Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Operator's Manual Mt1745
Operator's Manual Mt1745
VOTRE CONCESSIONNAIRE
547894 FR (16/02/2015)
NOTICE D'INSTRUCTIONS
CETTE NOTICE D'INSTRUCTIONS DOIT ÊTRE EN PERMANENCE DANS LE CHARIOT ÉLÉVATEUR ET DOIT ÊTRE LUE ET
COMPRISE PAR LES OPERATEURS.
1 - INSTRUCTIONS ET CONSIGNES DE SECURITE
2 - DESCRIPTION
3 - MAINTENANCE
24/09/2004 MISE A JOUR + AJOUT MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
25/02/2005 MISE A JOUR (1-9 – 1-11 ; 1-22 ; 2-29 ; 2-30 ; 4-10 – 4-22 ; 5-13 ; 5-14)
17/05/2005 MISE A JOUR (1-4 ; 1-6 ; 1-14 ; 2-7 ; 2-12 ; 2-14 ; 2-30 – 2-33 ; 2-40 ; 2-51 ; 2-58 ; 4-5 ; 4-10 – 4-22 ;
5-10 ; 5-12 ; 5-13 ; 5-15)
LES TEXTES ET LES ILLUSTRATIONS DE CE DOCUMENT NE PEUVENT ETRE REPRODUITS, QUE CE SOIT EN TOTALITE OU
PARTIELLEMENT.
1 - INSTRUCTIONS
ET CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
1-1
1-2
TABLE DES MATIÈRES
1-3
INSTRUCTIONS AU RESPONSABLE D'ÉTABLISSEMENT
L'OPÉRATEUR
- Seul le personnel qualifié et autorisé peut utiliser le chariot élévateur. Cette autorisation est donnée par écrit par le responsable
compétent dans l'établissement d'utilisation du chariot élévateur et doit être portée en permanence par l'opérateur.
D'après l'expérience, certaines contre-indications d'emploi du chariot élévateur peuvent se présenter. Ces utilisations anormales
prévisibles, dont les principales sont citées ci-dessous, sont formellement interdites.
- Le comportement anormal prévisible qui résulte d'une négligence ordinaire, mais qui ne résulte pas de la volonté de faire un
mauvais usage du matériel.
- Le comportement réflexe d'une personne en cas de dysfonctionnement, d'incident, de défaillance, etc., en cours d'utilisation
du chariot élévateur.
- Le comportement résultant de l'application de la "loi du moindre effort" au cours de l'accomplissement d'une tâche.
- Pour certaines machines, le comportement prévisible de certaines personnes telles que: apprentis, adolescents, personnes
handicapées, stagiaires tentés de conduire un chariot élévateur, les opérateurs tentés par une utilisation en vue de paris, de
compétition, à titre d'expérience personnelle.
Le responsable du matériel doit tenir compte de ces critères pour évaluer l'aptitude à conduire d'une personne.
LE CHARIOT ÉLÉVATEUR
1-4
C - MODIFICATION DU CHARIOT ÉLÉVATEUR
- Pour votre sécurité et celle d'autrui, il est interdit, de modifier la structure et les réglages des différents composants de votre
chariot élévateur par vous-même (pression hydraulique, tarage des limiteurs, régime moteur thermique, ajout d'équipement
supplémentaire, ajout de contrepoids, accessoires non homologués et non autorisés, systèmes avertisseurs, etc.). Dans cette
éventualité la responsabilité du constructeur serait dégagée.
LES INSTRUCTIONS
- La notice d’instructions doit toujours être en bon état et à l’emplacement prévu à cet effet dans le chariot élévateur et dans la
langue utilisée par l'opérateur.
- Remplacer impérativement la notice d'instructions, ainsi que toutes les plaques et adhésifs qui ne seraient plus lisibles ou qui
seraient détériorés.
LA MAINTENANCE
- La maintenance ou les réparations autres que celles détaillées dans la partie: 3 - MAINTENANCE doivent être réalisées par du
personnel qualifié (voir votre concessionnaire) et dans les conditions de sécurité indispensable pour préserver la santé de
l'opérateur ou celle d'autrui.
Un contrôle périodique de votre chariot élévateur est obligatoire en vue d'assurer son maintien en conformité. La fréquence de contrôle
est définie par la législation en vigueur dans le pays d'utilisation du chariot élévateur.
- Le chef d’établissement utilisateur d’un chariot élévateur doit établir et tenir à jour un carnet de maintenance pour chaque
appareil (arrêté du 2 mars 2004).
1-5
INSTRUCTIONS À L'OPÉRATEUR
PRÉAMBULE
QUAND VOUS VOYEZ CE SYMBOLE CELA VEUT DIRE:
ATTENTION ! SOYEZ PRUDENT ! VOTRE SÉCURITÉ, CELLE D'AUTRUI OU CELLE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR EST EN JEU.
Les risques d'accident lors de l'utilisation, l'entretien ou la réparation de votre chariot élévateur peuvent être réduits, si vous respectez
les instructions de sécurité et les mesures préventives détaillées dans cette notice.
- Seules les opérations et manœuvres décrites dans cette notice d'instructions doivent être réalisées. Le constructeur n'est pas
en mesure de prévoir toutes les situations à risques possibles. Par conséquent, les instructions relatives à la sécurité indiquées
dans la notice d'instructions et sur le chariot élévateur ne sont pas exhaustives.
- Vous devez à tout moment en tant qu'opérateur, raisonnablement envisager les risques possibles pour vous-même, autrui ou le
chariot élévateur lorsque vous utilisez celui-ci.
Le non-respect des instructions de sécurité et d'utilisation, des instructions de réparation ou d'entretien de votre chariot élévateur
peuvent entraîner des accidents graves, voire même mortels.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
A - NOTICE D'INSTRUCTIONS
- Lire attentivement la notice d'instructions.
- La notice d’instructions doit toujours être en bon état et à l’emplacement prévu à cet effet dans le chariot élévateur.
- Signaler impérativement toutes les plaques et adhésifs qui ne seraient plus lisibles ou qui seraient détériorés.
C - ENTRETIEN
- L'opérateur qui constate que son chariot élévateur n’est pas en bon état de marche ou ne répond pas aux consignes de sécurité
doit en informer immédiatement son responsable.
- Il est interdit à l'opérateur d'effectuer lui-même toute réparation ou réglage, sauf s'il a été formé à cet effet. Il devra tenir lui-
même son chariot élévateur en parfait état de propreté s'il est chargé de ce soin.
- L'opérateur doit effectuer l'entretien journalier (voir: 3 - MAINTENANCE: A - TOUS LES JOURS OU TOUTES LES 10 HEURES DE
MARCHE).
- L'opérateur doit s'assurer que les pneumatiques sont bien adaptés à la nature du sol (voir surface de contact au sol des
pneumatiques au chapitre: 2 - DESCRIPTION: CARACTÉRISTIQUES). Des solutions optionnelles existent, consulter votre
concessionnaire.
. Pneumatiques SABLE.
. Pneumatiques AGRAIRE.
. Chaînes à neige.
Ne pas utiliser le chariot élévateur si les pneumatiques sont mal gonflés, endommagés ou excessivement usés, car cela pourrait mettre
en danger votre sécurité ou celle d'autrui, ou entraîner des dommages sur le chariot élévateur. La monte de pneumatiques gonflés à la
mousse est à proscrire et n’est pas garantie par le constructeur, sauf autorisation préalable.
1-6
E - ÉLÉVATION DE PERSONNES
- L'utilisation d'équipements de travail et d'accessoires de levage de
charge pour élever des personnes est:
• soit interdit
• soit autorisé à titre exceptionnel et sous certaines conditions
ORH ORH
(voir réglementation en vigueur dans le pays d'utilisation du
chariot élévateur).
- Le pictogramme disposé au poste de conduite rappelle que:
• Colonne de gauche
- L'élévation de personnes est interdite quel que soit
l'accessoire avec un chariot élévateur non ORH.
• Colonne de droite
- Avec un chariot élévateur ORH, l'élévation de personne
est seulement autorisée avec les nacelles conçues par
MANITOU à cet effet.
- MANITOU propose des équipements qui sont spécifiquement destinés au
levage de personnes (OPTION chariot élévateur ORH, consulter votre
concessionnaire).
N°241621
1-7
INSTRUCTIONS DE CONDUITE À VIDE ET EN CHARGE
A - AVANT LE DÉMARRAGE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR
- Effectuer l'entretien journalier (voir: 3 - MAINTENANCE: A - TOUS LES JOURS OU TOUTES LES 10 HEURES DE MARCHE).
- Vérifier le bon fonctionnement et la propreté des feux, clignotants et des essuie-glaces.
- Vérifier le bon état, la propreté et le réglage des rétroviseurs.
- Contrôler l'efficacité de l'avertisseur sonore.
En aucun cas, vous ne devez effectuer les réglages du siège lorsque le chariot élévateur est en mouvement.
- L'opérateur doit toujours être à sa position normale au poste de conduite: Il est interdit de laisser dépasser les bras et les
jambes et, en général, toute partie du corps, en dehors du poste de conduite du chariot élévateur.
- L'utilisation de la ceinture de sécurité est obligatoire, elle doit être ajustée à la taille de l'opérateur.
- Les organes de commandes ne doivent en aucun cas être utilisés à des fins qui ne sont pas les leurs (ex.: Monter ou descendre
du chariot élévateur, portemanteau, etc.).
- Dans le cas où les organes de commandes sont équipés d'un dispositif de marche forcée (blocage de levier), il est interdit de
quitter le poste de conduite sans remettre ces commandes au neutre.
- Il est interdit de transporter des passagers que ce soit sur le chariot élévateur ou dans le poste de conduite.
1-8
C - ENVIRONNEMENT
- Vous conformer aux règles de sécurité propre au site.
- Si vous devez utiliser le chariot élévateur dans une zone sombre ou en travail de nuit, veiller à ce qu'il soit équipé d'éclairage
de travail.
- Au cours des opérations de manutention, veiller que rien ni personne ne gêne l’évolution du chariot élévateur et de la charge.
- N’autoriser personne à s’approcher de l’aire d’évolution du chariot élévateur ou à passer sous la charge.
- En utilisation sur pente transversale, avant de lever la flèche, respecter les consignes du paragraphe: INSTRUCTIONS POUR LA
MANUTENTION D'UNE CHARGE: D - ASSIETTE TRANSVERSALE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR.
- Roulage sur une pente longitudinale:
• Rouler et freiner doucement.
En cas de vent fort, ne pas faire de manutention mettant en danger la stabilité du chariot élévateur et de la charge, surtout si la charge
à une prise au vent importante.
D - VISIBILITÉ
- La sécurité des personnes se trouvant dans la zone d'évolution du chariot élévateur ainsi que celle du chariot élévateur et de
son opérateur, sont liées à la visibilité de l'opérateur sur l'environnement immédiat du chariot élévateur, en toutes circonstances
et en permanence.
- Ce chariot élévateur a été conçu afin de permettre une bonne visibilité (directe ou indirecte à l'aide de rétroviseurs) de l'opérateur
sur l'environnement immédiat du chariot élévateur pendant les opérations de roulage, chariot à vide, flèche en position transport.
- Si le volume de la charge limite la visibilité vers l'avant, des précautions particulières doivent être prises:
- déplacement en marche arrière,
- aménagement du site,
- aide par une personne (placée hors de l’aire d’évolution du chariot élévateur) dirigeant la manœuvre, en s'assurant
d'avoir toujours une bonne visibilité sur cette personne,
- dans tous les cas, éviter les trajets trop longs en marche arrière.
- Avec certains accessoires particuliers, le déplacement du chariot élévateur peut nécessiter une position relevée de la flèche.
Dans ce cas, la visibilité du côté droit est limitée et des précautions particulières doivent être prises:
- aménagement du site,
- aide par une personne (placée hors de l’aire d’évolution du chariot élévateur) dirigeant la manœuvre.
- Dans tous les cas où la visibilité sur le parcours s'avérerait insuffisante, se faire aider par une personne (placée hors de l'aire
d'évolution du chariot élévateur) dirigeant la manœuvre, en s'assurant d'avoir toujours une bonne visibilité sur cette personne.
- Maintenir en état de fonctionnement, de réglage et de propreté tous les éléments concernant à améliorer la visibilité: pare-brise
et vitres, essuie-glaces et lave-glaces, éclairages routier et de travail, rétroviseurs.
1-9
E - DÉMARRAGE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le chariot élévateur ne doit être démarré ou manœuvré que lorsque l'opérateur est assis au poste de conduite, ceinture de sécurité
mise et réglée.
- Ne pas tirer ou pousser le chariot élévateur pour le faire démarrer. Une telle manœuvre entraînerait de graves détériorations à
la transmission. En cas de nécessité, le remorquage impose le passage au point mort de la transmission (voir: 3 -
MAINTENANCE: G - MAINTENANCE OCCASIONNELLE).
- En cas d'utilisation d'une batterie d'appoint pour le démarrage, utiliser une batterie avec les mêmes caractéristiques et
respecter la polarité des batteries lors du branchement. Brancher d'abord les bornes positives et ensuite les bornes négatives.
Le non-respect de la polarité entre les batteries peut causer de graves dégâts au circuit électrique. L'électrolyte contenu dans les
batteries peut produire un gaz explosif. Éviter les flammes et la formation d'étincelles à proximité des batteries. Ne jamais débrancher
une batterie en cours de charge.
INSTRUCTIONS
- S’assurer de la fermeture et du verrouillage du ou des capot(s).
- S'assurer que le levier d'inverseur de marche est au neutre.
- Tourner la clé de contact au cran I pour la mise du contact électrique.
- À chaque mise du contact électrique sur le chariot élévateur, réaliser le test de contrôle automatique du dispositif avertisseur
de stabilité longitudinale (voir: 2 - DESCRIPTION: INSTRUMENTS DE CONTRÔLE ET DE COMMANDE). Ne pas utiliser le chariot
élévateur en cas de non-conformité.
- Contrôler le bon fonctionnement des témoins lumineux du tableau des instruments de contrôle et le niveau carburant sur
l'indicateur (voir: 2 - DESCRIPTION: INSTRUMENTS DE CONTRÔLE ET DE COMMANDE).
- Tourner la clé de contact au cran II pour permettre le préchauffage pendant 5 secondes et tourner la clé de contact à fond, le
moteur thermique doit alors démarrer. Relâcher la clé de contact et laisser le moteur thermique tourner au ralenti.
- Ne pas actionner le démarreur plus de 15 secondes, et effectuer le préchauffage pendant 5 secondes entre toutes les tentatives
non suivies d'effet.
- Vérifier que tous les témoins lumineux du tableau des instruments de contrôle sont éteints.
- Observer tous les instruments de contrôle lorsque le moteur thermique est chaud, et à intervalles réguliers en cours d’utilisation,
de façon à détecter rapidement les anomalies et à pouvoir y remédier dans les plus brefs délais.
- Si un instrument ne donne pas l’indication correcte, arrêter le moteur thermique et engager immédiatement les mesures
nécessaires.
1 - 10
- Utiliser fréquemment les rétroviseurs.
- Contourner les obstacles.
- Ne jamais rouler sur le bord d'un fossé ou d'une déclivité importante.
- L'utilisation simultanée de deux chariots élévateurs pour manutentionner des charges lourdes ou encombrantes est une
manœuvre dangereuse, nécessitant des précautions particulières. Elle ne doit être effectuée qu'exceptionnellement et après
analyse des risques.
- Le contacteur à clé constitue un dispositif d’arrêt d’urgence en cas d’anomalie de fonctionnement, pour les chariots élévateurs
non équipés d’arrêt coup-de-poing.
INSTRUCTIONS
- Toujours effectuer les déplacements du chariot élévateur avec les fourches ou l'accessoire en position transport, c'est-à-dire à
300 mm du sol, la flèche rentrée et le tablier incliné en arrière.
- Pour les chariots élévateurs avec boîte de vitesses, engager la vitesse recommandée (voir: 2 - DESCRIPTION: INSTRUMENTS DE
CONTRÔLE ET DE COMMANDE).
- Sélectionner le mode de direction adapté à l'utilisation et/ou aux conditions d'utilisation (voir: 2 - DESCRIPTION: INSTRUMENTS
DE CONTRÔLE ET DE COMMANDE) (suivant modèle de chariot élévateur).
- Desserrer le frein de stationnement.
- Placer le levier d'inverseur de marche dans la direction désirée et accélérer modérément pour permettre le déplacement du
chariot élévateur.
INSTRUCTIONS
- Parquer le chariot élévateur sur un terrain plat ou sur une pente de déclivité inférieure à 15 %.
- Mettre le levier d'inverseur de marche au neutre.
- Serrer le frein de stationnement.
- Pour les chariots élévateurs avec boîte de vitesses, placer le levier de vitesses au point mort.
- Rentrer entièrement la flèche.
- Poser les fourches ou l’accessoire bien à plat sur le sol.
- Dans le cas d'utilisation d'un accessoire avec grappin ou pince, ou d'une benne à ouverture hydraulique, fermer complètement
l'accessoire.
- Avant d'arrêter le chariot élévateur après un travail intensif, laisser le moteur thermique tourner au ralenti quelques instants,
pour permettre au liquide de refroidissement et à l'huile, d'abaisser la température du moteur thermique et de la transmission.
Ne pas oublier cette précaution dans le cas d'arrêts fréquents ou de calage à chaud du moteur thermique, sinon la température
de certaines pièces s'élèverait considérablement du fait du non-fonctionnement du système de refroidissement risquant ainsi
d'endommager sérieusement celles-ci.
- Arrêter le moteur thermique à l’aide du contacteur à clé.
- Retirer la clé de contact.
- Verrouiller tous les accès au chariot élévateur (portes, vitres, capots…).
1 - 11
H - CONDUITE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR SUR LA VOIE PUBLIQUE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- L'opérateur circulant sur la voie publique doit observer les prescriptions de la législation routière en vigueur.
- Le chariot élévateur doit être conforme aux dispositions de la législation routière en vigueur. Si nécessaire, des solutions
optionnelles existent, consulter votre concessionnaire.
INSTRUCTIONS
- S'assurer que le gyrophare est en place, le mettre en marche et vérifier son fonctionnement.
- Vérifier le bon fonctionnement et la propreté des feux, clignotants et des essuie-glaces.
- Éteindre les phares de travail si le chariot élévateur en est équipé.
- Sélectionner le mode de direction "CIRCULATION ROUTIÈRE" (suivant modèle de chariot élévateur) (voir: 2 - DESCRIPTION:
INSTRUMENTS DE CONTRÔLE ET DE COMMANDE).
- Rentrer complètement la flèche et mettre l'accessoire à environ 300 mm du sol.
- Placer le correcteur de dévers dans sa position centrale c'est-à-dire, l'axe transversal des essieux parallèle au châssis (suivant
modèle de chariot élévateur).
- Relever les stabilisateurs au maximum et retourner les sabots vers l'intérieur (suivant modèle de chariot élévateur).
- Pour les chariots élévateurs avec boîte de vitesses:
Sur route, partir en 3ème vitesse et passer la 4ème (suivant modèle de chariot élévateur) si les conditions et l'état de la
route le permettent. En zone montagneuse, partir en 2ème et passer la 3ème si les conditions et l'état de la route le
permettent.
Ne jamais rouler au point mort (inverseur de marche au neutre ou levier de vitesses au neutre ou maintien du bouton de coupure
transmission) afin de conserver le frein moteur sur le chariot élévateur. Le non-respect de cette consigne sur une déclivité entraîne une
survitesse qui peut rendre le chariot élévateur incontrôlable (direction, freinage) et qui peut engendrer des détériorations mécaniques
importantes.
1 - 12
CONDUITE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR AVEC UN ACCESSOIRE À L'AVANT
- Vous devez observer la réglementation en vigueur dans votre pays concernant la possibilité de circuler sur la voie publique avec
un accessoire à l'avant de votre chariot élévateur.
- Dans le cas où la législation routière de votre pays autorise la circulation avec un accessoire à l'avant, il convient au minimum de:
• Protéger et signaler toutes les arêtes vives et/ou dangereuses de l'accessoire (voir: 4 - ACCESSOIRES ADAPTABLES
EN OPTION SUR LA GAMME: PROTECTION DES ACCESSOIRES).
• L'accessoire doit être sans charge.
• Vérifier que l'accessoire ne masque pas la plage éclairante des phares avant.
• S'assurer que la législation en vigueur dans votre pays, ne prévoit pas d'autres obligations.
1 - 13
INSTRUCTIONS POUR LA MANUTENTION D'UNE CHARGE
A - CHOIX DE L'ACCESSOIRE
- Seuls les accessoires homologués et autorisés par MANITOU, sont utilisables sur ses chariots élévateurs.
- S'assurer que l'accessoire est approprié aux travaux à effectuer (voir: 4 - ACCESSOIRES ADAPTABLES EN OPTION SUR LA
GAMME).
- Si le chariot élévateur est équipé de l’OPTION tablier simple à déplacement latéral (TSDL), n’utiliser que les accessoires
autorisés (voir: 4 - ACCESSOIRES ADAPTABLES EN OPTION SUR LA GAMME).
- S'assurer que l'accessoire est correctement installé et verrouillé sur le tablier du chariot élévateur.
- S'assurer du bon fonctionnement des accessoires de votre chariot élévateur.
- Se conformer aux limites de l’abaque de charge du chariot élévateur avec l'accessoire utilisé.
- Ne pas dépasser la capacité nominale de l'accessoire.
- Ne jamais lever une charge élinguée sans accessoire prévu à cet effet. Des solutions optionnelles existent, consulter votre
concessionnaire.
avant toute manutention (fig. B2) et le positionner dans l'axe longitudinal du chariot
élévateur.
Il est interdit de manutentionner une charge supérieure à la capacité effective définie sur
l'abaque du chariot élévateur.
Pour les charges à centre de gravité mobile (ex. liquide), tenir compte des variations du
centre de gravité pour déterminer la charge à manutentionner et redoubler de prudence et
de vigilance pour limiter au maximum ces variations.
B2
1 - 14
D - ASSIETTE TRANSVERSALE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR D1
Suivant modèle de chariot élévateur
E3 E4
1
2
2
3 1
1 - 15
F - PRISE ET POSE D’UNE CHARGE HAUTE SUR PNEUMATIQUES F1
En aucun cas vous ne devez lever la flèche si vous n'avez pas assuré l'assiette transversale
du chariot élévateur (voir: INSTRUCTIONS POUR LA MANUTENTION D'UNE CHARGE: D -
ASSIETTE TRANSVERSALE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR).
2
RAPPEL: S'assurer que les opérations suivantes peuvent être effectuées avec une bonne
1
visibilité (voir: INSTRUCTIONS DE CONDUITE À VIDE ET EN CHARGE: D -
VISIBILITÉ).
3
PRISE D'UNE CHARGE HAUTE SUR PNEUMATIQUE
- S’assurer que les fourches passeront facilement sous la charge.
- Lever et allonger la flèche (1) (2) jusqu’à ce que les fourches soit au niveau de la charge.
Si besoin avancer le chariot élévateur (3) (fig. F1) en manœuvrant très doucement et
prudemment.
- Toujours penser à garder la distance nécessaire pour engager les fourches sous la
charge, entre la pile et le chariot élévateur (fig. F1) et utiliser la longueur de flèche la plus F2
courte possible.
- Amener les fourches en butée devant la charge par une utilisation alternée de la sortie
1
et de la descente de la flèche (1) ou si besoin en avançant le chariot élévateur (2) (fig.
F2). Serrer le frein de stationnement et placer le levier d’inverseur de marche au neutre.
- Lever légèrement la charge (1) et incliner le tablier (2) vers l’arrière pour stabiliser la
charge (fig. F3).
- Incliner suffisamment la charge vers l'arrière pour assurer sa stabilité.
2
- Surveiller le dispositif avertisseur de stabilité longitudinale (voir: INSTRUCTIONS POUR
LA MANUTENTION D'UNE CHARGE: C - DISPOSITIF AVERTISSEUR DE STABILITÉ
LONGITUDINALE). S’il est en surcharge, déposer la charge à l'endroit où elle a été prise.
- Si possible descendre la charge sans déplacer le chariot élévateur. Lever la flèche (1)
pour dégager la charge, rentrer (2) et descendre la flèche (3) pour amener la charge en
position transport (fig. F4).
- Si ce n'est pas possible, reculer le chariot élévateur (1) en manœuvrant très doucement F3
et prudemment pour dégager la charge. Rentrer (2) et descendre la flèche (3) pour
2
amener la charge en position transport (fig. F5).
F4
1
F5
1 - 16
POSE D’UNE CHARGE HAUTE SUR PNEUMATIQUES F6
- Approcher la charge en position transport devant la pile (fig. F6).
- Serrer le frein de stationnement et placer le levier d’inverseur de marche au neutre.
- Lever et allonger la flèche (1) (2) jusqu’à ce que la charge soit au-dessus de la pile en
surveillant le dispositif avertisseur de stabilité longitudinale (voir: INSTRUCTIONS POUR
LA MANUTENTION D'UNE CHARGE: C - DISPOSITIF AVERTISSEUR DE STABILITÉ
LONGITUDINALE). Si besoin avancer le chariot élévateur (3) (fig. F7) en manœuvrant très
doucement et prudemment.
- Placer la charge à l’horizontale et déposer celle-ci sur la pile en abaissant et rétractant
la flèche (1) (2) pour bien positionner la charge (fig. F8).
- Si possible dégager les fourches par une utilisation alternée de la rentrée et de la levée
de la flèche (1) (fig. F9). Amener ensuite les fourches en position transport.
- Si ce n'est pas possible, reculer le chariot élévateur (1) en manœuvrant très doucement
et prudemment pour dégager les fourches (fig. F10). Amener ensuite les fourches en
position transport.
F7
F8
F9
F10
1 - 17
G - PRISE ET POSE D’UNE CHARGE HAUTE SUR STABILISATEURS
Suivant modèle de chariot élévateur
En aucun cas vous ne devez lever la flèche si vous n'avez pas assuré l'assiette transversale du chariot élévateur (voir: INSTRUCTIONS
POUR LA MANUTENTION D'UNE CHARGE: D - ASSIETTE TRANSVERSALE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR).
RAPPEL: S'assurer que les opérations suivantes peuvent être effectuées avec une bonne visibilité (voir: INSTRUCTIONS DE
CONDUITE À VIDE ET EN CHARGE: D - VISIBILITÉ).
MISE EN PLACE DES STABILISATEURS AVEC LES FOURCHES EN POSITION TRANSPORT (A VIDE OU EN CHARGE)
G1
- Amener les fourches en position transport devant l'élévation.
- Garder une distance nécessaire pour permettre le levage de la flèche.
- Serrer le frein de stationnement et placer le levier d’inverseur de marche au neutre.
- Mettre les deux stabilisateurs sur le sol et décoller les deux roues avant du chariot
élévateur (fig. G1) en assurant l'assiette transversale du chariot élévateur.
REMONTÉE DES STABILISATEURS AVEC LES FOURCHES EN POSITION TRANSPORT (A VIDE OU EN CHARGE)
- Remonter complètement et en même temps les deux stabilisateurs.
Cette manœuvre doit demeurer exceptionnelle et être réalisée avec une extrême prudence.
- Lever la flèche et rentrer complètement les télescopes.
- Amener le chariot élévateur en position devant l'élévation (fig. G2) en manœuvrant très
doucement et prudemment.
- Serrer le frein de stationnement et placer le levier d’inverseur de marche au neutre.
- Manœuvrer les stabilisateurs à très faible vitesse et avec une grande progressivité dès
qu'ils sont à proximité ou en contact avec le sol.
- Descendre les deux stabilisateurs et décoller les deux roues avant du chariot élévateur
(fig. G3). Pendant cette opération, l'assiette transversale doit être assurée en
permanence: la bulle du niveau doit être maintenue entre les deux traits.
Cette manœuvre doit demeurer exceptionnelle et être réalisée avec une extrême prudence.
- Garder la flèche levée et rentrer complètement les télescopes (fig. G3).
- Manœuvrer les stabilisateurs à très faible vitesse et avec une grande progressivité quand
ils sont en contact avec le sol et quand ils quittent le contact avec le sol. Pendant cette
opération, l'assiette transversale doit être assurée en permanence: la bulle du niveau
doit être maintenue entre les deux traits
- Remonter complètement deux stabilisateurs.
- Desserrer le frein de stationnement et en manœuvrant très doucement et prudemment,
reculer le chariot élévateur (1) pour le dégager et descendre les fourches (2) en position
transport (fig. G4).
G4
1 - 18
PRISE D'UNE CHARGE HAUTE SUR STABILISATEURS G5
- S’assurer que les fourches passeront facilement sous la charge.
- Vérifier la position du chariot élévateur par rapport à la charge, si besoin effectuer un
essai sans prendre la charge.
- Lever et allonger la flèche (1) (2) jusqu’à ce que les fourches soit au niveau de la 2
charge (fig. G5). 1
- Amener les fourches en butée devant la charge par une utilisation alternée de la sortie
et de la descente de la flèche (1) (fig. G6).
- Lever légèrement la charge (1) et incliner le tablier (2) vers l’arrière pour stabiliser la
charge (fig. G7).
- Surveiller le dispositif avertisseur de stabilité longitudinale (voir: INSTRUCTIONS POUR
LA MANUTENTION D'UNE CHARGE: C - DISPOSITIF AVERTISSEUR DE STABILITÉ
LONGITUDINALE). S’il est en surcharge, déposer la charge à l'endroit où elle a été prise.
- Si possible descendre la charge sans déplacer le chariot élévateur. Lever la flèche (1) pour
dégager la charge, rentrer (2) et descendre la flèche (3) pour amener la charge en position
transport (fig. G8). G6
G7 G8
2 1
G9
POSE D'UNE CHARGE HAUTE SUR STABILISATEURS
- Lever et allonger la flèche (1) (2) jusqu’à ce que la charge soit au-dessus de l'élévation
(fig. G9) en surveillant le dispositif avertisseur de stabilité longitudinale (voir:
INSTRUCTIONS POUR LA MANUTENTION D'UNE CHARGE: C - DISPOSITIF AVERTISSEUR 2
DE STABILITÉ LONGITUDINALE).
- Placer la charge à l’horizontale et déposer celle-ci en abaissant et rétractant la flèche (1)
1
(2) pour bien positionner la charge (fig. G10).
- Dégager les fourches par une utilisation alternée de la rentrée et de la levée de la flèche
(3) (fig. G11).
- Si possible, amener la flèche en position transport sans déplacer le chariot élévateur.
G10 G11
1
3
1 - 19
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DE LA NACELLE
Pour les chariots élévateurs ORH
L’installation de la nacelle sur le chariot élévateur n’est possible que si les plaques “d’utilisation nacelle” du chariot élévateur et de
nacelle sont identiques (voir: 2 - DESCRIPTION: UTILISATION DE LA NACELLE).
B - UTILISATION DE LA NACELLE
- Quelle que soit son expérience, l'opérateur devra se familiariser avec l’emplacement et l’utilisation de tous les instruments de
contrôle et de commande avant l'utilisation de la nacelle.
- Vérifier avant l'utilisation, que la nacelle est correctement montée et verrouillée sur le chariot élévateur.
- Vérifier avant l'utilisation de la nacelle, que le portillon d'accès est bien verrouillé.
- La nacelle évoluera dans une zone dépourvue d'obstacles ou de danger pour sa descente au sol.
- L'opérateur utilisant la nacelle doit être aidé par une personne au sol opportunément instruite.
- Se conformer aux limites de l’abaque de charge de la nacelle.
- Les contraintes latérales sont limitées (voir: 2 - DESCRIPTION: CARACTÉRISTIQUES).
- Il est formellement interdit de suspendre une charge à la nacelle ou à la flèche du chariot élévateur.
- Interdiction de déplacer le chariot élévateur avec une (ou des) personne(s) dans la nacelle.
- Interdiction de déplacer la nacelle avec une (ou des) personne(s) dedans, à partir des commandes hydrauliques dans la cabine
du chariot élévateur (sauf en cas de sauvetage).
- L'opérateur ne doit pas monter ou descendre de la nacelle si celle-ci n'est pas au niveau du sol (flèche en position basse et
rentrée).
- La nacelle ne doit pas être équipée d'accessoire augmentant la prise au vent de l'ensemble.
- Ne pas utiliser d'échelle ou de constructions improvisées dans la nacelle pour atteindre des hauteurs supérieures.
- Ne pas monter sur les côtés de la nacelle pour atteindre des hauteurs supérieures.
- Ne pas oublier de débloquer l'oscillation de l'essieu arrière avant tout déplacement du chariot élévateur (suivant modèle de
chariot élévateur).
C - ENVIRONNEMENT
Dans le cas d'un vent supérieur à 90 km/h l'utilisation de la nacelle est strictement interdite.
1 - 20
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DE LA RADIOCOMMANDE
Pour les chariots élévateurs avec radiocommande RC
UTILISATION DE LA RADIOCOMMANDE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Cette radiocommande est composée de dispositifs de sécurité électroniques et mécaniques. Des commandes en provenance
d’un autre émetteur ne sont pas possibles grâce à un codage interne unique de chaque radiocommande.
Par abus ou faute d’utilisation, il y a des menaces de dangers pour:
- La bonne santé physique et psychique de l’utilisateur ou d’autres personnes.
- Le chariot élévateur et d’autres biens environnants.
Ne jamais piloter le chariot élévateur s'il n’est pas constamment en contact visuel et parfait de l’opérateur !
- Avant de quitter son émetteur, l’opérateur doit s’assurer qu’une utilisation par un tiers non autorisé ne soit pas possible: soit
par retrait du bouton clé de l’émetteur ou en enfermant ce dernier dans un endroit inaccessible.
- L’utilisateur doit garantir que la notice d'instructions est accessible à tous moments et s’assurer que les opérateurs ont lu et
compris son contenu.
INSTRUCTIONS
- Placez-vous dans un endroit et une position stable sans risque de glisser.
- Assurez-vous avant chaque utilisation de l’émetteur que personne ne se trouve dans la zone de travail.
- Utiliser l’émetteur seulement avec son dispositif de portage ou installé correctement dans la nacelle.
Lorsque vous déposez l’émetteur, retirer l’accumulateur et le bouton clé, ainsi une utilisation involontaire ou un abus par de tierces
personnes sera activement empêché.
DISPOSITIFS DE PROTECTION
- Le chariot élévateur sera immobilisé au maximum dans les 450 millisecondes (environ 0,5 seconde):
• Par pression sur le bouton d’arrêt d’urgence de l’émetteur (ici 50 millisecondes), ou celui du chariot élévateur.
• Par dépassement de la distance de transmission des ondes radio.
• Par un dérangement du récepteur.
• Par un signal radio perturbateur en provenance de tiers.
• Par retrait de l’accumulateur de son logement dans l’émetteur.
• Par atteinte de la fin d’autonomie de l’accumulateur.
• Par l’arrêt de l’émetteur en tournant le bouton clé en position d'arrêt.
- Ces dispositifs de protection sont prévus pour la sécurité des personnes et des biens et ne doivent jamais être modifiés,
supprimés ou contournés de quelle que manière que ce soit !
- Le cadre garde main empêche une action externe sur un manipulateur (par exemple, par la chute de l’émetteur, ou encore par
appui de l’opérateur sur un garde-corps).
- Une sécurité électronique empêche d'initialiser la transmission radio si les manipulateurs ne sont pas mécaniquement et
électriquement en position repos et si le sélecteur de régime moteur thermique n'est pas au ralenti.
En cas d’urgence, appuyer immédiatement sur le bouton d’arrêt d’urgence de l’émetteur ; comportez-vous ensuite selon les instructions
de la notice (voir: 2 - DESCRIPTION: INSTRUMENTS DE CONTRÔLE ET DE COMMANDE).
1 - 21
INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
- S’assurer que le local est suffisamment aéré avant de démarrer le chariot élévateur.
- Porter des vêtements adaptés pour la maintenance du chariot élévateur, éviter les bijoux et les vêtements flottants. Attacher et
protéger vos cheveux si besoin.
- Arrêter le moteur thermique avant toute intervention sur le chariot élévateur et retirer la clé de contact.
- Lire attentivement la notice d'instructions.
- Effectuer les réparations nécessaires, mêmes mineures, immédiatement.
- Réparer toute fuite, même mineure, immédiatement.
- Veiller à ce que l’évacuation des matières consommables et des pièces usagées soit effectuée en toute sécurité et de manière
écologique.
- Attention aux risques de brûlures et de projection (échappement, radiateur, moteur thermique, etc.).
ENTRETIEN
- Effectuer l'entretien périodique (voir: 3 - MAINTENANCE) en vue de maintenir votre chariot élévateur en bon état de
fonctionnement. Le non-respect de l'entretien périodique peut mettre fin aux conditions de garantie contractuelle.
CARNET DE MAINTENANCE
- Les opérations de maintenance effectuées en application des recommandations de la partie: 3 - MAINTENANCE et les autres
opérations d’inspection, d’entretien, de réparation ou de modifications effectuées sur le chariot élévateur ou sur ses accessoires
doivent être consignées dans un carnet de maintenance. Pour chaque opération, sont indiqués la date des travaux, les noms
des personnes ou entreprises les ayant effectuées, la nature de l’opération et le cas échéant, sa périodicité. Dans le cas de
remplacement d’éléments du chariot élévateur, les références de ces éléments sont indiquées.
HYDRAULIQUE
- Toute intervention sur le circuit hydraulique de manutention de la charge est interdite, à l’exception des opérations décrites dans
le chapitre: 3 - MAINTENANCE.
- Ne pas essayer de desserrer les raccords, les flexibles ou un composant hydraulique avec le circuit sous pression.
VALVE D'ÉQUILIBRAGE: Pour le contrôle, voir: 3 - MAINTENANCE: D - TOUTES LES 500 HEURES DE MARCHE. La modification de réglage
et le démontage des valves d'équilibrage ou des clapets de sécurité pouvant équiper les vérins de votre chariot élévateur sont
dangereux. Ces opérations ne doivent être réalisées que par du personnel agréé (consulter votre concessionnaire).
Les ACCUMULATEURS HYDRAULIQUES pouvant équiper votre chariot élévateur, sont des appareils sous pression, le démontage de ces
appareils et de leurs tuyauteries est dangereux. Cette opération ne doit être réalisée que par du personnel agréé (consulter votre
concessionnaire).
ÉLECTRICITÉ
- Ne pas court-circuiter le relais du démarreur pour démarrer le moteur thermique: Si l'inverseur de marche n'est pas au neutre
et le frein de stationnement n'est pas serré, le chariot élévateur peut se mettre instantanément en mouvement.
- Ne pas déposer de pièces métalliques sur la batterie.
- Débrancher la batterie avant de travailler sur le circuit électrique.
1 - 22
SOUDURE
- Débrancher la batterie avant de souder sur le chariot élévateur.
- Pour effectuer une soudure électrique sur le chariot élévateur, poser la pince du câble négatif du poste de soudure directement
sur la pièce à souder afin d'éviter que le courant, très intense, traverse l'alternateur.
- Ne jamais effectuer de soudure ou de travaux dégageant de la chaleur sur un pneumatique assemblé, la chaleur entraîne une
augmentation de la pression, ce qui risque de provoquer l'explosion du pneumatique.
- Si le chariot élévateur est équipé d'unité de commande électronique, le débrancher avant d'effectuer une soudure, sous risque
de causer des dommages irréparables aux composants électroniques.
POUR TOUTE INTERVENTION AUTRE QUE L’ENTRETIEN RÉGULIER, CONSULTER VOTRE CONCESSIONNAIRE.
1 - 23
ARRÊT DE LONGUE DURÉE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR
INTRODUCTION
Les recommandations ci-dessous ont pour but d'éviter que le chariot élévateur ne s'endommage lorsqu'il est retiré du service
pendant une période prolongée.
Pour ces opérations, nous vous conseillons d'utiliser le produit de protection MANITOU référence 603726.
Le mode d'emploi du produit figure sur l'emballage.
Les procédures d'arrêt de longue durée et de remise en service du chariot élévateur, doivent être effectuées par votre concessionnaire.
1 - 24
REMISE EN SERVICE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR
- Enlever le ruban adhésif étanche sur tous les orifices.
- Remonter la durit d'admission.
- Remonter et rebrancher la batterie.
- Enlever les protections sur les tiges des vérins.
- Effectuer l'entretien journalier (voir: 3 - MAINTENANCE: A - TOUS LES JOURS OU TOUTES LES 10 HEURES DE MARCHE).
- Serrer le frein de stationnement et enlever les chandelles.
- Vidanger et remplacer le combustible, et remplacer le filtre à combustible (voir: 3 - MAINTENANCE: D - TOUTES LES 500 HEURES
DE MARCHE).
- Remonter et régler la tension des courroies d'entraînements (voir: 3 - MAINTENANCE: C - TOUTES LES 250 HEURES DE MARCHE).
- Faire tourner le moteur thermique à l'aide du démarreur, pour permettre à la pression d'huile moteur de s'établir.
- Rebrancher le solénoïde d'arrêt moteur.
- Procéder au graissage complet du chariot élévateur (voir: 3 - MAINTENANCE: TABLEAU D'ENTRETIEN).
S’assurer que le local est suffisamment aéré avant de démarrer le chariot élévateur.
- Démarrer le chariot élévateur en respectant les instructions et les consignes de sécurité (voir: INSTRUCTIONS DE CONDUITE À
VIDE ET EN CHARGE).
- Effectuer tous les mouvements hydrauliques de la flèche, en insistant sur les fins de courses de chaque vérin.
1 - 25
1 - 26
2 - DESCRIPTION
2-1
2-2
TABLE DES MATIÈRES
CARACTÉRISTIQUES 2-6
MT 1335 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 (AVEC TABLIER À FOURCHES FLOTTANTES) 2 - 6 et 2 - 8
MT 1335 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 (AVEC NACELLE EXTENSIBLE 2M25/4M) 2 - 6 et 2 - 10
MT 1435 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 (AVEC TABLIER À FOURCHES FLOTTANTES) 2 - 6 et 2 - 12
MT 1435 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 (AVEC NACELLE EXTENSIBLE 2M25/4M) 2 - 6 et 2 - 14
MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 (AVEC TABLIER À FOURCHES FLOTTANTES) 2 - 6 et 2 - 16
MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 (AVEC NACELLE EXTENSIBLE 2M25/4M) 2 - 6 et 2 - 18
UTILISATION DE LA NACELLE 2 - 64
A - ACCROCHAGE DE LA NACELLE SUR LE CHARIOT ÉLÉVATEUR 2 - 64
B - BRANCHEMENT DE LA NACELLE SUR LE CHARIOT ÉLÉVATEUR 2 - 65
C - MISE À NIVEAU DU CHARIOT ÉLÉVATEUR ET DE LA NACELLE 2 - 66
D - DÉPLIAGE DE LA NACELLE EXTENSIBLE 2 - 67
E - MISE EN PLACE DE LA RADIOCOMMANDE 2 - 68
F - DÉPOSE DE LA NACELLE 2 - 70
G - PROCÉDURE DE SAUVETAGE 2 - 70
H - PROCÉDURE DE DÉPANNAGE MANUELLE 2 - 71
2-3
A
IDENTIFICATION DU CHARIOT ÉLÉVATEUR
MANITOU BF
44158 ANCENIS CEDEX
FRANCE
Notre politique étant un souci de constante amélioration de nos produits, certaines MODELE SERIE
modifications peuvent être introduites dans notre gamme de chariots élévateurs, sans que
N° dans la série Année de fabrication
nous soyons tenus d’en aviser notre aimable clientèle.
N° de châssis
Lors de toutes commandes de pièces rechanges ou pour tout renseignement d’ordre Masse à vide P.T.R.A.
kg daN
technique, toujours spécifier: Puissance ISO/TR14396 Effort de traction
kW daN
N°240804
de les inscrire dans les emplacements prévus à cet effet lors de la réception du
chariot élévateur.
B
Tous les autres renseignements techniques de votre chariot élévateur sont répertoriés au
chapitre: 2 - DESCRIPTION: CARACTÉRISTIQUES.
C
MOTEUR THERMIQUE (FIG. B)
- N° moteur thermique
2-4
ESSIEU AVANT (FIG. F) F
- Type
- N° de série
- Référence MANITOU
CABINE (FIG. H)
- Type
- N° de série
FLÈCHE (FIG. I)
- Référence MANITOU
- Date de fabrication
RADIOCOMMANDE (FIG. K)
- Canal
- Type
I
- N° d'identification
J K
MANITOU BF
44158 ANCENIS CEDEX
FRANCE
MODELE
N° dans la série
Année fabrication
Masse à vide
kg
C d G / Tablier
A vide / En charge : mm
Cap. Nominale
Pression de service
AVERTISSEMENT : RESPECTEZ
LA CAPACITE DE L'ENSEMBLE
"CHARIOT ET EQUIPEMENT"
N°241415
2-5
CARACTÉRISTIQUES
MOTEUR
- Type PERKINS 1104C-44T RG81374
- Nombre de cylindres 4 en ligne
- Nombre de temps 4
- Aspiration Suralimentée
- Système d’injection Direct
- Séquence d’allumage 1.3.4.2.
- Jeu des culbuteurs (froid)
. Admission 0,20 mm
. Échappement 0,45 mm
- Cylindrée 4400 cm3
- Alésage 105 mm
- Course 127 mm
- Taux de compression 17,5/1
- Régime nominal en charge 2200 tr/min
- Régime au ralenti à vide 850 + 20 tr/min
- Régime maximum à vide 2350 tr/min
- Puissance ISO/TR 14396 101 cv/74,5 kw
- Couple maxi ISO/TR 14396 412 Nm à 1400 tr/min
- Filtration air Sec 3 µ
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
TRANSMISSION HYDROSTATIQUE
POMPE HYDROSTATIQUE
- Type MANNESMANN REXROTH A4VG71DA1D7/32R à cylindrée variable avec
régulateur de puissance automatique
- Inverseur de marche Électromagnétique 12V
. Nombre de vitesses avant 4 (2 lentes 2 rapides)
. Nombre de vitesses arrière 2 (2 rapides)
- Pompe principale
. Cylindrée MINI/MAXI 0 à 71 cm3/tr
. Débit MAXI 170 L/min
. Pression de service 470 Bar
- Pompe de gavage
. Cylindrée 19,6 cm3
. Débit MAXI 47 L/min
. Pression de gavage régime MAXI 28 ±2 Bar (transmission au neutre)
MOTEUR HYDROSTATIQUE
- Type MANNESMANN REXROTH A6VM107DA2/63W à cylindrée variable
. Cylindrée MINI/MAXI 32 à 107 cm3/tr
BOÎTIER RÉDUCTEUR
- Type DANA
ESSIEU AVANT
- Type DANA
- Réducteurs de roues Épicycloïdal
2-6
ESSIEU ARRIÈRE
- Type DANA
- Réducteurs de roues Épicycloïdal
FREIN
- Circuit freinage
. Pression 27 Bar
. Cylindrée Sur gavage pompe hydrostatique.
- Freins de service À pied. Frein hydraulique agissant sur les roues avant.
. Type Multidisque à bain d’huile.
- Frein de stationnement À main. Mécanique agissant sur les roues avant.
. Type Multidisque à bain d’huile.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
- Masse Négative
- Batterie 12 V - 145 Ah - 950 A EN
- Alternateur 12 V - 75 A
. Type Denso A115i
. Régulateur de tension Incorporé à l’alternateur
- Démarreur 12 V - 3,0 kW
. Type Denso E95RL
RADIOCOMMANDE
- Modèle BMS (Baseboard Modular System)
- Type GA 610
- Données générales du système
. Fréquence bande des 70 centimètres (433 Méga Hertz)
. Portée environ 100 mètres
. Adressage (plus d'un million de possibilités) adresse unique par radiocommande ; sur 24 bits
. Température de service - 20 °C à + 70 °C
. Vitesse de transmission 4800 Bauds (4800 bits par seconde)
. Distance Hamming 4 (6) "sécurité de transmission"
RÉCEPTEUR
- Degré de protection IP 65
- Système Technique à synthétiseur
- Tension de service 12 volts continus (- 25 % + 20 %)
- Décodage Contrôle multiple d’état de bit, et comparaison
- Fusible De type véhicule, 7,5 Ampères/80 Volts
- Sorties de commande Arrêt d’urgence auto contrôlé, avec 2 éléments de commutation MOS-FET,
liaison numérique bus CAN.
- Consommation 260 milli Ampères au repos
- Raccordement antenne fiche TNC femelle sur le récepteur
ÉMETTEUR
- Degré de protection IP 65
- Puissance HF maximum 10 milli Watts
- Consommation environ 75 à 85 milli Ampères
- Boîtier
. Dimensions environ 240mm x 110mm x 165mm
. Poids (avec ceinture et accumulateur) environ 1,8 kg
CHARGEUR D’ACCUMULATEURS
- Exécution Nova
. Tension de service 12 volts continus
. Courant de charge 200 milli Ampères
. Tension à vide 15 à 22 volts
ACCUMULATEURS
- Accumulateur Hetronic Mini
. Cellule 3,6 volts/1,2 Ampère-heure ; nickel metal hydrite
. Autonomie environ 16 heures à 20 °C
. Charge environ 4 heures à 20 °C
2-7
CARACTÉRISTIQUES (AVEC TABLIER À FOURCHES FLOTTANTES)
MT 1335 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
CIRCUIT HYDRAULIQUE
2-8
SPÉCIFICATIONS
- Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA dB
(suivant norme prEN 12053: 1995)
2-9
CARACTÉRISTIQUES (AVEC NACELLE EXTENSIBLE 2M25/4M)
MT 1335 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
CIRCUIT HYDRAULIQUE
2 - 10
SPÉCIFICATIONS
- Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA dB
(suivant norme prEN 12053: 1995)
- Force manuelle maximale horizontale admise (F) 200 N par personne ou 400 N maximum
2 - 11
CARACTÉRISTIQUES (AVEC TABLIER À FOURCHES FLOTTANTES)
MT 1435 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
CIRCUIT HYDRAULIQUE
2 - 12
SPÉCIFICATIONS
- Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA dB
(suivant norme prEN 12053: 1995)
2 - 13
CARACTÉRISTIQUES (AVEC NACELLE EXTENSIBLE 2M25/4M)
MT 1435 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
CIRCUIT HYDRAULIQUE
2 - 14
SPÉCIFICATIONS
- Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA dB
(suivant norme prEN 12053: 1995)
- Force manuelle maximale horizontale admise (F) 200 N par personne ou 400 N maximum
2 - 15
CARACTÉRISTIQUES (AVEC TABLIER À FOURCHES FLOTTANTES)
MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
CIRCUIT HYDRAULIQUE
2 - 16
SPÉCIFICATIONS
- Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA dB
(suivant norme prEN 12053: 1995)
2 - 17
CARACTÉRISTIQUES (AVEC NACELLE EXTENSIBLE 2M25/4M)
MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
CIRCUIT HYDRAULIQUE
SPÉCIFICATIONS
- Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA dB
(suivant norme prEN 12053: 1995)
2 - 18
- Masse de l’équipement pouvant être embarqué
. Avec 1 personne dans la nacelle 285 kg
. Avec 2 personnes dans la nacelle 205 kg
. Avec 3 personnes dans la nacelle 125 kg
- Force manuelle maximale horizontale admise (F) 200 N par personne ou 400 N maximum
2 - 19
DIMENSIONS ET ABAQUE DE CHARGE (AVEC TABLIER À FOURCHES FLOTTANTES)
MT 1335 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
A 1200 mm
B 2770 mm
C 2119 mm
C1 2198 mm
D 5939 mm
D1 6018 mm
D2 4405 mm
E 7139 mm
F 1900 mm
F1 1900 mm
G 450 mm
G1 445 mm
G2 450 mm
G3 275 mm
H 7 °
H1 7 °
I 1050 mm
J 950 mm
K 1040 mm
L 45 mm
N 1860/1910 mm
O 125 mm
P2 43,5 °
P3 40 °
R 3905 mm
S 8817 mm
T 4205 mm
U1 2575 mm
U2 2755 mm
V 5675 mm
V1 1470 mm
V2 4113 mm
W 2315 mm
W1 2320 mm
W2 1125 mm
W3 2035 mm
Y 12 °
Z 112 °
2 - 20
AVEC TABLIER SIMPLE
30° 8 30° 8
7 7
3500KG
2500KG
6 6
2000KG
3500KG
20° 20°
1500KG
1200KG
5 5
900KG
2500KG
4 4
1200KG
250KG
1500KG
400KG
600KG
2000KG
3 10° 3
10°
100KG
2 2
1000KG
0KG
1 1
0° 0°
N°245130
N°245129
0 0
0.5m 0.5m
-5.7° -1 -5.6° -1
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0m 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0m
8.50 7.30 5.55 4.35 3.05 2.17 9.40 8.15 5.85 4.75 2.11
9.45 7.75 6.55 4.80 3.50 2.20 8.80 6.70 5.15
SUIVANT NORME EN 1459 annexe B. SUIVANT NORME EN 1459 annexe B.
13 13
12.65
40° 12 40° 12
11 11
10 10
9 9
30° 30°
8 8
7 7
2500KG
3500KG
6 6
2000KG
3500KG
20° 20°
1500KG
5 5
1100KG
2500KG
900KG
2000KG
4
1500KG
4
600KG
1200KG
250KG
400KG
1000KG
10° 3
900KG
10° 3
100KG
750KG
2 2
0KG
1 1
0°
N°246393
0°
N°246392
0 -1° 0
0.5m 0.5m
-6° -1 -1
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0m 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0m
8.30 5.35 4.10 2.85 9.40 8.42 5.35 2.12
9.45 7.60 6.25 4.85 3.40 2.30 8.80 7.75 6.05 4.40
SUIVANT NORME EN 1459 annexe D. SUIVANT NORME EN 1459 annexe D.
2 - 21
DIMENSIONS ET ABAQUE DE CHARGE (AVEC NACELLE EXTENSIBLE 2M25/4M)
MT 1335 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
A 1200 mm
B 2770 mm
C 4120 mm
C1 2198 mm
C2 887 mm
D1 6018 mm
D2 4405 mm
E 7940 mm
F 1900 mm
F1 1900 mm
G 450 mm
G1 445 mm
G2 450 mm
G3 275 mm
H 7 °
H1 7 °
I 1050 mm
J 950 mm
K 2250/4000 mm
L 1250 mm
N 1860/1910 mm
P2 43,5 °
P3 40 °
R 3905 mm
S 9618 mm
T 5766 mm
U1 2575 mm
U2 2755 mm
V 7236 mm
V1 1470 mm
V2 4113 mm
W 2315 mm
W1 2320 mm
W2 1125 mm
W3 2035 mm
Y 90 °
Z 90 °
2 - 22
AVEC TABLIER SIMPLE
2
1
0°
0
N°242074
-1
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -1 -2 -3 -4
11.05 NACELLE 4M AVEC ROTATION HYDRAULIQUE
4M PLATFORM WITH HYDRAULIC ROTATION
ARBEITSKORB 4M MIT HYDRAULISCHER SCHWENKVORRICHTUNG
Suivant norme EN 280 / Conform to norm EN 280 / Gemäß Norm EN 280
NACELLE ORH
MT1335HSLT PLATFORM
ARBEITSKORB ORH
15
60° 69.5°
14 14.80m
50°
13
12
12.80m
40°
11
-CAPACITE MAXIMUM :
10 365 KG DONT 3 PERSONNES
-MAX. WEIGHT :
9 30° 365 KG INCLUDING 3 PEOPLE
-MAX. TRAGKRAFT :
8 365 KG DAVON 3 PERSONEN
7
6
20°
5 6.00m
150KG
-ZONE DE TRAVAIL
4 -WORKING AREA
-ARBEITSBEREICH
3
365KG
10°
2
1
0°
0
N°249775
-1
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -1 -2 -3 -4
10.05 9.40
NACELLE 4M AVEC ROTATION HYDRAULIQUE
4M PLATFORM WITH HYDRAULIC ROTATION
ARBEITSKORB 4M MIT HYDRAULISCHER SCHWENKVORRICHTUNG
Suivant norme EN 280 / Conform to norm EN 280 / Gemäß Norm EN 280
2 - 23
DIMENSIONS ET ABAQUE DE CHARGE (AVEC TABLIER À FOURCHES FLOTTANTES)
MT 1435 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
A 1200 mm
B 2770 mm
C 2269 mm
C1 2348 mm
D 6089 mm
D1 6168 mm
D2 4405 mm
E 7289 mm
F 1916 mm
F1 1916 mm
G 450 mm
G1 445 mm
G2 450 mm
G3 275 mm
H 7 °
H1 7 °
I 1050 mm
J 950 mm
K 1040 mm
L 45 mm
N 1860/1910 mm
O 125 mm
P2 43,5 °
P3 40 °
R 3905 mm
S 8965 mm
T 4355 mm
U1 2575 mm
U2 2755 mm
V 5825 mm
V1 1470 mm
V2 4112 mm
W 2330 mm
W1 2320 mm
W2 1125 mm
W3 2035 mm
Y 12 °
Z 112 °
2 - 24
AVEC TABLIER SIMPLE
MT 1435 SL MT 1435 SL
50° 60° 65° 50° 60° 70° 73.3°
14 15
13 14
12.74 13.60
40° 12 13
40°
11 12
11 KG
10 00
20
10
9 KG
30° 00
9 25
8
30°
8
3500KG
7
2500KG
6 7
2000KG
20°
1600KG
6
1200KG
5
20°
900KG
3500KG
4 5
600KG
400KG
4
10° 3
2500KG
200KG
100KG
2000KG
2 10° 3
1600KG
0KG
1050KG
1200KG
1 2
0°
N°255387
N°255388
0 1
0.5m 0°
-1 0
-6° 0.5m
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0m
8.30 6.80 5.75 3.65 2.35 -5.6°
-1 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0m
9.90 8.80 7.40 4.20 3.15 2.30
9.80 9.45 8.20 7.30 6.30 5.10 2.22
SUIVANT NORME EN 1459 annexe B. SUIVANT NORME EN 1459 annexe B.
13 14
12.74 13.60
40° 12 13
40°
11 12
10 11 KG
00
20
9 10
30° KG
9 00
8 25
30°
7 8
3350KG
2500KG
6 7
2000KG
20°
1600KG
6
1200KG
5
20°
900KG
3350KG
4 5
600KG
400KG
200KG
4
2500KG
10° 3
100KG
2000KG
10° 3
1600KG
2
0KG
1200KG
1 2
950KG
0°
N°255391
N°255392
0 1
0.5m 0°
-1 0
-6° 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0m 0.5m
8.20 6.40 4.90 3.60 2.38 -5.6°
-1 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0m
9.95 7.60 5.65 4.10 3.10 2.30
9.85 8.95 7.80 6.15 5.10 2.26
SUIVANT NORME EN 1459 annexe D. SUIVANT NORME EN 1459 annexe D.
2 - 25
DIMENSIONS ET ABAQUE DE CHARGE (AVEC NACELLE EXTENSIBLE 2M25/4M)
MT 1435 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
A 1200 mm
B 2770 mm
C 4270 mm
C1 2348 mm
C2 887 mm
D1 6168 mm
D2 4405 mm
E 8090 mm
F 1916 mm
F1 1916 mm
G 450 mm
G1 445 mm
G2 450 mm
G3 275 mm
H 7 °
H1 7 °
I 1050 mm
J 950 mm
K 2250/4000 mm
L 1250 mm
N 1860/1910 mm
P2 43,5 °
P3 40 °
R 3905 mm
S 9767 mm
T 5916 mm
U1 2575 mm
U2 2755 mm
V 7386 mm
V1 1470 mm
V2 4112 mm
W 2330 mm
W1 2320 mm
W2 1125 mm
W3 2035 mm
Y 90 °
Z 90 °
2 - 26
AVEC TABLIER SIMPLE
MT 1435 SL ORH
16 60° 70° 72.5°
15 50°
15.40m
14
13
40°
13.40m
12
11
10 30°
9
8
7
20°
6
+ kg =365kg
5 6.17m
4 9.90m
3 10°
2
+ kg =150kg
1
0 0°
-1
N°256769
13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -1 -2 -3 -4
2 - 27
DIMENSIONS ET ABAQUE DE CHARGE (AVEC TABLIER À FOURCHES FLOTTANTES)
MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
A 1200 mm
B 3070 mm
C 1860 mm
C1 1932 mm
D 5980 mm
D1 6052 mm
D2 4735 mm
E 7180 mm
F 2000 mm
F1 2000 mm
G 480 mm
G1 475 mm
G2 480 mm
G3 290 mm
H 7 °
H1 7 °
I 1050 mm
J 950 mm
K 1040 mm
L 50 mm
N 1890/1940 mm
O 125 mm
P2 42 °
P3 50 °
R 4175 mm
S 8987 mm
T 3990 mm
U1 2605 mm
U2 2785 mm
V 5690 mm
V1 1700 mm
V2 4393 mm
W 2435 mm
W1 3820 mm
W2 1050 mm
W3 2350 mm
Y 12 °
Z 112 °
2 - 28
AVEC TABLIER SIMPLE
MT 1745 H MT 1745 H
50° 60° 70° 76° 50° 60° 70° 79°
13.06 17
13 16.58
16
40°
12
40° 15
11 14
10 13
KG
00
40 12
9
30°
11
8 30°
10
7 9
20°
6 4500KG 8
3000KG
5 20° 7
2000KG
6
1500KG
4
1200KG
4500KG
5
1000KG
10°
4000KG
3
3000KG
600KG
2000KG
2 10°
400KG
1500KG
3
1200KG
1 2
900KG
0°
N°244517
0 1
N°244518
0.5m 0°
0
-7° 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0m 0.5m
-5° -1
8.64 6.25 5.05 3.20 2.25 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0m
7.70 5.70 4.30 2.50 1.86 12.02 10.70 9.40 7.90 6.15 4.75 4.25 1.79
SUIVANT NORME EN 1459 annexe B. SUIVANT NORME EN 1459 annexe B.
2 - 29
DIMENSIONS ET ABAQUE DE CHARGE (AVEC NACELLE EXTENSIBLE 2M25/4M)
MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
A 1200 mm
B 3070 mm
C 3820 mm
C1 1932 mm
C2 887 mm
D1 6052 mm
D2 4735 mm
E 7940 mm
F 2000 mm
F1 2000 mm
G 480 mm
G1 475 mm
G2 480 mm
G3 290 mm
H 7 °
H1 7 °
I 1050 mm
J 950 mm
K 2250/4000 mm
L 1250 mm
N 1890/1940 mm
P2 42 °
P3 50 °
R 4175 mm
S 9748 mm
T 5545 mm
U1 2605 mm
U2 2785 mm
V 7245 mm
V1 1700 mm
V2 4393 mm
W 2435 mm
W1 3820 mm
W2 1050 mm
W3 2350 mm
Y 90 °
Z 90 °
2 - 30
AVEC TABLIER SIMPLE
0
-1
11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -1 -2 -3 -4 -5
9.55
NACELLE 4M AVEC ROTATION HYDRAULIQUE
4M PLATFORM WITH HYDRAULIC ROTATION
4M HEBEBÜHNE MIT HYDRAULISCHER DREHVORRICHTUNG
Suivant norme EN 280 / Conform to norm EN 280 / Gemäß Norm EN 280
2 - 31
INSTRUMENTS DE CONTRÔLE ET DE COMMANDE
10
3 4
6
5
18 8
21
7
20
9
38
30
40
22
16
15
33
29 1
2
1
19 11 12
27
14
24
27 25
13 25
25
32
42
45
43
26
20
41
31
23 26
26 28
44
30
29 46
37
29
33
2 - 32
DESCRIPTION
1 - SIÈGE DU CONDUCTEUR
2 - CEINTURE DE SÉCURITÉ
3 - TABLEAU DES TÉMOINS LUMINEUX
4 - NIVEAU DE CARBURANT ET HORAMÈTRE
5 - DISPOSITIF AVERTISSEUR DE STABILITÉ LONGITUDINALE
6 - COUPURE DES MOUVEMENTS HYDRAULIQUES "AGGRAVANTS"
7 - TABLEAU DES INTERRUPTEURS ET TÉMOINS
8 - COMMUTATEUR D'ÉCLAIRAGE, AVERTISSEUR ET CLIGNOTANTS
9 - CONTACTEUR À CLÉ
10 - TRAPPE D’ACCÈS RÉSERVOIR HUILE DE FREINAGE ET FUSIBLES ET RELAIS
11 - RÉSERVOIR HUILE DE FREINAGE
12 - FUSIBLES ET RELAIS
13 - RÉSERVOIR DE LAVE-GLACE
14 - PLAFONNIER
15 - PÉDALE D’ACCÉLÉRATEUR
16 - PÉDALE DES FREINS DE SERVICE ET COUPURE TRANSMISSION
18 - LEVIER D’INVERSEUR DE MARCHE
19 - LEVIER DE FREIN DE STATIONNEMENT
20 - SÉLECTION DE DIRECTION
21 - COMMANDES HYDRAULIQUES
22 - FICHIER D’ABAQUES
23 - COMMANDE DE CHAUFFAGE
24 - COMMANDE DU CLIMATISEUR (OPTION CLIMATISATION)
25 - BOUCHES DE RECYCLAGE (OPTION CLIMATISATION)
26 - AÉRATEURS DE DÉSEMBUAGE PARE-BRISE
27 - AÉRATEURS DE CHAUFFAGE
28 - BOUTON D’OUVERTURE TRAPPE D’ACCÈS REMPLISSAGE HUILE HYDRAULIQUE ET CARBURANT
29 - SERRURE DE PORTE
30 - POIGNÉE DE BLOCAGE DE DEMI-PORTE SUPÉRIEURE
31 - BOUTON DE DÉBLOCAGE DE DEMI-PORTE SUPÉRIEURE
32 - POIGNÉE D’OUVERTURE DE VITRE ARRIÈRE
33 - PORTE-DOCUMENTS
34 - PHARES AVANT (NON ILLUSTRÉE)
35 - FEUX ARRIÈRE (NON ILLUSTRÉE)
36 - GYROPHARE (NON ILLUSTRÉE)
37 - NIVEAU À BULLE D'AIR
38 - POIGNÉE DE RÉGLAGE DU VOLANT
39 - INDICATEUR DE DÉVERS (NON ILLUSTRÉE)
40 - BOUTON ARRÊT D'URGENCE
41 - BOÎTIER ÉLECTRONIQUE
42 - ÉMETTEUR RADIOCOMMANDE
43 - RÉCEPTEUR RADIOCOMMANDE
44 - CHARGEUR D'ACCUMULATEUR
45 - COFFRET DE SÉCURITÉ
46 - AXE DU SUPPORT NACELLE
NOTA: Tous les termes tels que: DROITE, GAUCHE, AVANT, ARRIÈRE, s’entendent pour un observateur occupant le siège du
conducteur et regardant devant lui.
2 - 33
1 - SIÈGE DU CONDUCTEUR (STANDARD)
RÉGLAGE DE LA SOUPLESSE
- Tourner le bouton 3 et régler en fonction de votre poids.
Pour éviter tout dommage ne pas actionner le compresseur pendant plus de 1 minute.
2 - 34
RÉGLAGE EN PROFONDEUR DE L'ASSISE (FIG. D) D
L'assise peut être réglée individuellement en profondeur.
- Appuyer sur le bouton de droite tout en avançant ou en reculant l'assise pour trouver la
position souhaitée.
Si vous ne maintenez pas le dossier lors du réglage, il bascule complètement vers l'avant.
ENTRETIEN (FIG. J)
La saleté peut nuire au bon fonctionnement du siège. C'est pourquoi, veillez à ce que votre
siège soit toujours propre.
- Pour entretenir ou changer les coussins, il suffit de les sortir de la carcasse du siège.
H I J
2 - 35
2 - CEINTURE DE SÉCURITÉ
Lors de la mise du contact électrique sur le chariot élévateur, tous les témoins rouges et
le buzzer du tableau doivent s’allumer pour indiquer leurs bons fonctionnements. Si un des A B C D E
témoins rouges ou le buzzer ne fonctionne pas, effectuer les réparations nécessaires.
C - NON UTILISÉ
B - HORAMÈTRE
2 - 36
5 - DISPOSITIF AVERTISSEUR DE STABILITÉ LONGITUDINALE
Ce dispositif prévient l'opérateur que l'on approche des limites de la stabilité longitudinale du chariot élévateur. Toutefois, la
stabilité latérale peut réduire l'abaque de charge dans sa partie haute, cette réduction n'est pas détectée par le dispositif
avertisseur de stabilité longitudinale.
FONCTIONNEMENT
Lors de la mise du contact électrique sur le chariot élévateur, un test de contrôle s'effectue automatiquement.
- Fonctionnement correct: Toutes les leds et l'alarme sonore fonctionnent de façon continue pendant 2 secondes.
- Fonctionnement défectueux: Toutes les leds et l'alarme sonore fonctionnent par intermittence (arrêter le chariot élévateur et
consulter votre concessionnaire, ne jamais le réparer soi-même).
2 - 37
6 - COUPURE DES MOUVEMENTS HYDRAULIQUES "AGGRAVANTS"
Le chariot élévateur équipé d'une nacelle doit OBLIGATOIREMENT être utilisé avec la coupure des mouvements hydrauliques en service
(témoin A1 éteint).
La fonction coupure des mouvements hydrauliques permet d'arrêter automatiquement les mouvements dangereux de la flèche
lorsque l'on approche de la limite de la stabilité longitudinale. Toutefois, la stabilité latérale peut réduire l'abaque de charge dans
sa partie haute, cette réduction n'est pas détectée par le dispositif avertisseur de stabilité longitudinale.
Tous les accessoires avec charge suspendue (treuil, potence, potence à treuil, crochet, etc.) doivent OBLIGATOIREMENT être utilisés
avec un chariot élévateur équipé d'une coupure des mouvements hydrauliques en service.
1er MONTAGE
FONCTIONNEMENT
L'interrupteur A permet l'utilisation ou non de la coupure des mouvements hydrauliques
A2
"AGGRAVANTS". A
A1 B4 B
Dans ce cas, seul le dispositif avertisseur de stabilité longitudinale B informe l’utilisateur (voir: 2 - DESCRIPTION: 5 -
DISPOSITIF AVERTISSEUR DE STABILITÉ LONGITUDINALE).
2ème MONTAGE
FONCTIONNEMENT
L'interrupteur A permet l'utilisation ou non de la coupure des mouvements hydrauliques A
"AGGRAVANTS". Au démarrage du chariot élévateur, la coupure des mouvements B
hydrauliques "AGGRAVANTS" est automatiquement en service.
B4
A1
AVEC COUPURE DES MOUVEMENTS HYDRAULIQUES "AGGRAVANTS": TÉMOIN A1 ÉTEINT:
- Le led B4 indique que le chariot élévateur atteint la limite de la stabilité longitudinale
autorisée et tous les mouvements hydrauliques aggravants sont neutralisés.
- L'alarme sonore se déclenche en même temps.
- Pour la reprise des commandes hydrauliques, n'effectuer que les mouvements
hydrauliques désaggravants dans l'ordre suivant ; rentrée et levée de la flèche.
NOTA: Lorsque la flèche est rentrée, la fonction coupure des mouvements hydrauliques
"AGGRAVANTS" est déconnectée.
2 - 38
7 - TABLEAU DES INTERRUPTEURS ET TÉMOINS
F G H
A - VENTILATEUR DE CHAUFFAGE
Cet interrupteur à deux vitesses permet de ventiler l'air chaud ou froid par
les aérateurs de chauffage.
B - FEUX DE DÉTRESSE A B C D E I J K
Cet interrupteur permet d'allumer les clignotants côté droit et gauche en
même temps sans que le contact ne soit mis. Le témoin lumineux indique
son utilisation.
L
C - TÉMOIN ROUGE COLMATAGE DES FILTRES À HUILE PRESSION
HYDRAULIQUE
Le témoin s’allume lorsque l'une ou les cartouches des filtres à huile
pression hydraulique sont encrassées. Arrêter le chariot élévateur et effectuer les réparations nécessaires (voir les périodicités
de changement au chapitre: 3 - MAINTENANCE: ÉLÉMENTS FILTRANTS ET COURROIES).
F - GYROPHARE
J - OPTION
L - NON UTILISÉ
MT 1335 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 (jusqu’à la machine N° 214361)
Vous ne pouvez déplacer le chariot élévateur que lorsque le témoin jaune est éteint.
M - SÉLECTION DE VITESSES
La sélection de vitesses peut se faire seulement à l'arrêt avec le levier d'inverseur de
marche au neutre et la pédale des freins de service et coupure transmission enfoncée.
VITESSE RAPIDE: Utilisation sur route. Appuyer sur l'interrupteur en position basse, 2
le témoin de vitesse rapide 1 s'allume.
2 - 39
N - LIMITATION DE VITESSE DE DÉPLACEMENT
L'interrupteur permet de limiter la vitesse du chariot élévateur en vitesse lente ou rapide
afin de conserver la puissance du chariot élévateur pour les travaux délicats.
- Appuyer sur l'interrupteur en position basse, le voyant allumé indique son utilisation.
2
+ VITESSE RAPIDE LIMITÉ: Utilisation pour travaux de manutention délicate ou
de terrassement.
Pour éviter un ralentissement trop rapide du chariot élévateur, nous vous conseillons
d'utiliser l'interrupteur à faible vitesse.
9 - CONTACTEUR À CLÉ
12 - FUSIBLES ET RELAIS
F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 K5
STOP
3A
15A max. 5A 10A 10A max. 7.5A 7.5A 7.5A 7.5A 10A 15A 10A max. 7.5A max. 15A 10A
visualiser rapidement l'utilisation des composants de la
20A
platine décrits ci-dessous. F15 F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22 F23 F24 K2 K1
2 - 40
K8 - OPTION Climatisation.
K9 - Relais vitesse rapide.
K10 - Relais vitesse lente.
K11 - Relais feux de recul + avertisseur de marche arrière. K8
K13 - Relais préchauffage moteur thermique.
K15 - OPTION Défigeur à gazole. K9
NOTA: Remplacer un fusible usagé par un fusible neuf de même qualité et capacité. Ne K10
jamais réutiliser un fusible réparé.
K11
F1 - (15A MAXI) - Boîtier électronique (15A).
- OPTION Siège pneumatique (15A).
F2 - (7,5A MAXI) - Alignement des roues (5A).
F3 - (10A MAXI) - Avertisseur sonore (10A).
- Contacteur de stop (10A).
F4 - (10A MAXI) - OPTION Phare de travail en tète de flèche (10A).
- OPTION Prédisposition antivol (10A).
- OPTION Système antivol (10A).
- OPTION Système antidémarrage (10A).
F5 - (10A MAXI) - Clignotants gauche (7,5A).
F6 - (10A MAXI) - Veilleuses droite (7,5A).
- Éclairage indicateur de carburant (7,5A).
- Éclairage horamètre (7,5A).
- OPTION Éclairage plaque d'immatriculation (7,5A).
F7 - (10A MAXI) - Veilleuses gauche (7,5A).
F8 - (10A MAXI) - Gyrophare (7,5A).
F9 - (10A MAXI) - OPTION Phare de travail arrière (10A).
F10 - (10A MAXI) - OPTION Phare de travail avant (10A).
F11 - (10A MAXI) - OPTION Climatisation (7,5A).
F12 - (7,5A MAXI) - Boîtier électronique (7,5A).
F13 - (15A MAXI) - Inverseur de marche (15A).
- Coupure transmission (15A).
- Feux de recul (15A).
- Avertisseur sonore marche arrière (15A). F31
F14 - (15A MAXI) - Dispositif avertisseur de stabilité longitudinale (10A).
- Boîtier électronique (10A).
F15 - (10A MAXI) - Tableau des témoins lumineux (5A).
- Indicateur de carburant (5A).
- Horamètre (5A).
F16 - (10A MAXI) - Alimentation clignotants (10A).
F17 - (10A MAXI) - Essuie-glace avant et lave glace (10A).
F18 - (15A MAXI) - Feux de route (15A).
- Témoin feux de route (15A).
F19 - (10A MAXI) - Clignotants droit (7,5A).
F20 - (15A MAXI) - Feux de croisement (15A).
F21 - (15A MAXI) - Alimentation feux de détresse (15A).
- Plafonnier (15A).
- Boîtier électronique (15A).
- OPTION (+)permanent (15A). 2
F22 - (25A MAXI) - Alimentation commutateur d’éclairage, avertisseur et clignotants
(25A).
F23 - (10A MAXI) - Essuie-glace arrière (7,5A).
- OPTION Essuie-glace de toit (7,5A). 1
F24 - (15A MAXI) - Chauffage (15A).
F25 - (20A MAXI) - Démarreur (20A).
F30 - (3A MAXI) - Non utilisé.
F31 - (25A MAXI) - Commande démarrage et accélérateur de la radiocommande (25A).
Enlever le carter 1 et le couvercle 2 pour accéder aux fusibles F40 à F44 et aux relais K13
et K15. K15
F40 - (40A MAXI) - Équipements électriques du chariot élévateur (40A).
F44
F41 - (40A MAXI) - Équipements électriques du chariot élévateur (40A).
K13
F42 - (80A MAXI) - Préchauffage moteur thermique (80A). F40
F42
F43 - (80A MAXI) - Alternateur (80A).
F44 - (15A MAXI) - OPTION Défigeur à gazole (15A).
F43 F41
2 - 41
13 - RÉSERVOIR DE LAVE-GLACE
14 - PLAFONNIER
15 - PÉDALE D'ACCÉLÉRATEUR
La pédale agit sur les roues avant par un système de freinage hydraulique permettant de ralentir et d'immobiliser le chariot
élévateur. Elle permet pendant la course de garde de couper progressivement la transmission pour effectuer de l'approche lente
(manutention délicate) avec toute la puissance du moteur thermique.
L’inversion de marche du chariot élévateur doit se faire à petite vitesse et sans accélérer.
Une indexation sur la position point mort, permet d'éviter le passage accidentel de la A
marche avant ou arrière.
C
MARCHE AVANT: Lever légèrement et pousser le levier vers l’avant (position A).
MARCHE ARRIÈRE: Lever légèrement et tirer le levier vers l’arrière (position B).
POINT MORT: Pour le démarrage du chariot élévateur le levier doit être au point mort B
(position C).
NOTA: Les feux de recul et un avertisseur sonore de marche arrière indiquent le roulage
du chariot élévateur en marche arrière.
Pour éviter le desserrage accidentel, le levier est équipé d'un blocage de sécurité. A
- Pour serrer le frein de stationnement tirer le levier vers l’arrière (position A).
- Pour desserrer le frein de stationnement débloquer et pousser le levier vers l’avant
(position B).
B
NOTA: Serrer le frein de stationnement pour autoriser l'émetteur de la radiocommande.
2 - 42
20 - SÉLECTION DE DIRECTION
Avant de sélectionner l'une des trois possibilités de direction, aligner les 4 roues par
A2
rapport à l'axe du chariot élévateur.
A A3
A2 - Roues avant et arrière directrices dans le sens contraire (braquage
court).
C B
B - TÉMOINS VERTS D'ALIGNEMENT DES ROUES
Ces témoins verts s'allument pour indiquer l'alignement des roues par rapport au chariot B1
élévateur. Le témoin B1 pour les roues avant et le témoin B2 pour les roues arrière.
B2
C - INTERRUPTEUR D'ALIGNEMENT DES ROUES
Cet interrupteur permet l'utilisation ou non du dispositif d'alignement des roues. Le
témoin allumé indique son utilisation.
2 - 43
21 - COMMANDES HYDRAULIQUES
MT 1335 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
MT 1435 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
Ne pas essayer de modifier la pression hydraulique du système. En cas de mauvais fonctionnement, consulter votre concessionnaire.
TOUTE MODIFICATION REND LA GARANTIE NULLE.
Utiliser les commandes hydrauliques doucement et sans-à-coups afin d'éviter les incidents dus aux secousses du chariot élévateur.
NOTA: Si besoin actionner la direction pour réarmer l'accumulateur de pilotage de commande hydraulique.
FONCTIONNEMENT EN MANUTENTION A
B C
D
LEVAGE DE LA CHARGE
MT 1335 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
E
- Le levier A vers l’arrière pour le levage.
- Le levier A vers l’avant pour la descente.
MT 1435 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
SÉCURITÉS DE LEVAGE
• Sur pneumatiques
- Levage de la flèche limité à un angle de 65°.
• Sur stabilisateurs
- Vitesse de levage de la flèche réduite à partir d'un
angle de 65°.
- Le levier A vers l’arrière pour le levage.
- Le levier A vers l’avant pour la descente.
INCLINAISON DU TABLIER
- Le levier A vers la gauche pour le cavage.
- Le levier A vers la droite pour le déversement.
TÉLESCOPAGE
- Le bouton B vers le haut pour la sortie.
N°227742
N°245364
- Le bouton B vers le bas pour la rentrée.
NOTA: Lors de la rentrée complète des télescopes, insister sur la
commande pour permettre une bonne rentrée de tous les
télescopes.
STABILISATEUR GAUCHE
- Garder le bouton D appuyé et manipuler le bouton B vers le haut pour la levée.
- Garder le bouton D appuyé et manipuler le bouton B vers le bas pour la descente.
STABILISATEUR DROIT
- Garder le bouton D appuyé et manipuler le bouton C vers le haut pour la levée.
- Garder le bouton D appuyé et manipuler le bouton C vers le bas pour la descente.
NOTA: La levée des stabilisateurs ne peut se faire qu'après la rentrée complète des télescopes.
CORRECTEUR DE DÉVERS
- Garder le bouton D appuyé et manipuler le levier A vers la gauche pour incliner le chariot élévateur sur la gauche.
- Garder le bouton D appuyé et manipuler le levier A vers la droite pour incliner le chariot élévateur sur la droite.
NOTA: La correction du dévers peut s'effectuer jusqu'à une hauteur de levée de 3m50 de l'axe d'articulation du tablier, par
rapport au sol, avec la flèche rentrée.
ACCESSOIRE
- Garder le bouton E appuyé et manipuler le levier A vers l'avant ou l'arrière.
NOTA: Voir: 2 - DESCRIPTION: DESCRIPTION ET UTILISATION DES OPTIONS ÉLECTRIQUES ET HYDRAULIQUES pour le
fonctionnement de L'OPTION TABLIER SIMPLE À DÉPLACEMENT LATÉRAL.
2 - 44
FONCTIONNEMENT EN NACELLE A
B C
D
LEVAGE DE LA NACELLE
- Le levier A vers l’arrière pour le levage.
- Le levier A vers l’avant pour la descente. E
NOTA: La levée de la nacelle est limitée à une hauteur de 1m50 du plancher par rapport
au sol avec la flèche rentrée.
INCLINAISON DE LA NACELLE
- Le levier A vers la gauche pour le cavage.
- Le levier A vers la droite pour le déversement.
TÉLESCOPAGE
- Le bouton B vers le haut pour la sortie.
- Le bouton B vers le bas pour la rentrée.
NOTA: Le télescopage est limité à une longueur de 2m50.
NOTA: Lors de la rentrée complète des télescopes, insister sur la commande
pour permettre une bonne rentrée de tous les télescopes.
STABILISATEUR GAUCHE
- Garder le bouton D appuyé et manipuler le bouton B vers le haut pour
la levée.
- Garder le bouton D appuyé et manipuler le bouton B vers le bas pour
la descente.
STABILISATEUR DROIT
- Garder le bouton D appuyé et manipuler le bouton C vers le haut pour la levée.
- Garder le bouton D appuyé et manipuler le bouton C vers le bas pour la descente.
CORRECTEUR DE DÉVERS
- Garder le bouton D appuyé et manipuler le levier A vers la gauche pour incliner le chariot élévateur sur la gauche.
- Garder le bouton D appuyé et manipuler le levier A vers la droite pour incliner le chariot élévateur sur la droite.
NOTA: Une alarme sonore fonctionnant de façon intermittente, indique un dévers longitudinal et/ou transversal du chariot
élévateur trop important (voir: 2 - DESCRIPTION: UTILISATION DE LA NACELLE).
NOTA: Cette fonction est interdite lorsque les stabilisateurs sont abaissés.
ORIENTATION DE LA NACELLE
- Garder le bouton E appuyé et manipuler le levier A vers l'avant pour la rotation à gauche.
- Garder le bouton E appuyé et manipuler le levier A vers l'arrière pour la rotation à droite.
NOTA: Voir: 2 - DESCRIPTION: DESCRIPTION ET UTILISATION DES OPTIONS ÉLECTRIQUES ET HYDRAULIQUES pour le
fonctionnement de L'OPTION TABLIER SIMPLE À DÉPLACEMENT LATÉRAL.
2 - 45
21 - COMMANDES HYDRAULIQUES
MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
Ne pas essayer de modifier la pression hydraulique du système. En cas de mauvais fonctionnement, consulter votre concessionnaire.
TOUTE MODIFICATION REND LA GARANTIE NULLE.
Utiliser les commandes hydrauliques doucement et sans-à-coups afin d'éviter les incidents dus aux secousses du chariot élévateur.
NOTA: Si besoin actionner la direction pour réarmer l'accumulateur de pilotage de commande hydraulique.
FONCTIONNEMENT EN MANUTENTION A
B C
D
LEVAGE DE LA CHARGE
SÉCURITÉS DE LEVAGE
• Sur pneumatiques E
- Levage de la flèche limité à un angle de 67°.
• Sur stabilisateurs
- Vitesse de levage de la flèche réduite à partir d'un angle de 67°.
- Le levier A vers l’arrière pour le levage.
- Le levier A vers l’avant pour la descente.
INCLINAISON DU TABLIER
- Le levier A vers la gauche pour le cavage.
- Le levier A vers la droite pour le déversement.
N°227742
N°245364
- Le bouton C vers le haut pour la sortie.
- Le bouton C vers le bas pour la rentrée.
NOTA: Lors de la rentrée complète des télescopes, insister sur la
commande pour permettre une bonne rentrée de tous les
télescopes.
STABILISATEUR GAUCHE
- Garder le bouton D appuyé et manipuler le bouton B vers le haut pour la levée.
- Garder le bouton D appuyé et manipuler le bouton B vers le bas pour la descente.
STABILISATEUR DROIT
- Garder le bouton D appuyé et manipuler le bouton C vers le haut pour la levée.
- Garder le bouton D appuyé et manipuler le bouton C vers le bas pour la descente.
NOTA: La levée des stabilisateurs ne peut se faire qu'après la rentrée complète des télescopes.
CORRECTEUR DE DÉVERS
- Garder le bouton D appuyé et manipuler le levier A vers la gauche pour incliner le chariot élévateur sur la gauche.
- Garder le bouton D appuyé et manipuler le levier A vers la droite pour incliner le chariot élévateur sur la droite.
NOTA: La correction du dévers peut s'effectuer jusqu'à une hauteur de levée de 3m50 de l'axe d'articulation du tablier, par
rapport au sol, avec la flèche rentrée.
ACCESSOIRE
- Garder le bouton E appuyé et manipuler le levier A vers l'avant ou l'arrière.
NOTA: Voir: 2 - DESCRIPTION: DESCRIPTION ET UTILISATION DES OPTIONS ÉLECTRIQUES ET HYDRAULIQUES pour le
fonctionnement de L'OPTION TABLIER SIMPLE À DÉPLACEMENT LATÉRAL.
2 - 46
FONCTIONNEMENT EN NACELLE A
B C
D
LEVAGE DE LA NACELLE
- Le levier A vers l’arrière pour le levage.
- Le levier A vers l’avant pour la descente. E
NOTA: La levée de la nacelle est limitée à une hauteur de 1m50 du plancher par rapport
au sol avec la flèche rentrée.
INCLINAISON DE LA NACELLE
- Le levier A vers la gauche pour le cavage.
- Le levier A vers la droite pour le déversement.
STABILISATEUR GAUCHE
- Garder le bouton D appuyé et manipuler le bouton B vers le haut pour
la levée.
- Garder le bouton D appuyé et manipuler le bouton B vers le bas pour la descente.
STABILISATEUR DROIT
- Garder le bouton D appuyé et manipuler le bouton C vers le haut pour la levée.
- Garder le bouton D appuyé et manipuler le bouton C vers le bas pour la descente.
CORRECTEUR DE DÉVERS
- Garder le bouton D appuyé et manipuler le levier A vers la gauche pour incliner le chariot élévateur sur la gauche.
- Garder le bouton D appuyé et manipuler le levier A vers la droite pour incliner le chariot élévateur sur la droite.
NOTA: Une alarme sonore fonctionnant de façon intermittente, indique un dévers longitudinal et/ou transversal du chariot
élévateur trop important (voir: 2 - DESCRIPTION: UTILISATION DE LA NACELLE).
NOTA: Cette fonction est interdite lorsque les stabilisateurs sont abaissés.
ORIENTATION DE LA NACELLE
- Garder le bouton E appuyé et manipuler le levier A vers l'avant pour la rotation à gauche.
- Garder le bouton E appuyé et manipuler le levier A vers l'arrière pour la rotation à droite.
NOTA: Voir: 2 - DESCRIPTION: DESCRIPTION ET UTILISATION DES OPTIONS ÉLECTRIQUES ET HYDRAULIQUES pour le
fonctionnement de L'OPTION TABLIER SIMPLE À DÉPLACEMENT LATÉRAL.
22 - FICHIER D’ABAQUES
Ce fichier comporte la description des commandes hydrauliques et les abaques de charge des accessoires équipant le chariot
élévateur.
2 - 47
23 - COMMANDE DE CHAUFFAGE
1 2
l’installation de climatisation, une fois par semaine mettre en route le compresseur, même
pour un temps bref, afin d’assurer la lubrification des joints internes. 1
Par temps froid: Faire chauffer le moteur avant de mettre en route le
compresseur, ceci afin de permettre au réfrigérant à l’état liquide accumulé au point bas 2
du circuit du compresseur de se transformer en gaz sous l’action de la chaleur émise par
le moteur, le réfrigérant à l’état liquide risquant d’endommager le compresseur.
S'il vous semble que votre climatiseur ne fonctionne pas régulièrement, le faire examiner par
votre concessionnaire (voir: 3 - MAINTENANCE: H - TOUS LES 2 ANS "OPTION CLIMATISATION").
Ne jamais tenter de réparer par vos propres moyens d'éventuelles anomalies.
NOTA: Des pertes éventuelles d’eau sous le chariot élévateur sont dues à la décharge B
des condensats, produites par l’effet déshumidifiant de l’installation, surtout en
condition de hautes températures extérieures et de forte humidité.
Pour un fonctionnement efficace du climatiseur, il faut que les prises d’air ne
soient pas obturées par du givre, de la neige ou des feuilles.
Lorsque l’installation est en fonctionnement, il faut qu’au moins l’une des grilles
d’air de la cabine soit ouverte pour ne pas risquer de geler l’évaporateur.
FONCTION DÉSEMBUAGE
C
Les commandes doivent être réglées de la façon suivante:
A - Sur la position désirée 1 ou 2.
1
B - Sur la température désirée.
C - Sur la température désirée.
2 - 48
25 - BOUCHES DE RECYCLAGE (OPTION CLIMATISATION)
27 - AÉRATEURS DE CHAUFFAGE
Ces aérateurs de chauffage permettent de diriger l’air ventilé à l’intérieur de la cabine et sur les glaces latérales.
29 - SERRURE DE PORTE
Deux clés sont fournies avec le chariot élévateur pour permettre le verrouillage de la cabine.
SORTIE DE SECOURS 32
Utiliser la vitre arrière comme sortie de secours, dans le cas où il est impossible de quitter
la cabine par la porte.
33 - PORTE-DOCUMENTS
S'assurer que la notice d'instructions est à sa place dans le porte-documents.
NOTA: Il existe une OPTION porte-documents étanche et une OPTION boîte à outils.
34 - PHARES AVANT
MT 1335 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
MT 1435 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
G C
A - Clignotant avant gauche.
B - Feu de croisement avant gauche.
C - Feu de route avant gauche. E H D A
D - Veilleuse avant gauche.
E - Clignotant avant droit.
F - Feu de croisement avant droit. F B
G - Feu de route avant droit.
H - Veilleuse avant droite.
34 - PHARES AVANT
MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
2 - 49
35 - FEUX ARRIÈRE
36 - GYROPHARE
Le gyrophare est démontable pour permettre, par exemple, de réduire l’encombrement du
chariot élévateur, ou d’éviter le vol.
- Dévisser l’écrou 1 et déposer le gyrophare.
- Protéger le support 2 avec le chapeau 3. 1
2
3
37
39 - INDICATEUR DE DÉVERS
39
2 - 50
40 - BOUTON ARRÊT D'URGENCE
- En cas de danger, il permet d'arrêter le moteur thermique et ainsi d'interrompre tous les
mouvements hydrauliques.
- Tirer sur le bouton pour le désactiver avant de redémarrer le chariot élévateur.
Attention à l'arrêt brutal des mouvements hydrauliques quand vous utilisez ce bouton.
40
41 - BOÎTIER ÉLECTRONIQUE
A - CLÉ DE SAUVETAGE
Il permet de récupérer les mouvements hydrauliques à partir des commandes du chariot A
élévateur (voir: 2 - DESCRIPTION: UTILISATION DE LA NACELLE).
42 - ÉMETTEUR RADIOCOMMANDE
B
E F
CONTRÔLE OPTIQUE
- Les dispositifs de protection cadre garde mains sont ils présents et en bon état ?
- N’y a-t-il pas des parties cassées ou fendues ?
- Les soufflets des manipulateurs et manchons d’étanchéité des commutateurs sont-elles sans perforations ni fissures ?
2 - 51
DESCRIPTION
A - CONNECTION RADIOCOMMANDE
Voir: 2 - DESCRIPTION: UTILISATION DE LA RADIOCOMMANDE EN MANUTENTION ou UTILISATION DE LA NACELLE.
B - BOUTON CLÉ
Enficher le bouton clé dans le bon sens et sans forcer, il ne peut être retiré que dans la position "O".
- Position 0: Émetteur radiocommande éteint.
- Position I: Émetteur radiocommande sous tension. Deux signaux sonores d'autotest et le voyant vert "E" clignotant,
indique le bon fonctionnement de la radiocommande.
C - BOUTON D'INITIALISATION
Initialiser la radiocommande après la mise sous tension ou après un arrêt d'urgence. Presser le bouton pendant 2 secondes au
minimum, l'avertisseur sonore sur le chariot élévateur, retentit en même temps.
: Régime au ralenti, le sélecteur doit être dans cette position pour le démarrage du moteur thermique.
L - ACCUMULATEUR
43 - RÉCEPTEUR RADIOCOMMANDE
B - Boîtier.
C - Fiche de connexion.
L’émetteur et le récepteur ne doivent pas être utilisés sans antenne, sous peine de les
endommager.
B
44 - CHARGEUR D'ACCUMULATEUR
La radiocommande est fournie avec deux accumulateurs interchangeables pour disposer
en permanence d'un accumulateur chargé.
Toujours utiliser un accumulateur rechargé et vérifier que l'autre accumulateur est bien sur
le chargeur avant d'utiliser la radiocommande (un accumulateur restant dans le chargeur 44
avec le voyant vert clignotant ne peut endommager ni le chargeur ni l’accumulateur).
2 - 52
CHANGEMENT DE L’ACCUMULATEUR
Faire attention qu’il n’y ait pas de saletés dans le logement d’accumulateur de l’émetteur, et de même que sur les 4 contacts:
ceci pourrait conduire à des défauts de contacts électriques.
L’électronique de l’émetteur surveille constamment la tension de l’accumulateur ; lorsque celle-ci atteint un certain seuil, un
signal acoustique intermittent retentit dans l’émetteur environ 10 minutes avant la coupure de la transmission radio. Passer ce
délai, l'émetteur se coupe et impose l'immobilisation du chariot élévateur (voir: 2 - DESCRIPTION: UTILISATION DE LA NACELLE).
- Tourner le bouton clé de l'émetteur en position arrêt, retirer l’accumulateur déchargé, en l’enfonçant horizontalement par sa
languette, et en le soulevant légèrement avant de le laisser ressortir poussé par les ressorts des contacts du logement de
l’émetteur.
- Prendre l'accumulateur chargé (voyant vert du chargeur d’accumulateur clignotant), vérifier qu’il n’y ait pas de saletés dans le
logement d’accumulateur de l’émetteur et sur les 4 contacts, et l'insérer dans son logement de l’émetteur en vérifiant son bon
positionnement.
- Vous pouvez alors procéder au redémarrage de l’émetteur radiocommande.
- Introduire l’accumulateur déchargé, en l’enfonçant par sa languette, et en le poussant légèrement avant de le laisser ressortir
poussé par les ressorts des contacts du logement du chargeur.
- Le voyant vert du chargeur s’allume alors en continu tant que la charge est en cours.
- Après environ 4 heures, la charge est terminée et le voyant vert du chargeur clignote.
Les accumulateurs rechargeables sont des déchets spéciaux et doivent être traités comme tels ! Confier leur élimination à une
entreprise spécialisée. Ne jamais jeter d’accumulateurs à la poubelle ou dans la nature !
Afin de rallonger la durée de vie de vos accumulateurs, il est conseillé de ne les mettre en charge que lorsqu’ils sont réputés vides,
c’est-à-dire que le dispositif acoustique de l’émetteur a émis son signal intermittent.
45 - COFFRET DE SÉCURITÉ
Le coffret de sécurité contient une clé pour le sauvetage et une clé plate pour le
dépannage (voir: 2 - DESCRIPTION: UTILISATION DE LA NACELLE).
NOTA: La clé du coffret de sécurité devra être gardée par le responsable de
l'établissement utilisateur.
45
2 - 53
BROCHE ET CROCHET DE REMORQUAGE
Situé à l’arrière du chariot élévateur, ce dispositif permet d'atteler une remorque. La capacité est limitée pour chaque chariot
élévateur par le Poids Total Roulant Autorisé (P.T.R.A.), l’effort de traction et l’effort vertical maximum sur le point d'attelage. Ces
renseignements sont indiqués sur la plaque constructeur apposée sur chaque chariot élévateur (voir: 2 - DESCRIPTION:
IDENTIFICATION DU CHARIOT ÉLÉVATEUR).
- Pour l'utilisation d'une remorque, consulter la réglementation en vigueur dans votre pays (vitesse maximale de roulage, freinage,
poids maximal de la remorque, etc.).
- Vérifier l'état de la remorque avant son utilisation (état et pression des pneumatiques, prise électrique, flexible hydraulique,
système de freinage…).
Ne pas tracter une remorque ou un accessoire qui n'est pas en parfait état de marche. L'utilisation d'une remorque en mauvais état
pourrait affecter la direction et le freinage du chariot élévateur et donc la sécurité de l'ensemble.
Si une personne extérieure intervient pour l'accrochage ou le décrochage de la remorque, cette personne devra être en permanence
visible par le conducteur et attendre que le chariot élévateur soit stoppé, le frein de stationnement serré et le moteur thermique arrêté
avant d'intervenir sur la remorque.
NOTA: Il existe en OPTION, un rétroviseur arrière, permettant une approche plus précise du chariot élévateur vers l'anneau de la
remorque.
2
Ne pas oublier de remettre les axes et la goupille.
- Enlever la goupille 2, lever la broche de remorquage 3 et placer ou enlever l'anneau de
remorque.
Attention aux risques de pincement ou d'écrasement lors de cette manœuvre.
Ne pas oublier de remettre la goupille 2.
Lors du décrochage, s’assurer du maintien indépendant de la remorque.
- Brancher la prise électrique mâle, sur la prise électrique femelle 1 du chariot élévateur
et contrôler le fonctionnement des feux sur la remorque.
1
2 - 54
2 - 55
DESCRIPTION ET UTILISATION DES OPTIONS ÉLECTRIQUES ET HYDRAULIQUES
2 - COUPE BATTERIE
3 - PLAQUE D’IMMATRICULATION
2 - 56
5 - CANNE DE PRÉCHAUFFAGE
2 - 57
8 - PRÉDISPOSITION ÉLECTRIQUE SUR FLÈCHE
FONCTIONNEMENT
- Garder le bouton 1 appuyé et manipuler le levier vers la gauche ou la droite.
1
FONCTIONNEMENT
- Garder le bouton 1 appuyé et manipuler le levier vers l'avant ou l'arrière pour commander
une fonction hydraulique.
- Garder le bouton 1 appuyé et manipuler le levier vers la gauche ou la droite pour
commander une autre fonction hydraulique.
1
2 - 58
12 - ÉLECTROVANNE EN TÊTE DE FLÈCHE + VERROUILLAGE HYDRAULIQUE
ACCESSOIRE
TSDL
14 - TABLIER SIMPLE À DÉPLACEMENT LATÉRAL (TSDL)
En cas d'utilisation avec une benne de reprise (CBR) le tablier simple à déplacement latéral
doit OBLIGATOIREMENT être en position centré et aucun déplacement latéral ne doit être
effectué. A
En cas d'utilisation d'une nacelle avec le tablier simple à déplacement latéral, il est inutile
et interdit d'orienter et de déplacer latéralement la nacelle en sens opposé.
ACCESSOIRE
ou
ORIENTATION NACELLE
- Mettre le robinet en position B, garder le bouton 1 appuyé et manipuler le levier vers
l'avant ou l'arrière.
1
2 - 59
AVEC ÉLECTROVANNE EN TÊTE DE FLÈCHE
ACCESSOIRE
ou 1
ORIENTATION NACELLE
- Garder le bouton 1 appuyé et manipuler le levier vers la gauche ou la droite.
ACCESSOIRE 1
ou
ORIENTATION NACELLE
- Mettre le robinet en position A, garder le bouton 1 appuyé et manipuler le levier vers la
gauche ou la droite.
2 - 60
2 - 61
UTILISATION DE LA RADIOCOMMANDE EN MANUTENTION
Placer le chariot élévateur dans sa zone de travail en respectant les instructions et les consignes de sécurité décrites dans la notice
d'instructions du chariot élévateur.
A3
A1
A4
A5 A6
J
B
2 - 62
FONCTIONNEMENT
B
E
RAPPEL: Tous les termes tels que: DROITE, GAUCHE,
AVANT, ARRIÈRE, s’entendent pour un
I H
observateur placé dans le même sens que le
chariot élévateur et regardant devant lui.
- Mettre le bouton clé B sur la position "I". Deux signaux sonores d'autotest et le voyant vert E clignotant, indique le bon
fonctionnement de la radiocommande.
IMPORTANT: Attendre la fin des deux signaux sonores d’autotest avant d’initialiser la radiocommande.
- Initialiser la radiocommande en pressant le bouton C pendant 2 secondes au minimum, l'avertisseur sonore sur le chariot
élévateur, retentit en même temps.
- Démarrer le moteur thermique à l'aide du bouton D.
E - TÉMOIN VERT
Si le témoin vert clignote très rapidement, ceci indique:
- une coupure de liaison entre l'émetteur et le récepteur (le moteur thermique s'arrête automatiquement),
- ou un arrêt d'urgence,
- ou un défaut sur l'émetteur.
• LEVAGE DE LA CHARGE
- Le bouton G en position "I" ou "II", manipuler le levier H vers l’arrière pour le levage.
- Le bouton G en position "I" ou "II", manipuler le levier H vers l’avant pour la descente.
• INCLINAISON DU TABLIER
- Le bouton G en position "I" ou "II", manipuler le levier H vers la gauche pour le cavage.
- Le bouton G en position "I" ou "II", manipuler le levier H vers la droite pour le déversement.
• ACCESSOIRE
- Le bouton G en position "I", manipuler le levier I vers la gauche ou la droite.
NOTA: Voir: 2 - DESCRIPTION: DESCRIPTION ET UTILISATION DES OPTIONS ÉLECTRIQUES ET HYDRAULIQUES pour le
fonctionnement de L'OPTION TABLIER SIMPLE À DÉPLACEMENT LATÉRAL.
L’installation de la nacelle sur le chariot élévateur n’est possible que si les plaques
“utilisation nacelle” du chariot élévateur et de nacelle sont identiques.
UTILISATION NACELLE
NOMBRE DE PERSONNES
3
AUTORISEES DANS LE PANIER
FORCE MANUELLE MAXIMALE
200N par personne - 400N maxi
HORIZONTALE ADMISE
N°217830
VITESSE MAXI
25 m/s (90 km/h)
ADMISSIBLE DU VENT
- Vérifier que la broche de verrouillage est en place dans le support (fig. A1).
- Placer le chariot élévateur avec la flèche baissée bien en face et parallèle à la nacelle,
et incliner le tablier vers l’avant.
- Mettre l'axe du support nacelle 1 (fig. A2) en place.
Ne pas oublier de mettre la broche sur l'axe. Seul l'axe du support nacelle livré avec le
chariot élévateur doit être utilisé.
- Amener le tablier sous les axes d'accrochages de la nacelle, lever légèrement la flèche
et incliner le tablier vers l'arrière pour positionner la nacelle.
- Décoller la nacelle du sol pour faciliter le verrouillage.
- Prendre la broche de verrouillage sur le support (fig. A1) et verrouiller l'accessoire (fig.
A3). Ne pas oublier de mettre la goupille.
- Relever la béquille support nacelle 2 (fig. A4).
A2
A3 A4
2 - 64
B - BRANCHEMENT DE LA NACELLE SUR LE CHARIOT ÉLÉVATEUR B1
BRANCHEMENT HYDRAULIQUE
- Arrêter le moteur thermique et garder le contact électrique sur le chariot élévateur.
- Enlever la pression du circuit hydraulique orientation nacelle, pour ce faire, appuyer sur 1
le bouton 1 (fig. B1) du levier de distributeur et manœuvrer le levier 4 ou 5 fois de l'avant
vers l'arrière.
- Brancher les flexibles hydrauliques 2 (fig. B2) de rotation de la nacelle en tête de flèche
en respectant le montage des détrompeurs 3 (fig. B2).
Veillez à la propreté des coupleurs rapides et protéger les orifices non utilisés dans les
bouchons prévus à cet effet.
B2
2 3
3
2
3
2 - 65
C - MISE À NIVEAU DU CHARIOT ÉLÉVATEUR ET DE LA NACELLE C1
En cas de terrain non stabilisé, effectuer un calage conséquent sous les stabilisateurs. 2 3
Ne pas oublier de desserrer les vis 4 (fig. C3) avant tout déplacement du chariot élévateur.
Pour débloquer l'oscillation de l'essieu arrière vous devez décoller les stabilisateurs du sol. 4
2 - 66
D - DÉPLIAGE DE LA NACELLE EXTENSIBLE D1
DÉPLIAGE
Afin d'éviter la chute des planchers 1 (fig. D1), vérifier qu'ils sont bien maintenus avec les
verrous 2 (fig. D1). 2
1
- Ôter la goupille 3 (fig. D2) et retirer l'axe de blocage 4 (fig. D2) (2 axes de chaque côté
de la nacelle).
- Déplier les côtés mobiles et les verrouiller avec les axes et goupilles 5 (fig. D3) (6 axes
et goupilles de chaque côté de la nacelle).
- Maintenir le plancher avec la poignée 6 (fig. D4), tirer le verrou 7 (fig. D4) et descendre
le plancher en position travail.
- Vérifier que le verrou 8 (fig. D5) de blocage du plancher est bien enclenché.
- Effectuer les mêmes opérations sur l'autre extension.
- Votre nacelle est ainsi prête à l'utilisation.
D2
4
REPLIAGE
- Procéder en sens inverse du dépliage.
Il est conseillé de replier la nacelle pour le déplacement du chariot élévateur. Attention aux
risques de pincement pendant le repliage des extensions.
3
D3
5 5 5
D4
D5
2 - 67
E - MISE EN PLACE DE LA RADIOCOMMANDE E1
Le chariot élévateur équipé d'une nacelle doit OBLIGATOIREMENT être utilisé avec la
coupure des mouvements hydrauliques en service (témoin A1 éteint).
A1
E3
1
E4
E5 E6
6
5
2 - 68
FONCTIONNEMENT
B
E
RAPPEL: Tous les termes tels que: DROITE, GAUCHE,
AVANT, ARRIÈRE, s’entendent pour un
I H
observateur placé dans le même sens que le
chariot élévateur et regardant devant lui.
• LEVAGE DE LA NACELLE
- Le bouton G en position "I" ou "II", manipuler le levier H vers l’arrière pour le levage.
- Le bouton G en position "I" ou "II", manipuler le levier H vers l’avant pour la descente.
Pour des raisons de sécurité, sortir le télescope III en dernier et le rentrer en premier.
- Le bouton G en position "II", manipuler le levier I vers l’arrière pour la rentrée.
- Le bouton G en position "II", manipuler le levier I vers l’avant pour la sortie.
NOTA: Lors de la rentrée complète des télescopes, insister sur la commande pour permettre une bonne rentrée de tous les
télescopes.
• ORIENTATION DE LA NACELLE
- Le bouton G en position "I", manipuler le levier I vers la gauche pour la rotation à gauche.
- Le bouton G en position "I", manipuler le levier I vers la droite pour la rotation à droite.
NOTA: Voir: 2 - DESCRIPTION: DESCRIPTION ET UTILISATION DES OPTIONS ÉLECTRIQUES ET HYDRAULIQUES pour le
fonctionnement de L'OPTION TABLIER SIMPLE À DÉPLACEMENT LATÉRAL.
DÉFAUT DÉVERS
Le gyrophare s'allumant en permanence et l'avertisseur sonore fonctionnant de façon intermittente (2 secondes/10 secondes…), indique un
dévers longitudinal et/ou transversal du chariot élévateur trop important (Affaissement du sol) et les mouvements suivants sont neutralisés:
• Montée et sortie de la flèche.
Tous les autres mouvements restent disponibles. Vous devez ramener la nacelle en position transport et corriger le défaut à partir
des commandes hydrauliques dans la cabine.
2 - 69
F - DÉPOSE DE LA NACELLE F1
Veiller à ranger la nacelle dans un endroit où elle ne gênera en rien le travail d'autrui.
F2
G - PROCÉDURE DE SAUVETAGE G1 1
- Prendre le marteau 1 (fig. G1), puis casser la vitre du coffret de sécurité 2 (fig. G1) situé
derrière le siège du conducteur. 2
- Récupérer la clé de sauvetage 3 (fig. G2) et l'introduire dans le boîtier électronique 4 (fig.
G2).
- Commuter la clé de sauvetage 3 (fig. G2) en position "I".
- Cette disposition permet de récupérer les mouvements hydrauliques suivants, à partir
des commandes du chariot élévateur.
• Rentrée de la flèche.
• Montée et descente de la flèche.
• Orientation de la nacelle. G2
• Redémarrage du moteur thermique avec le bouton d'arrêt d'urgence dans la
nacelle enclenchée.
Lorsque l'on utilise la procédure de sauvetage pour un défaut de pressostat sur les 3
stabilisateurs, il faut rentrer la flèche avant de descendre la nacelle. 4
Lorsque la procédure de sauvetage est terminée, commuter la clé en position "0" (fig. G2),
la retirer, puis la remettre dans le coffret de sécurité. Ne pas oublier de remplacer la vitre
cassée.
2 - 70
Fig. H Fig. I Fig. J
PROCÉDURE MANUELLE DE DÉPANNAGE POUR LES NACELLES
MT 1335 HSL TURBO ULTRA NACELLE ORH S2 E2
MT 1340 SL TURBO ULTRA NACELLE ORH RC S3 E2
P
MT 1435 HSL TURBO ULTRA NACELLE ORH RC S2 E2
H - PROCÉDURE
Pièce nécessaire
– Prendre les deux rallonges O (fig. H).
– Installer les deux rallonges et actionner la pompe manuelle (fig. I). Fig. K
1
POUR LA DESCENTE ET LA MONTÉE DE LA FLÈCHE
– Desserrer le contre-écrou P (fig. J) monté sur la valve d’équilibrage du vérin
de levage gauche avec une clé plate de 10mm.
Q
DE DÉPANNAGE MANUELLE
– Serrer la vis HC Q (fig. K) avec une clé six pans creux de 3mm, pour venir en
1 faisceau de dépannage Réf. 265865 Rep. 1 butée et bloquer TRÈS LÉGÈREMENT.
– Effectuer la même opération sur le vérin de levage droit.
Procédure
En cas de panne ou de défauts ne permettant pas la reprise des mouvements hydrauliques à partir des commandes
du chariot élévateur, le retour au sol de la nacelle ne peut se faire que manuellement. Suivre les indications ci-dessous:
Fig. L
2 - 71
NE PAS OUBLIER EN FIN D’OPÉRATION :
La procédure de dépannage manuelle ne doit être utilisée qu’avec le moteur thermique arrêté.
- Sur les deux vérins de levage, de desserrer la vis HC
S
Q (fig. K) de 1 tour et demi à deux tours et resserrer
le contre-écrou P (fig. J).
R
Fig. A Fig. B Fig. C - De remettre en place les deux rallonges O (fig. H).
- De replacer la clé plate I (fig. E) dans le coffret de 1
1 sécurité, après s’être assuré de la mise au neutre des
A éléments du distributeur (fig. G). U
- Récupérer et placer le faisceau de dépannage 1 dans
le coffret de sécurité H (Fig. E). T
- De remplacer la vitre cassée.
- De reconnecter le faisceau R (X21) sur l’électrovanne
S (Fig. L).
- De reconnecter le faisceau T (X22) sur l’électrovanne
U (Fig. L).
D
D
C
F
F
E
2 - 72
I
N2 M2 L1
I
– Prendre le marteau G, puis casser la vitre du coffret de sécurité H situé derrière le siège du conducteur et récupérer
la clé plate I (fig. E).
– Enlever le tapis de sol latéral J pour accéder au distributeur (fig. F).
– Engager la clé plate I sur l’élément de distributeur désiré, sélectionner un mouvement et maintenir cette position
avec le système de blocage K (fig. G).
3-1
3-2
TABLE DES MATIÈRES
TABLEAU D'ENTRETIEN 3 - 10
G - MAINTENANCE OCCASIONNELLE 3 - 38
J - LIVRET D'ENTRETIEN 3 - 46
3-3
3-4
PIÈCES RECHANGE ET ÉQUIPEMENTS D'ORIGINE MANITOU
- Seul le réseau MANITOU connaît en détail la conception du chariot élévateur et a donc les meilleures
capacités techniques pour en assurer la maintenance.
3-5
ÉLÉMENTS FILTRANTS ET COURROIES
MOTEUR THERMIQUE
FILTRE À HUILE MOTEUR THERMIQUE
COURROIE D'ALTERNATEUR
Référence: 476954
Référence: 605041
Remplacer: 500 H
*: Cette périodicité est donnée à titre indicatif (voir: 3 - MAINTENANCE: TABLEAU D'ENTRETIEN) pour le nettoyage et le
remplacement.
HYDRAULIQUE
CARTOUCHE DU FILTRE À HUILE ASPIRATION ET RETOUR HYDRAULIQUE CRÉPINE D’ASPIRATION DU RÉSERVOIR À HUILE HYDRAULIQUE
Référence: 600675 Référence: 77402
Remplacer: 500 H Nettoyer: 1000 H
CARTOUCHE DU FILTRE À HUILE PRESSION HYDRAULIQUE BOUCHON FILTRE DU RÉSERVOIR À HUILE HYDRAULIQUE
Référence: 194412 (Qté: 2) Référence: 62415
Remplacer: 500 H Remplacer: 1000 H
CABINE
FILTRE DE VENTILATION CABINE (OPTION CLIMATISATION)
Référence: 552552
Nettoyer: 50 H
Remplacer: 250 H
3-6
3-7
LUBRIFIANTS ET CARBURANT
MOTEUR THERMIQUE
ORGANES À LUBRIFIER CAPACITÉ PRÉCONISATION CONDITIONNEMENT RÉFÉRENCE
5 L. 661706
Huile MANITOU 20 L. 582357
MOTEUR THERMIQUE 11 Litres
API CH4 55 L. 582358
209 L. 582359
2 L. 473076
Liquide de refroidissement
5 L. 470077
(protection - 30°)
20 L. 470078
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 21 Litres
2 L. 554002
Liquide de refroidissement
5 L. 554003
(protection - 25°)
20 L. 554004
RÉSERVOIR À CARBURANT 135 Litres Gazole (*)
TRANSMISSION
ORGANES À LUBRIFIER CAPACITÉ PRÉCONISATION CONDITIONNEMENT RÉFÉRENCE
2 L. 499237
Huile MANITOU
20 L. 546330
BOÎTIER RÉDUCTEUR 2 Litres SAE80W90
55 L. 546221
Transmission mécanique
209 L. 546220
400 g. 161589
1 Kg. 554973
Graisse MANITOU
CARDAN DE TRANSMISSION 5 Kg. 554974
Multi-usage HD NLGI 2
20 Kg. 499233
50 Kg. 489670
FLÈCHE
ORGANES À LUBRIFIER PRÉCONISATION CONDITIONNEMENT RÉFÉRENCE
400 g. 545996
Graisse MANITOU
PATINS DE FLÈCHE 1 Kg. 161590
Multi-usage NLGI 2
50 Kg. 499235
400 g. 161589
GRAISSAGE DE LA FLÈCHE 1 Kg. 554973
Graisse MANITOU
5 Kg. 554974
Multi-usage HD NLGI 2
OPTION GRAISSAGE DU TABLIER SIMPLE À DÉPLACEMENT LATÉRAL 20 Kg. 499233
50 Kg. 489670
HYDRAULIQUE
ORGANES À LUBRIFIER CAPACITÉ PRÉCONISATION CONDITIONNEMENT RÉFÉRENCE
RÉSERVOIR À HUILE HYDRAULIQUE 5 L. 545500
MT 1335 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 126 Litres Huile MANITOU 20 L. 582297
MT 1435 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 126 Litres Hydraulique ISO 46 55 L. 546108
MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 175 Litres 209 L. 546109
3-8
FREINAGE
ORGANES À LUBRIFIER PRÉCONISATION CONDITIONNEMENT RÉFÉRENCE
Huile MANITOU
CIRCUIT FREINAGE 1 L. 490408
Liquide de frein minéral
CABINE
ORGANES À LUBRIFIER PRÉCONISATION CONDITIONNEMENT RÉFÉRENCE
400 g. 161589
1 Kg. 554973
Graisse MANITOU
PORTE DE CABINE 5 Kg. 554974
Multi-usage HD NLGI 2
20 Kg. 499233
50 Kg. 489670
1 L. 490402
RÉSERVOIR DE LAVE-GLACE Liquide de lave-glace
5 L. 486424
ESSIEU AVANT
ORGANES À LUBRIFIER CAPACITÉ PRÉCONISATION CONDITIONNEMENT RÉFÉRENCE
DIFFÉRENTIEL ESSIEU AVANT 5 L. 545976
Huile MANITOU
MT 1335/1435 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 7,2 Litres 20 L. 582391
Spécial freins immergés
MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 6,7 Litres 209 L. 546222
2 L. 499237
RÉDUCTEUR DE ROUES AVANT Huile MANITOU
20 L. 546330
MT 1335/1435 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 0,75 Litre SAE80W90
55 L. 546221
MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 1,25 Litre Transmission mécanique
209 L. 546220
400 g. 545996
Graisse MANITOU
PIVOTS DES RÉDUCTEURS DE ROUES AVANT 1 Kg. 161590
Multi-usage NLGI 2
50 Kg. 499235
400 g. 161589
1 Kg. 554973
Graisse MANITOU
OSCILLATION DE L’ESSIEU AVANT 5 Kg. 554974
Multi-usage HD NLGI 2
20 Kg. 499233
50 Kg. 489670
ESSIEU ARRIÈRE
ORGANES À LUBRIFIER CAPACITÉ PRÉCONISATION CONDITIONNEMENT RÉFÉRENCE
DIFFÉRENTIEL ESSIEU ARRIÈRE 5 L. 545976
Huile MANITOU
MT 1335/1435 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 7,3 Litres 20 L. 582391
Spécial freins immergés
MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 6,9 Litres 209 L. 546222
2 L. 499237
RÉDUCTEUR DE ROUES ARRIÈRE Huile MANITOU
20 L. 546330
MT 1335/1435 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 0,75 Litre SAE80W90
55 L. 546221
MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 1,25 Litre Transmission mécanique
209 L. 546220
400 g. 545996
Graisse MANITOU
PIVOTS DES RÉDUCTEURS DE ROUES ARRIÈRE 1 Kg. 161590
Multi-usage NLGI 2
50 Kg. 499235
400 g. 161589
1 Kg. 554973
Graisse MANITOU
OSCILLATION DE L’ESSIEU ARRIÈRE 5 Kg. 554974
Multi-usage HD NLGI 2
20 Kg. 499233
50 Kg. 489670
CHÂSSIS
ORGANES À LUBRIFIER PRÉCONISATION CONDITIONNEMENT RÉFÉRENCE
400 g. 161589
CORRECTEUR DE DÉVERS 1 Kg. 554973
Graisse MANITOU
STABILISATEUR 5 Kg. 554974
Multi-usage HD NLGI 2
BLOCAGE OSCILLATION ESSIEU ARRIÈRE 20 Kg. 499233
50 Kg. 489670
NACELLE
ORGANES À LUBRIFIER PRÉCONISATION CONDITIONNEMENT RÉFÉRENCE
400 g. 161589
1 Kg. 554973
Graisse MANITOU
GRAISSAGE DE LA NACELLE 5 Kg. 554974
Multi-usage HD NLGI 2
20 Kg. 499233
50 Kg. 489670
3-9
TABLEAU D'ENTRETIEN
3 - 10
A = RÉGLER N = NETTOYER Après les Jour 1 an 1 an
C = CONTRÔLER P = PURGER 50 ou 50 250 ou ou 2000 4000
D = DÉTARTRER R = REMPLACER premières 10 heures heures 500 1000 heures heures
G = GRAISSER V = VIDANGER heures heures heures heures
DIRECTION
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C**
Rotules de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C**
CABINE
Niveau du liquide de lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C 3-16
Porte de cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G 3-17
Filtre de ventilation cabine (OPTION Climatisation) . . . . . . N R 3-17/3-24
Ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C 3-34
État des rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C**
Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C**
OPTION Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
ÉLECTRICITÉ
Niveau de l'électrolyte de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . C 3-17
Densité de l'électrolyte de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . C 3-30
Dispositif avertisseur de stabilité longitudinale . . . . . . . . C**
État des faisceaux et des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . C**
Éclairage et signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C**
Avertisseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C**
Régler les phares avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
Radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C**
Recherche de panne sur la radiocommande . . . . . . . . . . . 3-44
ESSIEU AVANT
Pivots des réducteurs de roues avant . . . . . . . . . . . . . . . G G/C** 3-17
Oscillation essieu avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G G/C** 3-18
Niveau de l'huile différentiel essieu avant . . . . . . . . . . . . C 3-25
Niveau de l'huile réducteurs de roues avant . . . . . . . . . . C 3-25
Huile différentiel essieu avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V V 3-30
Huile réducteurs de roues avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V V 3-34
Usure des disques de frein essieu avant . . . . . . . . . . . . . C**
Cardan des réducteurs de roues avant . . . . . . . . . . . . . . C**
Jeu des réducteurs de roues avant . . . . . . . . . . . . . . . . . C**
ESSIEU ARRIÈRE
Pivots des réducteurs de roues arrière . . . . . . . . . . . . . . G G/C** 3-17
Oscillation essieu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G G/C** 3-18
Niveau de l'huile différentiel essieu arrière . . . . . . . . . . . C 3-25
Niveau de l'huile réducteurs de roues arrière . . . . . . . . . . C 3-25
Huile différentiel essieu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V V 3-34
Huile réducteurs de roues arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . V V 3-34
Cardan des réducteurs de roues arrière . . . . . . . . . . . . . C**
Jeu des réducteurs de roues arrière . . . . . . . . . . . . . . . . C**
CHÂSSIS
Correcteur de dévers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G 3-19
Stabilisateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G 3-19
Blocage oscillation essieu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . G 3-20
Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C**
Paliers et bagues d'articulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C**
NACELLE
Nacelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G 3-20
ACCESSOIRES
Usure des fourches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C**
Tablier porte accessoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C**
État des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C**
CHARIOT ÉLÉVATEUR
Remorquer le chariot élévateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
Élinguer le chariot élévateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
Transporter le chariot élévateur sur un plateau . . . . . . . . 3-40
Livret d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46
3 - 11
A - TOUS LES JOURS OU TOUTES LES 10 HEURES DE MARCHE
Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal, moteur thermique arrêté, et attendre le 3
refroidissement du moteur.
A3 - NIVEAU COMBUSTIBLE A3
CONTRÔLER
Maintenir autant que possible le réservoir à combustible plein, pour réduire au maximum
2
la condensation due aux conditions atmosphériques.
Le dégazage du réservoir à combustible est assuré par le bouchon de remplissage. En cas de changement, toujours utiliser un bouchon
d'origine avec orifice de dégazage.
3 - 12
A4 - PRÉFILTRE CYCLONIQUE A4
NETTOYER 1
2
La périodicité de nettoyage est donnée à titre indicatif, cependant le préfiltre doit être vidé
et nettoyé dès que les impuretés arrivent au niveau MAXI sur la cuve.
- Desserrer l'écrou 1 (fig. A4), enlever le couvercle 2 (fig. A4) et vider la cuve.
- Nettoyer l'ensemble du préfiltre avec un chiffon sec et propre, et remonter l'ensemble.
- Vérifier l'état des pneumatiques pour déceler les coupures, protubérances, usures, etc.
- Contrôler le serrage des écrous de roues. La non-application de cette consigne peut entraîner la détérioration et la rupture des
goujons de roues ainsi que la déformation des roues.
Couple de serrage des écrous de roues
• Roues avant: 630 N.m ± 15 %
• Roues arrière: 630 N.m ± 15 %
- Contrôler et rétablir si besoin la pression des pneumatiques (voir: 2 - DESCRIPTION: CARACTÉRISTIQUES).
Vérifier que le tuyau d'air est correctement connecté sur la valve du pneumatique avant de gonfler et tenir toutes personnes à l'écart
pendant le gonflage. Respecter les pressions de gonflage préconisées.
NOTA: Il existe en OPTION un kit outillage de roue.
A6 - PATINS DE FLÈCHE A6
NETTOYER - GRAISSER
À faire toutes les 10 heures pendant les 50 premières heures de marche puis une
dernière fois à 250 heures.
3 - 13
B - TOUTES LES 50 HEURES DE MARCHE
Effectuer les opérations décrites précédemment ainsi que les opérations suivantes.
Dans le cas d'utilisation dans une atmosphère très poussiéreuse, il existe des éléments de préfiltration (voir: 3 - MAINTENANCE:
ÉLÉMENTS FILTRANTS ET COURROIES). De même la périodicité de contrôle et nettoyage de la cartouche doit être réduite.
Si le témoin de colmatage s'allume, cette opération est à effectuer dans les plus brefs délais (maximum 1 heure). La cartouche ne doit
pas subir plus de sept nettoyages, au delà, il faut impérativement changer la cartouche. Ne jamais utiliser le chariot élévateur sans
filtre à air ou avec un filtre à air endommagé.
- Pour le démontage et le remontage de la cartouche, voir: 3 - MAINTENANCE: D3 - CARTOUCHE DU FILTRE À AIR.
- À l’aide d'un jet d'air comprimé (pression maxi 3 bar), nettoyer la cartouche filtrante de haut en bas et de l'intérieur vers
l'extérieur à 30 mm minimum de la paroi de la cartouche.
- Le nettoyage est terminé lorsqu'il n'y a plus de poussière s'échappant de la cartouche.
Respecter la distance de sécurité de 30 mm entre le jet d'air et la cartouche pour éviter de déchirer ou percer cette dernière. La
cartouche ne doit pas être soufflée à proximité du boîtier de filtre à air. Ne jamais nettoyer la cartouche en la tapant contre une surface
dure. Se protéger les yeux pendant cette opération.
- Nettoyer la surface de joint de la cartouche avec un chiffon humide, propre et non pelucheux et la graisser avec un lubrifiant
silicone (référence MANITOU: 479292).
- Contrôler par un examen visuel l'état extérieur et les fixations du filtre à air. Vérifier également l'état et la fixation des durits.
Ne jamais laver une cartouche du filtre à air sec. Ne nettoyer en aucun cas la cartouche de sécurité située à l'intérieur de la cartouche
filtrante, la remplacer par une neuve si elle est encrassée ou endommagée.
B2 - FAISCEAU DU RADIATEUR
NETTOYER
En ambiance polluante, nettoyer le faisceau du radiateur quotidiennement. Ne pas utiliser de jet d'eau ou de vapeur à haute pression,
cela pourrait endommager les ailettes du radiateur.
- Ouvrir le capot moteur.
- Afin d'éviter l'encrassement du faisceau du radiateur, le nettoyer au moyen d'un jet d'air comprimé dirigé de l'intérieur vers
l'extérieur, C'est la seule façon d'expulser efficacement les impuretés.
- Nettoyer si besoin, la grille d'aspiration sur le capot moteur.
B3/2
3 - 14
B4 - FLÈCHE B4/1
GRAISSER
1 1
À effectuer toutes les semaines, si le chariot élévateur n'a pas atteint les 50 heures de
marche dans la semaine.
Dans le cas d'utilisation sévère dans une atmosphère très poussiéreuse ou oxydante, réduire
cette périodicité à 10 heures de marche ou tous les jours.
Nettoyer, puis graisser les points suivants avec de la graisse (voir: 3 - MAINTENANCE:
LUBRIFIANTS ET CARBURANT) et enlever l’excédent.
1 -
Graisseurs de l'axe de flèche (2 graisseurs) (fig. B4/1).
2 -
Graisseurs de l'axe de tablier (2 graisseurs) (fig. B4/2).
3 -
Graisseur de l'axe de pied du vérin d'inclinaison (1 graisseur) (fig. B4/3).
4 -
Graisseur de l'axe de tête du vérin d'inclinaison (1 graisseur) (fig. B4/4).
B4/2
5 -
Graisseurs de l'axe de pied des vérins de levage (2 graisseurs) (fig. B4/5).
6 -
Graisseurs de l'axe de tête des vérins de levage (2 graisseurs) (fig. B4/6).
7 -
Graisseurs de l'axe de pied des vérins de compensation (2 graisseurs)
(fig. B4/7).
8 - Graisseurs de l'axe de tête des vérins de compensation (2 graisseurs)
(fig. B4/8).
2 2
3 5
8 8
6 6
B5
B5 - TABLIER SIMPLE À DÉPLACEMENT LATÉRAL (OPTION)
GRAISSER
1 1
À effectuer toutes les semaines, si le chariot élévateur n'a pas atteint les 50 heures de
marche dans la semaine. 1 1
Dans le cas d'utilisation sévère dans une atmosphère très poussiéreuse ou oxydante, réduire
cette périodicité à 10 heures de marche ou tous les jours.
Nettoyer, puis graisser les points suivants avec de la graisse (voir: 3 - MAINTENANCE:
LUBRIFIANTS ET CARBURANT) et enlever l’excédent. 1 1
3 - 15
B6 - NIVEAU DE L'HUILE HYDRAULIQUE B6/1
CONTRÔLER
Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal moteur thermique arrêté et la flèche
rentrée et abaissée au maximum. 1
Utiliser un entonnoir très propre et nettoyer le dessus du bidon d'huile avant le remplissage.
B6/2
- Remettre le bouchon et fermer la trappe d’accès remplissage huile hydraulique.
- Contrôler par un examen visuel l'absence de fuite sur le réservoir et la tuyauterie.
- Desserrer les vis 1 (fig. B7/1) et enlever la trappe d’accès réservoir d’huile de freinage
2 (fig. B7/1).
- L'huile doit se situer au niveau MAXI sur le réservoir. 1
- Si besoin, rajouter de l'huile (voir: 3 - MAINTENANCE: LUBRIFIANTS ET CARBURANT) par
l'orifice de remplissage 3 (fig. B7/2).
- Contrôler par un examen visuel l'absence de fuite sur le réservoir et la tuyauterie.
3 - 16
B9 - PORTE DE CABINE B9
GRAISSER 1
Nettoyer puis graisser les points 1 (4 graisseurs) (fig. B9) avec de la graisse (voir: 3 -
MAINTENANCE: LUBRIFIANTS ET CARBURANT) et enlever l’excédent.
Nettoyer puis graisser les points 1 (8 graisseurs) (fig. B12) avec de la graisse (voir: 3 -
1
MAINTENANCE: LUBRIFIANTS ET CARBURANT) et enlever l’excédent.
3 - 17
B13 - OSCILLATION ESSIEU AVANT B13
GRAISSER
Nettoyer puis graisser les points 1 (2 graisseurs) (fig. B13) avec de la graisse (voir: 3 -
MAINTENANCE: LUBRIFIANTS ET CARBURANT) et enlever l’excédent.
B15/2
2
2
3 - 18
B16 - CORRECTEUR DE DÉVERS B16/1
GRAISSER
Nettoyer puis graisser les points suivants avec de la graisse (voir: 3 - MAINTENANCE:
LUBRIFIANTS ET CARBURANT) et enlever l’excédent.
B16/2
Nettoyer puis graisser les points suivants avec de la graisse (voir: 3 - MAINTENANCE:
LUBRIFIANTS ET CARBURANT) et enlever l’excédent.
1
1 - Graisseurs de l'axe de pied des vérins de stabilisateurs (2 graisseurs)
(fig. B17/1).
2 - Graisseurs de l'axe de tête des vérins de stabilisateurs (2 graisseurs)
(fig. B17/2).
3 - Graisseurs des axes de stabilisateurs (2 graisseurs) (fig. B17/3).
B17/2
B17/3
3 - 19
B18 - BLOCAGE OSCILLATION ESSIEU ARRIÈRE B18/1
GRAISSER
MT 1335 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 (à partir de la machine N° 214362)
MT 1435 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
1
MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
À effectuer toutes les semaines, si le chariot élévateur n'a pas atteint les 50 heures de
marche dans la semaine.
Dans le cas d'utilisation sévère dans une atmosphère très poussiéreuse ou oxydante, réduire
cette périodicité à 10 heures de marche ou tous les jours.
Nettoyer puis graisser les points suivants avec de la graisse (voir: 3 - MAINTENANCE:
LUBRIFIANTS ET CARBURANT) et enlever l’excédent.
B18/2
1 - Graisseur de l'axe de pied du vérin (1 graisseur) (fig. B18/1).
2 - Graisseur de l'axe de tête du vérin (1 graisseur) (fig. B18/2).
À effectuer toutes les semaines, si le chariot élévateur n'a pas atteint les 50 heures de
marche dans la semaine.
Dans le cas d'utilisation sévère dans une atmosphère très poussiéreuse ou oxydante, réduire
cette périodicité à 10 heures de marche ou tous les jours.
Nettoyer puis graisser les points suivants avec de la graisse (voir: 3 - MAINTENANCE:
LUBRIFIANTS ET CARBURANT) et enlever l’excédent.
1
1 - Graisseurs des axes de rotation de la nacelle (2 graisseurs) (fig. B19/1).
2 - Graisseurs des axes de corps des vérins de rotation de la nacelle (4
graisseurs) (fig. B19/2).
3 - Graisseurs des axes de tête des vérins de rotation de la nacelle (2 graisseurs) B19/2
(fig. B19/2). 2 2
2
2
3 - 20
3 - 21
C - TOUTES LES 250 HEURES DE MARCHE
Effectuer les opérations décrites précédemment ainsi que les opérations suivantes.
3
3
3 - 22
C3 - TENSION DE LA COURROIE COMPRESSEUR (OPTION CLIMATISATION) C3/1
CONTRÔLER - RÉGLER
- Sous une pression normale du pouce (45 N), la tension doit être d'environ 10 mm. 1
- Régler si besoin.
- Desserrer les vis 3 (fig. C3/2) de deux à trois tours de filet.
- Pivoter l'ensemble compresseur de façon à obtenir la tension de courroie requise.
- Resserrer les vis 3 (fig. C3/2).
- Remonter le carter de protection 2 (fig. C3/1). C3/2
En cas de changement de courroie de compresseur, contrôler à nouveau la tension après les
20 premières heures de marche.
3 - 23
C5 - FREIN DE STATIONNEMENT C5/1
5
CONTRÔLER - RÉGLER
Placer le chariot élévateur sur une pente d'au moins 15 % avec la charge nominale en A
position transport.
- Contrôler le freinage en bloquant le frein de stationnement en position A (fig. C5/1).
- Le réglage est correct lorsque le chariot élévateur est maintenu arrêté dans la pente.
- Régler si besoin.
B
RÉGLAGE DU CÂBLE DE FREIN DE STATIONNEMENT SUR L'ESSIEU AVANT
- Appuyer sur la pédale des freins de service, débloquer et desserrer le frein de
stationnement en position B (fig. C5/1).
- Démonter la tôle de fermeture 1 (fig. C5/2).
- Dévisser les écrous 2 (fig. C5/3).
- Régler le câble en serrant ou desserrant les écrous 2 (fig. C5/3) jusqu'à obtention d'un C5/2
jeu de 1,5 mm entre les cames 3 (fig. C5/3) et les butées 4 (fig. C5/3).
Le réglage des butées réalisé par le constructeur ne doit en aucun cas être modifié. 1
4
4
3
3
2 2
3
4
2
3 2
C6
C6 - FILTRE DE VENTILATION CABINE (OPTION CLIMATISATION)
REMPLACER
3 - 24
C7 - NIVEAU DE L'HUILE DIFFÉRENTIEL ESSIEU AVANT C7
CONTRÔLER
3 - 25
D - TOUTES LES 500 HEURES DE MARCHE
Effectuer les opérations décrites précédemment ainsi que les opérations suivantes.
Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal, laisser le moteur thermique tourner au
ralenti quelques minutes puis l'arrêter.
VIDANGE DE L'HUILE
- Ouvrir le capot moteur.
- Enlever la trappe d'accès 1 (fig. D1/1).
- Déposer un bac sous l'orifice de vidange 2 (fig. D1/2) et dévisser le bouchon de vidange
3 (fig. D1/3).
- Prendre le flexible de vidange 4 (fig. D1/4).
- Passer l’extrémité du flexible par l'orifice de vidange et visser à fond le flexible sur le D1/2
raccord de vidange 5 (fig. D1/5).
- Enlever le bouchon de remplissage 6 (fig. D1/6) pour assurer une bonne vidange.
REMPLACEMENT DU FILTRE
- Démonter le filtre à huile moteur 7 (fig. D1/3) et le jeter ainsi que son joint. 2
- Nettoyer le support de filtre avec un chiffon propre non pelucheux.
- Huiler légèrement le joint et remonter le filtre à huile (voir: 3 - MAINTENANCE: ÉLÉMENTS
FILTRANTS ET COURROIES) sur son support.
D1/4
D1/5 D1/6
6
5
8
3 - 26
D3 - CARTOUCHE DU FILTRE A AIR SEC D3
REMPLACER
1
Dans le cas d'utilisation dans une atmosphère très poussiéreuse, il existe des éléments
de préfiltration, voir: 3 - MAINTENANCE: ÉLÉMENTS FILTRANTS ET COURROIES. De même
la périodicité de remplacement de la cartouche doit être réduite (jusqu'à 250 heures en
atmosphère très poussiéreuse et avec préfiltration).
Remplacer la cartouche dans un endroit propre et le moteur thermique arrêté. Ne jamais
2
utiliser le chariot élévateur avec une cartouche démontée ou endommagée.
- Ouvrir le capot moteur.
- Dégager les verrous et enlever le couvercle 1 (fig. D3).
- Enlever la cartouche 2 (fig. D3) avec précaution, pour réduire au maximum la chute des
poussières.
- Laisser en place la cartouche de sécurité.
- Nettoyer soigneusement les parties suivantes avec un chiffon humide, propre et non pelucheux.
• L'intérieur du filtre et du couvercle.
• L'intérieur de la durit d'entrée du filtre.
• Les portées de joint dans le filtre et dans le couvercle.
- Vérifier l'état et la fixation de la tubulure de raccordement au moteur thermique, ainsi que le branchement et l'état de l'indicateur
de colmatage sur le filtre.
- Contrôler avant montage l'état de la cartouche filtrante neuve (voir: 3 - MAINTENANCE: ÉLÉMENTS FILTRANTS ET COURROIES).
- Introduire la cartouche dans l'axe du filtre et pousser la cartouche en appuyant sur le pourtour et non sur le centre.
- Remonter le couvercle en orientant la valve vers le bas.
Vérifier que le contact électrique sur le chariot élévateur est coupé, sinon du combustible
sera libéré si la pompe de levage est sous tension.
- Ouvrir le capot moteur.
2
- Nettoyer soigneusement l'extérieur du filtre ainsi que son support, pour empêcher la
poussière de pénétrer dans le système.
- Déposer un récipient sous le filtre, et le vidanger à l'aide du bouchon de vidange 1 (fig.
D4/1).
- Desserrer le corps du filtre 2 (fig. D4/1).
1
- Retirer la cartouche du filtre, pour cela, appuyer sur la cartouche 3 (fig. D4/2) vers le
bas contre la pression du ressort et la tourner vers la gauche pour l'extraire.
- Mettre une cartouche neuve (voir: 3 - MAINTENANCE: ÉLÉMENTS FILTRANTS ET
COURROIES), pour cela, appuyer sur la cartouche 3 (fig. D4/2) vers le bas contre la D4/2
pression du ressort et la tourner vers la droite pour la bloquer dans le corps du filtre.
- Placer le joint neuf 4 (fig. D4/2) sur le corps du filtre et lubrifier légèrement la face
d'appui du joint avec de l'huile moteur propre.
- Remonter le corps du filtre sur son support, le serrer exclusivement à la main et le
bloquer d'un quart de tour. 4 3
- Fermer le bouchon de vidange 1 (fig. D4/1) et retirer le récipient.
- Avant de démarrer le moteur thermique, laisser le contact électrique pendant trois minutes
sur le chariot élévateur, pour permettre à la pompe de levage de libérer l'air du filtre.
- Démarrer le moteur thermique, et vérifier l'absence de fuite.
- Si besoin purger le circuit d'alimentation combustible (voir: 3 - MAINTENANCE: G1 -
CIRCUIT D'ALIMENTATION COMBUSTIBLE).
3 - 27
D5 - CARTOUCHE DU FILTRE À HUILE ASPIRATION ET RETOUR HYDRAULIQUE D5/1
REMPLACER
Arrêter le moteur thermique sur un sol horizontal et enlever la pression dans les circuits 1
en agissant sur les commandes hydrauliques.
Nettoyer soigneusement l'extérieur du filtre et son environnement avant toute intervention
afin d'empêcher tous risques de pollution dans le circuit hydraulique.
- Démonter la plaque de protection 1 (fig. D5/1).
- Placer un bac sous le filtre à huile aspiration et retour hydraulique.
- Dévisser les vis de fixation du couvercle 2 (fig. D5/2) de 4 à 5 tours de filet.
- Si besoin décoller le couvercle et le pivoter pour le retirer.
- Enlever la cartouche du filtre à huile aspiration et retour hydraulique 3 (fig. D5/3) et la
remplacer par une neuve (voir: 3 - MAINTENANCE: ÉLÉMENTS FILTRANTS ET COURROIES).
Laisser en place la jupe 4 (fig. D5/3) à l'intérieur du filtre.
D5/2
- S'assurer du bon positionnement de la cartouche et remonter le couvercle 2 (fig. D5/2)
en vérifiant la bonne orientation des flèches sur le couvercle par rapport au flux de l'huile
hydraulique.
2
- Remonter la plaque de protection 1 (fig. D5/1).
D5/3
Arrêter le moteur thermique sur un sol horizontal et enlever la pression dans les circuits
en agissant sur les commandes hydrauliques.
Nettoyer soigneusement l'extérieur des filtres et leur environnement avant toute
intervention afin d'empêcher tous risques de pollution dans le circuit hydraulique.
1
- Placer un bac sous les filtres à huile pression hydraulique.
- Dévisser les corps des filtres 1 (fig. D6/1 et D6/2).
- Enlever les cartouches des filtres à huile pression hydraulique et les remplacer par des
neuves (voir: 3 - MAINTENANCE: ÉLÉMENTS FILTRANTS ET COURROIES).
- Lubrifier le filetage et les surfaces d’étanchéité sur les têtes des filtres, ainsi que les
joints toriques sur les nouvelles cartouches et les corps des filtres.
- Positionner correctement les cartouches filtrantes sur les manchons de centrage dans
les têtes des filtres. D6/2
- Remonter les corps des filtres (fig. D6/1 et D6/2).
Serrer les corps des filtres à la main jusqu’à ce qu’ils viennent en butée et les débloquer d'un
quart de tour.
3 - 28
D7 - VALVE D'ÉQUILIBRAGE
CONTRÔLER
À effectuer après les 50 premières heures de marche, et ensuite, toutes les 500 heures de marche.
Arrêter le chariot élévateur sur un sol horizontal, serrer le frein de stationnement et mettre le levier d’inverseur de marche au
neutre.
CIRCUIT LEVAGE:
- Démarrer le chariot élévateur et lever la flèche d'environ 45°.
- Avec le moteur thermique à mi-régime, descendre la flèche. Pendant la descente de la flèche, couper le moteur thermique ; le
mouvement devra ralentir au fur et à mesure que le régime diminue et stopper quand le moteur s'arrête.
CIRCUIT TÉLESCOPAGE:
- Démarrer le chariot élévateur et lever la flèche au maximum et sortir complètement le ou les télescope(s).
- Avec le moteur thermique à mi-régime, rentrer le ou les télescope(s). Pendant la rentrée de la flèche, couper le moteur
thermique ; le mouvement devra ralentir au fur et à mesure que le régime diminue et stopper quand le moteur s'arrête.
CIRCUIT INCLINAISON:
- Mettre la charge nominale sur les fourches, l'arrimer correctement pour éviter qu'elle ne se renverse pendant le contrôle.
- Démarrer le chariot élévateur, incliner le tablier vers l'arrière et lever suffisamment la flèche pour permettre le cavage du tablier.
- Avec le moteur thermique à mi-régime, incliner le tablier vers l'avant. Pendant l'inclinaison, couper le moteur thermique ; le
mouvement devra ralentir au fur et à mesure que le régime diminue et stopper quand le moteur s'arrête.
CIRCUIT STABILISATEURS:
- Effectuer le contrôle sur les deux stabilisateurs.
- Mettre la charge nominale sur les fourches, l'arrimer correctement pour éviter qu'elle ne se renverse pendant le contrôle.
- Démarrer le chariot élévateur et baisser complètement un stabilisateur.
- Avec le moteur thermique à mi-régime, remonter le stabilisateur. Pendant la remontée, couper le moteur thermique ; le
mouvement devra ralentir au fur et à mesure que le régime diminue et stopper quand le moteur s'arrête.
- Nettoyer et graisser les axes d'articulations 1 (fig. D8) avec de la graisse (voir: 3 -
MAINTENANCE: LUBRIFIANTS ET CARBURANT). 1
3 - 29
D9 - DENSITÉ DE L’ÉLECTROLYTE DE LA BATTERIE
1.240
D9
CONTRÔLER
1.250
Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal moteur thermique arrêté et l'huile 2
différentiel encore chaude.
3 - 30
3 - 31
E - TOUTES LES 1000 HEURES DE MARCHE
Effectuer les opérations décrites précédemment ainsi que les opérations suivantes.
- Contrôler visuellement et au toucher, les parties susceptibles de présenter des fuites sur
le circuit combustible et sur le réservoir. 1
- En cas de fuite, contacter votre concessionnaire.
Ne jamais essayer de faire une soudure ou toute autre opération soi-même, cela pourrait
entraîner une explosion ou un incendie.
- Déposer un bac sous le bouchon de vidange 1 (fig. E1/1) et le dévisser.
- Ouvrir la trappe d’accès remplissage carburant.
- Enlever le bouchon 2 (fig. E1/2). E1/2
- Laisser le gazole s'écouler et rincer avec dix litres de gazole propre par l'orifice de
remplissage 3 (fig. E1/2).
- Remettre et serrer le bouchon de vidange 1 (fig. E1/1) (couple de serrage 29 à 39 N.m). 3
- Remplir le réservoir à combustible avec du gazole propre (voir: 3 - MAINTENANCE:
LUBRIFIANTS ET CARBURANT) filtré à travers une crépine ou un chiffon propre non 2
pelucheux et remettre le bouchon de remplissage 2 (fig. E1/2).
- Refermer la trappe d’accès remplissage carburant.
- Si besoin purger le circuit d'alimentation combustible (voir: 3 - MAINTENANCE: G1 -
CIRCUIT D'ALIMENTATION COMBUSTIBLE).
Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal moteur thermique arrêté et l'huile boîtier
réducteur encore chaude.
- Enlever le bouchon de niveau et de remplissage 2 (fig. E3) pour assurer une bonne vidange.
3 - 32
E4 - HUILE HYDRAULIQUE E4/1
VIDANGER
E5 - CRÉPINE D'ASPIRATION DU RÉSERVOIR À HUILE HYDRAULIQUE
NETTOYER
E6 - BOUCHON FILTRE DU RÉSERVOIR À HUILE HYDRAULIQUE
REMPLACER
Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal moteur thermique arrêté et la flèche 1
VIDANGE DE L'HUILE
- Déposer un bac sous le bouchon de vidange 1 (fig. E4/1) et le dévisser. E4/2
- Ouvrir la trappe d’accès remplissage huile hydraulique.
- Enlever le bouchon de remplissage 2 (fig. E4/2) pour assurer une bonne vidange, et le
mettre au rebut.
5
2
Se débarrasser de l’huile de vidange de manière écologique.
NETTOYAGE DE LA CRÉPINE
- Démonter la plaque de protection 3 (fig. E4/3).
- Enlever la platine d'aspiration 4 (fig. E4/4).
- Dévisser la crépine d'aspiration, la nettoyer à l'aide d'un jet d'air comprimé, contrôler son
état et la remplacer si besoin (voir: 3 - MAINTENANCE: ÉLÉMENTS FILTRANTS ET
COURROIES).
- Remonter la crépine et la platine d’aspiration 4 (fig. E4/4) en s'assurant du bon
E4/3
positionnement du joint.
REMPLISSAGE DE L'HUILE
- Nettoyer et remettre les bouchons de vidange 1 (fig. E4/1) (couple de serrage 29 à 39 N.m).
- Faire le plein avec de l'huile (voir: 3 - MAINTENANCE: LUBRIFIANTS ET CARBURANT) par
l'orifice de remplissage 5 (fig. E4/2). 3
Utiliser un bac et un entonnoir très propre et nettoyer le dessus du bidon d'huile avant le
remplissage.
- Observer le niveau de l'huile sur la jauge 6 (fig. E4/5), l'huile se situe au niveau du point
rouge.
- Contrôler les fuites éventuelles aux bouchons de vidange.
- Remettre un bouchon de remplissage neuf 2 (fig. E4/2) (voir: 3 - MAINTENANCE:
ÉLÉMENTS FILTRANTS ET COURROIES).
E4/4
DÉPOLLUTION DU CIRCUIT HYDRAULIQUE
- Laisser tourner le moteur thermique (pédale d'accélérateur à mi-course) pendant 5
minutes sans rien utiliser sur le chariot élévateur, ensuite pendant 5 minutes 4
supplémentaires en utilisant complètement les mouvements hydrauliques (sauf la
direction).
- Accélérer le moteur thermique au régime maximum pendant 1 minute, ensuite, actionner
la direction.
- Cette opération permet une dépollution du circuit par le filtre à huile retour hydraulique.
E4/5
3 - 33
E7 - CEINTURE DE SÉCURITÉ
CONTRÔLER
Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal moteur thermique arrêté et l'huile 3
différentiel encore chaude.
2
Se débarrasser de l’huile de vidange de manière écologique.
- Déposer un bac sous les bouchons de vidange 1 (fig. E8) et les dévisser.
- Enlever le bouchon de niveau 2 (fig. E8) et le bouchon de remplissage 3 (fig. E8) pour
assurer une bonne vidange.
- Remettre et serrer les bouchons de vidange 1 (fig. E8) (couple de serrage 34 à 49 N.m). 1 1 1
- Faire le plein avec de l'huile (voir: 3 - MAINTENANCE: LUBRIFIANTS ET CARBURANT) par
l'orifice de remplissage 3 (fig. E8).
- Le niveau est correct lorsque l'huile affleure l’orifice de niveau 2 (fig. E8).
- Contrôler les fuites éventuelles aux bouchons de vidange.
- Remettre et serrer le bouchon de niveau 2 (fig. E8) (couple de serrage 34 à 49 N.m) et le bouchon de remplissage 3 (fig. E8)
(couple de serrage 34 à 49 N.m).
Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal moteur thermique arrêté et l'huile
réducteurs encore chaude.
1
B
Se débarrasser de l’huile de vidange de manière écologique.
- Vidanger et remplacer l'huile de chaque réducteur de roues avant.
- Placer le bouchon de vidange 1 (fig. E9) en position A.
- Déposer un bac sous le bouchon de vidange et le dévisser.
- Laisser l'huile se vidanger complètement. A
3 - 34
3 - 35
F - TOUTES LES 2000 HEURES DE MARCHE
Effectuer les opérations décrites précédemment ainsi que les opérations suivantes.
Cette série d'opérations est à effectuer en cas de besoin ou une fois tous les 2 ans à
l'approche de l'hiver. Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal, moteur thermique
arrêté et froid.
VIDANGE DU LIQUIDE 1
- Ouvrir le capot moteur.
- Démonter la tôle de fermeture 1 (fig. F1/1).
- Déposer un bac sous le robinet de vidange 2 (fig. F1/2) du radiateur et le bouchon de
vidange 3 (fig. F1/3) du bloc-moteur et les desserrer.
- Enlever le bouchon de remplissage 4 (fig. F1/4) du radiateur.
- Laisser le circuit de refroidissement se vidanger entièrement en s'assurant que les
orifices ne s'obstruent pas.
F1/2
- Vérifier l'état des durits ainsi que les fixations et changer les durits si besoin.
- Rincer le circuit avec de l'eau propre et utiliser un produit de nettoyage si besoin.
REMPLISSAGE DU LIQUIDE
- Resserrer le robinet de vidange 2 (fig. F1/2) et le bouchon de vidange 3 (fig. F1/3)
2
(couple de serrage 40 N.m).
- Remplir lentement le circuit avec du liquide de refroidissement (voir: 3 - MAINTENANCE:
LUBRIFIANTS ET CARBURANT) jusqu'au milieu de la jauge 5 (fig. F1/4) par l'orifice de
remplissage 6 (fig. F1/4).
- Remettre le bouchon de remplissage 4 (fig. F1/4).
- Faire tourner le moteur au ralenti quelques minutes.
- Vérifier les fuites éventuelles.
- Remonter la tôle de fermeture 1 (fig. F1/1).
- Contrôler le niveau et parfaire si besoin.
F1/3
Le moteur thermique ne contient pas d'élément anticorrosion et doit être rempli toute
l'année d'un mélange minimum comprenant 25 % d'antigel à base d'éthylène-glycol.
F1/4
4
3 - 36
3 - 37
G - MAINTENANCE OCCASIONNELLE
Cette série d’opérations n’est à effectuer que dans les cas suivants: 1
• Un composant du circuit d’alimentation remplacé.
• Un réservoir vidangé.
• Une panne sèche.
NOTA: Si le moteur fonctionne correctement pendant un court moment et s’arrête ou fonctionne irrégulièrement, vérifier les fuites
éventuelles sur le circuit basse pression. Dans le doute, consulter votre concessionnaire.
G2 - ROUE G2/1
REMPLACER
Dans le cas où un changement de roue doit être effectué sur la voie publique, s'assurer des
points suivants:
Pour cette opération, nous vous conseillons de prendre le cric hydraulique MANITOU
Référence 505507 et la chandelle de sécurité MANITOU Référence 554772.
3 - 38
G3 - CHARIOT ÉLÉVATEUR G3
REMORQUER
Le remorquage du chariot élévateur doit s'effectuer à une vitesse très lente (inférieure à 5
km/h) et sur une distance la plus courte possible (inférieure à 100 m).
2
- Mettre le levier d’inverseur de marche au neutre.
- Mettre le boîtier réducteur au point mort, en procédant comme suit.
- Placer un bac sous les flexibles 1 (fig. G3), les desserrer et obturer les orifices. 1 1
Enlever la pression et attendre que l'huile ne coule plus, avant de dévisser complètement les
embouts des flexibles.
- À l'aide d'un outil, coulisser l'axe 2 (fig. G3) et repérer l'enclenchement des trois
positions. S'assurer que l'axe est bien enclenché dans la position intermédiaire, c'est-à-
dire au point mort.
- Desserrer le frein de stationnement.
- Allumer les feux de détresse.
- L’assistance hydraulique de la direction et du freinage faisant défaut, agir lentement et avec énergie sur ces commandes. Éviter
les mouvements brusques et les à-coups.
- Après le remorquage, rebrancher les flexibles.
G4 - CHARIOT ÉLÉVATEUR
ÉLINGUER
- Tenir compte de la position du centre de gravité du chariot élévateur pour le levage (fig. G4/1).
MT 1335 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 (AVEC TABLIER À FOURCHES FLOTTANTES) A = 1310 mm B = 1460 mm
MT 1335 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 (AVEC NACELLE EXTENSIBLE 2M25/4M) A = 1190 mm B = 1580 mm
MT 1435 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 (AVEC TABLIER À FOURCHES FLOTTANTES) A = 1370 mm B = 1400 mm
MT 1435 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 (AVEC NACELLE EXTENSIBLE 2M25/4M) A = 1070 mm B = 1700 mm
MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 (AVEC TABLIER À FOURCHES FLOTTANTES) A = 1705 mm B = 1365 mm
MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 (AVEC NACELLE EXTENSIBLE 2M25/4M) A = mm B = mm
- Placer les crochets dans les points d’ancrage prévus à cet effet (fig. G4/2 et G4/3).
G4/1
B A
G4/2
G4/3
3 - 39
G5 - CHARIOT ÉLÉVATEUR SUR UN PLATEAU G5/1
TRANSPORTER
Vérifier la bonne application des instructions de sécurité liées au plateau de transport avant
le chargement du chariot élévateur, et s’assurer que le chauffeur du moyen de transport est
informé des caractéristiques dimensionnelles et de la masse du chariot élévateur (voir: 2 -
DESCRIPTION: CARACTÉRISTIQUES).
S’assurer que le plateau a des dimensions et une capacité de charge suffisante pour
transporter le chariot élévateur. Vérifier également la pression de contact au sol admissible
du plateau par rapport au chariot élévateur.
Pour les chariots élévateurs équipés d'un moteur turbocompressé, obturer la sortie
d'échappement pour éviter la rotation sans lubrification de l'arbre du turbo lors du
déplacement du convoi.
G5/2
CHARGER LE CHARIOT ÉLÉVATEUR
- Bloquer les roues du plateau de transport.
- Fixer les rampes de chargement au plateau de manière à obtenir un angle le plus faible
possible pour monter le chariot élévateur.
- Charger le chariot élévateur bien parallèle sur le plateau.
- Arrêter le chariot élévateur (voir: 1 - INSTRUCTIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ:
INSTRUCTIONS DE CONDUITE À VIDE ET EN CHARGE).
G5/4
G5/5
3 - 40
G6 - PHARES AVANT G6
RÉGLER
h2 = h1 - (l x 2 / 100)
PRÉCONISATION DE RÉGLAGE
(suivant norme ECE-76/756 76/761 ECE20)
h1
Ajustement de -2 % du faisceau de feu de croisement par rapport à +%
l'axe horizontal du projecteur. -%
-2%
h1
PROCÉDURE DE RÉGLAGE h2
(fig. G6).
- Contrôler la pression des pneumatiques (voir: 2 - DESCRIPTION:
CARACTÉRISTIQUES).
- Mettre le levier d'inverseur de marche au neutre et desserrer le frein de stationnement.
3 - 41
H - TOUS LES 2 ANS (OPTION CLIMATISATION)
ATTENTION: NE JAMAIS TENTER DE RÉPARER PAR VOS PROPRES MOYENS D’ÉVENTUELLES ANOMALIES. POUR LA RECHARGE D’UN
CIRCUIT S’ADRESSER TOUJOURS A VOTRE CONCESSIONNAIRE QUI POSSÈDE LES PIÈCES DE RECHANGE ADAPTÉES, LES NOTIONS
TECHNIQUES ET L’OUTILLAGE NÉCESSAIRE.
- En aucun cas il ne faut ouvrir le circuit car cela provoquerait la perte du réfrigérant.
- Le circuit de réfrigération contient un gaz qui dans certaines conditions peut présenter des risques. Ce gaz, le réfrigérant R-134a,
est incolore et inodore et plus lourd que l’air.
• En cas d'inhalation, mettre la victime à l'air libre, donner de l'oxygène ou pratiquer la respiration artificielle nécessaire et
contacter un médecin.
• En cas de contact avec la peau, laver immédiatement à grande eau et enlever les vêtements contaminés.
• En cas de contact avec les yeux, rincer à l'eau claire pendant 15 minutes et contacter un médecin.
- Le compresseur dispose d’une jauge de vérification du niveau d’huile ; Ne jamais
dévisser cette jauge car cela déchargerait l’installation. Le niveau d’huile ne se contrôle
qu’à l’occasion d’une vidange de circuit.
3 - 42
3 - 43
I - RECHERCHE DE PANNES SUR LA RADIOCOMMANDE
INTRODUCTION
FRÉQUENCES ET ADRESSAGE
Les radiocommandes standards sont équipées de modules haute fréquence (HF) à synthétiseur CS 434 opérants dans la bande
ISM (radiocommandes industrielles professionnelles), ces modules HF correspondent à la norme européenne I-ETS 300-220 avec
utilisation de plein droit et sans redevance. Chaque système comporte un module d’émission et un module de réception, réglés
d’usine sur une fréquence fixe appelée canal radio.
L’adressage unique de chaque radiocommande est mémorisé dans un module enfichable appelé ADMO ; ce module porte une
étiquette avec le numéro qui y est programmé et qui correspond au numéro de série de la radiocommande. Seul le constructeur
est autorisé à effectuer la programmation de modules ADMO.
Le groupe A est sélectionné avec le pont de soudure situé sous le circuit du module HF:
• Pont fermé = groupe A
• Pont ouvert = groupe B
Si vous rencontrez des problèmes de liaison radio avec votre système de radiocommande, prendre contact avec votre concessionnaire
(vous munir au préalable de toutes les indications de l’étiquette signalétique de la radiocommande). L’attribution des fréquences est
faite exclusivement par le constructeur. Ne pas suivre cette règle fera perdre le droit à la garantie.
SYNTHÉTISEUR HF CS 434
Chaque radiocommande standard est équipée d’une voie HF CS 434 à synthétiseur. Le synthétiseur travaille sur une fréquence
fixe qui est attribuée par le constructeur à la sortie d’usine, celle-ci ne doit pas être changée par l’utilisateur.
3 - 44
TABLEAU DE RECHERCHE DES DÉFAUTS INHÉRENTS À LA RADIOCOMMANDE
SANS SUCCÈS, PRENDRE CONTACT AVEC VOTRE CONCESSIONNAIRE LE PLUS PROCHE (vous munir au préalable de toutes les
indications de l’étiquette signalétique de la radiocommande).
3 - 45
J - LIVRET D'ENTRETIEN
- Ce livret d'entretien est remis à la mise en service du chariot élévateur par le concessionnaire.
- Il accompagnera le chariot élévateur pendant la période de garantie contractuelle et par la suite permettra un suivi régulier de
la maintenance d'après les préconisations du constructeur.
- Le concessionnaire est à même de proposer en ce sens des formules de maintenance adaptées aux divers besoins garantissant,
par ses compétences et l'utilisation des pièces d'origine, un maximum d'efficacité.
- Nous recommandons de conserver ce livret d'entretien durant toute la vie du chariot élévateur et en particulier de le transmettre
au futur propriétaire lors de la revente éventuelle.
HEURES RÉELLES
HEURES RÉELLES
HEURES RÉELLES
HEURES RÉELLES
3 - 46
SIGNATURE DU MÉCANICIEN OBSERVATIONS
1000
HEURES
DATE CACHET DU CONCESSIONNAIRE
HEURES RÉELLES
HEURES RÉELLES
HEURES RÉELLES
HEURES RÉELLES
HEURES RÉELLES
HEURES RÉELLES
3 - 47
SIGNATURE DU MÉCANICIEN OBSERVATIONS
2500
HEURES
DATE CACHET DU CONCESSIONNAIRE
HEURES RÉELLES
HEURES RÉELLES
HEURES RÉELLES
HEURES RÉELLES
HEURES RÉELLES
HEURES RÉELLES
3 - 48
SIGNATURE DU MÉCANICIEN OBSERVATIONS
4000
HEURES
DATE CACHET DU CONCESSIONNAIRE
HEURES RÉELLES
HEURES RÉELLES
HEURES RÉELLES
HEURES RÉELLES
HEURES RÉELLES
HEURES RÉELLES
3 - 49
SIGNATURE DU MÉCANICIEN OBSERVATIONS
5500
HEURES
DATE CACHET DU CONCESSIONNAIRE
HEURES RÉELLES
HEURES RÉELLES
HEURES RÉELLES
HEURES RÉELLES
HEURES RÉELLES
HEURES RÉELLES
3 - 50
SIGNATURE DU MÉCANICIEN OBSERVATIONS
7000
HEURES
DATE CACHET DU CONCESSIONNAIRE
HEURES RÉELLES
HEURES RÉELLES
HEURES RÉELLES
HEURES RÉELLES
HEURES RÉELLES
HEURES RÉELLES
3 - 51
SIGNATURE DU MÉCANICIEN OBSERVATIONS
8500
HEURES
DATE CACHET DU CONCESSIONNAIRE
HEURES RÉELLES
HEURES RÉELLES
HEURES RÉELLES
HEURES RÉELLES
HEURES RÉELLES
HEURES RÉELLES
3 - 52
SIGNATURE DU MÉCANICIEN OBSERVATIONS
10000
HEURES
DATE CACHET DU CONCESSIONNAIRE
HEURES RÉELLES
HEURES RÉELLES
HEURES RÉELLES
HEURES RÉELLES
HEURES RÉELLES
HEURES RÉELLES
3 - 53
SIGNATURE DU MÉCANICIEN OBSERVATIONS
.....
HEURES
DATE CACHET DU CONCESSIONNAIRE
HEURES RÉELLES
HEURES RÉELLES
HEURES RÉELLES
HEURES RÉELLES
HEURES RÉELLES
HEURES RÉELLES
3 - 54
4 - ACCESSOIRES
ADAPTABLES
EN OPTION SUR
LA GAMME
4-1
4-2
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION 4-5
4-3
4-4
INTRODUCTION
- Votre chariot élévateur doit être associé à un équipement interchangeable. Ces équipements interchangeables sont appelés:
ACCESSOIRES.
- Une large gamme d’accessoires étudiées et parfaitement adaptées à votre chariot élévateur est disponible et garantie par MANITOU.
- Les accessoires sont livrés avec un abaque de charge relatif à votre chariot élévateur. La notice d’instructions et l’abaque de
charge devront être rangés aux endroits prévus à cet effet dans le chariot élévateur. Pour les accessoires standards, leur
utilisation est régie par les instructions contenues dans cette notice.
Nous rappelons aux utilisateurs, que les MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2, sont des chariots élévateurs
essentiellement destinés à la manutention, pour lesquelles une utilisation occasionnelle avec les bennes CBC 800/900 et CBR
900/1000 est autorisée, mais en aucun cas une utilisation intensive en application difficile (carrière, déchets, céréales,
agriculture…).
De plus l'utilisation du chariot élévateur avec les bennes CBC 800/900 et CBR 900/1000 doit se faire avec la flèche complètement
rentrée, afin de réduire les contraintes sur la tête de flèche.
L'utilisation de toutes les autres bennes CBA, CBC, CBM, CBR, CB, CBG et des fourches à fumier FFGR est interdite.
- Certaines utilisations particulières nécessitent l'adaptation d’accessoire non prévu dans les options tarifées. Des solutions
existent, consulter votre concessionnaire.
Tous les accessoires avec charge suspendue (treuil, potence, potence à treuil, crochet, etc.) doivent OBLIGATOIREMENT être utilisés
avec un chariot élévateur équipé d'une coupure des mouvements hydrauliques. Dans ce cas, la coupure des mouvements doit être en
service et l'assiette transversale parfaitement horizontale.
Seuls les accessoires homologués par MANITOU sont utilisables sur ses chariots élévateurs (voir: 4 - ACCESSOIRES ADAPTABLES EN
OPTION SUR LA GAMME: CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES ACCESSOIRES). La responsabilité du constructeur sera dégagée en
cas de modification ou d'adaptation d’accessoire effectuées à son insu.
Le tablier simple à déplacement latéral (TSDL) est compatible exclusivement avec les accessoires suivants:
• tablier fourches flottantes (TFF)
• porte fourches basculant (PFB)
• benne de reprise (CBR)
• benne à béton (BB, BBG)
• benne à goulotte (GL)
• potence et potence à treuil (P, PT, PO, PC)
• treuil (H)
• nacelle fixe, nacelle orientable, nacelle couvreur.
L’utilisation de tout autre accessoire sur le TSDL est interdite.
Les accessoires autorisés sur le TSDL doivent être utilisés en stricte conformité avec les applications pour lesquelles ils sont prévus.
Leur utilisation pour toute autre application (par exemple, terrassement, excavation, décaissage, raclage arrière, etc. pour la benne
CBR) ou une application mettant en contrainte de façon anormale la structure du TSDL est interdite: risques de déformation pouvant
entraîner la chute de la charge.
Certains accessoires, compte tenu de leurs dimensions peuvent, lorsque la flèche est abaissée et rentrée, venir interférer avec les
pneumatiques avant et provoquer leurs détériorations, si le cavage est actionné dans le sens du déversement. POUR SUPPRIMER CE
RISQUE, SORTIR LE TÉLESCOPE D'UNE LONGUEUR SUFFISANTE EN FONCTION DU CHARIOT ÉLÉVATEUR ET DE L'ACCESSOIRE POUR
QUE L'INTERFÉRENCE NE SOIT PAS POSSIBLE.
Les charges maximums sont définies par les capacités du chariot élévateur en tenant compte de la masse et du centre de gravité de
l'accessoire. Dans le cas où l'accessoire à une capacité inférieure à celle du chariot élévateur, ne jamais dépasser cette limite.
4-5
MANŒUVRE DE PRÉHENSION DES ACCESSOIRES
PRISE DE L'ACCESSOIRE
- S'assurer que l'accessoire est dans une position facilitant l'accrochage sur le tablier. Si
toutefois, il était mal orienté, veuillez prendre les précautions nécessaires pour le
déplacer en toute sécurité.
- Vérifier que la broche de verrouillage est en place dans le support (fig. A).
- Placer le chariot élévateur avec la flèche baissée bien en face et parallèle à l'accessoire,
et incliner le tablier vers l’avant (fig. B).
- Amener le tablier sous le tube d'accrochage de l'accessoire, lever légèrement la flèche
et incliner le tablier vers l'arrière pour positionner l'accessoire (fig. C).
- Décoller l'accessoire du sol pour faciliter le verrouillage.
VERROUILLAGE MANUEL
- Prendre la broche de verrouillage sur le support (fig. A) et verrouiller l'accessoire (fig. D).
B
Ne pas oublier de mettre la goupille.
DÉVERROUILLAGE MANUEL
- Procéder en sens inverse du VERROUILLAGE MANUEL en prenant soin de remettre la
broche de verrouillage dans le support (fig. A).
DÉPOSE DE L'ACCESSOIRE
- Procéder en sens inverse de la PRISE DE L'ACCESSOIRE en prenant soin de stocker ce
dernier à plat sur le sol et en position fermée.
4-6
B - ACCESSOIRE SANS HYDRAULIQUE ET VERROUILLAGE HYDRAULIQUE (OPTION) A
PRISE DE L'ACCESSOIRE
- S'assurer que l'accessoire est dans une position facilitant l'accrochage sur le tablier. Si
toutefois, il était mal orienté, veuillez prendre les précautions nécessaires pour le
déplacer en toute sécurité.
- Vérifier que les tiges du vérin de verrouillage sont rentrées (fig. A).
- Placer le chariot élévateur avec la flèche baissée bien en face et parallèle à l'accessoire,
et incliner le tablier vers l’avant (fig. B).
- Amener le tablier sous le tube d'accrochage de l'accessoire, lever légèrement la flèche
et incliner le tablier vers l'arrière pour positionner l'accessoire (fig. C).
- Décoller l'accessoire du sol pour faciliter le verrouillage.
VERROUILLAGE HYDRAULIQUE
- Vérifier que le robinet est en position A (fig. D) c'est-à-dire, le circuit hydraulique du B
verrouillage de l'accessoire ouvert.
- Garder le bouton 1 (fig. E) appuyé et manipuler le levier 2 (fig. E) vers l'arrière pour
verrouiller complètement l'accessoire sur le tablier.
- Fermer le robinet en position B (fig. D) c'est-à-dire, le circuit hydraulique du verrouillage
de l'accessoire fermé.
Toujours fermer le robinet en position B (fig. D) après le verrouillage de l'accessoire pour
éviter un déverrouillage involontaire et utiliser l'accessoire en toute sécurité.
DÉVERROUILLAGE HYDRAULIQUE
- Mettre le robinet en position A (fig. D) c'est-à-dire, le circuit hydraulique du verrouillage
de l'accessoire ouvert.
- Garder le bouton 1 (fig. E) appuyé et manipuler le levier 2 (fig. E) vers l'avant pour
déverrouiller complètement l'accessoire.
C
DÉPOSE DE L'ACCESSOIRE
- Procéder en sens inverse de la PRISE DE L'ACCESSOIRE en prenant soin de stocker ce
dernier à plat sur le sol et en position fermée.
4-7
C - ACCESSOIRE HYDRAULIQUE ET VERROUILLAGE MANUEL A
PRISE DE L'ACCESSOIRE
- S'assurer que l'accessoire est dans une position facilitant l'accrochage sur le tablier. Si
toutefois, il était mal orienté, veuillez prendre les précautions nécessaires pour le
déplacer en toute sécurité.
- Vérifier que la broche de verrouillage est en place dans le support (fig. A).
- Placer le chariot élévateur avec la flèche baissée bien en face et parallèle à l'accessoire,
et incliner le tablier vers l’avant (fig. B).
- Amener le tablier sous le tube d'accrochage de l'accessoire, lever légèrement la flèche
et incliner le tablier vers l'arrière pour positionner l'accessoire (fig. C).
- Décoller l'accessoire du sol pour faciliter le verrouillage.
DÉPOSE DE L'ACCESSOIRE
- Procéder en sens inverse de la PRISE DE L'ACCESSOIRE en prenant soin de stocker ce
dernier à plat sur le sol et en position fermée.
4-8
D - ACCESSOIRE HYDRAULIQUE ET VERROUILLAGE HYDRAULIQUE (OPTION) A
PRISE DE L'ACCESSOIRE
- S'assurer que l'accessoire est dans une position facilitant l'accrochage sur le tablier. Si
toutefois, il était mal orienté, veuillez prendre les précautions nécessaires pour le
déplacer en toute sécurité.
- Vérifier que les tiges du vérin de verrouillage sont rentrées (fig. A).
- Placer le chariot élévateur avec la flèche baissée bien en face et parallèle à l'accessoire,
et incliner le tablier vers l’avant (fig. B).
- Amener le tablier sous le tube d'accrochage de l'accessoire, lever légèrement la flèche
et incliner le tablier vers l'arrière pour positionner l'accessoire (fig. C).
- Décoller l'accessoire du sol pour faciliter le verrouillage.
DÉPOSE DE L'ACCESSOIRE
- Procéder en sens inverse de la PRISE DE L'ACCESSOIRE en prenant soin de stocker ce
dernier à plat sur le sol et en position fermée.
B
4-9
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES ACCESSOIRES
4 - 10
FOURCHE FLOTTANTE
MT 1335 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
MT 1435 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
RÉFÉRENCE 415801
Section 125 x 45 x 1200 mm
Masse 68 Kg
FOURCHE FLOTTANTE
MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
RÉFÉRENCE 211922
Section 125 x 50 x 1200 mm
Masse 71 Kg
4 - 11
PORTE FOURCHES BASCULANT NORMALISÉ
MT 1335 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
MT 1435 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
PFB 35 N MT-1260 S2 PFB 35 N MT-1470 S2 PFB 35 N MT-1580 S2
RÉFÉRENCE 653744 653745 653746
Capacité nominale 3500 Kg 3500 Kg 3500 Kg
Largeur 1260 mm 1470 mm 1580 mm
Masse 103 Kg 126 Kg 131 Kg
FOURCHE NORMALISÉE
MT 1335 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
MT 1435 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
RÉFÉRENCE 415618
Section 125 x 45 x 1200 mm
Masse 72 Kg
FOURCHE NORMALISÉE
MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
RÉFÉRENCE 415652
Section 125 x 50 x 1200 mm
Masse 78 Kg
4 - 12
DOSSERET DE CHARGE
MT 1335 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
MT 1435 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
RÉFÉRENCE 556008 555325 556010
Largeur 1260 mm 1470 mm 1580 mm
Masse 36 Kg 39 Kg 41 Kg
DOSSERET DE CHARGE
MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
RÉFÉRENCE 572788 572790
Largeur 1670 mm 2000 mm
Masse 56 Kg 62 Kg
4 - 13
BENNE DE CONSTRUCTION
BENNE DE REPRISE
CBR 900 L2250 S2 CBR 1000 L2450 S2
RÉFÉRENCE 653749 654716
Capacité nominale 904 L 990 L
Largeur 2250 mm 2450 mm
Masse 360 Kg 381 Kg
4 - 14
BENNE AGRICOLE
BENNE 4 X 1
4 - 15
BENNE À GRAPPIN
4 - 16
BENNE À BÉTON (ADAPTABLE SUR FOURCHES)
BB 500 S4 BBH 500 S4
RÉFÉRENCE 654409 654410
Capacité nominale 500 L/1300 Kg 500 L/1300 Kg
Largeur 1100 mm 1100 mm
Masse 210 Kg 230 Kg
GL 800 S2
RÉFÉRENCE 174374
Capacité nominale 800 L/1760 Kg
Masse 308 Kg
4 - 17
FOURCHE À FUMIER À GRAPPIN
4 - 18
POTENCE
À utiliser OBLIGATOIREMENT avec un chariot élévateur équipé d'une coupure des mouvements
hydrauliques en service.
P 600 MT S3
RÉFÉRENCE 653228
Capacité nominale 600 Kg
Masse 170 Kg
POTENCE
À utiliser OBLIGATOIREMENT avec un chariot élévateur équipé d'une coupure des mouvements
hydrauliques en service.
P 4000 MT S2
RÉFÉRENCE 653226
Capacité nominale 4000 Kg/1200 Kg
Masse 210 Kg
POTENCE À TREUIL
À utiliser OBLIGATOIREMENT avec un chariot élévateur équipé d'une coupure des mouvements
hydrauliques en service.
PT 600 MT S6
RÉFÉRENCE 708358
Capacité nominale 600 Kg
Masse 288 Kg
POTENCE
À utiliser OBLIGATOIREMENT avec un chariot élévateur équipé d'une coupure des mouvements
hydrauliques en service.
PC 50
RÉFÉRENCE 708544
Capacité nominale 5000 Kg
Masse 120 Kg
4 - 19
TREUIL
À utiliser OBLIGATOIREMENT avec un chariot élévateur équipé d'une coupure des mouvements
hydrauliques en service.
MT 1335 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
MT 1435 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
H3T S4 H4T S4
RÉFÉRENCE 708534 708535
Capacité nominale 3000 Kg 4000 Kg
Masse 455 Kg 455 Kg
TREUIL
À utiliser OBLIGATOIREMENT avec un chariot élévateur équipé d'une coupure des mouvements
hydrauliques en service.
MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
H3T S4 H4T S4 H5T S4
RÉFÉRENCE 708534 708535 708536
Capacité nominale 3000 Kg 4000 Kg 5000 Kg
Masse 455 Kg 455 Kg 455 Kg
4 - 20
PROTECTION DES ACCESSOIRES
PROTECTEUR DE FOURCHES
RÉFÉRENCE 227801
PROTECTEUR DE BENNE
NOTA: Toujours choisir une largeur de protecteur inférieure ou égale à la largeur de la benne.
RÉFÉRENCE 206734 206732 206730
Largeur 1375 mm 1500 mm 1650 mm
RÉFÉRENCE 230689
4 - 21
4 - 22
5 - NACELLES
ADAPTABLES EN
OPTION SUR LA
GAMME
5-1
5-2
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION 5-5
5-3
5-4
INTRODUCTION
- Une large gamme de nacelles étudiées et parfaitement adaptées à votre chariot élévateur est disponible et garantie par
MANITOU.
- Seules les nacelles homologuées par MANITOU sont utilisables sur ses chariots élévateurs. La responsabilité du constructeur sera
dégagée en cas de modification ou d'adaptation de nacelle effectuées à son insu.
- Ces nacelles doivent obligatoirement être utilisées avec des chariots élévateurs ORH spécifiquement destinés au levage de
personnes, et l’ensemble doit être homologué par le constructeur (consulter votre concessionnaire).
- Elles ne doivent en aucun cas être utilisées avec des chariots élévateurs non ORH.
- Les nacelles sont livrées avec un abaque de charge relatif à votre chariot élévateur. La notice d’instructions et l’abaque de
charge devront être rangés aux endroits prévus à cet effet dans le chariot élévateur. Leur utilisation est régie par les instructions
contenues dans cette notice.
- Certaines utilisations particulières nécessitent l'adaptation d’accessoire non prévu dans les options tarifées. Des solutions
existent, consulter votre concessionnaire.
5-5
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES NACELLES
NACELLE FIXE 2M
RÉFÉRENCE : 671640
Capacité nominale : 365 Kg dont 3 personnes
A : 2000 mm
C : 1200 mm
D : 1250 mm
Masse : 540 Kg A
1
0°
0
N°242071
-1
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -1 -2 -3 -4
10.38
NACELLE FIXE 2M / 2M PLATFORM / ARBEITSKORB FEST 2M
Suivant norme EN 280 / Conform to norm EN 280 / Gemäß Norm EN 280
5-6
NACELLE ORIENTABLE 2M
RÉFÉRENCE : 671641
Capacité nominale : 365 Kg dont 3 personnes
A : 2000 mm
C : 1200 mm A
D : 1250 mm
E : 887 mm E
F : 90 °
Masse : 730 Kg (360 + 370 Kg)
. Nacelle seule : 360 Kg D
. Orientation nacelle : 370 Kg
C
-1
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -1 -2 -3 -4
10.7 NACELLE 2M AVEC ROTATION HYDRAULIQUE
2M PLATFORM WITH HYDRAULIC ROTATION
ARBEITSKORB 2M MIT HYDRAULISCHER SCHWENKVORRICHTUNG
Suivant norme EN 280 / Conform to norm EN 280 / Gemäß Norm EN 280
5-7
NACELLE ORIENTABLE 2M40
RÉFÉRENCE : 671642
Capacité nominale : 365 Kg dont 3 personnes
A : 2400 mm
C : 1200 mm A
D : 1250 mm
E : 887 mm E
F : 90 °
Masse : 755 Kg (385 + 370 Kg)
. Nacelle seule : 385 Kg D
. Orientation nacelle : 370 Kg
C
-1
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -1 -2 -3 -4
10.7 NACELLE 2M40 AVEC ROTATION HYDRAULIQUE
2M40 PLATFORM WITH HYDRAULIC ROTATION
ARBEITSKORB 2M40 MIT HYDRAULISCHER SCHWENKVORRICHTUNG
Suivant norme EN 280 / Conform to norm EN 280 / Gemäß Norm EN 280
5-8
NACELLE ORIENTABLE 4M
RÉFÉRENCE : 671643
Capacité nominale : 365 Kg dont 3 personnes
A : 4000 mm
C : 1200 mm A
D : 1250 mm
E : 887 mm E
F : 90 °
Masse : 810 Kg (440 + 370 Kg)
. Nacelle seule : 440 Kg D
. Orientation nacelle : 370 Kg
C
2
-1 + kg =150kg 7
1
6 20°
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -1 -2 -3 -4 0 0° 5
- ZONE DE TRAVAIL 6.44m
11.05 NACELLE 4M AVEC ROTATION HYDRAULIQUE - WORKING AREA
-1 4
- ARBEITSZONE
N°256769
N°249756
4M PLATFORM WITH HYDRAULIC ROTATION 0
ARBEITSKORB 4M MIT HYDRAULISCHER SCHWENKVORRICHTUNG
-1
Suivant norme EN 280 / Conform to norm EN 280 / Gemäß Norm EN 280 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -1 -2 -3 -4 -5
9.55
MT 1335 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 NACELLE 4M AVEC ROTATION HYDRAULIQUE
4M PLATFORM WITH HYDRAULIC ROTATION
4M HEBEBÜHNE MIT HYDRAULISCHER DREHVORRICHTUNG
(à partir de la machine N° 214362) Suivant norme EN 280 / Conform to norm EN 280 / Gemäß Norm EN 280
-ZONE DE TRAVAIL
4 -WORKING AREA
-ARBEITSBEREICH
3
365KG
10°
2
1
0°
0
N°249775
-1
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -1 -2 -3 -4
10.05 9.40
NACELLE 4M AVEC ROTATION HYDRAULIQUE
4M PLATFORM WITH HYDRAULIC ROTATION
ARBEITSKORB 4M MIT HYDRAULISCHER SCHWENKVORRICHTUNG
Suivant norme EN 280 / Conform to norm EN 280 / Gemäß Norm EN 280
5-9
NACELLE ORIENTABLE 5M
RÉFÉRENCE : 671644
Capacité nominale : 365 Kg dont 3 personnes
A : 5000 mm
C : 1200 mm A
D : 1250 mm
E : 887 mm E
F : 90 °
Masse : 860 Kg (490 + 370 Kg)
. Nacelle seule : 490 Kg D
. Orientation nacelle : 370 Kg
C
-1
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -1 -2 -3 -4
11.55 NACELLE 5M AVEC ROTATION HYDRAULIQUE
5M PLATFORM WITH HYDRAULIC ROTATION
ARBEITSKORB 5M MIT HYDRAULISCHER SCHWENKVORRICHTUNG
Suivant norme EN 280 / Conform to norm EN 280 / Gemäß Norm EN 280
5 - 10
NACELLE ORIENTABLE ET EXTENSIBLE 2M25/4M (STANDARD)
RÉFÉRENCE : 671645
Capacité nominale : 365 Kg dont 3 personnes
A : 2250 mm
B : 4000 mm A B
C : 1200 mm
D : 1250 mm
E : 887 mm E
F : 90 °
Masse : 1025 Kg (655 + 370 Kg)
D
. Nacelle seule : 655 Kg
. Orientation nacelle : 370 Kg
C
2
-1 + kg =150kg 7
1
6 20°
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -1 -2 -3 -4 0 0° 5
- ZONE DE TRAVAIL 6.44m
11.05 NACELLE 4M AVEC ROTATION HYDRAULIQUE - WORKING AREA
-1 4
- ARBEITSZONE
N°256769
N°249756
4M PLATFORM WITH HYDRAULIC ROTATION 0
ARBEITSKORB 4M MIT HYDRAULISCHER SCHWENKVORRICHTUNG
-1
Suivant norme EN 280 / Conform to norm EN 280 / Gemäß Norm EN 280 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -1 -2 -3 -4 -5
9.55
MT 1335 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 NACELLE 4M AVEC ROTATION HYDRAULIQUE
4M PLATFORM WITH HYDRAULIC ROTATION
4M HEBEBÜHNE MIT HYDRAULISCHER DREHVORRICHTUNG
(à partir de la machine N° 214362) Suivant norme EN 280 / Conform to norm EN 280 / Gemäß Norm EN 280
-ZONE DE TRAVAIL
4 -WORKING AREA
-ARBEITSBEREICH
3
365KG
10°
2
1
0°
0
N°249775
-1
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -1 -2 -3 -4
10.05 9.40
NACELLE 4M AVEC ROTATION HYDRAULIQUE
4M PLATFORM WITH HYDRAULIC ROTATION
ARBEITSKORB 4M MIT HYDRAULISCHER SCHWENKVORRICHTUNG
Suivant norme EN 280 / Conform to norm EN 280 / Gemäß Norm EN 280
5 - 11
NACELLE ORIENTABLE ET EXTENSIBLE 2M45/5M
RÉFÉRENCE : 671646
Capacité nominale : 365 Kg dont 3 personnes
A : 2450 mm
B : 5000 mm A B
C : 1200 mm
D : 1250 mm
E : 887 mm E
F : 90 °
Masse : 1060 Kg (690 + 370 Kg)
D
. Nacelle seule : 690 Kg
. Orientation nacelle : 370 Kg
C
-1
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -1 -2 -3 -4
11.55 NACELLE 5M AVEC ROTATION HYDRAULIQUE
5M PLATFORM WITH HYDRAULIC ROTATION
ARBEITSKORB 5M MIT HYDRAULISCHER SCHWENKVORRICHTUNG
Suivant norme EN 280 / Conform to norm EN 280 / Gemäß Norm EN 280
5 - 12
NACELLE ORIENTABLE ET EXTENSIBLE 2M45/6M
RÉFÉRENCE : 671647
Capacité nominale : 365 Kg dont 3 personnes
A : 2450 mm
B : 6000 mm A B
C : 1200 mm
D : 1250 mm
E : 887 mm E
F : 90 °
Masse : 1090 Kg (720 + 370 Kg)
D
. Nacelle seule : 720 Kg
. Orientation nacelle : 370 Kg
C
5 - 13
NACELLE ORIENTABLE ET EXTENSIBLE 2M25/4M 1000KG
MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
RÉFÉRENCE : 671648
Capacité nominale : 1000 Kg dont 3 personnes
A : 2250 mm A B
B : 4000 mm
C : 1200 mm
D : 1250 mm E
E : 887 mm
F : 90 °
D
Masse : 990 Kg (620 + 370 Kg)
. Nacelle seule : 620 Kg
C
. Orientation nacelle : 370 Kg
Dans le cas d'un vent supérieur à 45 km/h l'utilisation de la nacelle est strictement F
interdite.
MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
AVEC TABLIER SIMPLE AVEC TABLIER SIMPLE À DÉPLACEMENT LATÉRAL
5 - 14
NACELLE ORIENTABLE ET EXTENSIBLE 2M45/5M 1000KG
MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
RÉFÉRENCE : 671649
Capacité nominale : 1000 Kg dont 3 personnes
A : 2450 mm A B
B : 5000 mm
C : 1200 mm
D : 1250 mm E
E : 887 mm
F : 90 °
D
Masse : 1065 Kg (695 + 370 Kg)
. Nacelle seule : 695 Kg
C
. Orientation nacelle : 370 Kg
Dans le cas d'un vent supérieur à 45 km/h l'utilisation de la nacelle est strictement F
interdite.
MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
AVEC TABLIER SIMPLE AVEC TABLIER SIMPLE À DÉPLACEMENT LATÉRAL
5 - 15
5 - 16