Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
RLT - Helios - HeliosCH - WKR - 20200526
RLT - Helios - HeliosCH - WKR - 20200526
Seite / Page
Kaltwasser-Kühlregister 4
für rechteckige Kanäle WKR-K
Batterie froide à eau pour montage
en canal rectangulaire WKR-K
Tropfenabscheider (Kondensatabscheider) 6
Séparateur de gouttes
(séparateur de condensat)
Kaltwasser-Kühlregister 10
für Rundrohr WKR-R
Batterie froide à eau pour montage
en gaine circulaire WKR-R
WKR-K
purge air
Produkt-Code WKR-K50/25KA-4
Code Produit
Typ
Type
Kanalausmass
dim. canal
B x H [mm] / L x H [mm]
B – Breite / L – largeur
H – Höhe / H – hauteur
Die Anzahl der Reihen
Nombre de rangs
purge eau
Raccord d‘écoulement condensats 1/2“
Abmessungen / Mesures
Typ / Types B [mm] / L [mm] H [mm] A [mm] D [mm] C [mm] G [”]
WKR-K40/20KA-4 400 200 370 580 185 3/4
WKR-K50/25KA-4 500 250 430 680 245 3/4
WKR-K50/30KA-4 500 300 445 680 260 3/4
WKR-K
/ Brides de fixation type P (P-20, P-30)
exécution standard
Konstruktion Construction
□ Das Gehäuse ist aus verzinktem Stahlblech □ Le caisson est en tôle d’acier galvanisé
□ Im unteren Teil des Gehäuses befindet sich ein rostfreier Abflussbehälter mit □ Collecteur des condensats inoxydable dans la partie inférieure du caisson,
Abflussstutzen 1/2” raccord 1/2”
□ Im Lieferumfang ist ein Tropfenabscheider enthalten □ Un séparateur de gouttes est compris dans la livraison
□ Die Positionen des Kältetauschers und des Tropfenabscheiders können □ Les positions de l’échangeur de froid et du séparateur de gouttes peuvent
getauscht werden, wodurch man den „linken” bzw. den „rechten” être interverties. On détermine ainsi l’arrivée d’eau à gauche ou à droite
Wasserkühler erhält □ Le raccord hydraulique est en laiton avec filetage extérieur
□ Der Wasserstutzen ist aus Messing mit einem Aussengewinde □ L’échangeur de froid est doté de tubes à ailettes en cuivre-aluminium
□ Der Kältetauscher ist aus Kupfer-Aluminium-Rippenrohren gefertigt □ La batterie froide à eau est munie de brides de fixation de type „P”
□ Das Wasser-Kühlregister ist mit Kanalstutzen Typ „P” ausgestattet (voir illustration ci-dessus)
(siehe Bild oben)
4
Kaltwasser-Kühlregister für rechteckige Kanäle WKR-K
Batterie froide à eau pour montage en canal rectangulaire WKR-K
Auslegungstabelle für 4-reihige Wasser-Kühlregister / Tableau de sélection pour batterie froide à eau avec échangeur à 4 rangs
Wasser-Kühlregister-Typ Regler ohne Display Regler mit Display 3-Wege-Ventil Stellantrieb Kanal-Temperaturfühler
Type de la batterie froide à eau Régulateur sans Display Régulateur avec Display Vanne à 3 voies Actionneur thermique/moteur Sonde de temp. pour canal
WKR-K40/20KA-4 WKR-S/RR-SLF WKR-S/RR-DSP WKR-S/3WV/20-2.5 WKR-S/TSA-100/24V WKR-S/LFKK
WKR-K50/25KA-4 WKR-S/RR-SLF WKR-S/RR-DSP WKR-S/3WV/20-2.5 WKR-S/TSA-100/24V WKR-S/LFKK
WKR-K50/30KA-4 WKR-S/RR-SLF WKR-S/RR-DSP WKR-S/3WV/20-4.0 WKR-S/TSA-100/24V WKR-S/LFKK
WKR-K60/30KA-4 WKR-S/RR-SLF WKR-S/RR-DSP WKR-S/3WV/20-4.0 WKR-S/TSA-100/24V WKR-S/LFKK
4-reihig WKR-K60/35KA-4 WKR-S/RR-SLF WKR-S/RR-DSP WKR-S/3WV/20-4.0 WKR-S/TSA-100/24V WKR-S/LFKK
4 rangs WKR-K70/40KA-4 WKR-S/RR-DPA10V WKR-S/3WV/25-10 WKR-S/VSA-500/24V WKR-S/LFK
WKR-K80/50KA-4 WKR-S/RR-DPA10V WKR-S/3WV/25-10 WKR-S/VSA-500/24V WKR-S/LFK
WKR-K80/50KA-4 WKR-S/RR-DSP WKR-S/3WV/25-10 WKR-S/VSA-500/24V/A WKR-S/LFKK
WKR-K100/50KA-4 WKR-S/RR-DPA10V WKR-S/3WV/32-16 WKR-S/VSA-500/24V WKR-S/LFK
WKR-K100/50KA-4 WKR-S/RR-DSP WKR-S/3WV/32-16 WKR-S/VSA-500/24V/A WKR-S/LFKK
5
Kaltwasser-Kühlregister für rechteckige Kanäle WKR-K
Batterie froide à eau pour montage en canal rectangulaire WKR-K
Der Tropfenabscheider wird serienmässig eingesetzt um die Luft von Konden- Il est monté de série, afin d’éliminer du flux d’air les gouttes d’eau provenant
sattropfen zu befreien. Er wird besonders bei einer Luftgeschwindigkeit ab de la condensation. Son utilisation est surtout conseillée pour un débit d’air
2,5 m/s empfohlen. dès 2,5 m/s.
Der Tropfenabscheider ist in die Gleitschienen im Wasser-Kühlregister Le séparateur de gouttes est glissé dans les rails de la batterie froide.
eingeschoben.
WKR-K WKR-K
Pertes de charge [Pa]
6
Kaltwasser-Kühlregister für rechteckige Kanäle WKR-K
Batterie froide à eau pour montage en canal rectangulaire WKR-K
7
Kaltwasser-Kühlregister für rechteckige Kanäle WKR-K
Batterie froide à eau pour montage en canal rectangulaire WKR-K
8
Kaltwasser-Kühlregister für Rundrohr WKR-R
Batterie froide à eau pour montage en gaine circulaire WKR-R
Produkt-Code WKR-R125KA-4
Code Produit- Joint double en caoutchouc Tube à aillettes
Typ
Type
Nenndurchmesser der Stutzen [mm]
Diamètre nominal des raccords [mm]
Die Anzahl der Reihen
Nombre de rangs
Abmessungen / Mesures
Typ / Types D [mm] B [mm] H [mm] L [mm] A [mm] C [mm] G [”]
WKR-R100KA-4 100 295 245 330 40 180 1/2
WKR-R125KA-4 125 350 310 330 40 245 1/2
WKR-R160KA-4 160 360 365 330 40 260 1/2
Konstruktion Construction
□ Der Kältetauscher ist aus Kupfer-Aluminium-Rippenrohren gefertigt □ Echangeur de froid doté de tubes à ailettes en cuivre-aluminium
□ Das Gehäuse ist aus verzinktem Blech □ Caisson en tôle d’acier galvanisé
□ Im unteren Teil des Gehäuses befindet sich ein rostfreier Abflussbehälter mit □ Collecteur des condensats inoxydable dans la partie inférieure du caisson,
Abflussstutzen 1/2” raccord 1/2”
□ Runde Kanalstutzen sind mit Gummidichtung ausgestattet □ Raccords de gaine ronds avec joint en caoutchouc
□ Wasserstutzen mit Aussengewinde □ Raccords hydrauliques avec filetage extérieur
□ Abnehmbarer Seitendeckel ermöglicht die Kontrolle und Reinigung □ Couvercle latéral amovible permettant le contrôle et le nettoyage
de l‘échangeur
Frostschutz
Protection antigel
Das Einfrieren des Kühlers kann das Zerreissen des Kältetauschers verursachen,
welches nach dem Entfrosten das Auslaufen der Kühlflüssigkeit zur Folge hat. Le gel de la batterie froide peut déchirer l’échangeur de froid et provoquer
Wenn der Kühler nicht gebraucht wird und Einfriergefahr besteht wird ainsi, une fois l’appareil dégelé, l’écoulement du liquide de refroidissement.
angeraten, das Wasser durch das Ablaufventil abzulassen. Eine alternative Si la batterie froide n’est pas utilisée lorsqu’il y a des risques de gel, il est
Absicherung ist den Kühler mit einem Frostschutzmittel anzureichern. conseillé de vider l’eau par la soupape d’évacuation. Il existe également la
Der Kühler kann mit einem Einfrier-Schutzsystem ausgerüstet werden possibilité d’ajouter du liquide antigel dans la batterie froide.
(Tauch- und Anlegesensoren, Frostschutzthermostate). La batterie froide peut être équipée d’un système de protection antigel
(sonde à immersion, sonde en applique, thermostat de protection antigel).
9
Kaltwasser-Kühlregister für Rundrohr WKR-R
Batterie froide à eau pour montage en gaine circulaire WKR-R
Auslegungstabelle für 4-reihige Wasser-Kühlregister / Tableau de sélection pour batterie froide à eau avec échangeur à 4 rangs
Wasser-Kühlregister-Typ Regler ohne Display Regler mit Display 3-Wege-Ventil Stellantrieb Kanal-Temperaturfühler
Type de la batterie froide Régulateur sans Display Régulateur avec Display Vanne à 3 voies Actionneur thermique Sonde de température pour gaines
WKR-R100KA-4 WKR-S/RR-SLF WKR-S/RR-DSP WKR-S/3WV/15-0.4 WKR-S/TSA-100/24V WKR-S/LFKK
WKR-R125KA-4 WKR-S/RR-SLF WKR-S/RR-DSP WKR-S/3WV/15-0.4 WKR-S/TSA-100/24V WKR-S/LFKK
WKR-R160KA-4 WKR-S/RR-SLF WKR-S/RR-DSP WKR-S/3WV/15-1.0 WKR-S/TSA-100/24V WKR-S/LFKK
WKR-K WKR-K
Pertes de charge [Pa]
10
Kaltwasser-Kühlregister für Rundrohr WKR-R
Batterie froide à eau pour montage en gaine circulaire WKR-R
11
Kaltwasser-Kühlregister für Rundrohr WKR-R
Batterie froide à eau pour montage en gaine circulaire WKR-R
12
Zubehör für WKR-K und WKR-R
Accessoires pour WKR-K et WKR-R
14
Notizen
Remarques
15
Gute Beratung kostet Sie nichts,
ist aber viel wert.
Nos conseils professionnels ne vous coû-
tent rien, mais ont une valeur inestimable.
Unser Aussendienst:
Nos représentants:
Pierre-Alain Dupasquier
E-Mail: pa.dupasquier@helios.ch Helios Ventilatoren AG bietet Ihnen folgende
zusätzliche Dienstleistungen:
Region: FR, VD, VS français
NE, GE, JU • Inbetriebnahme von Komfortlüftungen
Daniel Selke
Helios Ventilatoren AG vous propose également
E-Mail: daniel.selke@helios.ch les services suivants:
Region: BE, SO, BS, BL
• Mises en service des systèmes de ventilation de confort
VS deutsch
• Un service de dépannage 24 heures sur 24 dans le domaine de
la technique de ventilation
Nous nous réjouissons d‘ores et déjà de votre appel ou de votre mail.
Rolf Sauter
E-Mail: rolf.sauter@helios.ch
Region: UR, SZ, OW, NW, Helios Ventilatoren AG
LU, GL, ZG, AG , Tannstrasse 4 8112 Otelfingen
Tel. +41 (0)44 735 36 36 Fax +41 (0)44 735 36 37
info@helios.ch www.helios.ch
Paul Ineichen
E-Mail: paul.ineichen@helios.ch
Region: AR, AI, SG, GR, TG, FL