Vous êtes sur la page 1sur 21

Construction 1 : Nom + Marqueur Nominatif + Verbe. anata / ga / suki da. Je t'aime.

ime. Construction 2 : Nom + Marqueur Nominatif + Nom + Marqueur Accusatif + Verbe. Watashi / wa / anata / ga / suki da. je t'aime. Construction 3 : Nom + Marqueur Nominatif + Nom + Marqueur Accusatif + Verbe. Watashi / wa / pan / o / tabemasu. je mange du pain. Construction 4 : Nom + Marqueur Nominatif + Nom + Marqueur Datif + Verbe. Watashi / wa / maruseiyu / ni / sumu. je vis Marseille. Construction 5 : Nom + Marqueur gnitif + Nom + Marqueur Datif + Nom + Marqueur Nominatif + Verbe. Watashi / no / handobaggu / ni wa / futatsu no megane / ga / aru. Mon sac contient deux paires de lunettes. il y a deux paires de lunettes dans mon sac. Construction 6 : Nom + Marqueur Nominatif + Nom + Marqueur Locatif + Verbe. neko / wa / apto / de / asobu. le chat joue dans l'appartement. Construction 7 : Nom + Marqueur Nominatif + Nom + Marqueur Ablatif + Verbe. watashi / wa / maruseiyu / kara / kimashita. Je viens de Marseille.

Les cas grammaticaux Le marqueur nominatif sert dterminer le sujet grammatical de la phrase, c'est--dire celui qui fait l'action (ou qui subit l'action la forme passive). Le marqueur accusatif dtermine le COD, c'est--dire l'objet qui subit

l'action directe du verbe (verbe transitif). Le marqueur gnitif dtermine le complment du nom en exprimant le possesseur. Le marqueur ablatif dtermine le lieu depuis lequel se produit une action, le lieu d'origine ; il y a une notion de mouvement dans cette action. Le marqueur du datif dtermine le COI et dsigne le bnficiaire de l'action. Le marqueur locatif est celui qui dtermine la localisation du lieu o se droule l'action du verbe. Le COD (complment d'objet direct) est le complment du verbe la voix active. Il subit l'action ; exemple : "Marie mange du pain.". Comment reconnatre le COD de la phrase ? Il devient le sujet grammatical la forme passive ; exemple : "Le pain a t mang par Marie.". Quant au COI (complment d'objet indirect), il rpond aux questions " qui", " quoi", "pour qui", "pour quoi", "de qui", "de quoi" du verbe qu'il complte indirectement avec une prposition (dans, en, , pour, avec, sans...) ou une locution prpositive ( cause de, force de, au lieu de, face , prs de...) ; exemple : "J'ai achet du pain (COD) pour Marie (COI).".

Les particules :
Les particules sont des mots d'une syllabe (en gnral) qui indiquent la fonction grammaticale d'un mot ou d'une expression. Elles se placent toujours aprs le mot ou l'expression auxquels elles font rfrence.

[wa] : dsigne le thme principal de la phrase, le sujet (watashi wa furantsujin desu) : mon pseudonyme est videl [ka ]: signale le choix entre des objets, des personnes = ou (watashi ka watashitachi) : eau ou bire cre une phrase interrogative dans le discours formel, quivaut un ? (hon desu ka) : est-ce un chat ? [no] : marque l'appartenance = de, (possesseur + no + ce qui est possd -> watashi no hon) : c'est mon chat. cre les adjectifs possessifs = mon, ma... (watashi no) : mon ; : ton ; : leurs ( eux) relie 2 noms, le 1er tant le dterminant, le second le dtermin (nihon no hon) : une voiture franaise transformer 1 infinitif en nom (cf. cours sur la nominalisation des verbes) place en fin de phrase, la particule exprime une interrogation o le locuteur montre son [ga] : introduit l'objet ou la personne que l'on aime (objet + ga + suki desu) dsigne aussi ce qu'on aime faire (ce qu'on aime + no + ga + suki desu -> hon o yomu no ga indique le sujet sur lequel porte le message que le locuteur souhaite transmettre (ga se place ga se place aussi aprs les mots interrogatifs tels que doko, dare, etc., lorsqu'ils sont sujets [o] :

intrt personnel dans le questionnement. C'est la forme familire de (cf. note en bas de page).

suki desu)

en gnral devant imasu ou arimasu -> eki no chikaku ni yubinkyoku ga arimasu) d'une phrase (dare ga kore o kakimashita ka)


[ya] : [to] : [de] : [ne] : [yo] : [e] : [ni] :

indique le complment d'objet direct (watashi wa rajio o kiku) cre les pronoms personnels complments = me, te..., le, la... -> cf. particule ni indique le complment d'objet indirect du verbe introduit l'heure, les jours, les mois cre les pronoms personnels complments = me, te..., le, la... -> cf. particule o indique le lieu o X se trouve indique le but (pour) marque la destination () marque la destination (vers) se place en fin de phrase, et indique l'emphasie (honto desu yo ! = c'est vrai !) se place en fin de phrase, et indique que le locuteur est quasiment sr que son partenaire est

d'accord avec lui. Cela correspond certains emplois de "n'est ce pas?" indique le moyen de transport ou de communication (en) indique le lieu d'action (dans, a) lie un quasi-adjectif (adj en na) un autre adjectif ou un quasi-adjectif (yy deyuumeina

hito = une personne importante et clbre) lie les noms (numration complte : et) exemple : inu to neko = un chien et un chat indique 1 partenaire (avec) lie les noms (numration incomplte : et,... entre autres) exemple : sakana ya niku = du

poisson et de la viande, entre autres (il s'agit d'une numration non exhaustive. Dans ce cas ce serait une liste de produits alimentaires : poisson, viande, lgumes...)

[te] : lie un adjectif (adj en i) un autre adjectif ou un quasi-adjectif. (chiisaku te kuroi neko = un [mo] : signifie aussi, remplace la particule wa lorsque mo se rapporte au sujet (sore mo kare no [kara] : desu) chat petit et noir)

marque un point de dpart dans le temps ou l'espace = partir de, depuis [made] : marque le terme final, un point d'arrive dans l'espace = jusqu'

Note
"N DA" => n da est la forme informelle de n desu. C'est une abbrvation de no desu (no da). Cette expression a une fonction explicative ou une demande de confirmation. C'est aussi une faon de demander des explications lors d'une question qui peut sembler trs directe. Elle exprime la demande avec un ton plus "adquat", plus pos, c'est le cas pour n desu. Cette formulation montre qu'on attend une explication.

n desu marque l'affirmation dans une phrase, l'empathie ou l'accentuation du discours. n da plac en fin de phrase marque la forme exclamative. Souvent ce sera "n da yo". Exemples : iku n da! Vas-y ! watashi wa gakkou ni ikimasu. je vais l'cole. watashi wa gakkou ni iku n desu. je vais l'cole. watashi wa gakkou ni iku n da. je vais l'cole !

La nominalisation des verbes


Dans certaines langues la composition de noms communs consiste transformer un verbe en nom. Exemples : en franais noyer->noyade, en anglais watch->watching. Nous verrons aussi la transformation en adjectif plus tard.

uxtaposition du nom et du verbe

[sakana o tsuru] [sakanatsuri] Pcher du poisson Pche

[kusa o mushiru] Couper l'herbe

[kusamushiri] Dsherbage

es particules [koto] ou [no]


Pour nominaliser une proposition dans une phrase, il faut utiliser [koto] (le fait de...) ou [no] (le fait de..., particule de substantivation) prcd du verbe la forme neutre (celle du dictionnaire). En rgle gnrale, koto et no sont facilement interchangeables, mais en pratique a tendace tre utilis lorsque le locuteur n'est pas personnellement engag alors que est employ lorsque le locuteur est impliqu, qu'il ressent quelque chose. sert nominaliser ce qui est distant, abstrait, habituel, des faits alors que nominalise ce qui est dfini, immdiat, concret ou directement perceptible. La construction ... v. (infinitif) + nominalisateur ...


[ano hoteru no saabisu ga ii koto/no wa yuumei desu] Il est bien connu que les services de cet hotel sont bons. Utilisation de no On utilise pour des choses qui sont vues, entendues, ressenties directement par le locuteur ou avec les verbes aider, attendre...

[kouen de kazuko-san ga hashitteiru no ga miemasu] Je vois Kazuko courir dans le parc.


[tonari no ie de dare ka ga sakebuno no ga kikoeta] J'ai entendu quelqu'un crier dans une maison voisine.

[kono pasokon o hakobu no o tetsudatte kudasai] Aides-moi porter ce PC.

[watashi wa yomu no ga suki desu] J'aime lire. Utilisation de koto On utilise a vec les verbes desu, da, dearu, dekiru . On utilise aussi si il s'agit de quelque chose qui est dit (il est dit que...), espr, pri, ordonn...

[watashi wa oyogu koto ga daisuki desu] J'aime nager.

[watashi wa yomu koto ga suki desu] J'aime lire.

[yomu koto wa juuyou desu] Lire est important.

1 100
[ano joy wa 1 shkan de 100 manen kasegu koto ga dekiru] Cette actrice peut gagner jusqu' 1 million de Yen par semaine.


[watashi wa gaikoku de kurashita koto ga arimasu] J'ai vcu l'tranger.

[go byouki ga hayaku yoku naru koto o inotte imasu] Je prie pour que ma maldaie s'amliore bientt.

Phrase complexe
roposition principale et proposition subordonne relative
En japonais, la proposition subordonne relative est une proposition dterminante, c'est--dire qu'elle va complter le nom. Contrairement au franais, en japonais il n'y a pas de pronom relatif, c'est pourquoi on place la proposition dterminante avant le nom qu'elle complte. Rappel de grammaire franaise Une propostion subordonne relative est une proposition introduite par un pronom relatif (qui, que, lequel, laquelle...), ce pronom remplacant dans la subordonne son antcedent (ci-dessous, les exemples de propositions dont les antdents sont train et livre).

[kore wa densha desu] C'est un train.

[kore wa watashi ga mainichi noru densha desu] C'est le train que je prends tous les jours.


[kore wa watashi ga shigoto ni iku tameni mainichi noru densha desu] C'est le train que je prends tous les jours pour aller travailler.

[densha ga okureru] Le train est en retard.


[watashi ga mainichi noru densha ga okureru] Le train que je prends tous les jours est en retard.

[kono hon wa totemo omoshiroi] Ce livre est passionnant.

[anata ga watashi ni kureta hon wa totemo omoshiroi] Le livre que tu m'as donn est passionnant.

[anata ni moratta hon wa totemo omoshiroi] Le livre que tu m'as offert est passionnant.

a succession d'vnements

[watashi wa, jiko no tame, shigoto ni okuremashita] J'tais en retard au travail cause d'un accident.

Les pronoms personnels


watashi anata kare kanojo watashitachi anatatachi karera kanojotachi moi/ je toi/ tu lui/ il elle nous vous eux/ ils elles


Le suffixe [tachi] sert former le pluriel des pronoms personnels. ex : (moi) -> (nous) Le suffixe [ra] quant lui est gnralement utilis pour la formation du pluriel masculin. ex : (lui) -> (eux) En japonais, il existe des syllabes qui places a la suite d'1 mot indiquent son rle dans la phrase ; c'est le cas de la particule [ka] qui est une particule de liaison (en autres - cf. rcapitulatif des particules) et qui peut tre traduite par ou. Exemples : watashi wa furansujin desu. = je suis franaise. watashi no neko wa kuroi desu. = mon chat est noir.

Les adverbes
En grammaire franaise, un adverbe est un mot invariable qui complte ou altre le sens du verbe, de l'adjectif auquel il est joint ou de la phrase dans laquelle il est employ. En japonais ils servent aussi aussi modifier des adverbes, certains noms ou crer certaines expressions.

a formation des adverbes


Pour former un adverbe partir d'un adjectif, il faut utiliser les formules suivantes (rgle gnrale) : Adjectif en I - sa terminaison en I + KU [hayai] devient [hayaku] (rapide => rapidement) Adjectif en NA (sans sa terminaison en NA) + NI [kantan] devient [kantanni] (simple => simplement) [hont] devient [hontni] (vrai, vrit => vraiment)

Les adjectifs
Les adjectifs se placent toujours devant le nom (comme en anglais). En Japonais, il y a 2 categories d'adjectifs : les adjectifs avec une terminaison en i et le quasi-adjectifs avec une terminaison en na.

ADJECTIF

Adjectifs avec une terminaison en i TRADUCTION EXEMPLE omoshiroi hon atarashii kotoba akai kuruma kuroi neko karui mono furui jitensha un livre interessant

omoshiroi interessant atarashii neuf, nouveau akai kuroi karui furui rouge

un mot nouveau

une voiture rouge

noir

un chat noir

lger

une chose lgre

vieux

un vieux vlo

ADJECTIF shizuka na genki na benri na

Quasi-adjectifs avec une terminaison en na TRADUCTION EXEMPLE calme, tranquille shizuka na heya une pice calme

en forme

genki na hito benri na tokoro

une personne en forme

pratique

un endroit pratique

a forme ngative
Les deux types d'adjectifs (en i et en na) se transforment de faon diffrente la forme ngative.

Transformation des adjectifs en I la forme ngative FORME AFFIRMATIVE - ADJECTIF FORME NGATIVE - ADJECTIF + KU NAI atarashii akai atarashi kunai aka kunai

kuroi

kuro kunai

Transformation des adjectifs en NA la forme ngative FORME AFFIRMATIVE - ADJECTIF FORME NGATIVE - ADJECTIF + JA NAI genki na shizuka na benri na genki ja nai shizuka ja nai benri ja nai

xercices
Aprs avoir lu et potasser ce cours sur les adjectifs et quasi-adjectifs, complter par le cours sur la ngation, essayez de transformer au pass et aux formes ngatives du prsent et du pass les adjectifs que vous rencontrez au quotidien (forme neutre et forme polie). Exemple avec omoshiroi, adjectif en i :

omoshiroi = c'est intressant. (forme neutre au prsent) omoshiroi desu = c'est intressant. (forme polie au prsent) omoshirokunai = ce n'est pas intressant. (forme neutre au prsent, ngative) omoshiroku (dewa) arimasen = ce n'est pas intressant. (forme polie au prsent, ngative) omoshirokatta = c'tait intressant. (forme neutre au pass) omoshirokatta desu = c'tait intressant. (forme polie au pass) omoshirokunakatta = ce n'tait pas intressant. (forme neutre au pass, ngative) omoshiroku (dewa) arimasen deshita = ce n'tait pas intressant. (forme polie au pass, ngative)

Quelques phrases en japonais Franais Japonais quelle heure a ferme ? quelle heure est l'avion ? nanji ni shimarimasu ka hikki wa nan-ji desu ka

quelle heure est ton train ? quelle heure est-elle rentre la maison ? quelle heure le dner est-il servi ? quelle heure ouvre le magasin quelle heure part le train ? quelle heure viendront-ils ? aimes-tu chanter ? aimes-tu conduire? aimes-tu danser ? aimes-tu la musique ? aimes-tu le caf ? aimes-tu le jus d'orange ? allez-y ! aprs-demain elle a un rendez-vous aprs-vous ! au revoir, excusez-moi de partir avant vous au revoir, reposez bien aujourd'hui elle fait des courses Paris aujourd'hui j'ai un rendez-vous aujourd'hui je reste la maison avant-hier je suis arriv Tokyo

anata no densha wa nan ji desu ka kanojo wa nan ji ni kaerimashita ka yshoku wa nanji desu ka nan ji ni mise wa akimasu ka nanji ni densha wa demasu ka nan-ji ni karera wa kimasu ka anata wa utau no ga suki desu ka anata wa unten suru no ga suki desu ka anata wa odoru no ga suki desu ka anata wa ongaku ga suki desu ka anata wa kh ga suki desu ka anata wa orenji jsu ga suki desu ka dzo asatte kanajo wa yakusoku ga arimasu dzo o saki ni shitsurei shimasu o tsukare sama deshita ky kanojo wa Pari de kaimono o shimasu ky watashi wa yakusoku ga arimasen ky watashi wa uchi ni imasu ototoi watashi wa tky ni

tuskimashita c'est calme c'est cher c'est compliqu c'est dangereux c'est difficile c'est dommage c'est facile c'est froid c'est important c'est lourd c'est marie c'est moi c'est monsieur Tanaka c'est petit c'est toi c'est trop cher c'est trop compliqu c'est trop dangereux c'est trop difficile c'est trop facile c'est trop froid c'est trop important c'est trop petit shizuka desu takai desu fukuzatsu desu kiken desu muzukashii desu zannen desu kantan desu tsumetai desu jy desu omoi desu mari san desu watashi desu tanaka san desu chiisai desu anata desu taka sugimasu fuzukatsu sugimasu kiken sugimasu muzukashi sugimasu kantan sugimasu tsumeta sugimasu jy sugimasu chiisa sugimasu

c'est trop chaud c'est trop court c'est trop ennuyeux c'est trop grand c'est trop long c'est trop tt c'est un livre c'est vraiment facile ce n'est pas marie ce n'est pas moi ce n'est pas monsieur Tanaka ce n'est pas toi ce n'est pas un livre ce ne sont pas des mdecins ce ne sont pas des voitures ce sont des mdecins ce sont des voitures cette semaine monsieur Tanaka est la maison cette voiture l-bas est-elle chre ? comment fait-on pour prparer des nouilles instantanes ? connaissez-vous la cause de l'accident ? connaissez-vous un htel calme ?

atsu sugimasu mijika sugimasu taikutsu sugimasu ooki sugimasu naga sugimasu haya sugimasu hon desu kantan desu ne mari sans ja arimasen watashi ja arimasen tanaka san ja arimasen anata ja arimasen hon ja arimansen isha ja arimasen kuruma ja arimasen isha desu kuruma desu konsh tanaka san wa uchi ni imasu ano kuruma wa takai desu ka insutanto ramen wa dyatte tsukurun desu ka anata wa jiko no gen'in o shitteimasu ka anata wa shizuka na hoteru o shitteimasu ka

de quel pays tes-vous originaire ? demain elle vient chez moi demain ils arrivent Tokyo demain nous partons au Japon dpchons-nous ! elle aime aller au cinma elle est mdecin elle me connat bien elle ne sait pas ton age entrez est-ce qu'elle est occupe ? est-ce qu'elles sont franaises ? est-ce qu'il est libre ? est-ce que ce gteau-ci est bon ? est-ce que cette revue-ci est intressante ? est-ce que vous tes monsieur Tanaka ? tes-vous occups ? hier il a vu un film hier je suis alle au cinma hier madame Yamada a mang dans

o kuni wa dochira desu ka ashita kanojo wa watshi no uchi ni kimasu ashita karera wa tky ni tsukimasu ashita watashitachi wa nihon ni dekakemasu isogimash kanojo wa eigakan ni iku no ga suki desu kanojo wa isha desu kanojo wa watshi o yoku shitteimasu kanojo wa anata no toshi o shirimasen dzo kanojo wa isogashii desu ka kanojotachi wa furansujin desu ka kare wa hima desu ka kono okashi wa oishii desu ka kono zasshi wa omoshiroi desu ka anata wa tanaka san desu ka anatatachi wa isogashii desu ka kin kare wa eiga o mimashita kin watashi wa eigakan ni ikimashita kin yamada san wa resutoran de

un restaurant hier nous avons mang au restaurant il aime lire des livres il connat un htel de luxe il est midi il est neuf heures et demie il est onze heures moins le quart il est sept heures du matin il tait huit heures moins dix il tait cinq heures quarante il tait quatre heures et quart il n'aime pas regarder la tlvision il n'y a pas de banque prs de la gare il n'y a pas de cabine tlphonique prs d'ici il n'y a pas de touristes il y a des gens l-bas

tabemashita kin watashitachi wa resutoran de tabemashita kare wa hon o yomu no ga suki desu kare wa kky na hoteru o shitteimasu hiru no j-ni-ji desu ku-ji han desu j-ichi-ji jgo-fun mae desu gozen shichi-ji desu hachi ji juppun mae deshita go-ji yon-juppun deshita yo-ji j-go-fun deshita kare wa terebi o miru no ga suki ja arimasen eki no chikaku ni gink ga arimasen kono chikaku ni denwa bokkusu ga arimasen kankkyaku ga imasen asoko ni hito ga imasu

il y a des journaux et des revues sur tburu no ue ni shinbun to zasshi ga la table arimasu il y a monsieur Tanaka droite de madame Yamada il y a monsieur Tanaka gauche de madame Yamada yamada san no migi ni tanaka san ga imasu yamada san no hidari ni tanaka san ga imasu

il y a monsieur Tanaka au-dessous de madame Yamada il y a monsieur Tanaka devant madame yamada ils ont besoin d'une voiture j'ai 28 ans j'ai besoin de temps j'ai chaud j'ai des frres et des soeurs j'ai du temps j'ai froid j'ai mal la tte j'ai mal au ventre j'ai mal aux dents j'ai peur des accidents j'aime couter la radio j'aime le sport j'aime les voyages j'aime rencontrer des gens j'aime voyager je connais bien madame yamada je connais son adresse

yamada san noshita ni tanaka san ga imasu yamada san no mae ni tanaka san ga imasu karera wa kuruma ga hitsuy desu watashi wa ni j has-sai desu watashi wa jikan ga hitsuy desu watashi wa atsui desu watashi wa kydai ga imasu watashi wa jikan ga arimasu watashi wa samui desu watashi wa atama ga itai desu watashi wa onaka ga itai desu watashi wa ha ga itai desu watashi wa jiko ga kowa desu watashi wa rajio o kiku no ga suki desu watashi wa suptsuga suki desu watashi wa ryok ga suki desu watashi wa hito ni au no ga suki desu watashi wa ryok o suru no ga suki desu watashi wa yamada san o yoku shitteimasu watashi wa kanojo no jsho o shitteimasu

je connais un endroit calme je n'aime pas faire du sport je n'aime pas la pluie je n'aime pas les chats je n'aime pas me lever tt je n'aime pas vivre en ville je ne connais pas de bon restaurant je ne connais pas son numro de tlphone je ne sais pas l'heure de la runion je ne suis pas malade je ne veux pas de dessert je ne veux pas de pain je ne veux pas manger maintenant je ne veux pas prendre un taxi je ne veux pas travailler aujourd'hui je sais son nom je suis anglais je suis contente

watashi wa sizuka na tokoro o shitteimasu watashi wa suptsu o suru no ga suki ja arimasen watashi wa ame ga suki ja arimasen watashi wa neko ga suki ja arimasen watashi wa hayaku okiru no ga suki ja arimasen watashi wa machi de kurasu no ga suki ja arimasen watashi wa ii resutoran o shirimasen watashi wa kare no denwa bang o shirimasen watashi wa kaigi ni jikan o shirimasen watashi wa byki ja arimasen watashi wa dezto ga hoshiku arimasen watashi wa pan ga hoshiku arimasen watashi wa ima tabe taku arimasen watashi wa takush ni nori taku arimasen watashi wa ky shigoto o shitaku arimasen watashi wa kanojo no namae o shitteimasu watashi wa igirisujin desu watashi wa ureshii desu

je suis en bonne sant je suis franaise je suis japonaise je suis marie je suis salarie je voudrai boire une bire je voudrai de l'eau je voudrai un reu je voudrais acheter une petite voiture je voudrais jouer au tennis je voudrais tlphoner un ami je voudrais trouver un appartement bon march l'an dernier ils sont alls au Japon l'an prochain il viendra en France la semaine dernire il a vu un film Paris la semaine prochaine nous irons au cinma monsieur Tanaka ne connat pas de restaurant bon march non, elle n'est pas chre non, elle n'est pas intressante non, elle n'est pas occupe

watashi wa genki desu watashi wa furansujin desu watashi wa nihonjin desu watashi wa mari desu watashi wa sararman desu watashi wa bru o nomitai desu watashi wa mizu ga hoshii desu watashi wa ryshsho ga hoshii desu watashi wa chiisai kuruma o kai tai desu watashi wa tenisu o shitai desu watashi wa tomodachi ni denwa shi tai desu watashi wa yasui apto o mitsuke tai desu kyonen karera wa nihon ni ikimashita rainen kare wa furnasu ni kimasu sensh kare wa pari de eiga o mimashita raish watashitachi wa eigakan ni ikimasu tanaka san wa yasui resutoran o shirimasen iie, takaku arimasen iie, omoshiroku arimasen iie, isogashiku arimasen

non, il n'est pas bon non, il n'est pas libre non, je ne suis pas monsieur Tanaka non, merci non, nous ne sommes pas occups nous aimons les peintures nous ne connaissons pas le rsultat de la runion nous ne voulons pas prendre le mtro on y va ! o est la gare ? o est la maison de monsieur Tanaka ? o est le mtro ? o est ma clef ? o est votre htel ? o est-ce qu'on achte ? o est-ce qu'on paie ? o est-ce qu'on se repose ? o est-ce qu'on se voit ? o est-ce que tu manges ? o habite-t-elle ? o habitez-vous ? o mangeons-nous ?

iie, oishiku arimasen iie, hima ja arimasen iie, tanaka ja arimasen iie, kekk esu iie, isogashiku arimasen watashitachi wa e ga suki desu watashitachi wa kaigi no kekka o shirimasen watashitachi wa chikatetsu ni noritaku arimasen ikimash eki wa doko desu ka tanaka san no uchi wa doko desu ka chikatestsu wa doko desu ka watashi no kagi wa doko desu ka anata no hoteru wa doko desu ka doko de kaimasu ka doko de haraimasu ka doko de yasumimasu ka doko de aimasu ka anata wa doko de tabemasu ka kanjo wa doko ni sundeimasu ka anatatachi wa doko ni sundeimasu ka watashitachi wa doko de tabemasu

ka o sont les toilettes ? o sont mes lunettes ? o sont nos valises ? o sont-ils ? o va ce bus l-bas ? o va ce train ? o vas-tu ? o vont-ils ? oui, elle est intressante oui, elle est occupe oui, il est bon oui, il est libre oui, je suis monsieur Tanaka oui, s'il vous plait partons tout de suite ! prenez du th japonais puis-je prendre une photo ici ? quand viendra-t-elle ? quand y tes-vous all ? que faites-vous demain ? quel est votre passe-temps prfr ? toire wa doko desu ka watashi no megane wa doko desu ka watashitachi no stsuksu wa doko desu ka karera wa doko desu ka ano basu wa doko ni ikimasu ka kono densha wa doko ni ikimasu ka anata wa doko ni ikimasu ka karera wa doko ni ikimasu ka hai, omoshiroi desu hai, isogashii desu hai, oishii desu hai, hima desu hai, tanaka desu hai, onegaishimasu sugu ni dekakemash ocha dzo koko de shashin o tottemo ii desu ka itsu kanojo wa kimasu ka itsu anata wa ikimashita ka ashita nani o shimasu ka shumi wa nan desu ka

quelle heure est-il ? savez-vous l'heure du rendez-vous ? servez-vous si on allait pied ? si on allait au concert ce soir ? si on mangeait au restaurant ? tenez tenez du sucre tu as peur des chiens venez voulez-vous boire de l'eau ? voulez-vous du caf ? voulez-vous du sucre ? voulez-vous que je ferme la fentre ? voulez-vous que je lui tlphone ce soir ? voulez-vous vous reposer un peu ? voulez-vous que je vous aide ? y a-t-il un chien dans la voiture ? y a-t-il une cabine tlphonique prs d'ici ?

nan-ji desu ka anata wa yakusoku no jikan o shitteimasu ka dzo aruite ikimasen ka konban konsto ni ikimasen ka resutoran de tabemasen ka dzo sat dzo anata wa inu ga kowa desu dzo mizu o nomitai desu ka kh ikaga desu ka sat ikaga desu ka mado o shimemash ka konban kare ni denwa shimash ka sukoshi yasumitai desu ka tetsudaimash ka kuruma no naka ni inu ga imasu ka kono chikaku ni denwa bokkusu ga arimasu ka