Explorer les Livres électroniques
Catégories
Explorer les Livres audio
Catégories
Explorer les Magazines
Catégories
Explorer les Documents
Catégories
ET D'UTILISATION
PKOM 4
VENTILATION
CONFORT
PKOM4.S/F
L A-80%
A +++ A-60%
A AA++ A-40%
B A+ A-20%
C A
D B
E C
F D
G E
1112 kWh/annum
F
1112 kWh/annum
G
52 dB 1112 kWh/annum
0 dB
2015 812/2013
Sommaire
1. Introduction/Généralités Page 4
2. Utilisation conforme Page 5
2.1 UTILISATION PRÉVUE PAGE 5
2.2 D
ISPOSITIONS RELATIVES À L'UTILISATION AVEC DES FOYERS PAGE 6
2.3 D
ISPOSITIONS RELATIVES À L'UTILISATION AVEC DES HOTTES ASPIRANTES PAGE 6
1. Introduction/Généralités
L’unité combinée de pompes à chaleur Respectez les consignes de
GÉNÉRALITÉS
de série lorsque vous avez des questions sable. Conservez les consignes d’utilisation
ou souhaitez commander des pièces de dans un lieu sûr. Ce document doit être
rechange (voir plaque signalétique située aussi à portée de main.
sur l'appareil).
Seules des personnes formées et agréées
J. Pichler AUTRICHE 9021
Gesellschaft m.b.H KLAGENFURT Karlweg
5 T +43 (0) 463 32769 par des entreprises ont le droit de corriger
www.pchlertuft.at
2. Utilisation conforme
2.1 UTILISATION PRÉVUE L'unité combinée de pompes à chaleur L'utilisation conforme implique aussi
GÉNÉRALITÉS
PKOM4 a été élaborée et conçue pour le respect des travaux de maintenance
être utilisée dans la ventilation et l'aéra- prescrits dans les consignes de montage et
tion mécaniques et s'accompagne d'une d'utilisation.
fonction de refroidissement et de chauf-
fage destinée aux logements et aux locaux Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
ayant une finalité similaire (p. ex. les locaux par des personnes ayant des capacités
utilisés pour les séminaires et bureaux de sensorielles ou intellectuelles réduites
petite taille). La puissance de chauffage ou n'ayant pas l'expérience et/ou la
permettant de réchauffer l'eau sanitaire connaissance de ce type d'appareil, sauf si
est conçue pour combler des besoins en elles sont surveillées par des personnes
eau chaude moyens (profil de soutirage L connaissant les consignes de sécurité
conformément à EN 16147). relatives à cet appareil et ou si elles ont pris
connaissance des consignes d'utilisation
UTILISATEUR
L’unité combinée de pompes à chaleur de cet appareil. La définition de personne
PKOM4 a été conçue pour être installée englobe aussi les enfants. L'appareil ne
dans des bâtiments d'habitation ou dans doit pas être monté à l'extérieur. Il doit
des espaces utilisés à des fins com- être aussi uniquement installé dans des
merciales. Ce produit est un appareil de espaces intérieurs adaptés et tempérés.
ventilation compact équipé d'un module de L'unité combinée de pompes à chaleur n'a
pompes à chaleur. Il est utilisé pour ventiler pas été conçue pour sécher et éliminer par
et aérer mécaniquement des pièces et à chauffage l'humidité des bâtiments neufs.
les conditionner (chauffage ou refroidisse-
ment). Le modèle équipé d'un accumulateur L’unité combinée de pompes à
réchauffe et produit aussi l'eau sanitaire. chaleur de type PKOM4 n'est pas
un produit prêt à l'emploi. Elle
L'utilisation prévue admet un débit volu- peut être mise en service seulement si elle
mique d'air maximal de 250 m³/h en air a été correctement montée et raccordée
pulsé et en air repris. à une installation de ventilation. Seules
des personnes qualifiées et autorisées
Le module de pompes à chaleur est ont le droit d'intervenir et de travailler sur
composé de deux circuits de réfrigération cet appareil. Les personnes transportant,
fonctionnant séparément et permettant de montant ou travaillant sur l'appareil doivent
réchauffer l’eau sanitaire avec un réchauf- avoir lu et compris le mode d'emploi, no-
fement simultané ou un refroidissement de tamment le chapitre 5 «Sécurité».
l'air pulsé.
PERSONNEL TECHNIQUE
L'utilisateur final doit aussi être informé des
Les zones d'air pulsé sont alimentées en air éventuels dangers.
frais filtré et conditionné. L'air repris enrichi
d'humidité et d'odeurs est évacué de la
salle de bain, des toilettes et de la cuisine.
2.2 D
ISPOSITIONS RELATIVES À L'UTILI- Les exigences en vigueur doivent être Dispositif d’obturation
SATION AVEC DES FOYERS respectées (normes, lois et directives cor- Les conduites d’air de combustion
respondantes). éventuelles, ainsi que les systèmes
GÉNÉRALITÉS
2.3 D
ISPOSITIONS RELATIVES À L'UTI- L'air repris d'une hotte aspirante de cuisine du volume d’air dans le logement n’est plus
LISATION AVEC DES HOTTES ASPI- ne doit pas être intégré à l'unité de venti- compensé et le fonctionnement normal du
RANTES lation d’un logement en raison de la forte système de ventilation du logement n’est
charge et du fonctionnement irrégulier. plus assuré lorsqu’une hotte aspirante est
L’air repris issu des hottes aspirantes est utilisée sans intégration séparée de l’air
conduit séparément par le toit au moyen pulsé (propagation d'odeurs, etc.) Il est
d'une conduite d’air vicié. L’air pulsé doit aussi possible d’utiliser la hotte aspirante
être prévu pour arriver séparément (p. ex. en mode « Air ambiant ».
par la ventilation par la fenêtre). L’équilibre
CONSIGNES DE MONTAGE ET D'UTILISATION - UNITÉ COMBINÉE DE POMPES À CHALEUR PKOM4 PAGE 7
3. Responsabilité juridique
Toute autre utilisation contraire à celle Le fabricant décline toute responsabilité
GÉNÉRALITÉS
indiquée dans le Point 2 (« Utilisation juridique pour les cas suivants :
conforme ») est considérée comme non • Non-respect des consignes de sécurité
conforme et peut entraîner des bles- et d’utilisation et des avertissements
sures physiques ou endommager l'unité figurant dans les présentes consignes de
combinée de pompes à chaleur PKOM4. Le montage et d’utilisation
fabricant ne peut être tenu juridiquement • Pose de pièces de rechange non fournies
responsable de ces dommages. . par le fabricant. Dans ce cas, la res-
ponsabilité relative à l’utilisation de ces
pièces de rechange relève entièrement du
constructeur de l’installation/installateur.
• Usure normale
UTILISATEUR
4. Garantie
La garantie prend effet à la mise en service, chaleur PKOM4 ne doit pas être démontée
mais au plus tard 1 mois après la livrai- sans accord écrit préalable du fabricant. Le
son effectuée. Les détails concernant la fabricant garantit les pièces de rechange
garantie figurent dans la version actuelle seulement si elles ont été posées par un
de nos « Conditions Générales de Vente », installateur agréé par le fabricant.
ainsi que dans les dispositions relatives
aux vendeurs de votre pays respectif. Elle La garantie prend fin automatiquement une
s'applique seulement si un installateur/ fois la période de garantie terminée, en cas
spécialiste agréé a attesté que des travaux d'utilisation non conforme (p. ex. utilisation
de maintenance ont été réalisés conformé- sans filtre, pièces détachées de tiers non
ment à nos prescriptions. fournies par le fabricant), en cas de change-
ments ou de modifications de construction
Les droits de garantie peuvent être exercés non autorisés réalisés sur l’unité.
exclusivement pour les défauts de matériel
et/ou de construction survenus durant la La garantie devient caduque en cas de
période de garantie. En cas de demande non-respect des présentes consignes de
de garantie, l'unité combinée de pompes à montage et d'utilisation.
PERSONNEL TECHNIQUE
CONSIGNES DE MONTAGE ET D'UTILISATION - UNITÉ COMBINÉE DE POMPES À CHALEUR PKOM4 PAGE 8
5. Sécurité
Veuillez lire attentivement le présent dans ce document ne doivent pas être
GÉNÉRALITÉS
5.1 SYMBOLES UTILISÉS Les symboles suivants mettent l'accent sur Attention ! Le non-respect de cet
des segments de texte où sont mentionnés avertissement peut entraîner des
des dangers et des risques. Familiari- blessures légères, graves ou mor-
sez-vous avec ces symboles de sécurité. telles et/ou endommager l'appareil.
5.2 RÈGLES DE SÉCURITÉ Le montage, la mise en service, la doit être immédiatement désactivée.
maintenance et la réparation ne Débrancher ensuite l’alimentation secteur.
doivent être réalisés que par une L’unité combinée de pompes à chaleur doit
entreprise spécialisée agréée. être correctement protégée contre tout
réenclenchement. Les dysfonctionnements
Les règlementations et les normes locales doivent être immédiatement corrigés.
et nationales s'appliquent sans restriction
à l'appareil, même au-delà du présent Les spécialistes doivent garantir la sécurité
document. de fonctionnement de l'appareil une fois
PERSONNEL TECHNIQUE
5.3 POSE DE L'APPAREIL Les règlementations nationales Aucune vibration ne doit être exercée sur
et locales doivent être respectées l’appareil. Une évacuation d’eau adaptée
lors du montage, de la pose et équipée d'un siphon efficace doit être
GÉNÉRALITÉS
de l’installation de l'unité. L'unité doit être prévue pour évacuer le condensat produit
installée uniquement dans le respect des durant le fonctionnement de l’appareil.
dispositions d'installation nationales et Les installations de raccordements d’eau,
des règlementations générales relatives à de chauffage et de condensat doivent être
la construction, à la sécurité et à l'instal- fabriquées uniquement par un spécia-
lation de la commune concernée, de la liste. Afin d’éviter les dommages sur le
compagnie d'électricité et d'eau ou d'autres chantier, il convient d’assurer l’étanchéité
organismes. et l’écoulement efficace du condensat par
une installation et une pose appropriées.
Respectez les dispositions, les règlemen- Le bon fonctionnement de l’évacuation du
tations et les normes locales en matière de condensat doit être contrôlé avant la mise
sécurité-incendie et de construction. Le cas en service et après chaque opération de
échéant, les dispositions adaptées doivent maintenance (via un contrôle sur place).
UTILISATEUR
être prises lors de la pose de l'appareil (p.
ex. installation de clapets de sécurité-in- La charge maximale acceptable admissible
cendie dans les conduits d'air, etc.). doit être respectée lorsque l’appareil est
transporté manuellement.
L’unité doit être uniquement installée dans
des pièces sèches et à l’abri du gel. La Les parties de l’unité combinée de pompes
température ambiante de la pièce où est à chaleur (p. ex. conduits d’air éventuel-
posé l’appareil doit toujours se situer entre lement installés dans des espaces non
+5 °C et +35 °C . chauffés) doivent être posées avec une
isolation appropriée afin d’empêcher la
L’unité est prévue pour être montée debout perte thermique ou la formation d’eau de
et peut être posée seulement en présence condensation (en cas de dépassement né-
d’une construction appropriée capable de gatif de la température du point de rosée).
la supporter.
5.4 T
RAVAUX DE RACCORDEMENT Les raccordements réalisés sur L'équipement électrique, les
ÉLECTRIQUE les parties électriques doivent alarmes et les dispositifs de pro-
être effectués uniquement par tection de l'appareil doivent être
des électriciens autorisés conformément contrôlés régulièrement. L'unité doit être
aux règlementations nationales et locales. mise hors-service immédiatement en cas
de problèmes d'alimentation électrique ou
Avant ouverture et pendant les de dysfonctionnements avérés (p. ex. joints
PERSONNEL TECHNIQUE
interventions (p. ex. travaux de desserrés, câbles chauds et défectueux).
maintenance, réparations, etc.), L'utilisation de l'unité est interdite jusqu'à ce
l'unité doit être mise hors-tension (coupure qu'elle fonctionne à nouveau normalement.
de l'alimentation sur tous les pôles) et être
protégée de tout redémarrage durant les Seuls des électriciens qualifiés et
travaux. L’unité combinée de pompes à autorisés ont le droit de procé-
chaleur est conçue pour une alimentation der à une analyse des causes
de 230 V/50 Hz. des défauts et des dysfonctionnements
électriques et de les corriger dans les plus
Toute intervention nuisant à la brefs délais. Toutes les protections doivent
sécurité de l'appareil est inter- être contrôlées une fois les interventions
dite ! Pour que l'appareil puisse électriques réalisées (p. ex. résistance de
fonctionner sans danger, les dispositifs de terre, etc.). Pour de plus amples informa-
sécurité ne doivent pas être démontés ou tions, voir chapitre 13 « Raccordement
mis hors fonction. électrique ».
CONSIGNES DE MONTAGE ET D'UTILISATION - UNITÉ COMBINÉE DE POMPES À CHALEUR PKOM4 PAGE 10
5.5 F
ONCTIONNEMENT DE L’INSTALLA- L’appareil doit être exclusive- N’utilisez jamais l’unité combinée de
TION ment utilisé avec un conduit d’air pompes à chaleur sans filtre à air. L'encras-
raccordé ou avec des compo- sement et l'état des filtres à air doivent
GÉNÉRALITÉS
sants de système montés (p. ex. dispositif être contrôlés régulièrement. Ces éléments
d’insonorisation) pour que par exemple, les doivent être éventuellement remplacés.
ventilateurs ou les composants électriques Les filtres à air doivent être remplacés sur
ne puissent être touchés avec la main. une base semestrielle au moins ou si la
mention « Changement de filtre » s’affiche
L'installation doit être mise sur l’unité de commande. Utilisez exclusi-
immédiatement hors service en vement des filtres de rechange d'origine.
cas de messages d'erreur ou de Pour des raisons d'hygiène, les filtres à air
dommages pouvant mettre en danger les doivent être remplacés avant toute remise
personnes ou les objets. Ne pas remettre en service (lorsque l'installation n'est pas
en marche l'appareil tant que les pro- utilisée durant une période prolongée).
blèmes indiqués ci-dessus n'ont pas été
tous entièrement résolus! Risques sanitaires liés aux
UTILISATEUR
GÉNÉRALITÉS
Si vous avez des questions sur l'unité
combinée de pompes à chaleur PKOM4,
vous pouvez vous adresser à l'installateur J. Pichler Gesellschaft m.b.H.
de votre installation de ventilation ou direc- 9021 KLAGENFURT
tement à nos services. Karlweg 5
T +43 (0)463 32769
filter@pichlerluft.at
7. Description du produit
Un appareil pour 4 avantages: récupération de l'humidité de l'air repris (en
UTILISATEUR
Ventilation – Chauffage – Refroidissement – option). Un clapet de dérivation permet de
Eau chaude contourner la récupération de chaleur pen-
L'unité combinée de pompes à chaleur dant les heures plus fraiches de la nuit et
PKOM4 réunit ces quatre fonctions sur une d‘éviter que l‘habitat soit trop chauffé l‘été.
surface inférieure à 0,75 m². La ventilation
contrôlée de l'habitat fournit de manière Nous proposons 2 modèles différents:
per-manente aux pièces un air frais et • PKOM4 classic: Modèle avec eau chaude
filtré provenant de l'extérieur et assure un sanitaire.
échange d'air hygiénique. Très efficace, le • PKOM4 trend: Modèle sans eau chaude
système de récupération de la chaleur est sanitaire.
compris aussi dans le modèle équipé d'une
KOM4 CLASSIC
7.1 P L'unité combinée de pompes à chaleur
PKOM4 classic est utilisée de préférence
comme solution globale compacte destinée
à des formats d'habitation de type maison
pas-sive de 130 m² habitables maximum.
Le volume d'eau sanitaire suffit donc par-
faitement à un foyer de 4 – 5 per-sonnes.
En cas de besoin, l'air fourni est également
conditionné via une pompe à chaleur à
PERSONNEL TECHNIQUE
puissance réglable (soit, chauf-fage ou
refroidissement).
1290 mm
734 mm
734 mm
741 mm 741 mm
PERSONNEL TECHNIQUE
CONSIGNES DE MONTAGE ET D'UTILISATION - UNITÉ COMBINÉE DE POMPES À CHALEUR PKOM4 PAGE 13
GÉNÉRALITÉS
à chaleur PKOM4 sont pré-configurées en toujours au menu de départ. Les informa-
usine et peuvent en principe être mises tions essentielles y sont regroupées.
en service sans modifications ou paramé-
Mardi, 26.05.2018
1
13:45
2 Été
Automatique
3 Niveau 2
Programme de temps
4 Chambre 22.0 °C
Mode normal 22 °C
UTILISATEUR
5
Eau chaude sanitaire 49.0 °C
Mode normal 50 °C
6
Menu
1 Date et heure
2 Mode de fonctionnement
3 Niveau d'aération
4 Température ambiante
5 Température de l’eau chaude
6 Menu
8.1.1 Date et heure La date et l’heure sont actualisées dans le Le passage entre l'heure d'été et l'heure
menu [Paramètres] > [Date et Heure], voir d'hiver est automatique.
chapitre 8.2.2, page 20.
PERSONNEL TECHNIQUE
CONSIGNES DE MONTAGE ET D'UTILISATION - UNITÉ COMBINÉE DE POMPES À CHALEUR PKOM4 PAGE 14
Automatique
Été Antigel: La pompe à chaleur se
Hiver met automatiquement en marche
pour chauffer lorsque la température
Fêtes
ambiante est inférieure à 10 °C ou quand la
température extérieure est inférieure à la
limite fixée par la protection antigel.
(eau chaude).
8.1.3 Niveau de ventilation Le règle suivante s'applique: «Ven- Les possibilités de sélection sont les
tiler autant que nécessaire» suivantes:
Le réglage des volumes d’air
Programme de temps
exige des connaissances techniques et est
effectué par le spécialiste au moment de la
mise en service. Côté air
Le niveau de ventilation actif est affiché par L’installation fonctionne avec le niveau de
différents boutons. Ce niveau de ventilation ventilation affiché momentanément dans le
peut être modifié avec le bouton. programme horaire. Le programme horaire
peut être programmé dans le [Menu] sous
[Paramètres].
GÉNÉRALITÉS
raire désactivé [ARRÊT]. Le bouton [+] et [-] tion 3 est activé lorsque la pompe à chaleur
, ainsi que le bouton [OK] (section inférieure fonctionne en mode «Chauffage». Le niveau
de la commande) permettent d’effectuer de ventilation 4 est activé si la pompe à
cette sélection. chaleur fonctionne en mode «Refroidis-
• Niveau 1: L’installation fonctionne avec le sement». Ces volumes d’air minimum
niveau de ventilation 1. sont nécessaires pour pouvoir transporter
• Niveau 2: L’installation fonctionne avec le l’énergie de chauffage ou de refroidisse-
niveau de ventilation 2. ment correspondante.
• Niveau 3: L’installation fonctionne avec le
niveau de ventilation 3.
• Niveau 4: L’installation fonctionne avec le
niveau de ventilation 4.
UTILISATEUR
8.1.4 Régulation du volume d’air Différentes configurations et divers types ne pas dépasser un niveau de CO2 défini de
commandée en fonction des besoins de fonctionnement peuvent faire que votre 1000 ppm.
appareil de ventilation fonctionne avec des
Réglage géré par humidité (Illustration 2)
volumes d’air différents de ceux paramé-
L’humidité de l’air relative est aussi es-
trés. Ces situations sont les suivantes:
sentielle pour que l’habitat soit agréable.
Réglage géré par CO2 (Illustration 1) Une plage de confort est indiquée pour que
Pour être acceptable, l’air ambiant ne doit l’humidité de l’air soit acceptable.
pas dépasser un niveau de CO2 de 1000
Lorsque le réglage de l’humidité est actif, le
ppm. Une ventilation active doit donc être
débit volumique d’air est diminué en-des-
réalisée toutes les 1 à 2 heures. Un appareil
sous d'une humidité ambiante relative
de ventilation pour pièce d’habitation géré
de 35 % et augmenté au-dessus d'une
par CO2 (module de capteur de CO2 dispo-
humidité relative de 60 % (voir chapitre
nible sous forme d’accessoire) permet de
14.3, page 37).
Capacité de
concentration
Fenêtre fermée
PERSONNEL TECHNIQUE
dérangeant
Heures
® komfortlüftung.at
Illustration 1: Augmentation de la concentration de CO2 dans un logement/local en cas d’occupation par des
personnes avec ou sans ventilation mécanique.
Humidité inconfortable
Humidité relative (HR) de l’air ambiant en %
Idéal entre 35 % et 45 %
Encore agréable
Température ambiante en °C
Illustration 2: Zone de bien-être liée à la température de l’air et à l’humidité de l’air relative de la pièce.
CONSIGNES DE MONTAGE ET D'UTILISATION - UNITÉ COMBINÉE DE POMPES À CHALEUR PKOM4 PAGE 16
Activation du refroidissement
Ici, l’utilisateur peut activer ou bloquer un
refroidissement actif de l’air pulsé via la
pompe à chaleur. Il est possible d’activer
le refroidissement en permanence, mais
Température ambiante
aussi de l’autoriser uniquement en mode
Refroid. activé Oui «Éco».
Reglage Chambre
Sonde chambre Display Régulation
UTILISATEUR
Sonde chambre
En fonction du paramétrage, la température Lors de la régulation via la sonde chambre,
ambiante est réglée selon la température celle-ci peut être spécifiée plus en détail.
de l’air repris ou de l’air ambiant ; la tem- Il est possible de sélectionner la sonde
pérature souhaitée peut être saisie sur le d’ambiance intégrée à l’unité de commande
panneau de commande. ou une sonde d’ambiance distincte (voir
Accessoires, page 55).
Programme de temps
Un passage entre mode normal et mode Lors d’un paramétrage via la
réduit est réalisé lorsqu'un programme sonde d’ambiance, les sources
horaire est activé. Le programme horaire de chaleur avoisinantes ou le rayonnement
peut être programmé dans le [Menu] sous direct du soleil peuvent avoir des effets
[Paramètres]. indésirables sur le comportement de
régulation.
Mode normal
La température théorique liée au mode Circuit de chauffage
«Ventilation» et au mode «Chauffage» est La valeur théorique souhaitée relative à la
PERSONNEL TECHNIQUE
GÉNÉRALITÉS
Temps activation Oui fonction peut être activée ou désactivée ici.
Protection légionell Oui
E-Booster Off E-Booster
Un chauffage rapide de l’accumulateur peut
être lancé au moyen de la pompe à chaleur
et de la résistance électrique. Cette fonction
est à nouveau désactivée une fois la tempé-
rature théorique atteinte.
UTILISATEUR
Le blocage est suspendu tempo-
rairement pour la réalisation de
la protection anti-légionellose. Le fonction
«E-booster» n’est toutefois pas assurée !
Demandé Éco
Demandé La température de l’eau chaude souhaitée
La température de l’eau chaude souhaitée en mode «Éco» (voir chapitre 14.6.3, page
peut être réglée ici. 38) est saisie ici.
Temps Activation
Le mode «Eau chaude» peut être autorisé,
bloqué ou activé selon un programme
horaire.
PERSONNEL TECHNIQUE
CONSIGNES DE MONTAGE ET D'UTILISATION - UNITÉ COMBINÉE DE POMPES À CHALEUR PKOM4 PAGE 18
Menu 8.2 MENU PRINCIPAL Le menu principal s’ouvre lorsque le bouton Il est possible de revenir au
[Menu] est appuyé. Des informations sur menu de départ en appuyant sur
l’appareil de ventilation s’affichent à cet le bouton [Home].
GÉNÉRALITÉS
Information
Réglages
Remplacement du filtre
UTILISATEUR
Service
Bilan énergétique
Informations sur la consommation élec-
PERSONNEL TECHNIQUE
Firmware Messages
Affichage des erreurs en cours et passées.
Firmware
Les versions de progiciel utilisées pour
la commande et l’unité de commande,
ainsi que le type d’appareil de ventilation
s'affichent.
GÉNÉRALITÉS
Programme de temps niveau
Programme de temps
1 Lundi
Fonction supplément.
2 à partir de 06:00 Niveau 3
Temps & Date
3 à partir de 08:30 Niveau 1
Langue
4
5 Appliquer á tous les jours
1 Lundi
UTILISATEUR
Réglages position de Niveau
2 à partir de 06:00 normal
Niveau 1 85 m³/h 3 à partir de 18:30 réduit
Niveau 2 120 m³/h 4
fer.
Eau chaude sanitaire
• Niveau 4: Volume d’air supérieur néces-
saire en mode Pompe à chaleur – refroi- á partir de 01 00
dir. á 23 00
TECHNIQUE
Le niveau d'aération 3 et 4
est automatiquement activé
lorsque la pompe à chaleur fonctionne
SPÉCIALISTE
en mode Chauffage ou en mode Refroi-
dissement. Un volume d'air minimal est
nécessaire pour pouvoir transporter une
La pompe à chaleur et le chauffage
PERSONNEL
énergie de chauffage ou de refroidisse-
électrique peuvent produire l'eau chaude
ment suffisante.
pendant la période sélectionnée.
Programme de temps
Débits d´air
Température chambre
Eau chaude sanitaire
Circuit de chauffage
Circuit de chauffage
á partir de 07 00 Temps
á 22 00 Date
8.2.3 Changement de filtre Filtre à air changé Le minuteur du filtre doit être réinitialisé
précoce sous [Menu] > [Actions] quand les filtres à
Remplacement du filtre air sont changés en dehors de l’intervalle
prévu sans message du filtre. Cette pro-
Remplacer le filtre cédure est automatiquement documentée
dans le protocole de filtre.
Non
CONSIGNES DE MONTAGE ET D'UTILISATION - UNITÉ COMBINÉE DE POMPES À CHALEUR PKOM4 PAGE 21
GÉNÉRALITÉS
conditionnent le niveau de qualité de l'air. ler les filtres à intervalles réguliers. Les
Les filtres non entretenus ou mal entre- filtres peuvent se colmater plus ou moins
tenus nuisent fortement au confort de rapidement selon l'endroit, les conditions
l'utilisateur et font augmenter la puissance ambiantes, les conditions climatiques et
consommée des ventilateurs. Les filtres le fonctionnement de l'appareil. Les filtres
très sales peuvent entraîner des dysfonc- doivent être changés immédiatement en
tionnements et des défaillances au niveau cas de fortes salissures.
de l'unité combinée de pompes à chaleur.
UTILISATEUR
ÉLÉMENT ACTIVITÉ INTERVALLE INTERVENANT
PERSONNEL TECHNIQUE
Changement de filtre précoce (voir chapitre
8.2.2, page 20)
Filtre ODA ISO ePM1 55% (air extérieur) Fibre de verre 40LG050290
PERSONNEL TECHNIQUE
CONSIGNES DE MONTAGE ET D'UTILISATION - UNITÉ COMBINÉE DE POMPES À CHALEUR PKOM4 PAGE 23
GÉNÉRALITÉS
10.1 CONTENU DE LA LIVRAISON Contenu de la livraison PKOM4 classic : Il convient de vérifier à la livraison de
• unité combinée de pompes à chaleur l'appareil que le numéro de série et de type
équipée d'un accumulateur d'eau chaude figurant sur la plaque signalétique corres-
intégré et d'une résistance électrique pond aux documents de commande et de
• unité de commande avec écran tactile TFT livraison, que l'équipement est complet
• filtre ETA ISO ePM10 75 % (accessoires optionnels) et que tous les
(inclus dans l’unité) éléments ont été livrés en parfait état.
• filtre ODA ISO ePM1 55 %
Les éventuels dommages liés
(inclus dans l’unité)
au transport et/ou une livraison
• les présentes consignes de montage et
incomplète doivent être signalés
d’utilisation
par écrit au transporteur/fournisseur dans
UTILISATEUR
les plus brefs délais.
Contenu de la livraison PKOM4 trend :
• unité combinée de pompes à chaleur
• unité de commande avec écran tactile TFT
• filtre ETA ISO ePM10 75%
(inclus dans l’unité)
• filtre ODA ISO ePM1 55%
(inclus dans l’unité)
• les présentes consignes de montage et
d’utilisation
PERSONNEL TECHNIQUE
10.3 CONSERVATION L'appareil doit être conservé dans son
emballage et dans un endroit sec et propre
adapté, tout en étant protégé du gel. Il
convient d'éviter le stockage prolongé
pendant plus d'un an.
10.4 MISE AU REBUT Mettez au rebut l'emballage et l'emballage démontés par des professionnels et mis au
de protection en respectant l'environ- rebut de façon appropriée via les points de
nement et la réglementation locale. Par collecte adaptés.
exemple, les palettes en bois ou les carton-
nages doivent être recyclés. L'ordonnance autrichienne sur les appareils
électriques (EAG-VO) prévoyant l'entrée en
Mettez au rebut les filtres à air avec la vigueur du droit communautaire, de la di-
collecte des déchets résiduels. rective 202/95/CE (RoHS) et de la directive
Les appareils qui ne sont plus 2002/96/CE (Directive DEEE) s'applique.
en état de marche doivent être
CONSIGNES DE MONTAGE ET D'UTILISATION - UNITÉ COMBINÉE DE POMPES À CHALEUR PKOM4 PAGE 24
PKOM4 – UNITÉ COMBINÉE DE POMPES À CHALEUR PAGE 3
11. Schéma
Schémade
deconception
conception
11.1 PKOM4
PKOMCLASSIC
4
(MODÈLE
CLASSIC DEDE
(MODÈLE DROITE)
DROITE) PKOM
11.2 PKOM4
4
TREND (MODÈLE
TREND DEDE
(MODÈLE DROITE)
DROITE)
GÉNÉRALITÉS
4
3 2 4 2
25 1
3 25 1
5
6 5
6
7 8
7
8
10 9 10 9
UTILISATEUR
12 11
11
13
14
15
26 14
16
26 16
15
17 21 17
18 24
19 22
20
12. Dimensions
12.1 PKOM4 CLASSIC
GÉNÉRALITÉS
UTILISATEUR
Illustration: PKOM4 classic (modèle de droite)
PERSONNEL TECHNIQUE
doivent être respectées lors des la pose doivent être déterminés par un
interventions électriques (voir électricien qualifié.
chapitre 5, point 5.4 «Travaux de raccorde- • Les conduites basse tension doivent être
ment électrique»). posés de manière séparée ou des câbles
Les travaux de raccordement blindés doivent être utilisés.
électrique, ainsi que les inter- • Le dispositif de sécurité du câble d’ali-
ventions réalisées sur les parties mentation doit pouvoir être sectionné.
électriques de l’unité doivent être effectués • Une entrée de câble séparée doit être
uniquement par des électriciens qualifiés. utilisée pour chaque câble.
Les règlementations et les normes natio- • Les entrées de câble non utilisées doivent
nales et locales en vigueur doivent être être hermétiquement fermées!
respectées pour le montage et l'installation • Les entrées de câble doivent être posées
UTILISATEUR
13.1 SCHÉMA DE RACCORDEMENT ÉLEC- L’unité combinée de pompes à chaleur est à chaleur à Internet, à l’application Pichler
TRIQUE SOURCE D’ALIMENTATION conçue pour une alimentation de 230 V/50 et à Pichler Connect (maintenance à
ET CONNEXION LAN Hz. Un raccordement au réseau triphasé distance).
PERSONNEL TECHNIQUE
Cat 5
Câble d’alimentation
Netzkabel
LAN Cat5
Kabel
Flexibilité
Zugentlastung
GÉNÉRALITÉS
Câble
LAN
UTILISATEUR
PERSONNEL TECHNIQUE
13.2 FUSIBLES Seuls des fusibles d'origine ayant la puis- Positions des fusibles sur la platine princi-
sance et la dimension prescrites doivent pale (voir chapitre 13.5, page 29, Illustration
être utilisés. platine principale).
position 25).
13.4 SCHÉMA DE RACCORDEMENT L’unité de commande doit être installée au • n'est pas exposé aux rayons directs du
ÉLECTRIQUE UNITÉ DE COMMANDE centre du bâtiment d’habitation pour que le soleil.
TOUCH réglage et les éventuels messages soient • n'est pas directement sur/à côté d'une
toujours visibles. source de chaleur (p. ex. un chauffage).
Le capteur de température se
trouve sur la partie inférieure de Dimensions (l x h x p) 110 x 84 x 25 mm
l'unité de commande. Pour que l'enregis-
Câble Conduite d'installa-
trement de la température soit précis et tion téléphone (longueur
pertinent, il est important de placer l'unité J-Y(ST)Y 2x2x0,8
d'installation max. <
de commande à un endroit qui: 100 m)
Été
Automatique
Niveau 2
K4 Programme de temps
3 2 1 Chambre 22.0 °C
F2 Mode normal 22 °C
Mode normal 50 °C
K5 Menu
3 2 1
3 2 1
PERSONNEL TECHNIQUE
T9
K6
3 2 1 E1/T40 4 3 2 1
M4 Display
Écran
24V GND - + 24V GND - +
H1 M4
3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1
M3
4 3 2 1
M2 4 3 2 1
Relier
Schirmle blindage à la terre !
mit PE verbinden!
M1 3 2 1 Connect shieldining
Connect shielding to to ground!
ground!
S2 3 2 1
F4
F3
T500mAH230V
S1
T500mAH230V
3 2 1
F6 F1 F5
T10AH230V
T8AH230V
T2AH230V
H3
4 3 2 1
H2
2 1
CONSIGNES DE MONTAGE ET D'UTILISATION - UNITÉ COMBINÉE DE POMPES À CHALEUR PKOM4 PAGE 29
13.5 PLAN DE RACCORDEMENT ÉLEC- La platine principale se trouve en haut de ment électrique (voir chapitre 11, page 24,
TRIQUE DE LA PLATINE PRINCIPALE l’appareil au niveau du boîtier de raccorde- position 25).
GÉNÉRALITÉS
Contact de fermeture Contact de fermeture
Chauffage électrique Accumulateur d’eau chaude 1,5 kW Entrée auxiliaire T40 Sonde d’ambiance externe ou circuit de chauffage
UTILISATEUR
Connexion USB Modbus vers platine de ventilation
Capteur de CO2
Capteur d'humidité
13.6 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE DE La platine de ventilation se trouve en principale (voir chapitre 11, page 24,
LA PLATINE DE VENTILATION haut de l’appareil au niveau du boîtier de position 26).
raccordement électrique, devant la platine
Tension d’alimentation Ventilateur Air repris Tension d’alimentation Ventilateur Air extérieur
PERSONNEL TECHNIQUE
Tension d’alimentation Platine de ventilation
Bypass Clapet
Bypass Clapet
Tension d’alimentation Platine de ventilation
Tension d’alimentation Ventilateur d’air extérieur Tension d’alimentation Ventilateur d’air repris
13.7 SCHÉMA DE RACCORDEMENT ÉLEC- La platine de pompe à chaleur se trouve intervention n'est nécessaire durant les
TRIQUE DE LA PLATINE DE POMPE À dans le module de pompe à chaleur (voir travaux de raccordement électrique.
CHALEUR chapitre 11, page 24, position 26). Aucune
Accumulateur bas/DHW tank bottom
Compresseur CR/Compressor HC
Compresseur ES/Compressor HC
Transmetteur BP CR
Pression différen�elle Dégivrage
GÉNÉRALITÉS
met de fournir dans une maison passive la chaleur fonctionne. Le flux d’air passant par
majeure partie de la puissance de chauffe l’échangeur thermique augmente lorsque
et de refroidissement requise. Un chauffage les deux circuits de pompes à chaleur fonc-
d'appoint peut être nécessaire lorsque tionnent, afin que les deux circuits reçoivent
les périodes de températures extérieures une puissance d’évaporation suffisante.
négatives sont longues. Cette technologie permet de réchauffer en
même temps air pulsé et eau chaude.
L'unité combinée de pompes à chaleur
PKOM4 réunit les quatre fonctions de En mode « Chauffage » ou « Refroidisse-
ventilation, chauffage, refroidissement et ment » simple, le clapet d’air (voir chapitre
production d’eau chaude avec un encom- 14.1.1, point 9 dans le graphique) entre
brement au sol de moins de 0,75 m². La l’air extérieur et l’air vicié reste fermé et
ventilation contrôlée de l'habitat fournit de les ventilateurs transportent exactement
UTILISATEUR
manière permanente aux pièces un air frais le débit volumique d’air nécessaire pour
et filtré provenant de l'extérieur et assure fournir la puissance de chauffage ou de
un échange d'air hygiénique. Très efficace, refroidissement. En mode « Chauffage »,
le système de récupération de la chaleur l’échangeur thermique (voir chapitre 14.1.1,
est disponible en option sur le modèle point 10 dans le graphique) sert d’évapora-
équipé d'une récupération de l'humidité de teur du circuit de pompes à chaleur pour
l'air repris. Un clapet de dérivation permet l'air vicié et enlève de l’énergie à l’air vicié.
de contourner la récupération de chaleur L’énergie de chauffage lui est ensuite ame-
pendant les heures plus fraiches de la nuit né via l’échangeur thermique (voir chapitre
et d'éviter que l'habitat soit trop chauffé 14.1.1, point 12 dans le graphique) dans
l'été. l’air pulsé. En mode « Refroidissement », le
circuit de pompes à chaleur est inversé et
En cas de besoin, l'air pulsé est conditionné l’air pulsé est refroidi pendant que l’air vicié
(c'est-à-dire chauffé ou refroidi) également est réchauffé.
avec une pompe à chaleur de puissance
réglable. Une autre pompe à chaleur sert à Le clapet d’air s’ouvre (voir chapitre 14.1.1,
réchauffer efficacement l'eau sanitaire. Les point 9 dans le graphique) quand en mode
deux pompes à chaleur peuvent tourner en « Chauffage », le réchauffement de l’eau
parallèle pour assurer un fonctionnement chaude requiert aussi la deuxième pompe à
sans interruption sur la partie air et eau. chaleur, ce qui divise le flux d’air de l’air ex-
En fonctionnement parallèle, un système térieur. Une partie est alors transportée via
ingénieux permet d’acheminer beaucoup la récupération de chaleur et afflue dans
PERSONNEL TECHNIQUE
plus d'air d’air par l'évaporateur et de four- les pièces d’habitation sous forme d’air pul-
nir ainsi une puissance suffisante aux deux sé ; l’autre partie afflue directement dans
circuits de pompes à chaleur. l’espace d’air vicié pour s’y mélanger avec
l’air aspiré des espaces d’air repris. Avec
Avantage lié aux deux circuits de pompes ce mode, le ventilateur d’air extérieur fonc-
à chaleur tionne à une vitesse de rotation plus élevée.
Le module de pompes à chaleur est com- Le débit d’air augmente aussi nettement.
posé de deux circuits de pompes à chaleur Le débit volumique d’air dans les espaces
séparés. Un circuit réchauffe ou refroidit d’air pulsé reste constant, le débit d’air via
l’air pulsé, alors que l’autre réchauffe l’eau l’échangeur thermique (voir chapitre 14.1.1,
chaude dans l’accumulateur. La particulari- point 9 dans le graphique) dans l’air vicié
té de ce système est l’échangeur thermique a maintenant suffisamment de puissance
conçu avec deux circuits (voir chapitre pour alimenter les deux circuits de pompes
14.1.1, point 10 dans le graphique). Les deux à chaleur. Les clapets d’air (voir chapitre
circuits de pompes à chaleur utilisent donc 14.1.1, point 9 dans le graphique etchapitre
le même échangeur thermique, mais les 14.1.1, point 11 dans le graphique) sont
rangées de tubes de l’échangeur thermique constamment régulés pour que le volume
sont réparties sur deux circuits. La double d’air pulsé souhaité soit garanti.
surface d’échange thermique est donc dis-
CONSIGNES DE MONTAGE ET D'UTILISATION - UNITÉ COMBINÉE DE POMPES À CHALEUR PKOM4 PAGE 32
8
1 3 7 5 dp 4
GÉNÉRALITÉS
2 6
Air neuf / ODA Air repris / ETA
dp M 12 dp 13
FR FUNCTIONAL
22 DIAGRAM
17 16
PKOM4 CLASSIC
M 11
10
18
14
20 15 19
Aération du circuit de
la pompe à chaleur (HC)
UTILISATEUR
21
23
24
Eau de service du
circuit de la pompe
25
à chaleur (DHW)
1 Filtre ODA ISO ePM1 55% (Circuit CR)
2 Ventilateur pour air neuf 17 Vanne magnétique Dégivrage (Circuit CR)
FR FUNCTIONAL DIAGRAM PKOM4 TREND 3 Batterie de préchauffage pour air neuf (WT1) 18 Détendeur Chauffage (Circuit CR)
4 Mesure du volume d‘air repris 19 Détendeur Refroidissement (Circuit CR)
5 Filtre ETA ISO ePM10 75% 20 Condensateur (Circuit ES)
6 Ventilateur pour air repris 21 Vanne magnétique Dégivrage (Circuit ES)
7 Clapet de dérivation avec servomoteur 22 Détendeur Eau sanitaire (Circuit ES)
8 Échangeur de chaleur à contre-courant 23 Accumulateur d’eau sanitaire
9 Clapet ODA/EHA avec servomoteur 24 Batterie de chauffage dans l’accumulateur d’eau
10 Échangeur thermique en air rejeté (WT3) sanitaire
11 Clapet ODA/SUP avec servomoteur 25 Chauffage électrique Eau sanitaire
12 Échangeur thermique en air fourni (WT2)
13 Mesure du volume d’air fourni ES = Circuit pour eau sanitaire
14 Condensateur avec CF (Circuit CR) CR = Circuit pour l’air fourni (Chauffage/Refroidis-
15 Vanne d’inversion 4 voies (Circuit CR) sement)
16 Vanne thermostatique batterie de préchauffage
FR FUNCTIONAL DIAGRAM PKOM4 TREND
14.1.2 Schéma de fonctionnement de PKOM4 trend
PERSONNEL TECHNIQUE
8
1 3 7 5 dp 4
2 6
Air neuf / ODA Air repris / ETA
dp M 12 dp 13
M 11
17 16
10
18
14
15 19
Aération du circuit de
la pompe à chaleur (HC)
14.2 POSSIBILITÉS DE PROTECTION Le risque de gel au niveau de l’air l'échangeur thermique doit être correcte-
ANTIGEL vicié sur l’échangeur thermique ment protégé de la formation de glace.
demeure, notamment durant Différents systèmes peuvent être utilisés
GÉNÉRALITÉS
les mois d’hiver (en cas de gel modéré à pour surveiller le dégel de l’échangeur
intense, en fonction de la température de thermique. Des méthodes de protection
l’air repris et de l’humidité de l’air). Avec possibles contre le gel sont indiquées
des températures d’air extérieur basses, ci-après.
14.2.1 Batterie de pré-chauffage de gaz L'unité combinée de pompes à chaleur pré-chauffage est mise sous gaz chaud
chaud est équipée par défaut d'une batterie de provenant du circuit de pompes à chaleur
pré-chauffage de gaz chaud positionnée CR et réchauffe l'air frais.
dans l'échangeur (directement devant l'en-
trée de l'air frais). Une sonde de tempéra- Le préchauffage de l'air frais par
ture située entre la batterie de pré-chauf- la pompe à chaleur diminue la
fage de gaz chaud et l'échangeur surveille puissance de chauffage disponible pour
la température de l'air frais arrivant. Quand l'air pulsé. L'énergie de chauffage man-
UTILISATEUR
cette température est inférieure à la tem- quante doit être apportée par un chauffage
pérature minimale définie, la batterie de d'appoint externe.
14.2.2 Échangeur géo-thermique Une protection antigel très efficace peut • La conduite d'air traversant la paroi exté-
être obtenue par l'intégration d'un échan- rieure doit être correctement protégée de
geur géothermique. l'humidité.
• Pour éviter les dommages liés au gel, il
Les consignes suivantes doivent être obser-
convient de veiller lors de la pose à une
vées lors de la pose d'un échangeur géother-
distance suffisante par rapport à d'autres
mique :
éléments comme les conduites d'eau, les
• L'échangeur géothermique est installé fondations, etc.
dans la terre avec des tuyaux étanches et
à une profondeur hors gel. La pose doit • En cas de terrain pollué, il convient de
intégrer le fait que le système doit pouvoir renoncer à l'utilisation d'un échangeur
être nettoyé. géothermique.
PERSONNEL TECHNIQUE
CONSIGNES DE MONTAGE ET D'UTILISATION - UNITÉ COMBINÉE DE POMPES À CHALEUR PKOM4 PAGE 34
14.3 BATTERIE DE CHAUFFAGE ÉLEC- La batterie de chauffage électrique est chauffage électrique doit être installée dans
TRIQUE EXTERNE montée dans le canal d’air pulsé directe- le canal d'air et raccordée à la platine prin-
ment en aval de la pompe à chaleur. Elle se cipale.
GÉNÉRALITÉS
Régulation
Débits d'air
UTILISATEUR
Programme de temps
Fonction supplément.
Temps & Date
Langue
Ponter !
14.4 CIRCUIT DE CHAUFFAGE Le module de circuit de chauffage permet Alternativement et à la place du circuit de
le raccordement d’un petit circuit de chauf- chauffage, cette fonction permet d’activer
fage à eau (p. ex. chauffage au sol dans la également un chauffage supplémentaire
GÉNÉRALITÉS
salle de bain, sèche-serviettes, etc.) jusqu'à électrique (panneau IR, chauffage au sol
une prise de chaleur max. de 300 W. Le électrique, radiateur électrique, etc.) via un
module est raccordé à la batterie de chauf- relais externe.
fage de l'accumulateur d'eau sanitaire. La
Le circuit de chauffage doit être activé dans
sonde de température ambiante enregistre
les [Paramètres] > [Fonctions supplémen-
la température ambiante dans les espaces
taires].
où le circuit de chauffage est installé. Il est
possible d’indiquer une température de Surveiller la charge électrique
consigne spécifique pour cet espace sur maximale. Les corps de chauf-
l’appareil de commande. fage électrique doivent être alimentés
séparément et protégés.
UTILISATEUR
Régulation
Débits d'air
Programme de temps
Fonction supplément.
Temps & Date
Langue
PERSONNEL TECHNIQUE
08PKOM4HBK33
08PKOM4WHHBK 07RTF49357
Pompe
Pumpe
M Pump 3 2 1
K4
F2
K5(230V)
T2AH230V
PE N L PE N L
3 2 1 K5
3 2 1 3 2 1
3 2 1
T9
E1 T40
K6 NTC NTC
3 2 1 E1/T40 4 3 2 1 4 3 2 1 5 4
H1 M4
3 2 1 4 3 2 1
M3
4 3 2 1
Couleur blanc
M2 4 3 2 1
Type NTC 10 kOhm
M1 3 2 1
Signal de commande 0-10 V
Dimensions l x h x p 85 x 85 x 35 mm
S2 3 2 1
F4
F3
T500mAH230V
S1
T500mAH230V
3 2 1
F6 F1 F5
T10AH230V
T8AH230V
T2AH230V
H3
4 3 2 1
H2
2 1
CONSIGNES DE MONTAGE ET D'UTILISATION - UNITÉ COMBINÉE DE POMPES À CHALEUR PKOM4 PAGE 36
14.5 ÉNERGIE SOLAIRE THERMIQUE La surface de la batterie de chauffage de leur. La sonde des capteurs et la pompe
l’accumulateur d’eau chaude fait 0,8 m² solaire sont directement raccordées à la
et permet le raccordement d’une installa- platine principale. La pompe est réglée via
GÉNÉRALITÉS
Régulation
Débits d'air
Programme de temps
Fonction supplément.
Temps & Date
UTILISATEUR
Langue
Solaire Off On
Pompe solaire
Solarpumpe
Solar pump
M
PERSONNEL TECHNIQUE
Solarpumpe
Solar pump U5
GND 0-10V 0-10V GND
M
2 1
K4
3 2 1
F2
K5(230V)
T2AH230V
PE N L
3 2 1
PE N L
K5 T9
3 2 1 3 2 1 NTC PT1000
3 2 1 3 2 1
T9
K6
3 2 1 E1/T40 4 3 2 1
H1 M4
3 2 1 4 3 2 1
M3
4 3 2 1
M2 4 3 2 1 PT1000
M1 3 2 1
S2 3 2 1
F4
F3
T500mAH230V
3 2 1
F6 F1 F5
T10AH230V
T8AH230V
T2AH230V
H3
4 3 2 1
H2
2 1
CONSIGNES DE MONTAGE ET D'UTILISATION - UNITÉ COMBINÉE DE POMPES À CHALEUR PKOM4 PAGE 37
14.6 RÉGLAGE DES VOLUMES D'AIR Le débit volumique de l'air peut être défini Jusqu'à deux capteurs différents peuvent
ADAPTÉ AUX BESOINS manuellement ou commandé avec un être utilisés en option pour effectuer un
programme horaire (voir chapitre 8, point réglage adapté aux besoins.
GÉNÉRALITÉS
K4 8.1.4, page 15).
3 2 1
F2
T2AH230V
14.6.1 Capteur de CO2 Les débits volumiques d’air sont détermi- registreur de données, les débits d’air aug-
K5
3 2 1 nés en principe avec les valeurs sélection- mentent automatiquement dès que les
3 2 le
néesT9dans 1 programme horaire ou avec seuils de CO2 préréglés sont dépassés
les valeurs sélectionnées manuellement. (paramètre d’usine: 1000 ppm).
K6
3 2 1 E1/T40
Avec un
4 3capteur
2 1 de CO2 configuré via l’en-
H1 M4
3 2 1 4 3 2 1
M3 07RCO248330
4 3 2 1
UTILISATEUR
M2 4 3 2 1
M1 3 2 1
S2
GND 0-10V 24V
S2 3 2 1 3 2 1 24V GND 0-10V
F4 4 5 6
F3
T500mAH230V
S1
T500mAH230V
3 2 1
F6 F1 F5
T10AH230V
T8AH230V
T2AH230V
Couleur blanc
Plage de mesure 0-100 % h. r.
H2
2 1 K4
14.6.23Capteur
2 1 d'humidité Les débits volumiques d’air sont détermi- augmentent automatiquement en cas de
F2
nés en principe avec les valeurs sélection- dépassement de l’humidité relative maxi-
T2AH230V
PERSONNEL TECHNIQUE
AvecT9un3capteur
2 1 d’humidité configuré via pré-réglée n'est plus atteinte. (Paramètre
l’enregistreur de données, les volumes d’air d’usine: min. 30 %, max. 60 %).
K6
3 2 1 E1/T40 4 3 2 1
H1 M4
3 2 1 4 3 2 1
M3
4 3 2 1
M2 4 3 2 1 07RHF49360
M1 3 2 1
S2 3 2 1
F4 S1
F3
T500mAH230V
T8AH230V
T2AH230V
Couleur blanc
H3
4 3 2 1 Plage de mesure 0-2000 ppm
Illustration : Raccordement électrique sur la platine principale
Signal de commande 0-10 V
H2 Dimensions l x h x p 85 x 85 x 35 mm
2 1
CONSIGNES DE MONTAGE ET D'UTILISATION - UNITÉ COMBINÉE DE POMPES À CHALEUR PKOM4 PAGE 38
14.6.3 Fonction supplémentaire par Les fonctions suivantes peuvent être attri- mètre d’usine: 75°C). L’électricité excéden-
contact E1 buées à l’entrée numérique E1 selon la taire est donc mise en tampon sous forme
configuration de l’unité que le spécialiste/ de chaleur dans l’accumulateur d’eau
GÉNÉRALITÉS
nement est activé par un signal d’entrée cette fonction. Elle permet de donner une
numérique. Ce signal vient directement de impulsion au contact E1 pour qu'il lance
l'onduleur ou d’un système de gestion de la ventilation forcée. L’unité combinée de
l’énergie. pompes à chaleur fonctionne au niveau
de ventilation 4 durant la durée prescrite
La valeur théorique relative à l’eau chaude (paramètre d’usine: 60 min.).
est augmentée à un niveau supérieur (para-
K4
3 2 1
F2
T2AH230V
K5
3 2 1
3 2 1
T9
E1
K6 Entrée auxiliaire
Hilfseingang
3 2 1 E1/T40 4 3 2 1 4 3 Auxiliary input
H1 M4
3 2 1 4 3 2 1
M3
4 3 2 1
PERSONNEL TECHNIQUE
M2 4 3 2 1
M1 3 2 1
S2 3 2 1
F4
Illustration : Raccordement électrique sur la platine principale
F3
T500mAH230V
S1
T500mAH230V
3 2 1
F6 F1 F5
T10AH230V
T8AH230V
T2AH230V
H3
4 3 2 1
H2
2 1
CONSIGNES DE MONTAGE ET D'UTILISATION - UNITÉ COMBINÉE DE POMPES À CHALEUR PKOM4 PAGE 39
14.6.4 Passerelle KNX Le modbus/la passerelle KNX permet de du KNX, elle se comporte toutefois comme
connecter l’unité combinée de pompes à un appareil TP-1 KNX habituel. Ceci permet
chaleur PKOM4 à un système de bus KNX. de commander et de surveiller de façon
GÉNÉRALITÉS
La passerelle fait alors le lien entre les centralisée l’appareil de ventilation via un
deux systèmes de bus. Elle est équipée système KNX. La configuration est effec-
d'une interface modbus RTU et TCP et est tuée via l’interface IP ou USB de la passe-
toujours maître sur le modbus. Au niveau relle.
+ +
SELV 24V AC/DC KNX
- -
PE
UTILISATEUR
M1
GND B(-) A(+)
3 2 1
B(-)
A(+)
GND
PERSONNEL TECHNIQUE
14.7 UTILISATION SIMPLE AVEC L’AP- Intuitif : Notre application smartphone pour
PLICATION PICHLER ET PICHLER Android et iOS permet de commander
CONNECT facilement l'unité combinée de pompes à
chaleur, que ce soit sur place ou à distance.
Échangeur thermique à
Contrôle/Nettoyage Annuel Spécialiste
contre-courant
Échangeur thermique
Contrôle/Nettoyage Annuel Spécialiste
Bacs à condensats
15.3 CONTRÔLE ET NETTOYAGE DES Un nettoyage des ventilateurs peut être moteur et à effectuer des travaux sur les
VENTILATEURS nécessaire en fonction de leur niveau parties électriques du moteur. Un ventila-
d'encrassement. teur défectueux doit être remplacé par un
GÉNÉRALITÉS
ventilateur d’origine neuf.
Les opérations de maintenance et de net-
toyage se limitent exclusivement au boîtier L’utilisateur doit impérativement
des ventilateurs et au rotor. éviter d’endommager les pales du
rotor. Les contrepoids existants
Une brosse douce doit être utilisée pour le ne doivent pas être retirés ou endomma-
nettoyage du rotor. Le boîtier des ventila- gés ; le fonctionnement pourrait alors en-
teurs peut être nettoyé avec un aspirateur. gendrer un niveau sonore et des vibrations
plus élevés.
Seul le fabricant du ventilateur
est autorisé à ouvrir le boîtier du
UTILISATEUR
15.4 CONTRÔLE ET NETTOYAGE DE Utilisez simplement de l'eau tiède pour
L'ÉCHANGEUR THERMIQUE ET DES nettoyer l'échangeur thermique de l'air
BACS DE CONDENSATS pulsé et l'air vicié.
PERSONNEL TECHNIQUE
CONSIGNES DE MONTAGE ET D'UTILISATION - UNITÉ COMBINÉE DE POMPES À CHALEUR PKOM4 PAGE 42
15.5 CONTRÔLE ET NETTOYAGE DES Les conduites d'écoulement de condensats, Les dépôts ou les colmatages éventuels
ÉCOULEMENTS DE CONDENSATS ainsi que leurs composants doivent fonc- de la conduite d'écoulement et du siphon
tionner parfaitement pour que l'installation doivent être enlevés.
GÉNÉRALITÉS
fonctionne en toute sécurité. Leur fonction- Les tuyaux de vidange de condensats sont
nement doit être vérifié à intervalles régu- ensuite nettoyés par un rinçage à l'eau
liers. tiède.
Une fois le nettoyage effectué, la fonction vers la conduite de vidange des condensats.
de vidange des condensats doit être contrô- Veiller à l'étanchéité de l'installation.
lée avec de l'eau. Le bac de condensats doit
être rempli avec une quantité suffisante Pour lutter efficacement contre les odeurs
d'eau. Vérifiez que l'eau versée puisse être et les fuites, remplir d'eau avant de
correctement évacuée dans l'écoulement remettre en route le siphon.
15.6 INSPECTION DU CIRCUIT DE Par principe, le circuit de réfrigération L'efficacité de l'unité doit être toutefois
RÉFRIGÉRATION des pompes à chaleur ne requiert aucune régulièrement contrôlée par des
maintenance. spécialistes certifiés.
15.6.3 Conformément au règlement (CE) Contient des gaz à effet de Un système de détection L’étanchéité de l’unité doit
n°1005/2009 et au règlement Circuit
serre fluorés relevant du des fuites approprié est-il être contrôlée régulière-
PAC
(UE) n°517/2014 protocole de Kyoto disponible ? ment.
15.7 CONTRÔLE ET NETTOYAGE DE L’anode magnésium utilisée comme protec- rieur à 0,3 mA, l'anode doit être retirée et
L'ACCUMULATEUR D'EAU tion cathodique contre la corrosion consti- son usure contrôlée.
SANITAIRE – ANODE PERDUE tue une protection minimale lorsque l’émail Le câble de terre doit être rebran-
GÉNÉRALITÉS
présente des imperfections (conformément ché impérativement à l’accumu-
à la norme DIN 4753). Elle protège donc lateur après la mesure. L’eau
l’accumulateur d’eau chaude de la cor- potable doit avoir une conductivité mini-
rosion. Une anode magnésium usée peut male de 100 μS/cm. Les raccordements
entraîner des dommages précoces en rai- électriques doivent être prises en compte
son de la corrosion. Une anode épuisée de lors du remplacement.
plus de 2/3 doit être remplacée dans les
plus brefs délais. Une premier contrôle doit
être réalisé au plus tard au bout de deux Anode magnésium
années d’exploitation, puis annuellement.
UTILISATEUR
et que l'accumulateur est rempli (mesure électrique avec limi-
du courant de protection). Le câble de terre teur de température
est alors débranché de l'accumulateur et de sécurité (92 °C)
le courant de protection est mesuré avec
un testeur d’anode et un ampèremètre.
Lorsque le courant de protection est infé-
PERSONNEL TECHNIQUE
CONSIGNES DE MONTAGE ET D'UTILISATION - UNITÉ COMBINÉE DE POMPES À CHALEUR PKOM4 PAGE 44
15.8 LISTE DE CONTRÔLE La garantie s'applique uniquement Ce tableau doit être rempli une fois les
(MAINTENANCE) lorsque les travaux de maintenance ont interventions réalisées sur l’installation
été réalisés et consignés ! afin de documenter les travaux de
GÉNÉRALITÉS
maintenance.
Cachet de la société/Signature :
UTILISATEUR
N° Travaux de maintenance (p. ex. remplacement de filtre) Réalisé par (signature) Date
3
PERSONNEL TECHNIQUE
7
CONSIGNES DE MONTAGE ET D'UTILISATION - UNITÉ COMBINÉE DE POMPES À CHALEUR PKOM4 PAGE 45
GÉNÉRALITÉS
9
10
UTILISATEUR
11
12
13
14
15
PERSONNEL TECHNIQUE
16
17
CONSIGNES DE MONTAGE ET D'UTILISATION - UNITÉ COMBINÉE DE POMPES À CHALEUR PKOM4 PAGE 46
A04 Hystérésis K 2
F01 Température de l'air frais BPC en amont de RCh °C -8/-3 avec échangeur standard/enthalpique
GÉNÉRALITÉS
V05 Hystérésis solaire K 5
UTILISATEUR
Activation de la plaque chauffante électrique (chauffage
W05 - 0 0 = Off / 1= Marche
électrique)
PERSONNEL TECHNIQUE
CONSIGNES DE MONTAGE ET D'UTILISATION - UNITÉ COMBINÉE DE POMPES À CHALEUR PKOM4 PAGE 48
N° er-
Message d’erreur Signification ? Recherche d’erreurs Réparation
reur
GÉNÉRALITÉS