Vous êtes sur la page 1sur 4

Doc. N.

° 1SDH000719R0503 - L6113

SACE Tmax XT

Sganciatore differenziale RC Sel 200 per modulo da 200 mm.


RC Sel 200 Residual-current release for 200 mm module.
Fehlerstromausloser RC Sel 200 für 200 mm - Einheit.
Dèclencheur diffèrentel RC Sel 200 pour module de 200 mm
Relè differencial RC Sel 200 para módulo da 200 mm

XT1

XT1
1

A XT1

X8

1 X4

2 X4

1
B XT1 C XT1

1 2

3 1

2
1

3
2
1
2
4

D XT1

2
0,5 Nm
1

E XT1 F XT1

SACE Tmax | ABB


G XT1 H XT1

1,1 Nm

1 3
7 Nm 3
Ø12 MAX
2

3
12

4
1

I XT1

TEST: solo per prova di isolamento impianto


TEST: only for insulation test of the installation
TEST: nur für isolationsprüfung der Anlage
TEST: seul pour esai de l’isolement de l’installation
TEST: solo para pruieba de aislamiento de la instalaciòn
5
Effettuare il test d’isolamento con YO2 disconnessa.
Run the insulation test with YO2 disconnected.
Die Isolationsprüfung mit abgeklemmter YO2 durchführen.
Effectuer le test d’isolement avec YO2 déconnectée.
Realizar el test de aislamiento con YO2 desconectada.

4 2

2
3

L XT1

TEST

ON
M XT1 N XT1

LED: light fixed => PreAlarm


LED: blinking => Alarm
1

1,1 Nm
RC Sel 200
POWER
I∆n(A)
∆t(s)
ALARM
2 4 1

4
3

I∆n: 1) 0,03 A => ∆t = 0s ONLY.


6 5 2) 0,05 ÷ 10 A => ∆t = 0 ÷ 3 s max

O XT1 P
Con sganciatore differenziale alimentato
A=71 WITHOUT FLANGE premere il pulsante di test 'T' del
87,5
SENZA MOSTRINA
Y differenziale e verificare l'apertura
25 25 116,1 39,1 dell'interruttore.
= =
Y
Press the test button ‘T’ with the residual
current release powered and check to
18

X X
make sure that the circuit-breaker opens.
47
53,5

Mit gespeistem Fehlerstromauslöser die


X X
Test-Taste T des Fehlerstromauslösers
107

Y drücken und sicherstellen, dass der


A=79 WITHOUT FLANGE Leistungsschalter ausgeschaltet ist.
SENZA MOSTRINA
116,1 Le déclencheur différentiel étant alimenté
54 78,2 appuyer sur le bouton “T” du différentiel et
= = vérifier l’ouverture du disjoncteur.
Y
Ø 4,5 - M4
Con relé diferencial alimentado pulsar el
18

Y X X A
pulsador de test 'T' del diferencial y
47

COMPARTMENT DEPTH verificar la apertura del interruptor.


PROFONDITA’ QUADRO

Q XT1

11 12 13

V4
V4 SO For more information please contact:
JN1 N L1 L2 L3
JD3
XC8
JM1
78 68
ABB S.p.A.
86 88 Y12 Y11
XB4 XC8
XV 86 88 XV Y12 Y11 78 68 ABB SACE Division
Q
Via Baioni, 35
Y11
Y12
86

88

78

68

24123 Bergamo - Italy


2
d
1
K87 Phone: +39 035 395 111
V1 V3
S87/1 S87/2
S87/3 K87
RC Sel
Fax: +39 035 395 306 - 433
RC B Type
RC Sel 200 TI
www.abb.com
85

77

67

Y02
XV 85 XV 77 67

JD3 85
JM1 67
XB4 XC8 RC Sel 200
JN1 77 RC B Type
XC8

SD
V4
V4

Vous aimerez peut-être aussi