Vous êtes sur la page 1sur 16

Kaltwasser-Kühlregister

Batterie froide à eau


Kaltwasser-Kühlregister
Batterie froide à eau

Kaltwasser-Kühlregister / Batterie froide à eau


Kaltwasser-Kühlregister
Batterie froide à eau

Seite / Page

Kaltwasser-Kühlregister 4
für rechteckige Kanäle WKR-K
Batterie froide à eau pour montage
en canal rectangulaire WKR-K

Tropfenabscheider (Kondensatabscheider) 6
Séparateur de gouttes
(séparateur de condensat)

Kaltwasser-Kühlregister 10
für Rundrohr WKR-R
Batterie froide à eau pour montage
en gaine circulaire WKR-R

Zubehör für WKR-K und WKR-R 15


Accessoires pour WKR-K et WKR-R
Kaltwasser-Kühlregister für rechteckige Kanäle WKR-K
Batterie froide à eau pour montage en canal rectangulaire WKR-K

WKR-K ■ Kühlen der Luft in Klima- und ■ Refroidir l’air d’installations de


Lüftungsanlagen ventilation et de climatisation
□ Kältetauscher aus Bimetall-, □ Echangeur de froid en bimétal,
Rippenrohren Cu-Al tubes à ailettes Cu-Al
□ Universelle Montage links- oder □ Montage universel côté gauche
rechtsseitig ou côté droit
□ Max. Betriebstemperatur 100°C □ Température de fonctionnement
□ Max. Betriebsdruck 10 bar max. 100°C
(1 MPa) □ Pression de fonctionnement
□ Entwässerung und Entlüftung max. 10 bar (1 MPa)
im Standard enthalten □ Avec purge eau et purge air
□ Rostbeständiger Abflussbehälter □ Collecteur des condensats
mit Stutzen 1/2” inoxydable, raccord 1/2”

WKR-K
purge air

Produkt-Code WKR-K50/25KA-4
Code Produit
Typ
Type
Kanalausmass
dim. canal
B x H [mm] / L x H [mm]
B – Breite / L – largeur
H – Höhe / H – hauteur
Die Anzahl der Reihen
Nombre de rangs
purge eau
Raccord d‘écoulement condensats 1/2“

Abmessungen / Mesures
Typ / Types B [mm] / L [mm] H [mm] A [mm] D [mm] C [mm] G [”]
WKR-K40/20KA-4 400 200 370 580 185 3/4
WKR-K50/25KA-4 500 250 430 680 245 3/4
WKR-K50/30KA-4 500 300 445 680 260 3/4

4-reihig / WKR-K60/30KA-4 600 300 445 780 260 3/4


4 rangs WKR-K60/35KA-4 600 350 495 780 310 3/4
WKR-K70/40KA-4 700 400 454 880 360 1
WKR-K80/50KA-4 800 500 645 980 460 1
WKR-K100/50KA-4 1000 500 645 1180 460 1

WKR-K
/ Brides de fixation type P (P-20, P-30)

exécution standard

Konstruktion Construction
□ Das Gehäuse ist aus verzinktem Stahlblech □ Le caisson est en tôle d’acier galvanisé
□ Im unteren Teil des Gehäuses befindet sich ein rostfreier Abflussbehälter mit □ Collecteur des condensats inoxydable dans la partie inférieure du caisson,
Abflussstutzen 1/2” raccord 1/2”
□ Im Lieferumfang ist ein Tropfenabscheider enthalten □ Un séparateur de gouttes est compris dans la livraison
□ Die Positionen des Kältetauschers und des Tropfenabscheiders können □ Les positions de l’échangeur de froid et du séparateur de gouttes peuvent
getauscht werden, wodurch man den „linken” bzw. den „rechten” être interverties. On détermine ainsi l’arrivée d’eau à gauche ou à droite
Wasserkühler erhält □ Le raccord hydraulique est en laiton avec filetage extérieur
□ Der Wasserstutzen ist aus Messing mit einem Aussengewinde □ L’échangeur de froid est doté de tubes à ailettes en cuivre-aluminium
□ Der Kältetauscher ist aus Kupfer-Aluminium-Rippenrohren gefertigt □ La batterie froide à eau est munie de brides de fixation de type „P”
□ Das Wasser-Kühlregister ist mit Kanalstutzen Typ „P” ausgestattet (voir illustration ci-dessus)
(siehe Bild oben)

4
Kaltwasser-Kühlregister für rechteckige Kanäle WKR-K
Batterie froide à eau pour montage en canal rectangulaire WKR-K

Frostschutz Protection antigel


Das Einfrieren des Kühlers kann das Zerreissen des Kältetauschers verursachen, Le gel de la batterie froide peut déchirer l’échangeur de froid et provoquer
welches nach dem Entfrosten das Auslaufen der Kühlflüssigkeit zur Folge hat. ainsi, une fois l’appareil dégelé, l’écoulement du liquide de refroidissement.
Wenn der Kühler nicht gebraucht wird und Einfriergefahr besteht, wird Si la batterie froide n’est pas utilisée lorsqu’il y a des risques de gel, il est
angeraten, das Wasser durch das Ablaufventil abzulassen. conseillé de vider l’eau par la soupape d’évacuation.
Der Kühler kann mit einem Einfrier-Schutzsystem ausgerüstet werden (Tauch- La batterie froide peut être équipée d’un système de protection antigel (sonde
und Anlegesensoren, Frostschutzthermostate). à immersion, sonde en applique, thermostat de protection antigel).
Regelausrüstung / Matériel pour la régulation
Typ / Type Artikel-Beschreibung / Descriptif des articles
Raumregler mit Stosslüftungsfunktion ohne Display
WKR-S/RR-SLF
Régulateur d‘ambiance avec fonction ventilation forcée sans Display
Raumregler mit 0...10 V oder Dreipunkt-Ausgang
WKR-S/RR-DPA10V
Régulateur d’ambiance avec 0...10 V ou sortie 3 points
Raumregler mit Display
WKR-S/RR-DSP
Régulateur d‘ambiance avec Display
3-Wege-Ventil
WKR-S/3WV/...
Vanne à 3 voies
3-Wege-Regelventil mit Innengewinde
WKR-S/3WV/...
Vanne de réglage à 3 voies avec filetage interne
Thermischer Stellantrieb mit Zweipunkt-Stellsignal 24 V AC/DC
WKR-S/TSA-.../24V
Actionneur thermique avec signal de réglage 2 points 24 V AC/DC
Ventilstellantrieb mit 3-Punkt-Stellsignal, Stellkraft 500 N
WKR-S/VSA-500/24V
Actionneur thermique pour signal de commande 3 points, force 500 N
Ventilstellantrieb für 0(2)...10 V-Ansteuerung, Stellkraft 500 N
WKR-S/VSA-500/24V/A
Moteur de vanne pour signal de commande 0(2)...10 V, force 500 N
Temperaturfühler mit PT1000-Element zur Messung der Lufttemperatur in Lüftungskanälen
WKR-S/LFKK
Sonde de température avec élément PT1000 pour la mesure de la température de l‘air dans les canaux de ventilation
Fühler mit NTC-Element zur Messung der Lufttemperatur in Lüftungskanälen
WKR-S/LFK
Sonde avec élément NTC pour la mesure de la température de l’air dans les canaux de ventilation

Auslegungstabelle für 4-reihige Wasser-Kühlregister / Tableau de sélection pour batterie froide à eau avec échangeur à 4 rangs
Wasser-Kühlregister-Typ Regler ohne Display Regler mit Display 3-Wege-Ventil Stellantrieb Kanal-Temperaturfühler
Type de la batterie froide à eau Régulateur sans Display Régulateur avec Display Vanne à 3 voies Actionneur thermique/moteur Sonde de temp. pour canal
WKR-K40/20KA-4 WKR-S/RR-SLF WKR-S/RR-DSP WKR-S/3WV/20-2.5 WKR-S/TSA-100/24V WKR-S/LFKK
WKR-K50/25KA-4 WKR-S/RR-SLF WKR-S/RR-DSP WKR-S/3WV/20-2.5 WKR-S/TSA-100/24V WKR-S/LFKK
WKR-K50/30KA-4 WKR-S/RR-SLF WKR-S/RR-DSP WKR-S/3WV/20-4.0 WKR-S/TSA-100/24V WKR-S/LFKK
WKR-K60/30KA-4 WKR-S/RR-SLF WKR-S/RR-DSP WKR-S/3WV/20-4.0 WKR-S/TSA-100/24V WKR-S/LFKK
4-reihig WKR-K60/35KA-4 WKR-S/RR-SLF WKR-S/RR-DSP WKR-S/3WV/20-4.0 WKR-S/TSA-100/24V WKR-S/LFKK
4 rangs WKR-K70/40KA-4 WKR-S/RR-DPA10V WKR-S/3WV/25-10 WKR-S/VSA-500/24V WKR-S/LFK
WKR-K80/50KA-4 WKR-S/RR-DPA10V WKR-S/3WV/25-10 WKR-S/VSA-500/24V WKR-S/LFK
WKR-K80/50KA-4 WKR-S/RR-DSP WKR-S/3WV/25-10 WKR-S/VSA-500/24V/A WKR-S/LFKK
WKR-K100/50KA-4 WKR-S/RR-DPA10V WKR-S/3WV/32-16 WKR-S/VSA-500/24V WKR-S/LFK
WKR-K100/50KA-4 WKR-S/RR-DSP WKR-S/3WV/32-16 WKR-S/VSA-500/24V/A WKR-S/LFKK

5
Kaltwasser-Kühlregister für rechteckige Kanäle WKR-K
Batterie froide à eau pour montage en canal rectangulaire WKR-K

TROPFENABSCHEIDER (KONDENSATABSCHEIDER) WKR-K


SÉPARATEUR DE GOUTTES (SÉPARATEUR DE CONDENSAT )

Pertes de charge [Pa]


vitesse de l‘air [m/s]

Der Tropfenabscheider wird serienmässig eingesetzt um die Luft von Konden- Il est monté de série, afin d’éliminer du flux d’air les gouttes d’eau provenant
sattropfen zu befreien. Er wird besonders bei einer Luftgeschwindigkeit ab de la condensation. Son utilisation est surtout conseillée pour un débit d’air
2,5 m/s empfohlen. dès 2,5 m/s.

Der Tropfenabscheider ist in die Gleitschienen im Wasser-Kühlregister Le séparateur de gouttes est glissé dans les rails de la batterie froide.
eingeschoben.
WKR-K WKR-K
Pertes de charge [Pa]

Pertes de charge [Pa]

débit d‘air [m3/h] débit d‘air [m3/h]


Attention: (25°C, 50%RH, eau 6/12°C) Attention: (25°C, 50%RH, eau 6/12°C)
pertes de charge pour batterie pertes de charge pour batterie
froide sans séparateur de gouttes froide sans séparateur de gouttes

6
Kaltwasser-Kühlregister für rechteckige Kanäle WKR-K
Batterie froide à eau pour montage en canal rectangulaire WKR-K

WKR-K40/20KA-4 Wasser 6/12°C / Eau 6/12°C


Luftmenge Druckverlust (luftseitig) Lufttemp. (Eingang) Luftfeucht. (Eingang) Lufttemp. (Ausgang) Leistung Wassermenge Druckverlust (wasserseitig)
Débit d‘air Pertes charge (côté air) Temp. air (entrée) Humidité air (entrée) Temp. air (sortie) Puissance frigorif. Débit eau Pertes charge (côté eau)
m3/h Pa °C %RH °C kW l/s kPa
550 43 25 50 16,7 1,63 0,06 1,2
550 55 30 45 18,7 2,45 0,10 3,4
850 82 25 50 18,0 1,99 0,08 2,2
850 109 30 45 19,4 3,65 0,14 5,6
1100 121 25 50 18,8 2,25 0,09 2,4
1100 159 30 45 19,5 4,89 0,19 9,3

WKR-K50/25KA-4 Wasser 6/12°C / Eau 6/12°C


Luftmenge Druckverlust (luftseitig) Lufttemp. (Eingang) Luftfeucht. (Eingang) Lufttemp. (Ausgang) Leistung Wassermenge Druckverlust (wasserseitig)
Débit d‘air Pertes charge (côté air) Temp. air (entrée) Humidité air (entrée) Temp. air (sortie) Puissance frigorif. Débit eau Pertes charge (côté eau)
m3/h Pa °C %RH °C kW l/s kPa
900 46 25 50 16,9 2,27 0,09 2,1
900 58 30 45 17,4 5,17 0,21 6,7
1350 84 25 50 17,8 3,31 0,13 3,2
1350 113 30 45 18,5 7,01 0,28 13,6
1800 123 25 50 18,0 4,45 0,18 5,4
1800 166 30 45 19,5 8,25 0,33 17,3

WKR-K50/30KA-4 Wasser 6/12°C / Eau 6/12°C


Luftmenge Druckverlust (luftseitig) Lufttemp. (Eingang) Luftfeucht. (Eingang) Lufttemp. (Ausgang) Leistung Wassermenge Druckverlust (wasserseitig)
Débit d‘air Pertes charge (côté air) Temp. air (entrée) Humidité air (entrée) Temp. air (sortie) Puissance frigorif. Débit eau Pertes charge (côté eau)
m3/h Pa °C %RH °C kW l/s kPa
1050 45 25 50 17,3 2,81 0,11 2,0
1050 57 30 45 18,5 5,04 0,20 6,1
1600 83 25 50 18,7 3,53 0,14 3,3
1600 112 30 45 18,9 7,82 0,31 10,7
2150 123 25 50 18,9 4,33 0,17 5,2
2150 166 30 45 19,8 8,55 0,37 19,1

WKR-K60/30KA-4 Wasser 6/12°C / Eau 6/12°C


Luftmenge Druckverlust (luftseitig) Lufttemp. (Eingang) Luftfeucht. (Eingang) Lufttemp. (Ausgang) Leistung Wassermenge Druckverlust (wasserseitig)
Débit d‘air Pertes charge (côté air) Temp. air (entrée) Humidité air (entrée) Temp. air (sortie) Puissance frigorif. Débit eau Pertes charge (côté eau)
m3/h Pa °C %RH °C kW l/s kPa
1300 46 25 50 17,4 3,35 0,13 1,3
1300 58 30 45 19,9 4,95 0,20 3,1
1950 84 25 50 18,8 3,99 0,16 2,1
1950 113 30 45 19,5 8,46 0,35 8,2
2600 123 25 50 19,7 4,55 0,18 2,6
2600 166 30 45 20,0 10,83 0,43 11,7

WKR-K60/35KA-4 Wasser 6/12°C / Eau 6/12°C


Luftmenge Druckverlust (luftseitig) Lufttemp. (Eingang) Luftfeucht. (Eingang) Lufttemp. (Ausgang) Leistung Wassermenge Druckverlust (wasserseitig)
Débit d‘air Pertes charge (côté air) Temp. air (entrée) Humidité air (entrée) Temp. air (sortie) Puissance frigorif. Débit eau Pertes charge (côté eau)
m3/h Pa °C %RH °C kW l/s kPa
1500 46 25 50 17,4 3,87 0,15 1,3
1500 58 30 45 20,3 5,41 0,21 2,4
2250 84 25 50 18,8 4,61 0,18 1,8
2250 113 30 45 20,4 8,38 0,33 5,5
3000 124 25 50 19,7 5,25 0,21 2,4
3000 185 30 45 20,0 12,49 0,41 11,3

WKR-K70/40KA-4 Wasser 6/12°C / Eau 6/12°C


Luftmenge Druckverlust (luftseitig) Lufttemp. (Eingang) Luftfeucht. (Eingang) Lufttemp. (Ausgang) Leistung Wassermenge Druckverlust (wasserseitig)
Débit d‘air Pertes charge (côté air) Temp. air (entrée) Humidité air (entrée) Temp. air (sortie) Puissance frigorif. Débit eau Pertes charge (côté eau)
m3/h Pa °C %RH °C kW l/s kPa
2000 46 25 50 17,4 5,16 0,20 2,0
2000 57 30 45 18,2 10,23 0,41 6,8
3000 83 25 50 18,7 6,24 0,25 3,1
3000 113 30 45 18,8 14,89 0,59 13,5
4000 124 25 50 18,6 8,54 0,34 5,4
4000 165 30 45 19,7 17,67 0,70 18,9

7
Kaltwasser-Kühlregister für rechteckige Kanäle WKR-K
Batterie froide à eau pour montage en canal rectangulaire WKR-K

WKR-K80/50KA-4 Wasser 6/12°C / Eau 6/12°C


Luftmenge Druckverlust (luftseitig) Lufttemp. (Eingang) Luftfeucht. (Eingang) Lufttemp. (Ausgang) Leistung Wassermenge Druckverlust (wasserseitig)
Débit d‘air Pertes charge (côté air) Temp. air (entrée) Humidité air (entrée) Temp. air (sortie) Puissance frigorif. Débit eau Pertes charge (côté eau)
m3/h Pa °C %RH °C kW l/s kPa
2850 46 25 50 16,8 8,40 0,33 2,8
2850 57 30 45 17,0 17,67 0,70 9,7
4300 84 25 50 17,8 10,81 0,43 4,6
4300 113 30 45 18,5 22,70 0,90 16,3
5700 124 25 50 17,6 15,89 0,63 8,7
5700 164 30 45 19,4 26,88 1,07 22,4

WKR-K100/50KA-4 Wasser 6/12°C / Eau 6/12°C


Luftmenge Druckverlust (luftseitig) Lufttemp. (Eingang) Luftfeucht. (Eingang) Lufttemp. (Ausgang) Leistung Wassermenge Druckverlust (wasserseitig)
Débit d‘air Pertes charge (côté air) Temp. air (entrée) Humidité air (entrée) Temp. air (sortie) Puissance frigorif. Débit eau Pertes charge (côté eau)
m3/h Pa °C %RH °C kW l/s kPa
3600 46 25 50 17,6 8,95 0,36 1,9
3600 58 30 45 17,3 21,46 0,85 8,8
5400 84 25 50 17,6 14,35 0,57 4,2
5400 113 30 45 18,6 27,90 1,11 13,4
7200 123 25 50 17,7 19,84 0,79 7,6
7200 166 30 45 19,3 34,02 1,35 20,6

Hinweis zur Auslegung Indication concernant l’installation


Die Standard Kaltwasser-Kühlregister können mit kundenspezifischen Betriebs- La batterie froide standard peut être conçue pour des conditions de fonctionne-
bedingungen ausgelegt werden. Um eine Auslegung durchführen zu können, ment spécifiques. Pour ce faire, les indications suivantes sont nécessaires:
benötigen wir folgende Angaben: □ Type de la batterie froide à eau désirée / dimension du canal
□ gewünschte Wasser-Kühlregistertyp / Kanalgrösse □ Débit d’air [m3/h]
□ Luftmenge [m3/h] □ Température de l’air à l‘entrée [°C]
□ Lufteintrittstemperatur [°C] □ Température de l’air désirée à la sortie [°C] ou puissance frigorifique [kW]
□ gewünschte Luftaustrittstemperatur [°C] bzw. Kühlleistung [kW] □ Fluide et une concentration du fluide (eau, éthylène glycol ou propylène
□ Medium und eine Konzentration des Mediums (Wasser, Ethylen- oder Propy- glycol (%))
lenglykol [%]) □ Température de départ du fluide véhiculé [°C]
□ Vorlauftemperatur des Mediums [°C] □ Température de retour du fluide véhiculé [°C]
□ Rücklauftemperatur des Mediums [°C] □ Humidité relative à l‘entrée [%]
□ rel. Luftfeuchtigkeit am Eintritt [%]
Après la désignation de la batterie froide à eau nécessaire, les paramètres
Nach der Auslegung eines gewählten Wasser-Kühlregisters, erhalten Sie suivants vous sont fournis par nos soins:
von uns folgende Parameter: □ Température de l’air à la sortie [°C] ou puissance frigorifique [kW]
□ Luftaustrittstemperatur [°C] bzw. Kühlleistung [kW] □ Humidité relative de l’air [%] à la sortie
□ rel. Luftfeuchtigkeit [%] der Austrittsluft □ Vitesse de l’air [m/s]
□ Luftgeschwindigkeit [m/s] □ Quantité de condensats [l/h]
□ Kondensatmenge [l/h] □ Débit du fluide véhiculé [l/s]
□ Durchflussmenge eines Mediums [l/s] □ Pertes de charge côté air [Pa]
□ Druckverlust luftseitig [Pa] □ Pertes de charge côté eau [kPa]
□ Druckverlust wasserseitig [kPa]

8
Kaltwasser-Kühlregister für Rundrohr WKR-R
Batterie froide à eau pour montage en gaine circulaire WKR-R

WKR-R ■ Kühlen der Luft in Klima- und ■ Refroidir l’air d’installations de


Lüftungsanlagen ventilation et de climatisation
□ Kältetauscher aus Bimetall-, □ Echangeur de froid en bimétal,
Rippenrohren Cu-Al tubes à ailettes Cu-Al
□ Niedriger Luftströmungswiderstand □ Faible résistance du débit d‘air
□ 4-reihige Tauscher zur Auswahl □ Exécution standard avec échangeur
□ Max. Betriebsdruck 10 bar (1 MPa) à 4 rangs
□ Max. Betriebstemperatur 100°C □ Pression de fonctionnement
□ Abnehmbarer Deckel für max. 10 bar (1 MPa)
Kontrolle / Reinigung □ Température de fonctionnement
□ Rostbeständiger Abflussbehälter max. 100°C
mit Stutzen 1/2" □ Couvercle amovible pour
le contrôle et le nettoyage
□ Collecteur des condensats
inoxydable, raccord 1/2”
WKR-R

Produkt-Code WKR-R125KA-4
Code Produit- Joint double en caoutchouc Tube à aillettes

Typ
Type
Nenndurchmesser der Stutzen [mm]
Diamètre nominal des raccords [mm]
Die Anzahl der Reihen
Nombre de rangs

Raccord d‘écoulement condensats 1/2“

Abmessungen / Mesures
Typ / Types D [mm] B [mm] H [mm] L [mm] A [mm] C [mm] G [”]
WKR-R100KA-4 100 295 245 330 40 180 1/2
WKR-R125KA-4 125 350 310 330 40 245 1/2
WKR-R160KA-4 160 360 365 330 40 260 1/2

4-reihig WKR-R200KA-4 200 460 430 330 40 310 1/2


4 rangs WKR-R250KA-4 250 530 430 330 60 310 3/4
WKR-R315KA-4 315 610 560 330 60 440 3/4
WKR-R400KA-4 400 725 625 380 60 495 3/4
WKR-R500KA-4 500 800 765 430 70 630 1

Konstruktion Construction
□ Der Kältetauscher ist aus Kupfer-Aluminium-Rippenrohren gefertigt □ Echangeur de froid doté de tubes à ailettes en cuivre-aluminium
□ Das Gehäuse ist aus verzinktem Blech □ Caisson en tôle d’acier galvanisé
□ Im unteren Teil des Gehäuses befindet sich ein rostfreier Abflussbehälter mit □ Collecteur des condensats inoxydable dans la partie inférieure du caisson,
Abflussstutzen 1/2” raccord 1/2”
□ Runde Kanalstutzen sind mit Gummidichtung ausgestattet □ Raccords de gaine ronds avec joint en caoutchouc
□ Wasserstutzen mit Aussengewinde □ Raccords hydrauliques avec filetage extérieur
□ Abnehmbarer Seitendeckel ermöglicht die Kontrolle und Reinigung □ Couvercle latéral amovible permettant le contrôle et le nettoyage
de l‘échangeur
Frostschutz
Protection antigel
Das Einfrieren des Kühlers kann das Zerreissen des Kältetauschers verursachen,
welches nach dem Entfrosten das Auslaufen der Kühlflüssigkeit zur Folge hat. Le gel de la batterie froide peut déchirer l’échangeur de froid et provoquer
Wenn der Kühler nicht gebraucht wird und Einfriergefahr besteht wird ainsi, une fois l’appareil dégelé, l’écoulement du liquide de refroidissement.
angeraten, das Wasser durch das Ablaufventil abzulassen. Eine alternative Si la batterie froide n’est pas utilisée lorsqu’il y a des risques de gel, il est
Absicherung ist den Kühler mit einem Frostschutzmittel anzureichern. conseillé de vider l’eau par la soupape d’évacuation. Il existe également la
Der Kühler kann mit einem Einfrier-Schutzsystem ausgerüstet werden possibilité d’ajouter du liquide antigel dans la batterie froide.
(Tauch- und Anlegesensoren, Frostschutzthermostate). La batterie froide peut être équipée d’un système de protection antigel
(sonde à immersion, sonde en applique, thermostat de protection antigel).

9
Kaltwasser-Kühlregister für Rundrohr WKR-R
Batterie froide à eau pour montage en gaine circulaire WKR-R

Regelausrüstung / Matériel pour la régulation


Typ Helios / Types Helios Artikel-Beschreibung / Types
Raumregler mit Stosslüftungsfunktion ohne Display
WKR-S/RR-SLF
Régulateur d‘ambiance avec fonction ventilation forcée sans Display
Raumregler mit Display
WKR-S/RR-DSP
Régulateur d‘ambiance avec Display
3-Wege-Ventil
WKR-S/3WV/….
Vanne à 3 voies
Thermischer Stellantrieb mit Zweipunkt-Stellsignal 24 V AC/DC
WKR-S/TSA-…/24V
Actionneur thermique avec signal de réglage 2 points 24 V AC/DC
Temperaturfühler mit PT1000-Element zur Messung der Lufttemperatur in Lüftungskanälen
WKR-S/LFKK
Sonde de température avec élément PT1000 pour la mesure de la température de l‘air dans les gaines de ventilation

Auslegungstabelle für 4-reihige Wasser-Kühlregister / Tableau de sélection pour batterie froide à eau avec échangeur à 4 rangs
Wasser-Kühlregister-Typ Regler ohne Display Regler mit Display 3-Wege-Ventil Stellantrieb Kanal-Temperaturfühler
Type de la batterie froide Régulateur sans Display Régulateur avec Display Vanne à 3 voies Actionneur thermique Sonde de température pour gaines
WKR-R100KA-4 WKR-S/RR-SLF WKR-S/RR-DSP WKR-S/3WV/15-0.4 WKR-S/TSA-100/24V WKR-S/LFKK
WKR-R125KA-4 WKR-S/RR-SLF WKR-S/RR-DSP WKR-S/3WV/15-0.4 WKR-S/TSA-100/24V WKR-S/LFKK
WKR-R160KA-4 WKR-S/RR-SLF WKR-S/RR-DSP WKR-S/3WV/15-1.0 WKR-S/TSA-100/24V WKR-S/LFKK

4-reihig WKR-R200KA-4 WKR-S/RR-SLF WKR-S/RR-DSP WKR-S/3WV/15-1.0 WKR-S/TSA-100/24V WKR-S/LFKK


4 rangs WKR-R250KA-4 WKR-S/RR-SLF WKR-S/RR-DSP WKR-S/3WV/20-2.5 WKR-S/TSA-100/24V WKR-S/LFKK
WKR-R315KA-4 WKR-S/RR-SLF WKR-S/RR-DSP WKR-S/3WV/20-4.0 WKR-S/TSA-125/24V WKR-S/LFKK
WKR-R400KA-4 WKR-S/RR-SLF WKR-S/RR-DSP WKR-S/3WV/20-4.0 WKR-S/TSA-125/24V WKR-S/LFKK
WKR-R500KA-4 WKR-S/RR-SLF WKR-S/RR-DSP WKR-S/3WV/20-6.0 WKR-S/TSA-125/24V WKR-S/LFKK

WKR-K WKR-K
Pertes de charge [Pa]

Pertes de charge [Pa]

débit d‘air [m3/h] débit d‘air [m3/h]


(25°C, 50%RH, eau 6/12°C) (25°C, 50%RH, eau 6/12°C)

10
Kaltwasser-Kühlregister für Rundrohr WKR-R
Batterie froide à eau pour montage en gaine circulaire WKR-R

WKR-R100KA-4 Wasser 6/12°C / Eau 6/12°C


Luftmenge Druckverlust (luftseitig) Lufttemp. (Eingang) Luftfeucht. (Eingang) Lufttemp. (Ausgang) Leistung Wassermenge Druckverlust (wasserseitig)
Débit d‘air Pertes charge (côté air) Temp. air (entrée) Humidité air (entrée) Temp. air (sortie) Puissance frigorif. Débit eau Pertes charge (côté eau)
m3/h Pa °C %RH °C kW l/s kPa
60 10 25 50 13,2 0,30 0,01 0,4
60 15 30 45 14,7 0,43 0,02 1,0
100 17 25 50 14,7 0,41 0,02 1,0
100 22 30 45 16,7 0,58 0,02 1,0
140 25 25 50 16,1 0,47 0,02 1,0
140 33 30 45 18,1 0,69 0,03 2,0

WKR-R125KA-4 Wasser 6/12°C / Eau 6/12°C


Luftmenge Druckverlust (luftseitig) Lufttemp. (Eingang) Luftfeucht. (Eingang) Lufttemp. (Ausgang) Leistung Wassermenge Druckverlust (wasserseitig)
Débit d‘air Pertes charge (côté air) Temp. air (entrée) Humidité air (entrée) Temp. air (sortie) Puissance frigorif. Débit eau Pertes charge (côté eau)
m3/h Pa °C %RH °C kW l/s kPa
90 7 25 50 12,8 0,46 0,02 0,3
90 12 30 45 14,3 0,66 0,03 0,6
130 15 25 50 13,7 0,60 0,03 0,6
130 20 30 45 15,4 0,86 0,03 0,6
180 17 25 50 14,7 0,72 0,03 0,6
180 22 30 45 16,7 1,04 0,04 1,0

WKR-R160KA-4 Wasser 6/12°C / Eau 6/12°C


Luftmenge Druckverlust (luftseitig) Lufttemp. (Eingang) Luftfeucht. (Eingang) Lufttemp. (Ausgang) Leistung Wassermenge Druckverlust (wasserseitig)
Débit d‘air Pertes charge (côté air) Temp. air (entrée) Humidité air (entrée) Temp. air (sortie) Puissance frigorif. Débit eau Pertes charge (côté eau)
m3/h Pa °C %RH °C kW l/s kPa
140 11 25 50 13,2 0,69 0,03 0,8
140 17 30 45 14,7 1,00 0,04 1,3
220 17 25 50 14,6 0,90 0,04 1,3
220 22 30 45 16,5 1,40 0,06 1,9
340 37 25 50 16,4 1,08 0,04 1,3
340 49 30 45 18,2 1,91 0,08 3,6

WKR-R200KA-4 Wasser 6/12°C / Eau 6/12°C


Luftmenge Druckverlust (luftseitig) Lufttemp. (Eingang) Luftfeucht. (Eingang) Lufttemp. (Ausgang) Leistung Wassermenge Druckverlust (wasserseitig)
Débit d‘air Pertes charge (côté air) Temp. air (entrée) Humidité air (entrée) Temp. air (sortie) Puissance frigorif. Débit eau Pertes charge (côté eau)
m3/h Pa °C %RH °C kW l/s kPa
220 8 25 50 13,4 1,04 0,04 0,3
220 13 30 45 15,0 1,49 0,06 0,6
350 16 25 50 14,9 1,35 0,05 0,5
350 21 30 45 16,7 1,99 0,08 1,1
540 23 25 50 16,5 1,64 0,07 0,9
540 31 30 45 18,5 2,44 0,10 1,6

11
Kaltwasser-Kühlregister für Rundrohr WKR-R
Batterie froide à eau pour montage en gaine circulaire WKR-R

WKR-R250KA-4 Wasser 6/12°C / Eau 6/12°C


Luftmenge Druckverlust (luftseitig) Lufttemp. (Eingang) Luftfeucht. (Eingang) Lufttemp. (Ausgang) Leistung Wassermenge Druckverlust (wasserseitig)
Débit d‘air Pertes charge (côté air) Temp. air (entrée) Humidité air (entrée) Temp. air (sortie) Puissance frigorif. Débit eau Pertes charge (côté eau)
m3/h Pa °C %RH °C kW l/s kPa
350 15 25 50 14,1 1,50 0,06 0,8
350 20 30 45 15,9 2,17 0,09 1,6
600 21 25 50 16,2 1,91 0,08 1,3
600 30 30 45 18,1 2,87 0,11 2,3
850 40 25 50 17,3 2,27 0,09 1,6
850 53 30 45 20,0 3,20 0,13 3,2

WKR-R315KA-4 Wasser 6/12°C / Eau 6/12°C


Luftmenge Druckverlust (luftseitig) Lufttemp. (Eingang) Luftfeucht. (Eingang) Lufttemp. (Ausgang) Leistung Wassermenge Druckverlust (wasserseitig)
Débit d‘air Pertes charge (côté air) Temp. air (entrée) Humidité air (entrée) Temp. air (sortie) Puissance frigorif. Débit eau Pertes charge (côté eau)
m3/h Pa °C %RH °C kW l/s kPa
550 11 25 50 13,7 2,49 0,10 1,2
550 17 30 45 15,4 3,59 0,14 2,0
1000 21 25 50 16,0 3,28 0,13 1,8
1000 30 30 45 17,8 4,98 0,20 4,0
1400 40 25 50 17,0 3,93 0,16 2,5
1400 53 30 45 19,3 5,76 0,23 5,1

WKR-R400KA-4 Wasser 6/12°C / Eau 6/12°C


Luftmenge Druckverlust (luftseitig) Lufttemp. (Eingang) Luftfeucht. (Eingang) Lufttemp. (Ausgang) Leistung Wassermenge Druckverlust (wasserseitig)
Débit d‘air Pertes charge (côté air) Temp. air (entrée) Humidité air (entrée) Temp. air (sortie) Puissance frigorif. Débit eau Pertes charge (côté eau)
m3/h Pa °C %RH °C kW l/s kPa
900 15 25 50 14,4 3,73 0,15 1,7
900 20 30 45 15,9 5,70 0,23 3,9
1700 27 25 50 16,8 5,01 0,20 3,2
1700 40 30 45 16,7 10,75 0,43 11,3
2100 45 25 50 17,2 5,85 0,23 3,9
2100 59 30 45 17,5 12,29 0,49 15,6

WKR-R500KA-4 Wasser 6/12°C / Eau 6/12°C


Luftmenge Druckverlust (luftseitig) Lufttemp. (Eingang) Luftfeucht. (Eingang) Lufttemp. (Ausgang) Leistung Wassermenge Druckverlust (wasserseitig)
Débit d‘air Pertes charge (côté air) Temp. air (entrée) Humidité air (entrée) Temp. air (sortie) Puissance frigorif. Débit eau Pertes charge (côté eau)
m3/h Pa °C %RH °C kW l/s kPa
1400 16 25 50 14,4 5,79 0,23 2,9
1400 21 30 45 14,9 10,01 0,40 8,2
2700 37 25 50 15,7 9,67 0,38 6,9
2700 49 30 45 16,3 17,99 0,71 22,1
3300 50 25 50 15,8 12,07 0,48 11,3
3300 66 30 45 17,2 20,22 0,80 26,5

Hinweis zur Auslegung Indication concernant l’installation


Die Standard Kaltwasser-Kühlregister können mit kundenspezifischen Betriebs- La batterie froide standard peut être conçue pour des conditions de fonction-
bedingungen ausgelegt werden. Um eine Auslegung durchführen zu können nement spécifiques. Pour ce faire, les indications suivantes sont nécessaires:
benötigen wir folgende Angaben: □ Type de la batterie froide à eau désirée / dimension du canal
□ gewünschter Wasser-Kühlregistertyp / Kanalgrösse □ Débit d’air [m3/h]
□ Luftmenge [m3/h] □ Température de l’air à l‘entrée [°C]
□ Lufteintrittstemperatur [°C] □ Température de l’air désirée à la sortie [°C] ou puissance frigorifique [kW]
□ gewünschte Luftaustrittstemperatur [°C] bzw. Kühlleistung [kW] □ Fluide et une concentration du fluide (eau, éthylène glycol ou propylène
□ Medium und eine Konzentration des Mediums (Wasser, Ethylen- oder glycol (%))
Propylenglykol [%]) □ Température de départ du fluide véhiculé [°C]
□ Vorlauftemperatur des Mediums [°C] □ Température de retour du fluide véhiculé [°C]
□ Rücklauftemperatur des Mediums [°C] □ Humidité relative à l‘entrée [%]
□ rel. Luftfeuchtigkeit am Eintritt [%]
Après la désignation de la batterie froide à eau nécessaire, les paramètres
Nach der Auslegung eines gewählten Wasser-Kühlregisters, erhalten Sie von suivants vous sont fournis par nos soins:
uns folgende Parameter: □ Température de l’air à la sortie [°C] ou puissance frigorifique [kW]
□ Luftaustrittstemperatur [°C] bzw. Kühlleistung [kW] □ Humidité relative de l’air [%] à la sortie
□ rel. Luftfeuchtigkeit [%] der Austrittsluft □ Vitesse de l’air [m/s]
□ Luftgeschwindigkeit [m/s] □ Quantité de condensats [l/h]
□ Kondensatmenge [l/h] □ Débit du fluide véhiculé [l/s]
□ Durchflussmenge eines Mediums [l/s] □ Pertes de charge côté air [Pa]
□ Druckverlust luftseitig [Pa] □ Pertes de charge côté eau [kPa]
□ Druckverlust wasserseitig [kPa]

12
Zubehör für WKR-K und WKR-R
Accessoires pour WKR-K et WKR-R

WKR-S/RR-SLF WKR-S/RR-DPA10V WKR-S/RR-DSP WKR-S/LFKK

■ Raumregler WKR-S/RR-SLF ■ Raumregler WKR-S/RR-DPA10V ■ Raumregler WKR-S/RR-DSP ■ Temperaturfühler WKR-S/LFKK


Raumregler mit Stosslüftungsfunktion Raumregler mit 0…10 V oder Drei- Raumregler Komfort mit Stosslüf- Luftkanalfühler für einfache und
ohne Display. Reinweisses (RAL 9010) punkt-Stell-Signalausgang mit einem tungsfunktion und hintergrundbe- schnelle Installation in Lüftungskanä-
Polykarbonat-Gehäuse für einfache eingebauten Temperaturfühler und leuchtetem Display. Reinweisses (RAL len zur Messung der Lufttemperatur.
Wandmontage. Regelung: stetig oder Ausgang für einen externen Luftkanal- 9010) Polykarbonat-Gehäuse für Mit Kabel 1,5 m und einstellbarer Ein-
Zweipunkt. Eingänge für Präsenz- fühler. Reinweißes (RAL 9010) Polykar- einfache Wandmontage. Regelung: baulänge 15…140 mm. Fühlerelement
melder, Fensterkontakt und Konden- bonat-Gehäuse mit LED-Anzeige für stetig oder Zweipunkt. Eingänge für PT1000, Temperaturbereich -30…+70 °C,
sationsdetektor. Mit eingebautem einfache Wandmontage. Versorgungs- Präsenzmelder, Fensterkontakt und Schutzart IP20.
Raumfühler und Ausgang für externen spannung 24 V AC +/- 15%, Kondensationsdetektor. Mit einge-
Luftkanalfühler PT1000. Versorgungs- 50…60 Hz. Schutzart IP20. bautem Raumfühler und Ausgang ■ Sonde de température
spannung 18…30 V AC, 50…60 Hz. für externen Luftkanalfühler PT1000. WKR-S/LFKK
Schutzart IP20. ■ Régulateur d‘ambiance Versorgungsspannung 18…30 V AC, Sonde de canal pour une installation
WKR-S/RR-DPA10V 50…60 Hz. Schutzart IP20. simple et rapide dans les conduits
■ Régulateur d‘ambiance Raumregler mit 0…10 V oder Drei- de ventilation, pour la mesure de la
WKR-S/RR-SLF punkt-Stell-Signalausgang mit einem ■ Régulateur d‘ambiance température de l’air. Avec câble de 1,5
Régulateur d’ambiance avec fonction eingebauten Temperaturfühler und WKR-S/RR-DSP m et longueur d’installation réglable
de ventilation sans affichage. Boîtier Ausgang für einen externen Luftkanal- Régulateur d’ambiance confort de 15 à 140 mm. Elément de sonde
en polycarbonate blanc (RAL 9010) fühler. Reinweißes (RAL 9010) Polykar- avec fonction de ventilation et écran PT1000, plage de température de -30
pour un montage apparent facile. bonat-Gehäuse mit LED-Anzeige für rétro-éclairé. Boîtier en polycarbonate à +70 °C, indice de protection IP20.
Régulation: constante ou à deux einfache Wandmontage. Versorgungs- blanc (RAL 9010) pour un montage
points. Doté d’entrées pour détec- spannung 24 V AC +/- 15%, apparent facile. Régulation: constante
teur de présence, contact de fenêtre 50…60 Hz. Schutzart IP20. ou à deux points. Doté d’entrées pour
et détecteur de condensation. Avec détecteur de présence, contact de
sonde d'ambiance intégrée et sortie fenêtre et détecteur de condensation.
pour sonde de canal externe PT1000. Avec sonde d'ambiance intégrée et
Tension d'alimentation 18 ... 30 V AC, sortie pour sonde de canal externe
50 ... 60 Hz. Indice de protection IP20. PT1000. Tension d'alimentation 18 ...
30 V AC, 50 ... 60 Hz. Indice de protec-
tion IP20.
WKR-S/LFK WKR-S/3WV/15-20-… WKR-S/3WV/25-32-…

■ Temperaturfühler WKR-S/LFK ■ 3 Wege-Regelventil ■ 3 Wege-Regelventil


Luftkanalfühler für einfache und WKR-S/3WV/15-20-… WKR-S/3WV/25-32-…
schnelle Installation in Lüftungskanä- 3 Wege-Ventil aus Messing zur Instal- 3 Wege-Ventil aus Rotguss zur Instal-
len zur Messung Der Lufttemperatur. lation in Anlagen mit Kaltwasser oder lation in Anlagen mit Kaltwasser oder
Mit Kabel 1,5 m und einstellbarer Ein- mit Wasser-Glykol-Gemisch (max. 40% mit Wasser-Glykol-Gemisch (max. 50%
baulänge 15…145 mm. Fühlerelement Glykol). Medientemperatur +2…+95 Glykol). Medientemperatur -5…+185
NTC, Temperaturbereich 0… °C, Nenndruckstufe PN16 (16 bar), °C, Nenndruckstufe PN16 (16 bar),
+40 °C, Schutzart IP20. Wasseranschluss mit Aussengewinden. Wasseranschluss mit Aussengewinden.

■ Sonde de température WKR-S/LFK ■ Vanne à 3 voies ■ Vanne à 3 voies


Sonde de canal pour une installation WKR-S/3WV/15-20-… WKR-S/3WV/25-32-...
simple et rapide dans les conduits Vanne à 3 voies en laiton pour une Vanne à 3 voies en bronze pour une
de ventilation, pour la mesure de la installation dans des systèmes avec installation dans des systèmes avec
température de l'air. Avec câble de 1,5 de l’eau froide ou avec un mélange de l’eau froide ou avec un mélange
m et longueur d'installation réglable eau-glycol (maximum 40% de glycol). eau-glycol (maximum 50% de glycol).
de 15 à 145 mm. Elément de sonde Température du fluide de + 2 à + 95 Température du fluide de – 5 à + 185
NTC, plage de température de 0 à + ° C, niveau de pression nominale ° C, niveau de pression nominale
40° C, indice de protection IP20. PN16 (16 bar), raccord de l'eau avec PN16 (16 bar), raccord de l'eau avec
filetages externes. filetages externes.
13
Zubehör für WKR-K und WKR-R
Accessoires pour WKR-K et WKR-R

WKR-S/TSA-…/24V WKR-S/VSA-500/24V WKR-S/VSA-500/24V/A

■ Thermischer Stellantrieb ■ Ventilstellantrieb ■ Ventilstellantrieb


WKR-S/TSA-…/24V WKR-S/VSA-500/24V WKR-S/VSA-500/24V/A
Thermischer Stellantrieb (normal Motor-Ventilstellantrieb mit Motor-Ventilstellantrieb für 0(2)…10 V
offen) mit Zweipunkt oder 0..10 V 3-Punkt-Stellsignal zur Montage auf Ansteuerung zur Montage auf ein
Stellsignal zur Montage auf ein Ventil ein Ventil in Kühl- oder Lüftungsanla- Ventil in Kühl- oder Lüftungsanlagen.
in Kühl- oder Lüftungsanlagen. Einfa- gen. Mit eingebauter Positionsanzeige Mit eingebauter Positionsanzeige
che Installation mit Schnappanschluss, der Endlagen und Handverstellung. der Endlagen und Handverstellung.
Kabellänge 2,0 m. Stellkraft 100 bzw. Stellkraft 500 N, Temperatur-Einsatz- Stellkraft 500 N, Temperatur-Einsatz-
125 N, Temperatur-Einsatzbereich bereich 0…+50 °C, Versorgungsspan- bereich 0…+50 °C, Versorgungsspan-
0…+60 °C, Versorgungsspannung 24 V nung 24 V AC +/-15%, 50/60 Hz, nung 24 V AC/DC +/-15%,
AC/DC, Schutzart IP54. Schutzart IP54. 50/60 Hz, Schutzart IP54.

■ Actionneur thermique ■ Actionneur de vanne ■ Actionneur de vanne


WKR-S/TSA-…/24V WKR-S/VSA-500/24V WKR-S/VSA-500/24V/A
Actionneur thermique (normal ouvert) Actionneur de vanne motorisé avec Actionneur de vanne motorisé pour
avec un signal de commande à 2 signal de commande à 3 points, pour commande 0 (2) ... 10 V, pour le mon-
points ou 0-10 V, pour le montage le montage sur une vanne dans les tage sur une vanne dans les systèmes
sur une vanne dans les systèmes de systèmes de refroidissement ou de de refroidissement ou de ventilation.
refroidissement ou de ventilation. ventilation Avec indicateur de fin de Avec indicateur de fin de course et
Installation simple par encliquetage, course et réglage manuel. Force 500 réglage manuel. Force 500 N, plage de
longueur de câble de 2,0 m. Force 100 N, plage de température de 0 à + 50 ° température de 0 à + 50 ° C, tension
ou 125 N, plage de température de 0 C, tension d'alimentation 24 V AC +/- d'alimentation 24 V AC / DC +/- 15%,
à + 60 ° C, tension d'alimentation 24 V 15%, 50/60 Hz, indice de protection 50/60 Hz, indice de protection IP54.
AC / DC, indice de protection IP54. IP54.

14
Notizen
Remarques

15
Gute Beratung kostet Sie nichts,
ist aber viel wert.
Nos conseils professionnels ne vous coû-
tent rien, mais ont une valeur inestimable.

Unser Aussendienst:
Nos représentants:
Pierre-Alain Dupasquier
E-Mail: pa.dupasquier@helios.ch Helios Ventilatoren AG bietet Ihnen folgende
zusätzliche Dienstleistungen:
Region: FR, VD, VS français
NE, GE, JU • Inbetriebnahme von Komfortlüftungen

• 24-Stunden-Reparaturservice im Bereich Lufttechnik

Wir freuen uns auf Ihren Anruf oder Ihre E-mail.

Daniel Selke
Helios Ventilatoren AG vous propose également
E-Mail: daniel.selke@helios.ch les services suivants:
Region: BE, SO, BS, BL
• Mises en service des systèmes de ventilation de confort
VS deutsch
• Un service de dépannage 24 heures sur 24 dans le domaine de
la technique de ventilation
Nous nous réjouissons d‘ores et déjà de votre appel ou de votre mail.

Rolf Sauter
E-Mail: rolf.sauter@helios.ch
Region: UR, SZ, OW, NW, Helios Ventilatoren AG
LU, GL, ZG, AG , Tannstrasse 4 8112 Otelfingen
Tel. +41 (0)44 735 36 36 Fax +41 (0)44 735 36 37
info@helios.ch www.helios.ch

Bureau Suisse romande


Roger Ruh Rue de la Condémine 11 1628 Vuadens
E-Mail: roger.ruh@helios.ch Tel. +41 (0)26 916 19 90 Fax +41 (0)26 916 19 99
Region: ZH, SH bulle@helios.ch www.helios.ch

Paul Ineichen
E-Mail: paul.ineichen@helios.ch
Region: AR, AI, SG, GR, TG, FL

Vous aimerez peut-être aussi