Vous êtes sur la page 1sur 12
$-20 PS-10 YAMAHA PORTABLE KEYBOARD Owner's Manual AHA PORTABLE Bedienungsanleitung YAMAHA CLAVIER PORTATIF Manual du proprictaire YAMAHA TECLADO PORTATIL Manual del propietat © YAMAHA ‘The simple operation of the PS-Serier maker it possible for you to play your favorite tunes with one finger... from the wery first ay! ‘The PS-Series can be powered by AC powrer, ‘battories, oF an automobile battory. When using this unit with any of these power sources, be sure to read the instruc. ions thoroushly. and make the correct connections. Dank der Eintachheie der PS kemnan Sit Ihre Lieblingsmelodien schon am ersten Tag spielen! Die PS kann mit Netzstrom Batterien oder finer Autobstterie betrieben werden. Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgf8itig durch und schliefen Sie die PORTABLE richtig an Le fonctionnement simple du PS permet de jouer des. airs favoris avec un seul doigt .. «82s le peermies jour! Le PS peut étre alimenté soit par le CA, es piles ou une batterie de voiture. Pour util ‘sation de oet apporeil avec une queiconque ‘de 8s sources dl éneraie, S'assurer de lire les recommandstions «un bout 4 Vauue, st Upper (euperior! (am I/Lower Unterice) ca 2, El ritmo comenzaré cuando s2 presione e! botén ce arranave @® y cuando se mueve [2 palanea deslizante del VOLU- MEN DEL RITMO AUTOMATICO @ hacia el lado del teclado, Nota: |ARRANQUE DEL SINCRONIZADOR} Cuanco una de las tecias de ta sescion del ACOADE BAJO AUTOMATICO® jecutise el acompatamiento de ritmo 3. Determinar el tiempo del acompara- miento del ritmo destizando la palanca de control del TIEMPO @. 1 tempo se nace mas teclado. 4, Utiizar la palanca destizante del VOLU- MEN @ de la seccién del RITMO. AUTOMATICO para equilibrar el volumen del acompafiamiento del ritmo con al de Is molodia. {C) Next, let's add chord and bass ac: | (C) Figen Sie nun die ABC-Begleitune zum ‘companiment to the rhythm, (Press the SYNCHRO START button or the START button @ in order to produce the automatis rhythm.) © For onesinger accompaniment... . 1. Press the SINGLE FINGER CHORD button @ to the locked position. 2. When one key in the AUTO BASS CHORD key section Dis prossod and AUTO BASS CHORD VOLUME slide lever @ is moved toward the keyboard, the major chord which corresponds to the bass nore will be produced at the previ- ously selected thythm in order to auto- matically provide accompaniment Nore: For example, if the C key in the AUTO. BASS CHORD say rction @) is proses, 1 cheed convicting of the notes, C, E and 6 {C maior chord) wil be played in the previously selected thythm: ifthe F kev is pressed, a chord conisting of the notes F, A and C (F major chord will played in this chythm, Note: If 3 RHYTHM selector @ hes not been pressed, the bess note and chord will be Droduced asa continuous sound, Rhythmus (Dricken Sie den SYNCHRO Start schalter oder den START Schalter @ um das Rhythmusgerat einzuschalten.) Einfinger-Begleitung Driicken Sie den Schalter SINGLE FINGER CHORD @, bis or einractet. Wenn Sie cine der ARCTastatur @ Gricken und den ABC-Leutstirkereger © ww den Tastatur schieden, ertont automatisch der zur gedrickten Taste passende Dur-Akkord zum eingestellten Rhythmus, AscToxtaur @ aedrockt wird fernt der CDUR-Akkord (CEG) zum eingetolten Rhythms; wenn lie FTeste gedrick? wird, ertont der FDURAKtord (FAC) zum eingeselten Rhythms. Fells Sie keinen Ahyshmusnanlseh alter @aricken, erénen der Ba8ton lsd oer Akkord ohne Rhythimus Hines “100 TOUME OAL SLE FISD WENO (C) Ajouter au rythme un acsompagnement deceords et de bosses. (Appuyer sur le bouton de SYNCHRO- NISATION ou sur le bouton de DEPART @® afin de démarrer le rythme automatique.) © Accompaanement d'un doist 1. Presser le bouton d’ACCORD O'UN DOIGT @ en position verrouillé. 2. Quand une des touches de la section ACCORDS DE BASSE AUTOMATI. QUES @ est enfoncé et que le VOLUME D‘ACCORDS DE BASSE AUTOMA. TIQUES @ est cépiacé vers le clavier accord majeur qui correspond a la nore de batse sora produt au rythme sélee précédemment, de fagon & produire automatiquement un accom- ppagnement. Remaraue: Par exemple, si une touche do de |e section des ACCORDS. DE BASSE AUTOWATICUES @ ert fenfoncee, un accord compost des ‘notes do, mi et soi (sceerd majeur ‘e >) sera joue sur le rythme pré- cidemment seleetione; sure ouche de fa est presse, un aczord ‘compost des notes fa, lado (accord fmojeur de fa) sera jove sur ce Romarque: Si un sdoctour de RYTHME @ n'a es G48 proses, Ia rote de basse et Td P510 (C) Ya se esti en condiciones de agregarle ‘un acompafiamiento del bajo y acorde al (Presionar el botén del ARRANQUE DEL SINCRONIZADOR 0 #1 hotén del ARRANQUE @ para producir ol ritmo automstico). © Para realizar el acompaiiamiento con un solo dedo 1, Apretar el bot6n del ACORDE CON UN SOLO DEDO @ pars dejarlo on la posi- cién trabada 2. Al oproter une tecla de fa sescion de las teclas de ACORDE BAJO AUTOMA. TICO @ yal mover la palenca deslizante del VOLUMEN DEL ACORDE BAJO AUTOMATICO @, hacis el iado del tecledo, el corde mayor que eorresponde a Ia nota dsl bajo seré producido con el mismo ritmo seleccionado anteriormente ara proporcionar automaticamente un acompaftamiento, Nota: Por ejemplo si se presiona una teele Do fen la medion de lar tees de! ACORDE BALD AUTOMATICO @ un acorde con las rotas Bo, Mi y Sol facorce Do mayor) serd ejecutado con el ritmo selecciorads anteriormente; si se presiona le tecla Fe, St eecutars con este ritmo un acorde on las notas Fa, La y Do (score Fa mayor) Nota: Sian selector de RITMO AUTO MATICO @ 9 ha sido presionsdo, el fos como un sonido continua. i 3. Use the AUTO BASS CHORD VOLUME slide lever@ to balance the volume of ‘the bass chord accumpaniinent with thet of the melody. 4, = PS-20: If the MULTI BASS button @is pressed, the pattern of the bass ac- ‘companiment will change. © For automatic accompaniment based on fingered chords .. .(#PS-20) |. Press the FINGERED CHORD button @. 2. When a combination of keys located in the AUTO BASS CHORD key section @ is pressed, the rosulting chord will be played in the previously selected rhythm in order to provide automatic accompe iment, Other than the above instructions, the method of playing variations of the bass chord, etc., is the same as previously des- cribed for SINGLE FINGER CHORD play- ing. 3. Stimmen Sie mit dem ABC-Leutstarke regler @ cle Lautstarke der Begleitung faut ule det Melodie ab, Jetzt kénnen Sie Ihre Lieblingsmelodien mit rhythmischer ABC-Automatik spielen. 4. = PS-20: Wenn der Schalter MULT! BASS @ gedriickt ist, andert sich die Betbogleitune, © Avtomatische Akkordbegieitung (=Ps-20) 1, Driicken Sie den Schalier FINGERED CHORD @ 2. Wenn Sie mehrere ABC-Tastatur @ dricken, ertont der sichorgebende Akkord chythmisch eingestellten Rhythmus. Die anceran Schritte, wie zum Beispiel die Verietion der Akkord-und Baftoegleitung, werden genauso ausgefihrt wie bei der Einfinger-Beoleituna, gebrochen zum Ps20 ‘Ato Bass Chord Key Section ASC Tastatur 3, Utiliser le VOLUME D‘ACCORDS DE BASSE AUTOMATIQUES. @ pour Equiliorer le volume de Vaecompagne. ment accords de basse avec celui de la mélodie | présent il est possible d'utiliser les ACCORDS DE BASSE AUTOMATI- QUES pour jouer un air favori aver son accompagnement rythmique 4, # PS-20: Lorsque I'on enfonce le bouton MULTI BASS @, le motit de raccom- pagnement de basses change. ‘© Pour I'accompagnement automatique des accords “fingered” .. . (@ PS-20) 1. Enfoncer le bouton ¢’ACCORD "“FIN- GERED” @. 2. Aprés qu'un groupe de touches de Ia sec tion ACCORD DE BASSES AUTOMA- TIQUES @ a été enfones, \'accord ainsi formé sera joué sur le rythme qui a &té choisi précédemment: ceci permet Globtenir un accompagnement auto: matique. Pour les différentes possibilités de jouer des variations d'accords de basse, etc, la marche & suivre, hormis les précisions données ci dessus, est la méme que celle décrite pré- eédemment nour fexécution avec ACCORD D'UN DOIGT. | 3 Utilizar P510 Section des touches des Accords de Desee suromanigues Seccidn de lo Acorde Brio Auromstico palanca cesiizante cel VOLUMEN DEL ACORDE BAJO AUTOMATICN @ para cauilibrer el volumen dal acompafiamiento del acorde bajo con el de lamelodia. Con estas instrucciones, ya se esta en condiciones de utilizar el Automatic Bass Chord o ACORDE BAJO AUTOMATICO para sjecutar las tonadas favoritas com pletat eon acompafiamiente ritmico. 4, © PS20: Si se presiona ol botén del MULTIBAJO @, cembiaré e| patron del acompafiamiento del bajo. © Para_un acompafiamiento automatico basado en los acordes a pulsar (= Ps20) 1 Apretwr el Puisar @. 2. Cuando se presiona una combinacion de teclas ubicada en la seccién de las teclas del ACORDE BAJO AUTOMATICO @, «1 acorde resultante seri ejecutado en el ritmo seleccionado proviamente pars pro- acompafiamiento botén del ACORDE A porcioner un auto” matico, ‘Ademis de las instrucciones anteriores, el método para ejecutar las variaciones de! zcorde bajo, etc. es el mismo que el método doserito anteriormente para ejecutar con el ACORDE CON UN SOLO DEDO. {D) Next, let's add some automatic arpeagios. (@ PS-20) 1. Select the RHYTHM @. and then set the VOLUME @end @TEMPO in the AUTO RHYTHM section. Then press the START button ®. 2. Press either the SINGLE FINGER CHORD button or the FINGERED CHORD button @. 3, Press the desired key (or keys} in the AUTO BASS CHORD koy ccction @. 4. Move the AUTO ARPEGGIO VOLUME slide lever @ toward the keyboard (toward “MAX”. The arpeggio effect will be produced in the previously selected rhythm, and the valume can be controlled by moving the slide lever. 5. If tho VARIATION button @ is prossod, 2 variation in the arpeggio effect will be produced. Now, you are ready to utilize the A uto: matic Bass Chord in order to play your favorite tunes complete with chythmical accompaniment. {D) Zum Abschiuf ein paar Arpeggios (n PS-20), 1. Wahlen Sie sinan Rhythms @ und stellen Sie das Lautstirke @ und die Tempo ® ein. Drucken Sie dann den START-Schalter e 2. Drucken Sie entweder den Schalter SINGLE FINGER CHORD — oder FINGERED CHORD ©. 3, Bosinnen Sie suf dor ABC Tastotur @eu spielen, 4, Schieden Sie den ARPEGGIO-Lautstarke- tegier@ in Richtung "MAX" (zu den Manualtasten|. Das Arpeggio wird ent sorechend dem gewahltenRhythmus ermeugt, ued 6 Lautstrke kann mit der Sohieberegir cingestlit wercen, 8. Durch des VARIATION Schalters @ wird cas Arpeggio rarest. Dricken Jetzt kénnen Sie Ihre Lieblingsmelodien mit Kompletter rhythmischer ABC-Begleitung spielen | (0) Ajouter des arpages automatique: (= PS.20) 1. Sélectionner le RYTHME @, puis sdglor le VOLUNE @ et ie TEMPO ® ala section RYTHME —AUTOMATIQUE. Ensuite, enfoncer le bouton de DEPART. ® 2. Enfoncer le bouton ACCORD D'UN DOIGT cu celui d’ACCORD “FIN. GERED” @. 3. Enfoncer la (ou les) touctels) aésiréels) de la section des ACCORDS DE BASSE AUTOMATIQUES @ 4. Déplacer le curseur de VOLUME D'ARPEGE AUTOMATIQUE @ vers le clavior (vers MAX"), L'effect d'arpige se mot on route, au rythme précédeminent sélectionné. Rédler le volumede effet au moyen du curseur. ©. Pour obtenir une variation d'arpéce, enfoncer le bouton de VARIATION @. A prisent, il est possible utiliser les ACCORDS DE BASSE AUTOMATIQUES pour jouer un air fevori avec son accom Pagnement ryshmique. aw wei — uw | 5-20 (0) Ya. se osté en condiciones do agregar algunos arpesios autométicos (® PS-20) 1. Seleccionar el RITMO @,y lucgo ojustar el VOLUMEN @ y el TIEMPO @ ena seccion del RITMO AUTOMATICO. luego presionar el botén del RANQUE ®. 2. Prasionar ol hotén del ACORDE CON UN SOLO DEDO 0 «f botén del ACORDE A PULSAR © 3. Presionar fa tecle (0 tec) descadss en a seccion de las teclas del ACORDE BAJO AUTOMATICO @. 4, Mover la palanca desizante de! VOLU- MEN DEL ARPEGIO AUTOMATICO @ lado dal toclado El efecto del atpegio: se pro AR hacia ol (hacia 2! MAX") ucira en el ritmo seleccionado previa ‘mente, y el volumen puede ser controlado ‘moviendo Ia palanca deslizante, 5. Si se presiona el botén de VARIACION efecto de arpesio, S producird una veriscién en al Ahora, ya se esté en condiciones de utilizar ‘Automatic Bass Chord 0 ACCORDE BAJO AUTOMATICO para ejecutar las tonadas favorites completas incluso con acompatia:

Vous aimerez peut-être aussi