Vous êtes sur la page 1sur 56

T I P O 5 D O O R

FRANÇAIS

T I P O S T A T I O N W A G O N
T I P O 4 D O O R

GUIDE RAPIDE

60385XXX_Guida rapida_Tipo_1ed_cover.indd 1 04/05/2021 15:34:05


Cher Client,
Nous vous félicitons et vous remercions d'avoir choisi Fiat Tipo.
Ce guide rapide vous permettra d'avoir les principales indications et quelques recommandations sur l’utilisation de votre véhicule.
Ce guide rapide ne remplace pas la lecture approfondie de la notice d'entretien complète, disponible en ligne.
Les figures présentes dans ce Guide rapide sont indicatives, c'est-à-dire que certains détails représentés sur l'image peuvent ne
pas correspondre à ce que vous pouvez trouver sur votre véhicule.
Après l'avoir consulté, nous vous conseillons de conserver ce Guide rapide à l'intérieur du véhicule, pour en faciliter la
consultation et pour faire en sorte qu'il reste à bord en cas de vente.
Vous trouverez également dans le Carnet de Garantie en annexe une description des Services Après-vente offerts par Fiat à ses
Clients, le Certificat de Garantie et une description détaillée des termes et conditions pour le maintien de cette dernière.
Nous sommes certains qu'avec ces moyens, il vous sera facile d'entrer en harmonie et d'apprécier votre nouvelle voiture et
l’équipe Fiat qui vous assistera.
Nous vous souhaitons une bonne lecture et un bon voyage !

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 1 02/03/2022 14:16:57


Les données figurant dans cette publication ont pour but de vous guider dans une utilisation correcte du véhicule. FCA Italy
S.p.A. est engagée dans un processus de perfectionnement continu des véhicules produits, et se réserve donc le droit d'apporter
des modifications au modèle décrit pour des raisons d'ordre technique et/ou commercial. Pour de plus amples informations,
contacter le Réseau Après-vente Fiat.

NOTICE D'ENTRETIEN DE LA VOITURE EN LIGNE


FCA est engagée dans la protection de l’environnement et invite à faire référence à la Notice d'entretien complète sous forme
numérique, via le code QR présent sur cette page ou sur les pages internet énumérées ci-après.

Pour les versions Tipo 5-DOOR, CROSS, Station Wagon, Pour les versions Tipo 4-DOOR :
Station Wagon CROSS :

Connectez-vous au site Internet www.mopar.eu/owner pour accéder à la zone qui vous est réservée.
La page « Entretien du véhicule » contient toutes les informations concernant votre véhicule et le lien pour accéder à eLUM, où
vous pourrez trouver les approfondissements de la Notice d'entretien en ligne.
Alternativement, pour accéder à ces informations, connectez-vous au site internet http://aftersales.fiat.com/elum/.
Le site eLUM est gratuit et vous permettra, d'autre part, de consulter facilement la documentation de bord de toutes les autres
voitures du Groupe.
Nous vous souhaitons une bonne lecture et de passer un agréable moment !
AVERTISSEMENT Si la « batterie traditionnelle » est mentionnée dans le texte, il faut comprendre la batterie de services 12V
au plomb située dans le compartiment moteur. Si la « batterie de secours » est mentionnée dans le texte, il faut comprendre la
batterie de traction 48V aux ions de lithium du système hybride (Mild Hybrid), située dans le tunnel central, sous la voiture.

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 2 02/03/2022 14:17:19


TABLE DES MATIÈRES
PLANCHE DE BORD................... 5 DISPOSITIF DE AIRBAG FRONTAL CÔTÉ
DÉMARRAGE ............................ 12 PASSAGER ET SIÈGES
CLIMATISEUR MANUEL / ENFANTS ....................................... 17
CHAUFFAGE ............................... 5 MODE DE FONCTIONNEMENT DÉSACTIVATION DES
VERSION MILD HYBRID .......... 12 AIRBAGS CÔTÉ PASSAGER :
CLIMATISEUR AIR BAG FRONTAL ET AIR
AUTOMATIQUE ........................... 6 BV AUTOMATIQUE À BAG LATÉRAL POUR LA
DOUBLE EMBRAYAGE /BV PROTECTION DU BASSIN, DU
COMBINÉ DE BORD................... 6 AUTOMATIQUE ÉLECTRIFIÉE THORAX ET DE L’ÉPAULE ............. 17
À DOUBLE EMBRAYAGE ......... 13
ÉCRAN DE BASE ........................ 7
MOTEUR ÉLECTRIQUE .................. 14 SYSTÈME iTPMS
INFO HYBRIDE ................................. 7 (indirect Tyre Pressure
FEUX EXTÉRIEURS .................. 15 Monitoring System) .................. 18
ÉCRAN MULTIFONCTION .......... 7
FEUX DE JOUR (D.R.L.)
ÉCRAN PREMIUM ...................... 8 « Daytime Running Lights » ............. 15 CONSEILS DE CONDUITE ....... 19
FEUX DE CROISEMENT ................. 15
TÉMOINS ET MESSAGES .......... 8 REMPLACEMENT D'UNE
FEUX DE STATIONNEMENT ........... 15
ROUE ......................................... 19
TÉMOINS/SYMBOLES DE FONCTION AUTO .......................... 15
COULEUR ROUGE........................... 8 FEUX DE ROUTE ............................ 15 KIT FIX&GO ............................... 22
TÉMOINS/SYMBOLES DE APPELS DE PHARES ..................... 15 PROCÉDURE DE GONFLAGE ........ 22
COULEUR JAUNE AMBRE............... 9
FEUX ANTIBROUILLARD/ PROCÉDURE DE
TÉMOINS/SYMBOLES DE ANTIBROUILLARD ARRIÈRE .......... 15 RÉTABLISSEMENT DE LA
COULEUR VERTE .......................... 10 PRESSION ..................................... 24
INDICATEURS DE DIRECTION ....... 15
TÉMOINS/SYMBOLES DE
COULEUR BLEUE .......................... 10 MOPAR® CONNECT ................ 16 REMPLACEMENT D'UNE
TÉMOINS/SYMBOLES DE SERVICES ...................................... 16 AMPOULE ................................. 25
COULEUR BLANCHE..................... 11 VERSIONS ÉQUIPÉES DE
MESSAGES.................................... 11 SYSTÈMES DE PROTECTION PHARES POLYÉLLIPTIQUES.......... 25
POUR ENFANTS ....................... 17 VERSIONS ÉQUIPÉES DE
LES CLÉS .................................. 11 PHARES À DOUBLE PARABOLE ... 26

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 3 02/03/2022 14:17:20


VERSIONS ÉQUIPÉES DE COMMANDES AU VOLANT .......... 43 HOMOLOGATIONS
PHARES À LED .............................. 27 ENREGISTREMENT DU MINISTÉRIELLES ...................... 52
EMPLACEMENT DES TÉLÉPHONE PORTABLE ............... 43 DISPOSITIFS À
AMPOULES ARRIÈRE .................... 27 RADIOFRÉQUENCE ....................... 52
VERSIONS TIPO 5DOOR, UCONNECT™ 5 ........................ 44
CROSS ET STATION WAGON ........ 28 RADIO ............................................ 44 SUPPLÉMENTS
VERSION TIPO 4DOOR .................. 29 MÉDIA ............................................ 44 TIPO 5DOOR /
COMMANDES AU VOLANT ET TIPO STATION
REMPLACEMENT DES DERRIÈRE LE VOLANT .................. 46 WAGON EURO 6 -
FUSIBLES .................................. 31 ENREGISTREMENT DU EURO 4...................................
CENTRALE COMPARTIMENT TÉLÉPHONE PORTABLE ............... 46
MOTEUR ........................................ 31
CENTRALE DE LA PLANCHE UCONNECT™ 7 HD / TIPO 4DOOR
DE BORD ....................................... 32 UCONNECT™ 7 HD NAV .......... 46 EURO 6 - EURO 4..................
CENTRALE DESSOUS DE COMMANDES AU VOLANT .......... 47
PLANCHE DE BORD ...................... 32 ENREGISTREMENT DU
CENTRALE DU COFFRE À TÉLÉPHONE PORTABLE ............... 47
BAGAGES ...................................... 32 SYSTÈME HYBRIDE....................... 48

ENTRETIEN PROGRAMMÉ ...... 34 UCONNECT™ ........................... 48


PLAN D'ENTRETIEN TOUCHES GRAPHIQUES SUR
PROGRAMMÉ (versions L’ÉCRAN ........................................ 48
essence / Mild Hybrid) .................... 34 FONCTION « TOUCH SCREEN ».... 48
PLAN D'ENTRETIEN SUPPORT USB .............................. 49
PROGRAMMÉ (versions Diesel) ...... 37 APPLE CARPLAY ET
ANDROID AUTO............................. 49
RAVITAILLEMENTS .................. 40
WIDGET ......................................... 49
Uconnect™ Radio .................... 42 PAGES DU SYSTÈME HYBRIDE .... 50
COMMANDES AU VOLANT .......... 43
ROUES ....................................... 50
UCONNECT™ 5” TOUCH / PRESSION DE GONFLAGE À
UCONNECT™ 5” NAV .............. 43 FROID (BARS) ................................ 50

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 4 02/03/2022 14:17:20


PLANCHE DE BORD CLIMATISEUR
MANUEL /
CHAUFFAGE

2 P2000359

1 P2000385
(1) molette d'activation/réglage du
(1) Diffuseurs d’air latéraux orientables (10) Tiroir ventilateur (0 = ventilateur éteint,
(2) Levier gauche : clignotants, feux (11) Commandes de climatisation = vitesse de ventilation)
de route, appel de phares (12) Boutons sur la console centrale : (2) bouton d'activation/désactivation
(3) Combiné de bord chauffage des sièges, planche de recirculation de l'air
(4) Commandes au volant : Speed port USB, prise de courant/allume- (3) sélecteur de réglage de la
Limiter, Cruise Control (suivant cigare température de l'air et validation
version), Adaptive Cruise Control (13) Dispositif de démarrage fonction MAX A/C (zone bleue = air
(suivant version), Intelligent Speed (14) Airbag frontal conducteur froid, zone rouge = air chaud)
Assist (suivant version) (15) Commandes au volant (4) bouton d'activation/désactivation
(5) Levier droit : essuie-glace/lave- Uconnect™ du compresseur du climatiseur (non
glace avant, essuie-glace/lave- (16) Planche commandes : prévu sur les versions équipées
glace arrière, réglage du niveau de antibrouillard (suivant version), seulement de chauffage) ;
sensibilité du capteur de pluie antibrouillard arrière, réglage de (5) molette de répartition de l'air :
(6) Uconnect™ l'assiette des phares, reset iTPMS, sortie d'air des aérateurs
(7) Boutons de commande ESC OFF (suivant version) centraux et latéraux
(8) Airbag frontal passager sortie d'air des aérateurs
(9) Diffuseurs d’air centraux centraux, latéraux et des diffuseurs
orientables de la zone des pieds avant et arrière

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 5 02/03/2022 14:17:21


sortie d'air des diffuseurs, avant (1) molette de réglage de la (10) bouton d'activation de la
et arrière, de la zone des pieds et température de l'habitacle, avec fonction AUTO (fonctionnement
un léger flux d'air également des température programmée affichée automatique)
aérateurs latéraux sur la planche à l’écran
de bord (2) bouton d'activation de la fonction COMBINÉ DE BORD
MAX A/C (pour versions Mild Hybrid)
sortie d'air des diffuseurs, avant
et arrière, de la zone des pieds, au (3) bouton d'activation / désactivation
pare-brise, aux vitres latérales et du compresseur du climatiseur
un léger flux d'air également aux (4) bouton d'activation de la fonction
aérateurs latéraux sur la planche MAX DEF (dégivrage/désembuage
de bord rapide des vitres avant)
(5) bouton d'activation/désactivation
sortie d'air au pare-brise, aux
du climatiseur
vitres latérales et un léger flux d'air
également aux aérateurs latéraux (6) sélecteur de réglage de la
sur la planche de bord vitesse du ventilateur, la vitesse
programmée est affichée à l'écran
(6) bouton d'activation/désactivation
de la lunette arrière dégivrante (7) boutons de sélection de répartition 4 P2000448

de l'air :
(1) MODE CONDUITE ÉLECTRIQUE
CLIMATISEUR pare-brise et vitres latérales Le symbole s’allume sur le
avant pour désembuage/dégivrage combiné de bord en condition de
AUTOMATIQUE des vitres conduite électrique
aérateurs centraux et latéraux (2) Indicateur du niveau de charge de
de la planche de bord pour la la batterie de secours
ventilation du buste et du visage
pendant les saisons chaudes
diffuseurs zone pieds, avant et
arrière
Les modes de répartition peuvent être
utilisés en combinaison.
(8) bouton d'activation/désactivation
3 P2000360 de la lunette arrière dégivrante
(9) bouton d'activation/désactivation
du recyclage d'air d'habitacle

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 6 02/03/2022 14:17:46


ÉCRAN DE BASE INFO HYBRIDE ÉCRAN
(pour versions Mild Hybrid) MULTIFONCTION
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)

Info Hybride

Charge / Puiss.
1
2

Charge

5 P2000078-000-000
6 P2000446

(1) position assiette des phares,


indication du rapport engagé, Cercle (1) blanc : puissance instantanée
température externe, indication disponible fournie par le moteur 7 05036J0001EM

boussole (suivant version), date thermique. (1) Position d'assiette des phares
(2) vitesse du véhicule, messages Cercle (2) gris : puissance disponible (uniquement avec feux de
d'avertissement/signaux fournie par la traction électrique croisement activés)
d'anomalie éventuels pendant la phase d’accélération et (2) Invitation à changer de vitesse (GSI)
(3) total des kilomètres (ou miles) puissance d’entrée pendant la phase de (3) Indication de vitesse enclenchée
parcourus et symboles de signaux régénération. (4) Heure
d'anomalie éventuels (5) Température extérieure (suivant
(4) invitation à changer de rapport version)
(GSI)

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 7 02/03/2022 14:18:11


(6) Odomètre (affichage des TÉMOINS ET TÉMOINS/SYMBOLES DE
kilomètres/miles parcourus) MESSAGES COULEUR ROUGE
(7) Affichage « Cruise Control » ou
vitesse instantanée (suivant version) Témoin/
AVERTISSEMENT L'allumage du symbole
Signification
témoin ou du symbole pourrait être
ÉCRAN PREMIUM accompagné d'un message spécifique LIQUIDE DE FREINS
INSUFFISANT (*) / FREIN DE
et/ou d'un signal sonore (suivant STATIONNEMENT ACTIVÉ
version). Ces signaux synthétiques
ANOMALIE DE LA DIRECTION
de mise en garde ne sauraient être
ASSISTÉE (*)
exhaustifs et/ou se substituer aux
indications de cette Notice d'entretien
en ligne, qu'il faut toujours lire avec
beaucoup d'attention. En cas de signal ANOMALIE EBD (*)
d'anomalie, toujours se référer au
contenu de ce chapitre. jaune ambre

8 P2000444
CEINTURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT Les détails des NON BOUCLÉES
Zone supérieure gauche/droite (1) : causes d’allumage et des actions à
mettre en œuvre sont indiqués dans la TEMPÉRATURE
Boussole, température extérieure, date, EXCESSIVE DU LIQUIDE
heure, Trajet A, Trajet B, tachymètre (en Notice d'entretien en ligne. Ce Guide DE REFROIDISSEMENT DU
fonction de la personnalisation de l’écran). rapide résume cependant les actions MOTEUR (*)
Zone centrale de l’écran (2) : vitesse du suivantes à mettre en œuvre :
véhicule, informations sur l’état du véhicule, ANOMALIE DES AIRBAGS (*)
(*) S'adresser au Réseau après-vente Fiat
informations sur la consommation, trip
(**) Réparer immédiatement à l’aide du PRESSION INSUFFISANTE DE
computer, répétition audio, messages
kit « Fix & Go » et s’adresser le plus L'HUILE MOTEUR (*)
d'avertissement/signaux d’anomalie rapidement possible au réseau après-
éventuels, réglages écran et véhicule. ANOMALIE DE
vente Fiat. L'ALTERNATEUR (*)
Informations sur la consommation (3).
Indicateurs mode électrique (4) REMARQUE Les témoins et les
symboles décrits ci-dessous sont FERMETURE INCOMPLÈTE
(pour versions Mild Hybrid). DES PORTES
Indicateur du niveau de charge indicatifs et peuvent varier selon la
de la batterie de secours (5) (pour finition ou le marché.
FERMETURE INCOMPLÈTE DU
versions Mild Hybrid). CAPOT MOTEUR

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 8 02/03/2022 14:18:31


Témoin/ Témoin/ Témoin/
Signification Signification Signification
symbole symbole symbole

FERMETURE INCOMPLÈTE DU TEMPÉRATURE HUILE BOÎTE


FEU ANTIBROUILLARD DE VITESSES AUTOMATIQUE
HAYON ARRIÈRE EXCESSIVE / TEMPÉRATURE
ANOMALIE BOÎTE DE EMBRAYAGE BOÎTE DE
VITESSES AUTOMATIQUE / ANOMALIE DU SYSTÈME
VITESSES AUTOMATIQUE
ANOMALIE BOÎTE DE EOBD / INJECTION /
À DOUBLE EMBRAYAGE
VITESSES AUTOMATIQUE À ANOMALIE DU SYSTÈME
EXCESSIVE
DOUBLE EMBRAYAGE (*) D'INJECTION D'URÉE (versions
Diesel) (*) / ANOMALIE DU ANOMALIE DU CAPTEUR DE
INTERVENTION DU SYSTÈME SYSTÈME HYBRIDE (versions PLUIE (*)
DAA (Drive Attention Assist) Mild Hybrid) DÉCLENCHEMENT DU
PRÉCHAUFFAGE BOUGIES SYSTÈME DE COUPURE DU
MAINS SUR LE VOLANT PAS (versions Diesel) / ANOMALIE CARBURANT
DÉTECTÉES PRÉCHAUFFAGE BOUGIES
(versions Diesel) (*) ANOMALIE DU SYSTÈME DE
COUPURE DU CARBURANT (*)
TÉMOINS/SYMBOLES DE
COULEUR JAUNE AMBRE RÉSERVE DE CARBURANT /
AUTONOMIE LIMITÉE ANOMALIE DU SYSTÈME
START&STOP (*)
Témoin/
Signification
symbole SYSTÈME AUTONOMOUS
EMERGENCY BRAKE ANOMALIE DES FEUX
PRESSION DES PNEUS EXTÉRIEURS (*)
CONTROL (AEB Control)
INSUFFISANTE (**) / SYSTÈME
TEMPORAIREMENT
DÉSACTIVÉ (*) / ANOMALIE DU ACTIVATION / DÉSACTIVATION ANOMALIE DU CAPTEUR DE
SYSTÈME ITPMS (*) MANUELLE DU SYSTÈME NIVEAU DE CARBURANT (*)
START&STOP
ANOMALIE DU SYSTÈME ABS PRÉSENCE D'EAU DANS LE
(*) FILTRE À GAZOLE (versions
ANOMALIE DU SYSTÈME DAA
INTERVENTION DU SYSTÈME (Drive Attention Assist) (*) Diesel) (*)
ESC / ANOMALIE ESC (*) / PRÉSENCE POSSIBLE DE
ANOMALIE DU SYSTÈME HILL ANOMALIE DU SYSTÈME VERGLAS SUR LA ROUTE
HOLD CONTROL (*) KEYLESS ENTRY/GO (*)
ANOMALIE DU SYSTÈME FIAT
DÉSACTIVATION PARTIELLE ANOMALIE DU CAPTEUR CODE (*)
DES SYSTÈMES DE SÉCURITÉ DE PRESSION DE L'HUILE
ACTIFS MOTEUR

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 9 02/03/2022 14:19:05


Témoin/ Témoin/ Témoin/
Signification Signification Signification
symbole symbole symbole

ANOMALIE DU CAPTEUR DE ENTRETIEN PROGRAMMÉ


LUMINOSITÉ (*) CLIGNOTANT GAUCHE
(SERVICE)

ANOMALIE DU SYSTÈME APPUYER SUR LA PÉDALE


AUDIO (*) D'EMBRAYAGE CLIGNOTANT DROIT
NETTOYAGE DPF FILTRE À
ANOMALIE DU SYSTÈME PARK PARTICULES EN COURS /
ASSIST (*) ACTIVATION DU SYSTÈME
NETTOYAGE GPF FILTRE À
ANOMALIE DU SYSTÈME INTELLIGENT SPEED ASSIST
PARTICULES EN COURS /
AUTONOMOUS EMERGENCY ANOMALIE GPF (*)
BRAKE CONTROL (AEB CRUISE CONTROL
SIGNAL FAIBLE NIVEAU ÉLECTRONIQUE
Control) (*) D'ADDITIF POUR LES
EMISSIONS DIESEL (URÉE)
ANOMALIE DU SYSTÈME BSA
(*) ANOMALIE DES FEUX DE SPEED LIMITER
ROUTE AUTOMATIQUES (*)
ANOMALIE DU SPEED LIMITER HUILE MOTEUR DÉGRADÉE (*) SYSTÈME LANE CONTROL
(*) ACTIVÉ ET PRÊT
TÉMOINS/SYMBOLES DE
ANOMALIE DU SYSTÈME COULEUR VERTE VOITURE PRÊTE À ROULER
TRAFFIC SIGN RECOGNITION (version Mild Hybrid)
(*) Témoin/ MODE DE CONDUITE
Signification
symbole ÉLECTRIQUE (version Mild
SYSTÈME LANE CONTROL
ACTIVATION DE LA DIRECTION Hybrid)
(véhicule près de la ligne de la
voie) ASSISTÉE ÉLECTRIQUE
« DUALDRIVE » TÉMOINS/SYMBOLES DE
ANOMALIE DU SYSTÈME LANE FEUX DE POSITION ET FEUX
COULEUR BLEUE
CONTROL (*) DE CROISEMENT
Témoin/
Signification
ANOMALIE DU SYSTÈME symbole
FEUX ANTIBROUILLARD
ADAPTIVE CRUISE CONTROL
(*) FEUX DE ROUTE
FEUX DE ROUTE
ANOMALIE DU SYSTÈME AUTOMATIQUES
ADAPTIVE CRUISE CONTROL
(caméra) (*)

10

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 10 02/03/2022 14:20:11


TÉMOINS/SYMBOLES DE MESSAGES LES CLÉS
COULEUR BLANCHE L’écran du combiné de bord peut
1)
afficher les messages d’avertissement
Témoin/
Signification relatifs à : 1) 2)
symbole
 BAS NIVEAU D’ADDITIF POUR
SYSTÈME LANE CONTROL ÉMISSIONS DIESEL (URÉE) : ATTENTION
ACTIVÉ ET NON ENCLENCHÉ
demande d’appoint URÉE
 SYSTÈME BSA : blocage capteur, 1) Ne pas ingérer la pile, danger de
HAUTEUR PHARES système non disponible (*), anomalie brûlures chimiques. Les clés contiennent
du système BSA (*) une petite pile. Si la pile est avalée,
SUGGESTION DE elle peut provoquer de graves brûlures
CHANGEMENT DE VITESSES  SYSTÈME LANE CONTROL : internes en seulement 2 heures et
(AUGMENTATION) obstruction de la caméra, système entraîner la mort. Garder les piles
SUGGESTION DE non disponible (*) neuves et usagées hors de la portée
CHANGEMENT DE VITESSES des enfants. Si le compartiment de la
(RÉTROGRADAGE)
 SYSTÈME AUTONOMOUS
pile ne ferme pas correctement, cessez
EMERGENCY BRAKE CONTROL : l’utilisation de ce produit et gardez-le à
LIMITE DE VITESSE intervention du système AEB Control l’écart des enfants. Si vous pensez que
DÉPASSÉE
 MESSAGE « SERVICE » des piles ont pu être avalées ou placées
(ENTRETIEN PROGRAMMÉ) : à l’intérieur de n’importe quelle partie
INTERVENTION DU SYSTÈME du corps, consultez immédiatement
START&STOP demande d’arrêt pour entretien
un médecin. La clé d’urgence (suivant
programmé (*)
version) doit être immédiatement insérée
RÉGLAGE DE L'ASSIETTE  MESSAGES MODE « eAuto » dans la clé électronique pour éviter
DES PHARES ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ : activation/ l'accès facilité à la pile.
désactivation du mode « eAuto »
CRUISE CONTROL  MESSAGES MODE « eAuto » NON
ÉLECTRONIQUE ACTIVÉ
DISPONIBLE : mode « eAuto » non
INDICATEUR DU disponible
POURCENTAGE DE
CHARGE DE LA BATTERIE
DE SECOURS (version Mild
Hybrid)

11

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 11 02/03/2022 14:21:22


MODE DE
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT
1) Ne pas ranger les clés du véhicule VERSION
dans le logement de recharge sans MILD HYBRID
fil : risque de dysfonctionnement du
système d’accès et de démarrage. Les principales caractéristiques du
2) Ne pas placer de cartes système Mild Hybrid sont les suivantes :
« contactless » (RFID), de cartes de  mode « eBraking » : en phase
crédit ou d’autres objets métalliques de freinage, vitesse enclenchée,
dans le logement de recharge 10 P2000305 le moteur électrique recharge la
batterie de secours au lithium (48V)
DISPOSITIF DE  STOP : moteur à l’arrêt, verrouillage  mode « eCoasting » : récupération
DÉMARRAGE de la direction (avec clé extraite pour d'énergie durant la phase de
les versions avec clé mécanique). ralentissement de la voiture
Versions avec clé mécanique fig. 9. Certains dispositifs électriques (par  mode « eAuto » (pouvant être
ex. fermeture centralisée des portes, désactivé à l'aide du bouton
alarme, etc.) restent néanmoins « eAuto OFF ») : coupe le moteur
disponibles thermique en relâchant la pédale
 MAR : position de marche. Tous d'accélérateur, lorsque les stratégies
de fonctionnement le permettent
les dispositifs électriques sont
disponibles. Pour versions avec  mode « eCreeping » : en relâchant
clé électronique : il est possible de la pédale de frein sans appuyer
sur l’accélérateur, permet de
passer dans cet état en appuyant
commencer à faire rouler le véhicule
une fois sur le bouton du dispositif
en mode électrique
9 P2000295 de démarrage, sans enfoncer la
pédale d'embrayage  mode « eLaunch » : moteur
Versions avec clé électronique (système thermique éteint, permet d’effectuer
 AVV : démarrage du moteur le démarrage en mode électrique
« Keyless Entry/Go ») fig. 10.

12

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 12 02/03/2022 14:21:50


 mode « eQueueing » : permet BV AUTOMATIQUE AutoStick : + passage à une vitesse
de suivre une file de véhicules supérieure en mode de conduite
comportant plusieurs arrêts suivis
À DOUBLE
séquentielle ; – passage à une vitesse
de redémarrages (« Stop&Go ») de EMBRAYAGE /BV inférieure en mode de conduite
la voiture, en exploitant les modes AUTOMATIQUE séquentielle.
« eCreeping », « eLaunch » et ÉLECTRIFIÉE
conduite électrique Pour sélectionner le mode « séquentiel »
 mode « eBoosting » : permet le
À DOUBLE (Autostick), déplacer le levier de la boîte
fonctionnement simultané du moteur EMBRAYAGE de vitesses de la position D (Drive) vers
thermique et du moteur électrique la gauche.
(suivant version)
(associé à la B.V. automatique à Pour déplacer le levier de la boîte de
2) 3) 4) 5)
double embrayage électrifiée) vitesses dans les positions P ou R,
 mode « eParking » : permet 3) 4) 5) appuyer sur le bouton (1) fig. 11.
d’effectuer, grâce à l’aide du moteur Le passage de P à une position
électrique, des manœuvres de quelconque du levier de sélection avec
stationnement à vitesse réduite la clé de contact en position MAR, doit
lorsque le levier de la boîte de
se faire en appuyant sur la pédale de
vitesses automatique à double
embrayage électrifiée est sur la frein et en agissant sur le bouton (1).
position D (Drive) ou R (Marche Pour passer de R à P, appuyer sur
arrière) le bouton (1) quand le moteur est au
Levier de vitesses de la boîte régime minimum.
automatique électrifiée à double Pour passer de la position N à la
embrayage sur la position P position R ou de la position N à la
11 07076J0002EM
(« Stationnement ») et N (« Point mort »), position P, appuyer sur la pédale du
le niveau de bruit pourrait augmenter frein et sur le bouton (1) situé sur le
dans le compartiment moteur sous Le levier fig. 11 peut prendre les
positions suivantes : levier. Ne pas accélérer et s'assurer que
l’effet du démarrage de la phase de
recharge de la batterie de secours le moteur tourne au ralenti.
P = Stationnement
(48V) : ceci est normal et ne représente Le passage de la position D à N est
R = Marche arrière
pas une anomalie. libre, tandis que pour passer de D à R
N = Point mort ou P, il faut appuyer sur le bouton (1).
Pour de plus amples détails, consulter
la Notice d'entretien en ligne, à la D = Drive (marche avant automatique)
section « Démarrage et conduite ».

13

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 13 02/03/2022 14:22:10


MOTEUR ÉLECTRIQUE
(« e-machine ») ATTENTION AVERTISSEMENT
(versions Mild Hybrid avec boîte
de vitesses automatique à double 2) Ne jamais utiliser la position P 3) Avant de déplacer le levier de vitesses
embrayage électrifiée) (Stationnement) en remplacement de la position P (Stationnement),
du frein de stationnement. Quand placer le dispositif de démarrage sur
Un moteur électrique est relié on gare la voiture, toujours activer le MAR et appuyer sur la pédale de frein.
mécaniquement à la boîte de frein de stationnement pour éviter des Sinon, le levier de vitesses pourrait être
vitesses. Ce moteur électrique a les mouvements incontrôlés de la voiture. endommagé.
fonctionnalités ci-dessous : 3) Si la position P (Stationnement) n'est 4) Si le véhicule se trouve sur une
pas actionnée, la voiture pourrait bouger chaussée en pente, actionner
 fournir un couple supplémentaire à
et provoquer des blessures à des systématiquement le frein de
la boîte de vitesses, en optimisant personnes. Avant de quitter la voiture, stationnement AVANT de placer le levier
les performances du moteur s'assurer que le levier de vitesses est sur de vitesses sur P.
thermique P et que le frein de stationnement est 5) Enclencher la marche arrière
 récupérer l’énergie cinétique actionné. uniquement lorsque le véhicule est à
4) Ne pas placer le levier de vitesses l'arrêt, le régime moteur au ralenti et
en phase de freinage, en la
sur N (Point mort) ou arrêter le moteur la pédale d'accélérateur entièrement
convertissant en énergie électrique pour parcourir une route en descente. relâchée.
(fonctionnement comme générateur) Ce type de conduite est dangereux et
 permettre la circulation du véhicule réduit la possibilité d'intervenir en cas
en mode électrique seulement de variations soudaines du flux de la
circulation ou de la chaussée. On risque
 obtenir le démarrage du moteur de perdre le contrôle de la voiture et de
thermique lorsque la voiture roule provoquer des accidents.
5) Ne jamais laisser des enfants seuls
AVERTISSEMENT En « mode dans le véhicule sans surveillance.
séquentiel », le mode « eAuto » n’est Quand on quitte la voiture, toujours
pas activé. retirer la clé du contact et l'emporter
avec soi.

14

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 14 02/03/2022 14:22:19


FEUX EXTÉRIEURS FEUX DE APPELS DE PHARES
STATIONNEMENT Tirer à soi le levier (1). Quand les feux
Ils ne s'allument qu'avec le dispositif de de route sont allumés, le témoin
démarrage sur STOP ou la clé retirée, s'allume sur le combiné de bord.
en positionnant la bague du levier
FEUX ANTIBROUILLARD/
gauche tout d'abord sur la position O,
ANTIBROUILLARD
puis sur la position .
ARRIÈRE
Le témoin s'allume sur le combiné de
bord .
FONCTION AUTO
12 P2000261 (Capteur de luminosité)
(suivant version)
6) 7)
Activation de la fonction
FEUX DE JOUR (D.R.L.) Tourner la molette du levier gauche
« Daytime Running jusqu’à la position .
Lights » AVERTISSEMENT La fonction ne peut
13 P2000361
S’ils sont activés, avec la clé en position être activée que si le dispositif de
MAR et la bague (1) fig. 12 tournée démarrage est sur MAR. Feux antibrouillard (suivant version) :
en position O, les feux de jour et les appuyer sur le bouton (1) fig. 13. Le
Désactivation de la fonction
feux de position arrière s'allument témoin s'allume sur le combiné de bord
automatiquement ; les autres lampes et Pour désactiver la fonction, tourner la
molette du levier de gauche dans une .
l'éclairage intérieur restent éteints.
position autre que . Feu antibrouillard arrière : appuyer sur
FEUX DE CROISEMENT le bouton (2) fig. 13. Le témoin s'allume
FEUX DE ROUTE sur le combiné de bord .
Quand la clé de contact est en position
MAR, tourner la bague (1) en position Avec la molette du levier gauche en
position , pousser en avant le levier INDICATEURS DE
. Les feux de jour (DRL) s'éteignent
vers la planche (position stable). Le DIRECTION
et les feux de croisement, de position
arrière et de plaque s'allument. témoin s'allume sur le combiné de bord Déplacer le levier gauche fig. 12 vers
. le haut (clignotant droit) ou vers le bas
Le témoin s'allume sur le combiné de
Les feux s'éteignent en tirant le levier (clignotant gauche).
bord .
vers le volant.

15

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 15 02/03/2022 14:22:19


Fonction « Lane Change » MOPAR® CONNECT  my:Journey
(changement de voie) (suivant version)  my Fleet Manager
Pour signaler un changement de voie, Les services permettent de contrôler le Pour utiliser les services connectés, il
placer le levier gauche en position véhicule à tout moment et de recevoir faut télécharger l'App pour smartphone
instable pendant moins d’une demi- assistance en cas d'accident, de vol ou Uconnect™ LIVE ou accéder au
seconde. Le clignotant clignotera 5 fois de panne. portail www.driveuconnect.eu.
du côté sélectionné, puis s'éteindra
La présence des services dépend du Tous les détails concernant les services
automatiquement.
pays (liste disponible sur le site www. dans la section Mopar® Connect sur le
ATTENTION driveuconnect.eu) ; ils doivent aussi être portail www.driveuconnect.eu.
activés selon les indications reçues à Les principales fonctionnalités des
6) Les feux de jour sont une alternative l'adresse e-mail fournie lors du retrait du packs My:RemoteControl, My:Car et
aux feux de croisement en conduite véhicule. My:Journey (suivant version) peuvent
de jour, quand ces derniers sont être utilisées non seulement via l’App
obligatoires ; s'ils ne sont pas SERVICES
Uconnect™ LIVE, mais aussi depuis
obligatoires, l'utilisation des feux de jour En fonction de l'équipement de le portail Web www.driveuconnect.eu,
reste autorisée. la voiture et du pays, différents
7) Les feux de jour ne remplacent pas ou encore en utilisant les commandes
services peuvent être disponibles vocales de Google Assistant (suivant
les feux de croisement la nuit ou dans
pour différentes durées. Pour plus version).
les tunnels. L’utilisation des feux de
jour dépend du code de la route en
d'informations sur le véhicule, consulter
la page personnelle sur le site officiel Les Mobility Services permettent, quant
vigueur dans le pays où l'on circule : se à eux, d’avoir accès aux propositions
conformer aux normes. Fiat.
des partenaires FCA.
Certains paquets mis à la disposition du
Client sont les suivants :
 my:Assistant : l’assistance au client
en cas d’accident, de panne ou
de tentative de vol. Le pack est
accessible via l’App Uconnect™
LIVE et il permet aussi de détecter
un remorquage non autorisé ou une
manipulation du véhicule
 my:RemoteControl
 my:Car

16

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 16 02/03/2022 14:22:43


SYSTÈMES DE  Écran Premium : « Réglages »
PROTECTION POUR  « Sécurité »  « Passenger
AIRBAG »
ENFANTS
Protection active du passager : le
8) 9) 10) 11) 12) 13) témoin fig. 15 est éteint.
Pour une meilleure protection en cas Protection passager désactivée : le
de choc, tous les passagers doivent témoin s’allume à lumière fixe.
voyager assis et attachés avec les
systèmes de retenue prévus, y compris
les nouveau-nés et les enfants ! 14 P2000477

Cette prescription est obligatoire dans


tous les pays membres de l’Union DÉSACTIVATION
européenne conformément à la directive DES AIRBAGS CÔTÉ
2003/20/CE. PASSAGER : AIR BAG
FRONTAL ET AIR BAG
AIRBAG FRONTAL CÔTÉ LATÉRAL POUR LA
PASSAGER ET SIÈGES PROTECTION DU BASSIN,
ENFANTS DU THORAX ET DE 15 P2000323

Les sièges enfants que l'on monte L’ÉPAULE


dos à la route ne doivent JAMAIS être (suivant version) ATTENTION
installés sur le siège avant lorsque S'il s'avère nécessaire de transporter
l'airbag passager est activé, parce que un enfant dans un siège enfant dos 8) DANGER GRAVE ! Quand l'airbag
l'activation de l'airbag en cas de choc à la route sur le siège avant, veiller à frontal côté passager est actif, ne pas
installer sur le siège avant côté passager
pourrait provoquer des lésions mortelles désactiver l'airbag frontal côté passager
les sièges enfants qui se montent dans le
à l'enfant transporté. et l'airbag latéral avant (Side bag). sens contraire de la marche. L'activation
Respecter À LA LETTRE les Désactiver les airbags via le menu de de l'airbag, en cas d'accident même
recommandations de l'étiquette l’écran : léger, pourrait provoquer des lésions
apposée sur le pare-soleil côté mortelles à l'enfant transporté. Il est
 Écran de base : « Rég. véhicule » conseillé de toujours transporter les
passager fig. 14.  « Sécurité »  « AIR BAG enfants dans leur siège sur la banquette
passager » arrière, car cette position s'est avérée la
 Écran multifonction : « Bag P » plus protégée en cas d'accident.

17

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 17 02/03/2022 14:22:44


9) L'obligation de désactiver l'airbag 12) Quand l'airbag passager est actif, NE SYSTÈME iTPMS
si l'on installe un siège enfant dos à la PAS installer sur le siège avant passager (indirect Tyre
route figure sur l'étiquette collée sur le les sièges enfants qui se montent dans
pare-soleil avec les symboles appropriés. le sens contraire de la marche. En cas
Pressure Monitoring
Respecter toujours les indications de choc, l'activation de l'airbag pourrait System)
figurant sur le pare-soleil côté passager provoquer des lésions mortelles à
14) 15) 16) 17) 18) 19) 20)
(consulter le paragraphe « Système l'enfant transporté, indépendamment
de protection supplémentaire (SRS) - de la gravité du choc. Par conséquent,
La voiture est équipée d'un système
Airbag » dans la Notice d’entretien en toujours désactiver l'airbag côté
ligne). passager quand un siège enfant est de contrôle de la pression des pneus,
monté sur le siège avant passager appelé iTPMS (Indirect Tyre Pressure
10) S'il faut transporter un enfant sur le Monitoring System), en mesure de
dos à la route. En outre, le siège avant
siège avant côté passager avec un siège
enfant qui se monte dos à la route, les
passager doit être reculé jusqu'en butée, contrôler l’état de gonflage des pneus
pour éviter tout contact du siège enfant au moyen des capteurs de vitesse de
airbags côté passager frontal et latéral
avec la planche de bord. Réactiver roue.
(Side bag) doivent être désactivés via le
immédiatement l'airbag passager dès
menu principal du système Uconnect™ En cas d'un ou de plusieurs pneus
que le siège enfant est désinstallé.
(consulter le paragraphe « Système dégonflés, le système avertit le
de protection supplémentaire (SRS) - 13) Sur certaines versions, en cas
conducteur par l'allumage du témoin
Airbag » dans la Notice d'entretien en d'anomalie du voyant (situé sur
ligne) et vérifier que leur désactivation est la platine de la planche de bord), le sur le combiné de bord et l'affichage à
bien signalée par l'allumage du témoin témoin s'allume sur le combiné de l'écran d'un message d'avertissement,
sur la planche de bord. En outre, le bord et les airbags côté passager sont accompagné d'un signal sonore.
siège passager doit être reculé jusqu'en désactivés. Dans ce cas, le contour du véhicule
butée, pour éviter tout contact du siège est affiché sur l'écran avec les deux
enfant avec la planche de bord.
symboles .
11) Ne pas actionner le siège avant ou
Ce signal s'affiche même en cas
arrière s'il y a un enfant sur le même
siège ou assis sur le siège enfant. d'extinction et de redémarrage du
moteur, jusqu'à l'exécution de la
procédure de RÉINITIALISATION. Pour
la procédure de RÉINITIALISATION,
suivre les indications fournies dans la
Notice d'entretien en ligne.

18

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 18 02/03/2022 14:22:56


CONSEILS DE  embrayer la première vitesse ou
ATTENTION la marche arrière ; enfiler le gilet
CONDUITE
réfléchissant avant de descendre
14) Si le système iTPMS signale la chute Au quotidien, la consommation du véhicule (dans tous les cas, se
de pression des pneus, veiller à contrôler d’un véhicule peut dépendre des conformer aux lois en vigueur dans
la pression des quatre pneus. facteurs suivants, dont l’impact est le pays concerné)
15) Le système TPMS n'exempte pas le considérable :  pour les versions TIPO 4DOOR et
conducteur de l'obligation de contrôler  Entretien du véhicule ;
la pression des pneus tous les mois ; il
TIPO STATION WAGON : ouvrir le
ne doit pas être considéré comme un  Pression des pneus ; coffre à bagages et soulever le tapis
système de remplacement de l'entretien  Charges inutiles ; de revêtement
ou de sécurité.
 Présence de porte-bagages/porte-  pour la version TIPO 5DOOR, ouvrir
16) La pression des pneus doit être skis ; le coffre à bagages, soulever le tapis
contrôlée lorsque les pneus sont froids. de revêtement et le fixer à l'aide de
Si, pour n'importe quelle raison, on  Consommateurs électriques ; la languette prévue à cet effet au
contrôle la pression lorsque les pneus  Utilisation du climatiseur ; dispositif d'ancrage prévu sur la
sont chauds, ne pas réduire la pression plage arrière fig. 16
même si elle est supérieure à la valeur  Accessoires aérodynamiques.
prévue, mais répéter le contrôle quand
les pneus seront froids. REMPLACEMENT
17) Le système TPMS n'est pas en D'UNE ROUE
mesure de signaler les chutes subites
21) 22) 23) 24) 25)
de pression des pneus (par ex. en cas
d'explosion d'un pneu). Dans ce cas, 6) 7)
arrêter la voiture en freinant doucement
sans effectuer de braquage brusque. Procéder de la manière suivante :
18) Le système ne fournit qu'une  arrêter la voiture dans un endroit
indication de basse pression des pneus : ne constituant pas un danger pour
il n'est pas en mesure de les gonfler. 16 P2000069-000-000
la circulation et où l'on puisse
19) Un gonflage insuffisant des pneus remplacer la roue en toute sécurité.  pour la version TIPO 5DOOR : saisir
augmente la consommation de Si possible, placer le véhicule sur la languette située sur le tapis fig. 17
carburant, réduit la durée de la bande de un sol plat et compact ; couper
roulement et peut influer sur la capacité et le soulever
le moteur, allumer les feux de
de conduire le véhicule de façon sûre.
détresse et enclencher le frein de
stationnement

19

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 19 02/03/2022 14:23:01


 positionner une cale sur la roue
opposée en diagonale à celle à
remplacer pour empêcher tout
mouvement anormal de la voiture
quand elle est soulevée du sol
 versions avec jante en acier :
déposer l'enjoliveur (1) fig. 19 en
utilisant l'outil spécifique (2) fig. 20,
situé à l'intérieur de la boîte à outils :
17 P2000065-000-000
saisir l'outil avec deux doigts, 20 08046J0013EM
insérer la languette entre le pneu et
 avec la clé (4) qui se trouve dans la l'enjoliveur et tirer à soi en agissant  Seulement pour les versions
boîte à outils, dévisser la bague de perpendiculairement par rapport à équipées d’enjoliveurs de roue sans
blocage (1) fig. 18 la roue trous pour colonnettes de fixation
de roue : enlever l’enjoliveur de roue
monté par pression, en le tirant vers
soi
 desserrer d'environ un tour les
boulons de fixation à l'aide de la clé
fournie (4) fig. 18
 secouer la voiture pour faciliter le
détachement de la jante du moyeu
de roue
18 P2000059-000-000 19 08046J0012EM  actionner la manivelle (1) fig. 21 de
façon à détendre le cric, jusqu'à
 prélever la boîte à outils (3) et ce que la partie supérieure du cric
l'approcher de la roue à remplacer (2) s'insère correctement sur le
 prélever la roue de secours ou longeron (3) du véhicule, au niveau
la galette (2) (pour version TIPO du symbole figurant sur le longeron
5DOOR)

20

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 20 02/03/2022 14:23:11


 monter la roue de secours ou la 22) Avertir de la présence d'une voiture à
galette (pour la version TIPO 5DOOR) l'arrêt selon les normes en vigueur : feux
en insérant le premier boulon de de détresse, triangle de présignalisation,
deux filets dans le trou le plus proche etc. Il convient que les personnes à bord
de la valve ; procéder de la même de la voiture en descendent, surtout si
la voiture est très chargée, et qu'elles
façon avec les autres boulons attendent la fin du remplacement dans
 utiliser la clé (4) fig. 18 pour visser à un endroit à l'abri de la circulation.
fond tous les boulons de fixation 23) Le cric est un outil étudié et conçu
 tourner la manivelle (1) fig. 21 (dans exclusivement pour le remplacement d'une
roue de la voiture avec lequel il est fourni
21 08046J0006EM le sens inverse des aiguilles d'une de série ou des voitures du même modèle,
montre) du cric de manière à baisser en cas de crevaison ou de dommage au
 prévenir les personnes le véhicule et retirer le cric pneu correspondant. Ne jamais l'utiliser
éventuellement présentes que la pour d'autres emplois, par exemple pour
 en utilisant la clé fournie, serrer
voiture doit être soulevée ; par soulever un autre modèle de voiture ou
à fond les boulons, en passant des objets différents. Ne l'utiliser en aucun
conséquent, il est bon de s'éloigner
alternativement d'un boulon à celui cas pour l'entretien ou des réparations
de la voiture et de ne pas la toucher
diamétralement opposé sous le véhicule ou pour changer les pneus
jusqu'à ce qu'elle soit de nouveau été / hiver et vice versa : il est conseillé de
au sol ATTENTION s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. Ne
 actionner la manivelle (1) fig. 21 jamais se placer sous le véhicule soulevé : ne
l'utiliser que dans les positions indiquées. Ne
(dans le sens des aiguilles d'une 20) Si on laisse la roue crevée et le cric pas utiliser le cric pour des poids supérieurs
montre) du cric et soulever le dans l'habitacle, ceux-ci constituent à ceux figurant sur son étiquette adhésive.
véhicule, jusqu'à ce que la roue un sérieux danger pour les occupants Ne pas mettre le moteur en marche, en
en cas d'accidents ou de freinages aucun cas, si le véhicule est soulevé.
se soulève du sol de quelques brusques. Ensuite, toujours replacer le
centimètres Soulever le véhicule plus que le nécessaire
cric et la roue crevée dans le logement peut rendre l'ensemble moins stable et
 dévisser complètement les boulons prévu à cet effet dans le coffre à risque de faire tomber le véhicule de façon
bagages. violente. Soulever le véhicule seulement pour
et enlever la roue crevée
21) Il est extrêmement dangereux accéder à la roue de secours.
 s'assurer que la roue de secours
d'essayer de remplacer une roue se 24) Ne jamais manipuler la valve de
ou la galette (pour la version TIPO trouvant du côté de la voiture près de gonflage. Ne jamais introduire d'outils
5DOOR) est, sur les surfaces en la route : s'assurer que la voiture est d'aucune sorte entre la jante et le pneu.
contact avec le moyeu, propre et suffisamment éloignée de la route, pour Contrôler régulièrement la pression des
sans impuretés qui pourraient, par la éviter d'être renversé. pneus et de la roue compacte de secours
suite, provoquer le desserrage des en se référant aux valeurs indiquées au
boulons de fixation chapitre « Roues » de ce Guide rapide.

21

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 21 02/03/2022 14:23:31


25) Si le véhicule est équipé d'une roue Éviter d'accélérer, de freiner, de braquer KIT FIX&GO
de secours de dimensions inférieures brusquement et de négocier les virages (suivant version)
à celles normalement utilisées (avec trop rapidement. La durée globale
des pneus de 17" et 18”, la roue de de la roue compacte de secours est Le kit de réparation rapide des pneus
secours fournie est de 16") ou d'une d'environ 3 000 km, après quoi le pneu Fix & Go est logé dans le coffre à
roue compacte de secours, observer correspondant doit être remplacé par un bagages, à l'intérieur d'un conteneur
les indications suivantes. La galette autre du même type. Ne jamais monter spécial.
fournie (pour les versions/marchés qui le un pneu traditionnel sur une jante prévue
prévoient) est conçue spécialement pour pour l'utilisation d'une roue compacte 26) 27)
votre voiture. Il ne faut pas l'employer de secours. Faire réparer et remonter
sur d'autres véhicules d'un modèle la roue remplacée dès que possible. Il 8) 9)

différent, ni utiliser des galettes d'autres est interdit d'utiliser simultanément deux
modèles sur votre propre voiture. La galettes / roues de secours ou plus. Ne
galette ne doit s'utiliser qu'en cas pas graisser les filets des boulons avant
PROCÉDURE DE
d'urgence. L'emploi doit être réduit au le montage : ils pourraient se dévisser
minimum indispensable et la vitesse ne spontanément. GONFLAGE
doit pas dépasser 80 km/h. « Attention ! 28) 29) 30) 31) 32)
Seulement pour une utilisation
AVERTISSEMENT
temporaire ! 80 km/h maximum ! »  Arrêter la voiture dans un endroit
Remplacer dès que possible par une ne constituant pas un danger pour
roue standard. L'étiquette adhésive 6) En actionnant la manivelle, s'assurer
appliquée sur la roue compacte de la circulation et où il sera possible
qu'elle tourne librement sans risque de
secours ne doit absolument pas être s'écorcher la main contre le sol. D'autres de remplacer la roue en toute
enlevée ou cachée. Aucun enjoliveur parties du cric en mouvement (« vis sans sécurité. Le sol doit être aussi plat et
ne doit jamais être monté sur la galette. fin » et articulations) peuvent provoquer compact que possible
Les caractéristiques de conduite de la des lésions : éviter de les toucher.
voiture, après le montage de la roue  couper le moteur et tirer le frein de
Éliminer soigneusement toute trace de stationnement
compacte de secours, changent. Éviter
graisse de lubrification.
d'accélérer, de freiner, de braquer  passer la première ou la marche
brusquement et de négocier les virages 7) S'adresser dès que possible au
trop rapidement. Les caractéristiques de Réseau Après-vente Fiat pour le contrôle arrière
conduite de la voiture changent après du serrage des boulons de fixation de  enfiler le gilet réfléchissant (imposé
le montage de la galette ou roue de la roue.
par la loi) avant de descendre de
secours.
la voiture. Toujours respecter les
réglementations en vigueur en
matière de sécurité routière dans le
pays où l’on circule

22

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 22 02/03/2022 14:23:40


 introduire la cartouche (1) contenant  détacher la cartouche (1) du
le mastic dans le logement prévu compresseur, en appuyant sur le
sur le compresseur (2), en appuyant bouton de décrochage (8) et en
fermement vers le bas fig. 22. soulevant la cartouche (1) vers le
Retirer l'autocollant de vitesse (3) haut fig. 25
et le coller dans une position bien
visible sur la planche de bord

23 P2000160

 insérer le connecteur électrique


(3) fig. 24 dans la prise 12 V du
véhicule et démarrer le moteur
25 P2000161

22 P2000158
Si 15 minutes maximum après la
mise en marche du compresseur, le
 porter les gants manomètre (7) fig. 23 indique une
pression inférieure à 1,8 bar/26 psi,
 retirer le capuchon de la valve du arrêter le compresseur, débrancher
pneu et visser le tuyau transparent le tube de mastic (4) de la valve du
du mastic (4) fig. 22 sur la valve. En pneu et retirer la cartouche (1) du
présence de la cartouche de 250 compresseur fig. 22. Faire rouler
ml, le logement du tube transparent 24 P2000159 le véhicule sur environ 10 m pour
est doté d'une bague amovible pour distribuer le mastic ; stopper le véhicule
faciliter l'extraction. S'assurer que  actionner le compresseur en en position de sécurité, serrer le frein à
le bouton ON-OFF (5) fig. 23 est en appuyant sur le bouton ON/OFF(5) main et rétablir la pression en utilisant le
position éteint (bouton non enfoncé) fig. 23. Lorsque le manomètre (7) tuyau noir de gonflage (9) fig. 26 jusqu'à
indique la pression indiquée au l'obtention de la pression prescrite. Si,
toujours dans les 15 minutes qui suivent
chapitre « Roues » de ce Guide
l'allumage du compresseur, la pression
Rapide ou sur une étiquette, éteindre reste inférieure à 1,8 bar / 26 psi, ne
le compresseur en appuyant à pas repartir mais s'adresser au Réseau
nouveau sur le bouton ON-OFF (5) après-vente Fiat.

23

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 23 02/03/2022 14:23:43


PROCÉDURE DE 27) ATTENTION : Ne dépassez pas
RÉTABLISSEMENT DE LA 80 km/h. Ne pas accélérer et freiner
PRESSION brusquement. Le kit représente une
Procéder de la manière suivante : solution temporaire, il est donc important
que le pneu soit examiné et réparé par
 stopper la voiture en conditions un spécialiste dès que possible. Avant
de sécurité, de la façon indiquée d'utiliser le kit, s'assurer que le pneu
précédemment, et actionner le frein n'est pas trop endommagé et que
à main la jante est en bon état ; dans le cas
contraire, ne pas utiliser le kit et appeler
 extraire le tuyau noir de gonflage
le secours routier. Ne pas retirer les
26 P2000163
(9) fig. 26, puis le visser fermement corps étrangers qui ont pénétrés dans
sur la valve du pneu. Suivre les le pneu. Ne pas laisser le compresseur
Après avoir roulé environ 8 km / 5 miles,
instructions indiquées dans fig. 24 allumé pour plus de 20 minutes
garer la voiture dans une zone sûre et
et fig. 26 consécutives : risque de surchauffe.
accessible, puis serre le frein à main.
Prendre le compresseur et rétablir Pour réduire la surpression éventuelle
du pneu, appuyer sur le bouton AVERTISSEMENT
la pression en utilisant le tuyau noir
de gonflage (9) fig. 26. Si la pression d'évacuation de l'air (10) fig. 23
8) Le liquide d'étanchéité est efficace
indiquée est supérieure à 1,8 bar / 26 ATTENTION à des températures comprises entre
psi, rétablir la bonne valeur et rouler -40 °C et +50 °C. Le liquide d’étanchéité
prudemment pour atteindre le plus comporte également une date de
26) Les informations prévues par
rapidement possible le Réseau après- la norme en vigueur sont indiquées péremption et il doit être remplacé
vente Fiat. sur l'étiquette de la cartouche du kit périodiquement. Il est possible de
Si la pression reste inférieure à 1,8 bar / Fix&Go. Lire attentivement l'étiquette réparer des pneus dont les lésions
de la cartouche avant l'utilisation, afin ne dépassent pas 6 mm de diamètre
26 psi, ne pas repartir mais s'adresser
d'éviter une utilisation non conforme aux au niveau de la bande de roulement.
au Réseau après-vente Fiat. Montrer la cartouche et l'étiquette au
caractéristiques du produit. Le kit doit
être utilisé par des adultes et ne peut personnel qui devra s'occuper du pneu
pas être utilisé par des mineurs. traité avec le kit Fix&Go.

24

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 24 02/03/2022 14:23:58


REMPLACEMENT (4) Feu de position avant/Feux de jour Clignotants avant
D'UNE AMPOULE (D.R.L.)
(5) Clignotants
33) 34) 35)
Feux de croisement
10)

VERSIONS ÉQUIPÉES
DE PHARES
POLYÉLLIPTIQUES A

30 P2000365

5 3 1 (A) bouchon de protection ampoule


Antibrouillard avant
28 P2000363

(A) bouchon de protection ampoule

4 Feux de route

31 P2000366

 tourner l'ensemble ampoule-douille


27 P2000269
dans le sens inverse des aiguilles
29 P2000364 d'une montre puis le dégager vers
(1) Feux de croisement l'extérieur
(A) bouchon de protection ampoule
(2) Antibrouillard  débrancher le connecteur électrique
(3) Feux de route puis remplacer le groupe complet

25

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 25 02/03/2022 14:24:06


Feu de position avant/Feux de jour VERSIONS ÉQUIPÉES Feux de route/Feux de jour (D.R.L.)/
(D.R.L.) à leds DE PHARES À DOUBLE Positions
En cas d’anomalie, s'adresser au PARABOLE
Réseau après-vente Fiat.
4 3 1
Clignotants latéraux

34 P2000368

Feux de croisement
2
32 P2000367 Groupe optique droit

33 P2000297

(1) Feux de croisement


(2) Antibrouillard
(3) Feux de route/Feux de jour (D.R.L.) / 35 P2000366
Feux de position
(image à titre indicatif)
(4) clignotant

26

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 26 02/03/2022 14:24:27


Groupe optique gauche Clignotants latéraux EMPLACEMENT DES
Intervenir depuis le compartiment AMPOULES ARRIÈRE
moteur Versions Tipo 5DOOR, CROSS et
Procédure (pour les deux phares) : Station Wagon
 déposer le capuchon en
caoutchouc
 débrancher le connecteur électrique
 sortir la lampe en la dégageant de
ses agrafes
Clignotants avant 37 P2000370

 tourner l'ensemble ampoule-douille


(A) clignotant
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre (B) douille
38 P1030154-000-000

 remplacer l'ampoule montée à VERSIONS ÉQUIPÉES DE


« baïonnette » PHARES À LED (1) Feux de position
Pour faire remplacer ces feux, (2) Feux de position/Feux de stop
Feux antibrouillard
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. (3) Clignotant
Répéter les opérations de fig. 35.
(4) Marche arrière
Version Tipo 4DOOR avec feux à
filament

36 P2000369

(A) douille
39 P2000388

27

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 27 02/03/2022 14:24:44


(1) Feux de position/Feux de stop VERSIONS TIPO 5DOOR,
(2) Feux de position CROSS ET STATION
WAGON
(3) Clignotant
(4) Marche arrière Groupe optique sur le hayon arrière
- Feux de position et feu de recul
(5) Feux antibrouillard arrière
Version Tipo 4DOOR avec feux de
position à LED (suivant version)

43 P2000373

(A) feux de position


(B) feu de recul
Groupe optique sur la carrosserie
41 P2000371
- Feux de position/feux de stop et
clignotant
(A) trappe de visite
40 P2000387

(1) Feux de position à leds : pour faire


remplacer ces feux, s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat
(2) Feux de stop
(3) clignotant
(4) Marche arrière
(5) Feux antibrouillard arrière 44 P2000374

42 P2000372
(A) moulure montée par pression
(A) clé hexagonale (fournie)

28

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 28 02/03/2022 14:25:03


Feux de brouillard arrière VERSION TIPO 4DOOR
Groupe optique arrière

45 P2000375

47 P2000377

49 P2000389

(A) trappe de visite

46 P2000376

48 P2000378
(A) vis
(B) feu de position / feux de stop
(C) clignotant 50 P2000390

(B) connecteur électrique


Retirer le groupe optique arrière en le
dégageant vers l'extérieur.

29

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 29 02/03/2022 14:25:20


3ème feu de stop (à filament) Feux de plaque à filament (pour
toutes les versions)

51 P2000391

53 P2000393
(C) feux de brouillard arrière
55 P2000379
(D) vis à déposer pour accéder au (A) écrous
groupe ampoules de feux de position, (B) connexion électrique
feux de stop, feu de recul et clignotants
(4 vis)

56 P2000380

54 P2000394
3ème feu de stop et feux de plaque à
52 P2000392
LED (pour toutes les versions)
Pour faire remplacer ces feux,
(E) feux de position (uniquement pour la s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
version avec feux de position à filament)
(F) feux de position / feux de stop
(G) feu de recul
(H) clignotants

30

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 30 02/03/2022 14:25:48


REMPLACEMENT CENTRALE
ATTENTION COMPARTIMENT MOTEUR
DES FUSIBLES
28) Des modifications ou des réparations 36) 37) 38)
du circuit électrique effectuées de
manière incorrecte et sans tenir compte 11)

des caractéristiques techniques du


Les fusibles protègent le système
circuit peuvent provoquer des anomalies
de fonctionnement avec risques électrique et interviennent en cas
d'incendie. d'avarie ou d'intervention impropre sur
l'équipement.
29) Les ampoules halogènes contiennent
du gaz sous pression ; en cas de Quand un dispositif ne fonctionne pas,
rupture, des fragments de verre peuvent il faut vérifier l'état de son fusible de
être projetés. protection : le conducteur (1) fig. 57 ne
30) Ne remplacer les ampoules que doit pas être interrompu.
lorsque le moteur est coupé et que le
véhicule se trouve dans une position
qui ne constitue pas un danger pour
la circulation et qui permet d'effectuer
l'opération en conditions de sécurité
(consulter le paragraphe « À l'arrêt »).
S'assurer en outre que le moteur est
froid pour éviter tout risque de brûlures.
58 08036J0005EM

AVERTISSEMENT F10 - 15A - Avertisseur sonore


57 08026J0028EM F88 - 7.5A - Rétroviseurs électriques
9) Ne manipuler les ampoules halogènes chauffants
qu'en les prenant par la partie Dans le cas contraire, il faut remplacer
métallique. Si vous touchez des doigts F20 - 30A - Lunette arrière dégivrante
le fusible grillé par un autre du même
le bulbe transparent, l'intensité de la F84 - 5A - Active Grille Shutter
lumière baisse et la durée de vie de la ampérage (même couleur).
lampe risque aussi d'être réduite. En cas (2) fusible intact
de contact accidentel, frotter le bulbe
(3) fusible avec élément conducteur
avec un chiffon trempé dans l'alcool,
puis laisser sécher.
interrompu

31

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 31 02/03/2022 14:26:15


CENTRALE DE LA F38 - 20A - Dispositif Dead Lock 4 - 7.5A - Déverrouillage de la porte
PLANCHE DE BORD (Déverrouillage de la porte conducteur arrière (droite)
pour les versions/marchés qui le
CENTRALE DU COFFRE À
prévoient)/Déverrouillage des portes/
BAGAGES
Fermeture centralisée/Déverrouillage
électrique du hayon du coffre à bagages
F43 - 20A - Pompe lave-glace
F33 - 25A - Lève-vitre électrique arrière
gauche
F34 - 25A - Lève-vitre électrique arrière
droit
CENTRALE DESSOUS DE
PLANCHE DE BORD

59 08036J0009EM

F47 - 25A - Lève-vitre électrique avant


(côté conducteur) 61 08036J0011EM
60 P2000083-000-000
F48 - 25A - Lève-vitre électrique avant F97 - 15A - Prise de courant arrière
(côté passager) 1 - 7.5A - Déverrouillage de la porte 12 V
F36 -15A - Alimentation système avant (côté conducteur)
F99 - 10A - Chauffage siège avant côté
Uconnect™, Climatisation, Système 2 - 7.5A - Déverrouillage de la porte conducteur
EOBD, Port USB, Commandes au avant (côté passager)
F92 - 10A - Chauffage siège avant côté
volant. 3 - 7.5A - Déverrouillage de la porte passager
arrière (gauche)
F90 - 10A - Réglage lombaire du siège
avant conducteur

32

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 32 02/03/2022 14:26:29


ATTENTION AVERTISSEMENT

31) Pour remplacer les fusibles, 10) Ne jamais remplacer un fusible grillé
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. par des fils métalliques ou tout autre
matériel de récupération.
32) Si le fusible devait encore griller,
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
33) Ne jamais remplacer un fusible par
un autre ayant un ampérage supérieur ;
RISQUE D'INCENDIE.
34) Si un fusible général de protection
se déclenche (MEGA-FUSE, MIDI-FUSE,
MAXI-FUSE) s'adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
35) Si un fusible NON indiqué dans
cette page et dans la page précédente
intervient, s'adresser au Réseau Après-
vente Fiat.
36) Si un fusible général de protection
des systèmes de sécurité (système
airbag, système de freinage), des
systèmes motopropulseur (système
moteur, système boîte de vitesses) ou
du système de conduite se déclenche,
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
37) Avant de remplacer un fusible,
s'assurer que le dispositif de démarrage
est sur STOP, la clé extraite, s'il s'agit
d'une clé mécanique, et tous les
utilisateurs éteintes et/ou désactivés.

33

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 33 02/03/2022 14:26:34


ENTRETIEN PROGRAMMÉ
PLAN D'ENTRETIEN PROGRAMMÉ (versions essence / Mild Hybrid)
AVERTISSEMENT Après avoir effectué la dernière intervention mentionnée dans le tableau, continuer l'entretien programmé en respectant
la fréquence d'intervention indiquée dans le plan, par la cadence des points ou une remarque spécifique, pour chaque opération.
Attention : reprendre simplement l'entretien depuis le début du plan peut comporter le dépassement de l'intervalle maximum
autorisé pour certaines opérations !

Milliers de kilomètres 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150

Années 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Contrôle de l'état/usure des pneus et réglage éventuel de la
pression ; contrôle de l'échéance de la recharge du kit de ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
réparation rapide (si présente)
Contrôle du fonctionnement du circuit d'éclairage (phares,
clignotants, feux de détresse, coffre à bagages, habitacle, ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
compartiment vide-poches, témoins du combiné de bord, etc.)
Contrôle et éventuel rétablissement du niveau des liquides
dans le compartiment moteur (1) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Contrôle des émissions/fumées des gaz d'échappement
(versions 1.4 16V 95 ch E6D-final) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Contrôle via la prise de diagnostic du fonctionnement des
systèmes de contrôle du moteur, des émissions et (suivant
version) de la dégradation de l'huile moteur (versions 1.4 16V ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
95 ch E6D-final) (3)
Contrôle via la prise de diagnostic du fonctionnement des
systèmes de contrôle du moteur, des émissions et (suivant
version) de la dégradation de l'huile moteur (2) (versions 1.0 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Firefly E6D-final)
Contrôle via la prise de diagnostic, du fonctionnement des
systèmes d'alimentation/contrôle du moteur, émissions ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
(versions 1.5 Mild Hybrid)
Contrôle visuel de l'état : extérieur de la carrosserie,
protection de bas de caisse, sections rigides et flexibles des
tuyaux (échappement, alimentation en carburant, freins),
éléments en caoutchouc (soufflets, manchons, bagues, etc.) ● ● ● ● ●
(versions 1.0 Firefly E6D-final / versions 1.4 16V 95 ch
E6D-final)

34

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 34 02/03/2022 14:26:38


Milliers de kilomètres 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150

Années 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Contrôle visuel de l'état : extérieur de la carrosserie,
protection de bas de caisse, sections rigides et flexibles des
tuyaux (échappement, alimentation en carburant, freins), ● ● ● ● ●
éléments en caoutchouc (soufflets, manchons, bagues, etc.)
(pour la version 1.5 Mild Hybrid)
Contrôle du positionnement/usure des balais d'essuie-glace/
essuie-glace arrière (suivant version) ● ● ● ● ●
Contrôle du fonctionnement du système d'essuie/lave-glace
et réglage éventuel des gicleurs ● ● ● ● ●
Contrôle de la propreté des serrures du capot moteur et du
coffre à bagages, nettoyage et lubrification des tringleries ● ● ● ● ●
Contrôle et réglage éventuel de la course du levier du frein de
stationnement ● ● ● ● ●
Contrôle visuel de l'état et de l'usure des plaquettes de
freins à disque avant et arrière (pour les versions/marchés
qui le prévoient) et fonctionnement du témoin d'usure des ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
plaquettes
Contrôle visuel de l'état et de l'usure des garnitures des freins
à tambour arrière (pour les versions/marchés qui le prévoient) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Contrôle visuel de l'état de la courroie crantée de distribution
(1.4 16V 95 ch E6D-final/ 1.5 Mild Hybrid) (4) ● ●
Contrôle visuel de l'état de la(des) courroie(s) de commande
des accessoires (versions 1.4 16V 95 ch E6D-final) ● ●
Contrôle visuel de l'état de la(des) courroie(s) de commande
des accessoires (versions 1.0 Firefly E6D-final / versions ●
1.5 Mild Hybrid)
Contrôle de la tension de la courroie de commande des
accessoires (pour les versions sans tendeur automatique) ● ●
(versions 1.4 16V 95 ch E6D-final)
Contrôle de tension de la courroie de commande des
accessoires (versions sans tendeur automatique) (versions ● ●
1.0 Firefly E6D-final)
Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile
(5)
(versions 1.0 Firefly E6D-final)
Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile
(versions 1.4 16V 95 ch E6D-final) (2)
O ● O ● O ● O ● O ●

35

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 35 02/03/2022 14:26:38


Milliers de kilomètres 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150

Années 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile
(versions 1.5 Mild Hybrid) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Vidange de l'huile de transmission (versions 1.5 Mild Hybrid) (9)
Remplacement des bougies d'allumage (6) ● ●
Remplacement de la courroie crantée de distribution
(4)
(versions 1.4 16V 95 ch E6D-final)
Remplacement de la courroie/des courroies de commande
(4)
des accessoires
Remplacement de la cartouche du filtre à air (7) ● ● ● ● ●
Vidange du liquide de freins (8)
Remplacement du filtre d'habitacle (7) (O) (●) O ● O ● O ● O ● O ●
(1) Les éventuels appoints doivent être effectués avec les liquides indiqués dans la Notice d'entretien en ligne et uniquement après avoir contrôlé
le bon état du circuit.
(2) Si le véhicule est utilisé pour un kilométrage annuel inférieur à 10 000 km, il faut vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre tous les ans.
(3) Si la qualité de l'huile relevée lors du diagnostic du véhicule est inférieure à 20 %, il est conseillé de vidanger l'huile moteur et de remplacer le
filtre à huile afin d’éviter une intervention supplémentaire d’entretien à court terme.
(4) Le kilométrage maximum est 120 000 km. Quel que soit le kilométrage, la courroie doit être remplacée tous les 6 ans. En cas d’utilisation de la voiture
dans des conditions sévères (zones poussiéreuses, conditions climatiques particulièrement rudes, températures très sévères ou très élevées pour des
périodes prolongées, utilisation en ville, ralentis prolongés), le kilométrage maximum est de 60 000 km et, indépendamment du kilométrage, la courroie
doit être remplacée tous les 4 ans. Pour les versions Mild-Hybrid, remplacer le tendeur de courroie après maximum 120 000 km ou 6 ans.
(5) L’intervalle effectif de vidange de l'huile et de remplacement du filtre à huile moteur dépend des conditions d'utilisation du véhicule et est
signalé par un témoin ou un message sur le combiné de bord. De toute façon, il ne doit pas dépasser 1 an.
(6) Pour assurer le bon fonctionnement et éviter d'endommager gravement le moteur, veiller à utiliser exclusivement des bougies certifiées pour
ce type de moteur, du même type et de la même marque (consulter le chapitre « Moteur » dans la section « Caractéristiques techniques » de
la Notice d'entretien en ligne) ; respecter rigoureusement l'intervalle de remplacement des bougies prévu dans le Plan d'Entretien Programmé.
Pour le remplacement des bougies, il est conseillé de s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
(7) En cas d'utilisation du véhicule dans des zones poussiéreuses, il est recommandé de remplacer le filtre tous les 15 000 km.
(8) La vidange du liquide de freins doit être effectuée tous les 2 ans ou tous les 75 000 km.
(9) Vidanger l’huile de transmission tous les 60 000 km ou tous les 6 ans.
(O) Interventions recommandées
(●) Interventions obligatoires

36

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 36 02/03/2022 14:26:38


PLAN D'ENTRETIEN PROGRAMMÉ (versions Diesel)
Milliers de kilomètres 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200

Années 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Contrôle de l'état/usure des pneus et réglage éventuel de la
pression ; contrôle de l'échéance de la recharge du kit de ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
réparation rapide (si présente)
Contrôle du fonctionnement du circuit d'éclairage (phares,
clignotants, feux de détresse, coffre à bagages, habitacle,
compartiment vide-poches, témoins du combiné de bord, ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
etc.)
Contrôle et éventuel rétablissement du niveau des liquides
dans le compartiment moteur (1) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Contrôle des émissions/fumées des gaz d'échappement ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Contrôle, au moyen de la prise de diagnostic, du
fonctionnement des systèmes de contrôle du moteur, des
émissions et de la dégradation de l'huile moteur (suivant ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
version) (2)
Contrôle visuel de l'état : extérieur de la carrosserie,
protection de bas de caisse, sections rigides et flexibles des
tuyaux (échappement, alimentation en carburant, freins), ● ● ● ● ●
éléments en caoutchouc (soufflets, manchons, bagues, etc.)
Contrôle du positionnement/usure des balais d'essuie-glace/
essuie-glace arrière (suivant version) ● ● ● ● ●
Contrôle du fonctionnement du système d'essuie/lave-glace
et réglage éventuel des gicleurs ● ● ● ● ●
Contrôle de la propreté des serrures du capot moteur et du
coffre à bagages, nettoyage et lubrification des tringleries ● ● ● ● ●
Contrôle et réglage éventuel de la course du levier du frein de
stationnement ● ● ● ● ●
Contrôle visuel de l'état et de l'usure des plaquettes de freins
à disque avant et arrière (pour les versions/marchés qui le ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
prévoient) et intégrité du témoin d'usure des plaquettes
Contrôle visuel de l'état et de l'usure des joints de freins à
tambour arrière (pour les versions/marchés qui le prévoient) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

37

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 37 02/03/2022 14:26:38


Milliers de kilomètres 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200

Années 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Contrôle visuel de l'état de la courroie crantée de distribution
(versions 1.6 Multijet 130 ch E6D-final) (3) ● ●
Contrôle visuel de l'état de la courroie/des courroies de
commande accessoires (3) ● ●
Contrôle de la tension de la courroie de commande des
accessoires (versions sans tendeur automatique) ● ●
Contrôle et appoint éventuel du niveau d'huile de l'actionneur
électro-hydraulique (versions avec boîte de vitesses ●
automatique à double embrayage) (4)
Vidange du moteur et remplacement du filtre à huile (5)
Remplacement de la courroie/des courroies de commande
(3)
des accessoires
Remplacement de la courroie crantée de distribution
(3)
(versions 1.6 Multijet 130 ch E6D-final)
Remplacement de la cartouche du filtre à carburant (versions
1.3 Multijet 95 ch E6D-final) (6) ● ● ●
Remplacement de la cartouche du filtre à carburant (versions
1.6 Multijet 130 ch E6D-final) (6) ● ● ● ● ●
Remplacement de la cartouche du filtre à air (7) ● ● ● ● ●
Remplacement du filtre EGR basse pression (versions 1.6
(9)
Multijet 130 ch E6D-final)
Vidange du liquide de freins (8)
Remplacement du filtre d’habitacle (7) (O) (●) O ● O ● O ● O ● O ●
(1) Les éventuels appoints doivent être effectués avec les liquides indiqués dans la Notice d'entretien en ligne et uniquement après avoir contrôlé
le bon état du circuit
(2) Si le « pourcentage restant d'huile moteur non usagée » calculé en phase de diagnostic est inférieur ou égal à 20%, il est conseillé de
procéder à la vidange d’huile moteur et au remplacement du filtre à huile moteur afin d'éviter de devoir effectuer une opération d'entretien
ultérieure
(3) Le kilométrage maximum est 120 000 km. Quel que soit le kilométrage, la courroie doit être remplacée tous les 6 ans. En cas d’utilisation de
la voiture dans des conditions sévères (zones poussiéreuses, conditions climatiques particulièrement rudes, températures très sévères ou très
élevées pour des périodes prolongées, utilisation en ville, ralentis prolongés), le kilométrage maximum est de 60 000 km et, indépendamment
du kilométrage, la courroie doit être remplacée tous les 4 ans

38

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 38 02/03/2022 14:26:38


(4) Contrôle à effectuer tous les ans pour les véhicules roulant dans des pays aux conditions climatiques particulièrement sévères (climats froids)
(5) L’intervalle effectif de vidange de l’huile et de remplacement du filtre à huile moteur dépend des conditions d'utilisation du véhicule et est
signalé par un témoin/symbole ou un message (suivant version) sur le combiné de bord. De toute façon, ne pas dépasser 2 ans. Si l'on utilise
la voiture principalement en ville, il est nécessaire de vidanger l'huile moteur et de remplacer le filtre tous les ans
(6) En cas de ravitaillement du véhicule avec du carburant de qualité inférieure à la Spécification Européenne prévue, il est recommandé de
remplacer ce filtre tous les 20 000 km
(7) En cas d'utilisation de la voiture dans des zones poussiéreuses, il est recommandé de remplacer le filtre tous les 20 000 km
8) La vidange du liquide de freins doit être effectuée tous les deux ans, quel que soit le kilométrage
(9) Remplacer au maximum tous les 120 000 km, indépendamment de la période de temps écoulée
(O) Interventions recommandées
(●) Interventions obligatoires

39

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 39 02/03/2022 14:26:39


RAVITAILLEMENTS
Carburants préconisés et
1.0 Firefly 100 ch E6DFinal 1.4 16V 95 ch E6DFinal 1.5 130 ch Mild Hybrid
lubrifiants d’origine

Réservoir de carburant (litres) 50 50 50 Essence sans plomb non


y compris une réserve de inférieur à 95 R.O.N.
7 7 7 (Spécification EN228) (*)
(litres)
Circuit de refroidissement du
8,4 5 6,0
moteur (litres) Mélange d'eau distillée et
Système de refroidissement de liquide PARAFLUUP à
auxiliaire des composants N.A N.A 6,7 50% (**)
électroniques (***) (litres) :
Carter d’huile (litres) 3,2 2,8 4,1 SELENIA ECO2 (versions
essence 1.0 100 ch
E6DFinal et 1.5 130 ch Mild
Carter du moteur et filtre Hybrid) / SELENIA K.P.E
3,3 2,95 4,3
(litres) (versions essence 1.4 16V
95 ch E6D Final)
TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE (versions
Boîte de vitesses/différentiel essence E6D Final 1.0 et
2 1,76 5,5
(litres) 1.4) / TUTELA DCT 700 H
(versions 1.5 130 ch Mild
Hybrid)
TUTELA TOP 4/S
(versions essence E6DFinal
Circuit de freins hydrauliques 1.0 100 ch et 1.4 95 ch) /
0,7 0,7 1,2
(kg) TUTELA TOP EVO
(pour versions 1.5 130 ch
Mild Hybrid)
Mélange d'eau et de liquide
Récipient liquide lave-glace
3 3 3 PETRONAS DURANCE
(litres)
SC 35
(*) La puissance maximale du moteur et les performances de la voiture ne peuvent être garanties qu’avec de l'essence verte sans plomb avec
un indice d'octane 95 R.O.N. ou supérieur
(**) Dans des conditions climatiques extrêmes, le mélange préconisé est 60 % de PARAFLUUP et 40 % d'eau déminéralisée

40

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 40 02/03/2022 14:26:39


(****) REMARQUE Le réservoir de refroidissement du circuit batterie de secours 48V ne peut pas être ravitaillé par le conducteur. Pour les appoints
éventuels de liquide, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat
N.A. = Non applicable

Carburants préconisés et lubrifiants


1.3 95 ch E6DFinal 1.6 130 ch E6DFinal
d’origine

Réservoir de carburant (litres) 50 50 Gazole pour transport automobile


y compris une réserve de (litres) 7 7 (Spécification EN590)
Circuit de refroidissement du Mélange d'eau distillée et de liquide
6,1 6,1
moteur (litres) PARAFLUUP à 50% (**)
Carter d’huile (litres) 3,7 4,4 SELENIA ECO 2 (pour moteurs
Diesel 1.3 95 ch E6D Final) /
SELENIA WR FORWARD (pour
Carter du moteur et filtre (litres) 3,9 4,8 moteurs Diesel
1.6 130 ch E6D Final)
TUTELA TRANSMISSION
Boîte de vitesses/différentiel GEARFORCE / TUTELA CS SPEED
2,0 1,8
(litres) (versions 1.6 130 ch avec BV
automatique à double embrayage)
Circuit de freins hydrauliques
0,7 0,7 TUTELA TOP 4/S
(kg)
Récipient liquide lave-glace Mélange d'eau et de liquide
3 3
(litres) PETRONAS DURANCE SC 35
Réservoir UREA (pour les
versions/marchés qui le AdBlue® (solution eau-URÉE)
12,5 12,5
prévoient) capacité approx. normes DIN 70 070 et ISO 22241-1
(litres)
(*) La puissance maximale du moteur et les performances de la voiture ne peuvent être garanties qu’avec de l'essence verte sans plomb avec
un indice d'octane 95 R.O.N. ou supérieur
(**) Dans des conditions climatiques extrêmes, le mélange préconisé est 60 % de PARAFLUUP et 40 % d'eau déminéralisée

41

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 41 02/03/2022 14:26:39


UCONNECT™ RADIO BROWSE ENTER 1-2-3-4-5-6
 Pression brève de la touche :  Pression prolongée de la touche :
confirmation de l'option affichée à mémorisation de la station radio
l'écran actuelle
 Rotation du bouton : Défilement  Pression brève de la touche : rappel
de la liste ou syntonisation d'une de la station radio mémorisée
station Radio ou sélection du A-B-C
morceau précédent/suivant Sélection du groupe de présélections
INFO radio ou sélection de la lettre désirée de
chaque liste
Sélection du mode d'affichage (Radio,
Media Player)
 Appui bref de la touche : Recherche
PHONE de la station radio précédente ou
Accès à la modalité téléphone (pour les sélection du morceau précédent USB
versions/marchés qui le prévoient)  Appui prolongé de la touche :
AUDIO Balayage des fréquences inférieures
62 P2000381
jusqu'au relâchement/rembobinage
Accès aux fonctions de paramétrage rapide d'une piste USB
et réglage du son (pour les versions/
 Pression brève de la touche : marchés qui le prévoient)
allumage/extinction  Pression brève de la
MENU touche :recherche de la station radio
 Rotation du sélecteur : réglage du Accès au menu de Réglages/Système suivante ou sélection du morceau
volume Infotélématique suivant USB
 Appui prolongé de la touche :
MÉDIA
Balayage des fréquences
Activation/désactivation du volume Sélection source USB supérieures jusqu'au relâchement/
(Muet/Pause) avance rapide d'un morceau USB
RADIO
Accès au mode Radio
Sortie de la sélection/retour à l'écran Reproduction aléatoire des morceaux
contenus dans l'USB
précédent

42

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 42 02/03/2022 14:26:39


PHONE
Affichage des données du Téléphone
Répétition d'un morceau USB Activation/désactivation du volume
(Muet/Pause) TRIP (version Uconnect™ 5” Touch)
COMMANDES AU VOLANT
Accès au menu Trip
Voir le chapitre « Planche de bord » fig. 1.
Allumage/extinction de l'écran NAV (version Uconnect™ 5” Nav)
UCONNECT™ Accès au menu de Navigation
5” TOUCH /
MÉDIA
UCONNECT™ 5” NAV Sortie de la sélection/retour à l'écran
précédent Sélection de la source : USB,
Bluetooth®
RADIO
Réglages
Accès au mode Radio
BROWSE ENTER
COMMANDES AU VOLANT
 Appui bref sur la touche : confirme
Voir le chapitre « Planche de bord »
l'option affichée à l'écran ; en
fig. 1.
mode Radio, affichage de la liste
des stations ; en mode Média, ENREGISTREMENT DU
défilement des contenus des TÉLÉPHONE PORTABLE
sources ; ATTENTION Effectuer cette opération
 Rotation du bouton : défilement seulement si la voiture est à l'arrêt et si
de la liste ou syntonisation d'une toutes les conditions de sécurité sont
station Radio ; changement du réunies ; la fonction se désactive si la
morceau dans les sources Média ; voiture est en marche. La procédure
63 P2000382
d'enregistrement du téléphone portable
APPS
est décrite ci-après : il est cependant
Accès aux fonctions supplémentaires, conseillé de toujours consulter la notice
 Pression brève de la touche : par exemple : Affichage de l’heure, du téléphone portable.
allumage/extinction Boussole (suivant version), Température
Pour enregistrer le téléphone portable,
extérieure, Media Radio
 Rotation du sélecteur : réglage du procéder comme suit :
volume  activer la fonction Bluetooth® sur
le téléphone portable
43

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 43 02/03/2022 14:26:51


 appuyer sur la touche PHONE sur  lorsque la procédure UCONNECT™ 5
la façade d'enregistrement se termine avec
 si aucun téléphone portable n'est succès, une page-écran apparaît à
encore enregistré dans le système, l'écran : en sélectionnant « Oui » à
une page spéciale s’affiche à l'écran la question, le téléphone portable
est enregistré comme favori (le
 sélectionner « Oui » pour
téléphone portable aura la priorité
commencer la procédure
sur les autres téléphones portables
d'enregistrement et chercher ainsi
qui seront enregistrés par la suite).
le dispositif Uconnect™ sur le
Si aucun autre appareil n'est
téléphone portable (par contre,
apparié, le système considère le
en sélectionnant « Non », la page
premier appareil apparié comme le
principale du téléphone s'affiche)
préféré
 quand le téléphone portable le
REMARQUE À la suite d'une mise
demande, saisir à l'aide du clavier
à jour du logiciel du téléphone, il est
de votre téléphone le code PIN
conseillé, pour un fonctionnement
affiché à l'écran du système ou
adéquat, d'éliminer le téléphone de la
confirmer sur le téléphone portable 64 F1A0724
liste de dispositifs associés à la radio,
le PIN affiché
d'effacer l'association précédente du
 depuis la page-écran « Téléphone », système également de la liste des RADIO
il est toujours possible d'enregistrer dispositifs Bluetooth® sur le téléphone Sélection de la source : AM, FM, DAB
un téléphone portable en appuyant et d'effectuer un nouvel enregistrement. (suivant version)
sur la touche graphique « Réglag. » :
appuyer sur la touche graphique MÉDIA
« Ajout. Dispos. » et procéder Sélection de la source : USB,
comme décrit au point ci-dessus Bluetooth® audio
 lors de l'enregistrement, la page
qui s’affiche à l'écran indique l'état
d'avancement de l'opération Activation/désactivation du volume
(Mute)

44

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 44 02/03/2022 14:27:05


VOL  Appui prolongé de la touche :
 Appui bref de la touche : allumer le Source Radio : mémorisation de la
Accès au menu Réglages
système station radio écoutée dans « Préréglage 2 »
 Appui prolongé de la touche : Source Média : retour en arrière rapide BROWSE
éteindre le système de la piste en cours de lecture ENTER
 Rotation gauche/droite du bouton :  Appui bref de la touche :
réglage volume Confirmation de l'option affichée à l'écran
Port USB Ouverture listes de navigation (mode
3 Radio et mode Média)
Activation/désactivation de la fonction
Play (lecture)/Pause  Appui bref de la touche :  Rotation du bouton à gauche/à
droite :
Source Radio : sélection de la station
1 radio enregistrée dans « Préréglage 3 » Défilement de la liste ou réglage d'une
 Appui bref de la touche : station Radio
Source Média : sélection de la piste
Source Radio : sélection de la station suivante Affichage de la liste des stations (mode
radio enregistrée dans « Préréglage 1 » Radio)
 Appui prolongé de la touche :
Source Média : activation/ Défilement des contenus des sources
Source Radio : mémorisation de la
désactivation de la lecture aléatoire des (mode Média)
station radio dans « Préréglage 3 »
pistes dans le dispositif Changement de morceau dans les
Source Média : activation de la
 Appui prolongé de la touche : sources Média
fonctionnalité de recherche rapide
Source Radio : mémorisation de la Changement de station radio (mode
station radio écoutée dans « Préréglage 1 » 4 Radio)
 Appui bref de la touche :
2
Source Radio : sélection de la station
 Appui bref de la touche : Sortie de la sélection/retour à l'écran
radio enregistrée dans « Préréglage 4 » précédent
Source Radio : sélection de la station
Source Média : activation/
radio enregistrée dans « Préréglage 2 »
désactivation de la répétition du
Source Média : sélection du morceau Sélection du mode téléphone et
morceau présent sur le dispositif USB
précédent acceptation de l'appel téléphonique
 Appui prolongé de la touche :
entrant
Source Radio : mémorisation de la
station radio écoutée dans « Préréglage 4 »

45

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 45 02/03/2022 14:27:12


Acceptation du second appel entrant et Il est possible d’accéder au menu UCONNECT™ 7 HD /
mise en attente de l'appel actif « Réglages » en sélectionnant le UCONNECT™ 7 HD
bouton « Réglages » dans le menu
« Téléphone » ou en appuyant sur OK
NAV
Refus de l’appel téléphonique entrant dans le menu principal du « Téléphone »
Fin de l’appel téléphonique en cours (lorsqu’aucun téléphone portable n'est
connecté).
COMMANDES AU VOLANT
ET DERRIÈRE LE VOLANT Après avoir sélectionné la procédure
d'enregistrement « Paire nouveau »,
Voir le chapitre « Intérieur du véhicule »
l’écran affiche une page-écran pop-up
fig. 1.
indiquant le nom du dispositif et un PIN
ENREGISTREMENT DU aléatoire de 4 chiffres.
TÉLÉPHONE PORTABLE En sélectionnant le nom du véhicule,
si le PIN à 4 chiffres a été saisi
AVERTISSEMENT Effectuer cette correctement sur le dispositif, l’écran
opération seulement si le véhicule est affichera un message pop-up de début
à l'arrêt et si toutes les conditions de de la procédure, puis une page de
sécurité sont réunies ; la fonctionnalité confirmation à 6 chiffres qui remplace
se désactive si le véhicule est en automatiquement le PIN précédent.
marche. Le conducteur doit confirmer sur le 65 P2000383

Pour enregistrer le téléphone portable, dispositif et sur le système.


procéder comme suit : Une fois le PIN confirmé, tant sur le
 accéder au menu « Réglages » du système que sur le dispositif enregistré,  Pression brève de la touche :
téléphone la procédure d'enregistrement sera allumage/extinction
 tourner la touche/le bouton lancée.  Rotation du sélecteur : réglage du
BROWSE ENTER pour sélectionner volume
l’option « Paire nouveau » : une
page-écran dédiée sera affichée à
l’écran Activation/désactivation du volume
(Muet/Pause)

Allumage/extinction de l'écran

46

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 46 02/03/2022 14:27:49


Uconnect  appuyer sur la touche graphique
Accès aux fonctions supplémentaires « Téléphone » sur l'écran
Sortie de la sélection/retour à l'écran
du système (Audio, Média, Téléphone,  si aucun téléphone portable n'est
précédent
Radio, etc.) encore enregistré dans le système,
BROWSE ENTER une page spéciale s’affiche à l'écran
Nav (seulement version Uconnect™
 Appui bref de la touche : 7” HD Nav)  accéder à « Réglages » et
Confirmation de l'option affichée saisir « Ajouter dispositif »
Accès à la fonction de navigation
à l'écran, affichage de la liste pour commencer la procédure
des stations si en mode Radio, Réglages d'enregistrement, puis chercher
défilement des contenus des Accès au menu Réglages le dispositif Uconnect™ sur le
sources si en mode Média, téléphone portable
ouverture de listes du browsing si en Trip
 quand le téléphone portable le
mode Radio et en mode Média Accès au menu Trip demande, saisir à l'aide du clavier
 Rotation du sélecteur : défilement COMMANDES AU VOLANT de votre téléphone le code PIN
de la liste ou syntonisation d'une affiché à l'écran du système ou
Voir le chapitre « Planche de bord » confirmer sur le téléphone portable
station radio, changement du
fig. 1. le PIN affiché
morceau des sources Média,
changement de la station radio si en ENREGISTREMENT DU  lors de l'enregistrement, la page
mode Tuner TÉLÉPHONE PORTABLE qui s’affiche à l'écran indique l'état
Touches graphiques sur l’écran ATTENTION Effectuer cette opération d'avancement de l'opération
seulement si la voiture est à l'arrêt et si  lorsque la procédure
Radio toutes les conditions de sécurité sont d'enregistrement se termine avec
Accès au mode Radio réunies ; la fonction se désactive si la succès, une page-écran apparaît à
voiture est en marche. La procédure l'écran : en sélectionnant « Oui » à
Média
d'enregistrement du téléphone portable la question, le téléphone portable
Sélection de la source : USB, est décrite ci-après : il est cependant est enregistré comme favori (le
Bluetooth® conseillé de toujours consulter la notice téléphone portable aura la priorité
Téléphone du téléphone portable. sur les autres téléphones portables
Affichage des données du Téléphone Pour enregistrer le téléphone portable, qui seront enregistrés par la suite).
procéder comme suit : Si aucun autre appareil n'est
 activer la fonction Bluetooth® sur apparié, le système considère le
le téléphone portable premier appareil apparié comme le
préféré

47

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 47 02/03/2022 14:28:00


REMARQUE À la suite d'une mise Historique conduite Home : Affichage de la page
à jour du logiciel du téléphone, il est Permet d’afficher à l’écran les principale
conseillé, pour un fonctionnement graphiques (concernant la « Semaine
adéquat, d'éliminer le téléphone de la Média : Accès au mode Média
précédente » et la « Semaine en
liste de dispositifs associés à la radio, pour la sélection des sources
cours ») contenant les informations
d'effacer l'association précédente du disponibles, des morceaux des
sur : « Distance parcourue » et
système également de la liste des dossier et interaction avec les
« Régénération ».
dispositifs Bluetooth® sur le téléphone réglages audio
et d'effectuer un nouvel enregistrement. UCONNECT™ Téléphone : Accès au mode
Téléphone
SYSTÈME HYBRIDE (suivant version)
(versions Mild Hybrid) Véhicule : Accès aux
TOUCHES GRAPHIQUES
Procéder de la manière suivante : SUR L’ÉCRAN réglages et aux fonctions
 appuyer sur la touche graphique supplémentaires du véhicule
(1) fig. 65
« Applis » à l’écran pour accéder App : Accès à la liste des Apps
au menu du système Uconnect™ disponibles
qui renferme toutes les applications
du système FONCTION « TOUCH
SCREEN »
 appuyer sur la touche graphique
« Pages Hybride/Électrique » Le système utilise la fonctionnalité « écran
pour afficher à l’écran les menus tactile » : pour interagir avec les différentes
concernant les modes : « Flux fonctions, appuyer sur les « touches
d’énergie » et « Historique graphiques » affichées à l'écran.
conduite » Pour confirmer un choix, appuyer sur
la touche graphique « OK » ou cocher
Flux d’énergie
votre choix.
Permet d’afficher à l’écran les
Pour certaines fonctions ou réglages,
informations concernant la distribution
la confirmation d’un choix est
des puissances absorbées/fournies par
accompagnée d’un son dédié.
les systèmes « Moteur » et « Batterie ».
66 P2000384 Pour revenir à la page précédente,
appuyer sur la touche graphique « X »
(Effacer) ou, en fonction de la page
active, .

48

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 48 02/03/2022 14:28:02


Pour retourner à la page ou à la position SUPPORT USB WIDGET
initiale, appuyer sur la touche graphique La planche de bord présente une prise Sur la page principale il est possible
HOME. À travers la fonctionnalité USB (12) fig. 1 pour le transfert des d’afficher des pages de résumé des
« écran tactile », vous pouvez afficher données vers le système Uconnect™. fonctions du système Uconnect™,
et accéder aux listes disponibles des appelées « Widget »), au choix de
morceaux de musique, des numéros APPLE CARPLAY ET
l’utilisateur sur une liste de Widgets
de téléphone, des réglages, etc. ANDROID AUTO
disponibles. Pour ajouter un Widget,
Pour faire défiler les listes et faire son (suivant version)
appuyer sur le bouton à l’écran et
choix, déplacer le doigt sur l’écran. Pour activer Apple CarPlay et Android sélectionner le Widget souhaité sur la
En maintenant le doigt enfoncé et en Auto, brancher un smartphone liste.
effectuant un mouvement vers le haut, compatible sur le port USB présent
Certains Widgets peuvent être à leur
les éléments au bas de la liste seront sur le véhicule ou en mode sans fil :
tour personnalisés en appuyant sur le
affichés ; en effectuant un mouvement les contenus du téléphone seront
bouton près du titre.
vers le bas, les éléments en haut de la automatiquement affichés à l'écran du
liste seront affichés. système Uconnect™. Ainsi, la page de personnalisation
s’ouvrira.
En revanche, si tout en maintenant le Après la procédure de configuration,
doigt enfoncé sur l’écran on effectue un lorsque votre smartphone sera Le nombre de Widgets pouvant être
mouvement vers la droite, les listes de connecté au port USB de la installés pour chaque page dépend de
gauche seront affichées ; inversement, voiture, l’application sera lancée leur dimension. Il est possible d’ajouter
en déplaçant le doigt vers la gauche, automatiquement sur le système plusieurs pages (au total jusqu’à un
les éléments situés à droite de l’écran Uconnect™. maximum de 5) en appuyant sur le
seront affichés. bouton « + » à l’écran. Pour passer
AVERTISSEMENT En utilisant le d’une page à l’autre, il suffit de toucher
La même opération peut être effectuée
téléphone en mode CarPlay ou brièvement la page et de faire défiler le
pour se déplacer entre les pages.
Android Auto, la fonctionnalité « double doigt vers la droite ou vers la gauche.
Par une pression du doigt sur le champ téléphone »’ n'est pas disponible. Les pages peuvent être supprimées à
ou sur le bouton choisi, le système
Pour vérifier la compatibilité de votre l'aide de la fonction « Supprimer page »
effectuera la sélection du champ ou
smartphone et la disponibilité dans ou réorganisées à l'aide de la fonction
exécutera la fonction associée au
votre pays, consultez les indications sur « Réorganiser pages ».
bouton.
les sites :
https://www.android.com/intl/it_it/auto/
et
http://www.apple.com/it/ios/carplay/.

49

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 49 02/03/2022 14:28:25


REMARQUE La personnalisation n'est Roue de secours : (*) (**) La dimension n’est certifiée et autorisée
active que si le véhicule est à l’arrêt. En que pour les pneus BRIDGESTONE
Roue compacte de secours : 4,2 (****)
cas de tentative de personnalisation TURANZA T005.
avec le véhicule en mouvement ou en 1.4 16V 95 ch E6DFinal (***) Les dimensions ne sont certifiées
phase de reprise de la marche sans 195/65 R15 91H (°) (°°) - 205/55 R16 et autorisées que pour les pneus
avoir terminé la procédure, un message BRIDGESTONE TURANZA T005 et
91V (°) - 205/55 R16 94V (°) - 215/60
FALKEN AZENIS FK510 A.
d’avertissement pour l’utilisateur est R16 95V (°) (**) - 215/55 R17 94V (°)
affiché à l’écran et l’opération sera (***) - 225/45 R17 94V (°) (****) Pour les versions/marchés qui le
prévoient.
terminée. À charge moyenne (avant/arrière) : (°) Pour les versions TIPO 5 DOOR et
2,2/2,1 TIPO CROSS : la pression indiquée
PAGES DU SYSTÈME
HYBRIDE À pleine charge (avant/arrière) : 2,6/2,5 est axée sur le confort ; pour privilégier
la consommation, il est admis
(versions Mild Hybrid) Roue de secours : (*)
d'augmenter la pression des pneus
Roue compacte de secours : 4,2 (****) jusqu’à un maximum de 3,0 bars sur
Faire référence aux explications
les pneus avant et jusqu’à 2,7 bars sur
du chapitre Uconnect™ 7 HD / 1.5 Mild Hybrid / 1.6 130 ch les pneus arrière à vide, à mi-charge et
Uconnect™ 7 HD NAV E6DFinal MT / 1.6 130 ch E6DFinal à pleine charge.
DDCT (°°) Pour versions TIPO 5DOOR.
ROUES 205/55 R15 91H (°) - 205/55 R16 94V
(°) - 225/45 R17 94V (°) - 215/60 R16 Version TIPO STATION WAGON /
PRESSION DE GONFLAGE 94V (°) (**) - 215/55 R17 94V (°) (***) STATION WAGON CROSS
À FROID (BARS) 1.0 Firefly 100 ch E6DFinal/1.3 95 ch
À charge moyenne (avant/arrière) :
Version TIPO 5DOOR / TIPO CROSS 2,4/2,1 E6DFinal/1.4 95 ch E6DFinal
1.0 Firefly 100 ch E6DFinal/ À pleine charge (avant/arrière) : 2,6/2,5 205/55 R16 91V (°°) - 205/55 R16 94V
1.3 95 ch E6DFinal Roue de secours : (*) (°°) - 225/45 R17 94V (°°)
195/65 R15 91H (°) - 205/55 R16 91V Roue compacte de secours : 4,2 À charge moyenne (avant/arrière) :
(°) – 205/55 R16 94V (°) - 215/60 R16 2,3/2,3
(*) En cas d'utilisation de la roue de
95V (°) (**) – 215/55 R17 94V (°) (***) - secours, vérifier sa pression et, si À pleine charge (avant/arrière) : 2,5/2,7
225/45 R17 94V (°) nécessaire, l'ajuster aux valeurs Roue de secours : (*)
prescrites pour le pneu de l'essieu sur
À charge moyenne (avant/arrière) : 215/55 R17 94V (°) (°°) (**)
lequel elle sera montée.
2,3/2,1 À charge moyenne (avant/arrière) :
À pleine charge (avant/arrière) : 2,6/2,5 2,3/2,2

50

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 50 02/03/2022 14:28:29


À pleine charge (avant/arrière) : 2,5/2,7 (°°) Pour la version TIPO STATION 1.4 16V 95 ch E6DFinal
WAGON et TIPO STATION WAGON
Roue de secours : (*) 195/65 R15 91H - 205/55 R16 91V –
CROSS : la pression indiquée est
axée sur le confort ; pour privilégier 205/55 R16 94V - 225/45 R17 94V
1.5 Mild Hybrid - 1.6 130 ch
E6DFinal MT - 1.6 130 ch E6DFinal la consommation, il est admis À charge moyenne (avant/arrière) :
d'augmenter la pression des pneus 2,2/2,1
DDCT
jusqu’à un maximum de 3,1 bars sur
205/55 R16 91V (°°) - 205/55 R16 94V les pneus avant et jusqu’à 2,9 bars sur À pleine charge (avant/arrière) : 2,6/2,5
(°°) les pneus arrière à vide, à mi-charge et Roue de secours : 2,4
à pleine charge.
À charge moyenne (avant/arrière) : Lorsque le pneu est chaud, la valeur de
2,5/2,3 Version TIPO 4DOOR la pression doit être majorée de +0,3
À pleine charge (avant/arrière) : 2,5/2,7 bar par rapport à la valeur préconisée.
1.0 Firefly 100 ch E6DFinal - Contrôler à nouveau la valeur correcte
Roue de secours : (*) 1.3 95 ch E6DFinal - 1.5 Mild Hybrid - quand le pneu est froid.
215/55 R17 94V (°) (°°) (**) - 225/45 1.6 130 ch E6DFinal MT - 1.6 130 ch
(*) En cas d'utilisation de la roue de
R17 94V (°°) E6DFinal DDCT secours, vérifier sa pression et, si
À charge moyenne (avant/arrière) : 195/65 R15 91H (**) - 205/55 R16 91V - nécessaire, l'ajuster aux valeurs
2,4/2,2 205/55 R16 94V - 225/45 R17 94V prescrites pour le pneu de l'essieu sur
lequel elle sera montée.
À pleine charge (avant/arrière) : 2,5/2,7 À charge moyenne (avant/arrière) :
2,3/2,1 (**) Utilisation non autorisée sur les versions
Roue de secours : (*) 1.5 Mild Hybrid
(*) En cas d'utilisation de la roue de À pleine charge (avant/arrière) : 2,6/2,5
La pression indiquée est axée
secours, vérifier sa pression et, si Roue de secours : 2,4 (*) sur le confort ; pour privilégier
nécessaire, l'ajuster aux valeurs
prescrites pour le pneu de l'essieu sur
la consommation, il est admis
lequel elle sera montée. d'augmenter la pression des pneus
jusqu’à un maximum de 2,9 bars sur les
(**) La dimension n’est certifiée et autorisée
que pour les pneus BRIDGESTONE pneus avant et jusqu’à 2,7 bars sur les
TURANZA T005 et FALKEN AZENIS pneus arrière à vide, à mi-charge et à
FK510 A. pleine charge.
(°) Pour les versions TIPO STATION
WAGON CROSS.

51

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 51 02/03/2022 14:28:29


HOMOLOGATIONS
MINISTÉRIELLES
Tous les appareils radio qui équipent le
véhicule sont conformes à la directive
2014/53/UE, UA.RED.TR, au décret
français DAS du 15/11/2019 et à la
certification UKCA (UK Conformity
Assessed) du 01/01/2021 en vigueur au
Royaume-Uni.
Pour plus d’informations sur les
certifications et pour les listes des
open source disponibles pour les
composants sur le véhicule, cliquez sur
le lien suivant :
http://aftersales.fiat.com/elum/.
DISPOSITIFS À
RADIOFRÉQUENCE

Tous les dispositifs à radiofréquence


sont conformes aux normes
prévues dans chaque pays de
commercialisation.
Pour de plus amples informations,
consulter le site www.mopar.eu/owner
ou http://aftersales.fiat.com/elum.

FCA Italy S.p.A. – MOPAR – Technical Service Operation


Via Adige 7, 10040 Rivalta di Torino (TO) – Italy
Imprimé n° 603.85.626 - 03/2022 - 1 Édition
52

60385626_Guida rapida Tipo_1ed_FR.indd 52 02/03/2022 14:28:29


POURQUOI CHOISIR
DES PIÈCES D'ORIGINE

Nous avons conçu et fabriqué votre véhicule, c'est pourquoi nous le connaissons dans ses moindres détails.
Dans nos Ateliers Agréés Fiat vous trouverez des techniciens, formés par nos soins et en mesure
de vous assurer qualité et compétences professionnelles pendant toutes vos opérations
d'entretien périodique et vos contrôles saisonniers.
Grâce aux Pièces détachées d'origine MOPAR®, les caractéristiques de fiabilité, le confort et les
performances pour lesquels vous avez choisi votre nouvelle voiture seront garantis à long terme.
Demandez toujours les Pièces d'Origine: elles sont issues de notre engagement constant dans la recherche
et le développement de technologies de plus en plus novatrices.
Pour toutes ces raisons, choisissez des Pièces d'Origine, les seules spécialement conçues
par FCA pour votre véhicule.

SÉCURITÉ : ÉCOLOGIE : FILTRES À PARTICULES, CONFORT : PERFORMANCES : BOUGIES, LINEACCESSORI


SYSTÈME DE FREINAGE ENTRETIEN CLIMATISEUR SUSPENSIONS ET ESSUIE-GLACE INJECTEURS ET BATTERIES BARRES DE TOIT, JANTES
FRANÇAIS

Les données de cette brochure sont fournies à titre indicatif.


FCA Italy S.p.A. pourra, à n’importe quel moment, appliquer aux modèles décrits dans la présente notice toute modification
estimée nécessaire pour des raisons techniques ou commerciales.
Pour toute information, nous prions le Client de bien vouloir s’adresser au Concessionnaire ou Siège Fiat le plus proche.
Impression sur papier écologique sans chlore.

Vous aimerez peut-être aussi