Vous êtes sur la page 1sur 139

Livret de bord

R 1200 R, R 1200 R Classic

BMW Motorrad

Le plaisir de
conduire
Données moto / concessionnaire

Données de la moto Données du concessionnaire

Modèle Interlocuteur au service après-vente

Numéro d'identification du véhicule Madame/Monsieur

Code couleur N° de téléphone

Première immatriculation

N° d'immatriculation Adresse du concessionnaire/Téléphone


(cachet de la société)
Bienvenue chez BMW Votre partenaire BMW Motorrad
se fera un plaisir de vous
Nous vous félicitons pour avoir conseiller et de répondre à
porté votre choix sur une moto toutes les questions que vous
BMW et vous accueillons avec pourrez lui poser sur votre moto.
plaisir dans le cercle des pilotes
de BMW. Nous vous souhaitons beaucoup
Familiarisez-vous avec votre nou- de plaisir au guidon de votre
velle moto afin d'être en mesure BMW ainsi qu'un bon voyage en
de vous déplacer en toute sécu- toute sécurité
rité sur les routes.
Veuillez prendre le temps de BMW Motorrad.
lire ce livret de bord avant de
prendre la route avec votre nou-
velle BMW. Vous y trouverez
des indications importantes pour
l'utilisation de votre véhicule qui
vous aideront à exploiter pleine-
ment les avantages techniques
de votre BMW.
Vous trouverez en outre des in-
formations sur l'entretien et la
maintenance de votre moto qui
vous permettront d'en optimiser
la fiabilité, la sécurité et la valeur
de revente.
Table des matières
Utilisez aussi l'index alphabétique 3 Affichages . . . . . . . . . . . . . . . 14 Contrôle automatique de
situé à la fin de cette notice d'uti- Visuel multifonctions . . . . . . . . 14 stabilité ASC . . . . . . . . . . . . . . . . 37
lisation pour trouver un sujet dé- Signification des Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
fini. symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
1 Indications géné- Voyants et témoins . . . . . . . . . . 16 Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
rales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Affichage de service. . . . . . . . . 17 Précontrainte du ressort . . . . . 40
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Réserve d'essence . . . . . . . . . . 17 Amortissement . . . . . . . . . . . . . . 41
Abréviations et symboles . . . . . 4 Température ambiante . . . . . . 18 Réglage électronique de la
Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Pressions de gonflage des suspension ESA. . . . . . . . . . . . . 42
Caractéristiques tech- pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
niques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Voyants d'alerte . . . . . . . . . . . . . 19 Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Actualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4 Commande . . . . . . . . . . . . . . 30 Selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2 Aperçus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Serrure de contact de direc- 5 Conduite. . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Vue d'ensemble côté tion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Consignes de sécurité . . . . . . 47
gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Antidémarrage électronique Check-list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Vue d'ensemble côté droit . . . 9 EWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Commodo gauche . . . . . . . . . . 10 Montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Commodo droit . . . . . . . . . . . . . 11 Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Combiné d'instruments . . . . . 12 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Immobilisation de la
Sous la selle . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Signal de détresse . . . . . . . . . . 35 Remplissage du réser-
Coupe-circuit . . . . . . . . . . . . . . . . 36 voir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Poignées chauffantes . . . . . . . 36 Qualité de carburant . . . . . . . . 56
Arrimage de la moto pour le Béquille de roue avant . . . . . . 87 Partie cycle . . . . . . . . . . . . . . . . 112
transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
6 La technologie en dé- Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Roues et pneus . . . . . . . . . . . 114
tail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Démarrage par câbles . . . . . . . 95 Système électrique . . . . . . . . 115
Système de freinage avec Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Cadre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
BMW Motorrad Integral 9 Entretien . . . . . . . . . . . . . . 101 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . 117
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Produits d'entretien . . . . . . . 101 Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Gestion du moteur avec Lavage de la moto . . . . . . . . 101 Performances . . . . . . . . . . . . . 119
système BMW Motorrad Nettoyage des pièces sen- 11 Service . . . . . . . . . . . . . . . 120
ASC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 sibles de la moto . . . . . . . . . . 102 BMW Motorrad Service . . . 120
Contrôle de la pression des Entretien de la peinture . . . 103 BMW Motorrad Prestations
pneus RDC . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Conservation . . . . . . . . . . . . . . 103 de mobilité . . . . . . . . . . . . . . . . 120
7 Accessoires . . . . . . . . . . . . . 64 Immobiliser la moto . . . . . . . 103 Opérations d'entretien. . . . . 120
Indications générales . . . . . . . . 64 Mettre en service la Attestations de mainte-
Prises de courant . . . . . . . . . . . 64 moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 nance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Valises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 10 Caractéristiques Attestations de Service. . . . 127
Topcase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 techniques . . . . . . . . . . . 104 12 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . 129
8 Maintenance . . . . . . . . . . . . 71 Tableau des anomalies . . . . 104 Certificat . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Indications générales . . . . . . . . 71 Assemblages vissés . . . . . . . 105 13 Index alphabé-
Outillage de bord . . . . . . . . . . . . 71 Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 tique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Système de freinage . . . . . . . . 73 Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . 110
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Jantes et pneus . . . . . . . . . . . . . 79 Boîte de vitesses . . . . . . . . . . 111
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Couple conique . . . . . . . . . . . 112
Aperçu autres et pour protéger votre Données techniques.
1 Vous trouverez un premier
produit contre tout dommage.
4 aperçu de votre moto au Consignes particulières per-
EO Équipement optionnel
chapitre 2 de ce livret de bord. mettant d'améliorer les
opérations de commande, de Les équipements option-
Le chapitre 11 contient le
contrôle, de réglage et d'entre- nels BMW Motorrad sont
récapitulatif de tous les travaux
tien. déjà pris en compte lors
d'entretien et de réparation
de la production des vé-
Indications générales

effectués. La justification de Symbolise la fin d'une hicules.


l'exécution des travaux de consigne.
maintenance est une condition AO Accessoire optionnel
préalable à toute prestation Instruction opératoire. Vous pouvez vous pro-
fournie à titre commercial. curer les accessoires op-
Si vous souhaitez un jour re- Résultat d'une action.
tionnels BMW auprès de
vendre votre BMW, n'oubliez pas votre concessionnaire
de remettre aussi à l'acheteur ce Renvoi à une page
contenant des informa- BMW Motorrad et lui en
livret de bord ; il constitue un élé- confier le montage.
ment important de votre moto. tions complémentaires.
z Repère la fin d'une in- EWS Antidémarrage électro-
Abréviations et nique.
formation relative à un
symboles accessoire ou à un équi-
DWA Alarme antivol.
Désigne des avertisse- pement.
ments que vous devez ab- ABS Système antiblocage.
solument respecter - pour votre Couple de serrage.
propre sécurité, la sécurité des
ASC Contrôle automatique de crits dans ce livret de bord, vous éventuelles peuvent ainsi
stabilité. trouverez la description de leurs exister entre ce livret de bord 1
fonctions dans une notice d'utili- et votre moto. BMW Motorrad
ESA Réglage électronique du sation séparée. ne peut pas non plus exclure 5
châssis. toute possibilité d'erreur. Vous
Caractéristiques comprendrez ainsi que nul
RDC Contrôle de la pression ne pourra se prévaloir des
de gonflage des pneus.
techniques
indications, illustrations et

Indications générales
Toutes les indications de di- descriptions de ce livret à l'appui
Equipement mensions, de poids et de puis- de revendications juridiques de
sance figurant dans ce livret de quelque nature que ce soit.
En achetant votre moto BMW,
bord se réfèrent à la norme DIN
vous avez choisi un modèle dis-
(Deutsche Institut für Normung e.
posant d'un équipement person-
V.) et respectent les tolérances
nalisé. Ce livret de bord décrit
prévues par cette norme. Des
les équipements optionnels (EO)
différences sont possibles sur
et les accessoires optionnels
les versions destinées à certains
(AO) proposés par BMW. Vous
pays.
comprendrez donc que ce livret
décrit aussi des variantes d'équi-
z
Actualité
pement que vous n'avez peut-
être pas choisies. De même, des Le haut niveau de sécurité et
différences spécifiques à certains de qualité des motos BMW est
pays peuvent exister par rapport garanti par un perfectionnement
au modèle illustré. permanent au niveau de la
Si votre BMW dispose d'équi- conception, des équipements et
pements qui ne sont pas dé- des accessoires. Des différences
z
6
2

Aperçus
Vue d'ensemble côté
gauche 2
1 Réservoir de liquide d'em- 7
brayage ( 78)
2 Tubulure de remplissage
du carburant ( 55)
3 Prise de courant ( 64)

Aperçus
4 Réglage de l'amortisse-
ment ( 41)
5 Affichage du niveau d'huile
moteur ( 72) z
z
8
2

Aperçus
Vue d'ensemble côté
droit 2
1 Serrure de la selle ( 45) 9
2 Orifice de remplissage
d'huile moteur ( 73)
3 Réservoir de liquide de
frein avant ( 76)

Aperçus
4 Numéro de châssis (sur
roulement de tête de
fourche)
z
Commodo gauche
2 1 Sélection de l'affichage
10 ( 32)
2 avec contrôle
automatique de stabilité
(ASC) EO
Commande de la fonction
Aperçus

ASC ( 37)
3 avec Electronic Suspen-
sion Adjustment (ESA) EO
z Commande de la fonction
ESA ( 42)
4 Avertisseur sonore
5 Clignotant gauche ( 34)
Signal de détresse ( 35)
6 Feu de route et appel de
phare ( 34)
Commodo droit
1 Coupe-circuit ( 36) 2
2 Bouton de démarreur 11
( 50)
3 avec poignées chauf-
fantes EO
Poignées chauffantes

Aperçus
( 36)
4 Clignotants éteints ( 34)
Feux de détresse à l'arrêt
( 35) z
5 Clignotant droit ( 34)
Signal de détresse ( 35)
Combiné d'instruments
2 1 Compteur de vitesse
12 2 Voyants et témoins ( 16)
3 Compte-tours
4 Capteur de luminosité am-
biante (pour ajuster la lu-
minosité de l'éclairage des
Aperçus

instruments)
avec alarme antivol EO
Témoin DWA (voir la no-
z tice d'utilisation DWA)
5 Commande de l'horloge
( 32)
6 Visuel multifonctions
( 14)
7 Commande du compteur
kilométrique ( 32)
Sous la selle
1 Batterie ( 97) 2
2 Réservoir de liquide de 13
frein arrière ( 77)
3 Livret de bord
Outillage de bord
4 Tableau des pressions de

Aperçus
gonflage des pneus
5 Tableau des charges utiles
6 Réglage de la précharge
des ressorts ( 40) z
Visuel multifonctions
3 1 Totalisateur kilométrique
14 ( 32)
2 Voyant d'avertissement
pour électronique moteur
( 23)
3 avec contrôle de pres-
Affichages

sion de gonflage des


pneus (RDC) EO
Pressions de gonflage des
pneus ( 18)
4 Montre ( 32)
z
5 Service arrive à échéance
( 17)
6 Plage de valeur supérieure
7 avec Electronic Suspen-
sion Adjustment (ESA) EO
Réglage ESA ( 42)
8 – avec ordinateur de bord
(EO)
Symboles
pour mettre en évidence la
valeur affichée ( 15)
9 Affichage du rapport Signification des
Le rapport engagé, ou "N" symboles 3
pour le point mort, s'af-
fiche. avec ordinateur de bord EO 15
10 – avec ordinateur de bord Consommation moyenne
(EO)
plage de valeur inférieure
11 Alerte, combinée à un Vitesse moyenne

Affichages
texte ( 19)

Consommation instantanée
z
Température ambiante
( 18)
Voyants et témoins
3 1 Témoin de clignotant
16 gauche
2 Voyant général d'alerte,
en combinaison avec les
alertes sur l'écran ( 19)
3 Témoin de point mort
Affichages

4 Témoin de feu de route


5 Témoin des clignotants
droits
6 Voyant ABS ( 25)
z 7 avec contrôle
automatique de stabilité
(ASC) EO
Voyant ASC ( 25)
8 Voyant de réserve d'es-
sence ( 23)
9 Voyant d'alerte pour le
courant de charge de la
batterie ( 24)
Affichage de service lométrage. L'indication "Service"
s'affiche durablement. 3
Si l'affichage de service ap- 17
paraît déjà plus d'un mois
avant la date de service, la date
enregistrée dans le combiné
d'instruments doit être réglée.
Cette situation peut apparaître

Affichages
lorsque la batterie a été décon-
Dans le cas où le kilométrage nectée pendant une période plus
parcouru dans l'année est ou moins longue.
Si le temps restant jusqu'au pro- Pour régler la date, adressez-
élevé, il peut éventuellement
chain service est inférieur à un
arriver de devoir avancer la date vous à un atelier spécialisé, de z
mois, la date de service 1 s'af- préférence à un concessionnaire
d'échéance d'un service. Si
fiche pendant un court instant à BMW Motorrad.
le kilométrage pour le service
la suite du Pre-Ride-Check. Le
avancé est inférieur à 1000 km,
mois et l'année sont affichés sur Réserve d'essence
les kilomètres restants 2 sont
deux ou quatre chiffres, sépa-
décomptés par pas de 100 km et La quantité d'essence qui se
rés par un deux-points ; dans cet
affichés pendant un court instant trouve dans le réservoir lorsque
exemple, l'affichage signifie "Mars
à la suite du "Pre-Ride-Check". le voyant d'essence s'allume
2011".
Si l'échéance de service a été dépend de la dynamique de
dépassée, le voyant d'alerte gé- conduite : plus l'essence se
néral s'allume (en jaune) en plus déplace vivement dans le
de l'affichage de la date et du ki- réservoir (fréquentes positions
inclinées, fréquents freinages
et accélérations), plus il sera
difficile de déterminer la quantité Température ambiante Pressions de gonflage
3 de réserve. Cependant, il reste
avec ordinateur de bord EO des pneus
au moins dans le réservoir la
18 quantité indiquée sur le couvercle avec contrôle de pression de
Lorsque la moto est à l'ar-
arrière. gonflage des pneus (RDC) EO
rêt, la chaleur du moteur
peut fausser la mesure de la
Une fois que le voyant de température ambiante. Si l'in-
réserve de carburant s'est fluence de la chaleur du moteur
Affichages

allumé, le système affiche le ki- est trop grande, "--" apparaît


lométrage effectué depuis cet provisoirement sur le visuel.
instant.
La distance pouvant encore être
Si la température ambiante chute
z parcourue avec la réserve de
sous 3 °C, l'indicateur de tem-
carburant dépend du style de
pérature clignote pour signaler
conduite (de la consommation) et
une possibilité de formation de
de la quantité restant dans le ré- Les pressions de gonflage affi-
verglas. Lorsque la température
servoir au moment de l'allumage chées se réfèrent à une tempéra-
descend pour la première fois en
du voyant (voir explication précé- ture de pneu de 20 °C. La valeur
dessous de cette valeur, l'écran
dente). de gauche 1 indique la pression
commute automatiquement sur
Le compteur kilométrique pour la de gonflage de la roue avant, la
l'affichage de température quel
réserve de carburant sera remis à valeur de droite 2 la pression de
que soit le réglage.
zéro lorsque, après ravitaillement, gonflage de la roue arrière. Juste
la quantité d'essence sera supé- après avoir mis le contact, --
rieure à celle de la réserve. -- s'affiche car la transmission
des valeurs de pression ne com-
mence qu'à partir du moment où
une vitesse de 30 km/h est dé- Voyants d'alerte jaune, en fonction de l'urgence
passée pour la première fois.
Affichage
de l'avertissement. 3
Si l'affichage dans la plage de va-
Si le triangle de présigna- Les avertissements sont visuali- leur supérieure 2 représente un 19
lisation s'affiche en plus, il sés par le voyant d'alerte corres- avertissement, celui-ci est sym-
s'agit d'une alerte. La pression pondant. bolisé par le triangle de présigna-
de gonflage des pneus critique lisation 3. Ces avertissements
clignote. sont affichés en alternance avec

Affichages
Si la valeur critique se situe à la les compteurs kilométriques.
limite de la tolérance admissible,
le voyant d'alerte général Le voyant d'alerte général s'af-
s'allume en plus en jaune. Si fiche en fonction de l'avertisse-
la pression de gonflage des ment le plus urgent. z
pneus se trouve en-dehors de la
tolérance admissible, le voyant Vous trouverez un récapitulatif
d'alerte général clignote en des avertissements possibles sur
rouge. Les avertissements, pour les- les pages suivantes.
quels aucun voyant d'alerte spé-
Vous trouverez d'autres informa- cifique n'est disponible, sont vi-
tions sur le RDC BMW Motorrad sualisés par le voyant général
à partir de la page ( 62). d'alerte 1 en combinaison avec
un message d'avertissement ou
un symbole d'alerte sur l'écran
multifonction. Le voyant d'alerte
général s'allume en rouge ou en
3 Récapitulatif des voyants d'avertissement
20 Voyants et témoins Symbole d'avertisse- Signification
ment sur l'écran
Est allumé en jaune + "EWS" s'affiche EWS actif ( 23)
sur l'écran
Affichages

Est allumé Réserve d'essence atteinte ( 23)

Est allumé en jaune S'affiche. Moteur en mode de secours ( 23)

z
Est allumé Courant de charge de la batterie insuffi-
sant ( 24)

Est allumé en jaune + "LAMP" s'af- Ampoule défectueuse ( 24)


fiche sur l'écran

"x.x °C" clignote Avertissement température extérieure


( 24)

Est allumé en jaune dWA est affiché Pile de l'alarme antivol vide ( 25)

Clignote L'autodiagnostic ABS n'est pas terminé.


( 25)
Voyants et témoins Symbole d'avertisse- Signification
ment sur l'écran 3
Est allumé Défaut ABS ( 25) 21

Clignote rapide- Intervention de l'ASC ( 25)


ment

Affichages
Clignote lentement Autodiagnostic ASC pas terminé ( 26)

Est allumé Système ASC désactivé ( 26)


z
Est allumé Défaut ASC ( 26)

Est allumé en jaune + "x.x" clignote Pression de gonflage des pneus dans
la zone limite de la tolérance admissible
( 26)
Clignote en rouge + "x.x" clignote Pression de gonflage des pneus en de-
hors de la tolérance admissible ( 27)

+ "--" ou "-- Transmission perturbée ( 27)


--" s'affiche sur
l'écran
Voyants et témoins Symbole d'avertisse- Signification
3 ment sur l'écran
22 Est allumé en jaune + "--" ou "-- Capteur défectueux ou défaut système
--" s'affiche sur ( 28)
l'écran
Est allumé en jaune + "RdC" s'affiche Pile du capteur de pression de gonflage
sur l'écran. trop faible ( 28)
Affichages

z
EWS actif Le défaut de carburant peut Le symbole de moteur s'af-
Le voyant d'alerte général entraîner des interruptions fiche. 3
s'allume en jaune. de combustion. Le moteur peut
Le moteur se trouve en 23
ainsi se couper de manière inat-
+ "EWS" s'affiche sur mode dégradé. Un com-
tendue (risque d'accident) et le
l'écran. portement du véhicule inhabituel
catalyseur peut être endommagé.
peut se produire.
Cause possible: Ne pas rouler jusqu'à ce que le
Adapter le style de conduite. Evi-
réservoir d'essence soit vide.

Affichages
La clé utilisée n'est pas autorisée ter les fortes accélérations et ma-
pour le démarrage ou la commu- Cause possible: nœuvres de dépassement.
nication entre la clé et l'électro- Le réservoir d'essence contient Cause possible:
nique moteur est perturbée. encore au maximum la réserve
Le boîtier électronique moteur
Enlever toute autre clé de la d'essence.
moto se trouvant sur la clé de
a diagnostiqué un défaut. Dans z
Quantité de réserve des cas exceptionnels, le moteur
contact.
d'essence cale et ne peut plus démarrer.
Utiliser la clé de rechange.
Sinon, le moteur passe en mode
Faire remplacer la clé défec- Env. 3 l de fonctionnement dégradé.
tueuse de préférence par un
Remplissage du réservoir Il est possible de poursuivre la
concessionnaire BMW Motor-
( 55). route, la puissance du moteur
rad.
peut toutefois ne pas être dis-
Moteur en mode de ponible de façon habituelle.
Réserve d'essence
secours Faire éliminer le défaut dès que
atteinte
Le voyant d'alerte général possible par un atelier spé-
Le voyant pour la réserve
s'allume en jaune. cialisé, de préférence par un
d'essence est allumé.
concessionnaire BMW Motor-
rad.
Courant de charge de la + "LAMP" s'affiche sur Remplacer l'ampoule de feu cli-
3 batterie insuffisant l'écran. gnotant avant / arrière ( 93).

24 Le voyant de batterie est La défaillance d'une lampe Avertissement


allumé. sur la moto représente un température extérieure
Une batterie déchargée risque pour la sécurité, car le vé-
avec ordinateur de bord EO
entraîne la défaillance de hicule peut facilement ne pas
nombreux systèmes, parmi être vu par les autres usagers de L'affichage de la température
Affichages

lesquels l'éclairage, le moteur, la route. ambiante clignote.


l'ABS. D'où un risque d'accident Remplacer les lampes défec- Cause possible:
accru. tueuses le plus rapidement pos-
La température ambiante mesu-
Eviter de poursuivre sa route. sible, emporter de préférence
rée sur la moto est inférieure à
toujours des lampes de réserve
z Cause possible: correspondantes.
3 °C.
Alternateur ou courroie d'alterna- L'avertisseur de verglas
Cause possible: n'exclut pas le fait que
teur défectueux.
Ampoule défectueuse. le verglas peut déjà apparaître
Faire éliminer le défaut dès que
possible par un atelier spé- Effectuer un contrôle visuel même si la température mesurée
cialisé, de préférence par un pour identifier l'ampoule défec- est supérieure à 3 °C.
concessionnaire BMW Motor- tueuse. En cas de températures exté-
rad. Remplacer l'ampoule du feu de rieures basses, il faut compter
croisement et du feu de route avec un risque de verglas, no-
Ampoule défectueuse ( 88). tamment sur les ponts et sur les
Le voyant d'alerte général Remplacer l'ampoule du feu de zones de chaussée ombragées.
s'allume en jaune. position ( 89).
Rouler de façon prévoyante.
Remplacer l'ampoule du feu
stop et du feu arrière ( 90).
Pile de l'alarme antivol L'autodiagnostic ABS ABS défaillante. Tenir compte
vide n'est pas terminé. des informations plus détaillées 3
avec alarme antivol EO Le voyant ABS clignote. sur les situations susceptibles
de conduire à un défaut ABS 25
Le voyant d'alerte général ( 59).
s'allume en jaune. Cause possible: Faire éliminer le défaut dès que
La fonction ABS n'est pas dis- possible par un atelier spé-
Le message d'alerte dWA s'af- cialisé, de préférence par un
ponible car l'autodiagnostic n'est

Affichages
fiche en étant précédé du tri- concessionnaire BMW Motor-
pas terminé. Pour le contrôle des
angle de présignalisation. rad.
capteurs de roue, la moto doit
Ce message de défaut est rouler quelques mètres.
uniquement affiché briè- Démarrer lentement. N'oubliez Intervention de l'ASC
vement à la suite du Pre-Ride- pas que la fonction ABS n'est avec contrôle automatique de z
Check. pas disponible tant que l'auto- stabilité (ASC) EO
Cause possible: diagnostic n'est pas terminé.
Le voyant ASC clignote
La pile de l'alarme antivol est Défaut ABS rapidement.
vide. Elle ne possède plus une L'ASC a détecté une instabilité
capacité suffisante. Le dispositif Le voyant ABS s'allume.
au niveau de la roue arrière et
d'alarme antivol n'est plus opé- réduit le couple. Le voyant cli-
rationnel quand la batterie de la Cause possible: gnote plus longtemps que la du-
moto est débranchée. Le boîtier électronique ABS a rée de l'intervention du système
Prendre contact avec un atelier décelé un défaut. La fonction ASC. De ce fait, le pilote reçoit
spécialisé, de préférence ABS n'est pas disponible. un signal optique sur la régulation
avec un concessionnaire Poursuite du trajet possible, en effectuée, également après la si-
BMW Motorrad. tenant compte de la fonction tuation de conduite critique.
Autodiagnostic ASC pas Le voyant ASC est allumé. Faire éliminer le défaut dès que
3 terminé possible par un atelier spé-
avec contrôle automatique de cialisé, de préférence par un
26 Cause possible:
stabilité (ASC) EO concessionnaire BMW Motor-
Le système ASC a été désactivé rad.
Le voyant ASC clignote par le pilote.
lentement. Activer l'ASC. Pression de gonflage des
pneus dans la zone limite
Affichages

Cause possible: Défaut ASC de la tolérance admissible


L'autodiagnostic n'a pas été ter- avec contrôle automatique de
avec contrôle de pression de
miné, la fonction ASC n'est pas stabilité (ASC) EO
gonflage des pneus (RDC) EO
disponible. Pour que l'autodiag-
nostic ASC puisse être réalisé, Le voyant ASC est allumé.
z Le voyant d'alerte général
le moteur doit tourner et la moto s'allume en jaune.
doit rouler à au moins 5 km/h. Cause possible:
Démarrer lentement. N'oubliez + "x.x" (la pression de
Le boîtier électronique ASC a gonflage critique) clignote.
pas que la fonction ASC n'est détecté un défaut. La fonction
pas disponible tant que l'auto- ASC n'est pas disponible. Cause possible:
diagnostic n'est pas terminé. Il est possible de poursuivre sa La pression de gonflage de pneu
route. N'oubliez toutefois pas mesurée se trouve dans la zone
Système ASC désactivé
que vous ne disposez plus de limite de la tolérance admissible.
avec contrôle automatique de la fonction ASC. Tenir compte Corriger la pression de gon-
stabilité (ASC) EO des informations plus détaillées flage de pneu conformément
sur les situations susceptibles aux indications figurant au dos
de conduire à un défaut ASC de la couverture du livret de
( 61). bord.
Avant de corriger la Si le pneu est encore en mesure En cas de doute sur l'aptitude à
pression de gonflage des de rouler : rouler du pneu : 3
pneus, lire les informations du Une mauvaise pression de Ne pas poursuivre la route.
chapitre "La technique en détail" 27
gonflage des pneus dé- Contacter le service de dépan-
relatives à la compensation en tériore la tenue de route de la nage.
température et à l'adaptation des moto. Faire vérifier par un atelier spé-
pressions de gonflage. Adapter impérativement le style cialisé si le pneu est endom-
de conduite à la pression de magé, de préférence par un

Affichages
Pression de gonflage des concessionnaire BMW Motor-
gonflage des pneus incorrecte.
pneus en dehors de la rad.
tolérance admissible Corriger la pression de gon-
flage du pneu à la prochaine Transmission perturbée
avec contrôle de pression de
occasion. avec contrôle de pression de z
gonflage des pneus (RDC) EO
Avant de corriger la gonflage des pneus (RDC) EO
Le voyant d'alerte général pression de gonflage des
clignote en rouge. pneus, lire les informations du + "--" ou "-- --" s'af-
chapitre "La technique en détail" fiche sur l'écran.
+ "x.x" (la pression de
gonflage critique) clignote. relatives à la compensation en Cause possible:
température et à l'adaptation des
La vitesse de la moto n'a pas
Cause possible: pressions de gonflage.
dépassé le seuil d'env. 30 km/h.
La pression de gonflage de pneu Faire vérifier par un atelier spé- Les capteurs RDC n'envoient
mesurée se trouve en dehors de cialisé si le pneu est endom- de signal qu'après cette vitesse
la tolérance admissible. magé, de préférence par un dépassée une fois ( 62).
Contrôler si le pneu est en- concessionnaire BMW Motor- Observer l'affichage RDC à des
dommagé et s'il est apte à rou- rad. vitesses plus élevées. Il s'agit
ler. seulement d'un dérangement
permanent si le voyant géné- Capteur défectueux ou Cause possible:
3 ral s'allume additionnellement. défaut système Il y a présence d'une erreur sys-
Dans ce cas : tème.
28 avec contrôle de pression de
Faire éliminer le défaut par un gonflage des pneus (RDC) EO Faire éliminer le défaut par un
atelier spécialisé, de préfé- atelier spécialisé, de préférence
rence par un concessionnaire Le voyant d'alerte général par un concessionnaire BMW
BMW Motorrad. s'allume en jaune. Motorrad.
Affichages

Cause possible: + "--" ou "-- --" s'af- Pile du capteur de


La liaison radio avec les capteurs fiche sur l'écran.
pression de gonflage trop
RDC est en dérangement. Cause Cause possible: faible
possible : présence d'installations
Des roues sans capteurs RDC avec contrôle de pression de
z radiotechniques à proximité, pa-
sont montées. gonflage des pneus (RDC) EO
rasitant la liaison entre le boîtier
Post-équiper le jeu de roues
électronique RDC et les capteurs. Le voyant d'alerte général
avec des capteurs RDC.
Observer l'affichage RDC dans s'allume en jaune.
un autre environnement. Il Cause possible:
s'agit seulement d'un déran- + "RdC" s'affiche sur
Un ou deux capteurs RDC sont l'écran.
gement permanent si le voyant tombés en panne.
général s'allume additionnelle- Ce message de défaut est
Faire éliminer le défaut par un
ment. Dans ce cas : uniquement affiché briè-
atelier spécialisé, de préférence
Faire éliminer le défaut par un par un concessionnaire BMW vement à la suite du Pre-Ride-
atelier spécialisé, de préférence Motorrad. Check.
par un concessionnaire BMW
Motorrad.
Cause possible:
La pile du capteur de pression 3
de gonflage n'a plus sa pleine
29
capacité. Le fonctionnement du
contrôle de la pression de gon-
flage des pneus n'est plus garanti
que sur une période limitée.
Prendre contact avec un atelier

Affichages
spécialisé, de préférence
avec un concessionnaire
BMW Motorrad.

z
Serrure de contact de un concessionnaire BMW Motor- avec contrôle automatique de
4 direction rad. stabilité (ASC) EO
L'autodiagnostic ASC est ef-
30 Clé de la moto Mise en circuit de fectué. ( 52)
Vous recevez deux clés prin- l'allumage
cipales et une clé de secours. Coupure du contact
La clé de secours est plus pe- d'allumage
tite et plus légère pour que vous
Commande

puissiez, par exemple, l'emporter


dans votre porte-monnaie. Elle
peut être utilisée en l'absence
de la clé principale, mais elle ne
convient pas à une utilisation per-
z
manente.
En cas de perte de clé, veuillez Tourner la clé en position 1.
suivre les indications concer-
Le feu de position et tous les
nant l'antidémarrage électronique
circuits fonctionnels sont ali- Tourner la clé en position 2.
EWS ( 31).
mentés. Éclairage éteint.
avec valises AO Le moteur peut être démarré. Antivol de direction non bloqué.
avec petit top-case AO Le Pre-Ride-Check est effec- La clé peut être retirée.
tué. ( 50) Il se peut que la durée de fonc-
En option, les valises et le top-
L'autodiagnostic ABS est ef- tionnement des accessoires
case peuvent également être
fectué. ( 51) soit limitée dans le temps.
actionnés avec la même clé.
Adressez-vous à cet égard à un
atelier spécialisé, de préférence à
Recharge de la batterie pos- n'est qu'à partir du moment où
sible par le biais de la prise de cette clé est détectée comme 4
courant. étant "autorisée" que le boîtier
électronique moteur autorise le 31
Blocage de l'antivol de démarrage du moteur.
direction Si une autre clé est accro-
Si la moto est sur la bé- chée à la clé de contact
quille latérale, braquer le utilisée pour le démarrage, l'élec-

Commande
guidon à gauche ou à droite se- tronique peut être "irritée" et ne
lon la nature du sol. La moto Tourner la clé en position 3 pas autoriser le démarrage du
est toutefois plus stable sur un tout en bougeant légèrement le moteur. L'avertissement EWS
sol plan avec le guidon braqué à guidon. apparaît sur l'écran multifonction.
gauche plutôt qu'à droite. Contact d'allumage, éclairage Toujours garder la clé de ré- z
Sur un sol plan, toujours bra- et tous circuits fonctionnels serve séparément de la clé de
quer le guidon à gauche pour désactivés. contact.
verrouiller l'antivol de direction. Antivol de direction bloqué.
La clé peut être retirée. Si vous perdez une clé du véhi-
Braquer le guidon à gauche ou
cule, vous pouvez la faire bloquer
à droite.
Antidémarrage par votre partenaire BMW Motor-
rad. Pour cela, vous devez ap-
électronique EWS porter toutes les autres clés du
L'électronique de la moto dé- véhicule.
termine par le biais d'une an- Une clé bloquée ne permet plus
tenne circulaire dans la serrure de mettre en marche le moteur,
de contact les données enregis- une clé bloquée peut toutefois
trées dans la clé de contact. Ce être réactivée.
Des clés de rechange ou des Affichage
4 clés supplémentaires ne peuvent
Sélection de l'affichage
être obtenues qu'auprès d'un
32 concessionnaire BMW Motor- Mettre le contact.
rad. Celui-ci est tenu de contrô-
ler votre légitimité, car les clés
font partie du système de sécu-
rité.
Commande

Montre Maintenir le bouton 2 actionné,


Réglage de la montre jusqu'à ce que les heures 3
Le réglage de la montre en clignotent.
z roulant peut provoquer des Actionner la touche 2 jusqu'à
accidents. ce que les heures souhaitées
soient affichées. Appuyer sur la touche 1 pour
Ne régler la montre sur la moto sélectionner l'affichage dans la
qu'à l'arrêt. Maintenir la touche 2 enfoncée
zone supérieure 3.
jusqu'à ce que les minutes 4
Mettre le contact. clignotent. Les valeurs suivantes peuvent
être affichées :
Actionner la touche 2 jusqu'à
ce que les minutes souhaitées Kilométrage total (sur l'illustra-
soient affichées. tion)
Maintenir la touche 2 enfoncée Kilométrage journalier 1
jusqu'à ce que les minutes ne (Trip I)
clignotent plus. Kilométrage journalier 2
Le réglage est terminé. (Trip II)
Indications d'avertissement le Consommation instantanée Remettre à zéro les
cas échéant en l/100 km valeurs moyennes 4
avec ordinateur de bord EO 33
avec ordinateur de bord EO Remettre à zéro le
compteur kilométrique Mettre le contact.
journalier Sélectionner la consomma-
Mettre le contact. tion moyenne ou la vitesse
moyenne.

Commande
Sélectionner le compteur kilo-
métrique journalier souhaité.

z
Appuyer sur la touche 4 pour
sélectionner l'affichage dans la
zone inférieure 5.
Les valeurs suivantes peuvent
être affichées :
Température ambiante (°C) Appuyer sur la touche 1 jus-
Vitesse moyenne en km/h Maintenir le bouton 1 actionné, qu'à ce que la valeur affichée
jusqu'à ce que le compteur soit remise à zéro.
Consommation moyenne kilométrique journalier soit ré-
en l/100 km initialisé.
Éclairage Feu de route et appel de
4 Feu de position
phare
34 Le feu de position s'allume
automatiquement à la mise du
contact d'allumage.
Le feu de position sollicite
la batterie. Ne mettez le
Commande

contact que pendant une durée


limitée. Juste après avoir coupé le
contact, maintenir le bouton 1
Feu de croisement enfoncé jusqu'à ce que le feu
Appuyer sur le haut du com-
z Le feu de croisement s'allume mutateur 1 pour allumer le feu de parking s'allume.
automatiquement après le dé- de route. Pour désactiver le feu de sta-
marrage du moteur. tionnement, mettre le contact
Amener le commutateur 1 en
Le moteur étant coupé, position médiane pour éteindre puis le couper à nouveau.
vous pouvez allumer les le feu de route.
feux en mettant le contact puis Appuyer sur le bas du commu-
Clignotants
en enclenchant le feu de route tateur 1 pour actionner l'aver- Activation/désactivation
ou en actionnant l'avertisseur tisseur optique. des clignotants
optique.
Mettre le contact.
Feu de stationnement
Couper le contact. Les clignotants s'éteignent
automatiquement au bout
d'env. dix secondes et après un
trajet d'env. 300 m.
feux de détresse pendant la du-
rée de l'actionnement. La fonc- 4
tion des feux de détresse rede-
vient active lorsque la touche de 35
clignotant n'est plus actionnée.

Commande
Actionner le bouton 1 pour al- Actionner le bouton 3 pour ar-
lumer les clignotants gauches. rêter les clignotants.

Signal de détresse z
Commander le signal de
détresse Actionner simultanément les
Mettre le contact. boutons 1 et 2 pour activer les
Les feux de détresse solli- feux de détresse.
citent la batterie. N'allumer Il est possible de couper le
les feux de détresse que pendant contact.
un temps limité.
Actionner le bouton 2 pour al- Si une touche de cligno-
lumer les clignotants droits. tant est actionnée lorsque
le contact est mis, la fonction des
clignotants remplace celle des
Coupe-circuit
4
36

Commande

Actionner le bouton 3 pour ar- a Position route


rêter les feux de détresse. b Moteur coupé.
1 Coupe-circuit
Le moteur ne peut
z
L'actionnement de l'inter- démarrer qu'en position
rupteur d'arrêt d'urgence "marche".
pendant la conduite peut provo-
quer le blocage de la roue arrière Poignées chauffantes
et, par conséquent, la chute. avec poignées chauffantes EO
Ne pas actionner l'interrupteur
d'arrêt d'urgence en roulant.
Le moteur peut être arrêté ra-
pidement et de façon simple à
l'aide du coupe-circuit.
gée, le chauffage des poignées Contrôle automatique
est coupé afin de maintenir la ca- de stabilité ASC 4
pacité de démarrage.
avec contrôle automatique de 37
stabilité (ASC) EO

Désactivation de la
fonction ASC

Commande
Mettre le contact.
1 Commutateur de chauffage La fonction ASC peut éga-
des poignées lement être désactivée en
roulant.
Le chauffage des poignées du 2 chauffage désactivé. z
guidon est à deux niveaux. Le 3 Puissance de chauffage
deuxième niveau sert pour le 50 % (un point visible).
réchauffement rapide des poi-
4 Puissance de chauffage
gnées ; ensuite la commutation
100 % (trois points vi-
devrait à nouveau s'effectuer
sibles).
vers le premier niveau. Il ne fonc-
tionne que si le moteur tourne.
La consommation élec-
trique accrue par le chauf-
fage des poignées peut provo- Maintenir la touche 1 actionnée
quer la décharge de la batterie jusqu'à ce que l'état du voyant
en conduite à bas régimes. Si la ASC change.
batterie est insuffisamment char-
Le voyant ASC est allumé. Le voyant ASC s'éteint, il Embrayage
4 se met à clignoter si l'auto-
Réglage du levier
Relâcher la touche 1 en l'es- diagnostic n'est pas terminé.
38 Relâcher la touche 1 en l'es- d'embrayage
pace de deux secondes.
Le voyant ASC reste al- pace de deux secondes. De l'air peut s'infiltrer dans
lumé. Le voyant ASC reste éteint le circuit d'embrayage si la
ou continue de clignoter. position du réservoir de liquide
Fonction ASC désactivée. d'embrayage est modifiée.
Commande

Fonction ASC activée. Ne pas tourner le bloc de com-


Activation de la fonction mande au guidon ni le guidon.
ASC En guise d'alternative, il est
Le réglage de la manette
également possible de couper
d'embrayage en roulant
puis de remettre le contact.
z peut provoquer des accidents.
Si le témoin ASC est tou- Ne régler la manette d'em-
jours allumé après avoir brayage sur la moto qu'à l'arrêt.
coupé et remis le contact, puis
lors de la conduite au-delà de
5 km/h, alors il y a présence d'un
défaut ASC.

Maintenir la touche 1 actionnée


jusqu'à ce que l'état du voyant
ASC change.
Frein
Régler la manette du frein 4
à main 39
De l'air peut s'infiltrer dans
le système de freinage si
la position du réservoir de liquide
de frein est modifiée.

Commande
Ne pas tourner le bloc de com-
Tourner la vis de réglage 1 mande au guidon ni le guidon. Tourner la vis de réglage 1
dans le sens des aiguilles Le réglage de la manette dans le sens des aiguilles
d'une montre pour augmenter du frein à main en roulant d'une montre pour augmenter
la distance entre la manette peut provoquer des accidents. la distance entre la manette du z
d'embrayage et la poignée du Ne régler la manette du frein à frein à main et la poignée du
guidon. main que lorsque la moto est à guidon.
Tourner la vis de réglage 1 l'arrêt. Tourner la vis de réglage 1
dans le sens contraire des dans le sens contraire des ai-
aiguilles d'une montre pour guilles d'une montre pour di-
diminuer la distance entre la minuer la distance entre la ma-
manette d'embrayage et la poi- nette du frein à main et la poi-
gnée du guidon. gnée du guidon.
La vis de réglage peut être La vis de réglage peut être
tournée plus facilement si tournée plus facilement si
vous poussez en même temps le vous poussez en même temps le
levier d'embrayage en avant. levier de frein à main en avant.
Rétroviseurs Régler le bras de Monter le capuchon de protec-
4 Réglage des rétroviseurs rétroviseur tion sur la vis.
40 Précontrainte du
ressort
Réglage
La précharge des ressorts de
Commande

la roue arrière doit être adap-


tée au chargement de la moto.
Une augmentation du charge-
ment impose une augmentation
Amener le rétroviseur dans la Relever le capuchon de protec- de la précharge des ressorts, et
z tion de la vis, au niveau du bras une diminution de poids une pré-
position voulue en le tournant.
de rétroviseur. charge des ressorts moindre.
Desserrer l'écrou 1.
Tourner le bras du rétroviseur Réglage de la
dans la position voulue. précontrainte du ressort
Serrer l'écrou au couple pres- de la roue arrière
crit, tout en retenant le bras de Déposer la selle ( 45).
rétroviseur.
Contre-écrou (rétrovi-
seur) sur adaptateur

22 Nm
Amortissement
Réglage 4
L'amortissement doit être adapté 41
à l'état de la chaussée et à la
précharge des ressorts.
Une chaussée accidentée né-
cessite un amortissement plus

Commande
souple qu'une chaussée plane.
Une augmentation de la pré-
Les réglages non adap- charge des ressorts impose un
Réglage de base de la
tés de la précharge des amortissement plus dur, et une
précharge des ressorts
ressorts et des amortisseurs dé- diminution de la précharge des
arrière
gradent le comportement routier ressorts un amortissement plus z
de la moto. sans Electronic Suspension souple.
Adapter l'amortissement à la pré- Adjustment (ESA) EO
charge des ressorts. Molette de réglage sur le Réglage de
Pour augmenter la précharge repère latéral sur "STD" l'amortissement de la roue
des ressorts, tourner la (Réservoir plein, avec pilote arrière
molette 1 dans le sens de la 85 kg) Placer la moto sur un sol plan
flèche HIGH. Repose de la selle ( 46). et stable.
Pour réduire la précharge des
ressorts, tourner la molette 1
dans le sens de la flèche LOW.
4 Réglage de base de
l'amortissement de la
42 roue arrière
Tourner la vis de réglage
jusqu'en butée dans le sens
de la flèche H, puis revenir
d'un tour et demi dans le
Commande

sens de la flèche S. (Réser-


Il y a risque de brûlures lors Pour augmenter l'amortis- voir plein, avec pilote 85 kg)
du réglage de l'amortisse- sement, tourner la vis de
ment si le silencieux est chaud. réglage 1 dans le sens de la Réglage électronique
z Utiliser une rallonge de tournevis, flèche H. de la suspension ESA
porter des gants. Pour diminuer l'amortissement,
avec Electronic Suspension
tourner la vis de réglage 1
Régler l'amortissement avec Adjustment (ESA) EO
dans le sens de la flèche S.
l'outillage de bord, par le biais
de la vis de réglage 1. Possibilités de réglage
Le réglage électronique de la
suspension ESA vous permet
d'adapter le confort de votre
moto à la charge et à la nature
du sol.
Il est possible de combiner trois
niveaux de précontrainte des res-
sorts à respectivement trois ré- Mode avec passager (et
glages d'amortissement. bagages) 4
Affichage d'un réglage L'affichage disparaît ensuite 43
Mettre le contact. à nouveau automatiquement
après un court instant.

Réglage de la suspension

Commande
Mettre le contact.
L'amortissement choisi est af-
fiché sur l'écran multifonction
dans la zone 1, la précharge des
ressorts dans la zone 2. Les af- z
fichages ont la signification sui-
vante :
Actionner le bouton 1 pour affi- COMF: amortissement confort
cher le réglage actuel. NORM: amortissement normal
SPORT : amortissement spor-
tif
Conduite en solo Appuyer une fois sur la
touche 1 pour afficher le
réglage actuel.
Mode solo avec bagages Pour régler l'amortissement :
Appuyer sur la touche 1 par
de courtes impulsions jusqu'à
ce que le réglage souhaité soit moin ESA clignote pendant le Afin d'éviter toute perte soudaine
4 affiché. réglage. de pression de gonflage avec
L'amortissement ne peut A très basses températures, des valves montées perpendicu-
44 décharger la moto (deman- lairement à la jante, utiliser des
pas être réglé en roulant.
der à un éventuel passager de capuchons de valve avec bague
Pour régler la précontrainte du descendre de la moto) avant d'étanchéité en caoutchouc et
ressort : d'augmenter la précharge du bien les serrer.
Mettre le moteur en marche : ressort.
Commande

Placer la moto sur un sol plan


Le témoin ESA s'éteint à la fin et stable.
La précharge du ressort
du réglage. Contrôler la pression de gon-
ne peut pas être réglée en
roulant. flage des pneus en se référant
Pneus aux données suivantes.
Appuyer sur la touche 1 par
z de longues impulsions jusqu'à
Contrôle de la pression de Pression de gonflage du
ce que le réglage souhaité soit gonflage des pneus pneu avant
affiché. Une mauvaise pression de
gonflage des pneumatiques 2,5 bar (Sur pneu à froid)
Attendre la procédure de ré- détériore la tenue de route de la
glage avant de poursuivre la Pression de gonflage du
moto et diminue la durée de vie
route. pneu arrière
des pneumatiques.
Si la touche 1 n'est plus ac- Vérifier la pression correcte des
tionnée pendant un certain laps 2,9 bar (Sur pneu à froid)
pneus.
de temps, l'amortissement et Si la pression de gonflage des
la précontrainte du ressort sont Sous l'effet de la force pneus est insuffisante :
réglés comme indiqué. Le té- centrifuge, les valves ont Corriger la pression de gon-
tendance à se desserrer toutes flage des pneus.
seules à grande vitesse !
Projecteur Portée du projecteur et
Réglage du projecteur précharge du ressort 4
circulation à droite/ La portée du projecteur reste 45
constante grâce à l'adaptation de
gauche
la précharge des ressorts à l'état
Dans les pays où le côté de cir- de charge.
culation diffère de celui du pays
d'immatriculation de la moto, le Si vous avez des doutes

Commande
feu de croisement asymétrique sur le réglage correct de
éblouit les usagers venant en la portée d'éclairage, adressez-
vous à un atelier spécialisé, Tourner la serrure de la selle 1
sens inverse.
de préférence à un partenaire avec la clé de la moto vers la
Faites régler le projecteur en droite puis la maintenir ap-
conséquence par un atelier spé- BMW Motorrad.
puyant simultanément sur la z
cialisé, de préférence par un selle dans la zone du passager.
concessionnaire BMW Motor- Selle
rad. Déposer la selle
Les bandes adhésives du Placer la moto sur un sol plan
commerce endommagent et stable.
le verre diffuseur en plastique.
Pour ne pas endommager les dif-
fuseurs en plastique, s'adresser
à un atelier spécialisé, de pré-
férence à un concessionnaire
BMW Motorrad.
Repose de la selle
4
46

Commande

Soulever la selle 2 à l'arrière et


relâcher la clé. Engager la selle 2 dans les lo-
Retirer la selle et la déposer gements 3.
z côté housse sur une surface Appuyer fermement sur l'arrière
propre. de la selle.
La selle se verrouille de ma-
nière audible.
Consignes de sécurité Risque d'accident du fait Equilibrage correct de la
Equipements du pilote
que la moto risque de tou- charge 5
cher le sol plus tôt qu'escompté.
Ne roulez jamais sans avoir re- Une surcharge ou une 47
Les motos surbaissées ont une
vêtu la bonne tenue ! Portez tou- charge mal équilibrée peut
garde au sol et un angle d'incli-
jours dégrader la stabilité de la moto.
naison en virage réduits. En tenir
Un casque, Ne pas dépasser le poids to-
compte.
Une combinaison, tal admissible et respecter les

Conduite
Testez la limite d'inclinaison en consignes de chargement.
Des gants,
virage dans des situations non
Des bottes. Adapter la précharge des
dangereuses. Ayez toujours pré-
ressorts, l'amortissement et
Même pour les petits trajets et sent à l'esprit, en franchissant
la pression de gonflage des z
quelle que soit la saison. Votre des trottoirs ou autres obstacles,
pneus au poids total.
concessionnaire BMW Motor- que la garde au sol est réduite.
avec valises AO
rad se fera un plaisir de vous
Le rabaissement de la moto en- Bien répartir la charge entre la
conseiller et de vous proposer la
traîne un raccourcissement de la gauche et la droite.
bonne tenue pour chaque usage.
course de débattement du res- Placer les objets lourds en bas
Inclinaison de la moto sort arrière (voir le chapitre "Ca- et à l'intérieur.
restreinte ractéristiques techniques"). Le Respecter la charge utile maxi-
débattement limité peut avoir une male et la vitesse maximale
avec surbaissement EO
incidence néfaste sur le confort indiquée sur la plaquette à l'in-
Les motos à châssis rabaissé de conduite. Il est important, térieur de la valise.
disposent d'une garde au sol et surtout en présence d'un pas-
sager, d'adapter en conséquence avec petit top-case AO
d'une inclinaison en virage ré-
la précharge du ressort. Respecter la charge utile maxi-
duites par rapport à un châssis
male et la vitesse maximale
standard.
indiquée sur la plaquette à l'in- Vitesse Risque de brûlure
5 térieur du topcase. Différents facteurs peuvent in- Moteur et système
fluer négativement le compor- d'échappement
48 avec sac de réservoir AO
tement de la moto à grande vi- s'échauffent très fortement en
Respecter la charge maximale
tesse : utilisation. Risque de brûlure par
du sac réservoir.
Réglage des ressorts et des contact.
Charge utile de la sa- amortisseurs Après l'arrêt de la moto, veiller
coche de réservoir Chargement mal réparti
Conduite

à ce que personne ne touche


Carénage desserré au moteur ni au système
≤5 kg Pression de gonflage des d'échappement.
pneus insuffisante
z avec porte-bagages EO Catalyseur
Pneus en mauvais état
Respecter la charge maximale
Risque de surchauffe et de dom-
du porte-bagages. Risque d'asphyxie mage si de l'essence non brûlée
Charge utile du porte- Les gaz d'échappement parvient au catalyseur à la suite
bagages contiennent du monoxyde de de ratés d'allumage.
carbone incolore, inodore, mais C'est pourquoi les points suivants
avec porte-bagages EO très toxique. doivent être respectés :
ou Ne pas rouler jusqu'à ce que le
L'inhalation des gaz
avec supports de valise avec d'échappement est nocive réservoir d'essence soit vide.
porte-bagages AO et peut entraîner le coma ou la Ne pas faire tourner le moteur
≤5 kg mort. avec un embout de bougie dé-
Ne pas inhaler les gaz d'échap- branché.
pement. Ne pas laisser tourner le Arrêter immédiatement le mo-
moteur dans des locaux fermés. teur s'il a des ratés.
Utiliser uniquement de l'es- Si le moteur tourne de fa- Check-list
sence sans plomb. çon prolongée à l'arrêt de
Utilisez la check-list suivante pour 5
Respecter impérativement les la moto, le refroidissement n'est
vérifier les fonctions importantes, 49
intervalles d'entretien prévus. pas suffisant et peut provoquer
les réglages et les limites d'usure
une surchauffe. La moto risque
L'essence imbrûlée détruit avant chaque départ.
de prendre feu dans des cas ex-
le catalyseur. trêmes. Fonctionnement des freins
Respecter les points mentionnés Ne pas faire tourner le moteur Niveaux du liquide de frein à

Conduite
pour protéger le catalyseur. inutilement à l'arrêt. Partir immé- l'avant et à l'arrière
diatement après le démarrage. Fonctionnement de
Risque de surchauffe l'embrayage
Manipulations Niveau du liquide d'embrayage
Réglage de l'amortissement et z
Toute manipulation sur la
de la précharge des ressorts
moto (par exemple boîtier
Profondeur de sculpture et
de gestion moteur, papillons, em-
pression de gonflage des
brayage) risque d'endommager
pneus
les composants correspondants
Fixation sûre des valises et des
et provoquer la panne des fonc-
tions de sécurité. La garantie ne bagages
couvre pas les dommages pou- A intervalles réguliers :
Une conduite sans déflec- vant en résulter. Niveau d'huile moteur (à
teurs d'air peut conduire à Ne pas effectuer de chaque plein d'essence)
une surchauffe du moteur. manipulations. Usure des plaquettes de frein
Conduire uniquement avec les (tous les trois ravitaillements en
déflecteurs d'air montés. carburant)
Démarrage Il est impossible de faire Si la tension de la batterie
5 Démarrer le moteur
démarrer la moto lorsque est insuffisante, le démar-
la béquille latérale est sortie et rage est automatiquement in-
50 qu'une vitesse est engagée. Si terrompu. Avant toute nouvelle
vous démarrez la moto au point tentative de démarrage, charger
mort et engagez ensuite un rap- la batterie ou demander une aide
port alors que la béquille latérale pour démarrer.
est déployée, le moteur cale.
Conduite

Le moteur démarre.
Démarrage à froid et Si le moteur ne démarre pas,
basses températures : tirer un remède peut être indiqué
l'embrayage et actionner dans le tableau des anomalies
z légèrement la poignée de fonctionnement. ( 104)
Coupe-circuit en position d'accélérateur.
marche a. Pre-Ride-Check
Mettre le contact. Une fois le contact mis, le com-
Le Pre-Ride-Check est effec- biné d'instruments effectue un
tué. ( 50) test des indicateurs ainsi que des
L'autodiagnostic ABS est ef- témoins et des voyants d'alerte
fectué. ( 51) par l'intermédiaire du "Pre-Ride-
avec contrôle automatique de Check". Le test est interrompu si
stabilité (ASC) EO le moteur est démarré avant la fin
L'autodiagnostic ASC est ef- du test.
fectué. ( 52)
Phase 1
Engager le point mort ou tirer Actionner le bouton du démar-
l'embrayage si un rapport est reur 1. Les aiguilles du compte-tours
engagé. et du compteur de vitesse sont
déplacées jusqu'en butée. Dans Vérifier que tous les témoins et Phase 2
le même temps, tous les voyants tous les voyants s'allument. Vérification des composants 5
et témoins s'allument les uns diagnosticables en roulant (au
Faire éliminer le défaut dès que 51
après les autres. moins 5 km/h).
possible par un atelier spé-
cialisé, de préférence par un Le voyant ABS clignote.
Phase 2
concessionnaire BMW Motor-
Le voyant d'alerte général
rad.
passe du jaune au rouge. Autodiagnostic de l'ABS

Conduite
Phase 3 Autodiagnostic ABS terminé
Les aiguilles du compte-tours et La disponibilité du système Le voyant ABS s'éteint.
de l'indicateur de vitesse sont BMW Motorrad Integral ABS
est contrôlée au cours de Si un défaut ABS apparaît à la fin z
ramenées à zéro. En même de l'autodiagnostic ABS :
temps, les témoins et les voyants l'autodiagnostic. L'autodiagnostic
s'exécute automatiquement une Il est possible de poursuivre sa
d'alerte doivent s'éteindre l'un route. N'oubliez toutefois pas
après l'autre (dans l'ordre inverse fois le contact mis.
que vous ne disposez ni de la
de leur allumage). Phase 1 fonction ABS, ni de la fonction
Si une des aiguilles n'a pas Contrôle à l'arrêt des compo- intégrale.
bougé ou si un témoin ou voyant sants système aptes au diag- Faire éliminer le défaut dès que
ne s'est pas allumé : nostic. possible par un atelier spé-
Le voyant ABS clignote. cialisé, de préférence par un
Au cas où l'un des voyants concessionnaire BMW Motor-
ne peut pas être activé, rad.
certaines anomalies de fonction-
nement risquent de ne pas être
signalées.
Autodiagnostic ASC Autodiagnostic ASC terminé Respecter les régimes de ro-
5 avec contrôle automatique de Le voyant ASC s'éteint. dage.

52 stabilité (ASC) EO Régimes de rodage


Si un défaut ASC est affiché
La disponibilité du système BMW après la fin de l'autodiagnostic
Motorrad ASC est contrôlée au ASC :
<5500 min-1 (Kilométrage
cours de l'autodiagnostic. L'au- Il est possible de poursuivre sa 0...200 km)
todiagnostic s'exécute automati- route. N'oubliez toutefois pas
Conduite

quement une fois le contact mis. que vous ne disposez plus de <6500 min-1 (Kilométrage
la fonction ASC. 200...400 km)
Phase 1 Faire éliminer le défaut dès que <7500 min-1 (Kilométrage
Contrôle à l'arrêt des compo- possible par un atelier spé- 400...600 km)
z sants système aptes au diag- cialisé, de préférence par un brièvement régime maximal
nostic. concessionnaire BMW Motor- (Kilométrage 600...900 km)
Le voyant ASC clignote rad.
lentement. Faire effectuer le contrôle
après rodage à 500 - 1200 km.
Rodage
Phase 2
Moteur Plaquettes de frein
Vérification des composants
Pendant le rodage, rouler en Les plaquettes de frein neuves
diagnosticables en roulant (au
variant souvent les plages de doivent être rodées avant qu'elles
moins 5 km/h).
charge et de régime, éviter les n'atteignent leur coefficient de
Le voyant ASC clignote
longs trajets à régime constant. friction optimal. Il est possible
lentement.
Choisir des trajets sinueux avec de compenser la réduction de
de légères pentes, éviter autant l'efficacité des freins en appuyant
que possible les autoroutes. un peu plus fermement sur la
manette de frein.
Des plaquettes de frein Freins la pression de freinage doit être
neuves peuvent allonger
Comment arriver à la
établie le plus rapidement pos- 5
considérablement la distance de sible et avec le maximum de
freinage. distance de freinage la force, la répartition dynamique 53
Freiner plus tôt. plus courte ? de la charge n'arrive pas à suivre
Lors d'un freinage, la répartition l'augmentation de la décéléra-
Pneus dynamique de la charge entre la tion et la force de freinage n'est
Les pneus neufs ont une surface roue avant et la roue arrière se pas entièrement transmise à la

Conduite
lisse. Il est donc nécessaire de modifie. Plus le freinage est puis- chaussée.
les roder à vitesse modérée en sant, plus la charge appliquée sur
faisant varier l'inclinaison de la la roue avant est élevée. Plus la Le blocage de la roue avant est
moto. Les pneus doivent être ro- charge appliquée sur la roue est empêché par le système ABS
Integral BMW Motorrad.
z
dés avant d'offrir une adhérence élevée, plus la force de freinage
parfaite. transmise peut être grande.
Pour arriver à la distance de frei-
Conduite dans les cols
Les pneumatiques neufs
nage la plus courte, le frein avant Si vous freinez exclusive-
n'offrent pas encore leur
doit être actionné rapidement ment de l'arrière dans les
pleine adhérence. Un risque
en augmentant progressive- descentes des cols, il y a risque
d'accident persiste, surtout sur
ment l'effort exercé. Cela permet de perte d'efficacité des freins.
chaussée mouillée et lors d'incli-
d'exploiter de manière optimale Dans des conditions extrêmes,
naison extrême du véhicule.
l'augmentation dynamique de la une surchauffe peut provoquer
Conduire de manière prévoyante
charge sur la roue avant. L'em- l'endommagement des freins.
et éviter les inclinaisons extrêmes
brayage devrait également être Actionner le frein avant et le
du véhicule.
actionné simultanément. Dans frein arrière, et utiliser le frein
le cas des nombreux " freinages moteur.
en force ", au cours desquels
Freins humides et Sécher / décrasser les freins en lorsque la béquille latérale est
5 encrassés actionnant les freins ; les nettoyer sortie.
L'humidité et les salissures sur le cas échéant. Si l'inclinaison de la chaussée
54
les disques de frein et les pla- Freiner prématurément, jusqu'à le permet, braquer le guidon
quettes de frein conduisent à ce que l'effet de freinage com- vers la gauche.
une détérioration de l'effet de plet soit à nouveau disponible. En côte, placer la moto dans le
freinage. sens de la montée et engager
Immobilisation de la
Conduite

Situations dans lesquelles le frei- le 1er rapport.


nage risque d'être retardé ou dé- moto
gradé : Béquille centrale
Béquille latérale Couper le moteur.
En cas de conduites par temps
z de pluie et en cas de présence Couper le moteur.
La stabilité de la moto n'est
de flaques d'eau. La stabilité de la moto n'est pas garantie si le revête-
Après un lavage de la moto. pas garantie si le revête- ment du sol est mauvais.
En cas de conduites sur routes ment du sol est mauvais. Faire attention à ce que le sol
salées. Faire attention à ce que le sol soit plan et stable dans la zone
Après des travaux sur les soit plan et stable dans la zone de la béquille.
freins, du fait de dépôts d'huile de la béquille.
La béquille centrale peut
ou de graisse. Sortir la béquille latérale et rentrer à la suite d'un mou-
En cas de conduites sur mettre la moto en appui. vement trop important et provo-
chaussées encrassées ou sur
La béquille latérale est uni- quer la chute de la moto.
terrain non stabilisés.
quement conçue pour sup- Ne pas s'asseoir sur la moto
Mauvais effet de freinage porter le poids de la moto. lorsque la béquille centrale est
dû à l'humidité et à l'en- Ne pas s'asseoir sur la moto sortie.
crassement.
Sortir la béquille centrale et Le carburant attaque les
mettre la moto en appui. surfaces en plastique. 5
Celles-ci prennent alors une
Remplissage du apparence mate et disgracieuse. 55
réservoir Essuyer immédiatement toute
pièce en plastique entrée en
L'essence est facilement
contact avec du carburant.
inflammable. Un feu à

Conduite
proximité du réservoir d'essence Placer la moto sur un sol plan
peut provoquer un incendie ou et stable.
une explosion. Remplir l'essence selon la qua-
Ne pas fumer et ne pas appro- lité indiquée ci-dessous, au
cher de flamme nue de la moto maximum jusqu'au bord infé- z
lors de toutes les interventions rieur de la tubulure de remplis-
sur le réservoir d'essence. sage.
L'essence se dilate sous Si le complément d'es-
l'influence de la chaleur. sence est fait après que
Si le réservoir d'essence est le niveau de carburant soit des-
trop plein, de l'essence peut cendu sous celui de la réserve,
s'échapper et couler sur la la quantité totale de remplissage
chaussée. Avec un risque de Ouvrir la trappe de protec- doit être supérieure à la quantité
chute en conséquence. tion 2. de réserve pour que le nouveau
Ne pas trop remplir le réservoir Déverrouiller le bouchon du niveau de remplissage soit dé-
d'essence. réservoir d'essence 1 avec la tecté et que le voyant de réserve
clé de la moto et l'ouvrir. de carburant s'éteigne.
La « quantité utilisable de Qualité de carburant
5 remplissage de carburant »
Pour assurer une consomma-
Qualité de carburant al-
ternative
indiquée dans les caractéristiques
56 tion optimale, le carburant utilisé
techniques est la quantité de car- Super sans plomb (légères
doit être sans soufre ou le plus
burant qui peut être remplie dans restrictions de puissance et
pauvre en soufre possible.
le réservoir lorsque celui-ci aura de consommation), (max. 10
été auparavant vidé, c'est-à-dire Les carburants contenant
% d'éthanol, E10)
lorsque le moteur se sera arrêté du plomb détruisent le ca-
95 ROZ/RON
Conduite

par manque de carburant. talyseur !


89 AKI
Ne pas utiliser de carburant au
Quantité d'essence utile plomb ni de carburant contenant
des additifs métalliques tels que Arrimage de la moto
z pour le transport
manganèse ou fer.
Env. 18 l
Il est possible d'utiliser des car- Protéger contre les rayures
Quantité de réserve burants présentant une pro- toutes les pièces qui viennent
d'essence portion maximum d'éthanol de en contact avec les sangles
10 %, c'est-à-dire E10. d'arrimage. Utiliser par ex. du
Env. 3 l ruban adhésif ou des chiffons
Qualité de carburant re- doux.
Fermer le bouchon du réservoir commandée
d'essence en appuyant ferme-
ment dessus. Superplus sans plomb, (max.
Retirer la clé et refermer la 10 % d'éthanol, E10)
trappe de protection. 98 ROZ/RON
91 AKI
5
57

Conduite
La moto risque de basculer Des composants peuvent Fixer à l'arrière, de chaque
latéralement et de tomber. être endommagés. côté, des sangles d'arrimage
Protéger la moto contre Ne coincer aucun composant tel au niveau des repose-pieds z
le basculement latéral, de que conduite de frein ou faisceau passager et les tendre.
préférence avec l'aide d'une de câbles. Tendre uniformément toutes
seconde personne. les sangles, jusqu'à obtenir une
Fixer des deux côtés les
forte compression des ressorts
Amener la moto sur la surface sangles d'arrimage au guidon.
de suspension de la moto.
de transport sans la poser sur Faire passer les sangles à tra-
la béquille centrale ou la bé- vers le bras longitudinal et les
quille latérale. tendre.
Système de freinage Ne pas exécuter de "burn- tion de la force de freinage maxi-
6 avec BMW Motorrad outs". male transmissible. Les roues
peuvent ainsi continuer de tour-
58 Integral ABS Comment fonctionne ner et la moto reste stable sur sa
Frein semi-intégral l'ABS ? trajectoire, indépendamment de
Votre moto est équipée d'un La force de freinage maximale la nature de la chaussée.
frein semi-intégral. Avec ce sys- transmissible à la chaussée dé-
Que se passe-t-il en
tème de freinage, le levier de pend entre autres de l'adhérence
La technologie en détail

frein à main commande simul- de la chaussée. Le gravier, la cas d'inégalités de la


tanément le frein avant et le frein glace, la neige ou encore une chaussée ?
arrière. La pédale de frein n'agit chaussée humide offrent une Les ondulations et les irrégula-
que sur la roue arrière. bien plus mauvaise adhérence rités de la chaussée peuvent
Pendant le freinage, le système que l'asphalte sec et propre. entraîner une brève perte de
BMW Motorrad Integral ABS Moins l'adhérence est bonne, contact entre les pneus et la
adapte la répartition de la force plus la distance de freinage s'al- chaussée, au point que la force
de freinage entre les freins de longe. de freinage transmissible peut
roue avant et arrière à la charge Si la force de freinage maximale être nulle. Lors d'un freinage
de la moto. transmissible est dépassée par dans cette situation, l'ABS doit
une augmentation de la pression réduire la pression de freinage
z Lorsque le frein avant est
de freinage exercée par le pilote, de façon à préserver la stabi-
serré (burn-out), la rotation
les roues commencent à se blo- lité directionnelle de la moto au
de la roue arrière est impossible
quer, la moto n'est plus stable moment où le contact avec la
en raison de la fonction intégrale,
sur sa trajectoire et peut chuter. chaussée se rétablit. A ce mo-
ce qui peut entraîner des endom-
L'ABS intervient avant qu'une ment, le système BMW Motor-
magements au niveau du frein
telle situation n'arrive, en dosant rad Integral ABS doit se baser
arrière et de l'embrayage.
la pression de freinage en fonc- sur des valeurs de résistance au
frottement extrêmement basses de freinage déjà appliquée est Comment est conçu le
(gravier, glace, neige), afin que perceptible plus tôt sous forme système BMW Motorrad 6
les roues continuent de tour- de contre-pression que si la pé- Integral ABS ?
ner dans tous les cas et que la dale de frein est actionnée avant 59
Le BMW Motorrad Integral ABS
stabilité de marche soit garan- ou en même temps que le levier
garantit la stabilité de marche
tie. Après analyse des conditions de frein à main.
de la moto dans les limites de
réelles, le système règle la pres-
Soulèvement de la roue la physique, quelle que soit la
sion de freinage optimale.

La technologie en détail
arrière nature de la chaussée. Le sys-
Comment le système tème n'est pas optimisé pour les
En cas de décélérations très
BMW Motorrad Integral exigences spéciales telles que
puissantes, il peut arriver dans
celles qui doivent être satisfaites
ABS est-il perceptible certaines conditions que le
lors des conditions extrêmes de
pour le pilote ? BMW Motorrad Integral ABS
la compétition en tout-terrain ou
Si, suite aux circonstances dé- ne puisse pas empêcher le
sur circuit.
crites ci-dessus, le système ABS soulèvement de la roue arrière.
doit réduire la force de freinage, Un retournement de la moto peut Situations particulières
alors des vibrations sont percep- alors se produire. Pour détecter la tendance au blo-
tibles au niveau du levier de frein Un freinage puissant peut cage des roues, l'électronique
à main. provoquer le décollement compare notamment les vitesses
Lorsque le levier de frein à main de la roue arrière. de rotation des roues avant et
z
est actionné, la pression de frei- Lors d'un freinage, ne pas ou- arrière. En cas de détection de
nage est également appliquée au blier que la régulation ABS n'est valeurs non plausibles pendant
niveau de la roue arrière par le pas en mesure d'empêcher dans une durée prolongée, l'électro-
biais de la fonction intégrale. Si tous les cas le soulèvement de la nique désactive pour des raisons
la pédale de frein est seulement roue arrière. de sécurité la fonction ABS et
actionnée après cela, la pression signale un message de défaut
ABS. Il est nécessaire que l'auto- en coupant puis en remettant le Attention dans les virages ! Le
6 diagnostic soit terminé pour qu'il contact d'allumage. freinage dans les virages obéit
y ait affichage d'un message de aux lois immuables de la phy-
60 défaut. Quel rôle une sique, auxquelles le système
Outre des problèmes affectant maintenance régulière BMW Motorrad Integral ABS ne
le système BMW Motorrad Inte- peut-elle jouer ? peut échapper.
gral ABS, des états de conduite Un système est aussi bon
inhabituels peuvent également que son état de mainte- Gestion du moteur
La technologie en détail

conduire à un message de dé- nance le lui permet. avec système


faut. Afin de s'assurer que le système BMW Motorrad ASC
Conditions d'utilisation BMW Motorrad Integral ABS se
inhabituelles : avec contrôle automatique de
trouve dans un état de mainte-
Échauffement du moteur sur stabilité (ASC) EO
nance optimal, il convient de res-
béquille centrale ou auxiliaire, pecter impérativement les inter- Comment fonctionne
au point mort ou avec un rap- valles d'inspection. l'ASC ?
port engagé.
Blocage prolongé de la roue Réserves de sécurité L'ASC de BMW Motorrad com-
arrière par le frein moteur, p. pare les vitesses de la roue avant
Le système BMW Motorrad Inte-
ex. dans les descentes sur et de la roue arrière. A partir de
gral ABS ne doit pas vous ame-
z chaussée glissante. ner à rouler de façon déraisonnée
la différence de vitesse, le sys-
tème détermine le glissement et,
et à prendre plus de risques sous
En cas d'affichage d'un mes- par conséquent, les réserves de
prétexte de distances de freinage
sage de défaut dans l'une des stabilité au niveau de la roue ar-
plus courtes. Il sert en premier
situations précitées, la fonction rière. En cas de dépassement
lieu de réserve de sécurité pour
ABS peut à nouveau être activée d'une limite de glissement, le
les situations d'urgence.
couple moteur est adapté par de conduite adapté relève tou- de sécurité et un défaut ASC
la gestion moteur. jours du domaine de responsabi- s'affiche. Il est nécessaire que 6
lité du pilote. l'autodiagnostic soit terminé pour
Comment est conçu l'ASC Ne pas limiter les options de sé- qu'il y ait affichage d'un message 61
de BMW Motorrad ? curité complémentaires par une de défaut.
L'ASC de BMW Motorrad est conduite à risques. Ci-dessous les situations de
un système d'assistance pour conduite dans lesquelles il peut
le pilote, conçu en vue d'une Situations particulières y avoir désactivation automatique

La technologie en détail
utilisation sur routes publiques. Avec l'augmentation de la posi- de la fonction BMW Motorrad
Notamment dans la zone limite tion inclinée, la capacité d'accé- ASC :
de la dynamique, le pilote exerce lération est toujours plus limitée, Conditions d'utilisation
une influence notable sur les conformément aux lois de la phy- inhabituelles :
possibilités de régulation de sique. Par conséquent, en sor- Conduite prolongée sur la roue
l'ASC (transfert du poids dans les tant de virages très étroits, il peut arrière (wheeling) avec système
virages, chargement mal fixé). en résulter une accélération tem- ASC désactivé.
Le système n'est pas optimisé porisée. Patinage sur place de la roue
pour les exigences spéciales arrière en actionnant le frein
telles que celles qui doivent être Pour pouvoir détecter un pati- avant (burn out).
satisfaites lors des conditions ex- nage ou un dérapage de la roue Échauffement du moteur sur
trêmes de la compétition en tout- arrière, le système compare entre béquille centrale ou auxiliaire, z
terrain ou sur circuit. Dans de autres les vitesses de rotation de au point mort ou avec un rap-
tels cas, l'ASC de BMW Motor- la roue avant et de la roue arrière. port engagé.
rad peut être désactivé. En cas de détection de valeurs
non plausibles pendant une du-
Le système ASC ne permet
rée prolongée, la fonction ASC
pas non plus de déroger
est désactivée pour des raisons
aux lois de la physique. Un style
Après coupure et remise du en mesure de maîtriser une telle les valeurs mesurées pendant
6 contact, la fonction se réactive situation. env. 15 minutes.
dès que la vitesse du véhicule
62 Contrôle de la pression Le boîtier électronique peut gérer
dépasse les 5 km/h.
jusqu'à quatre capteurs, et par
des pneus RDC conséquent deux jeux de roues
Au cas où la roue avant perd tout
contact avec le sol lors d'une très avec contrôle de pression de avec capteurs RDC peuvent être
forte accélération, l'ASC réduit le gonflage des pneus (RDC) EO utilisés. Un message de défaut
La technologie en détail

couple moteur jusqu'à ce que la est délivré si un boîtier électro-


roue avant touche à nouveau le
Fonction nique RDC est monté et que les
sol. Les pneus sont pourvus d'un roues ne sont pas équipées de
BMW Motorrad recommande capteur mesurant la température capteurs.
dans ce cas de fermer quelque de l'air et la pression de gonflage,
peu les gaz pour revenir le et envoyant ces données au boî- Plages de pressions de
plus vite possible à un état de tier électronique. gonflage des pneus
conduite stable. Le boîtier électronique RDC dis-
Les capteurs sont équipés d'un tingue trois plages de pressions
Sur un sol glissant, la poignée régulateur centrifuge, qui valide de gonflage adaptées à la moto :
d'accélérateur ne devrait en au- seulement la transmission des Pression de gonflage à l'inté-
cun cas être tournée entièrement valeurs de mesure à partir d'une
z vitesse d'env. 30 km/h. Avant la
rieur de la tolérance admissible.
en arrière de façon brusque, sans Pression de gonflage dans la
actionner simultanément l'em- première réception de la pression
zone limite de la tolérance ad-
brayage. Le couple de frein mo- de gonflage des pneus, -- s'af-
missible.
teur généré risque sinon d'entraî- fiche à l'écran pour chaque pneu.
Pression de gonflage à l'exté-
ner le blocage de la roue arrière Après l'immobilisation de la moto,
rieur de la tolérance admissible.
et de déstabiliser la moto. Le les capteurs transmettent encore
BMW Motorrad ASC n'est pas
Compensation thermique sont affichées ne coïncident pas
La pression de gonflage dé- avec les valeurs affichées sur le 6
pend de la température : elle visuel multifonctions.
63
augmente quand la température
Adaptation de la pression
des pneus augmente, ou dimi-
nue quand la température des de gonflage des pneus
pneus baisse. La température Comparez la valeur RDC du vi-
des pneus dépend de la tem- suel multifonctions avec la valeur

La technologie en détail
pérature ambiante, ainsi que du figurant au verso de la couverture
style de conduite et de la durée du livret de bord. La différence
du trajet. entre les deux valeurs doit être
compensée avec l'appareil de
Les pressions de gonflage des contrôle de la pression de gon-
pneus sont représentées sur le flage de la station-service.
visuel multifonctions de façon
compensée en température ; Exemple : d'après la notice
elles se rapportent à une tempé- d'utilisation, la pression de
rature de pneu de 20 °C. Les ap- gonflage doit être de 2,5 bar,
pareils de contrôle de la pression mais l'écran multifonction affiche
de gonflage mis à disposition par 2,3 bar. L'appareil de contrôle z
les stations-service ne procèdent de la station-service indique
pas à la compensation de tem- 2,4 bars. Cette valeur doit être
pérature ; la pression de gonflage augmentée de 0,2 bar à 2,6 bars,
mesurée dépend donc de la tem- afin d'obtenir la pression de
pérature du pneu. Ainsi, dans la gonflage correcte.
plupart des cas, les valeurs qui y
Indications générales des roues sur les systèmes de Prises de courant
7 BMW Motorrad recommande
régulation du châssis ( 80).
Consignes concernant l'utilisation
64 d'utiliser pour votre moto les BMW Motorrad n'est pas de prises de courant :
pièces et les accessoires qui ont en mesure de juger pour
été homologués par BMW dans chaque produit d'une autre Désactivation automatique
ce but. marque s'il peut ou non être Les prises de courant sont auto-
Vous trouverez auprès de votre utilisé sur une moto BMW sans matiquement coupées dans les
risques pour la sécurité. Cette
Accessoires

concessionnaire BMW Motorrad conditions suivantes :


des pièces et des accessoires garantie n'existe pas même si un en cas de tension de batterie
d'origine BMW, divers produits agrément officiel a été accordé insuffisante, afin de préserver
homologués par BMW, ainsi pour le pays considéré. De tels la capacité de démarrage de la
qu'un conseil qualifié et privilé- tests ne peuvent pas toujours moto
gié. tenir compte de l'ensemble des en cas de dépassement de la
z conditions de mise en œuvre
La sécurité, la fiabilité et le fonc- capacité de charge maximale
tionnement de ces pièces et pro- sur les motos BMW et s'avèrent indiquée dans les caractéris-
duits ont été contrôlés par BMW. donc en partie insuffisants. tiques techniques
BMW assume pour vous la res- Utilisez exclusivement les pièces pendant le processus de dé-
ponsabilité du produit. et accessoires qui ont été ho- marrage
Par ailleurs, BMW ne peut ac- mologués par BMW pour votre
corder aucune garantie sur les moto. Raccordement d'appareils
pièces ou accessoires de toute Observez la législation en vigueur électriques
nature non homologués par ses lors de toutes modifications. Les appareils raccordés aux
services. Veuillez respecter les dispositions prises ne peuvent être mis en
Veuillez tenir compte des indi- du code de la route en vigueur service que si le contact est mis.
cations sur l'influence de la taille dans votre pays. Pour soulager le réseau de bord,
les prises sont coupées au plus
tard 15 minutes après la coupure Endommagement important BMW Motorrad vous propose
du contact. de la valise gauche par le l'écran de protection thermique à 7
dégagement de chaleur du silen- monter en postéquipement.
Pose des câbles cieux. 65
Les câbles entre les prises de Utiliser uniquement des valises Ouvrir la valise
courant et les équipements an- avec écran de protection
nexes doivent être posés de ma- thermique.
nière à ce qu'ils

Accessoires
ne gênent pas le pilote
ne restreignent pas le bra-
quage du guidon et le com-
portement de la moto
ne puissent pas se coincer
z
Valises Tourner la clé en position
avec valises AO OPEN dans la serrure de la
valise.
Protection thermique Avant le départ, assurez-vous
valise gauche que la valise gauche est équipée
En raison de la position du si- d'un écran de protection ther-
lencieux arrière, une chaleur im- mique 1.
portante se dégage sur la valise
gauche. La géométrie du support de
valise permet d'utiliser les
valises du modèle précédent.
Dans ce cas, votre partenaire
Fermer les valises
7
66

Accessoires

Pousser le barillet 1 vers le Presser le levier de déver-


bas. Tirer le levier de déver- rouillage 2 vers le bas, jusqu'à
Le levier de déverrouillage 2 rouillage 2 complètement vers ce qu'il s'enclenche.
sort. le haut. Tourner la clé dans la serrure
z
Tirer le levier de déver- Fermer le couvercle de la valise de la valise en position LOCK
rouillage complètement vers le et appuyer dessus. Faire atten- et la retirer.
haut. tion à ne pas coincer ni écraser
Le couvercle de la valise le contenu.
s'ouvre.
Déposer la valise
7
67

Accessoires
Tirer la poignée de transport 3 Mettre en place la valise dans
Tourner la clé en position RE- d'abord vers l'extérieur, puis les fixations supérieures 4 et
LEASE dans la serrure de la vers le haut jusqu'en butée. dans la fixation 5 sur le repose-
valise. La valise est déverrouillée et pied passager.
z
La poignée de transport sort. peut être enlevée.

Pose de la valise
Relever la poignée de la valise
jusqu'en butée.
Ouvrir le Top-case Le levier de déverrouillage 2
7 sort.
Tirer le levier de déver-
68 rouillage complètement vers le
haut.
Le couvercle du top-case
s'ouvre.
Accessoires

Fermer le top-case
Abaisser la poignée de trans-
port 3 et appuyer dessus jus- Tourner la clé en position
qu'à ce qu'elle soit verrouillée. OPEN dans la serrure du top-
Tourner la clé dans la serrure case.
z
de la valise en position LOCK
et la retirer.

Topcase
avec petit top-case AO
Tirer le levier de déver-
rouillage 2 complètement vers
le haut.
Fermer le couvercle du top-
case et le maintenir dans cette
position. Faire attention à
Presser le barillet 1 vers l'avant.
ne pas coincer ni écraser le
contenu.
7
69

Accessoires
Presser le levier de déver- Relever complètement la poi- Accrocher le top-case au
rouillage 2 vers le bas, jusqu'à gnée de transport 3. porte-bagages. Faire attention
ce qu'il s'enclenche. Soulever le top-case à l'arrière à ce que les quatre crochets
Tourner la clé dans la serrure et le retirer du porte-bagages. du top-case s'emboîtent
correctement dans les
z
du top-case en position LOCK
et la retirer. Remonter le top-case logements correspondants du
Relever la poignée du top-case porte-bagages.
Dépose du top-case jusqu'en butée.
Tourner la clé en position RE-
LEASE dans la serrure du top-
case.
La poignée de transport sort.
7
70

Accessoires

Abaisser la poignée de trans-


port 3 et appuyer dessus jus-
qu'à ce qu'elle soit verrouillée.
Tourner la clé dans la serrure
z
du top-case en position LOCK
et la retirer.
Indications générales atelier spécialisé, de préférence 3 Tournevis réversible à em-
Le chapitre "Maintenance" dé-
à votre concessionnaire BMW bouts cruciforme et plat 8
Motorrad. Remplacer l'ampoule de
crit des travaux de contrôle et 71
feu clignotant avant / ar-
de remplacement des pièces
d'usure pouvant être facilement
Outillage de bord rière ( 93).
réalisés. Jeu d'outils standard Réglage de l'amortisse-
ment de la roue arrière
Si des couples de serrage spé-
( 41).

Maintenance
cifiques doivent être respectés,
ceux-ci sont également men- Dépose de la batterie
tionnés. Vous trouverez une liste ( 98).
de tous les couples de serrage 4 Tournevis réversible
requis dans le chapitre "Caracté- à embout cruciforme PH1
ristiques techniques". et Torx T25
Vous trouverez des informations Remplacer l'ampoule du z
sur des travaux de maintenance feu de croisement et du
et de réparation plus poussés feu de route ( 88).
1 Clé pour filtre à huile Remplacer l'ampoule du
dans le manuel de réparation sur
Appoint d'huile moteur feu stop et du feu arrière
DVD que vous pouvez vous pro-
( 73). ( 90).
curer auprès de votre conces-
2 Clé Torx T40 5 Rallonge pour tournevis
sionnaire BMW Motorrad.
Réglage du projecteur Réglage de l'amortisse-
L'exécution de certains de ces ment de la roue arrière
travaux exige des outils spéciaux ( 41).
ainsi que des connaissances
techniques approfondies. En cas
de doute, adressez-vous à un
6 Clé à fourche Huile moteur Attendre cinq minutes, afin que
8 de 14 mm
Contrôle du niveau d'huile
l'huile puisse s'accumuler dans
Régler le bras de rétrovi- le carter d'huile.
72
seur ( 40). moteur
Le niveau d'huile dépend
Jeu d'outils de service de la température de l'huile.
avec jeu d'outils de service AO Plus l'huile est chaude, plus le
niveau d'huile est élevé dans le
Maintenance

carter. Le contrôle du niveau


d'huile avec le moteur froid ou
après un court trajet conduit à
des erreurs d'interprétation et
ainsi à un volume de remplissage
z d'huile erroné. Relever le niveau d'huile sur
Pour garantir l'affichage correct l'indicateur 1.
du niveau d'huile moteur, contrô-
ler le niveau d'huile uniquement
Pour des travaux de mainte- sur un moteur à température de
nance étendus (dépose et pose service.
des roues par exemple), BMW Couper le moteur chaud.
Motorrad a conçu un jeu d'outils Mettre la moto sur la béquille
de maintenance adapté à votre centrale, en veillant à ce que le
moto. Vous pouvez vous pro- sol soit plan et stable.
curer ce jeu d'outillage auprès Nettoyer la zone de l'orifice de
de votre concessionnaire BMW remplissage d'huile.
Motorrad.
Appoint d'huile moteur Ajouter de l'huile moteur jus-
Placer la moto sur un sol plan qu'au niveau de consigne. 8
et stable. Quantité d'appoint huile 73
Nettoyer la zone de l'orifice de moteur
remplissage.
max. 0,5 l (Différence entre
MIN et MAX)

Maintenance
Contrôle du niveau d'huile mo-
teur ( 72).
Niveau de consigne Monter le bouchon de l'orifice
d'huile moteur de remplissage d'huile moteur
en veillant à la position correcte
entre les repères MIN et de la bague d'étanchéité.
MAX
z
Système de freinage
Si le niveau d'huile se situe en Déposer le bouchon 1 de l'ori-
Contrôle du
dessous du repère MIN : fice de remplissage d'huile mo-
teur avec l'outillage de bord. fonctionnement des freins
Appoint d'huile moteur ( 73).
Actionner le levier de frein à
Une quantité insuffisante
Si le niveau d'huile se situe au- main.
mais aussi excessive d'huile
dessus du repère MAX : Un point dur doit être nette-
moteur peut endommager le mo-
Faire corriger le niveau d'huile ment perceptible.
teur.
par un atelier spécialisé, de Actionner la pédale de frein.
Faire attention à ce que le niveau
préférence par un concession- d'huile moteur soit correct. Un point dur doit être nette-
naire BMW Motorrad. ment perceptible.
Si aucun point de résistance guidage de la roue avant, en une détérioration de la puissance
8 n'est nettement sensible : direction des étriers de frein. de freinage et, le cas échéant,
Faire contrôler les freins par un des endommagements du frein.
74 Pour garantir la fiabilité du sys-
atelier spécialisé, de préférence
par un concessionnaire BMW tème de freinage, ne pas des-
Motorrad. cendre en dessous de l'épaisseur
minimale des plaquettes.
Contrôler l'épaisseur des
Maintenance

Faire remplacer les plaquettes


plaquettes de frein avant de frein par un atelier spé-
Placer la moto sur un sol plan cialisé, de préférence par un
et stable. concessionnaire BMW Motor-
rad.
Limite d'usure des pla-
z quettes de frein avant Contrôler l'épaisseur des
1,0 mm (Uniquement gar-
plaquettes de frein arrière
niture de friction sans pla- Placer la moto sur un sol plan
teau support. Les repères et stable.
d'usure (rainures) doivent
être nettement visibles.)

Si les repères d'usure ne sont


Effectuer un contrôle visuel plus nettement visibles :
de l'épaisseur de plaquette de
Une épaisseur de plaquette
frein gauche et droite. Sens
de frein inférieure à l'épais-
de regard : entre la roue et le
seur minimale peut provoquer
Pour garantir la fiabilité du sys-
tème de freinage, ne pas des- 8
cendre en dessous de l'épaisseur
minimale des plaquettes. 75

Faire remplacer les plaquettes


de frein par un atelier spé-
cialisé, de préférence par un

Maintenance
concessionnaire BMW Motor-
rad.
Vérifier l'épaisseur des pla-
Limite d'usure des pla- Usure des plaquettes de
quettes de frein par un contrôle
quettes de frein arrière frein
visuel. Sens d'observation : de
la gauche sur l'étrier de frein. 1,0 mm (uniquement garni- Le frein arrière dispose d'un indi-
ture de friction sans plateau cateur d'usure des plaquettes de z
support. Le disque de frein frein.
ne doit pas être visible à tra-
vers le trou de la plaquette
intérieure.)
Si le disque de frein est visible :
Une épaisseur de plaquette
de frein inférieure à l'épais-
seur minimale peut provoquer
une détérioration de la puissance
de freinage et, le cas échéant,
des endommagements du frein.
Contrôle du niveau du
8 liquide de frein avant
76 Si le niveau de liquide de
frein est trop faible dans le
réservoir, de l'air peut pénétrer
dans le système de freinage. La
puissance de freinage est alors
Maintenance

considérablement réduite.
Contrôler régulièrement le niveau
L'axe 1 avec les trois repères de liquide de frein. Relever le niveau du liquide de
annulaires 2 se trouve entre les frein sur le réservoir de liquide
Mettre la moto sur la béquille
plaquettes de frein. de frein avant 1.
centrale en veillant à ce que le
Signification des repères : Le niveau du liquide de
z sol soit plan et stable.
Trois anneaux visibles : épais- Mettre le guidon en ligne frein baisse dans le réser-
seur des plaquettes au moins droite. voir sous l'effet de l'usure des
75 % plaquettes de frein.
Deux anneaux visibles : épais-
seur des plaquettes au moins
50 %
Un anneau visible : épaisseur
des plaquettes au moins 25 %
Pas d'anneau visible : contrôler
en procédant comme décrit ci-
dessous si la limite d'usure est
atteinte
concessionnaire BMW Motor-
rad. 8
Contrôler le niveau du 77
liquide de frein à l'arrière
Si le niveau de liquide de
frein est trop faible dans le
réservoir, de l'air peut pénétrer

Maintenance
dans le système de freinage. La
puissance de freinage est alors Relever le niveau du liquide de
Niveau du liquide de considérablement réduite. frein sur le réservoir de liquide
frein avant Contrôler régulièrement le niveau de frein arrière 1.
de liquide de frein.
Liquide de frein, DOT4 Le niveau du liquide de
Mettre la moto sur la béquille frein baisse dans le réser-
z
Le niveau du liquide de frein
ne doit pas descendre en centrale en veillant à ce que le voir sous l'effet de l'usure des
dessous du repère MIN. sol soit plan et stable. plaquettes de frein.
(Réservoir de liquide de frein Déposer la selle ( 45).
horizontal)

Si le niveau du liquide de frein


descend en dessous du niveau
autorisé :
Faire éliminer le défaut dès que
possible par un atelier spé-
cialisé, de préférence par un
concessionnaire BMW Motor- Mettre le guidon en ligne
8 rad. droite.

78 Repose de la selle ( 46).

Embrayage
Contrôle du
fonctionnement de
Maintenance

l'embrayage
Niveau du liquide de Actionner le levier d'em-
frein arrière brayage.
Un point dur doit être nette-
ment perceptible. Relever le niveau du liquide
Liquide de frein, DOT4
z Si aucun point de résistance sen- d'embrayage sur le réservoir 1.
Le niveau du liquide de frein
sible n'est sensible : Le niveau de liquide monte
ne doit pas descendre en
Faire vérifier l'embrayage par dans le réservoir de liquide
dessous du repère MIN.
un atelier spécialisé, de préfé- d'embrayage en raison de l'usure
(Réservoir de liquide de frein
rence par un concessionnaire de l'embrayage.
horizontal)
BMW Motorrad.
Si le niveau du liquide de frein Niveau du liquide d'em-
descend en dessous du niveau Contrôler le niveau du brayage (contrôle visuel)
autorisé : liquide d'embrayage
Faire éliminer le défaut dès que Le niveau du liquide d'em-
Mettre la moto sur la béquille
possible par un atelier spé- brayage ne doit pas baisser.
centrale en veillant à ce que le
cialisé, de préférence par un (Moto en position droite et
sol soit plan et stable.
guidon en ligne droite)
Si le niveau du liquide d'em- Contrôle des rayons avant l'atteinte de la profondeur
brayage baisse : avec roues à rayons EO de sculpture minimale. 8
Des liquides inappropriés ou Placer la moto sur un sol plan 79
risquent d'endommager le avec version Classic EO et stable.
circuit d'embrayage. Mesurer la profondeur de
Placer la moto sur un sol plan sculpture des pneus dans les
Aucun liquide ne doit être
et stable. rainures principales comportant
ajouté.
Passer sur les rayons avec la

Maintenance
des témoins d'usure.
Faire éliminer le défaut dès que poignée d'un tournevis ou un
possible par un atelier spé- objet similaire et écouter les Chaque pneu est équipé
cialisé, de préférence par un sons produits. des repères d'usure inté-
concessionnaire BMW Motor- Si des différences de tonalité grés dans les rainures principales
rad. sont audibles : du profil. Si le profil du pneu at-
teint le niveau de ces repères, le
Faire contrôler les rayons par z
Jantes et pneus un atelier spécialisé, de préfé-
pneu est entièrement usé. Les
positions de ces repères sont re-
Contrôle des jantes rence par un concessionnaire
pérées sur le flanc du pneu, par
Placer la moto sur un sol plan BMW Motorrad.
exemple par les lettres TI, TWI
et stable. ou par une flèche.
Contrôler la profondeur de
Vérifier par un contrôle visuel
sculpture des pneus Si la profondeur de sculpture mi-
si les jantes présentent des
Le comportement routier nimale est atteinte :
zones défectueuses.
de votre moto peut se dé- Remplacer le pneu concerné.
Faire contrôler et remplacer
le cas échéant les jantes en- grader avant même que la pro-
dommagées par un atelier spé- fondeur de sculpture minimale
cialisé, de préférence par un légale soit atteinte.
partenaire BMW Motorrad. Faire remplacer les pneus déjà
Roues Influence de la taille des Avant de changer de taille de
8 Recommandation de pneus sur les systèmes de pneus, demander conseil au-
régulation d'adhérence près d'un atelier spécialisé, de
80 pneus préférence un concessionnaire
Des pneus de certaines marques La taille des pneus joue un rôle
BMW Motorrad. Il est néces-
ont été testés pour chaque taille essentiel pour les systèmes de
saire dans certains cas de devoir
par BMW Motorrad et classés régulation d'adhérence ABS et
adapter les données enregistrées
conformes à la sécurité rou- ASC. Dans le boîtier électronique
dans le boîtier électronique aux
Maintenance

tière. Pour les autres marques de sont notamment mémorisés le


nouvelles tailles de pneus.
pneus, BMW Motorrad ne peut diamètre et la largeur des roues ;
pas évaluer leur convenance et ces deux paramètres de base Autocollant RDC
ne peut par conséquent pas se interviennent dans tous calculs
avec contrôle de pression de
porter garant pour la sécurité de importants au sein du boîtier.
gonflage des pneus (RDC) EO
conduite. Le fait de remplacer les roues
z de série par les roues de taille
BMW Motorrad recommande
uniquement l'utilisation de pneus différente peut avoir des consé-
qui ont été testés par BMW quences néfastes sur le com-
Motorrad. portement de régulation de ces
systèmes.
Vous trouverez de plus amples
informations auprès de votre Les roues cibles des capteurs
partenaire BMW Motorrad ou de vitesse de roue ne doivent
sur le site Internet "www.bmw- elles non plus aucun cas être
motorrad.com". remplacées sous peine de ne
plus être compatibles avec les
systèmes de régulation présents
sur le véhicule.
mez votre concessionnaire BMW
Motorrad ou l'atelier spécialisé de 8
la présence du capteur RDC.
81
Dépose de la roue avant
Placer la moto sur un sol plan
et stable.

Maintenance
Les capteurs RDC peuvent En position déposée, les
être endommagés lors d'un plaquettes de frein peuvent
démontage des pneus inappro- être comprimées au point de ne
prié. plus pouvoir être engagées au
Informer son concessionnaire montage sur le disque de frein. z
BMW Motorrad ou garage spé- Ne pas actionner la manette de
cialisé que la roue est équipée frein tant que les étriers de frein
d'un capteur RDC. sont déposés.
Déclipser les deux clips de
Dans le cas de motos équipées maintien 1 du câble de capteur Déposer les vis 2 à gauche et
avec le système RDC, un auto- ABS sur la conduite de frein. à droite.
collant correspondant se trouve Masquer avec du ruban adhésif
sur la jante au niveau de la po- les zones de la jante risquant
sition du capteur RDC. Lors du d'être rayées au cours de la
changement de pneu, il convient dépose des étriers de frein.
de faire attention de ne pas en-
dommager le capteur RDC. Infor-
béquille de roue avant BMW
8 Motorrad.
Mettre en place la béquille de
82 roue avant ( 87).
Maintenance

Repousser légèrement les gar- Dégager du côté gauche la


nitures de frein 3 par des mou- douille entretoise 3 du moyeu
vements de rotation de l'étrier de roue avant.
de frein 4 contre le disque de
z frein 5. Pose de la roue avant
Dégager avec précaution les Desserrer la vis de blocage de Des dysfonctionnements
étriers des disques de frein l'axe 1. sont possibles lors des ré-
vers l'arrière et vers l'extérieur. Déposer l'axe de roue 2 tout gulations de l'ABS et de l'ASC, si
en soutenant la roue. une roue montée ne correspond
Mettre la moto sur la béquille Ne pas essuyer la graisse sur pas aux roues de série.
centrale, en veillant à ce que le l'axe. Observer les indications relatives
sol soit plan et stable. En sortant la roue, faire atten- à l'influence de la taille des roues
Soulever la moto à l'avant tion à ne pas endommager le sur les systèmes de régulation
jusqu'à ce que la roue avant capteur ABS du côté gauche. ABS et ASC au début de ce
tourne librement. Pour soulever Sortir la roue avant en la faisant chapitre.
la moto, BMW Motorrad rouler vers l'avant.
recommande d'utiliser la
Si le couple de serrage La roue avant doit être
n'est pas correct, l'assem- montée dans le bon sens
Axe de roue dans sup-
port d'axe 8
blage vissé peut se desserrer ou de rotation.
être endommagé. Faire attention aux flèches indi- 83
50 Nm
Faire impérativement contrô- quant le sens de rotation sur le
Serrer la vis de blocage de
ler les couples de serrage par pneu ou sur la jante.
l'axe 1 au couple prescrit.
un atelier spécialisé, de préfé- Faire rouler la roue avant jus-
rence par un concessionnaire Vis de serrage (axe de

Maintenance
qu'au niveau du guidage de la
BMW Motorrad. roue avant. roue) dans fourreau

19 Nm
Enlever la béquille de roue
avant.
z
Positionner les étriers de frein
sur les disques de frein.

Engager du côté gauche la


douille entretoise 3 dans le Soulever la roue avant et mon-
moyeu de roue. ter l'axe de roue 2 en respec-
En rentrant la roue, faire atten- tant le couple prescrit.
tion à ne pas endommager le
capteur ABS du côté gauche.
teur ABS passe au plus près du
8 guidage de la roue avant.

84 S'assurer que le câble de cap-


teur est bien fixé dans les clips
de maintien 3.
Les freins répondent avec
retard si les plaquettes ne
Maintenance

sont pas en appui sur les disques


de frein.
Poser les vis 2 à gauche et à Fixer deux clips de maintien 1 Contrôler la rapidité de réaction
droite et les serrer au couple du câble de capteur sur la des freins avant de prendre la
prescrit. conduite de frein. route.
z Etrier de frein sur tube Actionner plusieurs fois le frein
de fourche afin d'amener les plaquettes au
contact du disque.
30 Nm
Enlever le marouflage de la Déposer la roue arrière
jante. Mettre la moto sur la béquille
centrale en veillant à ce que le
sol soit plan et stable.

Le câble du capteur ABS


peut être usé par frotte-
ment sur le disque de frein.
Veiller à ce que le câble du cap-
8
85

Maintenance
Risque de brûlure : Déposer la vis 2 du support du Déposer les vis 1 tout en sou-
système d'échappement silencieux sur le repose-pied tenant la roue.
chaud. passager. Sortir la roue arrière en la fai-
Ne toucher aucune pièce Dégager le silencieux arrière sant rouler vers l'arrière.
encore chaude du système par l'arrière et le poser sur une z
d'échappement. surface souple. Poser la roue arrière
Desserrer la vis 1 du collier et Des dysfonctionnements
Engager le premier rapport. sont possibles lors des ré-
glisser le collier vers l'arrière.
gulations de l'ABS et de l'ASC, si
Ne pas enlever la graisse à
une roue montée ne correspond
joint présente sur le collier.
pas aux roues de série.
Observer les indications relatives
à l'influence de la taille des roues
sur les systèmes de régulation
ABS et ASC au début de ce
chapitre.
Si le couple de serrage incorrecte de la roue arrière et Enfiler le silencieux arrière sur
8 n'est pas correct, l'assem- en conséquence par un risque le tube du volet d'échappe-
blage vissé peut se desserrer ou d'accident. ment et le replacer dans sa
86 être endommagé. Utiliser uniquement des vis de position initiale en le tournant.
Faire impérativement contrô- roue présentant le même code
ler les couples de serrage par de longueur autorisé. Ne pas
un atelier spécialisé, de préfé- lubrifier les vis de roue.
rence par un concessionnaire
Maintenance

Serrer les vis 1 au couple pres-


BMW Motorrad. crit.
Positionner la roue arrière sur
Roue arrière sur support
le support de roue arrière.
de roue

Ordre de serrage: serrer en


z croix
Si la distance est trop faible
60 Nm
entre la roue arrière et le
avec roues à rayons EO silencieux, la roue arrière risque
ou de surchauffer.
avec version Classic EO La distance entre la roue arrière
ou
et le silencieux doit être d'au
avec roues à rayons AO
moins 20 mm.
Les vis des roues à rayons Ordre de serrage: serrer en
Ajuster la position du silen-
et des roues coulées ont croix
cieux arrière et serrer la vis 2
des longueurs différentes. Tout 60 Nm au couple prescrit.
mélange ou inversion des vis de
roue se traduit par une fixation
de roue avant (83 30 0 402
Silencieux sur cadre ar-
rière
242). 8
87
19 Nm

Maintenance
Serrer la vis 1 au couple pres-
crit.
Collier sur silencieux et Desserrer les vis d'ajustage 1.
collecteur Ecarter les deux axes 2 jus- z
qu'à ce que le guidage de roue
Glisser le collier le plus loin 28 Nm
avant puisse passer entre.
possible en avant et l'orienter
Régler la hauteur souhaitée
de façon à ce que la marque Béquille de roue avant pour la béquille de roue avant à
R/RT 3 coïncide avec la
marque 4. Mettre en place la béquille l'aide des goujons de fixation 3.
de roue avant Centrer la béquille de roue
Mettre la moto sur la béquille avant par rapport à la roue
centrale, en veillant à ce que le avant et la pousser sur l'axe
sol soit plan et stable. de roue avant.
Utiliser la béquille principale
portant le numéro d'outil (83
30 0 402 241) avec le support
Ampoules
8 Remplacer l'ampoule du
88 feu de croisement et du
feu de route
Maintenance Déposer le projecteur ( 94).

Positionner les deux axes 2 de Quand la moto se trouve


façon à bien soutenir la fourche sur la béquille centrale,
avant. cette dernière décolle du sol
Serrer les vis de réglage 1. lorsque l'avant de la moto est
z trop soulevé, ce qui risque de
faire basculer la moto sur le côté.
Faire attention en soulevant la
moto à ce que la béquille cen- Déposer la douille du feu de
trale reste en contact avec le croisement 1 ou du feu de
sol. route 2 en la tournant dans
le sens contraire des aiguilles
Pour soulever la moto, abaisser d'une montre.
sans à-coups la béquille de
roue avant.
est possible au montage des
douilles. 8
Faire attention au codage de
couleur des câbles du feu de 89
croisement (jaune) et du feu de
route (blanc).
Monter la douille du feu de

Maintenance
croisement 1 ou du feu de
route 2 en la tournant dans
Comprimer les agrafes de la Monter l'ampoule 3 dans la le sens des aiguilles d'une
douille 4 à droite et à gauche, douille 4. montre. Faire attention au co-
puis sortir l'ampoule 3 de la dage de couleur du câble : feu
douille. de croisement = jaune.
Poser le projecteur ( 95). z
Remplacer l'ampoule défec-
tueuse. Remplacer l'ampoule du
Ampoule pour feu de feu de position
croisement et feu de Déposer le projecteur ( 94).
route
H11 / 12 V / 55 W
Ne saisir la nouvelle ampoule Une inversion entre
que par le culot de façon à ne l'ampoule du feu de route
pas salir le verre. et celle du feu de croisement
Remplacer l'ampoule défec-
8 tueuse.

90 Ampoule pour feu de


position

W5W / 12 V / 5 W
Saisir la nouvelle ampoule avec
Maintenance

un chiffon propre et sec de


façon à protéger le verre de
Retirer la douille d'ampoule 1 tout encrassement. Monter la douille d'ampoule 1
du boîtier. dans le boîtier.
Poser le projecteur ( 95).

z Remplacer l'ampoule du
feu stop et du feu arrière
Les opérations décrites ici
s'appliquent par analogie
aux motos équipées du porte-
bagages.
Déposer la selle ( 45).
Monter l'ampoule 2 dans la
Retirer l'ampoule 2 de la douille d'ampoule 1.
douille 1.
Sortir le boîtier de lampe en
arrière. 8
91

Maintenance
Enlever les vis 1. Enfoncer l'ampoule 3 dans la
Retirer l'habillage arrière par douille et la déposer en la tour-
l'avant. nant dans le sens contraire des
Déposer la douille 2 du boî- aiguilles d'une montre.
Couper le contact. tier en la tournant dans le sens z
contraire des aiguilles d'une Remplacer l'ampoule défec-
montre. tueuse.
Ampoule pour feu arrière
/ feu de stop

P21/5W / 12 V / 5 W / 21 W
Saisir la nouvelle ampoule avec
un chiffon propre et sec de
façon à protéger le verre de
tout encrassement.
Déposer la vis 1.
8
92

Maintenance

Insérer l'ampoule 3 dans le Mettre le porte-ampoule 2 en Poser la vis 1.


support d'ampoule et la monter place dans le boîtier en le tour-
en la tournant dans le sens des nant dans le sens horaire.
aiguilles d'une montre.
z

Pousser le carénage arrière


sous l'étrier de fixation passa-
Monter le boîtier du feu dans ger.
les supports 4.
8
93

Maintenance
Monter les vis 1. Déposer la vis 1. Déposer l'ampoule 2 du boî-
Repose de la selle ( 46). tier de clignotant en la tournant
dans le sens contraire des ai-
Remplacer l'ampoule de guilles d'une montre.
feu clignotant avant / z
arrière Remplacer l'ampoule défec-
tueuse.
Placer la moto sur un sol plan
et stable. Ampoule pour cligno-
tants avant

RY10W / 12 V / 10 W
Retirer le verre diffuseur du avec clignotants à LED EO
boîtier de rétroviseur, du côté sans export Canada VE
de la vis.
LED
Projecteur
8 Ampoule pour cligno-
tants arrière Déposer le projecteur
94 Placer la moto sur un sol plan
RY10W / 12 V / 10 W
et stable.
avec clignotants à LED EO Couper le contact.
sans export Canada VE
LED
Maintenance

Saisir la nouvelle ampoule avec


un chiffon propre et sec de Engager le verre diffuseur dans
façon à protéger le verre de le boîtier du feu, côté moto, et
tout encrassement. le fermer.

Déposer la vis 1.
Retirer le cache 2 par l'avant.

Monter l'ampoule 2 dans le Poser la vis 1.


boîtier du feu en la tournant
dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Poser la vis 3.
8
95

Maintenance
Enlever la vis 3. Poser la vis 1.
Sortir le projecteur du boîtier
par l'avant. Mettre en place le cache 2 en Démarrage par câbles
veillant à ce que les supports 4
La capacité de charge des
Poser le projecteur du cache s'enclenchent dans
câbles électriques vers la
z
les évidements correspondants
prise de courant de bord ne per-
du projecteur.
met pas de démarrer la moto à
partir d'une source externe. Un
courant trop intense peut entraî-
ner la brûlure du câble ou en-
dommager l'électronique de la
moto.
Ne pas utiliser la prise de courant
de bord pour démarrer la moto à
Insérer le projecteur dans le partir d'une source externe.
boîtier.
Tout contact involontaire Pour la mise en marche du
8 entre les pinces polaires moteur du véhicule dont la
des câbles de démarrage et la batterie est déchargée, pro-
96 moto risque de provoquer des céder de la manière habituelle ;
courts-circuits. en cas d'échec, effectuer une
Utiliser uniquement des câbles nouvelle tentative de démar-
de démarrage dont les pinces rage seulement au bout de
polaires sont totalement isolées. quelques minutes pour ména-
Maintenance

ger le démarreur et la batterie


L'aide au démarrage à par-
de dépannage.
tir d'une source de tension A l'aide du câble électrique de
supérieure à 12 V risque d'en- dépannage rouge, connecter Laisser tourner les deux mo-
dommager l'électronique de la tout d'abord la borne plus de la teurs quelques minutes avant
moto. batterie déchargée à la borne de débrancher.
z La batterie de la moto fournis- plus de la batterie de dépan- Débrancher les câbles de dé-
sant le courant doit présenter nage (borne plus de la batterie marrage externe, tout d'abord
une tension de 12 V. sur cette moto : position 1). les bornes négatives, puis les
Connecter le câble électrique bornes positives.
Placer la moto sur un sol plan
de dépannage noir à la borne Pour mettre le moteur en
et stable.
moins de la batterie de dépan- marche, ne pas utiliser de
Déposer la selle ( 45).
nage, puis à la borne moins de sprays de démarrage ou de pro-
la batterie déchargée (borne duits similaires.
moins de la batterie sur cette Repose de la selle ( 46).
moto : position 2).
Pendant la tentative de dépan-
nage, faire tourner le moteur de
la moto de dépannage.
Batterie batterie. Dans ce cas, la garantie La charge effectuée direc-
Consignes d'entretien
constructeur ne s'applique pas. tement sur les bornes de la 8
En cas d'immobilisation de plus batterie branchée peut endom-
L'entretien, la charge et le sto- de quatre semaines, vous de- mager le circuit électronique de 97
ckage corrects de la batterie vez raccorder la batterie à un la moto.
accroissent sa durée de vie et chargeur délivrant une charge Débrancher la batterie au préa-
conditionnent tout recours éven- de maintien. lable pour effectuer la charge via
tuel en garantie. les bornes de la batterie.

Maintenance
Vous devez tenir compte des BMW Motorrad a déve-
points suivants pour obtenir une loppé un appareil de main- La charge de la batterie via
durée de vie élevée de la batte- tien de charge spécialement la prise de courant est uni-
rie : conçu pour l'électronique de quement possible avec des char-
votre moto. Cet appareil vous geurs appropriés. Des chargeurs
Maintenir la surface de la bat-
permet de préserver la charge inappropriés peuvent détériorer
terie propre et sèche. z
de la batterie branchée, même les circuits électroniques de la
Ne pas ouvrir la batterie.
pendant des périodes d'immobi- moto.
Ne pas rajouter d'eau.
lisation prolongée. Pour de plus Utiliser des chargeurs BMW ap-
Pour charger la batterie, res- amples informations, adressez- propriés. Le chargeur adéquat
pecter impérativement les ins- vous à votre concessionnaire est disponible chez votre conces-
tructions des pages suivantes. BMW Motorrad. sionnaire BMW Motorrad.
Ne pas mettre la batterie tête
en bas. Si les témoins de contrôle
Recharge de la batterie à
et l'écran multifonction res-
Si la batterie est branchée, l'état connecté tent éteints alors que le contact
l'électronique de bord Retirer les appareils branchés est mis, la batterie est totalement
(montre, etc.) décharge la sur les prises. déchargée (tension de batterie
batterie. Cela peut provoquer inférieure à 9 V). La charge d'une
une décharge profonde de la
batterie entièrement déchargée, diaire des bornes de la batterie avec alarme antivol EO
8 effectuée via la prise de courant déconnectée. Couper l'alarme antivol au
additionnelle, peut endommager besoin.
98 l'électronique de la moto. Recharge de la batterie à
Toujours charger une batterie l'état déconnecté Couper le contact.
entièrement déchargée directe- Charger la batterie à l'aide d'un Déposer la selle ( 45).
ment via les bornes de la batterie chargeur approprié.
débranchée. Observer la notice d'utilisation
Maintenance

Charger la batterie connectée du chargeur.


par le biais de la prise de cou- Une fois la charge terminée,
rant. débrancher les cosses du char-
geur des pôles de la batterie.
L'électronique de la moto
détecte la charge complète En cas d'immobilisation
z de la batterie. Dans ce cas, la prolongée, la batterie doit
prise de bord est coupée. être rechargée à intervalles ré-
guliers. Suivez pour cela les
Observer la notice d'utilisation Un ordre incorrect de dé-
consignes de traitement de votre
du chargeur. branchement augmente le
batterie. La batterie doit être en-
Si vous ne pouvez pas risque de court-circuit.
tièrement rechargée avant toute
charger la batterie par l'in- remise en service. Respecter l'ordre
termédiaire de la prise de cou- impérativement.
rant, il se peut que le chargeur Dépose de la batterie Déposer d'abord le câble
utilisé ne soit pas adapté au cir- Placer la moto sur un sol plan moins de la batterie 2.
cuit électronique de votre moto. et stable.
Dans ce cas, charger la batte-
rie directement par l'intermé-
Retirer ensuite le capuchon
de protection 1 et déposer le 8
câble positif.
99

Maintenance
Accrocher l'étrier de maintien Un ordre de montage incor-
en bas, le positionner au-des- rect augmente le risque de
sus de la batterie et insérer la court-circuit.
vis 3. Respecter l'ordre impérativement.
Déposer la roue 3, décrocher Ne jamais poser la batterie sans z
en bas l'étrier de maintien et le capuchon de protection.
retirer.
Dégager la batterie par le haut. Poser d'abord le câble positif
En cas de difficulté, s'aider par de la batterie.
des mouvements de bascule. Placer le capuchon de protec-
tion 1 sur la borne plus de la
Repose de la batterie batterie.
Placer la batterie dans le com- Poser ensuite le câble moins
partiment, borne plus à droite, de la batterie 2.
vu dans le sens de la marche. Si la moto a été décon-
nectée de la batterie pen-
dant une période plus ou moins
longue, la date actuelle doit être
8 enregistrée dans le combiné
d'instruments, afin de garantir un
100 fonctionnement correct de l'affi-
chage de service.
Pour régler la date, adressez-
vous à un atelier spécialisé, de
préférence à un concessionnaire
Maintenance

BMW Motorrad.
Repose de la selle ( 46).

Réglage de la montre ( 32).

z
Produits d'entretien Lavage de la moto frein et de plaquettes de frein
BMW Motorrad recommande BMW Motorrad recommande
humides. 9
Freiner à temps jusqu'à ce que
d'utiliser les produits de net- de détremper les insectes et 101
les disques de frein et les pla-
toyage et d'entretien que vous les traces tenaces sur les pièces
quettes de frein soient secs.
pouvez vous procurer auprès peintes avec un détachant BMW
de votre concessionnaire BMW pour insectes avant le lavage de L'eau chaude renforce l'ef-
Motorrad. Les BMW CarePro- la moto, puis de laver. fet du sel.

Entretien
ducts sont contrôlés en fonction Pour empêcher toute formation Pour éliminer le sel de dénei-
des matériaux, testés en labora- de taches, ne pas laver la moto gement, utiliser uniquement de
toire et essayés dans la pratique, en plein soleil ou juste après une l'eau froide.
et offrent une protection optimale exposition prolongée aux rayons La forte pression d'eau des
aux matériaux mis en œuvre sur du soleil. nettoyeurs haute pression
z
votre moto. Notamment au cours de la sai- (à jets de vapeur) risque d'en-
Les produits de nettoyage son froide, laver la moto plus fré- dommager les joints, le système
et d'entretien inappropriés quemment. de freinage hydraulique, l'installa-
peuvent endommager les pièces Pour éliminer le sel de déneige- tion électrique et la selle.
de la moto. ment, nettoyer la moto à l'eau Ne pas utiliser de nettoyeur va-
Ne pas utiliser de solvants tels froide immédiatement à la fin du peur ou haute pression.
que diluants nitrés, détergents à trajet.
froid, essence, etc., ni de déter- Après le lavage de la moto,
gents contenant de l'alcool pour après des passages dans
le nettoyage. de l'eau ou en cas de pluie, il se
peut que l'effort de freinage soit
retardé en raison de disques de
Nettoyage des pièces Bulles et glaces de projec- Utilisez par exemple un tuyau
9 sensibles de la moto teur en matière plastique d'arrosage du jardin avec peu de
Eliminer la saleté et les traces pression.
102 Matières synthétiques d'insectes avec beaucoup d'eau Les ailettes du radiateur
Si des pièces en plastique et une éponge douce. peuvent être facilement dé-
sont nettoyées avec des Détrempez les saletés te- formées.
détergents inappropriés, leur sur- naces et les insectes écra- Faire attention à ne pas défor-
face risque d'être endommagée. mer les ailettes en nettoyant le
Entretien

sés en appliquant un chiffon


Pour nettoyer les pièces en plas- humide. radiateur.
tique, ne pas utiliser de déter-
gents abrasifs ou contenant de Chromes Caoutchouc
z l'alcool ou des solvants.
Nettoyer les pièces chromées Traiter les pièces en caoutchouc
Les éponges à insectes ou les avec soin, notamment pour élimi- à l'eau ou en utilisant le pro-
éponges à surface est dure ner le sel de déneigement, avec duit d'entretien pour caoutchouc
peuvent également rayer les beaucoup d'eau et du sham- BMW.
surfaces. pooing auto BMW. Utilisez du Les joints en caoutchouc
produit de polissage pour chrome peuvent être endommagés
Pièces de carénage
pour effectuer un traitement si des aérosols au silicone sont
Nettoyer les éléments de caré-
complémentaire. utilisés pour leur entretien.
nage à l'eau avec une émulsion
d'entretien BMW pour matière Ne pas utiliser d'aérosols au si-
Radiateur
plastique. licone ni de produits d'entretien
Nettoyez le radiateur à intervalles contenant du silicone.
réguliers pour empêcher toute
surchauffe du moteur qui serait
due à un refroidissement insuffi-
sant.
Entretien de la peinture nettoyage ou du white-spirit et, si le cas échéant, de la bé-
Un lavage régulier de la moto
appliqué sur un chiffon propre quille centrale. 9
ou un tampon d'ouate. BMW Appliquer de la graisse non
prévient toute action durable des 103
Motorrad recommande d'éliminer acide (vaseline) sur les pièces
substances attaquant la peinture,
les taches de goudron avec du métalliques et chromées.
notamment si vous roulez dans
détachant goudron BMW. Traiter Ranger la moto dans un local
des régions où l'air est fortement
ensuite la peinture à ces endroits. sec, de façon à délester les
pollué ou en cas d'encrassement
deux roues.

Entretien
naturel, dû par exemple à la ré-
sine des arbres ou au pollen.
Conservation
Éliminer toutefois immédiate- BMW Motorrad recommande Mettre en service la
ment les substances particu- d'utiliser de la cire automobile moto
lièrement agressives, car elles BMW ou des produits contenant Enlever le produit de protection z
pourraient entraîner une altération des cires synthétiques ou de car- extérieure.
ou une décoloration de la pein- nauba pour conserver la peinture. Nettoyer la moto.
ture. Parmi ces substances, ci- Vous pouvez constater que la Monter la batterie en ordre de
tons l'essence, l'huile, la graisse, peinture a besoin d'un traitement marche.
le liquide de frein ainsi que les de conservation au fait que l'eau
Avant le départ : suivre
déjections d'oiseaux. Nous re- ne perle plus.
la check-list au chapitre
commandons ici le produit de "Conduite".
polissage auto BMW ou un net- Immobiliser la moto
toyant pour peinture BMW. Nettoyer la moto.
Les saletés sur les surfaces Dépose de la batterie ( 98).
peintes sont nettement visibles Pulvériser un lubrifiant appro-
après un lavage de la moto. prié sur les manettes de frein
Traiter immédiatement de telles et d'embrayage, ainsi que sur
zones avec de l'essence de les paliers de la béquille latérale
Tableau des anomalies
10 Le moteur ne démarre pas ou difficilement
104 Cause Suppression
Coupe-circuit Coupe-circuit en position marche
Béquille latérale sortie et rapport engagé Rentrer la béquille latérale
Caractéristiques techniques

Rapport engagé et embrayage pas actionné Mettre la boîte de vitesses au point mort ou ac-
tionner l'embrayage
Réservoir d'essence vide Remplissage du réservoir ( 55).
Batterie déchargée Recharge de la batterie à l'état connecté ( 97).

z
Assemblages vissés
Roue avant Valeur Valable 10
105
Etrier de frein sur tube de
fourche
M8 - 10.9 30 Nm
Vis de serrage (axe de roue)

Caractéristiques techniques
dans fourreau
M8 x 35 19 Nm
Axe de roue dans support d'axe
M24 x 1,5 50 Nm
Roue arrière Valeur Valable
Collier sur silencieux et collec-
teur
M8 x 40 - 10.9 28 Nm
Silencieux sur cadre arrière
M8 x 35 19 Nm
z
Roue arrière Valeur Valable
10 Roue arrière sur support de roue
106
M10 x 40 x 1,25 serrer en croix
60 Nm
M10 x 53 x 1,25 serrer en croix avec roues à
rayons EO
Caractéristiques techniques

ou
avec version
60 Nm Classic EO
ou
avec roues à
rayons AO
Bras de rétroviseur Valeur Valable
Contre-écrou (rétroviseur) sur
adaptateur
M10 x 1,25 22 Nm
Adaptateur (rétroviseur) sur col-
z lier de serrage
M10 25 Nm
Projecteur Valeur Valable
Projecteur sur support
10
107
M8 x 30 8 Nm
Microcapsulée

Caractéristiques techniques
z
Moteur
10 Type de moteur Moteur bicylindre quatre temps, à cylindres op-
108 posés et horizontaux, disposé longitudinalement
avec respectivement deux arbres à cames en tête,
quatre soupapes disposées radialement par cy-
lindre, refroidissement par air, échappement re-
froidi par huile et gestion électronique du moteur
Caractéristiques techniques

Cylindrée 1170 cm3


Alésage 101 mm
Course 73 mm
Taux de compression 12,0 : 1
Puissance nominale 81 kW, Au régime de: 7750 min-1
avec réduction de la puissance EO 79 kW, Au régime de: 7750 min-1
avec réduction de puissance EO 72 kW, Au régime de: 7750 min-1
Couple 119 Nm, Au régime de: 6000 min-1
Régime maximal max. 8500 min-1
Régime de ralenti 1150±50 min-1, Moteur à température de service
z
Essence
Qualité de carburant recommandée Superplus sans plomb, (max. 10 % d'éthanol,
10
E10) 109
98 ROZ/RON
91 AKI
Qualité de carburant alternative Super sans plomb (légères restrictions de puis-
sance et de consommation), (max. 10 % d'étha-

Caractéristiques techniques
nol, E10)
95 ROZ/RON
89 AKI
Quantité d'essence utile Env. 18 l
Quantité de réserve d'essence Env. 3 l

BMW recommande les carburants BP

z
Huile moteur
10 Quantité de remplissage d'huile moteur max. 4,0 l, avec remplacement du filtre
110
Produits recommandés par BMW Motorrad
Huile BMW Motorrad High Performance SAE 15W-50, API SJ / JASO MA2
Quantité d'appoint huile moteur max. 0,5 l, Différence entre MIN et MAX
Caractéristiques techniques

BMW recommends

Embrayage
Type d'embrayage Embrayage monodisque à sec

z
Boîte de vitesses
Type de boîte de vitesses Boîte de vitesses à 6 rapports à pignons à den-
10
ture hélicoïdale avec amortisseur de torsion inté- 111
gré, commande à crabots par manchons coulis-
sants
Démultiplications de la boîte de vitesses 1,737, Réduction primaire
2,375 (38:16 dents), 1er rapport

Caractéristiques techniques
1,696 (39:23 dents), 2ème rapport
1,296 (35:27 dents), 3ème rapport
1,065 (33:31 dents), 4e rapport
0,939 (31:33 dents), 5ème rapport
0,848 (28:33 dents), 6e rapport

z
Couple conique
10 Type de couple conique Transmission par arbre avec couple conique
112
Type de guidage de la roue arrière BMW EVO-Paralever ; bras oscillant simple en
fonte d'alliage léger, à deux articulations et sup-
port de couple
Démultiplication du couple conique 2,75 : 1
Caractéristiques techniques

Partie cycle
Roue avant
Type de guidage de la roue avant Telelever BMW, bras longitudinal logé dans le
moteur et sur la fourche télescopique, jambe de
suspension centrale soutenue sur le bras longitu-
dinal et le cadre principal
Type de suspension de roue avant Jambe de suspension centrale avec ressort de
compression hélicoïdal
avec Electronic Suspension Adjustment Combiné de suspension central avec ressort hé-
(ESA) EO licoïdal et amortisseur à réglage électrique en 3
positions
z
Débattement avant 120 mm, Sur la roue
avec surbaissement EO 100 mm, Sur la roue
Roue arrière
Type de guidage de la roue arrière BMW EVO-Paralever ; bras oscillant simple en
10
fonte d'alliage léger, à deux articulations et sup- 113
port de couple
Type de suspension arrière Jambe de suspension centrale avec amortisseur
monotube à gaz, amortissement en détente ré-
glable en continu et précharge de ressort réglable

Caractéristiques techniques
par vérin hydraulique
avec Electronic Suspension Adjustment Jambe de suspension centrale avec amortisseur
(ESA) EO monotube à gaz, amortissement en détente ré-
glable selon 3 niveaux et précharge des ressorts à
réglage électrohydraulique selon 3 niveaux
Débattement de la roue arrière 140 mm
avec surbaissement EO 121 mm

z
Freins
10 Type de frein avant Frein hydraulique à double disque avec étriers
114 fixes à 4 pistons et disques de frein flottants
Matériau plaquette de frein avant Métal fritté
Type de frein arrière Frein hydraulique à simple disque avec étrier flot-
tant à 2 pistons et disque de frein fixe
Caractéristiques techniques

Matériau plaquette de frein arrière Métal fritté

Roues et pneus
Paires de pneumatiques recommandées Vous trouverez un aperçu des pneumatiques ac-
tuellement homologués auprès de votre conces-
sionnaire BMW Motorrad ou sur le site Internet
"www.bmw-motorrad.com"
Roue avant
Type de roue avant Fonte d'aluminium, MT H2
avec roues à rayons EO Roue à rayons avec 40 rayons
ou
z avec version Classic EO
Dimensions de la jante avant 3,50" x 17"
Désignation du pneu avant 120 / 70 ZR 17
Roue arrière
Type de roue arrière Fonte d'aluminium, MT H2
10
115
avec roues à rayons EO Roue à rayons avec 40 rayons
ou
avec version Classic EO
Dimensions de la jante arrière 5.50" x 17"

Caractéristiques techniques
Désignation du pneu arrière 180 / 55 ZR 17
Pressions de gonflage des pneus
Pression de gonflage du pneu avant 2,5 bar, Sur pneu à froid
Pression de gonflage du pneu arrière 2,9 bar, Sur pneu à froid

Système électrique
Capacité de charge électrique des prises de cou- 5 A, toutes les prises de courant
rant
Fusibles Les circuits électriques sont protégés électroni-
quement. Si un circuit électrique a été coupé par
le fusible électronique et si la cause du déclen-
chement a été supprimée, le circuit électrique est z
de nouveau alimenté après la mise du contact.
10 Batterie
Type de batterie Batterie AGM (Absorbent Glass Mat)
116
Tension nominale de la batterie 12 V
Capacité nominale de la batterie 14 Ah
Bougies
Fabricant et désignation des bougies NGK MAR8B-JDS
Caractéristiques techniques

Ecartement des électrodes de la bougie 0,8 mm


Ampoules
Ampoule pour feu de croisement et feu de route H11 / 12 V / 55 W
Ampoule pour feu de position W5W / 12 V / 5 W
Ampoule pour feu arrière / feu de stop P21/5W / 12 V / 5 W / 21 W
Ampoule pour clignotants avant RY10W / 12 V / 10 W
avec clignotants à LED EO LED
sans export Canada VE
Ampoule pour clignotants arrière RY10W / 12 V / 10 W
avec clignotants à LED EO LED
z sans export Canada VE
Cadre
Type de cadre Cadres avant et arrière en tube d'acier avec
10
groupe d'entraînement porteur 117
Emplacement de la plaque constructeur Cadre arrière, à droite sous la selle
Emplacement du numéro d'identification du véhi- Cadre avant supérieur central
cule

Caractéristiques techniques
Dimensions
Longueur de la moto 2145 mm
Hauteur de la moto 1317 mm, En position normale DIN ; avec rétrovi-
seurs
avec surbaissement EO 1302 mm, En position normale DIN ; avec rétrovi-
seurs
Largeur de la moto 906 mm, avec rétroviseur
Hauteur de la selle pilote 800 mm, Sans pilote
avec selle confort haute EO 830 mm, Sans pilote
avec selle double basse EO 760 mm, Sans pilote
z
avec surbaissement EO 750 mm, Sans pilote
avec selle double basse EO
avec selle double EO 800 mm, Sans pilote
10 Arcade entrejambe pilote
avec selle confort haute EO
1840 mm, Sans pilote
1860 mm, Sans pilote
118
avec selle double basse EO 1740 mm, Sans pilote
avec surbaissement EO 1720 mm, Sans pilote
avec selle double basse EO
avec selle double EO 1800 mm, Sans pilote
Caractéristiques techniques

Poids
Poids à vide 227 kg, Poids à vide DIN, en ordre de marche,
réservoirs pleins à 90 %, sans EO
Poids total autorisé 450 kg
Charge maximale 223 kg

z
Performances
Vitesse maximale >200 km/h
10
119

Caractéristiques techniques
z
BMW Motorrad Service atelier spécialisé, de préférence BMW Motorrad
11 Grâce à son réseau de service,
à un concessionnaire BMW Prestations de mobilité
Motorrad.
120 couvrant l'ensemble du terri- Avec les nouvelles motos BMW,
toire, BMW Motorrad assure Afin de s'assurer que votre BMW vous êtes couverts par les di-
l'assistance pour vous et votre se trouve toujours dans un état vers services de mobilité BMW
moto dans plus de 100 pays du optimal, BMW Motorrad vous Motorrad en cas de panne (par
monde. Les concessionnaires recommande de respecter les exemple Service Mobile, dé-
Service

BMW Motorrad disposent des intervalles d'entretien prévus pour pannage, transport retour de la
informations techniques et du votre moto. moto).
savoir-faire technique pour exé- Faites attester l'exécution de Informez-vous auprès de votre
z cuter fiablement toutes les opé- tous les travaux d'entretien et de concessionnaire BMW Motorrad
rations d'entretien et de répara- réparation au chapitre "Service" sur les prestations de mobilité
tion sur votre BMW. de ce livret. L'attestation d'un proposées.
Vous trouverez le concession- entretien régulièrement effectué
naire BMW Motorrad le plus est une condition incontournable Opérations d'entretien
proche sur notre site Internet pour une demande d'extension
"www.bmw-motorrad.com". Contrôle BMW à la
de garantie, après l'expiration de
livraison
L'exécution non conforme la garantie.
des travaux de maintenance Le contrôle à la livraison est ef-
et de réparation peut donner lieu Vous pouvez vous renseigner fectué par votre concessionnaire
à des dommages consécutifs et auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad avant qu'il ne
compromettre la sécurité. BMW Motorrad sur les contenus vous remette la moto.
BMW Motorrad vous recom- des Services BMW.
mande de confier les travaux
à effectuer sur votre moto à un
Contrôle de rodage BMW L'affichage de service sur le vi-
Le contrôle de rodage BMW doit suel multifonctions vous rappelle, 11
être effectué entre 500 km et env. un mois ou 1000 km avant
les valeurs enregistrées, l'immi- 121
1200 km.
nence de l'échéance de service.
Service BMW
Le Service BMW est effectué
une fois par an, l'étendue des

Service
services peut varier en fonction
de l'âge de la moto et des kilo-
mètres parcourus. Votre conces- z
sionnaire BMW Motorrad vous
confirme le service effectué et
enregistre l'échéance du prochain
service.
Pour les pilotes parcourant un ki-
lométrage annuel élevé, il peut
éventuellement s'avérer néces-
saire de se présenter au Ser-
vice avant l'échéance enregis-
trée. Pour ces cas, un kilomé-
trage maximal est enregistré dans
l'attestation de Service. Si ce
kilométrage est atteint avant la
prochaine échéance de service,
cette dernière doit être avancée.
Attestations de maintenance
11
Contrôle BMW à la Contrôle de rodage
122
livraison BMW
effectué effectué

le le
Service

à km

Prochain service
z au plus tard

le
ou, si atteint plus tôt,

à km

Cachet, signature Cachet, signature


Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
11
123
le le le

à km à km à km

Prochain service Prochain service Prochain service

Service
au plus tard au plus tard au plus tard

le le le
ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, z
à km à km à km

Cachet, signature Cachet, signature Cachet, signature


11 Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
124
le le le

à km à km à km

Prochain service Prochain service Prochain service


Service

au plus tard au plus tard au plus tard

le le le
z ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt,

à km à km à km

Cachet, signature Cachet, signature Cachet, signature


Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
11
125
le le le

à km à km à km

Prochain service Prochain service Prochain service

Service
au plus tard au plus tard au plus tard

le le le
ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, z
à km à km à km

Cachet, signature Cachet, signature Cachet, signature


11 Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
126
le le le

à km à km à km

Prochain service Prochain service Prochain service


Service

au plus tard au plus tard au plus tard

le le le
z ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt,

à km à km à km

Cachet, signature Cachet, signature Cachet, signature


Attestations de Service
Ce tableau sert de justificatif pour les travaux d'entretien et de réparation, ainsi que pour le montage d'ac- 11
cessoires optionnels et l'exécution d'interventions spéciales. 127
Travail effectué à km Date

Service
z
Travail effectué à km Date
11
128

Service

z
Annexe
12
129

Annexe
z
Certification Tire Pressure Control (TPC)

FCC ID: MRXBC54MA4 FCC ID: MRXBC5A4


IC: 2546A-BC54MA4 IC: 2546A-BC5A4

This device complies with Part 15 of the FCC Le présent appareil est conforme aux CNR
Rules and with Industry Canada license-exempt d'Industrie Canada applicables aux appareils
RSS standard(s). radio exempts de licence. L'exploitation est
Operation is subject to the following two
autorisée aux deux conditions suivantes:
conditions:
(1) This device may not cause harmful (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
interference, and et
(2) This device must accept any interference (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout
received, including interference that may brouillage radioélectrique subi, même si le
cause undesired operation. brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
WARNING: Changes or modifications not expressively approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment. The term “IC:” before the radio
certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met.
A Remplacer l'ampoule de feu Voyants et témoins, 16
Abréviations et symboles, 4 clignotant avant / arrière, 93 Arrêt, 54 13
ABS Remplacer l'ampoule du feu ASC
Autodiagnostic, 51 131
arrière, 90 Autodiagnostic, 52
La technologie en détail, 58 Remplacer l'ampoule du feu de Commande, 37
Voyants d'alerte, 25 position, 89 Elément de commande, 10
Accessoires Remplacer l'ampoule du feu de La technologie en détail, 60
Indications générales, 64 route, 88

Index alphabétique
Voyants d'alerte, 25
Actualité, 5 Remplacer l'ampoule du feu Attestations de maintenance, 122
Affichage de service, 17 stop, 90 Avertisseur sonore, 10
Affichage du régime, 12 Voyant d'alerte pour défaut
Alarme antivol d'ampoule, 24 B
Témoin, 12 Antidémarrage Batterie
Voyant d'avertissement, 25 Clé de rechange, 31 Caractéristiques
Allumage techniques, 116
Voyant d'avertissement, 23
Désactivation, 30 Consignes d'entretien, 97
Antivol de direction, 31
Mise en circuit de
Aperçus
Dépose, 98 z
l'allumage, 30 Position sur la moto, 13
Combiné d'instruments, 12
Amortissement Recharge de la batterie à l'état
Commodo côté droit, 11
Élément de réglage, 7 connecté, 97
Commodo côté gauche, 10
Réglage, 41 Recharge de la batterie à l'état
Côté droit de la moto, 9
Ampoules déconnecté, 98
Caractéristiques Côté gauche de la moto, 7
techniques, 116 Sous la selle, 13
Remplacement de l'ampoule Visuel multifonctions, 14
du feu de croisement, 88
Repose, 99 Essence, 109 Commodo
13 Voyant d'avertissement pour Freins, 114 Aperçu côté gauche, 10
courant de charge de la Huile moteur, 110 Vue d'ensemble côté droit, 11
132
batterie, 24 Moteur, 108 Compteur kilométrique
Béquille de roue avant Normes, 5 Élément de commande, 12
Pose, 87 Partie cycle, 112 Remise à zéro, 33
Boîte de vitesses Poids, 118 Consignes de sécurité
Caractéristiques Pour la conduite, 47
Index alphabétique

Roues et pneus, 114


techniques, 111 pour le freinage, 53
Système électrique, 115
Bougies Contrôle de la pression des
Châssis rabaissé
Caractéristiques Restrictions, 47 pneus RDC
techniques, 116 Check-list, 49 Affichage, 18
Clé, 30 Autocollant de jante, 80
C
Clignotants La technologie en détail, 62
Cadre
Caractéristiques Commande, 34 Voyants d'alerte, 26
techniques, 117 Elément de commande côté Couple conique
z Caractéristiques techniques droit, 11 Caractéristiques
Ampoules, 116 Elément de commande côté techniques, 112
Batterie, 116 gauche, 10 Couples de serrage, 105
Boîte de vitesses, 111 Combiné d'instruments
Aperçu, 12 D
Bougies, 116 Démarrage, 50
Cadre, 117 Capteur de luminosité
ambiante, 12 Élément de commande, 11
Couple conique, 112 Dépannage avec câbles de
Dimensions, 117 démarrage externe, 95
Embrayage, 110
Dimensions ESA H
Caractéristiques Commande, 42 Huile moteur
Appoint, 73
13
techniques, 117 Elément de commande, 10
Caractéristiques 133
Essence
E Caractéristiques techniques, 110
Eclairage techniques, 109 Contrôle du niveau de
Commande de l'avertisseur Quantité de réserve, 17 remplissage, 72
lumineux, 34 Remplissage du réservoir, 55 Indicateur de niveau de

Index alphabétique
Commande du feu de Tubulure de remplissage, 7 remplissage, 7
route, 34 Orifice de remplissage, 9
Commande du feu de F
stationnement, 34 Freins I
Elément de commande, 10 Caractéristiques Indicateur de vitesse, 12
Feu de croisement, 34 techniques, 114 Interrupteur d'arrêt d'urgence, 11
Feu de position, 34 Consignes de sécurité, 53 Commande, 36
Embrayage Contrôle de fonctionne- Intervalles d'entretien, 120
Caractéristiques ment, 73
L z
techniques, 110 Indicateur d'usure, 75
Liquide de frein
Contrôle de fonctionne- Réglage de la manette, 39
Contrôler le niveau de
ment, 78 Fusibles
Caractéristiques remplissage arrière, 77
Contrôle du niveau de
techniques, 115 Contrôler le niveau de
liquide, 78
remplissage avant, 76
Réglage de la manette, 38
Réservoir arrière, 13
Réservoir, 7
Réservoir avant, 9
Equipement, 5
Livret de bord O Poids
13 Position sur la moto, 13 Outillage de bord
Contenu, 71
Caractéristiques
techniques, 118
134 M Position sur la moto, 13 Tableau des charges utiles, 13
Maintenance
Poignées chauffantes
Indications générales, 71 P Commande, 36
Montre Partie cycle
Élément de commande, 12 Élément de commande, 11
Caractéristiques
Précharge des ressorts
Index alphabétique

Réglage, 32 techniques, 112


Moteur Elément de réglage, 13
Plaquettes de frein
Caractéristiques Réglage, 40
Contrôle à l'arrière, 74
techniques, 108 Contrôle à l'avant, 74 Pre-Ride-Check, 50
Démarrage, 50 Rodage, 52 Prestations de mobilité, 120
Voyant d'avertissement Prise de courant
Pneus
électronique moteur, 23 Consignes d'utilisation, 64
Caractéristiques
Moto techniques, 114 Position sur la moto, 7
Arrêt, 54 Contrôle de la pression de Projecteur
z Arrimer, 56 gonflage, 44 Circulation à droite /
Entretien, 101 Contrôle de la profondeur de gauche, 45
Immobilisation, 103 sculpture, 79 Dépose et repose, 94
Mise en service, 103 Pressions de gonflage, 115 Portée du projecteur, 45
Nettoyage, 101 Recommandation, 80
R
Rodage, 53 Récapitulatif des voyants
N
Numéro d'identification du Tableau des pressions de d'avertissement, 20
véhicule gonflage, 13 Remplissage du réservoir, 55
Position sur la moto, 9
Réserve d'essence Service, 120 Valises
Voyant d'avertissement, 23 Signal de détresse Commande, 65 13
Rétroviseurs Commande, 35 Protection thermique, 65
Réglage, 40 135
Elément de commande, 10 Visuel multifonctions, 12
Rodage, 52 Élément de commande, 11 Aperçu, 14
Roues Symboles Elément de commande, 10
Caractéristiques Signification, 15 Sélection de l'affichage, 32
techniques, 114 Signification des symboles, 15

Index alphabétique
Système électrique
Changement de taille de Voyants, 12
Caractéristiques
pneus, 80 Aperçu, 16
techniques, 115
Contrôle des jantes, 79 Voyants d'avertissement
Contrôle des rayons, 79 T ABS, 25
Dépose de la roue arrière, 84 Tableau des anomalies, 104 Affichage, 19
Dépose de la roue avant, 81 Témoins, 12
Alarme antivol, 25
Pose de la roue avant, 82 Aperçu, 16
Antidémarrage, 23
Repose de la roue arrière, 85 Température ambiante
ASC, 25
Affichage, 18
Avertissement température z
S Avertissement température
Selle extérieure, 24
extérieure, 24
Dépose, 45 Courant de charge de la
Topcase
Pose, 45 batterie, 24
Commande, 68
Verrouillage, 9 Défaut de lampe, 24
V Electronique moteur, 23
Valeurs moyennes RDC, 26
Remise à zéro, 33 Réserve d'essence, 23
Les illustrations et les textes
peuvent différer selon l'équipe-
ment, les accessoires ou la ver-
sion de votre véhicule en fonc-
tion du pays. Aucun droit ne
peut en découler.
Les indications de dimensions,
de poids, de consommation et de
performances sont soumises aux
tolérances usuelles.
Sous réserve de modifications
au niveau de la conception, de
l'équipement et des accessoires.
Sous réserve d'erreurs.

©2013 Bayerische Motoren


Werke Aktiengesellschaft
D-80788 Munich, Allemagne
Toute reproduction, même par-
tielle, est interdite sauf autorisa-
tion écrite du SAV BMW Motor-
rad.
Imprimé en Allemagne.
Les informations les plus importantes pour un arrêt à la station-service se trouvent dans le tableau sui-
vant.

Essence
Qualité de carburant recommandée Superplus sans plomb, (max. 10 % d'éthanol, E10)
98 ROZ/RON
91 AKI
Qualité de carburant alternative Super sans plomb (légères restrictions de puissance et de
consommation), (max. 10 % d'éthanol, E10)
95 ROZ/RON
89 AKI
Quantité d'essence utile Env. 18 l
Quantité de réserve d'essence Env. 3 l
Pressions de gonflage des pneus
Pression de gonflage du pneu avant 2,5 bar, Sur pneu à froid
Pression de gonflage du pneu arrière 2,9 bar, Sur pneu à froid

BMW recommends

Référence: 01 42 8 548 202 *01428548202*


*01428548202*
01.2013, 6e édition

*01428548202*

Vous aimerez peut-être aussi