Vous êtes sur la page 1sur 8

0 557 527 557 - Crédit photos : Jacques Ruatti

nofal group

Choisissez votre Webcam sur :

www.medococean.com

Suchen Sie folgende Webcam auf : www.medococean.com Please check the following Webcam : www.medococean.com

Please check the following Webcam : www.medococean.com Office de Tourisme Médoc Océan Tél + 33(0) 556

Office de Tourisme Médoc Océan Tél + 33(0) 556 032 101 - info@medococean.com

A LACANAU : Place de l’Europe

A CARCANS-MAUBUISSON : 127 avenue de Maubuisson

A HOURTIN : Place du Port

En 2010 pour la 16 ème année consécutive, les communes de Médoc Océan ont obtenu le Pavillon Bleu d’Europe pour la qualité de leurs plages.

In 2010, as for each year since 16 years, the communities of Médoc Océan have received the award “Pavillon Bleu d’Europe” for the quality of their beaches. 2010 haben die Gemeinden von Médoc Océan erneut die Auszeichnung “Pavillon Bleu d’Europe” für die Qualität ihrer Srânde erhalten, wie schon seit 16 Jahren in Folge.

ihrer Srânde erhalten, wie schon seit 16 Jahren in Folge. 2 EVENEMENTS MIS EN LUMIERE PAR
ihrer Srânde erhalten, wie schon seit 16 Jahren in Folge. 2 EVENEMENTS MIS EN LUMIERE PAR

2 EVENEMENTS MIS EN LUMIERE

PAR MEDOC OCEAN,

DEDIES AUX JEUNES.

Du 10 au 13 juin 2011 : CARCAN’S SCENE (11 ème édition), le festival des jeunes artistes de 8 à 18 ans. www.carcanscene.com (CARCANS-MAUBUISSON).

Du 18 au 19 juin 2011 : LA BAMBINO PARTY (9 ème édition), le festival des enfants de 3 mois à 12 ans. www.bambinoparty.com (HOURTIN).

LA BAMBINO PARTY (9 è m e édition), le festival des enfants de 3 mois à

Votre Sécurité… une priorité pour MEDOC OCEAN

Ihre Sicherheit… eine Priorität für Médoc Océan Your safety… A priority for Médoc Océan

La surveillance des plages en Médoc Océan c’est 6 postes de secours (4 à Lacanau, 1 à Carcans et 1 à Hourtin) pour 9 zones de baignades surveillées réparties sur nos 50 kilomètres de plages océanes, 5 postes de secours sur le lac de Carcans-Hourtin et 2 postes de secours sur le lac de Lacanau.

De mi-mai à mi-septembre, grâce à l’intervention des CRS et Sauveteurs Aquatiques Civils, c’est une surveillance effective les week-ends en avant et après-saison et 7 jours sur 7 en haute saison.

Pour votre sécurité et dans un souci d'information préventive vous retrouverez en période de surveillance, à l’entrée de plages et dans les postes de secours, les conditions de mer, les consignes de baignade, les mesures à respecter…

The Médoc Océan territory, boasting 50km of sandy beaches, has 9 supervised bathing zones withmer, les consignes de baignade, les mesures à respecter… 6 lifeguard posts : 4 in Lacanau,

6 lifeguard posts : 4 in Lacanau, 1 in Carcans and 1 in Hourtin.

5 lifeguard posts can be found on the shores of the Hourtin-Carcans Lacanau lake.

From mid-May to mid-September, lifeguards are on duty during the weekends before and after the high season and 24 hours a day, 7 days a week in July and August.

For your own safety, general information boards stand at the entrance of supervised zones and near the lifeguard posts displaying information on sea conditions, safety instructions, etc…

Be responsible and enjoy!

lake and 2 on the shores of the

Die Bewachung der Strände der Region Médoc Océan erstreckt sich über 50 Kilometer Meeresstrand,Be responsible and enjoy! lake and 2 on the shores of the sechs Rettungsposten (davon vier

sechs Rettungsposten (davon vier in Lacanau, einer in Carcans und einer in Hourtin) und neun bewachte Badezonen, sowie fünf Rettungsposten am See von Carcans-Hourtin und zwei Rettungsposten am See von Lacanau.

Dank des Einsatzes von CRS und zivilen Strandwärtern wird an den Wochenenden der Vor-und Nachsaison von Mitte September bis Mitte Mai und an sieben Tagen die Woche in der Hauptsaison eine umfassende Bewachung der Strände geleistet.

Zu Ihrer Sicherheit finden Sie während der bewachten Zeiten an den Zugängen zu den Stränden und an den Rettungsposten wichtige Informationen zu Wetter-und Wasserbedingungen, zu Baderegeln und Vorsichtsmaßnahmen für das Baden im Ozean.

Baderegeln und Vorsichtsmaßnahmen für das Baden im Ozean. Baignade surveillée Supervised bathing / überwachte

Baignade surveillée

Baignade surveillée

Supervised bathing / überwachte Badestelle

Baignade dangeureuse mais surveillée

Baignade dangeureuse mais surveillée

Bathing dangerous but supervised / gefährliche, aber überwachte Badestelle

Baignade interdite

Baignade interdite

Bathing forbidden / Baden verboten

Zone de bain surveillée

Zone de bain surveillée

Supervised bathing zone / Bewachter Badebereich

Zone de surf, bodyboard

Zone de surf, bodyboard

Surf, bodyboard zone / Bereich für Surfen und Bodyboarden

Soyez vigilant !

Be careful !

Seien Sie vorsichtig !

Attention aux courants de baïnes

Les baïnes sont essentiellement présentes sur la Côte Aquitaine à cause de ses fonds sableux. C’est un endroit qui paraît sans danger car il ne présente aucune vague mais dans les 2 à 3 dernières heures de la marée montante ou descendante par un phénomène de vases communiquants (entrée, sortie), un fort courant se crée et vous tire vers le large. Si vous êtes emmené vers le large, il faut vous laisser porter par le courant.

Beware of the trip currents (baïnes)

porter par le courant. Beware of the trip currents (baïnes) These trip currents are particular to

These trip currents are particular to the Aquitaine coast because of the sandy beaches. They occur in hollows, in places that seem free of danger because there are no waves. But in the two or three final hours of a rising or a falling tide a strong current is created because of water entering and leaving, like communicating vessels, and you will be dragged out to sea. If you are carried out to sea, let yourself be carried by the current.

Vorsicht ! Wasserströmungen (baïnes)

Wasserströmungen kommen aufgrund des Sandbodens hauptsächlich an der Küste Aquitaniens vor. Das ist ein Gebiet, das scheinbar ungefährlich ist, da es dort keine Wellen gibt, aber 2 oder 3 Stunden vor dem Ende der Flut oder der Ebbe bildet sich durch die Verwirbelung (Hinein- und Hinausströmen des Wassers) eine starke Strömung und zieht Sie ins offene Meer. Wenn Sie ins offene Meer gezogen werden, müssen Sie sich von der Strömung tragen lassen.

werden, müssen Sie sich von der Strömung tragen lassen. Contact: Yann Boufflers 06.19.07.05.53 www.wallyglisse.com
werden, müssen Sie sich von der Strömung tragen lassen. Contact: Yann Boufflers 06.19.07.05.53 www.wallyglisse.com
werden, müssen Sie sich von der Strömung tragen lassen. Contact: Yann Boufflers 06.19.07.05.53 www.wallyglisse.com
werden, müssen Sie sich von der Strömung tragen lassen. Contact: Yann Boufflers 06.19.07.05.53 www.wallyglisse.com
werden, müssen Sie sich von der Strömung tragen lassen. Contact: Yann Boufflers 06.19.07.05.53 www.wallyglisse.com
werden, müssen Sie sich von der Strömung tragen lassen. Contact: Yann Boufflers 06.19.07.05.53 www.wallyglisse.com

Contact:

Yann Boufflers

06.19.07.05.53

www.wallyglisse.com

werden, müssen Sie sich von der Strömung tragen lassen. Contact: Yann Boufflers 06.19.07.05.53 www.wallyglisse.com
werden, müssen Sie sich von der Strömung tragen lassen. Contact: Yann Boufflers 06.19.07.05.53 www.wallyglisse.com

HORAIRES DES MARÉES (LACANAU • HEURE LÉGALE T.U. +1)

HORAIRES DES MARÉES (LACANAU • HEURE LÉGALE T.U. +1)

2011 JANVIER

January Januar

   

Pleines Mers

 

Basses Mers

Date

high tide

   

low tide

 

Date

Volle Meere

 

Niedrige Meere

Datum

Matin

Coef

Soir

Coef

Matin

Soir

h

mn

h

mn

h

mn

h

mn

1 S

2

19

60

14

49

64

8 26

20

53

2 D

3

15

68

15

43

72

9 24

21

46

3 L

4

05

75

16

30

79

10 15

22

33

494 M

4 M

4

81

17

12

83

11

01

23

16

5 M

5

29

85

17

51

85

11

43

23

55

6 J

6

06

85

18

27

84

-- --

12

21

7 V

6

42

83

19

01

81

0 32

12

58

8 S

7

16

78

19

34

75

1 07

13

32

9 D

7

50

72

20

08

68

1

41

14

07

10 L

8

24

64

20

45

59

2

16

14

43

11 M

9

03

55

21

27

50

2

54

15

23

4912 M

12 M

9

46

22

19

41

3 38

16

10

13 J

10

45

38

23

23

35

4 31

17

06

14 V

11

56

34

-- --

--

5 36

18

15

15 S

0

41

35

13

16

38

6

52

19

29

16 D

1

55

43

14

24

48

8 05

20

31

17 L

2

51

55

15

17

61

9 01

21

21

18 M

3

38

68

16

03

75

9 49

22

06

2219 M

19 M

4

81

16

46

88

10 33

22

49

20 J

5

05

93

17

29

97

11 16

23

31

21 V

5

48

101

18

12

103

-- --

12

00

22 S

6

31

105

18

56

105

0

15

12

44

23 D

7

16

103

19

41

100

0

59

13

29

24 L

8

03

96

20

28

91

1

45

14

17

25 M

8

53

85

21

21

78

2

34

15

08

5026 M

26 M

9

70

22

22

63

3

29

16

04

27 J

10

57

56

23

35

50

4

31

17

09

28 V

-- --

--

12

15

46

5

44

18

23

29 S

0

55

45

13

36

46

7

04

19

39

30 D

2

09

49

14

44

53

8

19

20

45

31 L

3

09

59

15

37

64

9

19

21

38

CalculéCalculé parpar lele SHOMSHOM etet reproduitreproduit avecavec sonson autorisationautorisation N°N° 562-2010562-2010

2011 FÉVRIER

February Februar

   

Pleines Mers

 

Basses Mers

 

Date

high tide

   

low tide

 

Date

Volle Meere

 

Niedrige Meere

Datum

Matin

Coef

Soir

Coef

Matin

Soir

h

mn

h

mn

h

mn

h

mn

 

1 M

3

57

69

16

20

74

10

08

22

22

2 M

4

37

78

16

58

81

10

49

23

01

3 J 5 13 84 17 31 86 11 25 23 36

3 J

5

13

84

17

31

86

11

25

23

36

4 V

5

46

87

18

03

88

11

59

-- --

5 S

6

17

87

18

32

86

0

08

12

30

6 D

6

46

85

19

01

83

0

39

13

00

7 L

7

16

80

19

31

76

1

09

13

30

8 M

7

47

73

20

03

68

1

41

14

03

9 M

8

20

64

20

41

58

2

15

14

38

10 J

9

00

53

21

26

48

2

55

15

20

11 V 9 51 43 22 28 38 3 43 16 13

11 V

9

51

43

22

28

38

3

43

16

13

12 S

11

05

34

23

50

32

4

45

17

22

13 D

-- --

--

12

36

33

6

06

18

47

14 L

1

19

37

13

58

43

7

33

20

02

15 M

2

25

50

14

55

59

8

37

20

58

16 M

3

16

68

15

43

77

9

27

21

45

17 J

4

02

85

16

27

93

10

12

22

28

18 V 4 45 100 17 09 106 10 56 23 11

18

V

4

45

100

17

09

106

10

56

23

11

19 S

5

28

111

17

51

114

11

39

23

54

20 D

6

11

115

18

34

115

-- --

12

22

21 L

6

55

113

19

17

109

0

38

13

07

22 M

7

41

104

20

03

97

1

24

13

53

23 M

8

30

89

20

53

80

2

13

14

42

24 J 9 25 71 21 53 61 3 06 15 37

24 J

9

25

71

21

53

61

3

06

15

37

25 V

10

32

53

23

07

45

4

08

16

41

26 S

11

54

40

-- --

--

5

23

17

58

27 D

0

34

38

13 24

39

6

49

19

22

28 L

1

56

43

14 34

48

8

08

20

31

CalculéCalculé parpar lele SHOMSHOM etet reproduitreproduit avecavec sonson autorisationautorisation N°N° 562-2010562-2010

HORAIRES DES MARÉES (LACANAU • HEURE LÉGALE T.U. +1)

HORAIRES DES MARÉES (LACANAU • HEURE LÉGALE T.U. +2)

2011 MARS

Mars März

   

Pleines Mers

   

Basses Mers

Date

high tide

   

low tide

 

Date

Volle Meere

   

Niedrige Meere

Datum

Matin

Coef

Soir

Coef

 

Matin

Soir

h

mn

h

mn

h

mn

h

mn

 

1 M

2 56

54

15

24

60

 

9

06

21

22

2 M

3 41

66

16

03

71

9

51

22

04

3 J

4

18

76

16

36

80

10

28

22

39

4 V 4 50 83 17 07 86 11 01 23 11

4 V

4

50

83

17

07

86

11

01

23

11

5 S

5

20

87

17

35

88

11

31

23

41

6 D

5

48

89

18

02

88

-- --

12

00

7 L

6

16

87

18

30

86

0

10

12

28

8 M

6

45

84

18

59

81

0

39

12

57

9 M

7

15

78

19

30

74

1 10

13

28

10 J

7

47

69

20

06

64

1 44

14

03

11 V

8 27

59

20

50

53

2 22

14

43

12 S

12 S

9 18

47

21

49

42

3

09

15

34

13 D

10 31

37

23

12

34

4

10

16

43

14 L

 

-- --

--

12

05

34

5

31

18

11

15 M

0 43

37

13

29

43

7

00

19

31

16 M

1 55

51

14

29

60

8

08

20

30

17 J

2

49

69

15

18

79

9

01

21

19

18 V

3

37

88

16

02

97

9

47

22

04

19 S

19 S

4

21

104

16

45

110

10

31

22

48

20 D

5

05

114

17

28

117

11

15

23

32

21 L

5

49

118

18

11

117

11

59

-- --

22 M

6

34

114

18

54

109

0 17

12

44

23 M

7

20

103

19

40

95

1 04

13

30

24 J

8

09

87

20

30

78

1 54

14

19

25 V

9

04

68

21

29

59

2 48

15

13

26 S

26 S

10

09

51

22

40

43

3 49

16

16

27 D

-- --

--

12

28

38

*6 01

18

30

28 L

1 04

36

13

57

37

7 24

19

53

29 M

2 27

40

15

09

45

8 42

21

04

30 M

3 29

51

15

58

57

9 40

21

56

31 J

4 14

62

16

36

67

10 23

22

37

*Passage

en heure

d'été le

27

 

CalculéCalculé parpar lele SHOMSHOM etet reproduitreproduit avecavec sonson autorisationautorisation N°N° 562-2010562-2010

2011

AVRIL

April April

   

Pleines Mers

 

Basses Mers

Date

high tide

   

low tide

 

Date

Volle Meere

 

Niedrige Meere

Datum

Matin

Coef

Soir

Coef

Matin

Soir

h

mn

h

mn

h

mn

h

mn

1 V

4

50

72

17

08

76

10

59

23

11

2 S

5

21

79

17

37

81

11

31

23

43

3 D

3 D

5

50

83

18

05

85

-- --

12

00

4 L

6

19

86

18

33

86

0

12

12

28

5 M

6

48

86

19

02

85

0

42

12

57

6 M

7

18

84

19

33

81

1

13

13

28

7 J

7

51

79

20

07

75

1

45

14

01

8 V

8

26

72

20

45

67

2

21

14

37

9 S

9 07

62

21

30

57

3

02

15

19

10 D

10 00

52

22

29

47

3

50

16

11

1411 L

11 L

11 43

23

46

40

4

50

17

18

12 M

-- --

--

12

38

40

6

07

18

39

13 M

1

10

43

13

56

48

7

28

19

56

14 J

2

21

55

14

58

63

8

35

20

58

15 V

3

19

71

15

50

80

9

31

21

50

16 S

4

10

88

16

36

95

10

20

22

39

17 D

4

57

101

17

21

106

11

06

23

25

18 L

518 L

43

110

18

06

112

11

51

-- --

19 M

6

29

112

18

50

110

0

12

12

37

20 M

7

16

107

19

36

103

1

00

13

23

21 J

8

04

97

20

23

90

1

48

14

10

22 V

8

53

83

21

13

75

2

39

14

59

23 S

9

46

67

22

07

60

3

32

15

51

24 D

10

45

53

23

09

46

4

29

16

49

25 L

25 L

11

52

42

-- --

--

5

32

17

55

26 M

0

20

39

13

08

38

6

43

19

08

27 M

1

37

40

14

22

43

7

56

20

19

28 J

2

45

47

15

18

51

8

57

21

17

29 V

3

35

55

16

00

59

9

44

22

01

30 S

4

14

64

16

35

67

10

23

22

38

CalculéCalculé parpar lele SHOMSHOM etet reproduitreproduit avecavec sonson autorisationautorisation N°N° 562-2010562-2010

HORAIRES DES MARÉES (LACANAU • HEURE LÉGALE T.U. +2)

HORAIRES DES MARÉES (LACANAU • HEURE LÉGALE T.U. +2)

2011 MAI

May Mai

   

Pleines Mers

 

Basses Mers

Date

high tide

   

low tide

 

Date

Volle Meere

 

Niedrige Meere

Datum

Matin

Coef

Soir

Coef

Matin

Soir

h

mn

h

mn

h

mn

h

mn

1 D

4 48

71

17

06

74

10

56

23

12

2 L

5 20

76

17

36

78

11

28

23

44

3 M

3 M

5 51

80

18

07

81

11

59

-- --

4 M

6 24

82

18

40

82

0

17

12

32

5 J

6 58

81

19

15

80

0

51

13

06

6 V

7 35

79

19

52

76

1 28

13

42

7 S

8 16

74

20

34

70

2 07

14

22

8 D

9 01

67

21

21

63

2 50

15

06

9 L

9 55

59

22

18

55

3 39

15

58

5910 M

10 M

10 53

23

25

51

4

37

17

00

11 M

-- --

--

12

11

51

5

45

18

11

12 J

0 39

52

13

23

55

6

56

19

22

13 V

1 48

59

14

26

65

8

02