Vous êtes sur la page 1sur 50
2009 - 2010 PROCEDIMIENTOS RADIOELÉCTRICOS 2º Ciclo Grado Medio/Superior Pesca y Transporte marítimo.
2009 -
2010
PROCEDIMIENTOS
RADIOELÉCTRICOS
2º Ciclo Grado Medio/Superior Pesca y
Transporte marítimo.
Introducción básica a la lectura y uso de los Nomenclátores y publicaciones
obligatorias en un buque o estación de comunicaciones marítima.
Zebensuí Palomo Cano
2009 - 2010

Las Publicaciones de servicio contienen información para apoyar la aplicación definida en el Artículo 20 del Reglamento de Radiocomunicaciones. Dichas publicaciones contienen de forma general y dividida en cada uno de los tomos, volúmenes o listas, información de, y para los navegantes y/o estaciones de comunicaciones (costeras).

PUBLICACIO ES MARÍTIMAS:

Manual para uso de los servicios móvil marítimo y móvil marítimo por satélite (Manual marítimo).

Lista IV - Nomenclátor de las estaciones costeras.

Lista V - Nomenclátor de las estaciones de barco.

Lista VI - Nomenclátor de las estaciones de radiodeterminación y de las estaciones que efectúan servicios especiales.

Lista VII A - Lista de los distintivos de llamada y de las identidades numéricas.

PUBLICACIO ES GE ERALES:

BR IFIC.

Lista VIII - Nomenclátor de las estaciones de comprobación técnica internacional de las emisiones.

Lista VIIIA - Nomenclátor de las estaciones de los servicios de radiocomunicación espacial y del servicio de radioastronomía (SRS).

Extractos de textos de radiocomunicaciones de la UIT relativos al servicio de aficionados y de aficionados vía satélite.

OTRAS PUBLICACIO ES DE I TERÉS:

Reglamento de Radiocomunicaciones.

Admiralty List of Radio Signals “ALRS” (281 AL 286).

OMBRE

OTROS

USO A BORDO

ÚLTIMA EDICIÓ .

FORMATO

IMAGE

PUBLICACIO ES MARÍTIMAS

 

Manual marítimo.

Manual para uso de los servicios móvil marítimo y móvil

 

Junio 2009

Manual marítimo. Manual para uso de los servicios móvil marítimo y móvil   Junio 2009
Manual marítimo. Manual para uso de los servicios móvil marítimo y móvil   Junio 2009

marítimo

por

satélite.

Lista IV

Nomenclátor de las estaciones costeras.

Búsqueda de estaciones costeras con su información (Indicativo, nombre, frecuencias, canales, MMSI’s, horarios de trabajo, etc.)

21ª ed., 2008

con su información (Indicativo, nombre, frecuencias, canales, MMSI’s, horarios de trabajo, etc.) 21ª ed., 2008
con su información (Indicativo, nombre, frecuencias, canales, MMSI’s, horarios de trabajo, etc.) 21ª ed., 2008

Lista V

Nomenclátor de las estaciones de barco.

Búsqueda de estaciones de buque con su información (Indicativo, nombre, sistemas de comunicaciones, bandas, MMSI’s, clase de estación, tipo de buque, bandera, etc.)

49ª ed., 2009

nombre, sistemas de comunicaciones, bandas, MMSI’s, clase de estación, tipo de buque, bandera, etc.) 49ª ed.,
nombre, sistemas de comunicaciones, bandas, MMSI’s, clase de estación, tipo de buque, bandera, etc.) 49ª ed.,

Lista VI

Nomenclátor de las

 

17ª ed., 2008

Lista VI Nomenclátor de las   17ª ed., 2008
Lista VI Nomenclátor de las   17ª ed., 2008

estaciones

de

radiodeterminación y de las estaciones efectúan

que servicios especiales.

Lista VII A

Lista

de

los

 

24ª ed., 2009

Lista VII A Lista de los   24ª ed., 2009
Lista VII A Lista de los   24ª ed., 2009

distintivos

de

llamada

y

de

las

identidades

numéricas.

 

PUBLICACIO ES GE ERALES

 

BR IFIC.

 

La Circular Internacional de Información de la BR sobre Frecuencias (Servicios Terrenales) es un documento de servicio publicado quincenalmente de conformidad con lo dispuesto en los números RR20.1 a RR20.6 y RR20.15 del Reglamento de Radiocomunicaciones.

 
de conformidad con lo dispuesto en los números RR20.1 a RR20.6 y RR20.15 del Reglamento de
de conformidad con lo dispuesto en los números RR20.1 a RR20.6 y RR20.15 del Reglamento de

Lista VIII

Nomenclátor de las estaciones de comprobación técnica internacional de las emisiones.

   
Lista VIII Nomenclátor de las estaciones de comprobación técnica internacional de las emisiones.    
Lista VIII Nomenclátor de las estaciones de comprobación técnica internacional de las emisiones.    

Lista VIIIA

Nomenclátor de las

   
Lista VIIIA Nomenclátor de las    
Lista VIIIA Nomenclátor de las    

estaciones

de

los

servicios

de

radiocomunicación

 

espacial

y

del

servicio

de

 

radioastronomía

(SRS).

Extractos de textos de radiocomunicacion de la UIT

es relativos al servicio

- - - -

- - -

   
Extractos de textos de radiocomunicacion de la UIT es relativos al servicio - - - -
 

de aficionados y de aficionados vía satélite.

 

OTRAS PUBLICACIO ES DE I TERÉS

 

Reglamento

de

 

El Reglamento de Radiocomunicaciones incluye las decisiones de las Conferencias Mundiales de Radiocomunicaciones, junto con todos los Apéndices, las Resoluciones, las Recomendaciones y Recomendaciones UIT-R incorporadas por referencia.

2008

con todos los Apéndices, las Resoluciones, las Recomendaciones y Recomendaciones UIT-R incorporadas por referencia. 2008
con todos los Apéndices, las Resoluciones, las Recomendaciones y Recomendaciones UIT-R incorporadas por referencia. 2008

Radiocomunicacio

nes.

Admiralty List of Radio Signals, P-

 

Maritime radio stations Europe, Africa and Asia, excluding the Far East.

2009

- 2010

List of Radio Signals, P-   Maritime radio stations Europe, Africa and Asia, excluding the Far
List of Radio Signals, P-   Maritime radio stations Europe, Africa and Asia, excluding the Far

281

(1)

 

Admiralty List of Radio Signals, P-

 

Maritime radio stations Oceania, the Americas and the Far East.

2009

- 2010

Admiralty List of Radio Signals, P-   Maritime radio stations Oceania, the Americas and the Far
Admiralty List of Radio Signals, P-   Maritime radio stations Oceania, the Americas and the Far

281

(2)

 

Admiralty List of

Radio aids navigation, satellite navigation systems, legal time, radio time signals and electronic position fixing system.

2009

- 2010

satellite navigation systems, legal time, radio time signals and electronic position fixing system. 2009 - 2010
satellite navigation systems, legal time, radio time signals and electronic position fixing system. 2009 - 2010

Radio Signals, P-

 

282

 

Maritime safety information services.

2009

- 2010

  Maritime safety information services. 2009 - 2010
  Maritime safety information services. 2009 - 2010

Admiralty List of Radio Signals, P-

283

(1)

Europa, Africa and Asia, excluding the Far East.

 

Admiralty List of

Maritime safety information services. Oceania and the Americas.

2009

- 2010

Admiralty List of Maritime safety information services. Oceania and the Americas. 2009 - 2010
Admiralty List of Maritime safety information services. Oceania and the Americas. 2009 - 2010

Radio Signals, P-

 

283

(2)

 

Admiralty List of Radio Signals, P-

Lists of meteorological observation stations.

2009

- 2010

Admiralty List of Radio Signals, P- Lists of meteorological observation stations. 2009 - 2010
Admiralty List of Radio Signals, P- Lists of meteorological observation stations. 2009 - 2010

284

 

Admiralty List of

Global Maritime Distress and Safety System (GMDSS).

2009

- 2010

Admiralty List of Global Maritime Distress and Safety System (GMDSS). 2009 - 2010
Admiralty List of Global Maritime Distress and Safety System (GMDSS). 2009 - 2010

Radio Signals, P-

 

285

 

Admiralty List of Radio Signals, P-

Pilot services, vessel traffic services and port operations: United kingdom and Ireland (incluiding European channel ports)

2009

- 2010

vessel traffic services and port operations: United kingdom and Ireland (incluiding European channel ports) 2009 -
vessel traffic services and port operations: United kingdom and Ireland (incluiding European channel ports) 2009 -

286

(1)

 

Admiralty List of

Pilot services, vessel traffic services and port operations: Europe (excluding United Kingdom, Ireland, channel ports and Mediterranean)

2009

- 2010

services and port operations: Europe (excluding United Kingdom, Ireland, channel ports and Mediterranean) 2009 - 2010
services and port operations: Europe (excluding United Kingdom, Ireland, channel ports and Mediterranean) 2009 - 2010

Radio Signals, P-

 

286

(2)

Admiralty List of Radio Signals, P-

Pilot services, vessel traffic services and port operations: Mediterranean and Africa (including Persian Gulf)

2009

- 2010

Pilot services, vessel traffic services and port operations: Mediterranean and Africa (including Persian Gulf) 2009 -
Pilot services, vessel traffic services and port operations: Mediterranean and Africa (including Persian Gulf) 2009 -

286

(3)

 

Admiralty List of

Pilot services, vessel traffic services and port operations: Asia and Australasia.

2009

- 2010

Admiralty List of Pilot services, vessel traffic services and port operations: Asia and Australasia. 2009 -
Admiralty List of Pilot services, vessel traffic services and port operations: Asia and Australasia. 2009 -

Radio Signals, P-

 

286

(4)

 
 

Pilot Services, Vessel Traffic Services and

2009

- 2010

  Pilot Services, Vessel Traffic Services and 2009 - 2010
  Pilot Services, Vessel Traffic Services and 2009 - 2010

Admiralty List of Radio Signals, P-

286

(5)

Port Operations North America, Canada and Greenland.

 

Admiralty List of

Pilot Services, Vessel Traffic Services and Port Operations N.E. Asia.

2009

- 2010

Admiralty List of Pilot Services, Vessel Traffic Services and Port Operations N.E. Asia. 2009 - 2010
Admiralty List of Pilot Services, Vessel Traffic Services and Port Operations N.E. Asia. 2009 - 2010

Radio Signals, P-

 

286

(6)

 
 

Pilot Services, Vessel Traffic Services and Port

2009

- 2010

  Pilot Services, Vessel Traffic Services and Port 2009 - 2010
  Pilot Services, Vessel Traffic Services and Port 2009 - 2010

Admiralty List of Radio Signals, P-

286

(7)

Operations Central and South America and the Caribbean.

 

Admiralty List of Radio Signals, P-

Satellite Navigation systems.

2009

- 2010

Admiralty List of Radio Signals, P- Satellite Navigation systems. 2009 - 2010  
 

288

 

EJEMPLO DE USO Y LECTURA DE ESTACIO ES DE BARCO, LISTA V, EDICIÓ DEL 2004.

Union

internationale

E o T - n D O R C N O p – a e
E
o
T
-
n
D
O
R
C
N
O
p
a
e
M
g
S
e
e
I
s
U
N
I
I
L
e
S
f
I
C
I
I
D
N
e
v
I
g
E
é
a
a
M
p
s
e
I
n
O
e
N
N
R
O
E
C
-
T
D
T
L
O
A
C
U
N
e
I
D
r
n
i
o
l
O
M
a
v
p
O
U
á
s
g
I
R
N
i
I
n
a
-
C
D

des

télécommunications

NNOMENCLATUREOMENCLATURE DDESES SSTATIONSTATIONS DDEE NAVIRENAVIRE

LLISTIST OOFF SHIPSHIP SSTATIONSTATIONS

NNOMENCLÁTOROMENCLÁTOR DDEE LASLAS EESTACIONESSTACIONES DDEE BARCOBARCO

GENÈVE 2004
GENÈVE
2004
D DE E LAS LAS E ESTACIONES STACIONES D DE E BARCO BARCO GENÈVE 2004 Union

Union internationale des télécommunications

Unión

Internacional

de

Telecomunicaciones

NOMENCLÁTOR

DE LAS

ESTACIONES DE BARCO

ESTABLECIDO POR

LA UNIÓN INTERNACIONAL DE TELECOMUNICACIONES

44. a edición – Junio de 2004

GINEBRA

DE BARCO ESTABLECIDO POR LA UNIÓN INTERNACIONAL DE TELECOMUNICACIONES 44. a edición – Junio de 2004
DE BARCO ESTABLECIDO POR LA UNIÓN INTERNACIONAL DE TELECOMUNICACIONES 44. a edición – Junio de 2004

II s

Esta edición del Nomenclátor de las estaciones de barco, sustituye a todas las ediciones anteriores. La próxima edición (45. a ) se publicará en junio de 2005.

NOTA

Esta publicación consta de dos partes:

Parte A tomos en papel y Parte B en formato CD-ROM. El Nomenclátor está completo si las dos partes son accesibles.

ERRORES Y OMISIONES

De conformidad con las disposiciones del número 20.16 del Reglamento de Radiocomunicaciones, las administraciones deben tomar todas las medidas apropiadas para notificar de inmediato a la Oficina de Radiocomunicaciones las modificaciones de los datos relativos a la explotación contenidos en el Nomenclátor de las estaciones de barco, habida cuenta del interés que presentan dichos datos, sobre todo en lo relativo a la seguridad.

Por consiguiente, convendría señalar todo error u omisión a la atención de la administración de telecomunicaciones de que dependan la estación o estaciones en cuestión, a fin de que se transmitan oficialmente a la UIT las apropiadas enmiendas.

Todas las comunicaciones sobre errores u omisiones que se envíen directamente al Director se transmitirán a la administración interesada para su confirmación.

Los comentarios referentes a los aspectos editoriales y materiales de esta publicación deben dirigirse directamente al Director de la Oficina de Radiocomunicaciones, Unión Internacional de Telecomunicaciones, Place des Nations, CH-1211 Ginebra 20, Suiza.

DESCARGO DE RESPONSABILIDAD

La Unión Internacional de Telecomunicaciones publica esta Lista en base a la información proporcionada por las administraciones de los Estados Miembros.

La UIT declina expresamente toda responsabilidad con respecto a la Lista, en lo que se refiere a la exactitud de la información que contiene, incluidos los defectos o fallos de las estaciones descritas así como cualquier daño o perjuicio derivado del empleo de la Lista.

Prefacio

1.

Generalidades

PREFACIO

III s

1.1 El Nomenclátor de las estaciones de barco (Lista V) es una publicación de servicio preparada cada año en edición trilingüe (francés, inglés y español) y publicado por el Secretario General de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT), de conformidad con las disposiciones de los números 20.1 y 20.8 del Reglamento de Radiocomunicaciones (RR).

1.2 El Nomenclátor contiene los estados descriptivos:

de estaciones de barco provistas solamente de equipos de radiotelegrafía;

de estaciones de barco provistas de equipos de radiotelegrafía y radiotelefonía;

de estaciones de barco provistas solamente de equipos de radiotelefonía que efectúan viajes internacionales o que comunican con estaciones del servicio móvil marítimo de nacionalidad distinta a la suya;

de estaciones de barco provistas de estaciones terrenas móviles.

1.3 Las administraciones tomarán todas las medidas apropiadas para notificar de inmediato a la Oficina de Radiocomunicaciones las modificaciones que se introduzcan en la información relativa a la explotación contenida en este Nomenclátor, como prevé el número 20.16 del RR, habida cuenta del interés que presenta esta información, en particular en lo relativo a la seguridad.

1.4 Las enmiendas a la información relativa al código de identificación de las autoridades encargadas de la contabilidad (CIAC) se publican, no sólo en los suplementos del Nomenclátor sino también en el Boletín de Explotación de la UIT, publicación quincenal.

1.5 El Nomenclátor se publica en dos formatos complementarios:

Parte A (en papel). Esta parte contiene los estados descriptivos de las estaciones de barco cuyo número MMSI ha sido notificado a la Oficina de Radiocomunicaciones, excepto las embarcaciones de recreo (es decir, barcos clasificados como PL-YAT en la columna 5 del Nomenclátor), a no ser que la administración encargada haya notificado otra cosa. Esta parte se mantendrá actualizada mediante dos suplementos trimestrales además del suplemento recapitulativo semestral. Esta parte consta de lo siguiente:

Sección I

Símbolos, abreviaturas, códigos SRT

Sección II

Estadísticas globales, estadísticas por países y horas de servicio de las estaciones de barco

Sección III

Estados descriptivos de las estaciones de barco cuyo número MMSI ha sido notificado a la Oficina de Radiocomunicaciones, excepto las embarcaciones de recreo (es decir, barcos clasificados como PL-YAT en la columna 5 del Nomenclátor), a no ser que la administración encargada haya indicado otra cosa

Sección IV

Notas relativas a los estados descriptivos de las estaciones de barco

Anexo I

Grupos predeterminados de estaciones a los que se les ha asignado un distintivo de llamada común y/o un numéro de llamada selectiva y/o una identidad MMSI

Anexo II

Nombres anteriores/actuales de las estaciones de barco

Anexo III

Direcciones de las administraciones responsables de las notificaciones

Parte B (en formato CD-ROM). Esta parte contiene todos los estados descriptivos de las estaciones de barco notificadas a la Oficina con o sin un número MMSI, incluyendo las embarcaciones de recreo. La edición se actualiza por medio de publicaciones trimestrales. La información se dispone en dos secciones y formatos:

Sección I - La edición y los suplementos correspondientes cumulativos, en formato pdf Acrobat.

Sección II - Una copia de la base de datos de las estaciones de barco, junto con un programa informático con una interfaz similar a la del sistema MARS de la UIT (http://www.itu.int/ITU-R/ terrestrial/mars).

IV

s

Esta parte consta de lo siguiente:

Prefacio

Introducción al Nomenclátor, donde se describe su función, ámbito de aplicación, etc

Sección I

Contiene los estados descriptivos de todas las estaciones de barco, incluidas las embarcaciones clasificadas como barcos de recreo, y las que figuran en la Parte A de la publicación.

(PDF)

Sección II

Contiene la base de datos completa de todas las estaciones de barco junto con una interfaz que permite la búsqueda de:

(Base de

datos)

las estaciones de barco

los CIAC/AAIC

las administraciones responsables de las notificaciones

2. Sección I – Símbolos, abreviaturas y códigos SRT

2.1 Esta sección contiene la explicación de los símbolos y de las abreviaturas que figuran en el Nomenclátor así como los códigos SRT de dos letras que designan el país en el que está situada la autoridad encargada de la contabilidad (véase el Anexo A a la Recomendación UIT-T D.90*)

3. Sección II – Estadísticas y horas de servicio de las estaciones de barco

3.1 Esta sección contiene:

estadísticas globales extraídas de la información contenida en las columnas 4-9 y 11 del Nomenclátor;

estadísticas por países con el total de estaciones que poseen números de llamada selectiva, identidades del servicio móvil marítimo y números de satélite;

un cuadro, un gráfico y un mapamundi que indican las horas de servicio de las estaciones de barco, según las categorías y los husos horarios.

4. Sección III – Estados descriptivos de las estaciones de barco

4.1 Los estados descriptivos de las estaciones de barco se publican en la Parte A así como en la Parte B (Sección I) en once columnas según se indica a continuación, las columnas 1-10 contienen los datos básicos de las estaciones y la columna 11 la información complementaria y las referencias a las notas que figuran en la Sección IV. Para más información, véanse las explicaciones referentes a la columna 11.

1

2a

2b

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Nombre del barco

Distintivo de llamada

Identidad del servicio móvil marítimo (MMSI)

País

Instalaciones auxiliares

Clase del barco

Naturaleza del servicio

Horas de servicio

Bandas de frecuencias de transmisión en telegrafía

Bandas de frecuencias de transmisión en telefonía

Autoridad encargada de la contabilidad

Observaciones

* Esta y otras Recomendaciones UIT-T y UIT-R pueden consultarse en el Manual para uso de los servicios móvil marítimo y móvil marítimo por satélite.

Prefacio

4.2 Columna 1 – Nombre del barco

V s

4.2.1 Las estaciones figuran por orden alfanumérico de los nombres de los barcos sin tener en cuenta su nacionalidad. Los estados descriptivos de las estaciones de barco cuyos nombres comienzan por un número arábigo o romano aparecen al principio del Nomenclátor.

4.2.2 Las estaciones cuyos nombres constan de varias palabras, como La Bretagne, Rheinland-Pfalz o S. Remo, aparecen en el lugar que les correspondería si su nombre constase de una sola palabra sin espacio, guión o punto intermedio. Se han aplicado además los principios siguientes:

Las letras acentuadas aparecen sin acento en tanto que las letras con signos diacríticos como Å, Ä, Ö, Ø y Ü se transcriben como A, A, O, O y U, respectivamente.

Los nombres que comprenden números romanos se clasifican en el mismo orden alfanumérico que si se tratase de números arábigos.

Se utilizan números romanos en sustitución de los números ordinales 1. o , 2. o , etc. Ejemplo: ANDORA 3. o se convierte en ANDORA III.

4.2.3 En el caso de homonimia, el nombre del barco va seguido del distintivo de llamada, separado por una

barra de fracción.

4.2.4 En los nombres compuestos que empiezan por Saint, San, Sao, etc., esta palabra se puede representar por la abreviatura «S.» (véase el Cuadro N. o 3 de la Sección I).

4.3 Columna 2 a) – Distintivo de llamada

4.3.1 Distintivo de llamada formado a partir de las series internacionales de distintivos de llamada que figuran en el Apéndice 42 del Reglamento de Radiocomunicaciones (RR) y de conformidad con el artículo 19, Section III del RR.

4.3.2 El signo = (igual) en esta columna indica que el nombre del barco en la columna 1 se utiliza como

significan que la

identificación de la estación en radiotelefonía. Cuatro puntos suspensivos ( administración responsable no ha comunicado ninguna información a este respecto.

)

4.4 Columna 2 b) – Identidad del servicio móvil marítimo (MMSI)

4.4.1 El número de identidad (MMSI) asignado de conformidad con el Artículo 19, Sección VI del RR.

4.4.2 La MMSI consta de una serie de nueve cifras que se transmiten por el canal de radiocomunicaciones para identificar inequívocamente las estaciones de barco. Las tres primeras cifras representan las cifras de identificación marítima (MID) adjudicadas a la administración encargada de la concesión de licencias del barco. Para asignar los números MMSI las administraciones deben seguir las directrices contenidas en las Recomendaciones pertinentes del UIT-R y del UIT-T.

4.5 Columna 3 – País

4.5.1 El país como se define en el número 20.17 del RR, se indica por medio de un símbolo (véase el Cuadro N. o 1 de la Sección I).

4.6 Columna 4 – Instalaciones auxiliares

4.6.1 Esta columna incluye información sobre el número de botes salvavidas provistos de aparatos radioeléctricos, que se indica mediante un número impreso en negrillas. A título facultativo puede también indicar el tipo de otros equipos auxiliares mediante uno o más de los símbolos siguientes:

A RLS que funciona en 2 182 kHz;

B RLS que funciona en 121,5 MHz;

C RLS que funciona en 243 MHz;

D RLS que funciona en 156,525 MHz;

E RLS por satélite que funciona en la banda 406-406,1 MHz;

F RLS por satélite que funciona en la banda 1 645,5-1 646,5 MHz;

G SART que funciona en la banda 9 200-9 500 MHz.

=

=

=

=

=

=

=

VI s

4.7

Columna 5 – Clase del barco

4.7.1 Los barcos (y cualquier otro dispositivo que transporte una estación de barco) se clasifican por medio de un símbolo de dos letras, en negrillas, en la clasificación general, seguido de un símbolo de dos o tres letras en la clasificación individual. El significado de cada símbolo se explica en el Cuadro N. o 2 de la Sección I.

4.7.2 Cuando la clasificación individual requiera más de un símbolo, el símbolo suplementario figurará en la columna 11 (véanse las explicaciones referentes a esta columna).

4.8

Columna 6 – Naturaleza del servicio

4.8.1 La naturaleza del servicio incluye la clasificación en lo que respecta al tipo de servicio de correspondencia internacional efectuado por la estación, que se indica por medio de los símbolos siguientes en negrillas:

 

CO

=

estación abierta a la correspondencia oficial exclusivamente;

CP

=

estación abierta a la correspondencia pública;

CR

=

estación abierta a la correspondencia pública restringida;

CV

=

estación abierta exclusivamente a la correspondencia de una empresa privada; u

OT

=

estación que transmite exclusivamente el tráfico de servicio del servicio interesado.

 

4.8.2 información va seguida de uno o varios de los símbolos siguientes, que indican los servicios

Esta

 

específicos suministrados por una estación abierta a la correspondencia pública en el servicio móvil marítimo.

C

=

conferencias radiotelefónicas;

D

=

comunicaciones radiotélex;

O

=

mensajes OBS (barco de observación benévola);

P

=

comunicaciones facsímil;

R

=

radiotelegramas.

 

4.8.3 En cuanto al servicio móvil marítimo por satélite, el sistema admite por lo general los mismos servicios específicos. Véanse más adelante las explicaciones correspondientes a la columna 11 sobre la identificación de las estaciones de este servicio.

4.9

Columna 7 – Horas de servicio

4.9.1

Las horas de servicio se expresan mediante uno de los símbolos siguientes:

 

H24

=

servicio continuo, de día y de noche;

H16

=

servicio de 16 horas efectuado por una estación de barco de la segunda categoría;

H8

=

servicio de 8 horas efectuado por una estación de barco de la tercera categoría;

HX

=

servicio intermitente de día y de noche o estación que no tiene horario de servicio determinado;

HJ

=

servicio diurno;

HN

=

servicio nocturno.

4.10

Columna 8 – Bandas de frecuencias de transmisión en telegrafía

4.10.1 Bandas de frecuencias utilizadas en las transmisiones telegráficas, designadas por uno o más de los símbolos siguientes:

S

=

bandas de frecuencias utilizadas en el servicio móvil marítimo por satélite;

W

=

bandas entre 110 y 160 kHz;

X

=

bandas entre 415 y 535 kHz;

Y

=

bandas entre 1 605 y 4 000 kHz;

Z

=

bandas entre 4 000 y 27 500 kHz.

Prefacio

VII s

4.11 Columna 9 – Bandas de frecuencias de transmisión en telefonía

4.11.1 Bandas de frecuencias utilizadas en las transmisiones telefónicas, designadas por uno o más de los símbolos siguientes:

S bandas de frecuencias utilizadas en el servicio móvil marítimo por satélite;

T bandas entre 1 605 y 4 000 kHz;

U bandas entre 4 000 y 27 500 kHz;

V bandas entre 156 y 174 MHz.

=

=

=

=

4.12 Columna 10 – Código de identificación de la autoridad encargada de la contabilidad (CIAC)

4.12.1 CIAC de conformidad con la Recomendación UIT-T D.90, o referencias numéricas a las notas que aparecen en la Subsección 2D de la Sección IV, designando provisionalmente otras entidades a las que se pueden enviar las cuentas.

4.12.2 Si la autoridad encargada de la contabilidad del servicio móvil marítimo por satélite no es la misma que la encargada de la contabilidad del servicio móvil marítimo, el CIAC que corresponde al servicio móvil marítimo por satélite se indicará en la columna 11 (véase la explicación más adelante).

4.12.3 El nombre y la dirección de las autoridades encargadas de la contabilidad a las que se ha asignado un CIAC aparecen en las Subsecciones 2A y 2B de la Sección IV (véase el punto 5 más adelante).

4.13 Columna 11 – Observaciones

4.13.1

Esta

columna puede constar de varias líneas y contiene los datos aquí enumerados:

a) Información complementaria o adicional, sobre los estados descriptivos de las columnas anteriores (1-10), remitida a esta columna con una indicación de la columna original a la que se hace referencia. Ejemplo: 10) SAT CA03 indica el CIAC “CA03” encargado de la contabilidad, para ese barco, en el servicio móvil marítimo por satélite.

b) Los siguientes números de llamada de las estaciones de barco:

números de siete o nuevo cifras utilizados en el sistema Inmarsat, precedidos de las letras SAT*;

número de llamada selectiva precedido de las letras SCN. Los números que utilizan llamadas secuenciales monofrecuencia (SSFC) se les añade como prefijo la letra S, mientras que los números que también se utilizan para el sistema IDBE o que sólo se utilizan en este último se les añade como prefijo la letra T.

c) Referencias adicionales a la información contenida en la Sección IV del Nomenclátor;

d) El distintivo de llamada anterior y el nombre anterior de la estación, precedidos de las letras EX.

4.13.2

Datos referentes a la finalización o cancelación de la responsabilidad de la autoridad encargada de la contabilidad (las abreviaturas TER o CAN preceden a las fechas respectivamente – véase el Cuadro N. o 3 de la Sección I).

4.13.3

Por analogía, la información precedida de las letras EX (véase el punto 4.13.1) se refiere únicamente a cambios recientes de nombre y distintivo de llamada como se indica en el párrafo 7.1 más adelante.

4.13.4

Las notas a las que remiten las referencias numéricas de la columna 11 se encuentran en la Subsección 1 de la Sección IV (véase el punto 5 a continuación) y la columna que contiene la información a la que se refieren se indica como se explica en el punto 4.13.1 anterior.

* Nota:

La primera cifra (la «cifra T») de esos números (el «número móvil de Inmarsat») identifica el standard del sistema de la

manera siguiente:

Cifra T 1 u 8

Standard del sistema A

3

B

4

C

6

M

76

Mini-M

Para más detalles, sírvanse consultar la información facilitada por Inmarsat, Ltd.

VIII s

5. Sección IV – Notas relativas a los estados descriptivos de las estaciones de barco

5.1 Esta Sección contiene información suplementaria en forma de notas. Las notas se presentan como sigue:

Subsección 1 – Notas relativas a las columnas 1-9 de la Sección III

Las referencias correspondientes a estas notas se encuentran en la columna 11 de la Sección III (véase el punto 4.13.4).

Subsección 2 – Notas relativas a la columna 10 de la Sección III

2A Autoridades encargadas de la contabilidad, por orden de los códigos de identificación

Lista alfabética de todas las autoridades encargadas de la contabilidad por orden del CIAC atribuido, que indicará su nombre, dirección, números de teléfono, números de facsímil, etcétera.

2B Autoridades encargadas de la contabilidad, por orden de los nombres

Lista alfabética de todas las autoridades encargadas de la contabilidad por orden de nombre, que indicará su CIAC con la dirección, números de teléfono, números de facsímil, etcétera.

2C Códigos de identificación de las autoridades encargadas de la contabilidad, por países

Lista alfabética de países, con los siguientes asientos para cada país:

Lista a: Autoridades encargadas de la contabilidad, por código CIAC, responsables de las estaciones móviles marítimas con licencia de la administración del país de que se trate (un máximo de 25 CIAC).

Lista b: Autoridades encargadas de la contabilidad, por código CIAC, que residen en el país de que se trate (los CIAC de esta lista pueden exceder de 25).

2D Notas numéricas, por países

Contiene los nombres y las direcciones de las entidades a las cuales se pueden enviar las cuentas de tasas, aunque por el momento no tienen asignado un CIAC de conformidad con el Anexo A a la Recomendación UIT-T D.90.

5.2 La información que aparece en la Subsección 1 y en la Subsección 2D puede consultarse bajo la rúbrica del país del que depende la estación. Estos países aparecen por orden alfabético de los símbolos del país (véase el Cuadro N. o 1 de la Sección I).

6. Anexo I – Grupos predeterminados de estaciones a los que se les ha asignado un distintivo de llamada común y/o un número de llamada selectiva y/o una identidad (MMSI)

6.1 Grupos predeterminados de estaciones que tienen asignado un distintivo de llamada común e/o identificaciones numéricas para fines específicos.

7. Anexo II – Nombres anteriores/actuales de las estaciones de barco

7.1 Las estaciones de barco cuyos nombres han sido notificados con cambios desde el 1. o de abril de 2002 se enumeran aquí por orden alfabético de sus nombres anteriores.

7.2 Este anexo comprende dos columnas: en la 1. a columna figura el nombre anterior, seguido del distintivo de llamada entre paréntesis, y en la 2. a columna el nombre actual bajo el cual figura la estación en la Sección III del presente Nomenclátor. Si el distintivo de llamada ha sufrido también un cambio el distintivo actual y el anterior aparecen bajo las columnas correspondientes.

Prefacio

IX s

8. Anexo III – Direcciones de las administraciones responsables de las notificaciones

8.1 Direcciones de las administraciones responsables de notificar a la Oficina de Radiocomunicaciones la información que figura en las Secciones III y IV del presente Nomenclátor.

8.1.1 Toda observación referente a las inscripciones que aparecen en este Nomenclátor se remitirá a la administración responsable (véase la página II s). Lo mismo cabe decir de las cuestiones referentes a la contabilidad y a las autoridades encargadas de la contabilidad.

8.2 Este anexo consta de dos columnas: en la 1. a columna figuran los símbolos de los países por orden alfabético (véase el Cuadro N. o 1 de la Sección I) y en la 2. a las direcciones de las administraciones de los países correspondientes.

SECCIÓN I SÍMBOLOS, ABREVIATURAS Y CÓDIGOS SRT

SECCIÓN I

SÍMBOLOS, ABREVIATURAS Y CÓDIGOS SRT

CUADRO 1

XIII s

SÍMBOLOS DE LOS PAÍSES QUE TIENEN DATOS EN EL NOMENCLÁTOR* (por orden alfabético de los símbolos)

Símbolo

Nombre del país

Símbolo

Nombre del país

AFS

Sudafricana (República)

CZE

República Checa

AGL

Angola (República de)

D

Alemania (República Federal de)

ALB

Albania (República de)

DMA

Dominica (Commonwealth de)

ALG

Argelia (República Argelina Democrática y Popular)

DNK

Dinamarca

ALS

Alaska (Estado de)

DOM

Dominicana (República)

ARG

Argentina (República)

E

España

ARS

Arabia Saudita (Reino de)

EGY

Egipto (República Árabe de)

ASC

Ascensión (Isla de la)

EQA

Ecuador

ATG

Antigua y Barbuda

ERI

Eritrea

ATN

Antillas neerlandesas

EST

Estonia (República de)

AUS

Australia

ETH

Etiopía (República Democrática Federal de)

AUT

Austria

F

Francia

AZE

Azerbaiyana (República)

FIN

Finlandia

AZR

Azores

FJI

Fiji (República de)

B

Brasil (República Federativa del)

FLK

Malvinas (Islas) (Falkland)

BAH

Bahamas (Commonwealth de las)

FRO

Feroe (Islas)

BDI

Burundi (República de)

FSM

Micronesia (Estados Federados de)

BEL

Bélgica

G

Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte

BEN

Benin (República de)

GDL

Guadalupe (Departamento francés de la)

BER

Bermudas

GEO

Georgia

BGD

Bangladesh (República Popular de)

GHA

Ghana

BHR

Bahrein (Reino de)

GIB

Gibraltar

BLR

Belarús (República de)

GMB

Gambia (República de)

BLZ

Belice

GNB

Guinea-Bissau (República de)

BOL

Bolivia (República de)

GNE

Guinea Ecuatorial (República de)

BOT

Botswana (República de)

GRC

Grecia

BRB

Barbados

GRD

Granada

BRM

Myanmar (Unión de)

GRL

Groenlandia

BRU

Brunei Darussalam

GUF

Guayana (Departamento francés de la)

BUL

Bulgaria (República de)

GUI

Guinea (República de)

CAF

Centroafricana (República)

GUY

Guyana

CAN

Canadá

HKG

Hongkong (Región administrativa especial de China)

CBG

Camboya (Reino de)

HND

Honduras (República de)

CHL

Chile

HNG

Hungría (República de)

CHN

China (República Popular de)

HOL

Países Bajos (Reino de los)

CKH

Cook (Islas)

HRV

Croacia (República de)

CLM

Colombia (República de)

HTI

Haití (República de)

CLN

Sri Lanka (República Socialista Democrática de)

I

Italia

CME

Camerún (República de)

IND

India (República de la)

COD

República Democrática del Congo

INS

Indonesia (República de)

COG

Congo (República del)

IRL

Irlanda

COM

Comoras (Unión de las)

IRN

Irán (República Islámica del)

CPV

Cabo Verde (República de)

IRQ

Iraq (República del)

CTI

Côte d'Ivoire (República de)

ISL

Islandia

CTR

Costa Rica

ISR

Israel (Estado de)

CUB

Cuba

J

Japón

CYM

Caimanes (Islas)

JMC

Jamaica

CYP

Chipre (República de)

JOR

Jordania (Reino Hachemita de)

XIV s

Símbolo

Nombre del país

Símbolo

Nombre del país

KAZ

Kazajstán (República de)

 

REU

Reunión (Departamento francés de la)

KEN

Kenya (República de)

ROU

Rumania

KER

Kerguelén (Islas)

RUS

Federación de Rusia

KIR

Kiribati (República de)

 

S

Suecia

KOR

Corea (República de)

SCG

Serbia y Montenegro

KRE

República Popular Democrática de Corea

 

SDN

Sudán (República del)

KWT

Kuwait (Estado de)

SEN

Senegal (República del)

LBN

Líbano

SEY

Seychelles (República de)

LBR

Liberia (República de)

SLM

Salomón (Islas)

LBY

Libia (Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista)

 

SLV

El Salvador (República de)

LTU

Lituania (República de)

SMO

Samoa (Estado Independiente de)

LUX

Luxemburgo

SNG

Singapur (República de)

LVA

Letonia (República de)

 

SOM

Somalí (República Democrática)

MAU

Mauricio (República de)

SPM

San Pedro y Miquelón (Colectividad territorial de)

MCO

Mónaco (Principado de)

SRL

Sierra Leona

MDG

Madagascar (República de)

STP

Santo Tomé y Príncipe (República Democrática de)

MDR

Madera

SUI

Suiza (Confederación)

MEX

México

SUR

Suriname (República de)

MHL

Marshall (República de las Islas)

 

SVK

República Eslovaca

MLA

Malasia

SVN

Eslovenia (República de)

MLD

Maldivas (República de)

 

SWZ

Swazilandia (Reino de)

MLI

Malí (República de)

SYR

República Árabe Siria

MLT

Malta

TGO

Togolesa (República)

MNG

Mongolia

THA

Tailandia

MOZ

Mozambique (República de)

 

TJK

Tayikistán (República de)

MRC

Marruecos (Reino de)

TKM

Turkmenistán

MRT

Martinica (Departamento francés de la)

 

TON

Tonga (Reino de)

MTN

Mauritania (República Islámica de)

TRD

Trinidad y Tabago

MWI

Malawi

TUN

Túnez

NCG

Nicaragua

TUR

Turquía

NCL

Nueva Caledonia

TUV

Tuvalu

NIG

Nigeria (República Federal de)

 

TZA

Tanzanía (República Unida de)

NMB

Namibia (República de)

UAE

Emiratos Árabes Unidos

NOR

Noruega

UGA

Uganda (República de)

NRU

Nauru (República de)

UKR

Ucrania

NZL

Nueva Zelandia

URG

Uruguay (República Oriental del)

OCE

Polinesia francesa

USA

Estados Unidos de América

OMA

Omán (Sultanía de)

VCT

San Vicente y las Granadinas

PAK

Pakistán (República Islámica del)

 

VEN

Venezuela (República Bolivariana de)

PHL

Filipinas (República de)

VRG

Vírgenes británicas (Islas)

PNG

Papua Nueva Guinea

VTN

Viet Nam (República Socialista de)

PNR

Panamá (República de)

 

VUT

Vanuatu (República de)

POL

Polonia (República de)

WAL

Wallis y Futuna (Islas)

POR

Portugal

YEM

Yemen (República del)

PRG

Paraguay (República del)

 

ZMB

Zambia (República de)

PRU

Perú

ZWE

Zimbabwe (República de)

QAT

Qatar (Estado de)

Notes:

* En lo que concierne a este Nomenclátor, se entenderá por «país» el territorio dentro de cuyos límites se encuentra la administración que ha expedido la licencia a la estación de barco. Se considera también «país» un territorio que no tiene la plena responsabilidad de sus relaciones internacionales (véase el número 20.17 del RR).

CUADRO 2

XV s

SÍMBOLOS QUE SE UTILIZAN PARA DESIGNAR LA CLASE DE LOS BARCOS

Classificación general

FV

Buque de la flota pesquera

NS

Barco de la marina de guerra

GV

Embarcación de un servicio oficial

PL

Embarcación de la flota de recreo

MM

Buque de la flota mercante

SV

Embarcación de salvamento

NF

Embarcación fluvial

XX

No especificada

 

Classificación individual

 

ACV

Overcraft

HYD

Buque hidrográfico

AUX

Buque auxiliar

ICE

Rompehielos

AVI

Aviso

ICN

Incinerador de desechos

BAR

Gabarra

INS

Buque de vigilancia

BLK

Buque de carga a granel

LAN

Langostero

BLN

Ballenero

LOU

Lugre

BLS

Barco para colocar boyas

MOR

Bacaladero

BTA

Buque factoría

MOU

Minador

CA

Barco de carga

MTB

Buque a motor

CAB

Buque de cabotaje

NET

Buque de antipolución

CBL

Cablero

NVP

Naviplano

CGT

Guardacostas

OBO

Mineralero-granulero-petrolero

CHA

Barcaza /Chalana

OIL

Petrolero

CHR

Bou

OSC

Buque oceanográfico

CIM

Transporte de cemento

OSV

Buque-estación oceánica

CIT

Buque cisterna

PA

Buque de pasaje

COA

Carbonero

PAQ

Transatlántico

CON

Portacontenedores

PBE

Transporte de ganado

COR

Corbeta

PCH

Portagabarras

CRO

Crucero

PER

Unidad de perforación

CTR

Balandro

PH

Barco pesquero

DES

Destructor

PHA

Buque-faro

DIV

Barco empleado por los buzos

PHR

Buque para el servicio de faros

DMN

Dragaminas

PHS

Guardapesca

DOU

Lancha de aduanas

PLE

Plataforma

DRG

Draga

PLT

Embarcación de prácticos

DRY

Carga seca

PMP

Buque contra incendios

DUN

Ketch

PMX

Carga y pasaje

ECO

Buque escuela

PON

Pontón

ESC

Buque escolta

PTA

Portaaviones

EXP

Buque de exploración /Buque de investig

PTH

Portahelicópteros

FBT

Transbordador

RAM

Barco de recuperación

FPS

Patrullero rápido

RAV

Buque de suministros

FRG

Buque frigorífico

ROC

Romperrocas

FRM

Buque meteorológico

ROU

Barco de transbordo por rodadura

FRT

Fragata

SAU

Buque de salvamento

FRU

Buque frutero

SEC

Buque de seguridad

GEN

Buque de carga general

SLO

Balandra

GOL

Goleta

SMN

Submarino

GRC

Transporte de granos

SRV

Patrullero

GRF

Grúa-flotante

THO

Atunero

GS

Buque de guerra

TPG

Transporte de gas licuado

HOP

Barco hospital

TPO

Buque mineralero

XVI s

Classificación individual

TPS

Transporte de disolvente

VDO

Lancha

TPT

Transporte

VDT

Hidroala

TPW

Transporte de productos forestales

VLR

Velero

TRA

Tramp

XXX

No especificada

TUG

Empujador /Remolcador

YAT

Yate

TVH

Transporte de vehículos

CUADRO 3

XVII s

OTRAS ABREVIATURAS UTILIZADAS EN EL NOMENCLÁTOR *

Abreviatura

Definición

A1A

Telegrafía, sin modulación por audiofrecuencia (manipulación por interrupción de portadora). Para recepción acústica

A2A

Telegrafía, con manipulación por interrupción de una o más audiofrecuencias de modulación, o con manipulación por interrupción de la emisión modulada (caso particular: emisión no manipulada, modulada en amplitud). Para recepción acústica

A3E

Telefonía (doble banda lateral)

AG

Aktiengesellschaft

Agcy

Agency

Allg.

Allgemein(e)

Ascn.

Asociación

Assn

Association

Assoc.

Associated

Bros

Brothers

c.

Canal N.°

CAN

Anulado a partir de

(fecha)

SDGA

Símbolos que designan las zonas geográficas

Cía.

Compañía

CIAC

Código de identificación de la autoridad encargada de la contabilidad**

Cie

Compagnie

Co.

Company

Col.

Columna

Corp.

Corporación, Corporation

DEG

Derecho Especial de Giro. 1 DEG = 3,061 francos oro

Dem.

Democrática

Egg.

Eignergemeinschaft

E-mail

Correo electrónico

Emp.

Empresa

Ent.

Enterprise(s)

Est.

Establishment

F1B

Telegrafía, con manipulación por desviación de frecuencia, sin modulación por una audiofrecuencia; se emite siempre una de las dos frecuencias. Para recepción automática

F3E

Telefonía, por modulación directa, en frecuencia, de la portadora

Fax

Facsímil

Fed.

Federal

Fr.

Franco(s) oro

Gebr.

Gebrüder

Ges.

Gesellschaft

H3E

Telefonía, banda lateral única, portadora completa

HF

Ondas decamétricas

Abreviatura

Definición

IDBE

Sistema de telegrafía de impresión directa de banda estrecha de conformidad con las disposiciones de las Recomendaciones UIT-R M.476-5, UIT-R M.625-3 y UIT-R M.627-1 del RR

Inc.

Incorporated, Incorporation

Ind.

Industria(s), Industrie(s), Industry(ies)

Int.

Internacional, International, International(e)

J3E

Telefonía, banda lateral única, portadora suprimida

KG

Kommanditgesellschaft

kHz

Kilohertzios

Ltd.

Limited

Ltda.

Limitada

Man.

Management

Mar.

Marítima, Maritime

MARS

Sistema de acceso y extracción en el Servicio Móvil de la UIT

MF

Ondas hectométricas

MHz

Megahertzios

MID

Cifras de identificación marítima (véase el Prefacio de la Lista VIIA y el número 19, Sección VI del RR)

MMSI

Identidad del servicio móvil marítimo

Nav.

Navegación, Navigation

Petr.

Petroleum

Propr.

Propietario

Pty

Propriety

R3E

Telefonía, banda lateral única, portadora reducida

Red.

Rederi

Reed.

Reederei

Rep.

República

RLS

Radiobaliza de localización de siniestros

RR

Reglamento de Radiocomunicaciones en vigor

S.

Saint, Sainte, Saintes, San, Sanct, Sancta, Sancte, Sankt, Sant', Santa, Santo, São, Sct, Sent, Sint, St, S:t, Ste, Sv. Svatý, Svätý, Sveti o Swiety

SAR

Búsqueda y salvamento

SART

Respondedor de búsqueda y salvamento

SAT

Prefijo que indica el servicio móvil marítimo por satélite

Schiff.

Schiffahrt(s)

Schweiz.

Schweizerisch

Sec.

Sección

Serv.

Service(s)

Ship.

Shipping

SMSSM

Sistema Mundial de Socorro y seguridad

Soc.

Sociedad, Society

CUADRO 3

XVIII s

Abreviatura

Definición

SRT

Sistema de retransmisión de telegramas

Sté

Société

S.S.

Steamship

SSFC

Sistema secuencial de una sola frecuencia para llamada selectiva de conformidad con las disposiciones de la Recomendación UIT-R

M.257-3

Tel

Teléfono

TER

Terminado a partir de

(fecha)

Trad.

Trading

Notas:

Abreviatura

Definición

Trsp.

Transport

Trspn

Transportation

Tlx

Té1ex

UIT-R

Sector de radiocomunicaciones de la UIT

UIT-T

Sector de normalización de las telecomunicaciones de la UIT

URL

Localizador uniforme de recursos

v.

Véase

VHF

Ondas métricas

* Véanse también las explicaciones relativas a las columnas 2-11 que aparecen en el Prefacio. En lo que se refiere a ciertas abreviaturas de la

columna 11, solo se han mencionado las introducidas por la Secretaría General. Las abreviaturas utilizadas por las administraciones notificantes pueden por ello ser diferentes o no figurar en este Cuadro.

** Definiciones

- Autoridad encargada de la contabilidad:

La administración del país que haya expedido la licencia a una estación de barco (o la empresa privada de explotación reconocida o cualquier otro organismo u organismos designados por la administración, de conformidad con las disposiciones de la Recomendación UIT-T D.90) a la que pueden dirigirse las cuentas radiomarítimas de las estaciones de barco que hayan recibido una licencia de ese país.

- Código de identificación de la autoridad encargada de la contabilidad (CIAC):

Código exclusivo de identificación de la autoridad encargada de la contabilidad que se ocupa del pago de las cuentas radiomarítimas (véase el Anexo A a la Recomendación UIT-T D.90).

CUADRO 4

XIX s

SÍMBOLOS QUE DESIGNAN LAS ADMINISTRACIONES Y/O LA ZONA GEOGRÁFICA QUE TIENEN DATOS EN EL NOMENCLÁTOR, SEGÚN LA LISTA DE LOS INDICADORES PARA EL SISTEMA DE RETRANSMISIÓN DE TELEGRAMAS (SRT)

Símbolo

Nombre del país

AA

Australia

AB

Albania (República de)

AI

Azerbaiyana (República)

AK

Antigua y Barbuda

AN

Angola (República de)

AR

Argentina (República)

AU

Austria

AV

Ascensión (Isla de la)

BA

Bermudas

BC

Benin (República de)

BD

Botswana (República de)

BE

Bélgica

BG

Bulgaria (República de)

BI

Guinea-Bissau (República de)

BJ

Bangladesh (República Popular de)

BM

Myanmar (Unión de)

BN

Bahrein (Reino de)

BO

Bolivia (República de)

BR

Brasil (República Federativa del)

BS

Bahamas (Commonwealth de las)

BU

Brunei Darussalam

BY

Belarús (República de)

BZ

Belice

CA

Canadá

CE

Sri Lanka (República Socialista Democrática de)

CH

Suiza (Confederación)

CI

Côte d'Ivoire (República de)

CL

Chile

CN

China (República Popular de)

CO

Colombia (República de)

CP

Caimanes (Islas)

CR

Costa Rica

CS

República Checa

CU

Cuba

CV

Cabo Verde (República de)

CY

Chipre (República de)

DC

Dominicana (República)

DH

Qatar (Estado de)

DK

Dinamarca

DO

Dominica (Commonwealth de)

DP

Alemania (República Federal de)

DZ

Argelia (República Argelina Democrática y Popular)

ED

Ecuador

EE

Estonia (República de)

Símbolo

Nombre del país

EG

Guinea Ecuatorial (República de)

EI

Irlanda

EM

Emiratos Árabes Unidos

ER

Eritrea

ES

España

ET

Etiopía (República Democrática Federal de)

FA

Feroe (Islas)

FI

Finlandia

FJ

Fiji (República de)

FK

Malvinas (Islas) (Falkland)

FM

Micronesia (Estados Federados de)

FP

Polinesia francesa

FR

Francia

GA

Granada

GB

Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte

GD

Groenlandia

GE

Guinea (República de)

GH

Ghana

GI

Georgia

GK

Gibraltar

GR

Grecia

GV

Gambia (República de)

GY

Guyana

HN

Haití (República de)

HO

Honduras (República de)

HQ

Salomón (Islas)

HU

Hungría (República de)

HX

Hongkong (Región administrativa especial de