Vous êtes sur la page 1sur 1

PISTES / TRAILS­­ LONGUEUR / LENGTH

1 WALTER MOISAN 730 m 2 393'


1946’ 593 m 1A NID DU HIBOU 220 m 725'
1936’ 590 m
1B BON VIVANT­­ 640 m 2 099'

41
1C L’URUBU • 303 m 994'
ÉE
2 LES PIONNIERS 680 m 2 231'
19
8 LA L VIR
AUR ND
E 3 HARFANG-DES-NEIGES 244 m 805'
EN T 40 RA
IENN G 49
8A 8B E ÛT
E LA 4 BLONDEAU 572 m 1 876'
1798’ 548 m CH
LA 4A LA BOSSUE 228 m 748’

LE
N
IR
9

AI
8C

IM

MO
CAR
19 B LA ROCK’N ROLL 1 184 m 3 884'

PL
4B

AS
6 LA RAND LA

NS
AM
ONNÉE SA

LA C

LES C
680 m 2 231'

IBOU
PIN 4C LA CHOUETTE

TRE
45

CH
48
42 TOOSEY-CHANDLER 188 m 616'


5

TIT

ANTO
5

RE
TO 46

PE
OS LA RANDONNÉE 3 221 m 10 567'

I
6A 6

WAPIT

UCLAIR
EY

LE
LA

NS
-C

IS
6 •

UBÉ
PIC 600m 1969’

BA
H 6A LA PIC-BOIS

ARQU
1A 4 -B

M
OI 19

D
AN
DL

BO
S LA GONNET 691 m 2 267’

JP A
7

LA
E
7

LA M
LA RA

LA
NDO LES MERISIERS • 355 m 1 164'

R
7A
U

LA
NN
BO

ÉE 19A

LA TE
LA YÉTI 350 m 1 148'
HI

7B
E 47 PINE
DU

G
O 8 8E 8D RE
LL AL
1 NN 6 SE ÉE 8 LE PETIT-CHAMPLAIN 720 m 2 362'
ID

41

MPÊT
S
NN
N

ET PA
LA

LA B I C
O

ER
4B 7A AND
8A LA CASIMIR 438 m 1 437'

L’OR
DE R

ZIPP
18A
N

BL

LE ER
17 TI

E-EXP
SA

H T SEN CARIBOU 450 m 1 476'

LA RAND

LA
8B
ON

SM CU

IGNAL
OI

ER RT 18

LA
DE

E
M

LA

1C I SIE O E 8C WAPITI 700 m 2 296'

LA
ERS

URE
AU
TER

RO

SH

RESS
O
AV RÉ

B
R 9D L’ORIGNAL 325 m 1 066'
CK

RS

8D
LA T
WAL

AL

NTIENNE
ONNÉE

L’AU
’N

JA E

L’URUBU

C LA BICHE 227 m 744'


RO

8E
1A

ROR
LL

Q
ES 9 LES CANTONS 1 065 m 3 494'
49

U
4A -C 43

E
LA STONEHAM 560 m 1 837'

B
9A

AR
7B

ORÉ

RE
L’É
LA BOSSUE

ST

TIE

R
Accès au secteur expert
LA ST-ADOLPHE 550 m 1 804'

OU
9B
CL

Expert area access N

R
9A O

ALE
4 M
IP

DÉT
9B LE


9C TEWKESBURY 525 m 1 722'
YÉTI
SE

LE
7 9D JACQUES-CARTIER 575 m 1 886'

LA ST-ADOLPHE
6
10
PARC XL 680 m 2 231'

LA ST
9C 41
17 LA BORÉALE • 211 m 692'

TEW
O

LA
LA TRAVERSE 385 m 1 263'

NE
18

GR
KESBURY
HA
SHORT CUT 315 m 1 033'

AN
18A

M
10

DE V
19 LA LAURENTIENNE 2 495 m 8 185'
2 PA 4C

IRÉE
LE RC 19
19A LA PASSERELLE 140 m 459'
S
49 •
LA

PIO 10 19B LA SAPINIÈRE 940 m 3 084'


7
XL

NN
CH

PA

E
IER LA CHÛTE 380 m 1 246'
LA

NN
40
O

W S RC
UE

A
RO

AL XL

TIE
L

GO
TT

41 LA GRANDE-VIRÉE 1 860 m 6 102'


C

TE NN
K’
E

EN
RM
N

OIS ET 42 LA MARQUIS 875 m 2 870'

UR
RO

AN L’A
LL

LA
LI 43 LE DÉTOUR 395 m 1 296'

LA
LA

LE

3 LA DUBÉ 1 050 m 3 444'


M

45
M
O

IL

10
N

1B LA BOMBA 1 340 m 4 396'


LE
HA

46

BON VI
-P

PA
RF
E

VANT
AT

965 m 3 166'
AN

ZIPPER
M

RC 47
AG

G-

XL

ES
DE

LA JP AUCLAIR 750 m 2 460'


IQ

781’ 238 m 48
S-
UE

NE

49 LE MONSTRE 1 365 m 4 478'


IG
ES

LÉGENDE / LEGEND

Facile / Easy Sentier d'acension pour


(8 pistes / trails 19 %) la randonnée alpine
Alpine touring skin track
Difficile / Difficult
(11 pistes / trails 26 %) Patrouille
Ski patrol
Très difficile / Very difficult
(17 pistes/ trails 39 %) École Sports de Neige TELUS
TELUS Winter Sports School
Extrême / Extreme
(7 pistes / trails 16 %) Hébergement
Lodging
Ski de soirée / Night skiing
CODE DE CONDUITE EN MONTAGNE / MOUNTAIN CODE OF CONDUCT DONNÉES TECHNIQUES / MOUNTAIN STATS Information
Sous-bois / Glades
ALTITUDE
Restaurant
CODE ADOPTÉ EN VERTU DE LA LOI SUR LA SÉCURITÉ DANS LES SPORTS. LE PRÉSENT CODE ADOPTED UNDER THE ACT RESPECTING SAFETY IN SPORTS. THIS CODE APPLIES 593 m (1946’) Demi-lune / Half-pipe
CODE S’APPLIQUE À TOUTE PERSONNE QUI PRATIQUE UN SPORT DE GLISSE. TO ANYONE PRACTICING SNOW SPORTS. SUMMIT ELEVATION
Toilette / Toilet
DÉNIVELLATION
• Conservez la maîtrise de votre vitesse et de votre direction. Assurez-vous d’être en mesure • Remain in control of your speed and direction. Make sure you can stop and avoid any person or obstacle.
VERTICAL DROP
345 m (1132’) Parc à neige / Snow park
d’arrêter et d’évit­er toute personne ou obstacle. • Yield the right of way to persons downhill and choose a course that ensures their safety. Bar et divertissement
• Cédez la priorité aux personnes en aval (plus bas) et empruntez une direction qui assure leur sécurité. DOMAINE SKIABLE Zone familiale Bar and entertainment
• Stop on a trail only if you are visible from above and if you are not obstructing the trai­­­l. SKIABLE ARIA
135,8 ha (335 a)
• Arrêtez-vous dans une piste uniquement si vous êtes visible des personnes en amont (plus haut) et • Yield the right of way to persons uphill when entering a trail and at intersections. Family zone
si vous n’obstruez pas la piste. NOMBRE DE PISTES 43 pistes / 33,6 km sur quatre montagnes Billetterie et service à la clientèle
• If you are involved in or witness an accident, remain at the scene and identify yourself to a first-aider. TOTAL RUNS Ticket office and Guest Services
• Cédez le passage aux personnes en amont (plus haut) lorsque vous vous engagez dans une piste, 43 slopes / 20.9 mi on four mountains Tapis magique
• At all times, use and wear a proper device to prevent runaway equipment.
de même qu’aux intersections. SKI DE SOIRÉE 19 pistes (15,6 km) Magic carpet Location et entretien
• Do not use lifts or trails if you are under the influence of drugs or alcohol.
• Si vous êtes impliqués dans un accident ou en êtes témoin, demeurez sur les lieux et identifiez-vous NIGHT SKIING 19 slopes (9.7 mi) Rental and maintenance
à un se­couriste. • Respect all signs and warnings and never venture out of bound or on closed trails. Télésiège quadruple
• Utilisez et portez en tout temps un système approprié de rétention de votre équipement. • There are inherent risks in practicing ski or snowboard that you should be aware of. For a rewarding PARCS À NEIGE • Parc XL* • Les Cantons • La Rock'n Roll Quad chairlift Boutique et souvenirs
and safe experience, you must abide by the Mountain Code of Conduct and be courteous to others. SNOW PARKS * Carte d'accès obligatoire / Access card mandatory
• N’utilisez pas les remontées mécaniques et les pistes si vous êtes sous l’influence de drogues ou d’alcool. Boutique and gifts
You must respect all the rules and signs issued in connection with specific activities and physically
• Respectez toute signalisation et aver­tissement et ne vous aventurez jamais hors piste ou sur des delimited by the ski resort. ENNEIGEMENT ARTIFICIEL 86 % du domaine skiable Télésiège quadruple débrayable
pistes fermées. SNOW MAKING 86 % of the ski area ultra-rapide avec bulles Centre pour enfants
• La pratique d’un sport de glisse comporte des risques inhérents dont vous devez être conscients. High-speed detachable quad Children’s center
ENNEIGEMENT NATUREL Moyenne de 430 cm/année
Pour une expérience enrichissante et sécuritaire, vous devez res­pecter en tout temps le code NATURAL SNOWFALL Average 170 in/year chairlift with bubble cover
de conduite en montagne et faire preuve de courtoisie envers les autres. Vous devez respecter VERSANT NORD/NORTH SIDE­­ Patinoire
toutes autres règles et signalisations émises dans le cadre d’activités particulières et délimitées NOMBRE DE REMONTÉES
6 Ice rink
physiquement par la station. NUMBER OF LIFTS

Vous aimerez peut-être aussi