Vous êtes sur la page 1sur 1

ACOPLAMIENTOS FLEXIBLES TIPO R&D FLEXIBLE COUPLINGS R&D TYPE

A C D

ACCOUPLEMENTS FLEXIBLES TYPE R&D


Las conexiones semi-elsticas son de poliuretano duro pero elstico y pueden soportar ligeras desalineaciones temporales del motor y del eje. Se entregan con los pernos y tuercas necesarios para su instalacin. Flexible couplings are made of hard and elastic polyurethane and are able to any temporary engine and shaft misalignment.

E Les connexions semi-lastiques sont en polyurthane dur mais lastique et peuvent supporter un lger mauvais alignement temporaire du moteur et de larbre. Elles sont fournies avec les boulons et les creous ncessaires leur installation. REF. / PART No. 400.25.100 400.30.100 400.40.100 400.45.100 400.50.100

LINEAS DE EJES

A 102 102 127 127 146

B 4x9.9 4x9.9 4x11.2 4x11.2 6x16

C 82.55 82.55 108 108 120.6

D 63.5 63.5 63.5 63.5 76.2

E 28 31 41 52 60

f 3 7 13 20 28

INVERSOR - GEAR BOX - INVERSEUR SOL DIESEL, B. Warner, PRM, Hurth, Technodrive SOL DIESEL, B. Warner, PRM, Hurth B. Warner, PRM, Hurth, Technodrive B. Warner, PRM, Hurth, Technodrive Technodrive (TM-265)

(Cotas en mm - Dimensions in mm - Dimensions dans mm) EJEMPLO DE SELECCIN: P = Potencia motor = 40 CV N = rpm mximas motor = 3000 rpm R = Reduccin inversor = 2:1 = 2 N = Revoluciones Eje = N / R = 3000 / 2 = 1500 rpm P = Potencia Admisible Acoplamiento = N / 100 x f P P Nuestro motor monta un inversor SMI-R3 (D=63.5), buscamos en el catlogo el acoplamiento que se ajuste a la brida del inversor. Seleccionamos el 400.25.100 y determinemos su potencia admisible P. P = 1500/100 * 3 = 45 CV 40 CV correcto SELECTION EXAMPLE: P = Engine Power = 40 HP N = Maximum Engine rpm = 3000 rpm R = Gearbox Ratio = 2:1 = 2 N = Shaft revolutions = N / R = 3000 / 2 = 1500 rpm P = Coupling Admissible power = N / 100 x f P P Our engine is mounting a SMI-R3 gearbox (D=63.5). We looked in the catalogue for the coupling that fits the inverter bridle. We chose the 400.25.100 and determined its admissible power P. P = 1500/100 * 3 = 45 HP 40 HP correct EXEMPLE DE SLECTION: P = Puissance moteur = 40 CV N = tr/min maximums moteur = 3000 tr/min R = Rduction inverseur = 2:1 = 2 N = Tours Arbre = N / R = 3000 / 2 = 1500 tr/min P = Puissance Admissible Accouplement = N / 100 x f P P Notre moteur est quip dun inverseur type SMI-R3 (D=63.5), nous cherchons dans le catalogue laccouplement qui sajuste la bride de linverseur. Nous slectionnons le 400.25.100 et nous dterminons sa puissance admissible P. P = 1500/100 * 3 = 45 CV 40 CV correcte
F

ACOPLAMIENTOS FLEXIBLES TIPO CENTAFLEX FLEXIBLE COUPLINGS CENTAFLEX TYPE


G
E

ACCOUPLEMENTS FLEXIBLES TYPE CENTAFLEX


Esta conexin flexible resuelve el problema del alineado y centraje de la linea de ejes. Adems tiene la ventaja de facilitar el montaje al admitir una tolerancia de 2 sobre la alineacin y centrar el eje sobre platina del inversor. 25 30 30 35 A 102 102 127 127 B M10 M10 M10 M10 C 82.5 82.5 82.5 82.5 D 63.5 63.5 63.5 63.5 E 75 75 97 97 Flexible couplings solve problems due to alignment and centring of shafts. Moreover, flexible couplings facilitate assembly. A maximum 2 degress deviation is allowed on alignment and shaft can be centered over marine transmission plate. F 95 95 125 125 G 150 150 195 195 f 2.8 2.8 5.6 5.6

A C D

Catte connexion flexible rsout problme de lalignement et du centrage de la ligne darbres. En plus, elle prsente lavantage de facilitier le montage en admettant una tolrance de 2 degrs sur lalignement et en centrant larbre sur la platine dinverseur. REF. / PART No. 400.25.200 400.30.200 400.30.210 400.35.200

INVERSOR - GEAR BOX - INVERSEUR ZF, B. Warner, Technodrive ZF, B. Warner, Technodrive ZF, B. Warner, Technodrive ZF, B. Warner. Technodrive

(Cotas en mm - Dimensions in mm - Dimensions dans mm) EJEMPLO DE SELECCIN: P = Potencia motor = 40 CV N = rpm mximas motor = 3000 rpm R = Reduccin inversor = 2:1 = 2 N = Revoluciones Eje = N / R = 3000 / 2 = 1500 rpm P = Potencia Admisible Acoplamiento = N / 100 x f P P Nuestro motor monta un inversor SMI-R3 (D=63.5), buscamos en el catlogo el acoplamiento que se ajuste a la brida del inversor. Seleccionamos el 400.25.200 y determinemos su potencia admisible P. P = 1500/100 * 2.8 = 42 CV 40 CV correcto SELECTION EXAMPLE: P = Engine Power = 40 HP N = Maximum Engine rpm = 3000 rpm R = Gearbox Ratio = 2:1 = 2 N = Shaft revolutions = N / R = 3000 / 2 = 1500 rpm P = Coupling Admissible power = N / 100 x f P P Our engine is mounting a SMI-R3 gearbox (D=63.5). We looked in the catalogue for the coupling that fits the inverter bridle. We chose the 400.25.200 and determined its admissible power P. P = 1500/100 * 2.8 = 42 HP 40 HP correct EXEMPLE DE SLECTION: P = Puissance moteur = 40 CV N = tr/min maximums moteur = 3000 tr/min R = Rduction inverseur = 2:1 = 2 N = Tours Arbre = N / R = 3000 / 2 = 1500 tr/min P = Puissance Admissible Accouplement = N / 100 x f P P Notre moteur est quip dun inverseur type SMI-R3 (D=63.5), nous cherchons dans le catalogue laccouplement qui sajuste la bride de linverseur. Nous slectionnons le 400.25.200 et nous dterminons sa puissance admissible P. P = 1500/100 * 2.8 = 42 CV 40 CV correcte

10