Vous êtes sur la page 1sur 61

,

CONFLITS DE NATIONALITES

PLURINATIONALlTEET APATRIDIE

par

MICHELVERvnLGHEN

Professeur 11 la Faculte

de Droit

de l'Universite catholique de Louvain

DEUXIEME SEMINAlRE :

SOLUTIONS DES CUMULS DE NATIONALITES NATIONALITE DU FOR, EFFECTIVE OU FONCTIONNELLE ?

SEANCE DU JEUm, 8 JUILLET 1999

DOCUMENTATION

CONFLITS DE NATIONALITES

PLURINATIONALITE ET APATRIDIE

par

MICHELVER~LGHEN

Professeur it 1a Facu1te de Droit de I'Universite catholique de Louvain

DEUXIEME SEMINAIRE :

SOLUTIONS DES CUMULS DE NATIONALITES NATIONALITE DU FOR, EFFECTIVE OU FONCTIONNELLE ?

SEANCE DU JEUDI, 8 JUILLET 1999

DOCUMENTATION

Cour de Cassation, Ire Ch., 2S mars 1926

Pas., 1926, I, P. 317; Belg. Jud., 1926, col. 327

tre cu.

-

26 mars 1928.

1 0 CASSATION. -

COMPETENCE. -

. LATION D'UNE LOI ETRANGERE.

-

VIO-

INCON-

PETENCE.

2 0 !lOTU"S DES JUGEMENTS ET

ARn~TS. - ACQUISITION D'UNB NATIo- NALITE ETRANGERB BN VERTU D'UNE LOI ETRANGERE. -INUTILE D'INDIQUER LA LOI

I'EaDRS LA QUALITE DE

BELGE F AISANT nELGE.

8 0 MOYENS DE CARSATION. - JUGE AYANT A RECUBltCBER SI UNE PAnTIE EST BELGS l'AR FILIATION. - MOYEN FONDE SUR CS QUE, EN QUALITE DB PRINCE MEDU.- TISt;, CETTE PAnTIE ETAIT A L'ETRANGER EXI~Ml'TEE DE LA CONSCRIPTION, - MOYEN NON RECEVABLE COIIME NOUVEAU.

4 0 SEQUESTRE DES BIENS DES SU-

JETS J~NNEMlS. - BELGE DE NAIS- SANCE DEVENO ALLEMAND, SANS PERDRE LA QUALITB DE BELGE. - LOI APPLICABLB.

l O La cour de ccusation est sans competence

pour al'precier si Ime loi etrangere (I eM

violee. 2 0 Le juge gfli doiL recherel,er si la

loi

allemande ''''I'OSf la nationnlile allcma1Ule

d qui (llJ1'i$ du service dans l'armee aUe-

l1umde, ne doil pas designer la loi belne faisant lU!t'drs dons ce cas liz 1IatioJlolite

beloe (10).

lJrinces

Est non recevablf' Ie mOlP!R romllf SUI' ce que de" aetes lliplomattquts disl,en.~ent

les

tion mililail'c, alors . que Ie juDe ll'a ete

saisi de la lJOrtee de ces acll's que pOllr

rechel'elle,' si la pOI'tie etail Beige.

¥ Le bien de tOllt Allemand e.d sujet d sc- questrs, 3an,'f qu·it y oil lieu de distinglLer 8uirtJJlt que eet Allemand a Oft non line seconde nationalite, 0" "uirant qu'il est

3 0

meelin/ises de la eO'l.~e'·ip'­

ou nOll Allemand de naissance, (Loi du

17 novembre 1021, art. 1 er et 2.)

(rRINCE D'ARENBERO, -

RAL I'RES LA COUR D'APPEL DE DJtUXELLES,)

Pourvoi rontl'e un arret de In cour d'appel cle Bl'uxelles dn 27 mai 1025.

C. PROCUIIEUR GENE-

.ARRET.

LA COU R; - Sur Ie premier moyen :. violation, fausse application et (ausse inter- pretation des articles 97 de la Constitution; 4 et 6 de la Constitution; 8 du Code ch'U; 1er, 20 de la loi du 21 juhi 1865 abrogeant l'article 21 du Code civil; 11 et 13 de 1a 101 du 8 juin 1909; 240,82, 4S, 53 a63 et plus specialement 118 de I' Acte du Coogres de Vienne du 9 juin 1815; 14 de I' Act& sur la

federale de I' Allemagne du

ronstitution

8 juin 1815 (Pasin., 1815, J). 207 et fOuiv.);

138 de la CoostitUtiOll; 1317,1310 et 1320 du Code civil, en ce que I'arl'et attaque (p.'emiere branche)affirme que Ie demandeur, Helge du chef de son pere, a acquis la natio- nnlite allemande, sans indiquer aucl1n motif J?i atu:un .text.c de loi beige on etrangere

al'appui de son aflirmation et, eonsequfm- ·ment, n'est pas moth'e au Va!U de la loi; (deuxil!me branche) apras 8\'oir reconnu, que Ie demalldeur ne peut, a aurun titre, etre considere comme Allemand du ch~fde son pere, Ie· declare cependant ressortissant

allemand pour avoir pris du service dans I'armee allemande, alors que la loi du 21 juin 1865 be rOIl~idere pas re (ait commp etant de nature a raire pf.>rdre la natiooalife beige et, par conse'llJen', do en acquerir une autre; (trolsieme brunrhe) apras avoir reconllu que Ie demandenr ne Jlt'ut etre cOD~idilre romme Allemand dlJ ('hef de son pere, Ie tlec\are cepentlan •. rel'!'urtil'I;:.JOt allem:md, nonob- stant l' Arte du rOD~rel' tie Viellne et I' :\ (·.e sur In Conslilutiull (ederative de J'Alle- magne dll 8 jilin lRlo:

Sur les deux premieres branrhes :

Atfelltlu qnf' I'arr~t nttarJlu~ declare qne si Ie clem:uuleur ne pellt, 4 :lIlc'un tifrt', ~tre rOllsidel'e ('omme A lIemaud c.ln ('hpf de son pere, it a repelld:lllt «( a('(I"is en ISOi la natiolluJitfl allemaOlle, ell prellunt do cptte epO(lne du seniee dans l'annee flru~sienne, et ell devennllt. cie 1000 a InOl, sou~ liellt.l!llIl11t a In ~lIife des troupes iml'~riales de I'ArrilJlle allemautle dll :;lId-ouest »; Atteullu (Iue I'urr/'t tlt'cide eJl!=-uite q"e, par Id mrme l't pOllr d'alltl'es ron~i(IerntJoJls ae fait 'Iu'il rele\'e, Ie demandellr etait sou- mis aI'applil'ation des lois militaires alle- mandes et que, d'apres les lois nllf'mandes, l'acrepta.ioll de nationalile resultait de l'ae- complissement de semblable f:ervi('e; Atteudn que I'illtel'pretation de re~ lois echnppe au contrule de la cour de ,'as~:,tion, et'lue lie conslitllant pour Ie juge du food ~lIe des elt-ments de fait tlont l'appre.-iation lui al'partennit sou"'erniue- ment, it De peut Illi etre fait grief de u'en

a"'oir pal' imlique la date;

. Attendu 'ille la ('our d'appel ne devuit pas davantage designer ulle loi beige fni!'ant perdre son indi~ellatafelni qui elltre dans ulle arm"e etruugere, pui~qu'il s'ngi!'"ait uniquement de I'et'hercber si In legislation allemande imposah In natiunalito allemnnde comma cOIl~elluelJCe de l'inr.orvoration da·bs les troupes de I'empire allemaud ; AU.endu dos lors que, d'uDe part, Ie re-

llli-m~me

prorbe

motifs atJreSl'8 a I'ar.'et mallCllIe de basp. faitet line, d'autre part, I'article lei', 2 0

de defnnt. ou de coritrndit:tioll· de

en

de

la )oi dll 25.juill 1";0;;, qui a abroge I'ar- tiele 21 du rode d"iI commiJlMt In JlPrte de la qualite de Beige pour Ie Helge qui pren- drait du servit'e militaire chez relranger, n'a pu Hre \'iole; Sur la troh=iame branrhe :

Attendu que 10 demandeur pre. end que, comme prinre d'une maison an\'ipnnpment souvl'raiue, (I IIi aC'le m8t1iati!-ee, iI ~~ trouvait exempte de 130 cooscl'fption militaire en '-ertn des '!des diplomatiques cites au moypn, et que, par suite, I'arret attaque ue pouvait faire

(iOI Comp, cas•• Cr., i9 Juin i~

i.~).

(SIREI. i~,.

",

atat contre lui de la circonstance qu'iI a pris tempornirpmf!lIt du service dans rnrmee, pOllr en inrerer, d'npres les lois allemandes

- ainsi qu'jJ a eta nit ri-dessus, - Il'le ('et

eorolpment lui imprimait ipso jar.to la natio- Dalita allemande et, pnrtant., Ie reodait pas-

sible de~ mt'~nresde ~e'1uestrntion;

Attelldu Ql1'U res~ort t'eulemellt. de I'arret

et de ~e!O '1"alit('5, quI'

et.I' aPl"ple a examiner la porlee lies !Om·(lils a,'ttlS dil'lumnl hInes flue [l0nr rel'hcrl'her si Ie .Icm:mdeur elair Beige par tiliatioll, et nnllt'meut pOllr stahler en onlre Sllr Ie point tie sn\'oir si Ie fait Imr un prince mecli:ltise de prendre ~pollf:llJtlment clll ser\'ic-e dnns l'nl'mi'C n'eutraine pns pOllr lui J'al'quisitioll de la nutiollalite allemulule; que Ie mOyt'n e!'t doue nouveau et, l'al'lant, non rece- ,':.hl(' ; ~lIr Ie deuxieme moven : "iolatioo, fuusse :lpplit'alion ('t fatlsl'e 'inlerpretntitlu des ar- tides lcr et 2 de In loi «In Ii lIovemhre 1021; 4, 0, 0, 11, 12 et 128 de la C'onstitntion;

3 ,In rode chi!;' 207, lilt, b, c, ·d et. i du

Ie jngp dn foud u'a

Trnitl> de Yersuillesdu 28jlJin HH 0 appronve par la loi du 15 septemlll'e 1010; de la dite loi ; de l'article Oi de In ('ol1l't1tntioll et des pl'int'ipes lie droit intel'lIntionnl prive appli- ques ell Belgil\ue, en ce que I'arrrt ntta'lU8

a dPclnri· (Iue es sur les spquestrps

cem: (c rllpz cll1i' ~e fPnl'ontrernit qlielque

attache le~ale & In nation allemnmle J), m~me, si, Helge:; d'origine, its n'avaient Ii. aur.un momellt perdu rette lIationalite :

Attenrlll qlle rartil~le 2 de la lot du 17 no- vemhre Imu, )las plus Clue I':lrtirle 2!l7, b du 'rl'nite de Yersnmel'l, (lout it regie I'apl,li- cnt iOll, ne di!'tiuglle ellfl'e les re!Osorlissallls allemands 'lui n'ont '11I'une sellie oatiollnlitc,

et reux 'I"

lempsd'uneautre natioualite atrangere; qu'il I','pllte ressol'ti~sants allemands, 'Iu'US illvo-

quput ou nou une autre n:11ionalil8, tous cellx

Ilni,uY:lIlt posl-08tle, a.llue i'poque (l"eir.oIl11"e, In uHtiulwlite allemalille, ue jllsliliellt. pas I'n,·oir aunllliol11we; que dans ses terme!' goueraux, la lui compl'eud ntlssi bien I'etrnn-

nrlicles 1 er et 2 de laloi de\'a.ient s'~tendre & 10uS

pCl1\'enl se rel'l:ml(~r pn mt'me

ger,

deveun Allemand a une e(loqne 'Iuel-

I'ouque UI'! son existpnre, ayant la mit:e en

vigueur (\n Trait ,

d'origine; AltpDdn que ("pst donr. restreiD,lre la portee de I'artide 2 preC'ite qlle de sOlltenir, comme Ie fait Ie pOUl'voi, qu'U ne conl'erne

I' AlIemnnd (1111 ,'bercllerait ase Jlreva-

loir de ~a proprc legil'llation en matiere de

national~te, pour }lrelelldre qu'il a rompu son allegeance VIS - a- VIS de sa patrie d'origine ou se trouve sans nationalite

que

(lab, que I' Allemand

d

determinee, alors qu'iI n'y a pas renonce

~lTectivemeDt;

Attendu que, ~ans doule, c'est daos Ie but de dejouer semblable frande que Ie Ji·gisla- tenr a priDCiJlalement ediete la disposition precitee; maif\ qu'i1 ressort du texte de eelle-ci et de I'econ!)mie generale de la 101 qu'il n. eu reCOllrs a. nno mpsure radicnle, qui

~onsiste a etablir tllIP- pre~om(\tion de ,'on-

serv:Ltion de la natiunalitc! nllemanue a chargt' de qlliconque I'a poss8t!ec, peu im-

portp. la mnui'!I'e donI elle lui e!\t

eo vt'I'tn d'lIne loi allemande, et qu'il lui

inrombe de r('nvcr~er pour ql1'i1 pllisse el'lIa)lper :lU !'e'lnestl'e;

AU('nulI 'Iue Ie desspin de Ja 101 n'aur

~te qll'icromplClemellt realise si elle n~a\'ait statue qn'eu \'ue de ceux qui etaient d'ori- gille allemande; Attenciu qu'en vaio Ie pour,·oi soutlent qu'un Beige d'origine, qui n'B pas abdique sa naUonaIile, nc peut, en mt-me temps, pos- seder eu son pays la nationalite allemande; AtteDdu que l:ette question doit ~trereso- Iue du point de vue special de I'article 2 de la loi dll 17 no\-embl'o 1921 qui, en\'isage~ot 1a possibilit" de l'exi!;tcJlt~e de c.Ieux natio- nalites d'a(lres Ie droit allemand, et la faci- lite qui en resnlte de faire \'aloh' I'une ou l'antre, selon les cirl'onstances, voit dans Ie fait de la possession de Ia DatiolJalite alle- mande par uoe pel'sonne, Ii un moment quel-

it

ad "enlle

conque, une sitnation suffisanle four lui appfi(lllf'r dam; les conditions qu'i prevoit Ia I~gislation sur Ie seqnestre;

A ttendllqu'ain~iqu'fl a eleetabli ci-dessus, I'artide 2 precite ne distingue {las eutre Ie Bl'lgp. et l'l·tranger qui ont possede la Datio- nalita allemande; Altem1u, des lors, que Ie demandenr s'etilDt trollve, bi('n 'Ine restant BeIge, &OUS l'alle~eaDce allemlUlde en prenRllt du ser- vic-e anns I'armee allemande, Ie dit artide lui est applirable, puisqu'il De figure pas parmi les ressol'tissants nllemauds all profit

(lesqllcls sout (~clic'tees, sons Ip.s 11 05 1 0

d 4'\

certaines derogations elceptiolilielles a la regie 4U'il cousacre; Que, pnl'lullt, Ie moyen est di·pour\·u de

{oodemeut; Par ces motifs,

demandeur aux depell~et aune inrlt'mnile de 150 francs en\'ers Boulanger et Couloo q, q,

. r~jettc ,; condamne Ie

Du 2r. mars H12G. -

Ire ch, -

Pres. et

M. Remy, con!;eiller fni~allt fond ions

de president, - Conel. con!. M, Paul Leclercq, premier avocat. geutoral. - Pl. M. Aug, Braun.

ralJp,

George J. Salem, sentence du 20 janvier 1931

Rec. sent. arbitr., t. II, p. 1165

The Arbitral Tribunal is therefore entitled to examine whether the American citizenship of Salem really exists. Such examination is not impeded by the principle of international law that every sovereign State is, generally speaking, sovereign in deciding the question as to which persons he will regard as his subjects, because the bestowal of citizen- ship is a manifestation of his international independence. In fact, as soon as the question of nationality is in dispute between two sovereign powers, it cannot be exclusively decided in accordance with the national law of one of these powers. In the present case it should be ascertained whether one of the powers, by bestowing the citizenship against general principles of international law, has interfered with the right of the other power, or if the bestowal of the citizenship is vitiated because it has been obtained by fraud. In order to decide the question of fraud it will be necessary to examine if the false representations with which the nationality of a certain power has been acquired refer to those points on which, according to the law of that power, the acquisi- tion of nationality is essentially dependent. So far the notion of fraud cannot be constructed without taking into consideration the national law of the power which bestowed the citizenship. In this respect, according to the affirmations of the Egyptian Government, the bestowal of American citizenship to Salem was due to a fraud concerning the essential conditions of the act. As will be seen from the genesis of the law of March 1907 it was issued for the, express purpose of discharging the American agencies abroad of the obligation to defend against the governments to which they are accredited the claims of such persons who, according to the regulations in force, have acquired American citizenship but have done this only for the purpose of returning to the old country or moving to other parts abroad and to enjoy there the protection of the United States. (Cf. Leland J. Gordon, The Turkish-American Controversy over Nationality, American loumal of Intemationa/ Law, Vol. XXV, p.

666.) If this

acquisition of his American citiienship would be established. The objection of the American Government that such proof can only be furnished to the American courts who, under the law of June 29, 1906, section 23, are competent to deprive any naturalized person of citizenship if fraud is proved, is not admissible before an international arbitral tribunal. The judgment of a national court may be indispensable to engender the legal effects of such a fraud under national law, but nevertheless in a litigation between States regarding the nationality of a person the ri~ht of one State to contest, as acquired by fraud, the nationality claimed by the other State caMot depend on the decision of the national courts of this State. (Cr. Edwin M. Borchard, The Diplo- matic Protection of Citizens Abroad, p. 522.)

fact

could be proved in the case of Salem the fraudulent

As an arbitral tribunal should use the greatest caution when giving a decision that the nationality which is claimed and acknowledged as valid by a sovereign power has been acquired by fraud, and as each doubt in this respect should be interpreted in favour of the validity of the act of naturalization the Arbitral Tribunal cannot, in the Salem case, consider that there was a fraudulent acquisition of American citizenship.

The Turkish law which makes the acquisition of foreign nationality dependent on the permission of the Government is internationally not to be objected to. Indeed it is generally admitted that every person of age is entitled to choose his nationality. This rule however does only mean that the State which he leaves cannot reclaim him from the State the nationality of which he acquires, and ~at the State of <!rigin. shall not be entitled to contest the other State's nght to bestow natlonabty on an immigrant. But the above-mentioned principle does not p~event.the State of origin making by its national legislation the loss of Its natIon- ality dependent on a special permission of its government, which means that it may treat the emigrant again as its national as soon as he returns into its territory. On the other hand the Arbitral Tribunal cannot admit that where such a return occurs the State of origin be entitled by internation~ law to maintain that its claim is more important in justice than the claam of the new State. The principle of the so-called "effective nationality" the Egyptian Government referred to does not seem to be sufficiently established in international law. It was used in the famous CanevaTo case' but the decision of the Arbitral Tribunal appointed at that time has 'remained isolated. In spite of the CanevaTo case, the practice of several governments, for instance the German, is that if two powe~s are both entitled by international law to treat a person as their national, neither of these powers can raise a claim against the other in the name

of such person

AbToad), p. 588). Accordingly the Egyptian Government need not refer to the rule of "effective nationality" to oppose the American claim if

they can only bring evidence that Salem was an Egyptian subject and that he acquired the American nationality without the express consent of the Egyptian Government.

(Borchard, [The Dip/omatic Protection of Citizens

IV. In the opinion of the Arbiti-al Court the Egyptian Uovemment is

unable to bring such evidence. Indeed from the circumstances it must

be assumed that Sal~ was not an Egyptian subject but a Persian subject . when he acquired American

, By uncontested documents the American Government has proved

that the father of George Salem as well as his uncle Goubran Salem were

officially and in expre!s terms treated as Persian subjects by the Persian

as well as by the Egyptian authorities. In particular there exists a state-

ment by the Egyptian Foreign Office of the year 1890, in which the Egyptian Government formally recognized the Persian nationality ofJosefSalem. According to Persian law the legitimate son ofa Persian subject whether born within the frontiers of Persia or abroad, is always

a Persian subject. ' If JosefSalcm'was a Persian subject consequently

George Salem was also a Persian subject. The fact that he seems not to have been registered at the Persian consulate in Cairo as a Persian subject is not an important consideration in regard to his Persian' nationality and the less so as in 1917 the Persian consul general claimed Salem in express tcnns as a Persian and as subject to his jurisdiction. In 1917 and 1918 the Egyptian Government also acknowledged the request of the Persian consul gencral to treat Salem as.a Persian subject by assisting him officially when he took official steps against Salem.

. 1.

Salem as well as his counsel Me. Nassif however contested the validity

in law of the treatment ofJosef and Goubran Salem as Persian subjects.

Salem, in a letter of the 17th September, 1917, addressed to the British

Judicial Adviser of the Egyptian Government, Sir M. S. Amos (see annex E to the Case of the Egyptian Government, p. 16), informed him that Josef as well as Goubran Salem purchased the protection of the Persian Government by a payment of40 Egyptian pounds to the Persian consul. Me.Nassif, in the action which was opened against George Salem as a Persian subjcct before the Mixed Court by the doctor who treated ~ubran Salem in 1918, presented a number of documents from which

lt seems to follow that the father ofJosef and Goubran as well as them-

selves and their sisters Fadwa and Salma were Ottoman subjects of Syrian origin from Damascus; and in consequence the Mixed Court acknowledged Salem as an Egyptian citizen and declared its non- jurisdiction. (See memorandum of 8th November, 19-28, annex C of the Egyptian Case, pp. 24 if., andJudgment of March 2, 1918, annex F, p. 183.) George Salem has likewise contested his Persian nation- ~ty when objecting to the steps taken by the Persian consul general WIth regard to the alleged forge!)' of the document of the 26th January, 1917, and bas declared himself to be a native.

Cour de Cassation, Ch. civ., 13 novembre 1951

Rev. crit. dr. internat. pr., vo141, 1952, p. 323

Oour de Oaseatlon (Ch. clv., Sect. cly.). -

13 novembre 1951.

Testament. - RtvoCATION PAR TESTAMENT ULTERlEUR. - RECHER- CHE DB L'INTENTION DU TESTATEUR. - ,ApPLICATION DB LA.LOI RtOISSANT LA SUCCBSSION.

L'inlention de rif)oquer par testament ultirieur un premier tutament concernant de$ biem rig;s par la lot Iran~ai$e ne saurait dipendre de la seule presomption ligale de volontd idicUe par une 101 itrangue (1).

.

(Bladelll c. Orphellna d'Auteull):

LA COUR;

;.

Sur Ie moyen unique :.Attendu qu'll r6sulte des ~non­

ciations de farr~t conflnnatU attaqu~ que la dame Zubiaurre, d'origine argentine, a, par son mariage avec Ie sieur de Gardes, Ie 27 Dovempre- 1895, acquis la nat~onallt~ fran~e que son divorce ult~ri~ur n'a pu lui !alre perdre; - Que, dom1c1U~e en France, elle y est d~c~d~e Ie 13 juin 1938, lalssant deux testaments r~dig~s en la forme olographe;. Ie premier, date du 2 ·aoQt 1937, instituant comme legataire universel la fondation, c CEuvre des orphe1ins et apprentis d'Auteuil .; Acharge- d'acquitter divers legs particuliers j Ie second, en date du 15 d~cembr~ 1937, renfermant .exclusivement Ie legs p8rtlculier de biens sis en

Argentine, au profit d'une <:euvre de bieruaisance de ce pays; - Attendu que la Cour d'appel, it tort, selon Ie pourvoi, d~boute de sa demande Biadel11, lequel, se pretendant neveu et heritier naturel de la

dame Z

espagnole et d~pose au Consu1at d'Argentine, A Paris, par une testa-

trice ayant, au regard. de la 10i' argentine, conserve sa natlonallt6-

d'origtne,l1 en d~coula[t que la dame Z

avait entendu se placer sou&

allegualt que Ie second testament ayant ~te redlge en langue

•,

, l'empire de 1a regIe de droit argentin d'apres 1aqueUe Ie testament dernier en date revoquait Ie pr~cedent dans toutes ses dispositions; - Mals attendu, d'une part, qu'au regard de la 101 fran~se, la testa-

trice est fran~aise, que cette nationalite seule doft ~tre prise en consi-

deration par les ~bunaux fran~ais; -

Attendu, d'~utre part, que la

dame Zubiaurre ~tant domiclliee en France. 1a deyo1ution de ses immeubles situ6s en France et de ses ineubles, en quelque lieu qu'lls solent sttues au jour au deces - re1eve de la 10i frrui~alse; - Attendu que s'n etait 101slble it la testatrice, de revoquer un premier testament par un second, m~me compatible ensoi avec Ie premier, cette revoca- tion etalt subordonnee it l'expression de la volonte de 1a dlsposante en ce sens; que, l'intention de revoquer Ie testament du 2 aout 1937, concernant les biens regis par la 10i fran~alse, ne pouvait dependre de la seule presomption legale de volonte ~dictee par la 101 argentine;

- Atteudu que la Cour d'appel procedan~ Aune interpretation de la

'VoIont~ de la testatrice, rel~ve que rien n'etabllt que la dame Zublaurre ait entendu revoquer son testament anterieur. facile A ecarter c par

une disposition formeUe et non equivoque. ; • qu'il r~sulte,au contraire de tous les elements de la cause ., qu'en etablissant un second testa- ment contellant uniquement un legs partlculier, au profit d'une <:euvre de bienfaisance de Buenos-AYres, d'une propriete sise dans cette

d' Argentine

m~me province, et en deposant ce testament au consulat

• Paris, la testatrice c a sealement voulu en assurer pl1~s facllement

Ia transmission dans Ie pays oil n devait ~tre execute. ; - Que la Cour d'appel a pu, sans se contr~dire. d~duire de.ces constatations, que Ie second testament. loin d'~tre incompatible avec Ie premier et d'en

"6tait • destine A Ie completer.; - D'oilll suit

que I'arr~t attaqu~ qui a repondu aux conclusions invoqu~es a 1ega-

lement justW~ sa decision;'

. emporter revocation,

.

Par ces motifs; -

Rejette.

Du 13 noyembre 1961. eour de cassation (Ch. cly. Sect. cly.). --.MM. Picard, premo pr6s.; Aetler, f. f. ay, g6n.; Lenoan, rapp.

(1) V. l'antt attaquc, cette RtPUt, 1950, p. 197, note G.R.D. On ajoutera Icl que, slla solution paralt s'imposer, sa construction theorique, : Al'abri des moWs tr~ clain de la Cour suprame, n'en demeure pas moins delicate.

, Chose curleuse, la Jurisprudence ne paraJt pas oUrlr d'autrc exemple de conflit

, de lois en mati~re de r6vocation tacite de testamenL On peut pourtant supposer

que d'autrespays que l'Argentine connaissent Ia presompUon romaine c Tuta- mentum posttl'iru rumplt prlru I. ct. en ce sens Ie sommaire d'un anit de Ia Cour

d'appel de Rio de Janelro.du 28 Juin 1917, rapporte dans CIllntt, 1920, p. 267 :

, c II en est des testaments comme des lois. Un testament posterieur en date A un autre testament annule celui-cl sans qu'U solt besoln d'une revocation expresse, 4e mame qu'une 101 plus recente abroge implicitement une 101 plus ancienne I. Comme la Cour de Paris, la Cour de cassation rattache Ia revocation tacite -

, question d'Wtrpritatlon du second testament - Ala 101 successorale.

N'etaJt-ce pourtant Ici Ie domaine propre de la loi d'autonomle et n'y a-t-U pas quelque contradiction - auJourd'hul surtout oil la conception volontariste de la succession legale est abandonn6e - 'dans Ie talt de soumettre au statut successoral, Independant de la volonte du testateur, 1es r~gles sur 1a recherche de 1a volonte en maU~re de revocation , Dire qu'U y a IA une attirance de la succession ab lmutal sur la succaslon testamentaire c'est consUlter un r&ultat '

On comprend que Ie malntien du premier testament ait, paru desirable et

, conlonne ala volonte du dUunt. Lea inconvenients de la r~gle romaine maintenue

, mais non point l'expliquer.

. en Argentine 6talent manllestes en l'esp~ce. Mals Ie resultat pouvall aussi se justifiet: par I'idee que Ia testatrJce, domiclUee en France, s'etalt referee aux, r~glesfran~aisessur I'interpretation des testaments: et c'est pourquol ene 'n'avait pas specifie que Ie second testament maintenait Ie' premier. , " , La reference cUrecte et imperatl\;e t la 101 successorale auralt conduit, sl la, testatrice etai~ domlcillee en Argentine et qU'eUe possedalt en France A la fols:

des immeubles et des meubles,' a tenir Je testament pour malntenu quant aux, premiers et r6voqu6 quant aux seconds, solution quelque peu paradoxaJe. , On avance Uest vrai de puissantes raisons de principe pour excJure toute appU-' calion en matiue de successions testamentaires de la 101 d'autonomie. Et pour-:

tant, m~me pour Ie grand repri!senlant de cette tb~e. M. Nlboyet. I'interpreta- tion de la vo~onte en matl~re de testaments ne de'\Talt pas p~ur autant d~pendre, de la loi successorale. If. Niboyet preconise I'application de Ja Ie lori parce qu'U y aurait It une question de pouvoirs du juge, dependant de la 101 qui organise' ces pou\"olrs (Traiti. t. IV, N0 1341). Mais celle solution seralt-eUe encore A' recommander lorsque Ie testament n'a qu'une attache accldenteUe avec Ie pays

du juge qui I'interpr~te ?

,

Dame Florence Strunsky Merge, decision nO 55 de la Commission

de concilation italo-americaine du 10 juin 1955

Rec. sent. arbitr., t. XIV, p. 236

II. THE ISSUE

It is not disputed between the Parties that the claimant possesses both

nationalities. The issue is not one of choosing one of the two, but rather one

of deciding whether in such case the Government of the United States may exercise before the Conciliation Commission the rights granted by the Treaty of peace with reference to the property in Italy of United Nations nationals (Articles 78 and 83). The Commission, completed by the Third Member, called upon to decide this case, notes that the problem raised has the importance of a question of principle, also because of the frequency with which it is presented, in view ofthe difference between the municipal laws (conflict between the principles ofjw sDnguinis andjw soli; diverse regulation ofacquisition and loss ofnationality by the woman who marries an alien, cases ofautomatic reacquisition oforiginal nationality, etc.). The Commission has therefore deemed it advisable to take up the examination of the complex problem of dual nationality in all its aspects. ( 1). Position oJ the Government oJ the United Statts oJ America:

(a) The Treaty of Peace between the United Nations and Italy provides the

rules necessary to a solution ofthe case. The first sub-paragraph ofparagraph 9 (a) of Article 78 states:

"United Nations nationals" means individuals who are nationals of any of the United Nations, or corporations or associations organized under the laws of any of the United Nations, at the coming into force of the present Treaty, provided that the said individuals, corporations or associations also had this status on September 3, 1943, the date of the Armistice with Italy.

All United Nations nationals are therefore entitled to claim, and it is irrelev- ant for such purpose that they possess or have possessed Italian nationality as well. (h) The intention of the drafters of the Peace Treaty was to protect both the direct and indirect interests of United Nations nationals in their property in Italy. (c) The principle, according to which one State cannot afford diplomatic protection to one of its nationals against a State whose nationality such person also possesses, cannot be applied to the Treaty of Peace with Italy because such principle is based on the equal sovereignty of States, whereas this Treaty of Peace was not negotiated between equal Powers but between the United Nations and Italy, a State defeated and obliged to accept the clauses imposed by the victors who at that time did not consider Italy a sovereign State. (2). Position oJ the [talUm Government:

(a) The text governing cases of dual nationality is not the first sub-paragraph

of paragraph 9 (a) of Article 78 but the second sub-paragraph of the same para- graph: only in cases of treatment as enemy can the Italian national who is also a United Nations national request application of Article 78.

(h) A defeated State, even when it is obliged to undergo the imposition of the conqueror, continues to be a sovereign State. From the juridical point of view, the Treaty of Peace is an international convention, not a unilateral

act.

. (c) There exists a principle of international law, universally recognized

and constantly applied, by virtue of which diplomatic protection cannot be exercised in cases of dual nationality when the claimant possesses also the nationality of the State against which the claim is being made.

debtor.

In cases of doubt, its interpretation must be that more favourable to the

.

III. INTERPRETATION OF THE TREATY OF PEACE

(I).

The letter of the TreaD' oJ Peace (Paragraph 9 (a) oJ Article 78):

The first problem to be confronted by the Commission is that concerning whether this provision does or does not govern the problem of dual nationality. (a) First sUh-ParagraPh of the definition: CCCUnited Nations nationals' means individuals who are ~ati~nals.of a.ny ~neof the United N~ti~~,?! c~rporati~ns

"

or associations organised under the laws of any of the United Nations, at the coming into force of the present Treaty, provided that said individuals, corpora- tions or associations also had this status on September 3, 1943, the date of the Armistice ",ith Italy." In reality, the importance of this provision is confined to two points only (1) to explain the phrase, "United Nations nationals", used in the preceding paragraphs of Article 78 itself-doubtless for the sake of brevity, by specifying that by such phrase it is intended to indicate "individuals who are nationals of any of the United Nations, or corporations or associations organized under the laws of any of the United Nationsjft (2) to require possession of such nationality oj any of the United Nations on the date of the coming into force of the Treaty of Peace and on September 3, 1943, that is, when the Armistice was signed. Neither one of these two conditions refers to dual nationality. Can it nevertheless be considered to be implicitly contained in the letter

of the text? The same question was discussed during the Venezuelan Arbitra- tions (1903-I 905). One of the claimants, Mrs. Brignone, l a widow, possessed dual nationality, Italian and Venezuelan. The Italian Commissioner based his argument on the text of the Protocol. Mrs. Brignone, he stated, is Italian according to Italian Law. It does not matter that she is also Venezuelan. Article 4- of the Protocol of February 13, 1903, speaks of "Italian claims, without exception". To exclude claims of Italian nationals because they simultaneously possess another nationality is to introduce an exception not contemplated by the text and is an infraction of the provisions of the Protocol. The Umpire did not accept this argument, nor did he follow a literal inter- pretation. He faced openly the problem of dual nationality. The fact that there exists in the Treaty of Peace which we are discussing an apposite definition of persons who can invoke the benefits of Article 78 obligated its drafters even more to insert explicitly in the text all the cases which it was desired to include within its contents. Therefore, it is clear that, in the first sub-paragraph, no reference, direct or indirect, is made to dual nationality. This is the surest indication that the problem did not enter the minds of the drafters of the Treaty. If it had, it seems most probable that it would have been included in the definition, even more so inasmuch as this legal situation has previously given rise to numerous controversies and arbitra- tions on the international level.

governed

(b) Second sub-paragraph ooj the definition: If dual nationality is not

by the first sub-paragraph. is it oerhaDs Sloverned bv the second? Let us recall that in this second sub-paragraph, the term "United Nations nationals" includes all individuals, corporations or associations which, "under the laws in force in Italy during the war have been treated as enemy". Notwithstanding every effort of interpretation, one cannot arrive at the conclusion that such paragraph was drawn up with the intention of regulating specifically the dual nationality which interests us. Not only: far from referring concretely to such cases, the paragraph cited is applicable to other, different cases, such as those, above all, concerning corporations owned by United Nations nationals organized in Italy and those of stateless persons, but not

to cases in which the Italian nationality of individuals comes into play. In fact: by the Italian War Law of July 8, 1938, it was established that, for the purpose of such law, he who, being a national of an enemy State, at the same time possessed Italian nationality or that of another State, must be considered to be an enemy national. However, by the new Law of December 16, 1940, which was in force from January 30, 1941, until the end of the war, consideration as enemy nationals was limited to those cases only in which the individual possessed at the same time the nationality of an enemy State and that of another foreign State.

. The possibility of application of the provision contained in the law of 1938 lasted only the short time from the beginning of hostilities on June 10, 1940, to January 30, 1941, date on which the new law took effect, but the provision was never applicable to United States nationals as the United States did not enter the war until December 1941. Logically, it is not possible to deduce from this text a general rule to resolve the problem of dual nationality. (c) Conclwion from Paragraph 9 (a): The conclusion to be reached from

what has been said is that neither the first nor the second sub-paragraph of paragraph 9 (a) of Article 78 contains a definition specifically referring to dual nationality and therefore capable of being a governing rule for those cases.

(2). The spirit oftM Treaty of Peace:

If cases of dual nationality do not appear to be specifically settled by the letter of the Treaty of Peace, is it perhaps possible to infer from the spirit of

I Volume X of these JU/JDrlS, p. 542.

the Treaty that its drafters intended to protect United Nations nationals even though they possess Italian nationality? The United Nations nationals expressly protected by the Treaty of Peace certainly are entitled to compensation for property damaged or lost in Italy. The Commission considers that the provision can not be extended to cases not contemplated in the Treaty. The clauses of the Treaty must be strictly followed, even when they constitute a derogation from the general rules of international law. Article 78, in fact, constitutes a derogation when it declares the Italian Government responsible, in every case, and without reference to the cause, for the restitution to United Nations nationals in good order of their property and, in the event that that

is not possible, for the payment of compensation, free of any type of t~, in the amount of two-thirds of the sum necessary, as of the date of payment, for the purchase of similar property or to make good the loss suffered. And this provision, in all the cases contemplated by the Treaty, is indisputably and undisputedly applicable. The United Nations obviously could have inserted in the Treaty, in the same manner, a specific rule to govern cases of dual nationality, apart from or even in conflict with the generally recognized rules of international law, and such an obligation would have been legally binding on the Italian Govern- ment. However, they did not do SOj and it is a universally admitted principle, in international Jaw as in domestic law, that any contractual obligation- and the Treaty, by its nature, is such-must be performed only within the limits of what has been agreed.

(3). Principle of equality:

Finally, let us see if the Treaty of Peace between the United Nations and Italy lacks the principle of legal equality and hence can have applied to it no principle of international law which is based on the equality between sovereign States. To admit this argument it would be necessary that the Treaty of Peace not be a treaty. Prof. Rousseau writes and underlines: "Those between con- tracting parties at least one of which is not a direct subject of the Jus Gentium

cannot be classified as trealies" (translated from Spanish) (Rousseau, Droit Inter-

national Public, Paris, 1953, p. 17). Liszt says: "The capacity to conclude

treaties derives from sovereignty. Nevertheless, the custom exists of conceding to semi-sovereign States the right to conclude treaties, on condition that they do not have a political character (especially, commercial treaties)" (Liszt,

225). A

treaty of peace, essentially political by nature, is subject to this rule. The defeated State can, in the peace treaty itself, accept limitations, more

or less temporary, on the exercise of its sovereignty. Such acceptance, how- ever, as a manifestation of intention, presupposes possession of a personality

of the Jus Gentium. The armistice is

only an agreement of a military nature which recognises a situation of fact, leaving the juridical settlement for the subsequent treaty of peace. Without the consent and the signature of the defeated State a treaty of peace

on the international level as a subject

DeTecho InterntJCioruzl Publico

(traduccion espanola)

Barcelona

1929, p.

does not exist. It may be a unilateral regulation on the part of the victor, but it is not a treaty of peace, Dupuis says:

Whether one looks at it from the point ofview ofnatural law or from the point of view of positive law, the fact that force intervened to dictate a treaty ~r a law

is unable, of itself, to invalidate the treaty or the law. The State which accepts

a treaty under the pressure of force is bound by the consent given. If it agrees

reluctantly, it agrees, with full knowledge, in order to avoid the force, in order to avoid a worse evil or in order to obtain some advantage of which a refusal would deprive it. If force has a weight in its decision, it is not the only fact in that

decision. If it did not agree, it would remain under a regime of force and of force only .•. The object pf treaties is to replace the instability of force with

the stability of conventions. (translated from French) (Dupuis, Rtcueil des COUTS

de l'Acadlmi4 d4 Droit Inlmrational d4 La Hay"

1924, vol. 2, pp. 346-7).

The inequality of every treaty of peace foUowing a victory exists and is manifested, not in the capacity of the international subjects which conclude it, but rather in the very contents of the treaty. This inequality, consequence of the victory, has been translated into numerous clauses of the Treaty which we are discussing, and likewiSe could have been manifested-but it was not- by the express regulation of dual nationality within paragraph 9 (a).

IV.

PRINCIPLES OF INTERNATIONAL LAW

As the Treaty contains no provisions governing the-case of dual nationality, the Commission must tum to the general principles of international law. In this connexion two solutions are possible: (a) the principle according to which a State may not afford diplomatic protection to one of its nationals against the State whose nationality such person also possesses; (6) the prin- ciple of effective or dominant nationality.

(I). 17ze Hague Convmtion of 1930:

The two principles just mentioned are defined in this Convention: the first (Article 4) within the system of public international law; the second (Article 5) within the system of private international law. Article 4 (approved in plenary session by 29 votes to 5) is as follows:

A State may not afford diplomatic protection to one of its nationals against

a State whose nationality such person also possesses.

The same Convention, in Article 5, indicates effective nationality as the criterion to be applied by a third State in order to resolve the conflicts of laws raised by dual nationality cases. Such State shall, of the nationalities which any such person possesses, recognize exclusive- ly in its territory either the nationality of the country in which he is habitually and principally resident, or the nationality of the country with which in the cir- cumstances he appears to be most closely connected.

This rule, although referring to the domestic jurisdiction of a State, never- theless constitutes a guiding principle also in the international system. Certain ofthe replies sent by the Governments to the Preparatory Committee of the Hague Conference, charged with drawing up the Bases for Discussion, are interesting and are helpful to our study. The Government of the United States, in its reply, set forth an instructive historical datum. It concerned a letter dated August 8, 1882, which the then Secretary of State of the United States, Mr. FreJinghuysen sent to a member of Congress, Mr. O'NeiJI, with regard to a young man born in the United States of German parents and desirous of going to Germany to pursue his studies:

The young man referred to, under the Constitution of the United States, hav- ing been born in this country, is, while subject to the jurisdiction of the United States, a citizen of the United States notwithstanding the fact of this father being an alien. As such citizen he is entitled to a passport. This, of course, would be a sufficient protection to him in every other country but that of his father's origin -Gennany. There, of course, as the son ofa German subject, it may be claimed that he is subject to Gennan military law, and that, not being then subject to the jurisdiction of the United States, he can not claim the rights secured to him by

14th amendment to the Constitution. It is proper, therefore, that I should

add, in the interest of young Mr. J, that it will be perilous for him to visit Ger- many at present. (143, MS. Dom. Let. 270; Moore, Diglst qf IntmuJtionallAw,

the

vol. III, p. 532)

.

To clarify the concept, there is added in the aforesaid reply the following comment, which connects the letter with the concrete aspect of protection:

In any case, it is considered necessary to view the afore-mentioned statements

as referring to the right of the interested parties to the protection of the Govern- ment of the United States abroad, rather than as referring to the strictly legal question of their nationality. (translated from Spanish) (BasIS lor Discussion 0/ 1M Preparatory COmmit141, Reply qf 1M Unil4d Slaw qf Ameri&a, vol. I, p. 27).

The Government of the United States added with reference to the principle of effective nationality:

There exists presently no established rule which permits a detennination, in the case of an alien who possesses the nationality of two other States, of which one is the nationality that must be recoJlnized bv the United States.••. There would appear to be no obstacle to the regulation of this question by international agree- ment, and we consider that the domicile of the interested party should be taken into consideration in order to determine his nationality. (translated from Spanish) (op. cit., p. 32)

The Italian Government, in its Reply, declared itselfin favour of the nation- ality which is accompanied by habitual residence (op. cit., p. 33) The Hague Convention, although not ratified by all the Nations, expresses

a comunis opinio juris, by reason of the near-unanimity referring to dual nationality were accepted.

(2). Precedmls:

Uniformity of precedents in this field does not exist, but it can be stated that the ratio of nearly aU the arbitral and judicial decisions on the international level is either one or the other of the two afore-mentioned principles. We shall cite a few by way of example. (a) The principle which bars diplomatic protection of the individual who

is a national of the State against which the claim is made was applied by the

United States-British Claims Commission established under the Treaty of Washington of May 8, 1871, in the Alexander Case between Great Britain and the United States (Moore, lntmultional Arbitralions, 1898, vol. III, p. 2529). Instead, the same Commission decided the Halley Case, between the same Powers, in another way (Moore, op. cit., p. 2239).

with which the principles

(h) In the Venezuelan Arbitrations, the British Agent himself, in the Mathison Case, l maintained the view that, if a claimant were both a British subject and a Venezuelan national, his claim could not be heard by the Com- mission (Ralston, Vene~Lan Arhitrations of 1903, 19M, p. 429 et seq.). The principle of effective nationality was instead applied in the following cases:

Miliani,2 lta(y vs. Vene.tuela (Ralston, op. cit., pp. 754-761); Stevenson,3

Great Britain vs. Vene.tuela (Ralston, op. cit., p. 438 It seq.); Massiani,· ·France

vs. Vene~la (Ralston's Report of 1902, Washington, 1906, p. 211, 224).

(c) The case of Baron Canevaro, Italian jure sanguinis and Peruvian jure

soli, is typical of those decided in favour of the effective nationality. The case

having been submitted to the Permanent Court of Arbitration at the Hague,

the motive which-according to the decision of May 3, 1912'--caused the

Peruvian nationality to prevail for the purposes of the disputed claim was the previous conduct of Canevaro, who was a candidate for election to the Senate where only Peruvian nationals are admitted and who had requested the Government of Peru, as its national, to grant authorization to perform the functions of Consul General of the Netherlands (Rnnu glntrale tie droit inter- national puhlie, 1913, pp. 328-33). (d) The Franco-German Mixed Arbitral Tribunal applied the principle of

effective nationality in the case of Mrs. Barthe~ tie Monfort vs.

(Decision. ofJuly 10,

rreuJumder

1926).6

(e) The Franco-Mexican Claims Commission (1924-1932) examined the

Pinson Case. 7 The decision

problem of dual nationality in 1928 in the George

is based on the fact that the French nationality of Pinson was proved, but not the Mexican nationality, so that, in reality, contrary to Mexico's claim, there did not exist a case ofdual nationality. Neverth.eless, it is important to examine the reasoning of the President of the Commission, Mr. Verzijl, who states that the Mexican argument was

based on the theory, generally enough admitted in the jus gentium, according to which a State is not pennitted to take advantage of its right to provide diplomatic protection in the event that the nationals to be protected simul- taneously possess the status of nationals of the State against which the right of protection is to be exercised. Mr. Verzijl continues:

While recognizing the well-foundedness of that theory for the cases in which the person in question is effectively considered and treated as a national by each of the two States in the case, and this by virtue of legal rules which do not over- step the bounds set out for them by public or customary international law, I nevertheless believe I must make certain reservations with regard to its admissi- bility in the case in which one or the other of these two conditions might not be

fulfilled. (translated from French) (La rlparation de dommtlgts causls aux ItrangeTs

par des mouvemmls rlvolutionnaires. Jurisprudence de la Commission franco-mexi- caine des reclamations. 1924-1932, Paris, A. Pedone.)

Although the word "effectively" seems to refer to the principle of effective, in the sense of dominant, nationality, this is not so, because the case which Prof. Verzijl is considering is not that of choosing one of two nationalities but only that ofascertaining that each one ofthe two contesting States effectively considers and treats the person in question as its national. (1) The International Court of Justice, in its Advisory Opinion of April 11, 1949, refers to "The ordinary practice whereby a State does not exercise

on behalf of one of its nationals against a State which regards him

as its own national"

protection

Advisory Opinions and OrJers, 1949, p. 186).

The same International Court, in the interval between the meeting of this Commission in Paris and the meeting in Rome, issued a decision in the Notte- bohm Case (Lichtenstein vs. GwtmuJla) which is not a case of dual nationality; but it is interesting for our purposes to note what is set forth in the reasoning of the decision in regard to the problem of dual nationality when such problem arises because of the simultaneous possession of the nationality of two States involved in the dispute:

(International Court of Justice, Reports oj Judgments,

International arbitrators have decided in the same way numerous cases of dual nationality, where the question arose with regard to the exercise of protec- tion. They have given their preference to the real and effective nationality, that

1 These lUports, vol. IX, p. 485. i6id, vol. X, p. 584. iiJid, vol. IX, p. 385.

2

3

ihid, vol. X, p.

159.

,

i6id, vol. XI, p. 397.

• Annutd Digest, 1925-1926, case No. 206. 7 These lUports, vol. V, p. 327.

which accorded with the facts, that based on stronger factual ties between the penon concerned and one of the States whose nationality is involved. Different factors are taken into consideration, and their importance will vary from one case to the next: the habitual residence of the individual concerned is an impor- tant factor, but there are other facton such as the centre of his interests, his family ties, his participation in public life, attachment shown by him for a given coun- try and inculcated in his children, etc. (Reports of Judgments, Advisory Opinions and Orders, 1955, p. 22, Nottebohm Case).

(3). Legal literature:

(a) The institute of International Law, during its meeting at Cambridge in 1931, discussed an excellent report of Professor Borchard. It was entitled "Diplomatic Protection of Citizens Abroad". Its purpose was explained by Borchard himself: "This report shall be confined to a study of the conditions for protection when a formal international request for damages can be sub- mitted, either through diplomatic channels or before an international tribunal in conformity with the existing or appropriate ruleS of lawn (translated from Spanish) (Annuaire de l']nstitut de droit intmuJtional, Session de Cambridge 1931, vol. I, p. 274).

Borchard's proposal was to make a compilation of the existing positive law, so as to avoid uncertainties and controversies. Therefore, he refused (Annuaire, 1931, vol. II, p. 203) to accept an amendment of Mr. Politis, supported by Messrs. de la Barra and James Brown Scott, in favour of the admissibility of diplomatic protection whenever there had been a change of nationality, because it meant an innovation. And this faithfulness of Mr. Borchard in adhering to the existing 'law and in not accepting any innovation was pre- cisely the cause of the suspension of the discussion and its postponement to a later meeting (Annuaire, 1931, vol. II, p. 212). Within the framework of positive law and of simple compilation within which the Yale Professor kept himself, there is to be noted this assertion of his:

"It is a well established rule of international law that a person who possesses two nationalities cannot demand that one of the countries of which he is a national appear as defendant before an international tribunal" (translated from Spanish) (Allnuaire, 1931, vol. I, p. 289). Of the members of the XIXth Commission consulted by Borchard, only one, Prof. Kraus, proposed a change in wording, formulated as follows: "The protection of international law can be exercised in favour of individuals as w~ll as of legal persons who possess the nationality of the protecting State if, ac- cording to the law of the defendant State, they do not simultaneously or exclusively possess the nationality of the latter State" (translated from Spanish) (Annuaire, 1931, vol. I, p. 481). In the plenary discussion (Annuaire, 1931 vol. II, pp. 201 tt seq.), no cOplment was made on the principle declared in this respect by Mr. Borchard. It should be noted that jurists representing the ~ost varying legal systems in the world

participated in the meeting.

(b) The writers of treatises on international law recognize the two principles

which we are expounding. Two excellent contemporary authors, Rousseau and Battifol, attest their existence in books of recent publication date. Rousseau writes: "In case of dual nationality, the claimant State in general refuses to protect a person against a State of which he is simultaneously a national; a claimant is not protected against his own State" (translated from Spanish) (Rousseau, Droit international public, Paris, 1953, p. 353). In the same order of ideas, Battifol says: "Nevertheless, a positive limit is recognized to this liberty of the States (in the field of nationality): States may not exercise diplomatic protection on behalf of their nationals against other States which consider the latter as their own nationals" (translated from Spanish) (Battifol, Droit international prive, 2nd edition, Paris, 1955, p. 87). However, both authors also mention the theory of effective nationality (Rousseau, op. cit., p. 364; Battifo!, op. cit., p. 92). The same theory, on the other hand, has not only been recognised but has also been adopted by jurists of such universal authority as A. de la Pradelle and Basdevant.

.

.

La Pradelle defends effective nationality even when the nationality of the defendant State is involved (Dictionnaire Diplomatique, under the heading NationaliU), and Basdevant, in an interesting comment on the Venezuelan Arbitrations ofl903-1905, emphasizes and explains the idea which predominates in those decisions according to which "the conflict between two nationalities

must be resolved by giving prevalence to the law with which the real nationality of the person in question corresponds" (translated from French) (Conjlitr de nationaliUs dans les arbitrages vinl~uelims, Revue de droit intmuztional, 1909, p. 41 tt seq.).

V.

CONSIDERATIONS OF LAW

(I). The rules of the Hague Convention of 1930 and the customary law mani- fested in international precedents and in the legal writings of the authors attest the existence and the practice of two principles in the problem of diplo-

matic protection in dual nationality cases. The first of these, specifically referring to the scope of diplomatic protection, as a question of public international law, is based on the sovereign equality

of the States in the matter of nationality and bars protection in behalf of those

who are simultaneously also nationals of the defendant State. The second of the principles had its origin in private international law, in those cases, that is, in which the courts of a third State had to resolve

a conflict of nationality Laws. Thus, the principle of effective nationality

was created with relation to the individual. But decisions and legal writings, because of its evident justice, quickly transported it to the sphere of public international law. (2). It is not a question of adopting one nationality to the exclusion of the other. Even less when it is recognized by both Parties that the claimant possesses the two nationalities. The problem to be explained is, simply, that of deter- mining whether diplomatic protection can be exercised in such cases.

(3). A prior question requires a solution: are the two principles which have just been set forth incompatible with each other, so that the acceptance of one of them necessarily implies the exclusion of the other? If the reply is in the affirmative, the problem presented is that ofa choice; ifit is in the negative, one must determine the sphere of application of each one of the two principles. The Commission is of the opinion that no irreconcilable opposition between the two principles exists; in fact, to the contrary, it believes that they com- plement each other reciprocalJy. The principle according to which a State cannot protect one of its nationals against a State which also considers him

its national and the principle of effective, in the sense of dominant, nationality,

have both been accepted by the Hague Convention (Articles 4 and 5) and by the International Court of Justice (Advisory Opinion of April 11, 1949 and the Nottebohm Decision of April 6, 1955). If these two principles were irrecon- cilable, the acceptance of both by the Hague Convention and by the Inter- national Court ofJustice would be incomprehensible.

(4). The International Court of Justice, in its recent decision in the Notte-

international law leaves to each State

bohm

to lay down the rules governing the grant of its own nationality", adds: "On

the other hand, a State cannot claim that the rules it has thus laid down are entitled to recognition by another State unless it has acted in conformity

with this general aim of making the legal bond of nationality accord with the individual's genuine connexion with the State which assumes the defence of

its citizens by means of protection as against other States." .•. "Conferred

by a State, it only entitles that State to exercise protection vis-a.-vis another State, if it constitutes a translation into juridical terms of the individual's

connexion with the State which has made him its nationa!''' (Judgment of April 6, 1955, p. 23.) For even greater reason, this theory must be understood to be applicable to the problem of dual nationality which concerns the two contesting States, in view of the fact that in such case effective nationality does not mean only the existence of a real bond, but means also the prevalence of that nationality over the other, by virtue of facts which exist in the case. (5). The principle, based on the sovereign equality of States, which excludes diplomatic protection in the case of dual nationality, must yield before the principle of effective nationality whenever such nationality is that of the claiming State. But it must not yield when such predominance is not proved because the first of these two principles is generally recognised and may con- stitute a criterion of practical application for the elimination of any possible uncertainty. (6). The question of dual nationality obviously arises only in cases where the claimant was in poss~ion of both nationalities at the time the damage occurred and during the whole ofthe period comprised between the date of the Armistice (September 3, 1943) and the date of the coming into force of the Treaty of Peace (September J5, J947). In view of the principles accepted, it is con- sidered that the Government of the United States of America shall be entitled to protect its nationals before this Commission in cases of dual nationality,

Italian, whenever the United States nationality is the

effective nationality. In order to establish the prevalence of the United States nationality in individual cases, habitual residence can be one of the criteria of evaluation, but not the only one. 111ft conduct of the individual in his economic, social, political, civic and family Hfe, as well as the closer and more effective bond with one of the two States must also be considered.

Case, after having said that " •

United States and

(7). It is considered that in this connexion the following principles may serve as guides:

(a) The United States nationality shall be prevalent in cases of chi1~ren

born in the United States of an Italian father and who have habitually lIved there. (b) The United States nationality shall also be prevalent in cases involving I talians who, after having acquired United States nationality by naturalization and having thus lost Italian nationality, have reacquired their nationality of origin as a matter of law as a result of having sojourned in Italy for more than two years, without the intention of retransferring their residence per- manently to Italy.

(e) With respect to cases of dual nationality involving American women

married to ItaJian nationals, the United States nationality shall be prevalent in cases in which the family has had habitual residence in the United Sta~es and the interests and the permanent professional life of the head of the famJly

were established in the United States.

(d) In case of dissolution of marriage, if the family was established in Italy

and the widow transfers her residence to the United States of America, whether or not the new residence is of an habitual nature must be evaluated, case by case, bearing in mind also the widow's conduct, especially with regard to the raising of her children, for the purpose of deciding which is the prevalent nationality. (8). United States nationals who did not possess Italian nationality but the nationality of a third State can be considered "United Nations nationals" under the Treaty, "even if their prf'valent nationality was the nationality of the third State. (9). In all other cases of dual nationality, Italian and United States, when, that is, the United States nationality is not prevalent in accordance with the above, the principle of international law, according to which a claim is not admissible against a State, Italy in our case, when this State also considers the claimant as its national and such bestowal of nationality is, as in the case of Italian law, in harmony (Article 1 of the Hague Convention of 1930) with international custom and generally recognized principles of law in the matter of nationality, will reacquire its force.

VI.

DECISION

Examining the facts of the case in bar, in the light of the aforementioned criteria, especially paragraph 6, in relation to paragraph 7 (e), the Commission holds that Mrs. Merge can in no way be considered to be dominantly a United States national within the meaning of Article 78 of the Treaty of Peace, because the family did not have its habitual residence in the United States and the interests and the permanent professional life of the head of the family were not established there. In fact, Mrs. Merge has not lived in the United States since her marriage, she used an Italian passport in travelling to Japan from Italy in 1937, she stayed in Japan from 1937 until 1946 with her husband, an official of the Italian Embassy in Tokyo, and it does not appear that she was ever intemed as a national of a country enemy to Japan. Inasmuch as Mrs. Merge, for the foregoing reasons, cannot be considered to be dominantly a United States national within the meaning of Article 78 of the Treaty of Peace, the Commission is of the opinion that the Govern- ment of the United States of America is not entitled to present a claim against the Itallan Government in her behalf. The Italian-United States Conciliation Commission, having noted the state- ment made during the deliberations by the Italian Representative in the name of his Government, according to which Mrs. Merge, as an Italian national, will be able to submit a suitable claim to the competent Italian authorities, under domestic law, for the damages in question, even though the time-limit for such claims has expired, unanimously,

DECIDES:

1. The Petition of the Agent of the United States of America is rejected.

2. This Decision is final and binding.

Madrid, June 10, 1955.

The Third Member

Jose DE YANGUAS MEsstA

The IUprUmlalive of tJu United Statu of Atne1Va

J. MATTtIRRI

The &prumtative of tJu

lttJlian IUpublic Antonio SORRENTINO

Cour d'appel de Paris, Ire Ch., 15 mars 1956

Rev. crit. dr. internat. pr., vol 45, 1956, p. 504

Cour d'appel de Parls'(1 re Ch.l. -16 mara 1956.

1 0 Divorce. - Lot. APPLICABLE. - ApPLICATION DE LA LO! REGIS- SANT LES EFFETS DU MAJUAGE. - Ep'oux DE NATIONALITE D!FFE- RENTE. - ApPLICATION DE LA LOI DU PAYS DU DO~ICILE OU DE LA RESIDENCE HABITUELLE DES EPOUX. 2 0 Natlonallt6. - DOUBLE NATIONALITE. - CONFLITS DE LOIS. - DOUBLE NATIONALIn: ·ETRANGERE. - PREPONDERANCE DE LA NATIONALITE EFFECTIVE. 3 0 RenvoI. - ARTICLE 7 DE LA LOI D'INTRODUCTION DU CODE C~IL ·BRESILIEN. - DIVORCE. - ADMISSION D'UN RENVOI A LA. LOI DU DOMICILE OU DB LA JU;SIDENCE DES EPOUX. 4 0 Domicile. - QUALIFICATION. - • LEX FORI -. - DISTINCTION ENTRE DO){ICILES ATTRIBlJTIFS DE COMPETENCE LEGISLATIVE OU JUDI ClAIRE. - Do~nCILE DE RENVOI. ~ QUALIFICATION SELON LA LOI ETRANGERE.

~

1 0 En vertu des reglu de con/Lit de lois /ran~aises, Ie divorce est soumis

. S'agissant d'epoux de nationaliU dilferellte, la loi Iran~aise est appli- cable si les epoux ont el/ectivement en France soil un domicile commun ou une residence habituelle commune, soil, a supposer qu'its vivent separes, leurs deux residences habiluelles. Celle regie s'applique egalemenl dans Ie cas ou la femme, ayant acquis la nationaliU etrangere du marf, a nlanmoins garde sa nationaliU d'or;- gine egalement etrangere, susceptible d'etre consideree comme sa nationa- liM effective (1). 2 0 En cas de double nationaliU itrangere, la nationaliU qui preval.!.i est la nationaliU elle~tive. S'agissant de la femme ayant acquis par Ie mariage La nationalite du mari, la nalionalite e/lective n'est pas necessairemenl celle'du pays du mari (sol. impl. V. la note). ~

de la 10; d'introduction du Code civil du Bresil de 1942,

qui soumet les Bresiliens pour tous leurs drofts de famille (ce qui inclut Ie divorce) d la lol de leur domicile, ou, s'ils n'oni pas de domicile, a la Lof

par

de I eur residence sous La reserve que Ie

application de la lof de leur domicile ou de leur residence ne sera pas Teconnu au Bresil (oil la loi interne n'admet pas Ie divorce) contient, au profit de la loi du domicile ou de la residence, un renvoi qUi, pOllr limilee que soil sa portee, n'en est pas moins caractirise et con/ere competence Ii

celie 101 poUr dissoudre valablement (saul seulement au Bresil) Ie lien

conjugal (2). 4 0 Si, sur Ie plan juridictionnel, la competence internationale fran- ~aise peut, et cela s.ans egard au domicile ou d la residence effectifs en France du de/endeur, resulter du seul fait que ce de/endeur, cite sans fraude en conciliation devanl un juge /ran~ais et m;s regulilrement en mesure de se defendre, n'a pas souleve in limine litis devant Ie juge concl- lialeur "exception d'ineompelenee ratione loci, it en est tout autrement sur Ie plan de la competence legislative.

A cel egard, en vue de la designation (au besoin d'olfice) de la 101 appli-

cable, il echel de soumetlre au conlrdle necessaire de la juridiction Iran- ~a;se saisle lIe%istenee effective des eliments de fait el de droit doni depend

a la loi qui regit les ellets personnels du mariage

des epoux.

3 0 L'arlicle 7

divorce prononce a l:etranger

celie designation.

II en est ainsi en particulier des conditions de domicile ou de residence,

el eela selon la qualification Jran~aise, s'll s'agit de soumeltre directe-

ment a la 10; /ran~aise Ie divorce d'epoux de nalionalite dillirente habi-

tant la

au cas oil Ie rattachement d ta 10; fran~aise s'oplrerail en vertu de ceUe

101 ilrang~re.

En l'espece elfaute, quant d prisent, d'elimen(s d'appreciation sUfli- sants a cel egard, il echel, en vue de les Jafre etabUr, de recour;r dune mesure d'instruction.

France, ou, au contra ire, selon la qualification d.e la loi elrang~re

(In68 B.ueno c. Arao Bueno).

Jugement du Tribunal de Ja Seine du 10 juin 1955 :

LE TRIBtlNAL; -

Attendu que les ~poux Bueno ont contract~

mariage Ie 22 octobre 1938 de\'ant l'officier de I'~tat ch'n du 1g e arron-

dissement de Paris, sans contrat prealable; - Qu'aucun enfant n'est Issu de cette union; - Attendu que suivant exploit en date du 2 ·no- vembre 1954, de Forest, huissler it Paris, la dame Bueno a introduit devant ce tribunal une demande en divorce it I'appui de laqueUe sont articules un certain nombre de faits; - Attendu que Bueno, par acte en date du 31 decembre 195-1, concIut au mal fonde de cette demande en se bornant it denier sommairement les faits invoques; - Attendu

que les epoux Bueno sont l'un et l'autre de nationalite bresilienne; -

. Attendu qu'en droit fran~ais Ie divorce releve du

qu'il faut donc pour savolr s'il peut Hre prononce se ·refcrer a la loi nationale des parties, lorsqu'll est demande par I'un ou l'autre des deux epoux etrangers de meme nationalite; - Attendu qu'aux termes d'un certificat de coutume bresiUen produit au soutien de la demande, la loi du domicile determine les regles relatives aux drolts de famille, dans lesquels sont compris ceux qui sont relatifs it la dissolution de la societe conjugale; - Attendu, toutefols, qU'aux termes du m~me certificat et par application du § 6 de I'article 7 de la loi d'intro- duction du Code civil brcsilien du 4 septembre 1942 Ie divorce qui serail prononce dans un pays oil il est admis ne sera pas reconnu ua Bresil 51 les conjoints sont BresWens et que si run d'eux seuIement est Bresillen Ie divorce ne sera reconnu qu'a l'egard de l'autre; - Attendu qu'n apparatt ainsi que tout en renvoyant A la lex lori, la. legislation bresillenne assorUt cette reference d'une reserve. qui a pour effet de la reduire a neant pour les Bresiliens, qui, apres avoir divorce en France, re,iendraient au Bresil; - Qu'elle expose un nouveau conjoint non Brcsilien qui auralt contracte marlage avec un d'eux, sur la fol d'un jugement de divorce prononce par une juridiction. fran~se, aux consequences les plus graves tant Aleur egard personnel qU'en ce qui concerne les enfants nes de ce nouveau mariage; - At- tendu qU'en definitive Ie tribunal de ceaQs ne peut, en se fondant sur la legislation bresilienne, loi nationale de l'une ou l'autre·partie, pro- noncer Ie divorce que cette m~me legislation proscrit; - Qu'il resulte de ce qui precede que la dame Bueno ne peut ~tre re~ue en sa demande et doit en ~tre deboulee; Par ces motifs: - Declare la dame Bueno mal fondee en sa demande, l'en deboute; - Rejette comme injusUflees ou sans objet toutes autres demandes fIns ou conclusions des parties; - Condamne 1a dame Bueno en tous les depens

statut personnel,

Du 10 Juln 1955. -

Tribunal civil de la Seine (4 8 Ch.).

Sur appe1 de Mme Bueno la Cour de Paris, a rendu l'arrU suivant :

LA COUR; - Statuant sur appel, par dame Ines Bendo, epouse d'Arao Bueno, d'un jugement du Tribunal civil de la Seine, en date du 10 juin 1955, qui I'a d~boutee de la demande en divorce par elle introduite, au motif que la 10i applicable au litige (loi bresilienne) ne pennettrait pas Ie divorce; - Consid6rant que I'appelante, invoquant expressement l'application de la 101 fran~ise, demande Ie prononc6 du divorce a son profit; que l'intime concIut A la confirmation; - Considerant qu'Arao Bueno est de nationalit6 bresiHenne; que dame Ines Bendo, turque de naissance, a He naturalis6e br6sllienne par decret du president de la R6publique du Bresil, en date du 9 novembre 1939, mais sans perdre pour autant sa natlonalite turque d'origine; - Considerant sur la loi applicable, que Ie divorce etant en vertu des regles de confiit fran~aises soumis Ala loi qui regit les eftets personnels du mariage des epoux, 11 echet tout d'abord de rechercher sl la loi fran~ise,·in\"oquee par dame Bueno, a vocation pour s'appliquer au present litige ; - Considerant en droit qu'll y aurait lieu, tout d'abord d'appliquer )a )oi fran~aise, au cas ou la nationalite turque de dame Bendo 6tant retenue comme sa nationalite effective,les deux epoux, regardes en consequence comme de nationalites differentes, auraient eu effectivement en France, lors de I'introduction de la demande, 50it un domicile commun ou une residence habituelle commune, soit, it 5upposer qu'ils vecussent separ~s, leurs deux residences habituelles ;

- Consid~rant qu'il pourrait d'autre part y avoir lieu ~ application de

la loi fran~aise, ainsi que l'appelante Ie souUent subsidiairement, si les epoux, regardes comme tous deux bresiliens, et la 101 bresilienne, leur 101 commune, etant ~ ce titre appelee par les r~gles de confUt

fran~aises A regir leur divorce (comme les effets personnels de leur mariage) i1 vlendrait A etre fait application des dispositions de I'article 7, alinea lor et no 8 de la 101 d'lntroduction du Code civil du Bresil; qu'en eftet, ce texte soumet les Bresinens, pour tous leurs drolts de famille (ce qui Inclut Ie divorce), A la loi de leur domiclle, ou, s'lls

domicile, A la 101 de leur residence, sous la seule r~serve que Ie divorce d'epoux br~siUens prononce A l'etranger

par application de la 101 de leur domicile ou de leur residence, ne sera "pas reconnu au Bresil (ou ]a 10i interne n'admet pas Ie divorce); que ces dispositions contiennent donc au profit de la loi du domicile ou de la residence un renvoi qui, pour limite que soit sa portee, n'en est pas moins caracterlse, et confere competence A cette 101 pour dis- soudre valablement (sau! seulement au Bresil) Ie lien conjugal; - Que la France n'auralt aucune raison de refuser semblable renvoi si les conditions en etaient rempUes, c'est-a-dire notamment si, 10rs de I'introductlon de I'instance en dh·orce, deux epoux bresiliens avalent I'un et l'autre en France, solt effectlvement leur domicile commun, solt Adefaut de domicile en France ou Al'etranger, effectivement leur residence commune ou leurs residences separees; - Considerant toutefois qU'en l'espece, et dans les circonstances de la cause, 11 serair sans utilite de rechercher des maintenant laqlieUe des deux natlona- lites (turque ou bresilienne) appartenant A dame Bendo devralt Ure regardee comme effective et preponderante afin de determiner auquel

des deux titres cl-dessus deftnis la 101 fran~se pourrait avoir vocation

A s'appliquer, puisqu'en effet la condition indispensable, dans l'une

n'ont pas de (art. 7, no 6)

comme dans I'autre hypoth~se, A un rattachement eventuel du

HUge

a la 101 fran~aise consiste dans Ie domicile ou la residence effectifs en France des deux epoux; - Conslderant que la premiere question A resoudre est donc de savolr sl cette condition est realisee ; - Conside- rant Acet egard que sl, sans do ute, sur Ie plan juridictionnel, la compe- tence Internationale fran~aise peut, comme c'est Ie cas en l'esp~ce, et cela sans egard au domicile ou a la residence effectifs en France, resulter du seul fait que ce defendeur, cite sans fraude en conciliation devant un juge fran~ais et mis regulie"rement en mesure de se defendre, n'a pas soule,·e in limine litis devant Ie juge conciUateur l'exception . d'incompetehce ratione loci, - en revanche 11 en est tout autrement sur Ie plan de la competence legislative; - Qu'a cet egard, en vue de Ja designation (au besoin d'office) de la loi applicable, iI echet de sou- mettre au contrOle necessaire de la juridiction fran~aise saisie I'exis- tence effective des elements de fait et de droit dont depend cette designation; qu'U en est en particulier ainsi des conditions de domicile ou de residence, et cela selon la qualification fran~aise s'i} s'agit de

soumettre directement a la 101 fran~aise Ie divorce d'epoux

nalite dtfferente habitant en France, ou au contraire selon la qualifi-

cation de Ia loi etrangere au cas oil Ie rattachement A la loi fran~ise; s'opererait en veriu d'un renvoi de cette loi etrangere

de natlo-

- Or, considerant qU'en I'espece, faute quant

d'appreciation sufflsants, en ce qui concerne la question du domicile

ou de la residence en France, exigees soit par la 101 fran~ise, soit par

la 101 br~silienne pour que Ie divorce demande par l'appelante pulsse,

ainsi qu'elle y conclut, etre en ve.rtu des regIes de conflit de I'une ou

de I'autre loi, soumis au droit fran~ls, 11 est Indispensable de recourir

A une mesure d'instruction;

Par ces motifs : - En la forme, re~olt dame Ines Bendo, epouse Bueno, en son appel ; - Et, avant dire droit, renvole au constat de MO Michel, huissler-audiencler, avec mission, apr~s avoir entendu les parties autant que faire se pourra, s'etre fait communiquer toutes pfeces des dossiers, et avoir recueilH tous renseignements aupres de tous sachants, a charge d'en indiquer la source, de rechercher avec toute la precision pOSSible, toutes donnees de fait de nature A per-

A present d'elements

mettre Ala Cour de determiner quels ont ete les domiciles ou residences habituels communs ou separes des epoux Bueno depuis leur mariage,

et en particulier ou lesdits epoux avaient run et l'autre leur domicile

autre, leur residence

habituelle commune ou separee au cours de I'annee 1954 et speciale- ment ilIa date de l'autorisation de citer en conciliation (2 juill. 1954)

effectif, ou il d6faut de

domicile, pour l'un ou

de I'ordonnance de non-conciliation (14 oct. 1954) et de I'assignation en divorce (2 nov. 1954)

Du

15

mara 1958. -

Cour d'appel

de

Parle (1" Oh.). -

MM.

Holleaux, pr6e.;

Lecharny, rapp.; MM- Epelbaum et

Prud'homme, av.

(1-2) L'arrGt cl-dessus touche l deux probl6mes dl!llcats. Le premier conceme la theorle du renvoi. En l'esp6ce; s'agissant d'l!poux de naUonaHte br~sutenne prl!tendtlment domicilil!s en France. la question s'est pos4e en eUet de lavolr sl la 101 bresUlenne renvole Ala 101 fran~alse du domicUe ou non. Sur ce potnt. la Cour a adoptl! une vue dlUl!rente de celie du TrIbunal. Tous les deux I!talent d'accord sur Ie principe. d~sormais bien etabll. de l'appU- c~Uon de la 101 fran~aise du domicile en cas de renvoi par la 101 naUonale des epoux A celle-cl. 1\Iais les premiers juges ont nie qu'l1 y ait eu renvoi. ~ous croyons qu'lls ont eu raison tout en admettant que la question pr~te.A discussion. Voiel de quol 11 s'agit : Oepuls la 101 d'lntroducUon au Code c1vl1 breslllen ~u 4 septembre 1942, article i. «la lot du pays dans lequel la personne est domiclliee determine (au regar~du droit International prive bresillen) les r6gles sur Ie commencement et la fin de la personnalite, sur Ie nom, la capacite et les droits de famille •. O'aprb ce texte, tout paratt done I!tre relativement simple:

Je droit international prlve fran~als declare en principe competente la loi brest- lIenne, loi natlonale des epoux (art. 3, aI. 3 C. elv.), celle-ci renvoie a la loi fran~aise de leur domicile. Seulement, ledlt arUcle i, allnea 1", est complete par des paragraphes appor- tant diverses precisions et restrictions au principe de la le% domicilii. Ainsl, Ie paragrapbe 6 dudlt article i dlt : • Aucun divorce ne sera reconnu au Bresil. 51 les epoux sont Breslliens. 51 I'un d'eux est Brl!sllien, Ie divQrce sera reconnu en ce qui conceme I'autre, qui ne pourra quand m~nte se mari~r au BresU •• Ce paragraphe 6 est. sans doute possible. une emanation de I'ordre public brl!silien ronci6rement hostile au divorce, Institution Inconnue du dr.oit interne bresUien. Est-ce une raison pour ne pas en tenlr compte sous pretexte que I'ordre public international d'un pays etranger ne regarde pas Ie juge fran~als? La

plupart des auteurs I!cartent cetargument comme contralre A la conception meme de la tMorie du renvoi (queUe que solt d'a1Ueurs ceUe des multiples conceptions qu'on prl!r~re). En eUet, si les regles I!trang6res de conflit doivent ~tre prises en considl!ration pour trouver la loi Interne effectivement applicable en I'espece, it faut respecter, dans ce cadre, les restrictions apportl!es par Ie legis- lateur etranger a ses propres prlncipes, seralt-co pour des raisons dictl!es par son ordre public international, et surtout lorsque ces restrictions ne sont pas seulement 1'(2uvre d'une jurisprudence au d'une doctrine contestables, '1I1als forrnulees dans des textes, comme c'est Ie cas en l'esp6ce (v. Maury, R~gles generales des conllils de lois, Rec. Cours Ac. dr. Int., 1936,111, no 189 in line, p. 541). Ausst, les premiers juges et la Cour paralssent.Us Ure d'accord sur c.e point. Leur dh'ergence est aUleurs. La Cour dit, d'une fa~on un peu succinctc.

au profit de la

que ces dispositions (de l'art. 7, al.

Ie, et § 6) « conUennent donc

101 du domicile un renvoi qui, pour Iimitce que solt sa portee, n'en est pas mains

caractcrise et confere competence l cette 101 pour dissoudre valablement. saur seulement au BresU, Ie Hen conjugal., Cet attendu est plut6t une affirmation q~'une deduction. En disant que Ie divorce prononcl! Ii l'etranger de sujets breslUens ne sera pas reconnu au Bresil, Ie leglslateur bresilien n'a pas voulu

admettre ni necessairement nl ml!me probablement que ce divorce aura, de son point de vue. un effet quelcollque en d'autres pays. II a prononce la plus forte condamnallon du divorce a l'l!tranger qu'il ait pu prononcer. S'U avail prefere la formule : «Les Bresiliens m~me a I'etranger resteront regis par leur

101 nationale en ce qui concerne la dissolution de leurs mariages .t Ie rl!sultat

pratique au Bresil, seul pays pour lequel Ie leglslateur bresillen legifere naturel. lement. auralt ete Ie II existe cependant une lnterprl!tation possible du paragraphe 6 de l'article 7 prl!clte qui permettralt de justifier la solution de la Cour d'une fa~on conforme aux principes consacr~s : Ie refus par un pays de reconnaltre les divorces entre ses ressortissants prononces a I'etranger peut avolr deuz motifs. Jusqu'lcl nous n'en avons envisage que Ie premier qui concerne Ie fond; no us avons suppose que Ie Jegislateur bre.silien est hostUe aux jugements I!trangers de divorce en tant que jugements de divorce. O'autres pays cependant, dont la 101 interne connaIt Ie divorce. ont parfots la meme bostDlte. par exemple. Ie pays qui, dans I'espece. joue un role en tant que pays d'origine de la femme demanderesse, savolr la Turquie (art. 540-4 0 C. proc. civ, turc du 4 julO. 1927). Ces derniers pays ne respectent pas Ie jugement etranger de divorce en tant que jugement itranger. c'est-a-dire parce qu'Us reservent la competence Juridlctionnelle a leurs propres tribun.aux. Semblable reserve est, elle nussl. inspirl!e par Ie souel de.saovegarder I'ordre public et de parer aux tentatlves des ressortissants CS'l!luder les lois natlonales en matl~re famlliale. A certains tSgards, la rl!serve de la compet.ence judicialre est meme une prl!cautlon plus radicale et energique que la simple reserve de la competence h!gislatlve. La doctrine et. la jurisprudence en France - sont neanmoins d'accord pour respecter la reserve de la competence Il!glslatlve par Ie pays national de 1'lntl!resse, par application analogue de I'artlcle 3, alinl!a 3. . du Code civll, mais non pas la reserve de la competence Judlciaire, II propos de JaqueUe on fait valoir qu'elle concerne unlquement la procedure et depend d~s lors de la le% fori (BatiUol. TraiU, 2- ed., 1955, no 682 U., note 2 : d. Francescakis,

note sous Alger. 24 juUI. 1954, cette Revue. 1955.323.325; Be11et. note so us Trlb. ch·. Seine, 11 janv. 1956, ceUe Revue, 1956.128.135). Or, Ie paragraphe 6 de I'article 7 de la loi br~sUienne du 4 septembre 1942 se pr6sente en la forme comme une dgle qui coneorne plutot Ie confUt de juridiclions que Ie conmt des lOiS, parlant uniquement de Ia r6connalssance du jugement etranger et non de la loi applicable. Le fait, reIeve par la Cour, de la condamnaUon du divorce en droit interne br~sillen (a la dlrrerence du droit ture) nous fait cependant pencher en faveur de I'interpretation selon laqueUe ledlt arUcle 7 impUque une rt!serve de competence 16glslaUve exclusive de renvoi en mati~re de divorce de naUonaux bresillens.

. II Y avalt dans I'affaire Bueno encore un autre argument en faveur de l'appU-

c~tlon de la loi fran~aise au Ueu de la loi bresillenne hostile au divorce, savolr I'argument tire de ht divergence de nationaUte entre les 6poux. En elret, la femme demanderesse, Bresillenne par naturalisation apr~s son mariage avec Ie sieur Bueno, avait gard6 sa nationaltt6 turque d'origlne. Est-ce que cette nationallte turque pouvalt Justifier, ensemble avec Ie domicile du couple en France, I'application du principe degage par la Cour de cassation dans les affaires Riuiire (Civ., Ire sect., 17 avril 1953, cette Revue, 1954.412, note Batlffol) et Lewandowski (Clv., 1'· sect., 15 mars 1955, ceUe Revue, 1955.320, note Batirtol) ? Voila Ie second probl~me aborde ou plutot eftleure par la Cour. "E1Ie ne I'a pas approfondi, et pour cause. Quoiqu'on en dise, Ie probleme de la double natlonl1llt6. ou plus exactement, du confllt de deux naUonaIltes etrang~res du point de we du juge, com me dlsent M. Batirlol, op. cit., no 81. p. 91 ; et 1\1. Maury dans Technique et principes du droit public. Etudes en I'honneur de Georges Scelle, Paris, 1950.365 et 5., n'est pas plus resolu d'une fa~on saUsfaisante en droit international prive qu'en droit international public. La notion de la nalionalite acth'e ou effective, qui a la faveur de la plupart des auteurs et aussi de la Cour dans l'arrt!t ci-dessus, est assez decevante lorsque I'interesse reside dans un tiers pays. Pour une femme mariee, on admet en g~neral que la nationalite qu'elle a en commun avec son mari m~rite la prcMrence. solution ralsonnable tant que Ie mariage subsiste normalement, mals qui devient douteuse precisement 10rs d'une separation de fait sulvle d'une demande en divorce. SI la separation de fait a une certalne duree et des motifs serleux, on ne saurait reprocher ~ la femme ni un ('hangement frivole de sa nationalite de falt. nl une traude ~ la 101. Une femme devenue Bresilienne it la suite - sinon directement "par I'effet - d'un marlage a,"ec un Bresilien n'aura gu~re, aprh avoir quitte Ie Bresil pour s'etablir deflnlUvement ailleurs et, au surplus, aprh avoir deserte son marl et introdult une demande en divorce, plus d'attaches avec sa seconde qU'avec sa premi~re patrie. Decouvrir celie de ses deux naUonalites qUi merite . la preference de la part du Juge d'un tiers pays, c'est une question de fait presque insoluble.

Notons encore l'accent que la Cour a Mis sur son obligation de rechercher, m!me contre 18 \'olonte des deux parties, 1a 101 applicable el·de verifier l'existence

"

effecUTe des elements de fait et de droit dont elle depend.

Ernst

:MEZGER.

Hojesteret, 24 juin 1964

Ugeskrift for Restvrersen, 1964, p. 624; Clunet, vol. 92, 1965, p. 689

1964. -

certaines sommes refues de l'etranger a titre d'indemnite c. Suc-

cession Helga Schmeichler-Pagh. -

repartition de

Cour supreme. -

24 juin

Tribunal de

V.f.R .• 1964, p. 624.

~(me Schmeichler-Pagh naquit au Danemark en 1877 avec la natio- nalite danoise. En 1900 elle epousa un ressortissant de l'Autriche-Hongrie et s'etablit dans la partie de cet empire qui plus tard devint la Tchecos- lovaquie. En 1918 elle obtint la nationalite tchecoslovague et vecut dans ce pays jusqu'en 1948, date il laquelle elle alla en SUIsse. En 1951, en ,"ertu d'une nouveUe loi danoise sur la nationalite, eIle reprit la natio- natite danoise, perdue lors de son mariage, mais sans perdre en meme temps la nationalite tchecoslovaque. Elle mourut en Suisse en 1961. Le 23 decembre 1958 Ie Danemark et la Tchecoslovaquie signerent une convention sur I'indemnisation forCaitaire des nationaux danois rour les biens qui leur appartenaient en Tchecoslovaquie. En Yertu dune loi danoise les appelants devaient repartir ceUe indemnite globale confor- mement il la convention et aux negociations avec la Tchecosloyaquie dont eIle etail issue. Pendant ces pourparlers la reclamation de )(me Schmeichler-Pa~h avail ete presentee du cote danois, mais les Tcheques l'avaient reJetee en raison de la double nationalite de l'interes- see. Les appelants, i1 est vrai, avaient admis il concourir pour une part de l'indemnite globale certaines autres reclamations reJetees par les Tcheques pour des raisons ditrerentes. L'lln des juges de la Cour Supreme commenta la decision rapportee (t;.f.R. 1964 B 276). Les jugements danois sont en general tres courts dans Ie dispositif. De tels commentaires ont donc la plus grande valeur pour la comprehension des jU8ements et its (ont jurisprudence. La Cour jugea que sa prenuere tache etait de rechercher si la recla- mation etait fondee en vertu du droit international. Si elle l'etait. et bien que les Tcbeques I'aient rejetee, Ia succession pouvait eire admise a concourir pour une part de l'indemnite forfaitaire. La Cour estima en outre que Ie fait de la double nationalite de Mme Schmeichler-Pagh ne suffisait pas il etablir que Ie droit international 1a laisse depourvue de recours a l'enconlre de la Tchecoslovaquie, ni que Ie Danemark soit irreceyable a intervenir dans son interet. La Cour, suivant Ies commen- laires mentionnes ci-dessus, fit siens les principes poses par la Cour internationale de Justice dans l'atraire Noltebohm el par la Commission de Conciliation italo-americaine dans l'aft'aire ~Ierge (lnterllational Law Reports 1955, 443), savoir que meme entre les deux pays auxquels res- sortit I'interesse, la nationalite dominante est Ie Cacteur decisif. Mais la Cour jugea qU'en l'espece la nationalite dominante etail la nationalite tcheque, non la nationalite danoise, et declara donc la reclamation sans fondement en vertu du droit international general. COllune la reclamation n'etait fondee ni sur la base de la convention tcheco-danoise, ni davantage en vertu de la loi danoise de repartition. il Cut juge <;Iue la succession n'avait aucun droit a faire valoir sur la somme representant l'indemnite CorCaitaire.

o

Hoge Raad, 9 decembre 1965

Rev. crit. dr. intemat. pr., vol 55, 1966, p. 297

Cour de eaaeatlon de. Paya.Saa (Oh. elv.). -

8 d6eembre 188&.

"ugement. 6tranger. - DIVORCB PRONONc4 A L'BTRANGBB. -

EFFET At1X PAys-BAS. - DISTINCTIONS NltCESSAIRBS. - 1 0 NATIONALlT4 NItERLANDAlSB possm4BsBuLBMENTPAR UN Itpoux.

- DIVORCE PRONONCIt DANS LB PAYS D'OBIGINB DB L'SPOUX

STRANGBR. - RECONNAISSANCE AUX PAys-BAs. - 2 0 PRBMIER EPOUX NI1BBLANDAIS. - SBCOND 4poux POSSltDANT LA NATIO- NALITIt N4BRLANDAlSB BT LA NATIONALlTIt D'UN ETAT 4TRANOBB. .- NATIONALlTIt BFFBCTIVB DU SBCOND Jtpoux. - NATIONALIT4 DB L'ETAT JtTBANGBB. - DIVORCB PRONONc4 DANS CBT ETAT ftBANOBB. - RBCONNAISSANCB AUX PAys-BAs. Confllte de lole. - ARTICLE 255 DU CODB CIVIL NJtBRLANDAlS. - CONVERSION DB LA SltPABATlON DB CORPS EN DIVORCB. - DELAI DB CINQ ANS. - QUALIFICATION. - DISPOSITION DB STATUT PBRSONNEL

ARTICLBS 3, 6,

Convention europ6enne dee Drolta de I'homme. -

12 BT 14. - PORTltB.

Natlonal1t6. - CoNPUT DB NATlONAL1TltS. - PBRSONNB POSSltDANT LA NATIONALITIi NIiBlU.ANDAlSB BT LANATIONALlTItNORvjOIBNNB.

- NA.TIONALlTIt A PRBNDRB EN CONSIDERATION. - NATlONALITIt BPPBCTIVB. - NATlONALITIt NORvltOIBNNB.

!

1 0 Les articles 3, 12 et 14 de la ConDention europleMe du Droits de l'homme ne rendUll pas obligatoire la recoMaissance au% Pays-Bag d'un dilJOrct prononcl d l'ilranger (1). D'aulre part, l'article 6 de la mime Conl1ention, qui reconnalt d toute personne Ie droit d ce que sa cause soit entendue publiquement, n' est pas applicable au cas oil Ie luge a pour seule tdche de Diri(ier si les pilces produltes sont su((isantes pour autoriser la uMbration d'un nouveau mariage (2). 2 0 La disposition de l'article 255 du Code civil neerlandais, selon lequella siparation de corps n'tst une cause de dissolution du mariage que lorsqu'elle a duri cinq annees accomplies sans riconciliation, ut une disposition de statut personnel et non de procedure (3). 3 0 Le dil10rce prononci d l'elranger enlre ipoU% ezelusil1U1lent neer- landais ne peut lire reconnu aU% Pays-Bas que s'il a it~ prononu pour des causes su((isanles selon b! droit merlandais (4). Le divorce entre un epoU% nurlandais d un ipoU% elranger, prononu dans Ie pays dont cet ipoU% a la nationaliU et oil it habite, dolt lire re- connu aU% Pays-Bas (5). Le dil10rce entre un epoU% uclusil1emUll neerlandais et un epoU% qui posslde d la (ois la nationaliti nwlandaise et la nationalite d'un Etat 6ranger doit lire reconnu aU% Pays-Bas s'il a iti prononce dans I' Etat ilranger dont I'un des ipoU% eait egalemmt la nationaliU (6). En e((et, dans ce cas, des deU% nationalit" que posslde l'inUrusi,

seule la nationalite e((ectiw, c'est-d-dire la nationaliti Clu pays al1ec lequell'cistence de I'interesse est Ie plus liie, dolt lire prise en considl- ration (7).

(x •.•).

Faits

En 1958, un homme de nationallt' n6erlandalse avalt fpous' l Oslo une femme de nationallt' norv6glennequi,parsultedesonmariage, acquit la nationallt' n6erlandaise tout en conservant ]a nationallt' Dorv6glenne. Le 14 mars 1960 ]'autorlt' comp'tente norv'glenne pronon98]a s'paration de corps et, Ie 27 Juin 1962, la m!me autorlt'

Dorv6gleDne, lla demande des deux parties, d'clara dissous Ie mariage•

Quelque temps plus tard )'homme d~lra contracter un nouveau mariage aox Pays-Bas, mats I'omeler de )"tat civil refusa de c6I'brer Ie mariage parce qu'l son avis ]e premier mariage de I'homme n'avalt pas 't' valablement cUssous. Le tribunal d'arrondissement d'Amsterdam reJeta I'appel interjet' contre ceUe d'clslon pour Ie motif qu'un mariage entre parties n6er- landalses ne peut &tre cUssous par une autorit6 6trang~re pour des causes Insuffisantes selon Ie droit n6erJandais. Contre ceUe d6clsion I'homme Interjeta recoun en cassation en a116guant lea moyens sulvants (expos6s 8ucclDctement cl-~essous) :

§ 1. -

En droit n6erlandals 6galement les parties peuvent, apr~

s6paration de corps, obtenlr Ie divorce l leur demande. La dispo- sition de I'artlcle 255 du Code civil n6erlandals qui, contralrement au droit norv'glen, porte que la s6paratlon de corps dolt avolr dur' clnq ans accomplis, n'est pas une dispOSition de droft mat6r1e1, mals de droit proc6dural et n'est pas rt!gle par J'artlcle 6 de la 101 portant dispositions g6n6rales du 15 mal 1829. (L'art. 6 de ceUe 101 a 6t6 em- prunt6 a\ I' art. 3, aI. 3 du C. clv. et est libell6 comme suit : • Les lois concemant les droits, 1'6tat et la capaelt6 des personnes rt!gissent les N6erlandals, m@me r6sldant en pays 6tranger .).

2. - Par son mariage avec Ie demandeur la femme avait, n est vral, en plus de sa nationallt6 norv6glenne, acquls la nationallt6 n6erlandalse, mais la natlonallt6 norv6g1enne 6talt sa nationallt6 effective. Les 6poux avalent v6cu en Norvege, pendant Ie mariage la femme n'avalt pas quitt6 la Norvege et rentant Issu du mariage avalt la nationallt6 norv6glenne. Par cons6quent. Ie divorce prononc6 par l'autorlt6 comp6tente norv6glenne conform6ment au droit nor- v6gien devalt @tre reconnu.

§ 3. - La non-reconnaissance du divorce norv6gien est contralre 'a\ l'article 12 de la Convention de sauvegarde des Droits de I' Homme et des Libert~ fondamentales, 6tant donn6 qu'en vertu de I'article 14 de ladite Convention Ie droit reg! par les lois nationales de contracter mariage est assur' sans distinction aucune, fond6e par exemple sur I'origine natlonale. Le fait que Ie demandeur est N6erlandals ne peut donc pas constituer un emp@chement. De m@me les articles 3 et 8 de la Convention sont viol6s par la non-reconnaissance du divorce

§

.

norv6gien.

§ 4. - Le tribunal n'a Di pubUquement entendu la demande nl rendu sa d6clsion en s6ance publlque. Ces faits constituent une viola- tion de l'artlcle 6 de la Convention des Droits de I'homme.

Arrlt

- Consld6rant en ce qui conceme Ie

moyen de cassation propos6 : que Ia Cour de cassation, lors de rins- truction, dolt accorder prlorlt6 aux paragraphes trois et quatre; - Consld6rant en ce qul conceme Ie paragraphe trois : que l'all6gatlon

y flgurant. a\ savolr que la femme du demandeur X .••• apres la disso- lution du mariage. s'est remarl6e avec un autre homme, n'a pas de

fondeinent de fait dans Ia d6clslon contest~e et dolt par cons6queni ne pas entrer en consid6ration ; - que la r~gle adopt6e par Ie tribunal,

l savolr qu'aux Pays-Bas ne peut etre reconnue la dissolution d'un

marlage entre parties n6erlandalses, prononc~e par une autorit6 6tran-

Sere pour des causes Insufflsantes selon Ie droit n~er1andals, n'est nullement contralre aux articles 12 et 14 de la Convention europ6enne de sauvegarde des Drolts de I'homme et des Liberta fondamentales;

- que la non-reconnaissance en vertu de Iadite rig!e d'un divorce

LA COOR DB CASSATION (

•).

prononci AI'itranger ne constltue pas non plus un c traltement fnhu-

it I'artlcle 3 de IaditeConventlon ;-

que, par cons6quent, Ie paragrapbe trois n'est pas fondi; - Consl- dirant en ce qui conceme Ie paragraphe quatre : que de la teneur de I'article 6 de Jadfte Convention II faut didulre que Ie premier alfnia de eet article, en tant qu'll dispose que toute personne a droit A ce

maln ou digradant ., comme pr'vu

,

que sa cause solt entendue pUbliquement et que Ie Jugement doft ~tre rendu publlquement, ne porte que sur des contestations sur des drofts et obligations de caract~re clvU; - qu'une demande adress'e au tribunal, confonniment it I'artlcle 129 du Code clvil nierlandals, par les parties qui disirent contracter mariage, afln de provoquer une dt!cfsfon concemant la sufflsance ou 1'lnsuUlsance des pl~ces et dt!cla- mUons produltes, ne donne pas lieu A une contestation comme men- tfonnt!e c1-dessus, et que cette seule raison aufflt A montrer que ce paragraphe igalement a itt! lnutUement alIt!gut!; - Consldirant en ce qui conceme Ie paragraphe premier: qu'en vertu des articles 254 et 255 du Code clvil nt!erlandals, en droit nt!erlandais Ia st!paration de corps ne constitue une cause de dissolution du mariage que lors- qU'elle aura durt! cinq ans accomplis, sans qu'une riconcWation des parties solt lntervenue; - que, contralrement au moyen alIt!gut!, l'exJgence que la st!paratlon dolt avolr durt! clnq ans accomplis, est une disposition de droit matt!rlel, et que ce paragraphe ne peut pas donner lieu it cassation; - Consld'rant en ce qui conceme Ie para- graphe deux : que les demandeurs, dans leur requate Introductive, ont post! que la femme de X.••, Z.•., outre la nationaliU nt!erlandalse, . acqulse par suite de son mariage, possidalt la nationalltt! norvt!gienne

et qu'eUe I'a conserv'e durant son mariage; - qu'en outre les de- mandeurs ont post! que, pour dt!clder de la question de savofr si Ie divorce prononct! en Norv~ge dolt ~tre reconnu aux Pays-Bas, la national1tt! nt!erlandalse de Z••• ne dolt pas etre prise en consld'ration, va qu'en raison des circonstances Indiqut!es dans ladlte requete, seule sa nationalltt! norvt!gienne dolt atre considt!rt!e comme effective;

- que Ie tribunal, apm avolr consldir6 que X

dissolution du mariage ne risldalt manlfestement pas en Norv~ge mals aox Pays-Bas, a rejett! les conclusions des demandeurs au seul motif que la natlonalltt! norvigienne de Z•.• ne peut rlen changer aux consldt!rations du TrIbunal et que, par const!quent, Ie tribunal n'a pas procidi it un examen de Ia question de savoir laquelle des nationallt& de Z••• est Ia nationaliti effective. - Considt!rant ~ur ce point: qu'll rt!sulte de I'artfcle 6 de la 101 du 15 mal 1829 (Bulletin du 101" no 28), que la dissolution d'un mariage entre parties qui n'ont que la natio- nalitt! nierlandalse, pronon~e par une autoritt! t!trang~re, ne peut etre reconnue aux Pays-Bas que lorsqu'elle a t!tt! prononde pour des causes suUlsantes selon Ie droit nt!erlandals; - que, toutefols, cette dispOSition ne r~gle pas Ie cas ola un des 6poux seulement poss~de la

A l't!poque de la

nationallti nierlandafse, nile cas ola un des t!poux poss~de une natio- naUt6 t!trang~re outre la naUonallt6 nt!erlandalse; - que la riponse Ala question de savolr sl dans ces cas un divorce prononct! A1'6tranger peut etre reCODDU aux Pays Bas, dolt se fonder sur les princlpes non

6crits du droit International prlv6 n6erlandals ; - que pour Ie pr~mier cas ces prlnclpes, en tant qu'entrant en IIgne de compte, comportent que Ie divorce obtenu par I'un des 6poux dans son propre pays ou n hablte et auquel jJ appartlent t!galement par sa nationalltt!, dolt etre reCODDU awe Pays-Bas; pour Ie second cas, des deux nationalltt!s que poss~de I'lntt!ressi, seule la Datlonalltt! effective, c'est-A-dlre la nationaUt6 du pays avec lequel I'existence de l'lnt6ress6 est Ie plus Hie dolt atre prlse en consldt!ratlon ; - qu'll en risulte que Ie tribunal auralt dO examiner les faits alIt!gu& par les parties pour prouver qu'A

6talt

effective; - que, par const!quent, la plalnte expos6e dans Ie para- graphe deux est fondt!e et que la d6cision contestt!e De peut pas etre mafntenue ; - Consld6rant que la Cour de cassaUon ne peut pas sta- tuer au fond, de sorte qu'll y a lieu de renvoyer I'affaire ; - Casse •••

Du 8 d60embre 1888. - Oour de oaBeatlon de. Paye-Bae (Ch. olv.). - Reohtepraak van de Week, 1888, no 1. - MM. De .long, Wlarda, HOlemann, PeClt et Beekhule, oon8.

I''poque du divorce seule la nationalltt! norv'glenne de Z

,

(1-2) La Cour de cassation. Ajuste raison, ne s'est pas arrU~e trop longtemps 1\ l'al1~gation de la vfolation pr~tendue des articles 12, 14 et 3 de la Convention europ~eDDe des Droits de I'homme '. n est regrettable que l'on invoque sl souvent cette importante Convention d'une mantue qui peut Apeine etre prise au suteuL Quant 1\ l'artlcle 6 alm~a 1 er .de la Convention, la Commission europ~enne des Drolts de l'homme (d. Annuaire, t. II no 436/58, in line, p. 390 et no 441/58, in fine, p. 396) est ~galementd'avis que cette prescription porte uniquement sur des c contestations I. La Commis- sion fonde manlfestement son opinion sur Ie tene fran~ de la Convention. Dans Ie texte n~erlandals comme dans Ie texte anglals

n y est question de

Ie

c d~termlnatlon of his .civil rights and obligations I. n r&ulte pourtant

d'une interpretation raisonnilble de I'artfcle 6, alln~a 1er t que ce qui

est pr~vu en ce qui conceme une Instruction pubJl~e et un Jugement

publfguement n'est pas applicable au cas ou Ie juge a pour

rendu

seule tAche de v~rlflerslle cIiolt a ~t~pris en consid~ratlon(en I' esp~ce:

de v~rlfler 51 las pl~ces produltes sont ou ne sont pas sufflsantes pour

c~l~brer un nouveau mariage). Car, dans un tel cas, (la Cour) cn'avait pas 1\ statuer sur la mat~riallt~ des faits, n1 sur Ie degr~ de culpabWt~

terme c contestations I n'est pas employ~,

ou de responsabDlt~ p~nale de I'lntuess~ ••• d~s lors Ie caractire et Ie

comportement personnels de ce dernler n'~talent pas de nature 1\ contiibuer dlrectement Aformer I'oplnlon de la Cour .•• de sOrte qu'une proc~dure entl~rement 6crlte ripondalt aux exlgences de I'artlcle 6, § 1 de la Convention I (Cf. Annualre, VI, no 1169/61, p. 573).

Par arret du 4 mars 1965 (N. J., 1965.132) la Cour de cassation

des Pays-Bas a d~cld~ qu'un divorce entre N~erlandais, prononc~ par

la Supreme Court of South Africa pour cause de malicloru duertion, ne pouvait pas etre reconnu aux Pays-Bas. ~tantdonn~ que I'abandon du domlcUe conjugal n'avait pas encore dur~ cinq ans lorsque Ie

par Ie juge sud-africain. La Cour de cassation

mariage fut dlssous

(3)

avait

uprusis "erbl, reJet~ l'au~gaUon selon laquelle, en droit n~er­

landais ~galement. I'abandon du domicile conjugal constitue une cause de divorce (art. 264, C. elv. n~erlandais) et que la dlsposltlon de l'artlcle 266 du Code elvil n~erlandals (la demande en dlvorce ne peut

6tre form~e qu'apr~s une p~riode de cinq ans sulvant I'~poque ou

l'~poux a qu1tt~ Ie domlcUe conjugal) n'est applicable que Iorsque la demande est form~e devant Ie juge n~erland81s et non pas lorsqu'elle

est form~e devant un juge ~tranger, dont Ie droit ne contient pas une

disposition. La Cour de cassation conslduait qu'en vertu de

du Code civU n~erlandais par c abandon du .domlcUe

conjugal Ion dolt entendre l'abandon et l'absence continue du domicUe

comiDun, sans cause sulfisante, r.endant clnq ans (ct. Deelen, Re"ue nlerlandaise de droit internationa. 1965, p. 411). Dans Ie m!me ordre

d'ld~es la p&iode de I'artlcle 255 du Code civil n~er1andais (au molns elnq ans accompliS depuis la s~paration de corps, sans qu'une riconci- liation des parties solt intervenue) ne dolt pas !tre consjd~r~e comme

proc~dure rigie par la lu fori, mais comme une

. I. - n se d~gageait d~jl de I'arr!t de la Cour de cassation

du 24 novembre 1916 (N. J., 1911.5) qu'en vertu del'article 6 de la Lol portant dispositions g~n~rales, un divorce entre ~poux n~erlandais

prononc~ par une autorit~ ~trang~re ne peut 6tre reconnu aux Pays- Bas que 10rsqu'U a ~t~ prononc~ pour des causes suUlsantes selon Ie

droit n~erlandais; la m6me solution a ~t~ donn~e dans J'arr!t pr~clt~ (v. sous 3) du 4 mars 1965. Dans ce demler arr6t, la Courde cassation

a admls

la posslbUft~ d'une reconnaissance dans Ie cas ou Ie divorce

a ~t~ prononc~ en raison de faits qui. selon Ie droit n~erlandal8 (art. 262 C. civ. n~erlandais), peuvent aboutlr au divorce. C'est plus exact que de dire que les c causes I dolvent 6tre sufflsantes selon Ie droit n~erlandais. II faut, en elfet! admettre que la reconnaissance est ~galement possible au cas ou e dlvorce a ~t~ pronond par Ie juge ~tranger pour une cause non connue dans Ie droit n~erlandais, sl les faits d~crar& prouv~s constituent ~galement une cause de divorce selon Ie droit n~erlandajs. Une nouvelle consld~ration apparatt toutefols, d'une haute impor- tance pratique, A savoir que cela vaut untquement pour Ie cas ou les deux ~pouxn'ont que la nationa11t~n~erlandalse.La Courde cassation ~met l'oplnlon que Ie princlfe de la natlona11t~, prew Al'arUcle 6 des Dispositions g~n~rales, ne s applique pas au cas ou un seul des ~poux

telle

I'artlcle 266

une dlsposltion de

disposition de droit mat~rJel.

(4-7)

poss~dela natlonallt~ n~erlandaise nl au cas ou un des ~poux poss~de une natlonallt~ ~trang~re en plus de la nationaUt~ n~erlanaaise.

Pour Ie cas ou un seul des ~poux poss6de la nationallt~ D~erlandalse, la Cour de cassation pose la r~g1e que Ie dlvorce obtenu par un des

~poux dans Ie pays ou U habite et dont U poss~de la natlonallt~, dolt 6tre recoDDu aux Pays-Bas. Peu lmporte doncquel droit Ie Juge~tranger

a

lorme public. Ce qui est dt!cfsit, c'est qu'U s'aglt d'un divorce,

valable dans ]e

l

a,-pllqu~, pourvu ~videmment que la d~clslon ne solt pas contralre

p~ys ou n a ~t~ prononc~.

t. Cette CoDventfoD D'a pas encore 6~ ratlff6e P8l' la France (N.D.L.R.).

Dans ledit arret la Cour de cassation a done IJtt~ralement adopt~

la doctrine dUendue par M. Kollewijn dans Weekblad DOOr PrirJaat- recht, Notari&ambt en Regisiratie, No. 4468 (1956) (v. Clunet, 1959,

p.

483) et que j'ai mol-meme soutenue dans H et Personeel Statuut,

1964, p. 93.

Le mot • obtenu • employ~ cl-dessus pourrait porter A crolre que ne sont vis~ que les divorces prononc~s ala demande de I'~oux qui poss~de la natlonallt4! du pays du for et y hablte. n me semble que

ce n'est pas ce il quot vise la COur de cassation. nacralt dlfflcUe de d~fen­ dre un syst~me en vertu duquel seralt reconnu un divorce obtenu par la partie demanderesse dans son propre pays, mais ne serait pas reconnu un divorce obtenu contre la partie dt!fenderesse dans Ie

pays de cette

No. 4832, p. 467). Aussl, en l'esp~ce,la Cour de cassation ne s'est-eUe

question de savolr qui 'talt origlnalrement la partie

pas oc~up4!e de la
ilemanderesse.

dernl~re (dans ·Ie meme sens KoUewijn, W.P.N.R.,

Pour Ie cas oil un des ~poux poss~de une double nationallt' la Cour de cassation pose la r~gle selon la~elle seuJe dolt 8tre prise en consl- d~ration la nationalltt! effectirJe. SeIon la Cour de cassation, c'est

nationallt~ du pays avec lequel l'exlstence de I'lnt~ress' est Ie

la

plus 11'e. n est notamment il remarquer que la Cour de cassation, contrairement a\ la doctrine qui domlilait jusqu'A pr~sent aux Pays- Bas (v. aussll'art. 3 de la Convention de La Haye du 12 avril 1930 pour r'gler les confiits de lois en matt~re de nationallt'), adopte ce point de vue par rapport il une personne qui ~oss~de une nationallt4!

t!trang~re en plus de la nationallt4! n~erlandalse.

On peut certainement consld~rer comme un fait. heureux ceUe

victolre sur la doctrine nationallste c1asslque qui consld~re touJours

la propre

poss~de la nationallt~ de son propre pays - sans terilr compte de

la

un autre pays par la nationallt4!, Ie domlcife ou d'autres Ilens soclaux.

Ce n'est que grAce ill'application de la doctrine de la nationallt' effective, nonobstant Ie fait que les deux ~poux poss~daient Ia natio- na1it~ n~erlandaise, que la Cour de cassation a pu arrlver Acette solu- tion, tr~s heureuse A mon avis. A cet ~gard, un arret du Tribunal Md~ra1 suisse du 6 juln (1963 Clunet, 1965, ~. 921), oil un d~veloppe­ ment analogue peut etre constat~, m~rite d etre signal'. II. - La Cour de cassation ne s'est pas encore prononc~e sur Ie point de vue qu'eUe adoptera en ce qui conceme la reconnaissance

des divorces

dans un pays dont aucun des ~pouxne poss~de la nationalit~. Quelques

trlbunaux

lnf~rieurs paraissent enclfns A reconnaltre un divorce

pronond dans Ie p-ays du domicUe commun et meme du dernier

domicile commun (Tribunal Arnhem,

et 20 janv. 1955, N.J., 1955.789; .Cour d'appel Bois-Ie-Duc, 19 d~c.

1957, N.J., 1958.443). Mals on ne peut rien dire avec certitude sur

ce point, nl sur la question de savolr 51, dans de tels cas, la reconnais-

sance

question de savolr 51 peut-8tre II n'est pas beaucoup plus Ii~ avec

101 comme 101 naUonale d'une personne, lorsque l'lnt~ress~

proRonc~ entre personnes de natlonallt~ diff~rente

22 juln 1953, N.J., 1953.718,

d~pend aussl du droit appllqu~ par Ie luge ~tranger.

De mEme, on ne salt pas encore s11e divorce d"trangers ayant la m@me natlonalit~ ne sera reconnu aux Pays-Bas que lorsque leur 101 nationale aura 6t~ prise en consld~ratlon, ou s'll sufflra - sous r'- serve de I'ordre public - que Ie divorce solt valable dans Ie pays oil U .

aura ~t~ prononc~.

En consid'ration de ]a s~curit' juridique intemationale, 11 faut

esp~rer -

et pas seulement pour notre pays -

que la Conf~rence

Clunel,

1965 1

de La Haye r~usslra A ~Iaborer une convention multUat~rale relative

A

p.

24 et s.). L'avant-projet qu'une Commission sp~ctale a r'dlge

la reconnaissance des divorces (cf.

Francescakls,

en octobre 1965 justine l'esp~rance que les activlt~s d~ploy'es A

cette fin seront couronn'es de succu au cours de la XI' Session de la

Conf~rence en 1968.

- arret, contlennent des principes non lcrit& de droit international priv~ n'erlandals. n n'y a pas longtemps la cassation n'~talt possIble Pays-Bas qU'en cas de violatIon de la loi, ce qui, pour Ie droit

international

aux

6crites excessivement rares. Ce n'est que depuls la ]ot au 20 Juln 1963

pnv~, revenait A une violation des regles de confllt

III.

Les ngles formu1~es par la Cour de cassation dans Je pr~sent

(Bulletin des loil, 272, trade fro cette ReDue, 1964.185) qu'est possible

droit, exception faite du droit d'Etats

6trangers. n s'ensult que ce n'est qu'A pr6sent que la Cour de cassa-

tion est

nombre de questions de droit Internatlonill priv6 que l'on ne pouvalt auparavantsoumettreaujugementde la Coursupr8me. L'arr8tlcl com- ment6 montre bien la grande Importance de cette modification de la loi.

L. I. DB WINTBR.

la

A m@me de fme connaJtre son point de vue PSI: rapport it

cassation pour violation du

Cour d'appel de Paris, 13 e Ch., 7 octobre 1967

Rev. crit. dr. internat. pr., vol 57, 1968, p. 267

Cour d'appel ds Paris (13 0 Ch.). -

7 octobre 1887.

Confllt de natlonallt6s. -

CONFLIT

NB

METTANT

PAS

EN CAUSE

LA NATIONALITl\ DU JUGE SAISI. - TH~ORIE DE LA NATIONALIT~ BFFECTIVE. - ,ApPLICATION.

POSSESSION D'UNE NATIONALlT~

Contentleux de la nat.onaUt6. -

~TRANGERE. - ApPR~CIATION. - COMP~ENCE POSSIBLE DES

TRIBUNAUX RtPRBSSIFS.

Preuve de la natlonaUt'. - 1 0 CHARGB DE LA PREUVE. - NATIO- NALITt ETRANGERB. - ELEMENT CONSTITUTIF D'UNE INFRAC- TION P~NALE. - R~PARTITION ENTRE LB PREVENU ET LB MINIS-

R~FERENCE A LA.

TERE

PUBLIC.

-

2 0 MODE DE PREUVB. -

LOI ETRANGERS.

Condition des 6trangers. - CARTES PROFESSIONNELLES. - CARTE

CONVENTION DU 3 JUIN 1955.

DB COMMER~NT. -

TUNISIENS. -

- DISPENSE DB LA CARTE.

Le tribunal correctionnel est comp~tent pour appr~cier la nationalite ~trang~re d'un privenu, lorsque celte nationaliM est un des ~Uments eonstitutl(s de l'infraction (1). Lorsqu'un individu qui poss~de une certaine nationaliM ~trang~re (ait l'objet de poursuiles p~nales en France et qu'il prouve avoir possid~ une autre nationalit~ d titre de nationalit~ d'origine, laquelle rendrait ees poursuites sans objet, it appartient au ministlre public d'~tablir que Ie pr~venu a perdu celte nationalite d'origine (sol. ImpJ.) (2). Pour I'application des lois de police (ran~aises, un itranger binational ne peut se voir reconnatire en France qu'"ne seule nationaliU. Par suite, ~n pr~sence d'un conflit entre deux nationalitb ~trang~res, il y a lieu de (aire pr~valoir la nationalit~ effective du pr~venu. 11 en est ainsi, mime si la seconde nationaltte du pr~venu est ceU~ d'un Etat