Vous êtes sur la page 1sur 52

Installation

Fonctionnement
Entretien

CGAF
Refroidisseurs Scroll à condensation par air
260 - 670 kW

CG-SVX039A-FR
Instructions d’origine
Table des matières
Introduction ....................................................................................................... 3
Description du numéro du modèle de l’unité ................................................. 4
Généralités ........................................................................................................ 6
Tableau 1 – Caractéristiques générales des modèles CGAF 090-190 à rendement standard......................... 6
Tableau 2 – Caractéristiques générales des modèles CGAF 080-190 à rendement élevé............................... 9
Tableau 3 – Caractéristiques générales des modèles CGAF 080-190 à rendement supérieur ..................... 12

Emplacement des composants types............................................................ 15


Conditions d’installation................................................................................. 16
Tuyauterie de l’évaporateur ............................................................................ 19
Installation - Composants mécaniques ......................................................... 22
Évaporateur côté eau ...................................................................................... 26
Recommandations générales concernant le circuit électrique ................... 29
Composants fournis par l’installateur .......................................................... 31
Principes de fonctionnement.......................................................................... 32
Cartographie de fonctionnement ................................................................... 34
Commandes ..................................................................................................... 35
Vérification avant démarrage ........................................................................ 36
Procédures de démarrage de l’unité .............................................................. 39
Programme d’entretien périodique................................................................ 41
Entretien du compresseur .............................................................................. 43
Entretien des batteries de condensation MCHE ........................................... 46
Entretien de la pompe intégrée ..................................................................... 47
Fiche d’enregistrement et de contrôle ......................................................... 48
Fréquence recommandée des entretiens de routine.................................... 49
Autres services................................................................................................. 50

2 © 2017 Trane CG-SVX039A-FR


Introduction
Avant-propos Réception
Les présentes instructions visent à guider l’utilisateur et à Contrôlez l’unité dès son arrivée sur le chantier avant de
lui indiquer les pratiques préconisées pour l’installation, le signer le bordereau de livraison. Indiquez sur le bordereau
démarrage, la mise en service et l’entretien des refroidisseurs de livraison toute détérioration visible et envoyez une lettre
Trane CGAF fabriqués en France. Un manuel d’utilisation et de réclamation en recommandé au dernier transporteur de
de maintenance du système de régulation Tracer™ UC800 est l’équipement dans les 7 jours suivant la livraison.
également disponible. Son but n’est pas de décrire de manière Prévenez également le bureau de vente Trane. Le bordereau
exhaustive toutes les opérations d’entretien à observer pour de livraison doit être clairement signé et contresigné par le
garantir la longévité et la fiabilité de ce type d’équipement. conducteur.
Ces opérations doivent être confiées à un technicien qualifié
Toute avarie cachée doit être signalée au dernier transporteur
mandaté dans le cadre d’un contrat de prestation de services
par le biais d’une lettre de réclamation en recommandé dans
signé avec une société d’entretien reconnue. Nous vous
les 7 jours qui suivent la livraison. Prévenez également le
invitons à lire le présent manuel attentivement avant de
bureau de vente local TRANE.
procéder à la mise en service de l’unité.
Important : aucune réclamation d’expédition ne sera acceptée
Les unités sont assemblées, soumises à des essais
par TRANE en cas de non respect de la procédure décrite
de pression, déshydratées et chargées, puis testées
ci-dessus.
conformément aux normes d’usine avant expédition.
Pour plus d’informations, voir les conditions générales de
vente de votre bureau de vente TRANE local.
Mentions « Avertissement » et
« Attention » Remarque : inspection de l’unité en France. Le délai autorisé
Les mentions « Avertissement » et « Attention » apparaissent pour envoyer une lettre recommandée en cas de détérioration
à différents endroits de ce manuel. Pour votre sécurité visible ou cachée est seulement de 72 heures.
personnelle et le bon fonctionnement de cette machine,
respectez scrupuleusement ces indications. Le constructeur Inventaire des pièces détachées
décline toute responsabilité pour les installations ou les
opérations d’entretien effectuées par un personnel non A l’aide de la liste d’expédition, vérifiez tous les accessoires et
qualifié. pièces détachées faisant partie de la livraison de l’unité. Ces
éléments comprennent le bouchon de vidange, les schémas de
levage et de câblages électriques ainsi que la documentation
AVERTISSEMENT : signale une situation potentiellement relative à l’entretien, placés à l’intérieur du coffret électrique
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort et/ou du coffret de démarrage pour le transport.
ou des blessures graves. Si des amortisseurs en élastomère fournis en option sont
commandés avec l’unité, ils sont montés sur le cadre du
ATTENTION : signale une situation potentiellement support horizontal du refroidisseur avant livraison. Le
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des schéma indiquant l’emplacement et la répartition du poids
blessures mineures ou modérées. Cette mise en garde peut des isolateurs est placé avec la documentation relative à
également être utilisée pour signaler la mise en œuvre l’entretien, à l’intérieur du coffret du démarrage ou du panneau
d’une pratique non sûre, ou pour tout risque potentiel de de commande.
détérioration des équipements ou des biens.
Garantie
Conseils de sécurité La garantie s’appuie sur les conditions générales du fabricant.
La garantie est réputée nulle en cas de réparation ou de
Pour éviter tout risque d’accident mortel, de blessure ou modification de l’équipement sans l’accord écrit du fabricant,
de détérioration des équipements et des biens, respectez en cas de dépassement des limites de fonctionnement ou
les conseils suivants lors des visites d’entretien et des en cas de modification du système de régulation ou du
réparations : câblage électrique Les dommages imputables à une mauvaise
1. Les pressions maximales admissibles pour les essais utilisation, un manque d’entretien ou au non respect des
d’étanchéité du système sur les côtés haute pression et basse recommandations ou des préconisations du fabricant ne sont
pression sont fournies dans le chapitre « Installation ». Assurez- pas couverts par la garantie. La garantie et les obligations du
vous de ne pas dépasser la pression de test en utilisant le fabricant pourront également être annulées si l’utilisateur ne
dispositif approprié. se conforme pas aux règles du présent manuel.
2. Débranchez toutes les sources d’alimentation électrique
avant toute intervention sur l’unité.
3. Les réparations du système de réfrigération et du système
électrique doivent être entreprises uniquement par du
personnel qualifié et autorisé.
4. Pour éviter tout risque, il est recommandé d’installer l’unité
dans un lieu dont l’accès est restreint.

CG-SVX039A-FR 3
Description du numéro de modèle
Caractères 1, 2, 3 et 4 – Modèle d’unité Caractère 21 – Isolation thermique
CGAF = Refroidisseur Scroll à condensation par air N = Standard

Caractères 5-7 – Tonnage nominal de l’unité Caractère 22 – Revêtement du condenseur


080 = 80 tonnes N = Microcanaux en aluminium
090 = 90 tonnes C = Microcanaux avec revêtement électrophorétique
100 = 100 tonnes (sauf Free Cooling)
110 = 110 tonnes
130 = 130 tonnes Caractère 23 – Récupération de chaleur
140 = 140 tonnes X = Pas de récupération de chaleur
150 = 150 tonnes P = Récupération partielle de chaleur
165 = 165 tonnes T = Récupération totale de chaleur (équipement complet)
180 = 180 tonnes V = Récupération totale de chaleur (pas de raccord de
190 = 190 tonnes tuyauterie)

Caractère 8 – Tension de l’unité Caractère 24 – Module hydraulique


D = 400 V/50 Hz/triphasé X = Marche/arrêt du signal de pompe
1 = Pompe double à pression standard
Caractère 9 – Lieu de fabrication 2 = Pompe unique à pression standard
E = Europe 3 = Pompe double haute pression
4 = Pompe simple haute pression
Caractères 10 et 11 – Séquence de conception
AA = Attribué en usine Caractère 25 – Free Cooling
X = Sans
Caractère 12 – Rendement F = Free Cooling total direct
N = Rendement standard
H = Rendement élevé Caractère 26 – Interrupteur-sectionneur
A = Rendement supérieur B = Avec disjoncteur

Caractère 13 – Homologations Caractère 27 – Sous-/surtension


C = Marquage CE X = Aucune
1 = Incluse
Caractère 14 – Code de l’appareil sous pression 2 = Incluse avec protection contre les pannes de mise à
2 = Norme PED (directive relative aux appareils sous la terre
pression)
Caractère 28 – Langage de l’interface opérateur
Caractère 15 – Niveau acoustique C = Espagnol
X = Niveau sonore standard (SN) D = Allemand
L = Niveau sonore faible (LN) E = Anglais
E = Niveau sonore extrêmement faible (XLN) F = Français
H = Hollandais
Caractère 16 – Application de l’unité I = Italien
X = Temp. ambiante standard [-10 °C à +46 °C] M = Suédois
L = Temp. ambiante basse [-20 °C à +46 °C] P = Polonais
H = Temp. ambiante élevée [-10 °C à +52 °C] R = Russe
D = Plage de températures ambiantes élargie [-20 à +52 °C] T = Tchèque
U = Grec
Caractère 17 – Soupape de surpression V = Portugais
W = Sans 2 = Roumain
6 = Hongrois
Caractère 18 – Raccordement hydraulique 8 = Turc
X = Raccordement de tuyauterie rainurée
W = Raccordement par tuyau rainuré et soudure Caractère 29 – Protocole de communication intelligent
2 = Tuyau rainuré avec adaptateur pour raccord et bride X = Aucun
B = Interface BACnet
Caractère 19 – Application de l’évaporateur M = Interface Modbus
N = Refroidissement standard [4 °C à 20 °C] L = Interface LonTalk
P = Process basse température [-12 °C à 4 °C]
C = Fabrication de glace [-7 °C à 20 °C] avec interface câblée Caractère 30 – Client de communication
X = Aucun
Caractère 20 – Configurations d’évaporateur A = Point de consigne externe et sorties puissance
B = Échangeur de chaleur à plaques brasées
Caractère 31 – Contrôleur de débit
X = Aucun
F = Contrôleur de débit installé sur site

4 CG-SVX039A-FR
Description du numéro de modèle

Caractère 32 – Protection du coffret électrique Caractère 44 – Conditionnement d’expédition


X = Boîtier avec protection de panneau avant X = Protection standard
1 = Boîtier avec protection interne IP 20 A = Conditionnement en conteneur

Caractère 33 – Maître/Esclave Caractère 45 – Fluide frigorigène


X = Sans X = Aucun
A = Avec A = R410A

Caractère 34 – Interface utilisateur de l’unité Caractère 46 – Vanne d’isolation par compresseur avec
L = Standard, Interface utilisateur locale fournie (TD7) collecteur
X = Aucun
Caractère 35 – Compteur énergétique
X = Sans Caractère 47 – Ouvert pour une utilisation ultérieure = X
M = Avec
Caractère 48 – Ouvert pour une utilisation ultérieure = X
Caractère 36 – Régulation de l’installation du mini-
refroidisseur Caractère 49 – Protection antigel (installée en usine)
X = Sans X = Aucun
2 = Avec
Caractère 37 – Débit primaire variable
X = Pompe à vitesse constante (sans AFD) Caractère 50 – Réservoir tampon
A = Débit de la pompe régulé par une vanne 3 voies X = Sans
F = Pompe à vitesse constante - ajustement par AFD 1 = Avec
T = Pompe à vitesse variable - Delta T constant
Caractère 51 – Filtre à eau
Caractère 38 – Ouvert pour une utilisation future = X X = Sans
A = Avec
Caractère 39 – Ouvert pour une utilisation future = X
Caractère 52 – Panneaux d’évent
Caractère 40 – Prise électrique X = Aucun
X = Aucun
P = Incluse (230 V - 100 W) Caractère 53 – Ouvert pour une utilisation ultérieure = X

Caractère 41 – Tests en usine Caractère 54 – Type de démarreur


X = Pas de test final de performances A = Démarreur direct
B = Inspection visuelle avec le client B = Démarrage progressif
E = Test de performance sans le client
Caractère 55 – Relais d’annonce
Caractère 42 – Accessoire d’installation X = Aucun
X = Aucun A = Avec
1 = Isolateurs en néoprène
4 = Patins en néoprène Caractère 56 – Type de ventilateur
1 = Ventilateur AC
Caractère 43 – Langue de publication 2 = Ventilateur EC
C = Espagnol 3 = EC avec AxiTop
D = Allemand
E = Anglais Caractère 57 – Fonction Night Noise Setback
F = Français (NNSB, niveau sonore faible de nuit)
H = Hollandais X = Sans
I = Italien 1 = Avec
M = Suédois
P = Polonais Caractère 58 – Caractéristiques de conception spécifiques
R = Russe X = Standard
T = Tchèque S = Condition spéciale
U = Grec
V = Portugais
2 = Roumain
6 = Hongrois
8 = Turc

CG-SVX039A-FR 5
Caractéristiques générales
Tableau 1 – Caractéristiques générales des modèles CGAF 090-190 à rendement standard
CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF
90 100 110 130 140 150 165 180 190
SE SE SE SE SE SE SE SE SE
Caractère 56 = 1
Puissance frigorifique nette (1) (kW) 318 351 391 431 467 519 558 621 661
Puissance totale absorbée en
(kW) 105 120 138 157 160 183 202 211 230
refroidissement (1)
Caractère 56 = 2
Puissance frigorifique nette (1) (kW) 321 355 395 437 478 525 566 627 669
Puissance totale absorbée en
(kW) 102 117 135 153 156 179 197 206 224
refroidissement (1)
Caractère 56 = 3
Puissance frigorifique nette (1) (kW) 321 355 395 437 478 525 566 628 670
Puissance totale absorbée en
(kW) 101 116 134 153 155 178 196 205 223
refroidissement (1)
Caractéristiques électriques de l’unité (2) (3) (4)
Intensité du court-circuit du groupe (kA) 35 35 35 35 35 35 35 35 35
Section transversale de câble d’alimentation
mm² 1*240 1*240 1*240 1*240 1*240 2*300 2*300 2*300 2*300
(max.)
Taille de l’interrupteur-sectionneur (A) 400 400 400 500 500 630 630 630 800
Caractère 12 = 2 ou caractère 12 = 1 et caractère 41 = 2
Puissance maximale absorbée (kW) 275,3 310,2 337,9 365,7 405,8 464,5 492,3 521,5 549,2
Intensité nominale de l’unité (A) 177,0 202,1 230,4 260,9 269,7 307,9 337,7 354,8 383,9
Intensité de démarrage de l’unité (sans
(A) 2 337,4 2 577,4 2 949,4 3 321,4 3 503,2 3 863,2 4 235,2 4 613,0 4 985,0
démarrage progressif - Caractère 26 = A) (4)
Intensité de démarrage de l’unité (avec
(A) 1 409,4 1 553,4 1 776,6 1 999,8 2 111,2 2 327,2 2 550,4 2 779,4 3 002,6
démarrage progressif - Caractère 26 = B) (4)
Facteur de puissance de déplacement (DPF) 0,853 0,854 0,864 0,870 0,854 0,859 0,865 0,860 0,864
Caractère 12 = 1 et caractère 15 = A
Puissance maximale absorbée (kW) 278,4 317,5 345,3 373,0 415,6 474,3 502,1 533,8 561,5
Intensité nominale de l’unité (A) 170,8 195,4 223,0 252,5 260,6 298,0 327,0 343,0 371,3
Intensité de démarrage de l’unité (sans
(A) 2 338,0 2 578,0 2 950,0 3 322,0 3 504,0 3 864,0 4 236,0 4 614,0 4 986,0
démarrage progressif - Caractère 26 = A) (4)
Intensité de démarrage de l’unité (avec
(A) 1 427,4 1 571,4 1 794,6 2 017,8 2 135,2 2 351,2 2 574,4 2 809,4 3 032,6
démarrage progressif - Caractère 26 = B) (4)
Facteur de puissance 0,863 0,863 0,871 0,877 0,866 0,866 0,871 0,868 0,872
Caractère 12 = 1 et caractère 15 = C
Puissance maximale absorbée (kW) 278,4 317,5 345,3 373,0 415,6 474,3 502,1 533,8 561,5
Intensité nominale de l’unité (A) 171,3 195,9 223,4 252,9 261,2 298,5 327,5 343,7 372,0
Intensité de démarrage de l’unité (sans
(A) 2 338,0 2 578,0 2 950,0 3 322,0 3 504,0 3 864,0 4 236,0 4 614,0 4 986,0
démarrage progressif - Caractère 26 = A) (4)
Intensité de démarrage de l’unité (avec
1 427,4 1 571,4 1 794,6 2 017,8 2 135,2 2 351,2 2 574,4 2 809,4 3 032,6
démarrage progressif - Caractère 26 = B) (4)
Facteur de puissance de déplacement (DPF) 0,854 0,855 0,864 0,871 0,858 0,859 0,865 0,861 0,865
Compresseur
Nombre de compresseurs par circuit Nbre 2 2 2 2 3 3 3 3 3
Type Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll
Modèle circuit 1/circuit 2 25+30/
25+30
30+30/
30+30
30+40/
30+40
40+40/
40+40
30+30+30/
25+25+25
30+30+30/
30+30+30
30+30+40/
30+30+40
30+40+40/
30+40+40
40+40+40/
40+40+40

Puiss. maxi. absorbée compr. 28,4+38,2/ 38,2+38,2/ 38,2+45,2/ 45,2+45,2/ 38,2+38,2+38,2/ 38,2+38,2+38,2/ 38,2+38,2+45,2/ 38,2+45,2+45,2/ 45,2+45,2+45,2/
kW
circuit 1/circuit 2 28,4+38,2 38,2+38,2 38,2+45,2 45,2+45,2 28,4+28,4+28,4 38,2+38,2+38,2 38,2+38,2+45,2 38,2+45,2+45,2 45,2+45,2+45,2

Intensité nominale circuit 1/circuit 2 (4) (A)


Intensité rotor bloqué circuit 1/circuit 2 (4) (A)
260+320/
260+320
320+320/
320+320
320+413/
320+413
413+413/
413+413
320+320+320/
260+260+260
320+320+320/
320+320+320
320+320+413/
320+320/413
320+413+413/
320+413+413
413+413+413/
413+413+413

Vitesse du moteur (tr/


2 900 2 900 2 900 2 900 2 900 2 900 2 900 2 900 2 900
min)
Réchauffeur de carter d’huile,
(W) 112/112 112/112 112/112 112/112 168/168 168/168 168/168 168/168 168/168
circuit 1/circuit 2
Évaporateur
Quantité Nbre 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Type Échangeur de chaleur à plaques brasées en acier inoxydable
Modèle d’évaporateur DFX650x106 DFX650x122 DFX650x138 DFX650x166 DFX650x166 DFX650x194 DFX650x222 DFX650x250 DFX650x278

Volume de contenance en eau évaporateur (l) 31,0 35,7 40,4 48,6 48,6 56,7 64,9 73,1 81,3
Taille nominale de raccordement d’eau (po) - 4" - 4" - 4" - 4" - 5" - 5" - 5" - 5" - 5" -
(raccordement rainuré) - sans HYM (mm) 114,3 114,3 114,3 114,3 139,7 139,7 139,7 139,7 139,7
Taille nominale de raccordement d’eau (po) - 4" - 4" - 4" - 4" - 5" - 5" - 5" - 5" - 5" -
(raccordement rainuré) - avec HYM (mm) 114,3 114,3 114,3 114,3 139,7 139,7 139,7 139,7 139,7

6 CG-SVX039A-FR
Caractéristiques générales

Tableau 1 – Caractéristiques générales des modèles CGAF 090-190 à rendement standard (suite)
CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF
90 100 110 130 140 150 165 180 190
SE SE SE SE SE SE SE SE SE
Composants du module hydraulique
Pompe simple - pression de refoulement standard en option
Pression de refoulement maximum
(kPa) 123 115 98 92 142 137 124 164 155
disponible
Puissance du moteur (kW) 5,5 5,5 7,5 7,5 7,5 7,5 11,0 11,0 11,0
Intensité nominale (A) 11,0 11,0 14,4 14,4 14,4 14,4 20,8 20,8 20,8
Pompe simple - pression de refoulement élevée en option
Pression de refoulement maximum
(kPa) 251 247 234 232 249 252 245 234 226
disponible
Puissance du moteur (kW) 11,0 11,0 11,0 11,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0
Intensité nominale (A) 20,8 20,8 20,8 20,8 28,0 28,0 28,0 28,0 28,0
Pompe double - pression de refoulement standard en option
Pression de refoulement maximum
(kPa) 123 115 98 92 142 137 124 164 155
disponible
Puissance du moteur (kW) 5,5 5,5 7,5 7,5 7,5 7,5 11,0 11,0 11,0
Intensité nominale (A) 11,0 11,0 14,4 14,4 14,4 14,4 20,8 20,8 20,8
Pompe double - pression de refoulement élevée en option
Pression de refoulement maximum
(kPa) 251 247 234 232 249 252 245 234 226
disponible
Puissance du moteur (kW) 11,0 11,0 11,0 11,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0
Intensité nominale (A) 20,8 20,8 20,8 20,8 28,0 28,0 28,0 28,0 28,0
Volume du vase d’expansion (l) 50 50 50 50 50 50 50 50 50
Volume de boucle d’eau maximum du vase
d’expansion monté en usine défini par (l) 1 750 1 750 1 750 1 750 1 750 1 750 1 750 1 750 1 750
l’utilisateur (1)
Volume du réservoir tampon d’eau en option (l) 607 607 607 607 777 777 777 777 777
Résistance antigel sans pompe et sans
(W) 360 420 420 420 540 640 640 640 640
réservoir tampon
Résistance antigel avec pompe et sans
(W) 840 900 900 900 1 080 1 180 1 180 1 180 1 180
réservoir tampon
Résistance antigel avec pompe et réservoir
(W) 1 820 1 880 1 880 1 880 2 630 2 730 2 730 2 730 2 730
tampon
Condenseur
Type Échangeur de chaleur à microcanaux entièrement en aluminium
Nombre de batteries Nbre 6 6 6 6 8 8 8 10 10
Surface frontale par batterie (m²) 8,88 8,88 8,88 8,88 11,84 11,84 11,84 14,80 14,80
Ventilateur du condenseur
Quantité # 6 6 6 6 8 8 8 10 10
Diamètre (mm) 800
Type moteur / ventilateur Ventilateur hélicoïde :
Moteur AC à vitesse fixe/moteur EC à vitesse variable/moteur EC à vitesse variable avec AxiTop
Caractère 56 = 1
Type moteur/ventilateur Moteur AC à vitesse fixe
Débit d’air par ventilateur (m3/h) 15 859 15 778 15 680 15 580 15 686 15 684 15 609 15 730 15 670
Puissance maximale absorbée (kW) 1,44 1,44 1,44 1,44 1,44 1,44 1,44 1,44 1,44
Intensité maxi. (A) 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9
Vitesse du moteur (tr/
900 900 900 900 900 900 900 900 900
min)
Caractère 56 = 2
Type de moteur/ventilateur Moteur EC à vitesse variable
Débit d’air par ventilateur (m3/h) 17 295 17 215 17 120 17 021 17 125 17 124 17 050 17 168 17 109
Puissance maximale absorbée (kW) 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95
Intensité maxi. (A) 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0
Régime moteur (tr/
840 840 840 840 840 840 840 840 840
min)
Caractère 56 = 3
Type de moteur/ventilateur Moteur EC à vitesse variable avec AxiTop
Débit d’air par ventilateur (m3/h) 17 411 17 331 17 235 17 136 17 240 17 239 17 165 17 283 17 225
Puissance maximale absorbée (kW) 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95
Intensité maxi. (A) 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0
Régime moteur (tr/
800 840 840 840 840 840 840 840 840
min)

CG-SVX039A-FR 7
Caractéristiques générales

Tableau 1 – Caractéristiques générales des modèles CGAF 090-190 à rendement standard (suite)
CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF
90 100 110 130 140 150 165 180 190
SE SE SE SE SE SE SE SE SE
Option récupération partielle de chaleur (PHR)
Type d’échangeur de chaleur Échangeur de chaleur à plaques brasées en acier inoxydable
Caractère 19=N ou C
Modèle d’échangeur de chaleur B12MT/D-80 B12MT/D-80 B35TM4/D-48 B35TM4/D-48 B35TM4/D-64 B35TM4/D-64 B35TM4/D-64 B35TM4/D-64 B35TM4/D-64

Taille de raccordement d’eau (po) - 2"1/2 - 2"1/2 - 2"1/2 - 2"1/2 - 2"1/2 -


2" - 60,3 2" - 60,3 2" - 60,3 2" - 60,3
(raccordement fileté) (mm) 76,1 76,1 76,1 76,1 76,1
Volume de contenance en eau (l) 2,40 2,40 4,32 4,32 5,76 5,76 5,76 5,76 5,76
Caractère 19 = P
Modèle d’échangeur de chaleur B12MT/D-48 B12MT/D-48 B12MT/D-48 B12MT/D-60 B35TM4/D-48 B35TM4/D-48 B35TM4/D-48 B35TM4/D-64 B35TM4/D-64

Taille de raccordement d’eau (po) - 1"1/2 - 1"1/2 - 1"1/2 - 2"1/2 - 2"1/2 -


2" - 60,3 2" - 60,3 2" - 60,3 2" - 60,3
(raccordement fileté) (mm) 48,3 48,3 48,3 76,1 76,1
Volume de contenance en eau (l) 1,44 1,44 1,44 1,80 4,32 4,32 4,32 5,76 5,76
Dimensions
Longueur de l’unité (mm) 3 395 3 395 3 395 3 395 4 520 4 520 4 520 5 645 5 645
Largeur d’unité (mm) 2 200 2 200 2 200 2 200 2 200 2 200 2 200 2 200 2 200
Hauteur standard de l’unité (mm) 2 526 2 526 2 526 2 526 2 526 2 526 2 526 2 526 2 526
Ventilateurs EC AxiTop - (configuration pour
(mm) +146 +146 +146 +146 +146 +146 +146 +146 +146
une hauteur supplémentaire)
Ensemble de pompe en option -
(configuration pour une longueur (mm) +425 +425 +425 +425 +370 +370 +370 +370 +370
supplémentaire)
Poids
Poids à l’expédition (3) (kg) 2 085 2 195 2 260 2 325 2 835 3 010 3 075 3 440 3 515
Poids en fonctionnement (3) (kg) 2 145 2 260 2 330 2 400 2 915 3 100 3 175 3 550 3 630
Poids supplémentaire à l’expédition en option
Pompe simple - pression de refoulement
(kg) 215 220 225 225 230 230 295 310 305
standard
Pompe simple - pression de refoulement
(kg) 260 265 265 260 305 305 305 320 320
élevée
Pompe double - pression de refoulement
(kg) 300 305 325 320 325 325 440 450 450
standard
Pompe double - pression de refoulement
(kg) 385 390 385 385 460 460 465 480 475
élevée
Option AxiTop (kg) 60 60 60 60 80 80 80 100 100
Option XLN (kg) 115 115 115 115 150 150 150 150 150
Pompe avec entraînement à fréquence
(kg) 70 70 70 70 70 70 70 70 70
variable en option
Récupération partielle de chaleur en
(kg)
option
Réservoir tampon d’eau en option (kg) 250 250 250 250 330 330 330 330 330
Données du système
Nombre de circuits frigorifiques Nbre 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Charge minimale de refroidissement en % % 23 25 21 25 15 17 15 14 17
Unité de récupération de chaleur standard/partielle
Charge de fluide frigorigène R410A, 18,2/ 19,0/ 19,5/ 20,7/ 30,3/ 31,7/ 32,9/ 37,7/ 39,0/
(kg)
circuit 1/circuit 2 18,2 19,0 19,5 20,7 30,3 31,7 32,9 37,7 38,0
Charge d’huile, circuit 1/circuit 2 12,8/ 12,8/ 12,8/ 12,8/ 23,1/ 23,1/ 23,1/ 23,1/ 23,1/
(l)
12,8 12,8 12,8 12,8 22,1 23,1 23,1 23,1 23,1
Type d’huile POE OIL058E/OIL057E

(1) Niveau de performances indicatif en fonction de la température d’eau de l’évaporateur : 12 °C / 7 °C - Température de l’air du condenseur : 35 °C - pour
obtenir le détail des performances d’une unité en particulier, consultez le bon de commande.
(2) En dessous de 400 V/3/50 Hz.
(3) Condition nominale sans système de pompe.
(4) Les caractéristiques électriques et les données du système sont fournies à titre indicatif et sujettes à modification sans préavis. Consultez les données sur
la plaque signalétique de l’unité.
(5) Si le réseau électrique de l’unité est protégé par des fusibles gG de taille identique à ceux de l’interrupteur-sectionneur.

8 CG-SVX039A-FR
Caractéristiques générales

Tableau 2 – Caractéristiques générales des modèles CGAF 080-190 à rendement élevé


CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF
80 90 100 110 130 140 150 165 180 190
HE HE HE HE HE HE HE HE HE HE
Caractère 56 = 1
Puissance frigorifique nette (1) (kW) 293 334 371 416 459 495 547 587 641 682
Puissance totale absorbée en
(kW) 90 102 115 132 149 155 176 193 205 222
refroidissement (1)
Caractère 56 = 2
Puissance frigorifique nette (1) (kW) 295 333 373 419 463 502 552 592 646 688
Puissance totale absorbée en
(kW) 88 99 113 129 145 151 172 189 200 217
refroidissement (1)
Caractéristiques électriques de l’unité (2) (3) (4)
Intensité du court-circuit de l’unité (9) (kA) 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35
Section transversale du câblage
(mm²) 1*240 1*240 1*240 1*240 1*240 1*240 2*300 2*300 2*300 2*300
d’alimentation (maxi.)
Taille de l’interrupteur-sectionneur (A) 315 400 400 400 500 500 630 630 630 800
Caractère 56 = 1
Puissance maximale absorbée (kW) 231,9 272,5 311,6 339,3 367,1 407,2 465,9 493,7 522,9 550,7
Intensité nominale de l’unité (A) 153,6 175,7 198,6 223,9 250,6 265,4 300,9 327,6 348,0 374,6
Intensité de démarrage de l’unité (sans
(A) 2 097,4 2 343,2 2 583,2 2 955,2 3 327,2 3 509,0 3 869,0 4 241,0 4 618,8 4 990,8
démarrage progressif - Caractère 54 = A) (4)
Intensité de démarrage de l’unité (avec
1 265,4 1 415,2 1 559,2 1 782,4 2 005,6 2 117,0 2 333,0 2 556,2 2 785,2 3 008,4
démarrage progressif - Caractère 54 = B) (4)
Facteur de puissance de déplacement (DPF) 0,752 0,739 0,727 0,709 0,749 0,761 0,719 0,727 0,746 0,732
Caractère 56 = 2
Puissance maximale absorbée (kW) 239,3 282,3 321,4 349,2 376,9 419,5 478,2 506,0 537,7 565,4
Intensité nominale de l’unité (A) 147,9 168,8 191,3 215,9 241,9 255,7 290,6 316,5 335,7 361,6
Intensité de démarrage de l’unité (sans
(A) 2 098,0 2 344,0 2 584,0 2 956,0 3 328,0 3 510,0 3 870,0 4 242,0 4 620,0 4 992,0
démarrage progressif - Caractère 54 = A) (4)
Intensité de démarrage de l’unité (avec
1 283,4 1 439,2 1 583,2 1 806,4 2 029,6 2 147,0 2 363,0 2 586,2 2 821,2 3 044,4
démarrage progressif - Caractère 54 = B) (4)
Facteur de puissance 0,858 0,843 0,851 0,859 0,866 0,854 0,855 0,861 0,862 0,866
Compresseur
Nombre de compresseurs par circuit Nbre 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3
Type Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll
Modèle, circuit 1/circuit 2 25+25/ 25+30/ 30+30/ 30+40/ 40+40/ 30+30+30/ 30+30+30/ 30+30+40/ 30+40+40/ 40+40+40/
25+25 25+30 30+30 30+40 40+40 25+25+25 30+30+30 30+30+40 30+40+40 40+40+40
Puiss. maxi. absorbée compr. 28,4+28,4/ 28,4+38,2/ 38,2+38,2/ 38,2+45,2/ 45,2+45,2/ 38,2+38,2+38,2/ 38,2+38,2+38,2/ 38,2+38,2+45,2/ 38,2+45,2+45,2/ 45,2+45,2+45,2/
(kW)
circuit 1/circuit 2 28,4+28,4 28,4+38,2 38,2+38,2 38,2+45,2 45,2+45,2 28,4+28,4+28,4 38,2+38,2+38,2 38,2+38,2+45,2 38,2+45,2+45,2 45,2+45,2+45,2

Intensité nominale, circuit 1/circuit 2) (4) (A)


Intensité rotor bloqué, circuit 1/circuit 2 (4) (A)
260+260/ 260+320/ 320+320/ 320+413/ 413+413/ 320+320+320/ 320+320+320/ 320+320+413/ 320+413+413/ 413+413+413/
260+260 260+320 320+320 320+413 413+413 260+260+260 320+320+320 320+320/413 320+413+413 413+413+413

Vitesse du moteur (tr/


2 900 2 900 2 900 2 900 2 900 2 900 2 900 2 900 2 900 2 900
min)
Réchauffeur de carter d’huile,
(W) 112/112 112/112 112/112 112/112 112/112 168/168 168/168 168/168 168/168 168/168
circuit 1/circuit 2
Évaporateur
Quantité Nbre 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Type Échangeur de chaleur à plaques brasées en acier inoxydable
Modèle d’évaporateur DFX650x138 DFX650x138 DFX650x166 DFX650x194 DFX650x222 DFX650x250 DFX650x278 DFX650x278 DFX650x78 DFX650x294

Volume de contenance en eau de


(l) 40,4 40,4 48,6 56,7 64,9 73,1 81,3 81,3 81,3 86,0
l’évaporateur
Taille nominale de raccordement d’eau (po) - 4" - 4" - 4" - 4" - 4" - 5" - 5" - 5" - 5" - 5" -
(raccordement rainuré) - sans HYM (mm) 114,3 114,3 114,3 114,3 114,3 139,7 139,7 139,7 139,7 139,7
Taille nominale de raccordement d’eau (po) - 4" - 4" - 4" - 4" - 4" - 5" - 5" - 5" - 5" - 5" -
(raccordement rainuré) - avec HYM (mm) 114,3 114,3 114,3 114,3 114,3 139,7 139,7 139,7 139,7 139,7
Composants du module hydraulique
Pompe simple - pression de refoulement standard en option
Pression de refoulement maximum
(kPa) 155 136 119 103 92 146 134 122 161 149
disponible
Puissance du moteur (kW) 5,5 5,5 5,5 7,5 7,5 7,5 7,5 11,0 11,0 11,0
Intensité nominale (A) 11,0 11,0 11,0 14,4 14,4 14,4 14,4 20,8 20,8 20,8
Pompe simple - pression de refoulement élevée en option
Pression de refoulement maximum
(kPa) 280 266 254 242 237 257 253 249 231 220
disponible
Puissance du moteur (kW) 11,0 11,0 11,0 11,0 11,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0
Intensité nominale (A) 20,8 20,8 20,8 20,8 20,8 28,0 28,0 28,0 28,0 28,0

CG-SVX039A-FR 9
Caractéristiques générales

Tableau 2 – Caractéristiques générales des modèles CGAF 080-190 à rendement élevé (suite)
CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF
80 90 100 110 130 140 150 165 180 190
HE HE HE HE HE HE HE HE HE HE
Pompe double - pression de refoulement standard en option
Pression de refoulement maximum
(kPa) 155 136 119 103 92 146 134 122 161 149
disponible
Puissance du moteur (kW) 5,5 5,5 5,5 7,5 7,5 7,5 7,5 11,0 11,0 11,0
Intensité nominale (A) 11,0 11,0 11,0 14,4 14,4 14,4 14,4 20,8 20,8 20,8
Pompe double - pression de refoulement élevée en option
Pression de refoulement maximum
(kPa) 280 266 254 242 237 257 253 249 231 220
disponible
Puissance du moteur (kW) 11,0 11,0 11,0 11,0 11,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0
Intensité nominale (A) 20,8 20,8 20,8 20,8 20,8 28,0 28,0 28,0 28,0 28,0
Volume du vase d’expansion (l) 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
Volume de boucle d’eau maximum du vase
d’expansion monté en usine défini par (l) 1 750 1 750 1 750 1 750 1 750 1 750 1 750 1 750 1 750 1 750
l’utilisateur (1)
Volume du réservoir tampon d’eau en option (l) 607 607 607 607 607 777 777 777 777 777
Résistance antigel sans pompe et sans
(W) 420 420 420 520 520 640 640 640 640 640
réservoir tampon
Résistance antigel avec pompe et sans
(W) 900 900 900 1000 1 000 1 180 1 180 1 180 1 180 1 180
réservoir tampon
Résistance antigel avec pompe et réservoir
(W) 1 880 1 880 1 880 1 980 1 980 2 730 2 730 2 730 2 730 2 730
tampon
Condenseur
Type Échangeur de chaleur à microcanaux entièrement en aluminium
Nombre de batteries Nbre 6 8 8 8 8 10 10 10 12 12
Surface frontale par batterie (m²) 8,88 11,84 11,84 11,84 11,84 14,80 14,80 14,80 17,76 17,76
Ventilateur du condenseur
Quantité # 6 8 8 8 8 10 10 10 12 12
Diamètre (mm) 800
Type moteur / ventilateur Ventilateur hélicoïde : Moteur AC à vitesse fixe/moteur EC à vitesse variable
Caractère 56 = 1
Type de moteur/ventilateur Moteur AC à vitesse fixe
Débit d’air par ventilateur (m3/h) 15 925 16 020 15 956 15 879 15 803 15 840 15 839 15 782 15 858 15 809
Puissance maximale absorbée (kW) 1,44 1,44 1,44 1,44 1,44 1,44 1,44 1,44 1,44 1,44
Intensité maxi. (A) 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9
Vitesse du moteur (tr/
900 900 900 900 900 900 900 900 900 900
min)
Caractère 56 = 2
Type de moteur/ventilateur Moteur EC à vitesse variable
Débit d’air par ventilateur (m3/h) 17 360 17 453 17 390 17 315 17 240 17 276 17 276 17 220 17 294 17 246
Puissance maximale absorbée (kW) 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95
Intensité maxi. (A) 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Vitesse du moteur (tr/
840 840 840 840 840 840 840 840 840 840
min)
Option récupération partielle de chaleur (PHR)
Type d’échangeur de chaleur Échangeur de chaleur à plaques brasées en acier inoxydable
Caractère 19=N ou C
Modèle d’échangeur de chaleur B12MT/ B12MT/ B12MT/ B35TM4/ B35TM4/ B35TM4/ B35TM4/ B35TM4/ B35TM4/ B35TM4/
D-60 D-80 D-80 D-48 D-48 D-64 D-64 D-64 D-64 D-64
Taille de raccordement d’eau (po) - 1"1/2 - 2"1/2 - 2"1/2 - 2"1/2 - 2"1/2 - 2"1/2 -
2" - 60,3 2" - 60,3 2" - 60,3 2" - 60,3
(raccordement fileté) (mm) 48,3 76,1 76,1 76,1 76,1 76,1
Volume de contenance en eau (l) 1,80 2,40 2,40 4,32 4,32 5,76 5,76 5,76 5,76 5,76
Caractère 19 = P
Modèle d’échangeur de chaleur B12MT/ B12MT/ B12MT/ B12MT/ B12MT/ B35TM4/ B35TM4/ B35TM4/ B35TM4/ B35TM4/
D-48 D-48 D-48 D-48 D-60 D-48 D-48 D-48 D-64 D-64
Taille de raccordement d’eau (po) - 1"1/2 - 1"1/2 - 1"1/2 - 1"1/2 - 2"1/2 - 2"1/2 -
2" - 60,3 2" - 60,3 2" - 60,3 2" - 60,3
(raccordement fileté) (mm) 48,3 48,3 48,3 48,3 76,1 76,1
Volume de contenance en eau (l) 1,44 1,44 1,44 1,44 1,80 4,32 € 4,32 € 4,32 € 5,76 € 5,76 €
Dimensions
Longueur de l’unité (mm) 3 395 4 520 4 520 4 520 4 520 5 645 5 645 5 645 6 770 6 770
Largeur d’unité (mm) 2 200 2 200 2 200 2 200 2 200 2 200 2 200 2 200 2 200 2 200
Hauteur standard de l’unité (mm) 2 526 2 526 2 526 2 526 2 526 2 526 2 526 2 526 2 526 2 526
Ventilateurs EC AxiTop - (configuration pour
(mm) +146 +146 +146 +146 +146 +146 +146 +146 +146 +146
une hauteur supplémentaire)
Ensemble de pompe en option -
(configuration pour une longueur (mm) +425 +425 +425 +425 +425 +370 +370 +370 +370 +370
supplémentaire)

10 CG-SVX039A-FR
Caractéristiques générales

Tableau 2 – Caractéristiques générales des modèles CGAF 080-190 à rendement élevé (suite)
CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF
80 90 100 110 130 140 150 165 180 190
HE HE HE HE HE HE HE HE HE HE
Poids
Poids à l’expédition (3) (kg) 2 015 2 410 2 540 2 615 2 675 3 205 3 385 3 425 3 790 3 855
Poids en fonctionnement (3) (kg) 2 085 2 480 2 615 2 700 2 770 3 315 3 500 3 540 3 910 3 975
Poids supplémentaire à l’expédition en option
Pompe simple - pression de refoulement
(kg) 215 230 225 235 235 245 240 305 330 325
standard
Pompe simple - pression de refoulement
(kg) 265 275 270 270 270 320 315 315 340 340
élevée
Pompe double - pression de refoulement
(kg) 305 315 315 335 335 345 340 450 475 470
standard
Pompe double - pression de refoulement
(kg) 385 400 395 395 395 480 475 475 500 495
élevée
Option XLN (kg) 115 115 115 115 115 150 150 150 150 150
Pompe avec entraînement à fréquence
(kg) 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70
variable en option
Récupération partielle de chaleur en
(kg)
option
Réservoir tampon d’eau en option (kg) 250 250 250 250 250 330 330 330 330 330
Données du système
Nombre de circuits frigorifiques Nbre 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Charge minimale de refroidissement en % % 25 23 25 21 25 15 17 15 14 17
Unité de récupération de chaleur standard/partielle
Charge de fluide frigorigène R410A, 22,0/ 27,5/ 27,6/ 28,3/ 29,2/ 39,0/ 39,0/ 39,0/ 42,9/ 43,4/
(kg)
circuit 1/circuit 2 22,0 27,5 27,6 28,3 29,2 39,0 39,0 39,0 42,9 43,4
Charge d’huile, circuit 1/circuit 2 12,8/ 12,8/ 12,8/ 12,8/ 12,8/ 23,1/ 23,1/ 23,1/ 23,1/ 23,1/
(l)
12,8 12,8 12,8 12,8 12,8 22,1 23,1 23,1 23,1 23,1
Type d’huile POE OIL058E/OIL057E

(1) Niveau de performances indicatif en fonction de la température d’eau de l’évaporateur : 12 °C / 7 °C - Température de l’air du condenseur : 35 °C - pour
obtenir le détail des performances d’une unité en particulier, consultez le bon de commande.
(2) En dessous de 400 V/3/50 Hz.
(3) Condition nominale sans système de pompe.
(4) Les caractéristiques électriques et les données du système sont fournies à titre indicatif et sujettes à modification sans préavis. Consultez les données sur
la plaque signalétique de l’unité.
(5) Si le réseau électrique de l’unité est protégé par des fusibles gG de taille identique à ceux de l’interrupteur-sectionneur.

CG-SVX039A-FR 11
Caractéristiques générales

Tableau 3 – Caractéristiques générales des modèles CGAF 080-190 à rendement supérieur


CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF
80 90 100 110 130 140 150 165 180 190
XE XE XE XE XE XE XE XE XE XE
Puissance frigorifique nette (1) (kW) 295 334 373 419 464 502 553 593 646 689
Puissance totale absorbée en
(kW) 87 98 112 128 144 150 171 188 199 216
refroidissement (1)
Caractéristiques électriques de l’unité (2) (3) (4)
Intensité du court-circuit du groupe (kA) 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35
Section transversale du câblage
(mm²) 1*240 1*240 1*240 1*240 1*240 1*240 2*300 2*300 2*300 2*300
d’alimentation (maxi.)
Taille de l’interrupteur-sectionneur (A) 315 400 400 400 500 500 630 630 630 800
Puissance maximale absorbée (kW) 239,3 282,3 321,4 349,2 376,9 419,5 478,2 506,0 537,7 565,4
Intensité nominale de l’unité (A) 148,4 169,6 192,0 216,5 242,5 256,6 291,4 317,2 336,7 362,6
Intensité de démarrage de l’unité (sans
(A) 2 098,0 2 344,0 2 584,0 2 956,0 3 328,0 3 510,0 3 870,0 4 242,0 4 620,0 4 992,0
démarrage progressif - Caractère 54 = A) (4)
Intensité de démarrage de l’unité (avec
1 283,4 1 439,2 1 583,2 1 806,4 2 029,6 2 147,0 2 363,0 2 586,2 2 821,2 3 044,4
démarrage progressif - Caractère 54 = B) (4)
Facteur de puissance de déplacement (DPF) 0,848 0,836 0,840 0,850 0,858 0,844 0,846 0,853 0,853 0,858
Compresseur
Nombre de compresseurs par circuit Nbre 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3
Type Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll
Modèle, circuit 1/circuit 2 25+25/ 25+30/ 30+30/ 30+40/ 40+40/ 30+30+30/ 30+30+30/ 30+30+40/ 30+40+40/ 40+40+40/
25+25 25+30 30+30 30+40 40+40 25+25+25 30+30+30 30+30+40 30+40+40 40+40+40
Puiss. maxi. absorbée compr. 28,4+28,4/ 28,4+38,2/ 38,2+38,2/ 38,2+45,2/ 45,2+45,2/ 38,2+38,2+38,2/ 38,2+38,2+38,2/ 38,2+38,2+45,2/ 38,2+45,2+45,2/ 45,2+45,2+45,2/
(kW)
circuit 1/circuit 2 28,4+28,4 28,4+38,2 38,2+38,2 38,2+45,2 45,2+45,2 28,4+28,4+28,4 38,2+38,2+38,2 38,2+38,2+45,2 38,2+45,2+45,2 45,2+45,2+45,2

Intensité nominale, circuit 1/circuit 2) (4) (A)


Intensité rotor bloqué, circuit 1/circuit 2 (4) (A)
260+260/ 260+320/ 320+320/ 320+413/ 413+413/ 320+320+320/ 320+320+320/ 320+320+413/ 320+413+413/ 413+413+413/
260+260 260+320 320+320 320+413 413+413 260+260+260 320+320+320 320+320/413 320+413+413 413+413+413

Vitesse du moteur (tr/


2 900 2 900 2 900 2 900 2 900 2 900 2 900 2 900 2 900 2 900
min)
Réchauffeur de carter d’huile,
(W) 112/112 112/112 112/112 112/112 112/112 168/168 168/168 168/168 168/168 168/168
circuit 1/circuit 2
Évaporateur
Quantité Nbre 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Type Échangeur de chaleur à plaques brasées en acier inoxydable
Modèle d’évaporateur DFX650x138 DFX650x138 DFX650x166 DFX650x194 DFX650x222 DFX650x250 DFX650x278 DFX650x278 DFX650x278 DFX650x294

Volume de contenance en eau évaporateur (l) 40,4 40,4 48,6 56,7 64,9 73,1 81,3 81,3 81,3 86,0
Taille nominale de raccordement d’eau (po) - 4" - 4" - 4" - 4" - 4" - 5" - 5" - 5" - 5" - 5" -
(raccordement rainuré) - sans HYM (mm) 114,3 114,3 114,3 114,3 114,3 139,7 139,7 139,7 139,7 139,7
Taille nominale de raccordement d’eau (po) - 4" - 4" - 4" - 4" - 4" - 5" - 5" - 5" - 5" - 5" -
(raccordement rainuré) - avec HYM (mm) 114,3 114,3 114,3 114,3 114,3 139,7 139,7 139,7 139,7 139,7
Composants du module hydraulique
Pompe simple - pression de refoulement standard en option
Pression de refoulement maximum
(kPa) 155 136 119 102 87 141 137 115 159 146
disponible
Puissance du moteur (kW) 5,5 5,5 5,5 7,5 7,5 7,5 7,5 11,0 11,0 11,0
Intensité nominale (A) 11,0 11,0 11,0 14,4 14,4 14,4 14,4 20,8 20,8 20,8
Pompe simple - pression de refoulement élevée en option
Pression de refoulement maximum
(kPa) 280 266 254 241 232 252 257 245 229 218
disponible
Puissance du moteur (kW) 11,0 11,0 11,0 11,0 11,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0
Intensité nominale (A) 20,8 20,8 20,8 20,8 20,8 28,0 28,0 28,0 28,0 28,0
Pompe double - pression de refoulement standard en option
Pression de refoulement maximum
(kPa) 155 136 119 102 87 141 137 115 159 146
disponible
Puissance du moteur (kW) 5,5 5,5 5,5 7,5 7,5 7,5 7,5 11,0 11,0 11,0
Intensité nominale (A) 11,0 11,0 11,0 14,4 14,4 14,4 14,4 20,8 20,8 20,8
Pompe double - pression de refoulement élevée en option
Pression de refoulement maximum
(kPa) 280 266 254 241 232 252 257 245 229 218
disponible
Puissance du moteur (kW) 11,0 11,0 11,0 11,0 11,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0
Intensité nominale (A) 20,8 20,8 20,8 20,8 20,8 28,0 28,0 28,0 28,0 28,0
Volume du vase d’expansion (l) 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
Volume de boucle d’eau maximum du vase
d’expansion monté en usine défini par (l) 1 750 1 750 1 750 1 750 1 750 1 750 1 750 1 750 1 750 1 750
l’utilisateur (1)
Volume du réservoir tampon d’eau en option (l) 607 607 607 607 607 777 777 777 777 777
Résistance antigel sans pompe et sans
(W) 420 420 420 520 520 640 640 640 640 640
réservoir tampon

12 CG-SVX039A-FR
Caractéristiques générales

Tableau 3 – Caractéristiques générales des modèles CGAF 080-190 à rendement supérieur (suite)
CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF
80 90 100 110 130 140 150 165 180 190
XE XE XE XE XE XE XE XE XE XE
Résistance antigel avec pompe et sans
(W) 900 900 900 1 000 1 000 1 180 1 180 1 180 1 180 1 180
réservoir tampon
Résistance antigel avec pompe et réservoir
(W) 1 880 1 880 1 880 1 980 1 980 2 730 2 730 2 730 2 730 2 730
tampon
Condenseur
Type Échangeur de chaleur à microcanaux entièrement en aluminium
Nombre de batteries Nbre 6 8 8 8 8 10 10 10 12 12
Surface frontale par batterie (m²) 8,88 11,84 11,84 11,84 11,84 14,80 14,80 14,80 17,76 17,76
Ventilateur du condenseur
Quantité # 6 8 8 8 8 10 10 10 12 12
Diamètre (mm) 800
Type moteur / ventilateur Ventilateur hélicoïde : Moteur EC à vitesse variable avec AxiTop
Débit d’air par ventilateur (m3/h) 17 476 17 569 17 506 17 430 17 355 17 392 17 391 17 335 17 410 17 362
Puissance maximale absorbée (kW) 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95
Intensité maxi. (A) 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Vitesse du moteur (tr/
800 800 800 800 800 800 800 800 800 800
min)
Option récupération partielle de chaleur (PHR)
Type d’échangeur de chaleur Échangeur de chaleur à plaques brasées en acier inoxydable
Caractère 19 = N ou C
Modèle d’échangeur de chaleur B12MT/ B12MT/ B12MT/ B35TM4/ B35TM4/ B35TM4/ B35TM4/ B35TM4/ B35TM4/ B35TM4/
D-60 D-80 D-80 D-48 D-48 D-64 D-64 D-64 D-64 D-64
Taille de raccordement d’eau (po) - 1"1/2 - 2"1/2 - 2"1/2 - 2"1/2 - 2"1/2 - 2"1/2 -
2" - 60,3 2" - 60,3 2" - 60,3 2" - 60,3
(raccordement fileté) (mm) 48,3 76,1 76,1 76,1 76,1 76,1
Volume de contenance en eau (l) 1,80 2,40 2,40 4,32 4,32 5,76 5,76 5,76 5,76 5,76
Caractère 19 = P
Modèle d’échangeur de chaleur B12MT/ B12MT/ B12MT/ B12MT/ B12MT/ B35TM4/ B35TM4/ B35TM4/ B35TM4/ B35TM4/
D-48 D-48 D-48 D-48 D-60 D-48 D-48 D-48 D-64 D-64
Taille de raccordement d’eau (po) - 1"1/2 - 1"1/2 - 1"1/2 - 1"1/2 - 2"1/2 - 2"1/2 -
2" - 60,3 2" - 60,3 2" - 60,3 2" - 60,3
(raccordement fileté) (mm) 48,3 48,3 48,3 48,3 76,1 76,1
Volume de contenance en eau (l) 1,44 1,44 1,44 1,44 1,80 4,32 4,32 4,32 5,76 5,76
Dimensions
Longueur de l’unité (mm) 3 395 4 520 4 520 4 520 4 520 5 645 5 645 5 645 6 770 6 770
Largeur d’unité (mm) 2 200 2 200 2 200 2 200 2 200 2 200 2 200 2 200 2 200 2 200
Hauteur standard de l’unité (mm) 2 526 2 526 2 526 2 526 2 526 2 526 2 526 2 526 2 526 2 526
Ventilateurs EC AxiTop - (configuration pour
(mm) +146 +146 +146 +146 +146 +146 +146 +146 +146 +146
une hauteur supplémentaire)
Ensemble de pompe en option -
(configuration pour une longueur (mm) +425 +425 +425 +425 +425 +370 +370 +370 +370 +370
supplémentaire)
Poids
Poids à l’expédition (3) (kg) 2 075 2 490 2 620 2 695 2 755 3 305 3 485 3 525 3 910 3 975
Poids en fonctionnement (3) (kg) 2 145 2 560 2 695 2 780 2 850 3 415 3 600 3 640 4 030 4 095
Poids supplémentaire à l’expédition en option
Pompe simple - pression de refoulement
(kg) 215 230 225 235 235 245 240 305 330 325
standard
Pompe simple - pression de refoulement
(kg) 265 275 270 270 270 320 315 315 340 340
élevée
Pompe double - pression de refoulement
(kg) 305 315 315 335 335 345 340 450 475 470
standard
Pompe double - pression de refoulement
(kg) 385 400 395 395 395 480 475 475 500 495
élevée
Option XLN (kg) 115 115 115 115 115 150 150 150 150 150
Pompe avec entraînement à fréquence
(kg) 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70
variable en option
Récupération partielle de chaleur en
(kg)
option
Réservoir tampon d’eau en option (kg) 250 250 250 250 250 330 330 330 330 330

CG-SVX039A-FR 13
Caractéristiques générales

Tableau 3 – Caractéristiques générales des modèles CGAF 080-190 à rendement supérieur (suite)
CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF CGAF
80 90 100 110 130 140 150 165 180 190
XE XE XE XE XE XE XE XE XE XE
Données du système
Nombre de circuits frigorifiques Nbre 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Charge minimale de refroidissement en % % 25 23 25 21 25 15 17 15 14 17
Unité de récupération de chaleur standard/partielle
Charge de fluide frigorigène R410A, 22,0/ 27,4/ 27,6/ 28,4/ 29,4/ 39,0/ 39,0/ 39,0/ 43,0/ 43,5/
(kg)
circuit 1/circuit 2 22,0 27,4 27,6 28,4 29,4 39,0 39,0 39,0 43,0 43,5
Charge d’huile, circuit 1/circuit 2 12,8/ 12,8/ 12,8/ 12,8/ 12,8/ 23,1/ 23,1/ 23,1/ 23,1/ 23,1/
(l)
12,8 12,8 12,8 12,8 12,8 22,1 23,1 23,1 23,1 23,1
Type d’huile POE OIL058E / OIL057E

(1) Niveau de performances indicatif en fonction de la température d’eau de l’évaporateur : 12 °C / 7 °C - Température de l’air du condenseur : 35 °C - pour
obtenir le détail des performances d’une unité en particulier, consultez le bon de commande.
(2) En dessous de 400 V/3/50 Hz.
(3) Condition nominale sans système de pompe.
(4) Les caractéristiques électriques et les données du système sont fournies à titre indicatif et sujettes à modification sans préavis. Consultez les données sur
la plaque signalétique de l’unité.
(5) Si le réseau électrique de l’unité est protégé par des fusibles gG de taille identique à ceux de l’interrupteur-sectionneur.

14 CG-SVX039A-FR
Emplacement des composants types
Figure 1 – Emplacement des composants

Vue de côté/de face

Vue du dessus

CG-SVX039A-FR 15
Conditions d’installation
Responsabilités d’installation Plaque signalétique du compresseur
En règle générale, une unité CGAF doit être installée La plaque signalétique du compresseur contient les
conformément aux points suivants : informations suivantes :
• Numéro de modèle du compresseur
1. Installez l’unité sur une surface plane et horizontale
• Numéro de série du compresseur
(dénivelé de 5 mm d’une extrémité de l’unité à
l’autre dans le sens de la longueur et de la largeur) • Caractéristiques électriques du compresseur
suffisamment solide pour supporter la charge de • Plage d’utilisation
l’unité. • Fluide frigorigène recommandé
2. Installez les unités selon les instructions indiquées
dans ce manuel.
3. Lorsque cela est précisé, placez et installez des Stockage
vannes sur la tuyauterie d’eau en amont et en aval Pour le stockage prolongé de l’unité avant l’installation,
des raccordements d’eau de l’évaporateur, afin de nous vous recommandons vivement de prendre les
pouvoir isoler l’évaporateur lors des opérations précautions suivantes :
d’entretien et d’équilibrer le système.
4. Fournissez et installez un contrôleur de débit d’eau 1. Stockez l’unité dans une zone sécurisée, pour éviter
et/ou des contacts auxiliaires permettant de vérifier les dommages intentionnels.
le débit d’eau glacée. 2. Fermez les vannes de refoulement, d’isolement de
5. Fournissez et installez des manomètres au niveau la conduite de liquide et d’aspiration.
de l’entrée et de la sortie de la boîte à eau de 3. Raccordez une jauge et contrôlez manuellement la
l’évaporateur. pression du circuit frigorifique au moins tous les
6. Procurez-vous un robinet d’aération et installez-le trois mois. Si la pression du fluide frigorigène est
sur la partie supérieure de l’évaporateur ou sur la inférieure à 13 bar à 20 °C (ou 10 bar à 10 °C), faites
tuyauterie de l’évaporateur. appel à une société d’entretien qualifiée ainsi qu’au
7. Procurez-vous des filtres et installez-en devant toutes bureau de vente Trane le plus proche.
les pompes et vannes modulantes automatiques.
8. Procurez-vous le câblage sur site et installez-le selon Remarque : si l’unité est stockée près d’un site de
les schémas fournis dans le coffret de régulation. construction avant d’être utilisée, il est fortement
9. Installez un ruban thermique et isolez les tuyauteries recommandé de protéger les batteries à microcanaux
d’eau glacée ainsi que toute autre partie du système de toute poussière de béton ou de fer. Le non-respect de
conformément aux spécifications, afin d’éviter cette consigne peut réduire considérablement la fiabilité
l’exsudation dans des conditions de fonctionnement de l’unité.
normales ou la formation de gel à faibles
températures ambiantes. Instructions relatives au levage et au
10. Avant de démarrer le système, assurez-vous que déplacement
le compresseur et les résistances du compresseur
fonctionnent depuis plus de 24 heures. Le non- Il est recommandé d’appliquer une méthode de levage
respect de cette consigne peut provoquer la spécifique, décrite ci-après :
détérioration de l’équipement.
11. Démarrez l’unité en présence d’un technicien 1. Des points de levage sont intégrés dans l’unité. Lisez
d’entretien qualifié. l’étiquette des instructions de levage sur l’unité.
2. Les élingues et barres de levage doivent être
Plaques signalétiques fournies par le grutier et fixées aux points de levage.
3. Utilisez les 4 points de levage intégrés à l’unité.
Les plaques signalétiques extérieures des unités CGAF
4. La capacité minimale de levage de chaque élingue
sont montées sur la face extérieure du coffret de
et barre de levage doit être supérieure au poids
régulation. Une plaque signalétique est apposée
d’expédition de l’unité indiqué.
sur chaque compresseur.
5. ATTENTION ! Levez et manipulez l’unité avec
précaution. Évitez les chocs lors des manipulations.
Plaque signalétique de l’unité
La plaque signalétique de l’unité contient les informations Reportez-vous aux consignes de levage et aux
suivantes : informations détaillées sur le conteneur indiquées
sur les schémas de levage et de manutention fournis
• Modèle de l’unité et dimensions
avec l’unité.
• Numéro de série de l’unité
• Identification des caractéristiques électriques de
l’unité
• Listes des charges de fonctionnement préconisées
pour le fluide frigorigène et l’huile frigorigène
• Liste des pressions d’essai de l’unité

16 CG-SVX039A-FR
Exigences d’installation

AVERTISSEMENT ! Objets lourds ! Dégagements


Assurez-vous que le poids de l’ensemble de
l’équipement de levage est approprié à l’unité à lever. Lors de l’installation de l’unité, prévoyez suffisamment
Les câbles, chaînes, crochets, manilles ou élingues d’espace autour de l’unité pour permettre au personnel
utilisés pour le levage de l’unité doivent être assez d’installation et d’entretien d’accéder sans restriction
solides pour supporter le poids total de l’unité. Les aucune à toutes les parties voulues de l’unité.
câbles (chaînes ou élingues) de levage peuvent ne pas Il est essentiel que le débit d’air de condenseur ne soit
avoir la même longueur. Procédez au réglage afin de pas obstrué afin de garantir la puissance du refroidisseur
soulever l’unité de manière équilibrée. Le recours à et son rendement. Lorsque vous déterminez la
toute autre méthode de levage pourrait endommager disposition de l’unité, veillez plus particulièrement à
l’équipement ou provoquer des dégâts matériels. Le garantir une circulation d’air suffisante au niveau de
non-respect des instructions ci-dessus ou un levage la surface de transfert de la chaleur des batteries du
non approprié de l’unité peut entraîner une chute de condenseur.
l’unité, voire écraser l’opérateur/le technicien, ce qui Si l’unité se trouve dans un caisson, la hauteur de
peut entraîner des blessures ou la mort. celui-ci ne doit pas dépasser la hauteur de l’unité elle-
même. Si le caisson est plus haut, il convient d’installer
AVERTISSEMENT ! Levage inapproprié de l’unité ! des déflecteurs pour améliorer l’alimentation en air et
Faites un essai de levage à environ 10 cm pour vérifier son renouvellement.
que le point de levage correspond au centre de gravité.
Pour éviter une chute de celle-ci, ajustez son point de Isolation et mise à niveau de l’unité
levage si elle n’est pas à l’horizontale. Un levage non Prévoyez une base d’une résistance et d’une masse
approprié de l’unité peut entraîner une chute de celle-ci suffisantes pour supporter le poids en fonctionnement
voire écraser l’opérateur/le technicien, ce qui peut de l’unité (c’est-à-dire comprenant l’intégralité de la
entraîner des blessures ou la mort, et éventuellement tuyauterie et les pleines charges de fonctionnement
endommager l’équipement ou provoquer des dégâts de fluide frigorigène, d’huile et d’eau). Consultez les
matériels.
poids en fonctionnement de l’unité. L’unité doit être
en position horizontale et respecter un dénivelé de
Dimension et poids 5 mm au maximum sur sa longueur et sur sa largeur.
Les informations détaillées concernant les dimensions Le cas échéant, utilisez des cales pour mettre l’unité
de l’unité, les dimensions des raccordements à niveau. Pour réduire davantage le niveau sonore et
hydrauliques et électriques, la position des isolateurs et les vibrations, installez les amortisseurs en élastomère
les caractéristiques spécifiques pour la récupération de fournis en option.
chaleur et le Free Cooling sont disponibles dans les plans
conformes et schémas fournis dans la documentation Considérations sur les émissions sonores
jointe. L’isolation acoustique la plus efficace consiste à placer
l’unité à l’écart de toute zone sensible aux émissions
Centre de gravité sonores. Les bruits transmis par la structure de l’unité
Consultez les instructions sur les schémas de levage peuvent être réduits par l’installation d’amortisseurs
disponibles sur demande. de vibration en élastomère. Nous vous déconseillons
d’utiliser des amortisseurs à ressorts. Dans le cas
d’applications à niveau sonore critique, consultez
un acousticien.
Afin de garantir une isolation maximale, isolez les
conduites d’eau et les goulottes électriques. Pour réduire
la transmission sonore au niveau de la tuyauterie d’eau,
vous pouvez utiliser des crochets de suspension à
isolation caoutchouc. Pour minimiser la transmission
sonore au niveau des circuits électriques, utilisez des
gaines flexibles.
Les codes et réglementations locaux et de l’UE en
matière d’émissions sonores doivent systématiquement
être respectés. L’environnement de la source
sonore influant sur la pression acoustique, nous
vous recommandons d’évaluer avec précision le
positionnement de l’unité.

CG-SVX039A-FR 17
Exigences d’installation

Installation des isolateurs en élastomère Installation de patins isolants (en option)


(en option) Les isolateurs sont prêts à être installés. Les fixations
Les isolateurs sont prêts à être installés. Les fixations doivent être placées sur une base solide et à niveau.
doivent être placées sur une base solide et à niveau. Un équipement externe ne doit pas transmettre de
Un équipement externe ne doit pas transmettre de vibrations supplémentaires au refroidisseur. La position
vibrations supplémentaires au refroidisseur. La position des patins isolants est indiquée dans le schéma de
de l’isolateur en élastomère et le poids par point sont sélection ou d’installation des patins isolants qui est
indiqués dans le schéma d’installation des isolateurs fourni avec le refroidisseur.
en néoprène, fourni avec le refroidisseur. Une position
inadaptée le long de l’unité peut se traduire par une Figure 3 – Patins isolants
déflexion excessive.
90
1. Fixez les amortisseurs sur la surface de montage
à l’aide des emplacements prévus sur la plaque
de base de l’amortisseur. NE SERREZ PAS
complètement les boulons de montage de 450
l’amortisseur. Consultez les plans conformes des
amortisseurs pour en déterminer les emplacements, 8
les poids maximums et les schémas amortisseurs.
2. Alignez les trous de montage prévus dans la
base de l’unité avec les vis situées sur la partie
supérieure des amortisseurs.
3. Installez l’unité sur les amortisseurs et solidarisez
ceux-ci à l’aide d’un écrou. La déflexion des
isolateurs ne doit pas dépasser 13 mm.
4. Mettez l’unité à niveau avec précaution. Serrez
complètement les boulons de montage des
amortisseurs.

Figure 2 – Isolateurs en élastomère


117,6 9,6

40,6

159 127
63,5
12,7

14,2 70
16

18 CG-SVX039A-FR
Tuyauterie de l’évaporateur
Purge et l’agencement varient légèrement en fonction de
l’emplacement des raccordements et des sources d’eau.
Prévoyez un orifice de grande capacité pour la purge des
échangeurs à eau lors des arrêts ou des réparations. Les Un orifice de purge d’air est situé sur le dessus de
circuits d’eau sont équipés de raccords de vidange. l’évaporateur au niveau de la sortie d’eau du refroidisseur.
Veillez à prévoir des orifices de purge supplémentaires aux
Traitement de l’eau plus hauts points de la tuyauterie afin d’éliminer l’air du
Dans l’évaporateur, les éléments suivants sont en contact circuit d’eau glacée. Montez les manomètres nécessaires
avec l’eau : pour surveiller la pression de l’eau glacée à l’entrée et à
Matériau des plaques : AISI 316 EN 10028-7 - 1,4401 +2B/2R la sortie.
Raccordement : AISI 316 EN 10272 - Prévoyez des vannes d’arrêt sur les tuyauteries en amont
1,4401/1,4404/1,4435/1,4436 - 1E des manomètres en vue de les isoler du système lorsqu’ils
Alliage de brasage EN-13388, cuivre CU-HCP classé ISO ne sont pas utilisés. Utilisez des dispositifs anti-vibrations
Lorsque l’unité est fournie avec un module hydraulique, en caoutchouc pour empêcher la transmission de
les matériels suivants sont en contact avec l’eau : vibrations par les tuyauteries d’eau.
• La structure de la pompe et les raccordements sont
Si besoin, installez des thermomètres sur les tuyauteries
fabriqués en fonte
afin de contrôler les températures d’entrée et de sortie de
• Les tuyaux d’eau sont en acier carbone. l’eau. Installez une vanne d’équilibrage sur la tuyauterie
• Les dispositifs d’étanchéité de la tuyauterie sont de sortie d’eau afin de contrôler l’équilibre du débit d’eau.
fabriqués en caoutchouc EPDM (caoutchouc terpolymère Installez des vannes d’arrêt à la fois sur les tuyauteries
d’éthylène-propylène-diène) d’entrée et de sortie d’eau de manière à isoler l’évaporateur
• Les dispositifs d’étanchéité de la pompe sont fabriqués lors des opérations de service.
en carbure de silicium
Il est impératif de placer un contrôleur de débit à la sortie
• Le filtre est fabriqué en acier inoxydable
de l’unité et de le relier au système de régulation de l’unité
(cf. schémas de câblage fournis avec l’unité).
La poussière, le tartre, les produits corrosifs et autres
matières étrangères affectent le transfert de la chaleur entre Les composants de la tuyauterie comprennent tous les
l’eau et les composants du système. Les corps étrangers
dispositifs et commandes utilisés pour assurer le bon
présents dans le système d’eau glacée peuvent également
augmenter la perte de charge et, par conséquent, réduire le fonctionnement du circuit hydraulique et la mise en service
débit d’eau. Un traitement approprié de l’eau doit être mis de l’unité en toute sécurité. La tuyauterie de l’évaporateur
en place au cas par cas, en fonction du type de système et CGAF type est illustrée ci-après.
des propriétés de l’eau employée.
Figure 4 – Circuit d’eau standard de l’unité
Il est déconseillé d’utiliser de l’eau salée ou saumâtre
dans les refroidisseurs à condensation par air de Trane.
Leur utilisation entraîne une durée de vie plus courte
imprévisible. Trane vous recommande vivement de
faire appel à un spécialiste reconnu du traitement de
l’eau. Celui-ci doit avoir une bonne connaissance des
caractéristiques hydrologiques locales, afin de vous
aider à déterminer ces dernières et à mettre au point
un programme de traitement de l’eau approprié.

ATTENTION ! En cas d’utilisation d’une solution de rinçage


acide du commerce, réalisez une dérivation temporaire
autour de l’unité afin d’empêcher la détérioration
des composants internes de l’évaporateur. La société
Trane ne peut être tenue pour responsable de toute
1 = Manomètres : indication de la pression d’entrée et de
situation résultant de l’utilisation d’une eau non traitée,
sortie de l’eau.
incorrectement traitée, salée ou saumâtre. Si vous utilisez
2 = Vanne d’équilibrage : ajuste le débit d’eau.
du chlorure de calcium dans le cadre du traitement de
3 = La purge d’air permet d’éliminer l’air du circuit
l’eau, vous devez également utiliser un inhibiteur de
hydraulique lors du remplissage.
corrosion approprié. Le non-respect de cette consigne peut
4 = Vannes d’arrêt : isolent les refroidisseurs et la pompe de
provoquer la détérioration des composants du système.
circulation d’eau lors des opérations d’entretien.
N’utilisez pas une eau mal ou non traitée. Vous risqueriez
5 = Thermomètres : indiquent les températures d’entrée et
d’endommager l’équipement.
de sortie de l’eau glacée.
6 = Compensateurs de détente : empêchent les contraintes
Les raccords d’eau de l’évaporateur sont rainurés.
mécaniques entre le refroidisseur et la tuyauterie.
Rincez entièrement toutes les tuyauteries d’eau avant
7 = Vanne d’arrêt sur le raccord de sortie : mesure l’entrée
de les raccorder définitivement à l’unité. Les composants
ou la sortie de pression d’eau de l’évaporateur.
CG-SVX039A-FR 19
Tuyauterie de l’évaporateur

8 = Filtre : empêche l’encrassement des échangeurs Manomètres


thermiques. Toute installation doit être pourvue d’un
filtre efficace afin de ne laisser entrer que de l’eau Installez les composants sous pression fournis sur site.
propre dans l’échangeur. En l’absence de filtre, des Placez les manomètres ou les robinets au niveau d’un
réserves sont formulées par le technicien Trane lors de tronçon droit de tuyauterie ; évitez tout positionnement
la mise en service de l’unité. Le filtre utilisé doit pouvoir à proximité d’un coude (ils doivent être distants d’au
retenir toutes les particules d’un diamètre supérieur moins 10 fois le diamètre du tuyau).
à 1 mm. Pour lire les manomètres d’admission, ouvrez une
9 = Vidange : sert à la purge de l’échangeur à plaques. vanne et fermez l’autre (en fonction du côté de la lecture
Ne démarrez pas l’unité quand le volume d’eau est souhaitée). Cela permet d’éviter des erreurs causées par
faible ou si la pression du circuit est insuffisante. des jauges de différents étalonnages à des élévations
Remarque : le système de pompe ne contient pas de inégalées.
pressostat pour détecter un manque d’eau. L’installation
de ce type de dispositif est hautement recommandée pour Contrôleur de débit de l’évaporateur
éviter des dégâts au niveau des surfaces d’étanchéité qui
Le diagramme de connexion et de câblage spécifique
pourraient résulter du fonctionnement de la pompe avec
est livré avec l’unité. Certains types de raccordement ou
une quantité insuffisante d’eau.
de contrôle, plus particulièrement ceux qui utilisent une
pompe à eau unique pour l’eau glacée et l’eau chaude,
ATTENTION ! Les raccordements d’eau glacée de
doivent être étudiés afin de déterminer si un capteur
l’évaporateur doivent être faits au moyen de raccords de
de débit autorise le fonctionnement souhaité, et le cas
type « rainuré ». Ne jamais essayer de souder ces raccords
échéant, la manière dont il le fait.
car la chaleur produite lors du soudage peut provoquer
des ruptures microscopiques ou macroscopiques sur le
Installation du contrôleur de débit - Exigences type
raccordement de l’échangeur de chaleur et entraîner une
détérioration prématurée de celle-ci. Il convient d’utiliser
1. Monter le contrôleur verticalement en laissant de
un embout et un raccord de manchon rainuré fournis en
chaque côté l’équivalent d’au moins 5 diamètres de
option pour souder les brides.
tuyauterie de tronçon droit horizontal. Ne montez
pas de contrôleur à proximité de coudes, d’orifices
Afin d’éviter d’endommager les composants du circuit
ou de vannes. La flèche sur le contrôleur indique le
d’eau glacée, assurez-vous que la pression dans
sens de l’écoulement.
l’évaporateur (pression maximum de service) ne dépasse
2. Pour éviter que le contrôleur vibre, éliminez
pas 10 bar. La pression de service maximale dépend du
entièrement l’air du circuit. L’unité Tracer UC800
type de Free Cooling et du système de pompe en option.
octroie un délai de 6 secondes avant d’émettre un
Le niveau de pression de service maxi. est indiqué sur la
diagnostic de « perte de débit » et d’arrêter l’unité.
plaque signalétique de l’unité.
Contactez un technicien de maintenance Trane en
Tuyauterie d’entrée eau glacée cas d’arrêts répétés de l’unité.
3. Réglez le contrôleur de manière à ce qu’il s’ouvre
• Purges d’air pour évacuer l’air du circuit (à placer sur le lorsque le débit d’eau chute en dessous des valeurs
point le plus élevé) nominales. Les caractéristiques de l’évaporateur
• Manomètres à vanne d’arrêt figurent dans la section « Généralités ». Les contacts
des contrôleurs de débit se ferment si le débit est
• Dispositifs anti-vibrations
constaté.
• Vannes d’arrêt (d’isolement)
• Thermomètres si souhaités (données de température ATTENTION ! La tension de commande entre le
disponibles sur l’écran du contrôleur du refroidisseur) refroidisseur et le contrôleur de débit est de 110 V CA.
• Tés de nettoyage
Remarque : lors de la vidange de l’eau en hiver pour
• Filtre
lutter contre le gel, il est impératif de débrancher les
résistances de l’évaporateur pour ne pas qu’elles
Tuyauterie de sortie eau glacée soient endommagées en cas de surchauffe. Il convient
• Purges d’air pour évacuer l’air du circuit (à placer sur le par ailleurs de procéder à la vidange avec de l’air
point le plus élevé) pressurisé et de s’assurer qu’il ne reste pas d’eau dans
• Manomètres à vanne d’arrêt l’évaporateur pendant l’hiver.
• Dispositifs anti-vibrations
• Vannes d’arrêt (d’isolement)
• Thermomètres (données de température disponibles sur
l’écran du contrôleur du refroidisseur)
• Tés de nettoyage
• Vanne d’équilibrage
• Contrôleur de débit d’eau

20 CG-SVX039A-FR
Tuyauterie de l’évaporateur

Figure 5 – Perte de charge d’eau au niveau de l’évaporateur CGAF

CGAF - Perte de charge d’eau côté évaporateur


125 2 4
100 6 DFX650 -
8
Nombre de
Perte de charge de l’évaporateur (kPa)

75
plaques

50 1-106
2-122
3-138
4-166
5-194
25 6-222
7-250
20 8-278
9-294
15

10
1
9
5
3 7
5
5 10 15 20 25 30 40 50
Débits d’eau (l/s)

Remarque :
les pertes de charge d’eau indiquées ne concernent que l’eau pure.
La limite du débit d’eau correspond à la limite des courbes.

CG-SVX039A-FR 21
Installation - Composants mécaniques
Module hydraulique
Il est possible de commander un refroidisseur avec
un module hydraulique intégré en option. Dans ce cas,
le refroidisseur est équipé des composants suivants,
montés et testés en usine :
• Pompe à eau centrifuge, basse ou haute pression
(en option)
• Filtre à eau pour protéger la pompe contre les
impuretés dans le circuit
• Module d’expansion équipé de vase d’expansion et
de soupape de surpression suffisants pour assurer
l’expansion de la puissance de la boucle d’eau
• Isolation thermique pour une protection antigel
• Vanne d’équilibrage pour équilibrer le débit de circuit
d’eau
• Vanne de vidange
• Sonde de température
Remarque : le système de pompe ne contient pas de
pressostat pour détecter un manque d’eau. L’installation
de ce type de dispositif est hautement recommandée
pour éviter des dégâts au niveau des surfaces
d’étanchéité qui pourraient résulter du fonctionnement
de la pompe avec une quantité insuffisante d’eau.

22 CG-SVX039A-FR
Installation - Parties mécaniques

23
Le schéma de l’ensemble de pompe est inclus dans la documentation fournie avec l’unité.

VARIATEUR

GLACÉE
EAU
Schéma de l’ensemble de pompe

ÉLÉMENT DÉSIGNATION ÉLÉMENT DÉSIGNATION ÉLÉMENT DÉSIGNATION


POMPE CENTRIFUGE SIMPLE OU DOUBLE PURGE D’AIR AUTOMATIQUE CONTRÔLEUR DE DÉBIT D’EAU
RÉSERVOIR TAMPON EN OPTION
FILTRE À EAU PURGE D’AIR MANUELLE SONDE TEMP. ENTRÉE EAU ÉVAPORATEUR
VANNE D’ÉQUILIBRAGE EN OPTION
VANNE PAPILLON VANNE DE VIDANGE
SONDE TEMP. SORTIE EAU ÉVAPORATEUR
VANNE D’ÉQUILIBRAGE PROTECTION ANTIGEL AFD EN OPTION
PIQUAGE DE CONTRÔLE DE PRESSION RÉSERVOIR TAMPON
VASE D’EXPANSION VARIATEUR
SOUPAPE DE SURPRESSION D’EAU
CONDUITE D’EAU
ÉCHANGEUR CONDUITE D’EAU ISOLÉE

CG-SVX039A-FR
Installation - Parties mécaniques

Courbes relatives aux pompes


Figure 6 – Courbe relative aux pompes tailles 090-190

Pression de refoulement standard - rendement standard Pression de refoulement standard - rendement élevé/supérieur
250 250
3
200 1. 80-90HE

Pression disponible (kPa)


Pression disponible (kPa)

200
2 1. 80-90SE 2. 100HE
2. 100SE
3. 110HE
150 3. 110SE 150
4. 130HE
4. 130-140SE
5. 140HE
5. 150SE
100 100 6. 150-165HE
6. 165SE

7. 180SE 7. 180-190HE
Débit maxi. 80HE 3 6
50 8. 190SE 50
4 7
Débit maxi. 80SE 7 1
6 8 2 5
1 4 5
0 0
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
Débits d’eau (l/s) Débits d’eau (l/s)

Pression de refoulement élevée - rendement élevé/supérieur


Pression de refoulement élevée - rendement standard
350 350

300
Pression disponible (kPa)

300
Pression disponible (kPa)

1. 80-090SE 1. 80-90HE
2. 100SE
250 2. 100HE
250 3, 110SE
3. 110HE
4. 130SE Débit d’eau maxi. 150HE
4. 130HE
5. 140SE 200 7
200 6. 150SE 5. 140HE

7. 165SE Débit d’eau maxi. 80HE 1 6.150- 165-


Débit d’eau maxi. 80SE 9 8. 180SE 150 2 5 180HE
150 3
7. 190HE
9. 190SE
1 100 4
100 2 6 7 Débit d’eau maxi. 165HE
5 6
3 4 8 50
50
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
Débits d’eau (l/s)
Débits d’eau (l/s)

24 CG-SVX039A-FR
Installation - Parties mécaniques

L’option de récupération de chaleur est conçue à partir d’un échangeur de chaleur à plaques en série, doté d’un
condenseur à air. Cet échangeur de chaleur utilise la surchauffe du gaz de refoulement ainsi qu’une partie de la
chaleur du gaz de condensation et les transfère vers le système d’eau chaude.
Les données PHR sont incluses dans les tableaux des caractéristiques générales.
Figure 7 – Perte de charge d’eau - échangeur de chaleur en mode récupération de chaleur

Application de confort
100

70
50
Perte de charge de l’évaporateur (kPa)

1.CGAF
190/180/165/150
30 /140

2-CGAF 130/110
20

3-CGAF 100/090
10
4-CGAF 080

1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Débits d’eau (l/s)

Application de process
100

70
50
Perte de charge de l’évaporateur (kPa)

30
1-CGAF 190/180

20
2-CGAF
165/150/140

10
3-CGAF 130
4

4-CGAF
3 110/100/090/080

1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Débits d’eau (l/s)

CG-SVX039A-FR 25
Évaporateur côté eau
Protection antigel La concentration maximale de glycol est de 40 %. Une
concentration plus élevée en glycol endommagera
Plusieurs options différentes de protection antigel existent, l’étanchéité de la pompe.
à appliquer selon la température ambiante à laquelle l’unité
peut être exposée au gel. Leur liste est fournie de la plus OU
haute température ambiante (protection antigel minimale) à
la plus basse (protection antigel maximale).
3. Circuit d’eau de purge
Pour tous les refroidisseurs fonctionnant avec de l’eau au-
dessous d’une température ambiante froide (au-dessous Pour les températures ambiantes inférieures à -20 °C
de 0 °C), il est extrêmement important de maintenir le flux et pour les installations qui n’incluent pas l’option 1 ou
complet d’eau dans l’évaporateur après l’arrêt du dernier 2 décrite ci-dessus
compresseur. Ainsi, l’évaporateur à plaques brasées ne a. Coupez l’alimentation électrique de l’unité et de toutes
gèlera pas dû la migration du fluide frigorigène. C’est la les résistances.
raison pour laquelle un relais de sortie de la pompe à eau b. Vidangez le circuit d’eau.
doit être utilisé pour réguler la pompe à eau glacée. Ce c. Soufflez dans l’évaporateur pour vous assurer qu’aucun
n’est pas obligatoire en cas d’utilisation de glycol avec liquide n’est resté à l’intérieur de l’évaporateur et des
une protection contre les températures inférieures à la tuyauteries d’eau. Vidangez la pompe.
température la plus basse attendue. Remarque : il n’est pas recommandé de vidanger le
circuit d’eau pour les raisons suivantes .
1. Pompe à eau et résistances 1. Le circuit d’eau rouillera et sa durée de vie pourrait être
réduite.
a. Les résistances sont installées en usine sur l’évaporateur 2. De l’eau restera au fond des échangeurs de chaleur à
à plaques brasées. Elles font office de protection antigel plaques et le gel pourrait engendrer des dommages.
à une température ambiante inférieure à -18 °C. Des
résistances sont installées sur la tuyauterie d’eau et sur ATTENTION ! Panne de l’évaporateur !
les pompes d’unités équipées d’un module hydraulique. En l’absence de glycol ou si la concentration est
b. Installez un ruban thermique sur toute la tuyauterie, insuffisante, les pompes à eau de l’évaporateur doivent
les pompes et autres composants susceptibles d’être être commandées par l’unité UC800 pour que le gel
détériorés lorsqu’ils sont exposés au gel. Le cordon n’endommage pas gravement l’évaporateur. Une coupure
chauffant doit être conçu pour les applications à basse de courant de 15 minutes pendant le gel peut endommager
température ambiante. Le choix de ce cordon se fait l’évaporateur. Il est de la responsabilité de l’installateur et/
sur la base de la température ambiante la plus basse ou du client de s’assurer que la pompe démarre lorsqu’elle
attendue. est commandée par le refroidisseur.
c. Le contrôleur Tracer™ UC800 peut démarrer la ou Pour en savoir plus sur les réglages de l’unité et la teneur
les pompes en cas de détection de conditions de gel. (%) en glycol requise, consultez un technicien Trane.
Pour cette option, les pompes doivent être pilotées par Avec un sectionneur installé en usine (option), la résistance
l’unité CGAF et cette fonction doit être validée sur le électrique de la protection antigel de l’évaporateur est
système de régulation du refroidisseur. câblée à partir de l’entrée du sectionneur. En conséquence,
d. Les vannes du circuit d’eau doivent rester ouvertes à tout les résistances antigel restent sous tension si le sectionneur
instant. est ouvert. La tension d’alimentation des rubans
thermiques est de 400 V.
Remarque : la combinaison de résistance et de contrôle • Évitez d’utiliser des débits de fluide glacé très faibles ou
de pompe à eau permet de protéger l’évaporateur pour proches du minimum dans le refroidisseur. Plus le débit
toute température ambiante à condition que la pompe de fluide glacé est élevé, plus le risque de gel est limité
et le contrôleur UC800 soient alimentés. Cette option ne en toutes circonstances.
protège PAS l’évaporateur en cas de panne de courant • Les débits inférieurs aux limites publiées ont augmenté
du refroidisseur, sauf si les composants nécessaires sont le risque de gel et n’ont pas été pris en compte dans les
alimentés par une alimentation de secours. algorithmes de protection antigel.
• Évitez les applications et les situations nécessitant un
OU cycle rapide ou des démarrages et arrêts répétitifs du
refroidisseur. Gardez à l’esprit que les algorithmes
2. Inhibiteur de gel de régulation du refroidisseur peuvent empêcher un
redémarrage rapide du compresseur après sa mise à
a. Pour lutter contre le gel, ajoutez du glycol en quantité l’arrêt lorsque l’évaporateur fonctionne sous ou aux
suffisante pour garantir une protection antigel jusqu’à la environs de la limite LERTC (Low Refrigerant Temperature
température ambiante la plus basse prévue. Cutout - point de coupure de basse température du fluide
b. Consultez la section sur les « exigences en termes de frigorigène).
glycol de l’évaporateur » pour en savoir plus sur la
• Maintenez la charge de fluide frigorigène à des niveaux
concentration en glycol.
appropriés. En cas de problème de charge, demandez
les services de Trane. Un niveau de charge réduit ou
Remarque : l’utilisation d’un antigel du type glycol réduit la
bas peut augmenter les probabilité d’apparition des
puissance frigorifique de l’unité et doit être prise en compte
conditions de gel dans l’évaporateur et/ou des arrêts
lors de la définition des caractéristiques du système.
du diagnostic LERTC.
ATTENTION ! Ne remplissez jamais le système de glycol pur Si les protections préconisées n’ont pas été respectées
si l’inhibiteur de gel est utilisé. pour lutter contre le gel, la garantie sera réputée nulle.
Remplissez toujours le système avec une solution diluée.

26 CG-SVX039A-FR
Côté eau de l’évaporateur (ne s’applique pas à la version Free Cooling)

Point de consigne de basse température Protection antigel avec glycol


du fluide frigorigène et point de consigne Il est obligatoire d’utiliser un inhibiteur de gel pour
antigel sur le système de régulation de laisser le point de consigne de l’eau de sortie inférieur
ou égal à 5 °C. Sur la courbe de préconisation de
l’unité CGAF concentration en glycol, il convient de sélectionner
ATTENTION ! Le refroidisseur est livré avec les réglages une valeur au-dessus ou en dessous de la courbe. Par
usine standard. Il peut s’avérer nécessaire de modifier exemple, pour une température d’eau glycolée de –4 °C,
la température de saturation de basse pression et le une concentration d’éthylène glycol à 25 % n’est pas
point de consigne antigel sur le module de contrôle de suffisante. La concentration en éthylène glycol doit être
l’unité. Selon les exemples suivants, il est nécessaire de 28 % ou celle de propylène glycol, de 33 %.
de modifier les paramètres suivants sur le panneau
de commande de l’unité :
• Température de saturation basse pression Utilisation de glycol avec le module
• Point de consigne antigel hydraulique
Si la solution de glycol n’est pas au pourcentage
préconisé (zone en grisé), l’inhibiteur de corrosion
Exemples
présent dans le glycol risque d’avoir une efficacité
Pour : limitée. Par exemple, une concentration en glycol de
• 7 °C, le paramètre BP doit être de -4 °C et le paramètre 15 % ne protégera l’unité contre le gel que jusqu’à -5 °C,
antigel de 2 °C mais peut engendrer une corrosion accrue.
• 2 °C, le paramètre BP doit être de -9 °C et le paramètre
antigel de -4 °C
• -12 °C, le paramètre BP doit être de -23 °C et le
paramètre antigel de -17 °C

Figure 8 – Réglage BP par rapport au point de consigne de la température de sortie d’eau

2
-12 °C (TSE) 2 °C (TSE) 7 °C (TSE)

Réglage BP

Réglage BP
BP (°C)

Réglage BP -

15
TSE (°C)

CG-SVX039A-FR 27
Côté eau de l’évaporateur (ne s’applique pas à la version Free Cooling)

Figure 9 – Teneur en glycol (%) préconisée

1 = Risques critiques de gel


2 = Protection antigel efficace
3 = Éthylène glycol
4 = Propylène glycol
% = Taux de glycol (concentration massique)
°C = Température de l’eau ou du glycol

ATTENTION !
1. Un appoint de glycol supérieur aux doses recommandées nuira au niveau de performances de l’unité. L’efficacité
de l’unité en sera diminuée ainsi que la température de saturation de l’évaporateur. Dans certaines conditions de
fonctionnement, ces effets peuvent être significatifs.
2. En cas de quantité de glycol supérieure à la dose recommandée, basez-vous sur la teneur réelle en glycol (%)
pour déterminer le point de coupure de basse température du fluide frigorigène conformément aux conseils du
technicien Trane.
3. Le point de consigne minimum autorisé de coupure de basse température du fluide frigorigène est de -20,6 °C.
Cette valeur minimum est déterminée par les limites de solubilité de l’huile dans le fluide frigorigène.
4. En cas d’applications à base de glycol, il convient de s’assurer de l’absence de fluctuation du débit d’eau glycolée
par rapport à la valeur indiquée sur le bon de commande. Une diminution du débit risquerait de nuire aux
performances et au fonctionnement de l’unité.
5. Une simulation complète de l’unité est indispensable afin de prévoir précisément le niveau de performances
de l’unité pour des conditions de fonctionnement spécifiques. Pour tout complément d’informations sur des
conditions spécifiques, contactez Trane.

28 CG-SVX039A-FR
Recommandations générales concernant le circuit électrique

Composants électriques Tension dangereuse : liquide brûlant sous pression !


Avant de retirer le couvercle du bornier pour travailler
Lorsque vous consultez ce manuel, gardez à l’esprit les dessus ou de travailler sur le côté alimentation du panneau
points suivants : de commande, FERMEZ LA SOUPAPE DE SERVICE DE
• Tous les câblages installés sur site doivent être DÉCHARGEMENT DU COMPRESSEUR et débranchez
conformes aux réglementations locales et aux directives toutes les prises électriques y compris les déconnexions à
et recommandations CE. Assurez-vous de respecter les distance. Déchargez tous les condensateurs de démarrage/
normes CE de mise à la terre de l’équipement. fonctionnement du moteur. Suivez les procédures de
• Les valeurs normalisées (intensité maximale, intensité de verrouillage/débranchement pour vous assurer que le
court-circuit, intensité de démarrage) sont indiquées sur la courant ne peut être mis accidentellement. Vérifiez qu’ils
plaque signalétique de l’unité. sont bien déchargés à l’aide d’un voltmètre.
• Toutes les terminaisons des câblages installés sur site,
ainsi que la présence d’éventuels courts-circuits et la mise Le compresseur contient du fluide frigorigène chaud
à la terre, doivent être vérifiées. et sous pression. Les bornes du moteur font office de
joint face au fluide frigorigène. Soyez prudent lors des
réparations pour NE PAS endommager ou desserrer
Remarque : consultez systématiquement les schémas les bornes du moteur.
électriques livrés avec le refroidisseur ou les plans pour
les informations de branchement et de schéma électrique Ne faites pas fonctionner le compresseur si le couvercle du
spécifiques. bornier n’est pas en place.
Important : afin d’éviter tout dysfonctionnement de la
commande, n’utilisez pas de câblage basse tension (<30 V) Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort
dans un conduit où les conducteurs véhiculent une tension ou des blessures graves.
supérieure à 30 volts.
ATTENTION ! Pour éviter la corrosion, la surchauffe
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution en cas de ou des détériorations d’ordre général au niveau des
contact avec le condensateur ! raccordements au bornier, l’unité est conçue exclusivement
Avant toute intervention d’entretien, débranchez pour des câbles mono-conducteurs en cuivre. En cas
l’alimentation électrique, y compris les sectionneurs d’utilisation de câbles multi-conducteurs, il convient
à distance, et déchargez tous les condensateurs d’ajouter un boîtier de raccordement intermédiaire. Pour
de démarrage/marche du moteur et du variateur les câbles fabriquées à partir d’autres matériaux, les
Adaptive Frequency™. Suivez scrupuleusement dispositifs de raccordement bi-matière sont obligatoires.
les procédures de verrouillage / débranchement L’acheminement des câbles dans le coffre électrique doit
recommandées pour assurer que le courant ne être réalisé au cas par cas par l’installateur. Le circuit
peut être accidentellement rétabli. ne doit interférer avec aucun autre composant, partie
de structure ou équipement. Les gaines de câbles de
• Pour les variateurs de fréquence et autres composants à commande (115 V) doivent être séparées des gaines
stockage d’énergie fournis par Trane ou d’autres, consultez de câbles basse tension (< 30 V). Afin de prévenir tout
la documentation correspondante du fabricant pour dysfonctionnement, ne faites pas passer dans la même
connaître les périodes d’attente préconisées garantissant goulotte des câbles transportant une tension supérieure à
la décharge des condensateurs. Vérifiez qu’ils sont bien 30 V et des câbles basse tension (<30 V).
déchargés à l’aide d’un voltmètre.
• Les condensateurs de bus CC conservent des tensions AVERTISSEMENT !
dangereuses une fois l’alimentation secteur débranchée. L’étiquette d’avertissement est apposée sur l’équipement
Respectez les procédures de verrouillage et d’étiquetage et illustrée sur les plans et schémas de câblage. Ces
appropriées pour éviter tout risque de remise sous tension avertissements doivent être scrupuleusement respectés.
accidentelle. Le non respect de ces consignes peut entraîner des
Après avoir débranché l’alimentation, attendez cinq (5) blessures ou la mort.
minutes pour les unités équipées de ventilateurs EC et ATTENTION ! Les unités ne doivent pas être reliées au
vingt (20) minutes pour les unités équipées de variateur de câblage neutre de l’installation. Les unités sont compatibles
fréquence (0 V CC) avant de toucher un composant interne, avec les régimes de neutre suivants :
quel qu’il soit.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort TNS IT TNC TT
ou des blessures graves. Standard Spécial Spécial Standard*

Pour toute information supplémentaire concernant la * Il convient de prévoir un système de protection


décharge des condensateurs en toute sécurité, reportez- différentielle pour les équipements industriels qui
vous à « Variateur Adaptive Frequency™ (AFD3) – Décharge présentent des fuites de courant pouvant dépasser
du condensateur » et BAS-SVX19B-E4. 500 mA (plusieurs moteurs et variateurs de vitesse).

CG-SVX039A-FR 29
Recommandations générales concernant le circuit électrique

Caractéristiques électriques
reportez-vous aux tableaux des caractéristiques générales pour chaque configuration et taille de l’unité.

- Puissance maximale absorbée (kW)


- Intensité nominale de l’unité (max compr + ventilateur + commandes)
- Intensité de démarrage de l’unité (intensité de démarrage du plus grand compr + intensité nominale du second
compr + intensité nominale de tous les ventilateurs + commandes)
- Facteur de puissance du compresseur
- Taille d’interrupteur-sectionneur (A)
- Intensité de court-circuit pour toutes les tailles = 35 kA
Pour la régulation de chaque unité
- La puissance maximale absorbée est de 1,4 kW
- L’intensité maximale est de 3,4 A

Les schémas de câblage sont livrés avec l’unité et sont placés dans le coffret électrique de l’unité.

Remarque : les indications sont données pour une alimentation 400 V, 3 phases, 50 Hz.

30 CG-SVX039A-FR
Composants fournis par l’installateur
Les câblages du client à l’interface sont représentés sur ATTENTION ! Le processeur principal du coffret électrique
les schémas électriques et de câblage livrés avec l’unité. ne vérifie pas les pertes de puissance au niveau du
L’installateur doit fournir les composants suivants s’ils n’ont ruban thermique ni le fonctionnement du thermostat. Un
pas été commandés avec l’unité : technicien qualifié doit vérifier régulièrement l’alimentation
du ruban thermique et confirmer le fonctionnement de
• Câblages d’alimentation électrique (sous gaine) pour son thermostat afin d’éviter d’endommager gravement
tous les raccordements réalisés sur site l’évaporateur.
• Tous les câblages de commande (interconnexion) (sous
gaine) pour les dispositifs présents sur site ATTENTION ! Avec un interrupteur-sectionneur installé en
usine, la chaleur résiduelle est prise du côté sous tension
• Interrupteurs-sectionneurs à fusibles
de l’isolateur de manière à maintenir l’alimentation. La
tension d’alimentation des rubans thermiques est de 400 V.
Raccordement de l’alimentation En cas de vidange de l’eau en hiver pour la protection
Tous les câblages d’alimentation électrique doivent contre le gel, il faut obligatoirement déconnecter les
être dimensionnés et sélectionnés par l’ingénieur- résistances de l’évaporateur pour ne pas qu’elles soient
conseil en conformité avec la norme IEC 60364. Tous les endommagées à cause de la surchauffe.
câblages doivent être conformes aux réglementations Alimentation électrique de la (des) pompe(s)
locales. L’installateur (ou l’électricien) doit fournir et
poser les câbles d’interconnexion du système ainsi que à eau
les câbles d’alimentation électrique. Ce système doit Réalisez le câblage d’alimentation des pompes à eau
être dimensionné de manière adaptée et équipé des glacée à l’aide des interrupteur(s)-sectionneur(s) à fusible.
interrupteurs-sectionneurs à fusible appropriés. Le type
et le(s) emplacement(s) d’installation des interrupteurs- Câblage d’interconnexion
sectionneurs à fusible doivent être conformes à toutes
réglementations applicables. Interverrouillage du débit d’eau glacée (pompe)

Percez les parties latérales du coffret électrique afin Le modèle CGAF nécessite une entrée de contact à tension
d’y fixer les goulottes de dimensionnement approprié. de commande fournie sur site par un contacteur de test de
Le câblage traverse ces orifices et est relié aux borniers. débit (6S51) et un contact auxiliaire (6K51). Connectez le
contacteur de test et le contact auxiliaire à la borne 2 des
Afin d’effectuer une mise en phase appropriée de cartes de connecteur J2 (1A11). Consultez les schémas de
l’entrée triphasée, réalisez les raccordements tels câblage sur site pour obtenir de plus amples détails.
qu’indiqués sur les schémas de câblage sur site et sur
l’étiquette d’AVERTISSEMENT jaune apposée sur le Commande de la pompe à eau glacée
coffret de démarrage. Une mise à la terre appropriée des
équipements doit être prévue pour chaque raccordement à Le relais de sortie de la pompe à eau glacée d’un
la terre au niveau du coffret. évaporateur se ferme lorsque le refroidisseur intercepte
un signal de passage en fonctionnement AUTO à partir
ATTENTION ! Les câblages du client à l’interface sont d’une source quelconque. Le contact s’ouvre pour arrêter la
représentés sur les schémas électriques et de câblage pompe en cas de diagnostic relatif à la plupart des parties
livrés avec l’unité. L’installateur doit fournir les composants de la machine afin d’éviter l’échauffement de la pompe.
suivants s’ils n’ont pas été commandés avec l’unité.
ATTENTION ! Le relais de sortie de la pompe à eau de
AVERTISSEMENT ! Pour éviter tout danger de blessure ou l’évaporateur doit être utilisé pour commander la pompe à
de mort, déconnectez toutes les alimentations électriques eau glacée et permet d’exploiter la minuterie de la pompe
avant de procéder au raccordement de l’unité. à eau lors du démarrage et de l’arrêt du refroidisseur. Cette
fonction est nécessaire lorsque le refroidisseur est utilisé
ATTENTION ! Afin d’éviter la corrosion et la surchauffe au par temps de gel, et plus particulièrement si sa boucle
niveau des raccordements au bornier, l’utilisation de mono- d’eau ne contient pas de glycol.
conducteurs en cuivre est la meilleure solution.
ATTENTION ! Reportez-vous à la section « Protection
Alimentation électrique du circuit de antigel » pour des informations relatives à la pompe de
contrôle circulation de l’évaporateur.

Le refroidisseur est équipé d’un transformateur de Sorties des relais d’alarme et d’état
puissance ; tout dispositif supplémentaire de contrôle (relais programmables)
de la tension d’alimentation vers l’unité est inutile.
Consultez le manuel d’utilisation de l’unité CGAF pour en
Alimentation électrique de la résistance savoir plus sur les sorties des relais d’alarme et d’état.
L’enveloppe de l’évaporateur est isolée de l’air ambiant et
protégée contre le gel pour des températures inférieures Informations détaillées sur le câblage du
à -20 °C par 2 thermoplongeurs thermostatés associés signal d’entrée analogique EDLS et ECWS
à l’activation des pompes d’évaporateur dans le
Tracer UC800. Dès lors que la température ambiante chute Consultez le manuel d’utilisation de l’unité CGAF pour en
en deçà de 0 °C, le thermostat active les résistances et le savoir plus sur les réglages EDLS et ECWS.
Tracer UC800 active les pompes. Si des températures
ambiantes en deçà de -20 °C sont prévues, contactez
votre bureau de vente Trane local.
CG-SVX039A-FR 31
Principes de fonctionnement
Cette section offre une vue d’ensemble du fonctionnement Circuit d’huile
des refroidisseurs de liquide à condensation par air CGAF L’huile est efficacement séparée dans le compresseur Scroll
équipés d’un système de régulation à microprocesseur. et reste dans ce compresseur pendant tous les cycles de
Remarque : pour garantir la qualité des diagnostics et fonctionnement. Entre 1 et 2 % de l’huile circule avec le
des réparations, adressez-vous à une société d’entretien fluide frigorigène.
qualifiée en cas de problème. Pour plus d’informations sur le niveau de l’huile,
Généralités reportez-vous à la section sur le compresseur.
Les modèles d’unités CGAF sont des refroidisseurs de
liquide à condensation par air à circuit unique ou double, Condenseur et ventilateurs
de type compresseur Scroll. Équipées d’un coffret de Les batteries de condenseur refroidi par air à microcanaux
démarrage/régulation intégré, ces unités fonctionnent avec utilisent des ailettes en aluminium brasées.
du fluide frigorigène R410A. La batterie est constituée de trois éléments : un tube plat
Les unités CGAF sont constituées des principaux à microcanaux, des ailettes entre les tubes à microcanaux
composants suivants : et deux collecteurs de fluide frigorigène. Il est possible
• Panneau d’unité contenant le démarreur et le système de nettoyer les batteries à l’eau sous pression (voir
de régulation Tracer UC800, ainsi que des LLID Entretien des batteries de condenseur MCHE pour plus
d’entrée/de sortie d’instructions).
La batterie du condenseur est dotée d’un circuit de sous-
• Compresseurs Scroll
refroidissement intégré. Les condenseurs subissent des
• Évaporateur à plaques brasées tests de pression et d’étanchéité en usine à une pression
• Condenseur à air MCHE avec sous-refroidisseur de 45 bar.
• Détendeur électronique (EEXV) Les ventilateurs axiaux à entraînement direct des
condenseurs sont équilibrés dynamiquement.
• Tuyauterie d’interconnexion associée
Cycle du fluide frigorigène
Le cycle frigorifique du refroidisseur CGAF est
conceptuellement similaire aux autres systèmes
de refroidissement à condensation par air Trane. Le
refroidisseur CGAF est équipé d’un évaporateur à plaques
brasées et d’un condenseur à air MCHE. Les compresseurs
utilisent des moteurs refroidis par gaz d’aspiration et un
système de traitement de l’huile pour acheminer un fluide
frigorigène sans huile au condenseur et à l’évaporateur,
garantissant ainsi un transfert de chaleur optimal tout
en lubrifiant et en assurant l’étanchéité des rotors et des
paliers du compresseur. Le système de lubrification permet
de prolonger la durée de vie du compresseur et contribue à
son fonctionnement silencieux.
Le fluide frigorigène se condense dans l’échangeur de
chaleur refroidi par air MCHE. Le fluide frigorigène liquide
est régulé dans l’évaporateur à plaques brasées à l’aide
d’un détendeur électronique pour optimiser le rendement
du refroidisseur à pleine charge ou à charge partielle.
Le refroidisseur CGAF est équipé d’un démarreur intégré
à l’unité et d’un coffret de régulation. Les modules
de commande à microprocesseur de l’unité (Trane
Tracer™UC800) garantissent une régulation précise de
l’eau glacée et offrent des fonctions de surveillance,
de protection et de limite adaptative. De par sa nature
adaptative, le système de régulation met en œuvre une
approche intelligente empêchant le refroidisseur de
dépasser ses limites ou compense des conditions de
fonctionnement inhabituelles tout en le maintenant en
fonctionnement au lieu de procéder à sa mise à l’arrêt. En
cas de problème, l’interface de commande UC800 envoie
des messages de diagnostic pour aider l’opérateur à
analyser la panne.

32 CG-SVX039A-FR
Principes de fonctionnement

La présente section décrit le schéma de principe général du modèle CGAF. Des informations détaillées relatives à une
commande donnée sont fournies avec la documentation jointe à la commande.

Figure 10 – Exemple de schémas types d’un système frigorifique et d’un circuit de lubrification
CIRCUIT 1 CIRCUIT 2

MODULE V MODULE V

CONDUITE DE REFOULEMENT CONDUITE DE REFOULEMENT

EAU CHAUDE EAU CHAUDE

CONDUITE DE CONDUITE DE
REFOULEMENT REFOULEMENT
CONDUITE DE REFOULEMENT
CONDUITE D’ASPIRATION CONDUITE D’ASPIRATION
CONDUITE DE REFOULEMENT

CONDUITE D’HUILE CONDUITE D’HUILE EAU CHAUDE EAU CHAUDE

CONDUITE DE REFOULEMENT
CONDUITE DE REFOULEMENT

OPTION A

EAU FROIDE
CONDUITE DE LIQUIDE CONDUITE DE LIQUIDE

ÉLÉMENT DÉSIGNATION ÉLÉMENT DÉSIGNATION

COMPRESSEUR SCROLL CAPTEUR DE PRESSION

ÉVAPORATEUR (ÉCHANGEUR DE CHALEUR À PLAQUES) PRESSOSTAT HAUTE PRESSION

CONDENSEUR (ÉCHANGEUR REFROIDI PAR AIR) SONDE DE TEMPÉRATURE

ÉCHANGEUR DE RÉCUPÉRATION DE CHALEUR


DÉTENDEUR ÉLECTRONIQUE
(ÉCHANGEUR DE CHALEUR À PLAQUES)

FILTRE DÉSHYDRATEUR INTERRUPTEUR DE DÉBIT D’EAU D’ÉVAPORATEUR

DÉTENDEUR ÉLECTRONIQUE MOTEUR DE VANNE 3 VOIES

ROBINET DE SERVICE

VANNE SCHRAEDER CONDUITE FRIGORIFIQUE


CONDUITE D’HUILE
VANNE 3 VOIES CONDUITE D’EAU GLACÉE/CHAUFFÉE
ISOLATION
RÉCEPTEUR

OPTION A : CONTRÔLEUR DE DÉBIT FSL

UNIQUEMENT POUR LES MODÈLES CGAF 140-150-165-180-190


UNITÉ FROID SEUL
Option de récupération partielle de chaleur
OPTION DE RÉCUPÉRATION DE CHALEUR TOTALE
UNIQUEMENT EN CAS DE BASSE TEMPÉRATURE DE SORTIE D’EAU
MODULE V - POUR PLUS D’INFORMATIONS, SE RÉFÉRER AU TABLEAU CI-DESSOUS

CG-SVX039A-FR 33
Cartographie de fonctionnement

Remarques :
- Températures ambiantes minimales de démarrage/fonctionnement basées sur une vitesse d’air inférieure à 2 m/s.
- Température ambiante maximale de fonctionnement pour une unité à 12 °C/7 °C.
- La courbe de la limite d’intensité peut varier d’une taille de machine à une autre, mais elle sera toujours parallèle
la courbe illustrée sur la cartographie de fonctionnement.
34 CG-SVX039A-FR
Commandes

Vue d’ensemble des


commandes
Le mode opératoire des unités Sintesis CGAF repose sur
les composants d’interface/de commande suivants :

• Régulateur Tracer™ UC800


• Interface de l’opérateur Tracer TD7

Interfaces de communication
Le régulateur UC800 comporte quatre connecteurs
prenant en charge les interfaces de communication.
Consultez le manuel d’utilisation pour repérer les
ports suivants : Section « Description des ports et
du câblage ».

• BACnet MS/TP
• MODBUS esclave
• LonTalk via LCI-C (à partir du bus IPC3)

Pour tout complément d’informations sur l’interface


de communication, consultez le manuel d’utilisation.

Interface de l’opérateur
Tracer TD7
Interface opérateur
Les informations sont adaptées aux opérateurs,
techniciens de maintenance et propriétaires. Pour
exploiter un refroidisseur, certaines informations
spécifiques sont nécessaires au quotidien : points de
consigne, limites, informations de diagnostic et rapports.
Les informations de fonctionnement quotidiennes
sont visibles sur l’afficheur. Elles sont regroupées de
manière logique, à savoir modes de fonctionnement du
refroidisseur, diagnostics actifs, réglages et rapports, et
vous pouvez y accéder de manière conviviale, par simple
pression tactile.

Tracer™ TU
L’interface de l’opérateur TD7 permet d’effectuer les
tâches opérationnelles quotidiennes et de modifier le
point de consigne. Cependant, pour assurer l’entretien
des refroidisseurs Sintesis CGAF, l’outil de réparation
Tracer™ TU est nécessaire (personnel non-Trane :
contactez le point de vente Trane le plus proche pour
obtenir des informations sur l’achat du logiciel). Tracer TU
ajoute un niveau de sophistication améliorant l’efficacité
du réparateur et réduit les temps d’arrêt du refroidisseur.
Ce logiciel, outil de réparation, sur ordinateur portable
prend en charge les tâches de réparation et d’entretien.

CG-SVX039A-FR 35
Vérification avant démarrage
Liste de contrôle de l’installation 8. L’eau circulant dans le système, réglez le débit d’eau et
vérifiez la perte de charge d’eau lors de son passage
Complétez cette liste de contrôle dès que l’unité dans l’évaporateur.
est installée et vérifiez que toutes les procédures 9. Réglez le contrôleur de débit de l’eau glacée de
recommandées ont été accomplies avant de démarrer manière à ce qu’il fonctionne correctement.
l’unité. Cette liste de contrôle ne remplace pas les 10. Rétablissez l’alimentation pour terminer les
instructions détaillées données dans les sections procédures
« Installation - Parties mécaniques » et « Installation - 11. Vérifiez tous les verrouillages des câblages
Parties électriques » du présent manuel. Lisez entièrement d’interconnexion et externes en suivant les
les deux sections afin de vous familiariser avec les instructions données dans la section relative à
procédures d’installation avant de commencer votre l’installation électrique.
travail. 12. Vérifiez et définissez tous les éléments de menu
du UC800 TD7 tels que requis.
Général 13. Arrêtez la pompe à eau glacée.
Une fois l’installation terminée, avant de démarrer l’unité, 14. Enclenchez le compresseur et les résistances de
lisez et vérifiez les procédures préalables au démarrage séparateur d’huile 24 heures avant le démarrage
suivantes doivent être examinées et vérifiées : de l’unité.

Attention : respectez les procédures de verrouillage et Tension d’alimentation de l’unité


d’étiquetage appropriées pour éviter tout risque de remise
sous tension par inadvertance. Si vous ne débranchez pas La tension de l’unité doit satisfaire aux critères figurant
la source d’alimentation, vous augmentez le risque de dans la section Installation - Parties électriques. Mesurez
blessures graves ou de décès. chaque fil de tension d’alimentation au niveau de
l’interrupteur-sectionneur à fusible principal de l’unité.
AVERTISSEMENT Composants électriques sous tension ! Si la tension relevée d’un des fils se situe hors de la plage
Lors de l’installation, des tests, ainsi que des opérations spécifiée, informez-en le fournisseur d’énergie et corrigez
d’entretien et de dépannage de ce produit, il peut s’avérer la situation avant d’utiliser le système.
nécessaire de travailler avec des composants électriques
sous tension. Ces tâches doivent être confiées à un Déséquilibre de la tension de l’unité
électricien qualifié et agréé ou à un individu formé à Un déséquilibre de tension excessif entre les phases
manipuler des composants électriques sous tension. En d’un système triphasé peut provoquer une surchauffe et
cas de non respect de toutes les consignes de sécurité éventuellement une panne des moteurs. Le déséquilibre
lors de la manipulation de composants électriques sous maximum admissible s’élève à 2 %. Le déséquilibre de
tension, l’opérateur augmente les risques de décès ou de tension est déterminé au moyen des calculs suivants :
blessures graves.
% Déséquilibre = [(Vx – Vave) x 100/Vave]
1. Inspectez tous les raccordements des circuits
électriques du compresseur (sectionneurs, bornier, Vave = (V1 + V2 + V3)/3
contacteurs, bornes de la boîte de jonction du
compresseur et autres) pour vérifier leur état. Vx = phase avec la plus grande différence par rapport à
2. Ouvrez toutes les vannes de fluide frigorigène situées Vave (en valeur absolue)
dans les conduites de refoulement, de liquide, d’huile
et de retour d’huile. Ordre des phases de l’unité
3. Vérifiez la tension d’alimentation de l’unité au niveau
de l’interrupteur-sectionneur à fusible principal. La Il est primordial d’établir correctement la rotation des
tension doit être comprise dans la plage d’utilisation compresseurs avant de démarrer l’unité. Pour cela,
prescrite et indiquée sur la plaque signalétique de contrôlez l’ordre des phases de l’alimentation électrique.
l’unité. Les variations de tension ne doivent pas Les connexions internes aux phases A-B-C de l’entrée
dépasser 10 %. Le déséquilibrage de tension ne doit d’alimentation électrique du moteur sont réalisées de
pas dépasser 2 %. manière à assurer une rotation dans le sens des aiguilles
4. Vérifiez les phases d’alimentation L1-L2-L3 de l’unité d’une montre.
dans le démarreur afin de vous assurer qu’elles ont
été installées dans l’ordre « A-B-C ». Lorsque la rotation suit le sens des aiguilles d’une montre,
5. Remplissez le circuit d’eau glacée de l’évaporateur. l’ordre des phases est généralement désigné par « ABC » ;
Purgez le système lors de son remplissage. Ouvrez les si elle est réalisée dans le sens inverse, cet ordre est
orifices de purge situés sur le haut de l’évaporateur désigné par « CBA ».
pendant le remplissage et refermez-les en fin de
remplissage. Cette direction peut être inversée en interchangeant
6. Fermez le(s) interrupteur(s)-sectionneur(s) à fusible qui deux des câbles secteur.
alimente(nt) le démarreur de la pompe à eau glacée.
7. Démarrez le pompe à eau glacée pour activer la
circulation d’eau. Vérifiez l’absence de fuites au niveau
de la tuyauterie et réparez-les s’il y en a.

36 CG-SVX039A-FR
Vérification avant démarrage

1. Arrêtez l’unité depuis TD7/UC800. Ensemble de pompe intégrée


2. Ouvrez l’interrupteur-sectionneur électrique ou le
commutateur de protection du circuit qui fournit (en option)
l’alimentation secteur au(x) bornier(s) du coffret de Avant le démarrage de la pompe, la tuyauterie doit être
démarrage (ou au sectionneur monté sur l’unité). soigneusement nettoyée, rincée et remplie d’eau propre.
3. Connectez les conducteurs de l’indicateur d’ordre de Ne démarrez pas la pompe tant qu’elle n’a pas été vidée.
phase au bornier d’alimentation secteur de la manière Afin d’assurer une purge correcte, ouvrez la vis de purge
suivante (L1-L2-L3). située sur le boîtier de la pompe côté aspiration (voir
4. Fermez l’interrupteur-sectionneur à fusible pour figure suivante).
alimenter l’unité.
5. Lisez l’ordre des phases donné par l’indicateur. La DEL ATTENTION ! Lorsque vous utilisez un inhibiteur de gel,
ABC de l’indicateur de phase s’allume. ne remplissez jamais le système de glycol pur ; ceci
endommagerait le joint de l’arbre. Remplissez toujours
AVERTISSEMENT ! Il est impératif de connecter les le système avec une solution diluée. La teneur maximale
phases L1, L2 et L3 du démarreur dans l’ordre A-B-C afin en glycol est de 40 % pour une unité équipée d’un
d’éviter toute détérioration de l’équipement due à une système de pompe.
inversion de rotation.
Attention : l’absence d’eau lors de la mise en service
AVERTISSEMENT !Afin d’éviter tout risque de de la pompe ou une teneur insuffisante en glycol peut
blessure ou de mort par électrocution, prenez toutes causer des problèmes d’étanchéité prématurés et
les précautions nécessaires lorsque vous réalisez des entraîner l’annulation de la garantie.
procédures d’entretien sous tension.
Si le refroidisseur est installé dans un environnement
humide ou à un emplacement avec une humidité élevée,
ATTENTION ! N’interchangez pas les fils partant des l’orifice de vidange inférieur sur le moteur de la pompe
contacteurs de l’unité ou des bornes du moteur. Cette doit être ouvert. La classe du boîtier du moteur passe
opération peut endommager l’équipement. alors de IP55 à IP44. La fonction des orifices de vidange
consiste à évacuer l’eau qui est entrée dans le logement
Débits du circuit d’eau du stator avec l’humidité de l’air.
Veillez à établir un débit d’eau glacée équilibré au sein
de l’évaporateur. Les débits doivent se situer entre les Figure 11 – Système de pompe
valeurs minimum et maximum données par les courbes B F
de perte de pression. B A
F A
Perte de charge du circuit d’eau
Mesurez la perte de pression d’eau dans l’évaporateur
au niveau des robinets de pression installés sur site
sur la tuyauterie du système d’eau. Utilisez le même
manomètre pour toutes les prises de mesure. N’incluez
pas les vannes, filtres ou raccordements dans les
mesures de la perte de pression. C
C
E E D
A = Vis d’évacuation de pompe D = Vanne de
vidange et vanne de
remplissage
B = Vanne de purge d’air E = Bouchon de
vidange de pompe
C = Vanne de vidange F = Bouchon d’orifice
de vidange moteur

CG-SVX039A-FR 37
Vérification avant démarrage

Volume d’eau minimum de - e = Coefficient d’expansion (différence entre les


températures d’eau maxi. et mini., en fonctionnement
l’installation ou à l’arrêt)
- Pi = Pression initiale du vase d’expansion
Le volume d’eau est un paramètre important, car il
- Pf = Pression finale : pression maximale indiquée par
permet de maintenir la stabilité de la température
la soupape de surpression
de l’eau glacée et évite le fonctionnement des
compresseurs en cycles courts.
Volume minimal du vase d’expansion = (C x e)/(1-Pi/Pf)
Paramètres influençant la stabilité de la température
de l’eau
Coefficient d’expansion de l’eau à diverses températures
• Volume de la boucle d’eau
• Fluctuation de la charge °C e
• Nombre de niveaux de puissance 0 0,00013
• Rotation des compresseurs 10 0,00027
• Bande morte (ajustée sur le contrôleur du refroidisseur)
20 0,00177
• Délai minimum à respecter entre 2 démarrages du
compresseur 30 0,00435
40 0,00728
Volume d’eau minimum pour une 50 0,01210

application dite « de confort »


Dans le cas d’une application de confort, il est Volume de la boucle d’eau et du vase d’expansion
possible d’avoir une fluctuation de la température - Boucle d’eau CGAF 080 HE/XE, CGAF 090 : 607 l
de l’eau à charge partielle. Le paramètre à prendre - Boucle d’eau CGAF 140-190 : 777 l
en considération est le temps de fonctionnement
minimum du compresseur. Afin d’éviter tout problème Volume du vase d’expansion (option) : 80 l
de lubrification, le compresseur Scroll doit fonctionner
pendant au moins 2 minutes (120 secondes) avant sa Remarque :
mise à l’arrêt. le niveau de pression maximum du circuit est de 400 kPa
avec un ensemble de pompe et de 1 000 kPa sans.
Le volume minimum peut être déterminé à l’aide de la
formule suivante : Installation du logiciel Tracer UC800
Volume = Puissance frigorifique x Temps x Niveau de Utilisation de l’outil de réparation Trace TU, réglage
puissance maximum des paramètres. Voir le manuel Tracer TU et le manuel
(%) / Chaleur spécifique / Bande morte de l’utilisateur UC800 pour plus d’instructions sur les
Durée de fonctionnement minimum = 120 secondes réglages.
Chaleur spécifique = 4,18 kJ/kg
Bande morte moyenne = 3 °C (ou 2 °C) ATTENTION ! Afin d’éviter toute détérioration du
compresseur, n’actionnez pas l’unité avant que toutes
Remarque : pour définir l’étage le plus important, il les vannes de fluide frigorigène et les vannes de service
est en général plus fiable d’effectuer une sélection de la conduite d’huile soient ouvertes.
à une température ambiante plus basse, la capacité
étant supérieure et les étages des compresseurs plus IMPORTANT ! L’observation d’un fluide frigorigène
importants. En cas d’utilisation de glycol, il convient limpide à travers le regard ne suffit pas à indiquer que
également de tenir compte de la chaleur spécifique la charge est appropriée. Vérifiez également l’absence de
de la saumure. surchauffe de refoulement du système, les températures
Les applications de processus nécessiteront un volume d’approche et les pressions de fonctionnement
d’eau plus important pour réduire la fluctuation de la de l’unité.
température de l’eau lors du chargement partiel.

Vase d’expansion (option)


La pression initiale du vase d’expansion installé en usine
doit être réglée sur une valeur inférieure de 0,2 bar par
rapport à la pression statique du circuit au niveau de
l’entrée de la pompe. Le volume du vase d’expansion a
été réglé sur le volume de boucle type.
Il est recommandé de vérifier le volume du vase
d’expansion dans la documentation d’installation.
Les données suivantes sont requises :
- C = Capacité en eau du circuit

38 CG-SVX039A-FR
Procédures de démarrage de l’unité
Démarrage quotidien de l’unité la formation de gel est souvent observée en ce point
de la conduite. Les charges appropriées de fluide
La période de temps de la séquence de fonctionnement frigorigène figurent dans la section « Généralités ».
débute avec la mise sous tension de l’alimentation
principale du refroidisseur. La séquence suppose la Procédure de démarrage saisonnier
présence de 2 circuits, 2 compresseurs, un refroidisseur
Sintesis CGAF refroidi par air sans système de diagnostic de l’unité
ni composants défectueux. Les événements externes, tels 1. Fermez toutes les vannes et placez les bouchons sur les
que le contrôle des modes AUTO et ARRÊT du refroidisseur purges de l’évaporateur.
par l’opérateur, le débit d’eau glacée dans l’évaporateur, 2. Effectuez les opérations d’entretien des équipements
l’application d’une charge sur la boucle d’eau glacée à auxiliaires en suivant les instructions relatives au
l’origine d’une augmentation de la température de l’eau, démarrage et à l’entretien fournies par les fabricants
ainsi que les réponses du refroidisseur, sont également respectifs de ces équipements.
décrits et accompagnés des retards appropriés. Les effets 3. Fermez les orifices de purge des circuits d’eau glacée
des diagnostics, et les verrouillages externes autres que de l’évaporateur.
le contrôle du débit d’eau évaporateur ne sont pas pris en 4. Ouvrez toutes les vannes des circuits d’eau glacée de
compte. l’évaporateur.
Remarque : la séquence de démarrage manuel de l’unité 5. Ouvrez toutes les vannes de fluide frigorigène.
est la suivante, à moins que la pompe à eau glacée ne soit 6. Si l’évaporateur a été purgé auparavant, purgez et
contrôlée à l’aide du système UC800 TD7 ou de gestion remplissez les circuits de l’évaporateur et d’eau glacée.
technique centralisée. Les actions opérateur sont désignées Une fois l’air entièrement expulsé du système (y
comme telles. compris des différentes passes), installez les bouchons
de purge dans les boîtes à eau de l’évaporateur.
Général 7. Vérifier le réglage et le fonctionnement de chaque
Si les vérifications avant démarrage, données ci-dessus, commande de sécurité et d’exploitation.
sont terminées, l’unité est prête à démarrer. 8. Fermer tous les interrupteurs-sectionneurs.
9. Consultez la séquence de démarrage quotidien de
1. Appuyez sur la touche ARRÊT (STOP) sur l’écran TD7. l’unité pour les autres démarrages saisonniers.
2. Au besoin, réglez les valeurs du point de consigne via
les menus TD7 en utilisant Tracer TU. ATTENTION ! Avant le démarrage, assurez-vous que le
3. Fermez l’interrupteur-sectionneur à fusible de la pompe compresseur et les résistances fonctionnent depuis plus
à eau glacée. Enclenchez le(s) pompe(s) pour démarrer de 24 heures. Le non-respect de cette consigne peut
la circulation d’eau. provoquer la détérioration de l’équipement.
4. Vérifiez les vannes de service de la conduite de
refoulement, d’aspiration, d’huile ou de liquide de Redémarrage du système après
chaque circuit. Ces vannes doivent être ouvertes (en
position arrière) avant le démarrage des compresseurs.
un arrêt prolongé
5. Vérifiez que la pompe à eau glacée fonctionne au 1. Vérifiez que les vannes de service de la conduite
minimum depuis plus d’une minute avant d’arrêter le de liquide, les vannes de service de refoulement du
refroidisseur (pour les systèmes d’eau glacée normaux). compresseur et les vannes de service d’aspiration en
6. Appuyez sur la touche AUTO. Si le contrôle du option sont ouvertes (en position arrière).
refroidisseur demande un refroidissement, et que 2. Contrôlez le niveau d’huile (cf. section « Procédures
tous les verrouillages de sécurité sont fermés, d’entretien »).
l’unité démarre. Le(s) compresseur(s) charge(nt) et 3. Remplissez le circuit d’eau de l’évaporateur. Purgez
décharge(nt) en fonction de la température de sortie le système lors de son remplissage. Ouvrez l’orifice
de l’eau glacée. de purge sur le haut de l’évaporateur pendant le
remplissage et fermez-le une fois le remplissage
Après environ 30 minutes de marche et à la stabilisation achevé.
du système, terminez les procédures de démarrage de 4. Fermez les interrupteurs-sectionneurs à fusible qui
la manière suivante : alimentent la pompe à eau glacée.
5. Démarrez la pompe à eau de l’évaporateur et vérifiez
1. Vérifiez la pression du fluide frigorigène de l’absence de fuite sur la tuyauterie lorsque l’eau est en
l’évaporateur et celle du condenseur dans Rapport de circulation. Effectuez toutes les réparations utiles avant
fluide frigorigène sur le TD7. de démarrer l’unité.
2. Vérifiez les regards du détendeur après une période 6. Pendant que l’eau circule dans le système, réglez le
suffisamment longue de stabilisation du refroidisseur. débit et vérifiez la perte de charge d’eau lors de son
Le fluide frigorigène visible à travers les regards passage dans l’évaporateur. Consultez les paragraphes
doit être limpide. La présence de bulles dans le « Débits du système hydraulique » et « Perte de
fluide frigorigène indique une faible charge de fluide pression du système hydraulique ».
frigorigène ou une perte de pression excessive dans la 7. Réglez le contrôleur de débit sur la tuyauterie de
conduite de liquide, ou encore l’ouverture permanente l’évaporateur de manière à assurer un fonctionnement
d’un détendeur. Dans certains cas, il est possible correct.
d’identifier un étranglement de la conduite grâce à 8. Arrêtez la pompe à eau. A présent, l’unité peut être
la différence de température significative de part et démarrée en suivant les consignes de la section
d’autre de cet étranglement. Dans de telles situations, « Procédures de démarrage ».
CG-SVX039A-FR 39
Procédures de démarrage de l’unité

ATTENTION ! Afin d’empêcher toute détérioration du Procédure d’arrêt prolongé


compresseur, veillez à ce que toutes les vannes de
fluide frigorigène soient ouvertes avant le démarrage de La procédure suivante doit être suivie lors de la mise
l’unité. N’utilisez pas une eau mal ou non traitée. Vous hors service du système pendant une période prolongée
risqueriez d’endommager l’équipement. (par exemple un arrêt saisonnier).

Arrêt temporaire et redémarrage 1. Vérifiez l’absence de fuites sur l’unité et réparez-les


le cas échéant.
L’arrêt temporaire permet de contrôler le 2. Ouvrez les interrupteurs-sectionneurs électriques de
fonctionnement, d’effectuer l’entretien ou de réparer la pompe à eau glacée. Bloquez les interrupteurs en
l’unité généralement en moins d’une semaine. position « OUVERT ».
3. Fermez toutes les vannes d’alimentation d’eau
Pour arrêter l’unité pendant une courte période, procédez glacée. Vidangez l’eau de l’évaporateur.
comme suit : 4. Ouvrez le sectionneur électrique principal de l’unité
et le sectionneur monté sur l’unité (s’il est installé) et
1. Appuyez sur la touche STOP sur le module TD7. bloquez-les en position « OUVERT ».
Les compresseurs doivent se mettre à l’arrêt lorsque 5. Contrôlez la charge de fluide frigorigène dans l’unité
les contacteurs du compresseur sont désactivés. au moins une fois par trimestre pour vérifier si elle
2. Arrêtez la circulation d’eau en éteignant la pompe est intacte.
d’eau glacée au moins une minute après l’arrêt des
compresseurs. ATTENTION ! Bloquez les sectionneurs de la
pompe à eau glacée en position ouverte pour éviter
Pour redémarrer l’unité après un arrêt temporaire, d’endommager la pompe. Bloquez les sectionneurs en
activez la pompe à eau glacée et appuyez sur la position « OUVERT » pour empêcher tout démarrage
touche AUTO. ou toute détérioration involontaire du système lorsque
celui-ci a été configuré pour un arrêt prolongé.
L’unité redémarre normalement lorsque les conditions
suivantes sont réunies : Lors d’un arrêt prolongé, plus particulièrement en hiver,
l’eau de l’évaporateur doit être purgée si la boucle d’eau
• Le UC800 intercepte un appel de refroidissement et le glacée ne contient pas de glycol, pour éviter tout risque
différentiel de démarrage se situe au-dessus du point de de gel de l’évaporateur.
consigne
• Tous les verrouillages de fonctionnement du système
et circuits de sécurité sont établis

ATTENTION ! Dans des conditions de gel, la pompe à


eau glacée doit fonctionner pendant toute la période
d’arrêt du refroidisseur si la boucle d’eau glacée ne
contient pas de glycol, afin d’éviter tout risque de gel
de l’évaporateur.

40 CG-SVX039A-FR
Maintenance périodique
Général Chute de température de l’évaporateur (Delta-T) : 5 °C
Pression de condensation : 28-32 bar
Réalisez toutes les procédures d’entretien et inspections
aux intervalles prescrits. Vous prolongerez ainsi la durée de Température d’approche de condensation : 14-18 °C
vie de votre refroidisseur et minimiserez la probabilité de Surfusion du système : 8-12 °C
pannes onéreuses. Si la pression de fonctionnement et le niveau dans les
regards semblent révéler une quantité insuffisante de
Entretien hebdomadaire fluide frigorigène, mesurez la surchauffe et la surfusion
du système.
Faites fonctionner l’unité pendant 30 minutes ; vérifiez les
conditions de fonctionnement et effectuez les procédures Voir les sections « Surchauffe du système » et « Surfusion
ci-dessous une fois que le système est stabilisé : du système ».
Si les conditions de fonctionnement révèlent une
1. Vérifiez la pression de l’évaporateur, du condenseur et surcharge de fluide frigorigène, il convient d’extraire du
de l’huile intermédiaire sur TD7. fluide frigorigène au niveau de la vanne de service de la
2. Inspectez l’intégralité du système afin de repérer conduite de liquide. Laissez le fluide frigorigène s’échapper
des conditions inhabituelles ou vérifier l’absence lentement afin de limiter la perte d’huile. Utilisez un
de poussières et de débris dans les batteries du cylindre de récupération de fluide frigorigène et veillez à
condenseur. Si les batteries sont encrassées, consultez ne pas évacuer le fluide frigorigène dans l’atmosphère.
la section relative au nettoyage de la batterie.
AVERTISSEMENT !
Contrôlez les regards du détendeur électronique.
(Remarque : à l’arrêt de l’unité, la fermeture du détendeur Évitez tout contact direct de la peau avec du fluide
électronique est commandée et, si l’unité est arrêtée, frigorigène, sans quoi vous risqueriez de vous exposer
vous ne devez plus voir de fluide frigorigène dans les à de graves gelures.
regards. Vous constaterez la présence de fluide frigorigène
uniquement lorsqu’un circuit est en fonctionnement. Le Entretien mensuel
fluide frigorigène visible à travers les regards doit être
1. Procédez à toutes les procédures d’entretien
limpide. La présence de bulles dans le fluide frigorigène
hebdomadaires.
indique une faible charge de fluide frigorigène ou une perte
2. Enregistrez le sous-refroidissement du système.
de charge excessive dans la conduite de liquide. Dans
3. Effectuez toutes les réparations qui s’imposent.
certains cas, il est possible d’identifier un étranglement
de la conduite au vu d’une différence de température
significative de part et d’autre de cet étranglement. La
Entretien annuel
formation de gel est alors souvent observée en ce point 1. Procédez à toutes les procédures d’entretien
de la conduite de liquide. La charge de fluide frigorigène hebdomadaires et mensuelles.
préconisée est indiquée sur la plaque signalétique. 2. Vérifiez le niveau d’huile dans le carter d’huile lorsque
REMARQUE : il ne suffit pas de constater que le fluide l’unité est arrêtée.
frigorigène est limpide à travers le regard pour en conclure
que la charge est suffisante. Assurez-vous également que Remarque : il n’est pas nécessaire d’effectuer de
le système n’est pas en surchauffe ou en surfusion et changement d’huile périodique. Analysez l’huile
contrôlez les pressions de fonctionnement de l’unité. pour déterminer son état.
REMARQUE : utilisez uniquement des manomètres
1. Demandez à Trane ou à un laboratoire qualifié
compatibles avec le fluide frigorigène R410A.
d’analyser l’huile du compresseur en vue de
Utilisez uniquement des systèmes de récupération et déterminer le taux d’humidité et l’acidité du
des cylindres résistants à la forte pression du liquide système. Cette analyse est un outil de diagnostic
frigorigène R410A et de l’huile POE. particulièrement utile.
REMARQUE : le fluide frigorigène R410A doit être chargé à 2. Contactez une société d’entretien qualifiée afin de
l’état liquide. vérifier l’absence de fuites au niveau du refroidisseur,
Assurez-vous que le système n’est pas en surchauffe de contrôler les dispositifs de fonctionnement et de
ou en surfusion, contrôlez la chute de température de sécurité et de s’assurer du bon état des composants
l’évaporateur (Delta-T), le débit d’eau de l’évaporateur, la électriques.
température d’approche de l’évaporateur, la surchauffe côté 3. Vérifiez l’absence de fuites et de détériorations sur tous
refoulement du compresseur et l’INF du compresseur. les éléments des tuyauteries.
4. Nettoyez et repeignez toute zone présentant des signes
de corrosion.
Selon la norme ISO, les conditions normales de 5. Nettoyez les batteries du condenseur.
fonctionnement sont : 6. Vérifiez et serrez tous les raccordements électriques
Pression de l’évaporateur : 8 bar si nécessaire.
Approche de l’évaporateur : 3-5 °C
Surchauffe de l’évaporateur : 6-7 °C
Détendeur électronique : Ouvert à 30-50 %
CG-SVX039A-FR 41
Maintenance périodique

ATTENTION ! L’observation d’un fluide frigorigène limpide Gestion des charges d’huile et de
à travers le regard ne suffit pas à indiquer que la charge est
appropriée. Procédez également à la vérification des autres fluide frigorigène
conditions de fonctionnement du système. Une charge d’huile et de fluide frigorigène appropriée
AVERTISSEMENT ! Placez tous les sectionneurs électriques est une caractéristique fondamentale pour le bon
en position « Ouvert » et bloquez-les pour éviter tout risque fonctionnement, les performances de l’unité et la
de blessure ou de mort par électrocution. protection de l’environnement. Seul un personnel formé
et agréé est autorisé à réaliser les opérations d’entretien
Contrôle des émissions de fluide sur le refroidisseur.
frigorigène
Quelques symptômes d’une unité dont la charge de
La conservation et la réduction des émissions fluide frigorigène est insuffisante :
peuvent être réalisées en suivant les procédures • Températures d’approche de l’évaporateur supérieures
de fonctionnement, de maintenance et d’entretien à la normale (Température de la sortie d’eau –
recommandées par Trane, en portant une attention Température de saturation de l’évaporateur). Si la
toute particulière aux points suivants : charge de fluide frigorigène préconisée est respectée,
la température d’approche atteint 5 °C. Ces valeurs
1. Tout fluide frigorigène utilisé dans un équipement sont indiquées pour les unités qui fonctionnent à pleine
de conditionnement de l’air ou de réfrigération doit charge avec de l’eau sans protection antigel
être récupéré et/ou recyclé ou traité (récupéré) en
• Limite de basse température du fluide frigorigène de
vue d’une réutilisation. Ne jamais relâcher aucun
l’évaporateur
fluide frigorigène dans l’atmosphère.
2. Déterminer toujours les dispositions de recyclage • Diagnostic relatif au point de coupure de basse
ou de récupération applicables au fluide frigorigène température du fluide frigorigène
récupéré avant de choisir et de mettre en œuvre une • Vanne de détente complètement ouverte
méthode d’élimination. • Sifflement possible en provenance de la conduite de
3. Utiliser des récipients d’isolement homologués et liquide (du fait de la vitesse élevée du débit de vapeur)
correspondant aux normes de sécurité. Respecter
• Perte de pression du sous-refroidisseur + élevée au
toutes les normes applicables en matière de
condenseur
transport lors de l’expédition des conteneurs
de fluide frigorigène. Quelques symptômes d’une unité dont la charge de
4. Afin de minimiser les émissions lors de la fluide frigorigène est excessive :
récupération du fluide frigorigène, utiliser • Limite pression condenseur
un équipement de recyclage. Essayer
• Diagnostic de coupure pour cause de pression élevée
systématiquement d’utiliser les méthodes
nécessitant le vide le moins poussé pour la • Nombre de ventilateurs en fonctionnement supérieur à
récupération et la condensation du fluide la normale
frigorigène dans le récipient d’isolement.
5. Privilégier les méthodes de nettoyage du système • Contrôle irrégulier des ventilateurs
de réfrigération qui utilisent des filtres et des • Puissance du compresseur supérieure à la normale
déshydrateurs. Ne pas utiliser de solvants ayant un Quelques symptômes d’une unité dont la charge d’huile
effet appauvrissant sur la couche d’ozone. Éliminer est excessive
le matériel usagé selon les normes en vigueur en • Températures d’approche de l’évaporateur supérieures
la matière.
6. Entretenir avec un soin tout particulier tous les à la normale (Température de la sortie d’eau –
équipements directement utilisés pour les tâches Température de saturation de l’évaporateur)
d’entretien du système de réfrigération, tel que les • Limite de basse température du fluide frigorigène de
manomètres, les tuyaux, les pompes à vide et les
l’évaporateur
équipements de recyclage.
7. Se tenir informé des améliorations de l’unité, • Diagnostic relatif au point de coupure de basse
des fluides frigorigènes de conversion, de la température du fluide frigorigène
compatibilité des pièces et des recommandations
du fabricant qui permettent de réduire les émissions • Faible puissance de l’unité
de fluides frigorigènes et d’augmenter l’efficacité • Niveau d’huile élevé du carter d’huile après un arrêt
de fonctionnement de l’équipement. Suivre normal
les directives spécifiques des fabricants pour
Quelques symptômes d’une unité dont la charge d’huile
l’amélioration des systèmes existants.
est insuffisante
8. Afin de contribuer à réduire les émissions
• Compresseurs grippés ou soudés
générant de l’énergie, chercher en permanence
à améliorer les performances de l’équipement • Niveau d’huile bas dans le carter d’huile après un arrêt
en perfectionnant l’entretien et en effectuant des normal
opérations permettant de préserver les ressources
énergétiques.

42 CG-SVX039A-FR
Entretien du compresseur
Branchements électriques du Remplissage d’huile, extraction
compresseur d’huile et capacité
II est très important de vérifier le câblage Les modèles de compresseurs DHS sont équipés d’une
des compresseurs DSH utilisés sur les vanne de remplissage d’huile et d’un tube plongeur qui
refroidisseurs Trane CGAF afin de s’assurer de la qualité atteint le bas du compresseur. Il peut être utilisé pour
de la rotation. Ces compresseurs ne supporteraient pas ajouter de l’huile dans le compresseur ou en enlever.
une rotation inversée. Vérifiez le sens de rotation/l’ordre Si vous ajoutez de l’huile, prenez les précautions
des phases à l’aide d’un compteur de rotations. nécessaires pour ne pas exposer les systèmes à
Respectez l’ordre des phases dans le sens horaire l’humidité. À noter que l’huile POE utilisée dans ce
(A-B-C). En cas de problème de câblage, le produit est très hygroscopique et peut facilement
compresseur DSH devient bruyant, ne pompe pas et absorber et retenir l’humidité. Il est très difficile
n’absorbe plus que 50 % environ de l’alimentation d’extraire l’humidité de l’huile à vide. À noter également
relevée en temps normal. Il montre, par ailleurs, des qu’après ouverture d’un conteneur d’huile POE, il est
signes de surchauffe si vous le laissez fonctionner de impératif de l’utiliser sans délai.
manière prolongée. Utilisez exclusivement de l’huile Trane OIL0057 (3,8 l)
ou OIL00058E (18,9 l). Ces huiles sont identiques, seule
Remarque : ne pas mettre le compresseur en service la taille du conteneur varie. Ne pas opter pour d’autres
pour contrôler la rotation. En cas de problème de modèles d’huiles POE.
rotation, vous risqueriez d’endommager le moteur du REMARQUE : ne jamais réutiliser de l’huile.
compresseur en l’espace de 4 ou 5 secondes seulement !
Test d’huile
Niveau d’huile Nous conseillons de procéder à une analyse d’huile
Pour contrôler le niveau d’huile du compresseur, complète au moins une fois par an auprès du
reportez-vous à l’étiquette apposée près du regard du laboratoire Trane spécialement habilité pour analyser
compresseur. Le(s) compresseur(s) doit/doivent être à l’huile utilisée sur les équipements Trane. Cette analyse
l’arrêt. Patientez 3 minutes. Avec des ensembles double fournit des informations détaillées sur l’état du
ou triple compresseurs, le niveau d’huile doit s’équilibrer compresseur et du circuit frigorifique, révèle notamment
après la mise à l’arrêt. Le niveau d’huile du compresseur la présence d’eau et de particules d’usure et indique
ne doit pas être inférieur au bas du regard et ne doit l’indice de viscosité, le degré d’acidité et les données
pas dépasser la hauteur du regard. Lorsqu’il sont en diélectriques. Si des conditions d’usure inacceptables
fonctionnement, chaque compresseur de l’ensemble se développent, le changement des caractéristiques de
double ou triple compresseurs peuvent présenter l’huile sera évident. Les problèmes mineurs peuvent
un niveau d’huile différent. Il est possible que l’huile être détectés et réparés avant qu’ils ne deviennent des
n’atteigne pas le niveau du regard, mais elle doit être problèmes majeurs.
visible à travers le regard.

CG-SVX039A-FR 43
Entretien du compresseur

Conduite d’équilibrage d’huile Délai d’ouverture du système


Compresseurs DSH frigorifique
La conduite d’équilibrage d’huile est dotée d’un raccord Les modèles de refroidisseurs CGAF fonctionnent avec
Rotolock pour faciliter le retrait. La valeur de serrage de l’huile POE. Par conséquent, le délai d’ouverture du
de ce raccord est de 145 N.m. Vidangez l’huile à un système frigorifique doit être maintenu au minimum.
niveau inférieur au raccord de la conduite d’équilibrage La procédure suivante est recommandée :
d’huile avant de déposer celle-ci. Cette opération doit
Ne déballez pas de nouveau compresseur tant que
être effectuée sur les deux compresseurs. Utilisez la
vous n’êtes pas prêt à l’installer dans l’unité. Le délai
vanne de vidange d’huile sur le compresseur. Si l’huile
d’ouverture maximal du système dépend des conditions
est vidangée en deçà du niveau d’huile du regard, elle
ambiantes, mais ne dépasse pas une heure.
atteindra un niveau inférieur au niveau de la conduite
d’équilibrage d’huile. Munissez-vous d’azote pour placer Branchez la conduite frigorifique ouverte pour réduire
sous pression le côté basse pression du compresseur l’absorption d’humidité. Remplacez toujours le filtre
afin de faciliter la vidange. La pression ne doit pas déshydrateur de la conduite de liquide.
dépasser 70 kPa. Tirez le système au vide jusqu’à 500 microns ou moins.
Ne laissez pas les conteneurs d’huile POE à l’air libre.
Restricteurs d’aspiration sur les Fermez-les toujours hermétiquement.
ensembles de double ou triple
Panne mécanique d’un compresseur
compresseurs
Remplacez le ou les compresseurs en panne et changez
Comme pour la plupart des ensembles de double ou l’huile des compresseurs restants, ainsi que le filtre
triple compresseurs de différentes tailles, il convient déshydrateur de la conduite de liquide.
d’utiliser un restricteur sur la conduite d’aspiration d’un
ou plusieurs compresseurs afin d’équilibrer le niveau
d’huile lors du fonctionnement des compresseurs.

Remplacement d’un compresseur


En cas de défaillance d’un compresseur du
refroidisseur CGAF, procédez comme indiqué ci-après
pour le remplacer :
Chaque compresseur possède des œillets de levage.
Il est nécessaire d’utiliser les deux œillets de levage
pour soulever le compresseur défaillant. NE SOULEVEZ
PAS LE COMPRESSEUR AVEC UN SEUL ŒILLET DE
LEVAGE. Utilisez des techniques de levage appropriées,
un palonnier et soulevez les deux compresseurs
simultanément.
Lorsqu’un compresseur est victime d’une défaillance
mécanique, il convient de changer l’huile de l’autre
compresseur, de même que le filtre déshydrateur de la
conduite de liquide. Lorsqu’un compresseur est victime
d’une défaillance électrique, il convient également de
changer l’huile de l’autre compresseur, de remplacer le
filtre déshydrateur de la conduite de liquide et d’ajouter
un filtre déshydrateur d’aspiration doté d’un système de
nettoyage intégré.
Remarque : ne pas modifier la tuyauterie frigorifique, car
ceci pourrait affecter la lubrification du compresseur.

44 CG-SVX039A-FR
Entretien du compresseur

Panne électrique d’un compresseur Bornier électrique du compresseur


Remplacez le compresseur en panne et remplacez Veillez à protéger le bornier lors du débrasage ou du
l’huile des autres compresseurs. Ajoutez également un brasage des raccords de tuyauterie de fluide frigorigène
filtre d’aspiration avec système de nettoyage intégré du compresseur.
et remplacez le filtre déshydrateur de la conduite de
liquide. Remplacez les filtres jusqu’à ce que les tests Résistances de carter d’huile de
démontrent que l’huile n’est pas acide. Reportez-vous à
« Test de l’huile ». compresseur
Les résistances du carter d’huile du compresseur
Test de l’isolation du moteur du doivent être maintenues sous tension pendant au moins
8 heures avant de démarrer le refroidisseur CGAF. Cette
compresseur opération est indispensable pour séparer, sous l’effet
L’isolation du moteur du compresseur détermine de la chaleur, le fluide frigorigène et l’huile avant le
l’intégrité électrique de l’isolation des enroulements du démarrage. La température ambiante ne constitue pas
moteur du compresseur. Utilisez un testeur de 500 volts. un facteur et les résistances de carter d’huile doivent
Une lecture inférieure à 1 mégohm est acceptable toujours être alimentées avant le démarrage.
et 1 000 ohms par NPV sont requis pour démarrer le
compresseur en toute sécurité.

Déséquilibre courant compresseur


Du fait de la conception du moteur, un déséquilibre de
courant normal peut être de 4 à 15 % avec une tension
équilibrée. Chaque phase doit présenter une résistance
de 0,3 à 1,0 ohm et une différence maximale de 7 % par
rapport aux deux autres phases La résistance de phase à
la terre doit être infinie.

IMPORTANT : le déséquilibre de tension maximum


admissible est de 2 %.

Tuyauterie de fluide frigorigène


Les raccords et tuyauteries de décharge et d’aspiration
du compresseur sont en acier plaqué cuivre pour faciliter
le brasage. En général, la tuyauterie est réutilisable. Si ce
n’est pas le cas, commandez les pièces de remplacement
appropriées. Coupez tous les tubes à l’aide d’un coupe-
tube pour éviter que des copeaux de cuivre ne pénètrent
dans le système. Coupez les tubes dans la longueur du
tuyau une fois que le compresseur est dessoudé. Il est
ensuite possible de réinstaller la conduite par couplage
d’effort et brasage.

IMPORTANT : la configuration de la conduite d’aspiration


du compresseur ne doit en aucun cas être modifiée. Une
telle modification compromettra le retour de l’huile vers
le ou les compresseurs.

CG-SVX039A-FR 45
Entretien des batteries de condensation MCHE
Procédures de nettoyage 3. Retirez suffisamment de panneaux de l’unité pour
accéder en toute sécurité à la batterie à microcanaux.
• Pour un fonctionnement correct de l’unité, il est obligatoire
de nettoyer régulièrement les batteries. L’élimination de Remarque : il est préférable de nettoyer la batterie dans
la pollution et des autres matériaux résiduels permet le sens opposé au flux d’air normal (à l’intérieur de l’unité
d’allonger la durée de vie des batteries et de l’unité extérieure) car cela permet de chasser les débris vers
l’extérieur au lieu de les pousser encore plus à l’intérieur
ATTENTION ! Dommages matériels ! Ne pas utiliser de la batterie.
de produits nettoyants pour batterie pour nettoyer les
batteries CGAF sans revêtement. Utilisez uniquement de 4. Utilisez une brosse douce ou passez l’aspirateur pour
l’eau propre. L’utilisation de produits nettoyants pour batterie éliminer les débris de base ou les fibres chargées à la
sur des batteries CGAF sans revêtement risquerait de les surface des deux côtés de la batterie.
endommager.
Remarque : il est impératif d’extraire les résidus solides
• Un entretien régulier de la batterie, dont un nettoyage pour assurer le fonctionnement optimal de la batterie et
annuel, renforce l’efficacité fonctionnelle de l’unité en éviter le risque de corrosion tout au long de la durée de vie
minimisant la pression de refoulement et l’ampérage du produit.
du compresseur. La batterie du condenseur doit être
nettoyée au moins une fois par trimestre ou plus si l’unité 5. À l’aide d’un pulvérisateur et d’eau UNIQUEMENT,
est installée dans un environnement corrosif ou « sale ». nettoyez la batterie en suivant les directives ci-dessous.
Hormis l’agent de nettoyage Trane, référence CHM014E , il a. La pression de la buse du pulvérisateur ne doit pas
est fortement déconseillé d’utiliser des produits nettoyants dépasser 40 bar.
ou détergents en raison de la conception en aluminium de b. L’angle maximum de la source ne doit pas dépasser
la batterie ; un nettoyage à l’eau devrait être suffisant. Toute 25 degrés (Figure 12) par rapport à la surface frontale
rupture dans les tuyaux peut entraîner des fuites de fluide de la batterie. Pour de meilleurs résultats, pulvérisez
frigorigène. les microcanaux perpendiculairement à la face de
la batterie.
Important : tout nettoyant ou détergent chimique ne doit c. La buse de pulvérisation doit être à environ de 5 à
être utilisé qu’en cas d’extrême urgence sur les batteries à 10 cm de la surface de la batterie.
microcanaux. Dans le cas où l’utilisation d’eau seule n’a pas d. Utilisez au moins un type de buse à jet plat de 15º.
suffit pour nettoyer la batterie et en cas d’absolue nécessité,
utilisez un nettoyant qui présente les caractéristiques Figure 12 – Angle de la source du pulvérisateur
suivantes :
• PH neutre.
• Nettoyant alcalin dont le pH ne dépasse pas 8.
• Un nettoyant acide dont le pH n’est pas inférieur à 6.
• Absence d’acides hydrofluoriques.
Assurez-vous de respecter les instructions fournies avec
le nettoyant choisi. Gardez à l’esprit qu’il est toujours
IMPÉRATIF de rincer soigneusement les batteries avec
de l’eau après l’application d’un nettoyant, même si les
instructions indiquent qu’il s’agit d’un nettoyant « sans
rinçage ». Les traces de nettoyants ou détergents relevées Angle de la source
sur la batterie en raison d’un rinçage insuffisant augmente de
manière significative le risque de corrosion sur la batterie à
microcanaux.
Pour éviter tout endommagement lorsque la lance de
Remarque : un nettoyage trimestriel est essentiel pour pulvérisation touche la batterie, assurez-vous que le raccord
prolonger la durée de vie d’une batterie dotée d’un à 90° n’entre pas en contact avec le tube et l’ailette car cela
revêtement électrophorétique et est impératif pour que les pourrait entraîner l’abrasion de la batterie.
conditions de garantie s’appliquent. L’absence de nettoyage
d’une batterie avec revêtement électrophorétique entraînera
l’annulation de la garantie et risquerait de nuire à son
Réparation/remplacement de la
efficacité et à sa durabilité dans son environnement. batterie à microcanaux
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Les batteries à microcanaux sont de conception beaucoup
Avant toute intervention, couper l’alimentation plus robuste que les batteries de condenseurs à ailettes et
électrique, y compris aux sectionneurs à distance. tubes. Toutefois, elles ne sont pas indestructibles. Los de
Suivez scrupuleusement les procédures de verrouillage / dommages ou de fuites sur site, il est possible de réparer
débranchement recommandées pour assurer que le courant temporairement la batterie jusqu’à ce qu’une batterie neuve
ne peut être accidentellement rétabli. Le non-respect de cette soit commandée.
recommandation peut entraîner des blessures graves ou
la mort. Si la fuite est située à l’intérieur de la zone tubulaire de
la batterie, un kit de réparation sur site (KIT16112) est
1. Déconnectez l’alimentation électrique de l’unité. disponible auprès de votre distributeur local de pièces
2. Portez un équipement de protection individuel tel qu’un Trane. En raison de la construction en aluminium et du taux
masque facial, des gants et des vêtements étanches de dilatation thermique élevé de l’aluminium, une fuite
à l’eau. située au niveau de ou sur l’ensemble du collecteur n’est
pas réparable.
46 CG-SVX039A-FR
Entretien de la pompe intégrée
Entretien de la pompe à eau en
option
ATTENTION ! Les œillets de levage du moteur sont
adaptés uniquement au poids du moteur. Vous ne
pouvez pas transporter la pompe à l’aide des œillets
de levage du moteur.

Lubrification
Les roulements des moteurs de 5,5 kW et 7,5 kW
sont lubrifiés à vie et ne nécessitent donc aucune
lubrification. Le joint d’arbre de pompe ne nécessite
pas d’entretien spécial. Un contrôle visuel est toutefois
requis. Si une fuite est visible, le joint doit être remplacé.

Les roulements des moteurs de 11 kW et plus doivent


être lubrifiés toutes les 4 000 heures ou lors de
l’entretien annuel. La quantité de graisse requise est de
10 g par roulement. Le moteur doit fonctionner pendant
la lubrification.

Utilisez de la graisse à base de lithium.

Pour plus d’informations sur l’entretien de la pompe,


veuillez consulter le site web du fournisseur de pompe.

Figure 13 – Roulements du moteur

CG-SVX039A-FR 47
Fiche d’enregistrement et de contrôle
La fiche de contrôle de l’opérateur est fournie pour être utilisée correctement, afin de vérifier l’achèvement de
l’installation avant la planification du démarrage de l’unité Trane et pour s’y référer au cours du démarrage de celle-ci.

Fiche de contrôle de l’opérateur


Refroidisseur Sintesis CGAF avec système de régulation UC800 - Rapports Tracer AdaptiView - Fiche de contrôle
Démarrage 15 minutes 30 minutes 1 heure
Évaporateur
Consigne active eau glacée
Température d’eau en entrée
Température d’eau en sortie
Circuit 1
Température de fluide frigorigène saturée (°C)
Pression de fluide frigorigène (kPa)
Température d’approche (°C)
État débit eau
Détendeur ouvert (%)
Circuit 2
Température de fluide frigorigène saturée (°C)
Pression de fluide frigorigène (psia)
Température d’approche (°C)
État débit eau
Détendeur ouvert (%)
Condenseur
Température extérieure
Circuit 1
Débit d’air (%)
Température de fluide frigorigène saturée (°C)
Pression de fluide frigorigène (kPa)
Sous-refroidissement en °C
Circuit 2
Débit d’air (%)
Température de fluide frigorigène saturée (°C)
Pression de fluide frigorigène (kPa)
Sous-refroidissement en °C
Compresseur 1A
État de fonctionnement
Démarrages
Temps de fonctionnement (H:min)
Pression d’huile (kPa)
Compresseur 1B
État de fonctionnement
Démarrages
Temps de fonctionnement (H:min)
Pression d’huile (kPa)
Compresseur 2A
État de fonctionnement
Démarrages
Temps de fonctionnement (H:min)
Pression d’huile (psia)
Compresseur 2B
État de fonctionnement
Démarrages
Temps de fonctionnement (H:min)
Pression d’huile (psia)
Compresseur 3A
État de fonctionnement
Démarrages
Temps de fonctionnement (H:min)
Pression d’huile (psia)
Compresseur 3B
État de fonctionnement
Démarrages
Temps de fonctionnement (H:min)
Pression d’huile (psia)

Date :
Technicien :
Propriétaire :

48 CG-SVX039A-FR
Fréquence recommandée des entretiens de routine
Preuve de notre engagement envers nos clients, nous avons créé un vaste réseau de services formé de techniciens
expérimentés et agréés. Chez Trane, nous offrons tous les avantages d’un service après-vente fabricant et nous nous
engageons à garantir un service client efficace.
Nous serions heureux de vous rencontrer afin de discuter avec vous de vos attentes. Pour plus d’informations sur les
accords d’entretien Trane, veuillez contacter le bureau de vente TRANE le plus proche.

Visites Com-
Mise en Arrêt sai- Démar- Analyse Analyse Entretien Entretien Ana-
presseur
Année de
service sonnier rage sai- de l’huile vibra- annuel préventif
lyse des
R’newal
contrôle sonnier (2) toire (3) tubes (1)
(4)

1 X X X X X XX

2 X X X X XXX

3 X X X X XXX

4 X X X X XXX

5 X X X X X XXX X

6 X X X X X XXX

7 X X X X X XXX

8 X X X X X XXX

9 X X X X X XXX

10 X X X X X XXX X

tous
Plus de 10 par an par an par an (2) X par an 3 par an 40 000 h
les 3 ans

Ce calendrier est applicable aux groupes fonctionnant en conditions normales sur une moyenne de 4 000 heures par an.
En cas de conditions de fonctionnement anormalement sévères, un calendrier individuel doit être élaboré pour l’unité
concernée.

(1) En cas d’eau agressive, une analyse des tubes est nécessaire. S’applique uniquement aux condenseurs sur
les unités à condensation par eau.
(2) Calendrier défini en fonction du précédent résultat d’analyse ou au minimum une fois par an.
(3) Année 1 pour définir l’équipement de référence. Année suivante basée sur les résultats de l’analyse d’huile
ou calendrier défini en fonction de l’analyse vibratoire.
(4) Recommandé toutes les 40 000 heures de service ou pour l’équivalent de 100 000 heures de fonctionnement,
selon la première éventualité. Ce calendrier dépend également des résultats de l’analyse d’huile / l’analyse
vibratoire.

Le démarrage et l’arrêt saisonniers sont principalement recommandés dans le cadre d’une climatisation de confort ;
l’entretien annuel et l’entretien préventif sont principalement recommandés dans le cadre des applications industrielles.

CG-SVX039A-FR 49
Autres services
Analyse d’huile Entretien annuel de la tour de
L’analyse d’huile Trane constitue un outil de prévention refroidissement
servant à détecter les problèmes mineurs, avant qu’ils Ce service englobe le contrôle et l’entretien de la tour de
prennent des proportions considérables. Cette démarche refroidissement, au minimum une fois par an.
réduit aussi les temps de détection des défaillances
Il comprend la vérification du moteur.
et permet d’établir un calendrier approprié pour les
opérations d’entretien. Les vidanges d’huile peuvent être Astreinte de 24 heures
réduites de moitié et entraînent, au final, une réduction Ce service comprend les appels d’urgence en-dehors des
des coûts d’exploitation et de l’impact environnemental. horaires de bureau.
Analyse vibratoire Il est disponible uniquement dans le cadre d’un Contrat
Une analyse vibratoire est nécessaire lorsque l’analyse d’entretien, le cas échéant.
d’huile révèle la présence d’une usure indiquant Contrats Trane Select
l’imminence d’une possible rupture de palier ou panne Les contrats Trane Select sont des programmes
de moteur. L’analyse d’huile de Trane permet d’identifier spécifiquement conçus pour vos besoins, vos activités
le type de particules métalliques dans l’huile, indiquant et vos applications. Ils offrent quatre niveaux de garantie
ainsi clairement, en association avec l’analyse vibratoire, différents. Depuis les programmes d’entretien préventif
les composants défaillants. jusqu’aux solutions les plus complètes, vous avez la
L’analyse vibratoire doit être réalisée régulièrement possibilité de choisir l’offre qui correspond le mieux à
pour construire une courbe de tendance vibratoire des vos besoins.
équipements et éviter les arrêts de production et les
coûts imprévus. Garantie de 5 ans du moteur-compresseur
Ce service offre une garantie de 5 ans pour les pièces
R’newal compresseur et la main d’œuvre, pour le moteur-compresseur
Pour que les compresseurs Trane puissent bénéficier uniquement.
d’une longue durée de vie, l’huile et les vibrations Ce service est disponible uniquement pour les unités
du système sont analysées régulièrement. Ces couvertes par un contrat d’entretien de 5 ans.
tests fournissent une image détaillée de l’état des
composants internes du système. Au fil du temps, ils Analyse des tubes
permettent également d’établir une « tendance d’usure » - Analyse des tubes par courants de Foucault pour
des équipements. Nos experts savent ainsi si votre prévenir la défaillance/l’usure des tubes.
compresseur doit faire l’objet d’un entretien mineur - Fréquence : tous les 5 ans pendant les 10 premières
ou d’une révision complète. années (en fonction de la qualité de l’eau), puis tous
Mise à jour du système les 3 ans.
Ce service est un service de conseil. Optimisation énergétique
En mettant à jour vos équipements, vous augmentez la Avec Trane Building Advantage, vous pouvez désormais
fiabilité de votre unité et vous réduisez ainsi les coûts explorer de nouvelles opportunités pour optimiser le
d’exploitation en optimisant les contrôles. Une liste de rendement énergétique de votre système, et générer
solutions / recommandations pour le système est remise ainsi des économies immédiates. Les solutions de
au client. Le coût de la mise à jour du système est estimé gestion de l’énergie ne se cantonnent pas aux systèmes
séparément. ou aux immeubles neufs. Trane Building Advantage
propose des solutions conçues pour réaliser des
Traitement de l’eau économies d’énergie avec le système existant.
Ce service fournit tous les produits chimiques
nécessaires pour le traitement approprié de chaque
circuit d’eau pour la période définie.
Les contrôles sont effectués aux intervalles convenus
et Trane remet un rapport écrit au client après chaque
contrôle.
Ces rapports signalent toute trace de corrosion, de tartre
ou d’algues présente dans le système.
Analyse du fluide frigorigène
Ce service consiste en une analyse approfondie de la
contamination et une solution de mise à niveau.
Il est recommandé d’effectuer cette analyse tous les
six mois.

50 CG-SVX039A-FR
Remarques

CG-SVX039A-FR 51
Trane optimise les performances des maisons et bâtiments dans le monde entier. Division de Ingersoll Rand,
le leader en conception et réalisation d’environnements axés sur la fiabilité et le confort avec un haut rendement
énergétique, Trane propose une large gamme de systèmes de régulation et CVC sophistiqués, de services complets et
de pièces de rechange pour la gestion des bâtiments. Pour tout complément d’information, rendez-vous sur le site :
www.Trane.com.

© 2017 Trane Tous droits réservés Nous nous engageons à promouvoir des pratiques
d’impression respectueuses de l’environnement
CG-SVX039A-FR Août 2017 qui réduisent les déchets au minimum.
Nouveau

Vous aimerez peut-être aussi