Vous êtes sur la page 1sur 1

Oyfn Pripetshik, Sur l'âtre rougeoient des braises,

poème et musique de Mark Warshawsky (1840-1907)

Ce chant qui rappelle les malheurs des juifs depuis des siècles, a été chanté dans les ghettos.
Paroles écrites en yiddish translittéré, traduction Sarah Lichtsztejn-Montard

Oyfn pripetshik brent a fayerl, Sur l'âtre rougeoient des braises,


Un in shtub is heys. Et dans la pièce il fait chaud.
Un der rebe lernt kleyne kinderlekh Le rabbin enseigne aux petits enfants
Dem alef-beyz. L'aleph-beys1.

refrain Regardez, les enfants, et souvenez-vous, mes


Zet zhe, kinderlekh, Gedenkt zhe, tayere, chéris,
Vos ir lernt do, De ce que vous apprenez là.
Zogt zhe nokh a mol un take nokh a mol : Dites encore une fois et encore une fois:
Komets-alef : o ! Kometz-Aleph2 : o !

Lernt, kinder, mit groys kheyshek, Etudiez! les enfants, avec entrain,
Azoy, zog ikh aykh on, Je vous le demande,
Ver s'vet gikher fun aykh kenen ivre, Qui de vous saura l'hébreu le premier,
Der bakumt a fon. Recevra un drapeau.

Az ir vet, kinder, elter vern, Lorsque, les enfants, vous deviendrez grands,
Vet ir aleyn farshteyn, Alors vous comprendrez
Vifl in di oysyes lign trern, Combien ces lettres contiennent de larmes,
Un vi fil geveyn. Et combien de souffrance.

Zet zhe, kinderlekh, Gedenkt zhe, tayere, Regardez, les enfants, et souvenez-vous, mes
Vos ir lernt do, chéris,
Zogt zhe nokh a mol un take nokh a mol : De ce que vous apprenez là.
Komets-alef : o ! Dites encore une fois et encore une fois:
Kometz-Aleph : o !

1
alphabet
2
lettre

Vous aimerez peut-être aussi