Explorer les Livres électroniques
Catégories
Explorer les Livres audio
Catégories
Explorer les Magazines
Catégories
Explorer les Documents
Catégories
Chauffe-eau électrique
Elektrische Boiler
164'4'52105#$+.+6F0'5#74#+6G64''0)#)F'2174&'5
&1//#)'5 %#75F5 2#4 70' /#78#+5' +056#..#6+10 17
2#4.'0104'52'%6&'5+05647%6+1055'64178#06
%'&1%7/'06
*5#7(55'06+'.
.+64'5&16F&70'6'%*01.1)+'F.'%6410+37'
Manuel d’installation
et d’entretien
FR
Chauffe-eau
Sommaire
t Installation
Présentation du matériel ...................................... 2
Caractéristiques ....................................................................... 2
Les accessoires compatibles ..................................................... 5
Installation ............................................................ 7
Mise en place du chauffe-eau ................................................. 7
Raccordement hydraulique ..................................................... 9
Raccordement électrique ...................................................... 11
Mise en service du chauffe-eau ......................... 14
Remplissage du chauffe-eau ................................................. 14
Vérification du bon fonctionnement ................................... 14
Recommandations du GIFAM ............................. 15
Risques mécaniques .............................................................. 15
Risques électriques ................................................................ 15
Risques hydrauliques ............................................................. 15
t Entretien
Présentation de votre chauffe-eau .................... 17
Le chauffe-eau ....................................................................... 17
Entretien et maintenance ................................... 18
Consignes de sécurité ............................................................ 18
Entretien du chauffe-eau ..................................................... 18
Diagnostic de pannes ............................................................ 24
Garantie - SAV - Conformité ............................... 26
Conditions de garantie .......................................................... 26
Champ d’application de la garantie .................................... 26
Service après-vente ................................................................ 27
Recommandations du GIFAM ................................................ 28
Présentation du matériel
1. Caractéristiques
1.1 Chauffe-eau verticaux muraux Ø 505 / 513
50 litres 75 litres 100 litres 150 litres 200 litres
230 V monophasé
230 V monophasé,
Tension (V) (transformable en 400 V triphasé
non kitable
avec le kit)
Résistance Stéatite
Puissance (W) 1 200 1 200 1 200 1 800 2 400
Ø 505 505 505 505 513
H 575 740 910 1 240 1 570
Dimensions
A 370 570 750 1 050 1 050
(mm)
B / / / 800 800
C 530 530 530 530 540
Temps de chauffe réel* 2h23 4h04 5h32 5h28 5h05
Qpr (Consommation
0,82 1,02 1,25 1,59 1,94
entretien)**
V40 (Quantité d’eau
- 139 187 278 375
chaude à 40°C)
Poids à vide (kg) 22 27 32 41 52
230
ª
2
Sortie
eau chaude ª Arrivée
eau froide
FR Manuel d’installation
FR
230 V monophasé
Tension (V)
(transformable en 400 V triphasé avec le kit)
Résistance Stéatite
Puissance (W) 2 400 3 000
Ø 575 575
Dimensions
H 1 260 1 760
(mm)
A 590 590
Temps de chauffe réel* 4h31 5h36
Qpr (Consommation
1,81 2,50
entretien)**
V40 (Quantité d’eau
382 575
chaude à 40°C)
Poids à vide (kg) 51 73
Sortie
eau chaude
ª
*Temps de chauffe réél
pour chauffage de 15°
à 65°C Ø
**Consommation
d’entretien en kWh
pour 24 heures pour
de l’eau à 65°C
(ambiance 20°C)
A
ª
Arrivée
eau froide
270 70°
3
FR Manuel d’installation
Résistance Stéatite
Puissance (W) 1 800 1 800 2 100
Ø 505 505 505
Dimensions
A 860 1 180 1 510
(mm)
B 600 800 1 050
Temps de chauffe réel* 3h08 4h37 5h09
Qpr (Consommation
1,28 1,60 2,06
entretien)**
V40 (Quantité d’eau
185 265 381
chaude à 40°C)
Poids à vide (kg) 32 41 50
A
B
**Consommation
d’entretien en kWh
pour 24 heures pour
de l’eau à 65°C 120
ª
(ambiance 20°C) Sortie
eau chaude ª Arrivée
eau froide
Différentes possibilités d’accrochage :
440 530
580
ª ª ª ª
ª ª ª ª
Distance minimum par rapport au sol : 400 mm.
4
FR Manuel d’installation
FR
s 'AIN DE TEMPS AU MONTAGE
s !CCÒS AUX ÏQUIPEMENTS PLUS PRATIQUE
s 0ASSAGE ÏTUDIÏ DU GROUPE DE SÏCURITÏ
s .OUVEAU MODÒLE Ë STABILITÏ AMÏLIORÏE
s ²QUIPÏ DE PATINS POUR ÏVITER LE POINÎONNAGE
DU REVÐTEMENT DE SOL SUR LEQUEL IL EST POSÏ
ª
s &IXATION AISÏE DE LAPPAREIL DANS LES ANGLES OU
LORSQUIL NY A PAS DACCÒS POUR LE SERRAGE AU MUR
s 2ÏPOND AUX EXIGENCES NORMATIVES DE MAINTIEN
s ,A SOLUTION DÒS QUE VOUS AVEZ BESOIN DUN DÏGA-
GEMENT SOUS LAPPAREIL
s &ACILITE LE PASSAGE DES TUYAUTERIES
5
FR Manuel d’installation
s 5TILE LORSQUE LA CLOISON NE PEUT SUPPORTER LE POIDS
DE LAPPAREIL
s ,IBÒRE LESPACE SOUS LE CHAUFFE
EAU
s 2OBUSTE PUISQUE TESTÏ EN SURCHARGE KG
t 1FSNFU EF QBTTFS VO DIBVGGFFBV EV 7 NPOPQIBTÏ BV 7 USJQIBTÏ
pour les produits ayant une puissance supérieure ou égale à 1 800 W.
6
FR Manuel d’installation
Installation
1. Mise en place du chauffe-eau
FR
t 1MBDFSMFDIBVGGFFBVËMBCSJEVHFM ¡Ë¡NJOJNVN
t -FQPTJUJPOOFSMFQMVTQSÒTQPTTJCMFEFTQPJOUTEVUJMJTBUJPOJNQPSUBOUT
t 4JM FTU QMBDÏ FO EFIPST EV WPMVNF IBCJUBCMF DFMMJFS
HBSBHF
DBMPSJGVHFS
les tuyauteries et les organes de sécurité.
t -BUFNQÏSBUVSFBNCJBOUFBVUPVSEVDIBVGGFFBVOFEPJUQBTFYDÏEFS¡$
FODPOUJOV
QSÏWPJSVOFBÏSBUJPOTJOÏDFTTBJSF
t %BOTVOMPDBMIVNJEF
QSÏWPJSVOFBÏSBUJPO
t 4BTTVSFS RVF MÏMÏNFOU TVQQPSU FTU TVGåTBOU QPVS SFDFWPJS MF QPJET
du chauffe-eau plein d’eau.
t 1SÏWPJS FO GBDF EF DIBRVF ÏRVJQFNFOU ÏMFDUSJRVF VO FTQBDF TVGåTBOU
de 400 mm pour l’entretien périodique de l’élément chauffant.
t *M FTU JNQÏSBUJG EJOTUBMMFS VO CBD EF SÏUFOUJPO TPVT MF DIBVGGFFBV MPSTRVF
DFMVJDJ FTU QPTJUJPOOÏ EBOT VO GBVYQMBGPOE
EFT DPNCMFT PV BVEFTTVT
EFMPDBVYIBCJUÏT6OFÏWBDVBUJPOSBDDPSEÏFËMÏHPVUFTUOÏDFTTBJSF
7
FR Manuel d’installation
400
400 400
ATTENTION6OFGPJTMFDIBVGGFFBVNJTFOQMBDF
MFTUVCFTEFSBDDPSEFNFOU
hydraulique doivent impérativement se trouver en position strictement verticale
au dessous de l’appareil.
t'JYFSMBQQBSFJMTVSMBQBSPJQBS
4 boulons Ø 10 mm préalablement
scellés.
1 - Mur ou plafond
2 – (PVKPOEFåYBUJPO OPOGPVSOJ
o&USJFSEFåYBUJPOEVDIBVGGF
FBV RVBOUJUÏ
o1BUUFPCMJHBUPJSF RVBOUJUÏ
GPVSOJFTBWFDMBQQBSFJM
o3POEFMMF OPOGPVSOJF
o&DSPV OPOGPVSOJ
8
FR Manuel d’installation
FR
EBOTDFTWPMVNFT
JMQFVUOÏBONPJOTÐUSFJOTUBMMÏ
t EBOTMFWPMVNF
t EBOT MF WPMVNF TJM FTU EF UZQF IPSJ[POUBM FU QMBDÏ MF QMVT IBVU QPTTJCMF
FUTJMSFTQFDUFMFTEFVYDPOEJUJPOTTVJWBOUFT
MFTDBOBMJTBUJPOTEFBVTPOUFONBUÏSJBVDPOEVDUFVS
2. le chauffe-eau est protégé par un disjoncteur de courant différentiel
résiduel assigné au plus et égal à 30 mA branché en amont du chauffe-eau.
Volume M
M 1
Volume
Volume 3
2
M
2. Raccordement hydraulique
-FDIBVGGFFBVEFWSBÐUSFSBDDPSEÏDPOGPSNÏNFOUBVYOPSNFTFUËMBSÏHMF
NFOUBUJPO FO WJHVFVS EBOT MF QBZT Pá JM TFSB JOTUBMMÏ QPVS MB 'SBODF
%56
t %BOTMFDBTEVUJMJTBUJPOEFUVZBVYFONBUÏSJBVEFTZOUIÒTF 1&3QBSFYFNQMF
la pose d’un régulateur thermostatique en sortie de chauffe-eau est impéra-
tive. Il sera réglé en fonction des performances du matériau utilisé.
t -FTDBOBMJTBUJPOTVUJMJTÏFTEPJWFOUTVQQPSUFS¡$FUCBS .1B
Téflon ou
filasse à
appliquer
dans le sens
de vissage
Groupe de
sécurité NEUF
Siphon
Raccord
di-électrique
OBLIGATOIRE OBLIGATOIRE
4DIÏNBEFSBDDPSEFNFOU FYFNQMFEVOWFSUJDBMNVSBM
Réducteur
de pression
(non fourni)
Groupe de sécurité
(non fourni)
Évacuation
Piquage
des eaux
eau froide
usées
Arrivée
eau froide
NON
du réseau
Le réducteur
de pression ne doit
pas être raccordé
directement au
chauffe-eau
10
FR Manuel d’installation
FR
DIBVEFTBOJUBJSFFTUåYÏFË¡$BVYQPJOUTEFQVJTBHF
t %BOTMFTBVUSFTQJÒDFT
MBUFNQÏSBUVSFEFMFBVDIBVEFTBOJUBJSFFTUMJNJUÏF
Ë¡$BVYQPJOUTEFQVJTBHF
1PVS MFT SÏHJPOT Pá MFBV FTU USÒT DBMDBJSF 5I¡ G
JM FTU SFDPNNBOEÏ
EFUSBJUFSDFMMFDJ"WFDVOBEPVDJTTFVS
MBEVSFUÏEFMFBVEPJUSFTUFSTVQÏSJFVSF
Ë ¡ G -BEPVDJTTFVS OFOUSBÔOF QBT EF EÏSPHBUJPO Ë OPUSF HBSBOUJF
TPVT
SÏTFSWFRVFDFMVJDJTPJUBHSÏÏ$45#QPVSMB'SBODFFUSÏHMÏDPOGPSNÏNFOUBVY
SÒHMFTEFMBSU
WÏSJåÏFUFOUSFUFOVSÏHVMJÒSFNFOU
t %ÏDSFUO¡EVEÏDFNCSFFUDJSDVMBJSF%(44%"
t %ÏDSFUO¡EVOPWFNCSF
t $POGPSNJUÏBV%56
3. Raccordement électrique
/PTBQQBSFJMTTPOUDPOGPSNFTBVYOPSNFTFOWJHVFVSFUSÏQPOEFOUQBSDPOTÏ-
RVFOUËUPVUFTMFTDPOEJUJPOTEFTÏDVSJUÏ-FSBDDPSEFNFOUÏMFDUSJRVFEPJUÐUSF
DPOGPSNF BVY OPSNFT EJOTUBMMBUJPO /' $ BJOTJ RVBVY QSÏDPOJTBUJPOT
FOWJHVFVSEBOTMFQBZTPáMFDIBVGGFFBVTFSBJOTUBMMÏ MBCFM
FUD
L’installation comprend :
t 6OEJTKPODUFVSPNOJQPMBJSFBWFDPVWFSUVSFEFTDPOUBDUTEBVNPJOTNN
EJTKPODUFVSEJGGÏSFOUJFMN"
3.1 Recommandations
1PVSMFTDIBVGGFFBVEÏKËÏRVJQÏTEVODÉCMFEBMJNFOUBUJPO
OFQBTSFDPVQFS
MF DÉCMF
DFMVJDJ EPJU ÐUSF SBDDPSEÏ TVS VOF TPSUJF EF DÉCMF FO SFTQFDUBOU
MBDPOGPSNJUÏBVYOPSNFT
1PVS MFT DIBVGGFFBV OPO ÏRVJQÏT EVO DÉCMF EBMJNFOUBUJPO
QSÏWPJS EFT
MPOHVFVST EF DÉCMF BEBQUÏFT BåO EÏWJUFS MF DPOUBDU BWFD MFT ÏMÏNFOUT
chauffants.
Le raccordement à la terre est impératif pour des raisons de sécurité.
11
FR Manuel d’installation
3BDDPSEFSMFTFYUSÏNJUÏTEVDÉCMFTVSMFUIFSNPTUBUBVYCPSOFTËWJTQSÏWVFT
ËDFUFGGFU MFEÏNPOUBHFEVUIFSNPTUBUOFTUQBTOÏDFTTBJSF
6. Raccorder le fil de terre vert/jaune sur la borne repérée
TVS MB CSJEF
du chauffe-eau.
$ÉCMFT
Fil de terre
Bornes
à vis
$ÉCMFT
Fil de terre
Bornes à vis
12
FR Manuel d’installation
ª FR
Débrancher le connecteur Déclipper puis retirer la carte 230 V
de l’élément chauffant
ª
ª
ª
Remettre le connecteur de l’élément
chauffant sur la carte puissance 400 V
3BDDPSEFSMFDÉCMFEBMJNFOUBUJPOTBOTPVCMJFSMBUFSSF
13
FR Manuel d’installation
X-PST EF MB QSFNJÒSF NJTF TPVT UFOTJPO
VOF GVNÏF FU VOF PEFVS QFVWFOU
se dégager de l’élément chauffant. Ce phénomène est normal et disparaît
au bout de quelques minutes.
X1FOEBOU MB DIBVGGF FU TVJWBOU MB RVBMJUÏ EF MFBV
MF DIBVGGFFBV QFVU
émettre un léger bruit analogue à celui d’une bouilloire. Ce bruit est normal
et ne traduit aucun défaut de l’appareil.
14
FR Manuel d’installation
Recommandations du GIFAM
Recommandations approuvées par le Groupement interprofessionnel des fa-
FR
bricants d’appareils ménagers (GIFAM) sur la bonne installation et utilisation
du produit.
1. Risques mécaniques
Manutention
-B NBOVUFOUJPO FU MB NJTF FO QMBDF EF MBQQBSFJM EPJWFOU ÐUSF BEBQUÏFT
au poids et à l’encombrement de ce dernier.
Emplacement
-BQQBSFJMEPJUÐUSFQMBDÏËMBCSJEFTJOUFNQÏSJFTFUQSPUÏHÏEVHFM
Positionnement
-BQQBSFJMEPJUÐUSFQPTJUJPOOÏTFMPOMFTQSFTDSJQUJPOTEVGBCSJDBOU
2. Risques électriques
Raccordement
t 1PVS MFT DIBVGGFFBV OPO ÏRVJQÏT EVO DÉCMF EBMJNFOUBUJPO ÏMFDUSJRVF
effectuer les raccordements en respectant les schémas de prescriptions
du fabricant. Veiller tout particulièrement à ne pas neutraliser le thermostat
EFMBQQPJOUÏMFDUSJRVF CSBODIFNFOUEJSFDUJOUFSEJU
t 1PVS ÏWJUFS UPVU ÏDIBVGGFNFOU EV DÉCMF EBMJNFOUBUJPO
SFTQFDUFS MF UZQF
FU MB TFDUJPO EV DÉCMF QSÏDPOJTÏT EBOT MB OPUJDF EJOTUBMMBUJPO %BOT UPVT
MFTDBT
SFTQFDUFSMFTSÏHMFNFOUBUJPOTFOWJHVFVS
t 4BTTVSFSEFMBQSÏTFODFFOBNPOUEVOFQSPUFDUJPOÏMFDUSJRVFEFMBQQBSFJM
FU EF MVUJMJTBUFVS FYFNQMF
QPVS MB 'SBODF
QSÏTFODF EVO EJTKPODUFVS
EJGGÏSFOUJFMN"
t 7ÏSJåFSMFCPOTFSSBHFEFTDPOOFYJPOT
t 3FMJFSJNQÏSBUJWFNFOUMBQQBSFJMËVOFDPOOFYJPOUFSSFEFCPOOFRVBMJUÏ
t 4BTTVSFS RVF MFT QBSUJFT TPVT UFOTJPO SFTUFOU JOBDDFTTJCMFT QSÏTFODF
EFT DBQPUT EBOT MFVS ÏUBU EPSJHJOF
-FT QBTTBHFT EF DÉCMFT EPJWFOU ÐUSF
BEBQUÏTBVYEJBNÒUSFTEFDFVYDJ
t "WBOU UPVU EÏNPOUBHF EV DBQPU
TBTTVSFS RVF MBMJNFOUBUJPO ÏMFDUSJRVF
est coupée.
3. Risques hydrauliques
Pression
-FT BQQBSFJMT EPJWFOU ÐUSF VUJMJTÏT EBOT MB HBNNF EF QSFTTJPO QPVS MBRVFMMF
JMTPOUÏUÏDPOÎVT WPJSQ
Raccordement et évacuation
t 1PVS MFT BQQBSFJMT TPVT QSFTTJPO
JOTUBMMFS PCMJHBUPJSFNFOU VO EJTQPTJUJG
EFTÏDVSJUÏIZESBVMJRVFDPNQSFOBOUBVNJOJNVNVOFTPVQBQFEFQSFTTJPO
NPOUÏFEJSFDUFNFOUTVSMFOUSÏFEFBVGSPJEF WPJSQ
15
FR Manuel d’installation
t /FQBTPCUVSFSMPSJåDFEÏDPVMFNFOUEFMBTPVQBQF3BDDPSEFSMÏWBDVBUJPO
EFMBTPVQBQFBVYFBVYVTÏFT
t &OPVUSF
JMOFGBVUBCTPMVNFOUQBTRVFODBTEFTVSQSFTTJPO
MÏDPVMFNFOU
QVJTTFÐUSFGSFJOÏ
3BDDPSEFSMPSHBOFEFTÏDVSJUÏËVOUVZBVEFWJEBOHFNBJOUFOVËMBJSMJCSF
EBOTVOFOWJSPOOFNFOUIPSTHFM
FOQFOUFDPOUJOVFWFSTMFCBTQPVSÏWBDVFS
l’eau de dilatation de la chauffe ou l’eau en cas de vidange du chauffe-eau.
Ceci implique un diamètre du tube de vidange adapté au débit.
t 7FJMMFSËOFQBTJOUFSWFSUJSMFTSBDDPSEFNFOUTFBVDIBVEFFUFBVGSPJEF
t 7ÏSJåFSMBCTFODFEFGVJUFT
16
FR Manuel d’entretien
FR
Canne de
sortie eau Cuve
chaude émaillée
Habillage Anode
FOUÙMF hybride*
Résistance
stéatite
Brise-jet
FOUSÏFFBV
GSPJEF
Panneau
EFDPOUSÙMF
-FDIBVGGFFBVEPOUWPVTWFOF[EFGBJSFMBDRVJTJUJPOFTUDPOTUJUVÏEFTÏMÏNFOUT
suivants :
t VOFDVWFSFDPVWFSUFEVOFDPVDIFQSPUFDUSJDFEÏNBJMWJUSJåÏ
t VOF SÏTJTUBODF FO TUÏBUJUF GBDJMFNFOU SFNQMBÎBCMF TBOT WJEBOHF
EFMBQQBSFJM
t VODPVQFDJSDVJUUIFSNJRVFBTTVSBOUMBTÏDVSJUÏFODBTEÏMÏWBUJPOBOPSNBMF
EFMBUFNQÏSBUVSF
t VOF BOPEF IZCSJEF QPVS MF MJUSFT VOF BOPEF FO UJUBOF
RVJ ÏNFU
VODPVSBOUEFGBJCMFJOUFOTJUÏDFDPVSBOUQSPUÒHFFOQFSNBOFODFMBDVWF
EFMBDPSSPTJPO
t VO WPZBOU EF DPOUSÙMF JOUÏHSÏ BV DIBVGGFFBV RVJ GBDJMJUF MB WJTVBMJTBUJPO
de l’état de fonctionnement en cours.
17
FR Manuel d’entretien
Entretien et maintenance
1. Consignes de sécurité
t $FU BQQBSFJM OFTU QBT QSÏWV QPVS ÐUSF VUJMJTÏ QBS EFT QFSTPOOFT Z DPNQSJT
MFT FOGBOUT
EPOU MFT DBQBDJUÏT QIZTJRVFT
TFOTPSJFMMFT PV NFOUBMFT TPOU
SÏEVJUFT
PV EFT QFSTPOOFT EÏOVÏFT EFYQÏSJFODF FU EF DPOOBJTTBODFT
TBVGTJFMMFTPOUQVCÏOÏåDJFS
QBSMJOUFSNÏEJBJSFEVOFQFSTPOOFSFTQPOTBCMF
EF MFVS TÏDVSJUÏ
EVOF TVSWFJMMBODF PV EJOTUSVDUJPOT QSÏBMBCMFT DPODFSOBOU
l’appareil.
t *M DPOWJFOU EF TVSWFJMMFS MFT FOGBOUT QPVS TBTTVSFS RVJMT OF KPVFOU QBT BWFD
l’appareil.
2. Entretien du chauffe-eau
Couper impérativement l’alimentation électrique de l’appareil avant
l’ouverture du capot.
Prévention
6ODIBVGGFFBVOÏDFTTJUFQFVEFOUSFUJFOEPNFTUJRVFQPVSMVUJMJTBUFVS
t .BOVWSFS MF HSPVQF EF TÏDVSJUÏ VOF Ë EFVY GPJT QBS NPJT BåO EÏMJNJOFS
les résidus de tartre et de vérifier qu’il ne soit pas bloqué.
t 7ÏSJåFS QÏSJPEJRVFNFOU MF GPODUJPOOFNFOU EV WPZBOU WFSU &O DBT EBSSÐU
PVEFDMJHOPUFNFOUSBQJEF
DPOUBDUFSWPUSFJOTUBMMBUFVSDPOTFJMPVMF4"7
&O DBT EBGåDIBHF EFSSFVS
TF SFQPSUFS BV QBSBHSBQIF 5BCMFBV EBJEF
BVEJBHOPTUJD
QBHF
t &ODBTEBOPNBMJF
BCTFODFEFDIBVGGFPVEÏHBHFNFOUEFWBQFVSBVTPVUJSBHF
couper l’alimentation électrique et prévenir votre installateur ou le SAV.
1PVSDPOTFSWFSMFTQFSGPSNBODFTEFWPUSFBQQBSFJMQFOEBOUEFMPOHVFTBOOÏFT
JMFTUOÏDFTTBJSFEFGBJSFQSPDÏEFSËVODPOUSÙMFEFTÏRVJQFNFOUTQBSVOQSPGFT-
TJPOOFMUPVTMFTEFVYBOT
Vidange
%BOT MFT SÏHJPOT Pá MFBV FTU USÒT DBMDBJSF 5I ¡G
JM FTU SFDPNNBOEÏ
de la traiter avec un adoucisseur.
-B EVSFUÏ EF MFBV EPJU ÐUSF TVQÏSJFVSF Ë ¡G -BEPVDJTTFVS OFOUSBÔOF
QBTEFEÏSPHBUJPOËOPUSFHBSBOUJF
TPVTSÏTFSWFRVFDFMVJDJTPJUBHSÏÏ$45#
QPVSMB'SBODFFUTPJUSÏHMÏDPOGPSNÏNFOUBVYSÒHMFTEFMBSU
WÏSJåÏFUFOUSF-
tenu régulièrement :
t%ÏDSFUO¡EVEÏDFNCSFFUDJSDVMBJSF%(44%"
t%ÏDSFUO¡EVOPWFNCSF
t$POGPSNJUÏBV%56
18
FR Manuel d’entretien
FR
règle d’entretien peut entraîner une détérioration de la cuve du chauffe-eau
OPODPVWFSUQBSMBHBSBOUJF
1 - Couper le courant
2 - Fermer l’arrivée d’eau froide
7JEBOHFS HSÉDF Ë MB NBOFUUF EV HSPVQF EF TÏDVSJUÏ FO BZBOU PVWFSU
un robinet d’eau chaude dans le logement
4 - Protéger le groupe de sécurité contre le gel
1PVSSFNFUUSFMFDIBVGGFFBVFOTFSWJDF
WPJSSVCSJRVFj.JTFFO4FSWJDFx
t"QQFMFSWPUSFJOTUBMMBUFVSTJMFHSPVQFEFTÏDVSJUÏBHFMÏ
t Détartrage Ë GBJSF FGGFDUVFS UPVT MFT EFVY BOT EBOT MFT SÏHJPOT EFBVY
FOUBSUSBOUFT TBESFTTFS Ë VOF QFSTPOOF IBCJMJUÏF OF QBT HSBUUFS MFT QBSPJT
de l’appareil. Remarque : Si les performances de votre appareil venaient
Ë EJNJOVFS
JM TF QFVU RVF WPUSF DPSQT EF DIBVGGF TPJU FOUBSUSÏ
EBOT DF
DBT
GBJUFT BQQFM Ë WPUSF JOTUBMMBUFVS RVJ TF DIBSHFSB EF DFUUF PQÏSBUJPO
de nettoyage.
2 - La carte de puissance
3 - La sonde de température
4 - La résistance avec éventuellement le corps de chauffe émaillé
5 - Le joint
-BCBUUFSJF BDDVNVMBUFVS
7 - La capot
Le remplacement du corps de chauffe ou l’ouverture du chauffe-eau implique
MFSFNQMBDFNFOUEVKPJOU5PVUFPQÏSBUJPOEFSFNQMBDFNFOUEPJUÐUSFFGGFD-
tuée par une personne habilitée avec des pièces d’origine constructeur.
t 4JM FTU DPOTUBUÏ VO EÏHBHFNFOU DPOUJOV EF WBQFVS PV EFBV CPVJMMBOUF
par la vidange ou lors de l’ouverture d’un robinet de puisage
QBS DF EFSOJFS
DPVQFS MBMJNFOUBUJPO ÏMFDUSJRVF EV DIBVGGFFBV QPVS
MFT BQQBSFJMT Ë ÏDIBOHFVS
DPVQFS ÏHBMFNFOU MBMJNFOUBUJPO EV DJSDVJU
QSJNBJSF
FUPRÉVENIR VOTRE INSTALLATEUR ou le SAV.
19
FR Manuel d’entretien
tËMJUSFT
Capot
Charnière et
serre-câble
Arrivée Sortie
eau froide eau chaude
Sonde de Elément
régulation chauffant
Corps de Câble
chauffe d’alimentation
Batterie
Thermostat
électronique
tMJUSFT
Capot
Charnière
et serre-câble
Sortie eau
Arrivée chaude
eau froide
Corps de
Elément chauffe
chauffant
Câble
d’alimentation
Sonde de
régulation
Batterie
Thermostat
électronique
20
FR Manuel d’entretien
FR
Thermostat $ÉCMFEBMJNFOUBUJPO
électronique
21
FR Manuel d’entretien
Voyant Filerie
défaut ACI
Potentiomètre
de réglage température
22
FR Manuel d’entretien
FR
2. Dévisser les vis et retirer le capot.
%ÏDPOOFDUFS MF DÉCMF EBMJNFOUBUJPO EFT CPSOFT EV UIFSNPTUBU QVJT MF åM
de terre relié à la cuve.
4. Débrancher le connecteur de l’élément chauffant sur la carte de puissance.
5. Débrancher le connecteur du fil rouge et dévisser la cosse du fil bleu.
6. Déclipper le support de carte en :
- le basculant vers l’avant sur le modèle vertical mural
- le déclippant des encoches de l’habillage sur le modèle vertical sur socle
PVTVSMFNPEÒMFIPSJ[POUBMNVSBM
$ÉCMFEBMJNFOUBUJPO
Connecteur du fil rouge
Connecteur du fil rouge
23
FR Manuel d’entretien
7JEBOHFS MB DVWF FU EÏNPOUFS MFOTFNCMF DIBVGGBOU DPSQT EF DIBVGGF
FUÏMÏNFOUDIBVGGBOU
8. Enlever le tartre déposé sous forme de boue ou de lamelles dans le fond
de la cuve et nettoyer avec soin le fourreau. Ne pas gratter ni frapper
MFUBSUSFBEIÏSBOUBVYQBSPJTTPVTQFJOFEBMUÏSFSMFSFWÐUFNFOUJOUÏSJFVS
du chauffe-eau.
9. L’anode hybride ne nécessite aucune inspection ni remplacement.
10. Remonter l’ensemble chauffant en utilisant impérativement un joint neuf
FU FO TFSSBOU SBJTPOOBCMFNFOU FU QSPHSFTTJWFNFOU MFT ÏDSPVT TFSSBHF
DSPJTÏ
3FNQMJS MF DIBVGGFFBV FO MBJTTBOU PVWFSU VO SPCJOFU EFBV DIBVEF
l’arrivée d’eau indique que le chauffe-eau est plein.
7ÏSJåFSTPOÏUBODIÏJUÏBVOJWFBVEVKPJOUFUTFVMFNFOUFOTVJUF
SFNFUUSF
le thermostat et son support en procédant dans l’ordre inverse de celui
décrit ci-dessus.
13. Remettre le chauffe-eau sous tension.
$POUSÙMFSËOPVWFBVMFMFOEFNBJOMBCPOOFÏUBODIÏJUÏBVOJWFBVEVKPJOU
FU
BVCFTPJO
SFTTFSSFSMÏHÒSFNFOUMFTÏDSPVT
3. Diagnostic de pannes
%JBHOPTUJDVUJMJTBUFVSaffichage du voyant
de contrôle
6OYANTS ²TAT DU VOYANT 3IGNIlCATION 2EMARQUE
Allumé en continu (orange) Fonctionnement normal : ,E PRODUIT FONCTIONNE
6OYANT DE CHAUFFE - Chauffe de l’eau en cours sous alimention secteur
Orange - Protection anti corrosion
assurée
Allumé en continu (vert) Fonctionnement normal ,E PRODUIT FONCTIONNE
en Heures Creuses / per- sous alimention secteur
manent :
- Eau chaude disponible
- Protection anti corrosion
assurée
6OYANT !#) Clignotement lent (vert) Fonctionnement normal ,E PRODUIT FONCTIONNE
Vert en Heures Pleines : sous batterie
- Eau chaude disponible
5s - Protection anti corrosion
assurée
Clignotement rapide (vert) Fonctionnement anormal #ONTACTEZ VOTRE INSTALLATEUR
OU LE 3!6
%JBHOPTUJDJOTUBMMBUFVSPV4"7BGåDIBHFEVWPZBOU
carte électronique
FR
6OYANT DÏFAUT ²TAT DU VOYANT 3IGNIlCATION 2EMARQUE DÏPANNAGE
1 clignotement Erreur 1 : Remplacer la batterie
batterie défectueuse
3s
3 clignotements Erreur 3 : Remplacer la sonde
sonde de régulation de régulation
défectueuse
3s
6 clignotements Erreur 6 : Système en court-circuit :
système de protection anti- - Remplacer le corps
corrosion défectueux de chauffe
Rouge 3s
7 clignotements Erreur 7 : Absence d’eau dans
détection «Anti chauffe le chauffe-eau :
à sec» - Remplir le chauffe-eau
en eau
3s
Eau trop peu conductrice
(eau douce) :
#ONTACTER LE 3!6
Erreur 7 : Système en circuit-ouvert :
système de protection anti-
6ÏRIlER LE BRANCHEMENT
corrosion défectueux DES CONNECTIQUES
- Si le défaut persiste, rem-
placer le corps de chauffe
25
20
Résistance (kΩ)
15
10
0
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65
1. Conditions de garantie
-F DIBVGGFFBV EPJU ÐUSF JOTUBMMÏ QBS VO QSPGFTTJPOOFM PV VOF QFSTPOOF
RVBMJåÏFDPOGPSNÏNFOUBVYSÒHMFTEFMBSU
BVYOPSNFTFOWJHVFVSFUBVYQSFT-
criptions de nos notices techniques.
Il sera utilisé normalement et régulièrement entretenu par un spécialiste.
%BOT DFT DPOEJUJPOT
OPUSF HBSBOUJF TFYFSDF QBS ÏDIBOHF PV GPVSOJUVSF
gratuite à notre distributeur des pièces reconnues défectueuses d’origine
QBS OPT TFSWJDFT
PV MF DBT ÏDIÏBOU EF MBQQBSFJM
Ë MFYDMVTJPO EFT GSBJT EF
NBJOEVWSFFUEFUSBOTQPSUBJOTJRVFEFUPVUFTJOEFNOJUÏTFUQSPMPOHBUJPO
de garantie.
/PUSFHBSBOUJFQSFOEFGGFUËDPNQUFSEFMBEBUFEFQPTF GBDUVSFEJOTUBMMBUJPO
PVEBDIBUGBJTBOUGPJ
&OMBCTFODFEFKVTUJåDBUJGMBEBUFEFQSJTFFODPNQUF
TFSB DFMMF EF GBCSJDBUJPO JOEJRVÏF TVS MB QMBRVF TJHOBMÏUJRVF EV DIBVGGFFBV
NBKPSÏFEFTJYNPJT
-B HBSBOUJF EF MB QJÒDF PV EV DIBVGGFFBV EF SFNQMBDFNFOU TPVT HBSBOUJF
DFTTF FO NÐNF UFNQT RVF DFMMF EF MB QJÒDF PV EV DIBVGGFFBV SFNQMBDÏ
QSFNJFSNBUÏSJFMGBDUVSÏ
-FT EJTQPTJUJPOT EFT QSÏTFOUFT DPOEJUJPOT EF HBSBOUJF OF TPOU QBT FYDMVTJWFT
EVCÏOÏåDFBVQSPåUEFMBDIFUFVS
EFMBHBSBOUJFMÏHBMFQPVSEÏGBVUTFUWJDFT
cachés qui s’appliquent en tout état de cause dans les conditions des articles
1641 et suivants du code civil.
La défaillance d’une pièce ne justifie en aucun cas le remplacement
de l’appareil. Le SAV tient à votre disposition l’ensemble des pièces détachées
pendant une durée de 10 ans.
t %ÏHÉUTSÏTVMUBOUEFQSPCMÒNFTOPOEÏDFMBCMFTFOSBJTPOEVDIPJYEFMFNQMB
DFNFOU FOESPJU EJGåDJMFNFOU BDDFTTJCMF
FU RVJ BVSBJFOU QV ÐUSF ÏWJUÏT
par une réparation immédiate de l’appareil.
FR
2.2 Une installation non conforme à la réglementation, aux
normes et aux règles de l’art
t "CTFODF PV NPOUBHF JODPSSFDU EVO HSPVQF EF TÏDVSJUÏ OFVG FU DPOGPSNF
ËMBOPSNF&/
NPEJåDBUJPOEFTPOSÏHMBHF
t .JTFFOQMBDFEJSFDUFNFOUTVSMFDIBVGGFFBVEVOTZTUÒNFIZESBVMJRVFFN-
QÐDIBOU MF GPODUJPOOFNFOU EV HSPVQF EF TÏDVSJUÏ SÏEVDUFVS EF QSFTTJPO
SPCJOFUEBSSÐU
t $PSSPTJPO BOPSNBMF EFT QJRVBHFT FBV DIBVEF PV FBV GSPJEF
TVJUF
Ë VO SBDDPSEFNFOU IZESBVMJRVF JODPSSFDU NBVWBJTF ÏUBODIÏJUÏ
PVBCTFODFEFNBODIPOTEJÏMFDUSJRVFT DPOUBDUEJSFDUGFSDVJWSF
t 3BDDPSEFNFOUÏMFDUSJRVFEÏGFDUVFVYOPODPOGPSNFËMBOPSNF/'$
PV BVY OPSNFT FO WJHVFVS EBOT MF QBZT
NJTF Ë MB UFSSF JODPSSFDUF
TFDUJPO
EFDÉCMFJOTVGåTBOUF
SBDDPSEFNFOUFODÉCMFTTPVQMFT
OPOSFTQFDUEFTTDIÏNBT
de raccordements prescrits par le constructeur.
t 1PTJUJPOOFNFOUEFMBQQBSFJMOPODPOGPSNFBVYDPOTJHOFTEFMBOPUJDF
t $PSSPTJPOFYUFSOFTVJUFËVOFNBVWBJTFÏUBODIÏJUÏTVSMBUVZBVUFSJF
t "CTFODFPVNPOUBHFJODPSSFDUEVDBQPUEFQSPUFDUJPOÏMFDUSJRVF
t "CTFODFPVNPOUBHFJODPSSFDUEVQBTTBHFEFDÉCMF
t$IVUF EVO BQQBSFJM TVJUF Ë MVUJMJTBUJPO EF QPJOUT EF åYBUJPO
non appropriés.
3. Service après-vente
-FTQJÒDFTEVDIBVGGFFBVQPVWBOUÐUSFSFNQMBDÏFTTPOUMFTTVJWBOUFT
t KPJOUEFCSJEF
t FOTFNCMFUIFSNPTUBUÏMFDUSPOJRVF
t ÏMÏNFOUTDIBVGGBOUT
t GPVSSFBVQPVSSÏTJTUBODFTUÏBUJUF
t TPOEFTÏDVSJUÏSÏHVMBUJPO
t CBUUFSJF
6UJMJTFSVOJRVFNFOUEFTQJÒDFTEÏUBDIÏFTSÏGÏSFODÏFTQBSle SAV.
1PVS UPVUF DPNNBOEF
QSÏDJTFS MF DPEF FYBDU EV DIBVGGFFBV FU MF OVNÏSP
EF TÏSJF JOEJRVÏT TVS MB QMBRVF TJHOBMÏUJRVF EF MBQQBSFJM DPMMÏF Ë QSPYJNJUÏ
EF MBQQBSFJMMBHF ÏMFDUSJRVF TVS MIBCJMMBHF EV DIBVGGFFBV DPNNF JOEJRVÏ
sur la 3eEFDPVWFSUVSF
5PVUFJOUFSWFOUJPOTVSMFQSPEVJUEPJUÐUSFDPOåÏFËVOTQÏDJBMJTUF
27
FR Manuel d’entretien
4. Recommandations du GIFAM
Recommandations approuvées par le Groupement interprofessionnel des
fabricants d’appareils ménagers (GIFAM) sur la bonne installation et utilisation
du produit.
4.1 Usages
Nature du produit
t $FU BQQBSFJM FTU EFTUJOÏ FYDMVTJWFNFOU Ë DIBVGGFS EF MFBV TBOJUBJSF
ËMFYDMVTJPOEFUPVUBVUSFýVJEF
Utilisations anormales
t &ODBTEBOPNBMJFEFGPODUJPOOFNFOU
GBJSFBQQFMËVOQSPGFTTJPOOFM
t 7FJMMFSËOFQBTNFUUSFTPVTUFOTJPOMBQQBSFJMWJEF
Brûlures et bactéries
t 1PVS EFT SBJTPOT TBOJUBJSFT
MFBV DIBVEF EPJU ÐUSF TUPDLÏF Ë VOF UFNQÏ-
rature élevée. Cette température peut provoquer des brûlures. Veiller
ËQSFOESFEFTQSÏDBVUJPOTEVTBHFOÏDFTTBJSFT MJNJUFVSEFUFNQÏSBUVSF
QPVS
ÏWJUFSUPVUBDDJEFOUBVYQPJOUTEFQVJTBHF
t &ODBTEFOPOVUJMJTBUJPOQSPMPOHÏFEFMBQQBSFJM
PVWSF[WPUSFSPCJOFUEFBV
chaude et évacuer l’équivalent de la capacité de votre chauffe-eau.
4.2 Entretien
t4BTTVSFS QÏSJPEJRVFNFOU EV CPO GPODUJPOOFNFOU EF MPSHBOF EF TÏDVSJUÏ
IZESBVMJRVF HSPVQFEFTÏDVSJUÏ
TFMPOMFTQSÏDPOJTBUJPOTEVGBCSJDBOU
t5PVUFJOUFSWFOUJPOEPJUÐUSFSÏBMJTÏFMPSTRVFMBQQBSFJMFTUIPSTUFOTJPO
4.3 Transformation
Toute modification de l’appareil est interdite. Tout remplacement de compo-
TBOUTEPJUÐUSFFGGFDUVÏQBSVOQSPGFTTJPOOFMBWFDEFTQJÒDFTBEBQUÏFTEPSJHJOF
du constructeur.
28
INFORMATIONS APRÈS-VENTE (France uniquement) :
QUE FAIRE EN CAS DE PANNE ?
"C
c- Remplacement du produit complet
du lundi au vendredi de 8h00 à 12h30 et de 13h30 à 18h00
Uniquement dans le cas d’une fuite due à
a- Dépannage du produit sous garantie 70' %78' 2'4%F' .'5 (7+6'5 2178#06 G64'
La garantie dépannage concerne le &7'5 D 70 241$.H/' &' ,1+06 &F6#0%*F+6F
remplacement des pièces défectueuses. sont exclues).
Pour ce produit, elle s’applique pendant 2 ans. !164' )H4'4# .F%*#0)' &7
= ' ! &F6'4/+0'4# .' $'51+0 &70' produit. La garantie sera accordée après
intervention (remplacement d’une pièce expertise technique du produit en usine (voir
défectueuse). Fournissez-lui les références les conditions générales de garantie).
'9#%6'5&7241&7+6 0'56#6+10!.1%#.'
ATTENTION : Un produit présumé à l’origine d’un sinistre doit rester à la disposition des experts
d’assurance, et le sinistré doit en informer son assureur. Tout remplacement doit se faire en
accord avec l’assurance.
Essentiel
Chauffe-eau électrique
Elektrische Boiler
D La durée de garantie court à compter de la date D De duur van de garantie bedraagt twee jaar gerekend
d’installation ou d’achat et ne saurait excéder 30 mois à vanaf de datum van installatie of aankoop en zal nooit langer
partir de la date de fabrication en l’absence de justificatif. kunnen zijn dan 30 maanden gerekend vanaf de datum van
fabricage in het geval de nodige bewijsstukken ontbreken.
D SAUTER assure l’échange ou la fourniture des pièces
reconnues défectueuses à l’exclusion de tous dommages et D SAUTER zal de als defect erkende onderdelen vervangen
intérêts. of leveren met uitsluiting van schadevergoeding.
D -; ,J<J:17:)<176; 8:7>-6)6< ,=6- 16;<)44)<176 676 D -;+0),1/16/-6 ,1- >77:<>47-1-6 =1< --6 61-< +76.7:5-
conforme, d’un réseau d’alimentation ne respectant pas installatie, uit een abnormaal gebruik of uit het niet
la norme NF EN 50160, d’un usage anormal ou du non inachtnemen van de voorschriften vermeld in de handleiding
respect des prescriptions de ladite notice ne sont pas worden niet door de garantie gedekt.
couvertes par la garantie.
D-*-8)416/-6>)6,-B-/):)6<1->77:?)):,-6;4=1<-661-<
D -; ,1;87;1<176; ,-; 8:J;-6<-; +76,1<176; ,- /):)6<1- voordeel ten goede van de koper uit, noch de wettelijke
ne sont pas exclusives du bénéfice, au profit de l’acheteur, garantie met betrekking tot verborgen gebreken en
de la garantie légale pour défauts et vices cachés qui fouten welke hoe dan ook van toepassing zijn volgens de
s’appliquent en tout état de cause dans les conditions des voorwaarden beschreven in artikelen 1641 en volgende van
articles 1641 et suivants du code civil. 0-<=:/-:4123(-<*7-3
D !:J;-6<-: 4- 8:J;-6< +-:<1C+)< =619=-5-6< -6 +); ,- D 1< /):)6<1-*-?12; )44--6 16 /->)4 >)6 34)+0<-6 ))6 =?
réclamation auprès du distributeur ou de votre installateur, verdeler of installateur overleggen en er de aankoopfactuur
en y joignant votre facture d’achat. bijvoegen.
SAUTER SERVICE
*
!7=:84=;,-.)+141<J:-6;-1/6-B4-;16.7:5)<176;+1,-;;7=;,L;4)51;--684)+-,->7<:-+0)=..--)=
CODE RÉFÉRENCE* Cachet du revendeur
TYPE APPARAAT * : Stempel van de handelaar
N° DE SÉRIE*
SERIE NUMMER* :
Imp. Signatures Graphiques F-68360 Soultz
DATE D’ACHAT
AANKOOPDATUM :
NOM ET ADRESSE DU CLIENT
NAAM EN ADRES VAN DE KLANT :
9954 0897