Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
termes techniques
Version 5 (Classement alphabétique)
Jean-Luc JOULIN
14 juillet 2013
Guide de traduction de termes techniques
D
E
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
89
93 Introduction
F. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
I. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Vocation de ce guide
J. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Ce guide a pour but d’apporter une aide pour la traduction de termes techniques
L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 anglais-français. Ce document n’a pas pour but d’être exhaustif mais de permettre de
M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 comprendre ou de se rappeler la traduction de certains termes dans différents domaines
N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 de la technique.
O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Les termes sont classés par ordre alphabétique.
P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Ce guide est distribué sous licence Creative Common (BY NC ND) et peut être li-
Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 brement redistribué. Pour de plus amples informations sur la licence Creative Common
R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 (BY NC ND) consultez le site : http ://creativecommons.fr
S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
U
V
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
128
129
Avertissement
W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Les traductions présentées ici sont données à titre indicatif et leur emploi est sous
Z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 la responsabilité de leur utilisateur.
Si vous constatez une erreur dans ce document, merci de me la signaler en m’en-
voyant un mail afin que je puisse la corriger dans des versions ultérieures. De même,
si vous souhaitez être informé des mises à jour et des autres publications que je suis
susceptible de publier par la suite, envoyez moi un mail afin d’être sur la liste de distri-
bution :
– jean-luc.joulin@laposte.net
– jean-luc-joulin@orange.fr
Notes
Classement des termes
Les termes sont classés par ordre alphabétique et contiennent leurs domaines d’em-
ploi principaux.
Version
Une autre version de ce guide existe avec un classement des termes par thème et
domaine d’emploi.
8 Jean-Luc JOULIN
Guide de traduction de termes techniques
A
abac : abaque (Mesure)
abacus : abaque (Mesure)
abrade (to) : éroder (Usinage)
abrade (to) : user par frottement (Usinage)
abrasion : abrasion (Usinage)
abrasion index : indice d’abrasion (Usinage)
abrasion machining : usinage par abrasion (Usinage)
abrasive : abrasif (Usinage)
absolute : absolu (Mesure)
absolute pressure : pression absolue (Mesure)
absolute vacuum : vide absolu (Mesure)
absolute velocity : vitesse absolue (Mesure)
absorber : amortisseur (Éléments)
abstract (to) : résumer (Typographie)
abutment : butée (Éléments)
acceleration : accélération (Physique, Calcul)
acceptable : acceptable (Qualité)
accessories : accessoires (Éléments)
according to : selon (Qualité, Calcul)
according to : d’après (Qualité)
account balance : solde de compte (Comptabilité)
account matching : réconciliation des comptes (Comptabilité)
accounting : comptabilité (Comptabilité)
accounts : comptes (Comptabilité)
accounts department : comptabilité (service) (Comptabilité)
accumulator : accumulateur (Électricité)
accumulator battery : batterie d’accumulateurs (Électricité)
accuracy : précision (Mesure)
accuracy of a measuring instrument : précision d’un instrument de mesure (Mesure)
accuracy of measurement : précision de mesure (Mesure)
accurate : exact (Mesure)
accurate : précis (Mesure)
acidity : acidité (Chimie)
acknowledgement of receipt : accusé de réception (Qualité, Approvisionnement)
acorn nut : écrou borgne (Visserie)
acquisition : acquisition (Mesure)
activated carbon : charbon actif (Chimie)
activated charcoal filter : filtre à charbon actif (Chimie)
activating agent : agent activant (Chimie)
active power : puissance active (Électricité)
actual size : taille réelle (Mesure)
actuator : actionneur (Éléments)
Jean-Luc JOULIN 7
Guide de traduction de termes techniques Guide de traduction de termes techniques
axle : essieu (Éléments) air duct : canalisation d’air (Pneumatique)
axle : essieu (Ferroviaire) air equipment : équipement pneumatique (Pneumatique)
axle box : coussinets (Ferroviaire) air feed : alimentation d’air (Pneumatique)
air filter : filtre à air (Éléments)
air filtration : filtration d’air (Pneumatique)
air flow direction : sens du courant d’air (Pneumatique)
B air gap : entrefer (Électricité)
air hole : évent (Moulage)
babbitt : métal anti-friction (Matériaux) air humidifier : humidificateur d’air (Pneumatique)
babbitt : régule (Matériaux) air inlet : entrée d’air (Éléments)
back nut : contre-écrou (Visserie) air inlet orifice : orifice d’admission d’air (Éléments)
back order : retour de commande (Approvisionnement) air intake : prise d’air (Éléments, Pneumatique)
back-up roll : cylindre d’appui (Laminage) air intake : admission d’air (Éléments, Pneumatique)
background noise : bruit de fond (Ressuage) air leakage : fuite d’air (Pneumatique)
background noise : bruit de fond (Magnétoscopie) air motor : moteur pneumatique (Pneumatique)
backlash : jeu (Conception) air nozzle : bec de soufflage (Pneumatique)
backup generator : groupe électrogène de secours (Nucléaire) air operated : commandé par air (Pneumatique)
backward : en arrière (Fonctionnement) air outlet : échappement d’air (Éléments)
backward motion : mouvement en arrière (Fonctionnement) air outlet : sortie d’air (Éléments)
bad : mauvais (Qualité) air outlet orifice : orifice d’échappement (Éléments)
baffle : chicane (Éléments) air permeability : perméabilité à l’air (Physique, Électricité)
baffle : déflecteur (Éléments) air proof : étanche à l’air (Pneumatique)
balance : balance (Mesure) air pump : pompe à air (Pneumatique)
balanced line : ligne équilibrée (Machine tournante) air reservoir : réservoir d’air (Pneumatique)
ball : bille (Éléments) air speed : vitesse air (Aéronautique)
ball bearing ring : cage de roulement (Roulements) air tight : étanche à l’air (Pneumatique)
ball cage : cage à bille (Roulements) air volume : volume d’air (Pneumatique)
ball joint : articulation à rotule (Transmission de puissance) aircraft : aéronef (Aéronautique)
ball race : bague de roulement (Roulements) airfield : aérodrome (Aéronautique)
ball screws : vis à billes (Usinage) airplane : avion (Aéronautique)
ball thrust bearing : butée à billes (Roulements) airport : aéroport (Aéronautique)
ballast : ballast (Ferroviaire) airspace : espace aérien (Aéronautique)
ballast : empierrement (Ferroviaire) airway : voie aérienne (Aéronautique)
ballast pit : ballastière (Ferroviaire) airworthiness : navigabilité (Aéronautique)
band : ruban (Outillage) alarm : détecteur (Mesure)
bar : tige (Éléments) alignment pin : pion de centrage (Conception)
bar : barre d’acier (Éléments) alkali : alcalin (Chimie)
bar : barre (Calcul, Résistance des matériaux) alkane : alcane (Chimie)
bar mill : laminoir à barres (Laminage) alkene : alcène (Chimie)
barchart : diagramme en bâtons (Mathématique, Typographie) alkyne : alcyne (Chimie)
barometer : baromètre (Mesure) allen bolt : vis à six pans creux (Visserie)
base : embase (Éléments) allen key : clé allen (Outillage)
base : socle (Éléments) alloy : alliage (Matériaux)
batch : lot (Qualité, Mesure) alloy steel : acier allié (Matériaux)
X
x-axis : axe x (Géométrie)
x-rays testing : examen aux rayons x (Qualité)
Y
y-axis : axe y (Géométrie)
y-intercept : ordonnée à l’origine (Géométrie)
yaw : lacet (Aéronautique)
yield (to) : céder (Résistance des matériaux)
yield point : limite élastique (Résistance des matériaux, Caractéristiques des matériaux)
yield strength : limite élastique (Résistance des matériaux, Caractéristiques des matéri-
aux)
yielding : fléchissement (Résistance des matériaux)
yielding : affaissement (Résistance des matériaux)
yoke : chape (Éléments)
yoke : carcasse (Éléments)
yoke : bride d’accouplement (Transmission de puissance)
young modulus : module d’élasticité (Résistance des matériaux, Caractéristiques des
matériaux)
Z
zero : zéro (Mathématique)
zero adjustment : réglage à zéro (Mesure)
zero error (of a measuring instrument) : erreur à zéro (d’un instrument de mesure)
(Mesure)
zero level : niveau zéro (Mesure)
zero setting : réglage à zéro (Mesure)
zero setting : remise à zéro (Mesure)
zinc : zinc (Matériaux)
zinc coating : zingage (Traitements de surface)
Jean-Luc JOULIN 69
Guide de traduction de termes techniques
zinc-coating : couche de zinc (Traitements de surface)
70 Jean-Luc JOULIN
Guide de traduction de termes techniques Guide de traduction de termes techniques
analyse granulométrique : particle size analysis (Mesure, Métallurgie)
ancre : anchor (Marine)
A
angle : angle (Aéronautique) a la verticale de : overhead (Aéronautique)
angle d’incidence : angle of attack (Aéronautique) abaque : abac (Mesure)
angle de pression apparent : transverse pressure angle (Engrènement, Dessin) abaque : abacus (Mesure)
anhydre : anhydrous (Chimie) abrasif : abrasive (Usinage)
anion : anion (Chimie, Électricité) abrasion : abrasion (Usinage)
annulation : cancellation (Algèbre, Projet) absolu : absolute (Mesure)
anode : anode (Chimie, Électricité) absorbeur de neutrons : neutron poison (Nucléaire)
anode : anode (Électricité, Chimie) accastillage : deck equipment (Marine)
antenne : antenna (Électricité) accélération : acceleration (Physique, Calcul)
anti-usure : wear resistant (Caractéristiques des matériaux) acceptable : acceptable (Qualité)
antigel : antifreeze (Chimie) accessoires : accessories (Éléments)
antirouille : anti rust (Chimie) accident de criticité : criticality accident (Nucléaire)
antirouille : rust preventive (Métallurgie) accident de dépressurisation : depressurization accident (Nucléaire)
aplanir : flatten (to) (Fabrication) accident de perte de refroidissement : loss-of-coolant accident (Nucléaire)
aplatissement du cylindre : roll flattening (Laminage) accolade : brace (Typographie, Mathématique)
appairage : pairing (Mesure) accouplement : coupling (Transmission de puissance)
appareil : apparatus (Machine) accouplement à crabot : dog clutch (Transmission de puissance)
appareil de mesure : measuring apparatus (Mesure) accouplement élastique : flexible coupling (Traitements de surface)
appareil de mesure : measuring instrument (Mesure) accrocher : hook (to) (Fabrication)
appareillage : apparatus (Machine) accumulateur : accumulator (Électricité)
appel d’offre : invitation to tender (Approvisionnement, Entreprise) accumulateur : battery (Électricité)
approche : approach (Aéronautique) accumulateur de chaleur : heat accumulator (Thermique)
approche aux instruments : instrument approach (Aéronautique) accusé de réception : acknowledgement of receipt (Qualité, Approvisionnement)
approche lente : slow approach (Usinage) achat : purchase (Approvisionnement)
approche manquée : missed approach (Aéronautique) achat en grand quantité : bulk purchasing (Approvisionnement)
approvisionnement : supply (Approvisionnement) acide carboxylique : carboxylic acid (Chimie)
approximation : rough estimate (Calcul) acide chlorhydrique : hydrochloric acid (Chimie)
approximation : approximation (Algèbre, Mesure) acide sulfurique : sulphuric acid (Chimie)
aptitude à la déformation : formability (Caractéristiques des matériaux) acidité : acidity (Chimie)
arbre : shaft (Éléments) acier : steel (Matériaux)
arbre à cames : camshaft (Éléments) acier allié : alloy steel (Matériaux)
arbre d’entraînement : motor shaft (Transmission de puissance) acier au molybdène : molybdenum steel (Matériaux)
arbre d’hélice : propeller shaft (Transmission de puissance, Marine) acier au nickel : nickel steel (Matériaux)
arbre moteur : propshaft (Transmission de puissance) acier au titane : titanium steel (Matériaux)
arbre port satellite : carrier shaft (Engrènement) acier au vanadium : vanadium steel (Matériaux)
archets : horns (Ferroviaire) acier de traitement thermique : heat treatment steel (Métallurgie)
arête : edge (Dessin) acier dur : hard steel (Matériaux)
argent : silver (Matériaux) acier laminé : rolled steel (Matériaux)
arrêt à chaud : hot shutdown (Nucléaire) acier moulé : cast steel (Matériaux, Fonderie)
arrêt à froid : cold shutdown (Nucléaire) acier normalisé : normalized steel (Matériaux)
arrêt immédiat : immediate scram (Nucléaire) acier pour trempe à l’huile : oil hardening steel (Matériaux)
arrêt programmé : scheduled stoppage (Fonctionnement) acier puddlé : puddled steel (Matériaux)
Notes personnelles Z
zéro : zero (Mathématique)
zinc : zinc (Matériaux)
zingage : zinc coating (Traitements de surface)
zone industrielle : industrial estate (Entreprise)
zone interdite : prohibited zone (Fabrication, Sécurité)