Vous êtes sur la page 1sur 12

La méthode de la langue natale

Tome 1

Leçon 4

1
Sommaire

1. Le texte

2. La négation

3. Les pronoms personnels

(suite)

4. Vocabulaire

5. Exercices

6. Correction

7. Bonus

2
‫‪Le texte‬‬
‫ُمحَمَدَ إِ ْن َ‬
‫سانٌَوَنَ ِبيٌَوهوَرسولَأيْضَاَ‪.‬‬
‫َ ُمح َّمدََليْسََملكاَ‪.‬‬
‫سولََهُوٌَنَ ِبيٌَ‪َ.‬هلَلُوطََإ ْنسانٌ؟‬‫َلُوطَََليْسَر ُ‬
‫نع َْم‪َ،‬لُوطََإِ ْن َ‬
‫سانٌَأيْضا‪.‬‬

‫وم ْنَأ ْنت؟َأنا‬


‫َ‬
‫طا ِلبٌَو ِإ ْنسانََأيْضا‪.‬‬
‫وم ْنَأ ْنتِ؟َأناَطا ِلبةََوَ ِإ ْنسانَأيْضََا‬

‫جٌْب ٌِريلٌَملكََ َولَ ْيسََ ِإ ْن َ‬


‫سانا َ‪،‬‬ ‫يل؟َ ٌِ‬ ‫م ْنَهُوَ ٌِ‬
‫جٌْب ٌِر ٌ‬
‫هَُوََع ِظيم‪َ.‬وكيْفَ ِم ٌَكاٌِئ ٌ‬
‫يل َ؟‬
‫ِمكائٌِيلٌَع ِظيمَأيْضَاَوَهُوَملكَ‪.‬‬

‫ماَالق ْرآنٌ؟َالق ْرآنٌَ ِكتاب‪َ.‬كيفَالكِتَابِ؟َهوَع ِظيمَ‪.‬‬

‫صحا ِبيَّ َةُ َ؟‬


‫م ِنَال َّ‬
‫صحا ِبيَّةَُ ِهيَعائِشةَُ‪ِ َ.‬هيَعا ِلمةَوَأَمينةَِوليْس ْ‬
‫تَن ِبيَّة‪.‬‬ ‫ال َّ‬

‫‪3‬‬
La négation

Vous remarquerez que depuis le début vous ne vous


exprimez que de manière affirmative, même lorsque la
réponse est négative.
Exemples :
• ‘Ali est-il Messager ?
• Non, il est savant.
En revanche, vous n’êtes pas en capacité de répondre
« Non, il n’est pas Messager ».
De ce fait, nous étudierons la manière avec laquelle on
exprime la négation.
Pour rendre nos phrases nominales négatives, il nous
َِ ‫ » لَي‬que nous
faudra ajouter un verbe. Ce dernier est « ‫ْس‬
traduirons par « il n’est pas ou n’est pas ».
َ ‫ »َلَ ْي‬que nous traduirons par « elle n’est
Son féminin «َِْ‫ست‬
pas ou n’est pas ».
1. Son effet sur la phrase
Rappelez-vous que nous avons vu qu’un mot doit
initialement se finir par ○ ouٌَِ comme :
‫ام َرِأَ ِة‬
ْ َ et ِ‫َال َم ْرأَة‬

4
La négation

Nous allons donc voir uniquement que « ‫ْس‬َِ ‫ » لَي‬vient


changer cette base (règle fondamentale).
Nous allons donc avoir à la place de la ٌِ, une ٌ
َِ et à la
place de la ٌِ, une ٌِ.
La question que nous nous posons actuellement est la
suivante :
َ ‫? » لَي‬
Sur lequel des deux piliers de la phrase agira « ‫ْس‬
2. Règle
َِ ‫ » لَي‬va agir sur le khabar en lui donnant une َ○ ou
« ‫ْس‬
une ً○.
Exemples :َ
• ‘Ali est un Messager. . َ‫سول‬
ُ ‫َع ِليََر‬
• ‘Ali n’est pas un Messager. .َ‫سول‬
ُ ‫عَ ِليَليْسَر‬
Au féminin :

• Fâtimah est une étudiante. .َ‫فاطمةَُطا ِلبة‬


ِ
• Fâtimah n’est pas une étudiante. .َ‫تَطا ِلبة‬ ْ ‫فاطمةَُليْس‬
ِ
• Khadîdja n’est pas une institutrice. .ََ‫تَ ُمع ِلمة‬ ْ ‫خَ َِديجةَُليْس‬
• Le chameau n’est pas petit. .َ‫صيرا‬ ِ ‫الجملَُليْسَق‬
• ‘Âbbâs n’est pas un imam. .‫عبَّاسَليْسَإمامََا‬

5
La négation

◇ Remarque 1 :

Lorsque le khabar prend une ٌِ nous ajoutons


arbitrairement un « alif d’écriture » comme pour )‫ قَصيرا‬, ‫َ(إمامِِا‬
sauf lorsque le mot se termine par un ‫ ة‬comme
( ِ‫ طالبَة‬, ِ‫ )معَل َمة‬.
◇ Remarque 2 :
َ ‫ َلَي‬se place au milieu de la phrase comme dans les
ِ‫ْس‬
exemples précédents, mais il peut aussi bien se placer
en début de phrase.
Lorsque ‫ْس‬َِ ‫ لَي‬est au début, la phrase sera nommée
« verbale » car elle commence par un verbe.
Lorsqu’il est au milieu on nommera la phrase
« nominale » car elle commence par un nom.
Sa place ne change rien à sa fonction puisqu’il agira
toujours sur le khabar. Le sens de la phrase reste
exactement le même.
Exemples :
• َ‫ستِْ خدِي َجةِالمعَل َم ِة‬ َ ‫لَ ْي‬
• ‫ْسِال َج َملِ قَصيرا‬ َ ‫َلي‬
• َِ ‫عبَّاسِِلَي‬
‫ْسِاإلما َِم‬ َ
• ِ‫طويلَة‬ َ ‫فَاط َمةِلَ ْي‬
َ ِ ْ‫ست‬
6
Pronoms personnels (suite)
Vous remarquerez par ailleurs que vous êtes incapables
de vous exprimer à la première personne ni à la
deuxième personne.
A ce stade, vous ne pouvez effectivement pas dire :
« Je suis savant. » ou « Tu es étudiant. »
Cependant, nous allons y remédier maintenant.
Pour parler de soi en arabe on utilise « ‫» أَنَا‬.
Pour s’adresser à une personne, on utilisera :
« َِ‫ »َأَ ْنت‬ou « ِ‫» أَ ْنت‬
Ici, il est important de préciser qu’il existe 2 pronoms :
• « َِ‫ » أَ ْنت‬pour le masculin et
• « ِ‫ »َأَ ْنت‬pour le féminin.
Exemples :َ
• Je suis enseignant. .ََ‫أناَ ُمع ِلم‬
• Tu es messager (masc.). .‫سول‬ ُ ‫أَ ْنتَ َ َر‬
• Tu es une femme. .ََ‫امرأَة‬ ْ َِ‫أ ْنت‬

« A ce stade, vous savez davantage vous exprimer.


Profitez-en donc pour formuler des phrases, même en
dehors des cours. »
◇ٌِ‫ٌميكَائِيل‬
ِ ‫جٌْب ٌِريلٌٌ َو‬
ٌِ ne prennent pas de double voyelle.
7
Vocabulaire

Français Arabe
Je, moi ‫ِأ َنَِا‬
Tu, toi (masc.) َِ‫أ َ ْنت‬
Tu, toi (fém.) ِ‫أ َ ْنت‬
Un prophète ِ‫ِنَبي‬
Un ange ِ َ‫َمل‬
‫ك‬
Immense / Grandiose ِ‫عَظيم‬
Digne de confiance ِ‫أَمين‬
Coran ِ‫ق ْرآن‬
Un livre ِ‫كتَاب‬
Un humain َ ‫إ ْن‬
ِ‫سان‬
savante ‫عَال َم ِة‬
Gabriel ِ ‫جبْر‬
‫يل‬
Mikâîl ِ ِ‫مِ َِكائ‬
‫يل‬
Lot ِ‫لوط‬

8
‫‪Exercices‬‬
‫‪Exercice 1 : Traduire le texte en arabe‬‬
‫‪Exercice 2 : Répondez aux questions.‬‬
‫‪َ(1‬ه ْلَ ُمح َّمدَر ُ‬
‫سولََ؟َََََََ‬
‫‪َ)2‬هلَهوَملكََ َ؟‬
‫لَإ ْنسانََ َ؟‬ ‫‪َ)3‬هَ ْل َِ‬
‫َجَْب َِري َُ‬
‫‪َ)4‬كيْفَهُو؟‬
‫‪َ)5‬ه ْلَهوَر ُ‬
‫سولََ َ؟‬
‫‪َ(6‬ه ْلَلُوطََرسولََ؟َ‬
‫‪َ(7‬ماَالقُ ْر َُ‬
‫آنَ؟ََََََ‬
‫‪َ(8‬كَيْفَهوََ؟ََََ‬
‫‪َ)9‬مَ ْنَعائش َةَُ َ؟‬
‫‪َ(10‬ه ْلَ ِهيَجا ِهلةََ؟َ(َ‪( ignorante‬‬
‫‪Exercice 3: Rends les phrases suivantes négatives.‬‬
‫‪َُ َ)1‬مح َّمدَملكََ‪.‬‬
‫لَإ ْنسانَ‪.‬‬
‫‪ِ َ)2‬جب ِْري َُ‬
‫بَجا ِهلةََ‪.‬‬
‫‪َ)3‬زيْن َُ‬
‫‪َ)4‬هيَر ُجلَ‪)un homme(َ.‬‬
‫‪َ)5‬لُوطََر ُ‬
‫سولََ‪.‬‬
‫جَْب َِري َُ‬
‫لَص ِغير‪.‬‬ ‫‪َِ َ)6‬‬

‫‪9‬‬
Correction

TEXTE :

Mouhammed est un humain, un Prophète et il est aussi


Messager.
Mouhammed n'est pas un ange.
Lot n’est pas Messager, il est prophète.
Est-ce que Lot est un humain ? Oui Lot est aussi un
humain.
Et qui es-tu ? Je suis un étudiant et aussi un humain.
Et qui es-tu(fém) ? Je suis étudiante et un humain aussi.
Qui est Gabriel ? Gabriel est un Ange et il n’est pas
humain, il est immense. Et comment est Mikâîl ? Mikâîl
est aussi immense et il est un Ange.
Qu’est-ce que le coran ? Le coran est un livre. Comment
est le livre ? Il est grandiose.
Qui est le compagnon (fém.)? Le compagnon (fém) est
‘Aicha. Elle est savante, digne de confiance et elle n’est
pas prophétesse.

10
En arabe lorsque qu’on utilise :
ِ َ‫ أنت‬ou ِ‫أنت‬

ِْ َ‫»َأ‬.
Le véritable pronom est « ‫ن‬

En effet, « َِ‫ »َت‬et « ِ‫ » ت‬ne sont que la marque

BONUS
de la deuxième personne, c’est-à-dire
l’interlocuteur, qu’il soit masculin ou féminin.

ِْ َ‫ِأ‬est donc le véritable pronom. »


«‫ن‬

11
Retrouvez sur notre site plus
d’informations sur notre méthode.

www.saoudiinstitute.com

12

Vous aimerez peut-être aussi