Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
FD 20-F Instructions de Montage Et d' Exploitation
FD 20-F Instructions de Montage Et d' Exploitation
FD 20-F
Instructions de montage et d'exploitation
Original
Exploitant .............................................................................................................................................................
Lieu d'installation.......................................................................................................................................................
0548-990/13g
2019.10
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
2 SECURITÉ................................................................................................................................... 7
2.1 Utilisation conforme à la réglementation....................................................................... 7
2.2 Notices de sécurité......................................................................................................... 7
2.3 Dispositions de sécurité.................................................................................................. 7
2.3.1 Principes........................................................................................................... 7
2.3.2 Service.............................................................................................................. 9
2.3.3 Dispositifs de sécurité...................................................................................... 9
2.3.4 Dysfonctionnement.......................................................................................... 9
2.3.5 Accessoires/Pièces de rechange...................................................................... 9
3 DESCRIPTION DU PRODUIT................................................................................................... 10
3.1 Généralités.................................................................................................................... 10
3.2 Application standard..................................................................................................... 11
3.3 Application inverse....................................................................................................... 12
3.4 Commande automatique de la séquence de fermeture............................................... 12
3.5 Plaque signalétique....................................................................................................... 12
3.6 Caractéristiques techniques.......................................................................................... 13
3.7 Limites d'application sans éléments de sécurité selon EN 16005................................. 14
3.8 Charges de vent maximales.......................................................................................... 15
4 MONTAGE............................................................................................................................... 16
4.1 Préparation................................................................................................................... 16
4.2 Variantes de montage................................................................................................... 17
4.2.1 Tringlerie étroite RS/RG.................................................................................. 17
4.2.2 Tringlerie inoxydable...................................................................................... 18
4.3 Généralités.................................................................................................................... 19
4.4 Tringlerie étroite RS/RG................................................................................................ 21
4.4.1 Tringlerie normale RS fonction de poussée / Montage linteau...................... 21
4.4.2 Tringlerie de glissement RG fonction de traction / Montage linteau............. 25
4.4.3 Tringlerie de glissement RG fonction de poussée / Montage linteau............ 28
4.5 Tringlerie inoxydable..................................................................................................... 31
4.5.1 Tringlerie normale fonction de poussée / Montage linteau........................... 31
4.5.2 Tringlerie de glissement fonction de traction / Montage linteau................... 33
4.5.3 Tringlerie de glissement fonction poussée / Montage linteau....................... 36
4.6 Réglage de la précontrainte du ressort de fermeture................................................... 39
4.7 Réglage de la fonction de fermeture brusque (accélération)....................................... 41
4.7.1 Force de fermeture brusque.......................................................................... 41
4.7.2 Zone de fermeture brusque........................................................................... 42
4.8 Régulateur mécanique de séquence de fermeture...................................................... 43
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 2 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
5 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES.......................................................................................... 44
5.1 Alimentation de secteur............................................................................................... 44
5.2 Cheminement du câblage............................................................................................. 46
5.2.1 Montage contre linteau.................................................................................. 46
5.3 Carte C.I. protection coupe-feu.............................................................................................. 47
5.4 Éléments externes........................................................................................................ 49
5.5 Serrure à moteur.......................................................................................................... 50
5.5.1 Serrure à moteur avec branchement direct de la bobine de moteur............ 50
5.5.2 Serrure à moteur avec sa propre commande d’évaluation............................ 51
5.5.3 Serrure à moteur avec commande d’évaluation/bloc d’aliment. séparé(e)... 52
6 MISE EN SERVICE.................................................................................................................... 53
6.1 Application inverse....................................................................................................... 55
6.2 Régulateur de la séquence de fermeture..................................................................... 56
6.3 Fonction de sas............................................................................................................. 59
6.4 Etiquettes collantes....................................................................................................... 60
6.4.1 Autocollant de service.................................................................................... 60
6.4.2 Autocollant Ü................................................................................................. 60
6.4.3 Autocollant à flèche....................................................................................... 60
6.4.4 Autocollant pour verre................................................................................... 60
6.4.5 Schéma autocollant........................................................................................ 60
6.4.6 Autocollant protection coupe-feu.................................................................. 60
6.4.7 Plaque signalétique........................................................................................ 61
6.5 Monter le revêtement du mécanisme d'entraînement................................................ 62
7 COMMANDE........................................................................................................................... 63
7.1 Interrupteur principal................................................................................................... 63
7.2 Sélecteur de programmes............................................................................................. 63
7.3 Modes de fonctionnement........................................................................................... 64
7.4 Réglages........................................................................................................................ 65
7.4.1 Paramètre de déplacement (PARAMETER).................................................... 66
7.4.2 Configuration (CONFIG).................................................................................. 67
7.4.3 Installations à plusieurs battants (DOUBLE DOOR)........................................ 68
7.4.4 Guide des menus............................................................................................ 69
8 SERVICE................................................................................................................................... 73
8.1 Service des passages piétons........................................................................................ 74
8.2 Contrôle fondamental................................................................................................... 75
9 DÉPANNAGE............................................................................................................................ 76
9.1 Dysfonctionnement avec numéro d'erreur................................................................... 76
9.1.1 Mécanisme d'entraînement........................................................................... 76
9.1.2 Exploitation.................................................................................................... 77
9.1.3 Éléments de sécurité...................................................................................... 77
9.1.4 Alimentation................................................................................................... 77
9.1.5 Système.......................................................................................................... 78
9.1.6 Options........................................................................................................... 78
9.1.7 Séquence de fermeture / Sas......................................................................... 78
9.2 Dysfonctionnement sans numéro d'erreur................................................................... 79
9.3 Mise à jour du logiciel via le port USB.......................................................................... 80
9.3.1 Préparation.................................................................................................... 80
9.3.2 Déroulement.................................................................................................. 81
9.3.3. Affichage LED sur la commande..................................................................... 81
9.3.4 Erreurs éventuelles........................................................................................ 81
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 3 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
11 MISE AU REBUT...................................................................................................................... 83
12 PIÈCES DE RECHANGE............................................................................................................ 84
13 OPTIONS.................................................................................................................................. 85
13.1 D-BEDIX......................................................................................................................... 85
13.1.1 Keys................................................................................................................ 85
13.1.2 Symboles........................................................................................................ 85
13.1.3 Modes de fonctionnement............................................................................. 86
13.1.4 Affichage de la position de porte................................................................... 86
13.1.5 Niveau des menus.......................................................................................... 87
13.1.6 Exemples de réglage....................................................................................... 88
13.1.7 Affichage des erreurs..................................................................................... 89
13.2 KOMBI-D-BEDIX............................................................................................................ 90
13.3 Butée d'arrêt position ouverte, intégrée dans méc. d'entraîn......................................... 91
13.4 Plaque de raccord. pour battant en bois (tringlerie normale)...................................... 91
13.5 Revêtement continu..................................................................................................... 92
13.6 Cartes C.I. optionnelles................................................................................................. 93
13.6.1 Carte C.I. de relais.......................................................................................... 93
13.6.2 Carte C.I. de radio........................................................................................... 94
13.7 LZR-FLATSCAN............................................................................................................... 95
14 ANNEXE
Schéma de principe..................................................................................................E4-0141-713
Schéma de principe Carte C.I. de protection coupe-feu..........................................E4-0141-714
Schéma de principe Carte C.I. de relais....................................................................E4-0141-715
Schéma de principe Carte C.I. de protection coupe-feu "France"............................E4-0141-718
Schéma de principe Flatscan LZR.............................................................................E4-0142-148
Schéma de principe serrures à moteur....................................................................E4-0142-180
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 4 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
1 GÉNÉRALITÉS
Les présentes instructions fournissent toutes les instructions pour le montage, la mise en service,
la commande, le service (entretien/contrôle) ainsi que le dépannage. Elles forment la base d'une
fonction impeccable et sûre. Avant de procéder aux travaux, ces instructions doivent être entière-
ment lues et comprises!
Des experts sont des personnes qui, en raison de leur formation professionnelle et de leurs
expériences, disposent de connaissances approfondies dans le domaine des fenêtres, portes et
portails actionnés par une source d'énergie extérieure. Ils se sont suffisamment familiarisés avec
la législation nationale pertinente en rapport avec la protection au travail et la prévention des
accidents, ainsi qu'avec les directives et les règles généralement applicables de la technique, pour
être en mesure d'évaluer la sécurité de fonctionnement de fenêtres, portes et portails actionnés
par une source d'énergie extérieure.
De telles personnes sont exclusivement les experts dûment instruits du fabricant ou du fournis-
seur.
1.3 Adresses
Concessionnaire/
Service à la clientèle
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 5 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
• Portrait de l'entreprise
• Page d'accueil
• E-shop (autorisations)
• Solution Designer (système de configuration de produits de l'entreprise)
· Gestion de projets
· Imprimer le devis et la confirmation de commande pour le projet
· Configuration de l'installation
· Visualisation 3D
· Calculer les prix pour les portes normalisées et standard
· Visualisation de listes de pièces
· Etablissement de plans de travail
• News
• Info-Newspar e-mail
• Prospectus sur les produits
• Présentation de produits (PowerPoint)
• Textes de soumission
• Liste de références
• Certificats d'homologation/de conformité
• Données CAD
• Feuille cotée
• Plans de câblage et des évidements
• Cours de formation
• Pièces de rechange
• Contrats d'entretien
• Service 24 heures sur 24 (pas dans tous les pays)
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 6 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
2 SECURITÉ
2.1 Utilisation conforme à la réglementation
Le mécanisme d'entraînement pour porte à battant coupe feu FD 20-F a été exclusivement conçu pour le
fonctionnement automatique des portes pivotantes coupe feu. Toute utilisation en dehors de ces limites
d'application est réputée être non conforme et est strictement interdite!
Une utilisation non conforme est susceptible d'entraîner des risques pour l'utilisateur et/ou
d'endommager l'installation. Le fabricant décline toute responsabilités pour de tels dégâts ou
blessures!
Attention:
Situation susceptible d'endommager le matériel ou d'entraver le fonctionnement.
Remarque:
Des conseils qui vous facilitent le travail.
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 7 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
• Les battants de porte avec leurs remplissages doivent être construits en conformité avec les
normes pertinentes applicables (p.ex. EN 16005). Pour les remplissages il faut utiliser du ma-
tériel incassable, resp. verre de sécurité. Des battants de porte transparents (ou leur surfaces)
doivent être clairement reconnaissables, par exemple à l’aide d’un marquage durable ou de
matériaux teintés.
• Il est impératif de monter une butée d’arrêt du battant de porte (à la charge du commettant)!
Ce dernier limite le mouvement d’ouverture du battant de porte et évite un endommagement
dans le mode de fonctionnement manuel. Comme option, une butée d'arrêt en position ouver-
te peut être intégrée dans le mécanisme d'entraînement.
• Des seuils de porte ou d’autres éléments en saillie dans le système de porte doivent être identi-
fiés à l’aide d’une étiquette d’avertissement ou d’un autre marquage adéquat.
• Dans l’état assemblé, l’installation doit satisfaire à toutes les exigences pertinentes à la sécurité
de la directive sur les machines.
• Le mécanisme d'entraînement pour porte à battant coupe-feu FD 20-F ne doit être monté et
exploité que dans des locaux secs, sinon une protection adéquate contre l'humidité doit être
prévue par le commettant.
• Le mécanisme d'entraînement pour porte à battant coupe-feu FD 20-F ne doit pas être monté
dans des locaux exposés aux explosions. La présence de gazes inflammables ou de fumée repré-
sente un considérable potentiel de danger.
• Toute autre intervention ou modification de l'installation n'étant pas décrites dans les présentes
instructions sont interdites!
• Les matériaux d'emballage (plastique, polystyrène expansé, ficelles, ....) représentent une
source de danger pour les enfants et doivent donc être conservés en dehors de la portée de ces
derniers.
• L'installation a été calculée, conçue et fabriquée sur la base de l'état le plus récent de l'art et
des règles généralement reconnues en rapport avec la sécurité technique. Elle ne doit être
utilisée que si elle se trouve en parfait état, et en respectant les instructions du présent manuel.
Toute utilisation en dehors des limites d'application est interdite!
• L'installation doit être exploitée et maintenue de manière à ce que la sécurité soit assurée en
tout temps. Il y a lieu notamment de respecter les dispositions quant à son utilisation conforme,
les conditions d'exploitation prescrites par le fabricant ainsi que d'assurer le service régulier
(maintenance/contrôle).
• La conformité de l’installation avec la directive sur les machines doit être attestée.
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 8 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
2.3.2 Service
Afin d'assurer la sécurité des utilisateurs en tout temps, l'installation doit faire l'objet d'un service
d'entretien et d'un contrôle, par un expert, en vue de la sécurité de fonctionnement avant la pre-
mière mise en service, et au moins une fois par an pendant l'exploitation. L'entretien/le contrôle
doit être confirmée en entrant la date et la signature dans le carnet de contrôle.
En plus, les installations coupe-feu doivent être vérifiées une fois par an par un spécialiste auto-
risé. Le contrôle doit être confirmée en entrant la date et la signature dans le carnet de contrôle
d'entretien pour installations de maintien ouvert.
2.3.4 Dysfonctionnement
En cas de pannes qui pourraient avoir une incidence sur la sécurité des utilisateurs, l'installation
doit être mise hors service. La remise en service ne peut être effectuée qu'après la suppression de
la panne et l'élimination des risques.
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 9 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
3 DESCRIPTION DU PRODUIT
3.1 Généralités
Le mécanisme d'entraînement pour porte à battant coupe-feu FD 20-F resp. FD 20-F SRP (trans-
mission spéciale pour tringlerie de glissement fonction de poussée) ouvre et ferme le battant par
l'intermédiaire des tringles (ne figure pas dans l'illustration). Le mécanisme d’entraînement coupe-
feu est réalisé à l’aide d’une carte C.I. de protection coupe-feu.
B A
C
D
E
F
G
H
I
C
J K
Mécanisme d'entraînement
A Revêtement du mécanisme d'entraînement
B LED alarme incendie (dans couvercle latéral)
C Couvercle latéral
D Bloc ressorts pour l'ouverture ou la fermeture par ressort
E Moteur à courant continu
F Transmission SRP = transmission spéc. pour tringlerie de glissem. fonction poussée
G Arbre de sortie avec étoile à huit branches pour raccordement de tringle
H Carte C.I. de protection coupe-feu
I Commande
J Interrupteur principal
K Touches de sélection de programme L M N O P Q R
M Bornes de raccordement
U
X101
N Port série
X113
O Port CAN 30 V
P Processeur
X105
X118
R Protection coupe-feu OE
S Branchement contacteur référence
X107
SE
T Potentiomètre amortissement de X110 X108
Carte circuit imprimé
fermeture brusque de commande
U Encodeur
V Connecteur bloc d'alimentation
W Signal sonore
M Z Y X
W Q
X Port USB X105
Y Joystick
X107
Alarm
Z Ecran LCD
OK
1 Commutateur DIP France (fonction: centrale d'alarme incendie)
X103
5 V vert = ok
30 V vert = ok 2
SOK Système vert clignotante = ok
X108
X106
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 10 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
E
D
G
A Pièce de serrage F
B Bras de levier
C Rotule
D Bras de la tringlerie
E Cornière de raccordement à la porte
F Glisseur
G Glissière
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 11 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
Attention:
La fonction inverse (ouverture par l’effet du ressort) ne doit pas être utilisée sur des installations
de maintien ou dans des sections de protection incendie, étant donné que cette fonction est con-
traire à la caractéristique de "fermeture automatique" (exigée dans les normes).
Mécanisme d'entraînement 1
Maître
Mécanisme d'entraînement 2
Esclave
Plaque signalétique
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 12 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
* Afin d'atteindre le
type de protection Materiau d'étanchéité
IP 42, il est néces- p.ex. 6450-105
saire d'étancher
le revêtement
sur le pourtour
du mécanisme
d'entraînement!
Ruban adhésif
transparent
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 13 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
Tringlerie de glissem. fonction poussée (montage contre linteau) Méc. d'entr. SRP
Poids vantail
0...50 51...90 91...130 131...170 171...210 211...250
Largeur vantail kg kg kg kg kg kg
EN 3 851...950 mm 4 4 3 1 1 -
EN 4 951...1'100 mm 4 2 2 1 1 1
EN 5 1'101...1'250 mm 3 3 2 1 1 1
EN 6 1'251...1'400 mm 3 3 3 1 1 1
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 14 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
2400
80
60
70
50
45
2300
40
km
km
km
km
m/
km
/h
/h
/h
/h
2200
h(
/h
(3
(
(
18
(
245
12
10
(
20
80
0P
5P
0P
2100
Pa)
Pa)
Pa
a)
a)
a)
)
2000
950 1000 1100 1200 1300 1400
Largeur libre en mm
Tringlerie de glissement fonction poussée (montage contre linteau) Méc. d'entr. SRP
3000
2900
2800
2700
2600
2500
Hauteur libre en mm
2400
50
45
2300
35
55
30
40
km
km
km
km
km
km
/h
/h (
2200
/h
/h
/h
/h
12(
60 0Pa)
(
(
(6
(
45
00
150
(18
80
5P
2100
km
0P
Pa
Pa)
Pa
a)
/h
Pa)
a)
)
)
2000
800 850 900 950 1000 1100 1200 1300 1400
Largeur libre en mm
2400
55
2300
60
50
65
45
km
40
35
km
km
km
km
km
km
2200
/h
/h
/h
/h
/h
/h
/h
(
(21
15
(1
(
12
180
(8
(6
2100
00
0P
0P
5P
0P
0P
Pa
a)
Pa)
a)
a)
a)
a)
)
2000
800 850 900 950 1000 1100 1200 1250
Largeur libre en mm
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 15 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
4 MONTAGE
4.1 Préparation
Attention:
Application standard + inverse
Il est impératif de monter une butée d’arrêt du battant de porte (à la charge du com-
mettant)!
Ce dernier limite le mouvement d’ouverture du battant de porte et évite un endomma-
gement dans le mode de fonctionnement manuel. Comme option, une butée d'arrêt en
position ouverte peut être intégrée dans le mécanisme d'entraînement.
C
B
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 16 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
Tringlerie normale 0548-163 fonction de poussée Tringlerie normale 0548-163 fonction de poussée
Montage contre linteau voir chapitre 4.4.1 Montage contre linteau voir chapitre 4.4.1
Profondeur linteau 0...250 mm Profondeur linteau 0...250 mm
Méc. d'entraînement 0548-020 alu / 0548-021 inox Méc. d'entraînement 0548-020 alu / 0548-021 inox
Prise connect. moteur Standard Y, Inverse X Prise connect. moteur Standard Y, Inverse X
voir chapitre 4.1 voir chapitre 4.1
Tringlerie de glissement 0548-164 fonction de traction Tringlerie de glissement 0548-164 fonction de traction
Montage contre linteau voir chapitre 4.4.2 Montage contre linteau voir chapitre 4.4.2
Profondeur linteau -30/+120 mm Profondeur linteau -30/+120 mm
Méc. d'entraînement 0548-020 alu / 0548-021 inox Méc. d'entraînement 0548-020 alu / 0548-021 inox
Prise connect. moteur Standard X, Inverse Y Prise connect. moteur Standard X, Inverse Y
voir chapitre 4.1 voir chapitre 4.1
Tringlerie de glissement 0548-164 fonction de poussée Tringlerie de glissement 0548-164 fonction de poussée
Montage contre linteau voir chapitre 4.4.3 Montage contre linteau voir chapitre 4.4.3
Profondeur linteau -30/+50 mm Profondeur linteau -30/+50 mm
Méc. d'entraînement 0548-022 alu / 0548-023 inox Méc. d'entraînement 0548-022 alu / 0548-023 inox
Prise connect. moteur Standard Y, Inverse X Prise connect. moteur Standard Y, Inverse X
voir chapitre 4.1 voir chapitre 4.1
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 17 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 18 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
4.3 Généralités
Remarque pour France:
Des mécanismes d'entraînements qui sont utilisés pour le "désenfumage" selon
NF S 61-937-8, doivent être montés selon feuille cotée P 11.06.15.
Avertissement:
Les bases de fixation doivent offrir une solidité suffisante! Si nécessaire ils sont à ren-
forcer par des renforcements appropriés.
Attention:
L'ondulation maximale autorisée de la base de fixation est de 1 mm.
Pour la fonction coupe-feu, la plaque de montage 0548-358 respectivement 0548-360
Mod doit être montée impérativement!
Les cotes de montage selon chapitre 4 doivent être vérifiées et respectées!
0548-358
R6
(90 ±0,5 )
76 ±0,3
20
48
48
28 28
20
20
10 20
20
21
21
7
256
325
345
463
550
207
570
640
30
0
414
120
100
670 ±0,5
0548-360 Mod
La plaque de montage 0548-360 peut être utilisée dans les cas où il s'agit de remplacer un méca-
nisme d'entraînement FDC-B existant par un mécanisme d'entraînement FD 20‑F, quand les trous
de fixation existants de la plaque de montage FDC-B doivent être réutilisés.
670 ±0,5
256
207
640
463
414
30
90 90 90 90
80 80
70 70 70 70
3 28 60 60 60 60 28 3
76 ±0,3
50 50 50 50
(100 )
48
48
R6 40 40 40 40 R6
30 30 30 30
20 20
26
26
10 10 10 10
12
524
544
435
75
95
204
415
184
Ø12,4 x 90°
Épaisseur 10 mm M6
Ø7
90
80 80
70 70
60 60
50 50
40 40
30 30
20 20
10
575
235
555
215
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 19 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
Avertissement:
Le mécanisme d'entraînement doit être fixé sans torsion et bien perpendiculairement,
en utilisant tous les six trous de fixation! Bien serrer toutes les six vis de fixation M6 (A)
avec un couple de serrage de 10 Nm!
0548-358
0548-360 MOD
Remarque:
Suivant la situation de montage du mécanisme d'entraînement, il peut être avantageux
de monter le sélecteur de programmes sur le côté opposé (afin d'augmenter le confort
d'utilisateur). Au cas où on se décide pour cette solution, le travail est à exécuter com-
me décrit au chapitre "Raccordements électriques".
Remarque:
Au cas où il serait prévu d’intégrer dans le mécanisme d’entraînement une butée
d’arrêt en position ouverte (option), cette dernière doit être incorporée avant le mon-
tage des tringles (voir instructions pour l’option 0548-992/03 resp. 0548-992/53).
Remarque:
Si des FLATSCANs sont prévus, ils doivent être montés selon chapitre 13.8.
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 20 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
Procédure:
3. Si existant:
Montage préliminaire de la butée d'arrêt en position ouverte, intégrée dans le mécanisme
d'entraînement (voir Instructions d'option 0548-992/03).
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 21 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
Ø20
Bord inférieur encadrement de porte
34 23
21**
3*
M6
18
346 68
Profondeur linteau
Controlé DIBt
Axe de rotation
0...240 ≈ 389
689
11
95
124
80
21
29
280 100
70
130
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 22 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
8. Positionner le bras de levier (D) perpendiculairement 8. Positionner le bras de levier (C) perpendiculairement
par rapport au battant et le visser en place dans cette par rapport au linteau de porte (direction position
position Couple de serrage 25 Nm. ouverte) et le visser en place dans cette position
Couple de serrage 25 Nm.
9. Légèrement desserrer les vis (D) et le bras de
levier (C), fixer par l'intermédiaire de la vis (E) au 9. Légèrement desserrer les vis (D) et le bras de
bras (B) Couple de serrage 5 Nm. levier (C), fixer par l'intermédiaire de la vis (E) au
Attention: bras (B) Couple de serrage 5 Nm.
Ajuster les tringles sur la longueur nécessaire. Choisir Attention:
la distance la plus grande entre les deux vis (D). Ajuster les tringles sur la longueur nécessaire. Choisir
la distance la plus grande entre les deux vis (D).
10. Précontraindre le bras de levier (C) jusqu'à ce que le
bras de la tringlerie (B) soit disposé perpendiculaire- 10. Fermer le battant de porte.
ment au battant de porte. Fixer le bras de la tring-
lerie (B) moyennant les vis (D) Couple de serrage 11. Précontraindre le bras de levier (C) jusqu'à ce que le
9 Nm. bras de la tringlerie (B) soit disposé perpendiculaire-
ment au battant de porte. Fixer le bras de la tring-
avancer au chapitre 4.6 lerie (B) moyennant les vis (D) Couple de serrage
9 Nm.
Attention:
Contrôler le déroulement fonctionnel du battant de porte: Les tringles ne doivent pas
toucher!
320
25 Nm
9 Nm
A B C D
4
19
19
29
22
20 353...594 E
5 Nm
°
90
C B
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 23 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
Application inverse
A B C
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 24 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
Procédure:
Loctite 243
4. Selon la situation, sélectionner le boulon (F) court
de 18 mm ou le boulon long de 46 mm et le visser
contre le bras de levier (D), en utilisant l’arrêt de vis E
Loctite 243: Couple de serrage 14 Nm.
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 25 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
Ø20
Bord supérieur battant de porte
34 23
52**
33 19*
M6
A 633
Profondeur linteau
Axe de rotation
-30...0 0...+30
689
95
153
42 16
58
653
17
46 mm
Axe de
glisse-
ment
280
70
130
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 26 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
Attention:
Contrôler le déroulement fonctionnel du battant de porte: La tringlerie ne doive pas
toucher! Si le glisseur (E) fait des bruits de grincement, graissez-le avec un peu de
WD40.
H I
B C
≈ 22,5°
B D E
C
A
400
4
50
A B 25 Nm C D E A C E
58
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 27 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
Procédure:
Loctite 243
4. Selon la situation, sélectionner le boulon (F) court
de 18 mm ou le boulon long de 46 mm et le visser
contre le bras de levier (D), en utilisant l’arrêt de vis E
Loctite 243: Couple de serrage 14 Nm.
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 28 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
Ø20
Bord inférieur encadrement de porte
34 23
25**
3*
A 633 M6
22
653
30
17
18 mm
Axe de
glisse-
ment
280
70
130
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 29 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
8. Visser le bras de levier (D) contre le mécanisme 8. Coulisser la butée d'arrêt position ouverte (B) dans le
d’entraînement Couple de serrage 25 Nm. rail de glissement (C).
Attention:
9. Coulisser le rail de glissement (C) au-dessus du glis-
La précontrainte du bras de levier (D) dépend de la
seur (E) et le fixer par de vis sur le battant de porte.
profondeur linteau.
Exemple: Profondeur linteau 0 mm, précontrainte du
10. Avec ouverture de porte complète (max. 115°):
bras de levier (D) ≈ 7,5° (1 trame de l’arbre de sortie
Visser le bras de levier (D) contre le mécanisme
= 15°).
d’entraînement Couple de serrage 25 Nm.
9. Coulisser la butée d'arrêt position ouverte (B) dans le
11. Visser la butée dj'arrêt position ouverte (B) à env. 5°
rail de glissement (C).
avant que le battant de porte ait atteint la position
ouverte maximale.
10. Coulisser le rail de glissement (C) au-dessus du glis-
seur (E) et le fixer par des vis sur le battant de porte.
12. Enfiler les capots de recouvrement (A) sur les deux
côtés.
11. Visser la butée dj'arrêt position ouverte (B) à env. 5°
avant que le battant de porte ait atteint la position
retour sur page 24
ouverte maximale.
Attention:
Contrôler le déroulement fonctionnel du battant de porte: La tringlerie ne doive pas
toucher! Si le glisseur (E) fait des bruits de grincement, graissez-le avec un peu de
WD40.
D E
B C
≈ 7,5°
B
C
A 400
A B 25 Nm C D E A C E
4
22
30
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 30 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
Procédure:
1. Tracer et percer les trous de fixation dans le linteau et le battant.
2. Monter la plaque de montage.
3. Si existant:
Montage préliminaire de la butée d'arrêt en position ouverte, intégrée dans le mécanisme
d'entraînement (voir Instructions d'option 0548-992/03).
4. Monter le mécanisme d'entraînement.
10 Ø20
Bord inférieur encadrement de porte
10*
23
34
M6
46**
36
358 45
Profondeur
Axe de rotation linteau
689 0...240 ~408
75 95
170
36 8
45
60
Pièce de serrage
standard
280 100
70
130
Options * **
0548-114 Pièce de serrage standard 3...15 46
0548-124 Pièce de serrage -13 mm 3...5 33
0548-125 Pièce de serrage +20 mm 3...35 66
0548-126 Pièce de serrage +50 mm 3...65 96
adapter les dimensions selon la situation
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 31 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
Attention:
Contrôler le déroulement fonctionnel du battant de porte: Les tringles ne doivent pas
toucher. Au cas où le bras de la tringlerie (B) est trop en saillie, il peut être raccourci si
nécessaire.
320
C
27
43,5
74,5
36,5
A B D E
29 22 F
592
°
90
B
D B
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 32 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
Procédure:
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 33 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
79**
34
30
A B B
Profondeur linteau
Axe de rotation -30...0 0...+70 (+190)
689
95
185
43 47
90
26
Pièce de serrage
standard
Axe de glissement
38 mm
280
70
130
Options * **
0548-114 Pièce de serrage standard 44...66 79
0548-124 Pièce de serrage -13 mm 31...53 60
0548-125 Pièce de serrage +20 mm 64...86 99
0548-126 Pièce de serrage +50 mm 94...116 129
adapter les dimensions selon la situation
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 34 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
Attention:
Contrôler le déroulement fonctionnel du battant de porte:
La tringlerie ne doive pas toucher. Si le glisseur (C) fait des bruits de grincement,
graissez-le avec un peu de WD40.
G
E
F
1,5 Nm
H
D
I
15°
400
27
76,5 / 52,5
89,5 / 65,5
D F A B C D E F C G
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 35 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
Procédure:
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 36 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
Ø20
Bord inférieur encadrement de porte
23
45 10*
34
M6
A B B
55**
Axe de glisse-
ment 14 mm
Pièce de serrage
standard
280
70
130
Options * **
0548-114 Pièce de serrage standard 3...11 55
0548-124 Pièce de serrage -13 mm 3...5 42
0548-125 Pièce de serrage +20 mm 3...31 75
0548-126 Pièce de serrage +50 mm 3...61 105
adapter les dimensions selon la situation
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 37 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
6. Monter le profil de montage (E) contre le battant. 6. Accrocher le profil de guidage (G) dans le profil de
montage (E), introduire l’élément d’écartement (F) sur
7. Visser le bras de levier (B) parallèlement au mécanis- les deux côtés et le visser en place (avec 1,5 Nm).
me d'entraînement.
7. Ouvrir complètement le battant de porte (max. 115°).
8. Pousser le profil de guidage (G) au-dessus du glisseur
(C) et l’accrocher dans le profil de montage (E). 8. Enfiler le glisseur (C) dans le profil de guidage (G)
et visser le bras de levier (B) contre le mécanisme
9. Introduire l’élément d’écartement (F) sur les deux d’entraînement.
côtés et le visser en place (avec 1,5 N m).
9. Encliqueter les capots de recouvrement (D) sur les
10. Encliqueter les capots de recouvrement (D) sur les deux côtés.
deux côtés.
retour sur page 24
avancer au chapitre 4.6
Attention:
Contrôler le déroulement fonctionnel du battant de porte:
La tringlerie ne doive pas toucher. Si le glisseur (C) fait des bruits de grincement,
graissez-le avec un peu de WD40.
G
E
F
1,5 Nm
B D
400
A B C D E F C G
52,5 / 76,5
27
65,5 / 89,5
D F
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 38 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
Procédure:
1. Fermer le battant.
Sélecteur de programmes
plus éloigné de la charnière
Ressort de fermeture
Vis de réglage
Décharge de traction
Vis de réglage
X*
* La cote X est une approximation pour une profondeur de linteau de 0 mm. La force qui est nécessaire pour réaliser une
ouverture manuelle de la porte ne doit pas dépasser 150 N. Cette force doit être mesurée comme force statique sur le
bord de fermeture principal (perpendiculairement au battant), à une hauteur de 1'000 mm ±10 mm.
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 39 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
Application inverse
Classe EN EN 3 EN 4 EN 5 EN 6
Largeur battant de porte 950 mm 1'100 mm 1'250 mm 1'400 mm
Tringlerie normale
Mesure X * 40 mm 36 mm 31 mm 27 mm
Tringlerie de glissement fonction de traction
Mesure X * 38 mm 34 mm 29 mm 23 mm
Tringlerie de glissement fonction de poussée
Mesure X * 36 mm 33 mm 27 mm 20 mm
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 40 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
Afin d’assurer que, dans l’état hors tension ou dans le mode de fonctionnement MANUEL, le bat-
tant s’engage à coup sûr dans la serrure de porte, le mécanisme d’entraînement est équipé d’une
fonction de fermeture brusque (accélération). A l’aide du potentiomètre, l’amortissement du mo-
teur (peu avant la position fermée du battant) peut être réglé de manière à ce que le ressort de
pression soit en mesure de déployer une force suffisante pour pousser le battant dans la serrure
de porte.
Procédure:
Potentiomètre
Fermeture brusque
max. min.
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 41 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
Procédure:
2. Légèrement desserrer la vis de blocage (B) à l’aide d’une clé mâle coudée pour vis à 6 pans
creux 1,5 mm, puis soigneusement tourner le disque à cames (A) à gauche ou à droite.
4. Ouvrir le battant d’environ 45° puis le laisser refermer. Puis vérifier si le battant s’engage
correctement dans la serrure de porte.
A B C
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 42 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
Pour une porte à deux battants avec fonctionnement anti-panique, il est nécessaire
de prévoir un clapet entraîneur (livraison par le commettant), pour autant que cette
fonction ne soit pas assurée par le système de verrouillage.
Dans le mode MANUEL, en cas de panne de courant et alarme incendie:
Au cas où c'est d'abord le battant retardé qui est poussé en position ouverte, le clapet
entraîneur ouvre le battant à départ anticipé suffisamment pour que ce dernier soit
attrapé par la tige du régulateur de séquence de fermeture; ce système garantit que la
séquence de fermeture correcte soit respectée.
Procédure:
1. Le montage est effectué selon les instructions de montage comprises dans l'emballage.
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 43 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
5 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
5.1 Alimentation de secteur
Avertissement:
Avant d'effectuer des travaux sur l'entraînement, veillez à ce que l'alimentation de
secteur soit débranchée! La conduite d'alimentation y compris fiche de secteur (avec
protection respective) est à prévoir par le commettant.
Le câble de secteur 230 VAC doit impérativement être conduit au-dessous du profil
de châssis! Les câbles des éléments de commande et de sécurité peuvent être logés à
l’intérieur du mécanisme d’entraînement.
Procédure:
2. Percer un trou Ø3,5 mm pour la LED rouge dans l’un des deux couvercles latéraux et presser
la LED dans le trou.
Remarque:
Une alarme incendie est signalée par la LED rouge dans le couvercle latéral.
Cette LED doit toujours être visible!
Si désiré, il est également possible de percer un trou Ø5 mm dans la face frontale du
revêtement d’entraînement.
Ø5
48
130 Ø3,5
Ø3,5
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 44 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
3. Raccorder le câble de secteur comme illustré (voir aussi schéma de principe E4-0141-713 en
annexe).
Sélecteur de programmes
plus près de la charnière
PE L N
Décharge de traction
Plaque de montage
Sélecteur de programmes
plus éloigné de la charnière
PE ~1 ~2
PE L N PE L' N'
Décharge de traction
PE ~1 ~2
PE L' N'
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 45 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
670
28 (614) 28
22
47
22
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 46 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
X107
le par commutateur DIP France S101 = fonction: Alarm
centrale d'alarme incendie, passive ou active) OK
X103
X107 Signalisation d'alarme (Sortie 24 V)
X108 Connecteur central d'alarme incendie LED (dans
S101
couvercle latéral)
X104
La connexion entre les éléments de déclenchement et
le FD 20-F est surveillée (rupture de fil et court-circuit).
X108
Dans ce but, il faut insérer une résistance terminale
X106
de 8,2 kOhm à l'extrémité de chaque jonction (déjà
existante).
Remarque:
Pour des installations à deux vantaux, chacun
des deux mécanismes d'entraînement doit
être équipé d'un carte C.I. de protection
coupe-feu.
Installation:
Le FD 20-F est compatible avec des centrales incendie passives ou actives. La centrale incendie ne
doit être connectée qu’à une seule carte C.I. de protection coupe-feu. Les modifications décrites
s’appliquent uniquement à cette dernière.
Pour des installations à deux vantaux automatisés, il est possible de brancher les éléments de
protection coupe-feu à la carte C.I. de protection coupe-feu du mécanisme d’entraînement maître
(Master) aussi bien qu’à celle du mécanisme d’entraînement esclave (Slave).
Mise en service:
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 47 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
Joystick Joystick
R0-R1- 1-2-3-
FP+RP- V+SpR-
Display Display
5. Sélectionner le menu:
Diagnostics
FPx
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 48 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
2. Les câbles des éléments sont à amener jusqu'au mécanisme d'entraînement (par le com-
mettant).
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 49 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
Déroulement de la fonction:
Commande ouverture
L'entraînement ferme
La serrure à moteur pour autant qu'il n'y ait aucune commande à la serrure à moteur
verrouille en suspens (réglable sous CONFIG Unlock = PERMAN, modes de
fonctionnement Automatique, Sortie, Manuel)
Remarque:
Les listes des serrures à moteur suivantes ne sont pasnécessairement exhaustives.
Veuillez s.v.p. tenir compte des changements des fabricants de serrures à moteur! Voir
également le schéma de principe E4‑0142‑180 en annexe.
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 50 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 51 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 52 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
6 MISE EN SERVICE
Avertissement:
Pendant le processus d’ajustage (qui doit uniquement être réalisé par des experts), les
dispositifs de sécurité (radar, capteur, ...) sont déclenchés.
Avant d’initier le processus d’ajustage, il faut s’assurer qu’aucune personne ou aucun
objet ne se trouve à intérieur de la zone de danger du battant, afin d’éviter toutes bles-
sures ou endommagements.
Attention:
Vérifier si la prise du connecteur moteur a été correctement enfiché dans l'unité de
commande (voir chapitre 4.1 et 4.2).
Joystick
Procédure:
2. Désactiver l'alarme coupe-feu (soit par touche raccordée soit en pressant longtemps sur une
touche de programme sur le couvercle latéral).
dAxis
+ –
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 53 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 54 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
Remarque:
Un nouveau processus d’ajustage (Teach) s’impose dans les cas suivants:
• la tension du ressort a été changée
• le poids du battant a été changé
• le type de tringles a été changé
• l’angle d’ouverture Ao a été changé
• l’apprentissage (Teach) a été entravé avant d’atteindre l’angle
d’ouverture de 20°
• l’entraxe (dAxis) a été changé
• le paramètre Invers a été changé.
Autres paramètres et guidage par menus voir chapitre 7.4.
Confiugration du logiciel:
• Activer le paramètre Inverse.
Attention: la fiche du moteur ne doit pas être emboîtée de la même manière que pour le méca-
nisme standard.
• La serrure électrique doit être déverrouillée dans l’état hors tension ou alimentée par une sour-
ce électrique externe.
• Dans les cas où il n’y a pas de serrure électrique, la force d’inter-verrouillage Fch doit être pro-
grammée.
• Dans les cas où il n’y a pas de serrure électrique, et lorsqu’on a omis de programmer la force
d’inter-verrouillage Fch, l’erreur 14/02 est affichée comme avertissement après le processus
d’apprentissage. Ceci signifie que le battant de porte ne cessera de rouvrir.
Démarrage et apprentissage:
• Le battant de porte est fermé à la vitesse super-lente. Le système sensoriel de sécurité est actif
(sauf pendant la procédure d’apprentissage).
• Démarrer l’apprentissage à partir de la position ouverte: ceci a pour effet d’apprendre le cou-
rant nécessaire à l’angle possible entre la butée d’arrêt mécanique en position ouverte et la
position ouverte programmée Ao.
• Commande de la séquence de fermeture: Au démarrage et pendant le processus
d’apprentissage, les battants de porte sont synchronisés (afin d’éviter une éventuelle collision).
L’installation n’est prête au fonctionnement que si les deux battants de porte sont fermés res-
pectivement lorsque le processus d’apprentissage est terminé.
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 55 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
Mécanisme d'entraînement 1
Master
Mécanisme d'entraînement 2
Slave
Raccordements:
Des éléments d’ouverture (KEY, OEO et OEI) raccordés au maître agissent uniquement sur le maî-
tre (fonctionnement à 1 battant). Les éléments d’ouverture raccordés au esclave agissent sur le
maître et l'esclave (fonctionnement à 2 battants).
Les éléments de sécurité SER et SES sont branchés sur le mécanisme d’entraînement respectif.
Un élément actif EMCY raccordé sur le maître exécute l’action EMY-IN configurée sur le maître
(pour les deux battants). Un élément actif EMCY raccordé sur l'esclave commute ce dernier dans
le mode actionné par ressort.
Une électro-serrure verrouillant le battant maître est raccordée sur le maître. De façon analogue,
une électro-serrure verrouillant le battant esclave est raccordée sur l'esclave.
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 56 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
Fonction:
Le premier battant qui s’ouvre suite à une commande d’ouverture est le maître, qui est configuré
comme MastrA à l’aide de DubleD. Son partenaire, le battant esclave, est configuré comme SlaveA
à l’aide de DubleD.
Lorsque le raccordement CAN existe, le maître est identifié par un petit (m) noir et l'esclave par
un petit (s) noir. Si par contre le raccordement manque, ceci est représenté par un petit (m) blanc
respectivement par un petit (s) blanc.
Les réglages des paramètres du maître et de l'esclave sont tout à fait indépendants les uns des
autres. Il est donc possible de programmer par exemple pour le maître une valeur Vo = 4 et pour
l'esclave une valeur Vo = 5.
Afin d’assurer une ouverture sans collision des deux battants de la porte, le battant esclave ac-
corde au battant maître une avance à l’ouverture. Cette avance peut être définie pour l'esclave à
l’aide de la valeur AoSeq. Pour la plupart des installations à deux battants, une valeur par défaut
de 20° pour AoSeq est suffisante. Le battant esclave ne commence à s’ouvrir que lorsque le bat-
tant maître à dépassé l’angle d’ouverture de 20°.
Par la suite, il est admissible pour l'esclave de rattraper voire même surpasser le battant maître,
si ce comportement est souhaitable. Ceci est réalisé en configurant pour l'esclave une valeur Vo
supérieure à la valeur Vo du maître.
Si (en raison d’une électro-serrure raccordée sur un battant maître) la valeur TDelay configurée
pour le maître est supérieure à 0,0 s, ceci a pour effet d’augmenter en conséquence l’angle entre
l'esclave et le maître. Pour compenser cet effet, AoSeq peut être diminué en conséquence. Une
valeur AoSeq de 0° signifie que les deux battants de la porte s’ouvrent simultanément, c.-à-d. que
l’ouverture s’effectue sans aucune temporisation.
La valeur par défaut de 20° pour AcSeq est donc suffisante pour la plupart des installations à deux
battants. Dans les cas où il est prévu d’utiliser un régulateur mécanique de la séquence de ferme-
ture avec une temporisation mécanique à la fermeture d’approximativement 90°, AcSeq doit être
programmé avec une valeur de 90° ou supérieure.
AcSeq 20° signifie: Le battant maître ne commence à se fermer que lorsque l'esclave a atteint
une avance de 20°. Cette avance garantit que le battant maître peut se fermer d’un seul trait (à
savoir sans stopper), ce qui résulte en un mouvement de fermeture plus élégant du point de vue
optique.
Le battant maître est autorisé à surpasser l'esclave. 20° (valeur AcSeq) avant d’atteindre la positi-
on fermée, le maître vérifie si l'esclave est déjà fermé. Sinon, le maître intercale un arrêt intermé-
diaire afin d’éviter une collision.
Un signal SES actif sur un battant de porte entraîne un arrêt de sécurité des deux battants. Il en va
de même pour le signal SER. Un signal SER actif entraîne l’inversion des deux battants de porte.
Une installation à deux battants peut également être exploitée comme installation à un seul bat-
tant. Dans ce cas, un signal EMCY actif sur l'esclave programme la séquence de fermeture comme
configuration à un seul battant.
Si uniquement le signal EMCY sur le maître est actif, ce signal EMCY est applicable aux deux bat-
tants. Conformément à l’action configurée par EMY-IN sur le maître, les deux battants exécutent
alors un CL-SPR (Close Spring), STOP, OPEN ou CL-MOT (Close motor).
Si uniquement le signal EMCY sur l'esclave est actif, l'esclave exécute un CL-SPR, indépendam-
ment de l’action configuré par EMY-In sur l'esclave.
Si les deux signaux EMCY sont actifs, le maître exécute son action EMY-IN configurée et l'esclave
effectue un CL-SPR ; la seule exception à cette règle est la configuration EMY-IN OPEN ; dans ce
cas, les deux battants s’ouvrent.
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 57 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
Procédure:
1. Relier les deux commandes à l’aide du câble CAN 0383-194/07 (en l’emboîtant dans la douil-
le X117).
Remarque:
Les éléments de commande et de sécurité respectifs sont raccordés au mécanisme
d’entraînement correspondant.
Contrôle:
1. Vérifier si le display de la commande Maître affiche un petit (m) noir au premier niveau, (rac-
cordement est en ordre). Sur le display de la commande Esclave, un petit (s) noir doit être
visible.
Remarque:
Un petit (m) resp. (s) blanc indique: connexion manquante.
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 58 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
Contrôle:
1. Vérifier si l'écran affiche au premier niveau un petit (w) noir (raccordement est en ordre).
Remarque:
Un petit (w) blanc indique: connexion manquante.
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 59 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
2 3 4
9 10
......
30
le client. Autocollant
60
8
5
2. Attacher l’autocollant mensuel sur l’autocollant de mensuel 6 7
0632-453
service, en tournant l’autocollant mensuel jusqu’à nŠchster Service
0632-453a
ce la prochaine date de contrôle coïncide avec la next Service
45-0460-816
prochain service
flèche. prossimo servizio
proximo servicio
Material: PVC-Folie
Haftgrund: PVC-Folie
PVC-Foliematt
Remarque: Material:
Gilgen Door Systems AG Gilgen Door Systems AG
CH-3150 Schwarzenburg CH-3150 Schwarzenburg
Klebstoff: permanent
0548-535 SRP
Haftgrund: Aluminium 1*G(1(1
',1
',1
Klebstoff: permanent **](1(1
0548-534
Farbe Untergrund: hellgelb 03$1
03$ 15: VdS
Oberfläche: matt, beschriftbar
'2
24076
1. Farbe
Coller l’autocollant Ü (à l’intérieur) sur la Schrift:
surface
Farbe Untergrund: schwarz
weiss
Lieferform: einzeln
Zulässige Längenmass (mm) Winkel Koordinaten- Kanten-
Merkmals-
dégraissée dans le caisson d’entraînement Farbe(àSchrift:
un schwarz Toleranzen nicht
tolerierten Masse 0,5
–6,0
>6
–30
>30
–120
>120
–400
>400 >1000 >2000
–1000 –2000
Kürzerer Schenkel masse
≤50 >50
bruch
45° klassifizierung
Lieferform: einzeln
mittel ±0,1 ±0,2 ±0,3 ±0,5 ±0,8 ±1,2 ±2 ±1° ±30' ±0,15 0,3±0,2
(k) = kritisch
3
Toleranzen nicht Kürzerer Schenkel masse bruch
1 1
R
0,5 >6
Klebstoff: >30 >400 >1000 >2000
>120permanent
tolerierten Masse
–6,0 –30 –120
Oberäche: –400glänzend
–1000 –2000 ≤50 >50 45° klassifizierung
Farbe Untergrund: transparent
Pos. 1 Menge1 Einh. Sachnummer
mittel ±0,1
Farbe±0,2
Schri�:±0,3 ±0,5schwarz
±0,8 ±1,2 ±2 ±1° ±30' ±0,15
Benennung 0,3±0,2
(k) = kritisch Dim. 1
1. Pour des battants de porte ou surfaces deMenge
battant
© Gilgen Door Systems AG, Schwarzenburg
Besonderes:
4436-337
I Änd.-Nr. 28.04.11
24.08.95 PG
11783 Fe I Änd.-Nr. Erstellt: Ursprung: geprüft F
Geprüft: Dim. 18.04.13 PG Ersatz für:
surface dégraissée des battants (àb l’intérieur, au
1 1
d c c
d h g
g
h 117.06.11
14.06.17 vmeFreigegeben:
Freigegeben: Anz. Bla� Bla�-Nr.
1 kea Anz.1Blatt B
d sep. Stückliste
Ohne 1 hgleicher Nr. 2
Ohne sep. Stückliste Nr. 1 Anlage Au�rags-Nr.
29.04.13 kea B - Kl.
1
Anlage
Sep. Stückliste
1SLP - FD Redundant
20-F U Auftrags-Nr.
1 Anlage
Sep. Stückliste anderer Nr. 3
Sep.Ohne sep. Stückliste
Stückliste gleicher Nr. 2 1 Benennung Zeichnungs-Nr.
Auftrags-Nr.
FD 20 CAN
USB
(Service/Download)
Optionen-Steckplatz
(max. zwei Optionen) FD 20 CAN
USB
(Service/Download)
Options plug
(max. 2 options)
Wenn nicht vorhanden,
Belastung 24V:
D-Bedix +
D-Bedix +
One Way
One Way
D-Bedix -
D-Bedix -
max. 2A
EL-COM
Manual
Manual
Locked
Locked
SEStop
SEStop
SE24V
SE24V
SE24V
SE24V
EL24V
EL-NO
SETest
SETest
EL-NC
SETest
SETest
SERev
SERev
0548-510
EL Fb
Auto
Auto
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
EmA
EmA
OEO
OEO
EmB
EmB
24V
KEY
24V
24V
24V
KEY
24V
24V
OEI
OEI
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Material: PVC-Folie
*
1234 1234
Sicherheitselement Halt
Nebenschliesskante
Öffnungsbefehl aussen
Öffnungsbefehl innen
Sicherheitselement
Key-operated switch
Opening command
Safety element
Opening command
reverse motion
Sicherheitselement
Haftgrund: Glas
Stromlos
Not zu / Not auf /
verriegelt
Emergency Close /
Safety element
Permanent contact
inside
permanent
Impuls (>1s) -> normal Stromlos -> with priority
entriegelt GILGEN DOOR SYSTEMS Impulse (>1s) -> normal
CAN (Service/Download) (max. 2 options) CAN (Service/Download) (dos opciones como máximo)
S'il n'existe pas,
insérer un pont
max. 2A
Lieferform: einzeln
D-Bedix +
D-Bedix +
One Way
One Way
D-Bedix -
D-Bedix -
EL-COM
Manual
Manual
Locked
Locked
SEStop
SEStop
SE24V
SE24V
SE24V
SE24V
EL24V
EL-NO
SETest
SETest
SETest
SETest
EL-NC
SERev
SERev
EL Fb
Auto
Auto
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
EmA
EmA
OEO
OEO
EmB
EmB
24V
KEY
24V
24V
24V
KEY
24V
24V
OEI
OEI
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
72
6.4.6 Autocollant protection coupe-feu Besonderes: Steinhof PrintMedia AG, Burgdorf (SPM)
*
1234 1234
Borde de cierre secundario
Apertura de emergencia /
Elemento de seguridad
Elemento de seguridad
Commande d'ouverture
Commande d'ouverture
Orden de apertura
Orden de apertura
Élément de sécurité
Élément de sécurité
Fermeture de secours /
Interrupteur à clé
Interruptor pivotante
Verrouillé hors
Elemento de seguridad
Ouverture de secours
Cierre de emergencia /
Élément de sécurité
tension
Bord de fermeture
al exterior
al interior
à inversion
Sélection de programmes
à l'extérieur
secondaire
230 230
25.01.17 SPM
OFF ON OFF ON OFF
acknowledgment
triggering button
62D-BedixAlarmquittierung
1:1
a 9485 25.04.07 db eFD 20
0548-510a
Handauslöse-
Brandmelder
Fire detector
24 VDC
Manual
inserire un ponte
Alarm
Alarm
Alarm
Taster
31 70EL-NC COM
70 2ACOM
Se non esiste,
b f
GND
GND
14 65SE24V GND
24 68ManualGND
GND
GND
GND
GND
BMZ
BMZ
BMZ
One Way
D-Bedix -
EL-COM
Locked
SEStop
EL24V
EL-NO
SETest
SERev
EL Fb
Auto
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
61EmA
63OEO
EmB
24V
2 60KEY
24V
24V
12 64OEI
69
69
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
13
15
16
17
18
19
20
21
22
23
25
26
27
28
29
30
32
4
5
6
7
8
9
72
d h 26.01.17 sue 1 1
*
5 5
Bordo di chiusura secondario
surface au préalable.
+ 1 -2 3 4 + -
Interruttore a chiave
Elemento di sicurezza
Elemento di sicurezza
Comando di apertura
Comando di apertura
Bloccato senza
Apertura di emergenza
corrente
0548-558
1
Selezione di programmi
inversione
girevole
U
esterna:
Arresto
interno
230
Vorschrift: Richtlinie für
Handauslöse-Taster für
Feststellanlagen 10/88
nach Brandalarm oder
Benennung Zeichnungs-Nr.
Manual triggering
Alarmquittierung
5 5
a mains failure
oder Thermo-
Gilgen Glaskleber
1 2 Brandmelde-Zentrale Brandmelde-Zentrale 1 2 Fire alarm central
schalter 3 4 (BMZ) mit pot. freiem (BMZ) mit 24 V / 48 V switch 3 4 (FAC) with poten
Kontakt Steuerspannung contact
B4-0460-787 c
1 8.2 kΩ 1 8.2 kΩ
deutsch
weiss 80 × 34 mm english
© Gilgen Door Systems AG, CH-3150 Schwarzenburg «France» Charge totale +24 V: max. 0.2 A Fiche pour
* Charge totale +24 V: max. 0.2 A Contacteur pour *
circuit LED
carte à circuit imprimé LED
Une résistance terminale de 8.2 kΩ est Tension de 1
Une résistance terminale de 8.2 kΩ est Alarme (dans
1 Alarme (dans nécessaire (surveillance du câble)
nécessaire (surveillance du câble) avec contact hors avec signal 24 V / 48 V télécommande: le couvercle latéral)
le couvercle latéral)
potentiel
2 Si l'élément manque: positionner le codeur S 101 S 101 24 V ou 48 V
ilgen Door Systems AG, Schwarzenburg
X108
* de 8.2 kΩ X108
OFF ON OFF ON *
déclenchement
réarmement à
déclenchement
Signalisation
Acquittement
Poussoir de
Signalisation
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
distance
24 VDC
d'alarme
manuel
Alarme
24 VDC
manuel
Alarme
GND
GND
GND
GND
COM
COM
GND
GND
GND
GND
BMZ
BMZ
61
62
63
64
65
66
67
68
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
69
70
Page 60 de 96 Détecteur de
fumée
ou thermo-
1
+
2
-
5
4 1 8.2 kΩ
rupteur 1
Ne pas
e pas utiliser en France selon la norme
5
utiliser!
Détecteur de
+ - selon la
uite à une alarme incendie ou
fumée
ite à une alarme incendie ou
oussoir de déclenche-
ne panne de secteur
ne panne de secteur
èglement: Directive
rançaise NF S 61937
èglement: Directive
ent manuel pour
Kopien-
ent manuel pour
larme incendie
aintien 10/88
larme incendie
5
aintien 10/88
Détecteur de
verteiler fumée
ou thermo-
1
+
2
-
4
Centrale d'alarme incendie Centrale d'alarme incendie
(CAI) avec contact hors (CAI) avec tension de
istance
IRS Détecteur de fumée integré In: 230 VAC (+10/-15 %), 50 Hz, max. 560 W
Out: 24 VDC (±10 %), 2 A
ISR Regulateur de la séquence 1 1
fermeture intégré DIN18650 1 2 1 2 2 3 2
0548-511
IRS ISR
FSA/GK Gilgen FD 20-F
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 61 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
Procédure:
A
B
C
D
0610-503
0548-364 Alu
0548-374 Inox 0548-400 Alu
0548-303 Inox
0548-365 Alu
0548-375 Inox
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 62 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
7 COMMANDE
7.1 Interrupteur principal
Le mécanisme d'entraînement est livré avec
un interrupteur principal (A) déjà installé qui A
permet de couper l'alimentation électrique du
méc. d'entraînement. Dans ce cas, le battant de
la porte est fermé par l'effet du ressort à partir
de n'importe quelle position (Invers = ouverture
à ressort, à moins que le battant n'ait été ver-
B
rouillé). L'amortissement du moteur assure une
fermeture contrôlée (Invers = ouverture).
1 Fixe
Une position de programme a été préprogrammée de manière fixe. Une annulation de cette
position de programme est uniquement possible à l’aide d’un sélecteur de programme
externe ou d’une horloge de contact.
2 Toggle
Verrouiller:
Appuyer sur la touche de programme active pendant au moins 5 secondes.
Le blocage est indiqué par un bref bip.
Déverrouiller:
Appuyer sur la touche de programme active pendant au moins 5 secondes. Le déblocage est
indiqué par deux brefs bip.
3 Time
Blocage:
Si les touches de programme ne sont pas actionnées en l’espace de 5 minutes, les touches de
programmation sont automatiquement bloquées.
Déblocage:
Appuyer sur la touche de programme active pendant au moins 5 secondes. La suppression
du blocage est indiquée par deux bips brefs.
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 63 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
AUTOMATIQUE
Ouverture automatique à l'aide des éléments d'ouverture intérieur/extérieur
+ Key. Fermeture automatique après l'échéance de la durée de maintien en
position ouverte programmable.
NUIT
Le battant ne peut être ouvert qu'à l'aide de l'élément d'ouverture Key (inter-
rupteur à clé à l'extérieur).
OUVERT
Le battant de porte s'ouvre automatiquement et s'immobilise en position
OUVERT.
MANUEL
Le mécanisme d'entraînement et les éléments de commande sont déclen-
chés.
Le battant de porte peut être ouvert à la main. Le battant de porte est fermé
par l'effet du ressort à partir de n'importe quelle position (Invers = ouverture
à ressort, à moins que le battant n'ait été verrouillé).
SORTIE
Le battant de porte ne peut être ouvert qu'à l'aide des éléments d'ouverture
à l'intérieur et de Key.
Processus d’ajustage (Teach)
Complètement fermer le battant de porte (Invers = ouvrir). Appuyer simulta-
+ nément sur les touches MANUEL et SORTIE (au minimum pendant 5 secon-
des). Toutes les erreurs en suspens sont effacées et un processus d’ajustage
(Teach) se déroule.
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 64 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
7.4 Réglages
Les paramètres peuvent être changés à
l’aide de l'écran et du joystick disponible sur
Joystick
la commande.
Les mouvements du joystick auront les con- Display
défiler
séquences suivantes:
• Déplacer le joystick verticalem. vers haut/
changer
vers bas Défilement des inform. sur
l'écran.
• Déplacer le joystick horizontalement à
gauche/à droite Changer les réglages.
• Brièvement enfoncer le joystick dans la
position de repos Confirmer OK.
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 65 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
* Remarque:
Un nouveau processus d'ajustage
(Teach) s'impose.
Plaque de montage
dAxis
+ –
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 66 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
SESClo Arrêt de l'élément de sécurité (safety element stop closing) est activé/désactivé à la fermeture ACTIVE INACTI
INACTI
EMY-IN Configuration borne d'urgence (contact de repos) (emergency input) CL-SPR (spring) CL-SPR
STOP
OPEN
CL-MOT (motor)
OExStp Fonctionnement pas-à-pas (opening element step) OFF OFF
OEI
OEO
KEY
RADIO
FPReset Acquittement de l'alarme incendie par le système d'avertissement d'incendie OFF OFF
(uniquement permis si la porte se trouve à portée de vue du système d'avertissement d'incendie) ON
RC 0.1 Sortie de relais paramétrable 1 sur carte C.I. optionnelle 1 (relay contact) CLOSED CLOSED
(uniquement visible si carte C.I. de relais 0 est enfiché) OPENING
RC 0.2 Sortie de relais paramétrable 2 sur carte C.I. optionnelle 1 (relay contact) OPEN OPEN
(uniquement visible si carte C.I. de relais 0 est enfiché) CLOSING
ERROR
RC 0.3 Sortie de relais paramétrable 3 sur carte C.I. optionnelle 1 (relay contact) PSAUTO ERROR
(uniquement visible si carte C.I. de relais 0 est enfiché) PSNIGHT
RC 0.4 Sortie de relais paramétrable 4 sur carte C.I. optionnelle 1 (relay contact) PSEXIT GONG
(uniquement visible si carte C.I. de relais 0 est enfiché) PSOPEN
RC 1.1 Sortie de relais paramétrable 1 sur carte C.I. optionnelle 2 (relay contact) PSMANU OPENING
(uniquement visible si carte C.I. de relais 1 est enfiché) GONG
LOCKED
RC 1.2 Sortie de relais paramétrable 2 sur carte C.I. optionnelle 2 (relay contact) SIX30S CLOSING
(uniquement visible si carte C.I. de relais 1 est enfiché) FP_RDY
RC 1.3 Sortie de relais paramétrable 3 sur carte C.I. optionnelle 2 (relay contact) EMY_AL PSAUTO
(uniquement visible si carte C.I. de relais 1 est enfiché)
RC 1.4 Sortie de relais paramétrable 4 sur carte C.I. optionnelle 2 (relay contact) LOCKED
(uniquement visible si carte C.I. de relais 1 est enfiché)
Unlock Impulsion/Déverrouillage permanent (impulse unlock) IMPULS IMPULS
PERMAN
EL-Fb Retour d'information électro-serrure (electric lock feed back) OFF OFF
N.O. Contact ouvert dans l'état déverrouillé (-), fermé dans l'état verrouillé (+) N.O.
N.C. Contact ouvert dans l'état verrouillé (+), fermé dans l'état déverrouillé (-) N.C.
(+) et (-) indiquent l'état dans le menu de diagnostic.
LockAU Position de programme AUTOMATIQUE verrouillé (locked automat) UNLOCK UNLOCK
(uniquement visible si Unlock = Perman) LOCK
LockEX Position de programme SORTIE verrouilllé (locked exit) UNLOCK LOCK
(uniquement visible si Unlock = Perman) LOCK
LockMA Position de programme MANUEL verrouillé (locked manual) UNLOCK UNLOCK
(uniquement visible si Unlock = Perman) LOCK
LcdDir Orientation de l'écran (LCD direction) 0...1 0
MovCon Test d'endurane Ouvrir/Fermer (moving continuous) OFF OFF
ON-FLT
ON-PRM
OExMAN Acceptation de commandes d'ouverture suite à une ouverture manuelle de la porte (seulement si APuGo = OFF OFF
OFF) (opening element inside/outside manual) ON
PSKIZe Position zéro du sélecteur de programme (mode de fonctionnement); position de programme fixe qui peut NO ACT NO ACT
uniquement être modifié par les bornes sur la commande (touche de sélection de programmes dans le PSOPEN
couvercle latéral inactive). PSHAND
Utilisation pour le sélecteur de programmes externe (uniquement quatre bornes) ou la commande des posi- PSAUTO
tions de programmes par bornes sur la commande. PSEXIT
(sélection de programme, borne zéro) PSNIGT
SCBloc Bloquer la touche de sélection de programmes dans le couvercle latérale (side cover block) OFF OFF
Toggle = Bloquer/débloquer (actionner la touche de programme active pendant au min. 5 secondes). TOGGLE
Time = Bloquer (automatiquement après 5 minutes sans activation des touches de programmation), déblo- TIME
quer (actionner la touche de programmes pendant au min. 5 secondes).
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 67 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
1) open 2) open
ac-
ASES SES in
tive
ASER
SER inacti
ve
closed closed
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 68 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 69 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
Tous les menus spécifiés ci-après peuvent être quittés en s'arrêtant sur la touche OK ou à l'aide du
point de menu ESC.
PARAMETER
Réglage des paramètres de déplacement
• Le changement d'une valeur de paramètre est indiqué par un clignotement.
Pour valider le changement, il y a lieu d'appuyer sur OK.
CONFIG
Réglage des fonctionnalités
• Le changement d'une valeur de paramètre est indiqué par un clignotement.
Pour valider le changement, il y a lieu d'appuyer sur OK.
DOUBLE DOOR
Réglage de la séquence de fermeture et du sas
• Le changement d'une valeur de paramètre est indiqué par un clignotement.
Pour valider le changement, il y a lieu d'appuyer sur OK.
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 70 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
DIAGNOSTICS
Ressources de diagnostic
• K-I-O-R-S-E indique les entrées KEY (K), OEI (I), OEO (O), SER (R), SES (S), EMY (E).
(+) signifie actif, (-) signifie inactif.
• 5.1A 95° indique le courant moteur et l'angle d'ouverture de la porte.
• 37°C 25 65 indique la température actuellement mesurée dans l'électronique de puissance,
complétée par la valeur minimale et maximale. OK a pour effet de réinitialiser la valeur minima-
le et la valeur maximale.
• Simulate Key: OK déclenche une commande Key.
• E-Lock: L- indique l'état du Lock (L). FB- indique l'entrée El-Fb. OK actionne l'électro-serrure.
L+ resp. FB+ signifie verrouillé. L- resp. FB- signifie déverrouillé.
• HW version: Version de la carte C.I. Logique.
• SW version: Version du logiciel.
• Cycles: Nombre d’ouvertures total (la valeur est mémorisée).
Cartes C.I. optionnelles voir chapitre 13.6.
ERROR ACTIVE
Erreurs actives en suspens
• Les erreurs actives en suspens sont affichées dans une liste. La mise à jour s'effectue à la fin de
la liste, et les nouvelles entrées sont affichées lors du prochain passage.
A0 indique l'erreur la plus récente qui s'est produite.
• OK permet de quitter la liste.
HISTOR ERROR
Erreurs autrefois actives
• H0 indique l'erreur la plus récente qui s'est produite.
REINIT
Effectuer un réinitialisation
• PARAM Reset remet tous les paramètres de déplacement au réglage par défaut (inclusivement
angle d'ouverture, tringlerie, Invers et dAxis).
• CONFIG Reset a pour effet de réinitialiser tous les réglages de configuration au réglage par
défaut effectué à l'usine.
• DOUBLE Reset remet tous les réglages de la séquence de fermeture et du sas au réglage par
défaut.
• FACTOR Reset
La commande est remise à l'état de livraison configuré par le fabricant.
Par conséquent, tous les paramètres de déplacement, les réglages de configuration, de la sé-
quence de fermeture et du sas sont remis aux réglages par défaut effectués à l'usine.
• Reset OK? est confirmé en appuyant sur OK et annulé par n'importe quel autre mouvement du
joystick.
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 71 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
BLOCK/UNBLOC
Bloquer/débloquer le joystick
• BLOCK
Bloquer le joystick. Pour réaliser un déblocage temporaire: appuyer sur OK pendant plus de
1 seconde.
60 secondes après le dernier actionnement du joystick, le re-verrouillage intervient automati-
quement.
• UNBLOC
Déblocage permanent du joystick.
TEACH
Complètement fermer les battants. Déclencher un processus d'ajustage (pendant le processus
d'ajustage le mécanisme d'entraînement émet des sons bip).
• Teach OK? est confirmé en appuyant sur OK et annulé par n'importe quel autre mouvement du
joystick.
• La procédure d’ajustage peut être annulée à l’aide du BEDIX (touche C).
Réglage de l’angle d’ouverture (Ao): Lors de la première course d’ajustage, le mécanisme
d’entraînement se déplace à la position ouverte (Ao) ou jusqu’à la butée d’arrêt en position
ouverte recommandée. Le résultat du premier événement qui se produit est mémorisé comme
angle d’ouverture. En cas d’une différence excessivement grande entre l’angle d’ouverture effectif
et l’angle affiché (dans le menu de diagnostic), ce dernier peut être corrigé (à l’aide de dAxis).
Lorsque la différence persiste, il y a lieu de vérifier la précision de montage.
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 72 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
8 SERVICE
Un service (entretien/contrôle) régulier est absolument indispensable afin d'assurer un fonc-
tionnement durable et sûr de l'installation. Ce service doit être exécuté au minimum une fois par
an:
• par un expert (selon la liste de contrôle ci-après)
• par un spécialiste autorisé (selon le carnet de contrôle d'entretien pour installations de mainti-
en ouvert).
Le but essentiel est de procéder à des contrôles visuels et de fonctionnement, afin de vérifier
l'intégralité, l'état et l'efficacité des divers composants et dispositifs de sécurité (contrôle des
différents éléments dans la mesure où ces derniers sont installés).
Avertissement:
Afin d'éviter de mettre en danger des personnes, des dispositifs de sécurité défectueux
ne doivent pas être mis hors circuit afin de pouvoir continuer à utiliser l'installation!
Attention:
Afin d'assurer le bon fonctionnement de l'installation, tout élément présentant des
traces d'usure doit être remplacé à titre de prévention!
Remarque:
• Chaque service est à inscrire dans le carnet de contrôle!
• La description ci-après se réfère au service des composants de base. Celui pour les
options est décrit dans le chapitre "Options".
Attention:
Lorsque la vis de fixation (A) du bras
de levier est desserrée, cette vis doit
soit être bloquée lors du serrage par
Loctite 243, soit il faut utiliser une
nouvelle vis originale (voir chapitre:
Pièces de rechange).
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 73 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
Nettoyer2
Contrôler
secteur ainsi que, le cas échéant, la fiche de la batterie de secours
Graisser
Régler
respectivement de débrancher l'interrupteur principal!
Installation
Etat général x
Libre mouvement (à la main) x x
Guidages de porte/Guidage au sol x x x
Joints d'étanchéité de la porte x x x
Vantaux coulissants/Parties latérales/Vantaux de protection x x
Revêtements/couvercles x x
Vis et écrous bien serrés x
Mécanisme d'entraînement
Mécanisme d'entraînement x x x
Eléments de transmission tels que:
x x x
Courroies crantées, courroies plates, câbles, tringleries ou chaînes
Chariots de roulement avec poulies de roulement et poulies de contre-pression x x x
Rails de roulement x x x
Position Ouvert/Fermé x x
Eléments de commande
Tous les éléments de commande existants tels que:
x x x
Détecteurs, radars, interrupteurs à clé, tapis de contact, etc.
Unité de commande
Raccordements électriques x
Fonctions se référent à l'installation x x
Fonctions du sélecteur de programmes x
Batterie de secours x
Portes du passage de fuite
Ouverture de secours en cas de panne de secteur1 x
Vitesse d'ouverture 80 % dans 3 secondes1 x x
Activation détecteur de passage de fuite 1,5 m devant la porte1 x x
Largeur minimale du passage de fuite1 x x
Force d'ouverture maximale au vantail Break-Out 220 N (1 m à partir du sol) x x
Eléments de sécurité
Mécanisme d'inversion/d'arrêt x x x
Verrouillage de la porte/Déverrouillage manuel x x x x
Cordon élastique x x
Contacteur de surveillance x x x
Barrière lumineuse/Détecteur de présence x x x
Sécurité selon EN16005
Protections contre la bousculade
Protections contre l'écrasement
Protections contre le happement
Protections contre le cisaillement
Protections contre l'emprisonnement
Des défauts de sécurité doivent être communiqués par écrit à l'opérateur!
Divers
Plaque signalétique, autocollant à flèche, autocollant pour verre, etc. existants?
Carnet de contrôle existant et complété?
Gilgen nettoie les éléments de l'installation à condition que ce soit nécessaire pour la fonction de l'installation. Un
2
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 74 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
6. Tringlerie normale:
Relier le bras de tringlerie (B) du bras de levier (A): Emboîter le joint à rotule (C).
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 75 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
9 DÉPANNAGE
Avertissement:
Danger d'électrocution! Avant d'entreprendre des travaux sur des éléments sous
tension, n'oubliez jamais de retirer la fiche de secteur respectivement de débrancher
l'interrupteur principal!
S'il n'est pas possible d'éliminer immédiatement des pannes qui pourraient avoir une
incidence sur la sécurité des utilisateurs, l'exploitant de l'installation est à informer et,
si nécessaire, l'installation doit être mise hors service. L'installation est à remettre en
état le plus vite possible.
Remarque:
Chaque dépannage effectué est à inscrire dans le carnet de contrôle!
Jumper
X109
X112 X104 X102 X116 X106
X114
X101
L'erreur est affichée sur le display de la
X113
Display 30 V
commande.
X105
SOK
X103
X118
OE
Définition de la colonne "Reaction":
X107
SE
A le mécanisme d'entraînement se met lui-même hors X110 X108
X107
redémarrage Alarm
W Avertissement OK
X103
S101
X104
X108
X106
9.1.2 Exploitation
No. Description Cause Élimination Temps du contrôle Réaction
E10 01 Fullteach requis Paramètre Ao, Rod, Invers ou Effectuer un processus Teach (appren- En cas de changem. H
dAxis changé. tissage). configuration du méc.
d'entraîn.
02 L’angle d’ouverture minimal n’a Contrôler le verrouillage/l'électro- Pendant H
pas été atteint. serrure. l’apprentissage.
E11 01 Halfteach requis Paramètre Vo changé. Effectuer un cycle d’ouverture complet En cas de change- W
(Opening) sans obstruction. ment configuration
02 Halfteach requis Paramètre Vc ou FSlam changé. Effectuer un cycle de fermeture com- du mécanisme
(Closing) plet sans obstruction. d'entraînement.
E12 03 La consommation Le mécanisme pousse contre la Réduire l’angle d’ouverture Ao. Position ouverte F
de courant pen- butée d’arrêt en pos. ouverte ou Réduire la tension du ressort. Teach 3 (E11).
dant Teach dans la un obstacle. La tension du ressort
position ouverte est éventuellement trop haute.
est trop élevée
(> 5 A)
E14 01 Verrouillage/ Le battant est accroché dans le Vérifier la fonction du verrouillage/ A l’ouverture à partir H
électro-serrure verrouillage/l'électro-serrure. électro-serrure. de la position fermée.
Retour d'information: l'électro- Retour d'information: contrôler
serrure ELFb ne commute pas. l'électro-serrure ELFb.
02 Le mode Inverse n’a pas de Programmer/augmenter la force A la fin du processus W
verrouillage, ou la force d’inter- d’inter-verrouillage Fch. Teach (apprentissage).
verrouill. Fch n'est pas program.
E15 01 Obstacle dans sens Trop d'obstacles consécutifs se Vérifier l'installation. Permanent. H, A
ouverture sont produits. Enlever l'obstacle. Amener le battant de Redémarrage après
02 Obstacle dans sens porte à la position de destination. 60 s.
fermeture
E16 01 Température La température sur l'étage de Respecter les limites d'application. Permanent. A
sortie a atteint 81 °C. Méc. d'entr. fonct. en
mode réduit.
02 La température sur l'étage de A
sortie a atteint 91 °C. Méc. d'entr. s'arrête.
9.1.4 Alimentation
No. Description Cause Élimination Temps du contrôle Réaction
E30 01 30 V Erreur 30 V trop haut. Panne se secteur. Surcharge moteur. Vérifier Permanent. A
02 30 V trop bas. l'alimentation. Remplacer le hardware.
03 Erreur à la mise sous tension.
E31 01 24 V Général Erreur à la mise sous tension. Surcharge, court-circuit 24 VDC sur bornes X101, Permanent. A
02 Tension excessive/insuffisante. X102 ou X116 (Carte circuit imprimé de protection Redémarrage
coupe-feu/de relais). après 10 s.
E32 01 24 V Safety Tension excessive/insuffisante. Surcharge, court-circuit 24 VDC sur bornes X105
ou X107.
E33 01 24 V E-Lock Erreur: Surchager, court-circuit 24 VDC sur borne X108.
Tension excessive/insuffisante.
02 Avertissement:
Tension excessive/insuffisante.
E34 01 24 V CAN Tension excessive/insuffisante. Surcharge, court-circuit des éléments de sécurité.
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 77 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
9.1.5 Système
No. Description Cause Élimination Temps du contrôle Réaction
E50 01...99 Erreur du Evénement matériel Enclencher/déclencher le mécanisme d'entraînement. Permanent. W ou H ou F
E51 01...99 système ou logiciel inattendu. Effectuer une réinitialisation (Reset) avec les valeurs par
défaut. Mise à jour du logiciel, informer le fabricant.
E52 01...99
9.1.6 Options
No. Description Cause Élimination Temps du contrôle Réaction
E60 00 Carte C.I. de ralais 0 La carte C.I. pour l'option a Vérifier si l'option existe. Permanent. W
10 Carte C.I. de ralais 1 été enlevée, ré-adressée ou En cas de défaut: échanger ou retirer de la configura- Permanent. W
est devenue défectueuse. tion.
20 Carte C.I. de radio Remarque: Permanent. W
30 Carte C.I. coupe-feu Effacement de l'erreur 60 voir chapitre 13.6.1. Permanent. A
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 78 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 79 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
9.3.1 Préparation
La clé USB doit contenir un dossier FD20.
Le nom du fichier de l'application doit commencer par FD20.
Le nom de l'extension du fichier doit être gds.
La clé ne doit contenir qu'un seul dossier FD20.
Un seul fichier doit se trouver dans le dossier FD20.
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 80 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
9.3.2 Déroulement
1. Déclencher l'interrupteur principal
sur le FD 20‑F.
• Fichier invalide
sans cryptage, endommagé, FD20 manque dans le nom du fichier, gds manque dans
l'extension du fichier.
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 81 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
Au cas où le mécanisme d'entraînement pour porte à battant ne sera pas utilisée pendant une
période de 1 mois au minimum, il est conseillé de retirer la fiche de secteur.
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 82 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
11 MISE AU REBUT
Afin de procéder à la mise au rebut de l'installation suivant les règles pour la
protection de l'environnement, il y a lieu de séparer les différents matériaux afin
qu'ils puissent être amenés au recyclage. Aucune disposition particulière ne doit
être prise par l'exploitant. Cependant, les dispositions légales en vigueur au lieu
d'installation doivent être respectées!
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 83 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
12 PIÈCES DE RECHANGE
Article no. Désignation Remarque
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 84 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
13 OPTIONS
13.1 D-BEDIX
Le D-BEDIX permet d'activer directement les
modes de fonctionnement. En plus, il offre une
méthode simple pour procéder aux réglages les
plus importants de la porte.
Sur le display, les modes de fonctionnement, les
réglages de menu ainsi que des erreurs éventu-
ellement en suspens sont représentés de façon
synoptique.
Le D-BEDIX est raccordé à la commande FD 20 par
le biais d‘un câble de raccordement blindé à deux
conducteurs (par exemple U72M ou EIB-Y(St)Y,
longueur maxi = 50 m).
Un seul D-BEDIX peut être raccordé par installati-
on de porte.
13.1.1 Keys
13.1.2 Symboles
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 85 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
AUTOMATIQUE
Fonctionnement automatique. L'installation peut être verrouillée.
NUIT
L'installation est verrouillée1. La seule consigne d'ouverture acceptée est le con-
tacteur à impulsion à clé.
La commutation retardée sur le mode de fonctionnement NUIT peut être activée
à l‘aide du paramètre TdNigt. Fonctionnement: Si le sélecteur de programmes est
commuté sur le mode de fonctionnement NUIT à partir de n‘importe quelle po-
sition, le radar interne restera encore actif pendant le temps TdNigt programmé
(SORTIE).
OUVERT
L'installation s'ouvre et reste ouverte.
MANUEL
L'installation s'immobilise. Le battant est débloqué et peut être ouvert et refermé à
la main.
SORTIE
Trafic en sens unique de l'intérieur vers l'extérieur.
L'installation est verrouillée2 (commande de fermeture magasin).
A condition que le verrouillage (en option) soit installé.
1
N'importe quel mode de fonctionnement peut être verrouillé (ceci est configurab-
2
le).
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 86 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
Display Description
PARAMETER Régler les paramètres de déplacement *
CONFIG Régler les fonctionnalités *
DOUBLE DOOR Régler la séquence de fermeture et le sas *
DIAGNOSTICS Ressources de diagnostic
ERROR ACTIVE Erreurs actives en suspens
ERROR HISTORY Erreurs autrefois actives
REINIT Effectuer une réinitialisation *
BLOCK/UNBLOC Bloquer/débloquer des touches
Initier le processus d'ajustage
TEACH
assurez-vous que le battant de porte est complètement fermé.
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 87 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
BLOCK?
Temporairement désactiver le blocage des touches (60 s)
Bref appui simultané sur la combinaison de la touche C et la touche avec flèche droite.
UBLOC?
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 88 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
TOEx 7
Teach
Complètement fermer le battant de porte.
Bref appui simultané sur la combinais. touches avec flèches (= accès au niveau menus).
Choisir Teach à l'aide de la touche avec flèche.
Confirmer par la touche OK.
TEACH?
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 89 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
13.2 KOMBI-D-BEDIX
En plus des fonctions du D-BEDIX, le KOMBI-D-
BEDIX offre un interrupteur à clé (cylindre rond
ou à profil) avec la fonction suivante:
Libre Bloqué
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 90 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
revêtement cataphorétique
8
28
14
6
17,5 45
Ø5,5
6
Ø10,4 x 90° M6
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 91 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
0,5
.±
130
..
..
Z=
0548-304/01
0548-468
95
min. 4 x
95
0548-414/60
119
0548-304/01
0548-468
*
11
* ....
Y = A - (2 x 680)
11 .....
10 11* 11* 10
=
Y
91
10
*
11
0548-414/60
*
2.
1.
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 92 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
Mise en service:
3. Activation de la fonction désirée de chaque relais: voir sous réglages Configuration RC0.1
jusq'à RC0.4 (pour Addr 0) et RC1.1 jusq'à RC1.4 (pour Addr 1).
5. Appuyer sur la manette dans la position de repos: Reset OK? la carte C.I. de relais est effa-
cée de la configuration.
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 93 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
D’autre part, plusieurs mécanismes d’entraînement peuvent simultanément être commandés par
une seule touche.
Apprentissage de l’élément
0548-216 B A
1. Maintenir enfoncée la touche (A) sur la
carte C.I. radio (au minimum pendant
3 secondes) jusqu’à ce que la LED rouge (B)
clignote à intervalles réguliers.
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 94 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
13.7 LZR-FLATSCAN
Dans le cas de portes à battants, le FLATSCAN est monté sur le battant mobile, sur les coins su-
périeurs du battant (le plus proche possible de la ligne de fermeture secondaire). Le FLATSCAN ne
peut être utilisé que par paires, le Master et le Slave étant connectés entre eux (voir schéma de
principe en annexe).
Si un radar est directement monté au-dessus du FLATSCAN, il est impératif de monter l'auvent
intempérie (pour la protection contre les micro-ondes radar).
Auvent Auvent
intempérie intempérie
Ø10 mm
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 95 de 96
FD 20-F Instructions de montage et d'exploitation
14 ANNEXE
Les documents ci-après sont annexés aux présentes instructions:
Schéma de principe.........................................................................................................E4-0141-713
Schéma de principe Carte C.I. de protection coupe-feu..................................................E4-0141-714
Schéma de principe Carte C.I. de relais............................................................................E4-0141-715
Schéma de principe Carte C.I. de protection coupe-feu "France"...................................E4-0141-718
Schéma de principe Flatscan LZR.....................................................................................E4-0142-148
Schéma de principe serrures à moteur............................................................................E4-0142-180
0548-990-11---20g_2019.10.indd 0548-990/13g
Page 96 de 96