettre au the assessment at headquarters to allow the
responsable d’accréditation de planifier les audits accreditation manager to schedule witness
witness à l’avance. L’organisme de cetification doit assessments in advance. The Certification body
mentionner le nombre des entreprises/ produits must indicate the number of certified companies/
certifiées, le nombre des auditeurs/experts actifs pour products, the number of active assessments /
chaque programme de certification ainsi que les experts for each certification scheme, and the files
dossiers liés à tout cas de plainte, d’appel et de related to any complaint, appeal and challenge
contestation et de toute action prise par l’organisme de cases and of any action taken by the certification
certification au vu de ces cas. Il est strictement interdit body in the light of these cases. It is strictly
que l’organisme de certification établisse lui-même une forbidden for the certification body itself to extract
extraction parmi ses audits. from its assessment.
12.6 L’organisme doit transmettre aussi :
12.6 The organization must also provide:
a) les qualifications de chacun des membres de
l’équipe d’audit de l’organisme de certification (c.- a) The qualifications of each member of the
à-d.curriculum vitæ, notes biographiques des assessment team of the certification body (i.e.,
auditeurs); curriculum vitae, assessors' biographical notes);
b) les renseignements justifiant l’affectation des b) The information justifying the assignment of
auditeurs de l’organisme de certification (y compris the assessors of the certification body (including
leur emploi du temps et leur sélection); their timetable and selection);
c) le plan d’audit de l’organisme de certification; c) The assessment plan of the certification body;
d) si l’audit que l’on observe est un audit de d) If the assessment is a first certification
première certification, une copie des éléments assessment, a copy of the entry and exit
d’entrée et de sortie du 1er stade; s’il s’agit du elements of the first stage; In the case of the
transfert d’une certification, tous les éléments de transfer of a certification, all the outputs and all
sortie et toute la documentation de la revue the documentation of the review prior to the
préalables au transfert; transfer;
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 20 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES

e) les documents (c.-à-d., manuel qualité et e) Documents (i.e., quality manual and main
principales procédures) de l’organisme audité par procedures) of the organization audited by the
l’organisme de certification; certification body;
f) le rapport d’audit (notes comprises), les actions (F) The assessment report (including notes), the
requises et les réponses de l’activité d’audit actions required and the responses of the
précédente; previous audit activity;
g) le(s) certificat(s) de l’organisme faisant l’objet de (G) The certificate (s) of the body being
l’audit; assessed;
h) les renseignements sur l’hôtel, coordonnées (H) Hotel information, including contact
comprises, à l’intention de l’évaluateur du TUNAC. information, for the TUNAC assessor.

12.7 L’accompagnement consiste en l'observation du 12.7 Accompaniment is the observation of the staff
personnel de l'organisme de certification pendant leur of the certification body during their daily work.
travail quotidien. Les évaluateurs accompagneront The assessors will accompany some assessors of
certains auditeurs de l'organisme de certification pour the certification body to review the conduct of the
examiner le déroulement de l'évaluation de certification assessment and to ensure that there
certification et pour s'assurer qu'il n'y a pas d'erreurs ou are no errors or omissions that may occur when
omissions qui peuvent être commises lors de recording the results and to gather tangible
l'enregistrement des résultats et afin de recueillir des evidence demonstrating that the certification body
preuves tangibles démontrant que, l’organisme de meets the applicable certification standard (s) and
certification satisfait à la (les) norme(s) de certification other accreditation requirements. The observation
et autres exigences d’accréditation pertinentes. Aussi la visit may also cover any other activities of the
visite d’observation peut porter sur toutes autres certification body (such as the work of a
activités de l’organisme de certification (travaux d’un committee).
comité notamment).
12.8 When the TUNAC team completes the
12.8 Lorsque l’équipe du TUNAC aura terminé l’audit observation assessment, it will hold a closing
d’observation, elle tiendra une réunion de clôture avec meeting with the representative of the
le représentant de l’organisme de certification pour lui certification body to present its findings,
présenter ses constatations, ses conclusions et ses conclusions and recommendations.
recommandations.
It is the duty of the CB to inform its client, explain
C'est le devoir de l’OC d’informer son client, expliquer la the witness assessment procedure and obtain its
procédure d’audit witness et obtenir son accord. IL n’est agreement. It is expected that the CB will change
prévu que l’OC change son équipe d'audit, le plan d'audit its assessment team, assessment plan or
ou la durée d'audit en raison de l’audit witness. Si de tels assessment period due to the assessment witness.
changements ont vraiment lieu, l’OC fournira la If such changes really take place, the CB will
justification appropriée au TUNAC. provide appropriate justification for TUNAC.

12.9 L'objet de l'évaluation est d'établir, sur 12.9 The purpose of the assessment is to establish,
observation, si les activités de l'organisme de on observation, whether the activities of the
certification sont menées en conformité avec les certification body are conducted in accordance
exigences d'accréditation. Tout écart des exigences est with the accreditation requirements. Any deviation
enregistré sur la fiche d'écart F.G.06 par l'évaluateur. from the requirements is recorded on the F.G.06
L’activité d’audit witness ne sera terminée qu’après la gap by the evaluator. The witness assessment
activity will not be completed until the assessment
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 21 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES

réception du rapport d’audit élaboré par l’équipe report prepared by the certification body's
d’audit de l’organisme de certification. assessment team is received.

13. Records
13. Enregistrements

13.1 La fiche d'écart F.G.06, doit spécifier les écarts 13.1 The finding form F.G.06 must specify the
observés par rapport aux critères d'accréditation du findings observed in relation to the TUNAC
TUNAC. Elle servira de base au responsable accreditation criteria. It will serve as a basis for the
d'évaluation, et experts du TUNAC pour formuler leurs lead assessor and TUNAC experts to formulate
recommandations quant à l'octroi ou non de their recommendations on whether or not
l'accréditation. accreditation should be granted.

13.2 Les rapports détaillés ne doivent contenir que des 13.2 Detailed reports should contain only observed
faits observés. Ces écarts doivent être en cohérence facts. These findings must be consistent with the
avec les critères d'accréditation du TUNAC. L'évaluateur TUNAC accreditation criteria. The assessor should
doit éviter de mentionner des remarques provocantes avoid mentioning provocative remarks or make
ou de faire des propositions de conseil quant au suggestions as to the management of the assessed
management de l'organisme évaluer. Le responsable organization. The lead assessor is responsible for
d'évaluation est responsable de la rédaction des drafting the assessment reports
rapports d'évaluation.
13.3 The assessor is prohibited from omitting any
13.3 Il est interdit au responsable d’évaluation finding or mentioning correction elements in his
d'omettre un quelconque écart ou de mentionner des report
éléments de correction dans son rapport.
13.4 Each finding must be completed with the
13.4 Chaque fiche d'écart doit être complétée avec les following information
informations suivantes i. Where the finding was detected
i.Où l'écart a été décelé ii. The system concerned
ii.Le système concerné iii. The paragraph of the relevant standard
iii.Le paragraphe de la norme concerné iv. The requirement of the TUNAC concerned
iv.L’exigence du TUNAC concernée v. The documents relating to the finding
v.Les documents relatifs à l'écart vi. Recording the finding
vi.L’enregistrement de l'écart vii. The signature of the representative of the
vii.La signature du représentant de l'organisme body assessed
évalué viii. Any information proving the existence or
viii.Toute information donnant la preuve de the extent of the finding
l’existence ou de l’ampleur de l’écart ix. The impact of this finding on the quality of
ix.La répercussion de cet écart sur la qualité de la certification
certification 13.5 The classification of findings should be based
13.5 La classification des écarts doit être basée only on the findings recorded during the
seulement sur les écarts enregistrés durant l'évaluation. assessment. Each finding must be classified
Chaque écart doit être classé suivant la famille de la according to the family of the non-conformity, this
non-conformité, ce classement est fait, pendant classification is made, during the assessment, by
l'évaluation, par l’évaluateur qui l’a détecté. the assessor who detected it.

13.6 Des non-conformités majeures et mineures 13.6 Major and minor non-conformities may be
peuvent être signalées à la suite d’une évaluation et/ou reported as a result of an assessment and / or
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 22 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES

d’une activité de surveillance. Le personnel du TUNAC monitoring activity. TUNAC staff may also report
peut également signaler des non-conformités en dehors nonconformities outside of assessment activities
des activités d’évaluation lorsque des preuves when objective evidence of non-compliance (NC)
objectives de non-conformité (NC) par rapport aux with accreditation requirements is uncovered.
exigences d’accréditation sont mises au jour.
13.7 As soon as a negative finding is made, the non-
13.7 Dès qu’une constatation négative est faite, on conformity will be documented in a non-
documentera la non-conformité dans une fiche de non- conformity form (F.G.06). The form will be
conformité (F.G.06). La fiche sera communiquée à communicated to the certification body for a
l’organisme de certification pour que ce dernier y response.
apporte une réponse.
The finding sheet will define the requirement,
La fiche d’écart définira l’exigence, énoncera la state the finding and present objective evidence of
constatation et présentera les preuves objectives de non-compliance.
non-conformité.
The certification body must present the response
L’organisme de certification devra présenter la réponse to the non-conformity directly on the form within
apportée à la non-conformité directement sur la fiche ten (10) days of its communication to the
dans les dix (10) jours de sa communication à organization. The answer should specify:
l’organisme. La réponse devra préciser :
a) The correction.
a) La correction. b) The cause. Appropriate corrective actions can
b) La cause. On ne peut définir des actions only be defined if the cause is first determined. The
correctives appropriées que si l’on a d’abord certification body should use an appropriate
déterminé la cause. L’organisme de certification method such as a cause-tree analysis to determine
devrait recourir à une méthode appropriée telle the cause.
qu’une analyse par arbre des causes pour c) Corrective actions planned or the corrective
déterminer la cause. action plan.
c) Les actions correctives prévues ou le plan d’action
Upon receipt of the response, the TUNAC assessor
corrective.
will review the response and record the results of
Dès réception de la réponse à la fiche, l’évaluateur du
its review on F.G.06. It will indicate whether the
TUNAC examinera la réponse et consignera les résultats
correction, cause and planned corrective action
de son examen sur F.G.06. Il indiquera si la correction, la
outlined in this response are acceptable. It should
cause et l’action corrective prévue qui sont présentées
explain the reasons for accepting or not accepting
dans cette réponse sont acceptables. Il devra expliciter
the reply.
les motifs d’acceptation ou de non-acceptation de la
réponse. 13.7.1 Findings that call into question the
13.7.1 Sont qualifiés comme étant une « non- credibility and conformity of the management
conformité majeure » les écarts mettant en cause la system, or which directly affect the quality of the
crédibilité et la conformité du système de conformity assessment results, are classified as
management, ou qui affecte directement la qualité "major non-conformity"
des résultats d’évaluation de la conformité,
13.7.2 Findings that challenge the
13.7.2 Sont qualifiés comme étant une "non-
management system and do not directly affect the
conformité mineure" les écarts qui mettent en cause
results are defined as "minor non-conformity"
le système de management et n’affectent pas
directement les résultats. 13.7.3 Corrections and corrective actions must
13.7.3 Les corrections et les actions correctives be completed by the organization within a
doivent être accomplies par l’organisme dans un specified time interval and accepted by TUNAC.
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 23 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES

intervalle du temps bien spécifié et accepté par le 13.7.4 Recognition of the implementation of
TUNAC. corrections and corrective actions may require an
13.7.4 La constatation de la mise en œuvre des on-site visit to ensure that they are conducted
corrections et des actions correctives peuvent effectively. However, the assessment team or the
nécessiter une visite sur site pour s’assurer qu’elles accreditation committee may be satisfied with a
sont conduites efficacement. Cependant, l'équipe statement from the organization.
d'évaluation ou le comité d’accréditation peut se
contenter d’une déclaration de l’organisme. 13.7.5 Minor nonconformities tend to become
13.7.5 Les non conformités mineures ont tendance à major nonconformities if they are not addressed
devenir des non conformités majeures si elles ne sont within the appropriate timeframes or if they are
pas adressées aux délais appropriés ou si elles sont recurring
récurrentes. 13.8 After the initial assessment, the accreditation
13.8 Après l’évaluation initiale, l’organisme de body applying for accreditation has ninety (90)
certification candidat à l’accréditation dispose de days from the date of publication of the finding
quatre vingt dix (90) jours à compter de la date de la form to provide evidence of resolution and
publication de la fiche d’écart pour fournir des preuves corrective action or corrective action plan.
de résolution et d’actions correctives ou de plan
d’action corrective.

13.9 Après la surveillance ou l’évaluation de 13.9 After the renewal or the surveillance, the
renouvellement l’organisme de certification accrédité accredited certification body will have thirty (30)
disposera de trente (30) jours à compter de la date de days from the date of publication of the record of
publication de la fiche d’une non-conformité majeure a major non-conformity to provide proof of
pour fournir des preuves de résolution et d’actions resolution and corrective action or corrective
correctives ou de plan d’action corrective, et de action plan, and sixty (60) days from the date of
soixante (60) jours à compter de la date de publication publication of the record of minor nonconformity
de la fiche d’une non-conformité mineure pour fournir to provide evidence of settlement and corrective
des preuves de règlement et d’actions correctives ou du action or corrective action plan.
plan d’action corrective.
13.10 As soon as he/she has reviewed the
13.10 Dès qu’il aura examiné les actions correctives ou corrective actions or corrective action plan of the
le plan d’action corrective de l’organisme de certification body, the assessor will update form
certification, l’évaluateur mettra à jour le formulaire F.G.06 to indicate that the corrective action or
F.G.06 afin d’indiquer que les actions correctives ou le corrective action plan has been accepted or
plan d’action corrective ont été acceptés ou rejetés. rejected. Any rejection of the corrective action or
Tout rejet des actions correctives ou du plan d’action the corrective action plan must be justified. The
corrective devra être motivé. L’organisme de certification body will be asked to provide further
certification sera prié de fournir d’autres réponses answers until the non-conformity has been
jusqu’à ce que la non-conformité ait été réglée. resolved.

Une mesure de suspension pourra être amorcée si une Suspension may be initiated if a gap is not resolved
fiche d’écart n’est pas réglée dans les délais établis. within the established timeframe.

13.11 Les délais peuvent être prolongés à la demande 13.11 The deadlines may be extended at the
de l’organisme de certification. Pour demander une request of the certification body. To request an
prolongation, l’organisme de certification devra extension, the certification body should send a
envoyer une lettre au chef de section certification dans letter to the certification Section manager in which
laquelle il motivera sa demande et indiquera la date à he will explain his request and indicate the date on
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 24 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES

laquelle celui-ci pourrait s’attendre à recevoir sa which he could expect to receive his response.
réponse. Le TUNAC examinera la demande et TUNAC will review the application and accept or
l’acceptera ou la rejettera selon le cas. Les reject it as appropriate. Extensions shall not exceed
prolongations ne dépasseront pas trente (30) jours. thirty (30) days. Any delayed response will result in
Toute réponse tardive entraînera un reclassement à un a reclassification of the finding to a higher level.
niveau supérieur de l’écart.

14. Bilan des écarts 14. Findings

14.1 Le responsable d'évaluation organise à la fin de 14.1 At the end of each assessment day, the lead
chaque jour d'évaluation une réunion avec l'équipe assessor organizes a meeting with the assessment
d'évaluation afin de discuter les différents écarts et team to discuss the different findings and
observations relevés. Un rapport unifié F.C.12, doit être observations identified. A unified report F.C.12
élaboré par le responsable d'évaluation, contenant les shall be prepared by the lead assessor, containing
non-conformités et les remarques enregistrées par les the nonconformities and remarks recorded by the
évaluateurs dans les fiches d'écart. assessors in the finding’s sheets.

14.2 L'accréditation ne sera octroyée que si le TUNAC 14.2 Accreditation will be granted only if TUNAC
reçoit de l’organisme la preuve que tous les écarts receives proof from the organization that all
enregistrés sur les fiches F.G.06 ont été levés après avis findings recorded on F.G.06 have been lifted after
de l’équipe d’évaluation et du comité d’accréditation. the assessment team and the accreditation
committee have given their opinion.
14.3 L’organisme de certification peut refuser un
écart, si l’équipe d’évaluation n’aboutit pas à une 14.3 The certification body may refuse a finding. If
conclusion concernant une constatation, elle peut se the assessment team does not reach a conclusion
référer au TUNAC pour clarification et décision. regarding a finding, it may refer to TUNAC for
clarification and decision.
14.4 Le responsable d’équipe demandera à
l’organisme de certification de prendre acte des non- 14.4 The Team leader will ask the certification body
conformités (selon le cas). Toute divergence d’opinion to take note of the non-conformities (as the case
irréconciliable entre l’équipe d’évaluation et may be). Any irreconcilable difference of opinion
l’organisme de certification concernant les between the assessment team and the
constatations et/ou les conclusions de l’évaluation certification body regarding the findings and / or
devraient être discutée et, si possible, réglée. Si elle ne conclusions of the assessment should be discussed
peut être réglée, elle devrait être enregistrée et and, where possible, resolved. If it cannot be
signalée au TUNAC. adjusted, it should be recorded and reported to
TUNAC.
15. Réunion de synthèse des évaluateurs
15. Assessors’ synthesis meeting
15.1 La réunion préparatoire à la réunion de clôture
est programmée en phase finale de l'évaluation, par le 15.1 The preparatory meeting for the closing
responsable d'équipe, qui l'anime. Elle ne concerne que meeting is scheduled at the final stage of the
l'équipe d'évaluation. Elle a pour objectif : assessment, by the Team leader, who animates it.
It is only for the assessment team. Its objectives
• de faire la synthèse des constatations faites par
are:
les différents membres de l'équipe d'évaluation,
• de formuler les écarts par rapport aux exigences • synthesize the findings made by the various
de la norme ISO/IEC 17065 et les exigences TUNAC, members of the assessment team,
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 25 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES

EA, IAF et les exigences programmes de certification • formulate findings from the requirements of
produits applicables ou associes. ISO / IEC 17065 and the TUNAC, EA ,IAF and
• d'établir un document de synthèse reflétant les applicable or associated products certification
documents techniques ayant fait l'objet de scheme requirements.
l'évaluation, • prepare a consolidated document reflecting
• d'harmoniser les points de vue des différents the technical documents that were the subject
membres de l'équipe d'évaluation pour la prestation of the assessment,
finale faite en réunion de clôture. • to harmonize the views of the different
members of the assessment team for the final
16. La réunion de clôture deliverables made at the closing meeting.
16. The closing meeting
16.1 L'objet de la réunion de clôture est de permettre
au responsable d'équipe de présenter aux responsables
16.1 The purpose of the closing meeting is to allow
de l'organisme un résumé des résultats de l'évaluation
the Team leader to present a summary of the
et de s'assurer que l’organisme en a bien compris le
results of the assessment and to ensure that the
sens et la portée.
organization has understood its meaning and
scope.
16.2 La réunion de clôture est présidée par le
responsable d'évaluation qui doit traiter les points
16.2 The closing meeting is chaired by the lead
suivants :
assessor, who must address the following:
• Présenter les points forts et les pistes
• Present strengths and areas for improvement
d’amélioration
• Explain the findings
• Expliquer les écarts décelés • Invite the assessors to present their findings in
• Inviter les évaluateurs à exposer leurs constats this regard to their individual reports
en ce référent à leurs rapports individuels • Present those findings and ensure they are
• Présenter ses constats et s’assurer qu’ils sont understood
bien compris • Present the finding sheets to the signature of
• Présenter les fiches d’écart à la signature du the representative of the organization
représentant de l’organisme • Agree with the organization on the timelines of
• S'entendre avec l’organisme sur les délais de response to the findings (if not answered at the
réponse aux écarts (si la réponse n'est pas meeting), and on the likely delays in
donnée lors de la réunion), et sur les délais implementing the necessary actions (in no case
probables de mise en place des actions shall the duration of implementation exceed
nécessaires (la durée de mise en place ne doit en three months from the date of the assessment).
aucun cas dépasser trois mois de la date de • Clarify the gray areas of the assessment
l’évaluation). mission
• Clarifier les zones d’ombre de la mission • Explain the continuation of the TUNAC
d’évaluation procedure
• Expliquer la suite de la procédure TUNAC
17. Après l'évaluation 17. After the assessment

17.1 Deux mois après l'évaluation, et sous réserve qu'il 17.1 Two months after the assessment, and
ait reçu la réponse de l’organisme de certification aux subject to receipt of the certification body's
écarts, le responsable d'évaluation doit remettre son response to the findings, the lead assessor must
rapport d'évaluation au TUNAC. submit his assessment report to TUNAC.
In cases where the witness audit is carried out after
the transmission of the assessment report, this
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 26 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES

report is considered as "preliminary report" and a


Dans le cas où l’audit witness sera réalisé après la
new report, integrating the observation results as
transmission du rapport d’évaluation, ce rapport est
well as an update of the general recommendation,
considéré comme « rapport préliminaire » et un
if applicable, will be forwarded to the certification
nouveau rapport, intégrant les résultats d’observation
Body.
ainsi qu’une mise à jour de la recommandation
générale, s’il y a lieu, sera transmis à l’organisme.
17.2 The assessment report shall be pre-examined
by the accreditation manager responsible for the
17.2 Le rapport d’évaluation fait l’objet d’un pré-
file and by the section manager before being
examen par le responsable d’accréditation chargé du
referred to the relevant accreditation committee
dossier ainsi que par le chef de section avant d’être
for an opinion.
confié pour avis au comité d’accréditation concerné.
17.3 The pre-examination will be used to ensure
17.3 Le pré-examen servira à s’assurer que le rapport
that the report is complete and comprehensible
est complet et compréhensible, et à identifier les
and to identify the requirements that have been
exigences qui ont été évaluées pour remplir F.C.53 la
assessed to complete F.C.53 the follow-up sheet of
fiche suiveuse de l’évaluation des exigences de la norme
the assessment of the requirements of the
examinées pendant un cycle d’accréditation.
standard examined during an accreditation cycle.
17.4 Le rapport sera évalué par le comité
17.4 The report will be evaluated by the
d’accréditation qui formule son avis à la Direction
accreditation committee, which draws its opinion
Générale du TUNAC.
to the General Director of TUNAC
17.5 Chaque membre du comité consigne son
17.5 Each member of the Committee shall record
appréciation sur le rapport dans la fiche F.G.54.
its assessment of the report in F.G.54.
17.6 Sur un avis conforme du comité d’accréditation la
17.6 On the assent of the accreditation committee,
Direction Générale du TUNAC notifiera officiellement à
the General Direction of TUNAC will formally notify
l’organisme de certification les résultats de l'évaluation.
the certification body of the results of the
17.7 Lorsque l'évaluation met en évidence des non- assessment.
conformités, l'accréditation initiale n'est délivrée à
17.7 Where the assessment reveals non-
l’organisme que lorsqu'il a remédié à ces écarts, et que
conformities, the initial accreditation is only issued
la preuve de la mise en œuvre des actions correctives a
to the organization when it has remedied the
été apportée et reconnue comme résolvant les écarts
findings, and proof of the implementation of the
constatés. Si ces réponses sont jugées insuffisantes, le
corrective actions has been provided and
TUNAC demandera d’autres informations ou des
recognized as resolving of the findings observed. If
preuves supplémentaires de la mise en œuvre des
these responses are deemed insufficient, TUNAC
mesures prises. Au-delà de 3 mois, si ces informations
will request further information or additional
ou preuves supplémentaires sont jugées toujours
evidence of the implementation of the measures
insuffisantes le dossier sera transmis au comité
taken. If this additional information or evidence is
d’accréditation pour avis final qui l’émettra à la
deemed to be insufficient, the file will be
Direction Générale du TUNAC pour notification.
forwarded to the accreditation committee for final
opinion, which will send it to the General Director
of TUNAC for notification.
17.8 Quand une visite complémentaire s'impose, les
évaluateurs doivent retourner à l'organisme pour 17.8 When a further visit is required, the assessors
vérifier l'élimination des écarts. Lors de cette visite, si must return to the organization to verify the
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 27 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES

les évaluateurs observent d'autres écarts, ceux-ci elimination of the findings. During this visit, if the
doivent faire l'objet de la fiche F.G.06. à la fin de cette assessors observe other findings, these must be
visite complémentaire, un rapport est rédigé selon le given in F.G.06. At the end of this supplementary
modèle F.G.08. survey, a report is drawn up in accordance with
model F.G.08.
18. La phase de décision
18. The decision phase
18.1 La phase de décision comporte tout d'abord
l'examen du dossier d'évaluation par le comité 18.1 The decision-making phase involves first of all
d’accréditation, ce dossier doit comprendre les the examination of the assessment file by the
informations suivantes : accreditation committee; this file must include the
following information:
• L’identification univoque de l’organisme de
certification, • The unambiguous identification of the
• La(les) date(s) de l’évaluation sur site et des certification body,
audits witness et leur emplacement • The date (s) of the on-site assessment and
• Le(s) nom(s) du ou des évaluateurs et/ou experts witness assessments and their location
impliqués dans l’évaluation, • The name (s) of the assessor (s) and / or expert
• L’identification univoque de tous les (s) involved in the assessment,
établissements évalués, • Univocal identification of all assessed
• La portée d’accréditation évaluée, institutions,
• Le rapport d’évaluation, • The scope of accreditation assessed,
• Une déclaration sur l’adéquation de • The assessment report,
l’organisation et des procédures internes • A declaration on the adequacy of the
adoptées par l’organisme de certification pour organization and the internal procedures
donner confiance dans sa compétence, adopted by the certification body to give
déterminée par sa satisfaction aux exigences confidence in its competence, determined by its
d’accréditation, satisfaction with the requirements of
• Des informations sur le traitement de toutes les accreditation,
non-conformités, • Information on the treatment of all
• Toute autre information susceptible de faciliter la nonconformities,
détermination de la satisfaction aux exigences et • Any other information likely to facilitate the
de la compétence de l’organisme de certification, determination of the satisfaction of the
• S’il y a lieu, une recommandation concernant requirements and the competence of the
l’octroi, la réduction ou l’extension de certification body,
l’accréditation pour le périmètre proposé. • Where appropriate, a recommendation for the
granting, reduction or extension of accreditation
for the proposed scope.
Ce comité d’accréditation - spécialisés reconnus pour This accreditation committee - specialists
leur compétence scientifique, leur expérience et leur recognized for their scientific competence,
spécialisation dans les domaines concernés par experience and specialization in the fields
l’accréditation et constitué de façon que soient concerned by accreditation and set up in such a
assurées impartialité et confidentialité – émet un avis way as to ensure impartiality and confidentiality -
sur l’octroi ou le refus de l’accréditation de l'organisme issues an opinion on the granting or refusal of the
de certification candidat. accreditation, of the applicant certification body.

18.2 La Direction Générale du Conseil National 18.2 The General Director of the National Council
d’Accréditation prend une décision conformément aux of Accreditation shall take a decision in accordance
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 28 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES

dispositions prévues dans le document DI.G.01 et dans with the provisions of document DI.G.01 and in all
tous les cas sur avis conforme du comité cases with the assent of the accreditation
d’accréditation. committee.

18.3 En cas d’octroi de l’accréditation, l’organisme 18.3 In the case of accreditation, the organization
reçoit un diplôme signé par la Direction Générale du receives a diploma signed by the General
TUNAC et une annexe technique spécifiant la portée Management of TUNAC and a technical annex
d’accréditation ainsi qu’un support informatique specifying the scope of accreditation and An
authentique contenant le logo du TUNAC. authentic computer support containing the TUNAC
logo.
Le Responsable management qualité de TUNAC
enregistre ces informations dans le répertoire des The TUNAC Quality Manager records this
organismes accrédités L.G.04. information in the directory of accredited bodies
L.G.04.

19. Surveillance and reassessment


19. Surveillance et renouvellement
19.1 Surveillance
19.1 Surveillance
19.1.1 Après l'octroi de l'accréditation, les 19.1.1 After accreditation, organizations are
organismes sont sujets à une surveillance périodique subject to surveillance and a renewal assessment.
ainsi qu'à une évaluation de renouvellement. Ces These assessments include an assessment at the
évaluations comprennent une évaluation au siège de certification body's headquarters and witness
l’organisme de certification et des audits witness audits (for each certification framework) of
(pour chaque référentiel de certification) des certification activities carried out by the
activités de certification menées par l’organisme organization within its scope of accreditation.
dans le cadre de sa portée d’accréditation.
19.1.2 The surveillance shall be carried out
19.1.2 Ces évaluations de surveillance sont periodically in order to verify, in particular, that
conduites périodiquement afin de vérifier the certification body maintains its commitments
notamment que l'organisme de certification relating to compliance with the requirements laid
maintient ses engagements relatifs aux respects des down by TUNAC. These surveillance activities shall
exigences édictées par le TUNAC, ces activités de be carried out in accordance with the provisions
surveillance sont menées conformément aux set out in paragraphs 3 to 13 of this document.
dispositions indiquées dans les paragraphes de 3 à
13 du présent document. 19.1.3 The assessment team will ensure that:

19.1.3 L'équipe d'évaluation va s'assurer que : • The organization has cured deficiencies or
findings in the previous assessment;
• L’organisme a remédié aux insuffisances ou écarts
lors de l'évaluation précédente ; • Verify any adjustments made by the
organization, whether at the level of its
• Vérifier les éventuels aménagements apportés par
organization, its premises and / or its resources;
l’organisme que soit au niveau de son organisation,
de ses locaux et/ou au niveau de ses moyens ; • The level of competence of its staff is
• Le niveau de compétence de son personnel est maintained;
maintenu ;
• The procedures adopted by the organization
• Les procédures adoptées par l’organisme ont été have been complied with in the past period;
effectivement respectées au cours de la période
écoulée ;
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 29 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES

• Les procédures nouvelles ou modifiées sont • New or amended procedures are in conformity
conformes aux textes de référence ; with the reference texts;
• L’organisme a respecté les règles de maintien de
l'accréditation (gestion des rapports d'audits, • The organization followed the rules for
maintaining accreditation (management of
impartialité intégrité, confidentialité, publicités, ...),
assessment reports, impartiality integrity,
• Vérifier à travers les audits witness que
confidentiality, advertising, etc.),
l’organisme est conforme aux exigences des
référentiels et en application des procédures de • Verify through the assessments that the
l’organisme. organization complies with the requirements of
the standards and in accordance with the
organization's procedures.
19.1.4 Si lors de la visite de surveillance ou de
renouvellement, des changements importants 19.1.4 If during the monitoring or renewal visit
(personnel, services) sont constatés, ceux-ci doivent major changes (staff, services) are noted, these
être enregistrés par le responsable d'évaluation. Les must be recorded by the lead assessor. The
évaluateurs doivent s'assurer que les changements assessors must ensure that the changes have not
n'ont pas affecté la compétence de l'organisme de affected the competence of the certification body
certification dans le domaine de l'accréditation et in the area of accreditation and that they have
qu'ils ont été notifiés au TUNAC. been notified to TUNAC.

19.1.5 Au terme de cette opération, un rapport 19.1.5 At the end of this operation, an assessment
d'évaluation est établi, transmis à l'organisme de report shall be drawn up, transmitted to the
certification concerné et soumis à l'examen du certification body and submitted to the
comité d’accréditation. accreditation committee for examination.

19.1.6 Des évaluations de surveillance sont réalisées 19.1.6 Surveillance shall be carried out
périodiquement conformément au cycle de periodically in accordance with the surveillance
surveillance présenté à l’annexe 2. cycle set out in Annex 2.

19.1.7 Le responsable d'équipe, est appelé à mettre 19.1.7 The Team leader is required to update the
à jour le plan de la visite de surveillance en fonction plan of the surveillance visit according to the
des modifications et des changements déclarés par changes declared by the applicant and must take
le demandeur et il doit tenir compte des situations into account the situations observed in the
constatées lors des évaluations précédentes en previous assessments using F.C.53 B.
utilisant le document F.C.53 B.
At the end of the surveillance or reassessment, the
Le responsable d'équipe, à la fin de l'évaluation de Team leader is called upon to make
surveillance ou de renouvellement, est appelé à faire recommendations to TUNAC regarding the
des recommandations au TUNAC quant au maintien, maintenance, renewal, reduction, withdrawal or
renouvellement, réduction, retrait ou suspension de suspension of accreditation, in accordance with
l'accréditation, et ce conformément aux dispositions the provisions of Document DI.G.01
prévues dans le document DI.G.01
19.1.8 The decision to maintain, extend,
19.1.8 La décision de maintien, extension, suspend or withdraw accreditation is
suspension ou du retrait d’accréditation incombe à the responsibility of the General
la Direction Générale du TUNAC sur avis conforme Director of TUNAC with the assent of
du comité d’accréditation. the accreditation committee
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 30 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES

19.2 Renouvellements 19.2 Reassessment

19.2.1 Une évaluation de renouvellement est prévue 19.2.1 A reassessment is expected four years after
quatre ans après l’évaluation initiale. Elle intervient the initial assessment. It intervenes following an
suite à une demande de renouvellement de application for renewal of the accreditation issued
l’accréditation émanant de l’organisme accrédité by the accredited body before the expiry of the
avant l’expiration de la période de sa validité. period of its validity.

19.2.2 L’évaluation de renouvellement se déroule 19.2.2 The reassessment is conducted under the
dans les mêmes conditions et selon les mêmes same conditions and on the same terms as the
modalités que l'évaluation initiale : l'équipe initial assessment: the assessment team consists
d'évaluation comprend un ou plusieurs évaluateurs of one or more qualitative assessor and one or
qualiticiens et un ou plusieurs évaluateurs more technical assessors. The situation in
techniques. La situation constatée lors des previous assessments is also taken into account.
évaluations précédentes est prise également en
compte. 19.2.3 This corresponds to the renewal of the
accreditation without modification of the scope.
19.2.3 Ceci correspond au renouvellement de
l’accréditation sans modification de la portée. 19.2.4 The procedure for monitoring and renewal
can be summarized as shown in Annex 2.
19.2.4 Le déroulement de la procédure de
surveillance et de renouvellement peut être
schématisé de la façon présentée à l’annexe 2.

19.3 Retrait, suspension ou extension de


l'accréditation 19.3 Withdrawal, suspension or extension of
accreditation
19.3.1 Le retrait ou la suspension de l'accréditation
ne doit être fait que si les écarts affectent 19.3.1 The withdrawal or suspension of
sérieusement le système qualité et que les critères accreditation should be made only if the findings
de l'accréditation sont insatisfaits seriously affect the quality system and the criteria
for accreditation are not satisfied
19.3.2 La suspension de l’accréditation est
prononcée : 19.3.2 Suspension of accreditation is pronounced:

- soit à la demande de l’organisme accrédité ; - at the request of the accredited body;

-soit sur proposition des comités d’accréditation - or on the proposal of the accreditation
committees
19.3.3 Un organisme de certification peut mettre fin
à tout moment à son accréditation ou à une partie 19.3.3 A certification body may terminate its
de cette accréditation (p. ex., pour un programme de accreditation or part of it at any time (eg, for a
qualification selon des systèmes sectoriels ou une qualification program under sectoral systems or
norme approuvée) en donnant par écrit un avis de an approved standard) by giving a written notice
trente (30) jours au TUNAC. of thirty (30) days to TUNAC.

Il revient à l’organisme de certification qui a décidé


du retrait volontaire de son accréditation ou d’une
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 31 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES

partie de cette accréditation de prendre des


It is the responsibility of the certification body that
arrangements à l’égard des clients qu’il a certifiés et
has voluntarily withdrawn its accreditation or part
qui sont touchés par ce retrait.
of it to make arrangements for the clients it
certifies and who are affected by the withdrawal.
19.3.4 Ces arrangements consisteraient
habituellement à aviser les organismes touchés par
19.3.4 These arrangements would typically
le retrait volontaire et à mettre en œuvre des plans
involve notifying organizations affected by the
pour assurer le transfert du dossier de certification à
voluntary withdrawal and implementing plans to
un autre organisme de certification accrédité
transfer the certification file to another accredited
conformément aux exigences du programme
certification body in accordance with the
d’accréditation.
requirements of the accreditation program.
19.3.5 Dès le retrait volontaire, l’OEC doit cesser
19.3.5 Upon voluntary withdrawal, the CAB must
d’utiliser le matériel promotionnel qui fait référence
stop using promotional materials that refer to
à l’accréditation et retourner au TUNAC tous les
accreditation and return all documents related to
documents relatifs à l’accréditation.
accreditation to TUNAC.
L’avis de retrait volontaire doit être accompagné des
Notice of voluntary withdrawal must be
droits impayés.
accompanied by unpaid fees
19.3.6 Tous les changements faits dans la portée
19.3.6 All changes made in the scope will be
seront affichés dans le site web du TUNAC.
posted on the TUNAC website.
19.3.7 La suspension fait l’objet d’une notification à
19.3.7 The suspension shall be notified to the
l’organisme concerné
certification body.
19.3.8 La reprise d’une accréditation après
19.3.8 The resumption of accreditation after
suspension est prononcée lorsqu’il a été constaté
suspension is pronounced when it has been found
que les difficultés ou défaillances ayant motivé la
that the difficulties or failures which have
suspension sont résolues. La reprise de
motivated the suspension are resolved. The
l’accréditation fait l’objet d’une notification à l’entité
resumption of accreditation shall be notified to
concernée.
the entity concerned.
19.3.9 Lorsque l’organisme ne satisfait plus aux
19.3.9 When the organization no longer meets the
exigences TUNAC, EA, ILAC, IAF ou que des
requirements of TUNAC, EA, ILAC, IAF or serious
manquements graves ont été constatés dans son
failures have been noted in its operation, and
fonctionnement, et après la convocation et l’entente
after the convening and agreement of the latter,
de ce dernier, le retrait de l’accréditation peut être
the withdrawal of accreditation may be
prononcé.
pronounced.
19.3.10 Les principales raisons pouvant motiver le
19.3.10 The main reasons for the withdrawal of
retrait d’accréditation sont énumérées ci-après :
accreditation are listed below:
- répétition d’incidents pouvant entraîner une
- repetition of incidents that may result in
suspension ; suspension;
- fourniture de renseignements erronés ou
- providing false or falsified information;
falsifiés ;
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 32 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES

- non remise des documents requis par les


- non-delivery of the documents required by the
évaluateurs dans les délais impartis ; assessors within the deadlines;
- non paiement des frais d’accréditation ; - non-payment of accreditation fees;
- utilisation frauduleuse de la référence à
- fraudulent use of the reference to TUNAC
l’accréditation TUNAC ; accreditation;

19.3.11 Cas d’impossibilité d’assurer la surveillance 19.3.11 Cases of inability to monitor the
de l’organisme accrédité : Des situations accredited body: Situations beyond the control of
indépendantes de la responsabilité du TUNAC et de TUNAC and the organization may prevent an
l’organisme peuvent empêcher la réalisation d’une assessment from being carried out, for example
évaluation, par exemple pour des raisons sanitaires, for sanitary, climatic or safety reasons. In such
climatiques ou de sécurité. Dans pareils cas, cases, accreditation is suspended or not renewed
l’accréditation est suspendue ou non renouvelée si if the organization has not been assessed on-site
l’organisme n’a pas été évalué sur site dans les 2 ans within 2 years of its last on-site assessment.
suivant sa dernière évaluation sur site.

19.3.12 L’accréditation pourra être suspendue si


l’organisme ne dispose plus des ressources 19.3.12 Accreditation may be suspended if the
nécessaires pour réaliser les activités pour lesquelles organization no longer has the necessary
il est accrédité (personnel qualifié, moyens resources to carry out the activities for which it is
matériels, etc). Quand bien même l’organisme accredited (qualified staff, material means, etc.).
pourrait assurer le maintien de la compétence de Even if the organization can maintain the
son personnel à réaliser les activités en question, competence of its staff to carry out the activities
l’accréditation ne sera pas renouvelée si l’organisme in question, accreditation will not be renewed if
n’a pas réalisé ces activités ou des activités the organization has not carried out these
requérant les mêmes moyens et compétences activities or activities requiring the same means
pendant la totalité du cycle d’accréditation écoulé. and skills during the entire accreditation cycle.

19.3.13 L’organisme peut, à tout moment demander 19.3.13 The organization may at any time request
une extension de sa portée d’accréditation. Toute an extension of its scope of accreditation. Any
demande d’extension d’un organisme de request for extension of a certification body
certification génère en fonction de l’étendue de la generates an assessment at the headquarters of
demande d’extension une évaluation au siège de the certification body depending on the scope of
l’organisme de certification, ou bien une étude sur the extension request or a case study based on
dossier à partir des justifications fournies par the justifications provided by the body in support
l’organisme à l’appui de sa demande. Dans les deux of its application. In both cases, an observation of
cas, une observation des activités menées par the activities carried out by the organization in the
l’organisme dans le cadre de sa demande context of its request for extension of
d’extension d’accréditation peut être menée. accreditation can be carried out.

19.3.14 En cas d’octroi de l’extension 19.3.14 If the accreditation extension is granted, a


d’accréditation, une nouvelle annexe technique est new technical annex is sent to the CAB.
transmise à l’OEC.
19.4 Publication of the decision by TUNAC
19.4 Publication de la décision par TUNAC
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 33 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES

19.4.1 Dès l’octroi de la première accréditation, le 19.4.1 Upon the granting of the first accreditation,
TUNAC rendra publique l’information suivante TUNAC will publish the following information
concernant l’accréditation des organismes de concerning the accreditation of certification
certification sur son site web : bodies on its website:
a) le nom et l’adresse de chaque organisme de (A) The name and address of each accredited
certification accrédité ; certification body;
b) la date de l’octroi de l’accréditation ; (B) The date of the granting of the accreditation;
c) la portée d’accréditation. (C) The scope of accreditation.
Le TUNAC examinera la portée d’accréditation et les TUNAC will review the scope of accreditation and
documents d’accréditation dès le renouvellement de accreditation documents as soon as renewal of
l’accréditation et apportera les modifications accreditation takes place and make the necessary
nécessaires. Il mettra à jour les renseignements sur changes. TUNAC will update the accreditation
l’accréditation dans son site web chaque fois qu’il y aura information on its website whenever there are
des changements. changes.

19.5 Avis public de suspension et de retrait

19.5.1 Lorsque l’accréditation d’un organisme de 19.5 Public notice of suspension and withdrawal
certification est suspendue ou retirée, les clients, les
clients éventuels et le public en sont informés au 19.5.1 When a certification body's accreditation is
moyen de la publication d’une nouvelle version de la suspended or withdrawn, clients, prospective
liste des organismes d’évaluation de la conformité clients and the public are informed of this by
accrédités « L.G.04 ». issuing a new version of the list of accredited
conformity assessment bodies "L.G.04".
19.5.2 Les motifs de la suspension ou du retrait de
l’accréditation ne sont pas communiqués au public. 19.5.2 The reasons for suspension or withdrawal
of accreditation are not communicated to the
public.
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 34 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES

ANNEXE 1
ANNEX 1

CYCLE DE VIE D’UNE ACCREDITATION ET EXIGENCES COMPLEMENTAIRES


LIFE CYCLE OF ACCREDITATION AND COMPLEMENTARY REQUIREMENTS

A- Cycle de vie d’une accréditation A. Life cycle of accreditation


La figure suivante précise le cycle de vie d’une The following figure shows the life cycle of
accréditation. Le cycle de vie d’une accreditation. The life cycle of accreditation is
accréditation est de quatre ans (4 ans) et se five years (4 years) and consists of 3
décomposent en 3 évaluations de surveillance surveillance assessments and one assessment
et une évaluation de renouvellement. La of renewal. The on-site assessment period shall
période d’évaluation sur site est fixée comme be as follows:
suit : - the first on-site surveillance must be carried
- la première surveillance sur site doit être out after 9 months and no later than 12
réalisée après 9 mois, et au plus tard dans les months after the initial accreditation takes
12 mois suivant la prise d’effet de effect;
l’accréditation initiale ; - interval between the initial assessment and
- L’intervalle entre l’évaluation initiale et la the first surveillance will not exceed two
première évaluation de surveillance ne doit years;
en aucun cas dépasser deux ans ; - the other on-site surveillance must be carried
- les autres surveillances sur site doivent être out after 9 months, and at the latest within
réalisées après 9 mois, et au plus tard dans les 15 months;
15 mois - the renewal of the accreditation is
- pour le renouvellement de l’accréditation, est established approximately 3 months before
établie environ 3 mois avant la date de fin de the expiry date of the accreditation.
validité de l’accréditation.
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 35 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES

B- Programme d’évaluation B- Assessment Programme


Pour chaque organisme de certification For each accredited certification body, an
accrédité, un programme d’évaluation F.C.53 B Assessment Programme F.C.53 B will be
sera établi, par le responsable d’accréditation established by the accreditation manager in
chargé du dossier et validé par le chef de la charge of the file and validated by the head of
section. the section.
Ce programme d’évaluation FC 53 B est suivi This assessment program FC 53 B is periodically
périodiquement pour évaluer les activités de monitored to evaluate the activities of the
l’organisme de certification au cours du cycle certification body during the accreditation cycle
d’accréditation afin de garantir que les activités to ensure that conformity assessment activities
d’évaluation de la conformité représentatives de representative of the scope of accreditation on
la portée d’accréditation sur les sites concernés the sites concerned are evaluated. during the
sont évaluées au cours du cycle d’accréditation. accreditation cycle.
Le programme d’évaluation FC 53 B doit garantir, The Assessment Programme FC 53 B must also
également, que les exigences des normes ensure that the requirements of international
internationales et autres documents normatifs standards and other normative documents and
et d’obligations, sont évalués en prenant le obligations are evaluated by taking the risk into
risque en considération. consideration.

Cycle de 4 ans
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 36 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES

C- Processus d’accréditation / Accreditation process


LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 37 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES

ANNEXE 2 Activités clés


ANNEX 2 Key activities

Activités clés Key activities


Dans le domaine de la certification des produits, In the product certification field,
Les principales activités comprennent : Key activities include:
• formulation et approbation des politiques ; • policy formulation and approval;
élaboration et approbation de processus et/ou de process and/or procedure
procédures ; development and approval;
• évaluation initiale des compétences et approbation • initial assessment of competence,
du personnel technique et des sous-traitants ; and approval of technical
• contrôle du processus de contrôle de la compétence personnel and subcontractors;
du personnel et des sous-traitants et de ses résultats • control of the monitoring process
• l'examen des contrats, y compris l'examen of competence of personnel and
technique des demandes et la détermination des subcontractors and its outcomes;
exigences techniques pour l'activité de certification • contract review including
dans de nouveaux domaines techniques ou des technical review of applications
domaines d'activité sporadique limitée ; and determining the technical
• décision sur la certification, y compris l'examen requirements for certification
technique des tâches d'évaluation activity in new technical areas or
areas of limited sporadic activity;
• decision on certification including
technical review of evaluation
tasks
Pour déterminer la nécessité de mener, et pour la In determining the need to conduct,
durée des activités sur site, le TUNAC prend and for the duration of on-site
également en compte : activities, TUNAC also considers the:
• efficacité de la planification des évaluations de • effectiveness of planning
conformité conformity assessments
• disponibilité des dossiers, documents et • availability of records, documents
informations qui peuvent être examinés par voie and information that can be
électronique, par conférence Web ou autrement au reviewed electronically, by web
lieu de le faire pendant la visite conference or otherwise instead
• disponibilité du personnel approprié pour un of during the visit
entretien par téléconférence, vidéoconférence ou • availability of appropriate staff for
autrement au lieu de le faire pendant la visite interview by teleconference,
• liaison avec les opérateurs du marché et videoconference, or otherwise
programmes pour éviter la duplication du travail et instead of during the visit
assurer une utilisation efficace des compétences • liaison with market operators and
disponibles. schemes to avoid duplication of
work and ensure efficient
utilization of competence
available.
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 38 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES

ANNEXE 3
ANNEX 3

REGLES RELATIVES AUX ACTIVITES REALISEES A L’ETRANGER POUR LES


ORGANISMES CANDIDATS OU ACCREDITES PAR LE TUNAC SELON LE DOCUMENT IAF
MD 12
RULES RELATING TO ACTIVITIES ACROSS ABROAD FOR CANDIDATE OR ACCREDITED
ORGANIZATIONS BY TUNAC ACCORDING TO IAF MD 12

A. Objet A. Purpose
L’objet de cette annexe est de décrire les The purpose of this annex is to describe the
modalités d’évaluation des activités réalisées à methods for assessment activities carried out
l’étranger par les organismes de certification abroad by accredited or applicant certification
accrédités ou candidats à l’accréditation que ce bodies, either from the main site located in
soit à partir du site principal situé en Tunisie ou Tunisia or from a site where one or more
à partir d’un site où sont exercées une ou essential or non-essential certification activities
plusieurs activités de certification essentielles are located, in a foreign country. In the rest of
ou autres qu’essentielles, localisé dans un pays the text, the sites where key activities are
étranger. Dans la suite du texte, les sites où sont carried out are called "critical sites". The
réalisées les activités essentielles sont nommés provisions of this annex specify:
« sites critiques ». Les dispositions de cette - the procedures for processing an application,
annexe précisent : once the application has been accepted,
- les modalités de traitement d’une demande, - the rules set out in paragraphs 2 and 3 of Annex
une fois l’acceptation de la demande 2 to this document for CBs issuing certification
prononcée, documents to companies established abroad.
- les règles définies dans les paragraphes 2 et 3 The case of an application for accreditation from
de l’annexe 2 du présent document pour les OC an organization whose main site is based abroad
qui délivrent des documents de certification à is not the subject of this Annex.
des entreprises établies à l’étranger. Le cas
d’une demande d’accréditation émanant d’un
organisme dont le site principal est basé à
l’étranger n’est pas l’objet de la présente
annexe.
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 39 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES

B. Textes de références B. Reference


- IAF MD 12 - Accreditation Assessment of - IAF MD 12 - Accreditation Assessment of
Conformity Assessment Bodies with Activities in Conformity Assessment Bodies with Activities in
Multiple Countries Multiple Countries
C. Exigences C. Requirements
➢ Identification des activités à l’étranger L’OC ➢ Identification of activities abroad The CB
tient à jour une liste qui identifie les pays maintains a list which identifies the
dans lesquels des activités sont réalisées. Il countries in which activities are carried out.
doit notamment être identifié si ces activités In particular, it must be identified if these
ont été menées depuis le site principal ou si activities have been carried out from the
elles ont été menées par un site critique. main site or if they have been carried out by
Dans ce cas, il y a lieu d’indiquer quelles a critical site. In this case, it is necessary to
activités ont été précisément conduites. indicate which activities have been carried
➢ Contrôle des sites critiques par l’OC out precisely.
L’OC doit avoir des procédures et des ➢ Control of critical sites by the CB
enregistrements démontrant qu’il contrôle The CB must have procedures and records
les activités réalisées par ses sites critiques. demonstrating that it controls activities
D. Modalités d’évaluation par le TUNAC carried out by its critical sites
➢ Information de l’organisme D. Modalities for assessment by TUNAC
d’accréditation ➢ Information of the accreditation body
Tout OEC candidat doit renseigner le document All applicant CAB must complete F.C.55B, at
F.C.55B. Au minimum annuellement et sur least annually and upon request of TUNAC,
demande de TUNAC, les OEC accrédités doivent accredited CABs shall transmit an update of
transmettre une mise à jour des documents documents F.C.55B. If the CAB wishes to
F.C.55B. Si l’OEC désire inclure un nouveau site include a new site in the Critical Sites List of its
à la liste des sites critiques de sa portée scope of accreditation, it must make a prior
d’accréditation, il doit en faire la demande request by updating the document F.C.55. Any
préalable en mettant à jour le document F.C.55 request to add a critical site is considered a
B. Toute demande d’ajout d’un site critique est major extension request and treated as such.
considérée comme une demande d’extension The assessment is based in particular on the
majeure et traitée comme telle. L’évaluation se internal audit report of the critical site carried
base notamment sur le rapport d’audit interne out by the CAB and then on an assessment of
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 40 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES

du site critique réalisé par l’OEC puis d’une the critical site, in accordance with the
évaluation du site critique, conformément aux provisions defined in this document.
dispositions définies dans ce document. ➢ Acceptance and processing of the
➢ Acceptation et traitement de la application
demande These steps are carried out according to the
Ces étapes sont réalisées selon les modalités methods provided for in this document
prévues par ce document ➢ Assessment of key and non-essential
➢ Evaluation des activités de certification certification activities carried out
essentielles et autres qu’essentielles réalisées à abroad
l’étranger The rules for assessing the different sites
Les règles relatives à l’évaluation des différents according to the type of assessment are
sites selon le type d’évaluation sont définies defined in the table below:
dans le tableau ci-après :

Evaluation initiale Evaluations de surveillance


Initial assessment et de renouvellement
Monitoring and
reassessment
Site réalisant des activités Chaque site doit être évalué Chaque site doit être évalué
essentielles Each office location should au moins 1 fois sur le cycle
Office location carrying out key be assessed d’accréditation
activities
Each should be assessed at
least once on the
Site gérant du personnel à distance
accreditation cycle
réalisant des activités essentielles
Office location managing remote
personnel performing key activities
Site où les enregistrements sont
maintenus
Office location where records are
maintained
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 41 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES

Site où des activités de Un site minimum doit être Un site minimum doit être
certification autres qu’essentielles évalué évalué sur le cycle
sont réalisées At least one office location d’accréditation
Office location where certification should be assessed Each should be assessed at
activities other than key activities least once on the
are performed Interview avec les personnes accreditation cycle
Site gérant du personnel à distance concernées directement
réalisant des activités de Interview with those directly Interview avec les personnes
certification autres qu’essentielles involved concernées directement
Office location managing remote Interview with those directly
involved
personnel performing certification
activities other than key activities
Avec examen de traçabilité de dossiers clients à chaque
évaluation
With traceability of client files at each assessment
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 42 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES

ANNEXE 4 Exigences de certification produits PAFC


ANNEX 4 Requirements for PEFC product certification

Objet Object
L’objet de cette annexe est de décrire les The aims of this annex is to describe the
modalités d’évaluation pour le programme de modalities of assessment for the CoC certification
certification produits PEFC scheme PEFC

- Textes de références - References


- PEFC ST 2002:2020 "Chaîne de Traçabilité des - PEFC ST 2002:2020 "Chain of Custody of Forest
Produits Forestiers et Arbres - Exigences" and Tree Based Products – Requirements"
• PEFC ST 2003:2020 "Exigences pour les • PEFC ST 2003:2020 "Requirements for
organismes de certification opérant une Certification Bodies operating Certification against
certification par rapport à la norme PEFC the PEFC International Chain of Custody Standard"
International Chain of Custody" • PEFC ST 2001:2020 "PEFC Trademarks Rules –
• PEFC ST 2001:2020 "Règles PEFC sur les Requirements"
marques - Exigences" • Référentiel français « Schéma de certification
• Référentiel français « Schéma de certification forestière pour la période 2012-2017 », jusqu'au
forestière pour la période 2012-2017 », jusqu’au 13/02/2023
13/02/2023 • PEFC ST 2002 : 2013 « Chain of custody of forest
• PEFC ST 2002 : 2013 « Chaîne de contrôle des based products – Requirements », jusqu’au
produits forestiers – Exigences », jusqu’au 13/02/2023
13/02/2023 • PEFC ST 2001 : 2008 PEFC « Logo usage rules –
• PEFC ST 2001 : 2008 PEFC « Règles d'utilisation requirements », jusqu’au 13/02/2023
du logo – exigences », jusqu'au 13/02/2023 • PEFC ST 2003 : 2012 second edition «
• PEFC ST 2003 : 2012 deuxième édition Requirements for Certification Bodies operating
« Exigences pour les organismes de certification Certification against the PEFC International Chain
opérant une certification selon le référentiel of Custody Standard», jusqu’au 13/02/2023
PEFC International Chain of Custody », jusqu'au
13/02/2023
Modalités d’évaluation par le TUNAC Methods of evaluation by TUNAC
Modalités de candidature How to apply
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 43 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES

Any application for accreditation for the issuance


Toute demande d’accréditation pour la
of PEFC chain of custody certification is treated as
délivrance de la certification de la chaîne de
an application for initial accreditation (if the
contrôle PAFC est traitée comme une demande
organization is not accredited according to ISO/IEC
d’accréditation initiale (si l’organisme n’est pas
17065) or major extension of the scope of
accrédité selon l’ISO/IEC 17065) ou d’extension
accreditation to a new domain according to the
majeure de la portée d’accréditation à un
planned procedure Sampling methods during
nouveau domaine selon la procédure prévue
accreditation evaluations of each evaluation of the
Modalités d’échantillonnage lors des
CB's headquarters, a technical evaluator carries
évaluations d’accréditation de chaque
out examinations of documentary traceability of
évaluation du siège de l’OC, un évaluateur
the certification services provided, on a sample of
technique réalise des examens de traçabilité
files to cover different companies in the timber
documentaire des prestations de certification
industry.
réalisées, sur un échantillon de dossiers
permettant de couvrir différentes entreprises de
la filière bois.
Audit witness d’activités de certification
Audit witness of certification activities
Il doit être effectué au moins un witness à
At least one witness must be carried out at each
chaque évaluation. Dans la mesure du possible,
evaluation. As far as possible, each witness carried
chaque witness réalisé dans le cadre du cycle
out within the framework of the accreditation
d’accréditation concerne un auditeur différent,
cycle relates to a different auditor, a different type
un type d’entreprise de produit certifié
of certified product company, and if applicable, a
différent, et le cas échéant, un pays différent.
different country. Witness audits preferably
Les audits witness portent de préférence un
involve an audit, but which may exceptionally
audit, mais qui peut à titre exceptionnel
concern another activity of the certification
concerner une autre activité du processus de
process such as the review of the application, the
certification telle que la revue de la demande, la
review of the reports, the decision-making or the
revue des rapports, la prise de décision ou la
holding of a certification committee.
tenue d’un comité de certification
. Modalités de transition
. Transition modalities
A chaque modification du référentiel PAFC, le
For each modification of the PEFC standard,
TUNAC établit des modalités de transition,
TUNAC establishes transition procedures,
LA CONDUITE DES EVALUATIONS DU TUNAC Réf. DO.C.07 B
DES ORGANISMES DE CERTIFICATION PRODUITS Version N° 1
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS Page 44 / 44
OF PRODUCT
CERTIFICATION BODIES

engageant les OC accrédités pour la certification committing the CBs accredited for the PEFC Chain
PAFC Chaîne de contrôle à établir, sous un délai of custody certification to establish, within a
précisé au cas par cas, le plan de transition mis period specified on a case-by-case basis, the
en place pour prendre en compte les exigences transition plan put in place to take into account the
de la nouvelle version du programme de requirements of the new version of the
certification. Les éléments suivants sont tenus à certification program. The following elements are
la disposition du TUNAC et évalués suivant les made available to TUNAC and assessed according
modalités prévues dans la note de transition : to the procedures provided for in the transition
• compte-rendu de l’analyse interne sur les note:
conséquences du ou des document(s) • report of the internal analysis on the
modifié(s), consequences of the modified document(s),
• plan d’actions qui en découle et son état • resulting action plan and its progress,
d’avancement, • evidence of auditor training,
• preuves de formation des auditeurs, • proof of qualification of personnel involved in
• preuves de qualification du personnel the certification process,
intervenant dans le processus de certification, • possible evidence of modification of the
• preuves éventuelles de modification du certification process,
processus de certification, • procedures possibly amended accordingly.
• procédures éventuellement modifiées en The CB must wait for the granting of accreditation
conséquence. for the new version after examination of the above
L’OC doit attendre l’octroi de l’accréditation elements - and the revision of the accreditation
pour la nouvelle version après examen des certificate -, in order to be able to declare to be
éléments ci-dessus - et la révision de accredited in relation to the modified certification
l’attestation d’accréditation-, pour pouvoir program and issue certificates according to the
déclarer être accrédité par rapport au new version.
programme de certification modifié et émettre
des certificats selon la nouvelle version.

Vous aimerez peut-être aussi