L' ar t i col o det er mi nat i vo ser ve per i nt r odur r e, i ndi vi duar e e det er mi nare un nome o un si nt agma nomi nal e. La sua f unzi one pr i nci pal e i ndi car e gener e e numer o del nome a cui si accompagna.
For ma sempl i ce singolare plurale maschile l e + consonant e l es l ' + vocale o h mut a l es femminile l a + consonant e l es l ' + vocale o h mut a l es
L'el i si one obbligat oria davant i ai sost ant ivi singolari che iniziano con vocale o h mut a. l ' col e - l ' homme - l ' ar br e - l ' ant enne - l ' vi er Esist ono due t ipi di h: h mut a. Si t rat t a di un semplice segno grafico senza valore di consonant e;
h aspirat a. considerat a consonant e a t ut t i gli effet t i, esclude quindi sia la liaison sia l'elisione. l e hambur ger l e haut l e hor s- d' oeuvr e
l a hai ne = l'odio l e handi cap = l'handicap l a haut eur = l'alt ezza l e hal l = la hall l e hasar d = il caso l e hr os = l'eroe l es hal l es = i mercat i copert i l a ht e = la fret t a l a hont e = la vergogna alcune parole che iniziano con h aspirat a l a hal t e = la pausa l a hausse = l'aument o l e hui t i me = l'ot t avo For ma ar t i col at a maschile femminile plurale + l e = au + l a = l a + l es = aux + l ' = l ' + l ' = l ' + l es = aux de + l e = du de + l a = de l a de + l es = des de + l ' = de l ' de + l ' = de l ' de + l es = des
Solo le preposizioni e de danno luogo a una f or ma cont r at t a con l'art icolo det erminat ivo. l ' ent r e du ci nma - l a r out e des vacances - i l s vont au r est aur ant - aux ar mes
Uso del l ' ar t i col o det er mi nat i vo 2 Le principali funzioni dell'art icolo det erminat ivo sono: la det erminazione specifica Je vai s chez l e boul anger achet er l e pai n = Vado dal panet t iere a comprare il pane la generalizzazione J' ai me l a pei nt ur e = Mi piace la pit t ura Le chi en est l e mei l l eur ami de l ' homme = I l cane il migliore amico dell'uomo Diversament e dall'it aliano l'art icolo va espresso in molt e locuzioni. l ' col e = a scuola - l a mai son = a casa - l a mai n = a mano - dans l a poche = in t asca - l a campagne = in campagna - au t ht r e = a t eat ro L'art icolo det erminat ivo va omesso: come i n i t al i ano - nelle enumerazioni Tout t ai t en mi l l e mor ceaux: ver r es, assi et t es... = Tut t o era andat o in frant umi: bicchieri, piat t i... - in numerose locuzioni Fai r e peur- avoi r peur - avoi r r ai son - r endr e j ust i ce - per dr e pat i ence - gar der r ancune - t eni r par ol e - demander par don - par hasar d - avec soi n di ver sament e dal l ' i t al i ano
- davant i a dat a, percent uali e ora I l est deux heur es = Sono le due adj ect ifs numraux cardinaux - davant i all'agget t ivo possessivo El l e t udi e sa l eon = St udia la sua lezione - davant i ai nomi propri t ranne quando sono usat i al plurale, L' oeuvr e de Manzoni = L'opera di Manzoni El l e a i nvi t l es Dupond = Ha invit at o i Dupond - davant i a Monsieur, Madame, Mademoiselle seguit i da un nome proprio. I l a sal u Monsi eur Duboi s = Ha salut at o il signor Dubois Con valore di nomi comuni si mant iene l'art icolo. Le monsi eur , l a dame, l es demoi sel l es Negli appellat ivi l'art icolo segue. Monsi eur l e Di rect eur = I l signor diret t ore
3
LES ARTI CLES I NDEFI NI S
Gl i ar t i col i i ndet er mi nat i vi si premet t ono ai nomi per segnal ar e che i ndi cano per sone o cose gener i che e i ndet er mi nat e.
For me singolare plurale maschile un des femminile une des Lart icolo indet erminat ivo non prende mai lapost rofo. une heure - une col e - une t udi ant e
Uso del l ar t i col o i ndet er mi nat i vo Lart icolo indet erminat ivo va rarament e omesso. El l e acht e des vt ement s l a mode = Compra vest it i alla moda
I l a une f emme et des enf ant s = Ha moglie e figli Des divent a de quando int roduce un nome precedut o da un agget t ivo, salvo quando quest o forma un nome compost o. Nous avons pass dagr abl es vacances Nous avons pass des vacances mouvement es Jai pr par des pet i t s poi s El l e a connu des j eunes gens t r s sympas Un, une, des divent ano de nelle frasi assolut ament e negat ive salvo quando sono int rodot t i da ce nest pas, plus. I l y a une l et t r e - I l ny a pas de l et t r e El l e acht e des j our naux - El l e nacht e j amai s de j our naux Ct ai t un ami - Ce nest pas un ami
Lart icolo indet erminat ivo non va confuso con lart icolo det erminat ivo cont rat t o (de + les). Je sui s sat i sf ai t des r sul t at s Je ne sui s pas sat i sf ai t des r sul t at s Je sui s sat i sf ai t des excel l ent s r sul t at s obt enus
4
LES ARTI CLES PARTI TI FS
L' ar t i col o par t i t i vo si usa per i ndi car e una par t e i ndet er mi nat a di un t ut t o. I n f r ancese bi sogna sempr e f ar pr eceder e i l nome dal l ' ar t i col o par t i t i vo quando si espr i me un' i dea di quant i t i ndef i ni t a.
For me singolare plurale maschile du des de l ' (+ vocale o h mut a) des femminile de l a des de l ' (+ vocale o h mut a) des
Uso del l ' ar t i col o par t i t i vo I l part it ivo va espresso sia davant i ai nomi concret i che ai nomi ast rat t i. I l manque du pai n, des oeuf s et de l a conf i t ur e = Mancano pane, uova e marmellat a El l e a eu de l a chance = Ha avut o fort una
I l part it ivo viene usat o in numerose locuzioni con faire. Fai r e du sport , du t enni s, de l a nat at i on, de l a musi que, du pi ano, du ci nma, de l a pol i t i que, du bi en...
I l part it ivo va omesso: - dopo sans, I l sui t un r gi me sans sel = Segue una diet a senza sale - dopo avec + nome ast rat t o, I l t e r egar de avec t endr esse = Ti guarda con t enerezza - dopo ni... ni, I l n' a ni f r res ni soeur s = Non ha n frat elli n sorelle - in alcune locuzioni verbali. Avoi r f ai m - avoi r soi f - avoi r envi e - f ai r e at t ent i on
Du, de l ' , des divent ano de: - nelle frasi assolut ament e negat ive, salvo quando int rodot t i da ce n'est pas, plus... El l e boi t du vi n - El l e ne boi t j amai s de vi n C' est de l a l ai ne - Ce n' est pas de l a l ai ne El l e f ai t d' excel l ent s gt eaux - quando int roducono un nome precedut o da un agget t ivo o da aut res I l y a d' aut r es i nvi t s qui ar r i ver ont pl us t ar d N.B. non confondere il part it ivo con l'art icolo det erminat ivo cont rat t o (de + le/ la/ l'/ les) I l ai me l ' odeur du poi sson - I l n' ai me pas l ' odeur du poi sson - Met s-t oi ct des aut r es
5 enf ant s - dopo gli avverbi di quant it beaucoup, peu, plus, t rop, assez, moins, aut ant I l y a du monde - I l y a beaucoup de monde - fa eccezione bien. I l a bi en de l a chance - j e l ' ai vu bi en des f oi s
Le genre des noms anims
I l gener e dei nomi r i f er i t i a esser i umani e ad ani mal i domest i ci gener al ment e det er mi nat o dal sesso. La maggi or par t e dei nomi ani mat i f or ma i l f emmi ni l e con l aggi unt a al nome maschi l e del l a desi nenza -e. Laggi unt a del l a -e dopo una consonant e modi f i ca l a pr onunci a del l a par t e f i nal e del nome.
For mazi one del f emmi ni l e maschile femminile esempi - aggiunt a di e -e ami/ amie -e invariabili = lve/ lve -e aggiunt a di un suffisso - esse ht e/ ht esse prince/ princesse -er aggiunt a dellaccent o grave -r e ouvrier/ ouvrir e -en raddoppio consonant e - enne it alien/ it alienne -on - onne lion/ lionne -an aggiunt a di e -ane persan/ persane ma: paysan/ paysanne -et raddoppio consonant e -et t e cadet / cadet t e -at raddoppio consonant e -at t e chat / chat t e ma: avocat / avocat e -ot raddoppio consonant e -ot t e sot / sot t e ma: idi ot / idiot e -el raddoppio consonant e -el l e colonel / colonel l e - eau modifica del suffisso -el l e j umeau/ j umel l e -f modifica ult ima let t era -ve veuf / veuve -c modifica ult ima let t era -que t urc/ t urque ma: grec/ grecque - duc/ duchesse -x modifica ult ima let t era -se poux/ pouse ma: roux/ rousse - eur modifica ult ima let t era (st esso radicale per nome e - euse danseur/ danseuse ma:
6 verbo,es. danser) pcheur/ pcher esse - eur modifica del suffisso (radicale diverso t ra nome e verbo,es. diriger) -r i ce direct eur/ direct r i ce
Par t i col ari t nel l a f or mazi one del f emmi ni l e Numerosi nomi hanno forme diverse per il maschile e per il femminile. un homme/ une f emme l e monsi eur/ l a dame l e mar i / l a f emme l e f r r e/ l a soeur l e r oi / l a r ei ne un neveu/ une ni ce un cer f / une bi che l oncl e/ l a t ant e un compagnon / une compagne l e canar d/ l a cane - un di eu/ une desse l e f i l s/ l a f i l l e - l e hr os/ l hr one l emper eur / l i mpr at r i ce un ser vi t eur / une ser vant e un pr e/ une mr e - un cheval / une j ument
Alcuni nomi non hanno femminile. un aut eur - un cr i vai n - un composi t eur - un mdeci n -un pei nt re - un j uge - un i ngni eur - un pr of esseur - un di pl omat e - un monst r e - un t moi n - un membr e - un mannequi n - un dent i st e - un mi ni st r e - un gui de - un amat eur - un chef - un scul pt eur I n quest i casi si pu aggiungere femme. I l y a encor e peu de f emmes di pl omat es.
Alcuni nomi conservano al femminile la forma del maschile. un enf ant / une enf ant un snob/ une snob un soprano/ une sopr ano
Alcuni nomi non hanno la forma del maschile. une vi ct i me - une sour i s - une canai l l e
7
LE GENRE DES NOMS I NANI MES
I l gener e dei nomi i nani mat i ar bi t r ar i o: non det er mi nat o n dal si gni f i cat o n dal l a f or ma. Non esi st ono qui ndi r egol e per l a det er mi nazi one del gener e di quest i nomi .
Sono di genere maschile: - i nomi che finiscono in -ier encr i er -sucr i er -t abl i er -sent i er -age chmage (t ranne page, image, plage, cage, nage,rage) -ment l ogement -moment -enl vement -isme j our nal i sme-dynami sme-capi t al i sme -oir soi r -pei gnoi r -espoi r -mi r oi r -et oei l l et -br acel et -t i cket -budget - i nomi d'alberi, poi r i er -chne-boul eau-magnol i a-squoi a - i nomi di met alli e corpi chimici, or -cui vre-ar gent - i nomi di lingue, f r anai s-j aponai s-i t al i en-r usse - i nomi dei giorni, dei mesi e delle st agioni. di manche- sept embr e-pr i nt emps-t
Sono di genere femminile: - i nomi che finiscono in -ade pr omenade-gal opade-escapade -aie bai e-r ai e-pl ai e-hai e- monnai e -aille vol ai l l e-t r ouvai l l e-cai l l e -aine di zai ne-douzai ne-cent ai ne -ison t r ahi son-mai son-car gai son -ance const ance-bal ance-chance-vacance -ence expr i ence-exi geance (t ranne silence) -esse r i chesse-car esse-vi t esse-t r i st esse -eur chal eur -doul eur -saveur (t ranne honneur, labeur, bonheur, malheur e i nomi di congegni, mot eur, rgulat eur) -ille f ami l l e-br i ndi l l e-f eui l l e-or ei l l e -ise gour mandi se-vant ar di se-banqui se -sion pr essi on-admi ssi on-pensi on -t ion r vol ut i on- ngot i at i on-addi t i on-act i on -t bont -pr opr et -humani t -habi l et -et t e pquer et t e-r aquet t e- pai l l et t e -i nomi di scienze. bi ol ogi e-chi mi e-mdeci ne (t ranne droit )
8 Alcuni nomi cambiano significat o a seconda del genere. l a post e = la post a l e post e = il post o di lavoro l a t our = la t orre l e t our = il giro l a l i vr e = la libbra l e l i vr e = il libro l a pol e = la padella l e pol e = la st ufa l a manche = la manica l e manche = il manico l a vase = la melma l e vase = il vaso l a mousse = il muschio l e mousse = il mozzo l ' ai de = l'aiut o l ' ai de = l'assist ent e l a page = la pagina l e page = il paggio
Tra i nomi geografici: -i nomi di cit t sono maschili nell'uso comune, ma la lingua let t eraria privilegia il femminile; in assenza di regola precisa conviene usare l'espressione "la ville de..."; l e Par i s de l a Bel l e poque Par i s est t r aver se de par f ums -i nomi di paesi e regioni sono generalment e femminili quando finiscono in -e o -es, maschili negli alt ri casi; l a Fr ance - l ' I t al i e - l ' Al l emagne - l a Bel gi que ma: l e Mexi que - l e Cambodge - l e Bengal e - l e Br si l -i nomi d'isole sono generalment e femminili. l a Cor se - l a Sar dai gne - l a Mart i ni que ma: l e Gr onl and Al cune di f f er enze di gener e t r a l i t al i ano e i l f r ancese in francese maschile in it aliano femminile in francese femminile in it aliano maschile l e mat i n la mat t ina l a f l eur il fiore l e soi r la sera l a gr ve lo sciopero l e di manche la domenica l ar r i ve larrivo l e bonheur la felicit l a t abl e il t avolo l e mal heur la disgrazia l ar moi re larmadio l e chmage la disoccupazione l a val eur il valore l e dpar t la part enza l a mer il mare 9 l e sac la borsa l a mar ge il margine l e f aut eui l la polt rona l ar me lesercit o l e sabl e la sabbia l af f i che il manifest o l e cr ayon la mat it a l a f eui l l e il foglio l e mdi cament la medicina l al l umet t e il fiammifero l e st yl o la penna l a cui l l i r e il cucchiaio l e pr i nt emps la primavera l assi et t e il piat t o l t lest at e l orei l l e lorecchio l e r vei l la sveglia l a mont r e lorologio l e papi er la cart a l a dent il dent e l e dos la schiena l anne lanno l e pul l -over la maglia l a pense il pensiero l e choi x la scelt a l a pr i ode il periodo l ai r laria l a mi nut e il minut o l e dr apeau la bandiera l a pl ace il post o l e navi r e la nave l a coul eur il colore l e r i deau la t enda l af f ai r e laffare l ongl e lunghia l a pl ant e il pianet a l e mot la parola l a r obe il vest it o da donna l e Cambodge la Cambogia l a Bel gi que il Belgio l e Danemar k la Danimarca l a Mdi t er r ane il Medit erraneo
10
LE NOMBRE
Gener al ment e i l pl ural e dei nomi si f or ma aggi ungendo una -s f i nal e al nome si ngol are.
For mazi one del pl ur al e si ngol ar e pl ural e esempi - aggiunt a di s -s livre/ livres -s,-x, -z invariabili bois/ bois -au aggiunt a di x -x t uyau/ t uyaux ma: landau/ landaus - eau -x chapeau/ chapeaux -eu -x j eu/ j eux ma: pneu/ pneus ma: bleu/ bleus -ou aggiunt a di s -s t rou/ t rous -ou (7 nomi) aggiunt a di x -x bij oux/ cailloux choux/ genoux hiboux/ poux j ouj oux -al modifica suffisso -aux j ournal/ j ournaux -al aggiunt a di s -al s carnaval/ carnavals bal/ bals fest ival/ fest ivals rcit al/ rcit als chacal/ chacals -ai l aggiunt a di s -ai l s dt ail/ dt ails -ai l modifica suffisso -aux t ravail/ t ravaux vit rail/ vit raux corail/ coraux bail/ baux vant ail/ vant aux mail/ maux Par t i col ari t nel l a f or mazi one del pl ur al e Alcuni nomi sono usat i solo nella forma plurale. l es gens = la gent e - l es envi r ons = i dint orni - l es mur s = i cost umi - l es mat hmat i ques = la mat emat ica - l es conf i ns = i confini - l es par ages = i paraggi - l es t nbr es = le t enebre - l es ar chi ves = l'archivio - l es annal es = gli annali - l es dcombr es = le macerie - l es obsques = i funerali - l es ar r hes = la caparra - l es pour par l er s = la t rat t at iva - l es honor ai r es = la parcella
Alcuni nomi hanno una forma plurale del t ut t o irregolare. un oei l / des yeux - un ci el / des ci eux un j eune homme/ des j eunes gens
11 madame/ mesdames mademoi sel l e/ mesdemoi sel l es monsi eur / messi eur s I nomi di origine st raniera prendono generalment e al plurale la -s finale des bi f t ecks - des al bums- des agendas - des br avos ma: des av - des magni f i cat - des r equi em - des pat er ma: des post -scr i pt um - des not a bene - des ex-vot o
Pl ur al e dei nomi compost i I l plurale dei nomi compost i dipende dalla nat ura delle parole che li compongono si ngol ar e composi zi one pl ural e un chou-fleur nome + nome des choux-fleurs un chef-d'oeuvre nome + preposizione + nome des chefs-d'uvre un en-t t e preposizione + nome des en-t t es un arrire-plan avverbio + nome des arrire-plans un coffre-fort nome + agget t ivo des coffres-fort s un grand-pre agget t ivo + nome des grands-pres un sourd-muet agget t ivo + agget t ivo des sourds-muet s un ouvre-bot e verbo + nome des ouvre-bot es ma: un port e- monnaie des port e- monnaie ma: un grat t e-ciel des grat t e-ciel un laisser-passer verbo + verbo des laisser-passer
12
L' ADJECTI F QUALI FI CATI F
Gener al ment e l ' agget t i vo qual i f i cat i vo si accor da, come i n i t al i ano, i n gener e e i n numer o con i l nome al qual e si r i f er i sce.
For mazi one del f emmi ni l e Segue con qualche variant e le regole valide per il nome maschi l e f emmi ni l e - aggiunt a di e
-e j oli/ j olie - brun/ brune
-e invariabili
-e j eune/ j eune
-gu aggiunt a della dieresi
-gu exigu/ exigu
-er aggiunt a dell'accent o grave
-r e lger/ lgr e
-el ; -i l ; -ei l raddoppio della consonant e
-el l e; -i l l e; -ei l l e cruel / cruel l e gent i l / gent i l l e parei l / parei l l e
-( i ) en raddoppio della consonant e
-( i ) enne it alien/ it alienne
-( i ) on raddoppio della consonant e
-( i ) onne bon/ bonne
-an raddoppio della consonant e
-anne paysan/ paysanne ma: part isan/ part isane
-et raddoppio della consonant e
-et t e muet / muet t e ma: concret / concrt e ma: complet / complt e
-s raddoppio della consonant e
-sse gros/ grosse ma: gris/ grise
-f modifica dell'ult ima let t era
-ve vif / vive
-c modifica dell'ult ima let t era
-que public/ publique
-x modifica dell'ult ima let t era
-se srieux/ srieuse
-eur modifica del suffisso
-euse flat t eur/ flat t euse ma: suprieur/ suprieur e
-t eur
-t r i ce vocat eur/ vocat r i ce -t euse ment eur/ ment euse
13 - eau modifica dell'ult ima sillaba
-el l e nouveau/ nouvel l e
-ou modifica dell'ult ima sillaba
-ol l e fou/ fol l e
Alcune irregolarit : bl anc/ bl anche - sec/ sche - gr ec/ gr ecque - doux/ douce - f aux/ f ausse - f avor i / f avor i t e - f r ai s/ f r ache- l ong/ l ongue - r oux/ r ousse - vi eux/ vi ei l l e
Alcuni agget t ivi hanno due forme al maschile singolare: davant i a consonant e beau ( un beau vi sage) nouveau ( un nouveau l i vr e) vi eux ( un vi eux meubl e) f ou ( un gest e f ou) davant i a vocale o h mut a bel ( un bel enf ant ) nouvel ( l e nouvel an) vi ei l ( un vi ei l homme) f ol ( un f ol amour )
For mazi one del pl ur al e Segue le regole valide per il nome si ngol ar e pl ural e esempi - aggiunt a di s -s grand/ grands - brun/ bruns -s ; -x ; -z -s ; -x ; -z -s ; -x ; -z gras/ gras - heureux/ heureux -au ; -eau ; -eu aggiunt a di x
-x beau/ beaux - hbreu/ hbreux ma : bleu/ bleus -al modifica dell'ult ima sillaba -aux libral / libraux ma : banal, final, fat al, glacial, nat al, naval.../ banals...
Agget t i vi i nvar i abi l i Alcuni agget t ivi usat i in part icolari sit uazioni mant engono una forma invariabile: demi, nu, ci-j oint , ci-inclus post i davant i al nome. Une demi - heure = Una mezz'ora Une heur e et demi e = Un'ora e mezzo Demi non si accorda in numero. Deux heur es et demi e = Due ore e mezzo i sost ant ivi usat i come agget t ivi di colore. Deux yeux mar r on = Degli occhi marroni Rose, mauve, fauve seguono la regola generale. Des r ubans r oses = Dei nast ri rosa 14 gli agget t ivi di colore compost i. Une j upe bl eu f onc = Una gonna blu scuro
Posi zi one del l agget t i vo Lagget t ivo viene post o dopo il nome: se indica una carat t erist ica, una nazionalit o un colore Une voi t ur e r api de = Una macchina veloce Une mont r e sui sse = Un orologio svizzero Une pl ant e ver t e = Una piant a verde se part icipio o agget t ivo verbale. Un f i l m i nt r essant = Un film int eressant e Une hi st oi r e compl i que = Una st oria complicat a Alcuni agget t ivi vengono post i pr i ma del nome. I n part icolare: lagget t ivo numerale La pr emi r e f oi s = La prima volt a gli agget t ivi beau, j oli, mauvais, bon, gros, grand, pet it , nouveau, j eune, vieux, cher, vrai, dernier, prochain. Un bon exempl e = Un buon esempio Dernier e prochain vengono post i dopo il nome nelle espressioni t emporali. La der ni r e f oi s = Lult ima volt a Lan der ni er = Lanno scorso Le pr ochai n candi dat = I l prossimo candidat o Lanne pr ochai ne = Lanno prossimo Possono essere collocat i prima o dopo il nome gli agget t ivi che hanno un valore apprezzat ivo. Un dl i ci eux f r omage/ Un f r omage dl i ci eux
Alcuni agget t ivi cambiano significat o a seconda della loro posizione.
Un br ave homme (onest o)/ Un homme br ave (coraggioso) Un gr and homme (import ant e)/ Un homme gr and (alt o) Un anci en ht el (ex)/ Un ht el anci en (ant ico) Une drl e dhi st oi r e ( st rana)/ Une hi st oi r e dr l e (divert ent e) Ma propre chemi se (la mia)/ Une chemi se propre (pulit a)
15
LES ADJECTI FS NUMERAUX CARDI NAUX
Gl i agget i vi numer al i car di nal i i ndi cano i l numer o, l a mi sur a, l a quant i t pr eci sa.
For me 0 = zro 40 = quarant e 1 = un 11 = onze 21 = vingt et un 50 = cinquant e 2 = deux 12 = douze 22 = vingt -deux 60 = soixant e 3 = t rois 13 = t reize 23 = vingt -t rois 70 = soixant e-dix 4 = quat re 14 = quat orze 24 = vingt - quat re 71 = soixant e et onze 5 = cinq 15 = quinze 25 = vingt -cinq 72 = soixant e- douze 6 = six 16 = seize 26 = vingt -six 80 = quat re- vingt s 7 = sept 17 = dix-sept 27 = vingt -sept 81 = quat re-vingt - un 8 = huit 18 = dix-huit 28 = vingt -huit 82 = quat re-vingt - deux 9 = neuf 19 = dix-neuf 29 = vingt -neuf 90 = quat re-vingt - dix 10 = dix 20 = vingt 30 = t rent e 91 = quat re-vingt - onze
100 = cent 200 = deux cent 1000 = mille 1 000 000 = un million 101 = cent un 201 = deux cent un 1001 = mille un 102 = cent deux 202 = deux cent deux 1101 = mille cent un
103 = cent t rois 104 = cent quat re 105 = cent cinq 106 = cent six 107 = cent sept 108 = cent huit 109 = cent neuf 110 = cent dix
16
Si scrivono con il t rat t ino quando sono inferiori a cent e solo i numeri 21, 31, 41, 51, 61, 71 hanno la congiunzione et .
Uso degl i agget t i vi numer al i car di nal i I numeri cardinali sono generalment e invariabili t ranne:
un une. Vi ngt et une pages = Vent uno pagine vingt vingt s, cent cent s quando sono molt iplicat i da un numero e non sono seguit i da un alt ro numero. Quat r e-vi ngt s/ Quat r e-vi ngt - di x Deux cent s/ Deux cent un million e milliard. Di x mi l l i ons d' habi t ant s = Dieci milioni di abit ant i I numeri cardinali possono essere precedut i da un det erminant e. Les t r oi s garons = I t re ragazzi ma: Ces deux der ni er s j ours = Quest i ult imi due giorni I l suffisso -aine indica il numero approssimat ivo dopo 8, 10, 12, 20, 30, 40, 50, 60, 100. Une douzai ne de r oses = Une dozzina di rose ma: Envi r on soi xant e-di x ( quat r e-vi ngt s, quat r e-vi ngt - di x per sonnes) = Una set t ant ina (un'ot t ant ina, una novant ina) di persone ma: Un mi l l i er = Un migliaio
Diversament e dall'it aliano non vengono mai post i art icoli davant i a locuzioni relat ive a: ore I l est t r oi s heur es = Sono le t re anni De 1980 1992 = Dal 1980 al 1992 En 1789 = Nel 1789 ma: En l ' an deux mi l l e = Nel duemila percent uali 50% des f emmes t r avai l l ent = I l 50% delle donne lavora
Diversament e dall'it aliano non vengono mai post e preposizioni davant i: al numero civico J' habi t e 3 ( t r oi s) r ue Past eur = Abit o al t re di via Past eur al numero di pagina Pr enez vot r e l i vr e page 10 ( l a page 10) = Prendet e il libro a pagina 10
17
LES ADJECTI FS NUMERAUX ORDI NAUX
Gl i agget t i vi numer al i or di nal i i ndi cano i l post o occupat o i n una ser i e.
I numeri ordinali si formano aggiungendo la desinenza -ime al numero cardinale corrispondent e 1 er = premier - premire 11 e = onzime 100 e = cent ime 2 e = deuxime/ second 12 e = douzime 101 e = cent unime 3 e = t roisime 13 e = t reizime 4 e = quat rime 14 e = quat orzime 5 e = cinquime 15 e = quinzime 6 e = sixime 16 e = seizime 7 e = sept ime 17 e = dix-sept ime 8 e = huit ime 18 e = dix-huit ime 9 e = neuvime 19 e = dix-neuvime 10 e = dixime 20 e = vingt ime 1000 e = millime
Ci sono alcune eccezioni a quest a regola Un = pr emi er Deux = second ( deuxi me) Ci nq = ci nqui me Neuf = neuvi me
Uso degl i agget t i vi numer al i or di nal i I numeri ordinali si accordano con il nome a cui si riferiscono. La pr emi r e f oi s = La prima volt a
I secoli si esprimono solo con l'ordinale (in let t ere o in cifre romane seguit e da e); vengono precedut i dalla preposizione art icolat a au. Le XV e si cl e, l e XVI e si cl e = I l 400, il 500 Au vi ngt i me si cl e = Nel secolo vent esimo
Dopo i nomi di re, papi, imperat ori si usa il numero in cifre romane che si legge come un numero cardinale Loui s XI V ( quat or ze) , Jean XXI I I ( vi ngt -t r oi s) Fa eccezione: premier. Fr anoi s 1 er
I denominat ori delle frazioni si formano con i numeri ordinali. Un ci nqui me = 1/ 5 Fa eccezione: demi, t iers, quart . Un demi , deux t i er s, t roi s quar t s = 1/ 2, 2/ 3, 3/ 4
18
LES ADJECTI FS POSSESSI FS
La l i ngua f rancese r i cor r e al l ' agget t i vo possessi vo mol t o pi spesso di quant o non f acci a l a l i ngua i t al i ana. L' agget t i vo possessi vo var i a a seconda del possessor e e concor da i n gener e e numer o con i l sost ant i vo al qual e si r i f er i sce.
For me maschi l e f emmi ni l e singolare plurale singolare plurale mon mes ma + consonant e mon + vocale o h mut a mes t on t es t a + consonant e t on + vocale o h mut a t es son ses sa + consonant e son + vocale o h mut a ses not r e nos not r e nos vot r e vos vot r e vos l eur l eur s l eur l eur s
Not r e e vot r e hanno una forma plurale irregolare: nos, vos. Leur non prende la desinenza femminile -e.
Per mot ivi fonet ici gli agget t ivi ma, t a, sa prendono la forma mon, t on, son, davant i ai sost ant ivi femminili che iniziano con vocale o con h mut a. Per sonne ne cr oi t t on hi st oi r e = Nessuno crede alla t ua st oria Je t e pr sent e mon ami e Syl vi e = Ti present o la mia amica Sylvie
Uso degl i agget t i vi possessi vi Posizioni e usi part icolari: l'agget t ivo possessivo precede sempre il sost ant ivo Ce sont mes ami s = Sono amici miei
l'agget t ivo possessivo non mai precedut o dall'art icolo Je pr ends mon l i vr e = Prendo il mio libro
l'agget t ivo possessivo e l'agget t ivo dimost rat ivo non vanno mai post i insieme davant i a un sost ant ivo Donne-moi t on l i vr e oppure ce l i vr e = Dammi quest o t uo libro
davant i a un sost ant ivo non vanno mai post i insieme due agget t ivi Voi ci ma pl ace et l a t i enne = Ecco il mio e il t uo post o 19 possessivi
pronoms possessifs
l'agget t ivo possessivo pu combinarsi con alt ri element i grammat icali
pronoms indfinis Un mio amico = un de mes ami s Ogni mio amico = chacun de mes ami s Nessun mio amico = aucun de mes ami s
l'agget t ivo propre( s) accompagna l'agget t ivo possessivo a qualsiasi persona e ha solo valore rafforzat ivo. Je l ' ai vu de mes pr opr es yeux = L'ho vist o con i miei occhi L'agget t ivo it aliano proprio si t raduce in francese con il corrispondent e agget t ivo possessivo. I l f aut f ai r e son devoi r = Bisogna fare il pr opr i o dovere Chacun a ses df aut s = Ognuno ha i propri difet t i
Diversament e dall'it aliano, che omet t e il possessivo quando il possessore chiarament e riconoscibile dal cont est o, l'agget t ivo possessivo va sempre usat o: davant i agli ogget t i personali Pr ends t on mant eau = Prendi il cappot t o per indicare rapport i affet t ivi I l est sor t i avec son pr e = uscit o col padre Ses ami s l ' ai ment bi en = Gli amici gli vogliono bene per indicare un'abit udine. Apr s l e dj euner el l e pr end t ouj our s son caf = Dopo pranzo prende sempre il caff
20
LES PRONOMS POSSESSI FS
I l pronome possessi vo ha una f or ma di ver sa da quel l a del l ' agget t i vo e var i a i n gener e e numer o con i l sost ant i vo al qual e si r i f er i sce e i n base al possessor e.
For me maschile femminile singolare plurale singolare plurale l e mi en l es mi ens l a mi enne l es mi ennes l e t i en l es t i ens l a t i enne l es t i ennes l e si en l es si ens l a si enne l es si ennes l e nt r e l es nt r es l a nt r e l es nt r es l e vt r e l es vt r es l a vt r e l es vt r es l e l eur l es l eur s l a l eur l es l eur s I pronomi l a l eur e l es l eur s non prendono la desinenza femminile -e.
Uso dei pr onomi possessi vi Uso dell'art icolo con i pronomi possessivi: il pronome possessivo sempre precedut o dall'art icolo J' ai oubl i mon st yl o, pr t e-moi l e t i en = Ho diment icat o la biro, prest ami la t ua l'art icolo si cont rae con le preposizioni e de Je pense mes af f ai r es, pense aux t i ennes = Penso alla mia roba, pensa alla t ua Moi j e m' occupe de mon f r r e, t oi t u t ' occupes du t i en = I o mi occupo di mio frat ello, t u t i occupi del t uo ESPRESSI ONI I DI OMATI CHE I l pronome possessivo viene usat o in alcune espressioni idiomat iche: y met t re du sien El l e a encor e chou, el l e n' y met pas du si en = st at a ancora bocciat a, non ci met t e impegno
faire des siennes Tu as encor e f ai t des t i ennes =
21
LES PREPOSI TI ONS
I l possesso si pu anche espr i mer e r i cor r endo ad al cune pr eposi zi oni .
La preposizione , con il verbo t r e, si usa: nelle domande nelle rispost e t r e + nome proprio I l est Mar t he = di Mart he t r e / au/ l ' / aux + nome comune I l est au pr of esseur = del professore t r e + pronome t onico pronoms personnels I l est moi = mio I n quest 'ult imo caso sempre possibile la st rut t ura c' est + pronome possessivo C' est l e mi en = il mio Ce sont l es nt r es = Sono i nost ri
La preposizione de si usa all'int erno di un gruppo nominale. C' est l e l i vr e de Pi er r e = il libro di Pierre
La preposizione chez si usa con il significat o di: a casa propria: chez + pronome t onico Vi ens chez moi = Vieni a casa mia chez + nome Je vai s chez ma soeur = Vado da mia sorella
22
LES ADJECTI FS DEMONSTRATI FS
Lagget t i vo di most r at i vo concor da i n gener e e i n numer o con i l sost ant i vo al qual e si r i f er i sce.
For me maschile femminile singolare ce + consonant e cet + vocale o h mut a cet t e plurale ces ces Per mot ivi fonet ici lagget t ivo ce sost it uit o da cet davant i ai sost ant ivi maschili che iniziano con vocale o h mut a.
Uso degl i agget t i vi di most r at i vi Per specificare la posizione nello spazio o nel t empo non esist ono due forme dist int e, ma si aggiungono dopo il sost ant ivo le part icelle avverbiali -ci (vicinanza) e -l (lont ananza).
Luso di -ci e -l facolt at ivo e va riservat o: per dist inguere fra diversi element i, per sot t olineare unopposizione Cet appar ei l -ci ser t couper et cet t e machi ne-l r el i er = Quest apparecchio serve a t agliare e quella macchina a rilegare ad alcune espressioni di t empo Cet t e anne-l i l s vi vai ent Par i s = Quellanno vivevano a Parigi Jy sui s al l ces j our s-ci = Ci sono andat o quest i giorni Luso corrent e privilegia la part icella - l cet ge-l i l devr ai t t r e pl us r ai sonnabl e = A quest et dovrebbe essere pi ragionevole
Davant i a un sost ant ivo non possibile porre: due agget t ivi dimost rat ivi pronoms dmonst rat ifs Cet t e f i l l e et cel l e-l sont angl ai ses = Quest a e quella ragazza sono inglesi un dimost rat ivo e un possessivo Mon proj et ( o ce pr oj et ) a t appr ouv = Quest o mio proget t o st at o approvat o
23
LES PRONOMS DEMONSTRATI FS
Esi st ono due f or me di pr onome di most r at i vo: una sempl i ce senza par t i cel l a; una compl essa accompagnat a dal l e par t i cel l e - ci o -l .
maschile femminile neut ro singolare cel ui ( -ci / -l ) cel l e ( -ci / -l ) ceci / cel a/ a/ ce/ c plurale ceux ( -ci / -l ) cel l es ( -ci / -l )
Uso dei pr onomi di most r at i vi La forma semplice (cel ui , cel l e, ceux, cel l es) viene usat a: davant i alle preposizioni Les vt ement s en l i n sont pl us f rai s que ceux en l ai ne = I vest it i di lino sono pi freschi di quelli di lana davant i ai pronomi relat ivi
proposit ions relat ives Voi ci cel l es que j e veux = Ecco quelle che voglio Cest cel ui dont j e t ai par l = quello di cui t i ho parlat o
La forma complessa (cel ui -ci / -l ; cel l e-ci / -l ; ceux-ci / -l ; cel l es- ci / -l ) viene usat a per indicare: persone o ogget t i vicini (-ci) o lont ani (-l) Ton l i vr e, cest cel ui -ci ? = I l t uo libro, quest o? lopposizione t ra due persone o ogget t i Lequel veux-t u? Cel ui -ci ou cel ui -l ? = Quale vuoi? Quest o o quello?
Per t radurre lit aliano chi (equivalent e di quello che, colui che, coloro che) si usano le forme cel ui qui , cel l e qui , ceux qui , cel l es qui . Ceux qui ont t er mi n peuvent sor t i r = Chi ha t erminat o pu uscire
scorret t o usare un part icipio passat o o un agget t ivo dopo un pronome dimost rat ivo: si pu ricorrere a una relat iva o usare lart icolo det erminant e o semplicement e ripet ere il nome. De t out es ces r obes, j e pr f r e cel l e qui est ver t e De t out es ces r obes, j e pr f r e l a ver t e fra t ut t i quest i vest it i preferisco quello verde = De t out es ces r obes, j e pr f r e l a
I pr onomi di most r at i vi neut r i I pronomi ce, ceci , cel a, a hanno valore neut ro e senso indet erminat o e possono significare ci, quest o, quello, quest a cosa, quella cosa. Ceci est t oi ? = Quest o (quest a cosa) t uo? 24 Ceci (vicinanza) e cel a (lont ananza) esprimono unopposizione t ra due element i non propriament e definit i. Je pr f r e ceci cel a = Preferisco quest o a quello Tranne nellespressione ceci di t , si preferisce negli alt ri casi usare cel a o il suo equivalent e familiare a. Tu r ent r es t ar d, cel a ne me pl at pas = Torni t ardi, quest o non mi piace Je nai me pas a = Quest o (ci) non mi piace a, la forma cont rat t a del pronome cel a, molt o usat o nella lingua informale e in numerose espressioni familiari. a va? = Come va? a f ai t combi en? = Quant o cost a? a y est ! = Ecco fat t o Cest a! = Esat t o, proprio cos! a suf f i t ! = Bast a! a ne f ai t r i en! = Non fa nient e! El l e a pr par t out a = Ha preparat o t ut t o quest o I l f aut f ai r e comme a = Bisogna fare cos. Nelle forme int errogat ive a serve da rafforzat ivo Quand a? O a? Qui a? Comment a?
I l pronome ce viene usat o: davant i ai pronomi relat ivi Voi l ce qui l i nt r esse! = Ecco ci che lint eressa Ce que t u f ai s ne me pl at pas = Non mi piace quello che fai nella st rut t ura ce que/ qui / dont ... cest per met t ere in risalt o un element o inanimat o o una frase (in rispost a alla domanda "quest - ce qui / que" "de quoi ...") Ce qui l i nt r esse, cest l e spor t = Ci che lint eressa lo sport Ce que j ai me, cest cout er de l a musi que = Ascolt are la musica, ci che mi piace Ce dont j ai besoi n, cest de r epos = di riposo che ho bisogno davant i al verbo t re (cest / ce nest pas) per met t ere in risalt o un element o Cest mon pr e qui me l a di t = Me lha det t o mio padre Cest l ui qui l a f ai t = Lha fat t o proprio lui Cest l ui que j ai vu = lui che ho vist o Cest demai n qui l par t = Part e domani Cest t oi qui l l a of f er t = Lha regalat o a t e davant i al verbo t re (cest / ce nest pas/ est -ce) nei casi indicat i nella seguent e t abella (at t ent i a non confondere con il est / elle est )
25 Cest esempi i l est / el l e est esempi + nome det erminat o Cest mon pr of esseur Cest l ami e dOl i vi er + nome indet erminat o I l est mdeci n El l e est chi noi se + nome proprio Cest Franoi s + pronome Cest nous Ce sont eux Cest l e mi en
+ agget t ivo con referent e non animat o La soupe, cest bon + agget t ivo con referent e animat o Cet homme, i l est gent i l + agget t ivo con referent e a valore generico o con referent e geografico Fumer , cest danger eux La Cor se, cest magni f i que + agget t ivo con referent e specifico Ce poi sson, i l est bon El l e est bonne cet t e t ar t e + agget t ivo + de + infinit o + agget t ivo + que (regist ro informale) Cest i nut i l e de pr ot est er Cest i mpor t ant qui l vi enne + agget t ivo + de + infinit o + agget t ivo + que (regist ro formale) I l est bon de l e di r e I l est possi bl e qui l vi enne + espressioni e avverbi di t empo Cest l undi Cest auj our dhui I l est deux heur es I l est t emps/ I l est t t + avverbio di quant it Cest t rop Ce nest pas assez
+ infinit o (sogget t o) Voul oi r , cest pouvoi r
26
LES PRONOMS PERSONNELS SUJETS
I pr onomi sogget t i hanno due f or me: una f or ma at ona usat a sempr e con i ver bi coni ugat i e una f or ma t oni ca usat a i n det er mi nat i casi .
For me forma at ona forma t onica singolare 1a persona j e, j moi 2a persona t u t oi 3a persona maschile i l l ui femminile el l e el l e indefinit o on plurale 1 a persona nous nous 2 a persona vous vous 3 a persona maschile i l s eux femminile el l es el l es neut ro i l
Pr onomi at oni I pronomi vengono obbligat oriament e espressi davant i al verbo in assenza di un alt ro sogget t o. Precedono sempre il verbo t ranne: Je sui s al l Par i s = Sono andat o a Parigi nella forma int errogat iva la phrase int errogat ive Avez-vous bi en dor mi ? = Avet e dormit o bene? nelle forme incise Es-t u pr t e?, demanda-t -i l = Chiese: sei pront a?
Vengono soppressi solo con il verbo allimperat ivo. Ouvr e l a por t e! = Apri la port a! Vous viene usat o come forma di cort esia ( corrisponde al Lei it aliano). Pouvez-vous sor t i r ? = Pu uscire? I l pronome neut ro i l viene usat o nelle forme impersonali. les verbes impersonnels I l f ai t chaud = Fa caldo I l f aut y al l er = Bisogna andarci
I l pronome indefinit o on si usa sempre con un verbo alla 3a persona singolare. Con valore di indefinit o sost it uisce: - les gens, On di t qui l est mal ade = Si dice che malat o - quelquun. On a sonn = Hanno suonat o 27 pronoms indfinis Nella lingua familiare sost it uisce: - nous, Hi er on est al l ( s) au ci nma (accordo facolt at ivo) = I eri siamo andat i al cinema - t u, vous. Al or s, on est cont ent ? = Allora, siet e cont ent i? Nella lingua scrit t a dopo una vocale si preferisce usare la forma lon. Je cr oi s que l on a sonn = Credo che abbiano suonat o Pr onomi t oni ci I pronomi t onici vengono usat i in sit uazioni part icolari: nelle frasi ellit t iche (senza verbo) Qui veut r pondr e? Moi = Chi vuol rispondere? I o nella lingua parlat a per rafforzare il sogget t o e segnare lopposizione davant i al pronome at ono corrispondent e. El l e, el l e na r i en f ai t = Lei non ha fat t o nient e Moi , j e t r avai l l e, l ui , i l samuse = I o lavoro, lui si divert e Al pronome on corrisponde la forma t onica nous Nous, on y va = Noi andiamo con le congiunzioni et , ou, ni e un t erzo pronome sogget t o riassunt ivo.
Moi non si usa mai per primo El l e et moi , nous vi endr ons demai n = Lei ed io verremo domani nelle forme di insist enza cest ... qui, cest ... que pronoms dmonst rat ifs proposit ions relat ives Mai nt enant cest moi qui par l e = Ora parlo io Cest t oi que j e voi s = Vedo t e davant i agli avverbi aussi e non plus; Jai f ai m. Moi aussi = Ho fame. Anchio Je nai pas soi f et t oi ? Moi non pl us = Non ho set e e t u? Neanche io
abbinat i allagget t ivo mme per insist ere sullident it della persona. I l s y sont al l s eux- mmes = Ci sono andat i loro st essi Cest Mi chel ? Lui - mme = Michele? Proprio lui. ma: On l e f er a nous- mmes = Lo faremo da noi I l pronome t onico soi viene usat o solo quando riferit o a un pronome indefinit o. I ci on se ser t soi -mme = Qui ci si serve da soli
28
LES PRONOMS PERSONNELS COMPLEMENTS
I pr onomi compl ement o sost i t ui scono un compl ement o ogget t o ( compl ment d' obj et di r ect ) , un compl ement o di t er mi ne o un compl ement o i ndi r et t o ( compl ment d' obj et i ndi r ect ) .
For me forma at ona forma t onica
compl . ogget t o compl . di t er mi ne pr onomi r i f l essi vi compl . i ndi r et t i si ngol ar e 1 a per sona me, m' me, m' me, m' moi 2 a per sona t e, t ' t e, t ' t e, t ' t oi 3 a per sona masch. le, l' lui se, s' lui f emmi ni l e la, l' lui se, s' elle i ndef i ni t o se, s' soi pl ural e 1 a per sona nous nous nous nous 2 a per sona vous vous vous vous 3 a per sona masch. les leur se, s' eux f emmi ni l e les leur se, s' elles neut r o le, l', en en, y
Pr onomi at oni I pronomi at oni esprimono i complement i ogget t o e i complement i di t ermine. Generalment e si inseriscono t ra il sogget t o e il verbo I l l a r egar de = La guarda I l vous a par l = Vi ha parlat o ma: I l l eur par l e = Egli parla loro alla forma negat iva si inseriscono t ra ne e il verbo I l ne l ui par l e pas = Non gli/ le parla si collocano prima dell'infinit o, del part icipio, del gerundio. Je t e pr i e de t e l ever = Ti prego di alzart i S' t ant l ev i l s' en al l a = Alzat osi, se ne and En se l evant i l f i t t omber l a chai se = Alzandosi fece cadere la sedia
Nella frase imperat iva: seguono il verbo se alla forma affermat iva. Regar de-l e! = Guardalo Tl phone-nous = Telefonaci I n quest o caso me e t e Regar de- moi = Guardami
29 assumono le forme t oniche moi e t oi precedono il verbo se alla forma negat iva. Ne me r egar de pas = Non guardarmi Con verbi seguit i da un infinit o, se il pronome complement o dell'infinit o si segue l'ordine: verbo + pronome + infinit o. I l l ui a di t de se l ever = Gli ha det t o di alzarsi Quest a regola valida anche per i verbi devoir, pouvoir, vouloir. Je doi s l e r encont rer = Lo devo incont rare/ Devo incont rarlo
Casi part icolari: - pronome + laisser + infinit o On ne l a l ai sse pas sor t i r seul e = Non la lasciano uscire da sola - pronome + faire + infinit o I l l es f ai t r ent r er = Li fa ent rare - pronome + verbi di percezione (voir, ent endre... ) + infinit o. I l l a r egar de par t i r = La guarda part ire Lui sost it uisce un nome proprio sia maschile che femminile. J' ai r encont r Pi er r e et j e l ui ai demand de m' accompagner = Ho incont rat o Pierre e gli ho chiest o di accompagnarmi Je sui s al l chez Bat r i ce et j e l ui ai r endu ses l i vr es = Sono andat o da Beat rice e le ho reso i suoi libri Vous viene usat o come forma di cort esia in funzione di un complement o ogget t o (La) o di complement o di t ermine (Le) . Je vous pr i e de m' excuser = La prego di scusarmi Je vous demande de m' excuser = Le chiedo di scusarmi I pronomi riflessivi rappresent ano la st essa persona del sogget t o. verbes pronominaux El l e se r egar de l a gl ace = Si guarda allo specchio Pr onomi t oni ci I pronomi t onici sono complement i indiret t i. Vengono usat i: dopo le preposizioni I l par t avec l ui = Part e con lui El l e habi t e chez eux = Abit a da loro Vi ens chez moi = Vieni a casa mia nei comparat ivi I l est pl us gr and que moi = pi alt o di me dopo alcuni verbi che reggono la preposizione o de seguit i da un complement o animat o I l pensai t t ouj our s el l e = La pensava sempre J' ai r v de t oi = Ti ho sognat o dopo agget t ivi + de + complement o animat o. Je sui s f i er de t oi = Sono fiero di t e 30 I l pronome riflessivo soi rinvia solo ai pronomi indefinit i on, chacun, personne, quelqu'un... espressi o sot t int esi. Chacun pense soi = Ognuno pensa a s I l f aut avoi r conf i ance en soi = Bisogna avere fiducia in se st essi I n t ut t i gli alt ri casi si usano le forme l ui , el l e, eux, el l es. Pi er r e ne pense qu' l ui = Pierre pensa solo a s
31
LES PRONOMS NEUTRES EN, Y, LE
I l pronome en, come complement o ogget t o sost it uisce: nomi non numerabili, precedut i obbligat oriament e in francese dal part it ivo ( du, de la, des) Veux-t u du pai n? Non, j e n' en veux pas = Vuoi del pane ? No, non ne (lo) voglio
nomi precedut i da un, une, des, As-t u des ci gar et t es? Oui , j ' en ai = Hai delle sigaret t e? S, ne ho Un e une vengono ripet ut i alla forma affermat iva ma non alla forma negat iva Veux-t u un gt eau? Oui , j ' en veux un. Non, j e n' en veux pas = Vuoi un dolce? S, ne voglio uno. No, non ne voglio
nomi precedut i da un numero o da una espressione di quant it (plusieurs, beaucoup, t rop, peu...) pronoms indfinis - adverbes
Con en complement o ogget t o i part icipi passat i coniugat i con l'ausiliare avoir non si accordano. accord du part icipe pass Avez-vous beaucoup d' ami s? Oui , j ' en ai beaucoup = Ha molt i amici? S, ne ho molt i. Voul ez-vous quel ques bi scui t s? Oui , j ' en voudr ai s quel ques-uns = Vuole qualche biscot t o? S, ne vorrei qualcuno
Non confondere: J' ai vu ce f i l m - Je l ' ai vu J' ai vu un f i l m - J' en ai vu un J' ai vu ces f i l ms - Je l es ai vus J' ai vu des f i l ms - J' en ai vu
I l pronome en come complement o indiret t o sost it uisce un nome inanimat o precedut o dal verbo + de o dall'agget t ivo + de. I l par l e de ses ennui s. I l en par l e = Parla dei suoi guai. Ne parla I l est f i er de son succs. I l en est f i er = fiero del suo successo. Ne fiero Con i nomi di persona si usano i pronomi t onici lui, elle, eux, elles. I l par l e de ses ami s. I l par l e d' eux = Parla dei suoi amici. Parla di loro
I l pronome en come complement o di luogo sost it uisce un nome di luogo precedut o dalla preposizione de (mot o da luogo) . I l r evi ent de Par i s, i l en r evi ent = Torna da Parigi, ne t orna
I l pronome en sost it uisce una proposizione complet iva. Je sui s sr qu' i l oubl i er a de veni r , j ' en sui s sr = Sono cert o che diment icher di venire, ne sono cert o A-t -i l l ' i nt ent i on de r est er ?
32 Oui , i l en a l ' i nt ent i on = Ha l'int enzione di rimanere? S, ne ha l'int enzione
I l pronome y come complement o indiret t o sost it uisce un nome inanimat o precedut o dal verbo +
I l pense souvent sa j eunesse, i l y pense souvent = Pensa spesso alla sua giovinezza, ci pensa spesso Con i nomi di persona si usano i pronomi t onici lui, elle, eux, elles. I l pense sa mr e. I l pense el l e = Pensa a sua madre. Pensa a lei
I l pronome y come complement o di luogo sost it uisce un nome di luogo precedut o dalle preposizioni , dans, sur ... Je vai s Par i s, j ' y vai s = Vado a Parigi, ci vado I l pronome y sost it uisce una proposizione int rodot t a da . As-t u pens t l phoner ? Oui , j ' y ai pens = Hai pensat o a t elefonare? S, ci ho pensat o
Nella frase imperat iva con i pronomi en e y si aggiunge una - s eufonica ai verbi del primo gruppo e al verbo aller. Si t u vas au ci nma, emmnes-y t a soeur = Se vai al cinema, port aci t ua sorella
l e, complement o ogget t o neut ro, sost it uisce un at t ribut o o una proposizione complement o ogget t o e viene usat o pi spesso che in it aliano. Tu es f at i gu, j e l e sui s moi aussi = Sei st anco, lo sono anch'io La l oi i nt er di t -el l e de f umer dans l es l i eux publ i cs? Oui , el l e l ' i nt er di t = La legge viet a di fumare nei luoghi pubblici? S, lo viet a Je l ui par l erai s' i l l e f aut = Gli parler se occorre
ESPRESSI ONI I DI OMATI CHE S' en sor t i r = cavarsela S' en f ai r e = prendersela S' en pr endre qqn. = prendersela con qualcuno En voul oi r qqn. = averce la con qualcuno N' en f ai r e qu' sa t t e = far sempre di t est a propria S' y connat r e = int endersene S' y f ai r e = farci l'abit udine S' y prendr e = fare L' empor t er = vincere
33
ORDRE DES PRONOMS PERSONNELS GROUPES
I pr onomi di r et t i e i ndi r et t i vengono usat i i n coppi a quando di pendono dal l o st esso ver bo. L' or di ne e l a posi zi one nel l a f r ase di quest i pronomi var i a a seconda del l a l or o combi nazi one.
Pr i ma del ver bo: casi gener al i sogget t o + complement o + complement o + verbo indiret t o diret t o
me t e l ui nous vous l eur l e, l a, l ' , l es
I l t ' a r acont son hi st oi r e? Oui , i l me l ' a r acont e = Ti ha raccont at o la sua st oria? S, me l'ha raccont at a Con i pronomi di t erza persona c' inversione d'ordine rispet t o all'it aliano.
sogget t o + complement o + complement o + verbo diret t o indiret t o I l f aut l ui di r e l a vr i t . Oui , j e l a l ui di r ai = Bisogna dirgli la verit . S, gliela dir. Tu enver r as l a l et t r e t es par ent s. Oui , j e l a l eur enver r ai = Manderai la let t era ai t uoi genit ori. S, la mander loro l e l a l es l ui , l eur
En e y sono sempre in seconda posizione. Non vengono mai usat i insieme salvo nell'espressione i l y en a (ce n') Les accompagner a- t -i l l a gar e? Oui , i l l es y accompagner a = Li accompagner alla st azione? S, ce li accompagner
Dopo i l ver bo: al l ' i mper at i vo af f er mat i vo verbo + complement o + complement o + Acht e ces f l eur s pour t a mr e et 34 diret t o indiret t o donne-l es- l ui = Compra quest i fiori per t ua madre e daglieli l e l a l es moi t oi l ui nous vous l eur En e y sono sempre in seconda posizione Moi e t oi assumono la forma me e t e davant i a en M' y e t ' y non si usano dopo il verbo Les enf ant s dsi r ent al l er l a pl age, emmne- l es-y = I ragazzi desiderano andare alla spiaggia, port aceli Va-t ' en = Vat t ene Donne-m' en = Dammene Tu t ' at t ends sa venue: t u t ' y at t ends At t ends-t oi sa venue All'imperat ivo negat ivo i pronomi vengono post i prima del verbo sot t o la forma e nell'ordine present at i nei casi generali. Di s- l e-moi = Dimmelo Ne me l e di s pas = Non dirmelo
35
ADJECTI FS ET PRONOMS I NDEFI NI S. LA QUANTI TE
agget t ivi pronomi negazione aucun( e) pas un( e) nul ( l e) aucun( e) pas un( e) per sonne, r i en, nul unit on, quel qu' un, quel que chose pluralit quel ques pl usi eur s cer t ai n( e) s di f f r ent ( e) s quel ques-un( e) s pl usi eur s cer t ai n( e) s t ot alit t out ( e) t ous, t out es t out t ous, t out es, t out l e monde individualit chaque chacun( e)
Agget t i vi i ndef i ni t i di quant i t Esprimono la negazione ed esigono la part icella ne senza pas: aucun( e) (nessuno/ a, alcuno/ a). Aucune demande n' a t f ai t e = Nessuna richiest a st at a fat t a I l ne m' a t d' aucun secour s = Non mi st at o di nessun aiut o I n presenza della preposizione sans va omesso il ne C' est sans aucun dout e l a mei l l eur e sol ut i on = senza dubbio la migliore soluzione
pas un( e) , sinonimo di aucun, rafforza la negazione Pas une quest i on n' a t pose = Neanche una domanda st at a post a nul ( l e) si usa nelle espressioni pi ricercat e Nous n' avons nul besoi n de vot r e ai de = Non abbiamo alcun bisogno del vost ro aiut o nell'espressione nul l e par t . la phrase ngat ive Je ne l ' ai t r ouv nul l e par t = Non l'ho t rovat o da nessuna part e
Esprimono la pluralit : quel ques (alcuni/ e, qualche) generalment e al plurale I l par t i r a dans quel ques j our s = Part ir fra qualche giorno quel que, al singolare viene usat o: - davant i ai nomi ast rat t i (con il senso di un po'), I l gar de quel que espoi r = Conserva qualche speranza - quando significa environ (circa), I l pse quel que cent ki l os = Pesa circa cent o chili - in alcune espressioni quel que chose = qualcosa quel que par t = da qualche part e quel que t emps = qualche t empo
36 cer t ai n( e) s (alcuni/ e, cert i/ e) generalment e al plurale. Dans cer t ai ns pays i l exi st e encor e l a pei ne de mor t = I n alcuni paesi esist e ancore la pena di mort e cer t ai n, al singolare, viene precedut o dall'art icolo indet erminat ivo I l f aut un cer t ai n cour age = Ci vuole un cert o coraggio
pl usi eur s (pi, parecchi/ ie) invariabile e sempre seguit o da un plurale I l a t r avai l l pendant pl usi eur s heures = Ha lavorat o per parecchie ore di f f r ent ( e) s (diversi/ e) sempre al plurale ed sinonimo di pl usi eur s. J' ai voyag dans di f f r ent s pays = Ho viaggiat o in diversi paesi Esprime la t ot alit : t out [ t out e, t ous, t out es (t ut t o/ a/ i/ e)]
t out + art icolo + nome indica: - la t ot alit , I l r eoi t t ous l es j our s de 16h 19h = Riceve t ut t i i giorni dalle 16 alle 19 ma: El l e sont par t i es t out es l es deux = Sono andat e vie t ut t e e due - la periodicit , Tous l es deux j our s = Ogni due giorni
t out + nome (senza art icolo) ha valore di: - chaque, n'import e quel, Tout homme est mor t el = Ogni uomo mort ale Casse-cr ot e t out e heur e = Spunt ino a qualsiasi ora - t ot al, davant i a un nome ast rat t o, El l e par l ai t en t out e f r anchi se = Parlava con la massima franchezza - seul, precedut o da pour. Pour t out e r ponse i l se mi t ri re = Per unica rispost a si mise a ridere
Esprime l'individualit : chaque (ogni) invariabile ed sempre seguit o dal singolare. Chaque chose sa pl ace = Ogni cosa al suo post o ma: Tous l es deux j our s = Ogni due giorni
Pr onomi i ndef i ni t i di quant i t aucun( e) (nessuno/ a) sempre singolare, si riferisce a cose e persone e indica: - la negazione t ot ale As-t u des f rr es et des soeur s? Non, j e n' en ai aucun = Hai frat elli e sorelle? No, non ne ho nessuno 37 - la negazione parziale (limit at a a una cat egoria) seguit o dalla preposizione de Aucun de nous ne par l e al l emand = Nessuno di noi parla t edesco Aucune des f i l l es n' est venue = Nessuna delle ragazze venut a
per sonne ( nessuno) invariabile e si riferisce solo a persone ( il cont rario di quelqu'un) indica una negazione t ot ale As-t u vu quel qu' un? Non, j e n' ai vu per sonne = Hai vist o qualcuno? No, non ho vist o nessuno Per sonne n' est venu = Nessuno venut o ma: El l e t r avai l l e mi eux que per sonne = Lavora meglio di nessun alt ro (chiunque) nul ( l e) , sinonimo di personne, riservat o alla lingua amminist rat iva Nul n' est cens i gnor er l e r gl ement = Si presume che nessuno ignori il regolament o
r i en (nient e, nulla) si riferisce solo a cose ( il cont rario di quelque chose) indica una negazione t ot ale. Ri en ne l ' i nt r esse = Nient e lo int eressa Voi s-t u quel que chose? Non, j e ne voi s r i en = Vedi qualcosa? No, non vedo nulla I l s' est dr ang pour r i en = Si dist urbat o per nient e C' est mi eux que r i en = meglio di nient e Nei t empi compost i r i en si inserisce t ra l'ausiliare e il part icipio passat o. Je n' ai r i en vu = Non ho vist o nient e
I ndicano riferiment o a una unit indet erminat a: quel qu' un (qualcuno) invariabile e si riferisce a una persona indet erminat a Quel qu' un t ' a demand = Qualcuno ha chiest o di t e on sinonimo di quelqu'un, les gens pronoms personnels suj et On m' a demand de vos nouvel l es = Qualcun mi ha chiest o di voi (mi hanno chiest o di voi) quel que chose (qualcosa) invariabile e si riferisce a una cosa indet erminat a. Tu as oubl i quel que chose? = Hai diment icat o qualcosa? quel ques- uns/ unes ( alcuni/ e, qualcuno/ a) riferit o a cose o persone al plurale J' ai me ces gt eaux, j ' en ai achet quel ques- uns = Mi piacciono quest i dolci, ne ho comprat o qualcuno (alcuni) Quel ques- uns de mes ami s vi ennent demai n = Qualcuno dei miei amici viene domani cer t ai n( e) s (alcuni/ e) si usa solo al plurale Cer t ai ns sont i ncapabl es de gar der un secr et = Alcuni sono incapaci di t enere un segret o Cer t ai nes d' ent r e el l es t ai ent 38 d' accor d = Alcune di loro erano d'accordo pl usi eur s (parecchi/ ie) invariabile e si usa solo al plurale. Pl usi eurs m' ont r acont cet t e hi st oi re = I n parecchi mi hanno raccont at o quest a st oria Des f aut es? I l s en ont f ai t pl usi eur s = Di errori, ne hanno fat t i parecchi Pl usi eurs d' ent r e eux sont venus = Parecchi di loro sono venut i Esprime l'individualit : chacun( e) (ognuno/ a, ciascuno/ a) sempre al singolare. Chacun a ses df aut s = Ognuno ha i propri difet t i Chacun d' eux a f ai t son devoi r = Ognuno di loro ha fat t o il suo dovere
Esprimono la t ot alit t out , t ous, t out es (t ut t o/ i/ e): t out invariabile pronome neut ro il cont rario di r i en Tout est en or dr e dans l a pi ce = Tut t o in ordine nella st anza I l ai me t out = Gli piace t ut t o t ous, t out es rinviano generalment e a un nome plurale gi cit at o J' ai i nvi t mes ami s, i l s vi endr ont t ous = Ho invit at o i miei amici, verranno t ut t i t out l e monde rinvia a persone non ident ificat e ed sempre singolare: Tout l e monde l e connat = Tut t i lo conoscono ma: Le monde ent i er = Tut t o il mondo
At t enzione alla posizione di t out , t ous: - t ra l'ausiliare e il part icipio passat o nei t empi compost i, I l s ont t out essay = Hanno provat o t ut t o I l s ont t ous conf i r m l eur par t i ci pat i on = Hanno confermat o t ut t i la loro part ecipazione - t ra il verbo e l'infinit o. I l sai t t out f ai r e = Sa fare t ut t o
39
ADJECTI FS ET PRONOMS I NDEFI NI S. L' I DENTI TE
For me agget t ivi pronomi differenza aut r e( s) aut r e( s) aut r e chose l ' un( e) et l ' aut r e l es un( e) s l es aut r es somiglianza mme( s) t el ( s) t el l e( s) l e/ l a/ l es mme( s) indet erminazione n' i mpor t e quel ( s) quel l e( s) quel conque n' i mpor t e l equel / l esquel s l aquel l e/ l esquel l es n' i mpor t e quoi n' i mpor t e qui qui conque qui que ce soi t quoi que ce soi t
Agget t i vi i ndef i ni t i di i dent i t Esprime la differenza: aut r e( s) (alt ro/ a/ i/ e) sempre precedut o da un art icolo e si accorda in numero con il nome. Non confondere d' aut r es e des aut r es: - aut r es precedut o da d' quando usat o in senso part it ivo (in it aliano l'art icolo degli spesso sot t int eso), - aut r es precedut o da des quando complement o di specificazione. aut r e viene usat o in numerose espressioni. L' aut r e j our = L'alt ro giorno Une aut r e quest i on = Un'alt ra quest ione
J' ai d' aut res quest i ons poser = Ho (delle) alt re domande da fare Les devoi r s des aut r es l ves = I compit i degli alt ri alunni Dsi r es-t u aut r e chose? = Desideri alt ro? ma: quel qu' un d' aut re = qualcun alt ro ma: per sonne d' aut re = nessun alt ro ma: r i en d' aut re = nient e alt ro ma: ent r e aut r es = fra l'alt ro
Esprimono la somiglianza: 40 mme( s) (st esso/ a/ e/ i) si accorda in numero con il nome e si pu collocare: - prima del nome per indicare l'ident it , - dopo un nome o un pronome (forma t onica) con valore d'insist enza
I l s ont l es mmes got s = Hanno gli st essi gust i Je ne sui s pas du mme avi s = Non sono dello st esso parere I l est l a l oyaut mme = la lealt in persona Je vi endr ai moi -mme = Verr io st esso (di persona) t el ( s) t el l e( s) (t ale/ i) si accorda con il nome ed generalment e precedut o da un, une, de. Une t el l e condui t e vous f ai t honneur = Una t ale condot t a le fa onore De t el l es r ai sons ne suf f i sent pas me convai ncr e = Tali ragioni non sono sufficient i a convincermi Tel l e est mon opi ni on = Tale la mia opinione
Esprimono indet erminazione: n' i mpor t e quel ( s) / quel l e( s) (qualsiasi) precede il nome e si accorda con esso Tu peux veni r n' i mpor t e quel moment = Puoi venire in qualsiasi moment o quel conque (qualunque) segue generalment e un nome singolare precedut o da un art icolo indet erminat ivo. quel conque ha spesso valore di agget t ivo qualificat ivo spregiat ivo Si , pour une r ai son quel conque, t u es en r et ar d, t l phone- moi = Se, per un mot ivo qualunque, sei in rit ardo, t elefonami C' est une f emme quel conque = una donna qualunque
Pr onomi i ndef i ni t i di i dent i t Esprime la differenza: aut r e( s) (alt ro/ i/ a/ e); rinvia a un nome enunciat o in precedenza si usa generalment e con un art icolo indet erminat ivo, un agget t ivo possessivo o dimost rat ivo. d' aut res ha valore part it ivo. des aut r es complement o di specificazione Tu as mang une pomme, en veux-t u une aut r e? = Hai mangiat o una mela, ne vuoi un'alt ra? Ce n' est pas l e seul cl i ent , i l en est venu d' aut res = Non l'unico client e, ne sono venut i (degli) alt ri El l e ne suppor t e pas l es enf ant s des aut r es = Non sopport a i figli degli alt ri Con un art icolo det erminat ivo ha valore di opposizione e t alvolt a abbinat o a l ' un/ l es El l e a deux f i l s, l ' un est avocat l ' aut re est pr of esseur = Ha due figli, uno avvocat o l'alt ro 41 uns/ l ' une/ l es unes. insegnant e Esprime la somiglianza: l e/ l a/ l es mme( s) (lo/ la st esso/ a; gli/ le st esse/ i) sempre precedut o dall'art icolo det erminat ivo. El l e est t ouj our s l a mme = sempre la st essa
Esprimono l'indet erminazione relat iva a cose: N' i mpor t e l equel / l aquel l e/ l esquel s/ l esquel l es (qualsiasi) riferit o a un nome menzionat o precedent ement e Acht e des j our naux, n' i mpor t e l esquel s = Compra dei giornali qualsiasi Quel gt eau veux-t u? N' i mpor t e l equel = Quale dolce vuoi? Uno qualsiasi n' i mpor t e quoi (qualsiasi cosa) invariabile e segue un verbo t ransit ivo. n' i mpor t e viene usat o con avverbi in alcune locuzioni
I l f er ai t n' i mpor t e quoi pour l ui f ai r e pl ai si r = Farebbe qualsiasi cosa pur di accont ent arla n' i mpor t e o = in qualunque post o n' i mpor t e comment = alla bell'e meglio n' i mpor t e quand = in qualunque moment o quoi que ce soi t (qualunque cosa) sinonimo di n'import e quoi. Si vous avez besoi n de quoi que ce soi t t l phonez-moi = Per qualunque cosa mi t elefoni
Esprimono l'indet erminazione relat iva a persone: n' i mpor t e qui (chiunque, qualunque) invariabile C' est f aci l e, n' i mpor t e qui peut l e f ai r e = facile, lo pu fare chiunque qui conque (chiunque) invariabile, appart iene alla lingua formale e viene usat o: - come sinonimo di n'import e qui - in relazione con due verbi, come sogget t o di ent rambi come sogget t o dell'uno e complement o dell'alt ro. qui conque non mai seguit o da un congiunt ivo;
t a pl ace qui conque ser ai t f l at t = Al t uo post o chiunque sarebbe lusingat o Qui conque se pr sent er a ser a bi en r eu = Chiunque si present i sar ben accolt o I l r emer ci er a qui conque l ui vi endr a en ai de = Ringrazier chiunque gli verr in aiut o qui que ce soi t ( chiunque) sinonimo di n'import e qui, quiconque. I l r ef use de par l er qui que ce soi t = Si rifiut a di parlare con chiunque
42
LES AUXI LI AI RES
Gl i ausi l i ar i t r e e avoi r, segui t i da un par t i ci pi o passat o, f or mano i t empi compost i dei ver bi .
Ver bi che usano l ' ausi l i ar e avoi r avoi r l'ausiliare che accompagna la maggior part e dei verbi. Si usa con: i verbi t ransit ivi El l e a accompagn l es enf ant s = Ha accompagnat o i ragazzi la maggior part e dei verbi int ransit ivi Le t emps a pass, i l a chang= I l t empo passat o, cambiat o
i verbi impersonali. verbes impersonnels
I l a pl u, i l a f al l u r ent r er = piovut o, st at o necessario t ornare I verbi incident alment e impersonali mant engono l'ausiliare della forma personale Qu' est - i l ar r i v? I l m' a sembl l e voi r = Che cos' successo? Mi sembrat o di vederlo
il verbo t r e
El l e a t mal ade = st at a malat a i verbi devoir, pouvoir, vouloir anche se seguit i da un infinit o. I l s n' ont pas pu par t i r = Non sono pot ut i part ire
Ver bi che usano l ' ausi l i ar e t r e L'ausiliare t re si usa con: i verbi pronominali verbes pronominaux I l s se sont l evs = Si sono alzat i
i verbi alla forma passiva.
L' al l e est couver t e de f eui l l es = I l viale copert o di foglie I l verbo venir non mai usat o come ausiliare di un verbo passivo phrase passive La pr oposi t i on ser a accept e = La proposizione verr accet t at a
alcuni verbi int ransit ivi: - verbi di moviment o come arriver, part ir, rest er, aller, venir, t omber, revenir, ent rer, ret ourner I l est ar r i v t r op t ar d = arrivat o t roppo t ardi - i verbi nat re, mourir, devenir, apparat re, int ervenir, parvenir El l e est ne en 1978 = nat a nel 1978
Ver bi che usano i due ausi l i ar i 43 Formano i loro t empi compost i con l'ausiliare t re o avoir a seconda dei casi: alcuni verbi di moviment o come descendr e, mont er , passer, sor t i r, r ent r er, r et our ner vengono coniugat i con: - avoi r quando sono t ransit ivi J' ai mont l a val i se au pr emi er = Ho port at o la valigia al primo piano - t r e quando sono int ransit ivi Je sui s mont au pr emi er = Sono salit o al primo piano
alcuni verbi int ransit ivi come augment er , bai sser, changer, commencer, chapper, chouer , di mi nuer , di spar at r e, par at r e vengono coniugat i con: - avoi r quando esprimono un'azione, La l eon a commenc 9h = La lezione cominciat a alle 9 - t r e quando esprimono uno st at o. le pass compos l'accord du part icipe pass La l eon est dj commence = La lezione gi cominciat a
44
LES SEMI -AUXI LI AI RES OU GALLI CI SMES
Sono ver bi o espr essi oni segui t i dal l ' i nf i ni t o che non hanno cor r i spondenza l et t er al e con l ' i t al i ano. Per met t ono di espr i mere l ' i mmi nenza di un' azi one, i l passat o r ecent e, i l pr esent e i n at t o.
L'imminenza di un'azione, f ut ur pr oche, si esprime con: - al l er + i nf i ni t o I l va dmnager = St a per t raslocare I l va pl euvoi r = Fra poco piover I l al l ai t par t i r quand j e sui s ar r i v = Era l per part ire quando sono arrivat o
I l passat o recent e, pass rcent , si esprime con: - veni r de + i nf i ni t o I l est boul ever s, on vi ent de l e l i cenci er = sconvolt o, l'hanno appena licenziat o I l venai t de r ent r er quand j e sui s ar r i v = Era appena t ornat o quando sono arrivat o
al l er e veni r seguit i dall'infinit o sono anche verbi di mot o; not at e l'assenza di preposizione dopo i verbi di mot o: semi ausiliari i l va manger st a per mangiare el l e vi ent de pr endr e l e t h ha appena preso il t verbi di mot o i l va manger chez ses par ent s va a mangiare a casa dei suoi el l e vi ent prendre l e t h viene a prendere il t
Lo svolgiment o di un'azione, act i on en cour s, si esprime con: - t r e en t r ai n de + i nf i ni t o. Ne t ' i nqui t e pas, i l s sont en t r ai n d' exami ner l a quest i on = Non preoccupart i, st anno esaminando la quest ione
45
L' ACCORD DU PARTI CI PE PASSE
I l par t i ci pi o passat o pu esser e usat o da sol o ( con l ' ausi l i ar e t r e sot t i nt eso o con val or e di agget t i vo) o con gl i ausi l i ar i t r e e avoi r per f or mar e i t empi compost i e l a f or ma passi va. Per st abi l i r e se occor r e accor dar l o necessar i o i ndi vi duar e l ' ausi l i ar e ut i l i zzat o.
Par t i ci pi o passat o usat o da sol o I l part icipio passat o usat o da solo concorda con il nome al quale si riferisce.
I l nome precede generalment e il part icipio passat o. Fer me l a por t e, l a f ent r e l ai sse-l a ouvert e = Chiudi la port a, la finest ra lasciala apert a.
Or ages: r ues et caves i nondes = Temporali: allagat e st rade e cant ine
I part icipi passat i at t endu, compr i s, ent endu, except , t , pass, suppos, vu, ci -j oi nt , ci -i ncl us sono invariabili se post i prima del nome o del pronome Ce meubl e cot e 5000 F, compr i s l a T.V.A. = Quest o mobile cost a 5000 F, compresa l'I va
Ci -j oi nt , copi e de l ' act e = I n allegat o, copia dell'at t o sono variabili se post i dopo il nome o il pronome. Ce meubl e cot e 5000 F, T.V.A. compr i se
La copi e de l ' act e ci -j oi nt e
Par t i ci pi o passat o con l ' ausi l i ar e t r e I l part icipio passat o dei verbi alla forma at t iva coniugat i con t r e e dei verbi alla forma passiva si accorda con il sogget t o. I l s sont par t i s ce mat i n = Sono part it i quest a mat t ina
Les vol eur s ont t ar r t s = I ladri sono st at i arrest at i
Par t i ci pi o passat o con l ' ausi l i ar e avoi r I l part icipio passat o dei verbi coniugat i con avoi r si concorda con il complement o ogget t o post o prima.
I l complement o ogget t o pu essere: un nome Combi en d' exer ci ces as-t u t er mi ns? = Quant i esercizi hai 46 t erminat o? un pronome Tous l es danger s? I l s l es avai ent pr vus = Tut t i i pericoli? Li avevano previst i il relat ivo que.
Se il complement o ogget t o post o dopo il verbo il part icipio passat o rimane invariat o. Ce sont l es l gumes que j ' ai cul t i vs = Sono le verdure che ho colt ivat o( e)
J' ai envoy une l et t r e = Ho mandat o(a) una let t era
I l part icipio passat o non si accorda: quando il part icipio precedut o dal pronome neut ro l' Cet t e r gi on est pl us bel l e que j e ne l ' avai s i magi n = Quest a regione pi bella di quant o l'avessi immaginat a quando il part icipio precedut o dal pronome en con valore part it ivo.
I l part icipio passat o invece variabile se en non ha valore di part it ivo ed esist e un alt ro complement o ogget t o J' ai cuei l l i des f r ai ses et j ' en ai dj mang = Ho raccolt o delle fragole e ne ho gi mangiat e
El l e voul ai t par t i r mai s on l ' en a empche = Voleva part ire ma ne st at a impedit a con i verbi impersonali Quel l e chal eur i l a f ai t = Che caldo che ha fat t o con il verbo t re I l s ont t absent s = Sono st at i assent i quando i part icipi couru, cot , dormi, dur, march, mesur, pay, pes, rgn, valu, vcu fanno riferiment o a un sogget t o o un complement o che esprimono peso, misura, valore. Les t r ent e mi nut es que nous avons cour u = I t rent a minut i che abbiamo corso
ma: Les danger s que nous avons cour us = I l pericolo che abbiamo corso
47
LE CAS DES VERBES PRONOMI NAUX OU SUI VI S D' UN I NFI NI TI F
L' accor do del par t i ci pi o passat o dei ver bi pr onomi nal i e dei ver bi segui t i da un i nf i ni t o segue r egol e par t i col ar i .
Par t i ci pi o passat o dei ver bi pr onomi nal i L'accordo del part icipio passat o dipende dalla nat ura del verbo pronominale: il part icipio passat o dei verbi essenzialment e pronominali e dei verbi di senso passivo si accorda con il sogget t o; I l s se sont f chs = Si sono arrabbiat i La por t e s' est ouver t e = La port a si apert a il part icipio passat o dei verbi incident alment e pronominali (riflessivi e reciproci) si accorda con il complement o ogget t o post o prima I l s se sont l avs = Si sono lavat i I l s se sont l av l es mai ns = Si sono lavat i le mani Nous nous sommes cr i t = Noi ci siamo scrit t i La l et t r e qu' i l s se sont cr i t e = La let t era che si sono scrit t i I l part icipio passat o dei verbi se parler, se plaire, se succder, se sourire, se rire, se rendre compt e sempre invariat o. verbes pronominaux El l e ne s' est pas r endu compt e de son er r eur = Non si resa cont o del suo errore
Par t i ci pi o passat o segui t o da un i nf i ni t o I l part icipio passat o si accorda con il complement o ogget t o post o prima se quest o sogget t o dell'infinit o. Cet t e act r i ce j e l ' ai dj vue j ouer = Quest 'at t rice, l'ho gi vist a recit are El l e s' est l ai sse al l er = Si lasciat a andare ma: Cet t e pi ce j e l ' ai vu j ouer = Quest a commedia, l'ho vist a recit are El l e s' est l ai ss f ai r e = Si lasciat a fare I l part icipio passat o del verbo faire non si accorda quando seguit o dall'infinit o. C' est l a mai son qu' i l a f ai t const r ui r e = la casa che ha fat t o cost ruire I part icipi cru, d, dit , dsir, espr, pens, pu, su, voulu, seguit i da un infinit o o da una I l a f ai t t ous l es ef f or t s qu' i l a pu (faire) = Ha fat t o t ut t i gli sforzi che ha pot ut o 48 proposizione espressi o sot t int esi, non si accordano.
49
LE PRESENT: AUXI LI AI RES ET VERBES DU 1 ER GROUPE ( -ER)
I ver bi si di vi dono i n t r e gr andi gr uppi ( escl usi gl i ausi l i ar i ) secondo l a desi nenza del l ' i nf i ni t o e l a l or o coni ugazi one. I l pri mo gr uppo cost i t ui t o dai ver bi che al l ' i nf i ni t o f i ni scono i n -er. Compr ende ci r ca 4000 ver bi , i l 90% dei ver bi f r ancesi . Si t r at t a di un gruppo r egol ar e poi ch l a r adi ce del ver bo non subi sce var i azi oni e l e desi nenze sono f i sse.
For mazi one dei ver bi ausi l i ar i avoi r j ' ai t u as il/ elle/ on a nous avons vous avez ils/ elles ont t r e j e sui s t u es il/ elle/ on est nous sommes vous t es ils/ elles sont For mazi one dei ver bi del pr i mo gr uppo radicale + desinenze fisse -e -es -e -ons -ez -ent esempio par l -er j e parl-e t u parl-es il/ elle/ on parl-e nous parl-ons vous parl-ez ils/ elles parl-ent
La desinenza -ent della t erza persona plurale mut a e si pronuncia quindi come le t re persone singolari. Al l er l'unico verbo in -er irregolare. Je vai s, t u vas, i l / el l e/ on va, nous al l ons, vous al l ez, i l s/ el l es vont 7 verbi in - i r seguono la st essa coniugazione dei verbi del primo gruppo, (re)cueillir, assaillir, (re)/ (d)couvrir, offrir, ouvrir, souffrir, t ressaillir. Al cune par t i col ar i t del pr i mo gr uppo I verbi con desinenza in -cer prendono una al post o della c alla prima persona plurale. nous commenons/ nous avanons/ nous pl aons una e davant i alla desinenza -ons. nous mangeons/ nous par t ageons/ nous songeons
La maggior part e dei verbi con desinenze in -el er e in - et er raddoppiano la l e la t davant i alla e mut a delle t re persone singolari e j et er j e j et t e t u j et t es i l j et t e nous j et ons 50 della t erza plurale. j 't iquet t e / t u feuillet t es elles appel l ent vous j et ez i l s j et t ent
Alcuni verbi prendono un accent o grave al post o del raddoppio: achet er celer ciseler congeler corset er crochet er dceler dcongeler dgeler dmant eler cart eler furet er geler halet er mart eler
achet er j ' acht e t u acht es i l acht e nous achet ons vous achet ez i l s acht ent
I verbi con una e nella penult ima sillaba dell'infinit o prendono l'accent o grave davant i alla e mut a nelle t re persone singolari e nelle t erza plurale. soulever: j e soulve esprer: t u espres Cr er conserva la e con accent o acut o.
peser j e pse t u pses i l pse nous pesons vous pesez i l s psent Je cre = I o creo
I verbi con desinenza in -yer cambiano la y in i davant i alla e mut a. employer: j 'emploi e essuyer: t u essui es envoyer j ' envoi e t u envoi es i l envoi e nous envoyons vous envoyez i l s envoi ent
I verbi in -ayer possono sost it uire la y con la i oppure conservarla. payer: j e pai e / j e paye
51
LE PRESENT: VERBES DU 2 E GROUPE ( -I R)
I l secondo gr uppo compr ende ci r ca 300 ver bi che hanno l a desi nenza -i r al l ' i nf i ni t o e che si coni ugano r egol ar ment e seguendo sempr e l o st esso model l o ( f i ni r ) .
For mazi one r adi cal e + desi nenze -i s -i s -i t -i ssons -i ssez -i ssent esempi o f i n-i r j e fin-i s t u fin-i s il/ elle/ on fin-i t nous fin-i ssons vous fin-i ssez ils/ elles fin-i ssent Pr i nci pal i ver bi del secondo gr uppo abolir accomplir affaiblir agir anant ir applaudir approfondir arrondir assombrir at t errir avert ir bt ir bondir choisir dfinir divert ir durcir largir enrichir envahir t ablir fleurir fournir franchir frmir garant ir garnir grandir grossir gurir maigrir obir punir raccourcir ralent ir (r)flchir remplir (r)unir russir s'vanouir saisir salir subir surgir t rahir vieillir
52
LE PRESENT: VERBES DU 3 E GROUPE ( -I R)
I l t er zo gr uppo compr ende ci r ca 370 ver bi che hanno coni ugazi one i r r egol ar e. Appar t engono al t er zo gr uppo i ver bi i r r egol ar i con desi nenza i n -i r ( che esami ni amo i n quest a scheda) , e quel l i con desi nenza i n -oi r e - r e.
For mazi one radicale (variabile) + desinenze variabili (alle t re persone del sing.) -e, -es, -e (7 verbi) -s, -s, -t + desinenze fisse (alle t re persone del plurale) -ons, -ez, - ent Pr i nci pal i ver bi i n -i r Verbi con radicale fisso e desinenze come i verbi in -er: ouvr i r, offrir, couvrir, recouvrir, dcouvrir, souffrir, assaillir, t ressaillir, cueillir, accueillir, recueillir. j ' ouvre nous ouvrons t u ouvres vous ouvrez i l ouvre i l s ouvrent
Verbi con radicale fisso e desinenze fisse (-s, -s, -t , -ons, - ez, -ent ): cour i r , accourir, parcourir, concourir, recourir, secourir. j e cour s nous cour ons t u cour s vous cour ez i l cour t i l s cour ent
Verbi con due radicali, uno per il singolare e uno per il plurale e desinenze fisse (-s, -s, -t , -ons, -ez, - ent ): par t i r, ment ir, dormir, sent ir, servir, sort ir, se repent ir, consent ir. j e pars nous par t ons t u pars vous par t ez i l part i l s par t ent
Verbi con t re radicali, uno per le prime t re persone singolari, uno per le prime due persone plurali e uno per la t erza persona plurale e le desinenze fisse (-s, -s, -t , -ons, -ez, - ent ): veni r , t enir, appart enir, cont enir, dt enir, ent ret enir, ret enir, obt enir, maint enir, ret enir, sout enir, convenir, devenir, disconvenir, int ervenir, prvenir, provenir, se souvenir, revenir. j e vi ens nous venons t u vi ens vous venez i l vi ent i l s vi ennent
Alt ri verbi irregolari in - i r : acqur i r , conqurir, requrir, s'enqurir j ' acqui ers nous acqurons t u acqui ers vous acqurez 53 i l acqui ert i l s acqui rent
boui l l i r j e bous nous boui l l ons t u bous vous boui l l ez i l bout i l s boui l l ent
f ui r , s'enfuir j e f ui s nous f uyons t u f ui s vous f uyez i l f ui t i l s f ui ent
mour i r j e meurs nous mourons t u meurs vous mourez i l meurt i l s meurent
vt i r, revt ir. j e vt s nous vt ons t u vt s vous vt ez i l vt i l s vt ent
54
LE PRESENT: VERBES DU 3 E GROUPE ( -OI R)
For mazi one radicale variabile + desinenze variabili (alle t re persone del singolare) -s, -s, -t -x, -x, -t (pouvoir, vouloir, valoir) + desinenze fisse (alle t re persone del plurale) -ons, -ez, - ent (per t ut t i i verbi) Pr i nci pal i ver bi i n -oi r Verbi con due radicali, uno per le t re persone del singolare e uno per le t re persone del plurale e desinenze fisse (-s, - s, -t , -ons, -ez, - ent ): savoi r j e sai s nous savons t u sai s vous savez i l sai t i l s savent
Verbi con t re radicali, uno per le t re persone del singolare, uno per le prime due del plurale e uno per la t erza persona plurale e desinenze fisse (-s, -s, -t , -ons, - ez, -ent ): r ecevoi r, apercevoir, concevoir, dcevoir, percevoir j e r eoi s nous r ecevons t u r eoi s vous r ecevez i l r eoi t i l s r eoi vent
devoi r j e doi s nous devons t u doi s vous devez i l doi t i l s doi vent
mouvoi r , mouvoir j e meus nous mouvons t u meus vous mouvez i l meut i l s meuvent
Verbi con due radicali, uno per le t re persone del singolare e uno per le t re del plurale e desinenze fisse (- x, -x, -t , -ons, -ez, -ent ): val oi r , prvaloir j e vaux nous val ons t u vaux vous val ez i l vaut i l s val ent
Verbi con t re radicali, uno per le prime t re persone del singolare, uno per le prime due del plurale e uno per la t erza persona plurale e desinenze fisse (-x, -x, -t , -ons, -ez, - ent ): pouvoi r j e peux nous pouvons t u peux vous pouvez 55 i l peut i l s peuvent
voul oi r j e veux nous voul ons t u veux vous voul ez i l veut i l s veul ent
Verbi con desinenze fisse (-s, -s, -t , -ons, -ez, - ent ) e inseriment o di y nella prima e seconda persona plurale: asseoi r j ' assoi s/ assi eds nous assoyons/ asseyons t u assoi s/ assi eds vous assoyez/ asseyez i l assoi t / assi ed i l s assoi ent / asseyent
voi r , ent revoir, pourvoir, prvoir. j e voi s nous voyons t u voi s vous voyez i l voi t i l s voi ent
Alt ri verbi regolari in - oi r: f al l oi r i l f aut pl euvoi r. i l pl eut
56
LE PRESENT: VERBES DU 3 E GROUPE ( -RE)
For mazi one radicale variabile + desinenze variabili (alle t re persone del singolare) -s, -s, -t -s, -s, -c (vaincre) -s, -s, -d (verbi in -endre, -andre, -ondre, -erdre, -ordre) + desinenze variabili (alle t re persone del plurale) -ons, -ez, - ent -ons, -ez, - ont (faire) -ons, -ez, - ent (dire)
Pr i nci pal i ver bi i n -r e bat t r e, abat t re, combat t re, dbat t re, met t re, admet t re, commet t re, met t re, omet t re, permet t re, promet t re, soumet t re, t ransmet t re j e bat s t u bat s i l bat nous bat t ons vous bat t ez i l s bat t ent
boi r e j e boi s t u boi s i l boi t nous buvons vous buvez i l s boi vent
concl ur e, exclure, inclure, rire, sourire j e concl us t u concl us i l concl ut nous concl uons vous concl uez i l s concl uent
condui r e, const ruire, cuire, dduire, dt ruire, inst ruire, int roduire, produire, rduire, t raduire, lire, lire, ddire, prdire, plaire, suffire, t aire j e condui s t u condui s i l condui t nous condui sons vous condui sez i l s condui sent
connat r e, apparat re, comparat re, disparat re, parat re, reconnat re, nat re, crot re, accrot re, dcrot re j e connai s t u connai s i l connat nous connai ssons vous connai ssez i l s connai ssent
coudr e j e couds t u couds i l coud nous cousons vous cousez i l s cousent
cr ai ndr e, cont raindre, j e cr ai ns nous cr ai gnons 57 plaindre, j oindre, peindre, ast reindre, at t eindre, ceindre, dt eindre, t eindre, feindre, geindre, rest reindre, t eindre t u cr ai ns i l cr ai nt vous cr ai gnez i l s cr ai gnent
cr oi r e, ext raire, dist raire, soust raire, t raire j e cr oi s t u cr oi s i l cr oi t nous cr oyons vous cr oyez i l s cr oi ent
di re j e di s t u di s i l di t nous di sons vous di t es i l s di sent
cr i r e, dcrire, inscrire, prescrire, proscrire, souscrire, t ranscrire j ' cr i s t u cr i s i l cr i t nous cr i vons vous cr i vez i l s cr i vent
f ai r e j e f ai s t u f ai s i l f ai t nous f ai sons vous f ai t es i l s f ont
moudr e j e mouds t u mouds i l moud nous moul ons vous moul ez i l s meul ent
pr endre, apprendre, comprendre, ent endre, s'prendre, se mprendre, surprendre j e pr ends t u pr ends i l pr end nous prenons vous pr enez i l s prennent
r endr e, at t endre, dfendre, dpendre, descendre, ent endre, suspendre, t endre, vendre, mordre, perdre, rpondre, fondre, t ondre j e r ends t u r ends i l r end nous r endons vous r endez i l s r endent
r soudr e, dissoudre j e r sous t u r sous i l r sout nous r sol vons vous r sol vez i l s r sol vent
r ompr e, corrompre, int errompre j e r omps t u r omps i l r ompt nous r ompons vous r ompez i l s r ompent
sui vre, s'ensuivre, poursuivre, vivre, survivre j e sui s t u sui s i l sui t nous sui vons vous sui vez i l s sui vent
58 vai ncr e, convaincre. j e vai ncs t u vai ncs i l vai nc nous vai nquons vous vai nquez i l s vai nquent
59
EMPLOI ET VALEUR DU PRESENT
I l t empo present e indica un'azione, uno st at o o un modo di essere che si verificano nel moment o in cui si parla o si scrive. Je l ui expl i que l a l eon = Gli spiego la lezione I l di scut e avec ses ami s = Discut e con gli amici
I l present e pu anche essere usat o: per indicare un fat t o consuet o, che si ripet e regolarment e La l i br ai r i e ouvr e neuf heur es = La libreria apre alle nove Nous al l ons chez ses par ent s t ous l es di manches = Andiamo dai suoi t ut t e le domeniche per indicare un fat t o sempre vero (proverbi, massime, verit generali) Qui se r essembl e s' assembl e = Chi si somiglia si piglia La t er r e t our ne aut our du sol ei l = La t erra gira int orno al sole per indicare fat t i cominciat i nel passat o, appena avvenut i o che avverranno in un fut uro prossimo I l t r avai l l e chez Renaul t depui s t r oi s ans = Lavora alla Renault da t re anni Tu ne l ' as pas vue? El l e sor t l ' i nst ant = Non l'hai vist a? Esce ora La sance commence dans une demi - heur e = Lo spet t acolo comincia fra mezz'ora per indicare fat t i avvenut i nel passat o in un t est o narrat ivo o st orico-descrit t ivo (present e st orico) Napol on dbar que l e 1 er
mar s 1815 Gol f e-Juan et i l ent r e aux Tui l er i es l e 20 mai . Aussi t t , l ' Eur ope se coal i se et l ui i mpose l a df ai t e de Wat er l oo dopo il si ipot et ico, per esprimere un'event ualit realizzabile ( con verbo principale al fut uro) l'expression de l'hypot hse S' i l pl eut encor e demai n, nous i r ons au ci nma = Se domani piover ancora, andremo al cinema
Si pu esprimere la cont emporaneit di un fat t o usando il gallicismo t r e en t r ai n de + infinit o les semi-auxiliaires Nous sommes en t r ai n de t r avai l l er = St iamo lavorando
60
L'imparfait et le plus-que-parfait
r adi cal e ( pr i ma per sona pl ur al e pr esent e) + desi nenze -ai s -ai s -ai t -i ons -i ez -ai ent
esempi o l i re: nous l i s- ons j e l i s-ai s t u l i s-ai s il l i s-ai t nous l i s-i ons vous l i s-i ez ils l i s- ai ent
L'imperfet t o si forma aggiungendo al radicale della prima persona plurale del present e le desinenze fisse dell'imperfet t o. f i ni r: nous finissons par t i r: nous part ons pr endre: nous prenons cr i r e: nous crivons avoi r: nous avons j e f i ni ss- ai s t u par t -ai s i l pr en-ai t el l e cr i v- ai t i l s av-ai ent
t r e (nous sommes) l'unica eccezione. j ' t ai s/ t u t ai s/ i l t ai t nous t i ons/ vous t i ez/ i l s t ai ent Con i verbi in -i er si mant iene la i delle desinenze -i ons e - i ez accant o alla i della radice del verbo. present e imperfet t o nous t udi ons nous oubl i ons nous t udi -i ons vous oubl i - i ez
Nei verbi in -cer una sost it uisce la c davant i alle desinenze - ai s, -ai t , -ai ent . i l pl aai t / t u avanai s/ i l commenai ent I verbi in - ger prendono una e davant i alle desinenze - ai s, -ai t , -ai ent . j e mangeai s/ i l r angeai t / el l es envi sageai ent
For mazi one del t r apassat o pr ossi mo I l t rapassat o prossimo compost o da un ausiliare (t r e o avoi r) coniugat o all'imperfet t o e dal part icipio passat o del verbo. La l eon avai t dj commenc quand j e sui s ar r i v = La lezione era gi iniziat a quando sono arrivat o
61
Le pass compos
I l passat o pr ossi mo compost o da un ausi l i ar e ( t r e o avoi r) al pr esent e e dal par t i ci pi o passat o del ver bo.
For mazi one del par t i ci pi o passat o r adi cal e desi nenza esempi primo gruppo (-er) fisso - parl-er: parl- secondo gruppo (-i r) fisso -i fin-i r: fin-i t erzo gruppo (-i r) (-oi r) (-r e) variabile -i , -u, -i s, - t , - er t I l part icipio passat o si forma aggiungendo la corrispondent e desinenza al radicale del verbo. avoi r, t r e, mour i r, nat r e hanno un part icipio passat o del t ut t o irregolare. I nfinit o avoi r t r e mour i r nat r e p.p. eu t mor t n
Par t i ci pi o passat o dei pri nci pal i ver bi i r r egol ar i desinenza infinit o desinenza part icipio passat o infinit o part icipio passat o -i r -i bouillir bouilli dormir dormi ment ir ment i part ir part i sent ir sent i servir servi sort ir sort i fuir fui faillir failli courir couru venir venu t enir t enu acqurir acqui s requrir requi s -er t couvrir couver t offrir offert ouvrir ouver t souffrir souffert -oi r -u devoir d falloir fallu recevoir reu savoir su valoir valu voir vu 62 vouloir voulu pouvoir pu pleuvoir plu -i s asseoir assi s -r e -u at t endre at t endu bat t re bat t u boire bu connat re connu convaincre convaincu coudre cousu croire cru dpendre dpendu descendre descendu lire lu ent endre ent endu parat re paru plaire plu rendre rendu rpondre rpondu t aire t u conclure conclu t endre t endu vaincre vaincu vendre vendu vivre vcu lire lu rsoudre rsolu rompre rompu -t const ruire const ruit at t eindre at t eint conduire conduit craindre craint cuire cuit dt ruire dt ruit dire dit dist raire dist rait crire crit faire fait peindre peint produire produit t eindre t eint t raduire t raduit rej oindre rej oint feindre feint t eindre t eint cont raindre cont raint soust raire soust rait -i s met t re mis permet t re permis promet t re promis admet t re admis prendre pris apprendre appris comprendre compris -i rire ri 63 suffire suffi suivre suivi
64
Le pass simple et le pass ant rieur
Le f or me del passat o r emot o sono r egol ar i per i ver bi del pr i mo e del secondo gr uppo e i r r egol ar i per quel l i del t er zo.
For mazi one del passat o r emot o: i ver bi ausi l i ar i t r e j e f us t u f us il f ut nous f mes vous f t es ils f ur ent avoi r j ' eus t u eus il eut nous emes vous et es ils eur ent
For mazi one del passat o r emot o: i ver bi del pr i mo gruppo ( -er ) radicale + desinenze fisse -ai -as -a - mes -t es -r ent esempio par l -er j e parl-ai t u parl-as il parl-a nous parl- mes vous parl-t es ils parl-r ent
For mazi one del passat o r emot o: i ver bi del secondo gr uppo ( - i r) radicale + desinenze fisse -i s -i s -i t -mes -t es -i r ent esempio ag-i r j ' ag-i s t u ag-i s il ag-i t nous ag-mes vous ag-t es ils ag-i r ent
For mazi one del passat o r emot o: i ver bi del t er zo gruppo ( -i r , - oi r , -r e) radicale specifico + desinenze fisse -i s -i s -i t -mes -t es -i r ent esempio pr endre j e pr-i s t u pr-i s il pr-i t nous pr-mes vous pr-t es ils pr-i r ent
Seguono quest a forma: t ut t i i verbi in -i r t ranne courir, mourir, t enir, venir par t i r j e par t - i s t u par t - i s i l par t - i t nous par t - mes vous par t - t es i l s par t -i r ent
65
due verbi in -oi r: asseoir e voir voi r j e v-i s t u v-i s i l v-i t nous v-mes vous v-t es i l s v-i r ent
t ut t i i verbi in -r e t ranne boire, conclure, connat re, crot re, croire, exclure, lire, moudre, parat re, plaire, rsoudre, t aire, vivre. met t r e j e m-i s t u m-i s i l m-i t nous m-mes vous m-t es i l s m-i r ent nat r e j e nacqu- i s t u nacqu- i s i l nacqu-i t nous nacqu- mes vous nacqu-t es i l s nacqu- i rent
For mazi one del passat o r emot o: i ver bi del t er zo gruppo ( -i r , - oi r , -r e) radicale specifico + desinenze fisse -us -us -ut -mes -t es -ur ent esempio l i re j e l-us t u l-us il l-ut nous l-mes nous l-t es ils l-ur ent
Seguono quest a forma: due verbi in-i r: courir e mourir cour i r j e cour-us t u cour- us i l cour - ut nous cour- mes vous cour- t es i l s cour- ur ent
t ut t i i verbi in - oi r t ranne asseoir e voir devoi r j e d-us t u d-us i l d-ut nous d- mes vous d-t es i l s d-ur ent
i seguent i verbi in -r e: boire, conclure, connat re, crot re, croire, exclure, lire, moudre, parat re, plaire, rsoudre, t aire, vivre. vi vr e j e vc-us t u vc-us i l vc-ut nous vc- mes vous vc-t es i l s vc-ur ent
veni r e t eni r. veni r j e vi ns t u vi ns i l vi nt nous vnmes vous vnt es i l s vi nr ent t eni r j e t i ns t u t i ns i l t i nt nous t nmes vous t nt es i l s t i nr ent
66
For mazi one del t r apassat o r emot o I l t rapassat o remot o (pass ant rieur) ( una forma verbale poco usat a in it aliano; esprime ant eriorit nella frase subordinat a) compost o da un ausiliare (t r e o avoi r) al passat o remot o e dal part icipio passat o del verbo. Ds qu' el l e eut r ef er m l a por t e, i l f ona sur l e Dt achol , en ver sa sur son mouchoi r , f r ot t a vi goureusement sa manche. A. Cohen, Belle du Seigneur
67
Emploi et valeur des t emps du pass
I mper f et t o L'imperfet t o indica un'azione passat a considerat a nel suo svolgiment o. Viene usat o: per precisare le circost anze relat ive a un fat t o Quand j e sui s ar r i v el l e t ai t dj l = Quando sono arrivat o, era gi l nelle descrizioni El l e r angeai t l es l i vr es qui t r anai ent sur l a t abl e = Sist emava i libri che erano sul t avolo per indicare l'abit udine o la ripet izione Chaque semai ne i l l ui r endai t vi si t e ver s ci nq heur es = Tut t e le set t imane andava a t rovarlo verso le cinque per esprimere un desiderio o un suggeriment o o una richiest a in forma garbat a Ah si nous avi ons l e t emps! = Ah se avessimo t empo! Je voul ai s t e demander de me pr t er t a voi t ur e = Volevo chiedert i di prest armi la t ua macchina per descrivere un fat t o avvenut o in un moment o preciso del passat o (imperfet t o st orico o narrat ivo) Le 5 oct obre 1789 l es f emmes mar chai ent sur Ver sai l l es = I l 5 ot t obre 1789 le donne marciavano su Versailles dopo l'espressione comme si El l e f ai sai t comme si el l e ne l e connai ssai t pas = Si comport ava come se non lo conoscesse per esprimere un'event ualit pot enziale l'expression de l'hypot hse Si t u venai s, nous pour r i ons al l er au ci nma = Se t u venissi, pot remmo andare al cinema nelle proposizioni int rodot t e da un verbo dichiarat ivo (dire, penser, demander...) al passat o. discours indirect I l l ui a demand o el l e al l ai t = Le ha chiest o dove andasse
Tr apassat o pr ossi mo I l t rapassat o prossimo esprime un fat t o concluso che ha avut o luogo prima di un alt ro fat t o del passat o. I l a achet l e l i vr e que j e l ui avai s consei l l = Ha comprat o il libro che gli avevo consigliat o
Si usa dopo il si ipot et ico per esprimere un fat t o irreale (verbo principale al condizionale passat o). Si vous m' avi ez aver t i , j e ser ai s venu = Se mi avest e avvert it o, 68 sarei venut o
Passat o pr ossi mo I l passat o prossimo indica un fat t o avvenut o in un passat o recent e o in un passat o molt o lont ano ma con qualche collegament o con il present e. Viene usat o: Cet t nous avons f ai t un sj our en Gr ce = Quest 'est at e abbiamo fat t o un soggiorno in Grecia I l s' est i nst al l Par i s i l y a vi ngt ans = venut o a vivere a Parigi vent 'anni fa per descrivere nella narrazione una serie di fat t i avvenut i in un passat o pi o meno recent e Lor squ' i l est ar r i v l a gar e, i l a pri s un t axi j usqu' l ' ht el o i l a l ai ss l a val i se = Quando arrivat o alla st azione, ha preso un t ass fino all'albergo dove ha lasciat o la valigia per esprimere l'ant eriorit rispet t o al present e El l e est cont ent e, el l e a f i ni t out son t r avai l = cont ent a, ha finit o t ut t o il suo lavoro per indicare un'azione che si concluder in un fut uro imminent e Un peu de pat i ence, j ' ai t er mi n dans un i nst ant = Un at t imo di pazienza, t ra poco ho finit o per sost it uire nella lingua corrent e il passat o remot o Csar a conqui s l a Gaul e = Cesare ha conquist at o la Gallia
Un'azione compiut a in un passat o recent e pu essere espressa con il gallicismo veni r de + infinit o les semi-auxiliaires Le spect acl e vi ent de commencer = Lo spet t acolo appena iniziat o
Passat o r emot o I l passat o remot o indica un event o accadut o e concluso nel passat o. A differenza del passat o prossimo descrive i fat t i i cui effet t i non hanno nessun legame con il present e. usat o nella narrazione st orica. Les dsast r es de j ui l l et 1830 vi nr ent , l a soci t f ut di ssout e pendant deux ans, l es gens r i ches al l r ent dur ant l a t our ment e dans l eur s t er r es ou voyagr ent en Eur ope, et l es sal ons ne s' ouvri r ent gur e qu' en 1833. Balzac, Une fille d'Eve
Tr apassat o r emot o I l t rapassat o remot o prevalent ement e usat o nella lingua scrit t a ed esprime un fat t o avvenut o prima di un alt ro fat t o passat o. Quand el l e eut f i ni son t r avai l , el l e sor t i t = Quando ebbe finit o il suo lavoro, usc
69
Le fut ur simple et le fut ur ant rieur
I l f ut ur o sempl i ce del l a maggi or par t e dei ver bi si f or ma aggi ungendo al l ' i nf i ni t o l e desi nenze f i sse del t empo ( cor r i spondono al l e desi nenze del ver bo avoi r al pr esent e) .
For mazi one del f ut ur o sempl i ce: i ver bi ausi l i ar i t r e j e ser ai avoi r j ' aur ai t u ser as t u aur as il ser a il aur a nous ser ons nous aur ons vous ser ez vous aur ez ils ser ont ils aur ont
For mazi one del f ut ur o sempl i ce: i ver bi r egol ar i radicale (infinit o) + desinenze fisse esempio -ai t udi er j 't udier-ai -as t u t udier-as -a il t udier-a -ons nous t udier-ons -ez vous t udier-ez -ont ils t udier-ont
Casi par t i col ar i I verbi con desinenza all'infinit o in -r e perdono la e finale. pr endr e: j e pr endr-ai boi r e: t u boi r-as cr oi r e: i l cr oi r-a I verbi del primo gruppo con desinenze in -el er , -et er, - yer subiscono alcune modifiche dovut e alla presenza della e mut a: raddoppiano la l o la t appel er : j ' appel l er ai j et er : t u j et t er as prendono un accent o grave (t ranne i verbi con nella penult ima sillaba) achet er : i l acht er a cder : j e cder ai Prendono una i al post o della y. payer : i l s pai er ont t ut oyer : j e t ut oi er ai
I ver bi i r r egol ar i infinit o fut uro infinit o fut uro 70 al l er j 'i r ai pouvoi r j e pour r ai cour i r j e cour r ai r ecevoi r / dcevoi r j e r ecevr ai cuei l l i r j e cuei l l er ai savoi r j e saur ai devoi r j e devr ai t eni r j e t i endr ai envoyer j 'enver r ai val oi r j e vaudr ai f ai r e j e f er ai voi r j e ver r ai f al l oi r il f audr a voul oi r j e voudr ai mour i r j e mour r ai veni r j e vi endr ai pl euvoi r il pl euvra s' asseoi r j e m' assi er ai j e m' assoi r ai
For mazi one del f ut ur o ant er i or e il fut uro ant eriore compost o da un ausiliare (t r e o avoi r) al fut uro e dal part icipio passat o del verbo. J' aur ai f i ni I l ser a par t i
71
Emploi et valeur des t emps du fut ur
Fut ur o sempl i ce I l fut uro semplice indica un fat t o che, nel moment o in cui si parla o si scrive, deve ancora avvenire. J' i r ai l e voi r demai n = Andr a t rovarlo domani Dans di x ans, l e quar t i er ser a mconnai ssabl e = Tra dieci anni il quart iere sar irriconoscibile
I l fut uro semplice viene anche usat o per formulare: ordini (al post o dell'imperat ivo) o consigli Vous voudr ez bi en m' excuser = Vorr scusarmi Vous f er ez ce que j e vous ai di t = Faret e quel che vi ho det t o supposizioni. Pour quoi a-t -i l f er m? Ce ser a par pr udence = Perch ha chiuso? Sar per prudenza
Non si pu mai usare il fut uro dopo il si ipot et ico.
l'expression de l'hypot hse
Per indicare un'azione fut ura rispet t o a un fat t o passat o si usa il condizionale present e.
le condit ionnel
Per indicare un fat t o che si svolger in un fut uro prossimo, si usa il gallicismo al l er + infinit o.
les semi-auxiliaires
I l va ar r i ver dans un i nst ant = St a per arrivare
Fut ur o ant er i or e I l fut uro ant eriore indica un fat t o fut uro considerat o come compiut o rispet t o a un alt ro fat t o fut uro o a un imperat ivo. Nous l ' appel l er ons quand nous aur ons t er mi n = Lo chiameremo quando avremo finit o/ Vi ens me cher cher ds que t u aur as f i ni = Vieni a prendermi non appena avrai finit o/ J' aur ai f i ni dans une heur e = Avr finit o t ra un'ora I l fut uro ant eriore pu esprimere un fat t o passat o evocat o come supposizione. Tu as vu mon sac? Non, t u l ' aur as l ai ss au bur eau = Hai vist o la mia borsa? No, l'avrai lasciat a in ufficio
72
L'imprat if. Formes et emploi
I l modo i mper at i vo, di ver sament e dal l e al t r e f or me ver bal i , non ha pr onomi sogget t o. L' i mper at i vo ha sol o t r e per sone: l a seconda del si ngol ar e e l a pr i ma e l a seconda del pl ural e
I mper at i vo pr esent e format o a part ire dal present e dell'indicat ivo: la seconda persona del singolare prende l'ort ografia della prima singolare del present e j e par l e par l e! la prima e seconda plurale sono ident iche alla prima e seconda plurale del present e. nous parl ons vous par l ez par l ons! par l ez!
Per esprimere un ordine alla t erza persona singolare e plurale viene usat o il congiunt ivo Que per sonne ne souf f l e! = Che nessuno suggerisca! Qu' el l es at t endent l eur t our comme t out l e monde! = Che aspet t ino il loro t urno come t ut t i! Sauve qui peut ! = Si salvi chi pu! que viene soppresso in alcune espressioni. Soi t di t ent r e nous = Det t o t ra noi Alcune irregolarit : avoi r t r e al l er savoi r voul oi r 2 a singolare ai e soi s va sache veui l l e 1 a plurale ayons soyons al l ons sachons veui l l ons 2 a plurale ayez soyez al l ez sachez veui l l ez Alcuni verbi come pouvoi r e devoi r, non hanno imperat ivo. Nella forma imperat iva il verbo inquadrat o da ne pas/ pl us/ j amai s/ r i en. par l e! r pondez! pr ends du t h! ne par l e pl us! ne r pondez r i en! ne pr ends pas de t h! Diversament e dall'it aliano il verbo alla seconda persona singolare non subisce nessuna modifica quando alla forma negat iva.
la phrase ngat ive Ne t ' i nqui t e pas! = Non preoccupart i I mper at i vo passat o L'imperat ivo passat o, di uso molt o raro, viene format o con l'imperat ivo dell'ausiliare e il part icipio passat o del verbo. par t i r: soi s par t i ! f i ni r: ai e f i ni ! 73 soyons par t i ! soyez par t i ! ayons f i ni ! ayez f i ni ! Uso del l ' i mper at i vo L'imperat ivo pu esprimere un ordine, un consiglio, un invit o, un augurio o un incoraggiament o. Ne t ouche pas! = Non t occare! Asseyez-vous donc! = Si sieda! Passez un bon Nol ! = Passi un buon Nat ale! Al l ez, n' hsi t ez pas! = Su, non esit at e! Nella forma affermat iva: i pronomi complement o sono collocat i dopo il verbo all'imperat ivo al quale sono unit i con un t rat t ino At t ends-l es! = Aspet t ali! Par l ez-l eur ! = Parlat e loro! Di t es-l ui ! = Dit egli! con i pronomi y e en occorre aggiungere una s ai verbi che finiscono con vocale Donnes-en t a soeur ! = Danne a t ua sorella Vas-y vi t e! = Vacci subit o i pronomi me e t e assumono la forma t onica moi e t oi Pr par e- t oi ! = Preparat i! Rponds- moi ! = Rispondimi! in presenza di pronomi complement o accoppiat i, i pronomi complement o ogget t o (l e, l a, l es) precedono i pronomi complement o di t ermine e il pronome en prende sempre la seconda posizione. Donne-l e-l ui ! = Daglielo! Of f r e-l es- l eur s! = Offriglieli! Par l e-m' en! = Parlamene! Nella forma negat iva: i pronomi complement o sono collocat i prima del verbo secondo la regola generale at t ends-l es! di t es-l ui ! ne l es at t ends pas! ne l ui di t es pas! i pronomi me e t e conservano la forma at ona pr par e-t oi ! r ponds-moi ! ne t e pr par e pas! ne me r pond pas! i pronomi complement o accoppiat i vanno post i secondo la regola generale. les pronoms personnels Ne l e l ui di s pas = Non dirglielo! Ne me l es acht e pas = Non comprarmeli! Ne t ' en va pas = Non andart ene! Al t r i modi di espr i mer e un or di ne o una r i chi est a con espressione infinit o Teni r l es chi ens en l ai sse Ne pas mar cher sur l a pel ouse Laver l es champi gnons; l es mi ncer et l es f ai r e saut er au beur r e forma sost ant ivat a Pr i r e de t eni r l es chi ens en l ai sse 74 Df ense de mar cher sur l a pel ouse I nt er di ct i on de doubl er dans l es vi r ages forme impersonali I l est r ecommand de ne pas se pencher I l est i nt er di t de par l er au chauf f eur I l est df endu de f umer I l vous f aut par t i r t t I l ne f aut pas que vous vous penchi ez fut uro Tu pr endr as du pai n et des cr oi ssant s present e Vous vous t ai sez et vous f ai t es vos exer ci ces imperfet t o Et si vous me r acont i ez t out depui s l e dbut ? congiunt ivo Que per sonne ne sor t e! Qu' i l s ar r i vent l ' heur e! Qu' el l e vi enne me voi r demai n! condizionale Pour r i ez-vous m' i ndi quer l a post e? Je voudr ai s f i xer un r endez-vous
75
Format ion
I l condi zi onal e ha due t empi : i l pr esent e e i l passat o.
Condi zi onal e pr esent e radicale del fut uro + desinenze dell'imperfet t o -ai s -ai s -ai t -i ons -i ez -ai ent esempio par l er : j e parler-ai s t u parler- ai s il parler-ai t nous parler- i ons vous parler- i ez ils parler-ai ent
Per formare il condizionale present e si aggiungono alla radice del fut uro le desinenze dell'imperfet t o: -ai s, - ai s, - ai t , -i ons, - i ez, -ai ent . infinit o indicat ivo fut uro condizionale present e par l er choi si r veni r voi r f ai r e pouvoi r avoi r t r e j e par l er -ai t u choi si r - as i l vi endr-a nous ver r - ons vous f er -ez i l s pour r -ont j ' aur -ai j e ser -ai j e par l er-ai s t u choi si r- ai s i l vi endr-ai t nous ver r-i ons vous f er-i ez i l s pour r-ai ent j ' aur-ai s j e ser-ai s
Non confondere: il present e con il condizionale i l par at i l par at r ai t l'imperfet t o con il condizionale. j e pr par ai s j e pr par erai s Condi zi onal e passat o I l condizionale passat o si forma aggiungendo al condizionale present e dei verbi ausiliari t r e o avoi r il part icipio passat o del verbo. J' aur ai s voul u = Avrei volut o I l s ser ai ent venus = Sarebbero venut i
76
Le condit ionnel-mode
Nelle proposizioni indipendent i o principali il condizionale pu esprimere: un desiderio J' ai mer ai s al l er au ci nma ce soi r = Mi piacerebbe andare al cinema st asera un rimpiant o J' ai mer ai s al l er au ci nma ce soi r = Mi piacerebbe andare al cinema st asera un'informazione non confermat a: - un'ipot esi nel fut uro Le pr emi er mi ni st r e dmi ssi onner ai t bi ent t = I l primo minist ro darebbe prest o le dimissioni - un'ipot esi nel passat o L' expl osi on d' hi er aur ai t pr ovoqu de gr aves dgt s = L'esplosione di ieri avrebbe provocat o gravi danni un'enunciazione at t enuat a: - un'affermazione Je par i er ai s qu' i l est sor t i = Scommet t erei che uscit o
- un ordine, un consiglio, una richiest a (con vouloir, pouvoir, devoir, falloir...) Pour r i ez-vous f er mer l a por t e s' i l vous pl at ? = Pot rebbe chiudere la port a per favore?
- un rifiut o espresso da ne + savoir + infinit if Nous ne saur i ons pas donner sui t e vot r e demande = Non possiamo dare corso alla vost ra richiest a un fat t o immaginario, un sogno I l r ve de par t i r, i l i r ai t sur une l e dser t e = Sogna di part ire, andrebbe su un'isola desert a un'ipot esi sot t omessa a una condizione espressa o no Un t el t r avai l demander ai t beaucoup de t emps = Un t ale lavoro richiederebbe molt o t empo nelle proposizioni principali dei periodi ipot et ici: - si + i mpar f ai t + condi t i onnel pr sent S' i l ne f ai sai t pas si f r oi d nous pour r i ons sor t i r = Se non facesse cos freddo pot remmo uscire - si + pl us- que-par f ai t + condi t i onnel pass Si vous t i ez venus nous ser i ons sor t i s = Se fost e venut i saremmo uscit i dopo alcune congiunzioni quali au cas o e quand bi en mme.
l'expression de l'hypot hse et de la condit ion
77
Le condit ionnel-t emps
Nel l e pr oposi zi oni compl et i ve i l condi zi onal e ha val or e di f ut ur o quando i l ver bo pr i nci pal e al passat o ( passat o pr ossi mo, i mper f et t o, t r apassat o pr ossi mo, passat o r emot o) .
Condi zi onal e pr esent e Si usa il condizionale present e per esprimere il f ut ur dans l e pass.
I n quest o caso in it aliano si usa il condizionale passat o. I l promet qu' i l ne l e f er a pl us = Promet t e che non lo far pi I l a pr omi s qu' i l ne l e f er ai t pl us = Ha promesso che non l'avrebbe pi fat t o Condi zi onal e passat o Si usa il condizionale passat o per esprimere il f ut ur ant r i eur dans l e pass. le discours indirect Nous pensons qu' i l par t i r a quand i l aur a f i ni son t r avai l = Pensiamo che part ir quando avr finit o il lavoro Nous pensi ons qu' i l part i rai t quand i l aur ai t f i ni son t r avai l = Pensavamo che sarebbe part it o quando avrebbe finit o il lavoro
78
Les t emps du subj onct if
I l modo congi unt i vo ha quat t r o t empi : i l pr esent e, i l passat o, l ' i mper f et t o e i l t r apassat o. Tut t avi a nel l ' uso cor r ent e vengono usat i sol o i l pr esent e e i l passat o.
For mazi one del pr esent e Per formare le t re persone del singolare e la t erza del plurale si aggiungono le desinenze - e, -es, -e, -ent alla radice della t erza persona del plurale dell'indicat ivo. indicat ivo present e t erza persona plurale congiunt ivo present e i l s par l -ent i l s f i ni ss-ent i l s sor t -ent i l s acht -ent que j e par l -e que t u f i ni ss-es qu' i l sor t -e qu' i l s acht -ent
La prima e la seconda persona del plurale sono ident iche a quelle dell'indicat ivo imperfet t o. indicat ivo imperfet t o congiunt ivo present e nous par l i ons vous veni ez que nous par l i ons que vous veni ez
Forme irregolari: ausiliari t r e que j e soi s que t u soi s qu' i l soi t que nous soyons que vous soyez qu' i l s soi ent avoi r que j ' ai e que t u ai es qu' i l ai t que nous ayons que vous ayez qu' i l s ai ent
al l er que j ' ai l l e/ que nous al l i ons/ que vous al l i ez voul oi r que j e veui l l e/ que nous voul i ons/ que vous voul i ez pouvoi r que j e pui sse f ai r e que j e f asse savoi r que j e sache val oi r que j e vai l l e f al l oi r qu' i l f ai l l e pl euvoi r qu' i l pl euve
For mazi one del passat o Si forma aggiungendo il part icipio passat o del verbo all'ausiliare avoi r o t r e al congiunt ivo present e. que j ' ai e appel que t u soi s par t i qu' i l ai t r eu
For mazi one del l ' i mper f et t o e del t r apassat o L'imperfet t o si forma sulla passat o congiunt ivo imperfet t o 79 base della prima persona singolare del passat o remot o; si t oglie l'ult ima let t era e si aggiungono le desinenze: - sse, - sse, - ^ t , -ssi ons, -ssi ez, - ssent . remot o j e par l a-i j e f i ni - s j e voul u- s i l eu-t i l f u-t que j e par l a-sse, qu' i l par l -t que j e f i ni - sse, qu' i l f i n-t que j e voul u-sse, qu' i l voul -t que j ' eu- sse, qu' i l e- t que j e f u-sse, qu' i l f -t I l t rapassat o si forma con l'ausiliare avoi r o t r e al congiunt ivo imperfet t o unit o al part icipio passat o. que j ' eusse par l que t u f usses par t i qu' i l eut cr i t
Val or e e uso I l congi unt i vo pr esent e viene usat o nella proposizione dipendent e quando esprime un'azione cont emporanea o post eriore a quella espressa dal verbo reggent e. Je ne pense pas qu' i l soi t mal ade = Non penso che sia malat o I l congi unt i vo passat o viene usat o quando esprime un'azione ant eriore a quella espressa dal verbo della reggent e. Je ne pense pas qu' i l ai t t mal ade = Non penso che sia st at o malat o I l congi unt i vo i mper f et t o e t r apassat o vengono usat i a un t empo passat o solo: nei t est i let t erari ant eriori al XX secolo Je ne voudr ai s pas que vous eussi ez du chagr i n V. Hugo nei discorsi formali cont emporanei (alla 3 a
persona singolare) Comme d' habi t ude, Mme Mai gr et ouvr i t l a por t e de l ' appar t ement avant qu' i l et t r ouv l e bout on G. Simenon I n t ut t i gli alt ri casi, diversament e dall'it aliano, si usa il present e o il passat o. I l f al l ai t qu' el l e l ui par l e = Bisognava che gli parlasse Je r egr et t ai s qu' i l s soi ent dj part i s = Mi dispiaceva che fossero gi part it i
80
Emploi du subj onct if
I l congi unt i vo vi ene usat o nel l e f rasi i ndi pendent i e nel l e f r asi di pendent i compl et i ve i n di f f er ent i si t uazi oni espr essi ve.
Frasi i ndi pendent i I l congiunt ivo viene usat o nelle frasi indipendent i: per esprimere un ordine ( alla t erza persona ed precedut o da que) Que per sonne ne sor t e! = Non esca nessuno! Qu' i l s s' en ai l l ent , j e ne l es suppor t e pl us = Se ne vadano via, non li sopport o pi per esprimere un augurio ( Que t u) soi s heureuse! = Mi auguro che t u sia felice! in alcune frasi fat t e Sauve qui peut / Compr enne qui pour r a/ Di eu soi t l ou
Frasi i ndi pendent i compl et i ve I l congiunt ivo viene usat o dopo verbi che esprimono: - la volont (ordine, desiderio, consiglio, concezione, rifiut o) espr er alla forma affermat iva seguit o dall'indicat ivo - i sent iment i (gioia, t imore, odio, rivolt a...) dopo quest i verbi si pu usare il ne expl t i f (senza valore di negazione)
- il dubbio, la possibilit (dout er...). Non confondere dout er (dubit are) sempre seguit o dal congiunt ivo con se dout er (sospet t are) sempre seguit o dall'indicat ivo
Je dsi r e qu' i l s' en ai l l e = Desidero che se ne vada Nous souhai t ons qu' el l e gur i sse vi t e = Ci auguriamo che guarisca in fret t a J' espr e qu' i l va bi en et qu' i l vi endr a nous voi r = Spero che st ia bene e che verr a t rovarci On r egr et t e que l e spect acl e ai t t annul = Si rimpiange che lo spet t acolo sia st at o annullat o Je cr ai ns qu' i l s ( ne) soi ent en r et ar d = Temo che siano in rit ardo I l se peut qu' i l vi enne = Pu darsi che venga Je dout e qu' i l pui sse s' habi t uer cet t e si t uat i on = Dubit o che possa abit uarsi a quest a sit uazione Je me dout e bi en qu' i l vi endr a = Ho il sospet t o che verr 81 dopo i verbi di opinione alla forma negat iva o int errogat iva. Nella forma affermat iva quest i verbi sono seguit i dall'indicat ivo. Savoi r sempre seguit o dall'indicat ivo Je ne cr oi s pas qu' i l ai t compr i s l a l eon = Non credo che abbia capit o la lezione Pensez-vous que l a si t uat i on pui sse s' aml i or er ? = Pensa che la sit uazione possa migliorare? Je cr oi s qu' i l a compr i s = Credo che abbia capit o Je pense que l a si t uat i on peut s' aml i or er = Penso che la sit uazione possa migliorare Je ne savai s pas qu' i l s t ai ent par t i s = Non sapevo che fossero part it i dopo forme impersonali che esprimono: - la necessit - il giudizio - la possibilit , il dubbio Le cost ruzioni impersonali i l est pr obabl e, i l me sembl e, i l par at , on di r ai t , on aurai t di t , sono seguit e dall'indicat ivo
I l vaut mi eux que vous ar r i vi ez l ' heur e = meglio che arriviat e in orario I l est t emps que t u ai l l es t e coucher = ora che t u vada a let t o I l se peut que nous ar r i vi ons en r et ar d = Pu darsi che arriviamo in rit ardo I l me sembl e qu' el l e a r ai son = Mi sembra che abbia ragione quando la dipendent e precede la principale Je cr oi s que ce pr obl me est di f f i ci l e Que ce pr obl me soi t di f f i ci l e, j e l e cr oi s Credo che quest o problema sia difficile
Congi unt i vo o i nf i ni t o? I l congiunt ivo non pu essere usat o quando le due proposizioni hanno lo st esso sogget t o. I n quest o caso si ricorre alla t rasformazione infinit iva. Je sui s dsol d' t r e en r et ar d = Mi dispiace di essere in rit ardo La t rasformazione facolt at iva quando il verbo all'indicat ivo. I verbi dsi r er, penser , cr oi r e, espr er , dcl arer, est i mer, pr f r er , sono seguit i dall'infinit o senza preposizione de.
Je cr oi s que j ' ai dj r encont r cet homme/ Je cr oi s avoi r dj r encont r cet homme = Credo di aver gi incont rat o quest 'uomo 82 les prposit ions
I ndi cat i vo o congi unt i vo? Alcuni verbi possono essere seguit i dall'indicat ivo o dal congiunt ivo a seconda del loro significat o. Sono seguit i: dall'indicat ivo se esprimono una dichiarazione o una const at azione I l me di t qu' i l est pr ess = Mi dice che ha fret t a dal congiunt ivo se esprimono un ordine, un sent iment o o un giudizio Di s-l ui qu' i l vi enne = Digli che venga Le dipendent i int errogat ive indiret t e richiedono sempre l'indicat ivo qualunque sia il verbo della principale
l'int errogat ion indirect e Je l ui demande quel est l e chemi n l e pl us court = Gli chiedo quale sia la st rada pi cort a
83
Emploi du subj onct if dans les phrases subordonnes
I l congi unt i vo vi ene usat o nel l e f rasi di pendent i subor di nat e, dopo al cune congi unzi oni , i n al cune r el at i ve e nel l e cost r uzi oni i pot et i che con l a coor di nazi one ( si ... e que...)
Dopo al cune congi unzi oni I l congiunt ivo si usa dopo le congiunzioni:
finali, come af i n que, pour que, de mani r e que, de sor t e que Je t ' aver t i s pour que t u f asses at t ent i on = Ti avvert o perch t u st ia at t ent o t emporali come avant que, en at t endant que, j usqu' ce que Par s avant qu' i l ( ne) soi t t r op t ar d = Vat t ene prima che sia t roppo t ardi condizionali come condi t i on que, pourvu que Tu peux sor t i r pourvu que j e sache o t u vas = Puoi uscire purch io sappia dove vai concessive come bi en que, quoi que, moi ns que l'expression de l'opposit ion et de la concession
I l congiunt ivo non viene mai usat o nelle subordinat e comparat ive. Bi en qu' i l soi t n en Fr ance et qu' i l ai t vcu en I t al i e, i l est amr i cai n = Bench sia nat o in Francia e sia vissut o in I t alia, americano
Ce l i vr e est pl us i nt r essant que j e ne l e pensai s = Quest o libro pi int eressant e di quant o pensassi
I n al cune r el at i ve I l congiunt ivo si usa nelle relat ive:
dopo verbi che esprimono lo scopo, il desiderio, la ricerca, nelle cost ruzioni ipot et iche la proposit ion relat ive I l cher che une mai son qui ai t un gr and j ar di n = Cerca un casa che abbia un gran giardino dopo un superlat ivo ed espressioni come l e seul , l ' uni que, l e pr emi er Tu es l e seul sur qui j e pui sse compt er = Sei l'unico su cui io possa cont are dopo r i en, aucun( e) , per sonne, pas un( e) , pas de, ne... que... Je ne connai s per sonne qui sache par l er l e chi noi s = Non conosco nessuno che sappia parlare il cinese
84
Le part icipe prsent
For mazi one I l part icipio present e si forma aggiungendo la desinenza - ant alla radice della prima persona del plurale dell'indicat ivo present e. infinit o indicat ivo present e part icipio present e par l er choi si r pr endre nous par l - ons nous choi si ss- ons par l ant choi si ssant pr enant forme irregolari: avoi r ayant t r e t ant savoi r sachant I l part icipio present e pu essere usat o in funzione di nome, verbo e agget t ivo. Quando il part icipio present e viene usat o come verbo: indica un'azione, si riferisce a un nome o un pronome e si usa soprat t ut t o nella lingua scrit t a El l e l es vi t r evenant de l a chasse invariabile Canal et t o a pei nt des t abl eaux r epr sent ant Veni se = Canalet t o ha dipint o quadri rappresent ant i ( che rappresent ano) Venezia il sogget t o pu essere o non essere quello del verbo principale pu essere sost it uit o da: - una subordinat a relat iva I l a t r ouv un sac cont enant mi l l e f r ancs ( ...qui cont enai t ) = Ha t rovat o una borsa che cont eneva mille franchi - una subordinat a circost anziale causale o t emporale Reconnai ssant son er r eur , i l s' excusa ( comme...) = Siccome riconosceva il suo errore si scus Rpondant aux quest i ons du j our nal i st e, l e mi ni st r e a conf i r m sa dmi ssi on ( quand i l a ...) = Nel rispondere alle domande del giornalist a il minist ro ha confermat o le sue dimissioni possiede una forma passat a (ayant f ai t , t ant par t i ...). Ayant pri s par t l a r bel l i on i l a t ar r t = Avendo preso part e alla ribellione st at o arrest at o Quando il part icipio present e viene usat o come agget t ivo, cont rariament e al verbo: 85 indica una qualit si accorda con il sost ant ivo Li sez l es pages sui vant es = Legget e le pagine seguent i non mai seguit o da un complement o ogget t o o di t ermine. Ce sont des l i vr es i nt r essant s (agget t ivo) Ce sont des l i vr es i nt r essant l es enf ant s (verbo) alcuni agget t ivi verbali hanno un'ort ografia diversa da quella del part icipio. part icipe prsent adj ect if verbal f at i g-uant communi q-uant pr ovoq-uant convai nq- uant excel l -ant pr cd-ant f at i g-ant communi c-ant pr ovoc-ant convai nc-ant excel l -ent pr cd-ent
Espressioni con il part icipio present e usat o come agget t ivo variabile: post e r est ant e = fermo post a l e cas chant = all'occorrenza une pl ace payant e = un post o a pagament o bout por t ant = a brucia pelo une per sonne bi en por t ant e = una persona in buona salut e
86
Le grondif
For mazi one I l gerundio si forma facendo precedere il part icipio present e dalla part icella en. en par l ant en f i ni ssant en sor t ant
Uso I l gerundio esprime una circost anza relat iva al verbo principale e pu indicare:
la simult aneit di due azioni, in t al caso esprime:
- il t empo I l par l e en dor mant ( pendant qu' i l ) = Parla dormendo - la causa El l e s' est bl esse en t ombant ( par ce qu' el l e) = Si ferit a cadendo - il modo I l l a r egar de en sour i ant = La guarda sorridendo - l'opposizione ( precedut o da t out ) I l m' cout ai t t out en cr i vant = Mi ascolt ava nonost ant e scrivesse la condizione perch si realizzi l'azione espressa dal verbo principale. En t r avai l l ant t u r ussi r as ( si t u t r avai l l es) = St udiando riuscirai Per usare il gerundio devono essere rispet t at e alcune condizioni in assenza delle quali viene usat o il part icipio present e:
il sogget t o del gerundio deve essere lo st esso del verbo principale.
Fanno eccezione alcune frasi fat t e L' appt i t vi ent en mangeant = L'appet it o vien mangiando La f or t une vi ent en dor mant = La fort una viene dormendo il gerundio si usa solo al present e e alla forma affermat iva.
I l gerundio it aliano si t raduce con un part icipio quando:
esprime un'azione non simult anea a quella del verbo principale Espr ant l a r encont r er i l al l a l a f t e = Sperando di incont rarla 87 and alla fest a Ayant f i ni son devoi r i l sor t i t = Avendo finit o il compit o usc alla forma negat iva. Ne me voyant pas i l s' en al l a = Non vedendomi se ne and I l gerundio it aliano si t raduce con una subordinat a int rodot t a da si, comme, puisque, quand + verbo all'indicat ivo se:
si t rat t a di un verbo impersonale Comme i l pl euvai t j e ne sui s pas sor t i = Piovendo non sono uscit o ha un sogget t o diverso da quello della proposizione principale Quand Pi er r e ar r i ver a, j e m' en i r ai = Arrivando Piet ro, me ne andr ha il valore di ipot esi, in part icolare nelle proposizioni incident ali. Si j e pouvai s, j e l e f er ai s = Pot endo, lo farei
88
La const ruct ion impersonnelle
I verbi impersonali vengono usat i solt ant o alla t erza persona singolare e hanno come sogget t o il pronome i l . les pronoms personnels Avec ce vacar me, i l est di f f i ci l e de se concent r er = Con quest o baccano difficile concent rarsi Pr ends t on par apl ui e, i l pl eut encor e = prendi l'ombrello, piove ancora I l pronome i l viene soppresso: in cert e espressioni N' empche = St a di fat t o/ Qu' i mpor t e? = Che import a?/ Peu i mpor t e = Poco import a/ a suf f i t ! = Bast a! / Mi eux vaut = meglio nella lingua popolare. Faut par t i r = Bisogna part ire Y a d' l a j oi e! = C' allegria! Nella lingua corrent e il pronome i l seguit o da t re viene spesso sost it uit o con ce. le pronom dmonst rat if neut re C' est ( i l est ) quat r e heur es = Sono le quat t ro C' est ( i l est ) ut i l e de s' exer cer = ut ile esercit arsi I verbi impersonali vengono usat i con t ut t i i t empi e con t ut t i i modi t ranne con l'imperat ivo e con il gerundio e rarament e con il part icipio present e. I l a f al l u deux heur es pour l e dgager = Ci sono volut e due ore per liberarlo I l vi ent d' y avoi r un acci dent = C' appena st at o un incident e S' agi ssant d' un ar r t , i l est i r r vocabl e = Trat t andosi di una sent enza irrevocabile La cost ruzione impersonale it aliana con si corrisponde in francese alla forma personale con on. les pronoms personnels On par t vendr edi l ' aube = Si part e venerd all'alba (nel senso di "noi") On par l e angl ai s en Angl et er r e = Si parla inglese in I nghilt erra (nel senso di "la gent e") On f r appe l a por t e = Bussano alla port a (nel senso di "qualcuno")
89
Les verbes essent iellement impersonnels
Pr i nci pal i ver bi I verbi che si riferiscono ai fenomeni met eorologici:
pl euvoi r ( piovere) t onner (t uonare) gr l er (grandinare) gel er ( gelare) nei ger (nevicare) vent er (t irar vent o) br ui ner (piovigginare) i l pl eut ( i l pl euvai t / i l a pl u/ i l pl euvr a) i l t onne i l gr l e i l gl e i l nei ge i l vent e i l br ui ne Quest i verbi usano l'ausiliare avoi r.
Fai r e, quando si riferisce a condizioni at mosferiche o nat urali. Pu essere seguit o:
da un det erminant e + nome I l f ai t du sol ei l / du vent / du br oui l l ar d = C' sole/ vent o/ nebbia I l f ai t un t emps de chi en = Fa un t empo da cani I l ne f ai t pas de vent = non c' vent o da un nome senza det erminant e I l f ai t nui t / I l f ai t j our = not t e/ giorno da un agget t ivo (t emperat ura, t empo, at mosfera). I l f ai t bon = Si st a bene I l f ai t doux = mit e I l f ai t f r ai s = fresco I l f ai t beau = bello I l f ai t cl ai r = limpido ma: I l f ai t bon vi vr e = Che piacere vivere ( la vit a bella) Fal l oi r ( occorrere, bisognare): pu essere seguit o: - da un nome I l f aut de l a pat i ence pour l e suppor t er = Ci vuole pazienza per sopport arlo - da un infinit o I l f audr a di r e l a vr i t = Bisogner dire la verit - da que + congiunt ivo I l f aut qu' i l s' i nscr i ve = Bisogna che si iscriva pu essere accompagnat o da un pronome personale I l l ui f al l ai t un peu pl us de t emps = Gli occorreva un p pi di t empo va coniugat o con l'ausiliare avoi r I l m' a f al l u du t emps pour m' accl i mat er = Mi ci volut o un p di t empo per ambient armi comme i l f aut corrisponde C' est une per sonne comme i l f aut 90 all'espressione it aliana (per bene) = una persona per bene i l y a (c', ci sono) pu essere seguit o:
da un nome o da un pronome indefinit o I l y a un ami qui t ' at t end = C' un amico che t i aspet t a I l n' y a per sonne = Non c' nessuno i l y a seguit o da un plurale rimane invariabile I l y a des per sonnes qui t ' at t endent = Ci sono delle persone che t i aspet t ano da + infinit o I l y a boi r e et manger = C' da bere e da mangiare da de quoi + infinit o. I l y a de quoi manger pour un moi s! = C' da mangiare per un mese! ma: I l n' y a pas de quoi ! = Non c' di che L'espressione i l n' y a qu' equivale a i l suf f i t de. I l n' y a qu' l ui t l phoner = Bast a t elefonargli s' agi r (t rat t arsi) pu essere seguit o:
da de + un nome I l s' agi t d' une hi st oi r e mouvant e = Si t rat t a di una st oria commovent e/ I l s' est agi d' une er r eur de not r e par t = Si t rat t at o di un errore da part e nost ra da de + infinit o. I l s' agi ssai t de se dpcher avant son r et our = Si t rat t ava di sbrigarsi prima del suo rit orno
91
Les verbes occasionnellement impersonnels
Numer osi ver bi possono esser e ut i l i zzat i nel l a f or ma i mper sonal e. Si t r at t a di un pr ocedi ment o st i l i st i co che per met t e di spost are i l sogget t o r eal e dopo i l ver bo coni ugat o con i l pr onome i mper sonal e i l . I l est venu quel qu' un (f. impersonale) Quel qu' un est venu (f. personale) } = venut o qualcuno
Uso La cost ruzione impersonale non possibile quando il sost ant ivo precedut o da un art icolo det erminat ivo, da un dimost rat ivo o da un possessivo. Cet acci dent est ar r i v hi er / Hi er i l est ar r i v un acci dent Nei t empi compost i i verbi occasionalment e impersonali usano lo st esso ausiliare della forma personale e i part icipi passat i rimangono invariabili. Les or ages qu' i l a f ai t ont dr aci n quel ques ar br es = I t emporali che ci sono st at i hanno sradicat o qualche albero
Pr i nci pal i ver bi I principali verbi che ammet t ono anche la cost ruzione impersonale sono:
arriver convenir dpendre t re exist er manquer parat re se passer rest er sembler suffire se pouvoir se t rouver s'ensuivre valoir mieux
ar r i ver e suf f i r e possono essere seguit i: da un nome I l l ui est ar r i v un acci dent = Gli capit at o un incident e I l suf f i t d' un peu de r epos = Bast a un po' di riposo da de + infinit o I l m' ar r i ve de l e r encont rer = Mi capit a di incont rarlo I l suf f i t d' y al l er t t = Bast a andarci prest o da que + congiunt ivo I l ar r i ve qu' i l soi t en r et ar d = Capit a che sia in rit ardo I l suf f i t qu' i l l e di se = Bast a che lo dica 92 exi st er, manquer , se passer , r est er possono essere seguit i da un nome. I l exi st e pl usi eurs espces = Esist ono diverse specie I l manque t r oi s per sonnes = Mancano t re persone I l s' est pass quel que chose d' t r ange = successo qualcosa di st rano I l r est e deux quest i ons r soudr e = Rimangono due problemi da risolvere conveni r e dpendr e ( de quel qu' un) possono essere seguit i da:
de + infinit o I l convi ent de r pondr e par l et t r e r ecommande = Conviene rispondere con raccomandat a I l dpend de vous de r ussi r = Dipende da t e riuscire que + congiunt ivo I l convi ent que t u y ai l l es = Conviene che t u ci vada I l dpend de t oi que t u russi sses = Dipende da t e riuscire par at r e e sembl er possono essere seguit i da:
que + indicat ivo o congiunt ivo I l par at qu' i l vi endr a = Pare che verr I l sembl e que l a gr ve soi t conf i r me = Sembra che lo sciopero sia st at o confermat o un agget t ivo + de + infinit o I l par at ncessai r e d' agi r = Pare necessario agire I l sembl e i nut i l e d' i nsi st er = Sembra inut ile insist ere val oi r mi eux pu essere seguit o da: un infinit o I l vaut mi eux par t i r avant l a nui t = meglio part ire prima di not t e que + congiunt ivo I l vaut mi eux que t u l e f asses t out de sui t e = meglio che t u lo 93 faccia subit o I ver bi pr onomi nal i con val or e passi vo. I l se pr par e quel que chose d' i mpor t ant = Si prepara qualcosa di import ant e
Cost r uzi oni i mper sonal i con t r e Nelle forme impersonali il verbo t r e usat o con:
un nome (soprat t ut t o nella lingua formale) I l est des moment s i noubl i abl es ( = i l y a, i l exi st e) = Vi sono dei moment i indiment icabili ma: I l t ai t une f oi s = C'era una volt a un nome senza det erminant e + de + infinit o o + que + congiunt ivo I l est t emps de par t i r = ora di part ire I l t ai t quest i on de r epor t er l a dat e d' i naugur at i on = Si parlava di rimandare la dat a dell'inaugurazione I l est dommage que t u par t es dj = Peccat o che t u vada gi via un agget t ivo + de + infinit o o + que + congiunt ivo o indicat ivo I l est i mpossi bl e d' y ar r i ver en voi t ure = impossibile arrivarci in macchina I l est sr que j e vi endr ai = sicuro che verr il part icipio passat o di alcuni verbi che esprimono un ordine, una proibizione, una raccomandazione (lingua amminist rat iva): dfendre, int erdire, permet t re, conseiller, dcider, rpondre, prouver, dire, dconseiller, prescrire, procder, rappeler, recommander... I l est i nt er di t de mar cher sur l a pel ouse = viet at o calpest are il prat o I l est r ecommand de t eni r l es chi ens en l ai sse = Si consiglia di t enere i cani al guinzaglio I l a t dci d de convoquer l e consei l d' admi ni st r at i on = st at o deciso di convocare il consiglio d'amminist razione l'indicazione dell'ora. I l t ai t hui t heur es l or squ' i l est ar r i v = Erano le ot t o quando arrivat o
94
La const ruct ion pronominale
I ver bi pr onomi nal i sono accompagnat i da due pr onomi , uno sogget t o e l ' al t r o compl ement o, r i f er i t i al l a st essa per sona.
pr onome sogget t o pr onome r i f l essi vo j e me t u t e il/ elle/ on se nous nous vous vous ils/ elles se
Quando i verbi riflessivi sono usat i all'infinit o, e int rodot t i da devoir, pouvoir, savoir, vouloir, sono precedut i dal pronome riflessivo. I l a pu s' i nscri re = Si pot ut o iscrivere (Ha pot ut o iscriversi)
La posizione del pronome riflessivo segue le regole applicat e per i pronomi complement o: immediat ament e prima del verbo o dell'ausiliare. les pronoms personnels I l ne s' est pas amus = Non si divert it o Te souvi ens-t u de l ui ? = Ti ricordi di lui? All'imperat ivo affermat ivo i pronomi riflessivi vanno post i dopo il verbo e, per ragione di eufonia, il pronome t e divent a t oi . les pronoms personnels Reposons- nous un peu = Riposiamoci un p Dpche-t oi ! = Sbrigat i! Levez- vous! = Alzat evi! Nei t empi compost i i verbi riflessivi vengono coniugat i con l'ausiliare t r e e il part icipio passat o concorda a seconda dei casi con il sogget t o o con il complement o ogget t o se quest o precede il verbo. l'accord du part icipe pass El l es se sont l av l es cheveux = Si sono lavat e i capelli El l e ne s' est pas bl esse = Non si ferit a
95
Les verbes pronominaux
I verbi pronomi nal i r i f l essi vi esprimono un'azione che il sogget t o esercit a su se st esso. El l e se pr par e pour sor t i r = Si prepara per uscire Je me coupe une t r anche de t ar t e = Mi t aglio una fet t a di t ort a I verbi pr onomi nal i r eci pr oci sono sempre al plurale ed esprimono un'azione che due o pi sogget t i compiono in modo reciproco. Les enf ant s se sont bat t us = I ragazzi si sono picchiat i I l s se sont t l phon hi er soi r = Si sono sent it i ieri sera per t elefono I verbi pr onomi nal i di senso passi vo sono verbi il cui sogget t o subisce l'azione senza compierla. Cet t e bot e se f er me f aci l ement = quest a scat ola si chiude facilment e C' est un modl e qui se vend comme des pet i t s pai ns = un modello che va a ruba Cet exer ci ce se f ai t en ci nq mi nut es = Quest o esercizio si fa in cinque minut i I verbi essenzi al ment e pr onomi nal i sono verbi che esist ono solo nella forma pronominale. Esprimono un'azione di cui il sogget t o al t empo st esso agent e e pazient e. I principali sono:
s' absent er = assent arsi s' empar er = impossessarsi s' en al l er = andarsene s' ext asi er = est asiarsi se r avi ser = ricredersi se r epent i r = pent irsi se souci er = preoccuparsi, curarsi I verbi occasi onal ment e pr onomi nal i sono verbi che possono avere sia una forma at t iva sia una forma pronominale e cambiare significat o a seconda della forma usat a. I principali sono:
t r ouver/ se t r ouver J' ai t r ouv des cl s = Ho t rovat o delle chiavi Li l l e se t r ouve dans l e nor d de l a Fr ance = Lille si t rova nel nord della Francia 96 passer/ se passer/ se passer de I l a pass son examen = Ha superat o l'esame L' act i on se passe en t = L'azione si svolge in est at e I l se passe de mon ai de = Fa a meno del mio aiut o dout er/ se dout er Je dout e de sa bonne f oi = Dubit o della sua buona fede I l se dout e de quel que chose = Sospet t a qualcosa aper cevoi r / s' aper cevoi r de Nous aper cevons l a vi l l e l ' hori zon = Scorgiamo la cit t all'orizzont e Tu t ' aper oi s de t on er r eur = Ti accorgi del t uo errore r endr e/ se r endr e Tu l ui as r endu son l i vre = Gli hai rest it uit o il suo libro I l s' est r endu l ' t r anger = Si recat o all'est ero met t r e/ se met t r e I l met son mant eau = Si met t e il cappot t o Je me sui s mi s pl eur er = Mi sono messo a piangere t eni r/ se t eni r I l l a t i ent dans ses br as = La t iene t ra le braccia El l e s' en t i ent l ' essent i el = Si at t iene all'essenziale ser vi r/ se ser vi r de I l s ser vent l es cl i ent s = Servono i client i Tu t e ser s d' un compas = Ti servi di un compasso ent endr e/ s' ent endre J' ent ends du br ui t = Sent o del rumore I l s s' ent endent comme chi en et chat = Vanno d'accordo come cane e gat t o sor t i r/ s' en sort i r El l e sor t t ous l es soi rs = Esce t ut t e le sere I l s' en sor t t r s bi en = Se la cava benissimo Di f f er enze t r a f r ancese e i t al i ano Verbi pr onomi nal i i n f r ancese che non lo sono in it aliano
se coucher = andare a let t o se f aner / se f l t r i r = appassire se di sput er = lit igare se l ever = sorgere s' coul er = t rascorrere se mf i er = diffidare s' cr i er = esclamare se mpr endr e = fraint endere 97 s' cr oul er = crollare se moquer = prendere in giro s' enf ui r / se sauver = scappare, fuggire se noyer = affogare s' panoui r = sbocciare se passer de = fare a meno di s' vader = evadere se pr omener = passeggiare s' vanoui r = svenire se r appel er / se souveni r = ricordare s' envol er = volar via se t ai r e = t acere se t r omper = sbagliare Verbi pr onomi nal i i n i t al i ano che non lo sono in francese
vergognarsi = avoi r hont e congedarsi = prendre cong muoversi = bouger approfit t arsi = prof i t er / abuser arrampicarsi = gri mper sciogliersi = f ondr e diment icarsi = oubl i er dimet t ersi = dmi ssi onner t uffarsi = pl onger imbat t ersi = r encont rer ammalarsi = t omber mal ade degnarsi = dai gner innamorarsi = t omber amour eux
98
L'int errogat ion t ot ale
Per espri mer e i l senso i nt er r ogat i vo di una f r ase si possono usar e t r e st r ut t ur e di ver se a seconda del r egi st r o l i ngui st i co. La r i spost a oui o non.
St r ut t ur e i nt er r ogat i ve Nella lingua parlat a informale (L.I .) l'int errogazione si esprime con int onazione ascendent e. Pi er r e est mal ade? = Pierre malat o? C' est un l i vr e i nt r essant ? = un libro int eressant e? Nella lingua st andard (L.S.) l'int errogazione si esprime con est - ce que + forma affermat iva. Est -ce que Pi er r e est mal ade? Est -ce que c' est un l i vr e i nt r essant ? Nella lingua formale (L.F.) l'int errogazione si esprime con l ' i nver si one del sogget t o:
inversione semplice, quando il sogget t o un sost ant ivo: verbo + pronome Est -i l mal ade? Est -ce un l i vr e i nt r essant ? inversione complessa, quando il sogget t o un sost ant ivo: sost ant ivo + verbo + pronome Anne est -el l e mal ade? Ces l i vr es sont -i l s i nt r essant s? con i t empi compost i il pronome sogget t o si inserisce t ra ausiliare e part icipio passat o A-t -el l e t pr venue de mon ar r i ve? = st at a avvisat a del mio arrivo? part icolarit d'uso: - c' sempre un t rat t ino t ra il verbo e il pronome
- t ra due vocali si inserisce una t , Ai me-t -i l l e chocol at ? - l'inversione del pronome j e pu port are alla modificazione di alcune forme verbali (L.F.) . j e peux j e sai s pui s- j e? sai s-j e? Per mot ivi fonet ici si pu ut ilizzare la st rut t ura est -ce que + forma affermat iva
Le t re forme int errogat ive possono combinarsi con la forma negat iva. I n quest o caso nella rispost a si usa si al post o di oui . Tu ne l e connai s pas? Si , j e l e connai s bi en (L.I .) = Non lo conosci? S, lo conosco bene Est -ce qu' i l n' est pas venu? Non, on ne l ' a pas vu (L.S.) = Non venut o? No, non si vist o
99
L'int errogat ion part ielle: adj ect ifs et pronoms int errogat ifs variables
Gl i agget t i vi e i pr onomi i nt er r ogat i vi var i abi l i ser vono a chi eder e preci sazi oni sul l a qual i t o l i dent i t di cose o per sone.
For me degl i agget t i vi i nt er r ogat i vi maschile femminile singolare quel quel l e plurale quel s quel l es
Uso degl i agget t i vi i nt er r ogat i vi
Gli agget t ivi int errogat ivi possono:
precedere il verbo t r e + nome det erminat o o pronome Quel est t on nom? Quel est cel ui de t on f r r e? = Quale il t uo nome? Quale quello di t uo frat ello? Quel s sont vos aut eur s pr f rs? = Quali sono i vost ri aut ori preferit i? precedere un nome Tu pr at i ques quel spor t ? (L.I .)/ Quel spor t est -ce que t u pr at i ques? (L.S.)/ Quel spor t pr at i ques- t u? (L.F.) = Quale sport prat ichi? essere precedut i da una preposizione e seguit i da un nome Tu t es i nscr i t quel cour s? (L.I .)/ quel cour s est -ce que t u t es i nscr i t ? (L.S.)/ quel cour s t es-t u i nscri t ? (L.F.) = Ti sei iscrit t o a quale corso? cost ruirsi con cest . Cest quel j our nal ? (L.I .)/ Quel j our nal est - ce que cest ? (L.S.)/ Quel j our nal est - ce? (L.F.) = Quale giornale ?
100
L'int errogat ion part ielle: pronoms int errogat ifs invariables
I pr onomi i nt er r ogat i vi i nvar i abi l i ser vono a i nt er r ogar e sul l ' i dent i t di per sone e cose.
funzione persone cose sogget t o qui qui est -ce qui qu' est -ce qui complement o ogget t o qui qui est -ce que que qu' est -ce que complement o indiret t o qui de qui par qui est -ce que... quoi de quoi par quoi est -ce que...
I pronomi int errogat ivi invariabili riferit i alle persone sono usat i come:
sogget t o qui / qui est -ce qui Qui a t l phon?/ Qui est -ce qui a t l phon? = Chi ha t elefonat o? predicat o nominale qui Ce gar on, c' est qui ? (L.I .)/ Ce gar on qui est -ce? (L.S.)/ Qui est ce gar on? (L.F.) = Chi quest o ragazzo? complement o ogget t o qui / qui est -ce que:
-con un pronome sogget t o Tu as vu qui ? (L.I .)/ Qui est -ce que t u as vu? (L.S.)/ Qui as-t u vu? (L.F.) = Chi hai vist o? -con un nome sogget t o Pi er r e a r encont r qui ? (L.I .)/ Qui est -ce que Pi er r e a r encont r ? (L.S.)/ Qui Pi er r e a-t -i l r encont r? (L.F.) = Chi ha incont rat o Piero? complement o indiret t o preposizione + qui / qui est -ce que:
-con un pronome sogget t o Tu as t l phon qui ? (L.I .) / qui est -ce que t u as t l phon? (L.S.) / qui as-t u t l phon? (L.F.) = A chi hai t elefonat o? -con un nome sogget t o. Mar i e a vot pour qui ? (L.I .)/ Pour qui est -ce que Mar i e a vot ? (L.S.)/ Pour qui Mar i e a-t -el l e vot ? (L.F.) = Per chi ha vot at o Maria? I pronomi int errogat ivi invariabili riferit i alle cose
101 sono usat i come: sogget t o qu' est -ce qui Con i verbi impersonali possiamo t rovare la forma que + inversione Qu' est -ce qui a caus l ' acci dent ? = Che cosa ha provocat o l'incident e? Que se passe-t -i l ? (L.F.)/ Qu' est -ce qui se passe? (L.S.) = Che cosa succede? predicat o nominale que/ qu' est -ce que Qu' est -ce? (L.F.)/ Qu' est -ce que c' est ? (L.S.) = Che cos' ? complement o ogget t o que/ qu' est -ce que:
-con un pronome sogget t o, Qu' est -ce que t u veux? (L.S.)/ Que veux-t u? ( L.F.) = Che cosa vuoi? -con un nome sogget t o Qu' est -ce que f ai t Pi er r e?/ Qu' est -ce que Pi er r e f ai t ? (L.S.)/ Que f ai t Pi er r e? (L.F.) = Che cosa fa Pierre? Nella lingua orale molt o familiare si usa quoi C' est quoi ? / Tu veux quoi ? complement o indiret t o quoi :
-con un pronome sogget t o, Tu penses quoi ? quoi t u penses? (L.I .)/ quoi est -ce que t u penses? (L.S.)/ quoi penses-t u? (L.F.) = A che cosa pensi? -con un nome sogget t o. Cet obj et ser t quoi ? (L.I .)/ quoi ser t cet obj et ? (L.S.)/ quoi est - ce que cet obj et ser t ? (L.S.)/ quoi cet obj et ser t - i l ? (L.F.)
102
L'int errogat ion part ielle: adverbes int errogat ifs
Gl i avver bi i nt er r ogat i vi ser vono a por r e domande sul l e ci r cost anze di un' azi one.
circost anze di avverbio int errogat ivo t empo quand luogo o modo comment quant it / durat a combi en causa pour quoi
Gli avverbi int errogat ivi vengono usat i: con un pronome sogget t o El l e r ent r er a quand? (L.I .)/ Quand est -ce qu' el l e r ent r er a? (L.S.)/ Quand r ent r er a-t - el l e? (L.F.) = Quando t orner? a cot e combi en? Combi en a cot e? (L.I .)/ Combi en est -ce que a cot e? (L.S.) = Quant o cost a? con un nome sogget t o. Luc vi endr a comment ? (L.I .)/ Comment vi endr a Luc? (L.S.)/ Comment est -ce que Luc vi endr a? (L.S.)/ Comment Luc vi endr a-t - i l ? (L.F.) = Come verr Luca? Gli avverbi o, quand, combi en, possono essere precedut i da una preposizione. D' o vi ennent -i l s? Par o sont - i l s passs? = Da dove vengono? Da dove sono passat i? Depui s quand sont - i l s l ? Depui s combi en de t emps? = Da quando sono qui? Da quant o t empo? Con l'avverbio pourquoi non si pu invert ire la posizione del nome sogget t o. Pour quoi est -ce que t on ami n' est pas venu?/ Pour quoi t on ami n' est -i l pas venu? = Perch non venut o il t uo amico? Non si pu invert ire la posizione del nome sogget t o in t ut t i i casi in cui il verbo seguit o da un complement o. O est al l t on f r r e? = Dove andat o t uo frat ello? Comment t on f r r e est -i l al l au ci nma? = Come andat o al cinema t uo frat ello?
103
La phrase ngat ive simple
La f r ase negat i va car at t er i zzat a dal l a pr esenza degl i el ement i di negazi one ne e pas ( o poi nt , l et t er ar i o) .
ne... pas Nella frase negat iva ne e pas occupano le seguent i posizioni:
prima e dopo il verbo, rispet t ivament e, quando il t empo del verbo semplice I l s n' ai ment pas l e vi n = Non gradiscono il vino Je n' en veux pas = Non ne voglio Ne f er me pas l a por t e = Non chiudere la port a prima e dopo l'ausiliare, quando il t empo del verbo compost o I l n' a pas t l phon = Non ha t elefonat o Je ne l ' ai pas vu = Non l'ho vist o precedono raggruppat i il verbo quando all'infinit o. Je l ui ai consei l l de ne pas y al l er = Gli ho consigliat o di non andarci Con t r e e avoi r gli element i di negazione possono precedere raggruppat i o dispost i prima e dopo il verbo all'infinit o. I l r egr et t e de ne pas t r e venu/ I l r egr et t e de n' t r e pas venu = Rimpiange di non essere venut o pas viene omesso con alcuni verbi quando la frase espressa in un regist ro di lingua formale. I l ne peut l e savoi r = Non lo pu sapere Nous n' osons l e l ui di r e = Non osiamo dirglielo Tu ne sai s quoi f ai re = Non sai cosa fare Nella lingua parlat a ne viene sovent e omesso. Je sai s pas = Non so C' est pas l ui = Non lui Dopo ne... pas, gli art icoli indet erminat ivi e part it ivi si t rasformano in de t ranne che con il present at ivo ce n' est pas. les art icles I l y a de l ' espoi r / I l n' y a pas d' espoi r Acht e un j our nal / N' acht e pas de j our nal
La f r ase i nt er r ogat i va-negat i va Si elabora secondo le regole della forma int errogat iva e della forma negat iva. Nella frase di rispost a a una domanda int errogat iva- negat iva si usa si al post o di Est -ce que t u ne l ui as pas donn mon adr esse? = Non gli hai dat o il mio indirizzo? N' a-t -i l pas t l phon? = Non ha t elefonat o? Tu ne vi ens pas? Si , j ' ar r i ve = Non 104 oui . vieni? S, arrivo.
non La negazione non usat a: nelle rispost e negat ive Tu as pens au pai n? Non, j e l ' ai oubl i = Hai pensat o al pane? No, me lo sono diment icat o per esprimere un'alt ernat iva Tu vi ens oui ou non? = Vieni s o no? t es vous pr t ou non? = Siet e pront o o no? per negare un element o non verbale della frase I l s' est ar r t non l oi n de l = Si fermat o non lont ano da l Donne-moi t on avi s, non l e si en = Dammi il t uo parere, non il suo L' achat ser a r embour s en cas de non-sat i sf act i on = L'acquist o sar rimborsat o in caso di mancat a soddisfazione nella cost ruzione non seul ement ...mai s Non seul ement i l est ar r i v en r et ar d, mai s i l ne s' est mme pas excus = Non solo arrivat o in rit ardo, ma non si neppure scusat o nell'espressione non pl us Je n' en veux pas et t oi ? Moi non pl us = Non ne voglio e t u? Neanch'io On ne peut pas non pl us t out l ui per met t r e = Non si pu permet t ergli t ut t o
Uso par t i col ar e di pas L'element o di negazione pas viene usat o:
in cert e rispost e e frasi ellit t iche Cer t ai nement pas = Sicurament e no/ Pas t el l ement = Non cos t ant o/ Pas encore = Non ancora/ Pas t oi ! = Tu no! / Pourquoi pas = Perch no/ Pas vr ai ment = Non proprio/ I l t r avai l l e pour l ui , pas pour l es aut r es = Lavora per s, non per gli alt ri davant i ad agget t ivi e part icipi C' est une per sonne pas sr i euse du t out = Non una persona affat t o seria El l e habi t e un quart i er pas t r s t r anqui l l e = Abit a in un quart iere non molt o t ranquillo con l'avverbio mme (= neppure, neanche). I l n' est mme pas venu l ' anni ver sai r e de son f i l s = Non venut o neppure per il compleanno del figlio El l e n' a r i en f ai t , mme pas un 105 exer ci ce = Non ha fat t o nient e, neanche un esercizio
106
Aut res const ruct ions ngat ives
La negazi one pu esser e espr essa con avver bi o pr onomi negat i vi di ver si da pas. La f r ase negat i va al l or a f or mat a da un el ement o f i sso ne e da un secondo el ement o che pu var i ar e.
af f er mazi one negazi one t ouj ours/ encore pl us (pi) quelquefois/ souvent / dj j amai s (mai) quelque chose r i en (nient e) un, une, des/ cert ain( e)s quelques/ det erm. + nome aucun (nessuno) quelqu'un per sonne ( nessuno) quelque/ quelqu'un nul ( l e) (nessuno) beaucoup/ du, de la, de l' gur e ( non molt o) enumerazione ni ...ni (n...n)
Omi ssi one degl i el ement i di negazi one Si omet t e il pas quando la frase comprende un element o negat ivo (j amais, rien, plus, aucun, personne, ni...ni, gure). N' en par l ons pl us, j e n' ai ri en aj out er = Non parliamone pi, non ho nulla da aggiungere Quando ni viene usat o da solo, pas non viene omesso. I l ne t r avai l l e ni l e l undi ni l e samedi = Non lavora n il luned n il sabat o On ne sai t pas son nom ni son adr esse = Non sappiamo il suo nome n il suo indirizzo Si omet t e il ne quando la frase comprende sans, anche in presenza di element i negat ivi. I l s cout ent sans r i en di r e = Ascolt ano senza dire nient e El l e a r ussi sans l ' ai de de per sonne = riuscit a senza l'aiut o di nessuno Tu l e f ai s sans aucun ef f or t = Lo fai senza nessuno sforzo C' est un ar t i cl e publ i sans ni l i eu ni dat e = un art icolo pubblicat o senza luogo n dat a
Posi zi one degl i el ement i di negazi one 107 Ne...pl us, ne...r i en, ne...j amai s sono post i, come ne...pas, rispet t ivament e prima e dopo il verbo o l'ausiliare e precedono raggruppat i il verbo all'infinit o. Je ne l e voi s pl us = Non lo vedo pi Tu n' y es pl us al l = Non ci sei pi andat o Je t e demande de ne pl us en par l er = Ti chiedo di non parlarne pi I l ne mange r i en = Non mangia nient e I l n' a r i en di t = Non ha det t o nient e Di s-l ui de ne r i en f ai r e = Digli di non fare nient e Tu ne voyages j amai s = Non viaggi mai Je n' y sui s j amai s al l = Non ci sono mai andat o Je t e pr i e de ne j amai s r ecommencer = Ti prego di non ricominciare mai pi Ri en, per sonne, aucun, nul possono essere post i prima o dopo il verbo a seconda che siano sogget t o o complement o ogget t o. Ri en ne me pl at = Nient e mi piace Je ne f ai s r i en = I o non faccio nient e Per sonne n' est venu = Nessuno venut o El l e ne connat per sonne = Lei non conosce nessuno Aucun t rai n n' est par t i = Nessun t reno part it o Je ne veux aucun de ces l i vr es = Non voglio nessuno di quest i libri
108
Format ion et emploi
La f r ase passi va i l prodot t o di una t r asf or mazi one del l a f r ase at t i va. Sol o i ver bi t r ansi t i vi hanno una f or ma passi va.
Cost r uzi one f r ase at t i va sogget t o Le Corbusier + verbo a dessin + complement o ogget t o la Cit Radieuse f r ase passi va sogget t o La Cit Radieuse + verbo a t dessine + complement o d'agent e par Le Corbusier
Coni ugazi one passi va ar r t er t empo f or ma at t i va f or ma passi va prsent j 'arrt e j e sui s ar r t pass compos j 'ai arrt j ' ai t ar r t imparfait j 'arrt ais j ' t ai s ar r t plus-que-parfait j 'avais arrt j ' avai s t ar r t pass simple j 'arrt ai j e f us ar r t fut ur j 'arrt erai j e ser ai ar r t condit ionnel j 'arrt erais j e ser ai s ar r t
Dal l a f or ma at t i va al l a f or ma passi va Nel passaggio dalla forma at t iva alla forma passiva: il complement o ogget t o divent a sogget t o il sogget t o divent a complement o d'agent e e viene generalment e int rodot t o dalla preposizione par il verbo format o dall'ausiliare t r e (coniugat o nel modo e nel t empo della frase at t iva) e dal part icipio passat o (concordat o con il sogget t o). A differenza dell'it aliano nella frase passiva il verbo veni r non viene mai usat o. Le r epas est ser vi = I l past o viene servit o Per t rasformare al passivo i verbi venir de, aller, devoir, pouvoir + infinit o si met t e l'infinit o alla forma passiva (t re + part . passat o). Le pr of esseur doi t i nt er r oger l es l ves/ Les l ves doi vent t re i nt er r ogs par l e pr of esseur = Gli alunni devono essere int errogat i dal professore Les enf ant s vont r ci t er l a posi e/ La posi e va t r e r ci t e par l es enf ant s = La poesia sar recit at a dai bambini 109
Usi par t i col ar i La cost ruzione passiva viene usat a spesso quando nella frase at t iva non specificat o il sogget t o; nella frase passiva manca quindi il complement o di agent e. I n quest o caso il sogget t o della frase at t iva l'indefinit o on. Le col du Fr j us a t r ouver t l a ci r cul at i on = I l passo del Frej us st at o riapert o al t raffico On a cambr i ol mon appar t ement = Hanno svaligiat o il mio appart ament o Mon appar t ement a t cambr i ol = I l mio appart ament o st at o svaligiat o I n francese si preferisce la forma at t iva alla forma passiva, soprat t ut t o nella lingua parlat a. On m' a i nvi t une f t e = Sono st at o invit at o a una fest a La forma at t iva obbligat oria quando il sogget t o un pronome. El l e a f ai t ce dessi n/ C' est el l e qui a f ai t ce dessi n = Quest o disegno st at o fat t o da lei La maggior part e dei verbi delle frasi passive seguit a dalla preposizione par.
Si preferisce t ut t avia usare la preposizione de dopo i verbi che esprimono:
un sent iment o: t re aim, respect , craint , admir, apprci, est im, mpris, dt est , ha, redout I l est ai m de t ous = amat o da t ut t i uno st at o: -t re connu, inconnu, ignor... Ce t abl eau est connu de t ous = Quest o quadro conosciut o da t ut t i -t re accompagn, prcd, suivi... Le pr si dent t ai t accompagn du pr emi er mi ni st r e = I l president e era accompagnat o dal primo minist ro -t re ent our, couvert , compos, orn, rempli El l e vi t ent our e d' ami s = Vive circondat a da amici un senso figurat o. I l est cr as de r emor ds = schiacciat o dal rimorso
110
Aut res expressions du passif
La frase passiva assume la forma pronominale:
quando il sogget t o inanimat o e il complement o d'agent e non viene espresso C' est un pl at qui se mange f r oi d = un piat t o che si mangia freddo quando il sogget t o animat o con i verbi se faire, se laisser, se voir + infinit o (il complement o d' agent e pu essere o non essere espresso). I l se l ai sse convai ncr e par t out l e monde = Si lascia convincere da t ut t i Nei t empi compost i il part icipio passat o rimane invariat o. l'accord du part icipe pass El l e s' est f ai t maqui l l er = Si fat t a t ruccare La forma impersonale passiva viene usat a prevalent ement e nel linguaggio burocrat ico. I l est r ecommand de ne pas dpasser l a dose pr escr i t e = Si raccomanda di non superare la dose prescrit t a Le nominalizzazioni, t rasformazione di una forma verbale passiva in nome, servono a sint et izzare e vengono usat e nei t it oli giornalist ici. Somal i e: l i br at i on des ot ages/ On a l i br l es ot ages/ Les ot ages ont t l i br s = Somalia: liberazione degli ost aggi
111
Les pronoms relat ifs simples
I pr onomi r el at i vi sempl i ci hanno f unzi one di sogget t o, compl ement o ogget t o, compl ement o di det er mi nazi one, compl ement o ci r cost anzi al e.
funzione pronome relat ivo sogget t o qui complement o ogget t o que complement o di t ermine dont complement o di luogo o di t empo o
I l pronome relat ivo qui : non si apost rofa mai Pr ends l ' aut obus qui ar r i ve = Prendi l'aut obus che st a arrivando generalment e precedut o da un ant ecedent e, anche quando quest 'ult imo indefinit o. Voi ci l a per sonne qui t ' a t r omp = Ecco chi t i ha ingannat o Cel ui ( cel l e) qui par l e ser a puni ( e) = Chi parla sar punit o I l y a l es gens qui pensent que... = C' chi pensa che... si incont ra da solo (senza ant ecedent e) nelle frasi fat t e o nei proverbi. Ri r a bi en qui r i r a l e der ni er Qui veut voyager l oi n mnage sa mont ur e... Qui casse l es ver r es l es paye pu essere sost it uit o da l equel ( l aquel l e...) per t ogliere l'ambiguit su quale sia l'ant ecedent e di riferiment o. La f i l l e de mon voi si n, l aquel l e habi t e Par i s, me l oue son appar t ement pour l es vacances = La figlia del mio vicino, la quale abit a a Parigi, mi affit t a il suo appart ament o per le vacanze il pronome relat ivo que si apost rofa davant i a vocale o h mut a. Voi ci l a per sonne que j ' at t ends = Ecco la persona che aspet t o C' est l e sac qu' el l e di t avoi r per du = la borsa che dice di aver smarrit o il pronome relat ivo dont sost it uisce: il complement o di un verbo cost ruit o con la preposizione de (parler de, s'occuper de, avoir besoin de, s'agir de...) il complement o di un nome. Je t e pr sent e l es ami s dont j e t ' ai par l = Ti present o gli amici di cui t i ho parlat o
Les enf ant s dont l es mr es 112 t r avai l l ent mangent l a cant i ne = I bambini le cui madri lavorano mangiano in mensa I l pronome relat ivo o pu essere: complement o di luogo J' ai me l e quar t i er o i l habi t e = Mi piace il quart iere dove (in cui) abit a Je ne connai s pas l a r out e par o i l f aut passer = Non conosco la st rada da cui bisogna passare Je ne sai s pas d' o i l s vi ennent = Non so da dove vengono complement o di t empo dopo le espressioni t emporali le j our, le mois, l'anne, l'poque, le moment , l'heure... C' t ai t l ' poque o i l por t ai t l es cheveux l ongs = Era l'epoca in cui port ava i capelli lunghi
113
Les pronoms relat ifs composs
I pr onomi r el at i vi compost i sono f or mat i con l ' ausi l i o di una pr eposi zi one e hanno f unzi one di compl ement o i ndi r et t o
preposizione pronome relat ivo compost o ant ecedent e animat o ant ecedent e inanimat o qui ( auquel ...) auquel , auxquel s l aquel l e, auxquel l es de de qui ( duquel ...) duquel , desquel s de l aquel l e, desquel l es alt re preposizioni (avec, sous, pour , par , avant , apr s, chez, dans...) qui prep. + l equel
l equel , l esquel s prep. + l aquel l e, l esquel l es
Pr eposi zi one + qui Qui precedut o da preposizione si riferisce sempre a persone. C' est un ami sur qui on peut compt er = un amico su cui (sul quale) si pu cont are qui sost it uisce il complement o di un verbo cost ruit o con la preposizione (penser , parler , s'adresser ...) . Je ne connai s pas l a per sonne qui j e doi s m' adr esser = Non conosco la persona a cui mi devo rivolgere
De qui : segue le locuzioni preposit ive + de ( ct de, auprs de, au-dessus de, la suit e de, propos de, au-del de...) L' homme aupr s de qui ( aupr s duquel ) t u es assi s = L'uomo vicino al quale sei sedut o pu essere complement o di un nome precedut o da una preposizione. C' est l ' ami dans l a mai son de qui j ' ai pass mes vacances = l'amico nella cui casa ho passat o le vacanze Pr eposi zi one + l equel Lequel precedut o da preposizione si riferisce a cose o persone. C' est l a r ai son pour l aquel l e i l n' est pas venu = la ragione per cui non venut o Auquel sost it uisce il complement o di un verbo cost ruit o con la preposizione . I l a r eu l e pr i x auquel i l avai t dr oi t = Ha ricevut o il premio a cui aveva dirit t o 114 Duquel segue le locuzioni preposit ive + de ( ct de, auprs de, au-dessus de, la suit e de, propos de, au del de...). Le boul anger au-dessus duquel j ' habi t e f ai t de t r s bons cr oi ssant s = I l fornaio sopra il quale abit o fa ot t imi croissant s complement o di un nome precedut o da una preposizione. C' est une mai son aux f ent r es de l aquel l e i l y a des gr ani ums = una casa alle cui finest re ci sono gerani Le preposizioni + relat ivi vengono t radot t e in it aliano con preposizione + art . + quale o con preposizione + cui. Ce sont des per sonnes sur l esquel l es on peut compt er = Sono persone sulle quali si pu cont are/ Sono persone su cui si pu cont are
115
Les pronoms relat ifs avec ant cdent s neut res
ce + pronome relat ivo si riferisce a un nome indet erminat o o a una proposizione: ce + qui , que, dont . Pr ends ce qui t e pl at ( l a chose qui t e pl at ) = Prendi ci che t i piace - Choi si s ce que t u veux = Scegli ci che vuoi - J' ai achet ce dont j ' avai s besoi n = Ho comprat o quello di cui avevo bisogno Con i verbi impersonali si usa generalment e: - ce qui + se passer, rsult er, import er Voi l ce qui s' est pass = Ecco quello che successo - ce qui o ce qu' i l + rest er, arriver Racont e-moi ce qui ( ce qu' i l ) t ' est ar r i v = Raccont ami quello che t i successo ce + preposizione + quoi . I l r evendi que ce quoi i l a dr oi t = Rivendica quello a cui ha dirit t o I l t ai t mal ade, ce pour quoi i l ne pouvai t sor t i r = Era malat o, ragione per cui non pot eva uscire Gli ant ecedent i neut ri quel que chose, ri en sono seguit i da: qui , que, dont I l s' est pass quel que chose que t u ne peux pas compr endr e = accadut o qualcosa che t u non puoi capire preposizione + quoi C' est quel que chose quoi j e n' ai pas pens = qualcosa a cui non ho pensat o c' est ...+ qui , que, dont , qui , ... si usano per met t ere in risalt o: un sogget t o C' est Pi er r e qui m' a t l phon = Mi ha t elefonat o Pierre un complement o. les pronoms dmonst rat ifs C' est l ui que j ' ai me = Amo lui - C' est l a f i l l e dont j e t ' ai par l = la ragazza di cui t i ho parlat o
116
La proposit ion relat ive
La frase relat iva pu assumere: valore non det erminant e ( un inciso che d informazioni non indispensabili) r i c, qui est l e pl us gr and de sa cl asse, mesur e 1 m 82 = ric, che il pi alt o della classe, misura 1, 82 m valore det erminant e (d informazioni indispensabili ed unit a all'ant ecedent e). Les cadeaux que j ' ai r eus sont dans l e sal on = I regali che ho ricevut o sono in salot t o
Posi zi one del sogget t o Quando la proposizione relat iva ha valore di complement o l'ordine sogget t o + verbo pu essere modificat o se il sogget t o un sost ant ivo. J' ai l u l e l i vr e que m' a pr t Pi er r e = Ho let t o il libro che Pierre mi ha prest at o - Voi ci l a mai son o a vcu St endhal = Ecco la casa dove ha vissut o St endhal L'inversione impossibile se: il sogget t o un pronome C' est l ' ar t i cl e dont t u m' as par l = l'art icolo di cui mi hai parlat o il verbo ha un sost ant ivo complement o. C' est l a l et t r e que Cl l i a a cr i t e Fabr i ce = la let t era che Cllia ha scrit t o a Fabrice
I l modo nel l a pr oposi zi one r el at i va Generalment e l'indicat ivo. Ma si usa:
il condizionale per esprimere l'ipot esi o l'event ualit I l y a quel qu' un qui pour r ai t t ' ai der = C' qualcuno che pot rebbe aiut art i il congiunt ivo - quando la principale esprime un desiderio, uno scopo I l cher che quel qu' un qui pui sse l ' ai der = Cerca qualcuno che possa aiut arlo - dopo un superlat ivo o espressioni come le seul, l'unique, le premier C' est l e seul sur qui t u pui sses compt er = l'unico su cui t u possa cont are - dopo rien, aucun, personne, pas un... le subj onct if I l n' y a r i en qui pui sse l e f ai r e changer d' avi s = Non c' nient e che possa fargli cambiare opinione l'infinit o dopo o o dopo preposizione + pronome relat ivo, quando il sogget t o della relat iva lo st esso di quello della principale. El l e ne sai t pas o al l er ( o el l e va) = Non sa dove andare - El l e n' a per sonne qui se conf i er ( qui el l e pour r ai t se conf i er ) = Non ha nessuno con cui confidarsi
117
Les prposit ions de lieu
Le seguent i preposizioni di luogo si cost ruiscono come le preposizioni it aliane corrispondent i:
sur (su, sopra) Le j our nal est sur l a t abl e = I l giornale sul t avolo au-dessus de (al di sopra di) L' avi on passe au-dessus de l a Mdi t er r ane = L'aereo passa al di sopra del Medit erraneo sous (sot t o) Le t abour et est sous l a t abl e = Lo sgabello sot t o il t avolo au-dessous de (al di sot t o di) Chamoni x est au-dessous du Mont -Bl anc = Chamonix al di sot t o del Mont e Bianco hor s de (fuori di)/ au dehor s de (al di fuori di) En t , hor s de l ' gl i se, i l f ai t pl us chaud qu' l ' i nt r i eur = I n est at e, fuori dalla chiesa, fa pi caldo che all'int erno t r aver s ( at t raverso) C' est un t i ssu t r s l ger : on y voi t t r aver s = un t essut o molt o leggero: vi si vede at t raverso j usqu' (fino a) I l est al l j usqu' en Laponi e = andat o fino in Lapponia gauche de (a sinist ra di) La t abl e est gauche de l a por t e = I l t avolo a sinist ra della port a 118 dr oi t e de (a dest ra di) La por t e est dr oi t e de l a t abl e = La port a a dest ra del t avolo Non confondere sur, sous (preposizioni) con dessus, dessous (avverbi). les adverbes Les pant ouf l es sont sous l e l i t = Le pant ofole sono sot t o il let t o Quand j e voi s une chel l e, j e ne passe j amai s dessous = Quando vedo una scala, non passo mai sot t o en e dans corrispondono alla preposizione it aliana in:
en viene usat o davant i a nomi indet erminat i Nous sommes al l s en vi l l e = Siamo andat i in cit t dans viene usat o: - davant i a nomi det erminat i Dans l e cent r e- vi l l e i l y a des par ki ngs = Nel cent ro cit t ci sono parcheggi - con i mezzi di t rasport o. t r e, mont er dans l e t r ai n, dans l ' avi on, dans l e bus, dans l e mt r o... = Essere, salire sul t reno, sull'aereo, sull'aut obus, sul met ro... devant e der r i r e si cost ruiscono senza preposizione. La pel ouse est devant l a mai son = I l prat o davant i alla casa Pi er r e s' est assi s der r i r e moi = Pierre si sedut o diet ro di me au mi l i eu, ct , au f ond, en f ace, aut our , au bout , pr s, l oi n, au sommet si cost ruiscono con la preposizione de. L' ar br e est au mi l i eu de l a cour = L'albero in mezzo al cort ile Au bout de l a r ue t ournez 119 dr oi t e = I n fondo alla st rada girat e a dest ra chez significa a casa di, nel negozio di. Je r ent r e chez moi / l a mai son = Torno a casa Je vai s chez Paul = Vado da Paul Je vai s chez l e boucher = Vado dal macellaio ent r e e par mi corrispondono alla preposizione it aliana t ra:
ent r e viene usat o: - per indicare lo spazio t ra due persone, due cose, due gruppi L' enf ant est assi s ent r e son pr e et sa mr e = I l bambino sedut o t ra il padre e la madre Tl phone-moi ent r e hui t et neuf heur es = Telefonami t ra le ot t o e le nove - per indicare un rapport o di reciprocit J' hsi t e ent r e l es deux possi bi l i t s = Sono incert o t ra le due possibilit Une ami t i r el l e exi st e ent r e eux = Una reale amicizia esist e t ra di loro par mi viene usat o per isolare un element o del gruppo. Y a-t -i l un mdeci n par mi vous? = C' un medico t ra di (in mezzo a) voi? ver s e enver s corrispondono alla preposizione it aliana verso:
ver s indica: - la direzione I l al l ai t ver s el l e = Andava verso di lei 120 - una approssimazione t emporale I l est r ent r ver s mi nui t = t ornat o verso mezzanot t e enver s ha un senso figurat o ( l'gard de). Soyez r econnai ssant s enver s eux ( l eur gar d) = Siat e riconoscent i verso di loro (nei loro confront i)
Pr eposi zi oni e nomi geogr af i ci I complement i di st at o in luogo, mot o a luogo e mot o da luogo sono espressi da specifiche preposizioni a seconda del nome geografico a cui sono legat e.
St at o in luogo e mot o a luogo relat ivo a nomi di cit t o st at o:
+ nome di cit t I l vi t Mar sei l l e + nome di St at o senza art icolo che inizia per consonant e I l vi t Panama au + nome di St at o senza art icolo che inizia per consonant e I l t r avai l l e au Br si l aux + nome di St at o plurale I l habi t e aux Pays Bas en + nome di St at o femminile I l s vont en Angl et er r e, en Bel gi que,... + nome di St at o maschile che inizia per vocale En I r ak i l y a du pt r ol e + nome di St at o senza art icolo che inizia per vocale I l y a eu un at t ent at en I sr al St at o in luogo e mot o a luogo relat ivo a nomi di regione o provincia:
en + nome femminile En Pr ovence, en Toscane... + nome maschile che inizia per vocale En Anj ou... + nome format o da due t ermini collegat i da et En Sei ne-et - Mar ne 121 dans + art icolo + nome maschile che inizia per consonant e Dans l e Pi mont
+ nome plurale Dans l es Aurs
+ nome che deriva da t oponimi geografici Dans l e Var
St at o in luogo e mot o a luogo relat ivo ai nomi di isola:
en + nome precedut o dall'art icolo I l vi t en Si ci l e Eccezioni: l a Runion, l a Mart inique, l a Guadeloupe + nome senza art icolo Nous al l ons Cuba aux + nome plurale El l e par t aux Bal ar es
dans + l ' l e de + nome
I l passe ses vacances ( dans) l ' l e de R de + nome femminile I l vi ent d' I t al i e, de Lombar di e... + nome maschile che inizia per vocale I l r evi ent d' I r an + nome che inizia per vocale non precedut o dall'art icolo I l vi ent d' I sr al du + nome maschile che inizia per consonant e I l r evi ent du Sngal des + nome plurale I l r evi ent des t at s-Uni s
122
Les prposit ions et les locut ions de t emps
dans (fra) indica: il t empo dopo il quale si compier un'azione (il verbo generalment e al fut uro) I l vi endr a dans t r oi s j our s = Verr fra t re giorni il t ermine ent ro il quale avvenut a o avverr un'azione. I l t er mi ner a son pr oj et dans l ' anne = Concluder il suo proget t o ent ro l'anno en (in) indica il t empo occorrent e per compiere un'azione. I l a par cour u 10 km en une heur e = Ha percorso 10 km in un'ora pendant e dur ant (durant e, per) indicano una simult aneit cont inuat a. I l a t absent pendant t r oi s j our s = st at o assent e per t re giorni Pendant l ' t i l a pr par son examen = Durant e l'est at e ha preparat o l'esame pour (per) indica la durat a previst a di un'azione. El l e est par t i e pour t r oi s j our s = part it a per t re giorni depui s (da) indica il moment o d'inizio di un'azione che dura; il verbo al present e o al passat o. I l pl eut depui s une semai ne = Piove da una set t imana Je ne l ' ai pl us vu depui s l es der ni r es vacances = Non l'ho pi vist o dalle ult ime vacanze ds (fin da, non appena) indica e sot t olinea l'inizio di un'azione. Je commence t r avai l l er ds demai n = I ncomincio a lavorare fin da domani I l est venu me voi r ds son r et our = venut o a t rovarmi appena t ornat o j usqu' (fino a) indica il limit e t emporale di un'azione. I l a t r avai l l j usqu' mi di = Ha lavorat o fino a mezzogiorno i l y a (fa) indica il moment o in cui un'azione ha avut o luogo nel passat o (il verbo sempre al passat o). I l est par t i i l y a une heur e = part it o un'ora fa i l y a... que ( ... che, da) indica la durat a di un'azione iniziat a nel passat o e che cont inua nel present e. I l y a une heur e que j ' at t ends = Aspet t o da un'ora
Le pr eposi zi oni con l e espr essi oni t empor al i e au: midi, minuit , deux heures, au mois de mai, au print emps, au XXe sicle. I l sor t hui t heur es = Esce alle ot t o Nous par t ons en vacances au moi s de j ui l l et = Andiamo in vacanza a luglio 123 de... De hui t heur es mi di = Dalle ot t o a mezzogiorno en: en t , en aut omne, en hiver, en 1996, en mai, en l'an 2000. Le cour s commence en sept embr e = I l corso comincia in set t embre dans: dans la j ourne, dans la mat ine, dans l'anne. Des or ages sont pr vus dans l a soi re = I n serat a sono previst i dei t emporali Nessuna preposizione davant i a: le j our, la nuit , le mat in, le soir, l'aprs- midi, la veille, le lendemain, le dimanche, le 10 avril. Le t r ai n par t l e soi r = I l t reno part e di sera
124
Les prposit ions valeur complexe
, de, en, pour , avec hanno si gni f i cat i di ver si a seconda del l a cost r uzi one i n cui vengono ut i l i zzat e e non sempr e cor r i spondono al l e pr eposi zi oni i t al i ane.
francese funzione e uso esempi it aliano t ermine J' cr i s Pi er r e st at o e mot o a luogo les prposit ions de lieu El l e vi t Par i s ma: Je vai s l a mer , l a campagne... t empo les prposit ions et les locut ions de t emps
modo I l par l e voi x basse mezzo ( non meccanico) mezzo (meccanico) El l e voyage pi ed, cheval , bi cycl et t e I l par t en mot o a dest inazione Une machi ne cr i r e Une t asse caf carat t erizzazione Une f i l l e aux yeux bl eus prezzo Un l i vr e 50 F ma: 20 F l e mt r e da appart enenza qui est -ce? C' est moi di dopo alcuni verbi: s'int resser + nome I l s' i nt r esse l a posi e
s'at t endre , avoir chercher , consist er se refuser , songer + infinit o
J' ai cher ch l e j oi ndr e Je n' ai r i en f ai r e varie nessuna preposizione dopo i verbi di moviment o + infinit o El l e est al l e cher cher ses enf ant s l ' col e I l r evi ent t r avai l l er demai n a 125 davant i al numero civico J' habi t e 3 r ue Past eur appart enenza La l et t r e de Paul det erminazione La l eon de f r anai s cont enut o Une t asse de caf quant it Un l i vr e de 100 pages di causa Mouri r de f ai m, cr i er de doul eur di, per mot o da luogo les prposit ions de lieu El l e ar r i ve de Rome t empo les prposit ions et les locut ions de t emps
complement o d'agent e El l e est ai me de t ous mezzo El l e l e sui t des yeux da, con dopo un avverbio di quant it El l e a beaucoup de chance - dopo alcuni verbi: changer de, s'approcher de, se t romper de + nome
I l s se sont t r omps de chemi n maigrir de, grossir de, grandir de + misura
El l e a mai gr i de ci nq ki l os essayer de, se dpcher de, t re oblig de, faire mieux de + infinit o
I l a t obl i g de par t i r de i l est (impersonale) + agget t ivo I l est i nt er di t de f umer a nessuna preposizione dopo i verbi: affirmer, avouer, compt er, confesser, croire, dclarer, esprer, + infinit o est imer, se figurer, penser, prsumer, reconnat re, savoir, supposer J' espr e r eveni r bi ent t di 126 st at o e mot o a luogo les prposit ions de lieu
t empo les prposit ions et les locut ions de t emps
in mat eria, colore Une bague en or in, di modo Je t e par l e en ami da en mezzo Je voyage en t r ai n, avi on con causa I l est venu par ami t i mezzo Ce paquet a t envoy par l a post e per modo I l apprend t out par coeur dist ribuzione Nous pr enons t r oi s r epas par j our a passaggio El l e r egar de par l a f ent r e complement o d'agent e Ce t abl eau a t pei nt par Pi casso da par dopo i verbi commencer, finir Le pr of esseur a commenc par i nt er r oger con causa I l a t condamn pour vous scopo I l f aut t r avai l l er pour vi vr e t empo les prposit ions et les locut ions de t emps
pour dest inazione I l est par t i pour Par i s C' est une t i sane pour l a t oux per compagnia I l est sor t i avec son pr e mezzo Nous mangeons avec une f our chet t e modo I l mange avec appt i t con avec Gli agget t ivi facile, simple, Le t r avai l est 127 difficile, ut ile, agrable, int ressant , amusant sono seguit i dalla preposizione se usat i in cost ruzioni personali e dalla preposizione de se usat i in cost ruzioni impersonali f aci l e f ai r I l est f aci l e de f ai r e ce t r avai l
128
Format ion des adverbes en -ment
L' avver bi o si f or ma a par t i re dal l ' agget t i vo maschi l e si ngol ar e. Se l a l et t er a f i nal e del l ' agget t i vo maschi l e una consonant e, si aggi unge - ment al l ' agget t i vo f emmi ni l e.
l'adj ect if qualificat if agget t ivo maschile agget t ivo femminile avverbio vif vive vivement frais frache frachement doux douce doucement long longue longuement heureux heureuse heureusement fou folle follement
Per mot ivi eufonici la e di alcuni agget t ivi femminili prende l'accent o acut o. agget t ivo maschile agget t ivo femminile avverbio profond profonde profondment prcis prcise prcisment commun commune communment confus confuse confusment obscur obscure obscurment
Alcuni avverbi sono diversi dagli agget t ivi da cui derivano. agget t ivo maschile agget t ivo femminile avverbio gent il gent ille gent i ment bref brve br i vement impuni impunie i mpunment
Se la let t era finale dell'agget t ivo maschile una vocale, si aggiunge - ment all'agget t ivo maschile. agget t ivo maschile avverbio vrai vraiment poli poliment absolu absolument j oli j oliment ais aisment ingnu ingnument
Alcuni avverbi prendono un accent o acut o o circonflesso che non risult a sull'agget t ivo. 129 agget t ivo maschile avverbio assidu assidment cru crment cont inu cont inment gai gament / gaiement impuni impunment norme normment int ense int ensment
Se le let t ere finali degli agget t ivi sono -ant e - ent , per formare l'avverbio quest e si sost it uiscono con -amment e - emment . agget t ivo avverbio const ant const amment puissant puissamment courant couramment suffisant suffisamment lgant lgamment savant savamment bruyant bruyamment frquent frquemment vident videmment prudent prudemment violent violemment conscient consciemment rcent rcemment pat ient pat iemment ma: lent , prsent lent ement , prsent ement
130
Formes et emplois
Cat egor i e
Avver bi e l ocuzi oni avver bi al i di l uogo: ici l derrire devant avant aprs dessus dessous dedans au-dehors/ dedans dehors en arrire/ avant aut our cont re loin prs l-bas au-dessus au-dessous ailleurs part out en bas en face en haut l-haut ct au fond au bout
Avver bi e l ocuzi oni avver bi al i di t empo: alors lors aprs aprs-demain auj ourd'hui auparavant demain aussit t en ret ard l'heure aut refois j adis nagure avant avant -hier hier bient t dj en avance t out l'heure depuis dsormais dornavant encore enfin ensuit e puis maint enant d'abord t out de suit e j amais t ouj ours longt emps parfois quelquefois soudain souvent t ard t t de t emps en t emps
Avver bi di mani er a: ainsi comme comment debout ensemble mal pis bien mieux plut t quasi presque vit e volont iers exprs Comme si usa per le similit udini e nelle frasi esclamat ive. les proposit ions comparat ives I l est beau comme un di eu = bello come un dio Comment si usa per int rodurre una int errogat iva diret t a e indiret t a. I l sai t comment f ai r e = Sa come fare
Avver bi e l ocuzi oni avver bi al i di quant i t : le comparat if le superlat if assez aussi aut ant si t ant beaucoup t rs t rop gure davant age environ presque fort moins pas mal peu plus t ellement peu prs bien t out fait combien
Avver bi e l ocuzi oni avver bi al i di af f er mazi one: assurment cert ainement cert es en vrit sans aucun dout e vraiment en effet 131 bien sr oui/ si soit volont iers sans faut e
Avver bi e l ocuzi oni avver bi al i di negazi one: la phrase ngat ive simple aut res const ruct ions ngat ives non aucunement / nullement gure j amais non plus ne...pas/ plus ni...ni
Avver bi e l ocuzi oni di dubbi o: apparemment sans dout e probablement sans aucun dout e vraisemblablement
Sans dout e significa probabilment e. Sans aucun dout e significa senza dubbio.
Avver bi i nt er r ogat i vi : l'int errogat ion part ielle: adverbes int errogat ifs quand o comment pourquoi combien
Posi zi one del l ' avver bi o Con un verbo coniugat o in un t empo semplice l'avverbio si colloca dopo il verbo. I l t r avai l l e vol ont i er s = Lavora volent ieri I l par l e nor mment = Parla molt issimo Con un verbo coniugat o in un t empo compost o:
gli avverbi di quant it e souvent , t ouj ours, bi en, mal , dj si collocano t ra ausiliare e part icipio passat o On a bi en r i = Abbiamo riso molt o I l s ont beaucoup souf f er t = Hanno molt o soffert o Je l ' ai dj aver t i = L'ho gi avvisat o I l en a souvent par l = Ne ha parlat o spesso gli avverbi di luogo si collocano dopo il part icipio passat o I l s sont r est s dehor s = Sono rimast i fuori El l e est al l e ai l l eur s = andat a alt rove gli alt ri avverbi si collocano t ra ausiliare e part icipio o dopo il part icipio. Nous sommes conf or t abl ement i nst al l s/ Nous sommes i nst al l s conf or t abl ement = Siamo sist emat i comodament e Con agget t ivi e alt ri avverbi, l'avverbio si colloca davant i Cet exer ci ce est vr ai ment di f f i ci l e = Quest 'esercizio 132 all'element o modificat o. verament e difficile I l chant e assez bi en = Cant a abbast anza bene Nella forma negat iva gli avverbi pr esque, probabl ement , peut -t r e, cer t ai nement , sr ement precedono pas. I l ne vi endra peut -t r e pas = Forse non verr El l e n' a sr ement pas compr i s = Non ha cert ament e capit o I n un regist ro di lingua formale gli avverbi sans dout e, ai nsi , peut -t r e, pei ne all'inizio della frase comport ano l'inversione del sogget t o. Sans dout e vi endr ont - i l s = Forse verranno Ai nsi soi t -i l = Cos sia pei ne t ai t -i l par t i qu' i l se mi t pl euvoi r = Era appena part it o che si mise a piovere Casi par t i col ar i L'agget t ivo it aliano molt o si pu t radurre con:
beaucoup + de + nome I l y a beaucoup de monde = C' molt a gent e beaucoup + verbo o plus, moins, mieux I l a beaucoup chang = molt o cambiat o Auj our d' hui i l va beaucoup mi eux = Oggi st a molt o meglio t r s + agget t ivo o part icipio passat o o avverbio El l e est t r s i nt el l i gent e = molt o int elligent e I l s sont t r s appci s = Sono molt o apprezzat i Je me sui s l ev t r s t ar d = Mi sono alzat o molt o t ardi t r s + faim, soif, chaud, froid, mal, envie Nous avons t r s soi f = Abbiamo molt a set e J' en ai t r s envi e = Ne ho molt a voglia bi en + agget t ivo o part icipio passat o o verbo o plus, moins, mieux, meilleur, pire Nous avons bi en r i = Abbiamo riso molt o - Avec du sucr e, c' est bi en mei l l eur = Con lo zucchero pi buono bi en + du, de la, de l', des + nome Vous avez bi en de l a chance = Siet e molt o fort unat i Bi en des gens y cr oi ent = Molt a gent e ci crede I l est venu bi en des f oi s = venut o molt e volt e f or t + verbo, + agget t ivo o + avverbio. J' en dout e f or t = Ne dubit o molt o - C' est une hi st oi r e f or t t r ange = una st oria molt o st rana - El l e m' a f or t mal r eu = Mi ha ricevut o molt o male Gli avverbi che esprimono int ensit si possono t radurre con:
133 si , t el l ement + agget t ivo o avverbio I l t ai t si ( t el l ement ) f at i gu qu' i l s' est endor mi = Era cos st anco che si addorment at o t ant de, t el l ement de + nome I l y a t ant de ( t el l ement de) pays que j e doi s encor e vi si t er ! = Ci sono t ant i paesi che devo ancora visit are! t ant , t el l ement + verbo J' ai t ant ( t el l ement ) par l que j e n' ai pl us de voi x = Ho parlat o t ant o che non ho pi voce Tout avverbio quando significa "complet ament e" ed invariabile t ranne davant i ai nomi o agli agget t ivi femminili che iniziano con consonant e o h aspirat a. La r gi on t out ent i r e = Tut t a quant a la regione - C' est une t out e j eune f i l l e = giovanissima - Voi l l a t out e der ni r e = Ecco l'ult imissima Alcuni agget t ivi sono usat i con funzione avverbiale dopo cert i verbi; in quest o caso rimangono invariabili come t ut t i gli avverbi: haut , bas, fort , net , court , clair, bon, mauvais, j ust e, faux, cher, froid, chaud. Ces avi ons vol ent bas = Quest i aerei volano basso Ces l i vr es cot ent cher = Quest i libri sono cari (o cost ano molt o)
134
Le comparat if
Tut t e l e f or me del compar at i vo consent ono di espr i mer e un r appor t o di maggi or anza, di mi nor anza o di uguagl i anza t r a due t er mi ni . I l par agone pu r i guardar e una qual i t , una quant i t oppur e un' azi one.
Compar at i vo di qual i t I comparat ivi di qualit si formano con agget t ivi o avverbi.
I comparat ivi regolari hanno la seguent e cost ruzione: maggioranza pl us uguaglianza aussi minoranza moi ns + agget t ivo avverbio + que
En t l es j our s sont pl us l ongs que l es nui t s = I n est at e i giorni sono pi lunghi che le not t i El l e j oue aux checs aussi bi en que t oi = Gioca a scacchi ( t ant o) bene quant o t e Mon f r r e est moi ns gr and que moi = Mio frat ello meno alt o di me Alcuni comparat ivi di maggioranza hanno forme irregolari: bon
mei l l eur (e) (s) bi en
mi eux mauvai s
pi re(s) pl us mauvai s(e)(s) pet i t (misura)
pl us pet i t ( e)(s) pet i t (valore)
moi ndr e(s)
Cet t e t ar t e est mei l l eur e que cel l e-l = Quest a t ort a migliore di quella Auj our d' hui i l va mi eux qu' hi er = Oggi st a meglio di ieri Son der ni er f i l m est pi re ( pl us mauvai s) que l e pr cdent = I l suo ult imo film peggiore del precedent e Pi er r e est pl us pet i t que son f r r e = Pierre pi piccolo di suo frat ello C' est une nouvel l e de moi ndr e i mpor t ance = una not izia di minore import anza
Compar at i vo di quant i t I comparat ivi regolari hanno la seguent e cost ruzione: maggioranza pl us de uguaglianza aut ant de minoranza verbo + moi ns + que
135 Quando il secondo t ermine di paragone un sost ant ivo, que seguit o da de. I l f aut pl us de t emps que d' ar gent pour s' amuser = Occorre pi t empo che denaro per divert irsi - J' ai aut ant de di sques que de casset t es = Ho t ant i dischi quant e casset t e - Vous avez moi ns de t emps que nous = Avet e meno t empo di noi Con i numeri si usa de pl us que, de moi ns que. Ma soeur a deux ans de pl us que moi = Mia sorella ha due anni pi di me
Compar at i vo di azi one I comparat ivi di azione sono espressi da forme verbali con la seguent e cost ruzione: maggioranza pl us uguaglianza aut ant minoranza verbo + moi ns + que
Les enf ant s s' amusent pl us que nous = I bambini si divert ono pi di noi Nous voyageons aut ant qu' eux = Viaggiamo quant o loro Tu t r avai l l es moi ns que moi = Lavori meno di me ma: I l t ravai l l e pl us = Lavora di pi
I dea di progr essi one l'idea di progressione (cont enut a nelle espressioni it aliane sempre pi, sempre meno, sempre peggio, sempre meglio), si t raduce in francese con le seguent i cost ruzioni:
de pl us en pl us agget t ivo
de moi ns en moi ns + avverbio L' hi st oi r e devi ent de pl us en pl us compl i que = La st oria si fa sempre pi complicat a
de pl us en pl us de agget t ivo
de moi ns en moi ns + avverbio I l y a de moi ns en moi ns d' espoi r de l es r et r ouver = Ci sono sempre meno speranze di rit rovarli de pl us en pl us
verbo + de moi ns en moi ns I l voyage de pl us en pl us = Viaggia sempre di pi aussi e aut ant possono essere sost it uit i da si e t ant dopo una negazione o un'int errogazione. I l n' est pas aussi ( si ) i nt el l i gent qu' el l e = Non int elligent e come lei I l n' a pas aut ant ( t ant ) d' ami s qu' i l l e di t = Non ha cos t ant i amici come dice
136
Espr essi oni i di omat i che: De mi eux en mi eux = Sempre meglio De mal en pi s = Sempre peggio
137
Le superlat if
I l super l at i vo st abi l i sce un gr ado massi mo del l a qual i t di un el ement o i n r el azi one ad al t r i el ement i ( super l at i vo r el at i vo) o i ndi pendent ement e da ogni conf r ont o ( super l at i vo assol ut o) .
I l super l at i vo r el at i vo di qual i t I superlat ivi relat ivi di qualit si formano con agget t ivi o avverbi ed hanno la seguent e cost ruzione: pl us agg. art . det + moi ns avv. + ( de...)
L'agget t ivo pu precedere o seguire il nome, l'art icolo viene espresso comunque davant i al superlat ivo. C' est l e monument l e pl us beau de l a vi l l e = il monument o pi bello della cit t C' est l e pl us beau monument de l a vi l l e = il pi bel monument o della cit t L'art icolo viene omesso quando il superlat ivo precedut o da un possessivo. C' est son pl us beau t abl eau = il suo pi bel quadro Alcuni superlat ivi di maggioranza hanno forme irregolari:
bon l e mei l l eur (la meilleure, les meilleur(e)s) bi en l e mi eux mauvai s l e pi r e (la pire, les pires) l e pl us mauvai s (les plus mauvais(e)s) pet i t (misura) l e pl us pet i t (les plus pet it (e)s) pet i t (valore) l e moi ndr e (la moindre, les moindres) C' est l e mei l l eur moment de l a j our ne = il moment o migliore della giornat a C' est Mar i e qui t r avai l l e l e mi eux = Maria che lavora meglio El l e a pr i s l a pi re ( l a pl us mauvai se) des dci si ons = Ha preso la peggiore delle decisioni C' est l e pl us pet i t de l a cl asse = il pi piccolo (basso) della classe On n' a pas l a moi ndr e pr euve cont r e l ui = Non si ha la minima prova cont ro di lui
I l super l at i vo r el at i vo di qual i t 138 I superlat ivi relat ivi di qualit si formano con i sost ant ivi ed hanno la seguent e cost ruzione: l e pl us de l e moi ns de + nome
I l cher che avoi r l e pl us de pouvoi r possi bl e = Cerca di avere pi pot ere possibile Ce t r i mest re c' est Nat hal i e qui a f ai t l e pl us d' absences = Quest o t rimest re Nat halie che ha fat t o pi assenze
I l super l at i vo r el at i vo di azi one i superlat ivi relat ivi di azione sono espressi da forme verbali con la seguent e cost ruzione: l e pl us verbo + l e moi ns Quel l e est l a r evue qui se vend l e pl us? = Qual la rivist a che si vende di pi? C' est cel l e que j ' ai me l e moi ns = quella che mi piace di meno
I l super l at i vo assol ut o il superlat ivo assolut o si pu formare:
con l'avverbio t r s, caso pi frequent e: agget t ivo t r s + avverbio Je sui s t r s heur euse que t u vi ennes me voi r = Sono felicissima che t u venga a t rovarmi
con gli avverbi: f or t bi en ext r mement t out f ai t + agget t ivo avverbio Ce l i vr e est f or t i nt r essant = Quest o libro int eressant issimo Sono espressioni part icolari: I l a bi en r ai son/ t or t I l a f or t f ai r e
con i prefissi nella lingua familiare: ext r a sur super ar chi ul t r a + agget t ivo
C' est un l i vr e super i nt r essant = un libro int eressant issimo Sono espressioni part icolari: Une peau ext r a-f i ne Une voi t ure ul t ra-r api de Une nouvel l e archi f ausse...
139
Les proposit ions comparat ives
La pr oposi zi one compar at i va st abi l i sce un par agone r i spet t o al l a pr oposi zi one pr i nci pal e t rami t e avver bi o congi unzi oni .
Le proposizioni comparat ive possono essere int rodot t e da que, in rapport o con un comparat ivo: Di maggioranza I l est pl us i nst r ui t que t u ( ne) cr oi s = pi ist ruit o di quant o credi Di uguaglianza El l e est r est e aussi l ongt emps qu' i l f al l ai t = rimast a t ant o t empo quant o era necessario Di minoranza I l s sont moi ns r i ches qu' on pour r ai t l e cr oi r e = Sono meno ricchi di quant o si pot rebbe credere I l verbo all'indicat ivo o al condizionale, mai al congiunt ivo. I l ne esplet ivo ( non obbligat orio) pu comparire nelle comparat ive di ineguaglianza quando il verbo della principale alla forma affermat iva. Nella lingua formale il pronome neut ro l e sost it uisce la proposizione principale. Le proposizioni comparat ive possono essere int rodot t e da alt re congiunzioni quando esprimono un rapport o di ident it , somiglianza o proporzione. comme ai nsi que + indicat ivo o condizionale (spesso sot t int eso)
L' ent r et i en s' est dr oul comme ( ai nsi que) nous l ' avi ons pr vu = I l colloquio si svolt o cos come l'avevamo previst o I l est heur eux comme ( ai nsi que) un r oi = felice come un re comme si + indicat ivo imperfet t o t rapassat o prossimo l'expression de l'hypot hse I l se compor t e comme s' i l t ai t seul au monde = Si comport a come se fosse solo al mondo d' aut ant pl us d' aut ant moi ns d' aut ant mi eux + que + indicat ivo
I l est d' aut ant pl us coupabl e que nous l ' avi ons pr venu = t ant o pi colpevole dat o che l'avevamo avvisat o dans l a mesur e + indicat ivo I l ne pl euvr a pas ce soi r 140
I l ne pl euvra pas ce soi r pour aut ant qu' on pui sse l e pr voi r = Non piover st asera per quant o si possa prevedere
141
Aut res expressions de la comparaison
Per esprimere l'idea di progressione nel confront o t ra le azioni indicat e dai verbi si usa: pl us... pl us moi ns... moi ns Pl us i l y a de vent , pl us l a mer est agi t e = Pi c' vent o e pi il mare agit at o pl us... moi ns moi ns... pl us Moi ns t u dor s, pl us t u es f at i gu = Meno dormi e pi sei st anco per esprimere l'ident it si usa: aussi bi en que de mme que + nome
Lui aussi bi en que sa f emme pr f r ent l a mer = Lui come sua moglie preferiscono il mare l e mme (la mme, les mmes) + nome + que t el (le)(s) + que t el (le) (s) + nome + t el (le)(s) + nome El l e a achet l a mme chemi se que moi = Ha comprat o la st essa camicia Les f ai t s sont t el s que j e vous l es ai r acont s = I fat t i sono t ali e quali ve li ho raccont at i Tel l e mr e t el l e f i l l e = Tale madre t ale figlia per esprimere la differenza si usa: un aut r e (une aut re, d'aut res) + que Je sui s d' un aut r e avi s que t oi = Sono di un alt ro parere davant age Pour t r e r eu i l f aut t r avai l l er davant age = Per essere promosso occorre lavorare di pi
142
Subordonnes int roduit es par si
Nel per i odo i pot et i co l ' i pot esi espr essa da una pr oposi zi one pr i nci pal e e da una subor di nat a i nt r odot t a da si . L' i pot esi pu esser e r eal e, possi bi l e o i r r eal e. Sono possi bi l i pi combi nazi oni di modi e t empi ver bal i .
Quando l ' i pot esi r eal i zzabi l e: subordinat a principale si + indicat ivo present e + indicat ivo fut uro S' i l pl eut ce soi r , i l pr endr a sa voi t ur e = Se piover, prender la macchina si + indicat ivo present e + indicat ivo present e Si t u veux, j e vi ens avec t oi = Se vuoi, vengo con t e si + indicat ivo present e + imperat ivo S' i l pl eut , pr enez vot r e voi t ur e = Se piove, prendet e la macchina Quando l ' i pot esi non r eal i zzabi l e nel pr esent e: subordinat a principale si + indicat ivo imperfet t o + condizionale present e o passat o Si j ' t ai s r i che, j e f er ai s de gr ands voyages = Se fossi ricco, farei grandi viaggi Si j ' t ai s r i che, j ' aur ai s dj f ai t l e t our du monde = Se fossi ricco, avrei gi fat t o il giro del mondo Quando l ' i pot esi non st at a r eal i zzat a nel passat o: subordinat a principale si + indicat ivo t rapassat o prossimo + condizionale present e o passat o Si j ' avai s f i ni mes t udes, mai nt enant j e ser ai s mdeci n = Se avessi finit o gli st udi, ora sarei medico Si el l e avai t t honnt e, el l e n' aur ai t pas eu af f ai r e l a j ust i ce = Se fosse st at a onest a, non avrebbe avut o a che fare con la giust izia
Si non mai seguit o da: fut uro, condizionale e congiunt ivo Si si elide solt ant o davant i a i l e i l s.
La congiunzione si (= quand) Le mat i n, s' i l pl eut , i l 143 int roduce anche le subordinat e che esprimono un'abit udine. Quando l'abit udine riferit a al present e il t empo del verbo delle due proposizioni il present e, quando riferit a al passat o il t empo l'imperfet t o. pr end sa voi t ur e = La mat t ina, se piove, prende la macchina Le mat i n, s' i l pl euvai t , i l pr enai t sa voi t ure = La mat t ina, se pioveva, prendeva la macchina La doppia ipot esi viene espressa da due subordinat e coordinat e fra loro:
nella lingua st andard il modo delle due subordinat e l'indicat ivo S' i l pl eut et s' i l f ai t f r oi d, i l pr endra sa voi t ur e = Se piove e fa freddo, prende la macchina nella lingua formale o let t eraria si usa la seguent e cost ruzione. et que si + indicat ivo ou + congiunt ivo S' i l pl eut et qu' i l f asse f roi d, i l prendra sa voi t ure = Se piove e fa freddo, prende la macchina
144
Subordonnes int roduit es par d'aut res conj onct ions
Le subor di nat e che espr i mono i pot esi o condi zi oni possono esser e i nt r odot t e da al t r e congi unzi oni . I l ver bo del l a subor di nat a , a seconda del l a congi unzi one che l o r egge, al l ' i ndi cat i vo, al condi zi onal e o al congi unt i vo.
congiunzioni modi e t empi esempio si j amai s si par hasar d si par chance si par mal heur si seul ement indicat ivo Si par chance i l r ussi t , i l s' i nst al l er a Par i s = Se per fort una sar promosso, si st abilir a Parigi mme si indicat ivo Mme s' i l t l phonai t , cel a ne changer ai t r i en = Anche se t elefonasse, non cambierebbe nient e comme si indicat ivo imperfet t o o t rapassat o prossimo I l cri e comme si nous t i ons sour ds = Grida come se fossimo sordi
l'expression de la comparaison au cas o quand mme dans l ' hypot hse o condizionale Au cas o i l r ussi r ai t , i l s' i nst al l er a Par i s = Nel caso in cui fosse promosso, si st abilir a Parigi moi ns que condi t i on que pour vu que supposer que en admet t ant que congiunt ivo I l s' i nst al l er a Par i s en admet t ant qu' i l r ussi sse = Si st abilir a Parigi a pat t o che sia promosso que...ou ( que) soi t que ...soi t que congiunt ivo Qu' i l pl euve ou qu' i l vent e, i l est t ouj our s dehor s = Che piova o t iri vent o, st a sempre fuori
145
Aut res expressions de l'hypot hse et de la condit ion
Ci sono al t ri modi di espr i mere i pot esi e condi zi oni usando al cune pr eposi zi oni e f or me ver bal i
Le preposizioni: en cas de sans + nome
avec de + art icolo + nome En cas de f i vr e, pr enez de l ' aspi r i ne = I n caso di febbre, prendet e l'aspirina Avec de l a pat i ence i l r ussi r a = Con la pazienza riuscir moi ns de condi t i on de + infinit o quando le due proposizioni hanno lo st esso sogget t o. Tu peux vot er condi t i on d' avoi r pl us de 18 ans = Puoi vot are a condizione di aver pi di 18 anni + infinit o in alcune espressioni ( l'ent endre, le croire, le faire, le dire). l ' ent endr e, on di r ai t qu' i l va mour i r = A sent ir lui sembra che st ia per morire I l condizionale: nella lingua parlat a
le condit ionnel I l par t i r ai t , a ne m' t onner ai t pas ( s' i l par t ai t ...) = Se part isse non mi st upirebbe con una proposizione relat iva.
la proposit ion relat ive Cel ui qui l e ver r ai t ai nsi dout er ai t de son cour age = Chi lo vedesse cos dubit erebbe del suo coraggio I l gerundio con valore ipot et ico.
le grondif En t r avai l l ant t u r ussi r as ( si t u t r avai l l es t u ...) = Lavorando riuscirai I l part icipio passat o o l'agget t ivo. Rest aur , ce meubl e aur ai t pl us de val eur ( s' i l t ai t ...) = Rest aurat o, quest o mobile avrebbe pi valore
146
L'expression du t emps
Si di st i nguono t r e cat egor i e di r appor t i t empor al i : l ' azi one espr essa dal l a subor di nat a pu esser e cont empor anea, ant er i ore o post er i or e r i spet t o a quel l a del l a f r ase pr i nci pal e.
Congi unzi oni di subor di nazi one Quando esprimono ant eriorit il verbo della subordinat a al congiunt ivo: avant que Ne par l e pas avant qu' i l ( n' ) ai t f i ni = Non parlare prima che lui abbia finit o d' i ci ce que d' i ci que D' i ci ( ce) qu' i l pl euve, i l n' y a pas l oi n = Non ci vorr molt o t empo prima che piova j usqu' ce que Rest e i ci j usqu' ce que j e r evi enne = Rest a qui finch non t orno en at t endant que Rest e i ci en at t endant qu' i l r evi enne = Rest a qui ad aspet t are che lui t orni
Quando esprimono cont emporaneit il verbo della subordinat a all'indicat ivo. comme Le t l phone a sonn comme j ' al l ai s t ' appel er = I l t elefono ha suonat o quando st avo per chiamart i au moment o I l est sor t i au moment o i l pl euvai t = uscit o quando pioveva al or s que Je t r avai l l e al or s qu' i l s s' amusent = I o lavoro ment re loro si divert ono t andi s que I l r egar de l a t l t andi s que nous l i sons = Lui guarda la t elevisione ment re noi leggiamo pendant que Amusez-vous pendant que vous t es j eunes = Divert it evi finch siet e giovani pr sent que pr sent qu' i l t r avai l l e, i l sor t r ar ement = Adesso che lavora, esce rarament e mai nt enant que Mai nt enant que t u es l i br e, que vas- t u f ai r e? = Adesso che sei libera, che cosa farai? chaque f oi s que Chaque f oi s qu' i l vi ent , i l l ui appor t e un cadeau = Ogni volt a che viene gli port a un regalo t out es l es f oi s que Tout es l es f oi s qu' i l s se voi ent , i l s se di sput ent = Tut t e le volt e che si vedono lit igano aussi l ongt emps que Je t ' ai mer ai aussi l ongt emps que j e vi vr ai = Ti amer finch vivr 147 t ant que Tant qu' i l y a de l a vi e, i l y a de l ' espoi r = Finch c' vit a c' speranza quand/ l or sque Quand t u aur as f i ni , t u pour r as sor t i r = Quando avrai finit o pot rai uscire mesur e que On s' ai me mesur e qu' on se connai t mi eux = Ci si ama nella misura in cui ci si conosce meglio au f ur et mesur e que I l dpense son ar gent au f ur et mesur e qu' i l l e gagne = Spende i soldi man mano che li guadagna
Quando esprimono post eriorit il verbo della subordinat a all'indicat ivo. apr s que Nous pour r ons si gner apr s que nous nous ser ons mi s d' accor d = Pot remo firmare dopo che ci saremo messi d'accordo ds que I l par t i r a ds qu' i l aur a t ermi n = Se ne andr appena avr finit o aussi t t que Aussi t t qu' i l pl eur e, el l e l e pr end dans ses bras = Appena si met t e a piangere, lei lo prende t ra le braccia depui s que Je sui s sans nouvel l es depui s qu' i l est par t i = Non ho not izie da quando part it o une f oi s que Une f oi s qu' i l s' est mi s une i de en t t e, r i en ne l ' en dt our ne = Una volt a che si messo un'idea in t est a, nient e lo dist oglie quand/ l or sque Quand t u ser as pr t , aver t i s-moi = Quando sarai pront o avvert imi I n presenza di due subordinat e t emporali, la seconda congiunzione viene sost it uit a da que. Quand t u aur as f i ni t on t r avai l et que t u aur as r ang t a chambr e, t u pour r as sor t i r = Quando avrai finit o il t uo lavoro e avrai riordinat o la t ua camera, pot rai uscire
Pr eposi zi oni Le preposizioni che int roducono espressioni di t empo sono accompagnat e da un infinit o o da un nome. l or s de Je l ' ai connu l or s d' une f t e = L'ho conosciut o durant e una fest a avant El l e a f i ni avant l ' heur e = Ha finit o prima del t empo avant de I l l ' a embr asse avant de par t i r = L'ha baciat a prima di part ire apr s ( con infinit o passat o) Vi ens apr s l e r epas = Vieni dopo pranzo Je t e l e pr t er ai apr s l ' avoi r l u = Te lo prest er dopo averlo let t o 148 depui s Nous l ' at t endons depui s une heur e = L'aspet t iamo da un'ora ds I l s' est engag ds l e dbut de l a guer r e = Si impegnat o dall'inizio della guerra pendant , dur ant , au cour s de On nous a cambr i ol pendant not re absence = Ci hanno svaligiat o l'appart ament o durant e la nost ra assenza au moment de Au moment de l ' examen, i l a t pr i s de pani que = Al moment o dell'esame st at o preso dal panico j usqu' I l r est er a chez nous j usqu' son dpar t = Rest er da noi fino alla sua part enza d' i ci ( ) J' aur ai f i ni d' i ci demai n = Finir ent ro domani au f ur et mesur e de Je vous en donner ai au f ur et mesur e de vos besoi ns = Ve ne dar commisurat ament e ai vost ri bisogni Les prposit ions de t emps Les adverbes de t emps
149
L'expression de la cause
La pr oposi zi one causal e i ndi ca l a causa o l a r agi one per cui si compi e l ' azi one o si ver i f i ca l a si t uazi one espr essa nel l a f r ase pr i nci pal e.
Congi unzi oni di subor di nazi one Le subordinat e causali hanno il verbo all'indicat ivo quando la causa reale e al condizionale quando la causa possibile.
par ce que I l est ar r i v en r et ar d par ce qu' i l a manqu son t r ai n = arrivat o in rit ardo perch ha perso il t reno I l n' as pas voul u veni r par ce qu' i l ser ai t r ent r t r op t ar d = Non ha volut o venire perch sarebbe rient rat o t roppo t ardi pui sque Pui squ' i l ne veut pas y al l er , j ' i r ai sa pl ace = Siccome lui non vuole andare, ci andr al suo post o comme Comme i l f ai sai t beau, nous sommes al l s pi que-ni quer = Siccome era bel t empo siamo andat i a fare un pic-nic t ant donn que du f ai t que t ant donn qu' i l est mal ade, i l ne pour r a pas assi st er l a r uni on = Poich malat o non pot r assist ere alla riunione vu que at t endu que Vu qu' i l pl euvai t , nous sommes r est s l a mai son = Siccome pioveva siamo rimast i a casa du moment que Du moment que t out l e monde est d' accor d, nous pouvons cl or e l a sance = Dal moment o che t ut t i sono d'accordo, possiamo chiudere la sedut a sous prt ext e que El l e n' a pas f ai t l ' exer ci ce sous prt ext e qu' i l t ai t t r op di f f i ci l e = Non ha fat t o l'esercizio con il pret est o che era t roppo difficile I l a r ef us sous prt ext e qu' i l n' aur ai t pas t l a 150 haut eur = Ha rifiut at o con il pret est o di non essere all'alt ezza d' aut ant ( pl us) que I l s n' ont pas voul u sor t i r, d' aut ant pl us qu' i l ne f ai sai t pas t r s beau = Non hanno volut o uscire anche perch il t empo non era bellissimo I n presenza di due subordinat e causali, la seconda congiunzione viene sost it uit a da que. Vu qu' i l a f i ni ses t udes et qu' i l a f ai t son ser vi ce mi l i t ai r e, i l peut t r ouver un empl oi = Vist o che ha finit o gli st udi e che ha fat t o il servizio milit are, pu t rovare un impiego Pr eposi zi oni Le preposizioni che int roducono espressioni causali sono accompagnat e da un infinit o o da un nome.
cause de, en r ai son de Je ne vi ens pas cause de l a gr ve = Non vengo a causa dello sciopero gr ce Tu y es ar r i v gr ce son ai de = Ce l'hai fat t a grazie al suo aiut o par I l l ' a f ai t par ami t i = L'ha fat t o per amicizia de I l a pl eur de j oi e = Ha piant o di gioia t ant donn/ vu Vu l a si t uat i on i l vaut mi eux at t endr e = Dat a la sit uazione meglio aspet t are f aut e de Ce n' est pas f aut e d' avoi r essay, mai s j ' ai chou = Non ci sono riuscit o, ma non perch non ci abbia provat o I l a accept f aut e de mi eux = Ha accet t at o in mancanza di meglio f or ce de f or ce d' i nsi st er i l l ' a obt enu = A forza d'insit ere, l'ha ot t enut o f or ce de pat i ence, i l y est ar r i v = Con pazienza, ce l'ha fat t a 151 pour (con infinit o passat o) El l e est cl br e pour son f r anc-par l er = not a per la sua schiet t ezza I l a t puni pour avoi r ment i = st at o punit o per aver ment it o sous prt ext e de Sous pr t ext e de r vi ser son bac, el l e ne f ai t pl us r i en d' aut r e = Con il pret est o di ripassare per la Mat urit , non fa pi nient 'alt ro Locuzi oni car El l e ne va pas l ' col e car el l e a l a r ougeol e = Non va a scuola perch ha il morbillo en ef f et I l ne peut pas se pr ononcer , en ef f et i l n' t ai t pas l = Non pu pronunciarsi, infat t i non c'era
152
L'expression de la consquence
La pr oposi zi one consecut i va i ndi ca l a conseguenza di quant o espr esso nel l a f r ase pri nci pal e.
Congi unzi oni Le subordinat e consecut ive int rodot t e dalle seguent i congiunzioni hanno il verbo all'indicat ivo quando espressa una conseguenza reale e al condizionale quando espressa una conseguenza ipot et ica. si bi en que El l e par l e l ent ement , si bi en qu' on l a compr end par f ai t ement = Parla piano al punt o che la si capisce perfet t ament e de ( t el l e) sor t e que I l a dmnag de sor t e que j e ne l ' ai pl us r evu = Si t rasferit o cosicch non l'ho pi rivist o de ( t el l e) mani r e que I l a agi de t el l e mani r e qu' i l a chou = Ha agit o in modo t ale da fallire t el poi nt que I l a mang t el poi nt qu' i l a eu une i ndi gest i on = Ha mangiat o t alment e t ant o che ha avut o un'indigest ione au poi nt que La r out e a t endommage au poi nt qu' on a d y i nt er di re l a ci r cul at i on = La st rada dist rut t a a t al punt o che si dovut o proibire la circolazione t el l ement de t ant de + nome + que
I l y avai t t ant de monde qu' on ne pouvai t mme pas bouger = C'era t alment e t ant a gent e che non ci si pot eva nemmeno muovere un( e) t el ( l e) + nome + que
I l a f ai t une t el l e chal eur qu' on s' est r f ugi en mont agne = Ha fat t o t alemt e caldo che ci siamo rifugiat i in mont agna + t el l ement + que verbo + t ant I l pl eut t el l ement que l es r out es sont i nondes = Piove a t al punt o che le st rade sono allagat e t el l ement si + agget t ivo + que
I l est si gr os qu' i l doi t f ai r e f ai r e ses vt ement s sur mesur e = t alment e grande che deve farsi fare i 153 vest it i su misura
Le subordinat e consecut ive int rodot t e dalle seguent i congiunzioni hanno il verbo al congiunt ivo. t r op assez + agget t ivo/ avverbio + pour que
I l est t r op i r r esponsabl e pour qu' on pui sse l ui f ai r e conf i ance = t roppo irresponsabile perch si possa avere fiducia in lui t r op de assez de + nome + pour que
I l y a assez de pl ace pour que t out l e monde soi t son ai se = C' post o a sufficienza perch t ut t i st iano comodi t r op verbo + assez + pour que
I l nei ge t r op pour qu' i l s pui ssent sor t i r = Nevica t roppo perch possano uscire si ...que, t el l ement ...que (forma negat iva o int errogat iva) Est -el l e si f ai bl e qu' on doi ve l a por t er ? = cos debole da doverla t rasport are? au poi nt que (forma negat iva o int errogat iva) I l ne f ai t pas sombr e au poi nt qu' i l f ai l l e al l umer l a l umi r e = Non cos buio da dover accendere la luce I n presenza di due subordinat e consecut ive la seconda congiunzione viene sost it uit a da que. La pol l ut i on a augment au poi nt que l a ci r cul at i on a t i nt er di t e et que l e chauf f age a t l i mi t = L'inquinament o aument at o al punt o che il t raffico st at o bloccat o e il riscaldament o limit at o
Pr eposi zi oni La conseguenza pu essere espressa da preposizioni seguit e dall'infinit o (solo se il verbo della principale e l'infinit o hanno lo st esso sogget t o). au poi nt de I l est f at i gu au poi nt de ne pl us t eni r debout = t alment e st anco da non riuscire a st are in piedi t r op...pour assez...pour El l e est assez l uci de pour s' en r endr e compt e t out e seul e = abbast anza lucida da rendersene cont o da sola
Locuzi oni donc Je pense donc j e sui s = 154 Penso dunque sono al or s I l n' y a pas d' avi on pour Mont pel l i er , al or s j ' ai d y al l er en t r ai n = Non ci sono aerei per Mont pellier, dunque ho dovut o andarci in t reno aussi (+ inversione del sogget t o) I l t ai t pri s l undi mat i n aussi a-t -on f i x l a r uni on dans l ' apr s mi di = Era occupat o il luned mat t ina, quindi la riunione st at a fissat a nel pomeriggio ai nsi (+ inversione del sogget t o quando post o all'inizio della frase) comme a (lingua informale) Vi ens pl us t t ai nsi pour r ons- nous bavar der = Vieni prima cos pot remo chiacchierare Vi ens pl us t t nous pour r ons ai nsi bavader = Vieni prima: pot remo cos chiacchierare par consquent en consquence (lingua amminist rat iva) La gr ve s' est pr ol onge, par consquent nous avons d r epor t er not r e dpar t = Lo sciopero si prolungat o, di conseguenza abbiamo dovut o rimandare la part enza d' o/ de l Je ne savai s pas qu' i l t ai t l , d' o ma f r ayeur l or sque j ' ai ent endu du br ui t = Non sapevo che era qui, da ci la mia paura quando ho sent it o un rumore c' est pour quoi voi l pour quoi c' est pour cel a ( a) que Le pr i x de ce col l i er t ai t t r op l ev, c' est pour quoi j ' y ai r enonc = I l prezzo di quest o collier era t roppo alt o, per quest o ci ho rinunciat o
155
L'expression du but
La pr oposi zi one f i nal e i ndi ca i l f i ne o l o scopo per i l qual e si compi e l ' azi one espr essa nel l a f r ase pr i nci pal e.
Congi unzi oni di subor di nazi one Le proposizioni finali int rodot t e da congiunzioni hanno il verbo al congiunt ivo. pour que af i n que J' ai f ai t un schma pour qu' el l e compr enne mi eux = Ho fat t o uno schema affinch capisse meglio que (precedut o dall'imperat ivo) Appr oche- t oi que j e t e voi e = Avvicinat i affinch io possa vedert i de sor t e que Pr par e-l e mai nt enant de sor t e qu' i l soi t prt quand j ' arr i verai = Preparalo adesso in modo che sia pront o quando arriver de f aon ( ce) que de mani r e ( ce) que I l par l e f or t de f aon qu' on l ' ent ende bi en = Parla fort e in modo che lo si sent a bene de peur que de cr ai nt e que El l e a f er m l es vol et s de peur que l a l umi r e ( ne) l a r vei l l e = Ha chiuso le persiane per paura che la luce la svegliasse
Pr eposi zi oni Le preposizioni che int roducono espressioni finali sono accompagnat e da un infinit o (solo se il verbo della principale e l'infinit o hanno lo st esso sogget t o) o da un nome. af i n de I l s par t ent l e samedi soi r af i n d' vi t er l es embout ei l l ages = Part ono il sabat o sera per evit are gli ingorghi de peur de I l cour ai t de peur de manquer son t r ai n = Correva per paura di perdere il t reno de cr ai nt e de El l e a pr i s son par apl ui e de cr ai nt e d' un or age = Ha preso l'ombrello per paura del t emporale en vue de I l l ' a f ai t en vue d' aml i or er sa si t uat i on = L'ha fat t o in vist a di migliorare la sua sit uazione pour I l t udi e assi dment pour obt eni r une bour se = St udia assiduament e per ot t enere una borsa de f aon / de mani r e I l a agi de f aon ne pas l e cont r ar i er = Ha agit o in modo da non cont rariarlo I n presenza di due Je l es ai i nvi t s pour qu' i l s 156 subordinat e finali, la seconda congiunzione viene sost it uit a da que. s' amusent et qu' i l s oubl i ent l eur s soui s = Li ho invit at i perch si divert ano e diment ichino i loro problemi
157
L'expression de l'opposit ion e de la concession
La pr oposi zi one avver sat i va i ndi ca si t uazi oni cont r ar i e a quel l e espr esse nel l a pr i nci pal e. La pr oposi zi one concessi va i ndi ca l a ci r cost anza nonost ant e l a qual e avvi ene i l f at t o.
Congi unzi oni di subor di nazi one Sono seguit e dall'indicat ivo: t andi s que/ al or s que I l est passi onn de f oot t andi s qu' el l e, el l e pr f r e l e rugby = Lui appassionat o di calcio, ment re lei preferisce il rugby mme si I l est venu mme s' i l ne se sent ai t pas t r s bi en = venut o anche se non si sent iva bene sauf que I l n' a gur e chang sauf qu' i l a per du ses cheveux = Non cambiat o per nient e salvo che ha perso i capelli agget t ivo t out + nome (il verbo pu anche essere al congiunt ivo) Tout mal i n qu' i l est ( soi t ) , i l s' est f ai t gruger = Per furbo che sia si fat t o fregare seguit o dal condizionale: quand bi en mme Quand bi en mme nous nous ser r er i ons, i l n' y aur ai t pas assez de pl ace = Anche se ci st ringessimo non ci sarebbe abbast anza post o
Sono seguit e dal congiunt ivo: bi en que, quoi que Bi en que nous soyons en hi ver, i l f ai t t rs doux = Nonost ant e siamo in inverno il clima mit e encor e que (let t .) El l e est t r s j ol i e, encor e qu' el l e soi t un peu gr ande mon got = molt o carina, nonost ant e sia un p t roppo alt a per i miei gust i si aussi + agget t ivo + que
Si gr ande qu' el l e soi t ( si gr ande soi t -el l e) , ma pat i ence a des l i mi t es = Per grande che sia la mia pazienza ha dei limit i 158 quel que + agget t ivo + que (let t .) Quel que f i dl es qu' i l s soi ent , i l s ont t rahi = Per fedeli che siano, hanno t radit o pour + agget t ivo + que Pour pr esse qu' el l e soi t , el l e devr a at t endr e = Bench sia di fret t a dovr aspet t are quel ( l e) ( s) que + t r e + sogget t o Compt e sur moi , j e vi endr ai quel l e que soi t l ' heur e = Cont a su di me, verr qualsiasi ora sia quel que( s) + agget t ivo + que (let t .) Quel ques pui ssant s qu' i l s soi ent , j e ne l e cr ai ns poi nt = Per quant o pot ent i siano, non li t emo qui que I l f aut qu' i l sui ve l es r gl es, qui qu' i l soi t = Bisogna che segua le regole, chiunque lui sia quoi que, o que Quoi que j e di se, i l s ne m' cout ent pas = Qualsiasi cosa io dica non mi ascolt ano moi ns que I l ne vi endra pas avec nous, moi ns qu' i l ( ne) r ussi sse annul er son r endez- vous = Non verr con noi a meno che non riesca ad annullare il suo appunt ament o I n presenza di due subordinat e, la seconda congiunzione viene sost it uit a da que. I l sor t souvent bi en qu' i l doi ve t udi er et qu' i l ai t peu d' ar gent = Esce spesso nonost ant e debba st udiare e abbia pochi soldi
Pr eposi zi oni Le preposizioni che int roducono espressioni avversat ive o concessive sono accompagnat e da un infinit o o da un nome. mal gr El l e est sor t i e mal gr l ' i nt er di ct i on de ses par ent s = uscit a nonost ant e la proibizione dei suoi genit ori en dpi t de I l a agi en dpi t de nos consei l s = Ha agit o a dispet t o dei nost ri consigli cont r ai r ement Cont r ai r ement aux appar ences, c' est un chi en t r s af f ect ueux = Cont rariament e alle apparenze, un cane molt o affet t uoso au l i eu de Au l i eu de pr endre l ' avi on nous prendr ons l e t r ai n = Al post o di prendere l'aereo, prenderemo il t reno 159 l oi n de Loi n de l ' abat t r e, l es obst acl es l ' i nci t ent cont i nuer = Lungi dall'abbat t erlo, gli ost acoli lo incit ano a cont inuare
Locuzi oni mai s Ce n' est pas sa f aut e, mai s l a t i enne = Non colpa sua ma t ua cependant Je l ' ai mai s bi en, cependant cer t ai ns aspect s de son car act r e m' agaai ent = Gli volevo molt o bene, t ut t avia alcuni aspet t i del suo carat t ere mi seccavano t out ef oi s (let t .) I l s se sont souvent r encont r s: i l s n' ont pas t out ef oi s sympat hi s = Si sono spesso incont rat i, t ut t avia non hanno mai simpat izzat o nanmoi ns (let t .) I l est r i che et vi t nanmoi ns f or t si mpl ement = ricco e vive nonost ant e ci in modo molt o semplice pour t ant I l n' est pas l , pour t ant i l m' avai t di t qu' i l vi endr ai t = Non c', eppure mi aveva det t o che sarebbe venut o en r evanche par cont r e I l ne boi t j amai s de vi n, par cont r e i l ador e l a bi r e = Non beve mai vino, al cont rario adora la birra or (let t .) I l di t qu' i l a t udi t out l ' apr s-mi di , or j e sai s t r s bi en que ce n' est pas vr ai = Dice di aver st udiat o t ut t o il pomeriggio, eppure io so bene che non vero pour aut ant (let t .) I l est un peu br usque, mai s i l n' est pas mchant pour aut ant = un p brusco, ma non per quest o cat t ivo
160
Le discours rapport
Nel di scour s r appor t si r i f er i scono l e par ol e pr onunci at e da qual cuno. I l passaggi o dal di scorso di r et t o al di scor so i ndi r et t o r i chi ede, ol t r e al l a soppr essi one del l e vi r gol et t e, al cune modi f i che.
I ver bi i nt r odut t or i il discorso indiret t o viene int rodot t o da un verbo del dire ( dire, affirmer, crire, t lphoner, dclarer, rpondre, suggrer, expliquer, rpt er...) seguit o dalla congiunzione que. " I l f aut se dpcher !" / El l e l ui di t qu' i l f aut se dpcher = Gli dice che bisogna sbrigarsi I possessi vi e i pr onomi per sonal i I possessivi e i pronomi personali cambiano in funzione dell'emit t ent e e del dest inat ario: la prima persona divent a t erza persona t ranne quando chi parla riport a le proprie parole I l di t son ami : " J' ai oubl i mon par apl ui e, j e pr ends l e t i en" / I l di t son ami qu' i l a oubl i son par apl ui e et qu' i l pr end l e si en = Dice al suo amico che ha diment icat o l'ombrello e che prende il suo Je t e pr omet s: " Je ne par t i rai pas" / Je t e pr omet s que j e ne par t i rai pas = Ti promet t o che non part ir la seconda persona divent a la prima persona o t erza persona a seconda di chi riport a il discorso Le pr of esseur a dcl ar : " Vous avez f ai t un bon devoi r " / Le pr of esseur a dcl ar que nous avons f ai t ( qu' i l s ont f ai t ) un bon devoi r = I l professore ha dichiarat o che abbiamo (hanno) fat t o un buon compit o
Modi e t empi Se il verbo int rodut t ore al present e o al fut uro il t empo della subordinat a non cambia I l af f i r me: " Je ser ai l ' heur e" / I l 161 af f i r me qu' i l ser a l ' heure = Afferma: "Sar in orario" Se il verbo int rodut t ore al passat o, i t empi della subordinat a osservano le regole della concordanza:
Di scor so di r et t o Di scor so i ndi r et t o
I l m' a di t : " Je sui s f at i gu par ce que j ' ai beaucoup t r avai l l , mai s j e vi endr ai quand mme t e voi r di manche" = Mi ha det t o: "Sono st anco perch ho lavorat o molt o, ma verr comunque a t rovart i domenica"
I l m' a di t qu' i l t ai t f at i gu par ce qu' i l avai t beaucoup t r avai l l mai s qu' i l vi endr ai t quand mme me voi r di manche = Mi ha det t o che era st anco perch aveva lavorat o molt o ma che sarebbe comunque venut o a t rovarmi domenica prsent imparfait = imparfait
Je sui s f at i gu/ I l m' a di t qu' i l t ai t f at i gu = Mi ha det t o che era st anco pass compos pass simple plus-que-parfait = plus-que-parfait
Nous sommes al l s Bi ar r i t z/ I l m' a di t qu' i l s t ai ent al l s Bi ar r i t z = Mi ha det t o che erano st at i a Biarrit z fut ur = condit ionnel prsent (fut uro nel passat o) Napl es i l s manger ont de bonnes pi zzas/ I l m' a di t qu' Napl es i l s manger ai ent de bonnes pi zzas = Mi ha det t o che a Napoli avrebbero mangiat o delle buone pizze fut ur ant rieur = condit ionnel pass (fut uro ant eriore nel passat o) Vous ser ez ar r i vs avant l a nui t / I l m' a di t que nous ser i ons ar r i vs avant i l a nui t = Mi ha det t o che saremmo arrivat i prima della not t e condit ionnel = condit ionnel fut ur proche = imparfait di al l er + inf. pass rcent = imparfait di veni r de + inf. I l fut uro semplice divent a condizionale present e diversament e dall'it aliano che usa il condizionale passat o I l m' a di t : " Je vi endr ai t e cher cher " / I l m' a di t qu' i l vi endrai t me cher cher = Mi ha det t o che sarebbe 162 venut o a prendermi Nella lingua st andard la regola della concordanza non viene applicat a al congiunt ivo
le subj onct if I l m' a di t : " I l f aut que t u ai l l es chez el l e" / I l m' a di t qu' i l f al l ai t que j ' ai l l e chez el l e = Mi ha det t o che bisognava che andassi da lei I ndipendent ement e dal t empo del verbo int rodut t ore, nel passare dal discorso diret t o al discorso indiret t o, l'imperat ivo viene sost it uit o da:
de + infinit o (caso generale) I l me di t : " Assi eds- t oi et r acont e-moi t on voyage" / I l me di t de m' asseoi r et de l ui r acont er mon voyage = Mi dice di sedermi e di raccont argli il mio viaggio un verbo modale (devoir, falloir) I l me di t que j e doi s m' asseoi r = Mi dice che debbo sedermi un congiunt ivo. I l di t que j e m' asseoi e
Le espr essi oni di t empo e di l uogo Nel passaggio dal discorso diret t o al discorso indiret t o int rodot t o da un verbo al passat o le locuzioni di t empo e di luogo vengono modificat e per pot er esprimere lo st esso rapport o t emporale e spaziale indicat o nel discorso diret t o. Di scor so di r et t o Di scor so i ndi r et t o La mt o avai t annonc: " Demai n i l f er a beau" = I l met eo aveva annunciat o: "Domani far bel t empo" La mt o avai t annonc que l e l endemai n i l f er ai t beau = I l bollet t ino met eo aveva annunciat o che il giorno dopo avrebbe fat t o bel t empo
Di scor so di r et t o Di scor so i ndi r et t o I l nous a di t : " La semai ne der ni r e j e sui s al l ski er " = Ci ha det t o: "La set t imana scorsa sono andat o a sciare" I l nous a di t que l a semai ne pr cdent e i l t ai t al l ski er = Ci ha det t o che la set t imana precedent e era andat o a sciare auj ourd'hui ce j our-l 163 ce mat in ce mat in-l en ce moment maint enant ce moment l ces j ours-ci ces j ours-l hier la veille avant -hier l'avant -veille demain le lendemain aprs-demain le surlendemain samedi dernier le samedi prcdent samedi prochain le samedi suivant il y a deux j ours deux j ours auparavant deux j ours plus t t dans deux j ours deux j ours aprs deux j ours plus t ard ici l Le espressioni di t empo e di luogo non vengono modificat e, anche in presenza di un verbo int rodut t ore al passat o, nel caso in cui venga mant enut o un legame con il present e Ce mat i n el l e ma di t : " Ce soi r j e vi ens chez t oi " / Ce mat i n el l e m' a di t que ce soi r el l e venai t chez moi = St amat t ina mi ha det t o che st asera veniva da me Hi er i l m' a t l phon: " Demai n j e par s en vacances" / Hi er i l m' a t l phon qu' auj our d' hui i l par t ai t en vacances = I eri mi ha t elefonat o che oggi andava in vacanza
Di scor so i ndi r et t o l i bero I l discorso indiret t o libero un procediment o usat o di frequent e in let t erat ura. carat t erizzat o dall'assenza di espressioni int rodut t ive e vengono conservat i i t empi e le persone del discorso diret t o. Un quar t d' heure apr s, i l eut envi e d' ent r er comme par hasar d dans l a cour des di l i gences. I l l a ver r ai t encor e peut -t r e? ( Fl auber t ) = Un quart o d'ora dopo, ebbe voglia di ent rare come per caso nel cort ile delle diligenze. Forse l'avrebbe 164 ancora vist a?
165
L'int errogat ion indirect e
Ri spet t o al l a f or ma i nt er r ogat i va di r et t a, l ' i nt er r ogat i va i ndi r et t a, ol t r e al l a soppr essi one del punt o i nt er r ogat i vo, r i chi ede al cune modi f i che.
L'int errogat iva indiret t a viene int rodot t a da un verbo del domandare (demander, s'informer, int erroger, savoir, comprendre...) seguit o da si o da un pronome, un agget t ivo o un avverbio int errogat ivo. Diversament e dall'it aliano quest i verbi non sono mai seguit i dal congiunt ivo. Je me demande qui a sonn = Mi chiedo chi abbia suonat o Viene soppressa la locuzione est -ce que o non viene effet t uat a l'inversione del sogget t o. Qu' est -ce qu' i l s f ont ?/ Je me demande ce qu' i l s f ont = Mi chiedo cosa fanno O vont i l s?/ Je me demande o i l s vont = Mi chiedo dove vanno Quando il sogget t o un sost ant ivo l'inversione mant enut a obbligat oriament e se l'agget t ivo o il pronome int errogat ivo usat o come predicat o nominale; preferibile con gli avverbi int errogat ivi e quando il sogget t o pi lungo del verbo. I l veut savoi r quel est t on nom = Vuole sapere qual il t uo nome I l m' a demand comment al l ai ent t es par ent s = Mi ha chiest o come st avano i t uoi genit ori I l me demande ce que f ai t mon pr e = Mi chiede che cosa fa mio padre Come nel discorso indiret t o vengono cambiat i i possessivi, i pronomi personali, i t empi e i modi del verbo e le espressioni che indicano il t empo e il luogo.
L' i nt er r ogazi one i ndi r et t a t ot al e L'int errogazione indiret t a t ot ale la t rasformazione dell'int errogazione diret t a in una frase subordinat a int rodot t a dalla congiunzione si (e nella quale sono soppresse le formule int errogat ive est -ce que o l'inversione del sogget t o). Est -ce qu' i l est mal ade? Est -i l mal ade?/ On se demande s' i l est mal ade = Ci si chiede se sia malat o
L' i nt er r ogazi one i ndi r et t a par zi al e 166 Nell'int errogazione parziale le t rasformazioni riguardano i pronomi int errogat ivi invariabili: riferit i a persone: int errogat iva diret t a int errogat iva indiret t a I l s demandent : " Qui a par l ?" / I l s demandent qui a par l = Chiedono chi abbia parlat o sogget t o comp. ogg. qui qui est -ce qui qui est -ce que qui El l e m' a demand: " Qui est -ce que t u as r encont r ?" / El l e m' a demand qui j ' avai s r encont r = Mi ha chiest o chi avessi incont rat o comp. ind. prep. + qui prep. + qui Ma mr e m' a demand: " Avec qui sor s-t u?" / Ma mr e m' a demand avec qui j e sor t ai s = Mia madre mi ha chiest o con chi uscivo
riferit i a cose: int errogat iva diret t a int errogat iva indiret t a
sogget t o que qu' est -ce qui ce qui I l m' a demand: " Que va-t -i l se passer ?" / I l a demand ce qui al l ai t se passer = Ha chiest o che cosa st esse per accadere comp. ogg. que qu' est -ce que ce que El l e demande: " Qu' est -ce que vous dsi r ez?" / El l e demande ce que nous dsi r ons = Chiede che cosa desideriamo comp. ind. pr ep. + quoi prep. + quoi I l demande: " quoi pensez- vous?" / I l demande quoi i l s pensent = Chiede a che cosa pensano
Gli agget t ivi e i pronomi quel , l equel , duquel ... vengono usat i sia nell'int errogat iva I l demande: " Quel l e heur e est - 167 diret t a che indiret t a. i l ?" / I l demande quel l e heur e i l est = Chiede che ora sia Gli avverbi o, quand, comment , combi en, pour quoi vengono usat i sia nell'int errogat iva diret t a che indiret t a. I l demande: " Pour quoi agi t -el l e ai nsi ?" / I l demande pour quoi el l e agi t ai nsi = Chiede perch agisca cos
Inglese ( Inglese Facile ) Imparare L’Inglese Per Viaggiare: Un pratico libri inglese per principianti con 400 inglese frasari essenziali per inglese assimil
Spagnolo Per Italiani (Stories Brevi Per Principianti): 50 Nuovi racconti con dialoghi bilingue e 50 Nuovi immagini di Pinguini per imparare lo spagnolo in modo divertente
Inglese - Impara L'Inglese Velocemente e Senza Sforzo (Vol 2): Impara l'inglese con le storie iniziali, storie bilingue (testo parallelo in inglese e italiano) per principianti