Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
dd d '' " F N ll - ll
yatra ha vva vra-vrata auttnapdi parama-bhgavato
'smat-kula-devat-cararavindodakam iti ym anusavanam
utkyama-bhagavad-bhakti-yogena dha klidyamnntar-hdaya
autkahya-vivamlita-locana-yugala-kumala-vigalitmala-bpa-kalaybhi
vyajyamna-roma-pulaka-kulako 'dhunpi paramdarea iras bibharti.
SYNONYMS
yatra ha vvain Dhruvaloka; vra-vratafirmly determined;
auttnapdithe famous son of Mahrja Uttnapda;
parama-bhgavatathe most exalted devotee; asmatour; kula-devatof
the family Deity; caraa-aravindaof the lotus feet; udakamin the water;
itithus; ymwhich; anusavanamconstantly; utkyamabeing
increased; bhagavat-bhakti-yogenaby devotional service unto the Lord;
dhamgreatly; klidyamna-anta-hdayabeing softened within the core
of his heart; autkahyaby great anxiety; vivaaspontaneously;
amlitaslightly open; locanaof eyes; yugalapair; kumalafrom the
flowerlike; vigalitaemanating; amalauncontaminated; bpa-kalaywith
tears; abhivyajyamnabeing manifested; roma-pulaka-kulakawhose
symptoms of ecstasy on the body; adhun apieven now;
parama-dareawith great reverence; irasby the head; bibhartihe
bears.
TRANSLATION
Dhruva Mahrja, the famous son of Mahrja Uttnapda, is known as the
most exalted devotee of the Supreme Lord because of his firm determination in
executing devotional service. Knowing that the sacred Ganges water washes the
lotus feet of Lord Viu, Dhruva Mahrja, situated on his own planet, to this
copyright 1998 Bhaktivedanta Book Trust International, all rights reserved www.krishna.com
676
very day accepts that water on his head with great devotion. Because he
constantly thinks of Ka very devoutly within the core of his heart, he is
overcome with ecstatic anxiety. Tears flow from his half-open eyes, and
eruptions appear on his entire body.
PURPORT
When a person is firmly fixed in devotional service to the Supreme
Personality of Godhead, he is described as vra-vrata, fully determined. Such a
devotee increases his ecstasy in devotional service more and more. Thus as
soon as he remembers Lord Viu, his eyes fill with tears. This is a symptom of
a mah-bhgavata. Dhruva Mahrja maintained himself in that devotional
ecstasy, and r Caitanya Mahprabhu also gave us a practical example of
transcendental ecstasy when He lived at Jaganntha Pur. His pastimes there
are fully narrated in Caitanya-caritmta.
TEXT 3
FR 9F H Fd F{ H
H FH HF " H ' H ~
H H $H FN U < < ll ll
tata sapta ayas tat prabhvbhij y nanu tapasa tyantik siddhir etvat
bhagavati sarvtmani vsudeve
'nuparata-bhakti-yoga-lbhenaivopekitnyrthtma-gatayo muktim ivgat
mumukava iva sabahu-mnam adypi ja-jair udvahanti.
SYNONYMS
tatathereafter; sapta ayathe seven great sages (beginning with
Marci); tat prabhva-abhijwho knew very well the influence of the
Ganges River; ymthis Ganges water; nanuindeed; tapasaof our
copyright 1998 Bhaktivedanta Book Trust International, all rights reserved www.krishna.com
677
austerities; tyantikthe ultimate; siddhiperfection; etvatthis much;
bhagavatithe Supreme Personality of Godhead; sarva-tmaniin the
all-pervading; vsudeveKa; anuparatacontinuous; bhakti-yogaof the
mystic process of devotional service; lbhenasimply by achieving this
platform; evacertainly; upekitaneglected; anyaother;
artha-tma-gatayaall other means of perfection (namely religion, economic
development, sense gratification and liberation); muktimliberation from
material bondage; ivalike; gatmobtained; mumukavapersons
desiring liberation; ivalike; sa-bahu-mnamwith great honor; adya
apieven now; ja-jaiwith matted locks of hair; udvahantithey carry.
TRANSLATION
The seven great sages [Marci, Vasiha, Atri and so on] reside on planets
beneath Dhruvaloka. Well aware of the influence of the water of the Ganges, to
this day they keep Ganges water on the tufts of hair on their heads. They have
concluded that this is the ultimate wealth, the perfection of all austerities, and
the best means of prosecuting transcendental life. Having obtained
uninterrupted devotional service to the Supreme Personality of Godhead, they
neglect all other beneficial processes like religion, economic development, sense
gratification and even merging into the Supreme. Just as jns think that
merging into the existence of the Lord is the highest truth, these seven exalted
personalities accept devotional service as the perfection of life.
PURPORT
Transcendentalists are divided into two primary groups: the nirviea-vds,
or impersonalists, and the bhaktas, or devotees. The impersonalists do not
accept spiritual varieties of life. They want to merge into the existence of the
Supreme Lord in His Brahman feature (the brahmajyoti). The devotees,
however, desire to take part in the transcendental activities of the Supreme
Lord. In the upper planetary system, the topmost planet is Dhruvaloka, and
copyright 1998 Bhaktivedanta Book Trust International, all rights reserved www.krishna.com
678
beneath Dhruvaloka are the seven planets occupied by the great sages,
beginning with Marci, Vasiha and Atri. All these sages regard devotional
service as the highest perfection of life. Therefore they all carry the holy water
of the Ganges on their heads. This verse proves that for one who has achieved
the platform of pure devotional service, nothing else is important, even
so-called liberation (kaivalya). rla rdhara Svm states that only by
achieving pure devotional service of the Lord can one give up all other
engagements as insignificant. Prabodhnanda Sarasvat confirms his statement
as follows:
kaivalya narakyate tri-daa-pr ka-pupyate
durdntendriya-kla-sarpa-paal protkhta-daryate
viva pra-sukhyate vidhi-mahendrdi ca kyate
yat kruya-kaka-vaibhavavat ta gauram eva stuma
(Caitanya-candrmta 5)
r Caitanya Mahprabhu has perfectly enunciated and broadcast the process
of bhakti-yoga. Consequently, for one who has taken shelter at the lotus feet of
r Caitanya Mahprabhu, the highest perfection of the Myvds, kaivalya,
or becoming one with the Supreme, is considered hellish, to say nothing of the
karms' aspiration to be promoted to the heavenly planets. Devotees consider
such goals to be worthless phantasmagoria. There are also yogs, who try to
control their senses, but they can never succeed without coming to the stage of
devotional service. The senses are compared to poisonous snakes, but the
senses of a bhakta engaged in the service of the Lord are like snakes with their
poisonous fangs removed. The yog tries to suppress his senses, but even great
mystics like Vivmitra fail in the attempt. Vivmitra was conquered by his
senses when he was captivated by Menak during his meditation. She later
gave birth to akuntal. The wisest persons in the world, therefore, are the
bhakti-yogs, as Lord Ka confirms in Bhagavad-gt (6.47):
yoginm api sarve
copyright 1998 Bhaktivedanta Book Trust International, all rights reserved www.krishna.com
679
mad-gatenntartman
raddhvn bhajate yo m
sa me yuktatamo mata
"Of all yogs, he who always abides in Me with great faith, worshiping Me in
transcendental loving service, is most intimately united with Me in yoga and is
the highest of all."
TEXT 4
' dFMd <HdFS d "HH" BH
N QF" ll H ll
tato 'neka-sahasra-koi-vimnnka-sakula-deva-ynenvatar-antndu
maalam vrya brahma-sadane nipatati.
SYNONYMS
tataafter purifying the seven planets of the seven great sages;
anekamany; sahasrathousands; koiof millions; vimna-ankawith
contingents of airplanes; sakulacongested; deva-ynenaby the spaceways
of the demigods; avatarantdescending; indu-maalamthe moon planet;
vryainundated; brahma-sadaneto the abode of Lord Brahm atop
Sumeru-parvata; nipatatifalls down.
TRANSLATION
After purifying the seven planets near Dhruvaloka [the polestar], the Ganges
water is carried through the spaceways of the demigods in billions of celestial
airplanes. Then it inundates the moon [Candraloka] and finally reaches Lord
Brahm's abode atop Mount Meru.
copyright 1998 Bhaktivedanta Book Trust International, all rights reserved www.krishna.com
680
PURPORT
We should always remember that the Ganges River comes from the Causal
Ocean, beyond the covering of the universe. After the water of the Causal
Ocean leaks through the hole created by Lord Vmanadeva, it flows down to
Dhruvaloka (the polestar) and then to the seven planets beneath Dhruvaloka.
Then it is carried to the moon by innumerable celestial airplanes, and then it
falls to the top of Mount Meru, which is known as Sumeru-parvata. In this
way, the water of the Ganges finally reaches the lower planets and the peaks of
the Himalayas, and from there it flows through Hardwar and throughout the
plains of India, purifying the entire land. How the Ganges water reaches the
various planets from the top of the universe is explained herein. Celestial
airplanes carry the water from the planets of the sages to other planets.
So-called advanced scientists of the modern age are trying to go to the higher
planets, but at the same time they are experiencing a power shortage on earth.
If they were actually capable scientists, they could personally go by airplane to
other planets, but this they are unable to do. Having now given up their moon
excursions, they are attempting to go to other planets, but without success.
TEXT 5
= ' U = > " F" ""
HH Fd" = " ll 7 ll
tatra caturdh bhidyamn caturbhir nmabhi catur-diam abhispandant
nada-nad-patim evbhiniviati stlakanand cakur bhadreti.
SYNONYMS
tatrathere (on top of Mount Meru); caturdhinto four branches;
bhidyamnbeing divided; caturbhiwith four; nmabhinames;
copyright 1998 Bhaktivedanta Book Trust International, all rights reserved www.krishna.com
681
catu-diamthe four directions (east, west, north and south);
abhispandantprofusely flowing; nada-nad-patimthe reservoir of all great
rivers (the ocean); evacertainly; abhiniviatienters; st-alakanandSt
and Alakanand; cakuCaku; bhadrBhadr; itiknown by these
names.
TRANSLATION
On top of Mount Meru, the Ganges divides into four branches, each of
which gushes in a different direction [east, west, north and south]. These
branches, known by the names St, Alakanand, Caku and Bhadr, flow down
to the ocean.
TEXT 6
F N QF"d F=" '' '' MH '
"'F H "H9 " F "
H ll ll
st tu brahma-sadant kesarcaldi-giri-ikharebhyo 'dho 'dha prasravant
gandhamdana-mrdhasu patitvntarea bhadrva-vara prcy dii
kra-samudram abhipraviati.
SYNONYMS
stthe branch known as St; tucertainly; brahma-sadantfrom
Brahmapur; kesarcala-diof Kesarcala and of other great mountains;
girihills; ikharebhyafrom the tops; adha adhadownward;
prasravantflowing; gandhamdanaof Gandhamdana Mountain;
mrdhasuon the top; patitvfalling down; antareawithin;
bhadrva-varamthe province known as Bhadrva; prcymin the
copyright 1998 Bhaktivedanta Book Trust International, all rights reserved www.krishna.com
682
western; diidirection; kra-samudramthe ocean of salt water;
abhipraviatienters.
TRANSLATION
The branch of the Ganges known as the St flows through Brahmapur atop
Mount Meru, and from there it runs down to the nearby peaks of the
Kesarcala Mountains, which stand almost as high as Mount Meru itself. These
mountains are like a bunch of filaments around Mount Meru. From the
Kesarcala Mountains, the Ganges falls to the peak of Gandhamdana Mountain
and then flows into the land of Bhadrva-vara. Finally it reaches the ocean of
salt water in the west.
TEXT 7
H H ' H d =
" F H ll O ll
eva mlyavac-chikharn nipatant tato 'nuparata-veg ketumlam abhi
caku pratcy dii sarit-pati praviati.
SYNONYMS
evamin this way; mlyavat-ikhartfrom the top of Mlyavn Mountain;
nipatantfalling down; tatathereafter; anuparata-vegwhose force is
uninterrupted; ketumlam abhiinto the land known as Ketumla-vara;
cakuthe branch known as Caku; pratcymin the West; diidirection;
sarit-patimthe ocean; praviatienters into.
TRANSLATION
copyright 1998 Bhaktivedanta Book Trust International, all rights reserved www.krishna.com
683
The branch of the Ganges known as Caku falls onto the summit of
Mlyavn Mountain and from there cascades onto the land of Ketumla-vara.
The Ganges flows incessantly through Ketumla-vara and in this way also
reaches the ocean of salt water in the West.
TEXT 8
" = F 9
lH l"HF" 3F d ^ 3" "
' H ll ll
bhadr cottarato meru-iraso nipatit giri-ikhard giri-ikharam atihya
gavata gd avasyandamn uttars tu kurn abhita udcy dii
jaladhim abhipraviati.
SYNONYMS
bhadrthe branch known as Bhadr; caalso; uttaratato the northern
side; meru-irasafrom the top of Mount Meru; nipatithaving fallen;
giri-ikhartfrom the peak of Kumuda Mountain; giri-ikharamto the peak
of Nla Mountain; atihyapassing over as if not touching; gavataof the
mountain known as gavn; gtfrom the peak;
avasyandamnflowing; uttarnthe northern; tubut; kurnthe land
known as Kuru; abhitaon all sides; udcymin the northern;
diidirection; jaladhimthe ocean of salt water; abhipraviatienters into.
TRANSLATION
The branch of the Ganges known as Bhadr flows from the northern side of
Mount Meru. Its waters fall onto the peaks of Kumuda Mountain, Mount Nla,
veta Mountain and gavn Mountain in succession. Then it runs down into
copyright 1998 Bhaktivedanta Book Trust International, all rights reserved www.krishna.com
684
the province of Kuru and, after crossing through that land, flows into the
saltwater ocean in the north.
TEXT 9
~ Hd" " N QF" d < d
<{ d <F F H9 "F "
' H F m~ = F " " ' '
F " " ll \ ll
tathaivlakanand dakiena brahma-sadand bahni giri-kny atikramya
hemakd dhaimakny ati-rabhasatara-rahas luhayant bhratam
abhivara dakiasy dii jaladhim abhipraviati yasy snnrtha
cgacchata pusa pade pade 'vamedha-rjasydn phala na
durlabham iti.
SYNONYMS
tath evasimilarly; alakanandthe branch known as Alakanand;
dakienaby the southern side; brahma-sadantfrom the city known as
Brahmapur; bahnimany; giri-knithe tops of mountains;
atikramyacrossing over; hemaktfrom Hemaka Mountain;
haimakniand Himaka; ati-rabhasataramore fiercely; rahaswith
great force; luhayantplundering; bhratam abhivaramon all sides of
Bhrata-vara; dakiasymin the southern; diidirection; jaladhimthe
ocean of salt water; abhipraviatienters into; yasymin which;
snna-arthamfor bathing; caand; gacchataof one who is coming;
pusaa person; pade padeat every step; avamedha-rjasya-dnmof
great sacrifices like the Avamedha yaja and Rjasya yaja; phalamthe
result; nanot; durlabhamvery difficult to obtain; itithus.
copyright 1998 Bhaktivedanta Book Trust International, all rights reserved www.krishna.com
685
TRANSLATION
Similarly, the branch of the Ganges known as Alakanand flows from the
southern side of Brahmapur [Brahma-sadana]. Passing over the tops of
mountains in various lands, it falls down with fierce force upon the peaks of the
mountains Hemaka and Himaka. After inundating the tops of those
mountains, the Ganges falls down onto the tract of land known as
Bhrata-vara, which she also inundates. Then the Ganges flows into the ocean
of salt water in the south. Persons who come to bathe in this river are
fortunate. It is not very difficult for them to achieve with every step the results
of performing great sacrifices like the Rjasya and Avamedha yajas.
PURPORT
The place where the Ganges flows into the salt water of the Bay of Bengal is
still known as Gag-sgara, or the meeting place of the Ganges and the Bay of
Bengal. On Makara-sakrnti, in the month of January-February, thousands of
people still go there to bathe, hoping to be liberated. That they can actually be
liberated in this way is confirmed herein. For those who bathe in the Ganges
at any time, the results of great sacrifices like the Avamedha and Rjasya
yajas are not at all difficult to achieve. Most people in India are still inclined
to bathe in the Ganges, and there are many places where they can do so. At
Prayga (Allahabad), many thousands of people gather during the month of
January to bathe in the confluence of the Ganges and Yamun. Afterward,
many of them go to the confluence of the Bay of Bengal and the Ganges to
take bath there. Thus it is a special facility for all the people of India that they
can bathe in the water of the Ganges at so many places of pilgrimage.
TEXT 10
= " U> H9 H9 F N H "" ll !
copyright 1998 Bhaktivedanta Book Trust International, all rights reserved www.krishna.com
686
ll
anye ca nad nadya ca vare vare santi bahuo merv-di-giri-duhitara
ataa.
SYNONYMS
anyemany others; caalso; nadrivers; nadyasmall rivers; caand;
vare varein each tract of land; santiare; bahuaof many varieties;
meru-di-giri-duhitaradaughters of the mountains beginning with Meru;
ataain the hundreds.
TRANSLATION
Many other rivers, both big and small, flow from the top of Mount Meru.
These rivers are like daughters of the mountain, and they flow to the various
tracts of land in hundreds of branches.
TEXT 11
H H9 d 8 H9 FH
9 F~ FH " " ll !! ll
tatrpi bhratam eva vara karma-ketram anyny aa vari svargi
puya-eopabhoga-sthnni bhaumni svarga-padni vyapadianti.
SYNONYMS
tatra apiout of all of them; bhratamknown as Bhrata-vara;
evacertainly; varamthe tract of land; karma-ketramthe field of
activities; anynithe others; aa varieight tracts of land;
svargimof the living entities elevated to the heavenly planets by
copyright 1998 Bhaktivedanta Book Trust International, all rights reserved www.krishna.com
687
extraordinary pious activities; puyaof the results of pious activities;
eaof the remainder; upabhoga-sthnnithe places for material
enjoyment; bhaumni svarga-padnias the heavenly places on earth;
vyapadiantithey designate.
TRANSLATION
Among the nine varas, the tract of land known as Bhrata-vara is
understood to be the field of fruitive activities. Learned scholars and saintly
persons declare the other eight varas to be meant for very highly elevated pious
persons. After returning from the heavenly planets, they enjoy the remaining
results of their pious activities in these eight earthly varas.
PURPORT
The heavenly places of enjoyment are divided into three groups: the
celestial heavenly planets, the heavenly places on earth, and the bila heavenly
places, which are found in the lower regions. Among these three classes of
heavenly places (bhauma-svarga-pada-ni), the heavenly places on earth are the
eight varas other than Bhrata-vara. In Bhagavad-gt (9.21) Ka says, ke
puye martya-loka vianti: when the persons living in the heavenly planets
exhaust the results of their pious activities, they return to this earth. In this
way, they are elevated to the heavenly planets, and then they again fall to the
earthly planets. This process is known as brahma bhramaa, wandering up
and down throughout the universes. Those who are intelligentin other
words, those who have not lost their intelligencedo not involve themselves
in this process of wandering up and down. They take to the devotional service
of the Lord so that they can ultimately penetrate the covering of this universe
and enter the spiritual kingdom. Then they are situated on one of the planets
known as Vaikuhaloka or, still higher. Kaloka (Goloka Vndvana). A
devotee is never caught in the process of being promoted to the heavenly
planets and again coming down. Therefore r Caitanya Mahprabhu says:
copyright 1998 Bhaktivedanta Book Trust International, all rights reserved www.krishna.com
688
ei rpe brahma bhramite kona bhgyavn jva
guru-ka-prasde pya bhakti-lat-bja
[Cc. Madhya 19.151]
Among all the living entities wandering throughout the universe, one who is
most fortunate comes in contact with a representative of the Supreme
Personality of Godhead and thus gets the opportunity to execute devotional
service. Those who are sincerely seeking the favor of Ka come in contact
with a guru, a bona fide representative of Ka. The Myvds indulging in
mental speculation and the karms desiring the results of their actions cannot
become gurus. A guru must be a direct representative of Ka who distributes
the instructions of Ka without any change. Thus only the most fortunate
persons come in contact with the guru. As confirmed in the Vedic literatures,
tad-vijnrtha sa gurum evbhigacchet: [MU 1.2.12(20)] one has to search out
a guru to understand the affairs of the spiritual world. rmad-Bhgavatam also
confirms this point. Tasmd guru prapadyeta jijsu reya uttamam: [SB
11.3.21] one who is very interested in understanding the activities in the
spiritual world must search out a gurua bona fide representative of Ka.
From all angles of vision, therefore, the word guru is especially meant for the
bona fide representative of Ka and no one else. Padma Pura states,
avaiavo gurur na syt: one who is not a Vaiava, or who is not a
representative of Ka, cannot be a guru. Even the most qualified brhmaa
cannot become a guru if he is not a representative of Ka. Brhmaas are
supposed to acquire six kinds of auspicious qualifications: they become very
learned scholars (pahana) and very qualified teachers (phana); they become
expert in worshiping the Lord or the demigods (yajana), and they teach others
how to execute this worship (yjana); they qualify themselves as bona fide
persons to receive alms from others (pratigraha), and they distribute the wealth
in charity (dna). Yet even a brhmaa possessing these qualifications cannot
become a guru unless he is the representative of Ka (gurur na syt).
Vaiava va-paco guru: but a Vaiava, a bona fide representative of the
copyright 1998 Bhaktivedanta Book Trust International, all rights reserved www.krishna.com
689
Supreme Personality of Godhead, Viu, can become a guru, even if he is
va-paca, a member of a family of dog-eaters. Of the three divisions of
heavenly planets (svarga-loka), bhauma-svarga is sometimes accepted as the
tract of land in Bhrata-vara known as Kashmir. In this region there are
certainly good facilities for material sense enjoyment, but this is not the
business of a pure transcendentalist. Rpa Gosvm describes the engagement
of a pure transcendentalist as follows:
anybhilit-nya
jna-karmdy-anvtam
nuklyena knu-
lana bhaktir uttam
[Cc. Madhya 19.167]
"One should render transcendental loving service to the Supreme Lord Ka
favorably and without desire for material profit or gain through fruitive
activities or philosophical speculation. That is called pure devotional service."
Those who fully engage in devotional service to Ka just to please Him are
not interested in the three divisions of heavenly places, namely, divya-svarga,
bhauma-svarga and bila-svarga.
TEXT 12
9 99H9 "Hd H F
NH " "F ~ HH H9 ' d d
F d H ll !- ll
eu purum ayuta-puruyur-var deva-kalpn
ngyuta-prn
vajra-sahanana-bala-vayo-moda-pramudita-mah-saurata-mithuna-vyavy
pavarga-vara-dhtaika-garbha-kalatr tatra tu tret-yuga-sama klo
copyright 1998 Bhaktivedanta Book Trust International, all rights reserved www.krishna.com
690
vartate.
SYNONYMS
euin these (eight) varas, or tracts of land; purumof all the men;
ayutaten thousand; puruaby the measure of men; yu-varmof
those whose years of life; deva-kalpnmwho are like the demigods;
nga-ayuta-prnmhaving the strength of ten thousand elephants;
vajra-sahananaby bodies as solid as thunderbolts; balaby bodily strength;
vayaby youth; modaby abundant sense enjoyment; pramuditabeing
excited; mah-saurataa great deal of sexual; mithunacombinations of man
and woman; vyavya-apavargaat the end of their period of sexual
enjoyment; varain the last year; dhta-eka-garbhawho conceive one
child; kalatrmof those who have wives; tatrathere; tubut;
tret-yuga-samaexactly like the Tret-yuga (when there is no tribulation);
klatime; vartateexists.
TRANSLATION
In these eight varas, or tracts of land, human beings live ten thousand years
according to earthly calculations. All the inhabitants are almost like demigods.
They have the bodily strength of ten thousand elephants. Indeed, their bodies
are as sturdy as thunderbolts. The youthful duration of their lives is very
pleasing, and both men and women enjoy sexual union with great pleasure for a
long time. After years of sensual pleasurewhen a balance of one year of life
remainsthe wife conceives a child. Thus the standard of pleasure for the
residents of these heavenly regions is exactly like that of the human beings who
lived during Tret-yuga.
PURPORT
There are four yugas: Satya-yuga, Tret-yuga, Dvpara-yuga and Kali-yuga.
copyright 1998 Bhaktivedanta Book Trust International, all rights reserved www.krishna.com
691
During the first yuga, Satya-yuga, people were very pious. Everyone practiced
the mystic yoga system for spiritual understanding and realization of God.
Because everyone was always absorbed in samdhi, no one was interested in
material sense enjoyment. During Tret-yuga, people enjoyed sense pleasure
without tribulations. Material miseries began in Dvpara-yuga, but they were
not very stringent. Stringent material miseries really began from the advent of
Kali-yuga.
Another point in this verse is that in all eight of these heavenly varas,
although men and women enjoy sex pleasure, there is no pregnancy.
Pregnancy takes place only in lower-grade life. For example, animals like dogs
and hogs become pregnant twice a year, and each time they beget at least half
a dozen offspring. Even lower species of life such as snakes give birth to
hundreds of young at one time. This verse informs us that in grades of life
higher than ours, pregnancy occurs once in a lifetime. People still have sex life,
but there is no pregnancy. In the spiritual world, people are not very attracted
to sex life, due to their exalted devotional attitude. Practically speaking, there
is no sex life in the spiritual world, but even if sometimes it does occur, there is
no pregnancy at all. On the planet earth, however, human beings do become
pregnant, although the tendency is to avoid having children. In this sinful age
of Kali, people have even taken to the process of killing the child in the womb.
This is the most degraded practice; it can only perpetuate the miserable
material conditions of those who perform it.
TEXT 13
" H FH FH d H FH d F FN
ddF H
H =d
H9 " 9 ~ = 9 Hd=HH'HH
"" Fd q dBHFF=Hd" ' ddd
copyright 1998 Bhaktivedanta Book Trust International, all rights reserved www.krishna.com
692