Vous êtes sur la page 1sur 30

.

rUF w UL d_ UHOH
With the best of the earth, the most beautiful mosaics in the world. Avec le meilleur de la terre, les plus belles mosaques du monde.

Birth of a workshop
The Alhambra in Grenada is one of the jewels of Arab-Andalusian craftsmanship,which, even today, is admired by visitors from all over the world. The zillij covering technique used by craftsmen in Grenada five centuries ago, is still very much alive in Morocco. In Fez, Mekns, Tangier or Marrakech, around every bend in their winding alleys, the medinas reveal residences where the immense creativity of the zellig craftsman finds its expression. Hidden from view, the house opens out on to the magic of an inner courtyard, often in zillij, surrounded by private rooms or reception areas where zillij is used side by side with decoration in stucco and wood... The remains of these traditional houses inspire modern architects who today continue to explore the endless possibilities of zillij. It was in response to this international fascination with zillij that the At Manos workshop was created in 1994.

lMBL q

Naissance dun atelier


LAlhambra de Grenade est un des joyaux de lartisanat arabo-andalou, qui, aujourdhui encore, suscite ladmiration des visiteurs du monde entier. La technique de revtement artisanale utilise Grenade il y a cinq sicles, le zillij, est encore dune extrme vivacit au Maroc. A Fs, Mekns, Tanger ou Marrakech, la mdina dvoile au dtour de ses ruelles sinueuses, des demeures o sexprime limmense crativit des artisans zelligeurs. A labris des regards, la maison souvre sur la magie dune cour intrieure souvent en zillij, autour de laquelle se dploient pices intimes et lieux de rception o le zillij ctoie les dcors de stuc et de bois Les vestiges de ces maisons traditionnelles inspirent les architectes contemporains qui continuent dexplorer au prsent les possibilits innombrables du zillij. Cest pour rpondre cet engouement international pour le zillij que fut cr, en 1994, latelier At Manos.

ZOeK WLbI UOMI WdF bU ,uO .WOKU d WOKL bb VOU duD vK


Le savoir-faire des techniques ancestrales permet, aujourdhui, de dvelopper de nouvelles techniques de fabrication plus adaptes.

UL UDuJ UL bMNL dA UOUL


Hammam Projet de larchitecte Wonnemar Ingolstadt Allemagne

2008

A modern organization
Combining traditional and modern techniques, the At Manos workshop, in downtown Casablanca, has a solid underlying organization. Its founder is developing production with his team of senior craftsman recruited from the Fez zellig craftsmens corporation and trained in the At Manos quality system. He creates and enriches designs taken from traditional sources but also from current trends. He advises customers on their zellij projects. A team of managers in charge of management, marketing and exports uses a high-performance computer system running the usual architectural software.

WKR d bUL d c tb u ,

lMB UF UL dUFL WU_ .tu vK

WEUL l dBF dU bb UL UJQ UMS p ,UH ZOe UM s Wd .WU tUKD l UOUL WOUL `zUBM ueK tzUD w pc bL od sR WULFL WbMN bO w WKLF Wb WO qzUu lMB lL bI ,b vK dA qJ `zUB uK dI UL lUAL W dOO d_ s .dbB WOKL w UMzUMe bUL

Une organisation moderne


Entre tradition et modernit, latelier At Manos repose sur une solide organisation. Son crateur dveloppe la production avec son quipe de zelligeurs de Fs et forms sa dmarche qualit. Il cre et enrichit le design de motifs puiss dans la tradition mais aussi dans les tendances actuelles. Il conseille le client dans son projet de revtement. Une quipe de cadres assure la gestion, le marketing et lexport grce un outil informatique performant qui utilise les logiciels darchitecture usuels.

Hand chiseled collection - Collection cisele

2008

1/ EXC - IMLIL 10X10 cm Motif 4 carreaux 4 tile patterns 2/ EXC - ARGANA 10X10 cm

3/ EXC - IMOUZZER 10X10 cm Motif 4 carreaux 4 tile patterns 4/ EXC - PETRA 10X10 cm

5/ EXC - AZROU 10X10 cm 6/ EXC - COQUILLAGE SHELL 10X10 cm 7/ EXC - PALMA 10X10 cm 8/ EXC - POISSON 10X10 cm 9/ EXC - NEJMA 10X10 cm

5 6 7 8

* Nos motifs sont disponibles dans toutes les couleurs de notre palette

2008

10
10/ EXC - IRIS 10X10 cm 11/ EXC - BERKANE 10X10 cm

11

18

12/ EXC - TAZARINE Motif 2 carreaux 2 tile patterns 10X10 cm 13/ EXC - IMZOUR 10X10 cm

12

15

14/ EXC - NEJMA 10X10 cm 15/ EXC Bord - HANA 10X3 cm 16/ EXC Bord - AROUSA 10X4 cm

13

16

17/ EXC Bord - RIAD 10X4,5 cm 18/ EXC - PALMA 10X10 cm

14

17

: UJ lD ,u
Couleurs, motifs et formes: les plus belles mosaiques de la terre... et de la terre cuite.

Projet des architectes 1/ Thtre municipal Lisbon Almogador 2/ Mayerhofen Australie Htel Strass

sOULFL sObMNL dA bK dL /1 WuAO UuL sudU /2 UOd dD bM

2008

A vast choice
Moroccan terracotta mosaic or zillij techniques are unique in the world. However, they remained inaccessible to the general public for a long time. The At Manos concept is to adapt the beauty and originality of Moroccan zillij to western markets and tastes in color, patterns, resistance of materials and assembly techniques. Everyone can thus today enjoy this surprising oriental approach to design.

WOUF UNHKJ dE ,dGL UOuB s ZOe UHOH lM w WKLFL UOMI dF .UM WOUG UIzU qJA wN ,d_ b UKDL wdGL ZOe oUM UL dO w s wQ ,UM .ZOe UL lL d qJ vM ,wUU lOL UOMI UJ_ u_ u vK u

Un vaste choix
Les techniques de la mosaque de terre-cuite marocaine, ou Zillij, sont uniques au monde mais souvent inaccessibles au grand public. Le concept At Manos est dadapter la beaut et lauthenticit du zillij marocain aux spcificits et exigences des pays occidentaux en termes de coloris, de motifs et de techniques dassemblage. Ainsi chacun peut, aujourdhui, profiter de ce surprenant design oriental.

UMb w dL d d dJ WOJd_ bL Uu
Exposition permanente Pasadena Walker Zanger U.S.A

gdL WU WU uDMO udO : bMNL UHOH s WFD suJ U Wde s - WOUD


Rsidence prive Marrakech. Architecte : Alberto Pinto Reproduction dun motif de mosaques italiennes Art Dco.

Field pattern collection - Collection plaques

2008

1/ INS BAHIA 2/ PL - PRIVEE

11

10

3/ PL - PARIS 4/ PL- TAZA 5/ PL - MANSOUR 6/ INS OULMES

7/ INS TAMUDA 8/ PL - ALHAMBRA 9/ PL - MAZAGAN 10/ PL - Ksar Bis 11/ PL - Issafen

12

12/ PL - JENNANE

* Nos motifs sont disponibles dans toutes les couleurs de notre palette

2008

13/ PL - FIELD TILES 14/ PL - benzou

13

27

15/ PL - grenada bis 16/ PL - DAMIER 17/ PL - AT MANOS 18/ PL - AT MANOS BIS

14

26

19/ PL - GRENADA 20/ PL - Ksar 21/ PL - Sefrou

28
22/ PL - ARLEQUIN 23/ PL - DADES

15

25
24/ PL - Farah 25/ PL - Mogador 26/ PL - tanger 27/ PL - nador

16

24

23

22

28/ PL - maaziz

17

18

19

20

21

UuL ,U UL UGd - WuAO


Salle de bain prive, Almogador, Lisbonne - Portugal

rJU wK : dJ dB ,wJO
Classique, moderne ou fantaisiste : nous collons votre imagination.

2008

Innovations and new trends


Always striving to maintain its product identity, combining the traditional with the modern, the At Manos workshop is constantly developing new ideas and trends, original patterns, as well as old, forgotten designs and refined colors. This ongoing effort never fails to arouse the interest of discerning professionals at international events.

UJ UJ s tUU duD ULz rN

lMB ,dUFL WU_ sO

.WO u WLb u ULF ,bd UJ bb U{u .WOb UOIKL sOOd nG U dO eOL UJ w dLL bN c

Innovations et nouvelles tendances


Toujours soucieux de dfendre lidentit de son produit, entre tradition et modernit, latelier At Manos dveloppe en permanence de nouvelles ides et tendances, motifs indits, dessins anciens oublis et coloris raffins. Cet effort continu ne manque jamais de susciter lintrt des professionnels avertis lors des manifestations internationales.

d dJu dF WU qOUH WOJd_ bL Uu


Dtail du show-room de Walker Zanger U.S.A

Htel Bairro Alto by Almogador, Lisbon - Portugal

uD dO bM UuL UGd-WuAO

Collection frises - Borders collection

2008

1/ FR - IFRANE Largeur : 10 cm 2/ FR - ZAHIA Largeur : 11 cm 3/ FR - SAFI Largeur : 10 cm 4/ FR - AGADIR Largeur : 10 cm 5/ FR - SALOMON Largeur : 9,5 cm 6/ FR - KAIROUAN Largeur : 14,5 cm 7/ FR - IFNI Largeur : 8,5 cm 8/ FR - MOGADOR Largeur : 7,5 cm

11

12

10

4
9/ FR - KASBAH Largeur : 15 cm 10/ FR - hilal Largeur : 13,5 cm 11/ FR - Casablanca Largeur : 10,5 cm 12/ FR - hammam Largeur : 6 cm

8
Largeur = width = dF

* Nos motifs sont disponibles dans toutes les couleurs de notre palette

2008

13/ FR - FEZ Largeur : 16 cm 14/ FR - AIT IMI Largeur : 11 cm

13

23

22

15/ FR - ZAGORA Largeur : 8,5 cm 16/ FR - VOLUBILIS Largeur : 9 cm

14

24

17/ FR - SHARAFA Largeur : 13,5 cm 18/ FR - JASMIN Largeur : 12,5 cm

15

19/ FR - OASIS Largeur : 18 cm 20/ FR - CHAOUEN Largeur : 9,5 cm

16
21/ FR - ANFA Largeur : 8,5 cm 22/ FR - ASILAH Largeur : 8,5 cm

17

19

23/ FR - borj Largeur : 11,5 cm 24/ FR - zat Largeur : 10,5 cm

18

20

21

.bO WIdD Wd oD ,ld d dLOM


Centimtre ou mtre carr, a sapplique aussi vite aussi bien.

UOUL - UDuJ ,UL Uu U Xu : sObMNL UOUL - UJu


Aquapark Wonnemar, Ingolstadt - Allemagne Architectes : Architekturb ro Horst Haag Stuttgart - Allemagne

2008

Zillij, for everyone today


By simplifying assembly and laying, the At Manos workshop responds to the demands of a discerning international clientle, who are appreciative of oriental decors. With the At Manos Workshop, zillij, previously very difficult to export, can now be used on projects worldwide. Walls and floors can finally express their individuality and contribute to your comfort and well-being with their harmonious designs.

WOKL qON p ,WOd WOdG u s YU ,wM_ ue U{S WU rUF UI lOL w qLF ZOeK sJL ,

lMB eK

lMB qCH .ZOe VOd lL .UNO dbB VFB U w sU_ w

.rJeML UF u eOL U qJ UO{_ bK ` ,dO

Le zillij aujourdhui accessible


En simplifiant lassemblage et la pose, latelier At Manos se donne pour mission de rpondre la demande dun public international raffin, qui a le got des ambiances orientales. Avec latelier At Manos, des projets dans le monde entier peuvent dsormais utiliser le zillij jusque l trs difficile exporter. Les murs et les sols peuvent enfin jouer de leur personalit, ils deviennent des surfaces harmonieuses et complices de votre bien-tre.

u U UGd -Uu
Casa Da Mora Almogador - Portugal

Loose tiles collection - Collection vrac

2008

1/ SEBTA MARKAB 10X10X2 cm 2/ MARTIL 10X10X2 cm 3/ THALIA 5X10 cm 4/ FIELD TILES 10X10 cm 5/ KSIRA 2X5 cm

10

6/ BERBERE BRICKS 1,7X14X2,5 cm 7/ GUELIZ 5X5 cm

11

8/ SAFI 18,5X7X5 cm 9/ BERBERE SQUARES 10X10X1,2 cm

12 3 8

10/ BERBERE ISOCELES 4,5X6 cm 11/ MALAK A & B 12/ BEJMAT BRICKS 14,5X4,5X2 cm 13/ ASNI 20X10 cm

13

* Nos motifs sont disponibles dans toutes les couleurs de notre palette

Range of colors - Gamme couleurs

2008

COULEURS TERRE

COULEURS AIR

U UOMI
Techniques et ralisations

Les mallems

From zillij manufacture to laying


With its unique know-how, the At Manos Workshop assembles the sheets of zillij using a patented technique for rapid, efficient laying. The whole process, from pattern design to the final laying of the panels, is carefully thought out and performed with perfect coordination between all the crafts. The quality of the result and its resolutely modern trend are impressive.

UFd Z w WbL tb d uN q

lMB c ,eOLL tOd qCH

.WMI WKN WIdD eO d w bLFL WOUF tUOMI ZOe ,UFdLK wzUNM VOd l{u WU v wde uLM d WO_ U_ s b .bOL w sOKbL d_ lOL sO rM U b w qLF c U w dOJH r .dBF rOLB UUH{ w WFOd u s WAb b WOM

De la fabrication la pose du zillij


Avec son savoir-faire unique, latelier At Manos assemble les plaques de zillij selon une technique brevete qui permet une pose rapide et efficace. De la conception du motif jusqu la pose finale des panneaux, tout a t pens et ralis dans une parfaite synergie entre tous les intervenants. Le rsultat est impressionnant par sa qualit et son apport rsolument moderne.

Fourniture et pose dun chantier au Maroc. Architecte Alberto Pinto

WdL WO_ uL dGLU uK uDMO ud ULFL bMNL

The role of the architects


Before the At Manos workshop brings its know-how to bear on a project, each architect decides with the client on the style and design of coverings. Thanks to the At Manos workshops mastery of this age-old technique which is both simple to lay and rich in shapes and colors, it can be used in the most sophisticated and refined projects, anywhere in the world.

WOJ dA w bMN q qLF ,

lMB UN h w Ub VU v

.ue l UI Ub WLz rOUB jOD vK tM RL WOMI tUN d UOd UFU UM tLOUB uU X lMB wDF ,rUF U lOL w .u_ UJ_U d d dOu VOd Wd vK ,tH Xu w ,bU w WU

Le travail des architectes


En amont du savoir-faire de latelier At Manos, chaque architecte conoit le projet de revtement dans un style et un design dfinis au pralable avec le client. Partout dans le monde, latelier At Manos offre ainsi aux projets les plus recherchs et raffins, la matrise dune technique ancestrale permettant la fois une simplicit de pose et une richesse de formes et couleurs.

Plan et Calpinage Boffi Cuisine

ralisation espace cuisine-salle--manger pour Boffi Cuisine-Paris

rOUB UL

Exemples de projets

Rsidence Prive Sad BERRADA, Architecte

Motif sur mesure

Malak Cisel

ref. Alhambra

Examples of projects worldwide


In the surprising world of zillij, each mosaic is unique. Whether it is for a house, a restaurant or a hotel, the At Manos workshop gives wings to your imagination. From the very natural look of a floor in bejmat to the subtle enameled brilliance of zillij, from the most exquisite colors to the most sober, whatever dcor clients want can now be created.

Des exemples de projets raliss dans le monde


Dans lunivers tonnant du zillij, chaque ralisation est unique. Que ce soit pour une maison, un restaurant ou un htel, latelier At Manos donne une autre dimension votre imaginaire. De laspect trs naturel dun sol en bejmat la brillance maille subtile du zillij, des couleurs chatoyantes la plus grande sobrit, toutes les ambiances sont dsormais ralisables.

rOUB UL

Examples of Projects - Exemples de projets

,)bM rFD ,eM( UJL WOu V UNMO ULO U q nK ,lzd ZOe rU w oKF u u_ UJ_ lOL U sJL .rJuB d bF lMB rJODFO .ZOe s WO u Wde WKOJA ULO s WDO WO{Q d_

Prsence de At Manos dans la presse internationale Ait Manos in the international press
A product with an international outlook
Always striving to maintain its product identity, the At Manos workshop is constantly developing new ideas and trends, original patterns, as well as old, forgotten designs and refined colors. This ongoing effort never fails to attract the interest of specialized media.

Presse

WO uO uM
UU w bb UJ duD vK lMB d ,tu vK UUH .WO u ,WLb u ,bd UJ : Wb WOM .pc WBL WUB UL U dL s uNL c q

Un produit vocation internationale


Toujours soucieux de dfendre lidentit de son produit, latelier At Manos dveloppe en permanence de nouvelles ides et tendances, motifs indits, dessins anciens oublis et coloris raffins. Cet effort continu ne manque jamais de susciter lintrt des mdias spcialiss.

REPORTAGE ET TEXTE CHRIS OBYRNE. PHOTOS CHRISTOPHE DUGIED.

Ait Manos dans les magazines dco

Presse

FAB SLABS Our search for suitable tiles has taken us to some far-flung places but this time weve found our perfect match, in Morocco, At Manos, (means the tribe who creates by hands) is based in Casablanca and makes tiles using a 500-year-old technique. This is a savvy company, which knows its clients cant spend too long tiling (...)

KUNSTHANDWERK At Manos heit bersetzt Stamm der Handwerker (...)

At Manos, ZILLIJ PRET A POSER De la plnitude des espaces chaleureux et agrables des riads la beaut perfectionniste des mosques, de Cordoue Jrusalem, de Grenade Constantinople, nombreux sont les lments qui tmoignent de la grandeur, de la beaut de lart et de lartisanat arabo-musulman. Un art qui est n, sest forg puis sest dvelopp dans la continuit et la transmission dun savoir-faire ancestral (...). Il sagissait donc pour At Manos de rpondre cette attente internationale (...).

AZULEJOS COM HISTORIA O Teatro Municipal de S. Luiz, em Lisboa, e o Hotel Albatroz, em Vilamoura, so apenas dois dos espaos pblicos deste mundo onde foram utilizados conjuntos de azulejos inspirados em padrs tradicionais mouriscos recriados por Tawfik Bennani e comercializados pela empresa At Manos, que ele a mulherGhalia Sebti fundaram em Casablanca. (...)

AIT MANOS 157, Bd de la Rsistance - 20490 - Casablanca - MAROC Tl.: +212 522 44 26 67 / +212 522 44 26 69 / +212 52244 89 45 - Fax : +212 522 44 26 64 e-mail: mail@aitmanos.com - website: www.aitmanos.com