Vous êtes sur la page 1sur 8

QUAL O NOME DE DEUS?

Na Bblia, Deus chamado por vrios nomes: ELOHIM que significa Deus; ELAH

),

),

que significa Deus; EL

( ), que significa Deus; ELION ( ), que significa Altssimo; SHADAY ( ), que significa Onipotente; ADONAY ( ), que significa Senhor e YAHVEH ( ), que significa Ele faz existir.
Este ltimo nome, YAHVEH, o nico nome que realmente o nome prprio de Deus. Os outros nomes so mais ttulos do que nomes propriamente. Este nome derivado da forma causativa do verbo hebraico HAVAH ( ), que significa ser, ou existir. O nome YAHVEH significa Ele faz existir. O nome YAHVEH aparece muitas vezes no Tanach (Antigo Testamento). Este nome considerado o mais sagrado dos nomes de Deus. No entanto, na maioria das tradues da Bblia, onde aparece o nome YAHVEH, este nome substitudo pela palavra Senhor ou pela palavra Deus. Isto acontece pela seguinte razo: A partir do sculo III a.C., os judeus deixaram de pronunciar o nome sagrado de Deus, YAHVEH, porque achavam que seria uma profanao pronunci-lo, e por isso, ao lerem a Bblia, onde estava escrito YAHVEH, eles pronunciavam ADONAY, que significa Senhor. Por este motivo, quando a Bblia foi traduzida para o grego, onde aparecia o nome sagrado YAHVEH, eles colocaram KYRIOS, que em grego significa Senhor. Posteriormente, ao traduzirem a Bblia para o latim, onde aparecia o nome sagrado, eles colocaram Dominus, que significa Senhor, e depois, quando traduziram para o portugus, colocaram Senhor.

Em algumas tradues mais modernas, onde aparece o nome YAHVEH, eles colocaram SENHOR, com todas as letras maisculas, para que o leitor saiba que ali a palavra SENHOR est substituindo o nome sagrado de Deus, YAHVEH. E quando no texto original da Bblia, em hebraico, aparece o nome ADONAY, eles colocam Senhor, com apenas a inicial maiscula. O nome YAHVEH, quando adaptado para a lngua portuguesa, fica JAV, ou JAEV. Isto porque, em hebraico, o nome pronunciado YAHVEH ou YAHEVEH, conforme se pronuncie de forma mais rpida ou mais pausada. Algumas pessoas pronunciam o nome sagrado de Deus como YEHOVAH, e o adaptam para a lngua portuguesa como JEOV. No entanto, a pronncia certa YAHVEH. Esta divergncia de pronncia ocorreu pelas seguintes razes: O Tanach (Antigo Testamento) foi escrito em hebraico. No alfabeto hebraico, originalmente, no existiam vogais, s existiam consoantes. No era necessrio escrever as vogais, porque as pessoas que conhecem bem a lngua hebraica, lem perfeitamente o texto escrito s com consoantes, e inclusive as razes das palavras, em hebraico, so constitudas somente de consoantes, que so vocalizadas de vrias formas, para formar verbos, substantivos, adjetivos, etc. Quando os judeus deixaram de pronunciar o nome YAHVEH, este nome continuou a ser pronunciado pelos sacer dotes, no Templo, quando abenoavam o povo com a bno sacerdotal (Nmeros 4:24-26). Portanto, a verdadeira pronncia do nome sagrado continuou conhecida. No entanto, no ano 70 D.C., o Templo de Deus foi destrudo pelos romanos, e ento os judeus deixaram completamente de pronunciar o nome sagrado de Deus, e por isso, aos poucos, a verdadeira pronncia foi caindo no esquecimento, embora a tradio judaica diga que alguns rabinos, ao longo dos sculos, sabiam a verdadeira pronncia do nome sagrado de Deus, que tambm chamado de tetragrama sagrado, pois formado por quatro consoantes: YHVH ( ).

Na mesma ocasio em que o Templo de Deus foi destrudo, a cidade de Jerusalm tambm foi destruda, e os judeus foram expulsos da sua terra e foram espalhados entre as naes. Por isso, os judeus deixaram de falar o hebraico no dia -a-dia, e passaram a usar a lngua hebraica apenas para orar e ler a Bblia e para escrever comentrios sobre a Bblia. Em decorrncia disso, comeou a surgir o risco de ningum mais saber qual a pronncia correta do texto da Bblia. Ento os judeus inventaram uns sinais, constitudos de pontos e traos, que so colocados embaixo ou acima das consoantes, que representam as vogais, e colocaram estes sinais de vogais em todo o texto do Tanach (Velho Testamento). Como onde aparecia o nome YAHVEH eles pronunciavam ADONAY, ento eles colocaram nas consoantes do nome YAHVEH as vogais de ADONAY, e isto fez com que surgisse a forma YEHOVAH. No entanto, dois escritores gregos cristos antigos, um chamado Clemente de Alexandria, e outro chamado Teodoreto, escreveram o nome sagrado de Deus em letras gregas. Clemente de Alexandria escreveu IAOUE, 1[1] que se pronuncia IAUE, pois em grego OU pronuncia-se U, e Teodoreto escreveu IABE, que se pronuncia IAVE, pois em grego a letra B se pronuncia V. 2[2] 3[3] A letra hebraica vav, que corresponde ao nosso v, originalmente era pronunciada com o som de u, e por isso em hebraico s vezes a letra vav usada para representar o som de u. Por isso, alguns transliteram a letra vav como w, e no como v. Clemente de Alexandria escreveu aproximadamente no ano 215 d.C., e Teodoreto escreveu aproximadamente no ano 466 d.C. Na poca em que eles escreveram, ainda se sabia a pronncia correta do nome sagrado de Deus. Como eles escreveram em

letras gregas, e no alfabeto grego existem vogais, ficamos sabendo que a pronncia correta do nome de Deus YAHVEH ( ). Inclusive, interessante notar que os judeus, que antes usavam sempre a palavra ADONAI para substituir o nome YAHVEH na leitura da Bblia e nas oraes, de um certo tempo para c passaram a usar, para este fim, a palavra HASHEM, que significa O Nome. possvel que os rabinos que ainda conheciam a verdadeira pronncia do nome de Deus tenham incentivado os judeus a usarem a palavra HASHEM para assim conservarem a memria das verdadeiras vogais do nome sagrado de Deus, pois as vogais de HASHEM so as mesmas vogais de YAHVEH. possvel que eles tenham feito isto por saberem que necessrio preservar a verdadeira pronncia do nome de Deus, pois o Templo de Deus, em Jerusalm, ser em breve reconstrudo, e ento os sacerdotes tero que usar o nome sagrado de Deus, YAHVEH, para abenoarem o povo com a bno sacerdotal (Nmeros 6:22-27), pois em Nmeros 6:27, est escrito que Deus disse: E poro o Meu Nome sobre os filhos de Israel, e eu os abenoarei. Existe tambm uma forma abreviada do nome de Deus, que YAH

( ). Este nome o mesmo nome YAHVEH, porm abreviado. Este


nome aparece principalmente em textos poticos, como, por exemplo, no cntico de Moiss (xodo 15:2), e no Salmo 118, versculo 5. Esta forma abreviada YAH aparece tambm na expresso HALELU YAH, que adaptada para o portugus como ALELUIA, e que significa LOUVAI A YAH. No nome YAH, o H final pronunciado, como um H aspirado. Por isso, a pronncia deste nome YAHE. Este nome, ao ser adaptado para a lngua portuguesa, fica JAE. O fato de a vogal desta forma abreviada do nome de Deus ser A mostra que a primeira vogal do nome de Deus A, o que evidencia que a verdadeira pronncia do nome de Deus YAHVEH

).

H na Bblia vrios nomes de pessoas que so formados com formas abreviadas do nome de Deus. Exemplos: Yeshayhu (Isaas), Yirmeyhu (Jeremias), Netanyhu (Netanias), Yehosha (Josu), Yehochann (Joan, ou Joo), Yehoshaft (Josaf). Em alguns nomes de pessoas, a forma abreviada do nome de Deus aparece no final da palavra, e em outros, a forma abreviada do nome de Deus aparece no incio da palavra. A forma abreviada do nome de Deus que aparece no final de nomes de pessoas Yhu

).

A forma abreviada do nome de Deus que aparece no incio de nomes de pessoas Yeho ( ). Em hebraico, as vogais da palavra se alteram quando a palavra recebe um sufixo. Por exemplo: A palavra "sfer" (livro), ao receber o sufixo "im" para fazer o plural, fica "sefarm" (livros). Outro exemplo: A palavra "davr" (palavra), ao receber o sufixo "eikhem" (sufixo do plural com pronome pessoal da segunda pessoa do plural), fica "divreikhm" (vossas palavras). Portanto, para saber quais eram as vogais originais do nome de Deus, devemos nos basear na forma abreviada do nome de Deus que aparece no final dos nomes prprios, que "Yhu" (exemplos: Yesha'yhu, Yirmeyhu, Netanyhu). "Yhu" uma forma abreviada de "Yahevh", assim como "yeh" uma forma abreviada de "yiheyh). Portanto, o nome de Deus "Yahevh", nome este que, quando pronunciado rapidamente, pronunciado "Yahvh". A forma abreviada "Yeho", que aparece no incio de vrios nomes prprios (como, por exemplo, Yehosha, Yehochann, Yehoshaft), a mesma forma abreviada "Yhu", que teve as suas vogais alteradas porque foi acrescentado a ela um sufixo, que a segunda parte do nome prprio (nos exemplos acima, "sha", "chann" e "shaft").

Quando os judeus deixaram de pronunciar o nome de Deus, no sculo III A.C., eles cometeram um grande erro. Eles deixaram de pronunciar o nome de Deus, porque interpretaram erradamente o mandamento de Deus que est em xodo 20:7, e pensaram que este mandamento significa que no devemos pronunciar o nome de Deus em vo. No entanto, o verdadeiro significado deste mandamento outro. A traduo correta de xodo 20:7, a seguinte: NO LEVANTARS O NOME DE JAV TEU DEUS PARA FALSIDADE. Isto significa que ns no devemos usar o nome de Deus para enganar o nosso prximo, jurando pelo nome de Deus e descumprindo o juramento. Significa que quando ns juramos pelo nome de Deus, devemos cumprir o juramento. Deus ordenou que ns juremos pelo nome dele, como est escrito em Deuteronmio 6:13: A JAV TEU DEUS TEMERS E A ELE SERVIRS, E PELO SEU NOME JURARS. E em Salmos 105:1 est escrito: LOUVAI A JAV, INVOCAI O SEU NOME. Portanto, vemos que Deus quer que ns pronunciemos o Seu nome. Em xodo 23:13, est escrito: E EM TUDO O QUE VOS TENHO DITO, GUARDAI-VOS; E DO NOME DE OUTROS DEUSES NEM VOS LEMBREIS, NEM SE OUA DA VOSSA BOCA. Portanto, vemos que Deus no quer que ns pronunciemos os nomes dos outros deuses, os falsos deuses, que so demnios (Deuteronmio 32:17), e vemos tambm que Deus disse que no pronunciar o nome de algum uma demonstrao de execrao, e no de respeito.

Assim sendo, constata-se que Deus quer que ns pronunciemos o nome dEle, e juremos pelo nome dEle, e cumpramos os juramentos. Est escrito em Joel 3:5 (em algumas Bblias 2:32): E acontecer que todo o que invocar o nome de Jav ser salvo. Portanto, precisamos pronunciar e invocar o nome de Jav para sermos salvos. Existem algumas pessoas que dizem que no se deve adaptar o nome YAHVEH para outras lnguas. No entanto, esta adaptao necessria, pois cada lngua tem o seu sistema fontico, e existem alguns fonemas (sons) que existem em uma lngua, mas no existem em outra lngua. Por exemplo: Em Portugus, no existe o Y como semivogal, em incio de slaba, mas sim somente como vogal. Portanto, se ns no fizermos a adaptao do nome YAHVEH para Jav, a maioria das pessoas ir pronunciar Y-AH-VEH, com trs slabas, o que errado, pois o Y a semivogal, e funciona como consoante, de modo que YAH uma s slaba, e o nome sagrado deve ser pronunciado YAH-VEH, com apenas duas slabas, ou YAHE-VEH, se for pronunciado de forma mais pausada. Alm disso, as pessoas no iriam pronunciar o H aspirado que existe no meio da palavra, de modo que de qualquer forma a pronncia estaria errada. Alm disso, se no fizssemos a adaptao para o Portugus, as pessoas achariam a grafia YAHVEH estranha, e no saberiam como pronunciar, e acabariam no pronunciando, ou evitando pronunciar. Como Deus o Criador de todas as naes, e todas as naes devem ador-lo, ento o Seu nome deve ser adaptado para todas as lnguas. Foi o prprio Deus quem fez a confuso das lnguas, como vemos em Gnesis11:1-9, de modo que Ele sabe perfeitamente que cada povo tem a sua lngua e o seu sistema fontico diferentes dos de

outros povos, o que torna necessrio adaptar os nomes prprios de uma lngua para outra, para que as pessoas possam pronunci-los. Portanto, aqui no Brasil, podemos pronunciar o nome de Deus nas suas formas adaptadas para a lngua portuguesa, que so Jav, Jaev e Jae. Para mais detalhes sobre este assunto, vejam tambm a pgina chamada O NOME DE DEUS YAOHU? Que Jav (Yahveh) vos abenoe. Joo Paulo Fernandes Pontes. Publicado em 30 de dezembro de 2003. Atualizado em 1 de maio de 2011.

Vous aimerez peut-être aussi