Vous êtes sur la page 1sur 105

Promoo da Lngua Portuguesa no Mundo

5 Nov. 2007

Relatrio da Reunio de Trabalho

Promoo da Lngua Portuguesa no Mundo

Reunio de Trabalho realizada na Fundao Luso-Americana em 5 de Novembro de 2007

Edio: Fundao Luso-Americana para o Desenvolvimento Coordenao: Antnio Lus Vicente Margarida Pimenta Design e Paginao: Margarida Pimenta Impresso: Textype Artes Grficas, Lda. Capa: Digital Atlas of the United States, William Bowen California State University, Northridge O mapa ilustra as reas de concentrao geogrfica da comunidade luso-americana

Lisboa, Maro 2008

Fundao Luso-Americana

Seces do Relatrio
Palavras Introdutrias Sumrio O Projecto de Promoo da Lngua Portuguesa nos EUA Portuguese Language Initiative Reunio de Trabalho sobre a Promoo da Lngua Portuguesa no Mundo Objectivos Agenda Participantes Sntese da Interveno de Nicholas Ostler Sntese da Interveno de David Graddol Debate Anexos Texto de Simonetta Luz Afonso, Instituto Cames Texto de Nicholas Ostler Escolas Secundrias dos EUA onde se Ensina o Portugus Relatrio MLA 5 7 9 19 21 22 23 25 28 34 41 43 57 67 87

Promoo da Lngua Portuguesa no Mundo

Fundao Luso-Americana

Palavras Introdutrias
A lngua constitui o instrumento de comunicao por excelncia. Mas, mais do que isso, um modo de ser e um modo de estar. A casa do ser (Heidegger) assume assim uma dimenso poltica e uma dimenso econmica. Para os povos que falam portugus, ultrapassada a poca da dominao colonial, representa uma garantia fundamental de identidade. Num mundo progressivamente global e competitivo, a afirmao da individualidade e a resistncia massificao tornam-se cada vez mais difceis e necessrias. No actual contexto da vida internacional, o reconhecimento da dimenso poltica da lngua, mesmo para as naes estabilizadas, e a sua relevncia no domnio econmico impem uma reflexo aprofundada que permita estabelecer objectivos claros e uma estratgia adequada para os atingir. Uns e outra, alis, nunca perdendo de vista que a linguagem, pela natureza das coisas, sempre cultura. O desempenho do seu papel de comunicao, tanto no meio poltico, como no econmico, requer uma actualizao constante que a torne funcionalmente capaz de transmitir as novas ideias e os novos conhecimentos cientficos. O idioma carece tambm de difuso suficiente que justifique a sua escolha como veculo de comunicao, como segunda lngua. Se o nmero de falantes, quer como primeira lngua, quer como segunda, for diminuto, o seu interesse poltico e econmico passar a ser pequeno. Modernizao do idioma, aumento da eficcia do ensino a estrangeiros com incremento do nmero de professores e de escolas constituem vias indispensveis para a realizao do grande desiderato de tornar o portugus uma das primeiras lnguas francas do Ocidente. O seminrio, que a Fundao Luso-Americana organizou no dia 5 de Novembro do ano pretrito, propiciou pela qualidade dos participantes e pela informao facultada uma anlise dos diversos temas em que o complexo problema se desdobra segundo metodologias promissoras. Afigurou-se-nos, por isso, ser til dar a conhecer o que a se disse a um pblico mais vasto. que s o entusiasmo e o esforo generalizados dos que, no Brasil, em Portugal, em frica e na sia falam a lngua de Cames possibilitar vencer este gigantesco desafio.

Rui Chancerelle de Machete Presidente do Conselho Executivo

Promoo da Lngua Portuguesa no Mundo

Fundao Luso-Americana

Sumrio
A Fundao Luso-Americana para o Desenvolvimento organizou no passado dia 5 de Novembro de 2007 uma reunio de trabalho sobre a promoo da lngua portuguesa no mundo. volta da mesa e ao longo de um dia intenso de trabalho, estiveram representantes das principais entidades pblicas, acadmicas e privadas com interesse e responsabilidades em matria de ensino do portugus no estrangeiro, promoo da lngua portuguesa e poltica cultural externa. Com o intuito de fornecer uma perspectiva comparativa nestas matrias e apresentar casos de sucesso em aces empreendidas por outros pases, a Fundao convidou dois reputados especialistas em Histria e em poltica e economia das lnguas Nicholas Ostler e David Graddol. Ambas as intervenes apontaram interessantes pistas para a aco de Portugal e evidenciaram importantes oportunidades para a promoo da lngua e cultura portuguesas no mundo. Por exemplo, medida que o ingls se torna mais um skill obrigatrio do que propriamente uma das lnguas a aprender, e medida que tal leva os governos a iniciar a sua aprendizagem cada vez mais cedo, no ensino primrio, abre-se uma janela de oportunidade para uma segunda lngua estrangeira no ensino secundrio e universitrio. Em determinados locais, e por diferentes tipos de argumentos profissionais e culturais amplamente discutidos durante a reunio e vertidos no presente relatrio, existe um considervel potencial de crescimento do ensino do portugus no mundo. Os participantes na reunio afirmaram que, para cumprir esse potencial, necessrio que o Estado lance uma estratgia ambiciosa para a promoo do portugus no mundo que incorpore alguns avanos recentes no entendimento destas matrias. Mas a sociedade civil, as empresas e as universidades no podem alhear-se das suas responsabilidades e do seu papel neste campo. Urge reforar a articulao entre a promoo da lngua e cultura e a promoo da economia portuguesa no mundo e apostar de forma cada vez mais intensa na componente extra-universitria do ensino da lngua portuguesa, assim como na certificao de conhecimentos. A reunio serviu tambm para compreender que h algum trabalho a ser feito na recolha e monitorizao de dados estatsticos sobre o uso e a aprendizagem do portugus no mundo. Tal importante em si mesmo e serve ao mesmo tempo como base para uma estratgia de marketing da lngua portuguesa que comunique de forma cada vez mais eficaz a expressividade da lngua e as vantagens profissionais e culturais de aprender portugus.

Promoo da Lngua Portuguesa no Mundo

Fundao Luso-Americana

O Projecto de Promoo da Lngua Portuguesa nos EUA Portuguese Language Initiative

10

Promoo da Lngua Portuguesa no Mundo

Fundao Luso-Americana

11

A Fundao Luso-Americana para o Desenvolvimento uma instituio portuguesa, privada, de interesse pblico e financeiramente autnoma. Pretende contribuir para o desenvolvimento de Portugal, atravs do apoio financeiro e estratgico a projectos inovadores e atravs do incentivo cooperao entre a sociedade civil portuguesa e americana. Apoia o intercmbio de professores universitrios e investigadores, atribui bolsas para formao avanada e patrocina protocolos de cooperao entre universidades americanas e portuguesas. Uma ideia importante na aco da Fundao alis, expressa nos seus estatutos a ideia de que o desenvolvimento de um pas passa tambm pela sua cultura. A Fundao, tal como outras entidades, considera que a cultura portuguesa no s constitui um elemento vital da identidade do nosso pas no contexto global mas pode tambm ser um instrumento crucial nas relaes internacionais e econmicas de Portugal. Nesse contexto, os Estados Unidos assumem particular relevo, principalmente devido sua influncia econmica e poltica no mundo, mas igualmente devido ao seu desenvolvimento cientfico e cultural atravs das suas universidades de referncia. Portugal e a cultura e lngua portuguesas so ainda relativamente desconhecidas nos Estados Unidos, algo que posto em evidncia quando comparamos o peso que tm nos EUA outras lnguas e culturas menos expressivas ao nvel global mas que, graas a um conjunto de polticas e aces, conseguiram assumir uma relevncia desproporcional nos Estados Unidos. Existe portanto um enorme potencial de crescimento do ensino da lngua e cultura portuguesas e da visibilidade de Portugal neste pas, sendo que esse crescimento benfico para o desenvolvimento cultural e econmico de Portugal. Acresce que a promoo da lngua portuguesa tambm um elemento crucial para a poltica de comunidades. Um dos objectivos da poltica externa portuguesa o apoio integrao das comunidades de emigrantes portugueses nos seus pases de acolhimento, o que, um pouco paradoxalmente, tambm decisivo para a manuteno dos laos da dispora. Para alm de contribuir para o bem-estar dessas comunidades e para a manuteno do vnculo cultural com Portugal, uma integrao bem sucedida til para a economia portuguesa porque promove o comrcio bilateral e as relaes internacionais de Portugal. Os EUA, pas onde residem mais de um milho de portugueses e luso-descendentes, so particularmente importantes neste contexto, no s pelo peso poltico e econmico mas tambm devido a um sistema poltico descentralizado e permevel a minorias tnicas. O ensino do portugus aos luso-descendentes contribui decisivamente para a resoluo de um dilema da poltica de comunidades quanto mais integrados esto os emigrantes, mais se revelam cidados activos e bem sucedidos no seu pas de acolhimento e portanto podero ser melhores embaixadores culturais, econmicos e polticos do seu pas de origem; por outro lado, quanto mais integrados, mais desligados podero estar do seu pas de origem. Assim, um dos grandes desafios a manuteno da

12

Promoo da Lngua Portuguesa no Mundo

lngua de origem entre as segundas geraes j nascidas no pas para onde os seus pais emigraram. Com base nestes pressupostos, a Fundao lanou, em 2003, um programa de grande INICIATIVA LNGUA PORTUGUESA envergadura na rea da promoo do ensino da lngua portuguesa nos Estados Unidos da Estudos Portugueses / Ensino Superior Amrica a Portuguese Language Initiative. O programa partiu da considervel expe Ensino Pr-Universitrio (K-12) rincia da Fundao junto de departamentos de estudos portugueses em universidades Ensino Professional (Centros de Ensino) norte-americanas. De facto, desde 1985, a Fundao tem atribudo um conjunto diversificado de apoios a universidades Nveis de ensino da lngua portuguesa como Brown, Massachusetts em Dartmouth, Berkeley, Georgetown, e, mais recentemente, Chicago, entre outras. Por outro lado, a Fundao tem tambm apostado em grandes projectos de mbito museolgico nos EUA, tem apoiado projectos de traduo de obras de autores portugueses e trabalhos de investigao e tem largamente promovido intercmbios acadmicos nas reas culturais.
FUNDAO LUSO-AMERICANA

A crescente complexidade e diversidade de aces nesta matria justificavam uma reflexo estratgica aprofundada. Assim, em 2003, com a experincia adquirida e ouvindo vrias partes envolvidas nestas matrias, a Fundao Luso-Americana introduziu alguns aspectos novos na sua aco. Passou a privilegiar-se uma viso mais abrangente de poltica de lngua de forma a incorporar aspectos como a oferta de aulas de portugus em nveis pruniversitrios, o marketing da lngua portuguesa, a formao de professores, a articulao com associaes locais que promovem lnguas estrangeiras assim como a negociao poltica, tanto ao nvel estadual como federal. Um aspecto importante da estratgia tem sido a estreita articulao com associaes e acadmicos brasileiros. Na definio das linhas orientadoras da Portuguese Language Initiative, a Fundao compreendeu que dois aparentes obstculos representavam ao mesmo tempo dois pontos de partida essenciais para a definio de uma estratgia de aco: 1. Escassez de informao estatstica sobre a situao actual do ensino da lngua portuguesa nos EUA; 2. Impossibilidade de agir de forma directa no ensino de portugus no ensino bsico e secundrio pblico norte-americano.

Fundao Luso-Americana

13

Em relao ao primeiro ponto, essa constatao sugeria implicitamente a utilidade de INICIATIVA LNGUA PORTUGUESA lanar internamente um estudo sobre a K-12: Diagnstico situao. O segundo ponto relaciona-se com a vastido e complexidade do sistema de Decline and Fall of the Portuguese Language ensino norte-americano, que a Fundao no mas ausncia de dados rigorosos pode pretender influenciar nem financiar directamente, at porque tal no faz sentido tendo em conta a disparidade de recursos. Mas essa limitao sugeria tambm um caminho: o de concentrar a aco em 1 mecanismos indirectos alavancas e A Fundao coordenou um estudo sobre a oferta de aulas de portugus incentivos de promoo do estudo da nossa lngua. Mais do que agir directamente, a Fundao tinha que identificar e financiar projectos que tivessem o potencial de influenciar indirectamente as prprias escolas, a comunidade e os Estados na criao de disciplinas de portugus.
FUNDAO LUSO-AMERICANA

Deste modo, a Fundao Luso-Americana coordenou um estudo sobre a oferta de aulas INICIATIVA LNGUA PORTUGUESA de portugus nos vrios nveis de ensino, cujos resultados se anexam, e tem vindo a monitorizar e a actualizar essa informao. O anexo mencionado resulta da informao obtida at Fevereiro de 2008. Ser publicado proximamente o resultado final da actualizao destes dados, agora em curso. Compreender onde se ensinava portugus era um ponto de partida essencial, at porque A PALCUS lanou um pedido de a situao , por vezes, apresentada em tons informao sobre aulas de portugus alarmistas. A imprensa luso-americana, a portuguesa e alguns activistas da comunidade anunciam regularmente o fim da lngua portuguesa nos EUA. No entanto, estes avisos baseiam-se em casos particulares ou em impresses sentidas no terreno e no em estudos sobre o assunto. Acresce que compreender onde se ensina portugus compreender tambm o porqu do seu ensino em determinados locais e o porqu da sua ausncia noutros. De facto, o carcter descentralizado do ensino pblico norte-americano faz com que as escolas reflictam a diversidade cultural da comunidade onde se inserem. Assim, em zonas de forte concentrao geogrfica italiana, grega ou
FUNDAO LUSO-AMERICANA

Report on schools teaching Portuguese in the United States, em anexo.

14

Promoo da Lngua Portuguesa no Mundo

coreana, mais provvel encontrar liceus que ensinem respectivamente italiano, grego e coreano. Tal patente no caso do portugus pois nas zonas da emigrao portuguesa o sudeste de Massachusetts, Rhode Island, Nova Jrsia e o Central Valley da Califrnia que encontramos liceus que, sem qualquer interveno do Estado portugus, ensinam Portuguese as a foreign language. Mas constatar este dado tambm compreender que existem igualmente zonas nas quais, devido a um conjunto de obstculos locais, o ensino da lngua portuguesa est aqum do seu potencial. O estudo1 realizado pela Fundao permite ainda que se concentrem recursos nas zonas mais necessitadas. At ao momento foram identificados mais de 100 liceus americanos que oferecem INICIATIVA LNGUA PORTUGUESA cadeiras de portugus. No ano lectivo de 2003-2004 estavam inscritos em cadeiras de portugus nessas escolas mais de 11.000 estudantes. Se a este nmero forem somados os estudantes da lngua nas escolas comunitrias criadas por associaes lusoamericanas e apoiadas pelo Ministrio da Educao portugus, o nmero sobe para os 14.000. Estes dados so muito relevantes, Regies dos EUA com maior contrariam a imagem tantas vezes repetida concentrao de portugueses de declnio da nossa lngua nos EUA (existe tambm indicao de considervel crescimento de ano para ano) e comparam-se favoravelmente com os de outras lnguas que tm sido objecto de intenso lobby nos EUA, como por exemplo o coreano e o russo. No que diz respeito ao ensino superior, segundo um estudo de 2002 da Modern Language Association2 (MLA), mais de 8.000 alunos estavam nesse ano inscritos em cadeiras de lngua portuguesa em universidades americanas. O portugus foi das lnguas que apresentou maior taxa de crescimento 21% face aos dados de 1998. A Fundao apurou ainda junto da Universidade de Massachusetts em Dartmouth e do Center for Advanced Research on Language Acquisition3 (CARLA) que existem cerca de 300 universidades americanas a ensinar portugus.
FUNDAO LUSO-AMERICANA

1 2

Report on schools teaching Portuguese in the United States, em anexo.

A MLA uma associao americana privada, dedicada promoo do estudo de lnguas e literaturas. Uma das actividades da MLA a conduo de estudos acerca do ensino de lnguas estrangeiras em instituies de ensino superior dos EUA. A seco relativa lngua portuguesa do seu mais recente estudo encontra-se em anexo.

O CARLA um centro de investigao da Universidade de Minnesota financiado pelo Departamento de Educao Norte-Americano dedicado promoo do ensino e aprendizagem de lnguas estrangeiras. Uma das suas funes documentar, em base de dados para consulta pblica, onde so ensinadas todas as lnguas estrangeiras.

Fundao Luso-Americana

15

No entanto, na primeira fase da investigao, com base num estudo efectuado pela Universidade de INICIATIVA LNGUA PORTUGUESA Massachusetts em Dartmouth constatou-se um CALIFRNIA 330.974 Luso-Americanos dado importante: existem distritos escolares em Estimativa de 2005: 359.992 que mais de 30% da populao de origem (+/-16.968) 1 Estado em termos de populao lusoportuguesa mas onde o portugus no faz parte do americana curriculum escolar. Com base noutra fonte o 28% dos Luso-Americanos vivem na Califrnia Representam 1% da Populao da Califrnia censo americano de 2000 verificou-se que cerca (RI: 8,7%; MA: 4,4%; NJ: 0,9%; EUA:0,4%) de 85.000 pessoas em idade escolar (5-17 anos) ainda usam a lngua portuguesa em casa. Dado que cerca de 14.000 jovens estudam portugus nas escolas, constata-se que ainda existe uma grande margem para o crescimento do ensino de portugus entre as segundas e terceiras geraes de luso-americanos. O padro tpico destes falantes de portugus uma limitada capacidade de expresso oral e um domnio inexistente ou fraco do portugus escrito, pelo que INICIATIVA LNGUA PORTUGUESA uma grande parte deste universo beneficiaria de CALIFRNIA Idade mdia: 36 Anos aulas de portugus. Acresce que um maior nmero 82,1% da populao com mais de 25 anos concluiu o ensino secundrio (mdia da Califrnia 76,1%) de escolas a ensinar portugus aumenta as 18,9% detm grau de licenciatura ou superior (mdia da Califrnia 26% probabilidades de americanos sem ascendncia 38.827 (11,7%) nasceram fora dos EUA 63.016 (19,4%) falam uma lngua que no o ingls em casa portuguesa estudarem tambm a nossa lngua. Rendimento per capita: $24.292 (Cerca de $17.000 em Portugal) Conhecamos tambm a considervel capacidade de resposta do sistema escolar local (em Massachusetts, por exemplo, segundo a Education 1 Law , basta um pedido por escrito de 30 alunos ou pais a requerer uma dada cadeira de opo para o Estado ser obrigado a criar a cadeira, encontrar um professor e certificar a qualidade). Deste modo, comearam a levantar-se algumas questes, que ao mesmo tempo serviam de pistas para uma estratgia de aco: porqu que no existem mais escolas a ensinar portugus? Porque que h escolas com dezenas de luso-americanos e nenhuma disciplina de INICIATIVA LNGUA PORTUGUESA portugus? Que incentivos existem para o estudo CALIFRNIA da nossa lngua? Haver obstculos a eliminar? Pessoas com +5 anos que falam portugus em Qual ser o potencial de crescimento do ensino de casa: 78.390 das quais 9.935 tm entre 5 e 17 anos de portugus? Que papel podem ter aces que idade. promovam a visibilidade da lngua portuguesa nos 16 Lngua mais falada na Califrnia 19.210 Brasileiros EUA? Qual o papel do poder poltico aos vrios 2.633 Cabo-verdianos nveis? Qual ser o papel dos pais portugueses ou
FUNDAO LUSO-AMERICANA

FUNDAO LUSO-AMERICANA

FUNDAO LUSO-AMERICANA

Mais especificamente: Seco 13 do Captulo 71 das General Laws of Massachusetts.

16

Promoo da Lngua Portuguesa no Mundo

INICIATIVA LNGUA PORTUGUESA

CALIFORNIA / K-12
Schools Tulare Union High School Enrollments 02/03
# of Students

luso-descendentes? De um modo mais abrangente, como convocar para este esforo as comunidades brasileiras e cabo-verdianas?

Enrollments 03/04
# of Students

Growth 02/03-03/04
%

Assim, a identificao de alavancas para a promoo do ensino de portugus afigura-se como um problema mais complexo. Por no poder intervir directamente no terreno nem tal faria sentido dada a disparidade de dimenso e de riqueza entre os EUA e Portugal a Fundao tem vindo a apostar em projectos que procuram aumentar a visibilidade da nossa lngua e que chamam a ateno para as vantagens de estudar portugus (marketing da lngua); em suma, projectos que estimulem os alunos e as comunidades a requerer o ensino do portugus s autoridades locais.
155 183 18% Tulare Western High School Hilmar High 114 135 18% 83 98 18% Los Banos High 60 73 22% Turlock High School 80 24 105 31% John H. Pitman High 34 42% San Jose High Academy 41 138 237%
FUNDAO LUSO-AMERICANA

INICIATIVA LNGUA PORTUGUESA

INICIATIVA LNGUA PORTUGUESA

NEW ENGLAND

MASSACHUSETTS RHODE ISLAND CONNECTICUT NEW JERSEY NEW YORK FLORIDA


FUNDAO LUSO-AMERICANA
FUNDAO LUSO-AMERICANA

Estados onde se realizaram os estudos sobre as aulas de portugus

Concentrao de portugueses e brasileiros em Nova Inglaterra

Um exemplo de uma aco com capacidade de aumentar a procura de aulas de portugus a criao de exames de acesso universitrio que certifiquem o conhecimento de portugus. A Fundao Luso-Americana tem estado em negociaes, ainda inconclusivas, com a instituio americana College Board1, que gere os exames de acesso universitrio SAT (Scholastic Assessment Test) e AP (Advanced Placement). A instituio oferece exames de aferio dos conhecimentos de algumas lnguas estrangeiras mas ainda no dispe de exames de portugus. A criao de um exame para a nossa lngua seria da maior importncia porque daria aos milhares de luso-americanos de segunda e terceira gerao, um incentivo para
1

O College Board uma associao privada sem fins lucrativos. O College Board responsvel pelos exames SAT e AP que so exigidos para aceder maioria das universidades americanas.

Fundao Luso-Americana

17

estudar de forma sria a lngua dos seus pais e avs. Nos EUA, ao contrrio do que se passa em Portugal, quando um aluno se candidata universidade no tem que escolher logo a licenciatura que frequentar, pelo que a sua admisso determinada por um conjunto alargado de competncias. Assim, mesmo que o aluno pretenda estudar Direito ou Biologia, a sua candidatura ser mais forte se apresentasse um certificado de conhecimento da lngua portuguesa. O College Board, talvez por ser um monoplio, tem resistido ideia de acrescentar o portugus e outras lnguas em franco crescimento nos EUA. Neste momento, o mbito dos exames AP apenas abrange o espanhol, o francs, o alemo, o italiano e o japons. Um dado que sugere claramente a falta de ambio desta instituio o facto de o International Baccalaureate, uma organizao sua mais pequena com um programa pruniversitrio semelhante ao AP, oferecer programas em 60 lnguas estrangeiras (incluindo o portugus). Para alm dos exames, a Fundao tem vindo a intervir noutros projectos que INICIATIVA LNGUA PORTUGUESA procuram, de forma mais ou menos directa, NEW JERSEY criar um ambiente propcio ao crescimento do ensino do portugus e da visibilidade da nossa cultura nos EUA. A Fundao tem reunido regularmente com professores de liceu e de universidades para compreender melhor esta problemtica e tem trabalhado com pessoas e associaes luso-americanas, brasileiras e cabo-verdianas. Tm-se concedido apoios financeiros a materiais pedag- Concentrao de falantes de portugus gicos para o ensino de portugus e para (lngua nativa) em Nova Jrsia aces de formao de professores nos EUA. Assim, a Fundao tem apoiado associaes como a American Portuguese Studies Association1, a Association of Teachers of Spanish and Portuguese2 e o American Council on the Teaching of Foreign Languages3 (ACTFL). Para alm do estudo dos mecanismos legais e oramentais que regulam a criao de disciplinas de portugus nos liceus, a Fundao tem reunido regularmente com o poder poltico, a vrios nveis, incluindo com o grupo de representantes federais eleitos por zonas de forte expresso portuguesa.
FUNDAO LUSO-AMERICANA

A American Portuguese Studies Association uma associao que tem por objectivo dar a conhecer as lnguas, povos e culturas dos pases de lngua portuguesa.

A Association of Teachers of Spanish and Portuguese uma associao de professores que promove o ensino de espanhol e de portugus, bem como de outras lnguas associadas, em todos os nveis educacionais. O ACTFL uma organizao profissional de mbito nacional nos EUA que rene mais de 10.500 professores de todas as lnguas, abrangendo todos os nveis de instruo.
3

18

Promoo da Lngua Portuguesa no Mundo

O desafio neste e noutros projectos que a Fundao tem lanado o de encontrar formas sustentveis de promoo do crescimento da nossa lngua nos EUA. A Fundao considera que mais do que discursos exaltados, voluntaristas ou alarmistas, a promoo da lngua portuguesa no mundo passa necessariamente por uma abordagem diferente da que tem vindo a ser praticada. Uma abordagem que assuma a importncia que tem o conhecimento estatstico da realidade no terreno, que procure compreender as diferenas de pas para pas, e de regio para regio, que compreenda os diferentes mercados do ensino de portugus e que desenvolva estratgias adaptadas a essas diferentes realidades. Uma abordagem que procure tambm o aproveitamento dos recursos locais antes de canalizar recursos prprios porque, salvo casos muito especiais, no far sentido que seja Portugal a financiar directamente a o ensino da lngua portuguesa em pases com sistemas educacionais bastante mais ricos do que o nosso. O que se verifica nos Estados Unidos, por exemplo, que, sem qualquer interveno de Portugal, mais de 100 escolas ensinam portugus. Fazem-no porque consideram, por um conjunto de razes, que tal importante no mbito da sua oferta curricular. Por ltimo, a Fundao acredita numa abordagem que procure constantemente articular a promoo do ensino da lngua portuguesa com o esforo mais vasto de promoo da cultura portuguesa e da prpria economia portuguesa no exterior. Uma viso excessivamente sectorial, focada s na lngua, ou s na promoo do turismo e das exportaes, por exemplo, poder desaproveitar algumas sinergias importantes.
INICIATIVA LNGUA PORTUGUESA
INICIATIVA LNGUA PORTUGUESA

Estratgia da FLAD Algumas Lies


Suspeitar de alarmismos Se no fizermos alguma coisa, pouco ser feito Mas se fizermos alguma coisa, o sistema responde
FUNDAO LUSO-AMERICANA

Estratgia da FLAD
Marketing da Lngua Portuguesa (raise the visibility) Monitorizao da evoluo do ensino / data is apolitical Compreender as zonas com maior potencial Aproveitar recursos locais antes de canalizar recursos prprios Encontrar e promover alavancas da procura e oferta do ensino de Portugus
FUNDAO LUSO-AMERICANA

Algumas lies aprendidas durante o projecto

Estratgia para a continuidade do projecto

Com as necessrias adaptaes, a estratgia de promoo do portugus nos EUA e a metodologia que esta pressupe sero igualmente aplicveis na Europa e noutras partes do mundo.

Fundao Luso-Americana

19

Reunio de Trabalho sobre a Promoo da Lngua Portuguesa no Mundo

20

Promoo da Lngua Portuguesa no Mundo

Fundao Luso-Americana

21

Objectivos
Discutir as dimenses polticas e econmicas da promoo da lngua e cultura portuguesas em geral e nos EUA; Procurar zonas de complementaridade (e de potencial colaborao) na aco do conjunto de entidades que actuam nestas matrias no mbito da poltica externa, poltica cultural externa, cooperao internacional na rea de educao, meio acadmico e sociedade civil; Avaliar as melhores prticas internacionais nesta matria; Definir indicadores de sucesso na promoo da lngua portuguesa no estrangeiro; A apresentao da estratgia da Fundao Luso-Americana e de outras instituies nesta matria, assim como os resultados obtidos at ao momento.

O acento tnico colocado nas dimenses polticas e econmicas, ou seja, na anlise das vantagens para Portugal da promoo da lngua e cultura portuguesas no mundo, no se pretendendo uma anlise de aspectos pedaggicos, lingusticos ou profissionais.

22

Promoo da Lngua Portuguesa no Mundo

Agenda
Manh

Apresentao dos objectivos da reunio Interveno de Nicholas Ostler


Autor do livro Empires of the Word: A Language History of the World. Nicholas Ostler um acadmico com capacidades lingusticas em 26 lnguas. Detm graus acadmicos em Grego, Latim, Filosofia e Economia (Universidade de Oxford) e um Doutoramento em Lingustica pelo MIT, onde estudou sob a orientao de Noam Chomsky. Vive em Bath, Inglaterra.

Interveno de David Graddol


Autor dos relatrios English Next (2006) e The Future of English (1997), ambos encomendados pelo British Council. David Graddol, linguista e escritor, tem desenvolvido inmeros trabalhos de investigao e consultoria sobre Global English. O relatrio English Next analisa as principais tendncias econmicas e demogrficas que afectaro o ingls e outras lnguas ao longo do sc. XXI e apresenta recomendaes para as polticas de lngua.

Debate sobre a dimenso poltica da lngua portuguesa

Tarde

Apresentaes institucionais Debate sobre estratgias de articulao da poltica cultural externa com a poltica de internacionalizao da economia portuguesa

Concluses

Fundao Luso-Americana

23

Participantes
Jorge Pedreira, Secretrio de Estado da Educao Simonetta Luz Afonso, Instituto Cames Rui Machete, Fundao Luso-Americana David Graddol, The British Company Nicholas Ostler, Endangered Languages Foundation Adriano Moreira, Academia Internacional da Cultura Portuguesa Amlia Mingas, Instituto Internacional da Lngua Portuguesa Anna Klobucka, Universidade de Massachusetts em Dartmouth Antnio Lus Vicente, Fundao Luso-Americana Carlos Gaspar, Instituto Portugus de Relaes Internacionais Maria do Carmo Fernandes, Instituto Portugus de Apoio ao Desenvolvimento Cristina Montalvo Sarmento, Associao das Universidades de Lngua Portuguesa Frank de Sousa, Universidade de Massachusetts em Dartmouth Graa Didier, American Chamber of Commerce Isabel Hub Faria, Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa Joo Malaca Casteleiro, Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa Jonathan Gaythern, British Council Jos Lus Fernandes, Presidncia da Repblica Lus Baptista, Socinova; Universidade Nova de Lisboa Lus dos Santos Ferro, Fundao Luso-Americana

24

Promoo da Lngua Portuguesa no Mundo

Madalena Arroja, Instituto Cames Madalena Requixa, Instituto Diplomtico Mafalda Duro Ferreira, Direco Geral dos Assuntos Consulares e Comunidades Portuguesas Manuel Carmelo Rosa, Fundao Calouste Gulbenkian Manuela Franco, Instituto Portugus de Relaes Internacionais Maria Carlos Loureiro, Direco-Geral do Livro e das Bibliotecas Mrio Jos Filipe, Universidade Aberta Mrio Mesquita, Fundao Luso-Americana Mary Olsen, Concordia Language Villages Miguel Fialho de Brito, Instituto Cames Tadeu Soares, Comunidade dos Pases de Lngua Portuguesa Paulo Sande, Parlamento Europeu Gabinete em Portugal Roberto Moreno, Fundao Geolngua

Fundao Luso-Americana

25

Sntese da Interveno de Nicholas Ostler1


A Fundao convidou o autor de Empires of the Word: A Language History of the World2 de forma a iniciar os trabalhos com uma perspectiva histrica sobre a lngua portuguesa no contexto da evoluo histrica das grandes lnguas europeias. Embora a reunio tivesse como principal objectivo o futuro da promoo da lngua portuguesa, considermos interessante incluir uma viso acadmica fundamentada sobre a forma como a nossa lngua se expandiu. Embora raramente a Histria se repita, por vezes til reflectir sobre como o passado pode apontar caminhos para estratgias futuras. A palestra de Ostler colocou em evidncia a complexidade inerente expanso das lnguas ao longo do tempo. Mas mostrou tambm a centralidade da componente poltica e diplomtica nessa expanso, relembrando-nos que as lnguas requerem uma constante ateno e interveno poltica. No seu trabalho, Ostler defende a utilidade do mtodo comparativo de anlise da Histria de uma lngua. O portugus, como outras imperial languages, na expresso usada pelo conferencista, tem um caminho complexo, marcado por algumas caractersticas singulares, sendo difcil prever o seu futuro. Mas Ostler defende que comparar a Histria do uso da lngua portuguesa com a evoluo do uso de outras lnguas permite iluminar alguns aspectos e reduzir a complexidade. O portugus expandiu-se geograficamente de forma muito mais vasta do que o latim. Mas, tal como o latim, a expanso foi militar e assente em entrepostos de comrcio. As foras impulsionadoras da expanso portuguesa relembra Ostler foram o comrcio, a religio e a explorao territorial no a guerra pela guerra ou por glria ou tributos. O autor destaca como principais exportaes portuguesas a religio e a lngua e refere que o portugus foi sempre visto como uma lngua de comrcio mas tambm de cultura. A lngua portuguesa tornou-se a lngua franca da regio num processo que foi rpido e duradouro. Tal aconteceu
1 2

Paper de Nicholas Ostler em anexo. Publicado por Harper Perennial, 2005, Nova Iorque.

26

Promoo da Lngua Portuguesa no Mundo

nas zonas abarcadas pela carreira das ndias, mas no s. A lngua foi-se adaptando de forma natural aos diferentes locais e evoluindo para vrios tipos de crioulo, perdurando ainda hoje em alguns locais, como Diu, Goa ou Malaca. Nicholas Ostler referiu que os holandeses, que sucederam aos portugueses neste comrcio, aceitaram o domnio da lngua portuguesa. Por exemplo, os pastores protestantes enviados para o ultramar eram obrigados a aprender portugus no espao de um ano aps a sua colocao. Mas para alm de alguns locais, o uso da lngua portuguesa foi desaparecendo, at porque os espanhis, ps-1580, no foram bons administradores do imprio que lhes caiu nas mos. E as zonas antes dominadas pelos portugueses foram envolvidas nas disputas entre Espanha e Holanda. Ostler citou o holands William Bossman que, em 1704, refere que os portugueses foram os ces de fila que prepararam a caa; assim que esse trabalho estava feito, outros apoderavam-se das presas. Quando se d a restaurao em 1640, a rede na sia est perdida e os franceses esto prestes a assumir o domnio do comrcio na regio. Mas a lngua portuguesa ainda se mantm como lngua franca, estatuto que s perder ao longo do sculo XVIII em benefcio do francs e do ingls. Na Amrica a situao foi diferente. Tal como o espanhol, o portugus demorou mais de dois sculos a estabelecer-se. Inicialmente havia poucos incentivos econmicos para contacto com o interior do Brasil e para a imposio da lngua. Apenas os jesutas avanavam de forma sistemtica para o interior e aprendiam as chamadas lnguas gerais, pelo que o portugus no era ensinado. A situao mudou com a descoberta de ouro e com a expulso dos jesutas. Com argumentos assentes na poupana de custos, tanto portugueses como espanhis decretaram as suas lnguas como oficiais e comearam a imp-las s populaes. A corrida ao ouro teve inmeras consequncias, sendo que uma das principais foi a enorme expanso populacional. Em 1650, refere Ostler, 150.000 pessoas falavam portugus no Brasil, o que era equivalente a cerca de 8% da populao portuguesa. Passado apenas um sculo havia um milho e meio de pessoas a falar portugus no Brasil e pouco mais de dois milhes em Portugal. Hoje h 10 milhes em Portugal e cerca de 170 milhes no Brasil rcio de 17 para 1. Este rcio no tem qualquer paralelo na histria dos imprios. O rcio da utilizao do ingls entre os EUA e o Reino Unido de 4 para 1. Entre o Mxico e Espanha, o rcio do espanhol de 3 para 1; e nenhuma ex-colnia francesa ultrapassa a Frana na utilizao da sua lngua. Nicholas Ostler referiu ainda que um fenmeno recente e pouco conhecido no mundo o crescimento do uso do portugus em frica, nomeadamente em Angola e Moambique. O portugus hoje lngua nativa de quase 180 milhes de pessoas (segundo os critrios usados pelo Ethnologue) e falado como segunda lngua por mais de 15 milhes. a sexta

Fundao Luso-Americana

27

lngua mais falada no mundo e tal deve-se principalmente dimenso demogrfica do Brasil. Apesar deste considervel nmero de utilizadores, Ostler considera que o portugus no est bem colocado para competir como lngua de comunicao global por estar excessivamente concentrado na Amrica do Sul. Ostler concluiu a palestra salientando que o portugus tem caractersticas nicas mas partilha alguns aspectos com outras grandes lnguas. O papel da lngua portuguesa na religio foi mais duradouro do que o seu papel enquanto lngua de comrcio. Assim, refere Ostler, a Histria da lngua portuguesa fornece algumas lies para o ingls, pois as bases nas quais assenta o domnio desta lngua so tambm econmicas, logo pouco slidas e muito volteis. Ostler de opinio que o mundo abandonar de forma muito rpida e com pouca nostalgia a sua fidelidade lngua inglesa no caso de ocorrerem mudanas na estrutura econmica global que elevem novos pases e diferentes grupos lingusticos.

28

Promoo da Lngua Portuguesa no Mundo

Sntese da Interveno de David Graddol


David Graddol talvez o mais conceituado especialista na rea da poltica e diplomacia das lnguas. Na ltima dcada Graddol coordenou dois importantes estudos, encomendados pelo British Council, que avaliam o uso da lngua inglesa no mundo bem como o seu impacte na economia internacional e comparam o ingls com outras importantes lnguas estrangeiras. Ambos os estudos incluem ainda importantes indicadores sobre o futuro do ingls e de outras lnguas. Algumas das ferramentas de anlise usadas podem tambm ser teis para compreender melhor o estado actual da lngua portuguesa no mundo e as suas tendncias futuras. David Graddol iniciou a sua palestra referindo que algumas tendncias recentes e ainda pouco conhecidas relacionadas com o ensino da lngua inglesa abrem importantes oportunidades para o ensino de outras lnguas estrangeiras, como, por exemplo, o portugus. Nos ltimos anos, vrios sistemas educativos deixaram de tratar o ingls como uma lngua estrangeira para o assumir como um basic skill. Tal como a matemtica, hoje considera-se que o ingls um meio para um fim e uma qualificao bsica. Assim, o ingls ensinado em nveis cada vez mais baixos. Esta tendncia tem-se inserido em reformas mais vastas do sistema educativo e tem acontecido em vrios pases na Amrica Latina, na Europa (como em Portugal, por exemplo) e na sia e explica-se pela predominncia do ingls no mundo. O facto do ingls ser ensinado mais cedo abre importantes oportunidades para o ensino de outras lnguas estrangeiras no ensino secundrio. Como os alunos j chegam a esse nvel com um conhecimento considervel de ingls tm disponibilidade para comear a aprender uma segunda lngua estrangeira. Aps a apresentao deste argumento central, Graddol iniciou uma breve descrio sobre a hegemonia da lngua inglesa. O carcter de lngua franca do ingls deve-se a um conjunto de factores. uma lngua com poucas barreiras entrada no sentido em que fcil aprender as noes bsicas que permitem uma comunicao elementar (mas difcil de dominar mais aprofundadamente). Alguns autores sugerem que a razo matemtica: que o ingls ultrapassou um determinado nmero (tipping point) e que a partir da tornou-se, num crculo virtuoso, cada vez mais racional o seu uso porque um nmero suficientemente grande de

Fundao Luso-Americana

29

pessoas a usavam. O Imprio Britnico disseminou por todo o mundo o uso do ingls. H at autores que referem que algumas reunies organizadas pelos EUA e pelo Reino Unido no incio da Guerra Fria tero contribudo para coordenar esforos na promoo da lngua inglesa como instrumento de soft power. Outro fenmeno que tem ajudado o ingls recentemente a Internet. Graddol sugere ainda que o facto do ingls ser uma lngua bastante plural, sem standards impostos centralmente, ajudou a sua expanso ao permitir fceis adaptaes locais. No entanto, embora possibilite essa diversidade, o ingls tem mantido intacto o standard bsico. Esta questo tambm relevante para a lngua portuguesa. Graddol da opinio que no necessrio fazer grandes esforos de conservao da verso pura da lngua. Existem alguns mecanismos espontneos que fazem com que a lngua se afaste, mas no em demasia, do padro. Embora uma lngua esteja em constante mutao, as necessidades de inteligibilidade mtua coarctam desvios rpidos e estruturais nas lnguas. Graddol compreende a resistncia a esta predominncia. Refere que o ingls semelhante plataforma informtica Windows. uma fonte de irritao mas tambm uma necessidade, porque todos usam. Assim, muito recentemente, sensvelmente a partir de 2000, comeou a sentirse uma nova tendncia para o ensino do ingls a nveis mais bsicos do ensino. Comeou a encarar-se o ingls como uma qualificao bsica e no tanto como um lngua de cultura ou de literatura. A China, assim como muitos pases da Amrica Latina (sendo o Chile o mais avanado nesta matria), est neste momento a introduzir o ensino de ingls na terceira classe. Os modelos a seguir Goldman Sachs so a Holanda, a Finlndia e Singapura, pois foram pioneiros no esforo de tornar bilingues as suas populaes. Este ensino do ingls como skill tem caractersticas diferentes do tpico ensino de lnguas estrangeiras. A nfase colocada na inteligibilidade, na comunicao, na compreenso e no tanto na correco gramatical, na pureza da pronncia ou nos aspectos culturais da lngua. Os chineses, por exemplo, quando iniciaram um grande projecto de ensino de ingls nas universidades, contrataram um grupo de professores belgas e no ingleses. Queriam pessoas que tivessem a experincia do ingls como segunda lngua e no como lngua nativa, no estando interessados em toda a bagagem cultural que os ingleses tentariam impor.

30

Promoo da Lngua Portuguesa no Mundo

Assim, dentro de uma ou duas dcadas haver, ironicamente, pouco mercado para o ensino profissional e avanado de ingls. A maior parte dos estudantes chegar universidade ou ao mundo laboral com um nvel adequado de ingls porque comearam a aprender com 5 anos. Na Finlndia, segundo David Graddol, os professores de ingls do nvel secundrio j no tm emprego. Se uma criana chegar aos 14 anos sem conhecimento de ingls ter fortes dificuldades tambm noutras disciplinas escolares, porque cada vez mais as outras reas exigem o conhecimento de ingls. Esse facto cria oportunidades para outras lnguas. Saber ingls j no fornece uma vantagem comparativa. Para se diferenciar, um aluno tem que procurar qualificaes em outras lnguas estrangeiras. As tendncias das lnguas estrangeiras so afectadas por trs foras: demografia, globalizao e tecnologia. A demografia explica como as grandes lnguas do futuro so intensamente afectadas por ser nos pases em via de desenvolvimento que se verifica o maior crescimento populacional. Tal explica a razo pela qual lnguas como o italiano esto em declnio e lnguas como o portugus esto a crescer. Fazendo uma breve panormica sobre as principais lnguas globais, Graddol refere que o alemo, por exemplo, mais falado do que o francs e tem mantido a sua posio. O japons, pelo contrrio, tem sido afectado pela estagnao demogrfica. O russo tem algumas nuvens no horizonte porque muitas das antigas regies da Unio Sovitica esto a rejeitar o russo em favor de lnguas locais. No entanto, esta tendncia pode reverter-se. Graddol referiu que o portugus tem crescido a um bom ritmo; em Moambique, por exemplo, h uma forte tendncia a favor do portugus porque a lngua est a ser aceite e requerida pelas novas geraes. O crescimento do Brasil tambm ter contribudo muito para fazer do portugus uma lngua na qual se deve apostar. As Naes Unidas estimam que em 2050 o Brasil tenha 250 milhes de pessoas. O bengali falado por um nmero semelhante de pessoas, mas no ameaa o portugus porque um lngua local e no global, no tendo a mesma importncia em termos polticos, culturais e econmicos. O espanhol est tambm em franco crescimento alicerado tambm na Amrica Latina. O rabe e o hndi tm registado um importante

Fundao Luso-Americana

31

crescimento orgnico, devido exploso populacional. O mandarim no s a lngua mais falada no mundo, mas est tambm cada vez mais consolidada devido poltica do Estado chins de a adoptar como lngua oficial. Mas Graddol refere que este trabalho vai durar dcadas devido fora de algumas lnguas regionais chinesas que se situam entre as 20 principais lnguas do mundo. Outro factor importante para avaliar o futuro das lnguas estrangeiras a globalizao econmica, principalmente o fenmeno do outsourcing. Tal tem criado uma verdadeira corrida ao armamento no campo educativo. O ingls foi o primeiro grande beneficirio desta tendncia nos pases asiticos o nvel de ingls determina, em muitos casos directamente, o nvel salarial de uma pessoa. Mas a globalizao poder criar oportunidades para outras lnguas. Estima-se que, em 2010, 28% da riqueza do mundo ser produzida por pessoas cuja lngua materna o ingls, mas esse nmero est a decrescer. A Internet, por exemplo, j no ser dominada pela lngua inglesa. Em 2000, cerca de 50% dos utilizadores tinham o ingls como primeira lngua. Hoje essa percentagem de 29%. Por outro lado, a hegemonia do ingls faz com que o seu conhecimento seja cada vez menos fonte de vantagens competitivas para um trabalhador. Assim, a aprendizagem de outras lnguas tender a crescer no futuro. Existem trs formas de crescimento do uso de uma lngua. O crescimento orgnico, baseado no aumento populacional muito relevante no caso da lngua portuguesa lento e pouco dependente da interveno poltica. O crescimento do uso de uma lngua como segunda lngua importante por exemplo em pases de lngua oficial portuguesa menos moroso e mais sensvel aco dos governos, nomeadamente atravs de polticas educativas. Onde se pode ter um impacte mais imediato no terceiro tipo o aumento do uso de uma lngua como lngua estrangeira atravs do seu ensino. David Graddol considera que a lngua portuguesa tem considervel potencial. Em termos de crescimento orgnico as tendncias so muito positivas devido ao forte crescimento populacional do Brasil. Em termos de portugus como segunda lngua, o crescimento est dependente do apoio ao seu ensino e de um esforo dos governos que possa influenciar este processo.

32

Promoo da Lngua Portuguesa no Mundo

Em termos de portugus como lngua estrangeira, Graddol recomenda que se continue o trabalho do CAPLE Centro de Avaliao do Portugus Lngua Estrangeira, da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, pois cada vez mais importante a oferta de um pacote de exames e certificados que possam ser promovidos e aceites internacionalmente pelo mercado de trabalho. Refere que as zonas de crescimento podem no ser as que esperamos. H, por um lado, uma tendncia global de regresso s origens na China, ndia e frica, pode haver grupos populacionais que queiram aprender o portugus por razes de herana familiar ou histrica; por outro, a economia tambm joga a favor da lngua portuguesa. Para alm da importncia do Brasil, os pases africanos de expresso portuguesa assumem relevncia no mercado global de recursos naturais. Diversas empresas chinesas esto a apostar de forma intensa em frica e tal contribudo para o crescimento do ensino da lngua portuguesa na China.

Como foi referido, em muitos pases e cada vez mais, os alunos chegam ao secundrio com um adequado conhecimento da lngua inglesa. Assim, h espao para a aprendizagem de uma segunda lngua estrangeira e, aqui, o portugus pode competir. Os estudantes tendero a escolher uma lngua que seja importante em termos econmicos e culturais. Em ambos os critrios, a lngua portuguesa tem bons argumentos. O facto de no ser to falado como o espanhol pode, paradoxalmente, ajudar o portugus em determinados contextos, pois por ser menos comum pode ser mais valorizado. Na China sente-se j, refere Graddol, um crescimento de outras lnguas estrangeiras para alm do ingls pois j no suficiente saber apenas ingls como o era h uma dcada atrs. Em stios como o Chile, no qual o ingls

Fundao Luso-Americana

33

ensinado desde o ensino primrio, o portugus, principalmente devido proximidade do Brasil, pode ser a principal lngua estrangeira oferecida no secundrio. Em matria de lnguas na economia global, o importante a diversidade. Se todos falarem a mesma lngua estrangeira, esse skill deixa de ser factor de empregabilidade. Assim, h espao para o crescimento de um razovel nmero de lnguas estrangeiras e no apenas de uma ou duas numa lgica de winner takes all. O portugus, tal como todas as outras lnguas estrangeiras, no est em competio com o ingls mas sim com as outras lnguas de expresso global e cultural. Existem diversos nichos a explorar no ensino da lngua portuguesa tanto numa perspectiva cultural como profissional. Acresce ainda a importncia do portugus como lngua de identidade entre os luso-descendentes e os habitantes de zonas anteriormente sob a influncia do Imprio portugus. Segundo Graddol, Goa, por exemplo, ter todo o interesse em reforar essa componente portuguesa para se diferenciar das outras centenas de regies indianas. David Graddol aconselha as entidades portuguesas a no se preocuparem em demasia com as questes de autoridade e de propriedade da lngua. Um excessivo purismo pode afastar alguns potenciais interessados no portugus e, nesse contexto, referiu algumas tenses entre Espanha e os pases latino-americanos. A maior parte das pessoas quer aprender Brazilian Portuguese. O British Council percebeu os custos de tentar impor uma norma e hoje concentra-se noutros aspectos da lngua, enfatizando a componente de comunicao e o carcter global do ingls. O panorama complexo, mas existem inmeras oportunidades de nicho para o crescimento do ensino da lngua portuguesa no mundo, algumas delas muito recentes e ainda pouco exploradas.

34

Promoo da Lngua Portuguesa no Mundo

Debate
Para memria futura registam-se alguns diagnsticos e ideias propostas durante a reunio. De forma a no personalizar em demasia o debate optou-se por seguir as regras Chatham House atravs das quais se incluem citaes directas no atribudas a uma pessoa especfica.

As intervenes dos dois conferencistas ingleses serviram de pistas para o debate Houve diversos comentrios sobre aspectos especficos das intervenes. Alguns participantes concordaram com a ideia de Graddol de que no ensino de portugus como lngua estrangeira existe um enorme potencial e muito trabalho a ser feito, sendo esta uma rea fundamental no mbito das polticas pblicas; foi referido que Portugal no pode ficar apenas espera da simples evoluo demogrfica, que at favorvel. Os dados apresentados por Graddol foram extensamente comentados, tendo sido relembrada a dificuldade de obteno de estatsticas sobre uso da lngua: os dados internacionais sobre portugus, mesmo em relao ao seu uso na Internet, esto sempre desactualizados. Referiuse ainda que de acordo com algumas fontes, o nmero de pessoas que falam espanhol somado s pessoas que falam portugus ultrapassa o nmero dos que falam ingls. Uma outra interveno relembrou que as lnguas vo sofrendo modas e que nos anos setenta e oitenta, a lngua a aprender era o japons que hoje tem menor importncia. Foi salientado que a proporo de falantes de portugus nas antigas zonas de colonizao muito significativa e tem pouco paralelo noutras experincias coloniais. Foi relembrado que uma das foras do portugus era ser falado em todos os continentes. Dado que este aspecto foi negligenciado por ambos conferencistas, foi referida a importncia do uso do portugus entre as comunidades de emigrantes na Europa e nos Estados Unidos. O carcter multicultural e multi-continental da lngua portuguesa d-lhe alguns argumentos para ser considerada uma

Fundao Luso-Americana

35

das principais lnguas de comunicao, sendo importante, por exemplo, na intermediao das relaes entre o Oriente e alguns pases africanos em rpido processo de desenvolvimento e entre o Oriente e o Brasil. A aprendizagem da lngua portuguesa est a crescer de forma muito rpida no continente africano: em Angola mais de 40% dos habitantes tm a lngua portuguesa como lngua materna e o interesse crescente pelo portugus em Angola coincide com a pacificao do pas; no Senegal, por exemplo, o interesse pelo portugus muito elevado. Foi relembrado, no entanto, que pases como Moambique, Guin, etc. requerem um trabalho muito importante, porque a a lngua portuguesa por vezes introduzida como segunda lngua e no como primeira. Foi salientado que a Histria das lnguas tem um papel crucial no futuro e que hoje ocorrem alguns movimentos lingusticos e migratrios fascinantes e ainda pouco conhecidos. Com base nos dados apurados por David Graddol, lembrou-se que o ingls, ao contrrio do que se dizia h uns anos, no est a desencorajar a aprendizagem de outras lnguas nem a reduzir a diversidade e que em alguns stios o crescimento da aprendizagem do ingls coincide com o crescimento da aprendizagem de outras lnguas. Confirmando uma ideia expressa por este especialista quando falou sobre lnguas e outsourcing, um dos participantes referiu que em alguns locais, o conhecimento da lngua portuguesa garante um salrio elevado em call centers e que de facto o portugus no est em competio com o ingls.

A discusso focou-se ento na questo da definio de estratgias para a promoo do portugus no mundo e de aces concretas que podem ser lanadas Num enfoque mais concreto sobre o que poderia fazer-se para melhorar a aco de Portugal nestas matrias, foi avanada por vrias pessoas, a ideia de que necessrio definir uma estratgia para a promoo da lngua, algo que, h que reconhecer, manifestamente no existe do lado das autoridades portuguesas e que a questo tem de ser posta ao mais alto nvel. O Presidente da Repblica defende as nossas instituies, deve defender a lngua portuguesa e assumir essa defesa. Fez-se tambm um apelo: era importante que houvesse uma poltica

36

Promoo da Lngua Portuguesa no Mundo

para a lngua () e julgo que poderia ser uma importante concluso deste encontro. Foi reiterado que a finalidade deste seminrio , pelo menos, agitar os problemas, suscitar questes, num caso ou noutro, abrir horizontes. Falta em Portugal uma definio de uma estratgia global acerca da lngua portuguesa, a qual, alis, h-de ser necessariamente muito diferente () em relao ao problema dos que falam portugus como lngua materna () e queles que aprendem portugus como segunda lngua. Uma poltica de lngua definida e assumida pelo Estado na qual uma das alavancas tem de ser a prpria promoo da cultura portuguesa l fora () atravs da promoo dos nossos autores no estrangeiro (); atravs do apoio traduo Noutra interveno foi sublinhado que, embora seja muito importante criar um fcil acesso ao ensino de portugus, construir a infra-estrutura no suficiente, tem que haver procura e que, em alguns locais, tem que se ser agressivo na promoo do portugus mesmo que isso seja em detrimento de outras lnguas estrangeiras. Outra opinio foi a de que preciso que haja procura para as lnguas, tambm preciso que quando h essa procura haja capacidade de resposta. No estmulo procura, tem que se ser mais criativo: tal como se fazem as campanhas de marketing sobre tanta coisa, podia fazer-se uma sobre a lngua portuguesa.

Necessidade de conhecer melhor os dados sobre o uso de portugus no mundo e sobre o seu ensino nos vrios nveis escolares Na definio de uma estratgia de aco crucial conhecer melhor os dados estatsticos sobre o ensino da lngua portuguesa no mundo. Um papel importante para as autoridades portuguesas podia ser a comunicao internacional dos dados estatsticos sobre uso do portugus, pois muitos no sabem quo falado o portugus. Ainda sobre a recolha de informao foi sugerida a criao de um organismo central que se dedique, entre outras coisas, a esta questo de saber quantos estrangeiros falam portugus

Fundao Luso-Americana

37

Avanos no conhecimento sobre oferta de aulas de portugus sugerem moderado optimismo Houve uma nota de optimismo: o avano no conhecimento tem-se feito. E mal ou bem algumas coisas tm vindo a ser quantificadas; a oferta do portugus aumentou; a formao dos formadores aumentou; os materiais desenvolveramse e que tal importante porque a questo da visibilidade dos dados () uma questo de Estado tambm e que este dados mostram que o portugus no est em queda. Neste contexto foi referido que outra razo para dar os parabns Fundao Luso-Americana o trabalho que aqui apresentou () e que no h estatsticas se no houver quem as faa. No mbito poltico existem alguns processos interessantes de reciprocidade, como se constata na Amrica Latina: o espanhol ser a segunda lngua no Brasil mas o portugus ser a segunda lngua na Argentina; o Uruguai adoptou uma resoluo em que considera que o portugus vai ser ensinado como segunda lngua a partir do ano 2008. Houve ainda quem afirmasse que em Espanha o portugus est em vias de ser a terceira lngua.

Questo das variantes do portugus Numa reaco ao comentrio de David Graddol sobre as questes de autoridade da lngua, referiu-se que os portugueses no devem pensar que so donos da lngua e que ser importante reflectir sobre estratgias conjuntas com o Brasil de forma a colocar o portugus no patamar merecido. No mbito deste tema, os participantes tiveram a oportunidade de conhecer melhor o manual de apoio ao ensino de portugus Ponto de Encontro. Anna Klobucka, directora do Departamento de Portugus da Universidade de Massachusetts em Dartmouth e editora deste novo manual publicado pela prestigiada Prentice-Hall, que esteve na reunio a convite da Fundao Luso-Americana e fez uma apresentao sobre o projecto. Uma das inovaes pedaggicas do livro a forma como se adapta ao ensino das variantes do portugus, no s europeia e brasileira como tambm africana. Este projecto constitui um exemplo de como possvel e desejvel trabalhar conjuntamente com brasileiros em projectos de promoo da lngua portuguesa em pases terceiros e que nesse processo uma variante no precisa de

38

Promoo da Lngua Portuguesa no Mundo

afastar a outra. Referiu ainda que a recepo do livro tem sido muito boa porque a percepo, pelo menos nos Estados Unidos, que nos faltam materiais adequados e actualizados para o ensino do portugus e que finalmente temos aquilo que o italiano, o espanhol e o alemo j tm h muitos anos. Isto , um livro publicado por uma editora mainstream, o que facilita muito a distribuio, sendo o livro j usado em Harvard, Brown, Princeton e outras universidades.

A importncia das comunidades portuguesas No universo dos ditos falantes de portugus, que podemos cifrar volta dos duzentos e poucos milhes, evidente que os quatro milhes e meio de emigrantes portugueses e luso-descendentes so uma gota de gua. Mas so uma gota de gua que s vezes encabea muitos discursos e intitula muitas intervenes e importante que as pessoas tenham a noo que os portugueses continuam a emigrar e que nos anos recentes emigram como no emigravam h vrios anos; emigram fundamentalmente para destinos europeus, mas emigram em nmero expressivo. Neste tema, foi dito que falta saber se, em relao s comunidades portuguesas, estamos a falar de uma primeira ou de uma segunda lngua. Sabendo-se que em alguns pases existem problemas de insucesso escolar entre os filhos de emigrantes portugueses, era importante que o ensino da lngua portuguesa estivesse associado, ou pelo menos no estivesse dissociado, do combate ao insucesso escolar destas novas geraes. As nossas comunidades no reivindicam os seus direitos. Por exemplo, na Alemanha, se houver doze pais que peam o ensino do portugus numa escola alem, o Estado alemo tem que lhe dar um professor de portugus. Mas eles no reclamam esse direito. Aquilo que a Fundao Luso-Americana est a fazer na Amrica vai ter que ser feito pela Europa fora, porque o problema dos Estados Unidos semelhante ao da Europa. Este um momento estrategicamente essencial para fazer alguma coisa no sentido de manter a permanncia do portugus () e de manter vnculos culturais entre os luso-descendentes e Portugal.

Fundao Luso-Americana

39

Papel das polticas pblicas na promoo da lngua portuguesa no mundo Sugeriu-se uma maior ateno ao ensino fora do contexto universitrio de forma a abarcar importantes grupos com potencial interesse na nossa lngua e que nesse contexto tem que se apostar cada vez mais na certificao. necessrio acompanhar as mudanas em curso no ensino de portugus no estrangeiro o bsico e o secundrio esto em trnsito entre o Ministrio da Educao e o Ministrio dos Negcios Estrangeiros realando-se que ainda h muitas incgnitas neste processo. Em relao aco concreta do Instituto Cames, foi transmitida a opinio de que devia ter um estatuto de uma espcie de Embaixada da Lngua. Foi referido que, para alm do ensino da lngua, todos os leitorados de portugus no mundo tm uma programao cultural. O Instituto Cames tem uma estratgia prxima do mundo universitrio porque como dos mais antigos institutos da Europa, inseriu-se sempre em Universidades mas, no mundo de hoje, h que ter ateno s novas tecnologias que nos permitem ensinar o portugus nos vrios nveis () e dar certificados aos alunos () e formar pessoas capazes de ensinar portugus no mundo. Houve quem sugerisse a importncia de no esquecer o papel desse poderoso instrumento que a comunicao social e que preciso investigar mais () no chegam os linguistas, no chegam os socilogos, preciso um trabalho conjunto.

40

Promoo da Lngua Portuguesa no Mundo

Fundao Luso-Americana

41

Anexos

42

Promoo da Lngua Portuguesa no Mundo

Fundao Luso-Americana

43

Anexo 1

Texto de Simonetta Luz Afonso Instituto Cames

44

Promoo da Lngua Portuguesa no Mundo

Portugal, pas historicamente aberto ao mundo, ao conhecimento e interaco com outros povos, tem o privilgio de, por tal, poder ocupar um lugar reconhecido no dilogo entre a Europa e o Oriente, a Europa e o Sul. Tem o privilgio de integrar a CPLP, sendo a sua lngua, a lngua portuguesa, transcontinental. Todos sabemos que a educao a pedra basilar de uma economia slida. No entanto, s h pouco tempo se comeou a declinar o conceito amplo de educao em subcategorias especficas, com caractersticas e valncias distintas: a educao inicial de realar a importncia do projecto sobre Indicador Europeu de Competncia Lingustica , a aprendizagem ao longo da vida, a flexibilidade e articulao do ensino trazidas por Bolonha e o multilinguismo. Estes vectores da Educao ganham uma especial relevncia medida que a livre circulao passa de aspirao a realidade, que a mobilidade se torna em tnica da vida acadmica e profissional e que o dilogo intercultural aparece como um imperativo em prol da paz mundial. Aos interesses econmicos do Ps-Guerra, que estiveram na gnese da Comunidade Econmica Europeia, junta-se, hoje, a importncia poltica de respeitar para ser respeitado: na identidade, na cultura, na lngua. reconhecido que, no seio de um mercado coeso europeu, a mobilidade dos trabalhadores constituir importante fonte de ajustamento entre a oferta e a procura de trabalho. reconhecido que um dos factores-chave para melhorar a competitividade no seio das empresas a formao para o desenvolvimento, quer na fase de criao de uma empresa quer no seu quotidiano, bem como o trabalho transfronteiras dos empregados de empresas que fomentam a inter-cooperao. Seja na vertente da oferta/procura de trabalho seja na da competitividade e cooperao, tambm reconhecido que o conhecimento de lnguas um dos instrumentos inquestionveis na construo de metodologias das melhores prticas. O reconhecimento da importncia do multilinguismo em termos econmicos encontra eco nas concluses do estudo encomendado pela Comisso Europeia ao UK National Centre for Languages sobre o impacto do dfice de competncias lingusticas nas empresas. Os resultados do referido estudo, divulgados no incio deste ano, evidenciam perdas significativas de oportunidades de negcio para as PME, por dificuldades de ordem lingustica, situao tanto mais gravosa quanto as PME representam 99% do tecido empresarial europeu, empregando 95 milhes de pessoas, o que corresponde a cerca de metade dos postos de trabalho no sector privado da UE. O investimento no multilinguismo torna-se ainda mais imperativo num contexto de crescente globalizao dos negcios e de afirmao de novas economias emergentes em frica, na Amrica Latina e na sia, nomeadamente as da China e

da ndia, mas tambm do Brasil e de Angola, onde muitos milhes de consumidores so falantes de variedades de lnguas europeias . Neste contexto, a ligao escola-empresa, em particular universidade-empresa, imperiosa. O ensino/aprendizagem das lnguas para/por adultos, e no raro para fins especficos, tem de envolver agentes altamente especializados, capazes de, em conjunto com a empresa, desenvolverem estratgias de gesto lingustica adequadas. Outra necessidade maior respeita ao desenvolvimento de tecnologias das lnguas com alicerces cientficos, consabidamente um factor de competitividade e de crescimento econmico. Pugnando por uma estratgia da UE que assuma, sistematicamente, a promoo do multilinguismo, Portugal tambm afirma a necessidade de uma politica europeia de multilinguismo que promova a diversidade cultural no s interna, mas tambm externa Seres abertos ao dilogo e promotores do dilogo planetrio. A promoo da diversidade lingustica europeia favorec-la- no plano cultural, mas tambm no plano de uma participao no mercado do conhecimento e, ainda, ou consequentemente, no da internacionalizao econmica, do progresso material. O investimento no multilinguismo trar s empresas europeias um incremento da sua competitividade e um dinamismo acrescido ao mercado interno da UE e no mercado global, no compatvel com o actual dfice lingustico. Os projectos do Instituto Cames, IP, na promoo do ensino e aprendizagem da lngua portuguesa, ainda que se colocando sempre como leituras originais dos espaos de contacto e procurando ajustar-se s dimenses locais de formao e de produo educativa, respeitando tambm escrupulosamente os princpios da equidade participativa e orientando-se por um modelo no intervencionista, antes horizontal e cooperativo como dizia os projectos do Instituto Cames na promoo do ensino e aprendizagem da lngua portuguesa so planificados conforme a ptica de trabalho sobre e com a lngua portuguesa: lngua da comunicao, do trabalho, da cincia, da cultura, do direito e da diplomacia. E a projeco da lngua portuguesa por Portugal perspectivada em funo de trs cenrios distintos:

I. O 1 cenrio reporta-se ao relevo e projeco da lngua portuguesa por Portugal enquanto pas-membro da CPLP, integrando dois espaos distintos: O 1, intra-fronteiras dos pases CPLP O 2, delineado pelo espao das Organizaes Internacionais e Regionais em que a LP lngua de trabalho, de que exemplo o espao ACP (frica, Carabas e Pacfico).

II. O 2 cenrio respeita a definio de estratgias de promoo da lngua portuguesa, da cultura portuguesa e das culturas em lngua portuguesa por Portugal enquanto Estado-Membro da UE, pugnando por fazer valer a lngua portuguesa como LNGUA DE OITO VOZES CULTURAIS, nomeadamente atravs das suas expresses literrias.

3 Cenrio de actuao, aquele que determinado pela promoo da lngua e cultura portuguesas por Portugal em correlao com os seus prprios interesses socio-polticos, sejam eles relacionados com o mundo da economia sejam com o universo das disporas portuguesas, ou melhor, de lngua portuguesa, apostando na promoo do ensino da lngua portuguesa em 3 reas geogrficas: EM FRICA, no MAGREB NA SIA, na CHINA e na NDIA; NA MERICA, em dois espaos distintos: por um lado, nos PASES OEI (Organizao dos Estados Ibero-Americanos); por outro, nos EUA e no CANAD.

ESPAO CPLP No 1 espao do 1 cenrio, o definido pelas fronteiras da CPLP, no contexto da lngua portuguesa, tem vindo o IC a responder a dois desafios estratgicos, definidos em parceria: a) O da Formao; b) O da Investigao.

a) Formao No mbito da Formao, o IC co-fomenta a excelncia do trabalho em e com a LP, enquanto lngua de ensino, lngua de trabalho e lngua de comunicao, em parceria com instituies de ensino superior dos PALOP e de Timor-Leste, nas seguintes reas: A da Formao Inicial dos Professores de Portugus do Ensino Superior e Secundrio grau de licenciatura, cujos planos de estudo reflectem metodologias de ensino e aprendizagem do portugus como uma lngua que partilha com outras lnguas espaos comuns de vivncia.

Simultaneamente, os departamentos ou seces de LP cooperam na formao em lngua portuguesa do universo dos estudantes do ensino superior, apoiando a formao lingustica curricular dos futuros professores de outras disciplinas do ensino superior/secundrio, bem como a optimizao de competncias lingusticas de estudantes de faculdades que no tm a ver, directamente, com o ensino do portugus faculdades de Direito e Economia, nomeadamente. A 2 rea de formao, com base nas instituies de ensino superior, inaugurada em Setembro de 2004, a da Formao Contnua de Professores em Exerccio do Ensino Secundrio, organizada em regime presencial e distncia, e embrio, no presente momento, de uma formao em rede, esta rea de actuao assegura ou uma formao personalizada em funo, entre outros, do perfil de escolas-alvo determinado pela prpria escola, ou uma formao similar do curriculum acadmico que visa a graduao superior do professor, permitindo que professores, com a mdia maioritria de 35 anos, possam, entre outros, progredir na sua carreira profissional com a aquisio do grau de licenciatura.

So trs, os programas de Formao Contnua de Professores em Exerccio do Ensino Secundrio, no terreno: em Cabo Verde, na Guin-Bissau e em Moambique.

No mbito, ainda, da Formao, num outro nvel, o Instituto Cames tem cooperado e coopera na formao de profissionais da comunicao social, nomeadamente em Tcnicas de Comunicao em LP.

b) Investigao Ao enumerar programas desenvolvidos na rea da promoo da investigao, do conhecimento, o IC focaliza 4 grandes alavancas de cooperao do IC: 1. A do Programa de Bolsas, nomeadamente de Bolsas de Investigao, quer para a frequncia de Mestrados quer para o desenvolvimento da pesquisa necessria com vista defesa de Doutoramentos. 2. A 2 alavanca na rea da promoo da investigao, do conhecimento, a do apoio criao de Mestrados, projecto que, com a parceria do IC, est a ser desenvolvido pela Universidade Agostinho Neto; 3. A 3 alavanca definida pelas Unidades de Investigao e Ensino, as Ctedras e os Laboratrios de Estudos Afro-Luso-Brasileiros, criados em parceria com Universidades, nomeadamente Brasileiras, que muito tm contribudo para o Conhecimento nas reas das Literaturas, Histria e Sociologia dos Povos que partilham a LP; 4. Por fim, nesta rea de actuao, a 4 alavanca a da Formao Distncia, desenvolvendo Cursos na rea da Formao Contnua via a sua plataforma Centro Virtual Cames CVC (presentemente, h a oferta de 8 cursos de formao, para alm de 2 de Aprendizagem de Portugus Lngua Estrangeira).

ESPAO DAS ORGANIZAES INTERNACIONAIS E REGIONAIS EM QUE A LP LNGUA DE TRABALHO Sumariando, agora, alguns dos programas de cooperao especficos ao espao delineado pelas Organizaes Internacionais e Regionais em que a LP Lngua de Trabalho, nomeadamente em frica e na Amrica Latina, para alm de o IC estar a contribuir para o incio da aprendizagem da LP e das Culturas que em LP se expressam em Universidades de pases como a Arglia, o Botswana, o Egipto, a Etipia, a Nigria, o IC est a apostar, como

eixo estratgico de actuao, na promoo e dignificao da lngua portuguesa como lngua de conferncia em organizaes internacionais africanas, de carcter continental e regional.

1. Formao de Tradutores e Intrpretes Neste mbito, o IC comeou a actuar, a partir de 2006-2007, quer no seio da Unio Africana (UA) quer no seio da Comunidade Econmica para o Desenvolvimento da frica Ocidental (CEDEAO), atravs de trs instrumentos: Alocao de um leitor a cada uma das instituies com dois primeiros objectivos: formao em lngua portuguesa dos Funcionrios destas organizaes; superviso de documentao traduzida para/de portugus; Desenvolvimento de aces de formao integrando tradutores e intrpretes de conferncia da UA, CEDEAO, da Unio Econmica e Monetria de frica Ocidental (UEMOA) e da Comunidade Econmica para o Desenvolvimento da frica Austral (SADEC), que queremos em interaco quer com a Universidade Eduardo Mondlane (Moambique) quer com a Universidade de Lisboa; Equipamento, aos nveis informtico, audiovisual e bibliogrfico da Seco de Portugus do Centro de Lnguas da UA e criao de um Centro de Lngua Portuguesa na CEDEAO, no seio dos quais tambm sero ministradas aulas de portugus para todos os membros destas organizaes que queiram aprender a lngua portuguesa.

Por fim, nesta vertente de actuao, o IC cooperar, a partir de Janeiro 2008, com a Comunidade para o Desenvolvimento da frica Austral (SADC), quer em Gaborone quer em Whindoek, nos moldes de cooperao com a UA e a CEDEAO. De realar, igualmente, que, a partir deste ano, o IC est a disponibilizar instrumentos para o trabalho em/com a lngua portuguesa, via a sua plataforma Centro Virtual Cames, chamando a ateno para trs dos seus projectos; A construo e disponibilizao de Lxicos Tcnicos ao servio de mltiplos sectores da actividade socio-econmica (banca, comrcio, turismo, tecnologias de informao, telecomunicaes, ambiente, construo civil, energia e, em 2008, direito comercial); Glossrios Terminolgicos nas reas do Direito, Economia, Cincias da Sade e Cincias Agrrias;

Redes Lexico-Conceptuais (vulgo WordNets Temticas) ao servio da autoformao e construo de materiais cientifico-pedaggicos, em reas que contemplam desde as relaes humanas, comunicao, educao, sade, transportes, habitao, geografia, arte e desporto.

2. Formao de Parlamentares Reconhecendo a importncia da lngua portuguesa no seio da SADC e da UA, a pedido do Parlamento Sul-Africano, em compromisso assumido por protocolo, o IC responsabiliza-se, desde 2006, pela formao em lngua portuguesa de deputados e funcionrios do Parlamento Nacional da frica do Sul, na esteira do trabalho que fazemos desde 2004 com o Parlamento Nacional de Timor-Leste. O 2 cenrio respeita a definio de estratgias de promoo da lngua portuguesa, da cultura portuguesa e das culturas em lngua portuguesa por Portugal enquanto EstadoMembro da UE. Neste contexto, Portugal tem pugnado pelo reconhecimento, no seio da UE, da dimenso do portugus como 3 lngua europeia mais falada mundialmente, numa Europa aberta globalizao real, com uma Estratgia de Lisboa a ser plenamente consumada, chamando a ateno para a lngua portuguesa como lngua de oito vozes culturais, nomeadamente, atravs das suas expresses literrias. Esta importncia tem vindo a ser trabalhada ao nvel da dinamizao do multilinguismo e da relevncia entre a lngua e a economia. Presente em universidades europeias, o IC trabalha no sentido de: Fomentar e cooperar na criao de currculos de LP nas universidades de todos os pases PECO (Europa Central e Oriental) que so membros da EU. Em alguns destes PECO, designadamente na Hungria, na Repblica Checa e na Romnia, antecipando uma nova responsabilidade que o IC ir ter a partir de 2008-2009, a da coordenao da rede de ensino da LP nos subsistemas bsico e secundrio no estrangeiro, estamos a cooperar na Formao Inicial de Professores de lngua portuguesa, actuando tambm, por esta via, na dinamizao do portugus em escolas do ensino bsico e secundrio que oferecem o portugus como 2 Lngua de opo curricular; Potenciar e responder procura exponencial da aprendizagem da lngua portuguesa por futuros quadros das reas disciplinares no s das Humanidades mas, e com

nfase, da Cincia e da Tecnologia, nomeadamente em Cursos de Cincia Poltica; Jornalismo; Direito; Economia; Arquitectura; Engenharias; Medicina. Recorrer a plataformas, uma mais antiga, outra mais recente, para a promoo da lngua portuguesa, que so as plataformas das Associaes de Lusitanistas europeias e a das Organizaes Lingustico-Culturais europeias, nomeadamente a designada EUNIC Unio Europeia de Institutos Nacionais para a Cultura (Goethe Institut, British Council, Instituto Cervantes, Instituto Italiano de Cultura, Alliance Franaise, Instituto de Lngua e Civilizao Polaca, entre outros) e a nomeada EFNIL Federao Europeia das Instituies Nacionais para as Lnguas; Persistir na promoo de excelncia.

Relativamente ao 3 cenrio de actuao, aquele que determinado pela promoo da lngua e cultura portuguesa por Portugal em correlao com os seus prprios interesses socio-polticos, na rea geogrfica do Magreb, o IC, para alm de cooperar na formao universitria, desenvolve 3 projectos prioritrios, a saber:

1. Formao de Diplomatas
Formao de quadros na rea da diplomacia e defesa na frica Magrebina, em articulao com o Centro de Lngua Portuguesa/IC na Universidade Manouba de Tunes e, a partir de 2007-2008, tambm com Instituto de Estudos Hispano-Lusfonos da Universidade Mohammed V Agdal de Rabat e a Universidade de Argel.

2. Formao dos funcionrios do Banco Africano para o Desenvolvimento, em Tunes,


programa iniciado em Outubro passado, atravs do Centro de Lngua Portuguesa/IC, na Universidade Manouba, em Tunes.

3. Formao de militares (oficiais)


Formao de quadros na rea da defesa na frica Magrebina, novamente em articulao com o Centro de Lngua Portuguesa/IC na Universidade Manouba de Tunes e, a partir de 2007-2008, tambm com Instituto de Estudos Hispano-Lusfonos da Universidade Mohammed V Agdal de Rabat e a Universidade de Argel.

No 2 espao, o da sia, especificamente o da China e o da ndia, o IC est a investir, por um lado, na criao de currculos para a formao de professores e na formao de tradutores e intrpretes e, por outro, em formaes especficas, nomeadamente na rea da comunicao social e da medicina, entre outras. No 3 espao, que integra, por um lado, os pases da OEI (Organizao dos Estados IberoAmericanos), e, por outro, os EUA e o Canad, h a referir:

1. A formao de novos dirigentes e lideres sociais, cvicos e polticos atravs da Escola


Virtual do PNUD Foi recentemente assinado um Protocolo de Cooperao com o Programa das Naes Unidas para a Amrica Latina e Carabas, sedeado na Colmbia, que consideramos de suma importncia, dado o PNUD desenvolver uma Escola Virtual, a qual s geria os seus projectos em lngua castelhana, mas que passar tambm a faz-lo, a partir desta cooperao, em lngua portuguesa. No presente momento, a Escola Virtual desenvolve cursos na rea do desenvolvimento humano e governabilidade democrtica, com o objectivo primeiro de potenciar a capacidade dos actores estratgicos na regio e contribuir para a formao de novos dirigentes e lderes sociais, cvicos e polticos. Est salvaguardado, no mbito deste protocolo, a criao de um portal em LP, a difuso da oferta formativa da Escola Virtual em portugus como via, entre outros, para o fomento de novas associaes da EV com instituies e profissionais da e em LP, nomeadamente no desenvolvimento de projectos que podero abranger 4 reas: desenvolvimento humano; governabilidade democrtica; tecnologias da informao e comunicao para o desenvolvimento; e tecnologias da informao e comunicao para a difuso da LP. Cr-se que Portugal abrir portas e lanar o desafio a instituies de ensino superior de LP para abraarem projectos em rede no mbito da Escola Virtual do PNUD.

2. Focalizando os Pases da OEI (Organizao dos Estados Ibero-Americanos), registe-se que est no horizonte, a mdio prazo, a criao de uma licenciatura em Lnguas Ibricas, a ser promovida pela Casa das Lnguas Ibricas, criada pelo Instituto Cames, Instituto Cervantes e Academias das Lnguas Galega, Basca e Catal, e cuja sede a Universidade Alcal de Henares, com uma populao de estudantes latino-americanos deveras impressionante.

A este propsito, o IC tambm est presente, quer na formao de tradutores e intrpretes, nomeadamente no Chile, no Uruguai e na Venezuela, quer na formao de professores, designadamente na Argentina e no Mxico e, ainda, em programas de investigao, atravs de Ctedras, no Mxico e na Venezuela.

3. Nos EUA e no Canad, queremos estar em universidades altamente qualificadas em que


possamos promover a cultura e a cincia portuguesa, designadamente por via da criao e/ou interveno em Ctedras e de programas de professores visitantes, pugnando pela especializao em lngua portuguesa como lngua de cultura, de direito, de cincia; e, em universidades junto de concentraes de disporas atravs das quais os possamos servir, fomentando a assuno das segundas e terceiras geraes como sujeitos de direito, sujeitos com a capacidade de assumirem o seu saber e a sua identidade em LP.

Muito agradecendo a vossa ateno para finalizar, gostaria de registar o seguinte:

Se a experincia de promoo da lngua portuguesa no estrangeiro, por via da cooperao com instituies de ensino superior, ascende dcada de 20 do sculo passado, sem qualquer interrupo at agora antes, presentemente, fomentada e ampliada o IC focaliza tambm hoje a sua ateno em cooperaes para a realizao efectiva da lngua portuguesa em todos os organismos internacionais que a tm como lngua de trabalho. O IC aposta, hoje, na criao de lxicos tcnicos e glossrios terminolgicos ao servio, via Internet, no s das reas da traduo e interpretao, como tambm da criao de Cursos de Portugus Lngua Estrangeira para Fins Especficos (banca, comrcio, turismo, Relaes Internacionais) O IC ainda aposta, hoje, na oferta, via Internet, de materiais de referncia das diferentes disciplinas culturais, realando a contemporaneidade. O IC quer cooperar no processo de transformao da lngua portuguesa numa lngua global na Internet sendo hoje o ingls e o espanhol lnguas globais, urge posicionar o portugus, a 3 lngua europeia, na mesma posio.

Dois reptos que deixo s empresas portuguesas, aos negcios portugueses: Fomentem e exijam o multilinguismo nas vossas relaes de trabalho com parceiros de pases terceiros; Apoiem, de forma coesa, a projeco da lngua portuguesa no mundo da globalizao.

Fundao Luso-Americana

57

Anexo 2

Texto de Nicholas Ostler

58

Promoo da Lngua Portuguesa no Mundo

Remarks on the History of Portuguese


Nicholas Ostler Foundation for Endangered languages nostler@chibcha.demon.co.uk

Sustentava contra ele Vnus bela, Afeioada gente Lusitana, Por quantas qualidades via nela Da antiga to amada sua Romana; Nos fortes coraes, na grande estrela, Que mostraram na terra Tingitana, E na lngua, na qual quando imagina, Com pouca corrupo cr que a Latina. Cames, Os Lusadas, i.33

Portuguese is a neo-Latin language, a language of Romance in the most literal sense. And like all the imperial powers that followed its example in the 16th to 19th centuries, Portugal had once been a province of the Roman Empire. It is interesting that Portugal, Spain, France, England and the Netherlands all had a memory of life on the receiving end of empire, though for their own exploits of conquest round the world, perhaps it is more significant that they all were open to the Atlantic Ocean. Portuguese has spread more widely than Latin ever did or could and like Latin, it was often spread by military conquest. Bases round the Indian Ocean, especially established trading ports like Diu, Goa or Malacca and were not going to accept new masters without a fight. Nevertheless, the global spread of Portuguese is different from the spread of Latin in that its main driving forces were trade, the preaching of religion and exploration, rather than aggressive warfare conducted for its own sake, or for the sake of the glory and tribute that it could bring in.

Again, unlike Rome, Portugals was a dominion spread by sea, not land. In this it was more like other colonial predecessors, the ancient Phoenicians and Greeks round the Mediterranean; and more recently round the Indian Ocean, the Arabs, and the Indians of Gujarat, Coromandel and Kalinga. The result was a network of ports and parishes, with emporia and bishops, not a territorial empire with provinces and governors. In return for luxury goods, Portugal spread Catholicism and the Portuguese language, much as Greece had dotted the Mediterranean of the 7th century BC with temples and academies, and Indian cities had sent Hindu culture, Buddhism and Sanskrit to Burma, Malaya and Java. Portuguese was from the first seen as a cultural, as well as a commercial, language. Competence in Portuguese was soon spreading, lastingly, into any land touched by Portugals carreira da ndia, and even to many places in between. Even in the 18th century, 100 years after the collapse of the trading network, the Frenchman Anquetil du Perron opined: Merchants of the Hindus, Moors, Arabs, Persians, Parsees, Jews and Armenians who do business with the European factories are obliged to speak this language; it serves also as a medium of communication among the European nations settled in India1. In 1551 the Englishman Thomas Wyndham, visiting the Gold Coast with a Portuguese companion Antonio Pinteado, found that they could converse in Portuguese with the king of Benin, who had known it since his childhood2. In 1600 when Japan received its first ever English visitor, the pilot Will Adams, he was only able to communicate with the Shgun Tokugawa Ieyasu through a Portuguese-speaking interpreter3. In 1606 Brother Gaspar de San Bernardino, forced by lack of water to land in Persia, was amazed to be addressed by the local military commander: Padre, quem te trouxe a esta terra tam longe da ndia?4. A little later, in the mid-17th century, kings of Ceylon, and of Arakan in Northern Burma, insisted on using Portuguese to correspond with the Dutch even though the Emperor of Kandy, Rajasinha II, was in fact in alliance with them against the Portuguese. As well as a lingua franca of use to princes and elite travellers, Portuguese also became a more generally understood language of the servant class and often the same people early converts to Christianity. In this form, it was soon creolized, stripped of its complex Romance
1

Anquetil du Perron Recherches historiques et gographiques sur lInde, vol. ii, pp. xii-xiii, quoted by Lopes 1936, p. 60.

Santarm 1958 [1841], and Dictionary of National Biography s.v. Wyndham, Thomas (Compact Edition, p. 2343)
3 4

Samuel Purchas, Purchas His Pilgrimes, ii, p. 345 (Glasgow 1905 [1625]), quoted by Lopes 1936, p. 32 Reported in his Itinerario da ndia por terra, quoted by Lopes 1936, pp. 33-35.

verb endings, and in this form it has gone on being spoken to this day, in small communities in Diu in the Gujarat, in Ceylon and (called Kristang) in Malacca in Malaysia. The Dutch, the principal successor power in the region, accepted the linguistic status quo; after 1692 they required arriving chaplains in Madras to learn Portuguese within a year of their arrival as well as the local language of their residence (usually Tamil) in order that they may be able to instruct in Protestant religion the Pagans who are servants or slaves of the Company or its agents.1 However, outside the few points on the Indian Ocean where Portugal kept its political control notably Mozambique, Goa, Macao the Portuguese language as such did not survive much beyond the 18th century. Indirectly, adolescent aggression proved its undoing. By losing his life in an ill-planned campaign to conquer Morocco in 1578, the young king Sebastian I laid the way open for Spains absorption of his kingdom. More significantly for the Ultramar provinces, Portugal inherited the enmity of the Spanish kings great rebellious territory, the United Provinces of the Netherlands. The Spanish cannot be said to have been very good stewards to the worldwide trading empire which had fallen into their hands. In fact, the Dutch were so successful in taking over these possessions that, as Willem Bosman remarked in 1704, they saw the Portuguese as setting-dogs to spring the game, which as soon as they had done, was seized by others.2 The gravestones in the church of Nossa Senhora later St Pauls in Malacca tell their own story. Portuguese memorials to governor Joo de Castro (dec. 1548) and (in Latin) to Don Pedro SJ, second bishop of Japan (dec. 1598) are followed, after the conquest in 1641, by Dutch epitaphs to senior merchants in the East India Company, Reynier D' Dieu and Johan van Zyl (dec. 1655, 1656). By the time that Portugal reclaimed its sovereignty from the Spanish in 1640, its Indian Ocean trade network had been lost beyond recall: the French by then seemed poised to dominate trade with India, the Dutch the East Indies. Although Portuguese was still a dominant lingua franca in the Indian Ocean at the time, this loss of control was to have a devastating effect on the languages potential to become a world language in the modern era. Portuguese lost its commanding position as a lingua franca in Asia during the 18th century, as French, and then English, were building up theirs. Consider why English has been able to become such an influential world language since the Second World War. A major reason is positional: it has
1

This is from the Charter of the VOC (the Dutch United East India Company) of 1698, quoted by Revd. Frank Penny, The Church in Madras, vol. i, pp. 190-192 (London 1904) and thence by Lopes 1936, p. 47. Nauwkeurige beschryving van de Guinese Goud-, Tand- en Slave-Kust, (Amsterdam 1704) quoted by Boxer 1969, p. 106.

so many bases round the world, in every continent. The language in the 20th and 21st centuries has benefited from the British imperial extent in the 18th and 19th. Portuguese, if its trading position across Asia could have been sustained, would have had a similar advantage, since to its established role in the Indian Ocean it could have added outposts in Africa, and a vast preponderance in South America. As it was, however, when the trade ebbed, along with the presence of Portuguese merchants, so did the language. Portuguese had spread as a lingua franca among the developed trading nations of the Indian Ocean in the 16th and 17th centuries while Spanish had been becoming familiar among the undeveloped peoples of the Americas. In fact, this kind of language spread was at first highly superficial, and largely confined to the populations of cities to the extent that the Archbishop of Mexico, Antonio de Lorenzana y Buitrn, was complaining as late as 1769 (in the late 18th century) that it was still impossible for him to preach a sermon in Spanish and be understood. Spain had in fact relied heavily in the early centuries on its lenguas generales notably Nahuatl, Quechua, Aymara and Guaran until it decreed in 1770 that, throughout its empire, the extinction of the different languages be achieved, to be replaced by the sole use of Spanish. The motivation, besides the pique of a Spanish Archbishop at having to use a foreign language, was couched in terms of cost saving, but also an Enlightenment concern that the Indians get the benefit of the latest ideas, which would be available in Spanish, rather than their own languages or indeed Latin. It was almost simultaneous with the expulsion of the Jesuits from the Spanish Empire in 1767, and so was part of a general movement in which the Crown attempted to distance itself from domination by the Church, a secularization of the empire. In the Portuguese American colony of Brazil, there had likewise been an expulsion of the Jesuits (even earlier, in 1759). But Brazil had been different from Spanish America for the first two centuries in that its interior had been largely unexplored and unexploited: unlike Mexico and Peru no gold or silver had been discovered, and activity away from the coast had largely been restricted to Jesuit missions, where Indians were educated and organized into redues, and adventurous exploratory expeditions known as bandeiras. In this context the designated lngua geral had played the main role in communications inland, but this was a local language named Tupinamb, which had largely spread through the river systems independently of European control. The expulsion of the Jesuits was combined with a banning of the use of Tupinamb. It is difficult to know what effect this legislation would have had if other events had not conspired with it for after all, up to this point the presence of Portuguese or other Europeans had been

insignificant in the interior. A certain stream of Portuguese settlers had begun after 1654, when Portugal had finally expelled the Dutch attempt to dispossess them of their American colony, but it only picked up a generation later, with the discovery of gold in 1697, together with a host of precious stones including diamonds and emeralds. (The new wealth had a great effect in beautifying the city of Lisbon but in the Americas, the important effect was on population, and by implication, on language for Portuguese and against Tupinamb or anything else.) As a result, the new language legislation came on top of the worlds first gold rush, and the Portuguese-speaking population of Brazil mushroomed. After the mining boom died down, towards the end of the 18th century, a new boom in ranching took over. Portuguese speakers found it easier to penetrate the heart of the country to settle, using the new steam-powered navigation to take them up the rivers. A community once tentatively unified through Tupinamb was now definitively brought together through Portuguese. The population so achieved is breathtaking. Portuguese-speakers in Brazil in 1650 numbered about 150,000, less than 8% of Portugals 1.75 million. This would multiply by 10 within the next century, while Portugal only went up by about half a million. Although the population of Portugal has in the two and a half centuries following gone up to 10 million, the growth of the Brazilian community has vastly outstripped it: there are now approximately 16.7 speakers of Portuguese in Brazil for every single one in Portugal. This is an amazing proportion between colony and metropolis: compare the English case 4 Americans for every Briton; or the Spanish 3 Mexicans for every Spaniard. As for French, France has a bigger population than any French-speaking community elsewhere. The vast numbers of Portuguese speakers in Brazil which have very recently begun to be joined by a growth of Portuguese speakers in the African colonies Angola and Mozambique are sufficient to put the world population of Portuguese into the top ten: according to the current SIL Ethnologue, Portuguese worldwide has 177.4 million native speakers, with another 15 million using it as a second-language, and as such is ahead of German, French and Japanese, but behind Spanish, Russian and Bengali. Despite these impressive numbers, Portuguese is not well-placed to compete as a world language of wider communication: outside Europe, it is unbalanced, too localized in the Americas, with small populations in Angola, Mozambique, Goa and a vanishingly small one in Timor Leste, even if this latest countrys paradoxical choice after spurning Indonesias Malay of Portuguese as its official language (available to perhaps 2% of its million or so inhabitants) is very good for the morale of the language community worldwide.

Portuguese, among these vast languages of the world Top Ten, is unique, but it shares many of its formative experiences with other large languages. Like English, it underwent a period of domination by the ruling class of a close neighbour, which for a time demeaned it as a literary language. In the Portuguese case, this came as late as 1580-1640. Like English, it seems to have recovered. Like French, it has expanded in distinct periods, first in the 16th to 17th centuries in which it became the lingua franca of the Indian Ocean, then again after the Brazilian gold rush of the early 18th century, in which it finally established itself as a major language of the Americas. Like German, it has seen its hard-won colonies taken away by other powers in the Portuguese case, largely by the Dutch with a resulting disappointment of hopes for global spread of its own language and zone of influence. Like Spanish, it only expanded its use in the Americas relatively late, having for two and a half centuries allowed a native lngua geral (lengua general) to act as the language of wider communication within the colony. Like Arabic, it has spread simultaneously round the Indian Ocean as a language of traders and the vehicle of a religious faith; as is typical for such languages, its role in trade has been much less durable than its religious uses

One feature of Portugueses long career is highly significant for the prospects of English itself. This is the fact that Portuguese, having persisted as the lingua franca of the Indian Ocean for a century or so after the demise of the Portuguese trading presence there, nevertheless died out again. No-one today learns Portuguese, or Portuguese pidgin, to make himself understood in ri Lanka, Malaysia or Japan, as they certainly still did in the 18th century. A lingua franca is a temporary phenomenon: it can die out or be replaced by another, unless it is sustained by the continuing prestige of its originating community. So it may be with World English which despite present appearances, will never be independent of its originating states. Sic transit gloria mundi.

References
Boxer, Charles Ralph, 1969, The Portuguese Seaborne Empire, London: Hutchinson Dictionary of National Biography, Oxford University Press Gordon, Raymond G., ed., 2005, Ethnologue: Languages of the World (15th edition), Dallas, TX: Summer Institute of Linguistics Lopes, David, 1936, A Expanso da Lngua Portuguesa no Oriente durante os sculos XVI, XVII e XVIII, Barcelos: Portucalense Editora Santarm, Visconde de, 1958 [1841], Memria sobre a prioridade dos descobrimentos portugueses na Costa da frica Ocidental, Paris; reissued Lisbon: Comisso Executiva das Comemoraces do Quinto Centenrio da Morte do Infante D. Henrique, 1958.

Other works Consulted


da Silva Neto, Serafim, 1979, Histria da lngua portuguesa (3.o edio) , Rio de Janeiro: Presena McEvedy, Colin, and Richard Jones, 1978, Atlas of World Population History, Harmondsworth: Penguin Ostler, Nicholas, 2005, Empires of the Word: a language history of the world, London & New York: Harper Collins Ribamar Bessa Freire, Jos, 2004, Rio Babel: a histria das lnguas na Amaznia, Rio de Janeiro: ED UERJ Wright, John W., ed., 2000, 2001 New York Times Almanac, Harmondsworth: Penguin

Fundao Luso-Americana

67

Anexo 3

Escolas Secundrias dos EUA onde se Ensina o Portugus

68

Promoo da Lngua Portuguesa no Mundo

Report on Schools Teaching Portuguese in the United States of America, 2002-20081


- Update to the Report Presented to the College Board in February 2004, summarizing findings as of February 12th, 2008

California
Introduction: - According to the report Statewide Course Enrollment and Staffing Data from the California Department of Education, there were, in the academic year 2002-2003, 11 schools teaching first and second year Portuguese and 4 schools teaching advanced Portuguese. In first and second year Portuguese classes there were 654 students enrolled and in the advanced level, 115 students. Total: 769. Source: http://data1.cde.ca.gov/Dataquest/crselist1.asp?cChoice=StCrse&subject=on&cYear=200203&cLevel=State&ctopic=Course&myTimeFrame=S&submit1=Submit Key contacts concerning California, in case more information is needed: General: Prof. Duarte Silva, School of Education, Stanford and Executive Director of The California Foreign Language Project and member of the New Visions Project of the ACTFL; Ph.: (650) 849-7955; duarte.silva@stanford.edu Universities: Prof. Elmano Costa, California State U., Stanislaus, (ecosta@toto.csustan.edu) High-Schools: Mr. Diniz Borges, Tulare Union High School; (d.borges@comcast.net)

This report seeks to offer a snapshot of the current state of Portuguese classes availability in selected regions of the US. It is based on the data compiled by Antnio Lus Vicente, Luso-American Foundation, who also prepared this report. It is a work in progress, and not the final word on schools teaching Portuguese, as we expect to continue gathering information. It was only possible due to the dozens of officials, teachers and community leaders that have looked into this issue over the years and that cooperated in this study. Special thanks to the Portuguese Embassy in Washington, DC, and its Ambassador, Hon. Pedro Catarino; Prof. Graa Castanho, Mr. Manuel Silva Pereira; Prof. Duarte Silva, Prof. Elmano Costa, Prof. Frank Sousa, Prof. Carmen Tesser; Prof. Onsimo Almeida, Mr. Diniz Borges; Portuguese Consul in New Bedford, Mr. Fernando Teles Fazendeiro; Portuguese Consul in Boston, Mr. Amrico Madeira Barbara; Carolina M. Baptista; PALCUS; Luso-American Education Foundation. For further information and to suggest updates, please contact: antonio.vicente@flad.pt

Public Schools Teaching Portuguese as Foreign Language and number of students enrolled in such classes (if available) in academic years 02/03, 03/04 and 07/081
# Courses 02/03 02/03 # Students Enrolled in Portuguese 03/04 # Students Enrolled in Portuguese 07/08 # Students Enrolled in Portuguese

Schools

Tulare Union High School 426 North Blackstone Street Tulare, CA 93274 Elim Elementary School 7677 N. Lander Ave. Hilmar, CA 95324 Tulare Western High School 824 W. Maple Tulare, CA 93274 Hilmar High 7807 Lander Avenue Hilmar, CA 95324 Los Banos High 1966 11th Street Los Banos, CA 93635 Turlock High School 1660 East Canal Drive Turlock, CA 95380 John H. Pitman High 2525 W, Christofferson Parkway Turlock, CA 95382 San Jose High Academy 275 North 24th Street San Jose, CA 95116 Peter Burnett Academy 850 N. 2nd Street San Jose, CA 95112 John W. North High 550 3rd Street Riverside, CA 92507 Sunny Hills High 1801 Walburton Way Fullerton, CA 92833

5 n/a 5

155 n/a 114

183 140 bilingual program 135

n/a 2 bilingual program 150

3 2 3 1

83 60 80 24

98 73 105 34

105 48 115 not offering this year n/a n/a not offering this year not offering this year

3 3 1 3

41 83 22 83

138 45 not offering this year 110

source: California Department of Education, Mr. Diniz Borges, Prof. Graa Castanho Portuguese Embassy in Washington, DC), Isabel Cabral Johnson (Principal of Elim Elementary)

New Haven Elementary 14600 S. Austin Road Manteca, CA 95336


Total

24
769

not offering this year


1,061

not offering this year


786

For some schools we havent got 2007/2008 enrollment numbers yet. I considered the data of 2007/2008 and add it all up. Then, I assume that the schools for which there is no 07/08 data but for which there is 03/04 and/or 02/03 data, have maintained the level of enrollment. Enrollment in Portuguese - Growth patterns in seven of the twelve Californian schools:
Schools Growth Growth Enrollments Enrollments Enrollments % 02/03 % 03/04 02/03 03/04 07/08 03/04 07/08

Tulare Union High School Tulare Western High School Hilmar High Los Banos High Turlock High School John H. Pitman High Peter Burnett Middle San Jose High Academy

155 114 83 60 80 24 83 41

183 135 98 73 105 34 45 138

n/a 150 105 48 115 0 n/a n/a

18% 18% 18% 22% 31% 42% - 46% 237%

-11% 7% -34% 10% -100% ---

Apart from Public Schools, Portuguese is taught in many private community centers in several US regions. These schools are supported by the Portuguese Government, with grants and materials. The programs are certified by the Portuguese Ministry of Education and range from kindergarten through 9th grade.

The following table lists the Californian Community schools of Portuguese1:


Schools Number of Students, 00/01

Jorge Sena School Five Wounds School Saint Edward School Sister Maria Amelia School Portuguese School of Tulare (Vitorino Nemsio) Our Lady of Fatima School Antioch Corte Real School Our Lady of Fatima School San Pablo Mountain View School Benicia School Santa Ines School San Diego Portuguese School of Seattle Portuguese School of Gilroy
Total

99 43 9 34 57 19 25 12 11 32 10 10
361

Adding the enrollments of the Community Schools to the enrollments of the Public schools, we reach a total of 1,147 students enrolled in Portuguese classes in Californian K-12 schools.

Source: Ministry of Education, Portugal

Massachusetts
Introduction Massachusetts is home to thousands of Portuguese, Brazilian and Cape Verdean Americans. The following data is based on various sources, namely from the report of the Department of Education of the Commonwealth of Massachusetts: What We Know about Foreign Language Teaching and Learning in Massachusetts PreK-12 and from several World Language Directors in area schools and teachers. Special help was provided by the Portuguese Consul in New Bedford, Mr. Fernando Teles Fazendeiro and by Prof. Graa Castanho (Education Coordinator, Portuguese Embassy in Washington, DC) and Manuel Silva Pereira (Cultural Attach, Portuguese Embassy in Washington, DC) Portuguese was taught in 13 school districts in the academic year 2000-2001. Contact Person for general information on issues related to the Portuguese Language in Massachusetts: Prof. Frank Sousa, Portuguese Department, University of Massachusetts, Dartmouth; Ph.: (508) 999-8255 Schools Teaching Portuguese as Foreign Language and number of students enrolled in such classes (if available) in academic years 02/03, 03/04 and 07/08
02/03 # Students Enrolled in Portuguese 03/04 # Students Enrolled in Portuguese 07/08 # Students Enrolled in Portuguese

Schools

Antioch School (private) 618 ROCK ST Fall River, MA 02720 Assabet Valley Vocational Regional High Fitchburg Street Marlborough, MA 01752 Bishop Connolly High (private) 373 Elsbree Street Fall River, MA 02720 Bishop Stang (private) 500 Slocum Rd N. Dartmouth, MA 02747 Brockton High School 470 Forest Avenue Brockton, MA 02301

n/a 61

35 85

50 n/a

110 6 classes 67 7 courses 0

110 6 classes 66 0

76 4 levels 111 218 started course in 2005

Cambridge Rindge and Latin High (private) 459 Broadway Street Cambridge, MA 02138 Coyle and Cassidy High (private) 2 Hamilton Street Taunton, MA 02780 Dartmouth High 8 Bush Street Dartmouth, MA 02748 Dartmouth Middle 529 Hawthorn Street North Dartmouth, MA 02747 Dighton-Rehoboth Regional High 2700 Regional Road North Dighton, MA 02764 Durfee High School 360 Elsbree Street Fall River, MA 02720 East Gate Christian Academy (private) 397 Bay Street Fall River, MA 02724 Edmond P. Talbot Middle 124 Melrose Street Fall River, MA 02723 Esprito Santo School (private) 143 Everett Street Fall River, MA 02723 Falmouth High 874 Gifford Street Falmouth, MA 02540 Henry Lord Middle 151 Amity Street Fall River, MA 02721 Hudson High 69 Brigham Street Hudson, MA 01749 James Morton Middle School 376 President Avenue Fall River, 02720 John F. Kennedy Middle 201 Manning Street Hudson, MA 01749

73 5 levels 100 300 145 150 650 31

73 5 levels 120 293 150 n/a 548 n/a

42

120 332 250 n/a 700 n/a

175 n/a 65 160 200 170 n/a

175 n/a 88 162 136 n/a 102

186 256 67 65 n/a 206 n/a

Joseph Case High School 70 School Street Swansea, MA 02777 King Open School 850 Cambridge Street Cambridge, MA 02141 Lowell High 50 Fr. Morissette Blvd. Lowell, MA 01852 Ludlow High 500 Chapin Street Ludlow, MA 01056 Marthas Vineyard Regional High Edgartown-Vineyard Haven Rd. Oak Bluffs, MA 02557 Matthew J. Kuss Middle 290 Rock Street Fall River, MA 02720 Milford High 31 West Fountain Milford, MA 01757 New Bedford High 230 Hathaway Boulevard New Bedford, MA 02740 Peabody Veterans Memorial High 485 Lowell Street Peabody, MA 01960 Potter Road Elementary 492 Potter Road Framingham, MA 01701 Seekonk High 261 Arcade Avenue Seekonk, MA 02771 Somerset High School 625 County Street Somerset, MA 02726 Somerset Middle 1141 Brayton Avenue Somerset, MA 02726 Somerville High 81 Highland Avenue Somerville, MA 02143 Westport High School 19 Main Road Westport, MA 02790

35 n/a 100 n/a n/a 116 n/a 600 n/a n/a n/a 162 300 124 7 classes 4 levels n/a

65 100 bilingual program n/a n/a n/a 180 n/a n/a n/a 182 bilingual program n/a n/a 425 n/a 116

91 n/a n/a 141 n/a n/a n/a n/a 126 93 bilingual program 90 257 198 n/a 149

Woodrow Wilson Elementary 169 Leland Street Framingham, MA 01702 Taunton High 50 Williams Street Taunton, MA 02780
Total

n/a 200
4,394

155 bilingual program 297


5,150

n/a 264
5,851

Portuguese in and around Boston: Madison Park Technical Vocational Umana/Barnes Otis Jackson-Mann Important Note on the Data from Massachusetts: As of this date we identified 40 schools teaching Portuguese in this state. As is explicit, the majority are public secondary schools. There are some private and there are some (always indicated) that teach bilingual programs in Portuguese. I decided to keep the latter, because I believe that the information is also relevant for the College Board for two reasons: firstly, if a certain school has the structure to use Portuguese in bilingual projects then one can expect that an eventual creation of a course in Portuguese as a second language will be easier; secondly, it means that a significant part of their school body is of Portuguese or Brazilian or Cape-verdean heritage. Since it is important to have an idea of the total number of enrollments but, at the same time there are schools for which we only have data on one of the academic years, I decided to apply the following techniques: I considered the data of 2007/2008 and add it all up. Then, I assume, conservatively, that the schools for which there is no 07/08 data but for which there is 03/04 and/or 02/03 data, have maintained the level of enrollment. In this exercise you loose some and you win something, but considering the schools for which we have data from all three years, I believe that assuming a stable level of enrollments, rather than an increase, is a conservative attitude. Therefore the number arrived at by applying this methodology is: 5,851 students enrolled in Portuguese. Furthermore, there are six schools for which we have no data regarding enrollments. If we conservatively assume that to offer Portuguese the school has at least one class, and assuming that the class of Portuguese has only 25 students, by multiplying 25 times 6, we have an estimated additional 150 students enrolled in Portuguese courses. That gives us a total of 6,001.

The following table lists the Private Portuguese Community schools of Massachusetts1:
Schools Number of Students, 00/01

Portuguese Schools of Fall River Portuguese United for Education Portuguese School at Taunton Casa da Saudade Portuguese School Antioch Scholl Fall River Norwood Portuguese School Cambridge Portuguese School Peabody Portuguese School Ludlow Portuguese School Milford Portuguese School Hudson Portuguese School Framingham Portuguese School
Total

34 76 43 37 35 11 51 68 38 55 18 10
476

If we add the students enrolled in Community Schools to the previously reached total, the result is 6,477 students enrolled in Portuguese classes in K-12 schools in Massachusetts.

Source: Ministry of Education, Portugal

Rhode Island
Portuguese Americans are one of the largest minorities of this State. Research concerning Portuguese classes in this State is essentially based on a report commissioned by the Luso-American Foundation to Dr. Carolina M. Batista in the summer of 2001. Sources: Carolina Batista, Suzette Almeida-Louro (Portsmouth High), Kathleen P. Forrester (Chair, Foreign Language Department Charles E. Shea Senior High, Pawtucket), Prof. Graa Castanho (Education Coordinator, Portuguese Embassy in Washington, DC). Schools Teaching Portuguese as a Second Language and number of students enrolled in such classes (if available).
01/02 # Students Enrolled in Portuguese 03/04 # Students Enrolled in Portuguese 07/08 # Students Enrolled in Portuguese

Schools

Mt. Hope High School 199 Chestnut St. Pawtucket, RI 028009 Cumberland High School 2600 Mendon Rd. Cumberland, RI 02864 East Providence High School 2000 Pawtucket Ave. East Providence, RI 02914 Edward Martin Junior High 111 Brown St. East Providence, RI 02914 International Charter School 334 Pleasant St. Pawtucket, RI 02860 Our Lady of Fatima High School (private) 360 Market Street Warren, RI 02885 Portsmouth High School 120 Educational Lane Portsmouth, RI 02871 Portsmouth Middle School 125 Jepson Lane Portsmouth, RI 02871

118 32 308 125 n/a

179 57 321 200 58 dual language program 30 115 0

n/a n/a 318 n/a 97 dual language program n/a 125 60 started this year

n/a 140 0

Riverside Junior High 179 Forbes St. Riverside RI 02915 Tiverton Middle School 10 Quintal Drive Tiverton, RI 02878 Tiverton High School 100 North Brayton Rd. Tiverton RI 02878 Charles E. Shea Senior High School 485 East Avenue Pawtucket, RI 02860
Total

75 n/a 58 n/a
856

248 n/a 109 n/a


1,317

n/a n/a 106 n/a


1,420

To reach the 1,420 total, I used the methodology of maintaining the number of students from 01/02 or 03/04 in schools on which we didnt get a 07/08 information update yet. As you can see, the schools on which we have 07/08 numbers have almost maintained their enrollment. To this we can add 50 more applying the same methodology concerning schools we have identified as teaching Portuguese but for which, as yet, we have no data (2 schools x 25). That represents a total of 1,470. This table shows the Private Portuguese Community Schools and their enrollment numbers for 2000/20011
Schools Number of Students, 00/01

Bristol Portuguese School East Providence Portuguese School Pawtucket Portuguese School Cumberland Portuguese School Cranston Portuguese School
Total

23 30 51 92 35
231

The total enrollments in Portuguese in Rhode Island are 1,701.

Source: Ministry of Education, Portugal

Connecticut
Although there are several thousand Portuguese Americans in this State, Portuguese is not widely taught. This aspect actually qualifies this State as strategic priority in terms of areas where more investment should be made by the Luso-American Foundation and by Portuguese authorities. We have identified two schools teaching Portuguese in Bridgeport:
07/08 # Students Enrolled in Portuguese

Schools

Central High School 1 Lincoln Boulevard Bridgeport, CT 06606 Multicultural Magnet School 700 Palisade Avenue Bridgeport, CT 06610

n/a 144

According to a report on World Language availability, published by Connecticuts Department of Education, Portuguese is present in bilingual education. In the 03/04 academic year 11 schools had Portuguese bilingual programs, in which 536 children were enrolled. Cities where initial attention should be focused are Danbury and Hartford. Applying the same methodology concerning schools we have identified as teaching Portuguese, but from which, as yet, we have no data, we attribute 25 students to Central High School. Adding the bilingual programs to the Portuguese classes we reach the total of 705 students learning Portuguese in Connecticut.

New York
This State should also deserve more attention in the future and be a more intense destination of resources. There are many accounts of an exponentially growing Brazilian population and the Portuguese American population is also significant. New York States Education Department told us that Portuguese was only being taught in one public school: Long Island City High School. The Department informed us that in the academic year of 2005/2006, there were 46 students enrolled in Portuguese at this school and that the course was dropped in 2006/2007. We are still waiting for a confirmation from the school. There are many community Portuguese schools in New York. The following table lists them1:
Schools Number of Students 00/01

Santa Isabel School Joo de Deus Magellean School Jlio Dinis School Sa Carneiro School Henry the Navigator School Nuno Alves Pereira School Antero Figueiredo School S. Teutonio School
Total

30 34 21 102 8 80 60 75 10
420

Source: Ministry of Education, Portugal

New Jersey
New Jersey is home to a very significant part of the Portuguese American population. Newark and surrounding areas are believed to constitute the region with the highest density of Portuguese Americans. According to an estimate of the Portuguese Consulate in Newark, each academic year there are around 6,000 students claiming Portuguese heritage enrolled in the Public School System. Mainly thinking of the lack of data concerning New Jersey, the Foundation asked PALCUS Portuguese American Leadership Council of the United States, an association that represents Portuguese Americans in Washington DC, to launch an appeal for information on schools teaching Portuguese. We received over 100 e-mails with specific and relevant information dealing with many cities all over the United States, and with information about both high schools and universities. The first important aspect to note about New Jersey is that this State has the most significant network of Portuguese weekend schools. There are 17 such schools and the total number of students enrolled in the academic year 2003-2004 was 1,197. In terms of bilingual education in a sense also a measure of future potential students of Portuguese as a second language, there were 1,800 children enrolled in such programs in 03/04. This number comes from the Portuguese Consulate. In terms of public schools, the following table summarizes findings up to now:
03/04 # Students Enrolled in Portuguese

Schools

Elizabeth High School East Side High School Ann Street Middle School Lafayette Street Middle School
Total

360 129 200 125


814

The following table lists Portuguese Community Schools in New Jersey1:


Schools 00/01 # Students

S. James School San Benedict School Harrison School Vasco da Gama School Gil Vicente School Kearney School D. Dinis School Amadeu Correia School Union School River Side School Henry the Navigator School Luis Camoes Lusitania School Perth Amboy School Alice Friendly School Clark School
Total

55 77 68 25 32 109 44 261 126 24 89 198 68 68 85 28


1,357

The total enrollments in Portuguese in the State of New Jersey are 3,971.

Source: Ministry of Education, Portugal

Florida
Florida is the main destination of Brazilian emigration to the US. This population is mainly concentrated in Broward and Miami-Dade counties. The Brazilian consulate in Miami is active in educational issues. Recently, they signed an agreement with Broward County to develop Portuguese-English bilingual programs. According to Floridas Department of Education, in the academic year of 03/04 there were three high-schools that taught Portuguese as a World Language. This data was obtained from: Brenda Lee, Foreign Language/ESOL Specialist Florida Department of Education Brenda.Lee@fldoe.org Ph.: (850) 245-0894 Recently, we discovered two other schools teaching Portuguese in Florida. The following table summarizes our findings and the information provided by Ms. Brenda Lee:
03/04 # Students Enrolled in Portuguese 07/08 # Students Enrolled in Portuguese

Schools

Ada Merritt K-8 Center 660 SW 3rd Street Miami, FL 33130 Cypress Creek High School 1101 Bear Crossing Drive Orlando, FL 32824 Leto High School 4409 W. Sligh Ave. Tampa, FL 33614 Miami Beach Senior High School 2231 Prairie Avenue Miami Beach, FL 33139 Southwest Miami Senior High School 8855 SW 50th Terrace Miami-Dade, FL 33165
Total

n/a 74 n/a 71 32
177

175 64 n/a 122 22


383

To this we can add 25 more applying the same methodology concerning schools we have identified as teaching Portuguese but for which we, as yet, have no data (1 school x 25). With this, we reach 408 students enrolled in Portuguese in Florida.

Georgia
The Fundao Luso-Americana gave a grant to Middlebury School, through which some Cobb County teachers had intensive training in order to teach Portuguese. Portuguese should already be implemented in schools in Cobb County. We were told that Portuguese is being taught in one high school but we are still waiting for confirmation from the school and the school district.

By adding up the results from all the states where Portuguese is being taught, we reach an estimate of 14,829 students learning Portuguese in American K-12 schools in the current school year.

Fundao Luso-Americana

87

Anexo 4

Relatrio MLA
A Modern Language Association (MLA) uma das mais importantes associaes acadmicas norteamericanas, com mais de 30.000 membros em 100 pases. A MLA foi criada em 1883 com o objectivo de fomentar a partilha de investigao acadmica e experincias de ensino entre os professores e promover o debate de assuntos de interesse para o meio acadmico. Ao longo dos anos a MLA tem conduzido e publicado dezenas de estudos sobre variados temas da vida acadmica, principalmente nas reas do ensino de ingls e de outras lnguas modernas. Na dcada de 60 a MLA comeou a estudar os dados estatsticos relativos ao ensino de lnguas estrangeiras em universidades norte-americanas. O relatrio aqui apresentado parte integrante do mais recente levantamento do MLA: Enrollments in Languages other than English in United States Institutions of Higher Education, Fall 2006 (Web publication, 13 November 2007, www.mla.org) e lista todas as universidades dos EUA que ensinam portugus. Trata-se portanto de um importante instrumento de trabalho para melhor compreender o estado actual do ensino da lngua portuguesa nos EUA. Os dados de 2006 mostram um crescimento de 22.4% desde 2002 (data do anterior levantamento), de 8.385 para 10.267 alunos. A lngua portuguesa a 13 lngua mais estudada nas universidades dos EUA, 9 entre as lnguas vivas e sem contar com a linguagem gestual. Segundo a MLA existem 226 universidades a ensinar a lngua portuguesa nos Estados Unidos.

88

Promoo da Lngua Portuguesa no Mundo

Fall 2006 Enrollments in Portuguese, by State


State Level University Lower Undergraduate Upper Undergraduate Total Undergraduate Graduate Total

AL
4yr Samford U U of Alabama, Tuscaloosa Summary for level = 4yr (2 institutions) 6 12 18 0 0 0 6 12 18 0 0 0 6 12 18

Summary for state = AL (2 institutions)

18

18

18

AZ
2yr Mesa Comm C Phoenix C Pima Comm C, East Summary for level = 2yr (3 institutions) 4yr Arizona SU Thunderbird Sch of Intl Management U of Arizona Summary for level = 4yr (3 institutions) 81 0 17 98 23 0 201 224 104 0 218 322 3 0 6 9 107 0 224 331 23 12 20 55 0 0 0 0 23 12 20 55 0 0 0 0 23 12 20 55

Summary for state = AZ (6 institutions)

153

224

377

386

Portuguese

MLA Fall 2006 Language Enrollment Survey

Page 1 of 14

State Level

University

Lower Undergraduate

Upper Undergraduate

Total Undergraduate Graduate

Total

CA
2yr C of the Sequoias Cypress C Defense Language Inst Fullerton C Los Angeles City C Mission C Pasadena City C Solano Comm C Southwestern C Summary for level = 2yr (9 institutions) 4yr California SU, Chico California SU, Fresno California SU, Fullerton California SU, Long Beach California SU, Los Angeles California SU, Stanislaus Claremont McKenna C San Diego SU San Jose SU Stanford U U of California, Berkeley U of California, Irvine U of California, Los Angeles U of California, Riverside U of California, San Diego U of California, Santa Barbara U of California, Santa Cruz U of San Francisco U of Southern California Summary for level = 4yr (19 institutions) 13 26 23 24 18 18 0 69 40 29 19 19 62 17 35 69 78 16 15 590 0 0 1 0 0 8 0 41 4 2 178 0 24 0 0 6 1 0 0 265 13 26 24 24 18 26 0 110 44 31 197 19 86 17 35 75 79 16 15 855 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 7 0 14 0 17 1 0 0 0 39 13 26 24 24 18 26 0 110 44 31 204 19 100 17 52 76 79 16 15 894 18 18 10 29 0 42 19 28 54 218 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 18 18 10 29 0 42 19 28 54 218 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 18 18 10 29 0 42 19 28 54 218

Summary for state = CA (28 institutions)

808

265

1073

39

1112

Portuguese

MLA Fall 2006 Language Enrollment Survey

Page 2 of 14

State Level

University

Lower Undergraduate

Upper Undergraduate

Total Undergraduate Graduate

Total

CO
4yr Colorado Sch of Mines U of Colorado U of Denver Summary for level = 4yr (3 institutions) 16 59 0 75 0 4 0 4 16 63 0 79 0 0 18 18 16 63 18 97

Summary for state = CO (3 institutions)

75

79

18

97

CT
4yr Central Connecticut SU Trinity C U of Connecticut Wesleyan U Yale U Summary for level = 4yr (5 institutions) 22 0 12 4 62 100 0 0 0 0 16 16 22 0 12 4 78 116 0 0 0 0 7 7 22 0 12 4 85 123

Summary for state = CT (5 institutions)

100

16

116

123

DC
4yr George Washington U Georgetown U Howard U Johns Hopkins U, Sch of Advanced Intl Studies U of the District of Columbia Summary for level = 4yr (5 institutions) 15 111 34 0 7 167 0 7 0 0 0 7 15 118 34 0 7 174 0 1 0 29 0 30 15 119 34 29 7 204

Summary for state = DC (5 institutions)

167

174

30

204

Portuguese

MLA Fall 2006 Language Enrollment Survey

Page 3 of 14

State Level

University

Lower Undergraduate

Upper Undergraduate

Total Undergraduate Graduate

Total

FL
2yr Valencia Comm C Summary for level = 2yr (1 institution) 4yr Florida Intl U Florida SU Miami-Dade C Rollins C U of Central Florida U of Florida U of Miami U of North Florida U of South Florida Summary for level = 4yr (9 institutions) 30 23 52 0 25 56 70 27 22 305 187 15 0 0 0 61 6 0 0 269 217 38 52 0 25 117 76 27 22 574 51 3 0 0 0 11 3 0 0 68 268 41 52 0 25 128 79 27 22 642 44 44 0 0 44 44 0 0 44 44

Summary for state = FL (10 institutions)

349

269

618

68

686

GA
2yr Georgia Perimeter C Summary for level = 2yr (1 institution) 4yr Emory U Georgia SU U of Georgia Summary for level = 4yr (3 institutions) 31 40 220 291 3 0 49 52 34 40 269 343 0 0 16 16 34 40 285 359 20 20 0 0 20 20 0 0 20 20

Summary for state = GA (4 institutions)

311

52

363

16

379

HI
4yr U of Hawaii, Manoa Summary for level = 4yr (1 institution) 42 42 0 0 42 42 0 0 42 42

Summary for state = HI (1 institution)

42

42

42

IA
4yr Iowa SU U of Iowa U of Northern Iowa Summary for level = 4yr (3 institutions) 20 17 33 70 0 18 6 24 20 35 39 94 1 0 2 3 21 35 41 97

Summary for state = IA (3 institutions)


Portuguese

70

24

94

97
Page 4 of 14

MLA Fall 2006 Language Enrollment Survey

State Level

University

Lower Undergraduate

Upper Undergraduate

Total Undergraduate Graduate

Total

IL
2yr Joliet JrC Summary for level = 2yr (1 institution) 4yr Northeastern Illinois U Northern Illinois U Northwestern U Southern Illinois U, Carbondale U of Chicago U of Illinois U of Illinois, Chicago Summary for level = 4yr (7 institutions) 22 25 28 0 29 45 24 173 0 0 0 0 4 1 0 5 22 25 28 0 33 46 24 178 0 2 0 0 0 17 0 19 22 27 28 0 33 63 24 197 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

Summary for state = IL (8 institutions)

173

178

19

197

IN
4yr DePauw U Indiana U Purdue U Purdue U, Calumet U of Notre Dame Summary for level = 4yr (5 institutions) 13 45 111 1 33 203 0 11 5 0 8 24 13 56 116 1 41 227 0 22 0 0 0 22 13 78 116 1 41 249

Summary for state = IN (5 institutions)

203

24

227

22

249

KS
2yr Johnson County Comm C Summary for level = 2yr (1 institution) 4yr Friends U Pittsburg SU U of Kansas Summary for level = 4yr (3 institutions) 16 2 45 63 0 0 0 0 16 2 45 63 0 0 0 0 16 2 45 63 11 11 0 0 11 11 0 0 11 11

Summary for state = KS (4 institutions)

74

74

74

KY
4yr U of Louisville Summary for level = 4yr (1 institution) 23 23 20 20 43 43 0 0 43 43

Summary for state = KY (1 institution)


Portuguese

23

20

43

43
Page 5 of 14

MLA Fall 2006 Language Enrollment Survey

State Level

University

Lower Undergraduate

Upper Undergraduate

Total Undergraduate Graduate

Total

LA
4yr Dillard U Louisiana SU & A&M C Tulane U Summary for level = 4yr (3 institutions) 10 28 29 67 0 0 4 4 10 28 33 71 0 0 11 11 10 28 44 82

Summary for state = LA (3 institutions)

67

71

11

82

MA
2yr Bristol Comm C Bunker Hill Comm C Cape Cod Comm C Massasoit Comm C Middlesex Comm C Summary for level = 2yr (5 institutions) 4yr Boston C Boston U Bridgewater SC C of Our Lady of the Elms Framingham SC Harvard U Smith C U of Massachusetts, Amherst U of Massachusetts, Boston U of Massachusetts, Dartmouth Summary for level = 4yr (10 institutions) 16 0 62 0 37 113 62 106 54 213 663 6 193 0 0 0 24 1 32 10 55 321 22 193 62 0 37 137 63 138 64 268 984 0 1 0 0 0 21 0 5 0 37 64 22 194 62 0 37 158 63 143 64 305 1048 129 11 28 42 15 225 31 0 0 0 0 31 160 11 28 42 15 256 0 0 0 0 0 0 160 11 28 42 15 256

Summary for state = MA (15 institutions)

888

352

1240

64

1304

MD
4yr Johns Hopkins U Mt St Mary's U U of Maryland Summary for level = 4yr (3 institutions) 12 2 45 59 2 0 0 2 14 2 45 61 0 0 0 0 14 2 45 61

Summary for state = MD (3 institutions)

59

61

61

Portuguese

MLA Fall 2006 Language Enrollment Survey

Page 6 of 14

State Level

University

Lower Undergraduate

Upper Undergraduate

Total Undergraduate Graduate

Total

ME
4yr U of Maine, Orono Summary for level = 4yr (1 institution) 7 7 0 0 7 7 0 0 7 7

Summary for state = ME (1 institution)

MI
4yr Andrews U Kalamazoo C Michigan SU Northern Michigan U U of Detroit Mercy U of Michigan Summary for level = 4yr (6 institutions) 20 0 44 13 4 40 121 0 0 7 0 0 13 20 20 0 51 13 4 53 141 0 0 0 0 0 0 0 20 0 51 13 4 53 141

Summary for state = MI (6 institutions)

121

20

141

141

MN
4yr Macalester C U of Minnesota, Twin Cities Summary for level = 4yr (2 institutions) 23 62 85 0 25 25 23 87 110 0 9 9 23 96 119

Summary for state = MN (2 institutions)

85

25

110

119

MO
4yr Missouri SU Truman SU U of Missouri, Columbia Washington U Summary for level = 4yr (4 institutions) 11 20 18 27 76 0 0 0 4 4 11 20 18 31 80 0 0 0 0 0 11 20 18 31 80

Summary for state = MO (4 institutions)

76

80

80

MS
4yr U of Mississippi Summary for level = 4yr (1 institution) 24 24 0 0 24 24 0 0 24 24

Summary for state = MS (1 institution)

24

24

24

Portuguese

MLA Fall 2006 Language Enrollment Survey

Page 7 of 14

State Level

University

Lower Undergraduate

Upper Undergraduate

Total Undergraduate Graduate

Total

NC
4yr Davidson C Duke U North Carolina A&T SU North Carolina SU U of North Carolina, Asheville U of North Carolina, Chapel Hill U of North Carolina, Charlotte U of North Carolina, Greensboro U of North Carolina, Wilmington Winston-Salem SU Summary for level = 4yr (10 institutions) 5 47 19 19 13 294 31 23 73 25 549 0 7 0 0 0 42 0 0 0 9 58 5 54 19 19 13 336 31 23 73 34 607 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 54 19 19 13 336 31 23 73 34 607

Summary for state = NC (10 institutions)

549

58

607

607

NH
4yr Dartmouth C U of New Hampshire Summary for level = 4yr (2 institutions) 0 24 24 39 0 39 39 24 63 0 0 0 39 24 63

Summary for state = NH (2 institutions)

24

39

63

63

NJ
4yr Kean U Montclair SU Princeton U Rutgers U Rutgers U, Newark William Paterson U Summary for level = 4yr (6 institutions) 28 30 54 125 55 21 313 0 0 8 17 92 0 117 28 30 62 142 147 21 430 0 0 4 0 0 0 4 28 30 66 142 147 21 434

Summary for state = NJ (6 institutions)

313

117

430

434

Portuguese

MLA Fall 2006 Language Enrollment Survey

Page 8 of 14

State Level

University

Lower Undergraduate

Upper Undergraduate

Total Undergraduate Graduate

Total

NM
2yr New Mexico SU, Dona Ana Summary for level = 2yr (1 institution) 4yr New Mexico SU U of New Mexico Summary for level = 4yr (2 institutions) 32 50 82 7 20 27 39 70 109 0 15 15 39 85 124 32 32 7 7 39 39 0 0 39 39

Summary for state = NM (3 institutions)

114

34

148

15

163

NV
4yr C of Southern Nevada Summary for level = 4yr (1 institution) 20 20 0 0 20 20 0 0 20 20

Summary for state = NV (1 institution)

20

20

20

Portuguese

MLA Fall 2006 Language Enrollment Survey

Page 9 of 14

State Level

University

Lower Undergraduate

Upper Undergraduate

Total Undergraduate Graduate

Total

NY
2yr Nassau Comm C Summary for level = 2yr (1 institution) 4yr Barnard C Columbia U Cornell U CUNY, City C CUNY, John Jay C of Criminal Justice CUNY, Queens C Hofstra U Manhattanville C New School, The New York U Pace U Rochester Inst of Tech Sarah Lawrence C Skidmore C SU of New York, Binghamton U SU of New York, C at Oswego SU of New York, U at Albany Syracuse U US Military Acad Vassar C Summary for level = 4yr (20 institutions) 8 75 31 28 22 5 20 24 1 52 48 11 0 5 13 14 23 21 159 16 576 1 14 8 0 0 0 0 0 9 6 0 0 1 0 0 0 5 0 57 1 102 9 89 39 28 22 5 20 24 10 58 48 11 1 5 13 14 28 21 216 17 678 0 0 4 0 0 0 2 0 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 13 9 89 43 28 22 5 22 24 17 58 48 11 1 5 13 14 28 21 216 17 691 17 17 0 0 17 17 0 0 17 17

Summary for state = NY (21 institutions)

593

102

695

13

708

Portuguese

MLA Fall 2006 Language Enrollment Survey

Page 10 of 14

State Level

University

Lower Undergraduate

Upper Undergraduate

Total Undergraduate Graduate

Total

OH
4yr Kent SU Marietta C Miami U Miami U, Hamilton Ohio SU Ohio U U of Cincinnati Wright SU Summary for level = 4yr (8 institutions) 13 11 28 0 88 5 12 9 166 0 0 6 0 9 0 0 0 15 13 11 34 0 97 5 12 9 181 0 0 0 0 0 6 5 0 11 13 11 34 0 97 11 17 9 192

Summary for state = OH (8 institutions)

166

15

181

11

192

OK
4yr Cameron U U of Oklahoma Summary for level = 4yr (2 institutions) 0 12 12 5 5 10 5 17 22 0 0 0 5 17 22

Summary for state = OK (2 institutions)

12

10

22

22

PA
4yr Penn State U Swarthmore C Temple U U of Pennsylvania U of Pittsburgh U of Scranton Summary for level = 4yr (6 institutions) 39 0 23 39 89 10 200 6 1 10 5 7 0 29 45 1 33 44 96 10 229 0 0 2 0 0 0 2 45 1 35 44 96 10 231

Summary for state = PA (6 institutions)

200

29

229

231

Portuguese

MLA Fall 2006 Language Enrollment Survey

Page 11 of 14

State Level

University

Lower Undergraduate

Upper Undergraduate

Total Undergraduate Graduate

Total

RI
2yr Comm C of Rhode Island Summary for level = 2yr (1 institution) 4yr Brown U Rhode Island C Roger Williams U Salve Regina U U of Rhode Island Summary for level = 4yr (5 institutions) 51 57 8 24 102 242 39 25 2 0 0 66 90 82 10 24 102 308 20 0 0 0 0 20 110 82 10 24 102 328 61 61 0 0 61 61 0 0 61 61

Summary for state = RI (6 institutions)

303

66

369

20

389

SC
4yr C of Charleston Clemson U Presbyterian C U of South Carolina, Columbia Summary for level = 4yr (4 institutions) 45 0 15 42 102 0 0 0 11 11 45 0 15 53 113 0 0 0 0 0 45 0 15 53 113

Summary for state = SC (4 institutions)

102

11

113

113

TN
4yr Middle Tennessee U U of Memphis U of Tennessee, Knoxville U of Tennessee, Martin Vanderbilt U Summary for level = 4yr (5 institutions) 34 0 117 0 31 182 0 8 37 0 7 52 34 8 154 0 38 234 0 9 2 0 20 31 34 17 156 0 58 265

Summary for state = TN (5 institutions)

182

52

234

31

265

Portuguese

MLA Fall 2006 Language Enrollment Survey

Page 12 of 14

State Level

University

Lower Undergraduate

Upper Undergraduate

Total Undergraduate Graduate

Total

TX
2yr Brookhaven C Richland C Summary for level = 2yr (2 institutions) 4yr Baylor U Rice U Saint Mary's U Texas A&M Intl U Texas Tech U U of Incarnate Word U of Texas, Austin U of Texas, Arlington U of Texas, El Paso Summary for level = 4yr (9 institutions) 27 21 19 10 49 5 128 54 50 363 0 1 5 0 2 0 27 0 0 35 27 22 24 10 51 5 155 54 50 398 0 0 0 0 12 0 13 0 0 25 27 22 24 10 63 5 168 54 50 423 5 13 18 0 0 0 5 13 18 0 0 0 5 13 18

Summary for state = TX (11 institutions)

381

35

416

25

441

UT
2yr Salt Lake Comm C Summary for level = 2yr (1 institution) 4yr Brigham Young U U of Utah Utah SU Utah Valley SC Weber SU Summary for level = 4yr (5 institutions) 155 14 62 37 0 268 337 43 0 56 0 436 492 57 62 93 0 704 9 0 0 0 0 9 501 57 62 93 0 713 32 32 0 0 32 32 0 0 32 32

Summary for state = UT (6 institutions)

300

436

736

745

VA
4yr Old Dominion U U of Richmond U of Virginia Washington & Lee U Summary for level = 4yr (4 institutions) 10 3 25 0 38 0 0 1 0 1 10 3 26 0 39 0 0 0 0 0 10 3 26 0 39

Summary for state = VA (4 institutions)

38

39

39

Portuguese

MLA Fall 2006 Language Enrollment Survey

Page 13 of 14

State Level

University

Lower Undergraduate

Upper Undergraduate

Total Undergraduate Graduate

Total

VT
4yr Marlboro C Middlebury C Sch for Intl Training/Exp in Intl Living Summary for level = 4yr (3 institutions) 4 21 2 27 0 7 0 7 4 28 2 34 0 0 0 0 4 28 2 34

Summary for state = VT (3 institutions)

27

34

34

WA
4yr Gonzaga U U of Washington Summary for level = 4yr (2 institutions) 7 60 67 0 0 0 7 60 67 0 3 3 7 63 70

Summary for state = WA (2 institutions)

67

67

70

WI
2yr Fox Valley Tech C Summary for level = 2yr (1 institution) 4yr Beloit C Milwaukee Sch of Engineering Ripon C U of Wisconsin, Madison Summary for level = 4yr (4 institutions) 5 0 0 75 80 0 0 3 90 93 5 0 3 165 173 0 0 0 10 10 5 0 3 175 183 9 9 0 0 9 9 0 0 9 9

Summary for state = WI (5 institutions)

89

93

182

10

192

WV
4yr Marshall U Summary for level = 4yr (1 institution) 14 14 0 0 14 14 0 0 14 14

Summary for state = WV (1 institution)

14

14

14

Total for US
Total 2yr institutions: Total 4yr institutions: Total institutions: 28 198 226

7387

2422

9809

458

10267

Portuguese

MLA Fall 2006 Language Enrollment Survey

Page 14 of 14

FUNDAO LUSO-AMERICANA PARA O DESENVOLVIMENTO Rua do Sacramento Lapa, 21 . 1249-090 Lisboa . Portugal Tel. (+351) 213 935 800 . Fax (+351) 213 963 358 E-mail : fladport@flad.pt . website : www.flad.pt

Vous aimerez peut-être aussi