Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
BY JAMES
HENRY BREASTED.
THERE
which
It
is
is
in
the British
Museum, ^
a sadly
damaged
stone,
known formulation
granite,
0,92X1,375 m, and
considerably smaller, being o,688x i)32 m, thus occupying only the upper three quarters of the stone, as it lies upon the long edge. The inscription consists of two horizontal
lines at the top
name
of
the
ss-Ji"
(2) the
name
(at least
the title
2
Professor Breasted has discussed the significance of the inscription on the Memphite slab philosophy in an article that appeared in The Monist, Vol. XII., No. 3, under "The First Philosopher."
No
135*.
was early published by Sharpe (Insc. I, 36-38) but so badly as to be unusable. The first two lines were copied from Sharpe by Rouge and employed for historical purposes (Mel. d'Arch, Eg. I, pp. 12 and 20 ff.); Goodwin made a Latin translation from Sharpe's faulty text (Mel. Eg. 3rd. ser. I, 247) but since then, with the exception of a few phrases from Sharpe translated by Renouf (Hilbert, Lectures 1879, pp. 150 and 220), it has been entirely neglected, until it was again published a few weeks ago by Messrs. Bryant and Read (PSBA. March, 1901). I had already made a copy of the monument for the Berlin dictionary, before I saw their copy; a comparison of their plate with mine will explain the necessity of another publication for example, their plate numbers the lines backward, many of Sharpe's errors remain uncorrected, the lacunae have by no means been exhausted and' there is no distinction made between the gaps made intentionally by the scribe, and those due to wear or mutilation. The authors deserve much credit for devoting themselves to such a task, amid the duties of business life, and
3 It
;
that they
have not
fully
appreciated
its
extreme
difficulty, is quite
pardonable.
Their essay on
the
full a text as
great credit. It therefore seemed imperative to immediately put as possible before students of Egyptian thought and religion. This unexpectedly early
publication of
my
plate therefore
makes
it
impossible
to
present with
it
document, and especially of cognate material, both Egyptian and Greek, which I had contemplated. What I have to offer therefore is only an account of the stone itself, and a rapid sketch of the more important ideas of the remarkable inscription which it bears.
1
Incidentally, this
hostility
tury B.C.
459
about 0,12X0,14 m. has been chiseled in the centre of the stone, with rough channels some 0,25 m. to 0,38 m. in length, radiating from it; (4) the surface thus mutilated has been used as a nether
millstone, the upper stone revolving about the central hole
and
the
off
some 0,78 m.
had not the appliances for a rubbing. The plate was therefore drawn from a hand copy, and then corrected before the original. All the rarer and more important signs however were drawn from
the original.
The
inscription
is,
palaeographically an exceedingly
The
reproduced in modern hieroglyphic type. All lacunae without exception were carefully measured and it is to be noted that all gaps in the plate not shaded by lines or dots, are original and intentional on the part of the scribe. The signs are very faint, and in badly worn places, reading is excessively diffiI spent cult, being a matter of repeated and long examination. several days on the lacunae, but I have no doubt that with a better
like those
light than
in places
it is
much
museum
gallery,
more could
be gotten out of them. The line at the top contains the full titulary of king S^-b^ k^, reading both ways from the middle; and the second line is the
record of the king's renewal of the
monument
as follows
"His
majesty wrote this document anew, in the house of his father Ptah, etc., his majesty having discovered it, a work of the ancestors, being eaten of worms; it was not legible from beginning to end. Then [he] wrote [this document^] anew, more beautiful than the one that was before (it), in order that his name might abide, and
his
all
monument be
eternity,
fixed in the
house
being a work of the Son of Re' [Shabaka], for his father Ptah, etc., in order that he might be given life eternally." This record shows then, that our inscription is a copy by Sha-
baka
i
of
for the
There
exactly
room
beginning of the
line.
460
king
is
document
refers to
"," a
term conveniently applicable alike to the new stela and the older wooden tablet, or whatever may have been the worm-eaten material of the older
document.
The
fact that the latter had become might cast suspicion upon the
older
read.
and the success of the renewal would indicate that the document was not totally illegible, but only very difficult to There are evidences of such early loss however, like the
at the
omission of '^^^5-rJ
head
of
1.
lo.b,
11.
in
1.
61.
and the continuity of the sense in 11. i2,a-i^a, show clearly that some gaps were intentional in the earlier original. In any case this superscription of itself proves that the remarkable ideas in our inscription are as old as the eighth century B. C, with strong presumption that they are older. The internal evidence that they are much older will be found below. Of the sixty-one vertical lines under the above heading, only one third have survived entire, though scanty fragments of a few more are still legible. Under these circumstances one cannot determine at a glance, in which direction the lines should be read, for, as is well known, the general law that the animal-hieroglyphs shall all face toward the beginning of the inscription is sometimes violated in vertical line inscriptions. Only a careful examination of the ends and beginnings of contiguous lines can settle this question. We notice in 1. 7 that its closing words are "He judged Horus and Set;" now I. 8 begins: "He settled (?) their litigation," continuing with the appointment of Set as King of Upper and Horus as King of Lower Egypt. Looking in 1. 8 at the mention of Set before Horus, preceding the mention of the two together in 1. 9, we see clearly that 11. loa and io<^ headed by Set should precede 1. iia and \ib headed by Horus, and that both should precede 1. 12a headed by both together. But it is to be noted that the horizontal lines divide the text into sections coherent in themselves; thus 11. loa to iia must be read together; 11. io^-i2(^ likewise and similarly 11. i-^a-i%a; 11. i^b-i'&b, and 11.
of the
in
:
arrangement
iT^c-i^c.
The succession
of
11.
13^-15^
is
noticed.^
1 After I. iHa. b, etc. the succession is not easily demonstrated owing to the wear of the millstone in the middle, and the fact that the fragments at top and bottom do not always belong
461
|||V'ikmJII
and the same phrase in the middle of 1. 64 shows that the junction Again at the other end of the inscription, the following is correct. phrases occupying the end of one line and the beginning of another, must clearly be connected
:
ku^^--'^
As regards
a,
the conclusion
is
much
the beginning 1. 58 and equally clear, but the peculiar arrangement of the last words of 1. 58 compel reference to the plate. The end of 1. 60 conof
1.
[_J%, "^0-=^, "thought of the heart," The connection between the end of 56.
59
is
58 and
1.
61,
where ^
V:yJ<^=^
H-v.^
(j
^^
is
plainly a relative
clause belonging to
ing
At the beginning of 1. 62 I am not sure of the is uncertain. meaning, but connection with the end of 1. 61 is clearly possible. Finally 1. 62 narrates the drowning of Osiris, while in 1. 63 Isis and Nephthys pull him ashore (^spr. sn sw r t, "they bring him to the land"), a clear sequence of events; while 1. 64 proceeds with the events following his death, which have been begun in 1. 63. The direction in which the lines should be numbered is therefore certain, and we have again before us a text with the signs facing backward instead of as usual toward the beginning of the inscription, as in the southern pylon inscription of Hatshepsut,
together, owing to the intervening horizontal line,
in
now
largely lost.
L. iSr
62,
probably joins
1.
19
any case
at
1.
19
line as is
shown by
1.
it
but
11.
20
and
21
were cut by
it,
as
all
'>ll
20rt,
and furthermore the end of 1. 201^ is in continuation of 1. 19 and not of comparison with 11. 62-63. Lh 22-23 were probably not so cut, for 1. 2\b joins
cut,
Ll. 25-28
as
22 as
line, as
of
The proper
succes-
shown further
on.
IThe succession
these two lines in their translation, in order to tion that the scribe has inverted them.
here so patent that Messrs. Read and Bryant have inverted the order of accommodate them to their order, on the supposi-
462
Thutmose III. (both at Thebes) or The fact that this peculiarwith the or-
common
thography and grammar of the inscription, which certainly cannot be later than the eighteenth dynasty, would indicate that our stela is an unaltered copy of a document at least as old as that period, while some points in orthography would indicate a much earlier date. Furthermore, it will be shown below that one of the chief
ideas set forth in the
in the
to
be dated
New Kingdom
let
Regard-
me
hope that
may follow, but at present I can only call attention to the most important of the remarkable ideas preserved to us in this ancient document, not attempting to treat more than incidentally its mythological content, nor to observe closely the order followed by the text. A consecutive translation will be found at the end. The stone once contained a complete exposition of the functions and qualities of Ptah, and it begins (1. 3) thus "This Ptah is he who is proclaimed under this great name."
:
The word
for
"proclaim" or "publish"
where
is
1^
^^ ^
the only
I know, in the coronation used of the proclamation of her name as king. This is of course the meaning here also. Atum is his father (1. 6), "to whom the gods offered when he had judged Horus and Set." After settling "their litigation, he set up Set as king of Upper Egypt in the Southland, from the place where he was born"; (cf. 1. \Qa) and Keb "set up Horus as king
Lower Egypt in the Northland, from the place where his father was drowned." The dialogue accompanying these full lines now follows in the upper portions of the cut lines (ioa-i7<?): "Keb (to) Set, speech: 'Hasten from the place wherein thou wast born.' "Keb (to) Horus, speech: 'Hasten from the place wherein thy father was drowned.' "Keb (to) Horus and Set, speech I will judge you.' "Keb (to) the ennead, speech: 'I have assigned the inheritof
:
'
463
is
Horus,
for the
accompanying
to the por-
half lines (io^-i2<^), after affirming that "it is evil for the heart of
Keb
"Keb
son."
The pre-eminence
13/; to i8/^,
of
Horus
is
scure lines
stated
(11.
^.
and
it is
clearly
is
i3(r,
i^c, i5<^):
"Horus
the
name
T^-tiui rsi-
he
is
The double crown flourishes on his head; Horus, appearing as king of Upper and Lower Egypt, Uniter
Two Lands at the stronghold, at the place ^ where the Two Lands are united." A new subject is now introduced with the same mechanical arrangement as before, viz., first the narrative in
of the
full lines
narrative
and Nephthys.^ This end of our inscription (11. 62-64). From 25-35 the text again took up the conflict of Horus and Set, and then practically everything is lost, to the end of 47. The mythological references in the foregoing of
sequent dialogue and
is
offices of
Horus,
Isis,
resumed and
course suggest
that
many
we here
in-
in
we find enumerated the essential functions of Ptah which make the document, to my mind, the most remarkable monument of Egyptian thought which we possess. In 1. 48 we have a title,
probably to be read
is
:
X,
^^. ^R
the
\ 111'^^^
title of a list of
meaning
of
which
of course doubtful.'^
It is
eight capacities or
The
last of
(1.
the great,
is
This
enigmatic utterance
iThis
2
is
as
we
to
theme
of the
undoubtedly a reference
|^g|. which
first
1.
22 at least, as a
comparison with
6+ shows.
may mean "Ptah is the being of the gods," for as he is later shown to be their intelligence and their medium of expression, he might easily be called their very being: but this is of
3 It
course very doubtful. Another possible rendering that the other gods are only different forms of his.
is
"Ptah
is
464
development in the following lines, and we shall best understand what is meant by it if we first turn to the clear passages of these
frequently obscure lines.
state
:
LI. 57
they
W^u^i
"He^
member
is
is
the
maker
of every
work,
of
movement
of every
according to his command, ^ (viz-) the expression (lit. 'word') of the heart's thought, that cometh forth from the tongue and doeth the totality of everything." Here it is clearly stated
that everything first exists in the
mind
as thought, of
which the
thought becomes real and objective by finding expression, and of this the tongue is the channel. " Heart" is thus by metonomy the concrete term for "mind," while in the same way "tongue" is the concrete term for "word" or "command," the expression of the thought. Thus, mmd and the expression oi its content are denoted by "heart" and "tongue." The ancient thinker leaves us in no doubt about this, for he again ex-
"heart
this
plicitly states
(11.
56-57):
\-\r\
"It
is
it
(the heart)
the former of
'
all
gods,
Atum and
is
his
ennead;
at the
make
commands
PRIEST.
465
time when every divine word ^ even came into existence as athought of the heart which the tongue commanded."
It is
|0r
cf.
Hebrew
^2) or
the
"body"
(
J
lit.
Hebrew
cf.
c^::n"!),
as the seat of
mind;
at
24^/):
"My
heart led
over a vessel
among
in the offering
him two obelisks." Similarly Amon made by Thutmose HI. scene depicted on the wall of the annals at Karnak
to
me
make
for
the offerings to
design of his
a convincing
"(Of) costly stone, which his majesty made according to the own heart." These examples will suffice for "heart";
example
for
^^
"body,"
is
connection.
Ptah
is,
of
1.
52, the
This statement, made in an age so remote, if understood metaphysically, is a remarkable, philosophical interpretation of Ptah's functions and place among the gods. Yet I am not inclined to credit the Egyptian of that age with any Mind is nowhere in this clear metaphysical conception of mind. text clearly distinguished from matter. Ptah is the seat and source of the initiative ideas, notions, and plans, which all mind, wherever
He
is,
to
^
is
"heart" or "mind
" of the
and source
of
\
N^^^\^" thought."
we
Nevertheless
when we examine
for hieroglyph
is
I
As the Egyptian
I
/I
it is
probable that
it is
used of words,
whether written or
2
not, in the
body."
of the tongue,"
,4s. ^
command
See
my
Varia,
PSBA.
April igoi.
whereas
466
find that
it is
identified.
This
is
54V
m^
"(He is) the one who makes to (?)^ that which comes forth from every body (thought)^ and from every mouth (speech) of all gods, of all people, of all cattle, and of all reptiles, which live,^ thinking and commanding everything that he wills." Thought is frequently conceived as that which goes on in the "body," as could be shown by many examples. The most convincing ones known
to
me
Louvre
(C. 26,
1.
15
it is
the
eighteenth dynasty):
\\\m.
A\
"One who knows what
out over the lips."
is in
c\\
Furthermore, this example puts "body" and "lips" in a parallelism precisely like "body" and "mouth" in our The lost causative verb at the beginning is difficult inscription. to supply, but the concluding phrase proves all we have averred
:
command
58):
are in every
This
is
"The movement
It is
of
every
member
is
important for
re-
document
The court herald Intef, after rent in the eighteenth dynasty. counting his excellent services to the king, says:''
1
of the
'T
is
Causative verb
lost.
'J
hnt
is
4The
Louvre Stela C.
22-24.
This
;
stela, as
Intef
was an
officer of
was long since evident from the inscription, Thutmose III., for Mr. Newberry has
467
llllllkSM^r
X '^'^n^^
III
ifiiiiiii?-^tii
^H w
"It was
services) by
my
its
heart which caused that I should do them (his an excellent guidance of my affairs (?), it being.
. .
witness.
feared to overstep
;
its
guidance; I prospered therefore exceedingly I was distinguished by reason of that which it caused that I should do I was excellent ,' said the people, 'it is an Lo through its guidance. oracle^ of the god, which is in every body; prosperous is he whom it hath guided to the propitious way of achievement.' Behold, thus
;
'
was."^
IThe pronoun
2
'he
") refers
throughout
III., p.
to
"heart."
See
my New
22 (43).
:
SThere seems
be a similar idea in the strange words of the long text in Pahri's tomb
-75-
"
(Egypt. Exploration
refer.
Mayest thou spend eternity in gladness of heart, in the i^vor oi the god 'who is in thee." Fund nth Mem., pi. IX, 11. 20-21). But it is a dead man to %vhom the words
468
The
in the
is
eighteenth dynasty.
man's heart
is
and guidance, and this content of his mind is "an oracle of the god which is in every body." ^ It is therefore particularly the content But our priestly thinker of the mind which is due to the god. goes even a step further than this, for he says (1. 54):
lfV^k-[-r
came into existence from heart" probably does not mean here the capability of thinking; but, as the addition of tongue shows, it simply means that Ptah is the source of the power by which heart and tongue carry out the plans and ideas which he furnishes. Of course, if Ptah is the suggester of every idea or plan, and at the same time furnishes the power to execute them, he is the author of all things, and this conclusion our document logically reaches (1. 58):
heart and tongue
of the
him."
This universal
now explained
11.
in detail, particularly
come
forth
from
good thing
(1.
59) divine oblation, or any since he formed the gods, he made the
flourish,
he
made
wood, of and every thing." Similarly "He is the former of all gods, of Atum (1. 56) as above quoted: (and) his ennead." Now as Atum is the traditional father and creator of gods, this view of Ptah as their creator must be reconciled to the old mythical tradition. Hence, we find preceding the above statements of Ptah's creating and equipping the gods a marvellous explanation of it, which leads up to it. This explanation
hearts, then the gods entered into their bodies, of every
(?),
" Heart " and body are here used interchangeably as indicated above
or
1
this is
probably be-
cause
r
'
is
conceived as being
is
in
C^
;
almost certain for the sentence is really a relative clause " by whose hand the power of heart and tongue came into existence," as is shown in the quotation below.
2The
restoration ot iCe=.
it
PRIEST.
469
(1.
Atum
"Hisennead
is
lips,
the
Atum.
Atum came
ennead being mouth, which proclaims the name of everything, from which Sw and Tfmvt came forth. This ennead so created seems now to have taken the next step (1. 56): 'The gods formed the sight of the eyes, the hearing of the ears, the smelling of the nose, that they might furnish (lit., send up) the desire of the heart.' That is, these senses render to the heart that which it desires. For the heart is the guiding and commanding intelligence to which the senses are merely servants (11. 55-56): 'It (the heart)^ is the one that causes every successful issue to come forth; it is the tongue which repeats the thought of the heart; it (the heart) was the former of all gods, of Atum and his ennead, when every divine word even came into existence through the thought of the heart which the tongue commanded.' Now as Ptah has already been identified (1. 52a) as the 'heart' of the gods, he is therefore their creator; thus paradoxical as it seems, Ptah is the one who formed the very god that begat him^ (Ptah). After this reconciliation our philosopher can proceed with unlimited claims for the 'heart' or 'Ptah,' and it is evident that the masc. pronoun from this point on refers to 'heart,' because 'heart' is 'Ptah,' the origin of everything. For even the works of men are primarily his; thus he is (1. 57): 'The maker of every food offering and every oblation, by this word; the maker of that which is loved and that which is hated; he is the giver of life to him who bears peace, the giver of death to him who bears guilt.' " Not satisfied with this development of the functions of Ptah, our Egyptian thinker must now elaborate the theological position of the god more fully still. We have already seen (1. 13) that Ptah is identified with Horus he is now identified with Thoth (1. 59): " He is Thoth, the wise, greater is his strength than (that of) the gods; he united with Ptah, after he had made all things, every divine word; when he had formed the gods, had made the towns"
indeed the teeth and the lips
in his
;
and
This
is
undoubtedly a reference
to the
onanism
of
Atum.
quoted above shows clearly that the
by a masc. pronoun.
SThis identification of Ptah, with the " mind " of the god who begat him, cannot but remind one of the New Testament Adyo? e. g.: 'Ev apx?5 ^'' Adyos Kai 6 Ad-yos wpos toi' edr, k<Ci. ed? jjr 6
;
Adyos'
OiiTO?
1-3.
^i'
Ilai-ra
S'l
oi'fie
t"i'.
John
i.
470
(etc., as
(1.
But
it
in the inscription
" Horus came into existence through him, Thoth came 54) that into existence through him, through Ptah, from whom the power
of the heart
into existence."
is
|.
This
is
close to
affirmation that
Horus
is
iQ)
and Thoth
A
|
glance at the
preceding
where
^^
and
[j
stand in paral-
lelism with
^^ and
^ render
^=^
We
might
|''Ptah"=^
I
-^
ji~|
heart"
/>r^
"Horus"
-Thoth."
-tongue"
=-^
Apparently both Horus and Thoth are conceived as emanations of Atum, for the obscure half line (53) probably states:^ "He that became heart and he that became tongue are an emanation of Atum .their Xd's being this heart and this tongue," meaning the heart and tongue which he has just identified with Ptah in the preceding line (52). The identification of Thoth with tongue coincides with what we know of him elsewhere as the god of speech and writing; but Horus as heart or mind is, as far as I know, entirely new. The text now (11. 61-64) reverts to the Osiris myth, his drowning, the rescue of his body by Isis and Nephthys, its preparation for burial, his ascent to the gods, and his reception among them. Ptah is here brought in and left as Horus "in the presence of his father Osiris and the gods who are before him and behind him," with which words the inscription is concluded. In estimating the above exposition of the main ideas of this stela, it must be remembered that these ideas are in a language little suited to the conveyance of philosophical notions; I have
.
.
therefore tried to employ only the most unequivocal passages, leavall the many passages of which several different, but all grammatically admissible versions might be made. It must be remembered also that the thinker using this language was as little skilled in such thought as his language was ill-suited to its expres-
ing aside
is
like the
m
in
(before
"heart" and
m
:
in this
passage a 3 instrumenti or a 2
;
render
heart,
it
as the tatter, introducing the predicate but it is quite possible to " He that came into existence by the as the former, introducing the instrument, thus
I
have rendered
it
into existence
by the tongue,"
etc.
471
And
finally
it is
to
guage has given us but slight acquaintance with Egyptian of this kind. I have tried to express in English the thoughts of the Egyptian in all their crudity, as he thought and expressed them. That they thus exhibit numerous paradoxes is only in harmony with what we know is everywhere common in Egyptian religious thought, thus illustrating again what is almost an axiom in modern anthropology, that the mind of early man unconsciously and therefore without the slightest difficulty entertains numerous glaring paradoxes. But in spite of all this, we have here, at an astonishingly early date, a philosophical conception of the world which is to some extent valid even at the present day. It may be summed up thus: assuming matter, all things first exist ideally in mind; speech or its medium, the tongue, constitutes the channel, as it were, by which these ideas pass into the world of objective reality. In that world, the thought impulses of all living creatures are due to the same mind that created such creatures; hence all products of the thought of such creatures are primarily due to the all-pervasive mind, and only secondarily to the living creatures conTheir works therefore form no exception to the postulate cerned. above assumed that all things first exist ideally in the mind of the To interweave these philosophical conceptions with the exgod. istent Egyptian mythology and pantheon was not an easy task and has resulted in much inconsequence and contradiction. Of course the original Ptah had no more connection with such philosophical notions than had the early Greek gods with the later philosophical interpretation of their functions and relations by the post-Christian Greek thinkers, whose manner of thinking on this subject indeed forms an exact parallel to the interpretation of Ptah in our inscription. And just as, to the Greek mind, the philosophical interpretation of a god was suggested by his place or function in mythic Ptah, as shown by a thousand referstory, so in our inscription. ences, was the god of the architect and craftsman. That this was his place in the earliest times is shown (among other proofs) most
strikingly
by the hoary
title of
his high-priest
"^^
J "great
in the
execution of handiwork."
was known as the patron of the craftsmen, to whom he furnished It was but a step further to make him the plans and designs.
craftsman's works he became the architect of the world.
it
author of all thoughts and plans, and from the architect of the Indeed,
seems
to
me
mind
of
little
47^
used as
the
was
to abstractions,
The workshop
and
of
statues, utensils,
offer-
ings for the temple service, expands into a world, and Ptah, its lord, grows into the master-workman of the universal workshop.
This is clear from the fact that our inscription actually regards the world more as a vast temple workshop and domain, producing offerings and utensils for the gods, under the guidance of Ptah. Like some thinkers of the present day, our Egyptian priest cannot It was a point of get away from his ecclesiastical point of view. view the evidences for which are particularly plentiful in the eighteenth dynasty. To quote only two: Amenhotep IV. (Amarna Boundary Stela
11.
<=>UJ1V
"The
him on
his
I^L_J]4ir iJJcrzn^^
to him (the god) that placed Thutmose III. says (Brugsch,
Thes. 1283-1284):
"I bring this land to the place where he (the god) is." For king and priest alike the world is only a great domain of the god, but for the priest of Ptah it is not only his domain but also his
workshop.
I
And moving
line,
Weltanschauung.
me
in
movement
Continuing the above evidences of the Egyptian's attitude of mind toward the world, we see that even the temples symbolised this notion that the land
IV.
Amenhotep
was the god's domain, for the decorations represent the floor as the land and the roof as the sky, thus putting his domain into his house. Similarly all the king's victories and the list of his conquered towns are engraved on the temple walls; they are all the
This view of things brings theological thinking into close and sensitive relationship with political conditions for the domain of the god so conceived is limited by the military and political power of the king. The god goes where Pharaoh's sword carries him. The advance of Pharaoh's boundary stelae in Ethiopia and
god's. 2
1
See also
my
de Hymnis, p.
32.
II.
in the
Kadesh-poem.
2 It is
hardly necessary to point out that the same view prevailed in Assyria.
473
his first
Thutmose
III. after
campaign in Asia instantly gives three towns in the Lebanon to Amon, and enlarges the Theban temple of Amon. Now the theology of the time could not contemplate for 150 years the vast extension of the god's domain northward and southward without feelTheological theory must inevitably extend the ing its influence. active government of the god to the limits of the domain whence
he receives tribute.
It
first
find in
Egypt the notion of a practically universal god, at the moment when he is receiving practically universal tribute from the world of that day. Furthermore, the analogy of the Pharaoh's power unthis time, as
questionably operated powerfully with the Egyptian theologian at it had done in the past, furnishing him in tangible
form the world-concept, the indispensable prerequisite to the notion of the world-god. Our Egyptian must see his world before he can see his world-god that world conquered and organised and governed by the Pharaoh had now been before him for 150 years. Again, it is no accident therefore that the Egyptian's notion of a practically universal god arose at just this time, any more than is
;
among the Hebrews accidental at a time when nations were being swallowed up in world-empires. Under Amenhotep VI. this newly extended government of the god is thus
the rise of monotheism
expressed
C^SIIi
- orr^i'^
^1
oil
^iii=f=0'
1 From my own copy of the great hymn, made the season after I published a commentary it [De Hymnis in. Solein sub Rege Amenophide IV. conceptis, Berlin, 1894, see p. 47) from Bouriant's copy (Miss., I., pp. 2-5). I found out that the natives had hacked out about a third of it in just those places where Bouriant's copy is most faulty. We shall therefore always be obliged to depend upon Bouriant's inaccurate copy for a large part of this important monument, another illustration of the vital necessity of correct copying. The underlined passages are those now destroyed, for which we have only Bouriant. The character of this copy may be inferred
upon
'^^T:Mm\
which corresponds
to the
474
^w
^^^k^^^
w
111^
f^-^^^
I
^^37
i'
"How
other.
numerous
are they
face,
Thou
:
alone
all
them
that are on
upon two
;
(sic
!)
feet,
wings
land of Egypt.
Thou
settest every
man
makest
life-
their necessities;
?|,
his
time
is
computed."
Then
Egypt by
'
a Nile
from
~a j_
,,
and that
of
the foreigners by
is
:
f"^ TCCCC.
^,
"^
Nile from
Egypt
is
domain
Pharaoh, and
it
extends the government of the god. This in brief is the kernel of an article I had contemplated but of course the bulk of the evidence is omitted, together with the discusover this that the
;
hymn now
Amenhotep
introduction of Aton, the change of capital, and the extermination of other gods; lest the excursus should become too long. I desired
PRIEST.
475
to the extent of
domain. This side of the question, however, compels me to present one further remark. While believing that Amenhotep IV. 's theology is mainly due to the influence of the political conditions around him there is some evidence that contemplation of the natural world was also an influence, though a minor one, in leading him to so extend the domain of his god. Thus he says to his god
his god's
;
:
T^..^^^^;
"Thy
far
But
as
back as the old kingdom they had viewed the sun from Punt to the slopes of Lebanon, yet no Egyptian extended his god's government thither, till the time when the Pharaoh's government was so
Returning now
to
extended.
our inscription,
it
seems
to
me
that
its
conearly
tent justifies
the
Egyptian did much more and much better thinking on abstract subjects than we have hitherto believed, having formed a philosophical conception of the world of men and things, of which no people need be ashamed. Second, it is obvious that the above conception of the world forms quite a sufficient basis for suggesting the later notions of vovs and Aoyos, hitherto supposed to have been introduced into Egypt from abroad at a much later date. Thus the Greek tradition of the origin of their philosophy in Egypt undoubtedly contains more of truth than has in recent years been
conceded.
Third, the habit, later so prevalent
among
the Greeks,
and relations of the Egyptian gods, thus importing a profound significance which they originally never possessed, had already begun in Egypt, centuries before the earliest of the Greek philosophers was born and it is not impossible that the Greek practice of so interpreting their own gods received its first impulse from Egypt.
of interpreting philosophically the functions
;
be
A few
left
around the
edge of the
worn
circle,
which are
is
too disconnected
476
rendering.
{p.
2,24).,
given above
and
(3) This Ptah is he, who is proclaimed under this great name. The Southland and the Northland are this Uniter, who appears as King of Lower Egypt. (6) He that begat [(5) left blank]. him is Atum, who formed the Nine Gods, (7) to whom the gods offered when he had judged Horus and Set. (8) He defended their litigation, in that he set up Set as King of Upper Egypt in the
(4)
Southland, from the place where he was born, Sesu (?); whereas Keb, he set Horus as King of Lower Egypt in the Northland, from
was drowned (9) at the division of the Horus and Set who stood on the ground (?); they joined the Two Lands at Enu (?) it is the boundary of the
the place where his father
;
Two
Lands.
It
is
Two
Lands.
(loa)
(to) Set,
speech:
place, wherein
(to)
Horus, speech
"Hasten from
:
Horus and
(to) the
Set, speech
:
(i3a-i7a)
Keb
gods
"
It is evil to
Horus should be
!
It is
in-
Two Lands
are united.
Two
Lands
at
(15c)
Now when
and the column were Ptah, Horus and Set were united,
the
(?)
joined, they
became
(i6c)
(?);
it is
this
lacuna.)
(48) Ptah
is
(49a) Ptah
(??)
is.
:ci\io^Qa^rj^'
,KN,C
o *o
^=4^l-^A^l^^>*i^il'^>.
jn^^u<^=^^U}:
^i.im;^Oa<-l^'^^^li^'^'^'^l^^''.POao^|fe^y-^^Trj:^
'^^^
i^JM^H^aiMli^IKl^^i^^^lMl^
^r
D
Ho}^,.|Hor^.r->^joo^E
K^or^g-^]\A\rO^^^^
l\^^'
SJVP'^>'v.|
VR^'^K}
joHRqis::!iio^n^^iir-!|g"W
,
pj<riM .-D
=
^l|c^^T3^lhE^:^^'<^fD'g^^:^\o ^^^^.'b
Kr^
KZii^
-K/^rij'^
^^s^s^\o^r\;j;
',./-,{
^
i^sj>^4'~^'^ii^r^B^jo-'^
''^
i^MSM^a^
^H^ \K
'WM'h
nc
io^.^
a^ijiTII
11^
:sgji
-\':^\
.r.
_i
rqrono
hfeb(|H-^E^^^\<^
i
.
'
^c^^^a^ii^oi'^(i^;^?f^^^'i%^()r43gi|ot't>i-^2:^\g.
'
gS^lJCIiilJI^glH^Uglq0^\'^g)>^r:i:^iOl^48I^D^^^Pn;.l^&ia|iO(l^(]!H^a;i^(!a^LT\^:8^^^HiK>HnUgili4^UM-o1xU,.
-^|oJ-^H
,..,
g-^(]E]^^<SKl^^lM^^'-^^^J)^'^^q^llS$;>^i^f L'
\!iiti-^HN-roaia^g!g]^^i^Loi8:;^iH!^g;g'^i^inu\niis-ivJ:
CO
478
(49b)
(50a)
Ptah-Nun
is
(50b)
(51a) Ptah-Nekhabet
is
(51b)
(52a) Ptah the Great (52b)
(53)
is
nose of
Re every
day.
became heart, and he that became tongue are an emanation of Atum. .their Ka's being this heart and this tongue. (54) Horus came into existence through him, Thoth came into
that
. .
He
whom proceeded the and the tongue. He is the one who makes to [lost causative verb] that which comes forth from every body (thought), and from every mouth (speech), of all gods, of all people, of all cattle, of all reptiles, which live, thinking and commanding [lit., "commanding the word of everything.. .."] everything that he wills. (55) His Ennead is before him, being the teeth and the lips, the phallus and the hands of Atum. .(For) the Ennead of Atum came into existence from his phallus and his fingers; the Ennead instead being the teeth and the lips in this mouth, which proclaims the name of everything; and from which Shu and Tefnut came
existence through him, through Ptah, from
power
of the heart
forth.
(56)
the ears, and the smelling of the nose, that they might furnish the
desire of the heart.
(the heart)
It is
is
is
(the heart)
the fashioner of
all
when every
came
into existence
by the thought
It (the heart) is (57) of the heart, and command of the tongue. the maker of Ka's. .the maker of every food-offering and every
.
maker
of that
life
which
is
is
hated
it is
the giver of
to
(the heart)
handiwork, and of every handicraft, the doing of the hands, the going of the feet; the movement of every member is according to its command (viz.,) the expression (lit. "word") of the heart's thought, that cometh forth from the tongue and doeth the totality of everything Ptah-Totenen, he being the fashioner of the gods; everything has come forth from him, whether offering or food or (59) divine oblation, or any good thing. He is Thoth, the Wise; greater is his strength than (that of)
the
of all
.
maker
479
made all things, every made the towns, equipped the nomes, placed the gods in their adyta, (6o) made their offerings flourish, equipped their adyta, made likenesses of their bodies to
united with Ptah after he had
the gods, divine word;
He
when he formed
the satisfaction of their hearts; then the gods entered into their
bodies, of every wood, of every costly stone, of every metal (?) and everything that grows upon his. .(?) (6i) from which they come.
It
is
he
to
whom
all
The divine storeof the Two Lands. house of Totenen is the Great Seat attached to the heart of the .wherein gods who are in the house of Ptah, lord of life, lord. the life of the Two Lands is made. .Osiris, he was drowned in his water; Isis and Neph(62)1. thys saw; when they beheld him, they were of service to him. Horus gave command to Isis and Nephthys in Dedu, that they should save Osiris, and that they should prevent that he drown. (63) They went around.. (?), they brought him to the land, he
associated with the
Lord
in .... of
him who
(64)
He
land, in
Totenen-Ptah, lord of years, he hath become Osiris in the on the north side of this land. His son Horus comes to him, appearing as King of Upper Egypt, appearing as King of Lower Egypt, in the presence of his father, Osiris and the gods, his ancestors, who are behind him.
.
so that
IThe n at the head of the line may be the negative as at the head of the duplicate we could render " Osiris was o/ drowned in his water." The statements in
:
line
11.
(19),
and
iia, that
he ivas drowned, would then probably indicate that he was merely nearly drowned.